WILC Vol9 Mcallister Optimized.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

WILC Vol9 Mcallister Optimized.Pdf WORKPAPBRS IN INDONBSIAN LANGUAGBS.... AND CULTURBS VOLUMS 9 - IRIAN JAYA • . -' , ~ .. • Cenderawasih University ~ and The Summer InstLtute of Linguistics in cooperation with The Department of Education and Culture WORKPAPBRS IN INDONESIAN LANGUAGES AND CULTURES VOLUME 9 - IRIAN JAYA Margaret Hartzler, LaLani Wood, Editors Cenderaw8sih University and The Summer Institute of Linguistics in cooperation with The Department of Education and Cultu-re J Workpapers in Indonesian Languages and Cultures Volume 9 - Irian Jaya Margaret Hartzler, LaLani Wood, Editors Printed 1991 Jayapura, Irian Jaya, Indonesia copies of this publication may be obtained from Summer Institute of Linguistics P.O. Box 1800 Jayapura, Irian Jaya 99018 Indonesia Microfiche copies of this and other pUblications of the Summer Institute of Linguistics may be obtained from . Academic Book Center Summer Institute of Linguistics 7500 West Camp Wisdom Road Dallas, TX 75236 U.S.A. ISBN 979-8132-734 Prakata Saya menyambut dengan gembira penerbitan buku Workpapers in Indonesian Languages and Cultures , Volume 9 - Irian Jaya. Penerbitan ini merupakan bukti kemajuan serta keberhasilan yang dicapai oleh Proyek Kerjasama Universitas Cenderawasih dengan Summer Institute of Linguistics , Irian Jaya. Buku ini juga merupakan wujud nyata peranserta para anggota SIL dalam membantu pengembangan masyarakat umumnya dan masyarakat pedesaan Irian Jaya khususnya. Selain berbagai informasi ilmiah tentang bahasa-bahasa daerah dan kebudayaan suku-suku setempat, buku ini sekaligus mengungkapkan sebagian kecil kekayaan budaya bangs a kita yang berada di Irian Jaya. Dengan adanya penerbitan ini, diharapkan penulis-penulis yang lain akan didorong minatnya agar dapat menyumbangkan pengetahuan yang berguna bagi generasi-generasi yang akan datang dan untuk kepentingan pengembangan ilmu pengetahuan. Saya mengucapkan terima kasih kepada para peneliti dan tenaga teknis SIL yang telah berupaya serta bekerja keras sehingga buku ini dapat diterbitkan. Saya mengharapkan semoga buku ini berguna bagi para ilrnuan, masyarakat akademis, para mahasiswa, pejabat pemerintah, dan masyarakat pembaca pad a umumnya. Jayapura l Agustus 1991 Universitas Cenderwasih , vV----------- Drs. August Kafiar, MA i Preface Workpapers in Indonesian Languages and Cultures is published by the Cooperative Programs between the Summer Institute of Linguistics and Hasanuddin University in Sulawesi, Pattimura University in Maluku and Cenderawasih University in Irian Jaya. Its purpose is to share some of the results of research projects conducted by these cooperative programs. On occasion the findings of other researchers are also included. Volume 9 in this series focuses on the Lakes Plain region of Irian Jaya. Irian Jaya, Indonesia's eastern-most province is home to more than 250 diverse languages, many of which are still undocumented. One of the least known areas is the Lakes Plain, which lies in the flood plain of the Idenberg and Roufaer rivers. These languages are unique in several ways. Among these are the absence of phonemic nasals, and the presence of 'fricative' vokoids (possibly resulting from the coalescence of a vowel and consonant) which a.re represented in this volume by the symbols ,~, and 'e'. There are other 'surprises' as well. The articles in this volume are preliminary descriptions of the sound patterns of four Lakes Plain languages. Peter and Gudrun Dommel have reported on the Kaure language. Scott and Priscilla Jenison, Dave Martin and Lawrence and Kay McAllister have analyzed three related languages, Obokuitai, Sikaritai and Doutai respectively. It is hoped that the data presented in these papers will serve to increase understanding of the Lakes Plain and ,stimulate further res"earch. The editors would like to express our deep appreciation for Cenderawasih University and the government of Indonesia. Their sponsorship and encouragement have made this research possible. LaLani Wood Abepura, Irian Jaya June, 1991 A Language Map of The Lakes Plain Sudirman Mts. 111~ ( (. rl ~ I ~ ~ '\. - BAOZI ~O NQPUX I) 1 ~ J ERIT~ ~ BUd)rman Mts. SIKARITAI ~ BIRITAI OBOKDITAI\ PAPASENA •. RISA ....... 1 ) TAUSE'Rou~fae... I.....ru-o.~ ~ HOOP! TURU ~ Hulia Key: Hulia. Government Centers sudirman Kts. Geographical Fea.tures DCUTAI Langullge Na.mes iv Workpapera in Indonesian Languages and Cultures Volume 9 - Irian Jaya Margaret Hartzler, LaLani Wood, Editors .TABLB OP CONTBNTS KAURE PHONOLOGY Peter R. & Gudrun E. Dommel 1 Summer Institute of Linguistics OBOKUITAI PHONOLOGY D. Scott & Priscilla B. Jenison 69 Summer Institute of Linguistics SIKARITAI PHONOLOGY Dav·id L. Martin 91 -. R.B.M.U. International THB PROCBSS OF PHONOLOGICAL CHANGB IN DOUTAI Lawrence and Kay McAllister 121 R.B.M.U. International v THE PROCESS OF PHONOLOGICAL CHANGE IN DOUTAI Lawrence and Kay McAllister o. Introduction 1. Syllable Structure 1.1 Vocoid cluster interpretation 2. Phonemes 2.! Consonant allophonic rules 2.2 Consonant contrast 2.3 Vocoid allophones 2.4 Vocoid contrast 2.5 Semivowels 3. Suprasegmentals 3.1 Stress 3.2 Timing 3.3 Tone 4. Phonological processes 4.1 Vowel fluctuation / harmony 4.2 Loss of nasals 4.3 Loss of syllable closure 4.4 Creation of consonant clusters Notes References Consultant's Note o. INTRODUCTION The Doutai! language group of Indonesia is one of the most isolated in the world. Members of this group live in the Lakes Plain region of Irian Jaya, an area characterized by swamps, jungle, and unmapped terrain. The total popUlation of the DOll people is approximately 250. Until recently, Doutai speakers were unaware-of the outside world. Interaction outside their own linguistic community was limited to the other nomadic Lakes Plain tribes and trading contacts with the highland Dani peoples of the Swart and Mulia 121 Workpapers in Indonesian Languages and Cultures valleys. In the main, these people are still illiterate and. know little of the national language of Indonesia. Linguistic research among the languages of northern Irian Jaya is still sparse. Voorhoeve (1975), in his Languages of Irian Jaya: Checklist, gives overall language classifications, along with language territories. He gives the name Taori So to Doutai, and places it in the Central Lakes Plain Family. Other languages in this family, as listed by Voorhoeve, are Baburiwa (Kustera), Kwerisa, Taori-Kei (Kaiy), Aikwakai (5ikaritai), Papasena, and Weretai (Taiyeve). Duvle, the language spoken at Dagai and Weri, two villages west of Dou, is in this language family as well. Like many languages unhampered by a writing system, Doutai has continued to change. This process has resulted in significant gaps in the expected patterning of the language, based on a comparison with other languages of New Guinea (Foley, 1982). These gaps include certain vowel patterning, normal syllable closure, and all nasals. This latter is particularly unusual (Foley, 1982). The symbols-'i' and '~' are used, for lack o~ better symbols, to represent certain 'fricativeized' vocoids which -occur in several Lakes Plain languages. These vocoids will be explained in section 4.3. This paper will begin with a description of syllable structure, phonemes and suprasegmentals, and follow with a discussion of the phonological changes taking place in Doutai2 •. 1. SYLLABLE STRUCTURE The Doutai syllable has the following structure: A single or complex (dual) voc~lic nucleus occupying one mora of timing with an optional onset filled by a single consonant, comprises the Doutai syllable. Cl any consonant (p,b,t,d,k,g,s,w,y) C2 b , d [r], 9 VI any vowel 122 The Process of Phonological Change in Doutai V2 any [+hi] vowel (i,u) when VI [-hi] vowel e3 indistinguishable phonetically as any particular consonant, this final consonant is realized only as friction on the previous vowel. Comparison with Sikaritai (Martin, this volume) and Obokuitai (Jenison, this volume) reveals that the original form is most likely to have been [k] or Cd] now merging with IiI and luI. In this paper, Ikl has been arbitrarily chosen to represent this closing consonant. Examples: V Iii 'pig' lal 'we I us' vv foul 'name' leil 'lazy' ev Itel 'fish' Idul 'bird' evv Ikeil 'snake' Ibail 'father' eev Ibgal 'river' eevv Ikdail 'big' ve likl 'pig' vve laikl 'stomach' eve Idukl 'grass' Isikl 'head' 1.1 VOCOID CLUSTER INTERPRETATION The following chart illustrates the vocoid sequences noted to date in the Doutai language. As illustrated, all ambivalent vocoid clusters consist of a mid or low vowel gliding up to a high vowel. 123 Workpapers in Indonesian Languages and Cultures +hi -hi +10 "":'10 i u e 0 a +hi i x x u x x -hi e x2 -10 0 x2 x2 10 a x2 x univalent sequence x2 ambivalent sequence The Doutai language has -a high occurence of the following three ambivalent vocoid clusters: ei leil Ceil 'lazy' Ipegeisel [pageise] 'the same' Is·eikl [se:i:] 'head' Ibdeikwal [bre:i:wa] 'hunting' ai Itail [tail 'person' laipaiwal [aipaiwa] 'opposing' laikl [a:i:] 'stomach' Ikaikdiwal [kaidiwa] 'calling' ou Iboul [bou] 'buttocks' Iboukol [bouko] 'tree stump' loukl COli] 'name' Idoukwal [doliwa] 'travel far' Also ambivalent but of low occurence is the cluster: oi Itogoil [tagoi] 'crooked' Ipoiwal [poiwa] 'move close' 124 The Process of Phonological Change ~n Doutai Interpretation: These vocoid clusters are interpreted as single segments constituting complex vocalic nuclei within the syllable for the following reasons: i) The tone patterns of the contiguous vocoids parallel the tone patterns of single vowel syllables, not that of two (or more) syllable words. 1.e. the high V2 is never a unit of tone displacement. Idoul [dou] 'short' *[do.u] Ipol [po] 'swollen' Ikodul [ko.du] 'sago pulp' Ikesail [ke.sai] 'older brother' *[ke.sa.i] -. Isatel [sa.tel 'fangs' Ibediol [be.di.o1 'but' ii) These clusters receive one mora of timing. The univalent sequences receive two. Igail [gai] 'hand' - [ga. i] Isiel [si.e] 'type of reed' Ipogoukl [pogO\:i] 'enemy' - [ po • go . 1:i ] Iboduol [bo.ru.o] 'later' Iboul [bou] 'buttocks' - [boo u] Ibaol [ba.o] 'sago fronds' 2. PHONEMES Doutai has 14 phonemes: n1ne consonants Ip,t,k,b,d,g,s,y,wl and five vowels la,e,i,o,u,l.
Recommended publications
  • The Status of the Least Documented Language Families in the World
    Vol. 4 (2010), pp. 177-212 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/ http://hdl.handle.net/10125/4478 The status of the least documented language families in the world Harald Hammarström Radboud Universiteit, Nijmegen and Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig This paper aims to list all known language families that are not yet extinct and all of whose member languages are very poorly documented, i.e., less than a sketch grammar’s worth of data has been collected. It explains what constitutes a valid family, what amount and kinds of documentary data are sufficient, when a language is considered extinct, and more. It is hoped that the survey will be useful in setting priorities for documenta- tion fieldwork, in particular for those documentation efforts whose underlying goal is to understand linguistic diversity. 1. InTroducTIon. There are several legitimate reasons for pursuing language documen- tation (cf. Krauss 2007 for a fuller discussion).1 Perhaps the most important reason is for the benefit of the speaker community itself (see Voort 2007 for some clear examples). Another reason is that it contributes to linguistic theory: if we understand the limits and distribution of diversity of the world’s languages, we can formulate and provide evidence for statements about the nature of language (Brenzinger 2007; Hyman 2003; Evans 2009; Harrison 2007). From the latter perspective, it is especially interesting to document lan- guages that are the most divergent from ones that are well-documented—in other words, those that belong to unrelated families. I have conducted a survey of the documentation of the language families of the world, and in this paper, I will list the least-documented ones.
    [Show full text]
  • Special Issue 2012 Part I ISSN: 0023-1959
    Language & Linguistics in Melanesia Special Issue 2012 Part I ISSN: 0023-1959 Journal of the Linguistic Society of Papua New Guinea ISSN: 0023-1959 Special Issue 2012 Harald Hammarström & Wilco van den Heuvel (eds.) History, contact and classification of Papuan languages Part One Language & Linguistics in Melanesia Special Issue 2012 Part I ISSN: 0023-1959 THE KEUW ISOLATE: PRELIMINARY MATERIALS AND CLASSIFICATION David Kamholz University of California, Berkeley [email protected] ABSTRACT Keuw is a poorly documented language spoken by less than 100 people in southeast Cenderawasih Bay. This paper gives some preliminary data on Keuw, based on a few days of field work. Keuw is phonologically similar to Lakes Plain languages: it lacks contrastive nasals and has at least two tones. Basic word order is SOV. Lexical comparison with surrounding languages suggests that Keuw is best classified as an isolate. Keywords: Keuw, Kehu, Papua, Indonesia, New Guinea, isolate, description, classification 1 INTRODUCTION Keuw (ISO 639-3 khh, also known as Kehu or Keu) is a poorly documented language spoken by a small ethnic group of the same name in southeast Cenderawasih Bay. Keuw territory is located in a swampy lowland plain along the Poronai river in Wapoga distrct, Nabire regency, Papua province, Indonesia (see Figure 1 and 2). The Keuw are reported to be in occasional contact with the Burate (bti, East Geelvink Bay family), who live downstream near the mouth of the Poronai (village: Totoberi), and the Dao/Maniwo (daz, Paniai Lakes family), who live upstream in the highlands (village: Taumi). There is no known contact with other nearby ethnic groups, which include a group of Waropen (wrp, Austronesian) who live just south of the Burate (village: Samanui), and the Auye (auu, Paniai Lakes family), who live in the highlands along the Siriwo river.
    [Show full text]
  • Hyman Uconn Accent PLAR
    UC Berkeley Phonology Lab Annual Report (2010) Do All Languages Have Word Accent? Or: What’s so great about being universal? Larry M. Hyman University of California, Berkeley Draft of Paper presented at the Conference on Word Accent: Theoretical and Typological Issues, University of Connecticut, April 30, 2010 • Comments Welcome The purpose of this paper is to address the question: Do all languages have word accent? By use of the term “word accent” I will first consider the traditional notion of “stress accent” at the word level, as so extensively studied within the metrical literature. However, I will also ask whether certain other phenomena which privilege a single syllable per word should also be identified at some higher level of abstraction as “word accent”, whether on a par with stress, or different. There of course have been claims that all languages have word accent, e.g. most recently: “A considerable number (probably the majority, and according to me: all) of the world's languages display a phenomenon known as word stress.” (van der Hulst 2009:1) On the other hand, a number of scholars have asserted that specific languages lack word stress. This includes certain tone languages in Africa, but also languages without tone. In Bella Coola there is “no phonemically significant phenomena of stress or pitch associated with syllables or words.... When two or more syllabics occur in a word or sentence, one can clearly hear different degrees of articulatory force. But these relative stresses in a sequence of acoustic syllables do not remain constant in repetitions of the utterance.” (Newman 1947:132).
    [Show full text]
  • Spices from the East: Papers in Languages of Eastern Indonesia
    Sp ices fr om the East Papers in languages of eastern Indonesia Grimes, C.E. editor. Spices from the East: Papers in languages of Eastern Indonesia. PL-503, ix + 235 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 2000. DOI:10.15144/PL-503.cover ©2000 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. Also in Pacific Linguistics Barsel, Linda A. 1994, The verb morphology of Mo ri, Sulawesi van Klinken, Catherina 1999, A grammar of the Fehan dialect of Tetun: An Austronesian language of West Timor Mead, David E. 1999, Th e Bungku-Tolaki languages of South-Eastern Sulawesi, Indonesia Ross, M.D., ed., 1992, Papers in Austronesian linguistics No. 2. (Papers by Sarah Bel1, Robert Blust, Videa P. De Guzman, Bryan Ezard, Clif Olson, Stephen J. Schooling) Steinhauer, Hein, ed., 1996, Papers in Austronesian linguistics No. 3. (Papers by D.G. Arms, Rene van den Berg, Beatrice Clayre, Aone van Engelenhoven, Donna Evans, Barbara Friberg, Nikolaus P. Himmelmann, Paul R. Kroeger, DIo Sirk, Hein Steinhauer) Vamarasi, Marit, 1999, Grammatical relations in Bahasa Indonesia Pacific Linguistics is a publisher specialising in grammars and linguistic descriptions, dictionaries and other materials on languages of the Pacific, the Philippines, Indonesia, Southeast and South Asia, and Australia. Pacific Linguistics, established in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund, is associated with the Research School of Pacific and Asian Studies at The Australian National University. The Editorial Board of Pacific Linguistics is made up of the academic staff of the School's Department of Linguistics.
    [Show full text]
  • The Languages of Melanesia: Quantifying the Level of Coverage
    Language Documentation & Conservation Special Publication No. 5 (December 2012) Melanesian Languages on the Edge of Asia: Challenges for the 21st Century, ed. by Nicholas Evans and Marian Klamer, pp. 13–33 http://nflrc.hawaii.edu/ldc/sp05/ 2 http://hdl.handle.net/10125/4559 The languages of Melanesia: Quantifying the level of coverage Harald Hammarström Max Plank Institute for Evolutionary Anthopology Sebastian Nordhoff Max Plank Institute for Evolutionary Anthopology The present paper assesses the state of grammatical description of the languages of the Melanesian region based on database of semi- automatically annotated aggregated bibliographical references. 150 years of language description in Melanesia has produced at least some grammatical information for almost half of the languages of Melanesia, almost evenly spread among coastal/non-coastal, Austronesian/non- Austronesian and isolates/large families. Nevertheless, only 15.4% of these languages have a grammar and another 18.7% have a grammar sketch. Compared to Eurasia, Africa and the Americas, the Papua- Austronesian region is the region with the largest number of poorly documented languages and the largest proportion of poorly documented languages. We conclude with some dicussion and remarks on the documentational challenge and its future prospects. 1. INTRODUCTION. We will take Melanesia to be the sub-region of Oceania extending from the Arafura Sea and Western Pacific in the west to Fiji in the east – see the map in figure 1.1 This region is home to no fewer than 1347 (1315 living + 32 recently extinct) attested indigenous languages as per the language/dialect divisions of Lewis (2009), with small adjustments and adding attested extinct languages given in table 1.
    [Show full text]
  • Ternate Malay: Grammar and Texts
    Ternate Malay: Grammar and Texts Published by LOT phone: +31 30 253 6006 Trans 10 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.lotschool.nl Cover illustration: ‘Straat in Ternate’, c. 1865, image code 503192. Collection of the KITLV, Leiden, The Netherlands. ISBN: 978-94-6093-088-1 NUR 616 A cd-rom accompanies this book. Copyright © 2012: Betty Litamahuputty. All rights reserved. Ternate Malay: Grammar and Texts Proefschrift ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van Rector Magnificus prof.mr. P.F. van der Heijden, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op donderdag 11 oktober 2012 klokke 11.15 uur door Bathseba Helena Johanna Litamahuputty geboren te Deventer in 1959 Promotiecommissie Promotor: Prof.dr. M.P.G.M. Mous Overige leden: Prof.dr. D. Gil (Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig) Prof.dr. H.M.J. Maier (The University of California at Riverside) Dr. A.T.P.G. van Engelenhoven Mw. Dr. M. van Staden (Ministerie van Algemene Zaken) Research and publication of this doctoral dissertation was made possible by financial support from the Research School CNWS, School of Asian, African, and Amerindian Studies, Leiden, the Netherlands Organisation for Scientific Research (NWO/WOTRO), Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig, and the Leiden University Centre for Linguistics (LUCL). Acknowledgements This book could not have been written without the help of a large number of people who, each in their own way, has supported, encouraged, and guided me. First of all I want to thank the people in Ternate, particularly in Salero Pantai, who were always there for me, willing to help, and who patiently answered all my questions.
    [Show full text]
  • Indiana University
    U.S. Department of Education Washington, D.C. 20202-5335 APPLICATION FOR GRANTS UNDER THE National Resource Centers and Foreign Language and Area Studies Fellowships CFDA # 84.015A PR/Award # P015A180097 Gramts.gov Tracking#: GRANT12659735 OMB No. , Expiration Date: Closing Date: Jun 25, 2018 PR/Award # P015A180097 **Table of Contents** Form Page 1. Application for Federal Assistance SF-424 e3 2. Standard Budget Sheet (ED 524) e6 3. Assurances Non-Construction Programs (SF 424B) e8 4. Disclosure Of Lobbying Activities (SF-LLL) e10 5. ED GEPA427 Form e11 Attachment - 1 (1242-IAU_GEPA_final) e12 6. Grants.gov Lobbying Form e15 7. Dept of Education Supplemental Information for SF-424 e16 8. ED Abstract Narrative Form e17 Attachment - 1 (1239-IAUNRC ABSTRACT) e18 9. Project Narrative Form e20 Attachment - 1 (1234-IAUNRC PROJECT NARRATIVE FILES) e21 10. Other Narrative Form e73 Attachment - 1 (1235-IAUNRC FY 2018 PROFILE FORM) e74 Attachment - 2 (1236-IAUNRC ACRONYMS LIST) e75 Attachment - 3 (1237-IAUNRC DIVERSE PERSPECTIVES AND AREAS OF NEED) e76 Attachment - 4 (1238-IAUNRC APPENDICES) e78 11. Budget Narrative Form e191 Attachment - 1 (1240-IAUNRC BUDGET NARRATIVE) e192 Attachment - 2 (1241-IU_FandA_Rate_Agreement_2015_1) e206 This application was generated using the PDF functionality. The PDF functionality automatically numbers the pages in this application. Some pages/sections of this application may contain 2 sets of page numbers, one set created by the applicant and the other set created by e-Application's PDF functionality. Page numbers created by the e-Application PDF functionality will be preceded by the letter e (for example, e1, e2, e3, etc.). Page e2 OMB Number: 4040-0004 Expiration Date: 12/31/2019 Application for Federal Assistance SF-424 * 1.
    [Show full text]
  • Survey of the World's Languages
    Survey of the world’s languages The languages of the world can be divided into a number of families of related languages, possibly grouped into larger stocks, plus a residue of isolates, languages that appear not to be genetically related to any other known languages, languages that form one-member families on their own. The number of families, stocks, and isolates is hotly disputed. The disagreements centre around differences of opinion as to what constitutes a family or stock, as well as the acceptable criteria and methods for establishing them. Linguists are sometimes divided into lumpers and splitters according to whether they lump many languages together into large stocks, or divide them into numerous smaller family groups. Merritt Ruhlen is an extreme lumper: in his classification of the world’s languages (1991) he identifies just nineteen language families or stocks, and five isolates. More towards the splitting end is Ethnologue, the 18th edition of which identifies some 141 top-level genetic groupings. In addition, it distinguishes 1 constructed language, 88 creoles, 137 or 138 deaf sign languages (the figures differ in different places, and this category actually includes alternate sign languages — see also website for Chapter 12), 75 language isolates, 21 mixed languages, 13 pidgins, and 51 unclassified languages. Even so, in terms of what has actually been established by application of the comparative method, the Ethnologue system is wildly lumping! Some families, for instance Austronesian and Indo-European, are well established, and few serious doubts exist as to their genetic unity. Others are quite contentious. Both Ruhlen (1991) and Ethnologue identify an Australian family, although there is as yet no firm evidence that the languages of the continent are all genetically related.
    [Show full text]
  • WILC Vol9 Jenison Optimized.Pdf
    WORKPAPBRS IN INDONBSIAN LANGUAGBS.... AND CULTURBS VOLUMS 9 - IRIAN JAYA • . -' , ~ .. • Cenderawasih University ~ and The Summer InstLtute of Linguistics in cooperation with The Department of Education and Culture WORKPAPBRS IN INDONESIAN LANGUAGES AND CULTURES VOLUME 9 - IRIAN JAYA Margaret Hartzler, LaLani Wood, Editors Cenderaw8sih University and The Summer Institute of Linguistics in cooperation with The Department of Education and Cultu-re J Workpapers in Indonesian Languages and Cultures Volume 9 - Irian Jaya Margaret Hartzler, LaLani Wood, Editors Printed 1991 Jayapura, Irian Jaya, Indonesia copies of this publication may be obtained from Summer Institute of Linguistics P.O. Box 1800 Jayapura, Irian Jaya 99018 Indonesia Microfiche copies of this and other pUblications of the Summer Institute of Linguistics may be obtained from . Academic Book Center Summer Institute of Linguistics 7500 West Camp Wisdom Road Dallas, TX 75236 U.S.A. ISBN 979-8132-734 Prakata Saya menyambut dengan gembira penerbitan buku Workpapers in Indonesian Languages and Cultures , Volume 9 - Irian Jaya. Penerbitan ini merupakan bukti kemajuan serta keberhasilan yang dicapai oleh Proyek Kerjasama Universitas Cenderawasih dengan Summer Institute of Linguistics , Irian Jaya. Buku ini juga merupakan wujud nyata peranserta para anggota SIL dalam membantu pengembangan masyarakat umumnya dan masyarakat pedesaan Irian Jaya khususnya. Selain berbagai informasi ilmiah tentang bahasa-bahasa daerah dan kebudayaan suku-suku setempat, buku ini sekaligus mengungkapkan sebagian kecil kekayaan budaya bangs a kita yang berada di Irian Jaya. Dengan adanya penerbitan ini, diharapkan penulis-penulis yang lain akan didorong minatnya agar dapat menyumbangkan pengetahuan yang berguna bagi generasi-generasi yang akan datang dan untuk kepentingan pengembangan ilmu pengetahuan.
    [Show full text]
  • Sulawesi Phonologies (Workpapers in Indonesian Languages And
    WORIKPAPERS IN INDONESIAN LANGUAGES AND CULTURES Vol~um~e 12 THE SUM~MER INSTITU'TE OF LINGUISTICS IN COUPERATION \VITH~ TH~E DEPARTM~ENT OF EDUCATlON AND CULTURE WORKPAPERS IN INDONESIAN LANGUAGES AND CULTURES Volume 12 SULAWESI PHONOLOGIES Rene van den Berg Editor THE SUMMER INSTITUTE OF LINGUISTICS IN COOPERATION WITH THE DEPARTMENT OF EDUCATION AND CULTURE WORKPAPERS IN INDONESIAN LANGUAGES AND CULTURES VOLUME 12 SULAWESI PHONOLOGIES René van den Berg, Editor Printed 1991 Ujung Pandang, Sulawesi, "Indonesia Copies of this publication may be obtained from The Summer Institute of Linguistics KUlak Posl64 Ujung Pundang 90001 Sulewesi Selatan Indonesia Microfiche copies of this and other publications ofThe Summer Institute of Linguistics may be obtained from Academic Book Center The Summer Institute of Linguistics 7500 West Camp Wisdom Road Dallas, TX 75235 U.S.A. ISBN 979-8132-85-8 FOREWORD Earlier issues of Workpapers in Indonesian Languages and Cultures that focused on Sulawesi have dealt with survey results (see volumes 5 and 11). This is the first to be exclusively devoted to the results of phonological analysis in Sulawesi, following the pattern set by the volumes dealing with phonologies of Maluku and Irian Jaya languages. The phonologies of five languages are presented, three of which belong to the lesser known languages of the South Sulawesi group. PUS (Pitu Ulunna Salu) is described by Philip Campbell, Mamasa by DaVId Matti, and Aralle- Tabulahan by Robin McKenzie. Although the phonology of Mamasa appears to be very similar to that of Sa'dan Toraja, the other two languages show remarkable divergences, such as the presence of a sixth vowel, constraints on final nasals (only m in PUS) and the development of geminate consonants intohp,ht, etc.
    [Show full text]
  • Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo
    Asia No. Language [ISO 639-3 Code] Country (Region) 1 A’ou [aou] Iouo China 2 Abai Sungai [abf] Iouo Malaysia 3 Abaza [abq] Iouo Russia, Turkey 4 Abinomn [bsa] Iouo Indonesia 5 Abkhaz [abk] Iouo Georgia, Turkey 6 Abui [abz] Iouo Indonesia 7 Abun [kgr] Iouo Indonesia 8 Aceh [ace] Iouo Indonesia 9 Achang [acn] Iouo China, Myanmar 10 Ache [yif] Iouo China 11 Adabe [adb] Iouo East Timor 12 Adang [adn] Iouo Indonesia 13 Adasen [tiu] Iouo Philippines 14 Adi [adi] Iouo India 15 Adi, Galo [adl] Iouo India 16 Adonara [adr] Iouo Indonesia Iraq, Israel, Jordan, Russia, Syria, 17 Adyghe [ady] Iouo Turkey 18 Aer [aeq] Iouo Pakistan 19 Agariya [agi] Iouo India 20 Aghu [ahh] Iouo Indonesia 21 Aghul [agx] Iouo Russia 22 Agta, Alabat Island [dul] Iouo Philippines 23 Agta, Casiguran Dumagat [dgc] Iouo Philippines 24 Agta, Central Cagayan [agt] Iouo Philippines 25 Agta, Dupaninan [duo] Iouo Philippines 26 Agta, Isarog [agk] Iouo Philippines 27 Agta, Mt. Iraya [atl] Iouo Philippines 28 Agta, Mt. Iriga [agz] Iouo Philippines 29 Agta, Pahanan [apf] Iouo Philippines 30 Agta, Umiray Dumaget [due] Iouo Philippines 31 Agutaynen [agn] Iouo Philippines 32 Aheu [thm] Iouo Laos, Thailand 33 Ahirani [ahr] Iouo India 34 Ahom [aho] Iouo India 35 Ai-Cham [aih] Iouo China 36 Aimaq [aiq] Iouo Afghanistan, Iran 37 Aimol [aim] Iouo India 38 Ainu [aib] Iouo China 39 Ainu [ain] Iouo Japan 40 Airoran [air] Iouo Indonesia 1 Asia No. Language [ISO 639-3 Code] Country (Region) 41 Aiton [aio] Iouo India 42 Akeu [aeu] Iouo China, Laos, Myanmar, Thailand China, Laos, Myanmar, Thailand,
    [Show full text]
  • Word-Prosodic Systems of Raja Ampat Languages
    Word-prosodic systems of Raja Ampat languages PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van de Rector Magnificus Dr. D.D. Breimer, hoogleraar in de faculteit der Wiskunde en Natuurwetenschappen en die der Geneeskunde, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op woensdag 9 januari 2002 te klokke 15.15 uur door ALBERT CLEMENTINA LUDOVICUS REMIJSEN geboren te Merksem (België) in 1974 Promotiecommissie promotores: Prof. Dr. V.J.J.P. van Heuven Prof. Dr. W.A.L. Stokhof referent: Dr. A.C. Cohn, Cornell University overige leden: Prof. Dr. T.C. Schadeberg Prof. Dr. H. Steinhauer Published by LOT phone: +31 30 253 6006 Trans 10 fax: +31 30 253 6000 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.let.uu.nl/LOT/ Cover illustration: Part of the village Fafanlap (Misool, Raja Ampat archipelago, Indonesia) in the evening light. Photo by Bert Remijsen (February 2000). ISBN 90-76864-09-8 NUGI 941 Copyright © 2001 by Albert C.L. Remijsen. All rights reserved. This book is dedicated to Lex van der Leeden (1922-2001), with friendship and admiration Table of contents Acknowledgements vii Transcription and abbreviations ix 1 Introduction 1 2 The languages of the Raja Ampat archipelago 5 2.1. About this chapter 5 2.2. Background 6 2.2.1. The Austronesian and the Papuan languages, and their origins 6 2.2.2. The South Halmahera-West New Guinea subgroup of Austronesian 8 2.2.2.1. In general 8 2.2.2.2. Within the South Halmahera-West New Guinea (SHWNG) subgroup 9 2.2.2.3.
    [Show full text]