92. Jahresbericht 2005 92E Rapport Annuel 2005 92° Rapporto Annuale 2005 92Avel Rapport Annual 2005 92Nd Annual Report 2005 92

92. Jahresbericht 2005 92E Rapport Annuel 2005 92° Rapporto Annuale 2005 92Avel Rapport Annual 2005 92Nd Annual Report 2005 92

92. Jahresbericht 2005 92e Rapport annuel 2005 92° Rapporto annuale 2005 92avel Rapport annual 2005 92nd Annual Report 2005 92. Jahresbericht 2005 92e Rapport annuel 2005 92° Rapporto annuale 2005 92avel Rapport annual 2005 92nd Annual Report 2005 1 1 Jorge Luis Borges abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrsTambién se esperó entonces la aclaración de los misterios tuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabásicos de la humanidad: el origen de la Biblioteca y del mnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstiempo. Es verosímil que esos graves misterios puedan opqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdexplicarse en palabras: si no basta el lenguaje de los filóso-pqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefos, la multiforme Biblioteca habrá producido el idioma bcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghinaudito que se requiere y los vocabularios y gramáticas tuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcde ese idioma. abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnop abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijk La Biblioteca de Babel mnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Auch erhofft man sich Aufschluss über die Grundgeheim- fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefgnisse der Menschheit: den Ursprung der Bibliothek und lmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstder Zeit. Wahrscheinlich lassen sich diese gewichtigen jklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefMysterien in Worten erläutern; wenn die Sprache der fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcPhilosophen nicht ausreicht, mag die Bibliothek die fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstunerhörte Sprache, die dazu erforderlich ist, hervorge-fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabracht haben, sowie die Wörterbücher und Grammatiken opqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdieser Sprache. fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnop abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabc Die Bibliothek von Babel mnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmn On en attend aussi le déchiffrage des secrets fondamen-opqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrs taux de l’humanité : celui de l’origine de la bibliothèque fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcd et celui du temps. Les paroles sont probablement capa- bcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyza bles d’interpréter ces mystères essentiels ; si la langue des tuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnophilosophes y est impuissante, alors il faut espérer que fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijkla Bibliothèque aura produit celle, inouïe, seule capable fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcd’exprimer ces mystères, ainsi que les dictionnaires et les tuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef grammaires de cette langue.fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijk La Bibliothèque de Babel mnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Anche si sperò, a quel tempo, nella spiegazione dei jklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijkl misteri fondamentali dell’umanità: l’origine della Biblio-pqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrsteca e del tempo. È verosimile che di questi gravi misteri jklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopossa darsi una spiegazione in parole: se il linguaggio dei jklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Herausgeberin/Edition/Edito da: abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcde filosofi non basta, la multiforme Biblioteca avrà prodotto pqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Schweizerische Landesbibliothek, Bern/Bibliothèque nationale suisse, Berne/Biblioteca nazionale svizzera, Berna Konzept/Conception/Progetto: Hans-Dieter Amstutz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdessa stessa l’inaudito idioma necessario, e i vocabolari e fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Redaktion/Rédaction éditoriale/Redazione: Peter Erismann, Hans-Dieter abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijkAmstutz la grammatica di questa lingua.»bcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Lektorat deutsch: Corinna Jäger-Trees/Relecture française : Beatrice Mettraux abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijk La Biblioteca di Babele fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Übersetzungen/Traductions/Traduzioni: Jean-Paul Clerc, Annetta Ganzoni, Verena Latscha, Monica Nolli Sprachendienst des Bundesamtes für Kultur/Service linguistique de l’Office fédéral de la culture/Servizio linguistico dell’Ufficio federale della cultura Gestaltung/Conception graphique/Veste grafica: 2. stock süd Netthoevel und Gaberthüel, Biel/Bienneabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcd Er as sperava da quel temp da sclerir ils misteris funda-bcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Bild Umschlag/Illustration couverture/Illustrazione copertina: Marco Schibig, Bern (Ausstellung «Vom General zum Glamour Girl – Ein Portrait der Schweiz»/Exposition « Du militaire à la starlette – portraitsabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijkl suisses »/ mentals da l’umanitad: l’origin da la Biblioteca e dal mnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Mostra «Dal generale alla ragazza da copertina – Un ritrattoabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrs della Svizzera») temp. Prubabelmain as laschan quests impurtonts miste-fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Auflage/Tirage/Tiratura: 1’400 Gedruckt auf säurefreiem Papier/Imprimé sur papier non acide/Stampatoabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopq su carta priva di acidi ris explitgar cun pleds: sche il linguatg dals filosofs na bcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabasta, alura vegn la Biblioteca multifurma ad aver producì jklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqr sez l’inudida lingua ch’ins basegna, ed ils vocabularis e fghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz Bern, April/avril/aprile 2006 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijk las grammaticas da questa. bcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz ISSN 1660-1254 abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijk La Biblioteca da Babel mnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdefghijklmnopqrstuvwxyz → p. 8 (…) L’histoire est un immense texte liturgique, dans lequel les 3iotas et les points n’ont 4.06 1400 150324 Inhaltsverzeichnis . 5 Inhaltsverzeichnis Table des matières . 6 Die wichtigsten Fakten Indice . 7 Zusammenfassung . 10 Kennzahlen . 13 Resumaziun . 11 Jahresbericht Summary . 12 Direktionswechsel

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    42 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us