Explorations in the Phonology, Typology and Grounding of Height Harmony in Five-Vowel Bantu Languages

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Explorations in the Phonology, Typology and Grounding of Height Harmony in Five-Vowel Bantu Languages Explorations in the phonology, typology and grounding of height harmony in five-vowel Bantu languages A thesis submitted to the University of Manchester for the degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Humanities 2021 Stephen Nichols School of ARts, Languages and CultuRes Contents List of tables .................................... 8 List of figures .................................... 10 List of abbreviations ................................ 13 Abstract ....................................... 14 Declaration ..................................... 15 Copyright statement ............................... 16 Acknowledgements ................................ 17 Epigraph ....................................... 20 1 Introduction .................................. 21 1.1 General introduction ........................... 21 1.2 Synopsis .................................. 23 1.3 Structure of the thesis ........................... 25 2 Descriptive background ........................... 27 2.1 Introduction ................................ 27 2.2 A brief introduction to vowel harmony . 28 2.3 Height harmony outside Bantu ...................... 32 2.3.1 Metaphony in Romance ..................... 33 2.3.2 Old Norwegian .......................... 34 2.3.3 Buchan Scots ........................... 35 2.3.4 English-based creoles of the Pacific . 36 2.3.5 Colloquial Iranian Persian .................... 38 2.3.6 Lhasa Tibetan ........................... 38 2 Height harmony in five-vowel Bantu languages 2.3.7 Menominee ............................ 40 2.3.8 Jingulu ............................... 41 2.3.9 Esimbi ............................... 42 2.4 Introduction to the Bantu languages ................... 43 2.4.1 General background information . 43 2.4.2 Vowel inventories ......................... 44 2.4.3 Morphological overview ..................... 46 2.5 Preliminaries to vowel harmony in Bantu . 46 2.5.1 Harmonic feature ......................... 47 2.5.2 Direction of harmony ...................... 47 2.5.3 Domain of harmony ....................... 47 2.5.4 Transparency and opacity .................... 48 2.5.5 Canonical vowel harmony .................... 49 2.6 A survey of vowel harmony in Bantu . 49 2.6.1 Tonga (M.64) ........................... 50 2.6.2 Yao (P.21) ............................. 52 2.6.3 Mbunda (K.15) .......................... 52 2.6.4 South Kongo (H.16a) ....................... 53 2.6.5 Mbukushu (K.333) ........................ 54 2.6.6 Kikamba (H.112a) ......................... 56 2.6.7 Punu (B.43) ............................ 57 2.6.8 Nyamwezi (F.22) ......................... 58 2.6.9 Rangi (F.33) ............................ 59 2.6.10 Kikuyu (E.51) ........................... 59 2.6.11 Nyakyusa (M.31) ......................... 60 2.6.12 Kisi (G.67) ............................. 61 2.6.13 Kinga (G.65) ............................ 62 2.6.14 Matumbi (P.13) .......................... 62 2.6.15 Ndendeule (N.101) ........................ 64 2.6.16 Nande (D.42) ........................... 65 2.6.17 Mongo–Nkundo (C.61) ...................... 67 2.6.18 Koyo (C.24) ............................ 68 2.6.19 Zulu (S.42) ............................. 69 2.6.20 Venda (S.21) ............................ 72 3 Height harmony in five-vowel Bantu languages 2.6.21 Sotho (S.33) ............................ 74 2.6.22 Phuthi (S.404) ........................... 76 2.7 Historical considerations of vowel harmony in Bantu . 78 2.7.1 The vowel inventory of Proto-Bantu . 78 2.7.2 An overview of the diachrony of vowel harmony in Bantu . 81 2.7.2.1 An initial review .................... 81 2.7.2.2 Verbal extensions ................... 82 2.7.2.3 Hyman’s (1999) “peripheralisation” account . 83 2.7.2.4 Evidence from the Kikongo Language Cluster . 86 3 Theoretical background ............................ 88 3.1 Introduction ................................ 88 3.2 Previous analyses ............................. 89 3.2.1 Underspecification ........................ 90 3.2.2 Elements .............................. 91 3.2.3 Positional faithfulness ...................... 94 3.2.4 Contrastive hierarchy ...................... 99 3.3 Particular issues .............................. 102 3.3.1 Asymmetry ............................ 103 3.3.2 Peripheral vowels . 105 3.3.3 Lexical category . 106 4 Vowel-pair frequency study ......................... 109 4.1 Introduction ................................ 109 4.2 Background information . 111 4.3 Lexical statistics, phonetic naturalness and phonotactics . 114 4.4 Methodology ................................ 115 4.4.1 Data sources ............................ 115 4.4.2 Data processing . 116 4.4.3 Data analysis . 117 4.5 Results and discussion . 119 4.5.1 Non-harmonic vowel pairs . 120 4.5.1.1 Results . 120 4.5.1.2 Discussion . 123 4.5.2 Non-low vowel pairs (same backness) . 124 4 Height harmony in five-vowel Bantu languages 4.5.2.1 Results . 124 4.5.2.2 Discussion . 128 4.5.3 Non-low vowel pairs (different backness) . 130 4.5.3.1 Results . 130 4.5.3.2 Discussion . 133 4.5.4 Low–non-low vowel pairs . 134 4.5.4.1 Results . 134 4.5.4.2 Discussion . 136 4.5.5 General discussion . 137 4.6 Summary .................................. 138 5 Phonotactics in Lozi .............................. 140 5.1 Introduction ................................ 140 5.2 Methodology ................................ 141 5.3 Results ................................... 142 5.4 Initial discussion .............................. 145 5.5 Exceptions ................................. 147 5.5.1 In verbs .............................. 147 5.5.2 In nouns .............................. 149 5.5.3 Summary ............................. 152 5.6 Vowel epenthesis ............................. 152 5.6.1 Epenthesis in borrowings . 153 5.6.2 Epenthesis in native vocabulary . 156 5.6.3 Perspectives on epenthesis in loan words . 157 5.6.4 Epenthesis as compromise . 159 5.6.5 Epenthesis and weak versus full vowels . 163 5.6.6 Summary ............................. 166 5.7 Further discussion and implications . 167 5.7.1 Environments where [o.u] can occur . 167 5.7.2 On prosodic structure . 169 5.7.3 On morphological structure . 171 5.8 Summary .................................. 172 6 Production experiment ............................ 173 6.1 Introduction ................................ 173 5 Height harmony in five-vowel Bantu languages 6.2 Languages of study ............................ 174 6.3 Vowel-to-vowel coarticulation and vowel harmony . 176 6.4 Rule scattering ............................... 179 6.5 The present experiment . 180 6.6 Methodology ................................ 183 6.6.1 Stimuli ............................... 183 6.6.2 Participants ............................ 184 6.6.3 Data collection . 185 6.6.4 Forced-alignment and measurement extraction . 185 6.6.5 Post-processing . 189 6.6.6 Statistical methods . 190 6.7 Results ................................... 191 6.7.1 Summary ............................. 192 6.7.2 Bemba ............................... 194 6.7.2.1 Statistical models . 194 6.7.2.2 Further data exploration . 200 6.7.3 Nyanja ............................... 202 6.7.3.1 Statistical models . 202 6.7.3.2 Further data exploration . 208 6.7.4 Lozi ................................ 209 6.7.4.1 Statistical models . 209 6.7.4.2 Further data exploration . 215 6.8 Initial discussion .............................. 217 6.8.1 Bemba ............................... 217 6.8.2 Nyanja ............................... 218 6.8.3 Lozi ................................ 219 6.9 Further discussion ............................. 220 6.9.1 Front versus back height harmony . 220 6.9.2 Notes on [e.u] and [e.o] . 224 6.9.3 Vowel-pair frequencies and differences in F1 . 224 6.9.4 Height harmony and the coarticulation of F1 . 227 6.9.5 A note on the F1 of the low vowel . 228 6.10 Summary .................................. 229 7 General discussion ............................... 231 6 Height harmony in five-vowel Bantu languages 7.1 Introduction ................................ 231 7.2 Correlates of markedness . 232 7.3 Nasal–plosive clusters and nasal place assimilation . 233 7.4 Bantu height harmony . 235 7.4.1 Reviewing the present evidence . 235 7.4.2 Implications for grounding . 236 7.4.3 Interim summary . 240 7.4.4 Typology, language history and formal analysis . 240 7.4.5 On markedness in formal accounts . 240 8 Conclusion ................................... 243 References ...................................... 246 A Stimuli used in chapter 6 ........................... 304 A.1 Bemba ................................... 304 A.2 Nyanja ................................... 308 A.3 Lozi ..................................... 314 Word count: 66,984 7 List of tables 1 Vowel inventory of Degema ....................... 29 2 Vowel inventory of Proto-Bantu ..................... 78 3 Summary of Bantu Spirantisation .................... 80 4 Alternative vowel inventory of Proto-Bantu . 81 5 The six-language sample of five-vowel Bantu languages . 111 6 Data sources taken from the Comparative Bantu OnLine Dictionary . 115 7 Intervening segments in simple Lozi nouns containing [o.u] in Lozi . 152 8 Harmonic and non-harmonic vowel pairs in Bemba, Nyanja and Lozi 176 9 Contrasting properties of phonological and phonetic rules . 177 10 Contrasting properties of vowel harmony and vowel-to-vowel coar- ticulation .................................. 178 11 Summary of expected differences in the F1 of non-low vowels inBe- mba, Nyanja and Lozi should coarticulation mirror harmony . 181 12 Details
Recommended publications
  • Identity, Territory, and Power in the Eastern Congo Rift Valley Institute | Usalama Project
    RIFT VALLEY INSTITUTE | USALAMA PROJECT UNDERSTANDING CONGOLESE ARMED GROUPS SOUTH KIVU IDENTITY, TERRITORY, AND POWER IN THE EASTERN CONGO RIFT VALLEY INSTITUTE | USALAMA PROJECT South Kivu Identity, territory, and power in the eastern Congo KOEN VLASSENROOT Published in 2013 by the Rift Valley Institute 1 St Luke’s Mews, London W11 1DF, United Kingdom PO Box 52771 GPO, 00100 Nairobi, Kenya THE USALAMA PROJECT The Rift Valley Institute’s Usalama Project documents armed groups in the Democratic Republic of the Congo. The project is supported by Humanity United and Open Square, and undertaken in collaboration with the Catholic University of Bukavu. THE RIFT VALLEY INSTITUTE (RVI) The Rift Valley Institute (www.riftvalley.net) works in Eastern and Central Africa to bring local knowledge to bear on social, political, and economic development. THE AUTHOR Koen Vlassenroot is Professor of Political Science and director of the Conflict Research Group at the University of Ghent. He is associated to the Egmont Institute and a RVI fellow. He co-authored Conflict and Social Transformation in Eastern DR Congo (2004) and co-edited The Lord’s Resistance Army: Myth or Reality? (2010). He is the lead researcher on the DRC for the Justice and Security Research Programme. CREDITS RVI ExECUTIVE DIRECTOR: John Ryle RVI PROgRAMME DIRECTOR: Christopher Kidner RVI USALAMA PROJECT DIRECTOR: Jason Stearns RVI USALAMA DEPUTY PROJECT DIRECTOR: Willy Mikenye RVI Great LAKES PROgRAMME MANAgER: Michel Thill RVI Information OFFICER: Tymon Kiepe EDITORIAL consultant: Fergus Nicoll Report DESIgN: Lindsay Nash Maps: Jillian Luff, MAPgrafix PRINTINg: Intype Libra Ltd., 3/4 Elm Grove Industrial Estate, London SW19 4HE ISBN 978-1-907431-25-8 COVER CAPTION Congolese woman carrying firewood in the hills of Minembwe, South Kivu (2012).
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • 1 Parameters of Morpho-Syntactic Variation
    This paper appeared in: Transactions of the Philological Society Volume 105:3 (2007) 253–338. Please always use the published version for citation. PARAMETERS OF MORPHO-SYNTACTIC VARIATION IN BANTU* a b c By LUTZ MARTEN , NANCY C. KULA AND NHLANHLA THWALA a School of Oriental and African Studies, b University of Leiden and School of Oriental and African Studies, c University of the Witwatersrand and School of Oriental and African Studies ABSTRACT Bantu languages are fairly uniform in terms of broad typological parameters. However, they have been noted to display a high degree or more fine-grained morpho-syntactic micro-variation. In this paper we develop a systematic approach to the study of morpho-syntactic variation in Bantu by developing 19 parameters which serve as the basis for cross-linguistic comparison and which we use for comparing ten south-eastern Bantu languages. We address conceptual issues involved in studying morpho-syntax along parametric lines and show how the data we have can be used for the quantitative study of language comparison. Although the work reported is a case study in need of expansion, we will show that it nevertheless produces relevant results. 1. INTRODUCTION Early studies of morphological and syntactic linguistic variation were mostly aimed at providing broad parameters according to which the languages of the world differ. The classification of languages into ‘inflectional’, ‘agglutinating’, and ‘isolating’ morphological types, originating from the work of Humboldt (1836), is a well-known example of this approach. Subsequent studies in linguistic typology, e.g. work following Greenberg (1963), similarly tried to formulate variables which could be applied to any language and which would classify languages into a number of different types.
    [Show full text]
  • The Use of the Augment in Nguni Languages with Special Reference to the Referentiality of the Noun Eva-Marie Bloom Ström & Matti Miestamo
    [Draft, August 2020; to appear in Lutz Marten, Rozenn Guérois, Hannah Gibson & Eva-Marie Bloom-Ström (eds), Morphosyntactic Variation in Bantu. Oxford: Oxford University Press.] The use of the augment in Nguni languages with special reference to the referentiality of the noun Eva-Marie Bloom Ström & Matti Miestamo Abstract This chapter examines the use of the augment, a prefix preceding the noun class prefix, in a number of language varieties in the Nguni subgroup of Bantu languages. The study of these closely related varieties, which show striking similarities as well as differences in the use of the augment, gives new insights into developmental tendencies of the augment. All contexts in which the augment can be omitted are non-fact contexts. Contrary to what has previously been argued for some varieties, however, we find that the presence vs. absence of the augment does not mark a referentiality distinction. It is argued that referentiality constitutes a semantic and pragmatic explanation to the absence and presence of the augment in different contexts in a diachronic perspective, but that this function is eroded in present-day Nguni. What remains is a limited referentiality distinction for some speakers in some varieties. The loss of function explains why the augment is included in the noun in nearly all contexts in some varieties, and omitted everywhere in others. Due to its loss of function, the augment has become free to participate in sociolinguistic and stylistic variation in some Bantu languages. Key-words: negation, non-fact, referentiality, augment, morphosyntax, Nguni 1. Introduction The aim of this paper is to explore the connection between the use of a nominal prefix in Bantu referred to as the augment1 and (non-)referentiality, such as has been claimed to exist in Swati: 2 (1) a.
    [Show full text]
  • Name Language E-Mail Phone City French Swahili Lingala Hemba Kiluba Kirundi Kinyarwanda Swahili French French Swahili Lingala 4
    Name Language E-mail Phone City French Swahili 1 Beatrice Mbayo Lingala [email protected] 859 -457 -7205 Lexington Hemba Kiluba Kirundi Kinyarwanda 2 Brigitte Nduwimana [email protected] 859-913-1419 Lexington Swahili French French 3 Christine Yohali Swahili [email protected] 859-368-2276 Lexington Lingala 4 Durar Shakir Arabic [email protected] 618-924-0629 Lexington Kinyarwanda 5 Lodrigue Mutabazi [email protected] 615-568-1689 Lexington Swahili Swahili 6 Modest M Bittock Kinyarwanda [email protected] (859)285-3740 Lexington Kirundi 7 Ranuka Chettri Nepali [email protected] 859-312-8216 Lexington 8 Shaza Awad Arabic [email protected] 606-215-9571 Lexington Kirundi Kinyarwanda 9 Tite Niyonizigiye [email protected] 859-368-3167 Lexington Swahili French Somali 10 Abdirizak Mohamed [email protected] 502-450-1346 Louisville Mai-Mai Dari Farsi Urdu Persian 11 Abdul Hasib Abdul Rasool [email protected] 502-337-4550 Louisville Hindi Russian Ukrainian Pashto Somali Swahili 12 Amina Mahamud [email protected] 207-415-5118 Louisville Mai Mai Hindi Dari Persian 13 Aneela Abdul Rasool Farsi [email protected] 502-337-5587 Louisville Urdu Hindi Nepali 14 Buddha Subedi [email protected] 502-294-1246 Louisville Hindi 15 Chandra Regmi Nepali [email protected] 502-337-5524 Louisville Kinyarwanda Swahili 16 Chantal Nyirinkwaya French [email protected] 502-299-4169 Louisville Kirundi Lingala Burmese 17 Hnem Kim [email protected] 502-298-4321 Louisville Chin Kinyarwanda 18 Jean de Dieu Nzeyimana Kirundi
    [Show full text]
  • The Ruzizi Plain
    The Ruzizi Plain A CROSSROADS OF CONFLICT AND VIOLENCE Judith Verweijen, Juvénal Twaibu, Oscar Dunia Abedi and Alexis Ndisanze Ntababarwa INSECURE LIVELIHOODS SERIES / NOVEMBER 2020 Photo cover: Bar in Sange, Ruzizi Plain © Judith Verweijen 2017 The Ruzizi Plain A CROSSROADS OF CONFLICT AND VIOLENCE Judith Verweijen, Juvénal Twaibu, Oscar Dunia Abedi and Alexis Ndisanze Ntababarwa Executive summary The Ruzizi Plain in South Kivu Province has been the theatre of ongoing conflicts and violence for over two decades. Patterns and dynamics of con- flicts and violence have significantly evolved over time. Historically, conflict dynamics have largely centred on disputed customary authority – often framed in terms of intercommunity conflict. Violence was connected to these conflicts, which generated local security dilemmas. Consequently, armed groups mobilized to defend their commu- nity, albeit often at the behest of political and military entrepreneurs with more self-interested motives. At present, however, violence is mostly related to armed groups’ revenue-generation strategies, which involve armed burglary, robbery, assassinations, kidnappings for ransom and cattle-looting. Violence is also significantly nourished by interpersonal conflicts involving debt, family matters, and rivalries. In recent years, regional tensions and the activities of foreign armed groups and forces have become an additional factor of instability. Unfortunately, stabilization interventions have largely overlooked or been unable to address these changing drivers of violence. They have mostly focused on local conflict resolution, with less effort directed at addressing supra-local factors, such as the behaviour of political elites and the national army, and geopolitical tensions between countries in the Great Lakes Region. Future stabilization efforts will need to take these dimensions better into account.
    [Show full text]
  • Language Information LANGUAGE LINE
    Language Information LANGUAGE LINE. The Court strongly prefers to use live interpreters in the courtrooms whenever possible. However, when the Court can’t find live interpreters, we sometimes use Language Line, a national telephone service supplying interpreters for most languages on the planet almost immediately. The number for that service is 1-800-874-9426. Contact Circuit Administration at 605-367-5920 for the Court’s account number and authorization codes. AMERICAN SIGN LANGUAGE/DEAF INTERPRETATION Minnehaha County in the 2nd Judicial Circuit uses a combination of local, highly credentialed ASL/Deaf interpretation providers including Communication Services for the Deaf (CSD), Interpreter Services Inc. (ISI), and highly qualified freelancers for the courts in Sioux Falls, Minnehaha County, and Canton, Lincoln County. We are also happy to make court video units available to any other courts to access these interpreters from Sioux Falls (although many providers have their own video units now). The State of South Dakota has also adopted certification requirements for ASL/deaf interpretation “in a legal setting” in 2006. The following link published by the State Department of Human Services/ Division of Rehabilitative Services lists all the certified interpreters in South Dakota and their certification levels, and provides a lot of other information on deaf interpretation requirements and services in South Dakota. DHS Deaf Services AFRICAN DIALECTS A number of the residents of the 2nd Judicial Circuit speak relatively obscure African dialects. For court staff, attorneys, and the public, this list may be of some assistance in confirming the spelling and country of origin of some of those rare African dialects.
    [Show full text]
  • Language and Country List
    CONTENT LANGUAGE & COUNTRY LIST Languages by countries World map (source: United States. United Nations. [ online] no dated. [cited July 2007] Available from: www.un.org/Depts/Cartographic/english/htmain.htm) Multicultural Clinical Support Resource Language & country list Country Languages (official/national languages in bold) Country Languages (official/national languages in bold) Afghanistan Dari, Pashto, Parsi-Dari, Tatar, Farsi, Hazaragi Brunei Malay, English, Chinese, other minority languages Albania Tosk, Albanian Bulgaria Bulgarian, Turkish, Roma and other minority languages Algeria Arabic, French, Berber dialects Burkina Faso French, native African (Sudanic) languages 90% Andorra Catalán, French, Spanish, Portuguese Burundi Kirundi, French, Swahili, Rwanda Angola Portuguese, Koongo, Mbundu, Chokwe, Mbunda, Cambodia Khmer, French, English Antigua and English, local dialects, Arabic, Portuguese Cameroon French, English, 24 African language groups Barbuda Canada English, French, other minority languages Argentina Spanish, English, Italian, German, French Cape Verde Portuguese, Kabuverdianu, Criuolo Armenia Armenian, Yezidi, Russian Central French (official), Sangho (lingua franca, national), other minority Australia English, Indigenous and other minority languages African languages Austria German, Slovenian, Croatian, Hungarian, Republic Alemannisch, Bavarian, Sinte Romani, Walser Chad French, Arabic, Sara, more than 120 languages and dialects Azerbaijan Azerbaijani (Azeri), Russian, Armenian, other and minority languages Chile
    [Show full text]
  • Africa: Great Lakes Region Dimitranewsletter Democratic
    GfGfGfGfGfGfGfGfGfGfGfGfGfGfGfGfGf Dimitra Newsletter Newsletter N° 9 – Brussels, March 2004 RURAL WOMEN AND DEVELOPMENT SPECIAL EDITION Africa: Great Lakes region Dear friends, As already announced, the Dimitra project will soon start up its activities in the countries of the Great Lakes region. This is why this newsletter exclusively focuses on three countries of the sub-region: the Democratic Republic of Congo (DRC), Rwanda and Burundi. We lay open the pages to organisations which have provided us with articles explaining their diffi culties, their strate- gies and the solutions they have found to improve the living conditions of rural populations, especially those of women. The articles included here give the personal points of view of the local organisations and we have published them in full. We sincerely thank all those who have contributed to this Special Edition issue. Some broad themes are addressed: improving women’s par- ticipation in political life, the consequences of confl ict, with displaced populations, food insecurity, impunity and non-respect of human rights, rape and the spread © Dimitra of HIV/AIDS. Examples of survival strategies used by women to sustain their families and their communi- ties are also evoked. The governments of these three countries have committed themselves to improving the Democratic Republic of Congo: living conditions and status of women and numerous policy initiatives in line with these objectives are being women’s struggle for their participation undertaken at decision-making level. Peace, an indispensable factor for progress, fi nally at decision-making level seems to be in sight. This offers everyone the possibility to fully participate in the political life of their country.
    [Show full text]
  • The Impact of English on Kirundi and French in Burundi: Use and Attitudes Among Burundian Students
    MINISTRY OF HIGHER EDUCATION AND SCIENTIFIC RESEARCH UNIVERSITY OF TLEMCEN FACULTY OF LETTERS AND LANGUAGES DEPARTMENT OF ENGLISH THE IMPACT OF ENGLISH ON KIRUNDI AND FRENCH IN BURUNDI: USE AND ATTITUDES AMONG BURUNDIAN STUDENTS Dissertation submitted to the Department of English in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master in Language Studies Presented by Supervised by Miss Sage-Jasmine IRAKOZE Pr. Zoubir DENDANE Board of Examiners President: Dr. Mohamed Nassim NEGADI Supervisor: Pr. Zoubir DENDANE Examiner: Mr. Rafik DJENNANE Academic Year: 2014/2015 DEDICATION To my beloved family To my relatives To my friends I ACKNOWLEDGEMENTS My sincerest acknowledgements go first to my project advisor, Pr. Zoubir DENDANE, for his invaluable assistance, guidance and encouragement throughout this research. I am also indebted to my reliable friends Miss Eliane NDAYUHIRIJE and Miss. Inès IRAKOZE who accepted, unconditionally, to be my eye on the ground to provide me with data without complaints. I am equally grateful to my informants who devoted their valuable time to answer my questions. My thanks are also addressed to all people, namely teachers, friends and classmates whose support, prayers, ideas and pieces of advice were of great help to my research work. i ABSTRACT Multilingualism does not necessarily bring to language shift, but the problem usually evolves from the power relationship existing between languages in contact. Considering today’s power of the English language vis-à-vis other languages, the current work attempts to assess Burundians’ use of this language and their attitudes towards this world language in Burundi with the aim of identifying the influence it exerts over French and Kirundi.
    [Show full text]
  • African Languages and Syntactic Theory: Impacts and Directions
    African Languages and Syntactic Theory: Impacts and Directions Brent Henderson University of Florida 1. Introduction* Twenty years ago, on the occasion of the 20th Annual Conference on African Linguistics, also held at the University of Illinois, Urbana-Champaign, Joan Bresnan gave a plenaU\DGGUHVVµ$IULFDQ /DQJXDJHVDQG6\QWDFWLF7KHRULHV¶in order to assess the impacts of African languages on syntactic theory (Bresnan 1990). Now on the occasion of the 40th ACAL meeting, it is appropriate for us to revisit that topic and ask how African languages have impacted syntactic thinking since Bresnan (1990), and what prospects there may be for the future. In undertaking what happily turns out to be a rather large task, however, I will limit the breadth of my discussion in two major ways. First, when assessing the impacts of African languages on syntactic theory, I will exclusively be talking about the so-called Chomskyan tradition of generative syntax.1 This reflects a bias in my training and research, but also makes for interesting discussion since, until fairly recently, one would have said the impact of African languages in this tradition had been minimal. The second, somewhat looser limit on this talk today is that I will chiefly focus on Bantu linguistics. Again, this is a bias in my training and research, but it also reflects the fact that Bantu languages have had a significant impact on syntactic theory. In her 1989 address, Bresnan outlined sub-areas of syntactic theory which African languages had impacted. These included logophoricity, topic/subjecthood, agreement, argument asymmetries, and the syntax of verbs. Overall, however, her assessment was that African languages had had a fairly mild impact on syntactic theories, concludLQJ WKDW WKH UHVHDUFK µKDV QRW \HW KDG WKH VDPH UHYROXWLRQDU\ impact upon syntax that Africanists research has had on phonology, where a fundamental restructuring of phonological theory ZDVEURXJKWDERXW¶Quoting Eyamba Bokamba, Bresnan also pointed out that many of the reasons for this were pragmatic.
    [Show full text]
  • La Diffusion Des Plantes Américaines Dans La Région Des Grands Lacs
    Les Cahiers d’Afrique de l’Est / The East African Review 52 | 2019 La diffusion des plantes américaines dans la région des Grands Lacs Approches générale et sous-régionale, l’Ouest kényan Dissemination of the American Plants in the Great Lakes Region: General and Sub-Regional Approaches, the Western Kenya Elizabeth Vignati et Christian Thibon (dir.) Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/eastafrica/452 Éditeur IFRA - Institut Français de Recherche en Afrique Édition imprimée Date de publication : 1 mars 2019 ISSN : 2071-7245 Référence électronique Elizabeth Vignati et Christian Thibon (dir.), Les Cahiers d’Afrique de l’Est / The East African Review, 52 | 2019, « La diffusion des plantes américaines dans la région des Grands Lacs » [En ligne], mis en ligne le 07 mai 2019, consulté le 25 septembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/eastafrica/452 Les Cahiers d’Afrique de l’Est / The East African Review La diffusion des plantes américaines dans la région des Grands Lacs Approches générale et sous-régionale, l’Ouest kényan Dissemination of the American Plants in the Great Lakes Region General and Sub-Regional Approaches, the Western Kenya 2019 © IFRA 2019 Les Cahiers d’Afrique de 1’Est / The East African Review n° 52, 2019 Chief Editor: Marie-Aude Fouéré Deputy Director: Chloé Josse-Durand Guest Editor: Elizabeth Vignati Editorial secretary: Bastien Miraucourt Cartographer: Valérie Alfaurt Avis L’IFRA n’est pas responsable des prises de position des auteurs. L’objectif des Cahiers est de diffuser des informations sur des travaux de recherche ou documents, sur lesquels le lecteur exercera son esprit critique.
    [Show full text]