Best Ever Swiss Festival!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Best Ever Swiss Festival! REGISTERED BY AUSTRALIA POST - PUBLICATION No. VBH 6369 JUNE 2012 Best ever Swiss Festival! The Austrian Club and its the visitors that all food stuff and much of the imported Swiss outside entertainment area in beer and wine were fast selling out by early afternoon. Heidelberg West played host What would a Swiss Festival be without Yodeling? Well, we to the tenth Swiss Festival. The were faced with a dilemma when we found out that the weather was fine though a bit yodler of the Matterhorn Choir was not in the country. To cold, but Swiss people know solve that problem we decided to invite a very gifted Yodel how to dress duo from Auckland NZ, the Swiss Kiwi Yodlers appropriately. Peter & Ursula Arnold. It paid off and people By all accounts, really enjoyed their performance. Pleasing to the festival was know that the Matterhorn Choir managed to very successful, sing a song together with the visitors from perhaps the most successful one to-date with over New Zealand. Young talented Swiss-Australian 1,500 visitors attending the day-long festivities. musicians such as the singer Renee Moullet and The committee attributes the increase of numbers Jess Plattner (singing & piano) entertained the to a new approach of advertising including the festival goers and especially younger generations targeted use of social media, the Heidelberg with contemporary music. Traditional Swiss Leader and even The Age. Our special thanks go folklore was represented by the Dance Group to our new Public Relations professional Melinda Varley, who has Alpenrose, the Swiss Companion Singers, Chris Thalmann & volunteered to ambitiously work with various media in order to Markus Zihlmann with their Schwyzerörgeli and Tom Webb with get the Swiss Festival message out with a stunning outcome. the Singing Saw. Phil on the accordion and Beat Stuber with his Swiss delights were not in short supply such as Cervelat and guitar played well known tunes to sing along. To entertain the Bratwurst, potato salad, Raclette, Zopf, hazelnut croissants and kids a jumping castle, animal farm & magician was provided. We more. Our Swiss-French compatriots from the Groupe Romand du were glad to count again on the trusted services of our MC Joe Victoria baked wonderful ‘tartes aux fromages’ (cheese tarts) in Bovalino who is now on the breakfast team with Gold 104.3. top-of-the-line V-Zug ovens. Such was the insatiable appetite of Continued on page 6 ./<b_dZ[hiBWd[C[bXekhd[)&&&L_Yjeh_W7kijhWb_Wmmm$im_iiYbkXl_Y$Yec$Wk SWISS CLUB OF VICTORIA SWISS CLUB SUB-GROUPS Pro Ticino Founded in 1899 President: Claude Rossi Swiss Folk Dance Group Alpenrose 5 Falls Road, Hoddles Creek Vic 3139 89 Flinders Lane, Melbourne Vic 3000 President: Sylvia Hochuli T: (03) 5967 4542 T: 1300 893 968, F: (03) 9650 3104 T: (03) 9531 6575 E: [email protected] E: [email protected] E: [email protected] W: www.swissclubvic.com Swiss Yodel Choir Matterhorn Swiss Companion Singers President: Marco Unternährer Club Opening Hours Convenor: Heidy Giger 3 Bluegum Court, Upwey Vic 3158 Lunch: Mo - Fri from 12noon T: (03) 9889 9321 T: (03) 9729 3338, (03) 9752 6996 (H) Dinner: Wed, Thurs & Fri from 6pm E: [email protected] W: www.swiss.org.au/matterhorn Bookings T: (03) 9650 1196 Ladies Luncheons Swiss-Australian Chamber of Swiss Club Catering Convenor: Heidy Giger Commerce and Industry (SACCI) For all Functions contact Chef For bookings T: (03) 9650 1196 General Manager: Marcel Svatos & Catering Manager Roger Moullet For information: T: (03) 9889 9321 T: (02) 9262 1511, F: (02) 9290 1928 T: (03) 9650 1196, F: (03) 9650 3104 E: [email protected] E: [email protected] M: 0409 040 249 Postal address see: www.sacci.com.au E: [email protected] SwissKids Convenor: Esther Blaser-Tokarev Swiss-Australian Academic The Second Floor Function Bookings T: (03) 8521 3739 Network (SAAN) CBD Function Room with a difference! M: 0424 220 523 E: [email protected] Info and/or bookings: E: [email protected] W: www.saan.id.au T: 1300 893 968 E: thesecondfl[email protected] The Swiss Diners Club Embassy of Switzerland Convenor: Damian Schaller T: (02) 6162 8400, F: (02) 6273 3428 M: 0410 461 364 E: [email protected] COMMITTEE E: [email protected] Consulate General of Switzerland Barbara Kündig Swiss Festival T: (02) 8383 4000, F: (02) 9369 1334 President Chairman: Rolf Huber E: [email protected] T/F (H): (03) 9005 4938 T/F (H): (03) 9807 0282 Consulate of Switzerland M: 0402 018 363 M (B): 0425 805 854 T: (03) 9824 7527, M: 0413 042 728 E: [email protected] E: [email protected] E: [email protected] Rolf Huber Postal address and further information Immediate Past President SWISS COMMUNITY T/F (H): (03) 9807 0282 for all above see: M (B): 0425 805 854 ORGANISATIONS W: www.eda.admin.ch/australia E: [email protected] Swiss Society of Victoria Organisation of the Swiss Abroad (Benevolent Society) Council Member: Roland Isler Urs Derrick Wildi President: Franz Schnellmann Treasurer & Membership Contact details: see below under Editor T: (03) 9449 2245, M: 0412 203 893 W: www.aso.ch / www.swiss.org.au/csa Administration E: [email protected] T/F (H): (03) 9824 7930 M: 0403 040 930 Trachtengruppe Schwyzergruess E: [email protected] Australian/Swiss Cultural Society President: Sylvia Hochuli Sigrid de Castella T: (03) 9531 6575 Membership Relations & E: [email protected] Impressum Building Management Support ‘Edelweiss’ appears quarterly M: 0416 088 000 Groupe Romand du Victoria in March, June, September and E: [email protected] President: Rémy Favre December. Circulation 500. 1 Hughes Street, Malvern East Vic 3145 Antony Anderson T: (03) 9571 2835, M: 0412 135 095 For all enquiries contact: Building Management E: [email protected] Roland Isler, Editor M: 0416 069 666 W: www.swiss.org.au/chfrvic T: (03) 9524 6335 (B), E: [email protected] M: 0412 935 565 E: [email protected] Damian Schaller Unless otherwise stated, postal Marketing Manager address for all is: 89 Flinders Lane, 67 St Georges Crescent M: 0410 461 364 Melbourne Vic 3000 Heatherton Vic 3202 E: [email protected] www.swissclubvic.com.au 3 President’s Message Dear members and friends I trust you had time to come along to the Swiss Festival in of the Swiss Club, March. It was again a well organised and lovely day out, showcasing what Switzerland has to offer here in Victoria. Didn’t we have a lovely Thank you to all the performers and volunteers, but especially autumn this year? The colours to the organising committee; Rolf, Damian, Chantal, Bruno, of the turning leaves were so Patrick, Thomas, Melinda and Roger. Year after year, they spend much more intense than other a lot of time and energy to get this event of the ground. Well years. Usually most trees just done and many thanks from all of us at the Swiss Club! turn from green to brown, but this year there were so many New activities, groups and events are always welcome . We shades of yellow and red in between. Do I guess correctly that are here to support, so if you have an idea, please feel free to it is due to all the rain we had this year? It reminds me very approach us with a plan. One such idea, which has been in much of Switzerland and ‘Altweibersommer’ (Indian Summer). the planning stage for a while, is now ready to take off; Social With autumn inevitable comes also Winter. Time to rug up and afternoons on the Second Floor, 3-4 times a year. All members turn towards more heart and limb warming activities such as a are welcome. We start with a comedy and a chat for the first hearty Swiss meal at the Swiss Club or joining one of our other one on Thursday, 21 June at 1.30pm – see details on page club activities. With winter, we are also approaching the biggest 11. As it is a new event, we look forward to input from the day on the Swiss Club Calendar: 1st August - Swiss National members attending. Please come along, get involved, make Day. The club is running its usual festivities with the Seniors new friends. National Day Luncheon (31/7), the Lantern Procession and the Look after yourselves during the colder months. The committee evening festivities in the club restaurant on 1st August. Make and I look forward to seeing you at one of our functions. sure you book your spot early and directly with the restaurant. Barbara Kündig - President Happy birthday to the following members who were celebrating their milestone birthdays recently: Michael Dardel Jessop, Anna Langenegger, Dorina Meda and Roy Rogers could commemorate their 80th, while Mary Schibli, Gwen Eckhardt and John Staubli celebrated their 90th. We congratulate you and wish you good health in many years to come! Congratulations to our founding member Welcome to our new members Gwen Eckhardt who is celebrating her We warmly welcome Jeffrey Kershaw, Muriel Portier, 90th Birthday. From all members of the Sylvie Eggertswyler, Lewis Johnson, Jacqueline dance group, best wishes for many more Kirsten, Terence Wheeler, Rebecca Wheeler, Jürg von healthy and happy years. Sylvia Hochuli Känel, Sophie Petoud, Chris Villani, Lisa Cochrane, Nathan Cochrane, Alexandra Ilievska, Vivienne Get well Larcombe and Rob Ruxton. Best wishes for a speedy recovery to member Ros de Castella We are looking forward to meeting you at one of our who underwent the first of 2 knee replacements on 19 March.
Recommended publications
  • Never-Ending Cycle
    Investment Solutions & Products Swiss Economics Never-ending cycle Swiss Real Estate Market 2020 | March 2020 Owner-occupied housing Workplace ≠ place of residence Real estate investments Buy-to-let: risk or return? A nation of commuters Mid-sized centers: Better than just middling? Page 7 Page 18 Page 55 Imprint Publisher: Credit Suisse, Investment Solutions & Products Nannette Hechler-Fayd’herbe Head of Global Economics & Research +41 44 333 17 06 nannette.hechler-fayd’[email protected] Fredy Hasenmaile Head Real Estate Economics +41 44 333 89 17 [email protected] Cover picture Building: Gleis 0, Aarau. Directly next to Aarau railway station: this residential and office building sets ecological, economic and social standards. Building owner: A real estate fund of Credit Suisse Asset Management. Printing FO-Fotorotar, Gewerbestrasse 18, 8132 Egg bei Zürich Copy deadline February 3, 2020 Publication series Swiss Issues Immobilien Orders Directly from your relationship manager, from any branch of Credit Suisse. Electronic copies via www.credit-suisse.com/realestatestudy. Internal orders via MyShop quoting Mat. No. 1511454. Subscriptions quoting publicode ISE (HOST: WR10). Visit our website at www.credit-suisse.com/realestatestudy Copyright The publication may be quoted providing the source is indicated. Copyright © 2020 Credit Suisse Group AG and/or affiliated companies. All rights reserved. References Unless otherwise specified, the source of all quoted information is Credit Suisse. Authors Fredy Hasenmaile, +41 44 333 89 17, [email protected] Alexander Lohse, +41 44 333 73 14, [email protected] Thomas Rieder, +41 44 332 09 72, [email protected] Dr.
    [Show full text]
  • Überprüfung Buslinie Uzwil – Bischofszell Taktanpassung Linie 740 Und Auswirkungen Auf Das Buskonzept Fürstenland Schlussbericht
    Arbeitsgruppe für Siedlungsplanung und Architektur AG Kanton St.Gallen, Amt für öffentlichen Verkehr Überprüfung Buslinie Uzwil – Bischofszell Taktanpassung Linie 740 und Auswirkungen auf das Buskonzept Fürstenland Schlussbericht Rapperswil-Jona, 30. Juli 2019 asa AG 1897 Arbeitsgruppe für Siedlungsplanung und Architektur AG Spinnereistrasse 29 8640 Rapperswil-Jona Tel. 055 220 10 60 Fax 055 220 10 61 www.asaag.ch [email protected] Bearbeitung: Jonas Schaufelberger 1897_BE01_Schlussbericht_20190730.docx 1897 / AöV: Überprüfung Buslinie 740 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines 4 1.1 Ausgangslage 4 1.2 Aufgabe 4 2. Analyse 5 2.1 Bestehendes Angebotskonzept 5 2.2 Anpassungen aufgrund Drehung Linie 740 9 2.3 Weitere Änderungen 10 2.4 Erwägungen und Entscheid 10 3. Das Konzept im Detail 12 3.1 Linien 12 3.2 Erste und letzte Kurse 15 3.3 Anpassungen an der Linie 740 15 3.4 Änderungen pro Gemeinde 16 3.5 Kosten 21 4. Vernehmlassung 22 5. Ausblick 25 5.1 Zukünftige Fahrplanänderungen 25 5.2 Weiteres Vorgehen 25 Anhang 26 3 1897 / AöV: Überprüfung Buslinie 740 1. Allgemeines 1.1 Ausgangslage Nach mehrjähriger, komplexer Planungsarbeit konnte im Dezember 2018 im Fürsten- land ein neues Buskonzept eingeführt werden. Damit wird auf die teilweise deutlich geänderten Fahrlagen der Bahn reagiert, gleichzeitig werden einige bestehende Schwachstellen im Netz behoben. Relativ spät im Planungsprozess zeichnete sich ab, dass die S-Bahnlinie S5 (Weinfel- den–St.Gallen) im St. Galler Abschnitt nicht halbstündlich fahren wird. Die Buslinie 740 fährt in Bischofszell praktisch gleichzeitig wie der ganztägige Grundtakt der S5 – damit bestehen zwar zwei stündliche Verbindungen in die Grossräume Wil und St.Gallen, jedoch nur um wenige Minuten versetzt.
    [Show full text]
  • Schweizerische Zeitschrift Für Geschichte Revue Suisse D'histoire
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2013 Tradierungen zur Schweiz im Ersten Weltkrieg: Geschichtskulturelle Prägungen der Geschichtswissenschaft und ihre Folgen Kuhn, Konrad J ; Ziegler, Béatrice Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-85675 Journal Article Published Version Originally published at: Kuhn, Konrad J; Ziegler, Béatrice (2013). Tradierungen zur Schweiz im Ersten Weltkrieg: Geschichtskul- turelle Prägungen der Geschichtswissenschaft und ihre Folgen. Schweizerische Zeitschrift für Geschichte (Revue suisse d’histoire), 63(3):505-526. Schweizerische Revue Suisse Rivista Storica Zeitschrift d’Histoire Svizzera für Geschichte Vol. 63 ı 2013 ı Nr. 3 1914 –1918: Neue Zugänge zur Geschichte der Schweiz im Ersten Weltkrieg / Nouvelles approches et perspectives de recherche en Suisse Schwabe Verlag Basel Herausgeber / Editeur Schweizerische Gesellschaft für Geschichte Société suisse d’histoire / Società svizzera di storia Societad svizra d’istorgia Redaktion / Rédaction Prof. Dr. Martin Lengwiler, Universität Basel, Departement Geschichte, Hirschgässlein 21, CH-4051 Basel (in deutscher Sprache), e-mail [email protected] Prof. Dr. Irène Herrmann, Département d’histoire générale, 5, rue Saint-Ours, CH-1211 Genève 4 (en langue française), e-mail [email protected] Beirat / Commission consultative: Prof. Dr. Janick Marina Schaufelbuehl (Präsidentin/ Présidente), Dr.
    [Show full text]
  • The Swiss Financial Centre – Ready for the Renminbi
    The Swiss Financial Centre – Ready for the Renminbi 1 Editorial 5 Renminbi set to become a major international currency 6 China and Switzerland: A longstanding relationship 8 Trade and investments 8 Tourism 9 Core values and strengths of the Swiss financial centre 10 Banking in Switzerland 11 Switzerland well-positioned for business in renminbi 11 Swiss banking competences in China-related business 14 China trade-related products and services offered by banks in Switzerland 14 Markets and advisory 16 Wealth management and private banking – core competences of Swiss banking 18 Asset management 20 Outlook 22 Swiss banks and Swiss foreign-owned banks with a presence in China 24 Editorial Commercial relations between Switzerland and China date China’s further development and arguably for the emer- back to the 17th century, spanning several Chinese dynasties gence of the global currency system of the 21st century. up to the formation of the People’s Republic of China in 1949. Only a few months thereafter, Switzerland recognised Renminbi internationalisation started in earnest in 2008 du- the new People’s Republic of China – one of the first Western ring the global financial crisis. China’s central bank signed states to do so. In the mid-1950s, Swiss banks were among bilateral renminbi currency swap agreements with eight the first Western banks to establish correspondent banking central banks totaling over 800 billion renminbi. A year later, relationships with Chinese banks. Today, our two countries China introduced a pilot scheme for cross-border renminbi have very strong relationships and there is no doubt that the trade settlement which soon expanded to all of China and free-trade agreement will deepen them even more.
    [Show full text]
  • Undergraduate Interior Architecture Modules
    I N T E R N A T I O N A L E X C H A N G E P R O G R A M B A C H E L O R O F A R T S I N I N T E R I O R A R C H I T E C T U R E 2 STUDYING INTERIOR 3 ARCHITECTURE IN LUCERNE DEAR PROSPECTIVE INTERIOR ARCHITECTURE STUDENTS Thank you for your interest in the bachelor’s program of the Institute of Interior Architecture, which is part of the Lucerne School of Engineering and Architecture. First of all, we would like to introduce you to the city and its surroundings before telling you about our program in the following pages. Idyllically located on the shores of Lake Lucerne, locally known as the Vierwaldstät- tersee, with picturesque views of Alpine peaks, Lucerne is the largest city in central Switzerland and a hub of culture, tourism, and education. Its attractions include a quaint historic city center with many traces from the Middle Ages and landmarks such as Mount Pilatus and Chapel Bridge. There is also a wide selection of cinemas, museums, theatres, restaurants, sports, parks, nature facili- ties, and places to hike, not to mention the internationally renowned KKL Culture and Convention Center designed by the French architect Jean Nouvel featuring impressive concert halls, amazing musical events, and spectacular rooftop views of the city and surroundings. Not only is the city easily navigated by bicycle, but it is also interconnected by an efficient, reliable, and safe public transportation system extending throughout Swit- zerland and beyond its central location within Europe.
    [Show full text]
  • Pdf Jahresbericht 2020
    Jahresbericht 2020 HPV Uzwil-Flawil Vorstand SchwizerPaul Degersheim PräsidentHPV EggelJens St.Gallen DelegierterDienste FranckeChristoph Oberuzwil DelegierterSchule KuhnEdwin Oberbüren DelegierterWerkstättenundAdministration SchätzleErwin Degersheim DelegierterWohnen Bereichsleitungen Frei-Huolman Saila Leiterin Wohnen HalterMarianne LeiterinDienste Reisch Helena Institutionsleiterin Heilpädagogische Schule RüfenachtErich LeiterWerkstätten Scheiwiller Brigitte Leiterin Administration Aufsichts- und Beschwerdekommission Brülisauer Marianne Flawil FranckeChristoph Oberuzwil SchätzleErwin Degersheim Ombudsstelle Ruckstuhl Hansjörg Rickenbach b. Wil Inhaltsverzeichnis EinladungzurVereinsversammlung 3 BerichtdesPräsidenten 4 BerichtHeilpädagogischeSchule 6 BerichtWerkstätten 12 BerichtWohnen 20 BerichtDienste 23 Bilanz | Erfolgsrechnung | Ergänzungen 26 Adressen 39 COVID-19 bedingt, kann sich die Situation kurzfristig ändern! Info siehe unsere Homepage hpvuzwil-flawil.ch Einladung zur Vereinsversammlung 9240 Uzwil, im März 2021 Donnerstag, 10. Juni 2021, 19.00 Uhr in der Werkstatt Hirzen, Hirzenstrasse 7, 9244 Niederuzwil Traktanden 1 WahlderStimmenzähler 2 Protokoll der Vereinsversammlung 2020 (briefliche Abstimmung) 3 Jahresbericht des Präsidenten 4 Jahresberichte der Bereichsleitungen 5 Jahresrechnung 2020 und Revisionsbericht 6 Festsetzung der Mitgliederbeiträge 7 Budget2021 8 VerschiedenesundUmfrage Anschliessend verwöhnt Sie die Küche mit einem feinen Znacht. Der Vorstand Beilage: - Einzahlungsschein Wir sind den Mitgliedern dankbar,
    [Show full text]
  • Download Date 01/10/2021 15:47:53
    Double-edged sword: How international students on an intensive programme cope with a new national and academic culture where few host culture students exist Item Type Thesis Authors Sweeney Bradley, Irene Citation Sweeney Bradley, I. (2017) 'Double-edged sword: How international students on an intensive programme cope with a new national and academic culture where few host culture students exist' EdD Thesis, University of Derby Download date 01/10/2021 15:47:53 Link to Item http://hdl.handle.net/10545/621839 UNIVERSITY OF DERBY DOUBLE-EDGED SWORD: How International Students on an intensive programme cope with a new National and Academic Culture where Few Host Culture Students Exist. Irene Sweeney Bradley Doctor of Education 2017 ABSTRACT The Work-Based Project (WBP) set out to explore how international students in a Swiss hospitality institution manage to cope with two quite different cultures to where they came from i.e. the Swiss national culture and the British academic culture. Previous research on international students have been in locations where the host culture student is in plentiful supply which is a way to help the international student adjust socioculturally. Within this WBP, the student body is made up of mainly international students and very few Swiss students. Concepts that were used to assist the exploration of this topic include: what influenced the choice of Switzerland and the institution as a place to study, along with how the information was searched for (Mazzarol and Soutar’s, 2002 Push-Pull Model; The Model of International Students’ Preferences by Cubillo, Sánchez and Cerviño, 2006). Hyde’s (2012) adaptation of Oberg’s 1960 stages of adaptation explored culture shock as a concept followed by Berry’s (1997) acculturation and coping strategies.
    [Show full text]
  • Doing Business in Switzerland: 2014 Country Commercial Guide for U.S
    Doing Business in Switzerland: 2014 Country Commercial Guide for U.S. Companies INTERNATIONAL COPYRIGHT, U.S. & FOREIGN COMMERCIAL SERVICE AND U.S. DEPARTMENT OF STATE, 2012. ALL RIGHTS RESERVED OUTSIDE OF THE UNITED STATES. Chapter 1: Doing Business In Switzerland Chapter 2: Political and Economic Environment Chapter 3: Selling U.S. Products and Services Chapter 4: Leading Sectors for U.S. Export and Investment Chapter 5: Trade Regulations, Customs and Standards Chapter 6: Investment Climate Chapter 7: Trade and Project Financing Chapter 8: Business Travel Chapter 9: Contacts, Market Research and Trade Events 1 Chapter 1: Doing Business in Switzerland Market Overview Market Challenges Market Opportunities Market Entry Strategy Market Overview Return to top Switzerland’s population of 8 million is affluent and cosmopolitan GDP of about USD 631 billion; growth forecast of 2.2% for 2014 In 2013 total exports from the U.S. to Switzerland amounted to USD 27 billion. U.S.-Swiss trade generally stable despite financial and economic crisis; World-class infrastructure, business-friendly legal and regulatory environment Highly educated, reliable, and flexible work force Consumer and producer of high-quality, value-added industrial/consumer goods Manufacturing sector is highly automated and efficient Strong market demand for U.S. components and production systems Strong demand for high quality products with competitive prices Highest per capita IT spending in the world Multilingual/multicultural European test market and
    [Show full text]
  • Couverture Cahier De L'ilsl 48
    Cahiers de l‘ILSL 48, 2016, 53-77. ENGLISH IN THE WORKPLACE IN SWITZERLAND BETWEEN IDEOLOGIES AND PRACTICES Georges Lüdi University of Basel [email protected] Interviewer: Okay. Could you tell to us something about the meaning of the languages in the company? As well as you see this now? From your point of view. MM: Well, this is relatively easy, with us it is English only. (...) so who doesn't speak English, has no future here. Nowhere. (...) and, I'm now speaking about the Headquarter (...) so here it's English (...) there is a dominance of English almost up to arrogance (MM <Agro A>, translated from German) Abstract A widely shared opinion states that English in its international form is particularly suited for the economy. Consequently, a shift from national languages to English as corporate language has been observed in many countries. However, this choice is not based on the results of scientific research, but rather on ideologies. In many cases, the real practices can differ quite significantly from what people think and/or tell they do. This calls for empirical research. In this paper, we will analyse the demolinguistic situation of Switzerland with a special focus on English at work, have a look at the public debate about English and national languages at school and acknowledge the actual linguistic practices in several types of economic environments, in order to answer the question whether English and/or any other language dominates communication at work in Switzerland. Key-words Workplace, English, mixed teams, plurilingualism, language management, communication strategies, language ideologies, plurilingual speech, vocational training 1.
    [Show full text]
  • Switzerland – a Model for Solving Nationality Conflicts?
    PEACE RESEARCH INSTITUTE FRANKFURT Bruno Schoch Switzerland – A Model for Solving Nationality Conflicts? Translation: Margaret Clarke PRIF-Report No. 54/2000 © Peace Research Institute Frankfurt (PRIF) II Summary Since the disintegration of the socialist camp and the Soviet Union, which triggered a new wave of state reorganization, nationalist mobilization, and minority conflict in Europe, possible alternatives to the homogeneous nation-state have once again become a major focus of attention for politicians and political scientists. Unquestionably, there are other instances of the successful "civilization" of linguistic strife and nationality conflicts; but the Swiss Confederation is rightly seen as an outstanding example of the successful politi- cal integration of differing ethnic affinities. In his oft-quoted address of 1882, "Qu’est-ce qu’une nation?", Ernest Renan had already cited the confederation as political proof that the nationality principle was far from being the quasi-natural primal ground of the modern nation, as a growing number of his contemporaries in Europe were beginning to believe: "Language", said Renan, "is an invitation to union, not a compulsion to it. Switzerland... which came into being by the consent of its different parts, has three or four languages. There is in man something that ranks above language, and that is will." Whether modern Switzerland is described as a multilingual "nation by will" or a multi- cultural polity, the fact is that suggestions about using the Swiss "model" to settle violent nationality-conflicts have been a recurrent phenomenon since 1848 – most recently, for example, in the proposals for bringing peace to Cyprus and Bosnia. However, remedies such as this are flawed by their erroneous belief that the confederate cantons are ethnic entities.
    [Show full text]
  • Ein Kleines Centre Culturel Suisse in Berlin a Little Centre Culturel Suisse in Berlin
    Ein kleines A little Centre Centre Culturel Suisse Culturel Suisse in Berlin in Berlin HEINZ StahLHUT Im März 2008 kam ich nach fast zwanzig Jahren in der In March 2008 I came to Berlin after nearly 20 years Schweiz nach Berlin. Nach meiner Zeit als wissenschaft- in Switzerland. After my time as academic assis- licher Assistent und Kurator an der Fondation Beyeler tant and curator for the Fondation Beyeler and the und am Museum Tinguely, übernahm ich die Leitung Museum Tiguely, I became the director of the Sam- der Sammlung Bildende Kunst an der Berlinischen Gale- mlung Bildende Kunst at the Berlinische Galerie. rie und wurde rundherum beneidet: Aus der liebens- Everybody was jealous: out of the lovable but rather werten, aber überschaubaren Stadt am Rheinknie ins small city at the Rhine’s knee and into the brash Ath- schnoddrige Spree-Athen, das sich in den Jahrzehnten ens on the Spree, which in the decades after the fall nach dem Mauerfall wegen günstiger Ateliermieten, of the Berlin Wall—thanks to cheep studio space and tendenzieller Unbeherrschbarkeit durch die Ordnungs- tendential uncontrollability by the forces of order kräfte und anderer Vorteile zu einem Mekka zeitgenös- and other advantages, has become a Mecca for sischer Kunst gemausert hatte und dessen Ruf nicht contemporary art. And not only do artists in Europe nur Künstlerinnen und Künstler aus dem europäischen hear its calling, artists have crossed and continue Raum, sondern auch aus Übersee gefolgt waren und to cross oceans to come here. noch immer tun. As was to be expected, Berlin has changed over Wie zu erwarten, hat sich auch Berlin in den weni- the past few years.
    [Show full text]
  • Japanese Collections in Switzerland 273 Research and Teaching Must Necessarily Reflect This Newfound Diversity
    Panel 2: Japan-related Object Collections in Western Countries (Z%#"#X Hans Bjarne THOMSEN 1. Introduction In Switzerland where I teach, the problems of information management has become paramount within a number of fields, including that of art history. I would like to discuss some of these problems by looking at the collections of East Asian art stored in Swiss institutions. During my lifetime of studies in the universities and museums, there have been radical changes in the way that information is stored, used, and displayed. And the rate of change has clearly gathered speed during the last decade, in an acceleration that seems at times to gather speed with each coming year. In terms of teaching art history, we have gone from photographs pasted on cardboard – the way I was taught at Princeton University – to slides, and then to PowerPoint, Keynote, and other digital media. Now it is not uncommon to embed videos and Internet links into a classroom presentation: something that would have been unimaginable a few years ago. In terms of publishing art history, the possibilities now include Internet publications and E-Books with imbedded links to homepages, JSTOR articles, and images of objects in museum collections. Finally, in terms of museum management we have seen information storage progress from typewritten and handwritten notes on index cards to digital data stored on software that allows sharing of information across the globe. Moreover, in terms of the way that data is displayed within the museum – and on the museum homepage – we have seen a revolution of change, again reflecting the influences of multimedia and Internet technologies.
    [Show full text]