Shandilya Upanishad

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Shandilya Upanishad àäíéilyopaniáat 1 SHANDILYA UPANISHAD àäíéilyopaniáatproktayamädyaáúäìgayoginaù yadbodhädyänti kaivalyaò sa rämo me parä gatiù Oó bhadraò karíebhiù àruíuyäma devä ¡Om! Que con nuestros oídos oigamos lo auspicioso, Devas bhadraó paàyemäkàabhiryajaträù Que con nuestros ojos veamos lo auspicioso, oh dignos de adoración. sthirairaìgaistuáúuväòsastanübhirvyaàema devahi- Que podamos alcanzar el plazo vital asignado por los Devas al alabarlos con cuerpo y miembros firmes. taò yadäyuù Que Indra el glorioso nos bendiga svasti na indro výddhaàraväù Que nos bendiga el Sol omnisciente, svasti naù püáä viàvavedäù Que nos bendiga Garuda, rayo contra el mal svasti nastärkàyo ariáúanemiù Que Brihaspati nos otorgue bienestar svasti no býhaspatirdadhätu Oó àäntiù àäntiù àäntiù ¡Om! ¡Paz en mí! ¡Paz alrededor mío! ¡Paz en las fuerzas que actúan sobre mí! Primer Adhyaya 1 àäíéilyo ha vä atharväíaó Sandilya interrogó a Atharvan: papracchätmaläbhopäyabhütamaáúäìgayogamanubr - Dime por favor las ocho partes ─ angas del yoga que es el medio de ühïti alcanzar a Atman. Atharvan respondió: sa hoväcätharvä yamaniyamäsanapräíäyäma- - Las ocho partes del yoga son yama, niyama, asana, pranayama, pratyähäradhäraíädhyänasamädhayo aáúäìgäni - pratyahara, dharana, dhyana y samadhi. De todos estos, yama es de diez tatra daàa yamäù - tathä niyamäù - äsanänyaáúau - clases y también lo es niyama. Hay ocho asanas. Pranayama es de tres trayaùpräíäyämäù - pañcapratyähäräù - tathä clases; pratyahara es de cinco clases y también lo es dharana. Dhyana es dhäraíä - dviprakäraò dhyänam de dos clases, y samadhi tiene una sola forma. samädhistvekarüpaù 2 Taträhiòsäsatyästeyabrahmacaryadayäjapakàamä- Dentro de yama (restricciones) se cuentan diez: ahimsa, satya, asteya, dhýtimitähäraàaucäni ceti yamädaàa brahmacharya, daya, arjava, kshama, dhriti, mitahara y shaucha. De 1 La base del texto sánscrito es la disponible en http://sanskrit.gde.to con algunas modificaciones y la del texto español es la versión de K. Narayanaswami Aiyar. 89-a 89-b tatra hiòsä näma manoväkkäyakarmabhiù éstas: sarvabhüteáu sarvadä kleàajananam - ahimsa consiste en no causar nunca dolor a criatura alguna, en ninguna satyaò näma ocasión con las acciones de nuestra mente, palabra y cuerpo. - Satya consiste en decir la verdad que lleva al bienestar de las criaturas manoväkkäyakarmabhirbhütahitayathärthäbhibhäáa mediante las acciones de nuestra mente, palabra y cuerpo. íam - Asteya consiste en no codiciar la propiedad ajena a través de las acciones asteyaò näma manoväkkäyakarmabhiù de nuestra mente, palabra y cuerpo. paradravyeáu niùspýhä - Brahmacharya consiste en abstenerse de relaciones sexuales en todo brahmacaryaò näma sarvävasthäsu lugar y en toda situación, en mente, palabra y cuerpo. manoväkkäyakarmabhiù sarvatra maithunatyägaù - Daya es la bondad con todas las criaturas, en todo lugar. dayä näma sarvabhüteáu sarvatränugrahaù - Arjava consiste en preservar la ecuanimidad de mente, palabra y cuerpo al realizar u omitir las acciones obligatorias y prohibidas, respectivamente. ärjavaò näma manoväkkäyakarmaíäò - Kshama consiste en soportar con paciencia toda cosa agradable o vihitävihiteáu janeáu pravýttau nivýttau vä desagradable, como los elogios y los golpes; ekarüpatvam - Dhriti consiste en preservar la firmeza de la mente en las ocasiones de kàamä näma priyäpriyeáu sarveáu täéanapüjaneáu ganancia o pérdida de fortuna y seres queridos. sahanam - Mitahara consiste en ingerir alimentos oleaginosos y dulces, dejando dhýtirnämärthahänau sveáúabandhuviyoge tatpräptau vacío un cuarto del estómago. - Shaucha es de dos variedades, externa e interna. De ambas, la externa es sarvatra cetaù sthäpanam la higiene del cuerpo con tierra y agua; la interna es la purificación de la mitähäro näma mente. Esta última se ha de lograr a través del Adhyatma vidya (la ciencia caturthäòàävaàeáakasusnigdhamadhurähäraù de Atman). àaucaò näma dvividhaó bähyamäntaraò ceti - tatra mýjjaläbhyäó bähyam - manaùàuddhiräntaram tadadhyätmavidyayä labhyam tapaùsantoáästikyadäneàvarapüjanasiddhäntaàravaía Dentro de niyama (prácticas religosas) se cuentan diez: tapas, santosha, hrïmatijapo vratäni daàa niyamäù astikya, dana, ishvarapujana, siddhanta-sravana, hri, mati, japa y vrata. tatra tapo näma vidhyuktakýcchracändräyaíädibhiù De éstas: - tapas consiste en la mortificación del cuerpo practicando austeridades àarïraàoáaíam como krichchra, chandrayana, etc., según las reglas. santoáo näma yadýcchäläbhasantuáúiù - Santosha consiste en satisfacerse con lo que nos llega espontáneamente; ästikyaò näma vedoktadharmädharmeáu viàväsaù - astikya es la fe en los méritos y deméritos de la acción según los dänaò näma nyäyärjitasya dhanadhänyädiù establecen los Vedas. àraddhayärhtibhyaù pradänam - Dana consiste en dar con fe a personas que lo merezcan el dinero, los ïàvarapüjanaò näma prasannasvabhävena yathäàakti cereales, etc., ganados legítimamente. viáíurudrädi püjanam - Ishvara-pujana es la veneración de Vishnu, Rudra, etc., con mente pura y según las propias fuerzas. siddhäntaàravaíaò näma vedäntärthavicäraù - Siddhanta-sravana es la indagación del significado del Vedanta. hrïrnäma vedalaukikamärgakutsitakarmaíi lajjä - Hri es la vergüenza que se siente al hacer cosas contrarias a las reglas matirnäma vedavihitakarmamärgeáu àraddhä védicas y sociales. 90-a 90-b japo näma - Mati es la fe en los senderos que establecen los Vedas. vidhivadgurüpadiáúavedäviruddhamanträbhyäsaù - - Japa consiste en practicar los mantras en los que nos ha iniciado taddvividhaò väcikaó mänasaò ceti - mänasaò tu debidamente el propio preceptor espiritual y que no vayan contra (las reglas) de los Vedas. ( Japa ) es de dos clases: oral y mental. La mental se manasä dhyänayuktam - väcikaò halla asociada con la contemplación a través de la mente. La oral tiene dos dvividhamuccairupäòàubhedena - uccairuccäraíaò formas: la sonora y la murmurada. La pronunciación sonora trae la yathoktaphalam - upäòàu sahasraguíam - mänasaò recompensa establecida (en los Vedas, mientras que) la murmurada da mil koúiguíam - vrataò näma veces esa recompensa. La mental da una recompensa millones de veces vedoktavidhiniáedhänuáúhänanaiyatyam superior. - Vrata es el cumplimiento regular de las acciones prescritas por los Vedas y la abstención de las que éstos prohíben. 3 Svastikagomukhapadmavïrasiòhabhadramuktamay Las Asanas (posturas) son (principalmente) ocho, a saber: svastika, üräkhyänyäsanänyaáúau gomukha, padma, vira, simha, bhadra, mukta y mayura. svastikaò näma jänürvontare samyakkýtvä pädatale Svastika consiste en estar sentado tranquilo con el cuerpo erguido poniendo cada uno de los pies entre el muslo y la rodilla de la pierna ubhe - ýjukäyaù samäsïnaù svastikaò tatpracakàate contraria. 4 savye dakàiíagulphaò tu pýáúhapäràve niyojayet Gomukha consiste en (estar sentado tranquilo con el cuerpo erguido y) dakàiíe api tathä savyaò gomukhaò gomukhaò poner el tobillo del pie izquierdo por debajo y el costado de la nalga yathä derecha, y el tobillo del pie derecho por debajo y al costado de la nalga izquierda, formando como un gomukha (cara de vaca). 5 aìguáúhena nibadhnïyäddhastäbhyäò vyutkrameía Padma consiste en (estar sentado tranquilo con el cuerpo erguido y) poner ca ürvorupari àäíéilya kýtvä pädatale ubhe el dorso de cada pie en el muslo opuesto mientras la mano derecha sujeta padmäsanaó bhavedetatsarveáämapi püjitam los dedos del pie derecho y la izquierda, los del pie izquierdo. A esta postura todos la elogian, Sandilya. 6 ekaó pädamathaikasminvinyasyoruíi saòsthitaù Vira consiste en estar sentado tranquilo (con el cuerpo erguido), con un pie itarasmiòstathä corüò vïräsanamudïritam ubicado en el muslo opuesto y el otro pie por debajo del muslo (opuesto correspondiente) 7 dakàiíaò savyagulphena dakàiíena tathetaram Simha consiste en (estar sentado tranquilo con el cuerpo erguido y) hastau ca jänvoù saòsthäpya sväìgulïàca prasärya presionar el lado derecho (del muslo) con el hueco del talón izquierdo y ca viceversa. Las manos han de apoyarse en las rodillas con los dedos separados; con la boca abierta dirigir cuidadosamente la mirada a la punta 8 vyaktavaktro nirïkàeta näsägraò susamähitaù de la nariz. Esto es algo que los yogis siempre elogian. siòhäsanaó bhavedetatpüjitaò yogibhiù sadä 9 yonïò vämena saópïéya meéhrädrupari dakàiíam - Siddha consiste en (estar sentado tranquilo con el cuerpo erguido y bhrümadhye ca manolakàyaò siddhäsanamidaó simultáneamente) presionar el perineo con el talon izquierdo, y poner el bhavet talón del pie derecho encima del órgano genital, concentrando la mente en el punto medio de las dos cejas. 10 gulphau tu výáaíasyädhaù sïvanyäù päràvayoù Bhadra consiste en (estar sentado tranquilo con el cuerpo erguido y) hacer kàipet - pädapäràve tu päíibhyäò dýéhaó badhvä presión firme contra el sivani (parte inferior del órgano genital) con los 91-a 91-b suniàcalam - bhadräsanaó tobillos de ambos pies, sujetando firmemente las rodillas con las manos. bhavedetatsarvavyädhiviáäpaham Este es bhadra, que destruye toda dolencia y veneno. 11 saópïéya sïvinïò sükàmäò gulphenaiva tu savyataù Mukta consiste en (estar sentado tranquilo con el cuerpo erguido y) savyaò dakàiíagulphena muktäsanamudïritam presionar con el talón izquierdo el costado derecho de la parte blanda del sivani, y el costado izquierdo con el talón derecho. 12 avaáúabhya dharäò samyaktaläbhyäò tu Mayura (el pavo real): Descansar el cuerpo sobre el suelo apoyando las 13 karadvayoù - hastayoù kürparau cäpi dos palmas y ubicar los codos a los lados del ombligo; levantar pies y sthäpayennäbhipäràvayaoù
Recommended publications
  • The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa SALYA
    The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa SALYA PARVA translated by Kesari Mohan Ganguli In parentheses Publications Sanskrit Series Cambridge, Ontario 2002 Salya Parva Section I Om! Having bowed down unto Narayana and Nara, the most exalted of male beings, and the goddess Saraswati, must the word Jaya be uttered. Janamejaya said, “After Karna had thus been slain in battle by Savyasachin, what did the small (unslaughtered) remnant of the Kauravas do, O regenerate one? Beholding the army of the Pandavas swelling with might and energy, what behaviour did the Kuru prince Suyodhana adopt towards the Pandavas, thinking it suitable to the hour? I desire to hear all this. Tell me, O foremost of regenerate ones, I am never satiated with listening to the grand feats of my ancestors.” Vaisampayana said, “After the fall of Karna, O king, Dhritarashtra’s son Suyodhana was plunged deep into an ocean of grief and saw despair on every side. Indulging in incessant lamentations, saying, ‘Alas, oh Karna! Alas, oh Karna!’ he proceeded with great difficulty to his camp, accompanied by the unslaughtered remnant of the kings on his side. Thinking of the slaughter of the Suta’s son, he could not obtain peace of mind, though comforted by those kings with excellent reasons inculcated by the scriptures. Regarding destiny and necessity to be all- powerful, the Kuru king firmly resolved on battle. Having duly made Salya the generalissimo of his forces, that bull among kings, O monarch, proceeded for battle, accompanied by that unslaughtered remnant of his forces. Then, O chief of Bharata’s race, a terrible battle took place between the troops of the Kurus and those of the Pandavas, resembling that between the gods and the Asuras.
    [Show full text]
  • The Atharvaveda and Its Paippalādaśākhā Arlo Griffiths, Annette Schmiedchen
    The Atharvaveda and its Paippalādaśākhā Arlo Griffiths, Annette Schmiedchen To cite this version: Arlo Griffiths, Annette Schmiedchen. The Atharvaveda and its Paippalādaśākhā: Historical and philological papers on a Vedic tradition. Arlo Griffiths; Annette Schmiedchen. 11, Shaker, 2007, Indologica Halensis, 978-3-8322-6255-6. halshs-01929253 HAL Id: halshs-01929253 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01929253 Submitted on 5 Dec 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Griffiths, Arlo, and Annette Schmiedchen, eds. 2007. The Atharvaveda and Its Paippalādaśākhā: Historical and Philological Papers on a Vedic Tradition. Indologica Halensis 11. Aachen: Shaker. Contents Arlo Griffiths Prefatory Remarks . III Philipp Kubisch The Metrical and Prosodical Structures of Books I–VII of the Vulgate Atharvavedasam. hita¯ .....................................................1 Alexander Lubotsky PS 8.15. Offense against a Brahmin . 23 Werner Knobl Zwei Studien zum Wortschatz der Paippalada-Sam¯ . hita¯ ..................35 Yasuhiro Tsuchiyama On the meaning of the word r¯as..tr´a: PS 10.4 . 71 Timothy Lubin The N¯ılarudropanis.ad and the Paippal¯adasam. hit¯a: A Critical Edition with Trans- lation of the Upanis.ad and Nar¯ ayan¯ . a’s D¯ıpik¯a ............................81 Arlo Griffiths The Ancillary Literature of the Paippalada¯ School: A Preliminary Survey with an Edition of the Caran.
    [Show full text]
  • The Sama Veda
    TRANSLATION"~ or THE SAMHITA' or TJIE SA'MA VEDA. BY THE REV. J. STEVENSON, . - · · /i~i\ _N_j_Nff;··~ 1.~· ~\ 1~ LIBRARY ~\ --..: O' -~' OR.FI.I.RIOB.&.RAN ....,·, '~,. '~~:~~'.~, ~'ffeJ: LONDOrl, 'f,;, '_0![0~1iJ PRINTED FOR THE ORIENTAL TRANSLATION FUND OF GREAT BRITAIN AND IRELAND, l.f.DeC«:.XLII, CALCUTTA SoCIITT roa TRI RESUSCITATION OP INDIAN L1TIR41'tlllt, 401 NAYAN CHAND DUTT's STHIT, 1906, Downloaded from https://www.holybooks.com Da,t11 St C r,i .Class. ~ ---------· 1---=aii~, ..... Cat. LIL-lr'1 Bk. Card Checked PRINTID BY W. HU0HU1 KING'S HRAD COURT, GOUGH SQUARE, REPRIIITID BY ff, C. OAS1 ELYSIUM Puss, 40, NAJAN CHAND OUTT's STREIT, CALCUTTA. Downloaded from https://www.holybooks.com t'HE TRA~SLATuR.'S PREFACE. lN introducing the V~da which is second in order, though first in excellence according to the Bk4/avad Gita, to the notice of the English public, it seems proper that I should premise a few things relative to the matter and style of the original, and the helps used in making the translation. · SUBJECT OF THE SAMtUTA' 011' Tl4E SA'MA VEDA. The Sam.hita of the Sama Vida consists of an arrariged series of verses, directed to be sung especially at the Somayaga or moon-plant sacrifice. The praises of the dilfer­ ent deities who are supposed to honour the ceremony with their presence, and prayers for the prosper,ty of the wor­ shippers and those connected with them, form the principal subject of these verses. Some of them are supposed to have the power of consecrating the fire into which the oblation is cast; and others, the Soma Juice, of which it principally consists.
    [Show full text]
  • Dr. Babasaheb Ambedkar Writings & Speeches Vol. 4
    Babasaheb Dr. B.R. Ambedkar (14th April 1891 - 6th December 1956) BLANK DR. BABASAHEB AMBEDKAR WRITINGS AND SPEECHES VOL. 4 Compiled by VASANT MOON Dr. Babasaheb Ambedkar : Writings and Speeches Vol. 4 First Edition by Education Department, Govt. of Maharashtra : October 1987 Re-printed by Dr. Ambedkar Foundation : January, 2014 ISBN (Set) : 978-93-5109-064-9 Courtesy : Monogram used on the Cover page is taken from Babasaheb Dr. Ambedkar’s Letterhead. © Secretary Education Department Government of Maharashtra Price : One Set of 1 to 17 Volumes (20 Books) : Rs. 3000/- Publisher: Dr. Ambedkar Foundation Ministry of Social Justice & Empowerment, Govt. of India 15, Janpath, New Delhi - 110 001 Phone : 011-23357625, 23320571, 23320589 Fax : 011-23320582 Website : www.ambedkarfoundation.nic.in The Education Department Government of Maharashtra, Bombay-400032 for Dr. Babasaheb Ambedkar Source Material Publication Committee Printer M/s. Tan Prints India Pvt. Ltd., N. H. 10, Village-Rohad, Distt. Jhajjar, Haryana Minister for Social Justice and Empowerment & Chairperson, Dr. Ambedkar Foundation Kumari Selja MESSAGE Babasaheb Dr. B.R. Ambedkar, the Chief Architect of Indian Constitution was a scholar par excellence, a philosopher, a visionary, an emancipator and a true nationalist. He led a number of social movements to secure human rights to the oppressed and depressed sections of the society. He stands as a symbol of struggle for social justice. The Government of Maharashtra has done a highly commendable work of publication of volumes of unpublished works of Dr. Ambedkar, which have brought out his ideology and philosophy before the Nation and the world. In pursuance of the recommendations of the Centenary Celebrations Committee of Dr.
    [Show full text]
  • Hymns to the Mystic Fire
    16 Hymns to the Mystic Fire VOLUME 16 THE COMPLETE WORKS OF SRI AUROBINDO © Sri Aurobindo Ashram Trust 2013 Published by Sri Aurobindo Ashram Publication Department Printed at Sri Aurobindo Ashram Press, Pondicherry PRINTED IN INDIA Hymns To The Mystic Fire Publisher’s Note The present volume comprises Sri Aurobindo’s translations of and commentaries on hymns to Agni in the Rig Veda. It is divided into three parts: Hymns to the Mystic Fire: The entire contents of a book of this name that was published by Sri Aurobindo in 1946, consisting of selected hymns to Agni with a Fore- word and extracts from the essay “The Doctrine of the Mystics”. Other Hymns to Agni: Translations of hymns to Agni that Sri Aurobindo did not include in the edition of Hymns to the Mystic Fire published during his lifetime. An appendix to this part contains his complete transla- tions of the first hymn of the Rig Veda, showing how his approach to translating the Veda changed over the years. Commentaries and Annotated Translations: Pieces from Sri Aurobindo’s manuscripts in which he commented on hymns to Agni or provided annotated translations of them. Some translations of hymns addressed to Agni are included in The Secret of the Veda, volume 15 of THE COMPLETE WORKS OF SRI AUROBINDO. That volume consists of all Sri Aurobindo’s essays on and translations of Vedic hymns that appeared first in the monthly review Arya between 1914 and 1920. His writings on the Veda that do not deal primarily with Agni and that were not published in the Arya are collected in Vedic and Philological Studies, volume 14 of THE COMPLETE WORKS.
    [Show full text]
  • From Rig-Veda to Upanishads
    McMASTER UNIVERSITY LIBRARY THE AMERICAN LECTURES ON THE HISTORY OF RELIGIONS. I. Buddhism.—The History and Literature of Bud dhism. By T. W. Rhys-Davids, LL.D., Ph.D. II. Primitive Religions.—The Religions of Primitive Peoples. By D. G. Brinton, A.M., M.D., LL.D., Sc.D. III. Israel.—Jewish Religions. Life after the Exile. By Rev. T. K. Cheyne, M.A., D.D. IV. Israel.—Religion of Israel to the Exile. By Karl Budde, D.D. V. Ancient Egyptians.—The Religion of the Ancient Egyptians. By G. Steindorff, Ph.D. VI. Religion in Japan.—The Development of Re ligion in Japan. By George W. Knox, D.D. VII. The Veda.—The Religion of the Veda. By Maurice Bloomfdjld, Ph.D., LL.D. In activepreparation : VIII. Islam.—The Religion of Islam. By Iguaz Goldziher, Ph.D., Litt.D. G. P. PUTNAM'S SONS NEW YORK AND LONDON AMERICAN LECTURES ON THE HISTORY OF RELIGIONS SERIES— SEVENTH 1906-1907 THE RELIGION OFTHE VEDA THE ANCIENT RELIGION OF INDIA (From Rig-Veda to Upanishads) BY MAURICE BLOOMFIELD, Ph.D., LL.D. Professor of Sanskrit and Comparative Philology in Johns Hopkins University, Baltimore G. P. PUTNAM'S SONS NEW YORK AND LONDON Zbe "ftntcfcerbocher press 1908 Copyright, 1008 BY G. P. PUTNAM'S SONS TEbe lttUcfterbocfter ©re»g, new Jtort PREFACE. THIS volume reproduces with some little ampli fication six lectures on the Religion of the Veda given before various learned institutions of America during the fall and winter of 1906-07. The period of time and the amount of literature embraced in the term Vedic are large ; moreover any discussion of this religion that deserves the name must also include a glance at the prehistoric periods which preceded the religion of the Veda.
    [Show full text]
  • Kena and Other Upanishads
    18 Kena and Other Upanishads VOLUME18 THE COMPLETE WORKS OF SRI AUROBINDO ©SriAurobindoAshramTrust2001 Published by Sri Aurobindo Ashram Publication Department Printed at Sri Aurobindo Ashram Press, Pondicherry PRINTED IN INDIA Kena and Other Upanishads ii Publisher’s Note This volume comprises Sri Aurobindo’s translations of and com- mentaries on Upanishads other than the Isha Upanishad. (His writings on that Upanishad appear in Isha Upanishad, volume 17 of THE COMPLETE WORKS OF SRI AUROBINDO.) It also in- cludes his translations of later Vedantic texts and writings on the Upanishads and Vedanta philosophy in general. The volume is divided into three parts. The first consists of translations and commentaries that were published during Sri Aurobindo’s lifetime. The pieces in this part, along with his final translation of and commentary on the Isha Upani- shad, are his most mature works of Upanishadic interpretation. The second and third parts consist of material from Sri Auro- bindo’s manuscripts. The second includes early translations of the Prashna, Mandukya, Aitareya and Taittiriya Upanishads, and incomplete translations of and commentaries on some other Upanishads and Vedantic texts. The third part comprises incom- plete and fragmentary writings on the Upanishads and Vedanta in general. All the texts have been checked against the relevant manu- script and printed versions. Guide to Editorial Notation The contents of Parts Two and Three of this volume were never prepared by Sri Aurobindo for publication. They have been transcribed from manuscripts that sometimes present textual difficulties. In this edition these problems have been indicated as far as possible by means of the notation shown below.
    [Show full text]
  • The Sanskrit Epics' Representation of Vedic Myths
    THE SANSKRIT EPICS' REPRESENTATION OF VEDIC MYTHS DANIELLE FELLER THE SANSKRIT EPICS' REPRESENTATION OF VEDIC MYTHS MOTILAL BANARSIDASS PUBLISHERS PRIVATE LIMITED • DELHI ná v≤ u etán mriyase ná ri∑yasi dev≤◊ íd e∑i pathíbhi˙ sugébhi˙ Ùgveda 1.162.21 Contents Acknowledgments...............................................................xi Abbreviations....................................................................xiii 1. Introduction......................................................................1 The texts.............................................................................1 Vedic versus epic................................................................ 10 Secondary literature............................................................. 17 Myth................................................................................ 19 Myth in the Epics............................................................... 29 Methodology ..................................................................... 40 2. When Agni Goes Hiding................................................ 49 Introductory....................................................................... 49 The Ùgveda ....................................................................... 51 Who finds Agni? ............................................................ 58 Wild versus tame fire....................................................... 66 How Agni became a god .................................................. 70 The late Veda....................................................................
    [Show full text]
  • The Development of the Vedic Canon and Its Schools : the Social and Political Milieu
    Michael Witzel Harvard University The Development of the Vedic Canon and its Schools : The Social and Political Milieu (Materials on Vedic Śåkhås, 8) Le problème de la śåkhå est au centre des problèmes védiques, ... si l’on réussissait à établir ... la filiation des écoles, on saurait du même coup comment s’est développé l’ensemble du védisme. Louis Renou Les écoles védiques, 208 § 0. THE NATURE OF THE VEDIC CANON § 1. THE GVEDA § 1.1. The structure of the RV collection § 1.2. The historical background § 1.3. Two Stages in the collection of the gvedic materials § 2. COLLECTIONS OF THE MANTRA PERIOD IN THE LANDS OF THE KURU § 2.1. The social and political conditions: The Kuru realm § 2.2. The texts of the Mantra period § 2.3. The Såmaveda § 2.4. The Yajurveda § 2.5. The Atharvaveda § 2.6. The gveda Khila Collection § 2.7. The Four Vedas § 3. FURTHER DEVELOPMENT OF THE CANON: EARLY YAJURVEDA PROSE AND THE BRĀHMAAS § 3.1. The Historical Background § 3.2. The early Bråhmaa style collections of the CarS, MS/KS, TS § 3.3. The early Yajurveda Sahitås of the Kuru realm: MS, KS/KpS § 4. THE TEXTS OF THE PAÑCĀLA LANDS § 4.1. The Taittirīyas and their subschools § 4.2. Early Bråhmaa texts of the Pañcåla lands: Śåyåyani and Jaiminīya texts § 5. THE EASTERN TERRITORIES § 5.1. The social and political situation § 5.2. The eastern fringe area: Kosala § 5.3. The Śatapatha Bråhmaa of the Kåva school § 5.4. Baudhåyana Śrautasūtra § 5.5. Kau ītaki Bråhmaa § 6. THE EASTERN CORE AREA: VIDEHA § 6.1.
    [Show full text]
  • Soma, Electrum Is Deified
    Soma, electrum R.gvedic Soma as a metallurgical allegory; soma, electrum is deified ABSTRACT Gods in the Rigveda are an allegorical personification of the purification processes (of Soma), just as Soma is an a_pri deity, together with other materials and apparatus (ladles and vessels) employed in the yajn~a, accompanied by r.cas (or, agnis.t.oma). If Soma is electrum and Indra is burning embers (such as charcoal, indha, used in a furnace), the yajn~a can be interpreted, at the material level, as a process of reduction (or, pavitram, purification), using ks.a_ra, of a metallic ore compound (ma_ks.ika_ or quartz or pyrites) to yield the shining metals: potable (pavama_na, rasa-- raso vajrah, cf. RV 9.048.03, i.e. rasa, vigorous as a thunderbolt) gold and silver (hiran.yam and rayi), after oxidising the baser metallic elements (in the unrefined pyrite ores) such as lead (na_ga or ahi or vr.tra) and copper (s'ulba). Reducing agents include alkaline as well as combustible materials --vegetable and animal products-- such as: herbs (ks.a_ra), barley--grains and cooked pin.d.a, milk, curds, clarified butter, viands (animal fat), bones (used in cupellation processes, and for making crucibles, during the bronze-age), sheep's hair or wool (reminisced as golden fleece). For e.g., Soma is described as parvata_ vr.dhah in a verse, that the pyrites are from the mountain slopes: 9.046.01 Begotten by the stones the flowing (Soma-juices) are effused for the banquet of the gods' active horses. [Begotten by the stones: or, growing on the mountain slopes].
    [Show full text]
  • Some Notes on the Brahmayajña Brāhmaṇa and Uttama-Paṭala of the Atharvan Tradition
    Some notes on the Brahmayajña brāhmaṇa and Uttama-paṭala of the Atharvan tradition The Brahmayajña brāhmaṇa (1.1.29 of the Gopatha-brāhmaṇa) of the Atharvaveda provides a glimpse of the Vedic saṃhitā canon as known to the brāhmaṇa authors of the AV tradition. The Brahmayajña might be done as part of the basic rite as done by dvija-s of other śākhā-s or in the more elaborate AV tradition of the annual Veda-vrata. The annual vrata-s of the Atharvan brāhmaṇa-s include the Sāvitrī-vrata, Veda-vrata, Kalpa-vrata, Mitra-vrata, Yama-vrata and Mṛgāra-vrata. The kṣatriya-s and vaiśya-s may do just 3 and 2 of the respectively, with the first 2 being obligatory. During these vrata-s the ritualist follows certain strictures like notcon- suming butter milk or eating kidney beans, common millets, or the masura lentil at the evening meal, bathing thrice a day and wearing woolen clothing. Before performing Brahmayajña, he performs the ācamana as per the vidhi which states: स आचमनं करोित । He performs the ritual sipping of water. This calls for the special Atharvanic ācamana described in the final section of the ācamana- brāhmaṇa of the AV tradition (GB 1.1.39): त अꥍय् एत ऋचोक्तम् – It has also been thus stated in the ṛk: आपो॑ z嵍विz॑रो 셂॒पम् आपो॒ z嵍विz॑रोम॒यम् सव셍म्॑ आ॒पोम॒यं zतं॒॒ सवर्ं॒ z嵍विz॑रोम॒यम् ॥ The waters are of the form Bhṛgu-Aṅgiras incantations. The waters are imbued with the Bhṛgu- Aṅgiras incantations. All being is imbued with the waters; [thus,] all [being] is imbued by the Bhṛgu-Aṅgiras incanta- tions.
    [Show full text]
  • Vedic Hinduism 1
    Jamison & Witzel VEDIC HINDUISM 1 VEDIC HINDUISM by S. W. Jamison and M. Witzel (1992) CONTENTS Introduction 2 I. General Treatments a. The texts 4 b. Philological work 25 II. An Outline of Vedic Religion and Ritual a. Overviews of Vedic Religion 28 b. Ritual 29 c. gvedic ritual and its forerunners 30 d. Classical ritual 32 e. The development of ritual 36 f. The individual rituals 38 g. Domestic ritual 44 h. Ritual magic / magic ritual 49 i. Recent developments 50 III. Deities and Mythology a. Vedic mythology 52 b. The principal Vedic gods 54 IV. The "Philosophy" of Vedic Religion a. Early Vedic 63 b. Middle Vedic: The power of ritual 70 c. Speculation in the Ārayakas and Upaniads 73 V. The Religious Life: Personal and popular religious experience a. Personal religious experience 80 b. Popular religion 82 Abbreviations, Literature 88 Jamison & Witzel VEDIC HINDUISM 2 Introduction* The Vedic period is the earliest period of Indian history for which we have direct textual evidence, but even with this evidence it is difficult to fix even imprecise chronological limits to the period, much less to establish absolute dates within the period. We tentatively suggest 1500-500 BCE as convenient limiting dates of the period,1 the latter marking the approximate date of the codification of Sanskrit by Påini and the transition from "Vedic" to "Classical" Sanskrit; the former perhaps approximating the beginnings of the g Veda, the earliest Indian text.2 Since (almost3) all our evidence for Vedic India is textual, much more fruitful than defining the Vedic period by date is defining it by texts.
    [Show full text]