A Discussion of the Lamjung Yolmo and Kagate Dictionary Projects
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Language Documentation in the Aftermath of the 2015 Nepal Earthquakes: a Guide to Two Archives and a Web Exhibit
Vol. 13 (2019), pp. 618–651 http://nflrc.hawaii.edu/ldc http://hdl.handle.net/10125/24914 Revised Version Received: 4 Nov 2019 Language documentation in the aftermath of the 2015 Nepal earthquakes: A guide to two archives and a web exhibit Kristine Hildebrandt Southern Illinois University Edwardsville Tanner Burge-Beckley Southern Illinois University Edwardsville Jacob Sebok Southern Illinois University Edwardsville We describe two institutionally related archives and an online exhibit represent- ing a set of Tibeto-Burman languages of Nepal. These archives and exhibit were built to house materials resulting from documentation of twelve Tibeto-Burman languages in the aftermath of the 2015 Nepal earthquakes. This account includes a detailed discussion of the different materials recorded, and how they were pre- pared for the collections. This account also provides a comparison of the two different types of archives, the different but complementary functions they serve, and a discussion of the role that online exhibits can play in the context of language documentation archives. 1. Introduction 1 The field of documentary linguistics has made use of a widear- ray of increasingly sophisticated computing technologies in recent years in order to archive, catalogue, and ultimately preserve vast quantities of audio, video, and text materials from endangered and vulnerable languages for future access by com- munity members and scholars alike. Notable examples of data archival reposito- ries, hosted and managed by higher educational institutions -
7=SINO-INDIAN Phylosector
7= SINO-INDIAN phylosector Observatoire Linguistique Linguasphere Observatory page 525 7=SINO-INDIAN phylosector édition princeps foundation edition DU RÉPERTOIRE DE LA LINGUASPHÈRE 1999-2000 THE LINGUASPHERE REGISTER 1999-2000 publiée en ligne et mise à jour dès novembre 2012 published online & updated from November 2012 This phylosector comprises 22 sets of languages spoken by communities in eastern Asia, from the Himalayas to Manchuria (Heilongjiang), constituting the Sino-Tibetan (or Sino-Indian) continental affinity. See note on nomenclature below. 70= TIBETIC phylozone 71= HIMALAYIC phylozone 72= GARIC phylozone 73= KUKIC phylozone 74= MIRIC phylozone 75= KACHINIC phylozone 76= RUNGIC phylozone 77= IRRAWADDIC phylozone 78= KARENIC phylozone 79= SINITIC phylozone This continental affinity is composed of two major parts: the disparate Tibeto-Burman affinity (zones 70= to 77=), spoken by relatively small communities (with the exception of 77=) in the Himalayas and adjacent regions; and the closely related Chinese languages of the Sinitic set and net (zone 79=), spoken in eastern Asia. The Karen languages of zone 78=, formerly considered part of the Tibeto-Burman grouping, are probably best regarded as a third component of Sino-Tibetan affinity. Zone 79=Sinitic includes the outer-language with the largest number of primary voices in the world, representing the most populous network of contiguous speech-communities at the end of the 20th century ("Mainstream Chinese" or so- called 'Mandarin', standardised under the name of Putonghua). This phylosector is named 7=Sino-Indian (rather than Sino-Tibetan) to maintain the broad geographic nomenclature of all ten sectors of the linguasphere, composed of the names of continental or sub-continental entities. -
Language in India
LANGUAGE IN INDIA Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow Volume 18:7 July 2018 ISSN 1930-2940 Managing Editor: M. S. Thirumalai, Ph.D. Editors: B. Mallikarjun, Ph.D. Sam Mohanlal, Ph.D. B. A. Sharada, Ph.D. A. R. Fatihi, Ph.D. Lakhan Gusain, Ph.D. Jennifer Marie Bayer, Ph.D. G. Baskaran, Ph.D. L. Ramamoorthy, Ph.D. C. Subburaman, Ph.D. (Economics) N. Nadaraja Pillai, Ph.D. Renuga Devi, Ph.D. Soibam Rebika Devi, M.Sc., Ph.D. Dr. S. Chelliah, M.A., Ph.D. Assistant Managing Editor: Swarna Thirumalai, M.A. Contents Language in India www.languageinindia.com is included in the UGC Approved List of Journals. Serial Number 49042. Materials published in Language in India www.languageinindia.com are indexed in EBSCOHost database, MLA International Bibliography and the Directory of Periodicals, ProQuest (Linguistics and Language Behavior Abstracts) and Gale Research. The journal is included in the Cabell’s Directory, a leading directory in the USA. Articles published in Language in India are peer-reviewed by one or more members of the Board of Editors or an outside scholar who is a specialist in the related field. Since the dissertations are already reviewed by the University-appointed examiners, dissertations accepted for publication in Language in India are not reviewed again. This is our 18th year of publication. All back issues of the journal are accessible through this link: http://languageinindia.com/backissues/2001.html Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:7 July 2018 Contents i C.P. Ajitha Sekhar, Ph.D. -
A Guide to the Syuba (Kagate) Language Documentation Corpus
Vol. 12 (2018), pp. 204–234 http://nflrc.hawaii.edu/ldc http://hdl.handle.net/10125/24768 Revised Version Received: 17 Jan 2018 A Guide to the Syuba (Kagate) Language Documentation Corpus Lauren Gawne SOAS University of London La Trobe University This article provides an overview of the collection “Kagate (Syuba)”, archived with both the Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC) and the Endangered Language Archive (ELAR). It pro- vides an overview of the materials that have been archived, as well as details of the workflow, conventions used, and structure of the collection. It also provides context for the content of the collection, including an overview of the language context, and some of the motivations behind the documentation project. This article thus provides an entry point to the collection. The future plans for the collection – from the perspectives of both the researcher and Syuba speakers – are also outlined, but with the overwhelming majority of items in the collection available to others, it is hoped that this article will encourage use of the materials by other researchers. 1. Introduction Language documentation involves the development of corpora of materials from which descriptions of grammar and language use can be developed, alongside other uses of the materials by both speakers of the language and researchers. Himmelmann (1998) argues that language documentation and description are two distinct, but interrelated, activities. In reality, the majority of basic linguistic descrip- tion based on primary data is undertaken by the same person who collected the data. Very little of this descriptive work makes clear the nature of the data on which it is built; in a survey of 50 published grammars and 50 PhD dissertations, Gawne et al. -
ICLDC Handout
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by ScholarSpace at University of Hawai'i at Manoa 3rd ICLDC March 2nd, 2013 The impact of dialectal variation on documentation and conservation work: The view from Amdo Tibetan Zoe Tribur University of Oregon Summary For researchers interested in exploring questions of typology and linguistic universals, documentation of dialects provides priceless data, but such problems as what features constitute a dialect and who speaks it complicate the task of identifying and collecting data, especially for dialects that are low prestige or are only spoken by diglossic speakers. The field researcher must be alert to the possible existence of such forms and be aware of the issues associated with them. For the conservationist, the linguist’s instinct is to argue that dialects should be preserved as part of the community’s heritage, as well as having value in their own right, but individuals struggling to reverse language shift may feel that the reduction of diversity is a necessary step toward ensuring the survival of the language for future generations. However, the selection of a “standard” form can be problematic, sometimes resulting in conflict within the community or, more seriously, causing some speakers to be excluded from conservation efforts altogether. It behooves the field linguist to be aware of community attitudes toward diversity and to try to understand how diversity impacts language use within the community. Two varieties of Amdo Tibetan: Gro.Tshang and mGo.Log Spoken by an estimated 1.5 million people, Amdo Tibetan does not fit the profile of a typical endangered language. -
Sociolinguistic Survey of Kagate
Sociolinguistic Survey of Kagate Language Vitality and Community Desires Jessica R. Mitchell Stephanie R. Eichentopf Linguistic Survey of Nepal (LinSuN) Central Department of Linguistics Tribhuvan University, Nepal and SIL International 2013 Contents 1 PURPOSE AND GOALS ............................................................................................. 1 2 INTRODUCTION ...................................................................................................... 1 2.1 GEOGRAPHY .......................................................................................................................... 1 2.2 LANGUAGE AND IDENTITY ....................................................................................................... 3 2.3 HISTORY ............................................................................................................................... 3 3 METHODOLOGY ..................................................................................................... 4 3.1 SITE SELECTION ..................................................................................................................... 4 3.2 SUBJECT SELECTION ............................................................................................................... 4 3.3 RESEARCH METHODS .............................................................................................................. 5 3.3.1 Informal interview (II) ................................................................................................. 6 3.3.2 -
Sociolinguistic Survey of Kagate Language Vitality and Community Desires
DigitalResources Electronic Survey Report 2016-004 Sociolinguistic Survey of Kagate Language Vitality and Community Desires Jessica R. Mitchell and Stephanie R. Eichentopf Sociolinguistic Survey of Kagate Language Vitality and Community Desires Jessica R. Mitchell and Stephanie R. Eichentopf SIL International® 2016 SIL Electronic Survey Reports 2016-004, June 2016 © 2016 SIL International® All rights reserved Abstract This report presents the results of a sociolinguistic survey conducted among representatives of the Kagate [syw] language community of Ramechhap District in Nepal. The goals of the survey were to evaluate language vitality and clarify the community’s desires for language-based development. This report recommends the Kagate language community be designated as EGIDS level 6a: Vigorous, and describes the community’s desire for products in their mother tongue. Contents Preface 1 Introduction 1.1 Purpose and goals 1.2 Geography 1.3 Language and identity 1.4 History 2 Methodology 2.1 Site selection 2.2 Subject selection 2.3 Research methods 2.3.1 Informal interview 2.3.2 Bilingualism participatory methods tool 2.3.3 Appreciative Inquiry participatory methods tool 3 Language use and vitality 3.1 Contact 3.2 Domains of language use 3.2.1 Language use in the home 3.2.2 Language use in the village 3.3 Intergenerational transfer 3.4 Code switching/mixing 3.5 Population and group dynamics 3.6 Social outlook 3.7 Access to stable and acceptable economic base 3.8 Language and education 3.9 Summary of ethnolinguistic vitality 4 Desires for -
Report on the Relationship Between Yolmo and Kagate Journal Issue
Peer Reviewed Title: Report on the relationship between Yolmo and Kagate Journal Issue: Himalayan Linguistics, 12(2) Author: Gawne, Lauren, University of Melbourne Publication Date: 2013 Permalink: http://escholarship.org/uc/item/7vd5d2vm Keywords: Tibeto-Burman, Central Bodic, Yolmo, Kagate, Lexicon Local Identifier: himalayanlinguistics_23716 Abstract: Yolmo and Kagate are two closely related Tibeto-Burman languages of Nepal. This paper provides a general overview of these two languages, including several dialects of Yolmo. Based on existent sources, and my own fieldwork, I present an ethnographic summary of each group of speakers, and the linguistic relationship between their mutually intelligible dialects. I also discuss a set of key differences that have been observed in regards to these languages, including the presence or absence of tone contours, verb stems and honorific lexical items. Although Yolmo and Kagate could be considered dialects of the same language, there are sufficient historical and political motivations for considering them as separate languages. Finally, I look at the status of the "Kyirong-Kagate" sub-branch of Tibetic languages in Tournadre’s (2005) classification, and argue that for reasons discussed in this paper it should instead be referred to as "Kyirong-Yolmo." Copyright Information: Copyright 2013 by the article author(s). This work is made available under the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs4.0 license, http:// creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ eScholarship provides open access, scholarly publishing services to the University of California and delivers a dynamic research platform to scholars worldwide. Himalayan Linguistics Report on the relationship between Yolmo and Kagate Lauren Gawne The University of Melbourne ABSTRACT Yolmo and Kagate are two closely related Tibeto-Burman languages of Nepal. -
Map by Steve Huffman Data from World Language Mapping System 16
Tajiki Tajiki Tajiki Shughni Southern Pashto Shughni Tajiki Wakhi Wakhi Wakhi Mandarin Chinese Sanglechi-Ishkashimi Sanglechi-Ishkashimi Wakhi Domaaki Sanglechi-Ishkashimi Khowar Khowar Khowar Kati Yidgha Eastern Farsi Munji Kalasha Kati KatiKati Phalura Kalami Indus Kohistani Shina Kati Prasuni Kamviri Dameli Kalami Languages of the Gawar-Bati To rw al i Chilisso Waigali Gawar-Bati Ushojo Kohistani Shina Balti Parachi Ashkun Tregami Gowro Northwest Pashayi Southwest Pashayi Grangali Bateri Ladakhi Northeast Pashayi Southeast Pashayi Shina Purik Shina Brokskat Aimaq Parya Northern Hindko Kashmiri Northern Pashto Purik Hazaragi Ladakhi Indian Subcontinent Changthang Ormuri Gujari Kashmiri Pahari-Potwari Gujari Bhadrawahi Zangskari Southern Hindko Kashmiri Ladakhi Pangwali Churahi Dogri Pattani Gahri Ormuri Chambeali Tinani Bhattiyali Gaddi Kanashi Tinani Southern Pashto Ladakhi Central Pashto Khams Tibetan Kullu Pahari KinnauriBhoti Kinnauri Sunam Majhi Western Panjabi Mandeali Jangshung Tukpa Bilaspuri Chitkuli Kinnauri Mahasu Pahari Eastern Panjabi Panang Jaunsari Western Balochi Southern Pashto Garhwali Khetrani Hazaragi Humla Rawat Central Tibetan Waneci Rawat Brahui Seraiki DarmiyaByangsi ChaudangsiDarmiya Western Balochi Kumaoni Chaudangsi Mugom Dehwari Bagri Nepali Dolpo Haryanvi Jumli Urdu Buksa Lowa Raute Eastern Balochi Tichurong Seke Sholaga Kaike Raji Rana Tharu Sonha Nar Phu ChantyalThakali Seraiki Raji Western Parbate Kham Manangba Tibetan Kathoriya Tharu Tibetan Eastern Parbate Kham Nubri Marwari Ts um Gamale Kham Eastern -
Becoming a Journalist in Exile
Becoming A Journalist In Exile Author/Editor T. P. Mishra Co-authors R. P. Subba (Bhutan) Subir Bhaumik (India) I. P. Adhikari (Bhutan) C. N. Timsina (Bhutan) Nanda Gautam (Bhutan) Laura Elizabeth Pohl (USA) Deepak Adhikari (Nepal) David Brewer (United Kingdom) Book: Becoming a journalist in exile Publisher: T. P. Mishra for TWMN - Bhutan Chapter Date of publication: March, 2009 Number of copies: 2000 (first edition) Layout: Lenin Banjade, [email protected] ISBN: 978-9937-2-1279-3 Cover design: S.M. Ashraf Abir/www.mcc.com.bd, Bangladesh and Avinash Shrestha, Nepal. Cover: The photo displays the picture of the Chief Editor cum Publisher of The Bhutan Reporter (TBR) monthly, also author of "Becoming a journalist in exile" carrying 1000 issues of TBR (June 2007 edition) from the printing press to his apartment in Kathmandu. Photo: Laura Pohl. Copyright © TWMN – Bhutan Chapter 2009 Finance contributors: Vidhyapati Mishra, I.P. Adhikari, Nanda Gautam, Ganga Neopane Baral, Abi Chandra Chapagai, Harka Bhattarai, Toya Mishra, Parshu Ram Luitel, Durga Giri, Tej Man Rayaka, Rajen Giri, Y. P. Kharel, Bishwa Nath Chhetri, Shanti Ram Poudel, Kazi Gautam and Nandi K. Siwakoti Printed at: Dhaulagiri Offset Press, Kathmandu Price: The price will be sent at your email upon your interest to buy a copy. CONTENTS PART I 1. Basic concepts 1.1 Journalism and news 1.2 Writing for mass media 1.3 Some tips to good journalistic writing 2. Canons of journalism 2.1 The international code of journalist 2.2 Code of ethics 3. Becoming a journalist 4. Media and its role PART II 5. -
Curriculum Vitae
Curriculum Vitae Name : Krishna Prasad Chalise Date of Birth : 2027-05-21 V.S. (1970-09-06 AD) Sex : Male Nationality : Nepali Religion : Hindu Language Learned : Nepali, English, Baram, Hindi Father's Name : Bhesha Raj Chalise Address Permanent : Ward Number: 9, Musikot Municipality, Gulmi, Nepal Temporary : Ward Number: 9, Tarakeshwor Municipality, Kathmandu, Nepal Phone : 9841411441, 014026665 Email : [email protected] Academic Qualifications S.N. Level Institution Board Year 1 3 credit hour Ph. D. course in University of California, Santa 2008 Linguistics Barbara, US 2 MA (Linguistics) Tribhuvan University, Kirtipur, TU 1998 Kathmandu 3 B.Ed (English &Maths) Faculty of Education, TU, Kirtipur, TU 1994 Kathmandu 4 I.Sc (Physics &Maths) Birendra M. Campus,Bharatpur, TU 1990 Chitwan 5 SLC Janajagriti High School, Kandebas, SLC 1988 Baglung Board Researches 1. 2017. Sociolinguistic Survey of the Belhare Language. A field research report(Co-author with AmbikaRegmi)submitted to the Linguistic Survey of Nepal (LinSuN), Central Department of Linguistics, Tribhuvan University. 2. 2017. Sociolinguistic Survey of the Sunuwar Language. A field research submitted to the Linguistic Survey of Nepal (LinSuN), Central Department of Linguistics, Tribhuvan University. 3. 20016. Acoustic Analysis of the Nepali Plosives.A research report submitted to the University Grants Commission, Bhaktapur, Nepal. 4. 2016. Sociolinguistic Survey of the Ghale/Northern GorkhaTamu Language. A field research report(Co-author with PratigyaRegmi)submitted to the Linguistic Survey of Nepal (LinSuN), Central Department of Linguistics, Tribhuvan University. 5. 2015. An Investigation of Genetic Affinity of the Languages: Baram, Thami, Chepang, Newar and Magar. A research report submitted to Research Division, the Office of the Rector, Tribhuvan University. -
Non-Pronominalised Himalayan Languages
NON-PRONOMINALISED HIMALAYAN LANGUAGES LEPCHA-TAMANG-GURUNG-NEWARI-MANGARI-SUNWAR 328 329 LEPCHA S.GANESH BASKARAN 1. INTRODUCTION The present study gives out the grammatical sketch of Lepcha language spoken in Sikkim state based on the data collected during the field investigation from June 1997 to September 1997. 1.1 FAMILY AFFILIATION According to Grierson (1909: Vol. III) Lepcha Language belongs to the Non- Pronominalized Himalayan group of TibetoBurman sub family. As per the subsequent classification by Paul Benedict Lepcha (in Sikkim) belongs to the “Himalayan” group of “Tibetan –Kanauri (Bodish-Himalaya)” branch of Tibeto Burman sub-family. [Benedict: 1972] 1.2 LOCATION According to G. A. Grierson 1909 (reprint 1967,p-233) the Lepchas are considered as the oldest inhabitants of Sikkim. They are also found in Western Bhutan, Eastern Nepal and in Darjeeling district of West Bengal. In Indian Census the Lepcha is returned mainly from Sikkim and West Bengal. 1.3 SPEAKERS STRENGTH Language-Mother Tongue- Bilingualism The speakers’ strength of Lepcha in respect of language / mother tongue and bilingualism/ trilingualism as per 2001 Census publication is given below. Language LEPCHA TOTAL M F RURAL M F URBAN M F INDIA 50,629 26,111 24,518 48,295 24,954 23,341 2,334 1,157 1,177 Sikkim 35,728 18,505 17,223 34,289 17,753 16,536 1,439 752 687 Mother tongue LEPCHA TOTAL M F RURAL M F URBAN M F INDIA 50,629 26,111 24,518 48,295 24,954 23,341 2,334 1,157 1,177 Sikkim 35,728 18,505 17,223 34,289 17,753 16,536 1,439 752 687 330 1.4.