WR-26 Tiina Lammervo

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

WR-26 Tiina Lammervo THE UNIVERSITY OF QUEENSLAND Language and culture contact and attitudes among first generation Australian Finns Tiina Lammervo School of Languages and Comparative Cultural Studies The University of Queensland Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy February 2005 Statement of originality I declare that the work presented in this thesis is, to the best of my knowledge and belief, original and my own work, except as acknowledged in the text, and that the material has not been submitted, either in whole or in part, for a degree at any other university. Tiina Lammervo I ABSTRACT Language and culture contact and attitudes among first generation Australian Finns Language and culture studies of émigré communities in Australia have grown steadily over the last thirty years. Within this body of research Finns emerge as a distinctive group. Finnish language and culture appear atypically well preserved compared to other Northern European groups. Studies on Australian Finns have concentrated on demography or language maintenance and interference. Much less has been done on attitudes and language and culture contact. No study has concentrated on the connection between language factors and the attitudes of Australian Finns in the immigrant context. The present study contributes to the underdeveloped areas of study on Finnish outside Finland, and particularly in Australia, and to the study of the relationship between attitudes and language and culture contact. People of Finnish origin have been relocating to Australia ever since early colonial times. The largest immigrant groups arrived during the passage assistance schemes between the late 1950s and 1960s, when Finns were among the groups recruited by the Australian government. The number of Finland-born people in Australia has not exceeded 10,500. The 2001 Australian census recorded 8,259 Finland-born people. The numbers are declining as new migration is minimal. The central question of the study is to examine if and how, in an immigrant context, language maintenance and language contact phenomena correspond to the language attitudes and background factors of first generation Australian Finns. The study investigates the connection between the language the immigrants speak (language contact phenomena), and the immigrants’ attitudes and background information such as language choice, maintenance efforts and contact with Finland and the local Finnish community. Profiles of typical Finnish maintainers or shifters are distinguished among the informants. The study concentrates on the relationship of different language and culture contact attitudes, and the correlation between these attitudes and behaviour. The data was collected during informal meetings with thirty-one first generation Australian Finns in the Brisbane area. Informants completed a questionnaire on attitudes, language II use and socio-economic background factors. Conversations were recorded to collect data on language contact and attitudes. The data was analysed by means of a combination of descriptive statistical tools and qualitative analysis. The results show that the overall attitudes towards Finnish language maintenance were positive. However, the positive attitudes did not correlate with high scores of Finnish use or good self-evaluated Finnish skill scores. Attitudes towards mixing English with Finnish were neutral. Among informants who had the most language contact phenomena (LCP) in their speech, disapproving attitudes towards the mixing of English with Finnish correlated with increasing numbers of LCP, i.e. mixing the languages. Among the group whose LCP were mostly items assimilated to Finnish both morphologically and phonetically, the negative attitude towards mixing correlated with higher numbers of LCP. Positive attitudes towards language maintenance correlated with positive attitudes towards bilingualism, and positive attitudes towards bilingualism also correlated with good English skills and more frequent English use. However, Finnish skills and Finnish use correlated negatively with attitudes to bilingualism: the more positive the attitudes towards bilingualism, the less use of Finnish and the weaker the self-evaluated Finnish skills. The research contributes to the study of the most significant group of Finnish migrants in Australia. Reporting their experiences in relation to their language is important and timely as the community is rapidly losing members through natural attrition. The study contributes to the study of Finnish in the diaspora, languages in Australia, the immigrant experience, and the connection between attitudes and behaviour in members of émigré communities. III Table of Contents Statement of Originality……………………………………………………….. I Abstract………………………………………………………………………… II Table of contents……………………………………………………………….. IV List of tables and figures……………………………………………………….. VIII Acknowledgements…………………………………………………………….. XIII 1. Introduction ………………………………………………………………. 1 1.1. Scope of the study……………………………………………………... 1 1.2. Language in emigration……………………………………………….. 2 1.3. Language attitudes…………………………………………………….. 4 1.4. Finnish……………………………………………………………….... 6 1.5. Finnish outside Finland………………………………………………... 8 1.6. English use in and influence in Finland……………………………….. 12 1.7. Languages in Australia………………………………………………... 13 1.8. Finns and Finnish in Australia………………………………………… 15 1.9. Organisation of the thesis……………………………………………… 17 2. Literature review…………………………………………………………. 19 2.1. Attitudes……………………………………………………………….. 19 2.1.1. Measuring attitudes………………………………………….. 21 2.1.2. Language attitudes…………………………………………... 24 2.1.3. Attitudes towards immigrant languages and their speakers in Australia………………………………………… 28 2.2. Cultural identity……………………………………………………….. 34 2.2.1. Culture………………………………………………………..35 2.2.2. Cultural difference…………………………………………... 35 2.2.3. Ethnic, racial or cultural identity……………………………. 41 2.2.4. Ethnolinguistic identity……………………………………… 45 2.3. Languages in contact…………………………………………………... 48 2.3.1. Bilingualism…………………………………………………. 48 2.3.2. Code-switching……………………………………………… 49 2.3.3. Language maintenance or language shift……………………. 55 IV 2.4. Attitudes, culture, identity and language contact with reference to Finns in Australia, North America and Sweden………………………. 62 2.4.1. Finns in Australia……………………………………………. 62 Ethnolinguistic environment……………………………….. 62 Australian Finnish………………………………………….. 65 2.4.2. Finns in North America and Sweden………………………... 67 Finnish in North America………………………………….. 68 Finnish in Sweden………………………………………….. 69 2.5. Summary………………………………………………………………. 71 3. Methodology and data sources…………………………………………... 73 3.1. Informants……………………………………………………………... 73 3.1.1. Time of arrival………………………………………………. 74 3.1.2. Age on arrival……………………………………………….. 77 3.1.3. Family in Australia………………………………………….. 77 3.1.4. Education……………………………………………………. 78 3.1.5. Occupation…………………………………………………... 78 3.1.6. Place of residence in Finland………………………………... 79 3.1.7. Citizenship…………………………………………………... 80 3.2. Data……………………………………………………………………. 80 3.2.1. Questionnaire………………………………………………... 80 3.2.2. Questionnaire data analysis………………………………….. 84 3.3. Conversation data………………………………………………………86 3.3.1. Recording the conversations………………………………… 87 3.3.2. Analysis of recorded data…………………………………… 89 Transcribing and coding…………………………………… 89 Concordance analysis……………………………………… 94 3.4. Memoing………………………………………………………………. 100 3.5. Summary………………………………………………………………. 100 4. Finnish Language maintenance: data and analysis ……………………... 102 4.1. Concordance data ……………………………………………………... 102 4.1.1. General concordance statistics………………………………... 102 4.1.2. Language contact phenomena………………………………… 107 4.1.3. Attitude data from recorded conversations…………………… 115 Attitudes to migration and Australia……………………….. 118 V Attitudes towards language issues…………………………. 124 Attitudes towards Finland………………………………….. 130 Attitudes towards the Finnish community in Australia…..... 134 Attitudes towards culture maintenance…………………….. 136 Australians’ attitudes as reported by informants…………... 139 4.2. Finnish and English language skills…………………………………… 139 4.2.1. Evaluations of Finnish skills………………………………… 139 4.2.2. Evaluations of English skills………………………………… 146 4.3. Use of Finnish and English……………………………………………. 150 4.3.1. Language use at home and with the family…………………. 152 4.3.2. Language use with relatives…………………………………. 155 4.3.3. Language use with friends…………………………………... 155 4.3.4. Language use in the work domain………………………....... 159 4.3.5. Language use with different tasks……………………………160 4.3.6. Individual language use profiles…………………………….. 163 4.4. Language maintenance…………………………………………………166 4.4.1. Attitudes to language maintenance………………………….. 167 4.4.2. Action taken to maintain Finnish……………………………. 173 4.4.3. Correlation of language maintenance attitudes to other data... 177 4.4.4. Profiles of maintainers and shifters………………………….. 186 4.5. English influence in Australian Finnish……………………………… 188 4.5.1. Questionnaire data and comments from conversation………. 189 4.5.2. Language contact phenomena from recorded conversations... 193 Individual profiles of language contact phenomena……….. 201 4.5.3. Correlation of LCP and attitudes expressed in the questionnaire………………………………………………… 211 4.5.4. Summary…………………………………………………….. 215 4.6. Bilingualism…………………………………………………………… 216 4.6.1. Attitudes to bilingualism…………………………………….. 216 4.6.2. Bilingualism attitude scores and bilingual behaviour……….. 226 4.7. Summary and discussion……………………………………………….230 5. Culture maintenance and identity:
Recommended publications
  • Transnational Finnish Mobilities: Proceedings of Finnforum XI
    Johanna Leinonen and Auvo Kostiainen (Eds.) Johanna Leinonen and Auvo Kostiainen This volume is based on a selection of papers presented at Johanna Leinonen and Auvo Kostiainen (Eds.) the conference FinnForum XI: Transnational Finnish Mobili- ties, held in Turku, Finland, in 2016. The twelve chapters dis- cuss two key issues of our time, mobility and transnational- ism, from the perspective of Finnish migration. The volume is divided into four sections. Part I, Mobile Pasts, Finland and Beyond, brings forth how Finland’s past – often imagined TRANSNATIONAL as more sedentary than today’s mobile world – was molded by various short and long-distance mobilities that occurred FINNISH MOBILITIES: both voluntarily and involuntarily. In Part II, Transnational Influences across the Atlantic, the focus is on sociocultural PROCEEDINGS OF transnationalism of Finnish migrants in the early 20th cen- tury United States. Taken together, Parts I and II show how FINNFORUM XI mobility and transnationalism are not unique features of our FINNISH MOBILITIES TRANSNATIONAL time, as scholars tend to portray them. Even before modern communication technologies and modes of transportation, migrants moved back and forth and nurtured transnational ties in various ways. Part III, Making of Contemporary Finn- ish America, examines how Finnishness is understood and maintained in North America today, focusing on the con- cepts of symbolic ethnicity and virtual villages. Part IV, Con- temporary Finnish Mobilities, centers on Finns’ present-day emigration patterns, repatriation experiences, and citizen- ship practices, illustrating how, globally speaking, Finns are privileged in their ability to be mobile and exercise transna- tionalism. Not only is the ability to move spread very uneven- ly, so is the capability to upkeep transnational connections, be they sociocultural, economic, political, or purely symbol- ic.
    [Show full text]
  • Language Attrition and Death: Livonian in Its Terminal Phase
    1 Christopher Moseley LANGUAGE ATTRITION AND DEATH: LIVONIAN IN ITS TERMINAL PHASE Thesis submitted for the degree of Master of Philosophy at the School of Slavonic and East European Studies, University of London March 1993 ProQuest Number: 10046089 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest 10046089 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 INTRODUCTION This study of the present state of the Livonian language, a Baltic-Finnic tongue spoken by a few elderly people formerly resident in a dozen fishing villages on the coast of Latvia, consists of four main parts. Part One gives an outline of the known history of the Livonian language, the history of research into it, and of its own relations with its closest geographical neighbour, Latvian, a linguistically unrelated Indo-European language. A state of Latvian/Livonian bilingualism has existed for virtually all of the Livonians' (or Livs') recorded history, and certainly for the past two centuries. Part Two consists of a Descriptive Grammar of the present- day Livonian language as recorded in an extensive corpus provided by one speaker.
    [Show full text]
  • ACTA UNIVERSITATIS STOCKHOLMIENSIS Studia Fennica Stockholmiensia 9
    ACTA UNIVERSITATIS STOCKHOLMIENSIS Studia Fennica Stockholmiensia 9 Language contact and structural change An Old Finnish case study Merlijn de Smit Stockholm University ©Merlijn de Smit, Stockholm 2006 ISSN 0284-4273 ISBN 91-85445-53-3 Printed in Sweden by Intellecta, Stockholm 2006 Distributor: Almqvist & Wiksell International To my grandmother, Marie Beets-de Jong, whose abiding interest in languages and history inspired me. Contents 1. PRELIMINARIES................................................................................... 11 1.1. Swedish influence on Finnish morphosyntax: The research problem ........................................................................................... 11 1.2. The problem of contact-induced structural change ....................... 12 1.2.1. Dichotomies........................................................................... 12 1.2.1.1. Tadpoles and cuckoos .................................................. 12 1.2.1.2. Internal and external..................................................... 16 1.2.1.3. Causation and teleology ............................................... 20 1.2.2. The results of structural change ............................................ 23 1.2.2.1. Direct contact-induced structural change .................... 23 1.2.3.2. Indirect contact-induced structural change.................. 24 1.2.3. The motivations of contact-induced structural change......... 26 1.2.3.1. Interlingual identifications as a starting point ............. 26 1.2.3.2. Long-term convergence and metatypy:
    [Show full text]
  • A History of Toivola, Michigan by Cynthia Beaudette AALC
    A A Karelian Christmas (play) A Place of Hope: A History of Toivola, Michigan By Cynthia Beaudette AALC- Stony Lake Camp, Minnesota AALC- Summer Camps Aalto, Alvar Aapinen, Suomi: College Reference Accordions in the Cutover (field recording album) Adventure Mining Company, Greenland, MI Aged, The Over 80s Aging Ahla, Mervi Aho genealogy Aho, Eric (artist) Aho, Ilma Ruth Aho, Kalevi, composers Aho, William R. Ahola, genealogy Ahola, Sylvester Ahonen Carriage Works (Sue Ahonen), Makinen, Minn. Ahonen Lumber Co., Ironwood, Michigan Ahonen, Derek (playwrite) Ahonen, Tauno Ahtila, Eija- Liisa (filmmaker) Ahtisaan, Martti (politician) Ahtisarri (President of Finland 1994) Ahvenainen, Veikko (Accordionist) AlA- Hiiro, Juho Wallfried (pilot) Ala genealogy Alabama Finns Aland Island, Finland Alanen, Arnold Alanko genealogy Alaska Alatalo genealogy Alava, Eric J. Alcoholism Alku Finnish Home Building Association, New York, N.Y. Allan Line Alston, Michigan Alston-Brighton, Massachusetts Altonen and Bucci Letters Altonen, Chuck Amasa, Michigan American Association for State and Local History, Nashville, TN American Finn Visit American Finnish Tourist Club, Inc. American Flag made by a Finn American Legion, Alfredo Erickson Post No. 186 American Lutheran Publicity Bureau American Pine, Muonio, Finland American Quaker Workers American-Scandinavian Foundation Amerikan Pojat (Finnish Immigrant Brass Band) Amerikan Suomalainen- Muistelee Merikoskea Amerikan Suometar Amerikan Uutiset Amish Ammala genealogy Anderson , John R. genealogy Anderson genealogy
    [Show full text]
  • FINNISH STUDIES EDITORIAL and BUSINESS OFFICE Journal of Finnish Studies, Department of English, 1901 University Avenue, Evans 458 (P.O
    JOURNAL OF INNISH TUDIES F S Volume 19 Number 1 June 2016 ISSN 1206-6516 ISBN 978-1-937875-94-7 JOURNAL OF FINNISH STUDIES EDITORIAL AND BUSINESS OFFICE Journal of Finnish Studies, Department of English, 1901 University Avenue, Evans 458 (P.O. Box 2146), Sam Houston State University, Huntsville, TX 77341-2146, USA Tel. 1.936.294.1420; Fax 1.936.294.1408 SUBSCRIPTIONS, ADVERTISING, AND INQUIRIES Contact Business Office (see above & below). EDITORIAL STAFF Helena Halmari, Editor-in-Chief, Sam Houston State University; [email protected] Hanna Snellman, Co-Editor, University of Helsinki; [email protected] Scott Kaukonen, Assoc. Editor, Sam Houston State University; [email protected] Hilary Joy Virtanen, Asst. Editor, Finlandia University; hilary.virtanen@finlandia. edu Sheila Embleton, Book Review Editor, York University; [email protected] EDITORIAL BOARD Börje Vähämäki, Founding Editor, JoFS, Professor Emeritus, University of Toronto Raimo Anttila, Professor Emeritus, University of California, Los Angeles Michael Branch, Professor Emeritus, University of London Thomas DuBois, Professor, University of Wisconsin Sheila Embleton, Distinguished Research Professor, York University Aili Flint, Emerita Senior Lecturer, Associate Research Scholar, Columbia University Titus Hjelm, Reader, University College London Daniel Karvonen, Senior Lecturer, University of Minnesota, Minneapolis Andrew Nestingen, Associate Professor, University of Washington, Seattle Jyrki Nummi, Professor, Department of Finnish Literature, University of Helsinki Juha
    [Show full text]
  • Finno-Ugric Studies Under the Pressure of Globalization Johanna Laakso, Universität Wien
    Finno-Ugric Studies under the pressure of globalization Johanna Laakso, Universität Wien Non-native English version of a paper presented in Finnish at the symposium “Finno-Ugric languages and cultures under the pressure of globalization” in Helsinki, 4 April 2008 (http://www.acadsci.fi/100v/detail.php?idx=130). The symposium belonged to a series of symposia celebrating the centenary of the Finnish Academy of Sciences and Letters. The papers presented at the symposium will probably appear (in Finnish) in a symposium volume in the series Uralica Helsingiensia. What is globalization? Globalization is an irritatingly fashionable word, often used when speaking about world economy, sometimes when speaking about politics and culture and very seldom when speaking about science and learning. This, in fact, is one of the main problems pointed out by Norman Fairclough (2007) in his book Language and Globalization: in the so-called globalist discourse, the various dimensions of globalization are conflated into one one-dimensional phenomenon of market economy with its own “rules”, regardless of, for instance, who makes these rules and who it is who has to obey them. A recurring theme in all those innumerable publications which strive at an ambitious and exhaustive description of globalization is the complexity, the versatile and paradoxical character of globalization. Besides, there are many kinds of evaluation about globalization: some regard it as something positive, some as negative, some simply as inevitable. When defining globalization, we are confronted with diverse problems and conflicts (cf. e.g. Murray 2006: 13–17). The most essential problem with defining globalization is perhaps that globalizing forces are countered by localizing forces, uniting forces by forces promoting fragmentation.
    [Show full text]
  • Developments, Definitions, and Directions in Finnish Language
    Table of Contents Beth L. Virtanen Editor's Introduction iv Ron Harpelle & Guest Editors' introduction: Developments, Definitions, Michel Beaulieu and Directions in Finnish Language, Literature, and Culture A.nuMuhonen "lt's a vicious circle": The Roles and Functions of English within Sweden Finnish Youth Radio Programs. Andy Rosequist The Shamanic Connection: 18 Shared Influences in Norse Mythology and the Kalevala Irina Novikova From Loyalists to Separatists: 25 Russian Images of the Finns, 1809-1917 Barbara Hong Medieval Finland Depicted in Post-Modem Music: 43 Rautavaara's opera Thomas ! Eric Schaad Topelius's "Rinaldo Rinaldini" as European Cultural Artifact 51 I Birgitta Tamminen High School Students' Attitudes towards Meankieli 62 Book Review Varpu Lindstrom. "I Won't Be a Slave!" Selected Articles on 72 Finnish Canadian Women's Histo,y. Reviewed by Beth L. Virtanen ' ... j Journalo(Finnish Studies. Volume /4, Number 2. Winter 2010 l The "Cloud" was createdby Michel S. Beaulieu and RonaldN. Harpelle ii Journal o(Finnislz Studies, Volume 14, Number 2, Winter 20 I 0 f-innish worker outside of Port Arthur, Ontario Finnish Labour Temple, ca. 1930. f-innish Historical Society Collection, Lakehead University Archives. lll '-· Journal o(Finnish Studies. Volume 14. Number 2. Winter 20 I 0 Editor's Introduction As I present this special issue of the Journal of Finnish Studies to its readership, I do so both with significant pride and a bit of sadness. I am proud of the quality of work presented here in this collection of papers entitled Developments, Definitions, and Directions in Finnish Language, Literature, and Culture: A Selection of Papers Presented at Fin11Forum IXin Thunder Bay, Ontario that were originally presented in May 2010 at Lakehead University.
    [Show full text]
  • CV Catalog of the Fulbright Finland Foundation Grantees to the U.S
    The Fulbright Finland Foundation is an independent not-for-profit organization based in Helsinki, Finland. Its purpose is to promote a wider exchange of knowledge and professional talents through educational contacts between Finland and the United States. The Foundation collaborates with a range of government, foundation, university, and corporate partners on both sides of the Atlantic to design and manage study and research scholarships, leadership development programs, and internationalization services. The Foundation supports the internationalization of education and research in Finland, and helps U.S. and Finnish institutions create linkages. Under its Internationalization Services the Foundation organizes themed study tours to the United States for Finnish higher education experts, runs the highly popular Fulbright Speaker Program, the Fulbright Dialogues series, and the Transatlantic Roundtables, as well as organizes two national Fulbright Seminars every year. The Foundation is funded by the Finnish Ministry of Education and Culture, the U.S. Department of State, the Finland-America Educational Trust Fund, private foundations, Finnish and U.S. higher education institutions, alumni of the Fulbright Finland Foundation programs, and private donors. Over 70% of the Foundation’s core funding originates from Finland, and advancement, fundraising, and sponsored grants are a central part of the operation. Please contact the Fulbright Finland Foundation if you wish to contact Since 1949, over 5 900 students, scholars, teachers, artists, and a Fulbright Finland grantee or invite a professionals have participated in our exchange programs – over 3 900 grantee to lecture at your institution. from Finland and 2 000 from the U.S. Representing all fields in the arts, sciences, and the society at large, grantees and alumni are vital to the Fulbright Finland Foundation Foundation’s vision: empowering minds to find global solutions to Hakaniemenranta 6 tomorrow’s challenges.
    [Show full text]
  • The Finns in America: Their History and Their Literature
    The Finns in America: Their History and Their Literature An Honors Thesis (HONRS 499) By Danielle P. Leonard Thesis Advisor: Dr. Mat Fisher Ball State University Muncie, Indiana April 2003 Date of graduation: December 2003 Abstract The reasons for Finnish in1!mgration to the United States near the tum of the twentieth­ century varied, though most often Finns left their country because they were landless and hungry. Once III Amenca, the Finnish people fonned tight-knit commumties and were highly active in both political and soclal organizations. The Finns do not deserve to be overlooked in the study of immigrant literature, and this research proves that the literary contributions of the Finnish people are significant. Research was dra\\'11 primarily from secondary sources, due to the lack of English translations ofFinmsh-American literature, but by examining Isaac Polvi's recently pubhshed Autohiugraphy of a Finnish Immigrant, the value of Finnish-American literature to the American literary canon is undeniable. Acknowledgements lowe a plethora of thanks to Dr. Mat Fisher. YOUr advice and guidance were indispensable throughout the development of this research essay. My fiance Rob, my roommate Brittany, and my friends at WWDN were of paramount importance at the times when I needed to be distracted from the writing process in order to preserve my sanity. Countless thanks go to all of you. I had the pleasure of an interview and afternoon coffee with Eric Setala, a Finmsh immigrant hving in Republic, Michigan. Unfortunately, Eric arrived In the United States later than the time period on which this essay focuses, and as a result, I was not able incorporate any ofthe mfonnation that I obtained from the interview.
    [Show full text]
  • Reconnecting Estonian and Finnish in Terms of Contemporary Multilingualism
    A LINGUISTIC ENCOUNTER BETWEEN NEIGHBORS AND RELATIVES: Reconnecting Estonian and Finnish in terms of contemporary multilingualism Mai Frick, Riho Grünthal and Kristiina Praakli Multilingual Practices in Finno-Ugric Communities. 163–196. Uralica Helsingiensia 13. Helsinki 2018. Keywords: multilingualism, language contacts, code-switching, morphology, Estonian, Finnish Abstract Contemporary mobility between Estonia and Finland is a versatile example of a sudden rise of the intermingling of two languages in a diverse language sociological context. The political situation, which prevailed after World War II and during the second half of the 20th century, prevented direct contacts between the Estonian and Finnish speech communities to a very large extent. Everyday contacts were very limited for several decades and took place only very irregularly regardless of the geographical adjacency of the two countries. In the 1990s, the situation changed abruptly after Estonia regained its independence, and some years later free travel was permitted. Currently, both Estonia and Finland are members of the European Union, which has brought the labour markets as well as the cultural and social networks of the two countries very close to one another and strongly contrasts with the earlier situation. Intensive cultural and societal interaction influences the language use of individual people and micro communities in multiple ways. It is seen most illustratively in the private sphere. A regular boat connection between Estonia and Finland brings millions of people across the Gulf of Finland annually and tens of thousands of people have permanently or temporarily settled in their neighbouring country. The shared historical background and inherent grammatical and lexical features of the Estonian and Finnish languages are a substantial part of everyday contacts.
    [Show full text]
  • Multilingual Practices in Finno-Ugric Communities
    MULTILINGUAL PRACTICES IN FINNO-UGRIC COMMUNITIES Uralica Helsingiensia13 Multilingual Practices in Finno-Ugric Communities EDITED BY OUTI TÁNCZOS, MAGDOLNA KOVÁCS & ULRIIKKA PUURA HELSINKI 2018 Outi Tánczos, Magdolna Kovács & Ulriikka Puura (eds.): Multilingual Practices in Finno-Ugric Communities. Orders • Tilaukset Uralica Helsingiensia 13. Tiedekirja Cover Outi Tánczos Snellmaninkatu 13 Layout Anna Kurvinen FI-00170 Helsinki <www.tiedekirja.fi> ISBN 978-952-7262-02-3 (print) <[email protected]> ISBN 978-952-7262-03-0 (online) ISSN 1797-3945 Printon Tallinn 2018 Uralica Helsingiensia The series Uralica Helsingiensia is founded in 2008. It features thematic volumes and mono- graphs on the history, typology and sociology of Uralic languages. Studies focusing on Es- tonian language and culture, Hungarian language and culture, as well as Saamic studies are equally welcome in the series. The series also seeks to support university studies on its focus areas. Uralica Helsingiensia is rated at level 1 by the Publication Forum of the Federation of Finnish Learned Societies. All submitted manuscripts are peer-reviewed. Uralica Helsingiensia on perustettu 2008. Sarjassa julkaistaan temaattisia artikkeli kokoelmia tai monografi oita erityisesti uralilaisten kielten historian, typologian ja kielisosiologian alalta. Aihepiiriin kuuluvat myös Unkarin kielen ja kulttuurin, Viron kielen ja kulttuurin ja saamentutkimuksen yliopisto-opintoja tukevat julkaisut. Sarja kuuluu TSV:n julkaisufoorumin luokituksessa kategoriaan 1, ja siinä noudatetaan vertaisarviointikäytäntöä. Publisher • Julkaisija Finno-Ugrian Society • Suomalais-Ugrilainen Seura Editors • Päätoimittajat Ulla-Maija Forsberg, Riho Grünthal Editorial board • Toimitusneuvosto Márta Csepregi, Cornelius Hasselblatt, Magdolna Kovács, Johanna Laakso, Helle Mets- lang, Matti Miestamo, Irma Mullonen, Karl Paju salu, Janne Saari kivi, Anneli Sarhimaa, Elena Skribnik www.sgr.fi/uh The publications are indexed in ARTO data base with the index Urbis.
    [Show full text]
  • Thinking About Finnish Heritage, Living the American Life
    Thinking about Finnish heritage, Living the American life Ethnic identity and cultural heritage of third and fourth generation Finnish Americans Master’s thesis University of Oulu Cultural anthropology Spring 2019 Anni Arvio Table of contents 1 Introduction 3 1.1 Historical context .......................................................................................... 3 1.2 Research background .................................................................................... 6 1.3 Research problem .......................................................................................... 9 2 Anthropology of migration and identity 10 2.1 Symbolic and interpretive anthropology ................................................... 10 2.1.1 Culture and meanings ...................................................................... 10 2.1.2 Symbols ............................................................................................ 11 2.2 Heritage and ethnic identity........................................................................ 14 2.2.1 Identity .............................................................................................. 14 2.2.2 Heritage and ethnic identity ............................................................ 15 2.2.3 Assimilation, acculturation or integration? .................................... 20 3 Research material and methodology 23 3.1 Methods and data ........................................................................................ 23 3.2 Position of the researcher and research
    [Show full text]