Lowest Cost Levitra
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Mahabharata
^«/4 •m ^1 m^m^ The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924071123131 ) THE MAHABHARATA OF KlUSHNA-DWAIPAYANA VTASA TRANSLATED INTO ENGLISH PROSE. Published and distributed, chiefly gratis, BY PROTSP CHANDRA EOY. BHISHMA PARVA. CALCUTTA i BHiRATA PRESS. No, 1, Raja Gooroo Dass' Stbeet, Beadon Square, 1887. ( The righi of trmsMm is resem^. NOTICE. Having completed the Udyoga Parva I enter the Bhishma. The preparations being completed, the battle must begin. But how dan- gerous is the prospect ahead ? How many of those that were counted on the eve of the terrible conflict lived to see the overthrow of the great Knru captain ? To a KsJtatriya warrior, however, the fiercest in- cidents of battle, instead of being appalling, served only as tests of bravery that opened Heaven's gates to him. It was this belief that supported the most insignificant of combatants fighting on foot when they rushed against Bhishma, presenting their breasts to the celestial weapons shot by him, like insects rushing on a blazing fire. I am not a Kshatriya. The prespect of battle, therefore, cannot be unappalling or welcome to me. On the other hand, I frankly own that it is appall- ing. If I receive support, that support may encourage me. I am no Garuda that I would spurn the strength of number* when battling against difficulties. I am no Arjuna conscious of superhuman energy and aided by Kecava himself so that I may eHcounter any odds. -
The Ancient Mesopotamian Place Name “Meluḫḫa”
THE ANCIENT MESOPOTAMIAN PLACE NAME “meluḫḫa” Stephan Hillyer Levitt INTRODUCTION The location of the Ancient Mesopotamian place name “Meluḫḫa” has proved to be difficult to determine. Most modern scholars assume it to be the area we associate with Indus Valley Civilization, now including the so-called Kulli culture of mountainous southern Baluchistan. As far as a possible place at which Meluḫḫa might have begun with an approach from the west, Sutkagen-dor in the Dasht valley is probably as good a place as any to suggest (Possehl 1996: 136–138; for map see 134, fig. 1). Leemans argued that Meluḫḫa was an area beyond Magan, and was to be identified with the Sind and coastal regions of Western India, including probably Gujarat. Magan he identified first with southeast Arabia (Oman), but later with both the Arabian and Persian sides of the Gulf of Oman, thus including the southeast coast of Iran, the area now known as Makran (1960a: 9, 162, 164; 1960b: 29; 1968: 219, 224, 226). Hansman identifies Meluḫḫa, on the basis of references to products of Meluḫḫa being brought down from the mountains, as eastern Baluchistan in what is today Pakistan. There are no mountains in the Indus plain that in its southern extent is Sind. Eastern Baluchistan, on the other hand, is marked throughout its southern and central parts by trellised ridges that run parallel to the western edge of the Indus plain (1973: 559–560; see map [=fig. 1] facing 554). Thapar argues that it is unlikely that a single name would refer to the entire area of a civilization as varied and widespread as Indus Valley Civilization. -
China's Global Media Footprint
February 2021 SHARP POWER AND DEMOCRATIC RESILIENCE SERIES China’s Global Media Footprint Democratic Responses to Expanding Authoritarian Influence by Sarah Cook ABOUT THE SHARP POWER AND DEMOCRATIC RESILIENCE SERIES As globalization deepens integration between democracies and autocracies, the compromising effects of sharp power—which impairs free expression, neutralizes independent institutions, and distorts the political environment—have grown apparent across crucial sectors of open societies. The Sharp Power and Democratic Resilience series is an effort to systematically analyze the ways in which leading authoritarian regimes seek to manipulate the political landscape and censor independent expression within democratic settings, and to highlight potential civil society responses. This initiative examines emerging issues in four crucial arenas relating to the integrity and vibrancy of democratic systems: • Challenges to free expression and the integrity of the media and information space • Threats to intellectual inquiry • Contestation over the principles that govern technology • Leverage of state-driven capital for political and often corrosive purposes The present era of authoritarian resurgence is taking place during a protracted global democratic downturn that has degraded the confidence of democracies. The leading authoritarians are ABOUT THE AUTHOR challenging democracy at the level of ideas, principles, and Sarah Cook is research director for China, Hong Kong, and standards, but only one side seems to be seriously competing Taiwan at Freedom House. She directs the China Media in the contest. Bulletin, a monthly digest in English and Chinese providing news and analysis on media freedom developments related Global interdependence has presented complications distinct to China. Cook is the author of several Asian country from those of the Cold War era, which did not afford authoritarian reports for Freedom House’s annual publications, as regimes so many opportunities for action within democracies. -
PDF Format of This Book
COMMENTARY ON THE MUNDAKA UPANISHAD COMMENTARY ON THE MUNDAKA UPANISHAD SWAMI KRISHNANANDA Published by THE DIVINE LIFE SOCIETY P.O. SHIVANANDANAGAR—249 192 Distt. Tehri-Garhwal, Uttarakhand, Himalayas, India www.sivanandaonline.org, www.dlshq.org First Edition: 2017 [1,000 copies] ©The Divine Life Trust Society EK 56 PRICE: ` 95/- Published by Swami Padmanabhananda for The Divine Life Society, Shivanandanagar, and printed by him at the Yoga-Vedanta Forest Academy Press, P.O. Shivanandanagar, Distt. Tehri-Garhwal, Uttarakhand, Himalayas, India For online orders and catalogue visit: www.dlsbooks.org puBLishers’ note We are delighted to bring our new publication ‘Commentary on the Mundaka Upanishad’ by Worshipful Sri Swami Krishnanandaji Maharaj. Saunaka, the great householder, questioned Rishi Angiras. Kasmin Bhagavo vijnaate sarvamidam vijnaatam bhavati iti: O Bhagavan, what is that which being known, all this—the entire phenomena, experienced through the mind and the senses—becomes known or really understood? The Mundaka Upanishad presents an elaborate answer to this important philosophical question, and also to all possible questions implied in the one original essential question. Worshipful Sri Swami Krishnanandaji Maharaj gave a verse-by-verse commentary on this most significant and sacred Upanishad in August 1989. The insightful analysis of each verse in Sri Swamiji Maharaj’s inimitable style makes the book a precious treasure for all spiritual seekers. —THE DIVINE LIFE SOCIETY 5 TABLE OF Contents Publisher’s Note . 5 CHAPTER 1: Section 1 . 11 Section 2 . 28 CHAPTER 2: Section 1 . 50 Section 2 . 68 CHAPTER 3: Section 1 . 85 Section 2 . 101 7 COMMENTARY ON THE MUNDAKA UPANISHAD Chapter 1 SECTION 1 Brahmā devānām prathamaḥ sambabhūva viśvasya kartā bhuvanasya goptā, sa brahma-vidyāṁ sarva-vidyā-pratiṣṭhām arthavāya jyeṣṭha-putrāya prāha; artharvaṇe yām pravadeta brahmātharvā tām purovācāṅgire brahma-vidyām, sa bhāradvājāya satyavāhāya prāha bhāradvājo’ṇgirase parāvarām (1.1.1-2). -
The Four Vedas
pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com The Four Vedas Rigveda contains mainly mantras in praise of various vedic deities and prayers to them. It is divided in two ways. 8 ashtakas comprising of 64 adhyayas ORversesverses 10 mandalas comprising of 85 anuvakas in total there are 1028 suktams made up of 10552 mantras. A suktam is a collection of mantras on a particular subject. Originally there were 21 branches of this veda, but now only to i.e.:- Bhashkala and Sakala are in existing. The sub texts of this veda are Brahmanas ( procedural instructions) - Kaushitaki, Sangrayana and Aithareya Aranyakas - Kaushitaki and Aithareya Upanishads - Kaushitaki and Aithareya Gruhya sutra - Asvalayana Yajurveda There are two schools of yajurveda. The shukla yajurveda and the krishna yajurveda. The main difference is that in shukla yajurveda we find mantras alone whereas krishna yajurveda is a mix of mantras and the relevant brahmana bhaga also. Yajurveda consists mainly of procedural mantras used in yajnas and it is in prose. The shukla yajurveda has got two main branches as of today. 1. Vajasaneyi madhyandiniya mainly found in north india 2. Kanva mostly found in Tamil Nadu. Vajasaneyi samhita consists of 303 anuvakas made up of 1975 kandikas classifiec into 40 chapters. Kanva samhita againa has got 40 chapters divided into 328 anuvakas comprising of 2086 kandikas. 1 The krishna yajurveda is made up of 7 kandas divided into 44 prasnas. There are 651 anuvakas made up of 2198 panchashatis (group of fifty words). -
Indian Hieroglyphs
Indian hieroglyphs Indus script corpora, archaeo-metallurgy and Meluhha (Mleccha) Jules Bloch’s work on formation of the Marathi language (Bloch, Jules. 2008, Formation of the Marathi Language. (Reprint, Translation from French), New Delhi, Motilal Banarsidass. ISBN: 978-8120823228) has to be expanded further to provide for a study of evolution and formation of Indian languages in the Indian language union (sprachbund). The paper analyses the stages in the evolution of early writing systems which began with the evolution of counting in the ancient Near East. Providing an example from the Indian Hieroglyphs used in Indus Script as a writing system, a stage anterior to the stage of syllabic representation of sounds of a language, is identified. Unique geometric shapes required for tokens to categorize objects became too large to handle to abstract hundreds of categories of goods and metallurgical processes during the production of bronze-age goods. In such a situation, it became necessary to use glyphs which could distinctly identify, orthographically, specific descriptions of or cataloging of ores, alloys, and metallurgical processes. About 3500 BCE, Indus script as a writing system was developed to use hieroglyphs to represent the ‘spoken words’ identifying each of the goods and processes. A rebus method of representing similar sounding words of the lingua franca of the artisans was used in Indus script. This method is recognized and consistently applied for the lingua franca of the Indian sprachbund. That the ancient languages of India, constituted a sprachbund (or language union) is now recognized by many linguists. The sprachbund area is proximate to the area where most of the Indus script inscriptions were discovered, as documented in the corpora. -
Sri Vishnu Sahasranamam Shirdi Sai Pathanugamee
Sri Vishnu Sahasranamam Shirdi Sai Pathanugamee Shirdi Sai Pathanugamee © 2013 (http://www.shirdisaipathanugamee.org) Contents SRI VISHNU SAHASRANAMAM ........................................................................................................................................................3 Shirdi Sai Pathanugamee © 2013 (http://www.shirdisaipathanugamee.org) 2 SRI VISHNU SAHASRANAMAM OmShuklãm Bharadharam Vishnum Sashivarnam Chathurbhujam Prasanna Vadanam Dhyayeth Sarva Vignopa Shanthayé ||1|| Vyasam Vasishta Naptharam Shaktair Poutramakalmasham Parasharathmajam Vandé Shukathãthum Thaponidhim ||2|| Vyasaya Vishnu Roopaya Vyasroopaya Vishanavé Namovai Brahmanidhayé Vãsishtaya Namonamaha ||3|| Avikãraya Shuddhãya Nithyãya Paramathmané Sadhaika Roopa Roopaya Vishnavé Sarvajishnavé ||4|| Yasya Smarana Mathréna Janma Samsara Bandhanãth Vimuchyathé Namas Tasmai Vishnavé Prabha Vishanvé Om Namo Vishnavé Praba Vishnavé. ||5|| Shree Vaisham Pãyana Uvacha Shruthvã Dharmãna Séshéna Pãvananicha Sarvashaha Yudhishtarah Shanthanavam Punarévãbya Bashatha ||6|| Yudhishtira Uvacha Kimékam Daivatham Loke Kim Vápyekam Parãyanam Sthuvantha Kam Kamarchanta Prapnuyur Mãnavã Shubam ||7|| Ko Dharma Sarva Dharmãnam Bhavathah Paramo Mathah KimJapan Muchyathé Janthur Janma Samsãra Bandhanãth ||8|| Shree Bheeshmã Uvacha Jagath Prabhum Deva Devam Antham Purushothamam Sthuvan Nãma Sahasréna Purushah Saththo Thithaha ||9|| Thameva Chãr Chayanth Nithyam Bhakthya Purusha Mavyayam Dhayãyan Sthuvan Namasyamsha Yajamãnas Thamevacha ||10|| Anãdhinidhanam Vishnum -
Sama Veda Aranya Samhita Sayana Bhashya and Bengali Translation Satya Vrata Sharma
1;„, ARANYASANHITA OF THE SAMAVEDA WITH THE COMMENTARY OF SAYANA ACHARYA AND A BENGALI TRANSLATION BY SATYA BEATA SAMASEAML ^jvm *fa?n i ^t^T^T^ fa^raT*TT HfT^T^ PEINTED AT THE DWEIPAYANA PRESS. 1873. To be had from Pandit Jibananda Vidyasagara B. A, Sanskrit College of Calcutta. — * ^T^^ter ^IT qTTW • • • ? I ... h * f%$T^rft^R [^t*t] r ^ *rera-mif^f?r ... s * ^raref ... ill £. ^iw^^^ct [«r?T^:] ... i t? M^IT — ... I ... H Tcf^^t ill ^8 ^T^fwf^fe* mz\m ... ^ H ITfpftT^ftrT ... ?H ... hi ^t^fft ... Ill ff^f^fT ... { fij-^qra^— ... ^ f^TrTTW^— ... p|| fWRTO*—i^rw ... * ^^^Tf^ffa* ... hi 1*7— x$ 4o fHw rwf ^ ferifN?^#^^N ii ^ it ^ft^^tt^rT^ cRTf^"^? II 8 II *rra?ftf?T *re<T 11 sjr*nf^ f?reg <t n sj >> f ! # ^ IWWrrW ^tf^f wfmjifa ? 'gift' '^pe? ^ V. ^^nr Srw? vH^trr shir ! a <rHH ^ ^fl— c^r ^iPf <^ <Nrfc*rt^W *tfsrelNrfr, ^r-c*rfa nf^<^^ ? (?r| *rt*tt- W8^?fa:, fk^q^^:, T^tt^m i * ^ * ^ l S \ \* ^ \ * * t * ? ?: 't^:' ^nrm' «f?w wi^: 'ttwt' t^rfT rrwftr ttwt i '^rat^rf^ ^^^rejfr' ^r*{Frre F*rprft Wrc ^tt^ i (?rt ftfwt f^ft cm IRH 8 WWjffcTT \ f^^Vfo || ^ II ^% rrw1%: «S? ^rlw ^mfi: w?f ^t^t^t^ ^ft 't^w' ^rcsr^rw^ %^ sr%r *ref?r ii^ii ^if^^^^j^m^T^W^ II 8 II ^r:wt TR^Mrtfrr rrr: sfr*n?r i *rf*te f¥^r ^fwl w i ^s^ft^ra- *^*r i ^1 ^ 1 11 8 II * <f ^w Trf^ir sr^fa srir ^TT^rr (?toit f%wf% i w: g^p^t f 'in*' ! # wn^r xrfirww srsropfa 'o^f wt- '*r*r' 'ficf%w^ ft^?^r i WTTr^^rm^ 't$m\', '^r'^ftnsr '^fh' i ^ fim^r: %' ^jtft % "i^ra^ WTf^R^ n ^ H *WT*S , sH& upt ! ^rai c^w^ *tf^5 *rttfc*tx ft^g5 (TTt ¥t«T wfto, ^ft « ^rfa ^ f^^t^f^ c^t ^wf^^tw *tf^«r -
Secondary Indian Culture and Heritage
Culture: An Introduction MODULE - I Understanding Culture Notes 1 CULTURE: AN INTRODUCTION he English word ‘Culture’ is derived from the Latin term ‘cult or cultus’ meaning tilling, or cultivating or refining and worship. In sum it means cultivating and refining Ta thing to such an extent that its end product evokes our admiration and respect. This is practically the same as ‘Sanskriti’ of the Sanskrit language. The term ‘Sanskriti’ has been derived from the root ‘Kri (to do) of Sanskrit language. Three words came from this root ‘Kri; prakriti’ (basic matter or condition), ‘Sanskriti’ (refined matter or condition) and ‘vikriti’ (modified or decayed matter or condition) when ‘prakriti’ or a raw material is refined it becomes ‘Sanskriti’ and when broken or damaged it becomes ‘vikriti’. OBJECTIVES After studying this lesson you will be able to: understand the concept and meaning of culture; establish the relationship between culture and civilization; Establish the link between culture and heritage; discuss the role and impact of culture in human life. 1.1 CONCEPT OF CULTURE Culture is a way of life. The food you eat, the clothes you wear, the language you speak in and the God you worship all are aspects of culture. In very simple terms, we can say that culture is the embodiment of the way in which we think and do things. It is also the things Indian Culture and Heritage Secondary Course 1 MODULE - I Culture: An Introduction Understanding Culture that we have inherited as members of society. All the achievements of human beings as members of social groups can be called culture. -
Sankhayana Aranyaka
ORIENTAL TRANSLA TION F UND NEW SERIES XV VO L. III SANKHAYANA ARANYAKA WITH AN APPENDIX O N TH E MA H AVRATA ART R B IEDALE EIT H U ERR K H M . A B . L . O , , . O th e In ner Tem le B arrister-d l -Law and o th o n f p , , f e C lo ial Ofice PRINTED AND P UBLISH ED UNDER TH E P A TRONAGE OF TH E ROYA L A SIATIC SOCIETY A ND SOLD AT 22 ALBEMARLE STREET L ND N , , O O 1 9 0 8 C O N T E N T S. P A G E S V l l —XV The Mah avrata I ah I. The M avrata (c o n clu sio n ) The Pa th after Dea th Na IV. The ture o f Brahm an Un o f S V. The ity the elf V I. The Defin itio n s o fBrahm an The Sam hita Upan i sad The Sam hita Upan i sad (co n clusi o n ) I n X . The Strife o fthe Se ses X n n h . The I ter al Agn i o tra P a XI. The resages o f De th The Spell o f the Bilva A m ulet The Brahm an O fferi n g The Brahm an O fferin g (co n clusi o n ) Vam sa X V. The T A P PE NDIX . h e Ma hdvm ta P R E F A C E . Sankh a an a an a a a an TH OUGH MSS . -
Yonas and Yavanas in Indian Literature Yonas and Yavanas in Indian Literature
YONAS AND YAVANAS IN INDIAN LITERATURE YONAS AND YAVANAS IN INDIAN LITERATURE KLAUS KARTTUNEN Studia Orientalia 116 YONAS AND YAVANAS IN INDIAN LITERATURE KLAUS KARTTUNEN Helsinki 2015 Yonas and Yavanas in Indian Literature Klaus Karttunen Studia Orientalia, vol. 116 Copyright © 2015 by the Finnish Oriental Society Editor Lotta Aunio Co-Editor Sari Nieminen Advisory Editorial Board Axel Fleisch (African Studies) Jaakko Hämeen-Anttila (Arabic and Islamic Studies) Tapani Harviainen (Semitic Studies) Arvi Hurskainen (African Studies) Juha Janhunen (Altaic and East Asian Studies) Hannu Juusola (Middle Eastern and Semitic Studies) Klaus Karttunen (South Asian Studies) Kaj Öhrnberg (Arabic and Islamic Studies) Heikki Palva (Arabic Linguistics) Asko Parpola (South Asian Studies) Simo Parpola (Assyriology) Rein Raud (Japanese Studies) Saana Svärd (Assyriology) Jaana Toivari-Viitala (Egyptology) Typesetting Lotta Aunio ISSN 0039-3282 ISBN 978-951-9380-88-9 Juvenes Print – Suomen Yliopistopaino Oy Tampere 2015 CONTENTS PREFACE .......................................................................................................... XV PART I: REFERENCES IN TEXTS A. EPIC AND CLASSICAL SANSKRIT ..................................................................... 3 1. Epics ....................................................................................................................3 Mahābhārata .........................................................................................................3 Rāmāyaṇa ............................................................................................................25 -
Hindu Students Organization Sanātana Dharma Saṅgha
Hindu Students Organization Sanātana Dharma Saṅgha Table of Contents About HSO 1 Food for Thought 2 Pronunciation Guide 3 Opening Prayers 4 Gaṇesh Bhajans 6 Guru and Bhagavān Bhajans 9 Nārāyaṇa Bhajans 11 Krishṇa Bhajans 13 Rāma Bhajans 23 Devī Bhajans 27 Shiva Bhajans 32 Subramaṇyam Bhajans 37 Sarva Dharma Bhajans 38 Traditional Songs 40 Aartīs 53 Closing Prayers 58 Index 59 About HSO Columbia University’s Hindu Students Organization welcomes you. The Hindu Students Organization (HSO) is a faith-based group founded in 1992 with the intent of raising awareness of Hindu philosophies, customs, and traditions at Columbia University. HSO's major goals are to encourage dialogue about Hinduism and to provide a forum for students to practice the faith. HSO works with closely with other organizations to host joint events in an effort to educate the general public and the Columbia community. To pursue these goals, HSO engages in educational discussions, takes part in community service, and coordinates religious and cultural events including the following: Be the Change Day Navaratri Diwali Saraswati/Ganesh Puja Study Breaks Lecture Events Shruti: A Classical Night Holi Weekly Bhajans and Discussion Circle/Bhajans Workshop Interfaith Events Interviews to become a part of HSO’s planning board take place at the start of the fall semester. If you are interested in joining our mailing list or if you would like to get in touch with us, email us at [email protected] or visit us at http://www.columbia.edu/cu/hso/! 1 Food For Thought Om - “OM - This Imperishable Word is the whole of this visible universe.