92. Jahresbericht 2005 92E Rapport Annuel 2005 92° Rapporto Annuale 2005 92Avel Rapport Annual 2005 92Nd Annual Report 2005 92

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

92. Jahresbericht 2005 92E Rapport Annuel 2005 92° Rapporto Annuale 2005 92Avel Rapport Annual 2005 92Nd Annual Report 2005 92 92. Jahresbericht 2005 92e Rapport annuel 2005 92° Rapporto annuale 2005 92avel Rapport annual 2005 92nd Annual Report 2005 92. Jahresbericht 2005 92e Rapport annuel 2005 92° Rapporto annuale 2005 92avel Rapport annual 2005 92nd Annual Report 2005 1 1 Jorge Luis Borges abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrsTambién se esperó entonces la aclaración de los misterios tuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabásicos de la humanidad: el origen de la Biblioteca y del mnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstiempo. Es verosímil que esos graves misterios puedan opqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdexplicarse en palabras: si no basta el lenguaje de los filóso-pqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefos, la multiforme Biblioteca habrá producido el idioma bcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghinaudito que se requiere y los vocabularios y gramáticas tuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcde ese idioma. abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnop abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijk La Biblioteca de Babel mnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Auch erhofft man sich Aufschluss über die Grundgeheim- fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefgnisse der Menschheit: den Ursprung der Bibliothek und lmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstder Zeit. Wahrscheinlich lassen sich diese gewichtigen jklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefMysterien in Worten erläutern; wenn die Sprache der fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcPhilosophen nicht ausreicht, mag die Bibliothek die fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstunerhörte Sprache, die dazu erforderlich ist, hervorge-fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabracht haben, sowie die Wörterbücher und Grammatiken opqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdieser Sprache. fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnop abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabc Die Bibliothek von Babel mnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmn On en attend aussi le déchiffrage des secrets fondamen-opqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrs taux de l’humanité : celui de l’origine de la bibliothèque fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcd et celui du temps. Les paroles sont probablement capa- bcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyza bles d’interpréter ces mystères essentiels ; si la langue des tuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnophilosophes y est impuissante, alors il faut espérer que fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijkla Bibliothèque aura produit celle, inouïe, seule capable fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcd’exprimer ces mystères, ainsi que les dictionnaires et les tuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef grammaires de cette langue.fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijk La Bibliothèque de Babel mnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Anche si sperò, a quel tempo, nella spiegazione dei jklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijkl misteri fondamentali dell’umanità: l’origine della Biblio-pqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrsteca e del tempo. È verosimile che di questi gravi misteri jklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopossa darsi una spiegazione in parole: se il linguaggio dei jklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Herausgeberin/Edition/Edito da: abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcde filosofi non basta, la multiforme Biblioteca avrà prodotto pqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Schweizerische Landesbibliothek, Bern/Bibliothèque nationale suisse, Berne/Biblioteca nazionale svizzera, Berna Konzept/Conception/Progetto: Hans-Dieter Amstutz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdessa stessa l’inaudito idioma necessario, e i vocabolari e fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Redaktion/Rédaction éditoriale/Redazione: Peter Erismann, Hans-Dieter abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijkAmstutz la grammatica di questa lingua.»bcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Lektorat deutsch: Corinna Jäger-Trees/Relecture française : Beatrice Mettraux abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijk La Biblioteca di Babele fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Übersetzungen/Traductions/Traduzioni: Jean-Paul Clerc, Annetta Ganzoni, Verena Latscha, Monica Nolli Sprachendienst des Bundesamtes für Kultur/Service linguistique de l’Office fédéral de la culture/Servizio linguistico dell’Ufficio federale della cultura Gestaltung/Conception graphique/Veste grafica: 2. stock süd Netthoevel und Gaberthüel, Biel/Bienneabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcd Er as sperava da quel temp da sclerir ils misteris funda-bcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Bild Umschlag/Illustration couverture/Illustrazione copertina: Marco Schibig, Bern (Ausstellung «Vom General zum Glamour Girl – Ein Portrait der Schweiz»/Exposition « Du militaire à la starlette – portraitsabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijkl suisses »/ mentals da l’umanitad: l’origin da la Biblioteca e dal mnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Mostra «Dal generale alla ragazza da copertina – Un ritrattoabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrs della Svizzera») temp. Prubabelmain as laschan quests impurtonts miste-fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Auflage/Tirage/Tiratura: 1’400 Gedruckt auf säurefreiem Papier/Imprimé sur papier non acide/Stampatoabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopq su carta priva di acidi ris explitgar cun pleds: sche il linguatg dals filosofs na bcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabasta, alura vegn la Biblioteca multifurma ad aver producì jklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqr sez l’inudida lingua ch’ins basegna, ed ils vocabularis e fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Bern, April/avril/aprile 2006 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijk las grammaticas da questa. bcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz ISSN 1660-1254 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijk La Biblioteca da Babel mnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz → p. 8 (…) L’histoire est un immense texte liturgique, dans lequel les 3iotas et les points n’ont 4.06 1400 150324 Inhaltsverzeichnis . 5 Inhaltsverzeichnis Table des matières . 6 Die wichtigsten Fakten Indice . 7 Zusammenfassung . 10 Kennzahlen . 13 Resumaziun . 11 Jahresbericht Summary . 12 Direktionswechsel
Recommended publications
  • 1 | 2007 [ Bibliographie Choisie | Auswahlbibliografie | Bibliografia Selecziunada | Bibliografia Scelta ]
    1 | 2007 [ Bibliographie choisie | Auswahlbibliografie | Bibliografia selecziunada | Bibliografia scelta ] Aerne, Jacqueline, Adiacenza / disgiunzione: per una tre d’études Blaise Cendrars, Paris: (12) 2006. poetica del confine, in : La Svizzera e L’Europa. Iden- Coray, Renata; Riatsch, Clà, Traditionen und Tradi- tità e Identificazione. Giornata di Studio, Univ. degli tionsbrüche im bündnerromanischen «Sprachge- Studi di Napoli «L’Orientale», Fusco Girard, Donatella dicht», in: Vicario, Federico (a c. di), Ladine Loqui, IV (a c. di), Locarno: Dadò 2006, p. 171-183. Colloquium retoromanistic 2005, Udine: Società filo- Beeli, Gian, «L'oter muond». Siemis, paraulas e legen- logica friulana 2007, p. 199-233. das en «La müdada» da Cla Biert e lur influenzas Cudré-Mauroux, Stéphanie, Hélène en miroir. De Pierre junghianas, in: Annalas da la Sociedad retoruman- Jean Jouve à Pierre-Alain Tâche, in : Pierre-Alain tscha, 119 (2006), p. 149-196. Tâche, une poétique de l’instant, Lausanne : Biblio- Benedettini, Riccardo, Il teatro di Agota Kristof, in: thèque cantonale et universitaire de Lausanne 2006. Versants, 51 (2006), p. 153-182. Dawidowski, Christian; Schmidt, Nadine, «Faust»- Bernasconi, Yari; Lepori, Pierre, Giovane poesia nella Spuren bei Wedekind, Hochhuth und Sibylle Berg. Ein Svizzera italiana. Incontro a Castelgrande, in: Vice- Beispiel zum intertextuellen Literaturunterricht, in: versa Letteratura, 1 (2007), p. 139-144. [edito anche Literatur im Unterricht, 7 (2006), H.1, S. 51-63. in francese e tedesco] Decker, Jan-Oliver, Stimmenvielfalt, Referenzialisierung Bischofberger, Franziska; Grossmann, Therese; und Metanarrativität in Hermann Hesses «Der Step- Stuck, Elisabeth, Lesewelten, Bern: Schulverlag penwolf», in: Blödorn, Andreas (Hrsg.): Stimme(n) im blmv 2006. [Zu Friedrich Dürrenmatt Das Verspre- Text.
    [Show full text]
  • Imagepresentation (PDF, 76 Pages, 8.9
    THE CANTON OF AARGAU: ECONOMY AND EMPLOYMENT The Canton of Aargau is situated in Switzerland’s strongest economic area. Some 340 000 people are employed here in around 40 000 companies. An above-average proportion of these workers are active in the field of research and development. In fact, this is more than twice the national average. Our economic, tax and financial policies make the Canton of Aargau an attractive place of business for international corporations as well as for small and medium-sized businesses. The innovative Robotec Solutions AG known as a leading enterprise in robot applications. Standard & Poor’s has awarded the Canton of Aargau the rating AA+. And it’s no wonder. After all, we have a low unemployment rate, a moderate taxation rate, a strong economy and a high standard of living. These factors appeal to many well-known companies operating here in a wide range of industries – including ABB, GE, Franke, Syngenta and Roche. Our media landscape is equally diverse. In addition to AZ Medien, the canton boasts numerous other well-positioned local media companies. THE CANTON OF AARGAU: LIFE AND LIVING SINA SINGER The Canton of Aargau is currently home to some 670 000 people. That makes us the fourth-largest canton in Switzerland. Aargau is an urban area, yet also modest in size. The Canton of Aargau is within reasonable distance of anywhere – whether by car or public transport. However, for those who prefer to stay and be part of the local scene, Aargau has well-established communities and a wealth of vibrant traditions.
    [Show full text]
  • Sendung Für Deutschlandradio Kultur Verrücktes Land Der Gletscher Und Des Pfirsichs
    COPYRIGHT: Dieses Manuskript ist urheberrechtlichCOPYRIGHT geschützt. Es darf ohne GenehmigungDieses Manuskript nicht ist verwerteturheberrechtlich werden. geschützt. Insbesondere Es darf ohne G enehmigungdarf es nicht nicht verwertet werden. Insbesondere darf es nicht ganz oder teilweise oder in Auszügen ganz oder teilweise oder in Auszügen abgeschrieben oder in abgeschrieben oder in sonstiger Weise vervielfältigt werden. Für Rundfunkzwecke sonstigerdarf das ManuskriptWeise vervielfältigt nur mit Genehmigung werden. von Deutschlandradio Für Rundfunkzwecke Kultur benutzt darf werden. das Manuskript nur mit Genehmigung von DeutschlandRadio / Funkhaus Berlin benutzt werden. Sendung für DeutschlandRadio Kultur Verrücktes Land der Gletscher und des Pfirsichs. Neue Lyrik aus der Schweiz Von Uwe Stolzmann Musik. UNTERLEGEN. 1. O-Ton: Raphael Urweider. 0.00 vorfrühling. // teilweise schnee noch / verwehte helle zettel / ein eingezwängter bach / bringt wasser mit sich / und licht wie ein weh ein ach // gläserne käfer überrennen / ameisen als gäbe es sie nicht / der spatzenbock lässt von der / spätzin und hüpft stolz in den / noch nackten weißen baum Musik. ÜBERBLENDEN IN: 2. Atmo: Vögel. UNTERLEGEN. Autor: In einem Bergdorf im Süden der Schweiz steht ein junger Mann. Gleich neben der Kirche steht er, in Guttannen, einem 300-Seelen-Ort unterhalb des Grimselpasses. Der junge Mann, ein hochgeschätzter Lyriker, ist zu Besuch im Land seiner Kindheit. 2 3. O-Ton: Raphael Urweider. 17.49 / 18.28 Ich heiße Raphael Urweider, ich bin 1974 geboren und im Berner Oberland die ersten Jahre aufgewachsen, bis sieben – Autor: Der Vater, ein Pfarrer, schrieb in der Freizeit Gedichte und Kolumnen. Die schöngeistige Atmosphäre daheim habe ansteckend gewirkt, sagt Urweider. 4. O-Ton: Raphael Urweider. 21.54 Der Geruch auch von Bibliothek war im ganzen Haus zu spüren.
    [Show full text]
  • Le Couple À L'étude
    n°557 | 11 octobre – 7 novembre 2010 ule mensueln de l’universitéis deco lausanne pe , 1899,© 2010 Kunsthaus Zürich. Tous droits réservés. La visiteLa Félix Vallotton (1865-1925) le couple à l’étude Deux thèses soutenues récemment explorent le couple et ses représentations. l’une en histoire de l’art, l’autre en psychologie. leurs réflexions se croisent autour d’une question : comment concilier romantisme et modernité ? (pages 2-3) Vous cherchez un job sur le Les films documentaires uniscoop | 2 campus ? Suivez le guide ! facilitent-ils l’accès page 4 du grand public aux planète UNIl | 6 sciences ? Réponse de l’anthropologue Yazid mémento | 9 Rencontre à Paris avec Ben Hounet. page 8 la romancière Pascale Kramer, invitée du cours planète UNIl | 13 public sur la francophonie. pages 6-7 la der | 20 p.p. ch-1015 lausanne ch-1015 p.p. > uniscoop reflets de couples hasard de la recherche, deux thèses universitaires explorent les représentations du couple. la première en histoire de l’art, la seconde en psychologie. Quand les universitaires parlent d’amour, l’idéal du mariage romantique passe à la moulinette. Décryptage. eux femmes, deux thèses. L’une compile des centaines de tests de D personnalité et interroge l’efficacité du speed dating. L’autre présente une sélec- tion d’œuvres picturales de grands maîtres et appelle à les scruter avec lenteur. Pourquoi en parler ? Parce que les deux études abordent le thème du couple. Ses figures idéales, les rela- © bpk / Nationalgalerie, SMB / Jörg Anders P. tions de pouvoir qui s’y jouent, la difficulté des amants à se comprendre, l’évolution du rapport entre les sexes..
    [Show full text]
  • Autorinnen Und Autoren Aus Baden-Württemberg Und Ihre Bücher Drama & Lyrik
    Autorinnen und Autoren aus Baden-Württemberg und ihre Bücher Drama & Lyrik ........................................................................................................................... 11 Romane & Erzählungen ........................................................................................................ 19 Krimis ............................................................................................................................................35 Badenia & Württembergica ................................................................................................45 Kinder- & Jugendbücher ..................................................................................................... 51 Biografien & Lebenszeugnisse ..........................................................................................63 Literaturpreise & Stipendien .............................................................................................69 Die Wanderausstellung Autorinnen und Autoren aus Baden-Württemberg und ihre Bücher, präsentiert die Bandbreite der Schriftsteller des Landes. In Kooperation mit dem Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg stellt der Börsenverein des Deutschen Buchhandels, Landesverband Baden-Württem- berg e. V., die Wanderausstellung zusammen. Die Auswahl der Bücher erfolgte in Zu- sammenarbeit mit Vertretern des Ministeriums, des Börsenvereins, des Verbandes deutscher Schriftsteller (VS), des Freien Deutschen Autorenverbandes (FDA), fachkun- digen Buchhändlerinnen
    [Show full text]
  • Jahresbericht Des Vereins Zur Förderung Des Schweizerischen Literaturarchivs 2014
    Jahresbericht des Vereins zur Förderung des Schweizerischen Literaturarchivs 2014 Jahresbericht Daniel de Roulet Robert Saitschick Hansjörg Schneider Hans Zbinden Zwischenbericht Ammann Verlag Impressum Jahresbericht Wieder liegt ein Jahr hinter uns. Mir als interimistisch gewählte Präsidentin obliegt es, eine Brücke zu schlagen zwischen dem vierjährigen Präsidium von Dieter Bachmann, dem wir die wiedergewonnene Freiheit für sein schrift- stellerisches Schaffen von Herzen gönnen und dem neuen Präsidenten, Prof. Thomas Geiser, der sein Amt vorbehältlich seiner Wahl in diesem Jahr an- treten wird. Die Mitgliederversammlung des Fördervereins fand in diesem Jahr in Zürich statt (12.5.2014). Als besonderes Erlebnis wurde dem Vorstand und den Vereinsmitgliedern im Anschluss an den offiziellen Teil die Teilnahme an einer Aufzeichnung des „Literaturclubs“ geboten. Im „Papiersaal“ konnte man einem der letzten „Literaturclubs“ unter der Leitung von Stefan Zwei- fel beiwohnen und gespannt den lebendigen und kontroversen Diskussio- nen zu ausgewählten Werken der deutschsprachigen Literatur folgen. An der Mitgliederversammlung wurden auch die Nachlässe präsentiert, de-ren Erschliessung ansteht; der Vorstand hat schliesslich drei Stipendien zu Paul Ilg (Lisa Hurter), Hermann Burger (Elias Zimmermann) und Gonzague de Reynold (Kristian Lasak) vergeben. Am Vorlass von Daniel de Roulet arbei- teten in diesem Jahr Elsa Nguyen und Vincent Yersin. Die Abschlussberich- te von letztjährigen Stipendiaten finden Sie nachfolgend (Michael Borter [Hansjörg Schneider];
    [Show full text]
  • Swiss National Library. 102Nd Annual Report 2015
    Swiss National Library 102nd Annual Report 2015 Interactive artists‘ books: three-dimensional projections that visitors can manipulate using gestures, e.g. Dario Robbiani’s Design your cake and eat it too (1996). Architectural guided tour of the NL. The Gugelmann Galaxy: Mathias Bernhard drew on the Gugelmann Collection to create a heavenly galaxy that visitors can move around using a smartphone. Table of Contents Key Figures 2 Libraries are helping to shape the digital future 3 Main Events – a Selection 6 Notable Acquisitions 9 Monographs 9 Prints and Drawings Department 10 Swiss Literary Archives 11 Collection 13 “Viva” project 13 Acquisitions 13 Catalogues 13 Preservation and conservation 14 Digital Collection 14 User Services 15 Circulation 15 Information Retrieval 15 Outreach 15 Prints and Drawings Department 17 Artists’ books 17 Collection 17 User Services 17 Swiss Literary Archives 18 Collection 18 User Services 18 Centre Dürrenmatt Neuchâtel 19 Finances 20 Budget and Expenditures 2014/2015 20 Funding Requirement by Product 2013-2015 20 Commission and Management Board 21 Swiss National Library Commission 21 Management Board 21 Organization chart Swiss National Library 22 Thanks 24 Further tables with additional figures and information regarding this annual report can be found at http://www.nb.admin.ch/annual_report. 1 Key Figures 2014 2015 +/-% Swiss literary output Books published in Switzerland 12 711 12 208 -4.0% Non-commercial publications 6 034 5 550 -8.0% Collection Collections holdings: publications (in million units) 4.44
    [Show full text]
  • Statistiken Und Tabellen = Statistiques Et Tableaux = Statistiche E Tabelle
    Statistiken und Tabellen = Statistiques et tableaux = Statistiche e tabelle Objekttyp: Group Zeitschrift: Jahresbericht / Schweizerische Landesbibliothek = Rapport annuel / Bibliothèque nationale suisse Band (Jahr): 91 (2004) PDF erstellt am: 11.10.2021 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Statistiken und Tabellen Statistiques et tableaux Statistiche e tabelle 53 Die literarische Produktion in der Schweiz La production littéraire en Suisse La produzione letteraria in Svizzera Die schweizerische Buchproduktion La production de livres en Suisse La produzione libraria svizzera Rätoromanisch Swiss Book Production Deutsch/Allemand Franzosisch/Français Italienisch/Italien Romanche Tedesco/German Francese/French Italiano/ltalian Romancio/Romansh 2003 2004 2003 2004 2003 2004 2003 2004 000 Allgemeines, Informatik.
    [Show full text]
  • Magic Mountains: a Literary and Artistic Tour of Switzerland 2021
    Magic Mountains: A Literary and Artistic Tour of Switzerland 2021 3 SEP – 23 SEP 2021 Code: 22128 Tour Leaders Susannah Fullerton, OAM, FRSN, Anne Harbers Physical Ratings Swiss mountains and lakes have attracted amazing writers. Explore places that influenced Byron, Shelley, Dickens, Twain, Conan Doyle, Hesse, Mann, Tolkien, several Swiss writers & fabulous art. Overview Learn about Swiss writers, past and present, familiar and unfamiliar, from literary expert Susannah Fullerton, President of the Jane Austen Society of Australia. Susannah will be assisted by Anne Harbers, an experienced presenter and writer in Art History. Walk down mountain paths honouring Mark Twain ('Mark Twain Weg'), and Thomas Mann ('Thomas Mann Weg') and wander through the UNESCO heritage-listed vineyards of the Lavaux in the footsteps of Charles Dickens. Ascend Davos, setting for the Thomas Mann classic The Magic Mountain and the place where R.L. Stevenson completed Treasure Island. Enjoy a journey on the famed Glacier Express, and funicular and cog-railway trips up and down Swiss mountains. Visit the homes of Hermann Hesse, Einstein and Madame de Stael (the woman who terrified Napoleon!) Enjoy a literary walking tour of Basel (a town that has hosted Anthony Trollope, Patricia Highsmith, Thomas Mann, Stephen Crane and many others) with Padraig Rooney, author of The Gilded Chalet: Off-piste in Literary Switzerland. Take a day trip to see the Mer de Glace, the glacier that Mary Shelley used as a setting for the climactic scene in Frankenstein and see the Lauterbrunnen landscape Tolkien used in The Lord of the Rings. Spend a day following in the footsteps of James Joyce in Zurich.
    [Show full text]
  • 91. Jahresbericht 2004 91E Rapport Annuel 2004 91° Rapporto Annuale 2004 91Avel Rapport Annual 2004 91St Annual Report 2004 Schweizerische Landesbibliothek
    BUNDESAMT FÜR KULTUR SCHWEIZERISCHE LANDESBIBLIOTHEK OFFICE FÉDÉRAL DE LA CULTURE BIBLIOTHÈQUE NATIONALE SUISSE UFFICIO FEDERALE DELLA CULTURA BIBLIOTECA NAZIONALE SVIZZERA UFFIZI FEDERAL DA CULTURA SWISS FEDERAL OFFICE OF CULTURE BIBLIOTECA NAZIUNALA SVIZRA SWISS NATIONAL LIBRARY 91. Jahresbericht 2004 91e Rapport annuel 2004 91° Rapporto annuale 2004 91avel Rapport annual 2004 91st Annual Report 2004 Schweizerische Landesbibliothek Bibliothèque nationale suisse Biblioteca nazionale svizzera Biblioteca naziunala svizra Swiss National Library 91. Jahresbericht 2004 91e Rapport annuel 2004 91° Rapporto annuale 2004 91avel Rapport annual 2004 91st Annual Report 2004 1 When a community loses its memory, its members no longer know one another. How can they know one another, if they have forgotten or have never learned one another’s stories? If they do not know one another’s stories, how can they know whether or not to trust one another? People who do not trust one another do not help one another, and moreover they fear one another.1 Wenn eine Gemeinschaft ihr Gedächtnis verliert, kennen ihre Mitglieder einander nicht mehr.Wie könnten sie sich auch ken- nen, wenn sie die Geschichten der anderen vergessen oder nie gehört haben? Wenn sie die Geschichten der anderen nicht ken- nen, wie sollten sie dann wissen, ob sie einander trauen können oder nicht? Leute, die einander nicht trauen, helfen einander nicht, ja sie fürchten einander sogar. Lorsqu’une société perd sa mémoire, les membres qui la compo- sent deviennent étrangers les uns aux autres. Comment pour- raient-ils reconnaître leur communauté de destin, s’ils ont oublié ou jamais appris l’histoire des autres ? Et s’ils ignorent l’histoire des autres, comment se feront-ils confiance, et si la confiance fait défaut, comment pourront-ils s’entraider ? Le moment est proche où il n’auront les uns pour les autres que crainte et méfiance.
    [Show full text]
  • Livret – Master CLE – 2020 -2021
    Master Erasmus Mundus en Cultures Littéraires Européennes - CLE COURS POUR LES ÉTUDIANTS ERASMUS MUNDUS M1 et M2 2020-2021 Université de Haute-Alsace Coordinateur local : Tania Collani ([email protected]) M1 S1 Les salles et les horaires restent à vérifier sur l’emploi du temps en ligne (réunion de pré-rentrée) Semestre 1 Intitulé précis de l’UE Type de Code ECUE contrôle UE Session 1 Enseignant et horaire ECTS [DCC entre Coeff. CM TD /UE crochets] Pas de session 2 Ouverture européenne 2 6 (mutualisée pour tous les parcours) Projet « Culture européenne » Culture européenne (littérature Véronique Lochert comparée ou cours au choix 24 dans le réseau EUCOR) Lundi, 16h-18h UE 1.1 CC [Oral] Italien ou anglais. En cas de niveau C1 dans l’une des deux langues, possibilité de LANSAD 24 choisir une autre langue (prenez des accords avec l’équipe pédagogique) Professionnalisation 1 3 recherche (mutualisée pour tous les parcours) Projet « Méthodologie de la recherche » Méthodologie de la recherche Tania Collani 12 UE 1.2 Mardi, 14h-16h (6 séances) Expérience en milieu Projet « Introduction à la TAO » professionnel (participation Enrico Monti aux activités ILLE+HEAD) Lundi, 8h-10h (6 séances) Disciplinaire Cultures 4 21 Littéraires Européennes Projet « Littérature médiévale » Vanessa Obry Mardi, 14h-16h (6 séances) Littérature française du Moyen 24 Âge au XVIIIe siècle « Littérature du 18e siècle » Bénédicte Elie UE 1.3 Mardi, 13h-14h Projet « Littérature du 19e siècle » Dominique Massonnaud Littérature française et francophone du XIXe au XXIe
    [Show full text]
  • RENE CHAR Lou CASTEL KARI HUKKILA MAURA DEL SERRA ERIKA BURKART RAINALD GOETZ TH
    ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! RENE CHAR Lou CASTEL KARI HUKKILA MAURA DEL SERRA ERIKA BURKART RAINALD GOETZ TH. BERNHARD SCHILLER BARTOK-KODALY ELIO PETRI & MORE !!"#$%&'!"(()!(**%'!+)!,-+.! ! ! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ! ! ! vvv MAST HEAD Publisher: Contra Mundum Press Editor-in-Chief: Rainer J. Hanshe Senior Editors: Andrea Scrima & Carole Viers-Andronico PDF Design: Martin Rehtul Sucimsagro Logo Design: Liliana Orbach Advertising & Donations: Giovanni Piacenza (Donations can be made at: [email protected]) CMP Website: Bela Fenyvesi & Atrio LTD. Design: Alessandro Segalini Letters to the editors are welcome and should be e-mailed to: [email protected] Hyperion is published three times a year by Contra Mundum Press, Ltd. P.O. Box 1326, New York, NY 10276, U.S.A. W: http://contramundum.net For advertising inquiries, e-mail Giovanni Piacenza: [email protected] Contents © 2013 by Contra Mundum Press, Ltd. and each respective author. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from Contra Mundum Press, Ltd. After two years, all rights revert to the respective authors. If any work originally published by Contra Mundum Press is republished in any format, acknowledgement must be noted as following and a direct link to our site must be included in legible font at the bottom of the new publication: “Author/Editor, title, year
    [Show full text]