A Link Between the Celtic Nations

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Link Between the Celtic Nations A LINK BETWEEN THE CELTIC NATIONS QUARTERLY PERIODICAL IN ENGLISH & IN CELTIC LANGUAGES PUBLISHED BY THE "CELTIC LEAGUE” THE CELTIC LEAGUE the editor of its quarterly; and the branch secretaries. Responsibility rests uniquely with those who are active OUR AIMS-The fundamental aim of the Celtic League in carrying out the work of the organisation, and its co­ is to contribute, as an international organisation, to the ordination. The League constitution specifies the attribu­ struggle of the six Celtic nations to secure or win their tions of each officer and the modalities of decision-mak­ political, cultural, social and economic freedom. This ing. Attempts have been made to give our members the includes: opportunity of taking part in decisions but difficulties (a) fostering co-operation between the Celtic peoples; arise if these are scattered over wide areas. Where they (b) developing the consciousness of the special relation­ are in sufficient numbers, encouragement is given to the ship and solidarity between them; formation of local groups. (c) making our national struggles and achievements Publications-Over the past ten years the Celtic League better known abroad; has published 33 isues of the quarterly CELTIC NEWS, (d) campaigning for a formal association of the Celtic giving in condensed form information on each Celtic nations to take place once two or more of them country, as well as reports of Celtic League activity. It have achieved self-government; has also published nine substantial volumes of articles (e) advocating the use of the natural resources of each dealing in depth and detail with various aspects of our of the Celtic countries for the benefit of all its national struggles. people. These publications have been replaced by the present By Celtic nations we mean the peoples living in Ireland, quarterly CARN, which is better adapted to serve the Scotland, Mann, Wales, Cornwall and Brittany. Each if aims of the League. It provides the basis for an inter- these nations is characterised by an ethnic background, a Celtic information service by reporting facts of impor­ history, a language and a sense of community which dis­ tance in our national struggles as objectively and accu­ tinguish it from the English and the French peoples. A rately as possible. It offers a means of seeking, through common factor is that their destinies have been con­ discussion and analysis, a common Celtic approach to trolled for centuries by external powers, with the result our problems and putting forward proposals for solving that their cultures and economies have declined to a them. It thus constitutes a permanent channel of com­ critically low level. But in each of them the will to re­ munication between the six Celtic countries and gives its build an integrated community has engendered a readers the opportunity to participate in formulating national movement that manifests itself through various Celtic League policy. groups. By devoting a significant proportion of the space in Why stress the Celtic element-Tliis similarity of situa­ CARN to articles in the Celtic languages, of equaJ impor­ tions and rnterests, together with the realisation that each tance to those in English, we thus give them the largest Celtic nation on its own is weak compared with the place in our work compatible with a wide diffusion and forces of oppression, prompted the setting up of the adequate financial support. Our answer to the objection organisation. Although affected by many other factors that this decision deprives readers who cannot read these and influences, it was the Celtic element which gave these languages is that we have an internal as well as an exter­ nations their cultural distinctiveness. The Celtic languages nal role and that by using our languages we make a more today constitute their least disputable mark of national­ positive contribution to their restoration than by preach­ ity, and give them the strongest motivation in their ing about them in English or French. Here is a test of struggle for freedom. earnestness. Two considerations are to guide the writers Hence the stress which we put on the work being done of these articles: (1) that they provide their countrymen to promote their restoration to a position of prominence with information about the “other”’ Celtic countries; in their respective areas. We see this essential factor as a (2) that they write as simply as possible so as to encou­ means to recreate in each of our countries a well inte­ rage those with only an elementary knowledge of their grated society. Our basic concern is a social one and this language to read them with the help of a dictionary. is the reason why we must pay the greatest attention to This should help to spread a reading knowledge of die the social problems standing in the way of nation-build­ Celtic languages. ing in our countries. Our aim is not so much to maintain Meetings—General meetings or conferences are held national characteristics against the pressure of hostile annually by the Celtic League to review its work and forces as to create the structures ol a new Celtic society. plan for the year ahead. Annual, quarterly or monthly Organisation-The Celtic League is headed by a General meetings are organised by the Cornish, Irish, Scottish and Council and composed of six national branches, and London branches. international branches where a minimum number of touch of the attention of the League secretaries is members from at least two Celtic countries co-operate devoted to the answering of queries and letters concern­ locally. ing our organisation, our languages, national groups and At present, the members of the General Council are publications, etc., and acting as a focal point of Cletic the Chairman and the Secretary-general of the League; information in their respective countries. 1 Activities—In view of our financial and staffing limita­ ment of more satisfactory relations between individuals tions many of our projects take time for their completion. and nations. We need friends in all countries, and feel We have, however, a record of sustained activity includ­ solidarity with other peoples struggling for liberation, ing: particularly in Western Europe. ( 1) demonstrations of inter-Celtic solidarity: pickets In view of the fact that each Celtic nation is condi­ on embassies, written protests against aspects of govern­ tioned by a different history, we must not expect uni­ ment policies, participation in the campaign to end formity of thought but allow diversity to express itself internment without trail and to ask for international within the Celtic League so that we may better recog­ investigation of allegations of torture in Northern Ire­ nise those areas of possible co-operation and eventually land ; demand for the withdrawal of Scottish and Welsh formulate a detailed common policy. It is fairly obvious troops; that the attainment of Celtic freedom is hardly possible (2) Collections of money in support of the depen- under the ideologies prevailing in tire West as well as in pen ts of Breton and Irish internees (£600 gathered by the East, and that we should work out which kind of tire Breton C.L. branch with the help of the Association relations in our communities will enable them to enjoy of Breton-Speaking Families for the relief of distress in freedom without undue restrictions for the liberty of the N. Ireland); co-operation with S.P.l. in the transport of individual. four tons of second-hand clothing from Brittany to Bel­ fast; (3) the preparation of a memorandum stating the right of Brittany, Wales and Scotland to self-determina­ tion and its distribution to 112 permanent representa­ tives at the UNO; similar work in connection with a pamphlet illustrating linguistic discrimination in Brittany, and a petition to UNESCO in favour of Scottish and Breton. (It was soon recognised that inter-governmental organisations were unable or unwilling to intervene in the absence of a serious threat to international peace on our nations’ behalf.) CORNISH BRANCH LOSES PRESIDENT (4) the holding of a summer school to teach Irish to beginners from other countries coupled with a seminar Robert Arthur Dunstone died on Tuesday the 22nd of on certain aspects of Irish history, literature, art and poli­ February at the age of 50. He was president of the Cor­ tics; nish Branch of the Celtic League and one of its founder (5) helping young people to find work and holiday members; he had also been a vice-president of the Celtic accommodation in Celtic countries other titan their own, League. Many will remember him and miss him for his as well as facilitating their contacts there; unfailing kindness and courtesy, others because of the (6) statements of the Celtic League position concern­ competence with which he fulfilled his duties as president ing many matters of importance to our national lives The occasions on which the services of a president are (e.g. the exploitation of mineral resources by foreign required are few but important. Robert well knew how to companies; misuse of television; bilingualisation of road remain in the background when he was not needed, and signs). how to appear and officiate with confident efficiency Such activities could be intensified and multiplied when he was. with better means. They give reality to inter-Cletic soli­ He was too kind to be a hard-line activist and was not darity. often to be found in the fore-front of national protest: Role of the Celtic League in our national struggles-On somehow he managed to love Cornwall intensely without an internal level, the role of the Celtic League is secon­ ever once hating its English exploiters. This enabled him dary to that of the national organisations which work for to be a lay-reader in the English Church.
Recommended publications
  • Carn 147 August 2010
    Carn No 147 August 2010:Issue No 138 October 2007.qxd 20/08/2010 11:11 Page 1 No. 147 Autumn 2010 €4.00 Stg£3.00 Ÿ British Policy: Contempt for Scotland and Wales Ÿ Dihun Conference: Towards an Early Trilingualism Ÿ Pressure to Grant Welsh Language Rights Ÿ Gwobrau ‘caru’r Gymraeg’ i fusnesau - menter gan y Gymdeithas Ÿ Restore Ireland’s Neutrality Ÿ One and All – a Cornish Voice Ÿ Mannin – Nationalist Awakening Ÿ Celtic League AGM 2010 Ÿ Alexi Kondratiev R.I.P., Tributes ALBA: AN COMANN CEILTEACH BREIZH: AR C’HEVRE KELTIEK CYMRU: YR UNDEB CELTAIDD ÉIRE: AN CONRADH CEILTEACH KERNOW: AN KESUNYANS KELTEK MANNIN: YN COMMEEYS CELTIAGH Carn No 147 August 2010:Issue No 138 October 2007.qxd 20/08/2010 11:11 Page 2 Alba Seumas MacGaraidh: Neach-iomairt Ghàidhlig agus Fior ‘Pan Celt’ Chaidh James Carr Hay a bhreith ann an Breatannach agus Innseanach cuairtichte leis Obair-Bhrothaig ann an 1885.On a bha e na na Tuirceach ann an Kut-al-Amara. Dh’ dhuine òg, thug e an t-ainm Seumas fhuirich MacGaraidh anns an Ear-Mheadhan MacGaraidh. Thathar a radh gun robh na h- airson ceithir bliadhna. Albannaich anns an fhairsaingeachd prìseil air na chuir iad ri buaidh na Ìompaireachd Celtic Congress Bhreatannach, ’s le sin, ’s e adhbhar- Ann an 1920 sgrìobh MacGaraidh artagail iongnaidh gun do dh’ fhàs MacGaraidh a airson an Arbroath Herald, a’ toirt bhith, mar a chuir a charaid Seumas Mac a’ eachdraidh air na cruinneachan aig toisheach Ghobhainn an ainm air, ‘a one-man an fhiceadamh linn.
    [Show full text]
  • Historical Background of the Contact Between Celtic Languages and English
    Historical background of the contact between Celtic languages and English Dominković, Mario Master's thesis / Diplomski rad 2016 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: Josip Juraj Strossmayer University of Osijek, Faculty of Humanities and Social Sciences / Sveučilište Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, Filozofski fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:142:149845 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-27 Repository / Repozitorij: FFOS-repository - Repository of the Faculty of Humanities and Social Sciences Osijek Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Osijek Diplomski studij engleskog jezika i književnosti – nastavnički smjer i mađarskog jezika i književnosti – nastavnički smjer Mario Dominković Povijesna pozadina kontakta između keltskih jezika i engleskog Diplomski rad Mentor: izv. prof. dr. sc. Tanja Gradečak – Erdeljić Osijek, 2016. Sveučilište J. J. Strossmayera u Osijeku Filozofski fakultet Odsjek za engleski jezik i književnost Diplomski studij engleskog jezika i književnosti – nastavnički smjer i mađarskog jezika i književnosti – nastavnički smjer Mario Dominković Povijesna pozadina kontakta između keltskih jezika i engleskog Diplomski rad Znanstveno područje: humanističke znanosti Znanstveno polje: filologija Znanstvena grana: anglistika Mentor: izv. prof. dr. sc. Tanja Gradečak – Erdeljić Osijek, 2016. J.J. Strossmayer University in Osijek Faculty of Humanities and Social Sciences Teaching English as
    [Show full text]
  • Celts and Celtic Languages
    U.S. Branch of the International Comittee for the Defense of the Breton Language CELTS AND CELTIC LANGUAGES www.breizh.net/icdbl.htm A Clarification of Names SCOTLAND IRELAND "'Great Britain' is a geographic term describing the main island GAIDHLIG (Scottish Gaelic) GAEILGE (Irish Gaelic) of the British Isles which comprises England, Scotland and Wales (so called to distinguish it from "Little Britain" or Brittany). The 1991 census indicated that there were about 79,000 Republic of Ireland (26 counties) By the Act of Union, 1801, Great Britain and Ireland formed a speakers of Gaelic in Scotland. Gaelic speakers are found in legislative union as the United Kingdom of Great Britain and all parts of the country but the main concentrations are in the The 1991 census showed that 1,095,830 people, or 32.5% of the population can Northern Ireland. The United Kingdom does not include the Western Isles, Skye and Lochalsh, Lochabar, Sutherland, speak Irish with varying degrees of ability. These figures are of a self-report nature. Channel Islands, or the Isle of Man, which are direct Argyll and Bute, Ross and Cromarly, and Inverness. There There are no reliable figures for the number of people who speak Irish as their dependencies of the Crown with their own legislative and are also speakers in the cities of Edinburgh, Glasgow and everyday home language, but it is estimated that 4 to 5% use the language taxation systems." (from the Statesman's handbook, 1984-85) Aberdeen. regularly. The Irish-speaking heartland areas (the Gaeltacht) are widely dispersed along the western seaboards and are not densely populated.
    [Show full text]
  • Place-Names of Inverness and Surrounding Area Ainmean-Àite Ann an Sgìre Prìomh Bhaile Na Gàidhealtachd
    Place-Names of Inverness and Surrounding Area Ainmean-àite ann an sgìre prìomh bhaile na Gàidhealtachd Roddy Maclean Place-Names of Inverness and Surrounding Area Ainmean-àite ann an sgìre prìomh bhaile na Gàidhealtachd Roddy Maclean Author: Roddy Maclean Photography: all images ©Roddy Maclean except cover photo ©Lorne Gill/NatureScot; p3 & p4 ©Somhairle MacDonald; p21 ©Calum Maclean. Maps: all maps reproduced with the permission of the National Library of Scotland https://maps.nls.uk/ except back cover and inside back cover © Ashworth Maps and Interpretation Ltd 2021. Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2021. Design and Layout: Big Apple Graphics Ltd. Print: J Thomson Colour Printers Ltd. © Roddy Maclean 2021. All rights reserved Gu Aonghas Seumas Moireasdan, le gràdh is gean The place-names highlighted in this book can be viewed on an interactive online map - https://tinyurl.com/ybp6fjco Many thanks to Audrey and Tom Daines for creating it. This book is free but we encourage you to give a donation to the conservation charity Trees for Life towards the development of Gaelic interpretation at their new Dundreggan Rewilding Centre. Please visit the JustGiving page: www.justgiving.com/trees-for-life ISBN 978-1-78391-957-4 Published by NatureScot www.nature.scot Tel: 01738 444177 Cover photograph: The mouth of the River Ness – which [email protected] gives the city its name – as seen from the air. Beyond are www.nature.scot Muirtown Basin, Craig Phadrig and the lands of the Aird. Central Inverness from the air, looking towards the Beauly Firth. Above the Ness Islands, looking south down the Great Glen.
    [Show full text]
  • The Interface Between English and the Celtic Languages
    Universität Potsdam Hildegard L. C. Tristram (ed.) The Celtic Englishes IV The Interface between English and the Celtic Languages Potsdam University Press In memoriam Alan R. Thomas Contents Hildegard L.C. Tristram Inroduction .................................................................................................... 1 Alan M. Kent “Bringin’ the Dunkey Down from the Carn:” Cornu-English in Context 1549-2005 – A Provisional Analysis.................. 6 Gary German Anthroponyms as Markers of Celticity in Brittany, Cornwall and Wales................................................................. 34 Liam Mac Mathúna What’s in an Irish Name? A Study of the Personal Naming Systems of Irish and Irish English ......... 64 John M. Kirk and Jeffrey L. Kallen Irish Standard English: How Celticised? How Standardised?.................... 88 Séamus Mac Mathúna Remarks on Standardisation in Irish English, Irish and Welsh ................ 114 Kevin McCafferty Be after V-ing on the Past Grammaticalisation Path: How Far Is It after Coming? ..................................................................... 130 Ailbhe Ó Corráin On the ‘After Perfect’ in Irish and Hiberno-English................................. 152 II Contents Elvira Veselinovi How to put up with cur suas le rud and the Bidirectionality of Contact .................................................................. 173 Erich Poppe Celtic Influence on English Relative Clauses? ......................................... 191 Malcolm Williams Response to Erich Poppe’s Contribution
    [Show full text]
  • The Brittonic Language in the Old North
    1 The Brittonic Language in the Old North A Guide to the Place-Name Evidence Alan G. James Volume 1 Introduction, Bibliography etc. 2019 2 CONTENTS Preface, and The Author 3 Introduction 4 List of Abbreviations 42 Bibliography 56 Alphabetical List of Elements 92 Glossary of Middle or Modern Welsh Equivalents 96 Classified Lists of Elements 101 Guide to Pronunciation 114 Guide to the Elements Volume 2 Index of Place-Names Volume 3 3 Preface This work brings together notes on P-Celtic place-name elements to be found in northern England and southern Scotland assembled over a period of about twelve years. During this time, the author has received helpful information and suggestions from a great many individuals whose contributions are acknowledged in the text, but special mention must be made of Dr. Oliver Padel and Dr. Simon Taylor, both of whose encouragement and support, as well as rigorous criticism, have been invaluable throughout, though of course opinions, misunderstandings and mistakes in the work are those of the author. An earlier version of the material in the Guide to the Elements was housed on the website of the Scottish Place-Name Society as a database under the acronym BLITON; thanks are due to that organisation for making this possible, and to Dr. Jacob King, Dr. Christopher Yocum, Henry Gough-Cooper, and Dr. Peter Drummond, for undertaking various aspects of the technical work it entailed. Thanks are also due to John G. Wilkinson for very helpful proof-reading. The Author Dr. Alan G. James read English philology and mediaeval literature at Oxford, then spent thirty years in schoolteaching, training teachers and research in modern linguistics.
    [Show full text]
  • Approaching the Pictish Language: Historiography, Early Evidence and the Question of Pritenic
    Rhys, Guto (2015) Approaching the Pictish language: historiography, early evidence and the question of Pritenic. PhD thesis. http://theses.gla.ac.uk/6285/ . Copyright and moral rights for this thesis are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the Author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the Author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Glasgow Theses Service http://theses.gla.ac.uk/ [email protected] Approaching the Pictish Language: Historiography, Early Evidence and the Question of Pritenic Guto Rhys BA, MLitt. Submitted in fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy School of Humanities College of Arts University of Glasgow April, 2015 © Guto Rhys, 2015 2 Abstract The question of ‘the Pictish language’ has been discussed for over four hundred years, and for well over two centuries it has been the subject of ceaseless and often heated debate. The main disagreement focusing on its linguistic categorisation – whether it was Celtic, Germanic (using modern terminology) or whether it belonged to some more exotic language group such as Basque. If it was Celtic then was it Brittonic or Goidelic? The answer to such questions was of some importance in ascertaining to whom the Scottish past belonged.
    [Show full text]
  • Carn 144 October 2009
    No. 144 Autumn / Winter 2009 €4.00 Stg£3.00 Gaelic Scotland and the Wars of Independence An Bhreatnais sa Phatagóin Union Democratic Bretonne and Greens Beat French Socialists Gaol for the Welsh Language – the tradition continues EU Lisbon Treaty Rerun – Only Independent Celtic State Cedes Sovereignty! My Cornwall.TV! Manx Language News Kernow Hosts Successful Celtic League AGM ALBA: AN COMANN CEILTEACH BREIZH: AR C’HEVRE KELTIEK CYMRU: YR UNDEB CELTAIDD ÉIRE: AN CONRADH CEILTEACH KERNOW: AN KESUNYANS KELTEK MANNIN: YN COMMEEYS CELTIAGH Anns an saoghal teicneolas againn, feumaidh sinn a bith misneachadh. Chan eil coimhearsnachdan nan Eileanan Siar nan aonar fo na rionnagan, tha Gaidhealtachd- Alba dealain ann airson daoine às gach dùthaich air an saoghal air an eadar-lìon. Lee Ramsay Summary Linn Dealain nan Gàidheil This article discusses all the Gaelic resources you can find on the Internet today. Thòisich an Comann Ceilteach cunntas air agus tha mòran rosgan aosta Gàidhlige saor Twitter anns a’ mhìos seo chaidh, agus b’ e air an eadar-lìon. seo an rud a thug orm a’ smaoineachadh air na goireasan teicneolas Gàidhlig mar an eadar-lion. Tha mi cinnteach gum bi gach leughadair a’ cluinntinn seo gu tric. Gur e ach cànan beag a th’anns a’ Gàidhlig, agus ‘nuair a dh’fhàg Gàidheil a’ Ghaidhealtachd, chaidh Gàidhlig a dhèanamh nas lugha. An uair sin, cluinnidh sibh mu dheidhinn fudach nan Gàidheal, agus am bàs na Gàidhlig gum biodh e air tachair mur thràth Ge-tà, canadh mise nach eil Gàidhlig marbh idir, agus gu dearbh chan eil Gàidhlig ach anns na h-àiteachan a’ Ghàidhealtachd.
    [Show full text]
  • On Being a Cornish 'Celt': Changing Celtic Heritage and Traditions In
    On being a Cornish ‘Celt’: changing Celtic heritage and traditions in Cornwall by Bernard Deacon Nang ew nebbaz meeziow Tony Piper screffaz them et a coofen moth era chauns drolgama doaz he rye areth urt an cuntellez Kezcusulianz Celtack’ma. Wortalla nag oma seer. Rag fra? Wel, me vee mouy ha mouy ancertan dro tha category ‘Celtack’; moth ewa an gwella vor tha gunvethaz neb on nye – an Gurnowyion, neb reeg gun gweele ha panna termen igge a toaz veea an gwella ragonye. Metessen therama moaz dreath neb zort a crisis existential. Buz ouga perdery mouy down dro tho tha me a thetermiaz thew hedda an fraga tha weele an areth’ma. In order to attempt to resolve my existential crisis I could share my thoughts with the conference. Before starting I should state that my method is unlike that of some of the previous speakers. I am not a poet or a novelist or someone consciously on a spiritual quest. Instead I will use another imagination, and the one that I am most familiar with, in order to pursue this issue – the sociological imagination. One hundred years ago Cornwall’s very future as a Celtic nation lay teetering on a knife edge. In 1901 the meeting of the Pan-Celtic Congress in Dublin had voted 32- 22 to postpone a decision on Cornwall’s membership of the Congress. Doubtful about Cornish claims to be ‘Celtic’ because of the ‘death’ of the Cornish language, some of the leading lights of the Celtic Association resisted its admittance. This was despite the claims of Louis Duncombe-Jewell, who had, virtually single-handedly, made the Cornish question
    [Show full text]
  • With an Enlarged Glossary of Cornish Provincial Words
    Q)ijouA. aO?. GLOSSARY CORNISH DIALECT, &c. THE AKCIEKT LANGUAGE, AND THE DIALECT OF CORNWALL, WITH AN EXLAKGED GLOSSARY OF CORNISH PROVINCIAL WORDS. ALSO AN APPENDIX, CONTAINING A LIST OF WRITERS ON CORNISH DIALECT, AND ADDITIONAL INFORMATION ABOUT DOLLY PENTREATH, THE LAST KNOWN PERSON WHO SPOKE THE ANCIENT CORNISH AS HER MOTHER TONGUE. BY FRED. W. P. JAGO, M.B. Lond. TEURO : NETHERTON & WORTH, LEMON STREET, 1882. DEDICATION. Loving his native County, its words, and its ways, the writer, with great respect, dedicates this little book to CONTENTS. 1. Frontispiece—Portrait of Dolly Pentreatli, and sketch of her Cottage at Mousehole. 2. The Decline of the Ancient Cornish Language - - 1 3. The Eemains of the Ancient Cornish Language • 17 4. The Preface to WiUiams's Cornish Dictionary - - 29 5. Specimens of the Ancient Cornish Language - - 34 6. The Provincial Dialect of Cornwall .... 45 7. Specimens of the Cornish Provincial Dialect - - 65 8. Words in the Cornish Dialect compared with those found in the writings of Chaucer 73 9. Common English words in the Cornish Dialect, with Tables of them 94 10. On the Glossary of Cornish Provincial "W ords - - 101 11. The Glossary of Cornish Provincial Words - - 102 12. Addenda to Glossary 317 13. Curious Spelling of the Names of Drugs, li'c. - - 325 14. Explanation of the Eeferences in the Glossary - - 827 15. Appendix—DoWy Pentreath . - - - 330 16. Names of Writers on Cornish Dialect, &c. - - 842 PREFACE. Long-descended from Cornishmen, the writer, like others of his countrymen, has a clannish fondness for Cornish words and phrases. From May 1879 to October 1880, the compiler of this book wrote lists of Cornish Provincial Words, which, through the courtesy of the Editor of the " Cornishman," (published at Penzance), were then allowed to appear in that paper.
    [Show full text]
  • European Union Structural and Investment Funds and Celtic
    Munich Personal RePEc Archive European Union Structural and Investment Funds and Celtic Language: An analysis of the 2007-2020 funding period in relation to Breton, Irish, Scottish Gaelic and Welsh Herault, Romain and Willis, Craig ALPHA-RLH, European Centre for Minority Issues, Europa Universität Flensburg April 2021 Online at https://mpra.ub.uni-muenchen.de/107324/ MPRA Paper No. 107324, posted 28 Apr 2021 13:35 UTC European Union Structural and Investment Funds and Celtic Language: An analysis of the 2007-2020 funding period in relation to Breton, Irish, Scottish Gaelic and Welsh.1 Romain Herault2 and Craig Willis.3 Abstract: The European Structural and Investment Funds are distributed to the regional level within the EU, targeting primarily regions which are ‘less developed’ in terms of GDP as a percentage of EU average. At the same time, many of the national and linguistic minorities within the EU lie in geographically and economically peripheral areas, such as the traditional areas where Celtic languages are spoken. This working paper uses a qualitative method to examine projects in the regions in which four Celtic languages are or have been traditionally spoken, covering Breton, Irish, Scottish Gaelic and Welsh. Whilst the four languages and their heartland communities varying greatly in terms of numerical size and also economic marginalisation, all have received structural funds which can be linked directly to projects using the language or indirectly through projects in areas where there are a large percentage of speakers of the language. The findings show that the direct links are more prominent in the Scottish Highlands and Islands and West Wales, than the Irish Gaeltacht or Brittany.
    [Show full text]
  • Descriptive Catalogue
    Papers of L. S. Gógan LA27 Descriptive Catalogue UCD Archives archives @ucd.ie www.ucd.ie/archives T + 353 1 716 7555 F + 353 1 716 1146 © 2009 University College Dublin. All rights reserved ii CONTENTS CONTEXT Biographical History iv Archival History v CONTENT AND STRUCTURE Scope and content v System of arrangement vii CONDITIONS OF ACCESS AND USE Access xiii Language xiii Finding Aid xiii DESCRIPTION CONTROL Archivist’s Note xiii iii Biographical History GÓGAN, Liam Seosamh 1891–1979, Irish-language poet, was born 24 October 1891 at 391 North Circular Road, Dublin, son of William J. Gogan, sweet merchant and IRB member, and Ellen Gogan née Hendrick. He was educated in O’Connell’s CBS, Richmond Street, and UCD, graduating 1913 with first-class honours in Celtic Studies. He concentrated on Old Irish and was only the second student in the college’s history to read it as a main subject. He received his MA in 1925 for work done on architectural terminology. His thesis was published in sections in Misneach, The Waterford News and An Glór under the title ‘Foclóir Ardshaoirse’. He was elected to the provisional committee of the Irish Volunteers in 1913, and appointed assistant secretary for pay; he resigned this position 1915 after taking part in a failed attempt to secure arms in the USA. In 1914 he was employed as assistant keeper of antiquities in the National Museum. He was interned for three months in Frongoch, Wales, after the 1916 Rising and was suspended from his post on release because of his refusal to take the oath of allegiance.
    [Show full text]