2013 26Thtiff Flyer.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
学生の方は当日券が500円でご購入いただけます。 Advance Tickets Go on Sale from Saturday October 8 Via Ticket PIA and Lawson Ticket! Same Day Tickets Available to Students for Only 500 Yen!
世界中から最新の話題作・注目作を一挙上映! あなたの観たい映画はココにある。 The latest and most talked-about films from around the world! All the films you want to see are right here! 前売券は10月8日(土)より チケットぴあ・ローソンチケットにて発売! 学生の方は当日券が500円でご購入いただけます。 Advance tickets go on sale from Saturday October 8 via Ticket PIA and Lawson Ticket! Same day tickets available to students for only 500 yen! Believe! The power of films. How to purchase tickets 信じよう。映画の力。 チケット購入方法 今年、第24回を迎える東京国際映画祭は、引き続き「エコロジー」をテーマとした取り組みを展開します。今回の震災によって、日 本は課題先進国として世界中から大きな関心を集めています。そして、この課題に立ち向かう姿は、世界中から注目を集めています。 地球のために何ができるかをテーマとする東京国際映画祭は、「映画祭だからできる」「映画を通じてできる」ことを真摯に考え、日 本の未来に対して、夢や希望を持てる機会を提供することが役割だと思っています。 This year marks the 24th edition of Tokyo International Film Festival (TIFF). After the March 11th earthquake and tsunami, the whole world is watching Japan to see how we will remain strong and overcome the challenges we face. As a festival that asks how people and nature can co-exist, TIFF must consider its role in this time of crisis チラシや公式サイト( )などで、観たい作品と日時が決まったら、チケットを買おう! and use the power of lms to encourage and support the people and reassure them of Japan's future. www.tiff-jp.net 公式オープニング OFFICIAL OPENING 3D上映 3D screening 当日券にはオトクな学生料金(500円) 前売券完売の上映も当日券を 三銃士/王妃の首飾りとダ・ヴィンチの飛行船 (ドイツ=フランス=イギリス) もあります(。劇場窓口で学生証要提示) 若干枚数販売いたします。 THE THREE MUSKETEERS (Germany=France=UK) ■監督:ポール・W・S・アンダーソン [2011/111min./English] 10/8(土)から一般販売 (土)ー (日) ■出演:ローガン・ラーマン、ミラ・ジョヴォヴィッチ、 当日券を買う 10/22 10/30 オーランド・ブルーム、クリストフ・ヴァルツ 10.22 Sat 16:30 at Roppongi 2 ※公式&特別オープニング・公式クロージング作品の当日学生料金はございません。 ■Director:Paul W.S. Anderson 10.22 Sat 20:30 at Roppongi 2 ※詳細はP19をご参照ください。 ■ : Cast Logan Lerman, Milla Jovovich, 10.22 Sat 20:40 at Roppongi 5 Orlando Bloom, Christoph Waltz ●ゲスト:ポール・W・S・アンダーソン、ローガン・ラーマ © 2011 Constantin Film Produktion GmbH, NEF ン、ミラ・ジョヴォヴィッチ、ガブリエラ・ワイルド Productions, S.A.S. -
JAPAN CUTS: Festival of New Japanese Film Announces Full Slate of NY Premieres
Media Contacts: Emma Myers, [email protected], 917-499-3339 Shannon Jowett, [email protected], 212-715-1205 Asako Sugiyama, [email protected], 212-715-1249 JAPAN CUTS: Festival of New Japanese Film Announces Full Slate of NY Premieres Dynamic 10th Edition Bursting with Nearly 30 Features, Over 20 Shorts, Special Sections, Industry Panel and Unprecedented Number of Special Guests July 14-24, 2016, at Japan Society "No other film showcase on Earth can compete with its culture-specific authority—or the quality of its titles." –Time Out New York “[A] cinematic cornucopia.” "Interest clearly lies with the idiosyncratic, the eccentric, the experimental and the weird, a taste that Japan rewards as richly as any country, even the United States." –The New York Times “JAPAN CUTS stands apart from film festivals that pander to contemporary trends, encouraging attendees to revisit the past through an eclectic slate of both new and repertory titles.” –The Village Voice New York, NY — JAPAN CUTS, North America’s largest festival of new Japanese film, returns for its 10th anniversary edition July 14-24, offering eleven days of impossible-to- see-anywhere-else screenings of the best new movies made in and around Japan, with special guest filmmakers and stars, post-screening Q&As, parties, giveaways and much more. This year’s expansive and eclectic slate of never before seen in NYC titles boasts 29 features (1 World Premiere, 1 International, 14 North American, 2 U.S., 6 New York, 1 NYC, and 1 Special Sneak Preview), 21 shorts (4 International Premieres, 9 North American, 1 U.S., 1 East Coast, 6 New York, plus a World Premiere of approximately 12 works produced in our Animation Film Workshop), and over 20 special guests—the most in the festival’s history. -
7Th Sakura Gala Toronto Japanese Film Festival
第7回桜ガラ 7TH SAKURA GALA トロント日本映画祭 TORONTO JAPANESE FILM FESTIVAL May 2015 2015年5月 Vol.41 Issue 5 1 2014 -15 JCCC Board of Directors In This Issue... President Gary Kawaguchi Past President/Advisor Marty Kobayashi VP, Heritage Jan Nobuto 2 JCCC Events VP, Management Ann Ashley Secretary Sharon Marubashi Treasurer Chris Reid 4 Toronto Japanese Film Festival Directors Ken Fukushima Anzu Hara 日 Chris Hope 7-8 Heritage & Sedai News Warren Kawaguchi Karen Kuwahara 系 Lorene Nagata 9 Gala News Christine Nakamura Cary Rothbart 13 Donations Ross Saito 文 Nao Seko Tak Yoshida 15-16 Moriyama Nikkei Heritage Centre Inscriptions 化 Advisors Mackenzie Clugston (Ambassador of Canada to Japan) 17-20 日本語紙面 Sid Ikeda Miki Kobayashi 会 Mickey Matsubayashi Steve Oikawa Connie Sugiyama 館 JCCC Foundation Chair Shari Hosaki Calendar of Events 役 JCCC Staff James Heron 員 May Executive Director Sat 2 Bazaar [email protected] 416-441-2345 ext.224 Sun 10 Kumihimo Workshop Kathy Tazumi 及 Mon 18 JCCC closed -Victoria Day Accounting/General Administration Manager Thu 21 Movie Night - Kanzaburo [email protected] 416-441-2345 ext.229 Sat 23 Karate Tournament Christine Takasaki び Sat 23 Karaoke Club Community Events Coordinator [email protected] 416-441-2345 ext.221 Mon 25 Manju Workshop Wed 27 Origami Workshop Haruko Ishihara ス Community Rentals Coordinator Sat 30 Sakura Gala [email protected] 416-441-2345 ext.228 Christine Seki タ Corporate Rentals/Programming and Business Development June [email protected] 416-441-2345 ext.231 Thu 11 Toronto JFF opening Sally Kumagawa -
Cineclubuned 24.Pdf
Asociación Cultural UNED SORIA Presidente Saturio Ugarte Martínez Vicepresidente Carmelo García Sánchez Secretario José Jiménez Sanz Tesorero Cristina Granado Bombín Vocales Mª Desirée Moreno Pérez Anselmo García Martín Jesús Labanda Izquierdo Dario García Palacios Coordinador Carmelo García Sánchez 24 Secciones Pantalla Grande Curso Programación y Textos Roberto González Miguel (RGM) 2017.2018 José María Arroyo Oliveros (JMA) Julián de la Llana del Río (JLLR) Ángel García Romero (AGR) Miradas de Cine Programación y Textos Roberto González Miguel (RGM) José María Arroyo Oliveros (JMA) Edita Soria de Cine Asociación Cultural UNED. Soria Selección y Textos Julián de la Llana del Río (JLLR) D.L. So-159/1994 Cineclub UNED c/ San Juan de Rabanera, 1. 42002 Soria. t. 975 224 411 f. 975 224 491 Colaboradores [email protected] www.cineclubuned.es Colaboración especial Susana Soria Ramas Pedro E. Delgado Cavilla © Fotografías: Alberto Caballero García Cabeceras: Unsplash (diferentes autores) Peliculas: Distribuidoras Producción Audiovisual Visorvideo. Victor Cid (www.visorvideo.tv) Diseño Gráfico/Maqueta Roberto Peña (www.elprincipiokiss.es) Impresión Arte Print Otras colaboraciones José Reyes Salas de proyección Centro Cultural Palacio de la Audiencia (Plaza Mayor) Casa de la Tierra- UNED. (c/ San Juan de Rabanera, 1). 24 OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE ENERO i Lu Ma M Ju Vi Sa Do i Lu Ma M Ju Vi Sa Do i Lu Ma M Ju Vi Sa Do i Lu Ma M Ju Vi Sa Do 01 01 02 03 04 05 01 02 03 01 02 03 04 05 06 07 02 03 04 05 06 07 08 06 07 08 09 10 11 12 04 05 06 07 -
Product Guide
AFM PRODUCTPRODUCTwww.thebusinessoffilmdaily.comGUIDEGUIDE AFM AT YOUR FINGERTIPS – THE PDA CULTURE IS HAPPENING! THE FUTURE US NOW SOURCE - SELECT - DOWNLOAD©ONLY WHAT YOU NEED! WHEN YOU NEED IT! GET IT! SEND IT! FILE IT!© DO YOUR PART TO COMBAT GLOBAL WARMING In 1983 The Business of Film innovated the concept of The PRODUCT GUIDE. • In 1990 we innovated and introduced 10 days before the major2010 markets the Pre-Market PRODUCT GUIDE that synced to the first generation of PDA’s - Information On The Go. • 2010: The Internet has rapidly changed the way the film business is conducted worldwide. BUYERS are buying for multiple platforms and need an ever wider selection of Product. R-W-C-B to be launched at AFM 2010 is created and designed specifically for BUYERS & ACQUISITION Executives to Source that needed Product. • The AFM 2010 PRODUCT GUIDE SEARCH is published below by regions Europe – North America - Rest Of The World, (alphabetically by company). • The Unabridged Comprehensive PRODUCT GUIDE SEARCH contains over 3000 titles from 190 countries available to download to your PDA/iPhone/iPad@ http://www.thebusinessoffilm.com/AFM2010ProductGuide/Europe.doc http://www.thebusinessoffilm.com/AFM2010ProductGuide/NorthAmerica.doc http://www.thebusinessoffilm.com/AFM2010ProductGuide/RestWorld.doc The Business of Film Daily OnLine Editions AFM. To better access filmed entertainment product@AFM. This PRODUCT GUIDE SEARCH is divided into three territories: Europe- North Amerca and the Rest of the World Territory:EUROPEDiaries”), Ruta Gedmintas, Oliver -
Cinestar IMAX® Ab 10:00 Uhr Vorverkaufsgebühr Von € 2,00 Erhältlich
Donnerstag, 11.2. Freitag, 12.2. Samstag, 13.2. Sonntag, 14.2. Montag, 15.2. BACK TO THE ZOO Dieter Kosslick, Festivaldirektor in Kino ist wieder auferstanden, der legendäre Zoo Palast. E Dem schlafenden Riesen im Westen der Stadt wurde denk- malgerecht neues Leben eingehaucht. Dank der Investoren und vor allem des Denkmalschutzes strahlt der große Saal in neuem und altem Glanz. Auch der wunderschöne rosarote Vorhang hängt an der alten Stelle. Ein veritables Statement für die Zukunft ©Marc Ohrem Leclef Ohrem ©Marc des Kinos, nicht nur für den Zoo Palast. Von 1957 bis 1999 war der „Zoo“ Premierenkino der Berlinale: 123 Goldene, 268 Silberne und 8 Bronzene Bären wurden hier überreicht. Stars wie Dustin Hoffman, Sophia Loren, Gregory Peck oder Billy Wilder zeigten hier ihre Filme. Jetzt wird er wieder Spielort für die Sektionen Berlinale Special, Generation, Panorama, Forum, Berlinale Shorts und NATIVe. Auch der stetig wachsende European Film Market nutzt die neuen Kinosäle, und die Deutsche Filmakademie wird hier eine neue Heimat für ihre LOLA-Vorführungen finden. Also – im Westen was Neues. Und schön ist: Die alten Treffpunkte sind noch da. Das sind die Paris Bar, das Florian am Savignyplatz, das Palace Hotel, das Kempinski, das Crowne INHALT Plaza und das Ellington in der Nürnberger Straße. Auch der Kur fürsten damm strahlt in Kartenvorverkauf ________________ 4 neuem Glanz und gegenüber das neue Waldorf Astoria. Kartenpreise ____________________ 5 Und wenn wir schon in den Westen schwenken: Neben dem „Zoo“ präsentieren traditio- nell auch der Delphi Filmpalast und das filmkunst 66 weiteres Berlinale-Programm. Kinoadressen ____________________ 5 Einem Meister des sozialkritischen Films, Ken Loach, gebührt der diesjährige „Goldene Information & Service ______________ 6 Ehrenbär“. -
168-BAT-OK.Pdf
17.01.2018 Star PROG n°168 20.02.2018 PROGRAMME DES CINÉMAS STAR Cinéma Le Star 27 rue du Jeu des Enfants BADASS 67 000 Strasbourg Cinéma Star St-Exupéry 18 rue du 22 Novembre GIRLS 67 000 Strasbourg Renseignements téléphoniques (du lundi au vendredi de 09h à 18h) CENTAURE 03 88 32 67 77 ET SANS REPROCHE www.cinema-star.com facebook.com CRO /cinemas.star.strasbourg MIGNON CONEY ISLAND STORY Star Direction et Programmation : Stéphane Libs Direction d’exploitation : STOP Flore Tournois assistée de J. Picard et de C. Tabaraud ATTENTATS Rédaction : R. Sublon, S. Libs, F. Tournois, C. Tabaraud, J. Picard, M. Cazet, FAITES DU BRUIT ! G. Lauert, M. Barba, M. Jully, G. Cante, C. Laizet Conception graphique et mise en page : STRIP TEASE Caroll Maréchal Éditorial : Stéphane Libs Publicité : RÉFUGIÉS Flore Tournois DU MONDE ENTIER [email protected] ÉDITO 09.01.2018 Après une fin d’année plus divertissante que cinéphile, retour en 2018 aux valeurs sûres et grandes autoroutes à prix et célébrations. Maintenant qu’Hol- lywood est libéré de ses tabous, the show must go on ! Steven Spielberg (71 ans), Woody Allen (82 ans), Clint Eastwood (87 ans) assurent le mois de jan- vier. La classe, indéniablement ; trois papis qui ont non seulement bouleversé le cinéma, qui n’ont jamais hésité à se remettre en cause tout en ne restant jamais sur leurs acquis. Mais quand même, force est de constater que le cinéma américain est détenu par de très vieux messieurs qui ne font plus rêver les plus jeunes générations (dans le cas où leurs noms leur évoquent quelque chose). -
By Shinya Tsukamoto
“Killing” (Zan) by Shinya Tsukamoto © 2018 SHINYA TSUKAMOTO / KAIJYU THEATER Director: Shinya Tsukamoto Country: Japan Genre: Drama, Sword action Duration: 80min. Actors – Filmography: (selective) Sosuke Ikematsu (Mokunoshin) - The Tokyo Night Sky is Always The Densest Shade of Blue (‘17), The Long Excuse (‘16), Death Note: Light Up the New World (‘16), The Last Samurai (‘03) Yu Aoi (Yu) - Birds Without Names (‘17), Tokyo! (by Bong Joonho ’08), Hula Girls (’06), Hana and Alice (’04) Tatsuya Nakamura (Genda) - Fires on the Plain (‘14), Bullet Ballet (’99) Shinya Tsukamoto (Sawamura) - Silence (by Martin Scorsese ’16), Shin Godzilla (’16), Fires on the Plain (‘14) [International Sales] [Production] NIKKATSU CORPORATION Kaijyu Theater 3-28-12, Hongo, Bunkyo-ku Tokyo 113-0033, JAPAN Phone:+81-3-5689-1014 Emico Kawai & Taku Kato [email protected] FESTIVAL Mami Furukawa [email protected] < Synopsis > After about 250 years of peace in Japan, samurai warriors in the mid-19th century were impoverished. Consequently, many left their masters to become wandering ronin. Mokunoshin Tsuzuki (played by Sosuke Ikematsu) is one such samurai. He survives by helping farmers in a village out of Edo. To maintain his swordsmanship skills, Mokunoshin spars daily with Ichisuke (Ryusei Maeda), a farmer's son. Ichisuke's sister Yu (Yu Aoi) watches them train with a hint of disapproval although there's an unspoken attraction between her and Mokunoshin. While farm life is peaceful, there is monumental turmoil in Japan. The US Navy has sent Commodore Perry to Japan to insist that it trades with them. This in turn causes civil unrest. -
America's Largest Japanese Film Fest Announces 27 NYC Premieres For
Media Contacts: Shannon Jowett, [email protected], 212-715-1205 Kuniko Shiobara, [email protected], 212-715-1249 America’s Largest Japanese Film Fest Announces 27 NYC Premieres for 8th Installment JAPAN CUTS: The New York Festival of Contemporary Japanese Cinema July 10-20, 2014 at Japan Society New York, NY -- North America’s largest showcase of Japanese film and “One of the loopiest… and least predictable of New York’s film festivals” (New York Magazine), JAPAN CUTS: The New York Festival of Contemporary Japanese Cinema returns for its eighth annual installment. Running July 10-20 and screening 27 features with 8 special guests, JAPAN CUTS 2014 encompasses a thrilling cross section of cinephilic genre oddities, sword-swinging period action, profound documentaries, cathartic melodramas, warped comedies and cutting-edge arthouse cinema made in and around Japan. Guests include superstar performers and independent auteurs opening up in rare Q&As and dynamic parties rocking Japan Society’s historic theater and waterfall atrium. As in past years, the festival dovetails with the 13th New York Asian Film Festival (NYAFF), co-presenting 13 titles in the JAPAN CUTS lineup July 10-13. JAPAN CUTS 2014 again earns the distinction as “New York’s premiere Japanese cinema event,” every title never before screened in New York City, “unspooling across a kaleidoscopic range of taste and aesthetics” (The Wall Street Journal). Boasting 1 World Premiere, 3 International Premieres, 7 North American Premieres, 6 U.S. Premieres, 5 East Coast Premieres, and 4 New York Premieres, every day of the festival provides a must-see event for the NYC cinephile, follower of Japanese art and culture, and devoted world cinema aficionado alike. -
For Your Cultural Life in Hiroshima
For your cultural life in Hiroshima かき氷 Kakigôri (shaved ice) Ice was once a rare commodity in summer, only available to the aristocracy who could pay for its transport from northern mountain areas. Japanese travelers overseas in the late 19th century discovered ice cream. It was not long before it became possible to produce ice and one of today’s favorite Japanese summer treats – kakigôri, shaved ice. Wherever you go in Japan in summer, you will see small red, white and blue flags bearing the character for ‘ice’ (氷). This may mean that ice-cream is on sale, but there will almost certainly be kakigôri. You will find it at convenience stores (sometimes ready packed), on beaches, and at festivals, and many people make their own at home. It’s very simple dish. Ice is finely shaved using either an old-style hand-cranked machine, rather like a meat mincer, or an electric ice-shaver. Sweet syrup is added to the small mountain of shavings, and it’s eaten with a spoon. Popular flavors include strawberry, melon, grape, lemon, ‘blue Hawaii’, and matcha (green tea). The syrup gradually soaks into shavings as they melt, leaving sweet iced water by the end. Tsubu-an azuki paste from the large kintoki-azuki bean is also sometimes added to make uji-kintoki, with a sprinkling of matcha powder. Condensed milk or ice cream can also be added. (Abstracted from 『ニッポン 風物詩』 p. 199, IBC パブリッシング) Kakigôri used to be a common summer treats which could be prepared cheaply and easily. Recently, however, various types of kakigôri have appeared such as kakigôri which is made with natural ice, Taiwanese- style kakigôri and Korean-style kakigôri, called “patpingsu”. -
50 Anni Di Cinema. Decenni E Attori Di Culto 12 Settembre - 29 Ottobre 2013 Proiezioni Ore 17.00 E 19.30 Istituto Giapponese Di Cultura - Via A
50 anni di cinema. Decenni e attori di culto 12 settembre - 29 ottobre 2013 Proiezioni ore 17.00 e 19.30 Istituto Giapponese di Cultura - Via A. Gramsci, 74 - 00197 Roma ingresso libero Dopo la rassegna 50 anni di cinema. Decenni e registi di culto (10 gennaio-19 febbraio 2013) – pre-evento in occasione del 50esimo anniversario di fondazione dell’Istituto Giapponese di Cultura - una nuova retrospettiva con un focus sugli attori più noti del panorama cinematografico giapponese aprirà il calendario degli eventi autunnali. Ogni decennio, dagli anni ’50 fino ai 2000, sarà idealmente rappresentato da tre attori scelti tra i più conosciuti e amati dal pubblico giapponese, che hanno dato voce e volto ai protagonisti di storie dirette con passione e straordinario talento da cineasti la cui fama ha varcato i confini nazionali. Quindici pellicole, quindici attori e attrici indimenticabili: l’affascinante Hideko Takamine, Toshiro Mifune, interprete di tanti film di Kurosawa, Tatsuya Nakadai, Ken Takakura, Ken Ogata, Koichi Sato e tanti altri ancora, fino ai conosciutissimi Rie Miyazawa e Ken COMUNICATO STAMPA Watanabe. Tutti nuovamente protagonisti non solo delle storie raccontate sul grande schermo, ma di una storia universale, quella del cinema. SINOSSI FILM Giovedì 12 settembre ore 17.00 e Lunedì 21 ottobre ore 20.00 HOROKI (Drifting, 1962, B/N, 123’, 35mm ©Toho Co., Ltd.) di Mikio Naruse Sottotitoli in inglese Interpreti Hideko Takamine (Fumiko Hayashi), Kinuyo Tanaka (sua madre Kishi), Akira Takarada (il poeta Mitsugu Fukuchi), Noboru Nakaya (il drammaturgo Haruhiko Date), Yunosuke Ito (il poeta Goro Shirasaka) Nel primo periodo Showa, Fumiko Hayashi e sua madre si sostentano facendo le venditrici ambulanti. -
Newsletter 02/14 DIGITAL EDITION Nr
ISSN 1610-2606 ISSN 1610-2606 newsletter 02/14 DIGITAL EDITION Nr. 337 - März 2014 Michael J. Fox Christopher Lloyd LASER HOTLINE - Inh. Dipl.-Ing. (FH) Wolfram Hannemann, MBKS - Talstr. 11 - 70825 K o r n t a l Fon: 0711-832188 - Fax: 0711-8380518 - E-Mail: [email protected] - Web: www.laserhotline.de Newsletter 02/14 (Nr. 337) März 2014 editorial Hallo Laserdisc- und DVD-Fans, neuestes Filmprojekt REMEMBERING nen perfekten Heimkinoabend an. Garan- liebe Filmfreunde! WIDESCREEN wird seine Weltpremiere tiert. auf dem “Widescreen Weekend” in Haben Sie sich schon einmal mit veganer Bradford erleben. Inzwischen ist der Ist bei Ihnen auch schon der Frühling aus- Lebensweise beschäftigt oder sind Sie be- Screening-Termin bekannt: Samstag, 12. gebrochen? Uns zumindest lächelt die Son- reits Veganer? Wie auch immer – Marc April 2014, 10:00 Uhr. Wir freuen uns ne ständig durch die Bürofenster auf derart Pierschels Dokumentarfilm LIVE AND darauf! Alle weiteren Infos zum Festival nette Weise an, dass es uns als eine gute LET LIVE bringt Wissende wie Unwissen- gibt es im Netz unter http:// Idee erscheint, dieses Editorial hiermit zu de auf den neuesten Stand und beleuchtet www.nationalmediamuseum.org.uk/ beenden und den Newsletter schleunigst alle Aspekte des Veganismus. Der Filmema- bradfordinternationalfilmfestival fertigzustellen, um uns einem ausführlichen cher, der seine abendfüllende Dokumentati- Spaziergang hinzugeben. Wäre mal etwas on während seiner Freizeit angefertigt hat, Freunden harter Thriller sei ein Film ganz anderes als nur im Heimkino Filme zu präsentierte das Werk vor Kurzem in Stutt- besonders ans Herzen gelegt, der uns im schauen, oder? gart einem interessierten Kinopublikum.