Technology and Engineering 101 Aviation 101 Construction 102 Electrical Engineering 102 Electronics 103 Contents Vii
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Mahabharata
^«/4 •m ^1 m^m^ The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924071123131 ) THE MAHABHARATA OF KlUSHNA-DWAIPAYANA VTASA TRANSLATED INTO ENGLISH PROSE. Published and distributed, chiefly gratis, BY PROTSP CHANDRA EOY. BHISHMA PARVA. CALCUTTA i BHiRATA PRESS. No, 1, Raja Gooroo Dass' Stbeet, Beadon Square, 1887. ( The righi of trmsMm is resem^. NOTICE. Having completed the Udyoga Parva I enter the Bhishma. The preparations being completed, the battle must begin. But how dan- gerous is the prospect ahead ? How many of those that were counted on the eve of the terrible conflict lived to see the overthrow of the great Knru captain ? To a KsJtatriya warrior, however, the fiercest in- cidents of battle, instead of being appalling, served only as tests of bravery that opened Heaven's gates to him. It was this belief that supported the most insignificant of combatants fighting on foot when they rushed against Bhishma, presenting their breasts to the celestial weapons shot by him, like insects rushing on a blazing fire. I am not a Kshatriya. The prespect of battle, therefore, cannot be unappalling or welcome to me. On the other hand, I frankly own that it is appall- ing. If I receive support, that support may encourage me. I am no Garuda that I would spurn the strength of number* when battling against difficulties. I am no Arjuna conscious of superhuman energy and aided by Kecava himself so that I may eHcounter any odds. -
Kwame Nkrumah University of Science and Technology, Kumasi
KWAME NKRUMAH UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY, KUMASI FACULTY OF RENEWABLE NATURAL RESOURCES DEPARTMENT OF AGROFORESTRY FARMERS INDIGENOUS PRACTICES FOR CONSERVING IMPORTANT TREE SPECIES IN THE AFIGYA SEKYERE DISTRICT OF ASHANTI BY IBEL MARK, BED AGRIC (UEW). JUNE, 2009 KWAME NKRUMAH UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY, KUMASI FACULTY OF RENEWABLE NATURAL RESOURCES DEPARTMENT OF AGROFORESTRY FARMERS INDIGENOUS PRACTICES FOR CONSERVING IMPORTANT TREE SPECIES IN THE AFIGYA SEKYERE DISTRICT OF ASHANTI A THESIS SUBMITTED TO THE SCHOOL OF GRADUATE STUDIES, KWAME NKRUMAH UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY, KUMASI, IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE AWARD OF MASTER OF SCIENCE DEGREE IN AGROFORESTRY BY IBEL MARK BED AGRIC (UEW) JUNE, 2009 CHAPTER ONE INTRODUCTION 1.1 Background of the Study Indigenous knowledge and biodiversity are complementary phenomena essential to human development. Global awareness of the crisis concerning the conservation of biodiversity is assured following the United Nations Conference on Environment and Development held in June 1992 in Rio de Janeiro. Of equal concern to many world citizens is the uncertain status of the indigenous knowledge that reflects many generations of experience and problem solving by thousands of ethnic groups across the globe (Sutherland, 2003). Very little of this knowledge has been recorded, yet it represents an immensely valuable data base that provides humankind with insights on how numerous communities have interacted with their changing environment including its floral and faunal resources (Emebiri et al., 1995). According to Warren (1992), indigenous knowledge, particularly in the African context, has long been ignored and maligned by outsiders. Today, however, a growing number of African governments and international development agencies are recognizing that local-level knowledge and organizations provide the foundation for participatory approaches to development that are both cost-effective and sustainable. -
1978 Commencement Program, University Archives, University Of
UNIVERSITY of PENNSYLVANIA Two Hundred Thirtieth Commencement for the Conferring of Degrees FRANKLIN FIELD Monday, May 19, 1986 Contents University of Pennsylvania Page OFFICE OF THE SECRETARY The Commencement Ceremony 4 Commencement Notes 6 General Instructions for Commencement Day , 1911 Degrees in Course 8 The College of Arts and Sciences 8 The College of General Studies 16 Members of Graduating Glasses Will Please Read and Retain this Notice The School of Engineering and Applied Science 17 The Wharton School 25 The Wharton Evening School 29 For the Information of the Graduating Classes, the following Instructions are issued to The Wharton Graduate Division 31 Govern Their Actions on Commencement Day, Wednesday, June 21st The School of Nursing 36 The School of Medicine 38 All those who are to receive degrees at Commencement will assemble by Schools in HORTICULTURAL HALL (just south of the Academy of Music), not later than 10.15 a. m. The Law School 39 The Graduate School of Fine Arts 41 Full Academic Dress (i. e., cap, gown and hood) must be worn. The School of Dental Medicine 44 The Marshal in charge will start the march promptly at 10.45. Each class will be headed by its President and The School of Veterinary Medicine 45 Vice-President. Classes will move in columns of two in the following order: The Graduate School of Education 46 Classes of 1911 College and Graduate School. The School of Social Work 48 Class of 1911 Law. The Annenberg School of Communications 49 Class of 1911 Medical. The Graduate Faculties 49 Class of 1911 Dental. -
Modern-Baby-Names.Pdf
All about the best things on Hindu Names. BABY NAMES 2016 INDIAN HINDU BABY NAMES Share on Teweet on FACEBOOK TWITTER www.indianhindubaby.com Indian Hindu Baby Names 2016 www.indianhindubaby.com Table of Contents Baby boy names starting with A ............................................................................................................................... 4 Baby boy names starting with B ............................................................................................................................. 10 Baby boy names starting with C ............................................................................................................................. 12 Baby boy names starting with D ............................................................................................................................. 14 Baby boy names starting with E ............................................................................................................................. 18 Baby boy names starting with F .............................................................................................................................. 19 Baby boy names starting with G ............................................................................................................................. 19 Baby boy names starting with H ............................................................................................................................. 22 Baby boy names starting with I .............................................................................................................................. -
Buddhacarita
CLAY SANSKRIT LIBRARY Life of the Buddka by AsHvaghosHa NEW YORK UNIVERSITY PRESS & JJC EOUNDATION THE CLAY SANSKRIT LIBRARY FOUNDED BY JOHN & JENNIFER CLAY GENERAL EDITORS RICHARD GOMBRICH SHELDON POLLOCK EDITED BY ISABELLE ONIANS SOMADEVA VASUDEVA WWW.CLAYSANSBCRITLIBRARY.COM WWW.NYUPRESS.ORG Copyright © 2008 by the CSL. All rights reserved. First Edition 2008. The Clay Sanskrit Library is co-published by New York University Press and the JJC Foundation. Further information about this volume and the rest of the Clay Sanskrit Library is available at the end of this book and on the following websites: www.ciaysanskridibrary.com www.nyupress.org ISBN-13: 978-0-8147-6216-5 (cloth : alk. paper) ISBN-10: 0-8147-6216-6 (cloth : alk. paper) Artwork by Robert Beer. Typeset in Adobe Garamond at 10.2$ : 12.3+pt. XML-development by Stuart Brown. Editorial input from Linda Covill, Tomoyuki Kono, Eszter Somogyi & Péter Szântà. Printed in Great Britain by S t Edmundsbury Press Ltd, Bury St Edmunds, Suffolk, on acidffee paper. Bound by Hunter & Foulis, Edinburgh, Scotland. LIFE OF THE BUDDHA BY ASVAGHOSA TRANSLATED BY PATRICK OLIVELLE NEW YORK UNIVERSITY PRESS JJC FOUNDATION 2008 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Asvaghosa [Buddhacarita. English & Sanskrit] Life of the Buddha / by Asvaghosa ; translated by Patrick Olivelle.— ist ed. p. cm. - (The Clay Sanskrit library) Poem. In English and Sanskrit (romanized) on facing pages. Includes bibliographical references and index. ISBN-13: 978-0-8147-6216-5 (cloth : alk. paper) ISBN-10: 0-8147-6216-6 (cloth : alk. paper) 1. Gautama Buddha-Poetry. I. Olivelle, Patrick. II. -
The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 4
The Project Gutenberg EBook of The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 4 This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa, Volume 4 Books 13, 14, 15, 16, 17 and 18 Translator: Kisari Mohan Ganguli Release Date: March 26, 2005 [EBook #15477] Language: English *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MAHABHARATA VOL 4 *** Produced by John B. Hare. Please notify any corrections to John B. Hare at www.sacred-texts.com The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa BOOK 13 ANUSASANA PARVA Translated into English Prose from the Original Sanskrit Text by Kisari Mohan Ganguli [1883-1896] Scanned at sacred-texts.com, 2005. Proofed by John Bruno Hare, January 2005. THE MAHABHARATA ANUSASANA PARVA PART I SECTION I (Anusasanika Parva) OM! HAVING BOWED down unto Narayana, and Nara the foremost of male beings, and unto the goddess Saraswati, must the word Jaya be uttered. "'Yudhishthira said, "O grandsire, tranquillity of mind has been said to be subtile and of diverse forms. I have heard all thy discourses, but still tranquillity of mind has not been mine. In this matter, various means of quieting the mind have been related (by thee), O sire, but how can peace of mind be secured from only a knowledge of the different kinds of tranquillity, when I myself have been the instrument of bringing about all this? Beholding thy body covered with arrows and festering with bad sores, I fail to find, O hero, any peace of mind, at the thought of the evils I have wrought. -
Aulus Gellius
AULUS GELLIUS LEOFRANC HOLFORD-STREVENS (Oxford, U.K.) Fortuna 274 Bibliography I: Fortuna 287 A. General B. Manuscript Tradition C. Use by Later Authors Editions 289 Bibliography II: Complete Editions 298 A. Incunabula B. Sixteenth Century C. Seventeenth Century D. Eighteenth Century E. Nineteenth Century F. Twentieth Century Translations 314 Bibliography III: Complete and Serial Translations 321 A. Eighteenth Century B. Nineteenth Century C. Twentieth Century Commentaries 324 Bibliography IV: Commentaries 328 274 | AULUS GELLIUS Fortuna With the exception of one problematic passage in Fronto, to be discussed below, our knowledge of Aulus Gellius’ life comes entirely from his only known work, a learned miscellany in twenty books covering matters of language, litera- ture, history, law, and much else, presented sometimes in straightforward exposi- tion, sometimes in reports of discourses and debates, and full of quotations from earlier authors whose works in many cases have not survived; the entire collec- tion is preceded by a preface and a summary of contents, chapter by chapter. Produced in an age when the authors who wrote before Cicero were preferred to those who wrote after him (Sallust is an exception, and for Gellius, though not for Fronto, Vergil), it is written in a style that, without consistently imitating the pre-classical authors, often exhibits words and phrases taken from them, many of which Gellius himself discusses in other chapters. The work is calledNoctes Atticae, “quoniam longinquis per hiemem noc- tibus in agro, sicuti dixi, terrae Atticae commentationes hasce ludere ac facere exorsi sumus” (Praefatio 4; “sicuti dixi” refers back to the lost beginning of this preface). -
Sanskrit Baby Names and Meanings
Balu. Saravana Sarma, Prohithar-Astrologer Page 1 of 32 உ பா. சரவண சர்மா ேராகிதர் - ேஜாதிடர் - பஞ்சாங்க கணிதக்ஞர் 9, 4வ ெத, கல்யாண நகர், தாம்பரம், ெசன்ைன 45 ைகேபசி: +91 98403 69677, இல்லம்: +91 44 2226 1742 குறிப்: 423 வடெமாழி ெபயர்களின் சுக்கமான ெபாள் இதியில் தரப்பட்ள்ள Note: Short meanings of 423 sanskrit names given in end of this document வடெமாழி ெபயம் - ெபாம் Aarna आरना Gender : Girl Origin: Sanskrit Means "wave, ocean" in Sanskrit. Aarna is also name of Goddess Lakshmi, the daughter of the king of the milky ocean...... Abha आभा Gender : Girl Origin: Sanskrit Splendour, luminous, shine, glow, lustrous beauty, blaze, glamour, appearance..... Abhay अभय Gender : Boy Origin: Sanskrit Fearless, Courageous. 'Bhay' means fear and 'A' is negation. So Abhay means fearless. According to Hindu mythology, Abhay is the name of Lord Shiva. In Jain literature, Abhay means bestower ........ Abhijeet अिभजीत Gender : Boy Origin: Sanskrit Means one who is victorious, a constellation dear to Hari or One who has been / has conquered like Lord Krishna. Abhijeet also means "the winner of the moment"...... Abhijit अिभिजत Gender : Boy Origin: Sanskrit Means one who is victorious, a constellation dear to Hari...... Abhilasha अिभलाषा, अिभलाशा Gender : Girl Origin: Sanskrit Desire, wish, aspiration, affection, ambition..... Abhishek अिभषके Gender : Boy Origin: Sanskrit Derived from Sanskrit word "abhiSeka" means "connotation or watering". abhiSeka is a Sanskrit term comparable to puja , yagya and arati. abhiSeka is an auspicious bath for a deity with ....... -
World Bank Document
Document of The World Bank Public Disclosure Authorized Report No: ICR0000748 IMPLEMENTATION COMPLETION AND RESULTS REPORT (TRUST FUND NUMBER 20412) ON A GLOBAL ENVIRONMENTAL FACILITY GRANT Public Disclosure Authorized IN THE AMOUNT OF SDR 6.5 MILLION (US$8.7 MILLION EQUIVALENT) TO THE REPUBLIC OF GHANA FOR A HIGH FOREST BIODIVERSITY CONSERVATION PROJECT FEBRUARY 20, 2008 Public Disclosure Authorized AFTEN AFCW1 Africa Region Public Disclosure Authorized CURRENCY EQUIVALENTS (Exchange Rate Effective June 2007) Currency Unit = Cedi Cedi = US$ ------ US$1.00 = ----- FISCAL YEAR January 1 - December 31 ABBREVIATIONS AND ACRONYMS AAC Annual Allowable Cut ALIF Alternative Livelihood Investment Fund CAS Country Assistance Strategy CBAG Community Biodiversity Advisory Group CFMU Collaborative Forest Management Unit CIF Community Investment Fund CWMP Coastal Wetlands Management Project DFID Department for International Development (UK) DPL Development Policy Loan EC European Commission EU European Union ERMP Environmental Resources Management Project FC Forestry Commission FD Forestry Department FIMP Forestry Inventory Management Project FRMP Forest Resource Management Project FSD Forestry Services Division GEF Global Environmental Facility GPRS Growth and Poverty Reduction Strategy GSBA Globally Significant Biodiversity Area IDA International Development Association IUCN World Conservation Union MEST Ministry of Environment, Science and Technology MLFM Ministry of Lands, Forestry, and Mines MLGRD Ministry of Local Government and Rural Development -
Final Project Report
1. Contestant profile . Contestant name: Konadu Yeboah Kwame . Contestant occupation: Student . University / Organisation Kwame Nkrumah University of Science and Technology . Number of people in your team: FOUR (4) 2. Project overview Title: Socioeconomic impact assessment of Talbotiella gentii in three fringe communities around the Yongwa Quarry Concession of GHACEM Contest: (Research/Community) Community Quarry name: Yongwa Limestone Quarry i Table of Contents Abstract ...................................................................................................................................................... 1 Introduction ................................................................................................................................................ 2 1.1 Problem statement and Justification ............................................................................................... 2 1.2 Aim ....................................................................................................................................................... 2 1.3 Specific objectives ............................................................................................................................. 2 2.0 Methodology ....................................................................................................................................... 3 2.1 Study area description ...................................................................................................................... 3 2.2 Data Collection -
Who Were the Shudras ? ______
WHO WERE THE SHUDRAS ? __________________________________________________ ____________ Inscribed to the Memory of MAHATMA JOTIBA FULE (1827—1890) The Greatest Shudra of Modern India who made the lower classes of Hindus conscious of their slavery to the higher classes and who preached the gospel that for India social democracy was more vital than independence from foreign rule. WHO WERE THE SHUDRAS? How they came to be the Fourth Varna in the Indo-Aryan Society By B. R. Ambedkar __________________________________________________ ____________ CONTENTS Preface PART I 1. Chapter I - The Riddle of the Shudras 2. Chapter II - The Brahmanic Theory of the Origin of the Shudras 3. Chapter III - The Brahmanic Theory of the Status of the Shudras 4. Chapter IV - Shudras Versus Aryans 5. Chapter V - Aryans Against Aryans 6. Chapter VI - Shudras And Dasas PART II 7. Chapter VII - The Shudras were Kshatriyas 8. Chapter VIII - The Number of Varnas, Three or Four? 9. Chapter IX - Brahmins Versus Shudras 10. Chapter X - The Degradation of the Shudras 11. Chapter XI - The Story of Reconciliation 12. Chapter XII - The Theory in the Crucible APPENDICES PREFACE In the present stage of the literature on the subject, a book on the Shudras cannot be regarded as a superfluity. Nor can it be said to deal with a trivial problem. The general proposition that the social organization of the Indo-Aryans was based on the theory of Chaturvarnya and that Chaturvarnya means division of society into four classes—Brahmins (priests), Kshatriyas (soldiers),Vaishyas (traders) and Shudras (menials) does not convey any idea of the real nature of the problem of the Shudras nor of its magnitude. -
Most Important Aadidev = the First God Aadina
Aabheer = a cow herd Aadarsh = ideal Aadesh = command Aadhira = Moon Aadi = first;most important Aadidev = the first god Aadinath = the first god Aadit = Peak Aaditeya = son of Aditi Aaditya = The sun Aadya = The earliest, Lord Shiva Aagam = coming, arrival Aagney = Son of Fire Aagneya = son of the fire Aahlaad = delight Aahva = Beloved Aakaash = sky Aakar = shape Aakarshan = attraction Aalap = prelude to a raga Aalok = light Aamod = pleasure Aanand = joy Aanandswarup = full of joy Aandaleeb = the bulbul bird Aanjaneya = Son of Anjani (Hanuman) Aapt = trustworthy Aaraadhak = worshipper Aarth = Meaning Aashish = blessing Aashman = Son of the sun Ashlesh = to embrace Aashutosh = who is easily pleased Aastik = who has faith in god Aatish = explosive,a dynamic person Aatmaj = son Aatreya = name of a sage Aayu = lifespan Aayushmaan = with long life Abeer = fragrance Abhay = fearless, a son of Dharma Abheek = fearless Abhi = Fearless Abhijaat = well born Abhijay = victorious Abhijit = victorious Abhik = Beloved Abhilash = desire Abhimanyu = son of Arjuna Abhinandan = congratulation Abhinav = brand new Abhinivesh = Desire Abhiraam = pleasing Abhiraj = Fearless King Abhirath = great charioteer Abhirup = handsome Abhisar = companion Abhishek = an auspicious bath for a deity Abhivaadan = greeting Abhivanth / Abivanth = Royal Salute Abhra = cloud Abhyudaya = Luck Ac-Aj Achal = constant, unshaked Achalendra = the Himalayas Achalraj = Himalayan mountain Acharya = teacher Achintya = inconceivable Achyut = imperishable; a name of Vishnu Achyuthan =