Abárzuza, Aberin, Aibar, Aizoáin, Ancín, Añorbe, Arantza, Arazuri, Areso, Arribe- Atallu, Artica, Auritz-Burguete, Aurizberr

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Abárzuza, Aberin, Aibar, Aizoáin, Ancín, Añorbe, Arantza, Arazuri, Areso, Arribe- Atallu, Artica, Auritz-Burguete, Aurizberr 2009 ABÁRZUZA, ABERIN, AIBAR, AIZOÁIN, ANCÍN, AÑORBE, ARANTZA, ARAZURI, ARESO, ARRIBE- ATALLU, ARTICA, AURITZ-BURGUETE, AURIZBERRI-ESPINAL, BADOSTÁIN, BAKAIKU, BARÁSOAIN, BARGOTA, BEINTZA-LABAIEN, BERBINZANA, BERRIOPLANO, BERRIOSUSO, BETELU, BURGUI, CIRAUQUI, CORDOVILLA, DICASTILLO, DONAMARIA, EGÜÉS, ENÉRIZ, ESPARZA DE GALAR, ESQUÍROZ, ETXALAR, ETXAURI, EUGI, EULATE, EZCÁROZ, FIGAROL, FONTELLAS, GARRALDA, GOIZUETA, IBERO, IGANTZI, ISABA, ITURMENDI, JAURRIETA, LEZÁUN, LIÉDENA, LUZAIDE- VALCARLOS, MAÑERU, MÉLIDA, MIRANDA DE ARGA, MURIETA, MURILLO EL FRUTO, MURUZÁBAL, NARBARTE, OBANOS, OCHAGAVÍA, OLAZ, ORORBIA, OTEIZA, PITILLAS, RADA, SADA, SAN MARTÍN DE UNX, SANTACARA, SUNBILLA, TAJONAR, TORRES DE ELORZ, URROZ, UZTÁRROZ, YESA, ZUBIETA, ZUBIRI, ZUGARRAMURDI ronda de otoño programa - egitaraua udazkeneko bira Antzerki, musika, zine eta folklore emanaldiez osaturiko programa da Udazkeneko Bira; Ronda de Otoño es un Kultura eta Turismo programa de teatro, Departamentua-Vianako música, cine y folclore, Printzea Erakundeak organizado por el antolatzen du 200-1.000 Departamento de Cultura biztanleko udal eta y Turismo-Institución kontzejuen laguntzarekin. Príncipe de Viana en colaboración con los ayuntamientos y concejos de población comprendida entre los 200 y los 1.000 vecinos. OLAZ 18:00 Teatro Grupo/Taldea COMPAÑÍA HILOS MÁGICOS URRIAK Antzerkia Obra/Lana LLEGÓ EL CIRCO ESCUELA MÚSICA / MUSIKA ESKOLAN 16 EUGI 18:00 OCTUBRE Teatro Grupo/Taldea TEATRE MÓBIL Antzerkia Obra/Lana COLOSSAL CENTRO CÍVICO / GIZARTE ETXEAN RADA 19:00 Danza Grupo/Taldea Dantza BALDORBA PLAZA / PLAZAN MÉLIDA 20:15 Teatro Grupo/Taldea LA TRAPERA Antzerkia Obra/Lana CRUZADAS COTIDIANAS CINE / ZINEAN URRIAK ESPARZA DE GALAR 20:00 Cine VIAJE AL CENTRO DE LA TIERRA 17 Zinea FRONTÓN / FRONTOIAN OCTUBRE TORRES DE ELORZ 20:00 Teatro Grupo/Taldea COMPAÑÍA HILOS MÁGICOS Antzerkia Obra/Lana LLEGÓ EL CIRCO FRONTÓN / FRONTOIAN BERRIOPLANO 19:00 Teatro Grupo/Taldea TEATRE MÓBIL Antzerkia Obra/Lana COLOSSAL FRONTÓN / FRONTOIAN ARANTZA 20:00 Música Folk Grupo/Taldea Musika TOMANIA FRONTÓN / FRONTOIAN OBANOS 17:00 Danza Grupo/Taldea Dantza GRUPO DANZAS DE TAFALLA FRONTÓN / FRONTOIAN URRIAK ANCÍN 18:00 Teatro Grupo/Taldea EN LA LONA 18 Antzerkia Obra/Lana MOMENTO RIDICCOLI OCTUBRE FRONTÓN / FRONTOIAN URRIAK EGÜÉS 18:00 Teatro Grupo/Taldea ILUSIONISTA PEDRO III 23 Antzerkia Obra/Lana ILUSIÓN-ARTE OCTUBRE CASA CONCEJIL / KONTZEJUAREN ETXEAN ITURMENDI 20:00 Teatro Grupo/Taldea KUKO TRUKO ETA BOLENWAIDER Antzerkia Obra/Lana MUNDUAN ZEHAR AYUNTAMIENTO / UDALETXEAN ARTICA 20:00 Música Jazz Grupo/Taldea URRIAK Musika JAZZ ROUTE 64-P QUARTET CASA DE CULTURA / KULTUR ETXEAN 24 MURILLO EL FRUTO 17:00 OCTUBRE Teatro Grupo/Taldea COMPAÑÍA HILOS MÁGICOS Antzerkia Obra/Lana LLEGÓ EL CIRCO PLAZA / PLAZAN Música ORORBIA 18:00 Coral Grupo/Taldea Abesbatza CORAL NORA IGLESIA / ELIZAN BURGUI Danza 13:00 Grupo/Taldea IRUÑA TALDEA URRIAK Dantza PLAZA / PLAZAN 25 ESQUÍROZ 12:00 OCTUBRE Teatro Grupo/Taldea ILUSIONISTA PEDRO III Antzerkia Obra/Lana ILUSIÓN-ARTE POLIDEPORTIVO / KIROLDEGIAN ARAZURI 18:00 Teatro Grupo/Taldea COMPAÑÍA HILOS MÁGICOS Antzerkia Obra/Lana LLEGÓ EL CIRCO CASA DE CULTURA / KULTUR ETXEAN Música ETXALAR 20:00 Fanfarre Grupo/Taldea MUTHIKO ALAIAK Musika PLAZA / PLAZAN Música SAN MARTÍN DE UNX 19:00 Coral Grupo/Taldea Abesbatza CORO DE CÁMARA AIZAGA IGLESIA / ELIZAN URRIAK EULATE 20:00 Cine EL REINO PROHIBIDO 31 Zinea FRONTÓN / FRONTOIAN OCTUBRE Música YESA 19:30 Coral Grupo/Taldea Abesbatza CORAL VALLE DE ARANGUREN IGLESIA / ELIZAN Música AURIZBERRI-ESPINAL 18:00 Txistu Grupo/Taldea Musika ARDATZA TXISTULARI TALDEA FRONTÓN / FRONTOIAN BEINTZA-LABAIEN 19:00 Cine FRANKLIN Zinea ATRIO IGLESIA / ZIMETERIORAN AZAROAK DONAMARIA 11:00 Danza Grupo/Taldea 1 Dantza DUGUNA NOVIEMBRE PLAZA / PLAZAN ZUBIRI 18:00 Cine LA ISLA DE NIM AZAROAK Zinea FRONTÓN / FRONTOIAN 6 OTEIZA 18:00 NOVIEMBRE Teatro Grupo/Taldea TEATRE MÓBIL Antzerkia Obra/Lana COLOSSAL CASA DE CULTURA / KULTUR ETXEAN BERRIOSUSO 19:00 Teatro Grupo/Taldea EN LA LONA URRIAK Antzerkia Obra/Lana MOMENTO RIDICCOLI CASA DEL CONCEJO / KONTZEJUAREN ETXEAN AZAROAK26 ENÉRIZ 19:00 OCTUBRE Teatro Grupo/Taldea ILUSIONISTA PEDRO III 7 Antzerkia Obra/Lana ILUSIÓN-ARTE NOVIEMBRE SALA DEL AYUNTAMIENTO / UDALETXEKO ARETOAN AÑORBE 20:00 Teatro Grupo/Taldea TEATRE MÓBIL Antzerkia Obra/Lana COLOSSAL CENTRO CÍVICO / GIZARTE ETXEAN GOIZUETA 20:00 Teatro Grupo/Taldea KUKO TRUKO ETA BOLENWAIDER Antzerkia Obra/Lana MUNDUAN ZEHAR AYUNTAMIENTO / UDALETXEAN AZAROAK Música DICASTILLO 20:00 Coral Grupo/Taldea 7 Abesbatza CORAL VIRGEN DE NIEVA NOVIEMBRE IGLESIA / ELIZAN LIÉDENA 19:00 Teatro Grupo/Taldea COMPAÑÍA HILOS MÁGICOS Antzerkia Obra/Lana LLEGÓ EL CIRCO SALÓN USOS MÚLTIPLES / ERABILERA ANINTZEKO ARETOAN MIRANDA DE ARGA 18:00 Teatro Grupo/Taldea LA TRAPERA Antzerkia Obra/Lana CRUZADAS COTIDIANAS SALA CARRANZA ARETOAN CIRAUQUI 13:00 Teatro Grupo/Taldea ILUSIONISTA PEDRO III Antzerkia Obra/Lana ILUSIÓN-ARTE FRONTÓN / FRONTOIAN AZAROAK Música URROZ 13:00 Coral Grupo/Taldea 8 Abesbatza CORAL SAN MIGUEL NOVIEMBRE IGLESIA / ELIZAN Música IBERO 13:00 Coral Grupo/Taldea Abesbatza CORAL JULIÁN GAYARRE IGLESIA / ELIZAN GARRALDA 13:00 Danza Grupo/Taldea Dantza ROCAMADOR PLAZA / PLAZAN AZAROAK CORDOVILLA 17:30 Música Folk Grupo/Taldea 13 Musika O'CAROLAN NOVIEMBRE CENTRO INFANTA ELENA ZENTROAN AURITZ-BURGUETE 18:00 Cine HIGH SCHOOL MUSICAL 3 Zinea CASA DE CULTURA / KULTUR ETXEAN LUZAIDE-VALCARLOS 19:00 Teatro Grupo/Taldea KUKO TRUKO ETA BOLENWAIDER Antzerkia Obra/Lana MUNDUAN ZEHAR CINE / ZINEAN FONTELLAS 18:00 Cine VIAJE AL CENTRO DE LA TIERRA AZAROAK Zinea SALA SOCIAL / HERRIKO ARETOAN 14 EZCÁROZ 18:30 NOVIEMBRE Música Folk Grupo/Taldea Musika O'CAROLAN CASA DEL VALLE / IRABARREKO BATZAR ETXEAN ZUBIETA 19:00 Música Folk Grupo/Taldea Musika TOMANIA SALA MULTIUSOS / ERABILERA ANINTZEKO ARETOAN SANTACARA 18:00 Teatro Grupo/Taldea EN LA LONA Antzerkia Obra/Lana MOMENTO RIDICCOLI CINE / ZINEAN ABERIN 12:00 Danza Grupo/Taldea AZAROAK Dantza BASAKAITZ PLAZA / PLAZAN 15 MURUZÁBAL 11:30 NOVIEMBRE Música Coral Grupo/Taldea Abesbatza CORO SANTA MARÍA LA REAL IGLESIA / ELIZAN MAÑERU 20:00 Música Folk Grupo/Taldea AZAROAK Musika O'CAROLAN LOCAL JUVENIL / GAZTELEKUAN 20 BADOSTÁIN 18:00 NOVIEMBRE Teatro Grupo/Taldea TEATRE MÓBIL Antzerkia Obra/Lana COLOSSAL SALA JESÚS GÓRRIZ ARETOAN ABÁRZUZA 18:00 Teatro Grupo/Taldea TEATRE MÓBIL Antzerkia Obra/Lana COLOSSAL ASOCIACIÓN AMBERRIA ELKARTEAN OCHAGAVÍA 19:00 Teatro Grupo/Taldea ILUSIONISTA PEDRO III Antzerkia Obra/Lana ILUSIÓN-ARTE CENTRO CÍVICO / GIZARTE ETXEAN AIZOÁIN 19:00 Teatro Grupo/Taldea LA TRAPERA Antzerkia Obra/Lana CRUZADAS COTIDIANAS CASA DEL CONCEJO / KONTZEJUAREN ETXEAN Música SADA 19:00 Txistu Grupo/Taldea AZAROAK Musika ARDATZA TXISTULARI TALDEA FRONTÓN / FRONTOIAN 21 Música SUNBILLA 20:30 NOVIEMBRE Coral Grupo/Taldea Abesbatza AUZPERRIKO ABESBATZA IGLESIA / ELIZAN ARESO 18:00 Música Grupo/Taldea Trikitilariak TRIKIS NAVAR PLAZA / PLAZAN ZUGARRAMURDI 17:00 Teatro Grupo/Taldea EN LA LONA Antzerkia Obra/Lana MEMENTU RIDICCOLI MUSEO DE LAS BRUJAS / SORGINKERIAREN MUSEOAN Música AIBAR 20:00 Coral Grupo/Taldea Abesbatza CORO SAN FERMÍN IGLESIA STA. MARÍA / ELIZAN AZAROAK BARÁSOAIN 19:30 Teatro Grupo/Taldea ILUSIONISTA PEDRO III 22 Antzerkia Obra/Lana ILUSIÓN-ARTE NOVIEMBRE ANTIGUAS ESCUELAS / ESKOLAN Música MURIETA 19:00 Coral Grupo/Taldea AZAROAK Abesbatza CORO JEIKI IGLESIA / ELIZAN 28 NARBARTE 16:30 NOVIEMBRE Teatro Grupo/Taldea KUKO TRUKO ETA BOLENWAIDER Antzerkia Obra/Lana MUNDUAN ZEHAR AYUNTAMIENTO / UDALETXEAN LEZÁUN 17:00 Música Grupo/Taldea Musika OJALÁ KANTAUTOREEN ELKARTEA SOCIEDAD / ELKARTEAN AZAROAK PITILLAS 20:30 Danza Grupo/Taldea 28 Dantza TXIBIRI NOVIEMBRE PLAZA / PLAZAN ISABA 20:00 Teatro Grupo/Taldea LA TRAPERA Antzerkia Obra/Lana CRUZADAS COTIDIANAS CINE / ZINEAN AZAROAK TAJONAR 18:00 Cine VIAJE AL CENTRO DE LA TIERRA 29 Zinea LOCAL DE LA IGLESIA / ELIZALEKUAN NOVIEMBRE Música FIGAROL 12:00 Coral Grupo/Taldea ABENDUAK Abesbatza CORAL OLITENSE IGLESIA / ELIZAN 3 BETELU 17:30 DICIEMBRE Teatro Grupo/Taldea EN LA LONA Antzerkia Obra/Lana MEMENTU RIDICCOLI FRONTÓN / FRONTOIAN BERBINZANA 18:00 Música OJALÁ KANTAUTOREEN ELKARTEA ABENDUAK Musika SOCIEDAD / ELKARTEAN 4 IGANTZI 20:00 DICIEMBRE Música Folk Grupo/Taldea Musika TOMANIA SOCIEDAD / ELKARTEAN JAURRIETA 18:00 Teatro Grupo/Taldea COMPAÑÍA HILOS MÁGICOS Antzerkia Obra/Lana LLEGÓ EL CIRCO FRONTÓN / FRONTOIAN ABENDUAK Música ETXAURI 20:30 Cámara Grupo/Taldea 5 Ganbara BOSTARTE DICIEMBRE Musika IGLESIA / ELIZAN Música UZTÁRROZ 19:30 Txistu ARDATZA TXISTULARI TALDEA Musika IGLESIA / ELIZAN BAKAIKU 18:00 Teatro Grupo/Taldea EN LA LONA Antzerkia Obra/Lana MEMENTU RIDICCOLI LUDOTECA / LUDOTEKAN ABENDUAK Música BARGOTA 13:00 Coral Grupo/Taldea 6 Abesbatza CORAL OBERENA DICIEMBRE IGLESIA / ELIZAN ARRIBE-ATALLU 19:00 Danza Grupo/Taldea Dantza OBERENA FRONTÓN / FRONTOIAN Grupo EPC - Depósito Legal: NA-2444/2009 - Imprime: Gráficas Urdin 2009.
Recommended publications
  • Jornadas Gastronomicas Caza.Pdf
    ARANTZA Aterpe Erretegia ARANTZA Burlada ARIZKUN Ordoki DONAMARIA Donamari'ko Benta 948 634 179 www.arantza.net 948 634 027 679 316 988 948 453 165 www.asadorordoki.es 948 450 708 www.donamariako.com SARRERAK Aukeran SARRERAK Aukeran SARRERAK Aukeran SARRERAK Aukeran Onddo nahaskia Ahate eta sagar entsalada Ahate magreta errea entsalada epela laranja eta Oilo kurruskaria chipotle saltsa Arantzako babarrunak Martiko ahate mikuita, intxaur ogiarekin mugurdi ozpin-olioarekin suabearekin Onddoz betetako hojaldrea Ahuntz-gazta eta intxaur entsalada Cesar Potxak Nafar erara eperrekin Udazkeneko entsalada yogurt eta saltsarekin Onddo eta perretxiko nahaskia urdaiazpiko fruitu lehor saltsarekin BIGARRENAK Aukeran iberikoarekin Onddo eta galeper rissotoa Modena goxokiarekin Usoa Aterpe erara BIGARRENAK Aukeran Basurde erregosia Usoa “Burlata” saltsan BIGARRENAK Aukeran BIGARRENAK Aukeran Ahate konfita Orkatz erregosia Usoa (osoa) “cazadora” saltsan Betiko eran egindako usoa Ahate azpizuna panadera patatekin eta foie Basurde ragout-a ardo beltzezko saltsan Basurde-azpizuna oporto saltsarekin eta anisarekin POSTREAK Aukeran saltsarekin Galeperraz eta foie freskoaz betetako hostopila egosiriko udareekin Sagar hojaldrea esnegain gozoarekin sagar-konpotarekin Tenperatura baxuan egindako eperra Eskatu duzun platerari argazkia atera eta parte hartu Gazta eta magurdi tarta POSTREAK chardonnay mahats saltsarekin Baztan-Bidasoko Ehiza Jardunaldietako Arroz esnea Etxean egindako gozoen dastaketa POSTREAK ARGAZKI LEHIAKETAn. ~·~ ~·~ Etxeko postreak POSTREAK
    [Show full text]
  • Tasting Navarra with a Surface Area of 10,421 Km2, Navarra Has Four Dis- Tinct Climates: Oceanic, Mountain, Continental Mediterra- Nean, and Arid
    Tasting Navarra With a surface area of 10,421 km2, Navarra has four dis- tinct climates: oceanic, mountain, continental Mediterra- nean, and arid. Part of Navarra is humid and the other part is arid; the uplands in the north and the flatlands in the south. The interaction of these conditions has created dis- tinct ecosystems, on which human activity has modelled settlements, landscapes and different lifestyles that are reflected in the cuisine and in other cultural expressions. Navarra cuisine is based on local and seasonal produce, a cuisine that is closely linked to the land. The repertoires of recipes and traditional flavours are a result of the climate, the terrain, the history and the know-how built up over ge- nerations while now combining contemporary ideas. If synaesthesia is the perception obtained through the blending of two senses, when a taste transmits to the brain the harmony with the environment in which it was prepa- red, an intense synaesthetic experience occurs: sensations and emotions that immerse us in the land and explain it. © Departament for Economic and Business Development. Directorate-Gene- ral for Tourism, Trade and Consumption. Texts: Maite Pérez Larumbe. Design and layout: RBK DESIGN. Photos: J. Campos, O. Conesa, Diaporama Estudio, I.Tejerina, Tryon, P. Uriz. And lent by Restaurante Rodero, INTIA-Reyno Gourmet and AEHN. Cover photo: Zigako Etxezuria. Publisher: Linegrafic. Translation: Traducciones CCI DL NA 327-2020 (March 2020) Ref. C205 Printed on eco-friendly paper. 2 A land of culinary diversity 3 413 The finest produce The produce of our land goes directly to our table, our culinary culture is built on abundance and local supplies.
    [Show full text]
  • The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 6 The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions by Philippe Veyrin Translated by Andrew Brown Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 6 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2011 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America Cover and series design © 2011 by Jose Luis Agote Cover illustration: Xiberoko maskaradak (Maskaradak of Zuberoa), drawing by Paul-Adolph Kaufman, 1906 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Veyrin, Philippe, 1900-1962. [Basques de Labourd, de Soule et de Basse Navarre. English] The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre : their history and their traditions / by Philippe Veyrin ; with an introduction by Sandra Ott ; translated by Andrew Brown. p. cm. Translation of: Les Basques, de Labourd, de Soule et de Basse Navarre Includes bibliographical references and index. Summary: “Classic book on the Basques of Iparralde (French Basque Country) originally published in 1942, treating Basque history and culture in the region”--Provided by publisher. ISBN 978-1-877802-99-7 (hardcover) 1. Pays Basque (France)--Description and travel. 2. Pays Basque (France)-- History. I. Title. DC611.B313V513 2011 944’.716--dc22 2011001810 Contents List of Illustrations..................................................... vii Note on Basque Orthography.........................................
    [Show full text]
  • Navarra, Comunidad Foral De
    DIRECCIÓN GENERAL DE ARQUITECTURA, VIVIENDA Y SUELO Navarra, Comunidad Foral de CÓDIGO POBLACIÓN TIPO FIGURA AÑO PUBLIC. PROVINCIA INE MUNICIPIO 2018 PLANEAMIENTO APROBACIÓN Navarra 31001 Abáigar 87 Normas Subsidiarias 1997 Navarra 31002 Abárzuza/Abartzuza 550 Plan General 1999 Navarra 31003 Abaurregaina/Abaurrea Alta 121 Plan General 2016 Navarra 31004 Abaurrepea/Abaurrea Baja 33 Plan General 2016 Navarra 31005 Aberin 356 Plan General 2003 Navarra 31006 Ablitas 2.483 Plan General 2015 Navarra 31007 Adiós 156 Plan General 2019 Navarra 31008 Aguilar de Codés 72 Plan General 2010 Navarra 31009 Aibar/Oibar 791 Plan General 2009 Navarra 31011 Allín/Allin 850 Plan General 2015 Navarra 31012 Allo 983 Plan General 2002 Navarra 31010 Altsasu/Alsasua 7.407 Plan General 2003 Navarra 31013 Améscoa Baja 730 Plan General 2003 Navarra 31014 Ancín/Antzin 340 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31015 Andosilla 2.715 Plan General 1999 Navarra 31016 Ansoáin/Antsoain 10.739 Plan General 2019 Navarra 31017 Anue 485 Plan General 1997 Navarra 31018 Añorbe 568 Plan General 2012 Navarra 31019 Aoiz/Agoitz 2.624 Plan General 2004 Navarra 31020 Araitz 525 Plan General 2015 Navarra 31025 Arakil 949 Normas Subsidiarias 2014 Navarra 31021 Aranarache/Aranaratxe 70 Sin Planeamiento 0 Navarra 31023 Aranguren 10.512 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31024 Arano 116 Plan General 1997 Navarra 31022 Arantza 614 Normas Subsidiarias 1994 Navarra 31026 Aras 157 Plan General 2008 Navarra 31027 Arbizu 1.124 Plan General 2017 Navarra 31028 Arce/Artzi 264 Plan General 1997 Navarra
    [Show full text]
  • Vacantes Ofertadas
    VACANTES OFERTADAS Orientación IES "Alaiz" Euskera 1 Jornada: Jornada Completa Centro: IES "Alaiz" de Barañain Observaciones: 2 Jornada: Jornada Completa Centro: IES "Alaiz" de Barañain Observaciones: 02 Itinera a CP "Alaiz" de Barañain 20 ses. IES "Alhama" Castellano 1 Jornada: Jornada Completa Centro: IES "Alhama" de Corella Observaciones: 2 Jornada: Jornada Completa Centro: IES "Alhama" de Corella Observaciones: 02 Itinera a CP "Jose Luis Arrese" de Corella 20 ses. 3 Jornada: Jornada Completa Centro: IES "Alhama" de Corella Observaciones: 03 Itinera a CP "Jose Luis Arrese" de Corella 10 ses. y a CP "Juan de Palafox" de Fitero 10 ses. 1 IES "Amazabal" Euskera 1 Jornada: Jornada Completa Centro: IES "Amazabal" de Leitza Observaciones: 01 Itinera a CP "Araxes" de Betelu 7 ses. y a CP de Areso 2 ses. 2 Jornada: Jornada Completa Centro: IES "Amazabal" de Leitza Observaciones: 02 Itinera a CP "Erleta" de Leitza 15 ses. y a CP "Andrés Narbarte Xalto" de Goizueta 5 ses. IES "Askatasuna" Euskera 1 Jornada: Jornada Completa Centro: IES "Askatasuna" de Burlada/Burlata Observaciones: 2 Jornada: Jornada Completa Centro: IES "Askatasuna" de Burlada/Burlata Observaciones: 02 Itinera a CP "Ermitaberri" de Burlada/Burlata 20 ses. 2 IES "Barañain" Castellano 1 Jornada: Jornada Completa Centro: IES "Barañain" de Barañain Observaciones: 2 Jornada: Jornada Completa Centro: IES "Barañain" de Barañain Observaciones: 02 Itinera a CP "Los Sauces" de Barañain 20 ses. 3 Jornada: Jornada Completa Centro: IES "Barañain" de Barañain Observaciones: 03 Itinera a CP "Eulza" de Barañain 20 ses. IES "Basoko" Castellano 1 Jornada: Jornada Completa Centro: IES "Basoko" de Pamplona/Iruña Observaciones: 01 Itinera a EE "Andrés Muñoz Garde" de Pamplona 4 ses.
    [Show full text]
  • Direcciones De Las Oficinas De Rehabilitacion (O.R.V.E) 1
    DIRECCIONES DE LAS OFICINAS DE REHABILITACION (O.R.V.E) 1.- O.R.V.E. DE PAMPLONA C/ Eslava, nº 1 (antigua Casa Luna).- 31001 – PAMPLONA Telf.: 948.224.951 Fax: 948.222.169 2.- O.R.V.E. DE LA COMARCA DE PAMPLONA C/ Joaquín Azcárate, nº 6-bajo.- 31600 – BURLADA Telf.: 948.130.233 Fax: 948.140.385 3.- O.R.V.E. DE TIERRA ESTELLA C/ Fray Diego, nº 3.- 31200 – ESTELLA Telf.: 948.552.250 / 203 Fax: 948.552.103 4.- O.R.V.E. DE SAKANA Gazteizbide.- 31830 – LAKUNTZA Telf.: 948.464.867 / 948.576.293 Fax: 948.464.853 En LEITZA tramitan los expedientes de algunas localidades (L) Tel.: 948.510.009 / 510.310 Fax.: 948.510.816 5.- O.R.V.E. DE LA COMARCA DE TAFALLA Pº Padre Calatayud, nº 1-1º.- 31300 – TAFALLA Telf.: 948.755.034 / 948.755.194 Fax: 948.704.080 6.- O.R.V.E. DE LA RIBERA Plaza de los Fueros, nº 7-2º (Casa del Reloj).- 31500 – TUDELA Telf.: 948.825.641 Fax: 948.826.492 7.- O.R.V.E. DEPARTAMENTO Avda. del Ejercito, 2.- 31002 - PAMPLONA NOTA: LAS LOCALIDADES Y O.R.V.E QUE LES CORRESPONDE ESTAN RELACIONADAS EN LAS PAGINAS SIGUIENTES Servicio de Vivienda LOCALIDADES Y O.R.V.E. QUE LES CORRESPONDE LOCALIDAD AYUNTAMIENTO O.R.V.E. Abáigar Abáigar Estella Abárzuza Abárzuza Estella Abaurrea Alta / Abaurregaina Abaurrea Alta / Abaurregaina Departamento Abaurrea Baja / Abaurrepea Abaurrea Baja / Abaurrepea Departamento Aberin Aberin Estella Abínzano Ibargoiti Departamento Ablitas Ablitas Tudela Acedo Mendaza Estella Acotáin / Akotain Lónguida / Longida Departamento Adansa Romanzado Departamento Adériz Ezcabarte Burlada Adiós Adiós Tafalla Adóain Urraúl
    [Show full text]
  • On the Surnames of Latin American Presidents
    BASQUE LEGACY IN THE NEW WORLD: ON THE SURNAMES OF LATIN AMERICAN PRESIDENTS Patxi Salaberri Iker Salaberri UPNA / NUP UPV / EHU Abstract In this article we explain the etymology of the surnames of Basque origin that some presidents of Latin American countries have or have had in the past. These family names were created in the language called Euskara, in the Basque Country (Europe), and then, when some of the people who bore them emigrated to America, they brought their sur- names with them. Most of the family names studied here are either oiconymic or topo- nymic, but it must be kept in mind that the oiconymic ones are, very often, based on house-nicknames, that is, they are anthroponymic in the first place. As far as possible, we have related the surname, when its origin is oiconymic or toponymic, to its source, i.e. to the house or place where it was created. Key words: Basque, etymology, family name, Latin America, oiconym, placename, nickname. Laburpena Artikulu honetan Erdialdeko eta Hego Amerikako herrialdeetako presidente batzuek dituzten eta izan dituzten euskal jatorriko deituren etimologia azaltzen dugu. Abizenok euskararen barnean sortu ziren, Euskal Herrian, eta euskaldunek Ameriketara emigratu zutelarik eraman zituzten berekin. Aztertzen diren deitura gehienak etxe edo toki ize- nak dira, baina aintzat hartu behar da oikonimikoek, askotan, etxe izengoitietan dutela sorburu, hots, antroponimikoak zirela hasmentan. Ahal izan dugunean abizena iturria- rekin lotu dugu, etorkiz etxe edo leku izena zenean, alegia, deitura sortu zen etxe edo le- kuarekin batu dugu. Giltza hitzak: Euskara, etimologia, deitura, Hego eta Erdialdeko Amerika, etxe izena, leku izena, izengoitia.
    [Show full text]
  • III Plan Director De Carreteras, 2010-2018, La Situación De La Red De Ca- Rreteras De Navarra Será La Siguiente
    Departamento de Obras Públicas, Transportes y Comunicaciones Presentación del Plan por la Consejera La Red Foral de Carreteras de Navarra está integrada por un total de 3.921,62 kms, de los que más de 373 kms corresponden a vías de gran ca­ pacidad. Además de ser una red muy completa, segura y de calidad, la va­ loración que recibe por parte de los ciudadanos es muy positiva. Según la última encuesta CIS de 2010, las carreteras son el servicio público me­ jor valorado por los ciudadanos navarros. Estos datos tienen aún mayor importancia si se tiene en cuenta que la mejora de la red de carreteras ha ido acompañada de un importante au­ mento del tráfico (de entorno al 30% en los últimos 10 años) y un im­ portante descenso de los accidentes mortales. El III Plan Director de Carreteras de la Comunidad Foral de Navarra es el instrumento técnico y jurídico de planificación plurianual que abarca del año 2010 al 2018 y que ha sido elaborado por el Departamento de Obras Públicas, Transportes y Comunicaciones del Gobierno de Navarra. Este Plan es una herramienta de gran importancia de cara al futuro, ya que establece las directrices a desarrollar durante los próximos 8 años en materia de infraestructuras viarias con el objetivo de favorecer la co­ hesión territorial y optimizar el acceso de los ciudadanos a los lugares de trabajo, estudios, ocio y servicios, en las mejores condiciones posibles de igualdad de oportunidades, confort y seguridad. En el Departamento hemos sido muy conscientes del difícil momento de crisis actual en el que nace y se desarrolla este Plan Director, y hemos trabajado para que este Documento Director obtenga un aprovechamiento óptimo de la disponibilidad pre­ supuestaria real, al igual que se hizo con el II Plan Director de Carreteras.
    [Show full text]
  • Regional Aid Map 2007-2013 EN
    EUROPEAN COMMISSION Competition DG Brussels, C(2006) Subject: State aid N 626/2006 – Spain Regional aid map 2007-2013 Sir, 1. PROCEDURE 1. On 21 December 2005, the Commission adopted the Guidelines on National Regional Aid for 2007-20131 (hereinafter “RAG”). 2. In accordance with paragraph 100 of the RAG, each Member State should notify to the Commission, following the procedure of Article 88(3) of the EC Treaty, a single regional aid map covering its entire national territory which will apply for the period 2007-2013. In accordance with paragraph 101 of the RAG, the approved regional aid map is to be published in the Official Journal of the European Union and will be considered as an integral part of the RAG. 3. On 13 March 2006, a pre-notification meeting between the Spanish authorities and the Commission's services took place. 4. By letter of 19 September 2006, registered at the Commission on the same day with the reference number A/37353, Spain notified its regional aid map for the period from 1 January 2007 to 31 December 2013. 5. By letter of 23 October 2006 (reference number D/59110) the Commission requested from the Spanish authorities additional information. 6. By letter of 15 November 2006, registered at the Commission with the reference number A/39174, the Spanish authorities submitted additional information. 1 OJ C 54, 4.3.2006, p. 13. 2. DESCRIPTION 2.1. Main characteristics of the Spanish Regional aid map 7. Articles 40(1) and 138(1) of the Spanish Constitution establish the obligation of the public authorities to look after a fair distribution of the wealth among and a balanced development of the various parts of the Spanish territory.
    [Show full text]
  • Ii. La Propiedad Privada En Navarra a Fines Del Siglo Xix
    II. LA PROPIEDAD PRIVADA EN NAVARRA A FINES DEL SIGLO XIX Por Grupo de Investigación del Instituto Gerónimo de Uztáriz de Pamplona (*) 1. Fuentes de carácter catastral en Navarra Dada la peculiaridad del territorio navarro en orden a su ádministración, por su carácter de reino incorporado a la Corona castellana sin que mediara unificación legal y admi- nistrativa, y a los avatares del siglo XIx que conservaron para la nueva provincia un estatus especial, creemos conveniente extendernos en la descripción de las fuentes disponibles para (*) Los autores de este trabajo deben agradecer la generosidad del Gobierno de Navarra, sin cuyo concurso sería dificil su realización. La dirección, aliento y consejo de Domingo Gallego Martínez merecen más que cuatro palabras de agradecimiento en una nota de pie de pági- na. Las limitaciones del producto final son desde luego responsabilidad exclusiva de los redactores: B. Aldaz Perez, P. Erdozáin Azpilicueta, G. Induráin Ortuña, I. Iriarte Goñi, M. Lana Berasáin, F. Ripodas Erro, A. Roa Ortigosa y C. Salinas Ramos. 93 el estudio de la propiedad de la tierra, su historia y caracte- rísticas diferenciales. El primer intento de evaluar la riqueza lo constituyen las «Valoraciones de bienes muebles y raíces y del ganado mayor y menor de los pueblos del Reyno, formada por orden del Tri- bunal para el pleito de las merindades sobre repartimientos de cuarteles», que datan del siglo ^cVII (1). Respondía, como indi- ca su prólijo título, a una querella suscitada sobre los distritos administrativos sobre la correcta distribución del impuesto de cuarteles, que se basaba en un sistema de capitación.
    [Show full text]
  • Pdf (Boe-A-1967-8474
    B .. 0.. del E.-Núm. llQ . 9 maYQ ¡96.7 6Ul fos c) Y d ) del articulo diez de la citada Ley de Concentración REGLAMENTO DE LA DENOMINA,CION DE ORlG~N Parcelaria. .. "NAV ARRAn Y DE SU CONSEJO REGUI.ADOR Ar,tículo ,tercero.-Quedan derogad8.8 cuantas disposiciones de igual o inferior rango se opongan al cumplimiento del presente CAPITULO PRIMiEiRO Decreto, facultándose al Ministerio de Agricult'\lfa para dictar 18.8 disposiciones comp~ementarias que requiera la ejecución de GENERALIDADES lo dispuesto en el mismo. Articulo 1.0 De acuerdo con lo dispuesto en la Ley de 26 de Asi lo dispongo por el presente Decreto, dado en Madrid mayo de 1~33 (Estatuto del Vino), quedan protegidos con la Deno­ B. veinte de abril de mil novecientos sesenta y siete. minación de Origen «Navarra» los vinos típicos tradicionalmente designados bajo este nombre geográfico que ·reúnan 128 carac­ FRANCISCO FRANCO terísticas y requisitos que se establecen en el presente Reglamen­ El M1n~ro de AgriCUltura, to y en la legiSlación vigente. ADOLFO DlAZ-AMBRONA MORENO Art. 2.° No podrá aplicar.se a ningún otro vino término¡¡, expresiones o marc~ que por su similitud con el nombre geo­ gráfico pro:tetogidQ Plled~n . ~ nduc4" a' ~pflls~Q;n CQn los vinps que SOn o b Je de este n.eglamento. Equivaldra, asin'lismo, al' uSó' de dicha Deno~~órl ~ edmple00dde l.~s n0I!1l?:res de las. silbzonas q.ué comprenden 1110 ~DA . DECRETO 952/ 1967, de 20 de abri l, por el que se e pI' UCClon. declara de utilidad pÚblica la concentración parce­ Art.
    [Show full text]
  • Entidad Navarra Solicitante De La Certificación Forestal Pefc
    LISTADO DE MONTES ADSCRITOS AL CERTIFICADO DE GESTIÓN FORESTAL SOSTENIBLE Nº PEFC / 14 – 21 - 00014 AEN DE LA ORGANIZACIÓN ENTIDAD NAVARRA SOLICITANTE DE LA CERTIFICACIÓN FORESTAL PEFC CODIGO NOMBRE DEL MONTE TIPO MUNICIPIO SUPERFICIE FECHA ALTA MONTE UGF PROPIEDAD CERTIFICADA VIGENTE (PRIVADO/ PUBLICO) 004/2012 Labarga y Leciza y Basabea Pública Ergoiena 1306 25/04/2007 005/2012 Labarga y Leciza, Basabea Pública Ergoiena 851 25/04/2007 006/2012 Begain-Leciza y Basabea Pública Ergoiena 1045 25/04/2007 010/2012 Aezkoa Pública Orbaizeta 6387,04 25/04/2007 011/2012 Monte Comunal de Oronz Pública Oronz/Orontze 328,55 25/04/2007 014/2012 Urralegui Pública Roncal/Erronkari 482,23 25/04/2007 018/2012 Terrenos comunales Ayuntamiento Pública Sada 252 25/04/2007 Sada 019/2012 Sangüesa Pública Sangüesa/Zangoza 794,3 25/04/2007 100/2012 Bidate, San Pedro Pública Basaburua 2109,77 25/04/2007 101/2012 Lezondo, Arrepel y San Fermín Pública Basaburua 951,03 25/04/2007 102/2012 Beigaña-Aldea y Otsola, Tellegui- Pública Basaburua 983,52 25/04/2007 Aldea 103/2012 Zugatzmendi, Aritzia, Aitzaebil- Pública Basaburua 1098,62 25/04/2007 Zaldarres 104/2012 Sasuan-Beroquia Pública Esteribar 2272,21 25/04/2007 105/2012 Monte Pinar Pública Cáseda 3324,45 25/04/2007 106/2012 Urriztia y Astovia, Echarro Pública Erro 1350,6 25/04/2007 108/2012 Monte de Arriba, Industi Pública Lerga 327,1 25/04/2007 109/2012 La Sierra, Olaz Pública Lumbier 3371,7 25/04/2007 110/2012 El Monte Pública Isaba/izaba 921,76 25/04/2007 121/2012 Larra Pública Burgui/Burgi 1407 25/04/2007 123/2012
    [Show full text]