In Search of 'The Genuine Word of God'
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
W Poszukiwaniu "Szczyrego Słowa Bożego"
W poszukiwaniu „szczyrego słowa Bożego” Recepcja zachodnioeuropejskiej hebraistyki w studiach chrześcijańskich w Rzeczypospolitej doby renesansu 86 Redaktor serii ks. prof. WALDEMAR IREK PAPIESKI WYDZIAŁ TEOLOGICZNY WE WROCŁAWIU ks. Rajmund Pietkiewicz W poszukiwaniu „szczyrego słowa Bożego” Recepcja zachodnioeuropejskiej hebraistyki w studiach chrześcijańskich w Rzeczypospolitej doby renesansu WROCŁAW 2011 IMPRIMATUR Kuria Metropolitalna Wrocławska L.dz. 15/2011 – 2 stycznia 2011 r. † Marian Gołębiewski Arcybiskup Metropolita Wrocławski Recenzent ks. dr hab. Sławomir Stasiak Redakcja i korekta: Aleksandra Kowal Korekta tekstów łacińskich: Magdalena Jóźwiak Projekt okładki i znaku serii: Robert Leonhard Projekt typografi czny: Bożena Sobota Skład: Andrzej Duliba Papieski Wydział Teologiczny ul. Katedralna 9 50-328 Wrocław tel.: 71 322 99 70, fax: 71 327 12 01 e-mail: [email protected] www.pwt.wroc.pl © Copyright by ks. Rajmund Pietkiewicz and Papieski Wydział Teologiczny, Wrocław 2011 ISBN 978-83-7454-176-3 Drukarnia Tumska, zam. 80/2011 Spis treści Wykaz skrótów . 9 Zasady transkrypcji alfabetu hebrajskiego i aramejskiego . 13 Wstęp . 15 Rozdział I. Studia hebraistyczne w renesansowej Europie . 23 1. Zanim przyszło odrodzenie . 23 a. Żydowskie studia nad językiem hebrajskim do XVI w. 25 b. Chrześcijańskie studia nad Biblią hebrajską w średniowiecznej Europie . 29 2. Chrześcijańska hebraistyka w okresie renesansu i reformacji . 31 a. Studia hebraistyczne a humanizm . 32 b. Studia hebraistyczne a reformacja i kontrreformacja . 56 Luteranie . 58 Kalwiniści . 63 Zwinglianie . 66 Radykalne nurty reformacji . 68 Katolicy . 70 3. Źródła i pomoce do studiów nad Biblią hebrajską . 81 a. Biblia hebrajska . 82 b. Przekłady Biblii hebrajskiej . 86 Targumy . 86 Septuaginta . 87 Wulgata i renesansowe przekłady Biblii hebrajskiej na łacinę . 88 Przekład M. -
N E W S L E T T E R Section's Homepage
August 2011 Section on Rare Books and Manuscripts N e w s l e t t e r Section's Homepage: http://www.ifla.org/en/rare-books-and-manuscripts Contents People 2 From the Editors 3 2011 Midterm meeting in Madrid 4 From the Libraries 5 Exhibitions 12 Events and conferences 21 Projects 28 Publications 38 Web news 42 Cooperation 44 People Chair: Raphaële Mouren Université de Lyon / ENSSIB 17-21, Boulevard du 11 Novembre 1918 69623 VILLEURBANNE, France Tel. +(33)(0)472444343 Fax +(33)(0)472444344 E-mail: [email protected] Secretary and Treasurer: Anne Eidsfeldt The National Library of Norway Post Box 2674 Solli OSLO, NO-0203 Norway Tel. +(47)(23)276095 Fax +(47)(75)121222 E-mail: [email protected] Information Coordinator: Isabel García-Monge Special Collections, Spanish Bibliographical Heritage Union Catalogue, Ministry of Culture C/ Alfonso XII, 3-5, ed. B 28014 MADRID, Spain Tel. +(34) 91 5898805 Fax +(34) 91 5898815 E-mail: [email protected] Editor of the Newsletter: C.C.A.E. (Chantal) Keijsper Division of Special Collections, University Library, Leiden University Witte Singel 27 2311 BG LEIDEN, The Netherlands Tel. +(31)(71)5272832 Fax +(31)(71)5272836 E-mail: [email protected] 2 From the Editors The present edition has been prepared by Chantal Keijsper and Ernst-Jan Munnik (Leiden University Library). The newsletter will only be published in electronic format in future. This gives us the opportunity to include illustrations in the text and thus to enhance the visual attractiveness of the newsletter. -
The Bible in Poland
Occasional Papers on Religion in Eastern Europe Volume 8 Issue 2 Article 6 5-1988 The Bible in Poland Unknown Authors Follow this and additional works at: https://digitalcommons.georgefox.edu/ree Part of the Christianity Commons, and the Eastern European Studies Commons Recommended Citation Authors, Unknown (1988) "The Bible in Poland," Occasional Papers on Religion in Eastern Europe: Vol. 8 : Iss. 2 , Article 6. Available at: https://digitalcommons.georgefox.edu/ree/vol8/iss2/6 This Article, Exploration, or Report is brought to you for free and open access by Digital Commons @ George Fox University. It has been accepted for inclusion in Occasional Papers on Religion in Eastern Europe by an authorized editor of Digital Commons @ George Fox University. For more information, please contact [email protected]. ," �; •: . THE BIBLE IN POLAND :;.I I. Catholic translations The oldest preserved Polish translation of the biblical text is the three- language Latin-Polish-German pastoral from the end of the 14th century , discovered in the Monastery of St. Florian near Linz in 1825. It is linked with the name of Blessed Hedwig, Queen of Poland. The pastoral, called the Florian pastoral after the name of the place of its discovery , contains 397 illuminated pages; purcha sed in 1931, it is now in the National Library in Warsaw. The Bible of Queen Zofia (wife of the Polish King Ladislaus Jagiello), completed in 1455, is probably the translation of the entire Scripture from the Vulgate. The preserved manuscript is the first volume of the work, since 1627 kept in the Library of the Hungarian Reformed College in Sarospatak in Hungary. -
„Golden Age”: Introduction Into the 1803–1832 Epochs
ARCHIWUM EMIGRACJI Studia – Szkice – Dokumenty http://dx.doi.org/10.12775/AE.2018-2019.008 Toruń, Rok 2018/2019, Zeszyt 1–2 (26–27) ___________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ UNIWERSYTET W WILNIE THE UNIVERSITY OF VILNIUS AND ITS „GOLDEN AGE”: INTRODUCTION INTO THE 1803–1832 EPOCHS Alfredas BUMBLAUSKAS (Vilnius University) ORCID: 0000-0002-3067-786X Loreta SKURVYDAITĖ (Vilnius University) ORCID: 0000-0002-4350-4482 1. WHAT IS THE UNIVERSITY OF VILNIUS? It is a paradoxically simple question. Though it will not seem so simple if we ask another question — what is Vilnius? Today it is the capital of the Republic of Lithuania, a member state of the European Union. However, at the beginning of the 19th century, the epoch of great importance to us, it was turned into a provincial town of the Russian Empire. Prior to that, for a long time, it was the capital of the Grand Duchy of Lithuania, which existed in the 13th–18th century. In the 20th century, after the reestablishment of the Polish and Lithuanian states, it did not become the capital of Lithuania (the city of Kaunas became its provisional capital); Vilnius was incorporated into Poland and became a city of the Polish province. In 1939, on Stalin’s initiative, it was taken away from Poland and returned to Lithuania, at the same time annexing Lithuania to the Soviet Empire. All this has to be kept in mind if we want to understand the question what the University of Vilnius is. And what was it during the period between 1803 and 1832? 79 At first glance the answer seems simple — this is an institution founded by the Jesuits and Stephen Bathory in 1579. -
A Virtual National Library for Germany – the SAMMLUNG DEUTSCHER DRUCKE [Collection of German Printed Works]
World Library and Information Congress: 69th IFLA General Conference and Council 1-9 August 2003, Berlin Code Number: 140-E Meeting: 173. National Libraries - Workshop Simultaneous Interpretation: - A virtual National Library for Germany – the SAMMLUNG DEUTSCHER DRUCKE [Collection of German Printed Works] GERD-J. BÖTTE Staatsbibliothek zu Berlin – Preussischer Kulturbesitz, Berlin, Germany The federal structure of Germany favoured the development of a great variety of well-stocked libraries. None however had the means of acquiring in their entirety the printed works published in the German- speaking countries. Only as late as 1913, after the foundation of the Deutsche Buecherei, was the collection of the modern German book production achieved. The gaps of the past are considerable and unfavourable to scholarly research. In order to make up for this deficit, the SAMMLUNG DEUTSCHER DRUCKE was founded in 1989. Since then five libraries have been collecting works printed between 1450 and 1912. When they were joined by Die Deutsche Bibliothek in 1995, a virtual national library was established. The problem "A single German national library remains a fiction." – at least according to Michael P. Olson, who in 1996 chose this apodictic phrase as the very beginning of his study about The Odyssey of a German National Library1. What is so bewildering about Olson’s statement? The fact that it is true? A national library, in Olson’s understanding, is presumed to have four functions: 1) “to be the nation’s bibliographic centre, 2) to be the repository for the nation’s printed works, 3) to collect foreign literature as comprehensively as funds allow, 4) to have outstanding retrospective collections.”2 Of course, we do have Die Deutsche Bibliothek as Germany’s national bibliographic centre and repository for its modern book production. -
74 JANUSZ TAZBIR Encourage the King in 1462 to Conclude As Soon As Possible a Peace Treaty with the Teutonic Knights
Acta Poloniae Historica 91. 2005 PL ISSN 0 0 0 1 -6 8 2 9 Janusz Tazbir THE BULWARK MYTH The term “bulwark” is one of the notions which have played an important part in the development of Polish historical conscious ness. In the 16th and 17th centuries it suited the concrete reality connected with the geopolitical situation of the Polish-Lithuanian Commonwealth. Although in the subsequent centuries it was relegated to the category of myths, it did not lose its significance. On the contrary, the term “bulwark” made a dazzling career in the period when the state once given this nickname, for many years (1795-1918) disappeared from the political map of Europe. It would take many pages merely to enumerate the titles of Polish and foreign works that from the 15th century onwards have described Poland as a wall, fence, bulwark, shield or fortress of Christianity. However, for a long time the main term that was used was the Latin one, and the first attempts to polonize it were made relatively late. This also goes for the appearance of the word antemurale in the Polish version, przedmurze. Not until the translation of The Old Testament made by Jakub Wujek (1599), did the term appear, e.g.: “a wall and a bulwark (przedmurze) will be erected there” (Isaiah), “and the bulwark (przedmurze) and wall were ruined together” (Threnodies). All the data convince us that Poland started to be described as a bulwark in the middle of the 15th century. This was already after the death in 1444 of Ladislaus III, later called Ladislaus of Varna, at the moment when the Ottoman power disturbed the whole of Europe by advancing far into the Balkan Peninsula. -
The Word of God – CSFN Spiritual Formation Notebook #1
Spiritual Formation Notebooks CSFN No. 1 The Word of God in the Life and Writings of Blessed Mary of Jesus the Good Shepherd Frances Siedliska S. Noela Wojtatowicz CSFN The Word of God in the Life and Writings of Blessed Mary of Jesus the Good Shepherd Frances Siedliska S. Noela Wojtatowicz CSFN Rome 2014 2 Author: Sr. Noela Wojtatowicz CSFN Original title: O Słowie Bożym w życiu i pismach bł. Marii od Pana Jezusa Dobrego Pasterza English title: The Word of God in the Life and Writings of Blessed Mary of Jesus the Good Shepherd Frances Siedliska Translator: Stanisław Kacsprzak Cover: Nikodem Rybak 3 CONTENTS FOREWORD………………………………………………………………………………… 5 INTRODUCTION TO THE SUBJECT OF SPIRITUALITY………………………….... 6 1. The Word of God Manifesting Himself in the Bible as a Reality and as a Person……….…9 2. Holy Scripture and the Development of Biblical Studies in Blessed Frances Siedliska’s Times…………………………………………………………………………………….……10 3. Particular Encounters with the Word of God during the Course of Blessed Frances Siedliska’s Life………………………………………………………………….………..…..15 4. Experience of the Word of God in the Life of Blessed Frances Siedliska – the So-Called Mystagogical Function………………………………………………………………………. 17 5. The Word of God as the Most Important Criterion in Reading and Interpreting Events in Blessed Frances Siedliska’s Life…………………………………………...............................19 6. The Word of God as a Priority Reference and “Means” in Describing and Explaining Blessed Frances Siedliska’s Spiritual Experiences…………………………………………...24 A FINAL WORD……………………………………………………………………………62 LIST OF ABBREVIATIONS……………………………………………….……………...65 BIBLE QUOTATION STATISTICS IN THE WRITINGS OF BLESSED FRANCES SIEDLISKA…………………………………………………….……………………………66 BIBLIOGRAPHY…………………………………………………………...……….……...67 BIOGRAPHICAL NOTE……………………………………………….…………………..72 4 FOREWORD Dear Sisters, We joyfully present Notebook One from the series Notebooks on the Spiritual Formation of the Congregation of the Sisters of the Holy Family of Nazareth which treat of the spirituality of Blessed Mary of Jesus the Good Shepherd. -
Świat Awifauny III
Lubomír Hampl Świat awifauny III w polskich i czeskich przekładach Pisma Świętego rodzina krukowatych – kawka, wrona, kruk, gawron i sójka Bielsko-Biała 2016 Redaktor Naczelny: Kazimierz Nikodem Redaktor Działu: Michał Kopczyk Recenzenci: o. Tomasz Maria Dąbek OSB Mariola Szymczak-Rozlach Sekretarz Redakcji: Grzegorz Zamorowski Wydawnictwo Naukowe Akademii Techniczno-Humanistycznej w Bielsku-Białej 43-309 Bielsko-Biała, ul. Willowa 2 tel. 33 827 92 68 e-mail:[email protected] ISBN 978-83-65182-52-4 Spis Treści Spis treści w języku angielskim 5 Wykaz skrótów 7 Wprowadzenie 17 Rozdział I Czeskie i polskie przekłady biblijne nazw należących do kategorii pojęciowej ptactwa z bazowym komponentem leksykalnym ‘kawki’ 23 1. Podział rodziny krukowatych 23 1.1. KAWKA 30 1.1.1. Symbolika i wartościowanie kawki 31 1.1.2. Kawka w tekstach biblijnych: Księga Psalmów i Księga Sofoniasza (przykłady I–II) 35 1.1.2.1. Tabela zbiorcza nr 1 41 Rozdział II Czeskie i polskie przekłady biblijne nazw należących do kategorii pojęciowej ptactwa z bazowym komponentem leksykalnym ‘wrony’ 45 1. WRONA 45 1.1. Symbolika i wartościowanie wrony 46 1.2. Pośrednie występowanie leksemu wrony w tekstach biblijnych 53 1.3. Bezpośrednie występowanie leksemu wrony w tekstach biblijnych: Księga Kapłańska, Księga Powtórzonego Prawa i Księga Barucha (przykłady I–III) 56 1.3.1. Tabela zbiorcza nr 2 61 Rozdział III Czeskie i polskie przekłady biblijne nazw należących do kategorii pojęciowej ptactwa z bazowym komponentem leksykalnym ‘kruka’ 65 1. KRUK 65 1.1. Symbolika i wartościowanie kruka 67 1.2. Kruk w tekstach biblijnych 80 1.2.1. Księga Rodzaju (przykład I) 84 1.2.2. -
Rare Book List I
RARE BOOK LIST I Rare Book List I ERASMUSHAUS HAUS DER BÜCHER AG • BÄUMLEINGASSE 18 • 4001 BASEL • +41 61 228 99 44 • [email protected] • WWW.ERASMUSHAUS.CH 1 AMMAN, Jost (1539-1591) & Philipp LONITZER (+1599). Insignia sacrae caesareae maiestatis, principum electorum, ac aliquot illustrissimarum, illustrium, nobilium, & aliarum familiarum, formis artificiosissimis expressa: Addito cuiq; peculiari symbolo, & carmine octastico, quibus cum ipsum Insigne, tum symbolum, ingeniosè, ac sine ulla arrogantia vel mordacitate, liberaliter explicantur ... 4° (198x147 mm). [118 of 120] ll. lacking ll. [82 and 83]. 19th century half Russia leather gilt. Top and bottom of spine slightly scuffed. Frankfurt am Main, (Georg Corvinus for Siegmund Feyerabend, August), 1579. CHF 2500 Jost Amman’s famous book of coat-of-arms in its rare first edition, published before its German translation (Stam- und Wapenbuch). The illustrations are generally family arms on the versos, and allegories, mythological figures, social types, etc., on the rectos. The allegorical interpretations of both are by the historian Philipp Lonitzer (-1599), a brother of the physician and botanist Adam Lonitzer. The last 14 p. before the colophon have blank shields, four to a page. The preceding 40 p. mostly have full-page blank shields with figures, alternating with allegorical figures, both without text. The woodcuts are by Jost Amman (some signed IA) and other artists represented by the initials MF, LF, MB, MT(?), CS. Provenance: Damiano Muoni (1820-1894), Italian historian and bookdealer (stamp on ll. 2, 4, 26, 50 and last leaf). – Leon S. Olschki (1861-1940), famous Italian antiquarian bookdealer and publisher. References: Becker 24; VD 16 (Online Kat.) L-2468; Lipperheide 638; Hiler/Hiler 25; Stirling Maxwell Emblem Catalogue SM-647; Adams L 1458. -
Zagadnienia Rodzajów Literackich the Problems of Literary Genres Les Problèmes Des Genres Littéraires
Zagadnienia Rodzajów Literackich The Problems of Literary Genres Les problèmes des genres littéraires „Zagadnienia Rodzajów Literackich” — zadanie finansowane w ramach umowy 597/P-DUN/2017 ze środków Ministra Nauki i Szkodnictwa Wyższego przeznaczonych na działalność upowszechniającą naukę. Ł ó d z k i e T o wa r z y s T w o N a u ko w e s o c i e Ta s s c i e nt i a r u m L o d z i e N s i s WYDZIAŁ I SECTIO I Zagadnienia Rodzajów Literackich Tom LX zeszyT 4 (124) Łódź 2017 REDAKTOR NACZELNY/EDITOR-IN-CHIEF Jarosław Płuciennik REDAKCJA/EDITORS Craig Hamilton, Agnieszka Izdebska, Michał Wróblewski, Agnieszka Dauksza, Beata Śniecikowska, Anna Zatora SEKRETARZ/SECRETARY Michał Rozmysł RADA REDAKCYJNA/ADVISORY BOARD Urszula Aszyk-Bangs (Warszawa), Mária Bátorová (Bratislava), Włodzimierz Bolecki (Warszawa), Hans Richard Brittnacher (Berlin), Jacek Fabiszak (Poznań), Margaret H. Freeman (Heath, MA), Grzegorz Gazda (Łódź), Joanna Grądziel-Wójcik (Poznań), Mirosława Hanusiewicz-Lavallee (Lublin), Glyn M. Hambrook (Wolverhampton, UK), Marja Härmänmaa (Helsinki), Magdalena Heydel (Kraków), Yeeyon Im (Gyeongbuk, South Korea), Joanna Jabłkowska (Łódź), Bogumiła Kaniewska (Poznań), Anna Kędra-Kardela (Lublin), Ewa Kraskowska (Poznań), Vladimir Krysinski (Montréal), Erwin H. Leibfried (Giessen), Anna Łebkowska (Kraków), Piotr Michałowski (Szczecin), Danuta Opacka-Walasek (Katowice), Ivo Pospíšil (Brno), Charles Russell (Newark, NJ), Naomi Segal (London), Mark Sokolyanski (Odessa-Lübeck), Dariusz Śnieżko (Szczecin), Reuven Tsur (Jerusalem) Redakcja językowa/Language editoRs Stephen Dewsbury, Craig Hamilton, Reinhard Ibler, Viktoria Majzlan Recenzenci w Roku 2017/RevieweRs foR 2017 Listę recenzentów zamieszczono na końcu czwartego zeszytu. © Copyright by Łódzkie Towarzystwo Naukowe, Łódź 2017 Printed in Poland Druk czasopisma sfinansowany przez Uniwersytet Łódzki. -
Catalogue 2011
Antiquariat Aix-la-Chapelle 1 Greek Tragedies in Best Edition First complete edition. AESCHYLUS (graece). Tragoediae VII. Que cùm omnes multo quàm antea castigatiores eduntur, tum verò una, quae mutila & decurata prius erat, integra nunc profertur. Petri Victorii cura et diligentia. [Geneva]: Henricus Stephanus 1557. 4 unnumbered leaves, 395 pages, 1 p., with woodcut printer’s device on title , 18 th century mottled calf with richly gilt spine, 4° (24,5 x 17 cm). First complete edition. Adams A 266; Dibdin I, 237: ’An excellent and beautiful copy. The Agamemnon is published in it, for the first time, complete. This edition is rare and dear’. Edited by Petrus Victorius (Piero Vettori 1499 - 1585), one of the greatest classical scholars of 16th century Italy ‘certainly the foremost representative’ (Sandys II, 135) and Henri Estienne. Very attractive copy. Early Arabic Astronomy ALBOHAZEN HALY filii Abenragel. De iudiciis Astrorum Libri octo. Conversi … per Antonium Stupam … Accessit huic operi … Compendium duodecim domorum coelestium Authore PETRO LIECHTENSTEIN. Basle: Henricus Petri March 1571. 14 unnumbered leaves (last blank), 586 pages, 1 unn. leaf, with woodcut printer’s device on title and last leaf, some woodcut diagrams and horoscopes, and numerous woodcut initials, 17 th century full calf, spine gilt, folio (33 x 21 cm). First Edition with the contribution by Petrus Liechtenstein . (first Venice: Ratdolt 1485). Adams A 70; VD 16 A 1884; VD 16 L 1665 (for the article by Liechtenstein); Houzeau & Lancaster 3870; Zinner 2544. Scarce first edition of this translation. One of the most popular astrological compendiums in East and West, even Kepler is said to have used information from this text. -
|||GET||| the Reformation in Eastern and Central Europe 1St Edition
THE REFORMATION IN EASTERN AND CENTRAL EUROPE 1ST EDITION DOWNLOAD FREE Karin Maag | 9781351883078 | | | | | Integration and Fragmentation There is an embedded folk Catholicism with its redoubts in the south, but with northern outliers. Inthe Brest Bible was published see also Bible translations into Polish. Jehovah's Witnesses Latter Day Saint movement. Teter, Magda. The first state to formally adopt a Protestant confession was the Duchy of Prussia In contrast, Reformed areas typically secularized monastic property. Contains maps, to accompany articles in the volume Cambridge Modern History, ed. Journal of Modern History. Spain and Italy were to be the great centres of the Catholic Counter-Reformationand Protestantism never gained a strong foothold there. Utraquist Hussitism was allowed there alongside the Roman Catholic confession. Bible Foundations. He discusses the strength of kinship and family ties, the structure of households, the rights and duties of husband and wife, their authority over their children, the role of the family in education, the position of servants within the family, the attitudes and sentiments of different family members towards each other and the differences between noble and peasant families. This span in the history of the Christian Church stretches from the age of religious and civil strife which existed before the middle of the seventeenth century to the age of industrialization The Reformation in Eastern and Central Europe 1st edition republicanism which followed the French Revolution and the begining of the Napoleonic wars. New York: [New York?. Atkinson, Benedict; Fitzgerald, Brian There is some evidence of anticlericalismbut the church at large enjoyed loyalty as it had before.