Download Date 01/10/2021 15:47:53

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Download Date 01/10/2021 15:47:53 Double-edged sword: How international students on an intensive programme cope with a new national and academic culture where few host culture students exist Item Type Thesis Authors Sweeney Bradley, Irene Citation Sweeney Bradley, I. (2017) 'Double-edged sword: How international students on an intensive programme cope with a new national and academic culture where few host culture students exist' EdD Thesis, University of Derby Download date 01/10/2021 15:47:53 Link to Item http://hdl.handle.net/10545/621839 UNIVERSITY OF DERBY DOUBLE-EDGED SWORD: How International Students on an intensive programme cope with a new National and Academic Culture where Few Host Culture Students Exist. Irene Sweeney Bradley Doctor of Education 2017 ABSTRACT The Work-Based Project (WBP) set out to explore how international students in a Swiss hospitality institution manage to cope with two quite different cultures to where they came from i.e. the Swiss national culture and the British academic culture. Previous research on international students have been in locations where the host culture student is in plentiful supply which is a way to help the international student adjust socioculturally. Within this WBP, the student body is made up of mainly international students and very few Swiss students. Concepts that were used to assist the exploration of this topic include: what influenced the choice of Switzerland and the institution as a place to study, along with how the information was searched for (Mazzarol and Soutar’s, 2002 Push-Pull Model; The Model of International Students’ Preferences by Cubillo, Sánchez and Cerviño, 2006). Hyde’s (2012) adaptation of Oberg’s 1960 stages of adaptation explored culture shock as a concept followed by Berry’s (1997) acculturation and coping strategies. It investigated the use of friendship networks as a way to help students cope in this new environment (Bochner, McLeod and Lin, 1977; Schartner, 2015). These models were used to provide a framework for the questioning used in the gathering of the primary research. The study is applied in nature and using a case study allowed for the exploration of the rich detail that was needed to understand how the international student feels in this environment and how they cope with it in an effort to instigate change as a result of the findings. Focus groups were used as a scoping tool to identify the key themes which were then developed into a questionnaire for distribution among the wider student body. The key findings indicate that reputation of Swiss hospitality education is influential in the decision making of the student. Word of mouth through previous students is a key way for the students to find out the information they believe they need. The findings revealed that the student views both the Swiss and academic culture of the institution as one and the same. The issue of culture shock is difficult to plot as there was such a mix of feelings identified when the decision to come to Switzerland is made and when the student arrives. The friendships that are generated have evolved since the creation of the !ii Bochner et al (1977) Model and Schartner (2015) identified a newer group which could be added to this model i.e. friends back home as a way to help with psychological adjustment. The key conclusions drawn from the research indicate that the students use word-of- mouth to a great extent in preparation for their study abroad however, the information received is informal in nature. Those that used more sources of information felt they arrived more prepared. Friends were referred to throughout the study for many reasons however, the addition of the 4th group of friends i.e. friends back home, were used as a form of escape to cope with the challenges experienced (whether national or academic culture) due to both cultures being viewed as one and the same. Implications of this relate to how information is provided to the potential student Dissemination of the findings to those that prepare the students for their venture e.g. agents and those that have to help the student adjust upon their arrival e.g. institution members so that the student can adapt more quickly in the 18 weeks that they have to feel comfortable in their new environment. !iii ACKNOWLEDGEMENTS Many people provided support in the creation of this WBP. There are too many to name separately. However, without the contribution of the students in the sample it would not have been possible. They provided the richness of information that was required in order to complete and for that I thank them wholeheartedly. The work is dedicated to my family and friends that gave me the space that was needed in order to produce the work and who listened to me in the good times and the bad. !iv TABLE OF CONTENTS ABSTRACT ii ACKNOWLEDGEMENTS iv TABLE OF CONTENTS v List of Tables x List of Figures xii CHAPTER ONE: INTRODUCTION 1 1.1 Introduction 1 1.2 Brief Review of Literature 4 1.3 Context and Motivation for the Research 9 1.4 Aim 11 1.5 Objectives 11 1.6 Value of the Study 12 1.7 Overview of the WBP 13 CHAPTER TWO: LITERATURE REVIEW 14 2.1 Introduction 14 2.2 Choosing a University 16 2.3 Culture 25 2.3.1 Intercultural Contact 28 2.4 Culture Shock in the context of National Culture 31 2.4.1 Adaptation 34 2.4.2 Acculturation and Coping Strategies 38 2.4.3 Acculturative Stress 44 2.4.4 Coping Strategies 47 !v 2.5 Culture Shock in the context of Academic Culture 51 2.6 Friendship Patterns 60 2.6.1 Co-Nationals 64 2.6.2 Host Nationals 67 2.6.3 Other Non-Compatriot Foreign Students 70 2.7 Implications for Practice 71 2.8 Conclusion 73 CHAPTER THREE: METHODOLOGY 76 3.1 Introduction 76 3.2 Nature of the Research 76 3.3 Research Design 78 3.4 Ontological and Epistemological Perspective 80 3.5 Theoretical Perspective 82 3.6 Approach Adopted 83 3.7 Strategy Chosen 86 3.8 Research Instruments - Focus Group 88 3.9 Research Instruments - Questionnaire 94 3.10 Sample 98 3.11 Secondary Research 99 3.12 Ethical Considerations 101 3.13 Time Horizon 102 3.14 Data Analysis 103 3.15 Limitations 108 3.16 Conclusion 109 !vi CHAPTER FOUR: RESULTS AND ANALYSIS 111 4.1 Introduction 111 4.2 Findings from the Focus Group 111 4.2.1 Prior to arrival in Switzerland - Focus Group Findings 113 4.2.3 Arrival in Switzerland - Focus Group Findings 115 4.2.3 Coping Strategies - Focus Group Findings 118 4.2.4 Could things be done better? - Focus Group Findings 124 4.3 Findings from the Questionnaire 127 4.3.1 Prior to arrival in Switzerland - Questionnaire Findings 131 4.3.2 Arrival in Switzerland - Questionnaire Findings 138 4.3.3 Coping Strategies - Questionnaire Findings 142 4.3.4 Could things be done better? - Questionnaire Findings 145 4.4 Analysis and Discussion 149 4.4.1 Prior to arrival in Switzerland - Analysis 151 4.4.2 Sources used to research 156 4.4.3 Feelings prior to arrival in Switzerland 160 4.4.4 Arrival in Switzerland - Analysis 162 4.4.5 Challenges with National and Academic Culture 165 4.4.6 Friendship Networks 175 4.4.7 Acculturation and Coping Strategies - Analysis 187 4.4.8 Could things be done better - Analysis 192 4.5 Conclusion 198 CHAPTER FIVE: CONCLUSION 202 5.1 Conclusion and Implications for Practice 202 !vii 5.2 Contribution to Theory 210 5.3 Recommendations for Future Research 212 5.4 Recommendations for the Institution - Comments from Findings 214 5.5 Personal Reflections 215 CHAPTER SIX: DISSEMINATION 217 6.1 Introduction 217 6.2 Changes to Practices influenced by WBP findings 219 6.3 Dissemination Strategy 220 6.3.1 What do we want to disseminate? 220 6.3.2 Who are our stakeholders? 221 6.3.3 Dissemination Media and When 222 REFERENCES: 231 APPENDICES 1 Appendix 1 - Email sent to seek volunteers 1 Appendix 2 - Focus Group Question Guide 2 Appendix 3 - Transcript from Focus Group 1 5 Appendix 4 - Transcript from Focus Group 2 17 Appendix 5 - Transcript from Focus Group 3 32 Appendix 6 - Transcript from the Interview 43 Appendix 7 - Follow-up Questionnaire for Focus Group Members 50 Appendix 8 - Questionnaire 53 Appendix 9 - Email seeking Questionnaire Participants 60 Appendix 10 - Email to Management seeking Permission 61 Appendix 11 - Why choose Switzerland? 62 !viii Appendix 12 - Comments on Feelings once Decision was made 65 Appendix 13 - Information Sought on Switzerland Prior to Arrival 68 Appendix 14 - Comments on Information Sought about Institution 69 Appendix 15 - Sources that Students used to Research 72 Appendix 16 - Comment by Students on Feelings Upon Arrival 75 Appendix 17 - Comments from Students on Challenges with Swiss Culture 78 Appendix 18 - Comments from Students on Feelings Upon Arrival at Institution 82 Appendix 19 - Comments about the Intensity of the Programme 85 Appendix 20 - Comments on Challenges in the Academic Culture 89 Appendix 21 - Comments on how Negativity was Overcome 93 Appendix 22 - Comments on Support Networks Developed 96 Appendix 23 - Comments on Students Feelings on Adjustment 97 Appendix 24 - Would you do Anything Differently Prior to Arrival? 100 Appendix 25 - Could the Institution do Anything Differently Prior to Arrival? 102 Appendix 26 - Could you do Anything Differently Upon Arrival? 104 Appendix 27 - Could the Institution do Anything Differently Upon Arrival? 106 Appendix 28 - Advice Students would give to Potential Students 108 Appendix 29 - First Draft of Abstract created for Publication 111 !ix List of Tables Table 1.1 Contributors to theory on factors influencing choice of study 5 Table 2.1 Inclusion and exclusion of concepts 15 Table 2.2 Decision-making as applied to
Recommended publications
  • Schweizerische Zeitschrift Für Geschichte Revue Suisse D'histoire
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2013 Tradierungen zur Schweiz im Ersten Weltkrieg: Geschichtskulturelle Prägungen der Geschichtswissenschaft und ihre Folgen Kuhn, Konrad J ; Ziegler, Béatrice Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-85675 Journal Article Published Version Originally published at: Kuhn, Konrad J; Ziegler, Béatrice (2013). Tradierungen zur Schweiz im Ersten Weltkrieg: Geschichtskul- turelle Prägungen der Geschichtswissenschaft und ihre Folgen. Schweizerische Zeitschrift für Geschichte (Revue suisse d’histoire), 63(3):505-526. Schweizerische Revue Suisse Rivista Storica Zeitschrift d’Histoire Svizzera für Geschichte Vol. 63 ı 2013 ı Nr. 3 1914 –1918: Neue Zugänge zur Geschichte der Schweiz im Ersten Weltkrieg / Nouvelles approches et perspectives de recherche en Suisse Schwabe Verlag Basel Herausgeber / Editeur Schweizerische Gesellschaft für Geschichte Société suisse d’histoire / Società svizzera di storia Societad svizra d’istorgia Redaktion / Rédaction Prof. Dr. Martin Lengwiler, Universität Basel, Departement Geschichte, Hirschgässlein 21, CH-4051 Basel (in deutscher Sprache), e-mail [email protected] Prof. Dr. Irène Herrmann, Département d’histoire générale, 5, rue Saint-Ours, CH-1211 Genève 4 (en langue française), e-mail [email protected] Beirat / Commission consultative: Prof. Dr. Janick Marina Schaufelbuehl (Präsidentin/ Présidente), Dr.
    [Show full text]
  • The Swiss Financial Centre – Ready for the Renminbi
    The Swiss Financial Centre – Ready for the Renminbi 1 Editorial 5 Renminbi set to become a major international currency 6 China and Switzerland: A longstanding relationship 8 Trade and investments 8 Tourism 9 Core values and strengths of the Swiss financial centre 10 Banking in Switzerland 11 Switzerland well-positioned for business in renminbi 11 Swiss banking competences in China-related business 14 China trade-related products and services offered by banks in Switzerland 14 Markets and advisory 16 Wealth management and private banking – core competences of Swiss banking 18 Asset management 20 Outlook 22 Swiss banks and Swiss foreign-owned banks with a presence in China 24 Editorial Commercial relations between Switzerland and China date China’s further development and arguably for the emer- back to the 17th century, spanning several Chinese dynasties gence of the global currency system of the 21st century. up to the formation of the People’s Republic of China in 1949. Only a few months thereafter, Switzerland recognised Renminbi internationalisation started in earnest in 2008 du- the new People’s Republic of China – one of the first Western ring the global financial crisis. China’s central bank signed states to do so. In the mid-1950s, Swiss banks were among bilateral renminbi currency swap agreements with eight the first Western banks to establish correspondent banking central banks totaling over 800 billion renminbi. A year later, relationships with Chinese banks. Today, our two countries China introduced a pilot scheme for cross-border renminbi have very strong relationships and there is no doubt that the trade settlement which soon expanded to all of China and free-trade agreement will deepen them even more.
    [Show full text]
  • Undergraduate Interior Architecture Modules
    I N T E R N A T I O N A L E X C H A N G E P R O G R A M B A C H E L O R O F A R T S I N I N T E R I O R A R C H I T E C T U R E 2 STUDYING INTERIOR 3 ARCHITECTURE IN LUCERNE DEAR PROSPECTIVE INTERIOR ARCHITECTURE STUDENTS Thank you for your interest in the bachelor’s program of the Institute of Interior Architecture, which is part of the Lucerne School of Engineering and Architecture. First of all, we would like to introduce you to the city and its surroundings before telling you about our program in the following pages. Idyllically located on the shores of Lake Lucerne, locally known as the Vierwaldstät- tersee, with picturesque views of Alpine peaks, Lucerne is the largest city in central Switzerland and a hub of culture, tourism, and education. Its attractions include a quaint historic city center with many traces from the Middle Ages and landmarks such as Mount Pilatus and Chapel Bridge. There is also a wide selection of cinemas, museums, theatres, restaurants, sports, parks, nature facili- ties, and places to hike, not to mention the internationally renowned KKL Culture and Convention Center designed by the French architect Jean Nouvel featuring impressive concert halls, amazing musical events, and spectacular rooftop views of the city and surroundings. Not only is the city easily navigated by bicycle, but it is also interconnected by an efficient, reliable, and safe public transportation system extending throughout Swit- zerland and beyond its central location within Europe.
    [Show full text]
  • Doing Business in Switzerland: 2014 Country Commercial Guide for U.S
    Doing Business in Switzerland: 2014 Country Commercial Guide for U.S. Companies INTERNATIONAL COPYRIGHT, U.S. & FOREIGN COMMERCIAL SERVICE AND U.S. DEPARTMENT OF STATE, 2012. ALL RIGHTS RESERVED OUTSIDE OF THE UNITED STATES. Chapter 1: Doing Business In Switzerland Chapter 2: Political and Economic Environment Chapter 3: Selling U.S. Products and Services Chapter 4: Leading Sectors for U.S. Export and Investment Chapter 5: Trade Regulations, Customs and Standards Chapter 6: Investment Climate Chapter 7: Trade and Project Financing Chapter 8: Business Travel Chapter 9: Contacts, Market Research and Trade Events 1 Chapter 1: Doing Business in Switzerland Market Overview Market Challenges Market Opportunities Market Entry Strategy Market Overview Return to top Switzerland’s population of 8 million is affluent and cosmopolitan GDP of about USD 631 billion; growth forecast of 2.2% for 2014 In 2013 total exports from the U.S. to Switzerland amounted to USD 27 billion. U.S.-Swiss trade generally stable despite financial and economic crisis; World-class infrastructure, business-friendly legal and regulatory environment Highly educated, reliable, and flexible work force Consumer and producer of high-quality, value-added industrial/consumer goods Manufacturing sector is highly automated and efficient Strong market demand for U.S. components and production systems Strong demand for high quality products with competitive prices Highest per capita IT spending in the world Multilingual/multicultural European test market and
    [Show full text]
  • Couverture Cahier De L'ilsl 48
    Cahiers de l‘ILSL 48, 2016, 53-77. ENGLISH IN THE WORKPLACE IN SWITZERLAND BETWEEN IDEOLOGIES AND PRACTICES Georges Lüdi University of Basel [email protected] Interviewer: Okay. Could you tell to us something about the meaning of the languages in the company? As well as you see this now? From your point of view. MM: Well, this is relatively easy, with us it is English only. (...) so who doesn't speak English, has no future here. Nowhere. (...) and, I'm now speaking about the Headquarter (...) so here it's English (...) there is a dominance of English almost up to arrogance (MM <Agro A>, translated from German) Abstract A widely shared opinion states that English in its international form is particularly suited for the economy. Consequently, a shift from national languages to English as corporate language has been observed in many countries. However, this choice is not based on the results of scientific research, but rather on ideologies. In many cases, the real practices can differ quite significantly from what people think and/or tell they do. This calls for empirical research. In this paper, we will analyse the demolinguistic situation of Switzerland with a special focus on English at work, have a look at the public debate about English and national languages at school and acknowledge the actual linguistic practices in several types of economic environments, in order to answer the question whether English and/or any other language dominates communication at work in Switzerland. Key-words Workplace, English, mixed teams, plurilingualism, language management, communication strategies, language ideologies, plurilingual speech, vocational training 1.
    [Show full text]
  • Switzerland – a Model for Solving Nationality Conflicts?
    PEACE RESEARCH INSTITUTE FRANKFURT Bruno Schoch Switzerland – A Model for Solving Nationality Conflicts? Translation: Margaret Clarke PRIF-Report No. 54/2000 © Peace Research Institute Frankfurt (PRIF) II Summary Since the disintegration of the socialist camp and the Soviet Union, which triggered a new wave of state reorganization, nationalist mobilization, and minority conflict in Europe, possible alternatives to the homogeneous nation-state have once again become a major focus of attention for politicians and political scientists. Unquestionably, there are other instances of the successful "civilization" of linguistic strife and nationality conflicts; but the Swiss Confederation is rightly seen as an outstanding example of the successful politi- cal integration of differing ethnic affinities. In his oft-quoted address of 1882, "Qu’est-ce qu’une nation?", Ernest Renan had already cited the confederation as political proof that the nationality principle was far from being the quasi-natural primal ground of the modern nation, as a growing number of his contemporaries in Europe were beginning to believe: "Language", said Renan, "is an invitation to union, not a compulsion to it. Switzerland... which came into being by the consent of its different parts, has three or four languages. There is in man something that ranks above language, and that is will." Whether modern Switzerland is described as a multilingual "nation by will" or a multi- cultural polity, the fact is that suggestions about using the Swiss "model" to settle violent nationality-conflicts have been a recurrent phenomenon since 1848 – most recently, for example, in the proposals for bringing peace to Cyprus and Bosnia. However, remedies such as this are flawed by their erroneous belief that the confederate cantons are ethnic entities.
    [Show full text]
  • Ein Kleines Centre Culturel Suisse in Berlin a Little Centre Culturel Suisse in Berlin
    Ein kleines A little Centre Centre Culturel Suisse Culturel Suisse in Berlin in Berlin HEINZ StahLHUT Im März 2008 kam ich nach fast zwanzig Jahren in der In March 2008 I came to Berlin after nearly 20 years Schweiz nach Berlin. Nach meiner Zeit als wissenschaft- in Switzerland. After my time as academic assis- licher Assistent und Kurator an der Fondation Beyeler tant and curator for the Fondation Beyeler and the und am Museum Tinguely, übernahm ich die Leitung Museum Tiguely, I became the director of the Sam- der Sammlung Bildende Kunst an der Berlinischen Gale- mlung Bildende Kunst at the Berlinische Galerie. rie und wurde rundherum beneidet: Aus der liebens- Everybody was jealous: out of the lovable but rather werten, aber überschaubaren Stadt am Rheinknie ins small city at the Rhine’s knee and into the brash Ath- schnoddrige Spree-Athen, das sich in den Jahrzehnten ens on the Spree, which in the decades after the fall nach dem Mauerfall wegen günstiger Ateliermieten, of the Berlin Wall—thanks to cheep studio space and tendenzieller Unbeherrschbarkeit durch die Ordnungs- tendential uncontrollability by the forces of order kräfte und anderer Vorteile zu einem Mekka zeitgenös- and other advantages, has become a Mecca for sischer Kunst gemausert hatte und dessen Ruf nicht contemporary art. And not only do artists in Europe nur Künstlerinnen und Künstler aus dem europäischen hear its calling, artists have crossed and continue Raum, sondern auch aus Übersee gefolgt waren und to cross oceans to come here. noch immer tun. As was to be expected, Berlin has changed over Wie zu erwarten, hat sich auch Berlin in den weni- the past few years.
    [Show full text]
  • Japanese Collections in Switzerland 273 Research and Teaching Must Necessarily Reflect This Newfound Diversity
    Panel 2: Japan-related Object Collections in Western Countries (Z%#"#X Hans Bjarne THOMSEN 1. Introduction In Switzerland where I teach, the problems of information management has become paramount within a number of fields, including that of art history. I would like to discuss some of these problems by looking at the collections of East Asian art stored in Swiss institutions. During my lifetime of studies in the universities and museums, there have been radical changes in the way that information is stored, used, and displayed. And the rate of change has clearly gathered speed during the last decade, in an acceleration that seems at times to gather speed with each coming year. In terms of teaching art history, we have gone from photographs pasted on cardboard – the way I was taught at Princeton University – to slides, and then to PowerPoint, Keynote, and other digital media. Now it is not uncommon to embed videos and Internet links into a classroom presentation: something that would have been unimaginable a few years ago. In terms of publishing art history, the possibilities now include Internet publications and E-Books with imbedded links to homepages, JSTOR articles, and images of objects in museum collections. Finally, in terms of museum management we have seen information storage progress from typewritten and handwritten notes on index cards to digital data stored on software that allows sharing of information across the globe. Moreover, in terms of the way that data is displayed within the museum – and on the museum homepage – we have seen a revolution of change, again reflecting the influences of multimedia and Internet technologies.
    [Show full text]
  • Switzerland 03 in the UK &Ireland 14
    Switzerland 03 in the UK &Ireland 14 1 Swiss 3 100 years 8 Pfyn life in Swiss Forest in Belfast Air Force Chelsea Top Story StuDy oPtionS in SwitzeRlAnD The Swiss Embassy in London was Tuition fees in Switzerland are rela- transformed into a hub of learning tively low and there are opportunities excellence in May as educational for international students to receive experts from Switzerland met with cantonal grants. Although as Fiona more than 90 people, the majority Scheidegger, co-director of ‘educa- of whom were parents and their tionsuisse’ explained, accessing the teenage children from the expat money could be difficult and time- community, to discuss the opportu- consuming. “We have 26 Cantons nities for young people continuing with 26 different policies. Imagine you their education in Switzerland. want to study in Lausanne, but your canton of origin is Zurich.” Dr Lutz Berg, head of Science, Tech- nology and Higher Education at the Daniel Pedroletti Embassy, chaired the session. He began by setting out the main differ- audience, “and there are 400 well-paid English, students would have to be ence between the education systems careers to choose from.” fluent in a 2nd language. in the UK and Switzerland. “There is We don’t sell no vocational ‘gold standard’ in the “ However, Gutzwiller warned this route The bilingual element, especially the UK.” he said, “Two-thirds of young expensive courses was “not a walk in the park”. “You level of language ability required, people receive a vocational training are thrown into a professional life sparked a lively Q&A session following in Switzerland compared to one-third at 15.” he said, “There are no lie-ins the speeches.
    [Show full text]
  • The Distribution of Powers in Switzerland Will Notice, at First View, the Country’S Astonishing Difference from All Other Federal Countries
    From: Distribution of Powers and Responsibilities in Federal Countries Book 2 in the series Global Dialogue on Federalism SWISS CONFEDERATION Thomas Fleiner Switzerland’s federal constitution, adopted in 1848 after a civil war, was a compromise that sought to accommodate both the liberals (mainly Protestants) promoting a unitary state and the conservatives (mainly Roman Catholics) defending the former Confederation. In addition, the Constitution had to accommodate the linguistic diversity among the four official language groups.i Based on a highly decentralized federalism, the Cantons (the constituent units of the federation) maintained their far-reaching original autonomy, now as self-rule within a federation, and continued to share their sovereignty with the federation. The constitutional concept of Switzerland’s distribution of powers reflects a “bottom-up” construction of the federation and depends, finally, on the residual powers of the Cantons and, in some instances, even municipalities. As a logical consequence the Swiss Constitution does not distribute the powers between the Confederation and the Cantons in a final list, and it does not provide powers for the Cantons.ii In principle it determines exclusively the powers delegated to the Confederation.iii Where new powers are delegated to the federal government, they are formulated carefully so that, even within a delegated power, the Cantons still retain some part of their sovereignty. This chapter first addresses the basic constitutional principles behind Swiss federalism and the principal guidelines for the distribution of powers before taking a more in-depth look at the system of distribution of powers, including the autonomy of the Cantons and the specific powers of the Confederation, one of which (i.e., the fiscal system) has undergone important changes as a result of a referendum in late November 2004.
    [Show full text]
  • Switzerland – a Model for Solving Nationality Conflicts?
    PEACE RESEARCH INSTITUTE FRANKFURT Bruno Schoch Switzerland – A Model for Solving Nationality Conflicts? Translation: Margaret Clarke PRIF-Report No. 54/2000 © Peace Research Institute Frankfurt (PRIF) Summary Since the disintegration of the socialist camp and the Soviet Union, which triggered a new wave of state reorganization, nationalist mobilization, and minority conflict in Europe, possible alternatives to the homogeneous nation-state have once again become a major focus of attention for politicians and political scientists. Unquestionably, there are other instances of the successful "civilization" of linguistic strife and nationality conflicts; but the Swiss Confederation is rightly seen as an outstanding example of the successful politi- cal integration of differing ethnic affinities. In his oft-quoted address of 1882, "Qu’est-ce qu’une nation?", Ernest Renan had already cited the confederation as political proof that the nationality principle was far from being the quasi-natural primal ground of the modern nation, as a growing number of his contemporaries in Europe were beginning to believe: "Language", said Renan, "is an invitation to union, not a compulsion to it. Switzerland... which came into being by the consent of its different parts, has three or four languages. There is in man something that ranks above language, and that is will." Whether modern Switzerland is described as a multilingual "nation by will" or a multi- cultural polity, the fact is that suggestions about using the Swiss "model" to settle violent nationality-conflicts have been a recurrent phenomenon since 1848 – most recently, for example, in the proposals for bringing peace to Cyprus and Bosnia. However, remedies such as this are flawed by their erroneous belief that the confederate cantons are ethnic entities.
    [Show full text]
  • Nicolas G. Hayek About Switzerland and the European Union
    1 The spoken word is valid Why do the majority of Swiss citizens – the most genuine and typical Europeans – not want to join the European Union? Should we join or not? Address of Nicolas G. Hayek, Chairman of the Board of Directors of The Swatch Group Ltd, at the Head of Missions Lunch Meeting of His Excellency Boris Lazar, Ambassador of the Czech Republic, in Kursaal, Bern (Switzerland), on March 16, 2009. Excellencies, Ladies and Gentlemen, Mr. Ambassador Lazar, When Ambassador Boris Lazar asked me to address you to try to explain “why the majority of the Swiss citizens do not wish to join the European Union”, I decided to follow his invitation in the spirit of contributing to a better understanding between the European Union and the average and constructive Swiss citizen that I will try to represent today. Please consider what I say not as a scientific research presentation but as the views and positions of one Swiss belonging to the majority I mentioned. When it was created in 1957, and for a long time afterwards, I considered what has now become the European Union a magnificent and wonderful achievement. I was at that time a relatively young man. Much later, the then European Commissioner Jacques Delors, who was a passionate European, invited me regularly to his office in Brussels. I discussed first with him alone and then together with many Europeans, at that time mainly German and French industrialists and entrepreneurs. The discussion was about how they could overcome competition from Japan, then called Japan Incorporated, without financial government aid or the help of the European Union, as we did in Switzerland with the Swiss watch industry that had been severely under pressure from the Japanese watch industry.
    [Show full text]