Download File

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Download File Cosmopolitan Encounters: Sanskrit and Persian at the Mughal Court Audrey Truschke Submitted in partial fulfillment of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2012 © 2012 Audrey Truschke All rights reserved ABSTRACT Cosmopolitan Encounters: Sanskrit and Persian at the Mughal Court Audrey Truschke In this dissertation, I analyze interactions between Sanskrit and Persian literary cultures at the Mughal court during the years 1570-1650 C.E. During this period, the Mughals rose to prominence as one of the most powerful dynasties of the early modern world and patronized Persian as a language of both literature and empire. Simultaneously, the imperial court supported Sanskrit textual production, participated in Sanskrit cultural life, and produced Persian translations of Sanskrit literature. For their part, Sanskrit intellectuals became influential members of the Mughal court, developed a linguistic interest in Persian, and wrote extensively about their imperial experiences. Yet the role of Sanskrit at the Mughal court remains a largely untold story in modern scholarship, as do the resulting engagements across cultural lines. To the extent that scholars have thought about Sanskrit and Persian in tandem, they have generally been blinded by their own language barriers and mistakenly asserted that there was no serious interaction between the two. I challenge this uncritical view through a systematic reading of texts in both languages and provide the first detailed account of exchanges between these traditions at the Mughal court. I further argue that these cross- cultural events are central to understanding the construction of power in the Mughal Empire and the cultural and literary dynamics of early modern India. TABLE OF C ONTENTS INTRODUCTION, 1 Literary Cultures and Imperial Narratives, 3 New Methodologies: Sanskrit, Persian, and Multilingualism, 4 Imperial Culture: The Mughal Court 1570-1650, 9 Connected Histories in the Center of an Empire, 13 Historiography on Sanskrit and Persian in Mughal India, 15 Premodern Contexts: A Brief History of Cross-Cultural Encounters, 18 Mughal Contexts: Materials and Chapter Outline, 23 1. SANSKRIT LITERATI AND LITERATURE AT THE MUGHAL COURT, 29 Patronage, Associations, and Textual Sources, 30 A Social History of Sanskrit Intellectuals at the Mughal Court, 32 Establishing Relations: Jain and Brahmans Enter the Mughal Milieu, 33 Sanskrit Literati as Politicians, Intellectuals, and Religious Guides, 37 Divergent Paths: The Conclusion of Jain Imperial Relations, 46 Brahmans Flourish in Imperial Environs, 48 Sanskrit Literary Production for the Mughal Court, 56 Praising the Mughals in Sanskrit Muktakas and Dedications, 57 Independent Sanskrit Panegyrics for the Mughals, 63 Enlightening Akbar in Śānticandra’s Treasury of Compassion, 64 Rudrakavi’s Poems to Khān-i Khānān and Jahangir, 72 Jagannātha’s Play of Asaf [Khan], 81 i Sanskrit Grammars and Lexicons of Persian, 85 Kṛṣṇadāsa’s Illumination of Persian for Akbar, 87 Kavi Karṇapūra’s Light on Sanskrit and Persian Words for Jahangir, 92 Multilingual Titling Practices, 95 Conclusion: Multicultural Mughals, 105 2. JAIN ACCOUNTS OF THE MUGHAL COURT, 108 Historical Background and Nature of the Materials, 108 Representing Mughal Culture in Sanskrit, 113 Rewriting the Mughal Conquest in Padmasāgara’s Jagadgurukāvya, 115 Imperial Milieus: Persianate, Islamicate, and Sanskrit, 129 Devavimala Allows Islam to Enter Sanskrit Discourse, 130 Siddhicandra’s Vision of Sanskrit Culture at the Mughal Court, 135 Courtly Religious Practices Beyond Islam, 140 Sun Worship and Sectarian Gains, 141 Status and Power in a Jain Rite at Court, 145 Representing Themselves: Religious and Secular Authority, 151 Finding Authority for Jain Leaders in the Mughal Context, 152 Erudition and Flexibility in Jain Defenses Against the Charge of Atheism, 157 Religious Anxieties: Jain Asceticism within the Comforts of Court, 168 Conclusion: Beyond History, 175 ii 3. IMPERIAL TRANSLATION: THE PERSIAN M AHĀBHĀRATA, 181 Centrality of the Razmnāmah and Previous Scholarship, 182 Translation Infrastructure and Social Collaboration, 186 Multiple Sanskrit Sources for the Strange Tale, 190 Making a Mughal Epic through Translation Practices, 200 Cultivating an Indo-Persian Register, 200 Acculturation and Anxieties in a Crowded Divine Landscape, 204 Introducing Poetry and Persian Aesthetics, 213 Rewriting the Rules of Politics and Kingship, 217 The Imperial Reception of the Razmnāmah, 227 Power Politics in Abū al-Faz̤l’s Preface to the Razmnāmah, 227 Aesthetic Revolution in Fayz̤ī’s Mahābhārat, 239 Rewriting History in Ṭāhir Muḥammad Sabzavārī’s Abridged Mahābhārat, 244 Conclusion: Politics and Aesthetics, 250 4. INDO-PERSIAN RECEPTIONS: COURTLY TREATMENTS OF SANSKRIT KNOWLEDGE AND LITERATURE, 253 Learning of India: Abū al-Faz̤l’s Formulation of Sanskrit Knowledge Systems, 254 Previous Scholarship on Ā’īn-i Akbarī, 255 Contexts and Predecessors of the Account of India, 257 Framing the Account of India and Learning of India, 261 Content and Analysis in the Learning of India, 265 Elusive Sanskrit Sources, 266 iii Nine Philosophical Schools, 269 Sanskrit Aesthetic Theory in Persian, 273 Abū al-Faz̤l’s Political Project, 277 Many Mughal Rāmāyaṇas, 279 Problems with Akbar’s Rāmāyan: Authorship and Access, 280 Imperial Reactions to Akbar’s Rāmāyan, 284 That Black Book: Badā’ūnī’s Objection, 285 Getting it Wrong: Raḥīm’s Take on Rāma’s Story, 291 A Marvelous Tale: Jahangir’s Interpretation of Akbar’s Rāmāyan, 294 Later Mughal Rāmāyans, 297 The Impact of Sanskrit Literature and Knowledge Beyond Akbar’s Court, 301 Firishtah: A Deccani Perspective on Sanskrit Learning in Indo-Persian Texts, 302 Firishtah on the Mahābhārata as a Source for India’s Pre-Islamic Past, 303 Islamic Links: Firishtah’s Version of Pre-Islamic Indian History, 307 Integrated History: Counting Kings in Shah Jahan’s Court, 310 Conclusion: Incorporating Sanskrit Knowledge, 314 CONCLUSION, 317 The End of Sanskrit and Persian Encounters in the Mughal Milieu, 317 Beyond Legitimation: The Political Aesthetic in the Mughal Empire, 322 Building an Indo-Persian Polity, 327 Writings and Reticence in Multiple Sanskrit Traditions, 328 Internal Frontiers: The Intersection of Culture and Power in Mughal India, 335 iv World Frontiers: New Methods for Imperial History, 340 BIBLIOGRAPHY, 344 APPENDIX: FOUR S ANSKRIT VERSES TRANSLITERATED IN THE RAZMNĀMAH, 369 v ACKNOWLEDGEMENTS I stand on the shoulders of many dedicated advisors, and my initial thanks are due to my dissertation committee members. First and foremost I thank Sheldon Pollock, who has challenged and supported me at every step of my academic work. I am profoundly grateful for his time, criticisms, and advice over the years. Allison Busch has likewise been formative to my work through countless enlightening conversations, her close attention to detail, and constant support. Muzaffar Alam patiently taught me to read Persian manuscripts and has always been eager to engage with my work. Sudipta Kaviraj and Rachel McDermott have provided me with valuable feedback, helpful questions, and encouragement. In addition, I thank the many scholars, both near and far, who have helped at various stages of my research. At home, I am grateful to Hossein Kamaly for reading Indo-Persian texts with me, usually on his own time, and to Somadeva Vasudeva for his assistance with Sanskrit materials. Jack Hawley and Frances Pritchett have provided constructive feedback on my work over the years. Bindu Bhatt, the former South Asia librarian at Columbia, helped me procure certain elusive texts. From further afield, I thank the following scholars for providing materials, engaging in many fruitful discussions, and always being ready to field tough questions: John Cort, Paul Dundas, Francesca Orsini, S.R. Sarma, John Seyller, and Sunil Sharma. I am honored and grateful to have received a Fulbright-Hays Doctoral Dissertation Research Abroad grant that funded my international research. During my year of research abroad (2009-2010), many people assisted with both the academic and practical aspects of my work. In India, I particularly thank Najaf Haider and Heeraman Tiwari for generously hosting me at Jawaharlal Nehru University and also Gulfishan Khan at Aligarh Muslim University for vi her enthusiasm and support. S.K. Bharathi and the entire staff at the United States-India Educational Foundation were invaluable in facilitating my research. Surendra Bothra and Vipin Baj helped me track down bhandars in Jaipur, and Yatin Shah ensured a smooth and productive visit to Patan. Suzanne Slesin and Michael Steinberg provided me with quite comfortable accommodations in Paris. During my archival work in India, many institutions, temples, and libraries gave me access to their manuscript archives. Special thanks are due here to the Birla family in Kolkata for allowing me to view their Razmnāmah manuscript and the Indira Gandhi National Centre for the Arts in Delhi. I also gratefully acknowledge the following institutions in India for allowing me access to their manuscript collections: Acharya Shri Kailasasagarsuri Gyanmandir in Koba, Allahabad Municipal Museum, Anandasrama in Pune, Anup Sanskrit Library in Bikaner, Asiatic Society of Calcutta, Asiatic Society of Mumbai, Baroda Oriental Institute, Bhandarkar Oriental Research Institute in Pune, Bharatiya Itihas Samsodha Mandal in Pune, Cama Institute in Bombay, Deccan College, Digambara Jain Bada Terapanthi
Recommended publications
  • Download/Pdf/144517771.Pdf 14
    i CONTENTS l.fjswg Who Killed Guru Tegh Bahadur? 1 Sirdar Kapur Singh, ICS Understanding The Sacrifice of Guru Tegh Bahadar Ji 14 Dr. Kehar Singh sRI gurU qyg bhwdr bwxI dw dwrSnk p`K 19 fw. jgbIr isµG Guru Tegh Bahadur’s Bani- Conceptual Analysis 26 Dr. Gurnam Kaur Relevance of Guru Tegh Bahadur Ji For Today’s Indian Plural Society 39 Dr. Mohd. Habib Teachings of Sri Guru Tegh Bahadur Ji: A Perspective 48 Dr. D. P. Singh Travels of Guru Tegh Bahadur 70 Dr. Harpreet Kaur The Making of A Martyr: Guru Tegh Bahadur And His Times 84 Sr. Rupinder Singh Brar gurU qyg bhwdr jI dI bwxI iv`c mn dI pySkwrI 102 fw. AmrdIp kOr, SrndIp kOr ii Guru Tegh Bahadur Dev Ji: An Apostle Of Human Rights And Supreme Sacrifice 111 Dr. Sughandh Kohli Kaang Book Review By Dr. Bhai Harbans Lal 117 By Dr. Hardev Singh Virk 125 Contributors 130 Our Publications 131 ac iii sMpwdkI sw DrqI BeI hirAwvlI ijQY myrw siqguru bYTw Awie ] sw jMq Bey hirAwvly ijnI myrw siqguru dyiKAw jwie ] sMn 2020 SqwbdIAW dw vrHw irhw [ BwvyN smu`cw ivSv ies smyN kronw vrgI mhWmwrI dw swhmxw kr irhw hY pr gurU bKiSS sdkw ies kwl dOrwn vI gurU swihb duAwrw vrosweIAW pMQk sMsQwvW mnu`Kqw dI syvw iv`c hwjr hoeIAW hn Aqy dySW-ivdySW iv`c is`K pMQ dI Swn au~cI hoeI hY [ gurU swihb dy kysrI inSwn swihb ƒ ivdySW dI DrqI 'qy JulwieAw igAw hY [ ies smyN sRI gurU nwnk dyv jI, sRI gurU qyg bhwdr swihb jI, Bgq nwmdyv jI, bwbw bMdw isMG bhwdr jI Aqy is`K pMQ dI isrmor sMsQw SRomxI gurduAwrw pRbMDk kmytI, sRI AMimRqsr nwl sMbMiDq SqwbdIAW pUry ivSv dI sMgqW duAwrw ijQy prMprwgq rUp iv`c mnweIAW geIAW
    [Show full text]
  • In the Name of Krishna: the Cultural Landscape of a North Indian Pilgrimage Town
    In the Name of Krishna: The Cultural Landscape of a North Indian Pilgrimage Town A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Sugata Ray IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Frederick M. Asher, Advisor April 2012 © Sugata Ray 2012 Acknowledgements They say writing a dissertation is a lonely and arduous task. But, I am fortunate to have found friends, colleagues, and mentors who have inspired me to make this laborious task far from arduous. It was Frederick M. Asher, my advisor, who inspired me to turn to places where art historians do not usually venture. The temple city of Khajuraho is not just the exquisite 11th-century temples at the site. Rather, the 11th-century temples are part of a larger visuality that extends to contemporary civic monuments in the city center, Rick suggested in the first class that I took with him. I learnt to move across time and space. To understand modern Vrindavan, one would have to look at its Mughal past; to understand temple architecture, one would have to look for rebellions in the colonial archive. Catherine B. Asher gave me the gift of the Mughal world – a world that I only barely knew before I met her. Today, I speak of the Islamicate world of colonial Vrindavan. Cathy walked me through Mughal mosques, tombs, and gardens on many cold wintry days in Minneapolis and on a hot summer day in Sasaram, Bihar. The Islamicate Krishna in my dissertation thus came into being.
    [Show full text]
  • Sources of Maratha History: Indian Sources
    1 SOURCES OF MARATHA HISTORY: INDIAN SOURCES Unit Structure : 1.0 Objectives 1.1 Introduction 1.2 Maratha Sources 1.3 Sanskrit Sources 1.4 Hindi Sources 1.5 Persian Sources 1.6 Summary 1.7 Additional Readings 1.8 Questions 1.0 OBJECTIVES After the completion of study of this unit the student will be able to:- 1. Understand the Marathi sources of the history of Marathas. 2. Explain the matter written in all Bakhars ranging from Sabhasad Bakhar to Tanjore Bakhar. 3. Know Shakavalies as a source of Maratha history. 4. Comprehend official files and diaries as source of Maratha history. 5. Understand the Sanskrit sources of the Maratha history. 6. Explain the Hindi sources of Maratha history. 7. Know the Persian sources of Maratha history. 1.1 INTRODUCTION The history of Marathas can be best studied with the help of first hand source material like Bakhars, State papers, court Histories, Chronicles and accounts of contemporary travelers, who came to India and made observations of Maharashtra during the period of Marathas. The Maratha scholars and historians had worked hard to construct the history of the land and people of Maharashtra. Among such scholars people like Kashinath Sane, Rajwade, Khare and Parasnis were well known luminaries in this field of history writing of Maratha. Kashinath Sane published a mass of original material like Bakhars, Sanads, letters and other state papers in his journal Kavyetihas Samgraha for more eleven years during the nineteenth century. There is much more them contribution of the Bharat Itihas Sanshodhan Mandal, Pune to this regard.
    [Show full text]
  • Annual Report 2017-18
    ANNUAL REPORT 2017-18 Year at a glance 6 contents · Chairman’s Message 8 Schools · Amrut Mody School of Management 10 · School of Arts and Sciences 24 · School of Computer Studies 34 · School of Engineering and Applied Science 40 Centres · Centre for Heritage Management 50 · Centre for Learning Futures 56 · Global Centre for Environment and Energy 66 · Physiotherapy College for the Visually Impaired 70 · Venture Studio 72 University Research Board 80 Life at Ahmedabad University 82 · Key Events at the University 84 · SSETU: Wellness for All 89 Partners and Collaborations 92 Faculty and Staff 96 Financial Statement 102 University Governance · Board of Governors 112 · Board of Management 113 · Advisory and other Committees 114 To foster continuous progress of self and society. THE UNIVERSITY’S MOTTO “PARIPRASHNENA SAMRIDDHI” CALLS UPON THE CAMPUS COMMUNITY TO ENGAGE IN LEARNING THROUGH A SPIRIT OF ENQUIRY AND DISCOVERY. Ahmedabad University is a research university dedicated to rigorous academic pursuit with a focus on building enquiry as a value through interdisciplinary learning. We provide a liberal education that prepares students to think deeply and creatively across fields, and emerge as independent thinkers and compassionate leaders, who can innovatively engage with complex challenges of our society. Established in 2009 by the 83-year-old Ahmedabad Education Society (AES), we are committed to the discovery of ideas that can enhance our understanding of issues that face our society. Interdisciplinary education, project based learning and Undergraduate research are central to Ahmedabad University’s unique learning process to ensure our students get an education that is broad as well as deep.
    [Show full text]
  • Human Development, Disparity and Vulnerability: Women in South Asia
    2016 UNDP Human Development Report BACKGROUND PAPER Human development, disparity and vulnerability: women in South Asia By Ayesha Banu HUMAN DEVELOPMENT, DISPARITY AND VULNERABILITY: WOMEN IN SOUTH ASIA Ayesha Banu is Associate Professor, Department of Women and Gender Studies at the University of Dhaka in Bangladesh. She received her PhD from Dhaka University in 2015 and completed her first master’s degree in sociology at Dhaka University in 1989. She was awarded a Commonwealth Scholarship and pursued her second master’s in Gender and Development at the Institute of Development Studies from 1993 to 1994. Her areas of interest are women’s movements, feminist theory, poverty, and issues related to gender and development. The author acknowledges the support of Iffat Rumman and Sadiatun Rasna, master’s students of the Department of Women and Gender Studies, in preparing this paper. ABSTRACT This paper provides a literature review of intrahousehold gender disparities in South Asia. The paper draws on quantitative and qualitative research focusing on three countries—Bangladesh, India and Sri Lanka—as well as Pakistan to a lesser extent. The paper captures the disparities within households between men and women as well as boys and girls. It also examines the short- and long-term impacts of these disparities on intragenerational and intergenerational inequalities, and differences of capabilities and opportunities among genders. The main areas of exploration are inequalities in health, education and work. The paper concludes with a selection of policy recommendations, actions and lessons learned from the region that can help close gender gaps based on household inequalities. 2016 Human Development Report 2 BACKGROUND PAPER HUMAN DEVELOPMENT, DISPARITY AND VULNERABILITY: WOMEN IN SOUTH ASIA Introduction: incredible progress yet persisting inequalities Today’s world has experienced incredible strides forward in combating hunger, ensuring good health, providing access to drinking water and sanitation, offering education, and establishing human rights and dignity.
    [Show full text]
  • King for a Day Teacher's Guide
    King for a Day Teacher’s Guide for Grades K - 3 With Student Activity Sheets by Rukhsana Khan www.rukhsanakhan.com About Rukhsana Khan Rukhsana has been writing seriously since 1989. Currently she has twelve books published, several of which have been nominated and/or won awards. She is an accomplished storyteller and has performed at numerous festivals. For more information on Rukhsana and her books please visit her website: www.rukhsanakhan.com Rukhsana was born in Lahore, Pakistan and immigrated to Canada, with her family, at the age of three. She began by writing for community magazines and went on to write songs and stories for the Adam's World children's videos. Rukhsana is a member of SCBWI, The Writers Union of Canada and Storytelling Toronto. She lives in Toronto with her husband and family. To see the video book talk/tutorials for King for a Day and other titles, check out Ru khsana‘s Youtube chann el Books by Rukhsana: https://www.youtube.com/user/MsRukhsanaKhan King for a Day Big Red Lollipop Wanting Mor A New Life Many Windows Silly Chicken Ruler of the Courtyard The Roses in My Carpets Muslim Child King of the Skies Bedtime Ba-a-a-lk Dahling if You Luv Me Would You Please Please Smile King for a Day Teacher’s Guide by Rukhsana Khan Page 2 The following curriculum applications are fulfilled by the discussion topics and activities outlined in this teacher’s guide: Legend writing applications character applications visual art math applications applications drama applications Social Studies For insights into the creation of this book, read the interview between the author Rukhsana Khan and the illustrator Christiane Kromer in Appendix 1 Discussion Topics before reading the book (Reading Standards, Integration of Knowledge & Ideas, Strand 7) (Speaking & Listening Standards, Comprehension & Collaboration, Strands 1 and 2) Grades K - 3: Examine the cover of King for a Day.
    [Show full text]
  • The Agricultural and Spiritual Cycle of a Food System in the Kailash Sacred Landscape, Darchula, Far Western Nepal
    ORIGINAL RESEARCH published: 30 March 2021 doi: 10.3389/fsufs.2021.646719 An Offering of Grain: The Agricultural and Spiritual Cycle of a Food System in the Kailash Sacred Landscape, Darchula, Far Western Nepal Francesca Castagnetti 1,2*, Jagdish Bhatta 3 and Alexander Greene 1,2,4 1 Hearth: The Healing Earth Alliance, Edinburgh, United Kingdom, 2 Centre for Biocultural Diversity, School of Anthropology and Conservation, University of Kent, Canterbury, United Kingdom, 3 Department of Plant Breeding and Genetics, Agriculture and Forestry University, Rampur, Nepal, 4 Le laboratoire Ecologie, Evolution, Interactions des Systèmes amazoniens, University of French Guiana, Cayenne, France Foodscapes are commonly embedded in spiritual landscapes, making the spiritual dimension of local and indigenous food systems an important element of food sovereignty. However, this dimension is often overlooked in food systems research and policy making. Based on ethnobiological fieldwork conducted in the Kailash Sacred Landscape of far western Nepal, we show how religious festivals and rituals reenact Edited by: Andrea Pieroni, the covenant between people and the land through the numinous intercession of Hindu University of Gastronomic gods and landscape deities. To demonstrate this, we present the local calendar of Sciences, Italy the agricultural and ritual year based on data collected through household surveys Reviewed by: Rainer Willi Bussmann, and participation in festivals and agricultural activities. The complex fabric of the local Ilia State University, Georgia agri-food system is revealed as articulated in the warp and weft of interwoven agricultural Pashupati Chaudhary, and spiritual cycles. These cycles contribute to respectful and sustainable landscape International Centre for Integrated Mountain Development, Nepal management practices by shaping the relationship people have with the land.
    [Show full text]
  • A Survey of Urdu Literature, 1850-1975 by Shamsur Rahman Faruqi
    Conflict, Transition, and Hesitant Resolution: A Survey Of Urdu Literature, 1850-1975 by Shamsur Rahman Faruqi [Note: the definitive version of this article was published in K. M. George, ed., Modern Indian Literature--An Anthology; Volume One: Surveys and Poems (New Delhi: Sahitya Akademi, 1992), pp. 420-442.] For much of North India, the world changed twice in 1857. It first changed in May, when columns of Company soldiers marched into Delhi and proclaimed the end of Company Bahadur's rule. The world changed again in September, by which time it was clear that the brief Indian summer of Indian rule was decisively over. If the first change was violent and disorderly, it was also fired by a desperate hope, and a burning anger. Anger had generated hope--hope that the supercilious and brutal foreigner, who understood so little of Indian values and Indian culture, could still be driven out, that he was not a supernatural force, or an irrevocable curse on the land of Hindustan. The events of 1857-1858 drove the anger underground, and destroyed the hope. The defeat, dispersal, and death of the rebels signalled the end of an age, and the ushering in of a new order. It was an order which was essentially established by force, but which sought to legitimate itself on the grounds of moral superiority. It claimed that its physical supremacy resulted from its superior intellectual apparatus and ethical code, rather than merely from an advantage in numbers or resources. It was thus quite natural for the English to try to change Indian society from both the inside and outside.
    [Show full text]
  • Download File (Pdf; 349Kb)
    International Journal of Jaina Studies (Online) Vol. 9, No. 2 (2013) 1-47 A NEGLECTED ŚVETĀMBARA NARRATIVE COLLECTION HEMACANDRASŪRI MALADHĀRIN'S UPADEŚAMĀLĀSVOPAJÑAVṚTTI PART 1 (WITH AN APPENDIX ON THE FUNERAL OF ABHAYADEVASŪRI MALADHĀRIN) Paul Dundas Scholarly investigation into processes of canonisation in religious traditions has reached such a level of productivity in recent years that it may soon be necessary to establish a canon of outstanding works which discuss the formation of scriptural canons. Research on Jainism has readily acknowledged the interest of this subject, and valuable insights have been gained into the rationales informing the groupings and listings of constituent texts of a variety of Śvetāmbara canons which were introduced from around the middle of the first millennium CE and remained operative into modern times. 1 Also of great value has been the identification of practical canons, effectively curricula or syllabi of texts taken from a range of genres and historical contexts, which have provided modern Śvetāmbara renunciants and laypeople with a framework for gaining an informed understanding of the main parameters of Jain doctrine and practice of most direct concern to them. 2 The historian of Śvetāmbara Jainism has an obvious obligation to be sensitive to the significance of established 'insider' versions of canons. Nonetheless, further possibilities remain for identifying informal Śvetāmbara textual groupings which would not readily fall under the standard canonical rubric of 'scriptural' or 'doctrinal'. In this respect I would consider as at least quasi-canonical the group of major Prakrit and Sanskrit novels or romances ( kathā / kahā ) highlighted by Christine Chojnacki, most notably Uddyotanasūri's Kuvalayamālā and Siddharṣi's Upamitibhavaprapañcakathā, which were written between the seventh and twelfth centuries and whose status was confirmed by their being subsequently epitomised in summary form in the thirteenth century.
    [Show full text]
  • India Progressive Writers Association; *7:Arxicm
    DOCUMENT RESUME ED 124 936 CS 202 742 ccpp-.1a, CsIrlo. Ed. Marxist Influences and South Asaan li-oerazure.South ;:sia Series OcasioLal raper No. 23,Vol. I. Michijar East Lansing. As:,an Studies Center. PUB rAIE -74 NCIE 414. 7ESF ME-$C.8' HC-$11.37 Pius ?cstage. 22SCrIP:0:", *Asian Stud,es; 3engali; *Conference reports; ,,Fiction; Hindi; *Literary Analysis;Literary Genres; = L_tera-y Tnfluences;*Literature; Poetry; Feal,_sm; *Socialism; Urlu All India Progressive Writers Association; *7:arxicm 'ALZT:AL: Ti.'__ locument prasen-ls papers sealing *viithvarious aspects of !',arxi=it 2--= racyinfluence, and more specifically socialisr al sr, ir inlia, Pakistan, "nd Bangladesh.'Included are articles that deal with _Aich subjects a:.the All-India Progressive Associa-lion, creative writers in Urdu,Bengali poets today Inclian poetry iT and socialist realism, socialist real.Lsm anu the Inlion nov-,-1 in English, the novelistMulk raj Anand, the poet Jhaverchan'l Meyhani, aspects of the socialistrealist verse of Sandaram and mash:: }tar Yoshi, *socialistrealism and Hindi novels, socialist realism i: modern pos=y, Mohan Bakesh andsocialist realism, lashpol from tealist to hcmanisc. (72) y..1,**,,A4-1.--*****=*,,,,k**-.4-**--4.*x..******************.=%.****** acg.u.re:1 by 7..-IC include many informalunpublished :Dt ,Ivillable from othr source r.LrIC make::3-4(.--._y effort 'c obtain 1,( ,t c-;;,y ava:lable.fev,?r-rfeless, items of marginal * are oft =.ncolntered and this affects the quality * * -n- a%I rt-irodu::tior:; i:";IC makes availahl 1: not quali-y o: th< original document.reproductiour, ba, made from the original.
    [Show full text]
  • The Absent Vedas
    The Absent Vedas Will SWEETMAN University of Otago The Vedas were first described by a European author in a text dating from the 1580s, which was subsequently copied by other authors and appeared in transla- tion in most of the major European languages in the course of the seventeenth century. It was not, however, until the 1730s that copies of the Vedas were first obtained by Europeans, even though Jesuit missionaries had been collecting Indi- an religious texts since the 1540s. I argue that the delay owes as much to the rela- tive absence of the Vedas in India—and hence to the greater practical significance for missionaries of other genres of religious literature—as to reluctance on the part of Brahmin scholars to transmit their texts to Europeans. By the early eighteenth century, a strange dichotomy was apparent in European views of the Vedas. In Europe, on the one hand, the best-informed scholars believed the Vedas to be the most ancient and authoritative of Indian religious texts and to preserve a monotheistic but secret doctrine, quite at odds with the popular worship of multiple deities. The Brahmins kept the Vedas, and kept them from those outside their caste, especially foreigners. One or more of the Vedas was said to be lost—perhaps precisely the one that contained the most sublime ideas of divinity. By the 1720s scholars in Europe had begun calling for the Vedas to be translated so that this secret doctrine could be revealed, and from the royal library in Paris a search for the texts of the Vedas was launched.
    [Show full text]
  • Jihadist Violence: the Indian Threat
    JIHADIST VIOLENCE: THE INDIAN THREAT By Stephen Tankel Jihadist Violence: The Indian Threat 1 Available from : Asia Program Woodrow Wilson International Center for Scholars One Woodrow Wilson Plaza 1300 Pennsylvania Avenue NW Washington, DC 20004-3027 www.wilsoncenter.org/program/asia-program ISBN: 978-1-938027-34-5 THE WOODROW WILSON INTERNATIONAL CENTER FOR SCHOLARS, established by Congress in 1968 and headquartered in Washington, D.C., is a living national memorial to President Wilson. The Center’s mission is to commemorate the ideals and concerns of Woodrow Wilson by providing a link between the worlds of ideas and policy, while fostering research, study, discussion, and collaboration among a broad spectrum of individuals concerned with policy and scholarship in national and interna- tional affairs. Supported by public and private funds, the Center is a nonpartisan insti- tution engaged in the study of national and world affairs. It establishes and maintains a neutral forum for free, open, and informed dialogue. Conclusions or opinions expressed in Center publications and programs are those of the authors and speakers and do not necessarily reflect the views of the Center staff, fellows, trustees, advisory groups, or any individuals or organizations that provide financial support to the Center. The Center is the publisher of The Wilson Quarterly and home of Woodrow Wilson Center Press, dialogue radio and television. For more information about the Center’s activities and publications, please visit us on the web at www.wilsoncenter.org. BOARD OF TRUSTEES Thomas R. Nides, Chairman of the Board Sander R. Gerber, Vice Chairman Jane Harman, Director, President and CEO Public members: James H.
    [Show full text]