Kena and Other Upanishads

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kena and Other Upanishads 18 Kena and Other Upanishads VOLUME18 THE COMPLETE WORKS OF SRI AUROBINDO ©SriAurobindoAshramTrust2001 Published by Sri Aurobindo Ashram Publication Department Printed at Sri Aurobindo Ashram Press, Pondicherry PRINTED IN INDIA Kena and Other Upanishads ii Publisher’s Note This volume comprises Sri Aurobindo’s translations of and com- mentaries on Upanishads other than the Isha Upanishad. (His writings on that Upanishad appear in Isha Upanishad, volume 17 of THE COMPLETE WORKS OF SRI AUROBINDO.) It also in- cludes his translations of later Vedantic texts and writings on the Upanishads and Vedanta philosophy in general. The volume is divided into three parts. The first consists of translations and commentaries that were published during Sri Aurobindo’s lifetime. The pieces in this part, along with his final translation of and commentary on the Isha Upani- shad, are his most mature works of Upanishadic interpretation. The second and third parts consist of material from Sri Auro- bindo’s manuscripts. The second includes early translations of the Prashna, Mandukya, Aitareya and Taittiriya Upanishads, and incomplete translations of and commentaries on some other Upanishads and Vedantic texts. The third part comprises incom- plete and fragmentary writings on the Upanishads and Vedanta in general. All the texts have been checked against the relevant manu- script and printed versions. Guide to Editorial Notation The contents of Parts Two and Three of this volume were never prepared by Sri Aurobindo for publication. They have been transcribed from manuscripts that sometimes present textual difficulties. In this edition these problems have been indicated as far as possible by means of the notation shown below. Notation Textual Problem [.......] Word(s) lost through damage to the manuscript (at the beginning of a piece, sometimes indicates that a page or pages of the manuscript have been lost) [word] Word(s) omitted by the author or lost through dam- age to the manuscript that are required by grammar or sense, and that could be supplied by the editors [ ] Blank left by the author to be filled in later but left unfilled, which the editors were not able to fill [note] Situations requiring textual explication; all such information is printed in italics CONTENTS Part One Translations and Commentaries Published by Sri Aurobindo Kena Upanishad 3 Katha Upanishad 99 Mundaka Upanishad 129 Readings in the Taittiriya Upanishad 149 Part Two Translations and Commentaries from Manuscripts Section One. Introduction On Translating the Upanishads 163 Section Two. Complete Translations (circa 1900 – 1902) The Prusna Upanishad of the Athurvaveda 175 The Mandoukya Upanishad 193 The Aitereya Upanishad 197 Taittiriya Upanishad 206 Section Three. Incomplete Translations and Commentaries (circa 1902 – 1912) Svetasvatara Upanishad 235 Chhandogya Upanishad 250 Notes on the Chhandogya Upanishad 258 The Brihad Aranyak Upanishad 268 The Great Aranyaka: A Commentary on the Brihad Aranyak Upanishad 273 The Kaivalya Upanishad 288 Nila Rudra Upanishad 290 Section Four. Incomplete Commentaries on the Kena Upanishad (circa 1912 – 1914) Kena Upanishad: An Incomplete Commentary 297 A Commentary on the Kena Upanishad 311 Three Fragments of Commentary 313 Kena Upanishad: A Partial Translation with Notes 315 CONTENTS Section Five. Incomplete Translations of Two Vedantic Texts (circa 1900 – 1902) The Karikas of Gaudapada 319 Sadananda’s Essence of Vedanta 330 Part Three Writings on Vedanta Four Fragments 337 The Spirit of Hinduism 340 The Philosophy of the Upanishads 345 An Incomplete Work of Vedantic Exegesis 400 The Religion of Vedanta 413 Evolution in the Vedantic View 414 The Means of Realisation 421 A Fragmentary Chapter for a Work on Vedanta 424 God and Immortality 433 Part One Translations and Commentaries Published by Sri Aurobindo These texts were first published between 1909 and 1920. Sri Aurobindo later revised most of them. The revised versions are printed here. Sri Aurobindo in Pondicherry, c. 1915–1918 4 Kena Upanishad The Kena Upanishad FIRST PART knEqt ptEt Eqt mn kn AZ Tm Et yt knEqtA vAcEmmA vdEt c o k u vod ynEt 1. By whom missioned falls the mind shot to its mark? By whom yoked moves the first life-breath forward on its paths? By whom impelled is this word that men speak? What god set eye and ear to their workings? oy o mnso mno yd vAco h vAc s u AZy AZ cqrEtmQy DFrA yAmAokAdmtA BvEt 2. That which is hearing of our hearing, mind of our mind, speech of our speech, that too is life of our life-breath and sight of our sight. The wise are released beyond and they pass from this world and become immortal. n t cgQCEt n vAg gQCEt no mn n Evo n EvjAnFmo yTtdnEfyAt aydv tEEdtAdTo aEvEdtAdED iEt fm pvqA y ntd yAccEr 3. There sight travels not, nor speech, nor the mind. We know It not nor can distinguish how one should teach of It: for It is other than the known; It is there above the unknown. It is so we have heard from men of old who declared That to our understanding. yAcAnyEdt yn vAgyt tdv b v EvE nd yEddmpAst 4. That which is unexpressed by the word, that by which the 6 Kena and Other Upanishads: Part One word is expressed, know That to be the Brahman and not this which men follow after here. ymnsA n mnt ynAhmno mtm tdv b v EvE nd yEddmpAst 5. That which thinks not by the mind,1 that by which the mind is thought, know That to be the Brahman and not this which men follow after here. yQcqA n pyEt yn cEq pyEt tdv b v EvE nd yEddmpAst 6. That which sees not with the eye,2 that by which one sees the eye’s seeings, know That to be the Brahman and not this which men follow after here. yQCoZ n fZoEt yn oEmd tm tdv b v EvE nd yEddmpAst 7. That which hears not with the ear,3 that by which the ear’s hearing is heard, know That to be the Brahman and not this which men follow after here. yAZn n AEZEt yn AZ ZFyt tdv b v EvE nd yEddmpAst 8. That which breathes not with the breath,4 that by which the life-breath is led forward in its paths, know That to be the Brahman and not this which men follow after here. 1 Or, “that which one thinks not with the mind”. 2 Or, “that which one sees not with the eye”. 3 Or, “that which one hears not with the ear”. 4 Or, “that which one breathes not (i.e. smells not) with the breath”. Kena Upanishad 7 SECOND PART yEd mys svdEt dBmvAEp nn v vT bZo pm ydy v ydy vd vT n mFmAymv t my EvEdtm 1. If thou thinkest that thou knowest It well, little indeed dost thou know the form of the Brahman. That of It which is thou, that of It which is in the gods, this thou hast to think out. I think It known. nAh my svdEt no n vdEt vd c yo ntd td no n vdEt vd c 2. I think not that I know It well and yet I know that It is not unknown to me. He of us who knows It, knows That; he knows that It is not unknown to him. yyAmt ty mt mt yy n vd s aEvAt EvjAntA EvAtmEvjAntAm 3. He by whom It is not thought out, has the thought of It; he by whom It is thought out, knows It not. It is unknown to the discernment of those who discern of It, by those who seek not to discern of It, It is discerned. EtboDEvEdt mtmmtv Eh Evdt aAmnA Evdt vFy EvyA Evdtmtm 4. When It is known by perception that reflects It, then one has the thought of It, for one finds immortality; by the self one finds the force to attain and by the knowledge one finds immortality. ih cdvdFdT symEt n cEdhAvdFmhtF EvnE Btq Btq EvEcy DFrA yAmAokAdmtA BvEt 5. If here one comes to that knowledge, then one truly is; if here one comes not to the knowledge, then great is the perdition. 8 Kena and Other Upanishads: Part One The wise distinguish That in all kinds of becomings and they pass forward from this world and become immortal. THIRD PART b h vd yo EvEjy ty h bZo Evjy vAd amhFyt t etAmAkmvAy EvjyomAkmvAy mEhmEt 1. The Eternal conquered for the gods and in the victory of the Eternal the gods grew to greatness. They saw, “Ours the victory, ours the greatness.” tqA EvjO tyo h AdbBv t yjAnt EkEmd y - EmEt 2. The Eternal knew their thought and appeared before them; and they knew not what was this mighty Daemon. tEnmbvjAtvd etEjAnFEh EkmtEmEt tTEt 3. They said to Agni, “O thou that knowest all things born, learn of this thing, what may be this mighty Daemon,” and he said, “So be it.” tdydvt tmyvdt kosFyEnvA ahmmFybvFjAtvdA vA ahmmFEt 4. He rushed towards the Eternal and It said to him, “Who art thou?” “I am Agni,” he said, “I am he that knows all things born.” tEmvEy Ek vFyEmypFd sv dhy yEdd pETyAEmEt 5. “Since such thou art, what is the force in thee?” “Even all this I could burn, all that is upon the earth.” tm tZ EndDAvthEt tdpyAy svjvn t ffAk dD s ydtEmEt tt ev Envvt ntdfk EvAt Kena Upanishad 9 6. The Eternal set before him a blade of grass; “This burn;” and he made towards it with all his speed, but could not burn it. There he ceased, and turned back; “I could not know of It, what might be this mighty Daemon.” aT vAymbvn vAyvtEjAnFEh EkmtEmEt tTEt 7.
Recommended publications
  • The Mahabharata
    ^«/4 •m ^1 m^m^ The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924071123131 ) THE MAHABHARATA OF KlUSHNA-DWAIPAYANA VTASA TRANSLATED INTO ENGLISH PROSE. Published and distributed, chiefly gratis, BY PROTSP CHANDRA EOY. BHISHMA PARVA. CALCUTTA i BHiRATA PRESS. No, 1, Raja Gooroo Dass' Stbeet, Beadon Square, 1887. ( The righi of trmsMm is resem^. NOTICE. Having completed the Udyoga Parva I enter the Bhishma. The preparations being completed, the battle must begin. But how dan- gerous is the prospect ahead ? How many of those that were counted on the eve of the terrible conflict lived to see the overthrow of the great Knru captain ? To a KsJtatriya warrior, however, the fiercest in- cidents of battle, instead of being appalling, served only as tests of bravery that opened Heaven's gates to him. It was this belief that supported the most insignificant of combatants fighting on foot when they rushed against Bhishma, presenting their breasts to the celestial weapons shot by him, like insects rushing on a blazing fire. I am not a Kshatriya. The prespect of battle, therefore, cannot be unappalling or welcome to me. On the other hand, I frankly own that it is appall- ing. If I receive support, that support may encourage me. I am no Garuda that I would spurn the strength of number* when battling against difficulties. I am no Arjuna conscious of superhuman energy and aided by Kecava himself so that I may eHcounter any odds.
    [Show full text]
  • Mandukya Upanishad
    MANDUKYA UPANISHAD An ancient Sanskrit text on the nature of Reality James Swartz © 1996 MANDUKYA UPANISHAD Vedic culture is based on the Vedas,1 books of knowledge of great antiquity. The four Vedas are divided into three parts. The mantras, the earliest portion, are hymns to the power of nature which is seen as a kind, tolerant and merciful, yet mighty, severe, and unrelenting deity. The Brahmanas, are detailed instructions needed to perform rituals and meditations that produce certain sought-after and limited results: wealth, progeny, a happy afterlife, health, etc. Such knowledge is valuable for those who believe that happiness comes from outside themselves. A few of us doubt that lasting happiness comes from the pursuit of desired objects and/or the performance of finite activities, religious or otherwise, in a time-bound world and, for whatever reasons, are convinced that happiness comes from within. The Aranyakas or Upanishads, the third portion of each Veda, commonly known as Vedanta, agrees and delivers an “absolute” 2 knowledge that, under the right circumstances, reveals the limitless blissful Self and destroys the suffering arising from the belief in oneself as a limited being. Actions, subtle and gross, can only produce things not immediately available. For example, if I live in San Francisco and want to go to New York I need to catch a plane, or drive a car. But the Self, the limitless I, our true identity, is eternally present, the nearest of the near, so no action will help me reach it. Find more free PDF E-book at www.holybooks.com http://www.holybooks.com/mandukya-upanishad-an-ancient-sanskrit-text-on-the-nature-of-reality/ One day a devotee said to God, “Please give me a head on my shoulders.” God thought long and hard about the request and concluded that, in spite of His omnipotence, He could do nothing.
    [Show full text]
  • An Introduction to Sanskrit Chanda
    [VOLUME 5 I ISSUE 3 I JULY – SEPT 2018] e ISSN 2348 –1269, Print ISSN 2349-5138 http://ijrar.com/ Cosmos Impact Factor 4.236 An Introduction to Sanskrit Chanda MITHUN HOWLADAR Ph. D Scholar, Department of Sanskrit, Sidho-Kanho-Birsha University, Purulia, West Bengal Received: May 22, 2018 Accepted: July 11, 2018 ABSTRACT We can generally say, any composition which has a musical sound, is called chanda. Chanda has been one of the Vedāṅgas since Vedic period. Vedic verses are composed in several chandas. The number of Vedic chandas is 21, out of which 7 are mainly used. Earliest poetic composition in public language (laukika Sanskrit) started from Valmiki, later it became a fashion and then a discipline for composition (kāvya). But here has been a difference in Vedic and laukika chandas. Where Vedic chnadas are identified by the number of syllables (varṇa or akṣara) in a line of verse or whole verse and the number of lines in the verse, laukika chanda is identified by the order of the laghu-guru syllables. The number of the laukika chandas is not yet finally defined but many texts have been composed describing the different number of chandas. Each chanda of laukika Sanskrit (post Vedic Sanskrit) consists of four pādas or caraṇas, that is, the fourth part of the chanda. Keywords: Chanda, Vedāṅgas, Chandaśāstra, pāda, Chandomañjarī. Introduction: Veda, the oldest literature in the world, is also called Chandas because the Vedic mantras (compositions) are all metric compositions (Chandobaddha). All the four Saṁhitās (with some exceptions in Yajurveda and Atharvaveda) are of this nature.
    [Show full text]
  • Upanishad Vahinis
    Glossary This glossary contains Sanskrit words, people, places, and literature that appear in Upanishad Vahini. Some Sanskrit words have made their way into English and appear in English dictionaries. A few of them are used without definition in the text, but they are defined in this glossary. Among them areAtma , dharma, guru, karma, yogas, and yogi. The text uses standard spellings for Sanskrit, and this glossary provides the same spellings. But some of the Sanskrit compounds have been hyphenated between their constituent words to aid those who want to analyze the meanings of individual words. When compound words are broken, individual words are given. Aagama. That which has come or originated. The primeval source of knowledge. A name for Vedas. aapo-jyoti. Splendour of water. abhasa. Appearance, superimposition of false over real. a-bhaya. Fearlessness. a-chetana. Non-intelligent, unconscious, inert, senseless. a-dharma. Evil, unjustice. adhyasa. Superimposition. adi-atma. Pertaining to the individual soul, spirit, or manifestation of supreme Brahman. adi-atmic. Pertaining to adi-atma. adi-bhauthika. Pertaining to the physical or material world; the fine spiritual aspect of material objects. adi-daivika. Pertaining to divinity or fate, e.g. natural disasters. aditya. Sun. Aditya. Son of Aditi; there were twelve of them, one of them being Surya, the sun, so Surya is sometimes called Aditya. a-dwaitha. Nondualism or monism, the Vedantic doctrine that everything is God. a-dwaithic. Of or pertaining to a-dwaitha. agni. Fire element. Agni. God of fire. Agni-Brahmana. Another word for the Section on horse sacrifice. agnihotra. Ritual of offering oblations in the holy fireplace.
    [Show full text]
  • 108 Upanishads
    108 Upanishads From the Rigveda 36 Dakshinamurti Upanishad From the Atharvaveda 1 Aitareya Upanishad 37 Dhyana-Bindu Upanishad 78 Annapurna Upanishad 2 Aksha-Malika Upanishad - 38 Ekakshara Upanishad 79 Atharvasikha Upanishad about rosary beads 39 Garbha Upanishad 80 Atharvasiras Upanishad 3 Atma-Bodha Upanishad 40 Kaivalya Upanishad 81 Atma Upanishad 4 Bahvricha Upanishad 41 Kalagni-Rudra Upanishad 82 Bhasma-Jabala Upanishad 5 Kaushitaki-Brahmana 42 Kali-Santarana Upanishad 83 Bhavana Upanishad Upanishad 43 Katha Upanishad 84 Brihad-Jabala Upanishad 6 Mudgala Upanishad 44 Katharudra Upanishad 85 Dattatreya Upanishad 7 Nada-Bindu Upanishad 45 Kshurika Upanishad 86 Devi Upanishad 8 Nirvana Upanishad 46 Maha-Narayana (or) Yajniki 87 Ganapati Upanishad 9 Saubhagya-Lakshmi Upanishad Upanishad 88 Garuda Upanishad 10 Tripura Upanishad 47 Pancha-Brahma Upanishad 48 Pranagnihotra Upanishad 89 Gopala-Tapaniya Upanishad From the Shuklapaksha 49 Rudra-Hridaya Upanishad 90 Hayagriva Upanishad Yajurveda 50 Sarasvati-Rahasya Upanishad 91 Krishna Upanishad 51 Sariraka Upanishad 92 Maha-Vakya Upanishad 11 Adhyatma Upanishad 52 Sarva-Sara Upanishad 93 Mandukya Upanishad 12 Advaya-Taraka Upanishad 53 Skanda Upanishad 94 Mundaka Upanishad 13 Bhikshuka Upanishad 54 Suka-Rahasya Upanishad 95 Narada-Parivrajaka 14 Brihadaranyaka Upanishad 55 Svetasvatara Upanishad Upanishad 15 Hamsa Upanishad 56 Taittiriya Upanishad 96 Nrisimha-Tapaniya 16 Isavasya Upanishad 57 Tejo-Bindu Upanishad Upanishad 17 Jabala Upanishad 58 Varaha Upanishad 97 Para-Brahma Upanishad
    [Show full text]
  • The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa SALYA
    The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa SALYA PARVA translated by Kesari Mohan Ganguli In parentheses Publications Sanskrit Series Cambridge, Ontario 2002 Salya Parva Section I Om! Having bowed down unto Narayana and Nara, the most exalted of male beings, and the goddess Saraswati, must the word Jaya be uttered. Janamejaya said, “After Karna had thus been slain in battle by Savyasachin, what did the small (unslaughtered) remnant of the Kauravas do, O regenerate one? Beholding the army of the Pandavas swelling with might and energy, what behaviour did the Kuru prince Suyodhana adopt towards the Pandavas, thinking it suitable to the hour? I desire to hear all this. Tell me, O foremost of regenerate ones, I am never satiated with listening to the grand feats of my ancestors.” Vaisampayana said, “After the fall of Karna, O king, Dhritarashtra’s son Suyodhana was plunged deep into an ocean of grief and saw despair on every side. Indulging in incessant lamentations, saying, ‘Alas, oh Karna! Alas, oh Karna!’ he proceeded with great difficulty to his camp, accompanied by the unslaughtered remnant of the kings on his side. Thinking of the slaughter of the Suta’s son, he could not obtain peace of mind, though comforted by those kings with excellent reasons inculcated by the scriptures. Regarding destiny and necessity to be all- powerful, the Kuru king firmly resolved on battle. Having duly made Salya the generalissimo of his forces, that bull among kings, O monarch, proceeded for battle, accompanied by that unslaughtered remnant of his forces. Then, O chief of Bharata’s race, a terrible battle took place between the troops of the Kurus and those of the Pandavas, resembling that between the gods and the Asuras.
    [Show full text]
  • Interpreting the UPANISHADS
    Interpreting the UPANISHADS ANANDA WOOD Modified version 2003 Copyright 1996 by Ananda Wood Published by: Ananda Wood 1A Ashoka 3 Naylor Road Pune 411 001 India Phone (020) 612 0737 Email [email protected] Contents Preface . v ‘This’ and ‘that’ . 1 Consciousness . 6 Consciousness and perception . 11 Creation Underlying reality . 21 Cosmology and experience . 23 Creation from self . 26 The seed of creation . 27 Light from the seed . 29 The basis of experience . 30 Creation through personality . 35 Waking from deep sleep . 48 The creation of appearances . 51 Change and continuity Movement . 59 The continuing background . 60 Objective and subjective . 67 Unchanging self . 68 Continuity . 75 Life Energy . 81 Expression . 82 Learning . 84 The living principle . 89 The impersonal basis of personality ‘Human-ness’ . 93 Universal and individual . 96 Inner light . 103 Underlying consciousness . 104 The unborn source . 108 The unmoved mover . 112 One’s own self . 116 The ‘I’-principle . 117 iv Contents Self Turning back in . 119 Unbodied light . 120 The self in everyone . 135 The rider in a chariot . 138 The enjoyer and the witness . 141 Cleansing the ego . 144 Detachment and non-duality . 146 Happiness Value . 152 Outward desire . 153 Kinds of happiness . 154 One common goal . 158 Love . 160 Desire’s end . 162 Freedom . 163 The ground of all reality . 166 Non-duality . 167 The three states . 169 The divine presence God and self . 176 The rule of light . 181 Teacher and disciple Seeking truth . 195 Not found by speech . 196 Learning from a teacher . 197 Coming home . 198 Scheme of transliteration . 201 List of translated passages .
    [Show full text]
  • Development of Indian Classical Language and Literature on Modern Creative Writing of India
    Journal of Interdisciplinary Cycle Research ISSN NO: 0022-1945 Development of Indian Classical Language and Literature on Modern Creative Writing of India Ceazer Gonsalves Assistant Professor Department of English Milagres College, Udupi, Karnataka Email: [email protected] Abstract Language is a medium through which we express our thought. While the literature is a mirror which reflects ideas and philosophies which govern our society, hence to know any particular culture and its traditions it is very important we understand the evolution of its language and the various forms of literature like poetry, plan drama, religious and non religious writing. Indian language play a very important role in our culture and one of the earliest language is Sanskrit ever since human being have invented scripts, writing has reflected the culture, life style, society and the polity of the contemporary society. Each culture evolved its own language and creates a number of literary bases and this literary base of civilization tells us about the evolution of its language and culture through the span of centuries. As we know Sanskrit language is a mother of most of the Indian language .The Vedas and Puranas, Mahabharata, Ramayana all these works were written in Sanskrit language and also variety of secular and regional literature created in the past so that we can understand better. It is among the 22 language listed in the Indian Constitution .Sanskrit gave importance to study linguist scientifically during 18th and 19th century. Sanskrit is the only language that transcended the barriers of regions and boundaries from the north to the south and east to the west .There is no part of India that has not contributed to all being affected by language.
    [Show full text]
  • Ishavasya Upanishad
    DzÉÉuÉÉxrÉÉåmÉÌlÉwÉiÉç ISHAVASYA UPANISHAD The All-Pervading Reality “THE SANDEEPANY EXPERIENCE” Reflections by TEXT SWAMI GURUBHAKTANANDA 19 Sandeepany’s Vedanta Course List of All the Course Texts in Chronological Sequence: Text TITLE OF TEXT Text TITLE OF TEXT No. No. 1 Sadhana Panchakam 24 Hanuman Chalisa 2 Tattwa Bodha 25 Vakya Vritti 3 Atma Bodha 26 Advaita Makaranda 4 Bhaja Govindam 27 Kaivalya Upanishad 5 Manisha Panchakam 28 Bhagavad Geeta (Discourse -- ) 6 Forgive Me 29 Mundaka Upanishad 7 Upadesha Sara 30 Amritabindu Upanishad 8 Prashna Upanishad 31 Mukunda Mala (Bhakti Text) 9 Dhanyashtakam 32 Tapovan Shatkam 10 Bodha Sara 33 The Mahavakyas, Panchadasi 5 11 Viveka Choodamani 34 Aitareya Upanishad 12 Jnana Sara 35 Narada Bhakti Sutras 13 Drig-Drishya Viveka 36 Taittiriya Upanishad 14 “Tat Twam Asi” – Chand Up 6 37 Jivan Sutrani (Tips for Happy Living) 15 Dhyana Swaroopam 38 Kena Upanishad 16 “Bhoomaiva Sukham” Chand Up 7 39 Aparoksha Anubhuti (Meditation) 17 Manah Shodhanam 40 108 Names of Pujya Gurudev 18 “Nataka Deepa” – Panchadasi 10 41 Mandukya Upanishad 19 Ishavasya Upanishad 42 Dakshinamurty Ashtakam 20 Katha Upanishad 43 Shad Darshanaah 21 “Sara Sangrah” – Yoga Vasishtha 44 Brahma Sootras 22 Vedanta Sara 45 Jivanmuktananda Lahari 23 Mahabharata + Geeta Dhyanam 46 Chinmaya Pledge A NOTE ABOUT SANDEEPANY Sandeepany Sadhanalaya is an institution run by the Chinmaya Mission in Powai, Mumbai, teaching a 2-year Vedanta Course. It has a very balanced daily programme of basic Samskrit, Vedic chanting, Vedanta study, Bhagavatam, Ramacharitmanas, Bhajans, meditation, sports and fitness exercises, team-building outings, games and drama, celebration of all Hindu festivals, weekly Gayatri Havan and Guru Paduka Pooja, and Karma Yoga activities.
    [Show full text]
  • 1 BLOCK-2 INTRODUCTION the Upanishads Are Hindu Scriptures
    BLOCK-2 INTRODUCTION The Upanishads are Hindu scriptures that constitute the core teachings of Vedanta. They do not belong to any particular period of Sanskrit literature: the oldest, such as the Brhadaranyaka and Chandogya Upanishads, date to the late Brahmana period (around the middle of the first millennium BCE), while the latest were composed in the medieval and early modern period. The Upanishads have exerted an important influence on the rest of Indian Philosophy, and were collectively considered one of the 100 most influential books ever written by the British poet Martin Seymour-Smith. The philosopher and commentator Shankara is thought to have composed commentaries on eleven mukhya or principal Upanishads, those that are generally regarded as the oldest, spanning the late Vedic and Mauryan periods. The Muktika Upanishad (predates 1656) contains a list of 108 canonical Upanishads and lists itself as the final one. Although there are a wide variety of philosophical positions propounded in the Upanishads, commentators since Shankara have usually followed him in seeing Advaita as the dominant one. Unit 1 is on “Introduction to the Upanishads.” In this unit, you will become familiar with the general tenor of the Upanishads. You are expected to recognize the differences between the Vedas and the Upanishads not only in content but also in spirit. Secondly, you should be able to notice various philosophical and primitive scientific issues which have found place in the Upanishads. In the end, you should be in a position to understand that philosophy is not merely an intellectual exercise in India, but it is also the guiding factor of human life.
    [Show full text]
  • 21. Ramanuja Nutrandhadhi
    AmudhanAr’s IrAmAnusa nUtranthAthi Annotated Commentary in English By: "sampradAya prachAra dhurantharar" SrIrangam SrI V. MAdhavakkaNNan Our Sincere Thanks to the following for their contributions to this ebook: Images contribution: Ramanuja Dasargal at www.pbase.com/svami Neduntheru Sri Mukund Srinivasan eBook assembly: sadagopan.org Smt. Kala Lakshminarayanan CONTENTS TITLE PAGE Introduction 1 Paasuram 1 3 Paasuram 2 7 Paasuram 3 10 Paasuram 4 13 Paasuram 5 15 Paasuram 6 17 Paasuram 7 19 Paasuram 8 25 Paasuram 9 28 sadagopan.org Paasuram 10 30 Paasuram 11 33 Paasuram 12 38 Paasuram 13 42 Paasuram 14 45 Paasuram 15 51 Paasuram 16 52 Paasuram 17 57 Paasuram 18 59 Paasuram 19 62 Paasuram 20 65 Paasuram 21 68 Paasuram 22 71 Paasuram 23 74 Paasuram 24 76 Paasuram 25 78 Paasuram 26 81 Paasuram 27 83 CONTENTS CONT’D. TITLE PAGE Paasuram 28 85 Paasuram 29 88 Paasuram 30 90 Paasuram 31 93 Paasuram 32 95 Paasuram 33 97 Paasuram 34 100 Paasuram 35 102 Paasuram 36 105 Paasuram 37 109 Paasuram 38 112 Paasuram 39 115 Paasuram 40 117 Paasuram 41 122 sadagopan.org Paasuram 42 125 Paasuram 43 128 Paasuram 44 134 Paasuram 45 137 Paasuram 46 139 Paasuram 47 144 Paasuram 48 147 Paasuram 49 150 Paasuram 50 153 Paasuram 51 156 Paasuram 52 160 Paasuram 53 162 Paasuram 54 165 CONTENTS CONT’D. TITLE PAGE Paasuram 55 168 Paasuram 56 171 Paasuram 57 174 Paasuram 58 177 Paasuram 59 181 Paasuram 60 184 Paasuram 61 186 Paasuram 62 189 Paasuram 63 192 sadagopan.org Paasuram 64 194 Paasuram 65 197 Paasuram 66 200 Paasuram 67 203 Paasuram 68 207 Paasuram 69 210 Paasuram
    [Show full text]
  • The Atharvaveda and Its Paippalādaśākhā Arlo Griffiths, Annette Schmiedchen
    The Atharvaveda and its Paippalādaśākhā Arlo Griffiths, Annette Schmiedchen To cite this version: Arlo Griffiths, Annette Schmiedchen. The Atharvaveda and its Paippalādaśākhā: Historical and philological papers on a Vedic tradition. Arlo Griffiths; Annette Schmiedchen. 11, Shaker, 2007, Indologica Halensis, 978-3-8322-6255-6. halshs-01929253 HAL Id: halshs-01929253 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01929253 Submitted on 5 Dec 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Griffiths, Arlo, and Annette Schmiedchen, eds. 2007. The Atharvaveda and Its Paippalādaśākhā: Historical and Philological Papers on a Vedic Tradition. Indologica Halensis 11. Aachen: Shaker. Contents Arlo Griffiths Prefatory Remarks . III Philipp Kubisch The Metrical and Prosodical Structures of Books I–VII of the Vulgate Atharvavedasam. hita¯ .....................................................1 Alexander Lubotsky PS 8.15. Offense against a Brahmin . 23 Werner Knobl Zwei Studien zum Wortschatz der Paippalada-Sam¯ . hita¯ ..................35 Yasuhiro Tsuchiyama On the meaning of the word r¯as..tr´a: PS 10.4 . 71 Timothy Lubin The N¯ılarudropanis.ad and the Paippal¯adasam. hit¯a: A Critical Edition with Trans- lation of the Upanis.ad and Nar¯ ayan¯ . a’s D¯ıpik¯a ............................81 Arlo Griffiths The Ancillary Literature of the Paippalada¯ School: A Preliminary Survey with an Edition of the Caran.
    [Show full text]