Quenya (Last Updated July 5Th, 2008)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Quenya (Last Updated July 5Th, 2008) Helge K. Fauskanger http://www.uib.no/People/hnohf/ zzR1RR1'Eq'E'EqE6EE6tt# ## zzR5RR5Ì#5Ì#Ì#5"# "#"# English – Quenya (last updated July 5th, 2008) by Helge K. Fauskanger http://www.uib.no/People/hnohf/ Wordlist last updated July 5th, 2008 1 Presented by http://www.ambar-eldaron.com Helge K. Fauskanger http://www.uib.no/People/hnohf/ Quettaparma Quenyanna † = poetic or archaic word (e.g. †él "star", elen being the ordinary word) or a poetic or archaic meaning of an ordinary word (e.g. russë "corruscation, †swordblade"), * = unattested form, ** = wrong form, # = word that is only attested in a compound or in an inflected form (e.g. # apa , # Apanóna ; see AFTER below), TLT = Tolkien's lifetime (by some called "Real Time", as opposed to:) MET = Middle-Earth Time (or rather Arda Time, since Quenya originated in the Blessed Realm), LotR = The Lord of the Rings (HarperCollins Publishers , one-volume edition of 1991), Silm = The Silmarillion (HarperCollins Publishers 1994), MC = The Monsters and the Critics and other Essays , MR = Morgoth's Ring , LR = The Lost Road , Etym = The Etymologies (in LR:347-400), FS = Fíriel's Song (in LR:72), RGEO = The Road Goes Ever On (Second Edition), WJ = The War of the Jewels , PM = The Peoples of Middle-earth , Letters = The Letters of J. R. R. Tolkien, LT1 = The Book of Lost Tales 1 , LT2 = The Book of Lost Tales 2 , Nam = Namárië (in LotR:398), Arct = "Arctic" sentence (in The Father Christmas Letters ), GL = Gnomish Lexicon (in Parma Eldalamberon [PE] #11 - references are selective), QL = Qenya Lexicon (in Parma Eldalamberon #12 - references are again selective), VT = Vinyar Tengwar (PE and VT being journals publishing Tolkien material edited by C. Gilson, C.F. Hostetter, A.R. Smith, W. Welden and P. Wynne; please refer to the individual journals here referenced to determine which editors are involved in any given case), vb = verb, adj = adjective, interj = interjection, pa.t. = past tense, fut = future tense, perf = perfect tense, freq = frequentative form, inf = infinitive, gen = genitive, pl = plural form, sg = singular form. The spelling used in this wordlist is regularized (c for k except in a few names, x for ks , long vowels marked with accents rather than macrons or circumflexes; the diaeresis is used as in LotR). When s in a word represents earlier Þ (th as in "thing") and it should be spelt with the letter súlë instead of silmë in Tengwar writing (though Tolkien himself sometimes ignored or forgot this), this is indicated by ( Þ) immediately following the word in question (e.g. sanda , sanya -; see ABIDE, ABIDING below). Wordlist last updated July 5th, 2008 2 Presented by http://www.ambar-eldaron.com Helge K. Fauskanger http://www.uib.no/People/hnohf/ Wordlist last updated July 5th, 2008 A A, AN (indefinite article) – no Quenya ACCOUNT (noun) quentalë (history), equivalent. Elen "star" may thus also be lúmequenta (chronological account, history); translated "a star" (LotR:94) , Elda “Elf” is also HISTORICAL ACCOUNT quentasta (any the equivalent of “an Elf” (Letters:281) . The word particular arrangement, by some author, of a laurë Tolkien translated as “(a) golden light”, series of reconds or evidences into a given indicating that “a” has no equivalent in Quenya historical account – not History as such, which is (VT49:47) . The absence of the definite article i quentalë ) –KWET, LU, VT39:16 "the" usually indicates that the noun is indefinite ACCURSED húna (cursed). –PE17:149 (though there are exceptions – see THE ). ACRE resta (sown field) –VT46:11 cf. ABANDON hehta - (pa.t. hehtanë is given) RED (put aside, leave out, exclude, forsake) –WJ:365 ACROSS arta (athwart) (Note: arta also ABHOR feuya-, yelta - (loathe); THE means "fort, fortress") –LT2:335 ABHORRED Sauron ( Þ) –PHEW/VT46:9, ACT OF WILL nirmë –VT39:30 Silm:418, VT45:11 ACTOR tyaro (agent, doer) –KYAR ABIDE mar - (be settled of fixed) (fut. ACTUAL anwa (real, true), nanwa #maruva is attested: maruvan "I will abide") ; (existing, true) –ANA, VT49:30 ABIDE BY himya - (cleave to, stick to, adhere); ACUTE tereva (fine, piercing); ACUTE, ABIDING sanda (Þ) (firm, true); LAW-ABIDING ACUTENESS laicë (In the printed Etymologies, sanya (Þ) (regular, normal) (variant vorosanya a similar word is also the adjective "keen, sharp, with a prefixed element meaning "ever"). – acute", but according to VT45:25, this is a UT:317/LotR:1003, KHIM/VT45:22, misreading; the final vowel of the adjective STAN/VT46:16 should be -a, not -ë. However, the conceptual ABLE, BE; see BE ABLE validity of the adjective laica , and therefore also ABOVE: According to VT44:26, Tolkien in the corresponding noun laicë , is questionable; one text glosses apa as "above but touching", see PIERCING.) –TER, LAIK but apa is normally taken as the preposition ADAPT camta - (sic; the cluster mt seems "after" instead. For "above", the preposition or unusual for Quenya; while the source does not "over" may be used. explicitly say that this word is Quenya, it is ABUNDANCE úvë ; ABUNDANT úvëa (in difficult to understand what other language could a very great number), úmëa (swarming, teaming be intended) (to [make] fit, suit, accomodate) – – but elsewhere a similar word is defined as VT44:14 "evil", so úvëa may be preferred), alya (rich, ADD napan -, yantya - (augment) – blessed, prosperous) –UB, VT48:32, GALA PE17:146, 15:68 % ABUSE (vb, evidently meaning to abuse ADHERE himya - (abide by, cleave to, verbally) naitya - (put to shame) –QL:65 stick to) –VT45:22, cf. KHIM ABYSS undumë –MC:222 cf. 215 ADHERING himba (sticking) –KHIM ACCOMODATE camta - (sic; the cluster ADMIRAL ciryatur (only attested as the mt seems unusual for Quenya, and while the personal name Ciryatur of an admiral, but the source does not explicitly say that this word is word means *"ship-ruler") –UT:239 Quenya, it is difficult to understand what other ADORN netya - (trim). (Note: netya is also language could be intended) (to [make] fit, suit, an adj. "pretty, dainty" .) SMALL THING OF adapt) –VT44:14 PERSONAL ADORNMENT netil –VT47:33 Wordlist last updated July 5th, 2008 3 Presented by http://www.ambar-eldaron.com Helge K. Fauskanger http://www.uib.no/People/hnohf/ ADULT (adj) vëa (manly, vigorous); AGONY qualmë (death), unqualë (death; ADULT MAN vëaner ; ADULT MALE nér (ner -, according to VT45:24, Tolkien changed this word as in. pl neri ) (man) –WEG, DER to anqualë ) –KWAL, VT45:5, 24, 36 ADÛNAKHOR Herunúmen –UT:222, AH (interj.) ai (alas) Ai! laurië lantar lassi Silm:322 Ah! golden fall the leaves (Nam) AEGNOR Aicanáro (so in Silm:435 and AIR vista (= air as substance); vilya older PM:345; MR:323 has Aicanár ) (Sharp Flame, [MET] wilya (sky); vilma (lower air) (perhaps Fell Fire) changed to vista , but vilma was not struck out in AFFECT # ap - (given as aorist stem apë ) Etym); lindë (tune, song, singing); PUFF OF AIR (to concern, to touch one) –VT44:26 hwesta (breeze, breath); UPPER AIRS AND AFFECTIONATE méla (loving) –VT39:10 CLOUDS fanyarë (skies), AIRY vilin (breezy) – AFFLICTED – be afflicted: moia - (labour). WIS, WIL/LT1:273, LIN, SWES/LotR:1157, The participle * moiala may then be used to MC:223, LT1:273 translate "afflicted" as an adjective, describing ALAS (interj.) ai (ah) (Etym also gives a one who is "labouring" or toiling as a thrall. – word nai , but this clashes with nai "be it that" in VT43:31 Namárië.) ; also orro or horro as an AFTER apa (also attested in compounds "exclamation of horror, pain, disgust: ugh, alas! like Apanónar , see below) , # ep - (used in ow!" –Nam/RGEO:66, NAY, VT45:17 compounds when the second part of the ALIKE véla –VT49:10 compound begins with a vowel, only attested in ALIVE cuina ; BEING ALIVE (noun not adj) epessë "after-name" – see NICKNAME .) This cuilë (life) (LT1:257 gives coina , coirëa ; see ep - is a shorter form of epë , which means LIVING) –KUY “before” of spatial relationships but “after” of time ALL illi (as independent noun) , also ilya (since the Eldar imagined time coming after their (all of a particular group of things, the whole, present as being before them, VT49:12); apa each, every) (Note: ilya normally appears as ilyë and epë may be seen as variants of the same before a plural noun: ilyë tier "abll paths") ; word. Other variant forms of apa "after" include ALLNESS, THE ALL ilúvë (the whole). opo and pó /po (VT44:36, VT49:12). According According to early material, ALL THE... (followed to VT44:26, the preposition apa may also appear by some noun) is rendered by i quanda , e.g. * i as pa , pá (cf. yéni pa yéni "years after years" in quanda cemen "all the earth; the whole earth". VT44:35), but pa /pá is in other manuscripts ALL THAT IS WANTED fárë , farmë (plenitude, defined as "touching, as regards, concerning". sufficiency) –VT47:30, VT39:20, VT44:9, IL, THE AFTER-BORN Apanónar (sg # Apanóna ) Nam cf. RGEO:67, Silm:433/WJ:402, QL:70, (i.e., an Elvish name of Men, according to PHAR/VT46:9 WJ:387 "a word of lore, not used in daily ALLOW lav- (yield, grant); NOT ALLOW speech") –Silm:122/WJ:387, UT:266 TO CONTINUE nuhta- (stunt, prevent from AGAIN ata ; AGAIN (prefix) en-, (prefix) at- coming to completion, stop short) –DAB, WJ:413 , ata- (back-, re-) ( AT[AT]) ALONE (see also LONELY, SOLE) er AGAINST: According to VT44:26, Tolkien (one, alone, only, but, still), eressë (singly, only, in some documents glosses apa or pá as also as noun: solitude) –ERE, LT1:269 "touching, against", but apa is normally the ALPHABET tengwanda –TEK preposition "after" instead (see AFTER). The ALSO yando –QL:104 allative case in -nna is normally sufficient to ALTHOUGH (or "nothwithstanding") – express motion towards or against something.
Recommended publications
  • Downloadable
    Chronology of the Silmarillion 1 ____ Chronology of the Silmarillion By clotho123 ___ This was put together as a potentially useful guide rather than a rigid framework and I would not regard anything here as set in stone. Tolkien did quite a bit of work on the legends after drawing up his final chronologies and might very well have changed many of the dates if he’d ever reached the point of publishing The Silmarillion. It was compiled from three of Tolkien’s chronological writings: The Annals of Aman, published in The History of Middle-earth: Morgoth’s Ring, Part Two The Grey Annals, published in The History of Middle-earth: The War of the Jewels, Part One with final section and revisions in Part Three, section I The Tale of Years, published in The History of Middle-earth: The War of the Jewels, Part Three, section V The Beginning of Time These dates are from the Annals of Aman. How precisely you think they should be interpreted is up to the individual. They are all in Valian years, which according to Tolkien’s opening description, were each roughly equivalent to ten Sun years (strictly 9.582 Sun years, if you want to be exact). At other times he had other views on the relationship between elven years and mortal years, but I will not go into those here as he did not have them in mind when compiling the Annals. 1 Valar first enter Arda 1500 Tulkas enters Arda 1900 Valar set up the great Lamps 3400 Melkor begins to make Utumno 3450 Melkor destroys the Lamps 3500 The Two Trees are created (1) The Ages of the Trees These annals also are all in years of the Valar.
    [Show full text]
  • A Comparison Between Natural and Planned Languages
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) The Case of Correlatives: A Comparison between Natural and Planned Languages Gobbo, F. Publication date 2011 Document Version Final published version Published in Journal of Universal Language Link to publication Citation for published version (APA): Gobbo, F. (2011). The Case of Correlatives: A Comparison between Natural and Planned Languages. Journal of Universal Language, 12(2), 45-79. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:28 Sep 2021 Federico Gobbo 45 Journal of Universal Language 12-2 September 2011, 45-79 The Case of Correlatives: A Comparison between Natural and Planned Languages Federico Gobbo University of Insubria 1 Abstract Since the publication of Volapük, the most important functional and deictic words present in grammar—interrogative, relative and demonstrative pronouns, and adjectives among others—have been described in planned grammars in a series or a table, namely “correlatives,” showing a considerable level of regularity.
    [Show full text]
  • Guide to Tolkienian Nationality Words by Malinornë After an Idea by ~Nóleme~
    Guide to Tolkienian nationality words By Malinornë after an idea by ~nóleme~ The purpose of this chart is to help writers of fan fiction to avoid common mistakes involving non-English names for groups and individuals of various peoples, languages etc. The letters in parenthesis in the first column show which language the main term is in: Q for Quenya, S for Sindarin, E for English, D for Dwarvish and R for Rohirric. For many of the Sindarin terms, two plural forms are listed. The term marked "coll." is a collective noun or class plural that is used for a people or group as a whole. If you need a term for a number of individuals, then use the second one listed. Example: "the two Enyd", not "the two Onodrim". Or, make it simple and use English: "the two Ents" :) If the general adjective is not known, it usually works to circumscribe, e.g. write "of the Dúnedain". It can also work to simply use a noun, e.g. "She had hobbit blood." Avoid the plural form – don't write "He had Eorlingas ancestors." People or group Individual General adjective Language(s) spoken (plural or collective noun) (singular noun) by people or group Ainur (Q) Ainu (fem. Aini) Ainurin Valarin, Quenya Atani (Q) Atan - - Apanónar (Q) - - Ebennin (S) Abonnen (S) Avari (Q) Avar (Q + S) Avarin (Q) Avarin Evair (S) Balroeg (S) Balrog (S) - - Valaraukar (Q) Valarauko (Q) Calaquendi (Q) Calaquendë (Q) Calaquenderin (Q) Quenya, Sindarin, other Celbin (S) Calben (S) Drúedain (Q), Drûgs (E) Drúadan, Drûg - - Dúnedain (S) Dúnadan - Westron, Sindarin Dúnedhil (S) Dúnedhel Dúnedhellen Quenya, Sindarin, other Edain (S) Adan - - Eglath, Egladhrim (S, coll.) Eglan - - Eglain (S) Eldar (Q) Elda (Q) Eldarin (Q) Eldarin, Quenya, Sindarin Edhil (S) Edhel (S) Edhellen (S) Eorlingas (R), Eorlings (E) Eorling - Rohirric Eruhíni (Q) Eruhína (Q) - - Eruchín (S) Eruchen (S) Falathrim (S, coll.) Falathel ?Falathren Sindarin Felethil (S) (lit.
    [Show full text]
  • Quettaparma Quenyallo
    Quettaparma Quenyallo † = poetic or archaic word (e.g. †él "star", elen being the ordinary word) or a poetic or archaic meaning of an ordinary word (e.g. russë "corruscation, †swordblade"), * = unattested form, ** = wrong form, # = word that is only attested in a compound or as an inflected form (e.g. #ahya-), LotR = The Lord of the Rings, Silm = The Silmarillion , MC = The Monsters and the Critics and other Essays, MR = Morgoth's Ring, LR = The Lost Road, Etym = The Etymologies (in LR:347-400), FS = Fíriel's Song (in LR:72), RGEO = The Road Goes Ever On (Second Edition), WJ = The War of the Jewels, PM = The Peoples of Middle-earth, Letters = The Letters of J. R. R. Tolkien, LT1 = The Book of Lost Tales 1, LT2 = The Book of Lost Tales 2, Nam = Namárië (in LotR:398), CO = Cirion's Oath and its commentary in UT:305, 317, Arct = "Arctic" sentence (in The Father Christmas Letters), Markirya = the Markirya Poem and its commentary in MC:221-223; GL = Gnomish Lexicon (in Parma Eldalamberon #11), QL = Qenya Lexicon (in Parma Eldalamberon #12), vb = verb, adj = adjective, interj = interjection, pa.t. = past tense, fut = future tense, perf = perfect tense, freq = frequentative form, inf = infinitive, gen = genitive, pl = plural form, sg = singular form. The spelling used in this wordlist is regularized (c for k except in a few names, x for ks, long vowels marked with accents rather than macrons or circumflexes; the diaeresis is used as in most of LotR). The spelling used in the source is usually indicated; for instance, ("k") following a word indicates that the word is spelt with a k instead of a c in Tolkien's text.
    [Show full text]
  • Hergé and Tintin
    Hergé and Tintin PDF generated using the open source mwlib toolkit. See http://code.pediapress.com/ for more information. PDF generated at: Fri, 20 Jan 2012 15:32:26 UTC Contents Articles Hergé 1 Hergé 1 The Adventures of Tintin 11 The Adventures of Tintin 11 Tintin in the Land of the Soviets 30 Tintin in the Congo 37 Tintin in America 44 Cigars of the Pharaoh 47 The Blue Lotus 53 The Broken Ear 58 The Black Island 63 King Ottokar's Sceptre 68 The Crab with the Golden Claws 73 The Shooting Star 76 The Secret of the Unicorn 80 Red Rackham's Treasure 85 The Seven Crystal Balls 90 Prisoners of the Sun 94 Land of Black Gold 97 Destination Moon 102 Explorers on the Moon 105 The Calculus Affair 110 The Red Sea Sharks 114 Tintin in Tibet 118 The Castafiore Emerald 124 Flight 714 126 Tintin and the Picaros 129 Tintin and Alph-Art 132 Publications of Tintin 137 Le Petit Vingtième 137 Le Soir 140 Tintin magazine 141 Casterman 146 Methuen Publishing 147 Tintin characters 150 List of characters 150 Captain Haddock 170 Professor Calculus 173 Thomson and Thompson 177 Rastapopoulos 180 Bianca Castafiore 182 Chang Chong-Chen 184 Nestor 187 Locations in Tintin 188 Settings in The Adventures of Tintin 188 Borduria 192 Bordurian 194 Marlinspike Hall 196 San Theodoros 198 Syldavia 202 Syldavian 207 Tintin in other media 212 Tintin books, films, and media 212 Tintin on postage stamps 216 Tintin coins 217 Books featuring Tintin 218 Tintin's Travel Diaries 218 Tintin television series 219 Hergé's Adventures of Tintin 219 The Adventures of Tintin 222 Tintin films
    [Show full text]
  • SINDARIN 2003 (MMDCCLVI AVC) R [email protected] Gandalf
    2002 (MMDCCLV AVC) SINDARIN 2003 (MMDCCLVI AVC) r [email protected] GandAlf Sindarin Teleri Sindar Aman Thingol Noldor˜ Noldor˜ Quenya Noldorinwa˜ Doriath Mithrim Falathrim Falathrim Conlang Constructed Language Legendarivm Gnomish Noldorin The Book of Lost Tales The History of Middle-earth ******* At Mereth Aderthad many counsels were taken in good will, and oaths were sworn of league and friendship; and it is told that at this feast the tongue of the Grey-elves was most spoken even by the Noldor, for they learned swiftly the speech of Beleriand, whereas the Sindar were slow to master the tongue of Valinor. (The Silmarillion, ch. 13) Quenya Noldorinwa˜ Noldor˜ Beleriand Noldor˜ ******* Helge Kar˚ e Fauskanger Quenya http://www.ardalambion.com/qcourse.html Suomi Finnish Aman Quendi Kvener Noldor˜ http://www.sci.fi/˜alboin/finn_que.htm http://demo.ort.org.il/ortforums/scripts/ forum.asp?pc=471389549 ******* Ardalambion http://www.ardalambion.com/sindarin.html Gwaith-i-Phethdain http://www.elvish.org/gwaith/sindarin_intro.htm Ardalambion ******* Didier Willis Ryszard Derdzinski Willis mirror http://forums.ort.org.il/scripts/showsm.asp?which_ forum=18&mess=1042485 ELF Vinyar Tengwar http://www.elvish.org/VT Derdzinski http://www.uib.no/People/hnohf/gobeth.htm Willis http://www.geocities.com/almacq.geo/sindar http://my.ort.org.il/tolkien/gandalf2/sindarin.zip ******* Grimm’s Law :-) ******* Gnomish Arda Noldorin http://www.elvish.org E.L.F. :-( ******* Mircosoft Word LYX TEX/LATEX Word www.lyx.org www.latex-project.org www.tug.org LATEX
    [Show full text]
  • The Perfect Language and the Mathematicians
    Jekyll.comm 1 – marzo 2002 Mathematicians and the perfect language: Giuseppe Peano’s case By Daniele Gouthier, Nico Pitrelli and Ivan Pupolizo Master’s Degree Course in Scientific Communication – ISAS – Trieste – Italy Attempts to create an International Artificial Language (IAL) have kept pace with the evolution of modern science. Ever since Galileo’s time, scientists have been interested in how to create a perfect language (the adjective “perfect” takes on the meaning of “universal” or “unambiguous” depending on the period) capable of supporting communication at a horizontal level i.e. within the scientific community, and at a vertical level, i.e. between scientists and the public. The first goal of this article is to describe briefly how this need for a perfect language developed over the past years. Special attention will be spent on the mathematicians’ role, especially Giuseppe Peano’s. The second goal is to illustrate how Giuseppe Peano’s contribution to this debate proved twofold and led to various conclusions. The Italian mathematician played a leading role in the creation of a perfect language, both at a horizontal and a vertical level. On the one hand, there is his successful attempt to introduce a standard logical and symbolic system of notation, which became essential for communication among mathematicians. On the other hand, there is the complete failure of his ambitious Latino sine flexione (Latin without inflection), a perfect language which died with its creator. Introduction People have been interested in the creation of a perfect language for more than two thousand years. From ancient Greek philosophers to present PC programmers, the search for a universal language is ever present in the history of culture and, more specifically, of science.
    [Show full text]
  • THE CIRTH the Certhas Daeron Was Originallypb Devisedmt Tod Representnk Theg Soundsnr of Sindarinls Only
    THE CIRTH The Certhas Daeron was originallypb devisedmt tod representnk theg soundsNr of SindarinlS only. The oldest cirth were , , , ; , , ; , , ; , ; , ziueo 1 2 5 6 8 9 12¤ 18 ¥19 22 29 31 35 ; , , , ; and a certh varying between and . The assignment 36 39 42 46 50 iue o 13 15 of values was unsystematic. , , and were vowels and remained so ¤ 39 42 ¥ 46 50 S in all later developments. 13 and 15 were used for h or s, according as 35 was used for s or h. This tendency to hesitate in the assignment of values for s and h continued in laterpl arangements. In those characters that consisted of a ‘stem’ and a ‘branch’, 1 – 31 , the attachment of the branch was, if on one side only, usually made on the right side. The reverse was not infrequent, but had no phonetic significance. The extension and elaboration of this certhas was called in its older form the Angerthas Daeron, since the additions to the old cirth and their re-organization was attributed to¤ Daeron.§ The principal additions, however, the introductions of two new series, 13 – 17 , and 23 – 28 , were actually most probably inventions of the Noldor of Eregion, since they were used for the representation of sounds not found in Sindarin. In the rearrangement of the Angerthas the following principles are observable (evidently inspired by the F¨eanorian system): (1) adding a stroke to a brance added a ‘voice’; (2) reversing the certh indicated opening to a ‘spirant’; (3) placing the branch on both sides of the stem added voice and nasality.
    [Show full text]
  • Edward Sapir's View About International Auxiliary Language
    EMANUEL KULCZYCKI EDWARD SAPIR’S VIEW ABOUT INTERNATIONAL AUXILIARY LANGUAGE Introduction The search for common attributes of all languages is connected with the search for characteristics which differentiate languages. If some attributes cannot be found in every language, what is cause of this situation? Is it linked up with the origin of language or with users of the language? People inquire about such matters because the multiplicity of natural languages generates incomprehension and handicaps human communication. The minimum number of languages in the world has been set at 4,000 and the maximum at 8,000. In spite of this people can communicate over communication’s barriers which are generated by the multiplicity of mother-languages. But that diversity worries and disturbs. A Danish linguist Otto Jespersen wrote: „An American may travel from Boston to San Francisco without hearing more than one language. But if he were to traverse the same distance on this side of the Atlantic, he would have a totally different story to tell (…) he would then hear perhaps Norwegian, Swedish, Danish, German, Czecho-Slovakian, Hungarian, Rumanian, Bulgarian, Turkish, Greek, and then in Egypt Arabic and a little English (…) He would not have heard of the languages spoken in Europe. The curse of Babel is still with us”1. It means that we have to use more than one language to 1 O. Jespersen: An International Language, Allen & Unwin, London 1928; <http://www.geocities.com/ /Athens/Forum/5037/AILneed.html>. 66 Emanuel Kulczycki communicate with another man. So some universal language – an international auxiliary language could make whole social communication easy.
    [Show full text]
  • Quenya: the Influence of the Greek Language
    Quenya: The Influence of the Greek Language Prologue For all those who do not know what Quenya is, it is one of the many languages that J.R.R. Tolkien created for his much loved Elves. Quenya is the most developed language that we presently have in our hands now and also contains the greatest vocabulary. All the linguists and die hard Tolkien fans, who have studied the author’s languages, would surely know that our beloved writer Tolkien based this language mainly on three other languages; Finnish, Latin and Greek. It is well known that Tolkien not only “borrowed” the grammatical structure of Finnish but also Finnish vocabulary. Tolkien imbedded into Quenya grammar the phenomenon of endings added to nouns for the possessive and prepositions for example, rather than independent words preceding the nouns eg. Coanya = house my. Also Tolkien used Finnish words such as the noun tie(=path) and the verb tul-(=to come) for his Quenya language which retain the same meaning. In other cases the words did not retain the same meaning. eg kuuma Finnish for hot, Quenya for the Void. Added to this preposition endings and pronouns such as –sse(=to) are very similar to Finnish –ssa/ssae(=to). In general the influence to Quenya by the Finnish language is large and evident, perhaps the greatest. Latin was also an influence to Quenya in the form of soft sounds (also a characteristic of finnish) and pronunciation. Moreover Quenya words have an accent on the second to last syllable unless a consonant cluster before that exists.
    [Show full text]
  • LING Thesis Draft 5
    TOLKIEN’S TONGUES: * THE PHONETICS AND PHONOLOGY OF TOLKIEN’S QUENYA LANGUAGE Kelsey Ryan ABSTRACT J.R.R. Tolkien, author of The Lord of the Rings and other Middle Earth tales as well as Oxford professor of linguistics, constructed over 14 languages in the development of the background of his stories. This thesis will seek to understand Tolkien’s linguistic experiment of Quenya, first in its historical context, and then assess its linguistic merit and behaviors. In the first few sections, Tolkien’s linguistic and academic background will be investigated, setting the scene for further linguistic analysis. This thesis then explores how the authentic nature of the language is developed and evoked through the phonetics and phonology of Tolkien’s Quenya, using the poem “Namárië” from The Fellowship of the Ring for analysis. Smith (2010:7) argues that Tolkien created a “flowing,” “light and melodious” language, designed much like a Romance language, with no “potentially harsh” phonemes or “brusque English consonant clusters.” But with such claims must come evidence. This thesis provides the background research Smith (2010) lacks behind these claims, defining Quenya as a functional language, with clear patterns and tendencies towards particular phonetic and linguistic behaviors. * Special thanks to: my advisors Professors Nathan Sanders (Linguistics) and Maud McInerney (English), Sofia Berlin and Lisa Bao, the library staff, particularly Jeremiah Mercurio, and Lizzie Carp and Bobby Brooks, for their ‘Excel-lent’ help in creating graphs. Thanks also to my close friends, who have pushed me to explore nerd culture all my life. 2 TABLE OF CONTENTS 1 Introduction………………………………………………………………………3 2 Tolkien Biography……………………………………………………………….4 3 Constructed Languages and Tolkien……..……………………..……………...7 4 Description and Use of Languages.……………………………………………..8 5 Data and Phonetic Analysis: Quenya………………………………….………13 5i.
    [Show full text]
  • Linguistic Soundtrack Textbook 2 — LINGUISTIC SOUNDTRACK TEXTBOOK
    THE LORD OF THE RINGS Linguistic Soundtrack Textbook 2 — LINGUISTIC SOUNDTRACK TEXTBOOK Introduction I have compiled this textbook as a reference while listening to the score of Howard Shore of Peter Jackson’s movie-version of The Lord of the Rings. It is based on information from the Gwaith-i- Phethdain-website, http:\\www.elvish.org\gwaith (All my thanks to those who helped to provide these information!), and comprises most non-english lyrics of all three film installments. In the first three parts, the lines that are sung are listed (as many as could be discovered...) with the corresponding times, sorted by film and track. Then follow the original poems, their translations etc. The times given refer to the special limited editions of the soundtrack. Still, they are incomplete and thus I have to ask your help to complete them. Any new hints can be mailed to [email protected]. All texts here reproduced are ©ed by New Line Cinema. They are from the official booklets, music sheets and websites. I wish you lots of fun in discovering the lyrics! Julian ‘Flammifer’ Jarosch, 29.03.04 Explanations: The marked parts of the poems are those that are sung in the score. Parts in grey are uncertain resp. left out. Parts in {braces} are comments / additions by me. You will find annotations with roman numeralsXXI where help is needed. — 0:05 ----Means that only the endig time of a lyric is known. The structure of the linguistic notes is roughly as follows: attested word part of speech, flection 'english translation'; (SOURCE).
    [Show full text]