UPOZORENJE! WARNING! WARNUNG! AVVISO! ALERGENI. ALLERGENS. ALLERGENE . ALLERGENI.

hr Cijenjeni gosti, informacije o alergenima u našim jelima možete dobiti kod našeg osoblja.

en Dear guests, please ask our staff for information about food allergens.

de Liebe Gäste, die Informationen über Allergene in unseren Gerichten erhalten Sie bei unserem Personal.

it Cari ospiti, per le informazioni sugli allergeni alimentari chiedete al nostro personale.

hr Otvaranje boca vina nabavljenih izvan lokala 75,00 kn po čepu. Rezanje torte nabavljene izvan lokala 5,00 kn po osobi.

en Opening of a wine bottle purchased outside the restaurant 75,00 kn per bottle. Cutting of a cake purchased outside the restaurant 5,00 kn per person.

de Öffnung einer Flasche, die auβen dem Restaurant gekauft wurde, kostet 75,00 kn pro Flasche. Schneiden einer Torte, die auβen dem Restaurant gekauft wurde, 5,00 kn pro Person.

it Apertura di bottiglia di vino acquistata fuori dal ristorante 75,00 kn a bottiglia. Taglio di torta acquistata fuori dal ristorante 5,00 kn a persona.

Kompletan meni sa cijenama dostupan Vam je i na našoj internet stranici www.restaurant-ruzmarin.com. Hvala Vam što ne odnosite naše menije sa sobom Boutiqueshop Malvazija „Ružmarin” vrhunsko vino 0,75 l 80,00 kn Chardonnay „Ružmarin” vrhunsko vino 0,75 l 80,00 kn Crveni Cuvee „Ružmarin” vrhunsko vino 0,75 l 80,00 kn Muškat Žuti „Ružmarin” vrhunsko vino 0,75 l 80,00 kn Pjenušac Rose „Ružmarin” metoda Charmat 0,75 l 100,00 kn Pjenušac Sec „Ružmarin” metoda Charmat 0,75 l 100,00 kn

Istarski tris 185,00 kn (3 X 0,2 l Biska, Medenica, Teranino) (3 X 0,2 l Mistletoe , Honey Brandy, )

Rakije i likeri Aura / and 0,7 l 170,00 kn 0,5 l 140,00 kn 0,2 l 80,00 kn pljoska / hip flask 0,2 l 150,00 kn Džemovi “Aura“ / “Aura“ jams 230 g 45,00 kn Cokolada “Ružmarin“ / Chocolate “Ružmarin“ 100 g 50,00 kn 20 g 20,00 kn Maslinovo ulje cuvée “Ružmarin“ 0,25 l 80,00 kn Olive oil cuvée “Ružmarin“ 0,50 l 120,00 kn Istra, Slovenija, fam. Lisjak Kapa “Ružmarin“ (šilterice) / Hat “Ružmarin“ 70,00 kn Kišobran “Ružmarin“ / Umbrella “Ružmarin“ 90,00 kn

radno vrijeme / working hours: svaki dan / every day 10:00 - 01:00 h telefon / telephone: +385 51 712 673

adresa / address: veprinački put 2, 51410 opatija www: restaurant-ruzmarin.com

hr Porez je uračunat u cijenu. en Prices include vat. de Steuer im Preis enthalten. it iva è inclusa nel prezzo.

IGI d.o.o. Korzo 30, 51000 Rijeka | OIB: 46610251247 RUŽMARIN JE OD ANTIKE SLAVLJEN KAO SIMBOL PRIJATELJSTVA, SJEĆANJA I LJUBAVI. • SINCE ANCIENT TIMES, ROSEMARY HAS BEEN HAILED AS SYMBOL OF FRIENDSHIP, REMEMBRANCE AND LOVE.

1

HLADNI I TOPLI MALI ZALOGAJI HOT AND COLD APPETIZER WARME UND KALTE HÄPPCHEN STUZZICHINI FREDDI E CALDI

1. BRUSCHETTA S KREMOM OD TARTUFA, ISTARSKOM PANCETOM I MOZZARELLOM 48,00 kn hr 2 kom bruschette, krema od tartufa, istarska panceta, mozzarella, rukola en 2 pcs of bruscettes with truffle spread, Istrian bacon, mozzarella, rucola de 2 Stk. Bruschetta, Trüffelcreme, Istrianischer Schinkenspeck, Mozzarella und Rucola it 2 pz. di bruschetta, crema di tartufi, pancetta Istriana, mozzarella, rucola 2. BRUSCHETTA S KOZICAMA, RAJČICOM, MOZZARELLOM I FETA SIROM 48,00 kn hr 2 kom bruschette, kozice, rajčica, češnjak, bosiljak, mozzarella, feta sir en 2 pcs of bruschetta, shrimps, tomato, garlic, basil, mozzarella, feta cheese de 2 Stk. Bruschetta, Garnelen, Tomaten, Knoblauch, Basilikum, Mozzarella, Feta-Käse it 2 pz. di bruschetta, gamberetti, pomodoro, aglio, basilico, mozzarella, formaggio feta 3. HLADNI NAMAZI „RUŽMARIN“ ZA 2 OSOBE 58,00 kn hr Namaz od boškarina, pikantna krema od svježega sira i paprike, istarski kajmak, 2 lepinje sa žara en For 2 pers. - Boskarin meat spread (traditional Istrian cattle), spicy cottage cheese and fresh bell pepper cream, Istrian kajmak (traditional clotted cream), 2 pieces of grilled flat bread de Für 2 Pers. - Aufstrich vom istrischen Rind, Boskarin, würzige Frischkäse- und Paprikacreme, istrianischer Kajmak, 2 gegrillte Fladenbrote it Per 2 pers. - Crema spalmabile di carne di manzo istriano, boskarin, crema piccante di ricotta e pepperoni, formaggio cremoso dell’Istria (kajmak), 2 pezzi di focaccia alla piastra 4. HLADNI ISTARSKO DALMATINSKI PLADANJ ZA 2 OSOBE 150 g 128,00 kn hr Istarska (Žminjska) kobasica i salama, namaz od boškarina, dalmatinski pršut, istarski ovčji sir, sir odležan u teranu en For 2 pers. - Istrian sausage and salamy, boskarin meat spread, dalmatian prosciutto, Istrian sheep cheese, cheese aged in teran wine de Für 2 Pers. - Istrianischer Wurst und Salami, Aufstrich vom istrischen Rind, Boskarin, Dalmatinischer Prosciutto, istrischer Schafkäse, Käse gealtert in teran wine it Per 2 pers. - Salame e salsiccia Istriane, crema spalmabile di manzo istriano, boskarin, prosciutto crudo dalmata, formaggio pecorino istriano, formaggio invecchiato nell vino teran 5. IZBOR DOMAĆIH ISTARSKIH SIREVA I DŽEMOVA “AURA” ZA 2 OSOBE 150 g 98,00 kn hr Kravlja tradicionalna skuta, sir s tartufima, ovčji sir, sir odležan u teranu, grana istriana, džemovi od divljeg maslačka, smokava i malina en Traditional cow’s milk curd cottage cheese, cheese with truffles, sheep cheese, cheese aged in teran wine, Gran Istriano cheese, wild dandelion jam, fig jam, raspberry jam de Tradizionaler Kuhmilchquark, Käse mit Trüffles, Schafkäse, Käse gealtert in teran wine, Gran Istriano Käse, Konfitüren aus Löwenzahn, Feige und Himbeere it Cagliata tradizionale di latte vaccino, formaggio con tartufi, formaggio pecorino, formaggio invecchiato nell vino teran, formaggio Gran Istriano, marmellate di dente di leone, fichi e lampone 6. CAPESANTE porc. 2 kom 76,00 kn 7. DAGNJE NA BUZARU 350 g 58,00 kn en Scallops (2 piece) en Mussels buzara style de Kammmuscheln (2 Stück) de Miesmuscheln in Buzara-Sauce it Capesante (2 pezzo) it Cozze alla busara 8. „CAPRESE“ S MOZZARELLOM DI BUFALA 64,00 kn hr Rajčica, mozzarella di Bufala, bosiljak en Tomato, mozzarella di Bufala, basil de Tomaten, Mozzarella di Bufala, Basilikum it Pomodoro, mozzarella di Bufala, basilico 9. ZAPEČENI PAŠKI SIR ŠKRIPAVAC S DOMAĆOM PANCETOM 54,00 kn en Baked cheese ‘Škripavac’ from the island of Pag with local pancetta de Gebackener Insel Pag Käse ‘Škripavac‘ mit lokaler Pancetta it Formaggio cotto ‘Škripavac‘, della isola di Pag con pancetta locale 10. CARPACCIO OD DIMLJENE TUNE NA ISTARSKOJ SKUTI 78,00 kn S DŽEMOM OD ĐUMBIRA I NARANČE en Smoked tuna carpaccio on the bed of Istrian curd with ginger and orange jam de Carpaccio des gerauchten Thun mit istrischen Quark und mit Ingwer- und Orangekunfitüre it Carpaccio di tonno affumicato sulla cagliata istriana con marmelata di zenzero e arancia 11. JUNEĆI CARPACCIO NA RUKOLI 78,00 kn en Beef carpaccio with rocket salad de Rinderfilet Carpaccio mit Rucola it Carpaccio di manzo su letto di rucola 12. HLADNI MIJEŠANI PLADANJ „RUŽMARIN” ZA 3-4 OSOBE 300 g 240,00 kn hr Za 3-4 osobe - dalmatinski pršut i home made salama, istarska (žminjska) kobasica i salama, kobasica s tartufima, sušena govedina, panceta, ovčji sir, sir s tartufima, sir odležan u Teranu, namaz od boškarina en For 3-4 people - Smoked ham and home made salami, Istrian sausage and salami, sausages with truffles, dried beef, bacon, sheep’s milk cheese, cheese with truffles, cheese aged in Teran wine, boskarin meat spread de Für 3-4 Pers. - Dalmatinischer Prosciutto und hausgemachte Salami, Istrianischer Wurst und Salami, Wurst mit Trüffeln, getrocknetes Rindfleisch, Speck, Schafskäse, Käse mit Trüffeln, Käse gealtert im Teran Wein, Aufstrich vom istrischen Rind, Boskarin it Per 3-4 pers. - Prosciutto crudo dalmata, salame fatto in casa, salame e salsiccia Istriane, salsiccia con scaglie di tartufo, bresaola di manzo, pancetta, pecorino, formaggio al tartufo, formaggio stagionato in vino Terano, crema spalmabile di manzo istriano, boskarin

2

VELIKE SALATE LARGE SALADS GROSSE SALAT INSALATE GRANDI 13. QUINOIA SALATA S POVRĆEM, FETA SIROM I AROMATIČNIM DRESINGOM 66,00 kn en Quinoa salad with vegetables, fetta cheese and aromatic dressing de Quinoasalat mit Gemüse, Fetta Käse und aromatischem Dressing it Insalata di quino con verdure, formaggio fetta e dresing aromatico 14. TOPLO-HLADNA MIJEŠANA SALATA S PUREĆIM FILEOM SA ŽARA I SEZAMOM 72,00 kn hr Miješana salata, pureći file, sezam, kopar, dresing jogurt en Hot and cold mixed salad with grilled turkey fillet, sesame, dill, yoghurt dressing de Kalt-warmer gemischter Salat mit gegrillten Putenbruststreifen und Sesam, Dill, Joghurtdressing it Insalata mista calda – fredda con filetto di tacchino alla griglia e sesamo, aneto, condimento allo yoghurt 15. MIJEŠANA SALATA S LOSOSOM, KOPROM, ORASIMA I KOMADIĆIMA NARANČE U MEDU 86,00 kn en Mixed salad with salmon, walnuts, dill, orange bits dipped in honey de Gemischter Salat mit Lachs, Walnüssen, Dill und Orangenwürfel im Honig it Insalata mista al salmone, noci e cubetti di arancia, aneto, miele 16. TOPLO-HLADNA SALATA „RUSTICA“ 98,00 kn hr Riga, pečeno povrće, komadići bifteka, sir Grana Padano en Rucola, roasted vegetables, beef steak fine chunks, Grana Padano cheese de Rucola, gebratenes Gemüse, Beefsteakstückchen, Grana Padano it Insalata calda - fredda, tagliatta di bistecca di manzo con rucola, verdure arrostite e Grana Padano

3

SVJEŽE DNEVNE JUHE FRESH SOUPS OF THE DAY TAGESFRISCHEN SUPPE ZUPPE FRESCHE DEL GIORNO

17. DOMAĆA GOVEĐA JUHA 26,00 kn en Home made beef soup de Rindfleischsuppe it Brodo di carne fatto in casa 18. RIBLJA JUHA 38,00 kn en Fish soup de Fischsuppe it Zuppa di pesce 19. DNEVNA SEZONSKA JUHA Cijena ovisi o ponudi 26,00 kn – 38,00 kn en Daily seasonal soup The price depends on the offer de Saisonsuppe Der Preis hängt vom Angebot ab it Zuppa di stagione Il prezzo dipende dall’offerta

4

IZBOR RIŽOTA I TJESTENINA RISOTTOS AND PASTA DISHES PASTA UND RISOTTO-VARIATIONEN SCELTA DI RISOTTI E PASTA

20. LASAGNE ALLA „BOLOGNESE“ 72,00 kn

21. ŠPAGETI S PLODOVIMA MORA 94,00 kn hr Bijeli špageti, plodovi mora (jadranske kozice i škampi, lignje, vongole, dagnje, hobotnica, sipa) en Spaghetti, seafood (Adriatic shrimps and scampi, squid, carpet shells, mussels, octopus, cuttlefish) de Spaghetti, Meeresfrüchte (Adriatischer Garnelen und Scampi, Calamari , Venusmuscheln, Miesmuscheln, Krake, Tintenfisch) it Spaghetti, frutti di mare (gamberetti e scampi dell’Adriatico, calamari, vongole, cozze, polpo, seppia) 22. ŠPAGETI U UMAKU OD LOSOSA I KOPRA 88,00 kn en Spaghetti in a salmon sauce, dill de Spaghetti mit Lachssoße, Dill it Spaghetti al sugo di salmone, aneto 23. DOMAĆE ZELENE TAGLIATELLE „RUŽMARIN“ 76,00 kn hr Domaći zeleni rezanci, šunka, pršut, gljive, gorgonzola, vrhnje en Home-made green tagliatelle, ham, prosciutto, mushrooms, gorgonzola, cooking cream de Hausgemachte grüne Bandnudeln, Kochschinken, Rohschinken, Pilze, Gorgonzola, Rahm it Tagliatelle verdi artigianali, prosciutto cotto, prosciutto crudo, funghi, gorgonzola, panna 24. DOMAĆE ZELENE TAGLIATELLE S JADRANSKIM KOZICAMA I ŠKAMPIMA 98,00 kn en Home-made green tagliatelle with Adriatic shrimps and scampi de Hausgemachte grüne Bandnudeln mit Adriatischer Garnelen und Scampi it Tagliatelle verdi artigianali con gamberetti e scampi dell’Adriatico 25. ŠURLICE „GOULASH STYLE“ 88,00 kn hr Šurlice (tradicionalna tjestenina s otoka Krka), pikantni goveđi gulaš u mediteranskom stilu en Šurlice (traditional pasta from the Island of Krk), spicy beef casserole Mediterranean style de Šurlice (traditionelle Nudeln von der Insel Krk), pikantes Rindsgulasch nach mediterraner Art it Šurlice (pasta tradizionale), spezzatino di manzo piccante, stile mediterraneo 26. ŠURLICE „OLD ISTRIAN STYLE“ 88,00 kn hr Šurlice (tradicionalna tjestenina s otoka Krka), maslinovo ulje, luk, češnjak, bijelo vino, gljive, sušeni zarebrnik, parmezan, vrhnje, kadulja en Šurlice (traditional pasta from the Island of Krk), olive oil, onion, garlic, , mushrooms, smoked boneless pork loin, parmesan cheese, cooking cream, sage de Šurlice (traditionelle Nudeln von der Insel Krk), Olivenöl, Zwiebel, Knoblauch, Weißwein, Champignons, geräucherte Schweinelende ohne Knochen, Parmesan, Rahm, Salbeisoße it Šurlice (pasta tradizionale), olio d‘oliva, cipolla, aglio, vino bianco, funghi, ombolo affumicato, parmigiano, panna da cucina, salvia 27. ŠURLICE S JADRANSKIM KOZICAMA I ŠKAMPIMA I TARTUFIMA 118,00 kn en Šurlice (traditional pasta from the Island of Krk) with Adriatic shrimps and scampi and truffles de Šurlice (traditionelle Nudeln von der Insel Krk) mit Adriatischer Garnelen und Scampi und Trüffeln it Šurlice (pasta tradizionale) alla crema di gamberetti e scampi dell’Adriatico e tartufo 28. RIŽOTO „BOLERO“ 78,00 kn hr Riža, povrće (tikvica, rajčica, paprika, kukuruz), puretina, šafran en Rice, vegetables (zucchini, tomato, paprika, corn), turkey, saffron de Reis, Gemüse (Zucchini, Tomaten, Paprika, Mais), Putenfleisch, Safran it Riso, verdura (zucchini, pomodoro, paprika, mais), tacchino, zafferano 29. RIŽOTO S JADRANSKIM KOZICAMA I ŠKAMPIMA I RUKOLOM 112,00 kn en Rice, Adriatic shrimps and scampi, rocket salad de Reis, Adriatischer Scampi und Garnelen und Ruccola it Riso, scampi e gamberetti dell’Adriatico con rucola 30. RIŽOTO S JUNETINOM U UMAKU OD ŠAMPINJONA SA SIROM ODLEŽANIM U TERANU 96,00 kn en Rice with beef in mushroom sauce with cheese aged in teran wine de Reis mit Rindfleisch in Pilzsauce mit Käse gealtert in teran wine it Riso con manzo in salsa di funghi con formaggio invecchiato nell vino teran 5

BURGER I WOK RUŽMARIN STYLE (s prilogom with side dish mit Beilage con contorno)

31. PILEĆI BURGER „DELICIUS” 86,00 kn hr Pljeskavica od pilećih prsa (250 g), mozzarelle i mediteranskih trava, pikantna krema od kajmaka, prženi mladi krumpir, lisnata salata, rustikalno pecivo en Chicken breasts (250 g), mozzarella and mediterranean herbs burger, spicy kajmak (traditional clotted cream) sauce, fried new potatoes, lettuce, rustic bread de Hähnchenburger (250 g) mit Mozzarella und Mittelmeerkräutern, pikante Kajmak-Creme, gebratene junge Kartoffeln, Blattsalat, Rustik Brot it Hamburger ripieno con petto di pollo (250 g), mozzarella ed erbe mediterranee, crema piccante di kajmak (formaggio fresco), patatine novelle fritte, lattuga, panino rustico 32. JUNEĆI BURGER „DIABLO“ 96,00 kn hr Juneća pikantna pljeskavica (270g), pikantna krema od kajmaka, lisnata salata, prženi mladi krumpir, rustikalno pecivo en Spicy beef burger (270g), spicy kajmak (traditional clotted cream) sauce, lettuce, fried new potatoes, rustic bread de Pikanter Rindburger (270g), pikante Kajmak-Creme, Blattsalat, gebratene junge Kartoffeln, Rustik Brot it Hamburger di manzo piccante (270g), crema piccante di kajmak (formaggio fresco), lattuga, patatine novelle fritte, panino rustico 33. JUNEĆI BURGER „TARTUF” 106,00 kn hr Juneća pljeskavica (300g), umak od tartufate i grana padano sira, vrganji, karamelizirana kapula, panceta, lisnata salata, prženi mladi krumpir, rustikalno pecivo en Beef burger (300g), truffles and grana Padano cheese sauce, ceps, caramelized onions, bacon, lettuce, fried new potatoes, rustic bread de Rindburger (300g), Trüffel und Grana Padano Käse Soβ, Steinpilze, karamellissierte Zwiebeln, Speck, Blattsalat, gabratene Frühkartoffeln, Rustik Brot it Hamburger di manzo (300g), salsa di tartufi e grana padano, porcini, cipolla caramelizzata, pancetta, insalata verde, patate novelle fritte, panino rustico 34. BURGER BIG TASTY „RUŽMARIN” 116,00 kn hr Juneća pljeskavica (2x150g), sir chedar, rajčica, kiseli krastavci, pohana kapula, BBQ umak, dijon senf, lisnata salata, prženi mladi krumpir, rustikalno pecivo en Beef burger (2x150g), Cheddar cheese, tomatoes, pickles, breaded onion rings, BBQ sauce, dijon mustard, lettuce, fried new potatoes, rustic bread de Rindburger (2x150g), Cheddarkäse, Tomaten, Essiggurken, panierte Zwiebelringe, BBQ Soβ, dijon Senf, Blattsalat, gabratene Frühkartoffeln, Rustik Brot it Hamburger di manzo (2x150g), formaggio cheddar, pomodoro, cetriolini sottoaccetto, cipolla impannata, salsa BBQ, senape dijon, insalata, patate novella fritte, panino rustic 35. WOK STYLE „RUŽMARIN” S PILETINOM 88,00 kn hr Glazirana dimljena piletina, povrće, palenta, sezam, curry en Glazed smoked chicken, vegetables, polenta, sesame, curry de Glasiertes geräuchertes Hühnerfleisch, Gemüse, Polenta, Sesam, Curry it Pollo affumicato glassato, verdura, polenta, sesame, curry 36. WOK STYLE „RUŽMARIN” S JUNETINOM 98,00 kn hr Sjeckani juneći file u umaku od crvenog vina i aromatičnih trava, povrće, palenta en Fine chopped beef fillet, red wine and aromatic herbs sauce, vegetables, polenta de Gehacktes Rinderfilet in Rotwein- und Kräuter-Sauce, Gemüse, Polenta it Spezzatino di manzo in salsa di vino rosso, erbe aromatice, verdura, polenta

DIJELITI HRANU S DRUGIM ŽIVIM BIĆEM INTIMNI JE ČIN KOJI NE SMIJE BITI OLAKO SHVAĆEN. • SHARING FOOD WITH ANOTHER HUMAN BEING IS AN INTIMATE ACT THAT SHOULD NOT BE INDULGED IN LIGHTLY.

M. F. K. Fisher 6

SPECIJALITETI À LA RUŽMARIN SPECIALTIES ALLA RUŽMARIN RUŽMARIN SPEZIALITÄTEN SPECIALITA À LA RUŽMARIN (s prilogom with side dish mit Beilage con contorno) *promjena priloga uz ova jela dodatno se naplaćuje/*changing of the side dish is additionally charged/*das Wechseln der Beilage wird zusätzlich berechnet/*cambio degli contorni si paga addizionalmente

37. GRILL PLADANJ „HEDON“ 98,00 kn hr Svinjski ražnjić - Rustic, čili kobasica, pureća kobasica, ćevapčići, uštipci od mesa sa sirom i šunkom, pileće krilce, janjeći kotlet, povrće sa žara, prženi mladi krumpir, luk, ajvar en Pork skewer “Rustic”, chilli sausage, turkey sausage, ćevapčići, spicy meat fritter with cheese and ham, chicken wing, lamb chop, grilled vegetables, fried new potatoes, onion, ajvar de Schweinespieße - Rustic, Chili-Wurst, Putenwurst, Ćevapčići, gebratenes Fleisch mit Schinken und Käse, gegrillte Hühnerflügel, Lammkotelett, gegrilltes Gemüse, gebratene junge Kartoffeln, Zwiebel, Ajvar it Spiedino di maiale - Rustic, chili salsiccia, salsiccia di tacchino, ćevapčići, bocconcini di carne con formaggio e prosciutto cotto, ale di pollo, costoletta di agnello verdura alla griglia, patatine novelle fritte, cipolla, ajvar 38. SVINJSKA REBRICA „GLISSANDO” 98,00 kn hr Marinirana, pečena svinjska rebrica, BBQ umak, prženi mladi krumpir, lisnata salata en Marinated pork ribs, BBQ sauce, fried new potatoes, lettuce de Marinierte Schweinrippchen, Barbacue-Sauce, gebratene junge Kartoffeln, Blattsalat it Costine marinate di maiale al forno, salsa barbecue, patatine novelle fritte, insalata verde 39. JUNEĆA REBRA „TOREADOR” 112,00 kn hr Marinirana, pečena juneća rebra, krumpir u foliji nadjeven s kremom od aromatiziranog vrhnja, lisnata salata en Marinated beef ribs, foil-wrapped baked potatoes stuffed with flavoured sour cream sauce, lettuce de Marinierte Rinderrippchen, Folienkartoffeln mit Rahm- und Kräuter-Creme, Blattsalat it Costine marinate di manzo al forno, patate al cartoccio, crema di panna aromatizzata, l’insalata verde 40. PUNJENI PUREĆI ODREZAK „ADRIA“ 98,00 kn hr Pureći odrezak punjen pršutom i mozzarellom s mediteranskim biljem, u umaku od jadranskih kozica i škampi i domaćim zelenim rezancima en Turkey steak filled with prosciutto and mozzarella with mediterranean herbs, Adriatic shrimps and scampi sauce with homemade green tagliatelle de Putenfilet mit Rohschinken und Mozzarella mit Mittelmeerkräutern gefüllt, hausgemachte grüne Bandnudeln in Adriatischer Garnelen und Scampi sauce it Tacchino ripieno con prosciutto crudo e mozzarella con erbe mediterranee in salsa di gamberetti e scampi dell’Adriatico e tagliatelle verdi artigianali 41. JUNEĆA PRŽOLICA „DALMATICUS” 118,00 kn hr Marinirani juneći odrezak sa žara preliven umakom od češnjaka, peršina i maslinovog ulja, kuhani krumpir s rukolom en Grilled marinated rump steak topped with garlic, parsley and olive oil sauce, boiled potatoes with rocket salad de Mariniertes Rumpsteak vom Grill mit Sauce (Knoblauch, Petersilie und Olivenöl), gekochte Kartoffeln mit Rucola it Bistecca marinata di manzo dalla griglia condita con salsa di aglio, prezzemolo e olio d’oliva, patate lesse e rucola 42. MARINIRANI JANJEĆI KOTLETI „PASTORALUS” 178,00 kn hr Marinirani janjeći kotleti sa žara s pečenim povrćem i krumpirom sa ružmarinom na maslacu en Grilled marinated lamb chops with grilled vegetables, buttered potatoes with rosemary de Marinierte Lammkoteletts vom Grill mit Bratgemüse und Kartoffeln mit Butter und Rosmarin it Costoletta di agnello marinata con verdure alla griglia e patate con rosmarino al burro 43. BIFTEK U UMAKU OD JADRANSKIH KOZICA I ŠKAMPI I TARTUFA „MEGALOPOLIS” 199,00 kn hr Biftek, jadranske kozice i škampi, tartufi, šurlice (tradicionalna tjestenina s otoka Krka) en Beefsteak in a Adriatic shrimps and scampi and truffles sauce, šurlice (traditional pasta from Island of Krk) de Beefsteak in Adriatischer Scampi und Garnelen- und Trüffelsauce, Šurlice (einheimische Nudelnart) it Filetto di manzo in salsa di scampi e gamberetti dell’Adriatico e tartufi, šurlice (pasta tradizionale)

!!! Konobar donosi kruh s hranom na stol, ukoliko to ne želite, molimo da napomenete konobaru da ne stavlja kruh na Vaš stol, kako Vam ga ne bi naplatili. Hvala! / ! Bread is brought on your table with the food you have ordered. If you do not want bread, please communicate it to the waiter, since bread has to be paid for! / ! Brot wird mit dem bestellten Essen auf Ihren Tisch gebracht. Wenn Sie kein Brot wollen, sagen Sie es bitte dem Kellner, da das Brot bezahlt werden muss! / !Insieme al cibo, il cameriere porta in tavola il pane. Nel caso non vogliate il pane, Vi preghiamo di dirlo al cameriere, poichè il pane è a pagamento. Grazie!

7

JELA S ROŠTILJA GRILLED DISHES GRILLGERICHTE PIATTI ALLA GRIGLIA (bez priloga without side dish ohne Beilage senza contorno)

44. MARINIRANA PILEĆA KRILCA 68,00 kn 45. JUNEĆI ĆEVAPČIĆI „CLASSIC“ 56,00 kn en Marinated chicken wings en Beef ćevapčići de Marinierte Hühnerflügel de Rindfleisch-Ćevapčići it Alli di polo marinate it Ćevapčići di manzo 46. PIKANTNI MESNI UŠTIPCI SA SIROM I ŠUNKOM 64,00 kn en Spicy meat fritter with cheese and ham de Pikante Hackfleischröllchen mit Käse und Schinken gefüllt it Bocconcini di carne con formaggio e prosciutto cotto 47. JUNEĆA PLJESKAVICA PUNJENA SIROM 66,00 kn en Beef burger (250g) stuffed with cheese de Rinderburger (250g) mit Käse gefüllt it Hamburger (250g) di manzo ripieno di formaggio 48. PLJESKAVICA „DIABLO” 66,00 kn hr Juneća pikantna pljeskavica (270g), sir dimsi en Spicy beef burger (270g) with cheese de Pikanter Rindburger (270g) mit Käse it Hamburger di manzo piccante (270g) con formaggio 49. PLJESKAVICA „DELICIUS” 66,00 kn hr Pljeskavica od pilećih prsa (250 g), mozzarelle i mediteranskih trava en Chicken breasts (250 g), mozzarella and mediterranean herbs burger de Hähnchenburger (250 g) mit Mozzarella und Mittelmeerkräutern it Hamburger ripieno con petto di pollo (250 g), mozzarella ed erbe mediterranee 50. SVINJSKI RAŽNJIĆI „RUSTIC“ 68,00 kn hr Svinjski file uvijen s pancetom na ražnjiću en Pork fillet with bacon on a skewer de Schweinefilet-Spießchen mit Speck gerollt it Spiedino di filetto di maiale avvolto in pancetta 51. PUNJENE VJEŠALICE 76,00 kn hr Svinjski laks kare punjen sa sirom i šunkom en Grilled boneless pork loin stuffed with cheese and ham de Schweinerücken ohne Knochen mit Käse und Kochschinken gefüllt it Arista di maiale (disossata) ripiena con formaggio e prosciutto cotto 52. PUREĆI FILE „NATUR“ 250 g 72,00 kn 53. BIFTEK „NATUR“ 250 g 145,00 kn en Turkey fillet en Beefsteak de Putenfilet de Plain steak it Filetto di tacchino it Filetto di manzo 54. JUNEĆI MEDALJONI 250 g 145,00 kn 54.a ODREZAK OD VRATA CRNE 250 g 135,00 kn en Beefsteak SLAVONSKE SVINJE de Plain steak en Black Slavonian pork steak it Filetto di manzo de Slawonisches Schwarzschweinefleischsteak it Bistecca di maiale nero di Slavonia Umak od gorgonzole / Gorgonzola sauce / Gorgonzolasauce / Salsa di gorgonzola 25,00 kn Umak od zelenog papra / Grünerpfeffersauce / Green peppercorn sauce / Salasa di pepe verde 25,00 kn Umak s tartufom / Trüffelsauce / Truffle sauce / Salsa al tartufo 35,00 kn

55. RIB EYE STEAK 100 g 48,00 kn hr Odležana juneća leđa *dostupnost ovisi o danu odležavanja en Rib eye steak *availability depends on the day of the marinade process de Rib eye steak * die Verfügbarkeit hängt vom Tag der Marinade ab it Costata di manzo *disponibilità dipende dal giorno del processo di marinatura

56. MESNI PLADANJ „RUŽMARIN“ S PRILOZIMA ZA 3-4 OSOBE 360,00 kn hr Mix mesnih specijaliteta à la Ružmarin s prženim mladim krumpirom, povrćem sa žara i krumpirom u foliji nadjeven s aromatiziranim vrhnjem en For 3-4 pers. - Mix of meat specialties alla Ružmarin with fried new potatoes, grilled vegetables, foil-wrapped baked potatoes stuffed with flavoured sour cream sauce de Für 3-4 Pers. - gemischte Fleischgerichte à la Ružmarin mit gebratenen jungen Kartoffeln, gegrilltem Gemüse, Folienkartoffeln mit Rahm- und Kräuter-Creme it Per 3-4 pers. – Varietà di piatti di carne alla Ružmarin con patate novelle fritte, verdura alla griglia, patate al cartoccio con crema di panna aromatizzata

!!! Konobar donosi kruh s hranom na stol, ukoliko to ne želite, molimo da napomenete konobaru da ne stavlja kruh na Vaš stol, kako Vam ga ne bi naplatili. Hvala! / ! Bread is brought on your table with the food you have ordered. If you do not want bread, please communicate it to the waiter, since bread has to be paid for! / ! Brot wird mit dem bestellten Essen auf Ihren Tisch gebracht. Wenn Sie kein Brot wollen, sagen Sie es bitte dem Kellner, da das Brot bezahlt werden muss! / !Insieme al cibo, il cameriere porta in tavola il pane. Nel caso non vogliate il pane, Vi preghiamo di dirlo al cameriere, poichè il pane è a pagamento. Grazie! 8

JELA OD RIBA FISH DISHES FISCHGERICHTEN PIATTI DI PESCE (bez priloga without side dish ohne Beilage senza contorno)

57. LIGNJE SA ŽARA 300 g 86,00 kn en Grilled calamari de Gegrillter Tintenfisch it Calamari alla griglia 58. JADRANSKE LIGNJE SA ŽARA 1 kg 390,00 kn en Grilled Adriatic calamari de Adriatischer Tintenfisch vom Grill it Grigliata di calamari dell’Adriatico 59. JADRANSKI ŠKAMPI SA ŽARA 1 kg 460,00 kn en Grilled Adriatic scampi de Adriatische Scampi vom Grill it Scampi dell’Adriatico alla griglia 60. JADRANSKI ŠKAMPI NA BUZARU 400 g 220,00 kn en Adriatic scampi buzara de Adriatische Scampi in Buzara-Sauce it Buzzara agli scampi dell’Adriatico 61. JADRANSKA RIBA PO DNEVNOM IZBORU SA ŽARA ILI AL FORNO 1 kg 420,00 kn BRANCIN / ORADA / ARBUN / LIST / ZUBATAC / FRATAR / ŠARAG / PAGAR en Daily choice of grilled or oven-baked Adriatic fish Mediterranean seabass / gilthead bream / common pandora / common sole / common dentex / common two-banded seabream / sargo / red porgy de Fisch aus dem Adriatischen Meer nach Tagesangebot, vom Grill oder al forno Wolfsbarsch / Goldbrasse / Rotbrasse/ Seezunge/ Zahnbrasse/ Zweibindenbrasse / Große Geißbrasse/ Meerbrasse it Scelta di pesca giornaliera di pesce dell’adriatico alla griglia o al forno Branzino / orata / fragolino / sogliola comune / dentice / sarago fasciato / sarago maggiore / pagro 62. JADRANSKA RIBA PO DNEVNOM IZBORU SA ŽARA ILI AL FORNO 1 kg 400,00 kn KOVAČ / ŠKARPINA en Daily choice of grilled or oven-baked Adriatic fish John Dory / red scorpion fish de Fisch aus dem Adriatischen Meer nach Tagesangebot vom Grill oder al forno Petersfisch / Skorpionfisch it Scelta di pesca giornaliera di pesce dell’adriatico alla griglia o al forno Pesce di s. pietro / scorfano rosso 63. RIBLJI PLADANJ „RUŽMARIN“ S PRILOZIMA ZA 2 OSOBE 460,00 kn hr Jadranski škampi, fileti brancina i orade, lignje i dagnje, blitva na dalmatinski i prženi mladi krumpir en For 2 people - Adriatic scampi, Mediterranean seabass and gilthead bream fillets, mussels and calamari, swiss chard with boiled potatoes, fried new potatoes de Für 2 Pers. - Adriatischer Scampi, Wolfsbarsch- und Goldbrasse-Filets, Muscheln und Tintenfisch, Mangold mit gekochten Kartoffeln und gebratene junge Kartoffeln it Per 2 pers. - Scampi dell’Adriatico, filetti di branzino e orata, cozze e calamari, bietola con patate lesse e patatine novelle fritte

!!! Konobar donosi kruh sa hranom na stol, ukoliko to ne želite, molimo da napomenete konobaru da ne stavlja kruh na Vaš stol, kako Vam ga ne bi naplatili. Hvala! / ! Bread is brought on your table with the food you have ordered. If you do not want bread, please communicate it to the waiter, since bread has to be paid for! / ! Brot wird mit dem bestellten Essen auf Ihren Tisch gebracht. Wenn Sie kein Brot wollen, sagen Sie es bitte dem Kellner, da das Brot bezahlt werden muss! / !Insieme al cibo, il cameriere porta in tavola il pane. Nel caso non vogliate il pane, Vi preghiamo di dirlo al cameriere, poichè il pane è a pagamento. Grazie!

KADA JEDEM S PRIJATELJIMA, TO JE TRENUTAK ISTINSKOG UŽITKA, KADA ZAISTA UŽIVAM U ŽIVOTU. • WHEN I EAT WITH MY FRIENDS, IT IS A MOMENT OF REAL PLEASURE, WHEN I REALLY ENJOY MY LIFE.

Monica Bellucci

ČOVJEK MORA JESTI DA BI ŽIVIO, NE ŽIVJETI DA BI JEO. • ONE SHOULD EAT TO LIVE, NOT LIVE TO EAT.

Moliere 9

PRILOZI SIDE DISH BEILAGEN CONTORNI

64. MLADI PRŽENI KRUMPIR 20,00 kn en Fried new potatoes de Junge Bratkartoffeln it Patate novelle fritte 65. KRUMPIR U FOLIJI 22,00 kn hr Krumpir u foliji nadjeven aromatiziranim vrhnjem en Foil-wrapped baked potatoes stuffed with flavoured sour cream de Folienkartoffeln mit aromatisierter Sahne it Patate al cartoccio ripiene di panna aromatizzata 66. PALENTA SA ŽARA 20,00 kn en Grilled polenta de Gegrillte Polenta it Polenta alla griglia 67. POVRĆE SA ŽARA 35,00 kn en Grilled vegetables de Gegrilltes Gemüse it Verdure alla griglia 68. BLITVA NA DALMATINSKI 22,00 kn en Swiss chard with boiled potatoes de Mangold mit gekochten Kartoffeln it Bietola con patate lesse 69. RIŽA NA MASLACU 20,00 kn en Buttered rice de Butterreis it Riso al burro 70. DOMAĆI KRUH (1 PORCIJA = 2 KRIŠKE) 8,00 kn en Home made bread (1 portion = 2 pieces) de Hausgemachte Brot (1 Portion = 2 Stücke) it Pane artigianale (1 porzione = 2 pezzi) 71. LEPINJA 10,00 kn en Flat bread de Fladenbrot it Focaccia 72. LEPINJA SA ŽARA 12,00 kn en Grilled flat bread de Gegrilltes Fladenbrot it Focaccia alla piastra 73. FOCACCIA 26,00 kn

10

SALATE SALADS SALATE INSALATE

74. MIJEŠANA SALATA PO IZBORU 24,00 kn hr Zelena salata, rajčica, krastavac, kupus, kukuruz en Mixed salad (lettuce, tomato, cucumber, cabbage, corn) de Gemischter Salat (grüner Salat, Tomaten, Gurken, Kraut, Mais) it Insalata mista (insalata verde, pomodori, cetrioli, cappuccio, mais) 75. MIJEŠANA LISNATA SEZONSKA SALATA (rukola, salatina, matovilac, radić) 26,00 kn en Mixed seasonal salad greens (rucola, young lettuce, lamb’s lettuce, radicchio) de Gemischter Saisonsalat (Rucola, junger Blattsalat, Feldsalat, Radicchio) it Insalate miste di stagione (rucola, lattughino, valerianella, radicchio) 76. SALATA „FETA“ 32,00 kn hr Rajčica, krastavac, paprika, luk, feta sir en Tomato, cucumber, bell pepper, onion, feta cheese de Tomaten, Gurken, Paprika, Zwiebel, Feta-Käse it Pomodori, cetrioli, pepperoni, cipolla, formaggio feta

11

PIZZE Φ 26 cm MALA VELIKA Φ 32 cm

77. MARGERITA 44,00 kn 48,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, pelati en Mozzarella and gouda cheese, tomato sauce de Mozzarella und Gouda Käse, Tomatensauce it Mozzarella e formaggio gauda, pomodoro 78. GLJIVA 45,00 kn 50,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, pelati, gljive en Mozzarella and gouda cheese, tomato sauce, mushrooms de Mozzarella und Gouda Käse, Tomatensauce, Pilze it Mozzarella e formaggio gauda pomodoro, funghi 79. ŠUNKA 45,00 kn 50,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, pelati, šunka en Mozzarella and gouda cheese, tomato sauce, ham de Mozzarella und Gouda Käse, Tomatensauce, Kochschinken it Mozzarella e formaggio gauda, pomodoro, prosciutto cotto 80. MIJEŠANA 46,00 kn 52,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, pelati, šunka, gljive en Mozzarella and gouda cheese, tomato sauce, ham, mushrooms de Mozzarella und Gouda Käse, Tomatensauce, Kochschinken, Pilze it Mozzarella e formaggio gauda, pomodoro, prosciutto cotto, funghi 81. 4 SIRA 46,00 kn 52,00 kn hr Gauda, pelati, mozzarella, gorgonzola, topljeni sir en Gouda, tomato sauce, mozzarella, gorgonzola, melted cheese de Gouda, Tomatensauce, Mozzarella, Gorgonzola, Schmelzkäse it Gauda, pomodoro, mozzarella, gorgonzola, formaggio fuso 82. VEGE 46,00 kn 52,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, pelati, gljive, artičoke, šparoge, paprika, kukuruz en Mozzarella and gouda cheese, tomato sauce, mushrooms, artichokes, asparagus, bell peppers, corn de Mozzarella und Gouda Käse, Tomatensauce, Pilze, Artischocken, Spargel, Paprika, Mais it Mozzarella e formaggio gauda, pomodoro, funghi, carciofi, asparagi, pepperoni, mais 83. PIZZA PROSCIUTTO - BIANCA 48,00 kn 58,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, češnjak, pršut en Mozzarella and gouda cheese, garlic, prosciutto de Mozzarella und Gouda Käse, Knoblauch, Rohschinken it Mozzarella e formaggio gauda, aglio, prosciutto 84. PEPPE VERDE 48,00 kn 58,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, pelati, šunka, pršut, topljeni sir, zeleni papar en Mozzarella and gouda cheese, tomato sauce, ham, prosciutto, melted cheese, green peppercorn de Mozzarella und Gouda Käse, Tomatensauce, Kochschinken, Schmelzkäse, grüner Pfeffer it Mozzarella e formaggio gauda, pomodoro, prosciutto crudo, prosciutto cotto, formaggio fuso, pepe verde 85. SLAVONSKA 52,00 kn 62,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, pelati, kulen, panceta, ljuti feferoni, kiselo vrhnje en Mozzarella and gouda cheese, tomato sauce, kulen (traditional spicy salami), bacon, chilli peppers, sour cream de Mozzarella und Gouda Käse, Tomatensauce, Kulen (Slawonische Paprikawurst), Speck, Peperoni, Sauersahne it Mozzarella e formaggio gauda, pomodoro, kulen (specie di salame piccante), pepperoncini, panna acida 86. ISTRIANA 60,00 kn 72,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, pelati, pršut, kobasice s tartufima, riga, rajčica, istarska skuta en Mozzarella and gouda cheese, tomato sauce, prosciutto, sausages with truffles, rocket salad, tomatoes, Istrian curd cottage cheese de Mozzarella und Gouda Käse, Tomatensauce, Prosciutto, Würstchen mit Trüffel, Ruccola, Tomaten, Istrische Quark it Mozzarella e formaggio gauda, pomodoro, prosciutto crudo, salsicce con tartuffi, rucola, pomodori, Cagliata istriana 87. DALMATINSKA 60,00 kn 72,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, pelati, jadranske kozice i škampi, lignje, dagnje, vongole, češnjak en Mozzarella and gouda cheese, tomato sauce, Adriatic shrimps and scampi, calamari, mussels, carpet shell clams, garlic de Mozzarella und Gouda Käse, Tomatensauce, Adriatischer Garnelen und Scampi, Tintenfisch, Miesmuscheln, Venusmuscheln, Knoblauch it Mozzarella e formaggio gauda, pomodoro, gamberetti e scampi dell’Adriatico, calamari, cozze, vongole, aglio 88. BRESAOLA 60,00 kn 72,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, pelati, bresaola, riga, Grana Padano en Mozzarella and gouda cheese, tomato sauce, bresaola, rocket salad, Grana Padano de Mozzarella und Gouda Käse, Tomatensauce, Bresaola, Rucola, Grana Padano it Mozzarella e formaggio gauda, pomodoro, bresaola, rucola, Grana Padano 89. TUNA 48,00 kn 58,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, pelati, tuna, luk, paprika en Mozzarella and gouda cheese, tomato sauce, tuna, onion, bell peppers de Mozzarella und Gouda Käse, Tomatensauce, Thunfisch, Zwiebel, Paprika it Mozzarella e formaggio gauda, pomodoro, tonno, cipolla, pepperoni 90. SAPORITA 68,00 kn 80,00 kn hr Mozzarella di Bufala, pelati, suha rajčica, artičoke, domaća panceta, baziliko en Mozzarella di Bufala, tomato sauce, dried tomatoes, artichokes, homemade bacon, basil de Mozzarella di Bufala, Tomatensauce, getrockneten Tomaten, Artischocken, hausgemachter Speck, Basilikum it Mozzarella di Bufala, pomodoro, pomodori secchi, carciofi, pancetta fatta in casa, basilico 91. JADRANSKE KOZICE I ŠKAMPI I TARTUFI 72,00 kn 88,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, pelati, jadranske kozice i škampi, tartufi en Mozzarella and gouda cheese, tomato sauce, Adriatic shrimps and scampi, truffles de Mozzarella und Gouda Käse, Tomatensauce, Adriatischer Scampi und Garnelen, Trüffel it Mozzarella e formaggio gauda, pomodoro, scampi e gamberetti dell’Adriatico, tartufi 92. RUŽMARIN 52,00 kn 62,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, pelati, pršut, slavonski kulen, salama, gljive, paprika, kiselo vrhnje en Mozzarella and gouda cheese, tomato sauce, prosciutto, kulen (traditional spicy salami), salami, mushrooms, bell peppers, sour cream de Mozzarella und Gouda Käse, Tomatensauce, Prosciutto, Kulen (Paprikawurst), Salami, Pilze, Paprika, Sauersahne it Mozzarella e formaggio gauda, pomodoro, prosciutto crudo, salame piccante, salame, funghi, pepperoni, panna 93. CALZONE 46,00 kn 58,00 kn hr Mozzarella i gauda sir, pelati, šunka, Grana Padano en Mozzarella and gouda cheese, tomato sauce, ham, Grana Padano de Mozzarella und Gouda Käse, Tomatensauce, Kochschinken, Grana Padano it Mozzarella e formaggio gauda, pomodoro, prosciutto cotto, Grana Padano 94. EXTRA DODACI ZA PIZZU: hr Kiselo vrhnje, šunka, sir, rajčica, paprika, jaje, kukuruz, luk, pelati, feferoni 10,00 kn en Sour cream, ham, cheese, tomato, bell pepper, egg, corn, onion, tomato sauce, chilli peppers de Sauersahne, Kochschinken, Käse, Tomaten, Paprika, Ei, Mais, Zwiebel, Tomatensauce, Peperoni it Panna, prosciutto cotto, formaggio, pomodoro, pepperone, uovo, mais, cipolla, pelati, pepperoncini hr Gorgonzola, mozzarella, artičoke, salama, masline, šparoge 14,00 kn en Gorgonzola, mozzarella, artichokes, salami, olives, asparagus de Gorgonzola, Mozzarella, Artischocken, Salami, Oliven, Spargel it Gorgonzola, mozzarella, carciofi, salame, olive, asparagi hr Pršut, kulen, tuna, riga, Grana Padano 18,00 kn en Prosciutto, kulen (traditional spicy salami), tuna, rocket salad, Grana Padano de Rohschinken, Kulen (Paprikawurst), Thunfisch, Rucola, Grana Padano it Prosciutto crudo, kulen (salame piccante), tonno, rucola, Grana Padano hr Jadranske kozice i škampi, mozzarella di Bufala (125g) 36,00 kn en Adriatic shrimps and scampi, Buffalo mozzarella (125g) de Adriatischer Scampi und Garnelen, Büffelmozzarella (125g) it Scampi e gamberetti dell’Adriatico, mozzarella di Bufala (125g)

REŽITE PIZZU NA ČETIRI DIJELA, JER NISAM DOVOLJNO GLADAN DA IH POJEDEM ŠEST. • YOU BETTER CUT THE PIZZA IN FOUR PIECES BECAUSE I’M NOT HUNGRY ENOUGH TO EAT SIX.

Yogi Berra SVE JE DOBRO, AKO JE NAPRAVLJENO OD ČOKOLADE. • ANYTHING IS GOOD IF IT’S MADE OF CHOCOLATE.

Jo Brand 12

DESERTI DESSERTS SÜßSPEISEN DOLCI

95. SMOKVE U PROŠEKU S KREMOM OD MASCARPONEA I CIMETA 30,00 kn en Figs in prošek wine with mascarpone and cinnamon cream de Feigen in Prošek-Wein mit Mascarpone- und Zimtcreme it Fichi in salsa di vino „prošek” con crema di mascarpone e cannella 96. ČOKOLADNA TORTA SA CVIJETOM SOLI 30,00 kn en Chocolate cake with flower of salt de Schokoladentorte mit Salzblume it Torta al cioccolato con fior di sale 97. SEMIFREDDO S BADEMIMA I PRELJEVOM OD NUTELLE 30,00 kn en Semifreddo with almonds and Nutella sauce de Halbgefrorenes mit Mandel- und Nutella-Sauce it Semifreddo con mandorle e salsa di Nutella 98. LAVA CAKE S KUGLICOM SLADOLEDA OD VANILIJE I ŠLAGOM 36,00 kn en Lava cake with ice cream and whipped cream de Schoko-Soufflé mit Vanilleeis und Schlagsahne it Soufflé al cioccolato con pallina di gelato e panna montata 99. CROSTATA OD LIMUNA 26,00 kn en Lemon tart de Zitronen-Crostata it Crostata di limone 100. KUP „OPATIJA“ 36,00 kn hr 2 kuglice sladoleda od vanilije, preljev od šumskog voća, šlag en 2 scoops of vanilla ice cream, forest fruit sauce, whipped cream de 2 Kugeln Vanilleeis, kalte Waldbeerensauce, Schlagsahne it 2 palline di gelato di vaniglia, crema di frutti di bosco, panna montata 101. PANNA COTTA SA ŠUMSKIM VOĆEM 26,00 kn en Panna cotta with forest fruit de Panna Cotta auf Waldbeeren it Panna cotta ai frutti di bosco 102. BEZGLUTENSKA TIRAMISU KREMA 36,00 kn en Gluten-free cake de Glutenfreie Kuchen it Torta senza glutine 103. PALAČINKE „RAFFAELLO“ 38,00 kn hr Palačinke s bijelom čokoladom, kokosom i lješnjacima en Pancakes with white chocolate, coconut and hazelnuts de Pfannkuchen mit weißer Schokolade, Kokos und Haselnüsse 35,00 kn it Crespelle al cioccolato bianco, cocco e nocciole 104. PALAČINKE S ORASIMA I NUTELLOM 38,00 kn en Pancakes with walnuts and Nutella de Pfannkuchen mit Walnüsse und Nutella it Crespelle alle noci e Nutella 105. PALAČINKE SA SLADOLEDOM I PRELJEVOM OD ŠUMSKOG VOĆA 38,00 kn en Pancakes with ice cream and forest fruit sauce de Pfannkuchen mit Eis und Waldbeerensauce it Crespelle con gelato e crema di frutti di bosco 106. ČOKOLADNA TORTA (PO NARUDŽBI) / CHOCOLATE CAKE FOR 12 PEOPLE (AVAILABLE ONLY ON PRE-ORDER) / SCHOKOLADETORTE FÜR 12 PERSONEN (AUF VORESTELLUNG ERHÄLTLICH) TORTA AL CIOCCOLATO PER 12 PERSONE (SU ORDINAZIONE) hr “S” za do 6 osoba 180,00 kn “M” 8-12 osoba 300,00 kn “L” 12-16 osoba 400,00 kn en “S” for 6 persons 180,00 kn “M” for 8-12 persons 300,00 kn “L” 12-16 persons 400,00 kn de “S” Für 6 Pers. 180,00 kn “M” Für 8-12 Pers. 300,00 kn “L” Für 12-16 Pers. 400,00 kn it “S” per 6 pers. 180,00 kn “M” per 8-12 pers. 300,00 kn “L” per 12-16 pers. 400,00 kn

hr Za vrijeme popunjenosti restorana palačinke se mogu čekati i do 30 minuta. Hvala na razumijevanju! en During the restaurant’s peak hours the wait time for pancakes can be up to 30 minutes. Thank you for your understanding! de Wartezeit auf die Pfannkuchen kann bei vollem Restaurant bis zu 30 Minuten betragen. Wir bedanken uns für Ihre Geduld und Ihr Verständnis! it Nei momenti di maggior afflusso, il tempo d’attesa per le crespelle può arrivare fino a 30 minuti. Grazie per la comprensione!

Illy kava? / Illy coffee?

VINSKA KARTA WINE LIST WEINKARTE LISTA DEI VINI • CJENIK PIĆA PRICE LIST OF DRINKS PREISLISTE DER GETRÄNKE LISTINO PREZZI DELLE BEVANDE KONTINENTALNA HRVATSKA SLAVONIJA, ZAGORJE, PLEŠIVICA

Kontinentalna Hrvatska nam nudi od približno neutralnih vina s više ukupnih kiselina, niskih alkohola delikatesnog okusa i nježnog tijela pa do profinjenih vina usklađenih kiselina i alkohola. Premda su drugačija okusom i mirisom od istarskih i dalmatinskih vina, ona će osvojiti mnoge ljubitelje i poznavatelje vina, naročito vrhunska i kvaliteta vina koja nam dolaze iz Slavonije.

CONTINENTAL CROATIA SLAVONIA REGION, ZAGORJE REGION, PLEŠIVICA HILLS WINE REGION

Continental Croatia offers you a selection of wines: choose between more neutral, light-bodied wines of delicate flavour with higher acidity and lower alcohol or elegant wines with fine-balanced acidity and alcohol. Although different from Istrian and Dalmatian wines in their aroma and bouquet, the wines of continental Croatia will conquer the hearts and palates of many a wine lovers and experts, especially premium and quality wines of Slavonia region.

PRIMORSKA HRVATSKA ISTRA, KVARNER, DALMACIJA

Istra Vam nudi od pjenušaca (nastalih klasičnom metodom), aromatičnih, svježih i laganih vina do vrhunski odnjegovanih. Možete probati razna sortna ili kupažirana vina koja su odležala u bačvama od akacije ili hrasta pa do vina njegovanih u amforama. Istra je kulturu vina podigla na viši nivo i kvalitetu označila prepoznatljivim IQ (Istrian Quality).

COASTAL CROATIA ISTRIA, KVARNER REGION, DALMATIA

The selection of Istrian wines includes sparkling wines (produced by traditional method), aromatic, fresh and light- bodied wines, and premium cultivated wines. Choose between different varietal or blended wines aged in acacia or oak barrels, or select wines aged in amphoras. Istria region has taken it’s wine culture to a higher level by labeling its quality wines with IQ (Istrian Quality) label. VINSKA KARTA WINE LIST WEINKARTE LISTA DEI VINI

OTVORENA VINA OPEN WINE OFFENE WEINE VINO SFUSO

Malvazija „Radovan“ - F. Radovan, Višnjan, Istra 1,00 l 120,00 kn Merlot „Radovan“ - F. Radovan, Višnjan, Istra 1,00 l 120,00 kn

VINA KUĆE HOUSE WINE HAUSWEIN VINO DELLA CASA

Malvazija „Ružmarin“ - OPG Terzolo, Brčići, Istra 0,75 l 130,00 kn Chardonnay „Ružmarin” - Krauthaker, Kutjevo, Slavonija 0,75 l 130,00 kn Crveni Cuvee „Ružmarin” - Krauthaker, Kutjevo, Slavonija 0,75 l 130,00 kn Muškat Žuti „Ružmarin” - OPG Terzolo, Brčići, Istra 0,75 l 130,00 kn Pjenušac sec „Ružmarin” - Puklavec Family Wines, Slovenija 0,75 l 160,00 kn Pjenunušac rose „Ružmarin” - Puklavec Family Wines, Slovenija 0,75 l 160,00 kn

PJENUŠCI SPARKLING WINES SEKTE SPUMANTI hr Suhi pjenušci su idealan aperitiv jer svojim reskim okusima i aromama potiču apetit. en Dry sparkling wines are ideal as an aperitif, as their sharp tastes and aromas stimulate the appetite. de Trockene Sekte sind ein idealer Aperitif, weil sie mit ihrem vollmundigen Geschmack und Aroma den Appetit anregen. it Spumanti Brut sono un ideale aperitivo di gusto deciso e aromatico.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO: Brut „Stela“ – J. Franković, Buje, Istra 0,75 l 220,00 kn Brut „Millenium“ - Tomac, Jastrebarsko, Plešivica 0,75 I 230,00 kn Brut Tomac Rose - Tomac, Jastrebarsko, Plešivica (methode classic) 0,75 l 340,00 kn Brut Imperial Champagne - Francuska (Moet & Chandone) 0,75 l 900,00 kn Brut Champagne Veuve Clicquot Ponsardin - Francuska (Louis Vuitton Moet Hennessy Group) 0,75 l 900,00 kn Imperial Rose Champagne - Francuska (Moet & Chandone) 0,75 l 1.000,00 kn Dom Perignon Champagne - Francuska (Moet & Chandone) 0,75 l 2.400,00 kn

MIRNA VINA STILL WINES STILLWEINE VINI FERMI

LAGANA, SUHA I OSVJEŽAVAJUĆA BIJELA VINA LIGHT, DRY AND REFRESHING WHITE WINES LEICHTE, TROCKENE UND ERFRISCHENDE WEISSWEINE VINI BIANCHI LEGGERI, SECCHI E RINFRESCANTI hr Lagana, suha i osvježavajuća bijela vina, neutralnošću, nižim alkoholima i istodobno neodoljivom svježinom nude se kao idealan aperitiv ili uz laganija uvodna jela. en Light, dry and refreshing white wines that are ideal as aperitifs or perfect companions to light appetizers due to their neutraly, low alcohol content and irresistible freshness. de Leichte, trockene und erfrischende Weißweine werden wegen ihrer Neutralität, niedriges Alkoholgehalts und unwiderstehlicher Frische als Aperitif oder mit leichteren Vorspeisen serviert. it Vini bianchi leggeri, secchi e rinfrescanti, la loro neutrala, un basso contenuto di alcol e una freschezza irresistibile fanno diventare questi vini un ideale aperitivo o un attimo abbinamento con antipasti leggeri.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO: Pinot bijeli „Pilato“ - E. Pilato, Vižinada, Istra 0,75 l 165,00 kn Graševina „Krauthaker“ - V. Krauthaker, Kutjevo, Slavonija 0,75 l 185,00 kn Žlahtina „Šipun“ - I. Dobrinčić, Vrbnik, Hrvatsko Primorje 0,75 l 165,00 kn Debit „Sladić“ - M. Sladić, Skradinj, Dalmacija 0,75 l 165,00 kn Maraština „Sladić“ - M. Sladić, Skradinj, Dalmacija 0,75 l 175,00 kn Valle „Kozlović“ - G. Kozlović, Momjan, Istra 0,75 l 185,00 kn Manincor „Reserva della contessa” - Alto Adige, Italija 0,75 l 225,00 kn (Pinot blanc / Chardonay/Sauvignon blanc)

VINO JE POEZIJA U BOCI. • WINE IS BOTTLED POETRY.

Robert Louis Stevenson SVJEŽA BIJELA VINA FRESH WHITE WINES FRISCHE WEISSWEINE VINI BIANCHI GIOVANI hr Svježa bijela vina - voćnoherbalnog profila, karakterizira ih svježina i intezivan tek, uglavnom nisu odležavana u Barrique-u (bačve od hrastovog drveta zapremine 225 l), zbog čega su zadržale primarni sortni karakter. en Fresh white wines that have a fruity-herbal profile and are characterised by their freshness and intense aroma. These wines are generally not aged in barrique casks (225 lre oak barrels), which is why they maintain their primary varietal character. de Frische Weißweine, mit ihren pflanzlich-fruchtigen Noten, sind durch Frische und ein intensives Aroma gekennzeichnet. Diese Weine werden überwiegend nicht im Barrique (225 Liter Eichenfässer) ausgebaut. Deshalb behalten sie den primären Charakter ihrer Sorte. it Vini bianchi giovani e fruttati, questi vini presentano aromi ben delineati e caratterizzanti, sono definiti aromi primari perche derivano proprio dall’uva con cui il vino e prodotto. Generalmente non sono affinati in barrique (quercia 225 l).

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO: Malvazija „Benvenuti“ – L. Benvenuti, Motovun, Istra 0,75 l 180,00 kn Malvazija „Franković” - J. Franković, Buje, Istra 0,75 l 175,00 kn Malvazija „Coronica“ - M. Coronica, Umag, Istra 0,75 l 185,00 kn Malvazija „Kozlović“ - G. Kozlović, Momjan, Istra 0,75 l / 1,5 l 210,00 kn / 400,00 kn Malvazija „Prima volta“ - Lunika, Rovinj, Istra 0,75 l 170,00 kn Chardonnay „Radovan“ - F. Radovan, Višnjan, Istra 0,75 l 180,00 kn Sauvignon „Markota“ - Vina Markota, Pleternica, Slavonija 0,75 l 175,00 kn Rajnski Rizling - T. Bolfan, Hraščina, Zagorje 0,75 l 175,00 kn Sauvignon „Galić“ - J. Galić, Kutjevo, Slavonija 0,75 l 200,00 kn Lepus „Franz Hass“ - Alto Adige, Italija 0,75 l 210,00 kn Škrlet „Tredenić“ - V. Tredenić, Popovača, Moslavina 0,75 l 165,00 kn Chardonay „Deklić“ - D. Deklić, Vižinada, Istra 0,75 l 175,00 kn Sauvignon „Vezak“ - D. Vinarija, Daruvar, Slavonija 0,75 l 180,00 kn Graševina „Vezak“ - D. Vinarija, Daruvar, Slavonija 0,75 l 170,00 kn

ZRELA BIJELA VINA PUNA MATURE WHITE WINES AUSGEREIFTE WEISSWEINE VINI BIANCHI MATURI hr Zrela bijela vina puna tijela i bogatog okusa. Vina uglavnom odležana u Barrique-u, jer se odležavanjem rađaju sasvim novi aromatski sklopovi te postiže balans između mladalačke masivnosti i decentnosti staroga vina. en Mature white wines that have a full-body and rich taste. They are mostly barrel aged, because this ageing results in new aromatic complexes and a balance between the robustness of a new wine and the stature of an old one. de Ausgereifte Weißweine, reich und vollmundig, werden vorwiegend im Barrique ausgebaut. Dadurch entstehen völlig neue aromatische Strukturen und man erreicht das Gleichgewicht zwischen dem starren Charakter eines neuen Weins und der Schicklichkeit eines alten Weins. it Vini bianchi maturi e corposi, vini con affinamento in barrique. Tale affinamento dona loro una nuova combinazione aromatica e un ottimo equilibrio tra corposita giovanile ed eleganza di un vino invecchiato.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO: Pošip „Korta Katarina“- Riviera Orebić, Pelješac, Dalmacija 0,75 l 340,00 kn Pošip „Kraljevski vinogradi“- Petrčani, Dalmacija 0,75 l 310,00 kn Chardonnay „Rosenberg“ - V. Krauthaker, Kutjevo, Slavonija 0,75 l 210,00 kn Sauvignon Kamenice „Korak” – obitelj Korak, Vinogorje Plešivica 0,75 l 245,00 kn Cuvee Galić Bijelo 9 – J. Galić, Kutjevo-Slavonija 0,75 l 245,00 kn (50% Graševina, 25% Chardonnay, 25% Sauvignon - Coupage) Pinot sivi „Bagueri“ - Vinska Klet “Brda“, Goriška brda, Slovenija 0,75 l 200,00 kn Rebula „Bagueri“ – Vinska Klet “Brda“, Goriška Brda, Slovenija 0,75 l 200,00 kn Malvazija Sur lie „Pilato“ – E. Pilato, Vižinada, Istra 0,75 l 280,00 kn Malvazija „Belaj“ – D. Belaj, Boljun, Istra 0,75 l 190,00 kn Pinot Sivi „Puklavec“ – Puklavec Family Wines, Slovenija 0,75 l 175,00 kn

ISTINA DOLAZI IZ VINA. • TRUTH COMES OUT IN WINE.

Pliny the Elder NARANČASTA VINA ORANGE WINES ORANGE WEINE VINI ARANCIONI hr Narančasta vina (Orange wine), radi se o vinima dobivenim od bijelog grožđa (načinom kojim se inače radi crno vino) iz maceracije i odležavanjem na talozima. Otuda i tanini te narančasta boja. en Orange wines that are obtained from white grape varieties in a process that is usually applied to produce red wines through maceration and ageing in contact with the peel. This is where the tannins and orange colour come from. de Orange Weine werden aus Weißweintrauben wie ein Rotwein hergestellt. Die Trauben werden mit den Schalen vergoren und extrahieren dadurch mehr Tannine und Farbstoffe aus den Beerenschalen. it Vini arancioni (Orange wine), vini bianchi prodotti con vinificazione naturale, attraverso il contatto prolungato con le bucce e con il mosto in fermentazione. Vini bianchi vinificati in rosso. Gli Orange Wine grazie alla loro forza tannica ricordano la complessita e il carattere spigoloso dei vini rossi.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO: Klarnica „Cigoj“ - J. Cigoj, Vipava, Slovenija 0,75 l 270,00 kn Bijeli „Ottocento“ - G. Clai, Krasica, Istra 0,75 l 350,00 kn (Malvazija, Pinot sivi, Sauvignon blanc – Coupage) Pinot sivi „Ambra“ Movia - A. Kristančić, Goriška brda, Slovenija 0,75 l 330,00 kn Malvazija „Viaggio lungo“ - Lunika, Rovinj, Istra 0,75 l 360,00 kn Malvazija „Anno Domini”- L. Benvenut, Motovun, Istra 0,75 l / 1,5 l (Magnum) 260,00 kn / 500,00 kn Malvazija „Sveti Jakov”- G. Clai, Krasica, Istra 0,75 l 400,00 kn

MIRISNA SUHA ILI BLAGO SLATKASTA VINA FRAGRANT DRY OR SLIGHTLY SWEET WINES DUFTENDE TROCKENE ODER LEICHT SÜSSE WEINE VINI BIANCHI AMABILI O LEGGERMENTE DOLCI hr Mirisna suha ili blago slatkasta vina, koja obilježavaju slatki i cvijetni mirisi te zbog ublažene kiseline posjeduju mekoću i slatki okus. en Fragrant dry or slightly sweet wines that are characterised by sweet and floral scents. Due to their lower acidity these wines have a softness and sweet taste. de Duftende trockene oder leicht süße Weine sind durch süße blumige Düfte gekennzeichnet. Wegen des geringeren Säuregrads sind sie eher weich und besitzen einen süßen Geschmack. it Vini bianchi amabili o leggermente dolci, vini con sentori floreali, morbidi e dolci.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO: Muškat Kozlović - G. Kozlović, Momjan, Istra 0,50 l 190,00 kn Muškat crni „Sorpressa“ - Lunika, Rovinj, Istra 0,75 l 320,00 kn Muškat „Ruža“ - Vino Laguna, Poreč, Istra 0,50 l 170,00 kn Graševina kasna berba „Krauthaker”, V. Krauthaker, Kutjevo, Slavonija 0,75 l 190,00 kn Deorum desertno vino „M. Sladić”-Skradin, Dalmacija 0,50 l 260,00 kn Prestigio Cuvee „Simčič” - Goriška Brda, Slovenija 0,75 l 170,00 kn

ROSE ILI RUŽIČASTA VINA ROSÉ WINES ROSÉWEINE VINI ROSATI hr Rose ili ružičasta vina, za razliku od narančastih vina, ružičasta se rade tako da se crne sorte vinificiraju kao bijelo vino. Raznih su okusa, od svježe lepršavih, osvježavajućih i slatkastih okusa sve do vina punoga tijela sa izrazitom voćnom aromom. en Rosé wines that, unlike orange wines, are produced through the vinification of red grape varieties as white wine.They come in various tastes, from fresh airy, refreshing and sweet tastes to full bodied wines with a distinct fruity aroma. de Im Gegensatz zu orangen Weinen werden Roséweine aus roten Trauben dem Weißwein ähnlich hergestellt. Ihr Geschmack kann von luftig erfrischend süßen bis zum körperreichen mit einem ausgeprägt fruchtigen Aroma sein. it Vini rosati, a differenza degli Orange Wine, i vini rosati sono ottenuti per vinificazione in bianco, cioe eliminando le bucce dal mosto all’inizio della fermentazione. Il profumo dei vini rosati puo essere fresco piacevole, floreale ma anche corposo e fruttato.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO: Rose „Sladić” - M. Sladić, Skradinj, Dalmacija 0,75 l 155,00 kn Rose „Opus vina” - zadruga N.B., Opuzen, Dalmacija 0,75 l 145,00 kn Rose „Radovan” - F. Radovan, Višnjan, Istra 0,75 l 175,00 kn Rose „Lunika” - Lunika, Rovinj, Istra 0,75 l 210,00 kn SVJEŽA I SOČNA CRVENA VINA FRESH AND JUICY RED WINES FRISCHE UND SAFTIGE ROTWEINE VINI ROSSI GIOVANI hr Svježa i sočna crna vina blagih tanina su vina u kojima nema previše utjecaja hrasta i kojima su sočnost i voćnost glavni aduti. en Fresh and juicy red wines with mild tannins with a small oak influence. Their juiciness and fruitiness are their main assets. de Frische und saftige Rotweine mit milden Tanninen sind Weine, in denen das Eichenaroma wenig spürbar ist und deren vorteilhafte Eigenschaften Saftigkeit und Fruchtigkeit sind. it Vini rossi giovani a basso contenuto di tannini, non vengono affinati in barrique e hanno come caratteristica principale i profumi floreali e fruttati.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO: Lasin „Sladić“ - M. Sladić, Skradinj, Dalmacija 0,75 l 190,00 kn Merlot „Radovan“ - F. Radovan, Višnjan, Istra 0,75 l 230,00 kn Pinot crni „Tilia“ - M. Lemut, Vipava, Slovenija 0,75 l 200,00 kn Merlot „Pilato“ - E. Pilato, Vižinada, Istra 0,75 l 220,00 kn Pinot crni „Franz Hass“ - Alto Adige, Italija 0,75 l 300,00 kn

ELEGANTNA CRVENA VINA ELEGANT RED WINES ELEGANTE ROTWEINE VINI ROSSI ELEGANTI hr Elegantna crna vina, od srednjeg pa do punog tijela, profinjene su arome i sva su odležala u hrastovim bačvama radi smirivanja taninskog utjecaja i mekšanja kiselina. en Elegant red wines, middle to full-bodied, that have refined aromas and are aged in oak barrels to reduce the tannin influence and soften their acidity. de Elegante Rotweine, mittel bis stark körperreich, sind durch ein edles Aroma gekennzeichnet. Alle diese Weine werden in Eichenfässern ausgebaut, um die Tannine und den Säuregehalt zu verringern. it Vini rossi eleganti, vini mediamente corposi, con aromi raffinati, affinati in botti di quercia volte a ridurre l’influenza dei tannini a tutto vantaggio della morbidezza.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO: Cabernet Sauvignon „Markota“ - Markota, Pleternica, Slavonija 0,75 l 185,00 kn Cabernet Sauvignon „Radovan“ - F. Radovan, Višnjan, Istra 0,75 l 230,00 kn Petrač „Karizma“ – Hršak breg, Hrvatsko Zagorje 0,75 l 220,00 kn (70% Cabernet Sauvignon, 30% Merlot - Coupage) Cabernet sauvignon „Korlat” - Badel 1862, Vinarija Benkovac, Dalmacija 0,75 l 220,00 kn Crni Pinot „Korak“ - Jastrebarsko, Vinogorje Plešivica 0,75 l 280,00 kn Cabernet sauvignon „Franković” - J. Franković, Buje, Istra 0,75 l 250,00 kn Merlot „Bagueri” - Vinska Klet Brda, Goriška Brda, Slovenija 0,75 l 200,00 kn Merlot „Festigia” - Vino Laguna, Poreč, Istra 0,75 l 190,00 kn Cabernet sauvignon „Supreme”- Badel 1862, Vinarija Benkovac, Dalmacija 0,75 l 360,00 kn Merlot „Supreme”-Badel 1862, Vinarija Benkovac, Dalmacija 0,75 l 360,00 kn Teran „Deklić”- D. Deklić, Vižinada, Istra 0,75 l 200,00 kn Cabernet Sauvignon „Puklavec”- Puklavec Family Wine, Slovenija 0,75 l 180,00 kn Teran „Terzolo”- OPG Terzolo, Brčići, Istra 0,75 l 180,00 kn

VINO JE DOKAZ DA BOG POSTOJI I DA NAS VOLI VIDJETI SRETNE. • WINE IS CONSTANT PROOF THAT GOD LOVES US AND LOVES TO SEE US HAPPY.

Benjamin Franklin PUNA, SNAŽNA I ZRELA CRVENA VINA FULL, STRONG AND MATURE RED WINES VOLLE, STARKE UND AUSGEREIFTE ROTWEINE VINI CORPOSI E INVECCHIATI hr Puna, snažna i zrela crna vina, ponekad imaju začine iz hrasta kao glavnu aromu, a ponekad prezrelo, sušeno ili kremasto voće. en Full, strong and mature red wines sometimes have oak spices as their most prominent aroma, and sometimes overripe, dried or creamy fruit. de Volle, starke und ausgereifte Rotweine haben manchmal Eichenaroma als Hauptnote und manchmal ein Aroma der überreifen, getrockneten oder cremigen Früchte. it Vini corposi e invecchiati, il bouquet dei vini rossi invecchiati affinati in botte diviene piu pungente, vi si percepiscono note di legno, spezie, frutta secca e cremosa.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO: Refošk „Simčič”- Goriška Brda, Slovenija 0,75 l 180,00 kn Syrah „Korlat“ - Badel 1862, Vinarija Benkovac, Dalmacija 0,75 l 220,00 kn Cuvee Galić crno 9 - J. Galić, Kutjevo, Slavonija 0,75 l 290,00 kn (50% Cabernet Sauvignon, 50% Merlot - Coupage) Krauthaker„Mercs“ - V. Krauthaker, Kutjevo, Slavonija 0,75 l / 1,5 l (Magnum) 270,00 kn / 520,00 kn (60% Merlot, 40% Cabernet Sauvignon – Coupage) Medea „Punta Greca“ - Medea, Vodnjan, Istra 0,75 l 320,00 kn Roxanich „Superistrian“ - M. Rožanić, Nova Vas, Istra 0,75 l / 1,5 l (Magnum) 340,00 kn / 660,00 kn (40% Cabernet Sauvignon, 40% Merlot, 20% Gamay – Coupage) Roxanich „Istrijanac” - M. Rožanic, Nova Vas, Istra 0,75 l 340,00 kn Plavac mali “Opus” - Zadruga NB, Opuzen, Dalmacija 0,75 l 230,00 kn Crljenak „Kraljevski vinogradi” - Peterčane, Dalmacija 0,75 l 240,00 kn Teran „Arman“- F. Arman, Vižinada, Istra 0,75 l 210,00 kn Dingač „Skaramuča“ - I. Skaramuča, Potomje, Dalmacija 0,75 l 270,00 kn Babić „Žuki“ - J. Žuvan, Primošten, Dalmacija 0,75 l 250,00 kn Plavac mali „Korta Katarina” - Rivijera Orepić, Pelješac, Dalmacija 0,75 l 350,00 kn Ivan Dolac, P. Z. Svirče - Badel 1862, Hvar, Dalmacija 0,75 l 245,00 kn Cabernet Sauvignon „Bagueri” - Vinska Klet”Brda”, Goriška Brda, Slovenija 0,75 l 210,00 kn Cuvee Boškinac - I. Boškinac, Novalja, Otok Pag 0,75 l 440,00 kn (50% Cabernet Sauvignon, 50% Merlot) Syrah „Supreme”- Badel 1862, Vinarija Benkovac, Dalmacija 0,75 l 360,00kn Marina Cvetić „Montepulciano di Abruzzo reserva”- Masciarelli, Italija 0,75 l 310,00kn Teran „Carbun”- Lunika, Rovinj, Istra 0,75 l 360,00kn

SPECIJALNA VINA SPECIAL WINES SPEZIELLE WEINE VINI SPECIALI

DESERTNA, LIKERSKA I AROMATIZIRANA VINA DESSERT, FORTIFIED & AROMATIC WINES DESSERT-, LIKÖR-UND AROMATISIERTE WEINE VINI DA DESSERT, VINI LIQUOROSI E VINI AROMATIZZATI hr Uvijek ih je bolje konzumirati umjesto kolača nego uz kolače. Karakterizira ih visoki udio neprovrelog sladora zbog čega su jako slatka. en It is always better to enjoy them instead of a dessert rather than as an accompaniment to one. They are characterised by a high unfermented sugar content, which gives them a particularly sweet taste. de Diese Weine sollte man eher anstatt eines Desserts als mit einem Dessert genießen. Sie sind durch einen hohen Anteil an unvergorenem Zucker charakterisiert, was ihnen einen besonders süßen Geschmack gibt. it Vini dolci e aromatizzati, da degustarli in alternativa al dolce. Si ottengono da uve in cui si e realizzata una maggiore concentrazione di zuccheri mediante l’appassimento dei grappoli.

NAŠA PONUDA OUR SELECTION UNSER ANGEBOT VI PROPONIAMO: Reserva Port „Collector“ - Ramos Pinto, Potugal 0,07 l 45,00 kn Martini Bianco - Martini & Rossi, Torino, Italija 0,07 l 28,00 kn Martini Rosso - Martini & Rossi, Torino, Italija 0,07 l 28,00 kn Prošek „Hadria“- Badel 1862 , Hvar, Dalmacija 0,07 l 28,00 kn

VINO SVE ČINI MOGUĆIM. • WINE MAKES ALL THINGS POSSIBLE.

George R.R. Martin CJENIK PIĆA PRICE LIST OF DRINKS PREISLISTE DER GETRÄNKE LISTINO PREZZI DELLE BEVANDE

KUĆNO PIVO U BOCI BOTTLED HOUSE king’s brew Rijeka / Croatia CJENIK PIĆA PRICE LIST OF DRINKS PREISLISTE DER GETRÄNKE LISTINO PREZZI DELLE BEVANDE TOPLI NAPITCI HOT BEVERAGES Dammann čajevi / Dammann Tea 18,00 kn

Vrste Illy kave Monoarabice - Guatemala / Brasile / Etiopia / Illy Classic / Decaf Kava / Coffee 12,00 kn Macchiato / Cappuccino 14,00 kn Veliki / Large - Macchiato / Cappuccino 16,00 kn Bijela kava / White coffee 18,00 kn Topli kakao / Hot Cocoa drink 16,00 kn Nescafe 18,00 kn Mlijeko / Milk 0,20 l 14,00 kn Rum-Punč / Rum Punch 18,00 kn Kuhano vino / 0,20 l 24,00 kn Med / Honey – 9 gr. 3,00 kn BEZALKOHOLNA PIĆA NON ALCOHOLIC BEVERAGES Römerquelle Still negazirana voda / Natural water 0,75 l 27,00 kn Römerquelle Still negazirana voda / Natural water 0,33 l 17,00 kn Römerquelle gazirana voda / Sparkling natural water 0,75 l 27,00 kn Römerquelle gazirana voda / Sparkling natural water 0,33 l 17,00 kn Römerquelle Emotion Limunska Trava, Kupina-limeta / Flavored sparkling natural water 0,33 l 18,00 kn Limunada / Lemonade 0,20 l 26,00 kn Smoothie Cappy Berries / Mango&banana 0,20 l 25,00 kn Svježe iscijeđeni sok od naranče / Fresh Squeezed Orange Juice 0,20 l 36,00 kn Voćni sokovi Cappy/ Fruit Juices 0,20 l 21,00 kn Gazirani sokovi / Soda beverages 0,25 l 21,00 kn Coca-Cola / Coca-Cola Zero / Fanta / Fanta Zero / Sprite / Schweppes Tonic Water / Bitter Lemon / Tangerine Fuze crni ledeni čaj / Fuze Black Ice Tea 0,25 l 21,00 kn Energetski napitak / Energy Drink „Red Bull“ 0,25 l 32,00 kn KUĆNO PIVO U BOCI BOTTLED HOUSE BEER king’s brew „Indeficienter“ Siluro 01 English IPA 0,33 l / 0,75l 28,00 kn / 65,00 kn „Indeficienter“ Siluro 02 Kvarner Strong ALE 0,33 l / 0,75l 28,00 kn / 65,00 kn „Indeficienter“ Siluro 03 Light Red ALE 0,33 l 26,00 kn „Indeficienter“ Salvacoste svijetli lager / Blond lager 0,33 l 26,00 kn „Indeficienter“ Whitehead 01 ArtyČoka 0,33 l 28,00 kn „Indeficienter“ Whitehead 02 Ružmarin 0,33 l 28,00 kn TOČENO PIVO DRAUGHT BEER „Ožujsko“ 0,30 l / 0,50 l 18,00 kn / 27,00 kn PIVO U BOCI BOTTLED BEER „Ožujsko“ 0,50 l 26,00 kn „Beck’s“ 0,33 l 24,00 kn „Stella Artois“ 0,33 l 24,00 kn „Tomislav” crno / dark 0,50 l 26,00 kn „Ožujsko” Radler / Shandy 0,50 l 24,00 kn „Ožujsko COOL” bezalkoholno / Non alcoholic 0,50 l 24,00 kn „Grička vještica” tamno / dark 0,33 l 24,00 kn „Leffe“ - Blonde - Belgijsko svjetlo / Belgian blond abbey 0,33 l 26,00 kn „Leffe“ Brune - Belgijsko tamno pivo u boci / Belgian dark brown abbey 0,33 l 26,00 kn „Schneider“ Tap7 Hefe - Weissbier - Njem. pšenično svjetlo / German wheat 0,50 l 36,00 kn DOMAĆE RAKIJE CROATIAN SPIRITS Zlatna viljamovka / kajsija / dunja / šljiva 0,03 l 24,00 kn Loza Barique „Korlat“ - Badel 1862 () 0,03 l 24,00 kn Travarica Barique „Korlat“ - Badel 1862 (Grappa) 0,03 l 24,00 kn Aronija „Korlat“ - Badel 1862 (Grappa) 0,03 l 24,00 kn Erba Luigia „Rossi“ / Luigia Grass Brandy 0,03 l 24,00 kn Komovica Riserva „Clai“ / Grape Riserva Brandy (Grappa) 0,03 l 24,00 kn Milefrutti Barrique „Aura” / (Grappa) 0,03 l 24,00 kn Biska Extra „Aura” / (Grappa) 0,03 l 24,00 kn DOMAĆE RAKIJE I LIKERI HOMEMADE BRANDYS & LIQUEURS OF „AURA” Rakija od Maslina i Badema / Olive & Almond Brandy 0,03 l 20.00 kn Medenica - liker od Meda / Honey Liqueur 0,03 l 20,00 kn Biska - rakija / Mistletoe Brandy 0,03 l 20,00 kn Rakija od Divlje jabuke / Wild Apple Brandy 0,03 l 20,00 kn Rakija od Divlje kruške / Wild Pear Brandy 0,03 l 20,00 kn Rakija od Ružinih latica / Roses Brandy 0,03 l 20,00 kn Rakija od Drijena / Fruit Brandy made of Cornelian Cherry 0,03 l 20,00 kn Teranino – liker od Terana / Red Wine Liqueur 0,03 l 20,00 kn Travarica – rakija / Herbs Brandy 0,03 l 20,00 kn Grappa malvasia Bianca 0,03 l 20,00 kn Grappa moscatone 0,03 l 20,00 kn

DOMAĆI LIKERI I ŽESTOKA PIĆA CROATIAN LIQUEURS & SPIRITS Badel Orahovac / Walnut Liqueur 0,03 l 18,00 kn Badel Antique Pelinkovac / Herb Liqueur 0,03 l 24,00 kn Badel Kruškovac / Pear Liqueur 0,03 l 18,00 kn Badel „Prima Brand” Brandy 0,03 l 18,00 kn Badel Rum 0,03 l 18,00 kn Badel 0,03 l 18,00 kn Badel Vigor 0,03 l 18,00 kn Maraschino / Cherry Liqueur 0,03 l 18,00 kn

STRANA ŽESTOKA PIĆA I LIKERI IMPORTED SPIRITS & LIQUEURS Grappa “Poli” 0,03 l 30,00 kn Grappa “Poli”bq 0,03 l 36,00 kn Amaro Ramazzotti 0,03 l 24,00 kn Amaro 18 Isolabella 0,03 l 18,00 kn Aperol 0,03 l 22,00 kn Bailey’s 0,03 l 30,00 kn Cynar 0,03 l 20,00 kn 0,03 l 24,00 kn Jagermeister 0,03 l 26,00 kn 0,03 l 24,00 kn 5* 0,03 l 24,00 kn Ramazzotti 0,03 l 32,00 kn Olmeca Blanco 0,03 l 24,00 kn Rum 0,03 l 24,00 kn Southern Comfort 0,03 l 26,00 kn Cointreau 0,03 l 26,00 kn GIN Bulldog 0,03 l 32,00 kn The Botanist 0,03 l 36,00 kn Beefeater 0,03 l 26,00 kn Bombay Sapphire 0,03 l 32,00 kn Monkey 47 0,03 l 55,00 kn Plymouth 0,03 l 44,00 kn Karbun Aura (Croatian Istrian gin) 0,03 l 24,00 kn Copperhead (gin alkemičar/ alchemist) 0,03 l 60,00 kn Sul 0,03 l 60,00 kn

RUM Brugal Blanco Especial 0,03 l 28,00 kn Brugal Anejo 0,03 l 30,00 kn Brugal 1888 0,03 l 44,00 kn Havana Club Anejo Blanco 0,03 l 26,00 kn Havana Club Anejo 3 anos 0,03 l 28,00 kn Havana Club Especial 0,03 l 32,00 kn Havana Club Anejo 7 anos 0,03 l 44,00 kn Havana Club Seleccion de Maestros 0,03 l 76,00 kn Havana Club Anejo 15 anos 0,03 l 130,00 kn Blanco 0,03 l 26,00 kn Bacardi Gold 0,03 l 32,00 kn Bacardi 4 YO 0,03 l 36,00 kn Ron Zacapa Edition Negra 0,03 l 50,00 kn Ron Zacapa 23 anos 0,03 l 75,00 kn Ron Zacapa 25 XO anos 0,03 l 130,00 kn Ron Zacapa Royal 0,03 l 180,00 kn

COGNAC Remy Martin VSOP 0,03 l 44,00 kn Remy Martin XO 0,03 l 140,00 kn Martell VS 0,03 l 36,00 kn Martell XO 0,03 l 135,00 kn Hennesy Fine de 0,03 l 48,00 kn Hennesy Very Special 0,03 l 30,00 kn Curvoisier 0,03 l 30,00 kn

VODKA Finlandia 0,03 l 24,00 kn Absolut 0,03 l 26,00 kn Smirnoff 0,03 l 24,00 kn Grey Goose 0,03 l 50,00 kn

WHISKY Jack Daniel’s 0,03 l 32,00 kn Gentleman Jack 0,03 l 40,00 kn Jack Daniel’s Single Barrel Whiskey 0,03 l 50,00 kn Woodford Reserve 0,03 l 40,00 kn Jack Daniel’s Tennessee Honey 0,03 l 30,00 kn Ballantine’s Finest Scotch 0,03 l 26,00 kn Ballantine’s 12 y.o. 0,03 l 38,00 kn Chivas Regal 12 y.o. Scotch Whisky 0,03 l 36,00 kn Chivas Regal 18 y.o. Scotch Whisky 0,03 l 74,00 kn The Macallan 12 y.o. Single Malt Scotch Whisky 0,03 l 60,00 kn Royal Salute 21 y.o. Scotch Whisky 0,03 l 130,00 kn Johnnie Walker Red Label Scotch Whisky 0,03 l 26,00 kn Johnnie Walker 12 y.o. Scotch Whisky 0,03 l 38,00 kn Johnnie Walker 18 y.o. Scotch Whisky 0,03 l 74,00 kn The Famous Grouse Scotch Whisky 0,03 l 26,00 kn J&B Scotch Whisky 0,03 l 28,00 kn Aberlour 12 y.o. Malt Whisky 0,03 l 38,00 kn The Glenlivet Founders Reserve Malt Whisky 0,03 l 38,00 kn Jameson 0,03 l 26,00 kn Jameson Select Reserve Irish Whiskey 0,03 l 38,00 kn Four Roses Bourbon 0,03 l 26,00 kn Maker’s Mark Kentucky Straight Bourbon 0,03 l 34,00 kn

THREE CENTS TONIC Three cents Tonic 0,20 l 25,00 kn Three cents Pink Grapefruit Soda 0,20 l 25,00 kn Three cents Ginger Beer 0,20 l 25,00 kn Three cents Aegean Tonic 0,20 l 25,00 kn Three cents Lemon Tonic 0,20 l 25,00 kn Three cents Soda 0,20 l 20,00 kn Three cents Bergamot 0,20 l 25,00 kn

Schweppes Spritz Aperitivo / Tonic Aromatic Taste / 0,20 l 25,00 kn Tonic Citrus Taste / Tonic Water / Spritz Jazzy Ginger

MIJEŠANA PIĆA COCKTAILS Teranino Gin & Tonic Aura 45,00 kn (Gin Karbun, Three cents Tonic, teranino) Aegean Gin & Tonic 55,00 kn (Bulldog gin, Three cents Aegean Tonic, fresh herbs) Pink Gin 55,00 kn (Bulldog gin, Three cents Pink Grapefruit Soda, grejpfrut/grapefruit slice) Lemon Gin & Tonic 55,00 kn (Bulldog gin, Three cents Lemon Tonic) Rosemary Spritz 40,00 kn (Ružmarin sirup/Rosemary syrup - homemade, Prosecco, Three cents Soda) Aperol Spritz 40,00 kn (Aperol, Prosecco, Three cents Soda) Hugo Spritz 40,00 kn (ODK sirup od bazge/ elderflower syrup, Prosecco, Three cents Soda) Teranino Spritz 40,00 kn (Teranino, rose lemonade) Lynchburg Lemonade 65,00 kn (Jack Daniel’s, Cointreau, 1/2 limete/lime, Sprite) The Famous mule 65,00 kn (The Famous Grouse whisky, ODK sirup od bazge/elderflower syrup, limun/lemon, Three cents Ginger Beer) London mule 65,00 kn (Bulldog Gin, limeta, Three cents Ginger Beer, ODK sirup od bazge) Lady Fizz and Gent’s Fizz 65,00 kn (Bulldog Gin, ODK šećerni sirup / sugar syrup, Pink Grapefruit soda // Gentlemans soda) Moscow mule 65,00 kn (Finlandia vodka, Three cents Ginger Beer, limeta sok/lime juice) Rosemary mojito 65,00 kn (Brugal especial rum, Ružmarin sirup/Rosemary syrup - home made, Three cents soda, limeta/lime, menta/mint)

BEZALKOHOLNI KOKTELI NON-ALCOHOLIC COCKTAILS GINGER MOJITO 50,00 kn (Mint, Lime, Cinnamon, Three cents Ginger Beer) STRAWBERRY FIZZ 50,00 kn (Strawberry, Lime, Rosemary, Three cents Pink Grapefruit Soda) CUCUMBER TONIC 50,00 kn (Cucumber, Lime, Three cents Premium Tonic)

DESIGN & CONCEPT BY WANDA WWW.WANDA-DSGN.HR LIFE IS JUST A COCKTAIL PARTY IN THE STREET LIVE MAGNIFICENTLY. DRINK RESPONSIBLY.

Ova jedinstvena karta pića djelo je Zorana Lukića, predsjednika Barmen.hr-a. // This unique cocktail card is created by Zoran Lukić, president of Barmen.hr