B C NTENT TA LE OF O S .

'

1 . A B AL DMU D UD DHI ST BIBLIOGRAPHY ; BY BERT J. E N S

SA 2 . NOTES ON THE ENLAB GEI) TEX T OF THE MAHÄVAM

X TA T A S . BY DM D HARDY E N IN KAMBOD JAN M . ; E ON

’ MOGGAL L ANA S SAD D ALAKKII A NA UND D AS CÄND RA

VY ÄKABANA TT RANKE ; VON B. O O F

’ INDEX TO WARREN S ‘ BUDDHISM IN TRANSLATIONS BY

C . B. RUNKL E

’ DAS VERHÄL TNI SS VON OAND RA S D IIÄTUP ÄTIIA z u D E N

PAD I D HÄT ÄT N OTTO FRANKE UP JHAS VO R. _ ;

HI M Ä Ä TTI B ÜPASID D , OGGALL NA , MAH VU UND VUTTI ;

VON B . OTTO FBANKE

LIST OF PUBLICATIONS OF THE PÄLI TEXT SOCIE TY

A BUD D I L HIST B B IOGRAPHY,

HE BASE D UPON T LI BRA RIES OF PHILA D ELPHIA .

B M AL ERT J ED UND S .

OUTLINE .

A. Hi nayäna .

a nd o l . a a a a P li C non , with Europe n tr nsla tions ommen

e . 4 ta ries on Sp c ific books . p

Pr kr k . 1 5 2 . a it a nd n rit S a s Bo o ks . p 1 7 Ch ine s e Hinayana a nd other Asia tic Versions . p .

ePäli o a and . . 23 Inscriptions , C mment ries Chronicles p 1 30 0 Ea rly Travellers a n d incidenta l notices . p . 3 3 5 0 Ma nua ls a nd bibliogra phies . p .

l “ li io n a n d a c riti Comp a ra tive Re g , Psychology, speci l

sm . 40 c i . p

a a a a 8 . Notices of Hin y n Buddhism by tr vellers of

ae c . 46 S . XIX . p

'

a T bet &c . B . Mah ä cm a inc lu din a a a i y , g tr vels in Chin , J p n , 50 p . P EFA E R C .

The following bibliogra phy is ba sed upon books found a a a with in the public libr ries of Phil delphi , together my a im own collection a nd a few tha t were borrowed . My h a s been to include works of perm a nent va lue only . For a a this re son , cert in books on Buddhism , written when our w a s e ve n a a t a study of it unriper th n present , h ve been ’

m . a omitted . A mong such a y be mentioned St Hil ire s a a w a s a s once f mous ess y, which b ed upon the work of

a Tu rn u r Bu rnou f and Hodgson , Csom , o , other pioneers of a n n a l u a the e rly ineteenth century. U fortun te y for pop l r u s a a knowledge of B ddhi m , this brilli nt but imm ture sketch ’ h a s been included in Sir John Lubbock s “ Best Hundred ” a nd a n o f a a s 1 895 Books , English version it , so l te , d perpetua tes Ol errors . The following lea rned journa ls ha ve been sea rched for

a a n n a rticles , more especi lly duri g the closi g qu rter of the n a a ineteenth centu ry . In the Journa l of the Roy l Asi tic a a a a are Society, only ctu l texts nd transl tions included 1 888 f a a a before . For ugitive rticle s before th t d te the ’ rea de—r is referred to the Society s Index to Publica tions 1 827 1 888 . na a h a s In the Jour l Asi tique , little been a b 1 86 0 a nd 1 87 0 1 889 and g thered efore , the volumes for , 1 890 a have esc ped my h a nds . The Journa l of the Ger m a n Oriental Society h a s been sea rched from the la te

a . Seventies downw rd Of the Orienta l Congresses , the Third

an d the Twelfth (1 899) h a ve not been met with . IA ABBREV TIONS .

a a . a . J . A . Journ l Asi tique P ris

a a a . . J R . A . S . Journ l of the Roy l Asi tic Society London

. a a . . J P . T . S Journ l of the P li Text Society London

. . u a a a . J A . O S Jo rn l of the Americ n Orient l Society

a e . New H ven , Conn cticut ’ 1 a . Revue . Revue de Histoire des Religions. P ris

a . W . Z . Wiener Zeitschrift. Vienn M r e nlandisc h en D . . . o Z . M G Zeitschrift der Deutschen g

Gesellschaft. Leipzig .

1 1 8 74. a . 873 . Orient l Congresses First , Second , Fourth, 1 1 8 88 . 88 . 1 78 . 1 3 Fifth, Sixth,

1 8 9 1 894. 86 . 1 88 . 1 892 . Seventh, Eighth , Ninth , Tenth ,

Eleventh l 897 1 899 . 1 902 . , . Twelfth , Thirteenth,

A few works only upon Buddhist a rchaeology and lin u istic s a n a a g h ve bee included . On the other h nd , m ny books of tra vel a nd some curiou s Old notices of Buddhism o f a re ca talogued . My tha nks a re due to the libra ria ns a a a a stro w an d Phil delphi , especi lly to Professor Morris J a a t a n a a n d his ssista nts the University of Pennsylv i , to

a a Bu nfo rd a a my v lu ble friend S muel , custodi n of the

Ridgwa y a nd L o gania n collections . ÄD PÄLI 1 . THE OF THE THERA O A. CANON V IN , W ITH EUROPEA N TRANSLA TIONS AND

COMMENTARIES ON SPECIFIC BOOKS .

a Ti i aka d th e a o f [The P li p t , e ited under uspices the King of Sia m ]

1 894 8 vo 39 . Ba ngkok, , ., vols

a a a - a n - a [In Sia mese letters . J t k Book d other semi c no

- nic al a dditions to the Kh u dda ka nikäyo a re omitte d .] ’ The King of Sia m s Edition of the Buddhist S c riptu rc s a nd the Ha rva rd copy of the first Sa nskrit book ever 1 896 a nd in n a n . . . . . printed . By Cha rles R . L a m J A O S , — 244 254. brochure , pp . ’ k The King of Si a m s Edition of the Tipita a . By — 1 8 8 . 1 1 0 . . 9 . Robert Cha lmers . J . R . A S , pp The Sa cred Books o f the Buddhists : a n open Letter to

. m u Ed n ds . the King of Si a m By Albert J . i1 Open Co rt, 1 89 a 7 6 98 6 99 . Chic go, November, , pp . , The Vina ya Pita ka m: one of the principa l Buddhi s t a a a l S l l a . Ho y criptures in the P i ngu ge Edited by H—erm nn . : a a nd N a 1 879 1 883 Oldenberg London Willi ms org te , ,

5 vols .

a a P . . The Texts . Tr nsl ted from the äli by T W a a nd a n Rhys D vids Herm nn Olde berg . (Sa cred Books of

a V . I a nd : a the E st , ols XIII, XVI XX . ) Oxford Cl rendon 1 881 —1 885 3 . Press , , vols a n d a a in M h ä a . Notes Queries on p ss g—es a va gg By C. a . . . . . 1 883 7 7 85. Bend ll J P T S , pp . The Pätim okkh a : being the Buddhist Office of the Con fe ssi on a a a a nd . l , l a of Priests The P i Text with tr ns tio—n . . . . 1 876 6 1 . . R. A . . . 2 3 notes By J F Dickson J S , pp 0 ’ s 8 0 A . 1 7 a in J. [Léon Feer on Buddh s Fir t Sermon , ,

h a s n o t b been seen y me .] THE C NONI C L no o x 5 A A s .

a sa m d K m The Up pa ä. a m avä c ä : being the Buddhist ma nua l of the form and ma nner of [the] ordering o f

r a nd a . Päli a a P iests De cons The Text, with tr ns

d . a a n . . . . 1 87 1 l tion notes By J F Dickson J R. A . S . , 1 — pp . 1 6 . Ka mma vä c ä s a A Collection of . By Herbert B ynes . 1 8 5 — 5 d . . . . 92 . 3 7 . a a n a a n J R A S , pp [P li tr nsl tio ] Bau ddh a The Mirror of Truth or Confession of Fa ith . — a . . . 1 896 . 242 251 . By Herbert B ynes W Z , pp

a a w h a . [P li text in S nskrit letters , it tr ns . in verse ] K 2 mma v . . 1 89 a ä . . The c ä s By Herbert Ba ynes . J R A S , 0 p . 38 . Kh u dda sikkh nd Mül ikkh a ä. a a s ä . Edited by Edw rd 1 883 — c m n . . . . . 86 1 32 . ae a o e Müller J P T S , pp . [Medi v l p diu m of the Vina ya . ]

- a ikä a . a and The Digh N y Edited by T . W . Rhys D vids

E stIin a . : a 1 889 J . C rpenter London P li Text Society,

8 3 . vo . , vols

rin n - - The Ma h äpa ibbä a sutta of the Sutta Pitaka . [Digha

a E . h . N o . The P li Text. dited by R C . C ilders 7 r 1 . : Trübne 1 8 8 8 vo . . 7 London , , , pp [Reprinted from 1 87 5 a nd 1 87 6 ]

- Nikä a a a a a r . b . Sept Sutt s P lis , tirés du Digh y , p P Grim lot v s a a fr i 1 8 6 a a n a s s . a 7 Tr ductions di erse , ngl ises et c e P ris , ,

. x 11 350 8 v . . o , pp +

1 n o e rl . [Sutta No . . E glish by G g y Go erl and 2 . English by g y Bu rn f p a rtly in French by o u .

1 Bu rnou f. 5. French by l o er . 20 . English by G g y 3 1 o erl . English by G g y.

32 . o e rl English by G g y. There is a lso a list of the exordia to all the

34 sutta s of the Nikayo .]

Dialogues of the Buddha . Tra nsla ted from the Pali by de 1 8 9 r 9 8 . . : F o w vo . . a . n T W Rhys D vids L—o don , , , pp xxvii 334. 1 a . 1 3 + [Digh , Nos ] a a a Päli a n d [Cont ins v lu ble indices of words , studies of '‘ 6 BUD D HIBI D INLI OOBAPIIY .

a a a n a ea ch o f th e thirteen sutta s tr nsl ted , ccount of the n th e h k o f si Pali Ca non, a d Budd ist Boo Gene s]

ra a a . . Buddhist Sutta s . T nsl ted from the P li , by T W

8 8 o 0. a a . 1 81 v . . v 32 Rhys D vids Oxford , , , pp xl iii + (S cred

k o f th e a Vo l. . Boo s E st, XI ) — i ha N0 8 . 1 3 1 6 a nd 1 7 NO. 1 6 k [D g , , . being the Boo of

a a Ma m . 6 a nd 1 6 a s the Gre t Dece se ; jjhi a, Nos 2, ; l o ’ a r r A h u tta ra t Buddh s Fi st Se mon , g tex ] A Dialog ue on former existence a nd on the Mar vellous Birth a nd Ca reer of th e Buddh a s : being the fourt eenth Dia logue in th e Long Collecti on of the Sa cred Scriptu res

s . a L a a f a b of the Buddhist P rt Tr nsl ted rom the P li , y ‘

. . a a : M e 1 899 1 6 mm Albert J Edmunds Phil delphi V y, , , ’ - 1 2. Fac o a o f a . + f a S pp v_ii [ simile p ge in the King i m s

d i a t f . e it on , rontispiece ] a r n d a a a a e [W re , in B u dh i s m i n T r n s l t i o n s , tr nsl t s, in a th e a th e a whole or in p rt , following sutt s from Digh — 1 1 1 5 1 6 a nd Nos. , , ,

“ Ma him - kn r nd a Nik ä . nc The jj ya Edited by V. Tre —e a ha . : Päli 1 888 1 902 Robert C lmers London Text Society, ,

8 vo v l . a . ., 3 o s (Indices by M bel Bode ) ’ Die Reden G o t a mo Bu ddh o s a u s der Mittleren Sa mm

- — ri Ma him a nikä o a a s ln g, fi y , des P li K non , zum ersten Mal

b rs z . n u e e e t o a m an . i 1 8 t V K rl Eugen Neu n Leipz g, 96

1 902 8 vo . 3 , , vols. The Ve dalla Sutta [May him a 43] a s illustra ting the

‘ a o f psychologic l b a sis . By Caroline A . ' — 1 894 . 321 33 3 Foley. , pp . ’ e : u a d U äli a u t Etud s bouddhiques Le S tr p (Up li S ta m). a a a a i r Tr duit du P li , vec des extr its du commenta re . Pa 8 — F ar. 87 . 30 é e A. a v 1 9 349 . a him a L on J , ril , , pp [M jj h Ra äla a . a a . R. A . . The tt p Sutt By W lter Lupton J . S — 1 894 . 76 9 806 . a a 82 a and a a , pp [M 33him , P li tr nsl tion] a u a a r n The M dh r Sutt conce ni g—Ca ste . By Robe rt a . . . . . 1 894 . 3 1 M m 4 4 36 6 . bi a 8 Ch lmers J R A S , pp [ ajj , a a nd P li trans .] Ma him a . [Account of n By Robert Cha lmers . J R. A . S .

1 894 386 387 . . PP , Th e a ti vit f o a . B N y the Buddh y Robert Chalmers . Ma him a 1 23 i n al al ( jj , P i , with P i co mmentary.) 7 — 1 895 . 51 7 71 . , pp The Ca noni cal Account of the Birth o f Gota ma the n P Buddha . Tra sla ted from the äli Text of the Mi ddling

. B . . : Ch a Collection y Alber—t J Edmunds Open Court ic go , 1 898 . 48 5 490 . 1 898 August, , pp Corrected in November, ,

. 70 1 m 1 899 . 3 7 9 380 p ; with com ents in June, , pp , . a Ma hima a re a a [The following sutt s from the jj tr nsl ted , ’ a t in a wholly or p r i a lly, W rren s B u d d h i s m i n T r a n s l a t i o n s : 3 NO8 . 6 26 38 44 6 72 . N O 86 , , , , , For . , see

Open Court, October,

a utt a - ik a - t The S my N äy of the Sutta Pita ka .—Edi ed by . : a c 1 88 Léon Feer London P li Text So iety, 4 1 898, 8 vo.,

5 vols .

a a a . Vo n . i 1 89 5 M r und Buddh Ernst Windisch Leipz g, ,

4 o . 8 t . 34 . o a a . a , pp (R y l—Society of S xony ) [Cont ins the o f a a S a u tt a a a Ma whole the M r my in Germ n , lso jj h ixna ’ ’ Etudes bouddhiques : L Ami de la Vertu et l a miti e de

— - la a a a a a a a a a . Pa r Pe e r vertu (K ly n mitr , k ly n mitr t ) [Léon] , 5—6 r a u tta J. A . Ja n . 1 873 . 6 a S , , , pp . [Extr cts f om the my , a an d a f h a a a a Co mm e n P li French , lso one rom D mm p d ta ry . ] ’ Etu des bouddhiques : Le Sutra de 1 Enfan t (D a ha ra Pa r é F e ar u la Pr s it . s tra ) et conversion d—e a en aj [L on] . A c t 1 874 . 29 7 36 8 . a a P a J. O , , pp [Tr nsl tions from li a nd Tibeta n in p ara llel columns ; Jata ka 345 in Pali a nd ' a a a a - Fren ch ; P li of D h r sutta from the S amyutt a .] ’

nfer d . Pa r é . : . A . L E . i . J in ien —L on Feer I Bouddh sme , . 1 892 . 1 85 232. a s f S a u tta Sept , , pp [Extr ct rom my in French]

- u a . a . Th e S tr of the Burden bearer . By E H rdy J 5 a rh 1 901 . 573 74. S u ta . , pp , [ y t ] r i a a nd The A h gu tta a N ka a . Edited by Rich rd Morris y — H . : Päli 1 885 1 900 Edmond a rdy London Text Society, , n l a b 8 vo . 5 v . a a , ols [The la st volume cont ins exce lent stra ct of forty pa ge s in English ] 8 BUD D HIBT m mo c m n r .

a a f Five Tra des forbidden by Buddha . Tr nsl ted rom the B a 5. Pali o f th e Numerical Collection , Cl ss y Albert J. 9 L a a 1 00 1 2 . 1 a . eafl e t . Edmunds . Phil delphi , , mo , p ge [ ] [There a re many pa ssages from the S a myu tt a and the ta ra a a a d h i s m Ah gu t tr nsl ted by W rren , in his B u d i n a a nd a his T r a n s l ti o ns , by Neum nn, in B u d d h i s ti s c h e A n t h o l o g i e ]

Kh u dda ka at a : a ali , a a a a nd P h P Text with _ tr nsl tio—n ...... 1 870 . 309 3 39 . notes . By R C Childers J RA S , pp The Dha mm a pa d a : bei ng a collecti on of mora l verses P a m a t a a i a in äli. Edited second ti e, with li er l L t n tr ns äl i la tion a nd notes for the use of P i students . By V[ ncent]

ll. : a 1 900 8 vo . . 94. Fa u sbö London Luz c, , , pp xvi + fi a 1 855 wa s fi [The rst edition (Copenh gen , ) the rst c o m i pl e t e Pali te xt to be printed n Europe . In this second a Päli n a a re edition , th e extr cts from the comme t ry omitted a a a a but there is a good pp r tus criticus, cont ining refe rences

a i a a as a a a &c . to quot t ons , p r llel p s ges, v rious re dings ] Lectu res on th e Science o f Religion ; with a p a per On lis m a nd a an a o f a m Buddhist Nihi , tr sl tion the Dh m a pa d a “ ” Max a u . ü . k : or P th of Virt e By M ller New Yor Scribner, ’ 8 vo . . 3 1 887 00. Ma x a , , pp iv + [A reprint of Müller s tr ns ’ a t 1 870 fir Bu ddh a h o sh a s l ion of , st published with g Pa ra bles, q . v. ] The Dhamma pa da : a Collect ion of Vers es : being one o f the Canonica l Books o f th e Buddhists . Transla ted from

th e a Max ü r. a as P li, by F. M lle (S cred Books of the E t, 81 . a 1 8 a nd 1 898 . 8 vo . Vol X , p rt Oxford , (ed , pp . lxiii + 99 . [In the introduction there are important i a a stud es on the C non . It is unfortun te th at some mi s

t a re a 1 89 . prin s perpetu ted in the edition of 8 On p. li , “ ” should be B. C . every time .] Hymns of the Fa ith (Dhamma pa d a ): bei ng a n a ncient a nthology pre served in the Short Collection of the Sa cre d

o f th e . an a e m a Scriptures Buddhists Tr sl t d fro the P li , : by Albert J . Edmunds . Chica go Open Court Publishing ’ n 0 1 . 0 a 1 9 2 2 . i 1 9 . Comp y , , mo , pp x ii + [Beal s tra nsl ation o f Old h the C inese prefa ce is reprinted .] KHUD D ANA NIK ÄYA. 9

a a a a v i . Pa r Le Dh a mm p d , ec introduct on et notes

H u a 42 . a Ferna nd u. Suivi du S tr en Articles Tr duit du

a r . a : r 1 878 1 6 . Tibéta in , p Léon Feer P ris Le oux, , mo , fi a ä P li . pp . [The rst p rt is from the ] h a a a a a f Notes on D mm p d , with speci l re erence to the

e o f ana . . . d . 1 87 1 qu stion— Nirv By R C Chil ers , 21 9 230 . pp . a i : Udanam. Edited by P ul Ste ntha l. London Pali

1 885 8 vo . . 1 04 Text Society, , , pp viii + a a a The Ud n ; or, The Solemn Utter nces of the Buddha. al Tra nsla ted from the P i by D . M . Strong . London

i l 9 . . i i 2 1 902 8 vo . v Luza c , , , pp +

a a . W . Notes on the editio—n of the Ud n By E . indisch 1 890 . 91 1 08 . , pp

- vu k l a . : Pä i Iti tta . Edited by Ernst Windisch London v ö 1 889 8 o . . vi ii l l . Text Society, , , pp + i v a . r i k The Logi [C itic sm of It u tta a . ] (Gospel Pa ra l le ls f a lt e : u a a rom P li Texts , Fi h Seri s Open Co rt , J nu ry,

1 901 . , p— . Fa eböll . Sutta Nipata . Edited by V u London : Päli

1 884 8 vo . e Text Society, , [Out of print. The only t xt

- of th e Sutta Nipata now a va ila ble is in Vo l. 25 of the King ’ - Ti i a ka . a a a a 2 : of Sia m s p t ) Sutt Nip t , P rt Glossa ry . Edi

t ed b V. Fa u sböll . o : Päli 1 894 y L ndon Text Society , , 8 8 vo . . 3 3 . , pp + lii + a a a a a nd o Sutt Nip t ; or, Di logues Discourses f Go M a h e Pä li a . a a t t Buddh Tr nsl ed from , with introduction a nd _ B o o mära a : T bn . C . rü e r 1 8 4 notes y Sir Sw my London , 7 ,

1 2 . . 1 6 0 . i i Ura a va o mo , pp xxxvi + [Th s ncludes only the g gg , ffla va o a o f Mah ä va o a nd the C gg , three sutt s the gg , one v o f the Atth a ka a ggo . Among these a re the Sela a nd ä s e h a fa a ti vit a V tt , but not the mous N y Sutt ] The Sutta - Nipäta : a collection of Discourses : being one a k an of the Ca nonic l Boo s of the Buddhists . Tr sla ted from

a . Fau sböll. a k t h e as the P li by V (S cred Boo s of E t,

o l. a r : a e s 1 88 1 nd 8 V X , p t Oxford Cl r ndon Pre s , a 1 98 vi 8 vo . . x 21 2 . ai a (second edition), , pp [Cont ns short glossa ry. th e a a a r In notes some Christi n p r llels a e pointed out.] m v 1 0 num me r n mos m n .

The ma a - va tth u o f Kh u ddaka ha a Vi n the Ni y , Sutta

a ka . a o o ne e : Pit Edited by Edmund Rol nd G ratn . London

1 886 8 vo . . 95. , , , pp xix + b h . Mi na ff u e . The Pe t avatt Edited y J . P. y London

a 1 889 8 vo . P li Text Society, —, , pp. The Thera a nd Theri Gäthä : sta nza s a scribed to lea ders of the Buddhist Order o f recl uses . Edited by Herm ann a nd : a Oldenberg Richa rd Pi sc h el. London P li Text Society,

1 883 8 vo . 221 . , ., pp xv +

JATAKA8 .

a a ka a th e fir The J t , together with its comment ry, for st

t e th e na a b . Faus böll. ime edit d in origi l P li , y V London — 7 7 . Trilbne r 1 87 7 1 89 . 7 b . , , vols (Vol , Index y D An f u ari c de rs n . tc h . NO in e ) [Title copied rom Q , & copy Phila delphia ] a a atakas : a e In Tr nsliter tion Nine J P li t xt, with voca

bu la r H . : i 1 886 1 6 y. By Levi . Elwell Boston G nn , , mo ., _ 1 8 1 . pp. ’ f Th e a a ka a . J t ; or, Stories of the Buddh s ormer existences a a th e a a h a nds h a l Tr nsl ted from P li by v rious (C mers ,

n . . . a Rouse, Fra ncis a d Neil) under E B Cowell C mbridge — 1 895 1 903 8 vo . 5 . University Press, , , vols

t a a ka a e : th e O es Buddhist Bir h Stories ; or, J t T l s ld t

- ka tth va a ata a ana. collection of folk lore ext nt ‚ being the J nn

a a . a . . . o : Tr nsl ted by T W. Rhys D vids Vol I L ndon a amkas 1 Trübne r 1 880 8 vo . . + 347 . J — , , , pp ciii [Cont ins 40 and a N0 8 . 1 89 21 5 294 , lso , in the introduction, , , ,

86 1 51 Ma h o sa dh a a . Th e r 1 , ; with from Singh lese int o

a : ]:E Ka ra t ak duction lso contains studies in folklore sop ,

n d D man k Ba rla a m a nd e a a n a a a a , Jos ph t ; ccount of the

u e säli o f s a as Mah ävastu an d Co ncil of V , lists J t k in the

n a . on monuments , includi g Bh rhut ]

Pa r é . a 1 875 at ka s . Etude sur les J a [L on] Feer P ris, ,

8 1 fr a a 1 875. v . . 44. o , pp [Reprinted om Journ l Asi tique, 45 86 1 6 9 1 90 290 3 30 a nd 36 2 a re tra Nos . , , , , , , here ns la ted .]

Ni r d mi a - k nd f E usta thi us The g o h a g Jata a a the Li e of St. 1 1 THE JÄTAKAS .

3 5—40 Plac idu s . . as t 1 894 . 3 3 . By M G er. , pp a aka 1 2 a h l f Pla c id u s [J t comp red wit i e of , who died in

0 a . 1 2 ; h gi ology about S a m. IX ]

- d ru h a a a la . 1 02 Der g n des Mu dg Liedes (RV X, ) und

a s n i k o n a . d Na d vi s äla äta a . V R . j — Otto Fr nke Wiener Zeit 1 894 . 3 37 343 . a a a schrift, , pp [J t k

n th e u a . . R. . . Li ea ge of Pro d King. By Robert Ch lmers J A S — 1 892 . 39 51 . a aka 78 an a a nd . , pp [J t tr sl ted criticised ]

° - — “ 1 93 a a ka : üla a a a a ka la a Le J t C P dum J t , sur ch rité ” et contre les femmes . Tra duct—ion par Léon Feer. First s 8 l . 3 7 3 6 . r . . 1 73 o . 2 7 9 a Congre s , , V , pp [Comment y i e

o f a a ka 527 a . a Introductory Story, J t lso included The t ble ” “ ns Päli w s of contents wrongly says : tra duit du Sa crit . a ha rdly hea rd of th e n l] — A modern pa ra llel to the Culla Pa dum a Jata ka -Pa w a nd R a m a m a D a tta ali . Told recorded by p, Br h n , of — o s e . . A . . . R . 1 89 7 . 8 5 8 7 . m n a b W H D R u . 5 Co mu ic ted y . J S , pp 5

W . . . k . . a läh a a H J A . 1 8 79 a a . B . 89 . 1 The V J t By enzel S , p [On Jata ka A a d n s ät k s P r : L v ä a a a . a Etudes bouddhiques es — J Léon J A . A 88 . 32 6 8 . . o tlt 1 4 3 3 9 . . 38 a a Feer , , , pp [No , tr nsl ted a k k from P li Jata a and Sa ns rit Ava dana .]

h a ddan Pa r . 1: . C a n A . W äta . J an Le [Léon] Fee , J ,

- 8 — 895 . 3 1 5 r 1 895 . 1 89 2 . 5 1 Ma . 2 . 1 , pp ; , , pp 3 [No 4 tra nsla ted] ' i V dh üra a aka. . . S t. . The J t —By R F Andrew St John. 1 . 441 4 7 5 . . . . 896 . . a a r J R A S , pp [No tr nsl ted f om

Bum e se . ] kas 41 82 1 04 36 9 nd ata a 43 9 se c J A . For J , , , , Feer, in .

1 878 a . 1 6 . , infr , p ’ ” D lde nbur “ t e k Serge O g On h Buddhist Jata a s . By 1 89 — H . 3 . 301 356 . a s a . Wenzel , pp [Tr n l tion ’ ’ ld e nbo ur s a of most of D O g Rus si n monogra ph . ] ’ - Ba s . l e n Notes on Buddhist Reliefs By Serge D O d b—o urg . av . . R. . . 1 896 . 6 23 6 27 . (Review by Rhys D ids ) J A S , pp

. e Fe do r vi ö r Notes on Buddhist Art By Serg j o Oldenbu g.

f b . . a a a . . R L . O Tr nsl ted rom the —ussi n y eo Wiener J A S 1 89 7 a 1 . 1 83 201 . a a , p rt , pp [List of Jat ka s a t Bh rhut , 1 2 BUDDHI ST BIBLI OGRAPHY .

- a nd Bo e do er. a tw Aj a nta. Boro So lso in the o preceding a rticles]

h a ka s . . . . t e at H o u se . H . P. Index to — J By W D J T. S 1 890 . 1 1 3 . , pp H — Les Jataka s d a ns les Mémoires de io u e n Theang . Par 1 89 7 1 — . . 1 51 1 6 9 . Léon Feer Eleventh Congress , Section , pp k aka s a n d a a a a . . The Jat S ns rit Gr mm ri ns By F Kielhorn . — 1 898 . 1 7 21 . J . R A . S . , pp : rh i Etudes bouddhiques Comment on devient A a t . Pa r 1 883 — . 407 . . . 440 a Léon Feer . J A , Avril, , pp [Tr nsla tion of Päli Sukka-A pa dä na ]

d - A a a a S u . Pa r . Les p d n s du Ed Muller Hess . Tenth l a — 1 894 o . 2 . 1 6 3 1 73 . Congress , , V I , p rt , pp

h av sa a nd a ri ä - The Bu dd a m the C y pita ka . Edited by

1 : . a . a : a Rich rd Morris P rt Text London P li Text Society, 0 1 3 . 882 8 vo . . 1 , , pp xx +

- ABHID IIAMMA PI TAKA .

D h amm a s a fr a i . a The g n Edited by Edw rd Muller . London

i 1 885 8 vo . . 284 Päl Text Society, , , pp xiv + . A Buddh ist Ma nua l of psychologica l Ethics of the fourth

. : a a a century B . C being tr nsl tion from t h e Päli of the first book in the A bh idh a mma Pita ka : D h amm a sa ngani

a a . a (Compendium of St tes or Phenomen ) By C roline A .

a . : a a F . Rhys D vids London Roy l Asi tic Society (Orienta l

a a u 1 900 8 vo . . 393 . Tr nsl tion F nd), , , pp xcv +

K h a e . a T at äv tth u . l . L he Ed—it d by Arno d C T ylor ondon 1 894 1 89 7 8 vo . 2 . Pali Text Society, , , vols

Pu a la - a fi ii a i a : The gg p tt . P rt I Text. Edited by Richa rd

. : a 1 883 8 vo . . x v 94 Morris London P li Text Society, , , pp + .

a Ka th ä. Pa ka ra a a nd The Dh tu n its commenta ry . Edited a o o ne ra tn by Edmund Rowl nd G e . London : Pali Text

1 892 8 vo . 1 38. Society, , , pp . hi h ma A b d am . n . a Buddhist By Ar old C T ylor . J R . A . S .

8 56 56 . 1 94 . 0 1 , pp ,

E L TI FROM TH A S E C ONS E C N ON .

a Pa ritt a a Pä Extr its du , textes et comment ires en li .

Pa r . Grimblo t a a [P ] , vec introduction , tr duction , notes et

1 B D B B O 4 U DHI ST I LI GRAPHY .

PÄ I BI H AND MA C L BLIOGRAP Y NUS RIPTS .

li a . . Pä a . R. Sutt s printed in Ceylon By C Bend ll J . A . S .

1 894 . 556 . , p a e List of P li MSS . in the Biblioth que Nationale , Paris . — . J. P. T. . 1 882 . 3 2 3 7 By Léon Feer S , pp .

a . a a . List of P li MSS in the Bodlei n Libr ry, Oxford

. a . . P. T S 1 882 . 30 31 . By Dr Fr nkfurter J , pp , f a a k o a a nd . m List P li, Sinh lese S ns rit MSS in the Colo bo 1 —58 882 . 46 . Museum . , pp k a a a n d a . a l , l l List of Sinh ese P i S ns rit MS—S in the Orient 1 882 . 3 8 45. a a . Libr ry, K ndy , pp List of [Pali] MSS . in the Bri—tish Museum . By Dr . 1 883 . 1 33 1 44 . Ho erning . , pp a a List of P li MSS . in the British Museum , cquired since — in . 1 08 1 1 1 . 1 883 . . Ho e rn . 1 888 By Dr g , pp

a . List of Pali MSS . in the C a mbridge University Libr ry

1 5 1 46 . . 4 . a . 1 883 By T . W Rhys D vids , pp ,

o f a a a . l S . a l L List P i MS in the Copenh gen Roy —ibr ry 1 47 1 49 . . . a . P . T. 8 . . 83 By T W Rhys D vids J S . 1 , pp

. P. T. . Päl . t . . S i a . a MSS Stockholm By E . W D hlgren J 8 1 5 1 5 1 83 . 0 1 . , pp , a P li MSS . of the Brown University a t Providence , Rhode — 4. 5 . 1 B n . 1 88 a . a a . . . . Isl nd y He ry Cl rke W rren J P T S , pp a fi a a l u a a la . f C t og e of the M nd y MSS in the Ind—i O ce 1 52. a J . P. . 89 . L . . Fa u sböll. T. 1 6 ibr ry By V S , pp li 1 899 P . a . a . ä MSS . in Nep l By C Bend ll ,

2 . p . 4 2

2 . A. . PRAKRIT AND SANSKRIT BOOKS

Le Ma nuscrit Kh aro sth i du Dha mmap a da : les fragments

. 898 Pa r . . A . 1 a J . Dutreuil de Rhins Emile Sen rt , Sept , , 1 93—308 pp . . [Prakrit text with notes] A 1 5 S N SKRI T BOOKS .

h i K aro h . . . The Gosinga st Ma nu—script By T W Rhys a . 1 899 . 426 428 . D vids , pp P a . a r a . E . S Le M nuscrit Dutreuil de Rhins — en rt r 1 897 1 . 1 7 . Eleventh Cong ess , , Section , pp Le Ma h äva stu : texte sa nscrit publié pour la premiére ’ ’ c m a né d int ro du c tio ns fois et a 0 0 p g et d un comm—enta ire . P r : a 8 ar . a . a a 1 82 1 897 E Sen rt P is Imprimerie N tion le, , i 8 vo . 3 . a a , vols [Introduct on to the Vin y a s held by the Grea t - Council - School of Docetists or Tra nsc e nden t a li st s a at a ka s a n d u a a k , cont ining J S tr s , in ind of

a nskri iz ed a . a S t Pr krit Printed in S nskrit chara cters . l 1 a o f a 27 Vo . cont ins versions Digh (the Buddhis t Genesis)

and Ma h im a 81 . Vo l . 3 h a s a jj the First Sermon , Digh

äta ka mälä a a of - The J ; or , G rl nd Birth Stories . By

A a u a . a a a ry S r Tr nsl ted from the S nskrit by J . S . Speyer . “ ” : Fro wd e 1 895 8 vo . . 350 . a a a London , , , pp xxix + [ J t k is here spelt with the italicised G of the Sa cred Books of

h a s a a a u the Ea st, which c used such confusion in c t log es th a t we brea k the ru les of bibliogra phy by spelling it in the recognised way. ] hi a va la a Par Le Bod s tt et f mille des tigres . Léon Feer. — 272 0 . a k . 1 899 . 3 3 a a . a . J A , Sept , , pp [J t k un nown in P li ] D iv äva däna : a a l s The y collection of e r y Buddhi t Legends, fi e a le s e a now rst edited from the N p S nskrit MS S . in

nd a . . . a a a nd . . C mbridge P ris By E B Cowell R A Neill.

a : s 1 886 8 vo . . x 7 1 2 a C mbridge University Pre s , , , pp + . [M ny pa ssa ges from this were tra nsla ted by Bu rno u f in his In ’ t ro du c tio n 5 I Hist o ire du n Bouddhisme i dien , of which s a list is given . Printed in Roma n letter ]

t o D iv ä va däna . Index verses in the y By H . Wenzel . 1 886 81 —93 , pp . .

an - : Ava d a ca ta ka cent légendes (bouddhiques). Tra duites

a Pa r . a n . : 1 891 4 . du s scrit Léon Feer P ris Leroux , , to , x 496 a im . pp . xxviii + . (Ann les du Musée Gu e t ) , Etudes bouddhiques : Le Livre des Cent Légendes (A v a

- P r . ka . 87 däna a t a . a J A . u . 1 9 q ) Léon Feer , Ao t et Oct , , 1 —1 89 273—307 a a a o f a 1 4 . a pp . ; [Cont ins lso tr nsl tion pa ssa ge on the First Council] 1 6 BUDD I ST B BLI OGR P H I A HY .

E i : Maitra ka n a ka - mittavindaka : l a tudes bouddh ques y — fi l . P lia e a r . 8 8 1 7 . 3 0 3 . . 6 44 piété Léon Feer J A , Avril , , pp

Ma itra ka n aka - a a a a a Ja a ka 41 82 1 04 36 9 a nd [ y v d n ; lso t s , , , 439 a n d a S a u tta all ; extr cts from my , in French] P a . a r . J . A Comment on de—vient Arh t Léon Feer 1 1 - . 88 4 0 8 r . 6 49 . a na a a a a a Oct , , pp [Sum v d n f om S nskrit,

a a . comp red with the P li version in verse Both tra nsla ted . Pali text given]

: P Etudes bouddhiques Mésa ventures des Arha ts . a r — A . 8 . 28 3 . J . 2 3 6 0 1 8 . a Léon Feer , Avril , , pp [Sever l A va däna s tra nsla ted]

Ma ic ü ä va däna a s a The u d , rel ted in the fourth chapter ' va a mbh ü rzt a S u a . of the y p n (P ris , dev By Louis de 7 — a . . 31 9 la V llée Poussin pp 29 . [French tra nsla tion] The B u ddhist Sources of the (Old Sla vonic) Legend of ' ’ h D d n i l r . the Twelve Drea ms of S h a h a s . By Serge O e bu — g . A 89 50 a . . R 1 3 . 9 51 6 . a S . Tr nsl ted by H Wenzel J , pp [Ava dana ]

u a m Buddhist S tra s quoted by Br h in a uthors . By Louis

l a l . . 08 a . R A 901 07 3 . . 1 . 3 de V l ée Poussin J . S , pp , Illustra tions of the Litera ture a nd Religion of the a Buddhists . By Bry n Houghton Hodgson . Sera mpore,

41 8 Vo . . 220. a t a 1 8 , , pp iii + [De ls wi h the S nskrit Buddhist

ks e ä.l h e w a a a a nd bo o found in N p in t t enties , being Hin y n a m Ma haya.n ixed]

‘ a a a a n d Reli io n Ess ys on the L ngu ges , Litera ture , g of Ne päl a nd Tibet ; together with further pa pers on t h e

a a nd . geogr phy , ethnology commerce of those countries h a nd a . . n By Bry n H Hodgson Repri ted , wit corrections a “ a a and dditions , from Illustr tions of the Liter ture Religion “ 1 841 a n d e of the Buddhists Sera mpore, ; Sel ctions from l a No . Ca the Records of the Government of Beng l ,

a 1 857 . Trii bne r 1 874 8 v . 1 45 1 24. cutt , London : , , o , pp . xi + + a a nd c h i efi Ess ys Lectures , y on the Religion of the

h r 1 86 2 8 vo . . . n : Tru n e Hindus By H H . Wilson . Lo don , , , ’ 2 a s e le s e vols . [Vol . 2 d e ls with Hodgson N pa books] NEPAL . 1 7

Ca ta logue o f Buddhist Sa nskrit Ma nuscripts in the o f a a H possession the Roy l Asi tic Society ( odgson Collection). — . 1 5 n E 1 87 . d li 6 . n . 2 By E . B Cowell a J. gge g J , pp

On Europe a n Collections of Sa ns krit MSS . from Nepal

a and a h a nd their ntiquity be ring on chronology , istory

a . a . if . 2 liter ture By Cecil Bend ll F th Congress , Vol , 1 8 — a 2 . 9 21 1 . p rt , pp

a l . 1 9 a s . . a 00 Nep l M nuscript By C Bend l , 5— 7 pp. 34 34 .

A. 3 . CHINESE , TIBETAN , SINHALESE , E A R BURM SE , CAMBODI N, AND OTHE A A A RECENSIONS , B SED UPON PR KRIT, P LI K OR SANS RIT ORIGINALS, MOSTLY LOST . M OTE . h n a ah lt ä.na N Thoug predomi ntly y , the Chines e and a a s a wh ole a re a e Tibet n recensions tre t d here , so ll nd a s to bring a Hina yana versions together . Chinese a Tibeta n works which a re spe c ifi c a lly Ma hayana will be

found in Section B a t the end .

C a ta logue of the Chinese Tra nsla tion of the Buddh ist a ka a a a Tripit , the S cred C non of the Buddhists in Chin d a i h a o f a a n Ja p n . Comp led y order of the Secret ry St te

i a . Bu n iu Na a for Ind By y npo , priest of the temple , E stern

1 8 i 480. o n wa nz i Ja a n. f 8 3 4 . . x x x v u H g , p Ox ord , , to , pp col mns [Tra ns la ted from a Chinese c a ta logue compiled between a nd v s the fourteenth se enteenth cen turies . Conta in list th e a a a Ä ama s of contents of Hin y n g , corresponding to i the Pali N kayas . Introduction gives bibli ogra phy of

editions of th e Chinese recensions a s printed since A . D . a a a a h 972 . The l test edition is th t of the J p nese Budd ist

1 880 a nd 1 885. Teita ro Bible Society , printed between a a t Suzuki tells me tha t the pl tes h ve been des royed , so th a t the set in the University Libra ry a t Chi ca go is proba bly unique in th e United Sta te s] 2 1 8 D UD D II18T mm.roo m m r.

a a f i e B On a C t logue o Ch n se Buddhis—ti cal Works. y k s . 1 846 1 99 1 3 Colonel Sy e , pp. 2 . ’ Conc ordance sinico -sa ms kri te d un nombre cons idéra ble ’ re d ou vra es a a a de tit s g bouddhiques , recueillie d ns un c t hin Va n 1 306 a e déc hiflre logue c ois de , et publiée, pr s le r ment et la restitution des mots —indiens . Pa Sta nislas A . 1 849 5 446 . . J. . 3 3 Julien Nov , , pp Th e Buddhist Tripita ka a s it is known in China a nd a a : a a a nd a J p n a c t logue compendious report. By S muel

B v o 1 87 6 1 1 7 . f r ea ]. . o De onp rt, , folio , pp Printed the a Indi Office. [Titles of more th an two thousa nd volumes pres ented to

the English governm ent by th e Ja pa nese in 1 87 5. Ba sed

u o f a X I . h a s pon the recension S m. V This ca talogue ’ Na n o s a been completely superseded by p , given bove, but n it conta i s interesting notes on the Holy Gra il etc .] Results of an exa mina tion o f Chines e Buddhist Books

a a . in the Libr ry o f the Indi a O—ffice . By Samuel Be l s 1 874 1 2 6 . Second Congre s , , pp . 3 1 2

Ha ndbook fo r the stu dent of Chinese Buddhism . By

: T übn r 1 0 8 vo . . . . r 8 E J Eitel. London e , 7 , , pp a k a a r s i a [A S ns rit voc bul ry of Buddhist te m , includ ng a a t o , a a nd x ] few titles with Chinese equiv lents English e p—l n i ns Voca bula ire bouddhique sa nscrit- chin ois : Han Fan Tsih l a o : . a r Har ez y Préci s de doctrine bouddhique P C . ” “ ‘ - : 89 7 8 vo . . 6 6 . a 0 a o . i 1 Extr it du T ung p Leide Br ll , , , pp

a a o f a a . [A v lu ble list comp r tive terms , with some titles It is more re a di obta ina ble a nd lower in price tha n Eitel]

- a k : Ma bä u t a tti . a A S ns rit Chinese Lexicon w p h [P r—t a a . 1 1 8 . Report of the Society for Orient l Rese rch , pp

1 901 . t a a [Tokyo , The Repor is in J p nese, but the Lexicon a nd a a c ta logue a re in English .]

a ku su . n i . Taka P li Eleme ts in Chi—nese Buddh sm By J. 1 896 . 41 5 439 . J , pp

a a a a nd The C techism of the Sha m ns ; or, The L ws a Regula tions o f the priesthood o f Buddha in China . Tr ns

a i and b a . l ted from the Ch nese, edited y Ch rles F Neu om sn. 1 9

a . : a a s a 1 83 1 8 vo m nn London Orient l Tr n l tion Fund, , .,

. 1 52 a t : a a pp . [L rger ti le Tr nsl tions from the Chi nese and '

Arm ni e n . e w a . , ith notes By Ch rles F Neuma nn] Compa ra tive arra ngement of two tra nsla tions of the u u a th e r k i B ddhist Rit l for P iesthood, nown a s th e Prät P i k k a at mo k h an. . a r mo sh , or [ ] By S Be l, f om the Chines e ;

a nd . . Go e rl f Päli . 1 86 2 —D J g y, rom the , pp . 407 480.

a a Of B C ten Buddhist Scriptures from the Chinese . y : Trüh ner 1 a a . 87 1 8 v 436 . S muel Be l London , , o ., pp . xii + [Contains tra nsl a tions of th e S ii tra of the forty-two Sections ; the D h a rm a gupt a Prätimo ksh a ; a nd the Mah ayana Sm a ga m a Sutra ] Abstra ct o f four Lectures o n Buddhist Literature in t rs B a h a a l . C in , delivered Unive ity Col ege, London y S muel 5 R l. : Trübn r 1 88 8 . 1 8 2 o . e a e r . London , , , pp xvi + [Con ta ins tra ns la tion o f the a ccount o f the first two Councils D h rma a a a s a a from the a gu pta Vin y , re d before the Orient l Congress a t Berlin in

a a a and e s äli The held a t R j grih V ,

ra a s . . a . s t nsl ted from Chine e By S Be l —Fifth Congres , OL 2 a 2 a a . 1 3 46 . a V , p rt , second p gin tion , pp [This p per was reprinted in t he preceding book] ki A n l Nik a s . s a . Chinese ga ma s a d—Pa i ay By Dr. Ane 9 8 0 . 1 01 . 95 90 J , pp

A a r . . h The Chinese ga m s. By Albe t J Edmunds Lig t — a a : an ra 1 902 . 21 23 of Dh rm S F ncisco , April , , pp ; June , 1 90 — fi a a n a 2 . 43 46 . , pp [The rst rticle gives ccount of the tra nsla ti ons ma de in the second century by a Buddhist Pa rthia n prince ; the second a rticle ta bu l a tes in pa rallel a a re a a Nika a s columns , the sutta s th t identic l in the P li y a nd the Chinese - S a nskrit Aga ma s]

a a s Texts from the Buddhist C non , commonly known

a a a a a a a a . a a Dh mm p d , with ccomp nying n rr tives Tr nsl ted : Truh ne r a a . from the Chinese. By S muel Be l London ,

1 878 8 vo . viii l 7 6 . a a , , pp . + [Be l purpose chose recen f a a a t a sion a r removed from the P li origin l , but the s me 20 13m nmmoe m m .

a m o f a wa s time gave speci en nother recension wh ich , with

e a n i n . . a t a a little xception , ge u ne versio , i e f i hful tr nsl tion ] kar fr The Legend of D ipa ü a Buddha . Tra ns la ted om th e a la 29 and 50 and Chin—ese, to illustr te P tes in Tree . a a . 1 873 . Serp—ent Worship By S muel Be l , pp 3 7 7 395.

a Ka nd o u r : i u i An lyse du j recue l des Livres sa crés a T bet . ’

Pa r a a Körös . a i i Alex ndre Csom , de Tr du te de l a ngla s , L a a r é o n . a : 1 881 4 . et ugm—entée, p Feer P ris Leroux, , to , . 1 3 1 57 7 . na l Guimet . pp (An es du Musée , Tome II ) [The English origina l is not in Phila delphi a ] Fra me nte ai Ka d o u r a g extr ts du n i , tr duits du tibéta in .

: 8 Pa r F ar ar 1 83 . e 4 . 5 Léon . P is Leroux , , to , pp xiii + 7 7 .

a u ime t . a a (Ann les du Musée G , Tome V ) [Tr nsl tion of ’ Buddha s First Sermon from Pali a nd Tibeta n in p a ra llel u a Pa ritt ä a s col mns ; lso extra cts from , rendered from Päl i a h into Tibet n , t ence into French ] ’ a IEma nc i atio n P rätimo ksh a u Le Tr ité de p , ou S m .

é a r . a a . Tr duit du tib t in , W Woodville Rockhill Revue —p — , o l. 9 1 884 . 3 26 1 6 7 20 1 . V , , pp ; Udäna va rga : a collection of verses from th e Buddhis t D a rm r C a non . Compiled by h a t äta : being the Northern a a a Buddhist v ersion of Dh mmap da . Tr nsl a ted from the

h - a t e Bka h h u r. a nd Tibet n of gy With notes , extrac ts v n from the commentary of Pra djnä a rma . By W . Woodville

. : r 88 8 . v n 1 3 . T üb er vo x i 4. Rockhill London , , , pp + 22

a a a a a n te . Pa r r Le Dh mm p d , vec i troduction et no s Fe n and

- Hu. u a a Suivi du S tr en qua ra nte deux rticles . Tra dui t

a a r : 8 . a 1 78 1 6 . du tibét in , p Léon Feer P ris Leroux, , mo ,

. a pp [There is Chinese text, with an a i o f 6 a 42 Har French tr sl t on , this S tr in Sections , by ’ m u l Ac a démie lez , in Mé oires co ronnés de Roya le de Bel ’ i u e 1 899 a a a a s a v g q , . English in Be l s C ten , bo e ] Etudes bouddhiques : Le S ütra : les qua tre Préceptes Par 1 — . . . . 86 6 . 26 9 3 57 . Léon Feer J A , Oct , , pp [Con ta ins tra nsla tions from the Tibeta n]

2 2 BUD D HIBT BIBLIOGBAPHY .

0 o k und a te 1 86 . The same : Willia ms Norg , [In this bo re a a i a i medieval Ceylon sources a tr nsl ted , represent ng P l

a a a an d ta mi . origina ls, but with C nonic l m tter commen ry xed ’ It is th e b a sis of Edwi n Arnold s Light of Asia ] D um m

o f a u da ma h a th e The Life , or Legend G , the Bud[d] of a a wa eibba n a nd e Burmese ; with nnot tions , the y to N , notic s

Bi and et . Ph o n i e s k . . on the gy , or Burmese mon s By P g

1 86 6 8 vo . . 538 . Ra ngoon , , , pp xi + v + Thuwa u nash a n u va a a a a a a The Story of , or S nn S m J t k , v a t Han a ccording to the Burmese ersion , published the

i . . . h a wa t a . . t t Press, R ngoon By R F S Andrew St John — R. . . 1 894 29 a a . A . 21 1 2 . J S , pp [English tr nsl tion] m a a k H a a rn a u a an d Ku bh J ta a ; or, The rmit V n S r the

. . An dm w H . a a fr . unter Tr nsl ted om the Burme—se , by R F St J . . 1 893 . 56 5 0 . a k 51 . R. A 7 7 a a 2 St. John . S , pp [J t ]

th u . Te mi a Jä t aka a t . F th e Bun ne se B . y V rom y R. F 5 — J. R 1 8 3 . 3 391 . a . . . A . . 9 7 J St. Andrew St John S , pp [ taka 541 ] Bh ürid a ä a k a t t t a a th u. . . . J V t — By R F St Andrew St. . 1 892 . 7 7 1 39 . a aka 547 a a John J , pp [J t tr nsl ted fr t a a in a a s om the Burmese , wi h st nz s P li well]

A Burmese Anecdote . By R . F. St . Andrew St. Joh n

a nd . . J. R A . . 1 892 . 3 7 1 3 72. J5taka R Morris . S , pp , [ ] a B a Bu s . B A uddhist illustr ted M nuscript in rme e— y H . n 1 894 a a 2 . erbert B ynes Te th Congress , , p rt , pp 1 27 1 36 .

” v a “ J Sa . Une ersion c mbodgienne du ugement de lo—mon r r l . 38 Adh éma d L e c lé re . v o 1 8 8 Pa V 9 1 76 1 81 . Re ue, , , pp. [Tra nsla ted ]

Die sechs ersten Erzählungen des Picäc aprak a ranam

- Uebe rs tz u n . a e . n . Th i Text , mit g Vo F . W K . Müller

1 894 . 1 98 h c n a l a , pp [T is a be h rd y c lled a al c nonic , but it is included here a s a kind of Sia mese Jäta ka B—ook ] i a Mä na v ä i P . A ik nda . a r éo . a C nc Su r L n Feer J „ M rs, — 1 897 . 288 31 7 Päli . , pp . [ Sia mese MSS , commenta ries snm nsn . 23 on Dha mma pa da 1 76 and 806 : one being the v a t t h u to Jatak a 472] Th e Wheel of the L aw : Buddhi sm illustra ted from Si am es e a if o f a sources , by the modern Buddhist ; l e Buddh ,

and a n ac a a . n Al a count of the Phr b t By He ry ba ster. : Tr h ne r 1 87 u 1 8 vo . . 323 . a 1 is London , , , pp lviii + [P rt

. 2 se c r Ed of The Modern Buddhist ( A, Part 2 is t a u e a f a a e k l ted rom Si m se wor . Pa rt 3 concerns the Sia mes e Footprint of Buddh a ]

MALAY .

a a a a a -Pa duma J ataka A M l y P r llel to the Cull . By P.

. a i 1 898 . 3 7 5. E P volin , p

h e a n . The Ta le o f t Tortoise d the Monk—ey By H . Kern . 1 889 5 1 5 20. i Eighth Congress , , Section , pp . [Ph lippine Isla nds and Ja va ]

A ME CHROM LES A. 4. P LI COM NTARIES, C

AND INSCRIPTIONS .

GENE RAL .

A r k On the origin of the Buddh ist th a a th äs . By th e W i i e si h a . Mu dli i n t . ar . V b L Corne lle j ith—ntroduc ion y R 1 87 1 . 289 302 C . Childers . , pp . ’ The Historica l Introduction to Bu ddha gh o s a s Samanta 8 — P ä Pi a ka 3 . 2 1 43 äs ä dik . a a t . 3 . a i Vin y m, Vol , pp [P l , edited by Oldenberg .]

’ d h o sh a am a nta äsädikä . Bu dh a g s S p in Chinese By J.

1 89 7 . 1 1 3 1 1 T . 4. a ka kus u , pp ,

—' ’ The S u mafi gala vilzwinl : Bu ddh a gh o sa s Commenta ry on

. . a a n d the Di gha Nikäya Edited by T W . Rhys D vids

E sth n . a 1 . : a J. Ca rpenter P rt London P li Text Society,

1 886 8 vo . 348 . , , pp. n + '‘ 24 BUD D HI S I BIBL IOOBAPIIY .

’ De l impo rt a nc e des ac tes de la pens é e da ns le Bouddhisme . l 8 7 —8 a n P r . . o . 1 3 1 86 . 4 2 . a L Feer Revue , V , , pp [Tr s la ted from the Pali commenta ry on the Upali Su tt a : Majj

’ : ä li« m Etudes bouddhiques Le Commenta ire de l Up— S utß . 1 8 8 1 1 3 1 B4. Pa r . . 8 . Léon Feer J A , Février, , pp h s Pa r Etudes bouddhiques : N äta pu tta et les Nigaut a . — E a . A 888 209 252. 1 . Léon Feer. J , Sept. , , pp [ xtr cts Pa a ii c a üda nl from the p S , in French]

a W a f m a . B omen Le ders of the Buddhi—st Re or t—ion y M bel A 5 56 6 7 3 798 . B. . 89 7 6 J . . 1 3 . 1 Bode . S , pp ; [Texts a nd tra nsla tions from th e Commenta ry on the Angutta ra ]

’ a . . a v . The Buddh s Residences . By T W Rhys D ids

. . f A n u . R 1 89 tta ra 1 . 339 a a J A S , p . [Tr nsl tion rom g Com menta ry] ’ n n Bu ddh a gh o s a s Commenta ry on the A ägat abh ayä i . 1 8 99— 96 . 101 . , pp ’ u s s an a f . B ddh a gh o h a Pa ra bles . Tr sl ted rom Burmese B a a a n t ai y C pt in T . Rogers . With in roduction, cont n ’ ” h a ha a a a “ a h o f V e a ate Budd s D mm p d , or P t irtu , tr nsl d

f . Trübn r 1 870 a . : e rom P li , by F Ma x Müller London , , 8 vo . . 6 . ha a , pp clxxii + 20 [Free Burmese version of D mm

a a a n . p d Comment ry, in E glish ]

t : la a kkh u äla c o mm Con es bouddhiques légende de C p , en a a a a a 1 la Ma ddh a ku a t ire du Dh mm p d ; légende de nd li, m ai 2 Pa r i la com ent re du Dha mma pa da . Lou s de Va llée

a . v . 26 1 892 Poussin—et Godefroy de Blon y Re ue , Vol , , . 1 80 pp 200 . [Duty of rea ding one or two Nik5ya s or th e whole Te pita ka ]

: i ü Contes bouddhiques légende de V d dabh a, commentaire du t . 47 ; histoire de la querell e reli gieus e a Ko ca mbi

&c . m P r a 6 . a , com ent ire du t . Godefroy de Blonay la a . . et Louis de V llée Poussin Revue, Vol pp . 1 95—21 1 3 9— ; 2 33 7 .

a h o s ka h ee h The Story of the Merch nt G a (G o saka tt i), a e to t a in its twofold P li form , with referenc o her Indi n — a a . . a 8 41 7 . 1 98 . 7 94. p r llels By E H rdy , pp ’

THE OOMMENTARIES . 25

[Pali commenta ries from Manorath a -Püra ni a nd Dha mma pa d a-Atth a ka th ä ] a s th e s f The Women Le der of Buddhi t Re orma tion , a s ’ illustra ted by D h a mmapäla s commenta ry on the Theri

a a. a . . O G th By C roline A Foley Ninth Congress , V L 1 , —6 1 pp . 344 3 . ’ D h a mma äla s Pa ramattba d i an1 a 3—5: p p , p rts being th e a a - va tth u an a-va tth u comment ry on the Pet , Vim , a nd Then

a h a. . Ha . : a g t Edited by E rdy London P li Text Society,

1 901 an d 1 893 8 vo . 3 v 1 894, , , ols .

’ The A ttha sälini : Bu ddh agh o s a s commenta ry on the

D h a mm as air a i . d a r g u E ited by Edw rd Mülle . London :

a 1 89 7 8 ro . , . + 434. P li Text Society, , — pp viii - k K a th ä va tth u a ka ra a a h a a t h ä . pp n tt [Edited] by [J. P.] ‘ — — 1 889 . 1 1 99 fl. 1 3 i na e 2 2 2. M y , pp ; 2 N CHBONI CL ES AND ATIVE MANUALS . D i a va s a : a n a i a The p m ncient Buddhist H storic l Record . a Edited a nd tra nsla ted by Herm nn Oldenberg. London 1 8 v li a a nd a 879 c . . 227 . Wil ms Norg te, , , pp Mah äwa nso a a a The in Rom n ch r cters , with the tra ns a n d a n a , a Pa l tion subjoined introductory—ess y on li h a e . o . 1 a 1 38 Budd istic l lit ra ture V l : ch pters . By George

Tu rn 0 u r. a 1 837 4 . . 30 26 2 Cott , Ceylon , , to , pp xciii xxxv_

[All tha t was publis hed . Conta ins ext ra cts from ti ka ] mb d n M v h ä sa . . Ca o a a a a . . . A —j m By E H rdy J R A . S 1 902 . 1 7 1 1 74. , pp ’ - a ka ra a a s D h am ma äla s The Netti p u , with extr ct from p

a . d . a : a comment ry E ited by E H rdy. London P li Text

1 902 8 vo . . 289 Society , , , pp xli + . ' - v P . . r s a . Mina fl . . . The Anä gata a p Edited by [J . P] ye J T S 8 3 —5 1 86 . 3 3 . , pp — D h v 09 1 51 . a a a sa . 1 884 . 1 The t m , pp D a h ava n a H la Le t c ; ou, istoire de Dent Relique du

Buddha Gota ma : poems épique päli de D [h]a mma kit ti . ’ Tra du it en fra nca is d a pres la version a nglaise de Sir 1 884 o o mä rä a Pa r . Millo u é . a Mutu C Sw my. L de P ris , ,

A a e uime t 7 . 307 ( nn l s du Musée G , Tome , pp 26 D UD D III ST BIBIJ OGNAPIIY .

’ é i l his to ire la - M mo re sur de Dent Relique de Ceylan, ’ précédé d un essa i sur la vie et la religion de Ga uta ma ’ a . Pa r . Ge mon d a n a . a a a Buddh J Cu h Tr duit de l ngl is,

Millo u é . a 1 884 4 . r . a s pa L de P ris, , to (Ann les du Mu ée 7 397 Ouimet, Tome , pp . P i f s . M na t . ndh a va r a J. Ga p e . P. . The — Edited by [ ] y J T S 1 886 . 54 80 . a a a a , pp [A v lu ble history of P li liter ture , o f unknown da te]

h . Par . . Mi n f Re cherches sur le Boudd isme I P a yef .

a r . H . Tra duit du russe p R Assier de Pompign a n . Pa ris :

1 894 8 vo . . v x v 3 l 5. a e Leroux, , , pp + + (Ann l s du Musé e ’ Guime t : Bibliotheque d ét u d es .) [Conta ins the Ga u dh a a a a S äsamava sa va msa in P li, lso extr cts from the m ]

ndh va s . a l . e Ga a a . . . Ind x to t—he m By M be Bode J P T . S 1 896 . 53 86 . , pp — - Ma hä va r sa . e . The bodhi p Edit d by S Arthur Strong.

: a i 1 89 1 8 vo . . 1 82 London P l Text Society, , , pp xi + . [Pali vers ion of Singha lese church history of c . IV .]

P üä sämi : D a aü A. . 1 86 S ä sa nava ms . [By 1 ] Edite d by : a 1 897 8 o . a e v . M bel Bod London P li Text Society, , , pp

60 1 89 . a a al iv + + [A v lu ble compendium , in modern P i, u f by a lea rned B rmese monk, who ma de u se o commen ta ri es a nd chronicles not e a sy to fin d]

üsana va s a . B a The Author of the—S m y M bel Bode. 1 899 . 6 74 6 76 . , pp

T s a 1t i Zilv W i c kr m The h üpa va m a . By Don M no de a e i n 8 6 — a s h e . 1 89 . 33 6 3 7 . A . g J . R S , pp

The Questi ons of King Milind a . Transla te d from the i h — a . . a v . 1 890 1 894 vo . P l , y T W Rhys D ids Oxford , , 8 , l 2 . a k a and vo s (S cred Boo s of the E st , Vols XXXV X I Im rta nt a a a n XX V ) [ m for e rly quot tions from the C no , perha ps a s Old a s the Ch ristia n e ra ; but the book is u nder o f a a a a c riti suspicion l te r red ction in Ceylon. For v lu ble ism s i — c ee Taka ku su : a r a . v , P li Ch estom thy, pp l i i liii]

n u a Milinda rash na a Le Bo he r du Nirv na, extrait du pp y , mi T u a r a . a a ou Mi r des Doctrines s crés r d it du —P li , p da va . v . 1 885 . 386 352. Lewis Syl Re ue, Vol XI, , pp q u usn o rzs o r MI LINDA . 27

ns hi Milinda i P Deux Tra duc tio c noises du pai h o . ar

a a a r a e . Edou rd Specht , vec introduction —p Sylv in L vi 1 892 . 1 . 51 8 529 . Ninth Congress, , Vol , pp

o a o Chinese Transla tions f the —Milind Paiih . By J. ka ku su . 1 896 . 1 21 . Ta , pp

H r a a th e o f i a isto i c l B sis for Questions K ng Men nder, W l a &c . . . a dde L 1 897 from th—e Tibet n, By L A J , 7 237 . pp . 22

a as a . . . av . 1 891 N g —en By T W Rhys D ids , 47 6 478. f as a Abhidh a rma ko a pp . [Re erence to Nag en in q vyä kbyä ]

- i ma a : a a . E s lin VEu ddh gg bstr ct of co—ntents By J. [ t ] 1 890 . 1 4 20. Ca rpente r . , pp

’ a Bu ddh a h o sa s isu ddh i - ma T ble of Contents of g V gga . — H n . a . . . . 893 . 76 1 1 64. By e ry C W rren J. P T S , pp ’ — Bu ddh a h o s a s is uddhi ma a . . a g V gg B—y Henry C W rren. 1 892 . 1 . 36 2 36 5. e t a Ninth Congress, , Vol , pp [For x r cts,

f isu ddhi - ma o a : in English, rom V gg , see W rren Buddhi sm in

Tra nsla tions .]

h mma h a - ah ah — hid a t a . . b t . S . . 1 884 A 1 48. g J P T S . PP. [A medieva l compendium o f Buddhism in Pali]

- - - fi h a a a u t . . i n The C Kes Dh t Va maa. Edi ed by [J P ] M aye — 1 885 . 5 1 6 . , pp

Th e Pa ama dhu : a a s o f jj poem in pr i e Buddha . Edited 8 — o . P T. . 1 87 1 b . G o ne ra tne . J . 1 6 . y Edmund —R . S , pp P i u T fi a a ti d a a . . . P. . a c g p m Edite d by Léon Feer J S . 8 — 1 52 1 6 1 . 1 84 . , pp

S a ddh amma S a m ah o . B D h ammakitti t g [ y ] Edi e—d by ddh äna n a . . 1 8 . 1 0 . a a d . 90 2 Nedim le S J P . T . S , pp 9

:e c . . a a a i fr [S XI or l ter , but cont ining quot t ons om lost

s . . . r : a a 1 08 source See, e g , Ke n M nu l , p . ]

dh m ä a n . S ad a o a e h a . . m—p y Edit d by [Ric rd] Morris. J P T S . 1 887 . 3 5 98 . , pp ‘ -K th de sa a ä . . S au Mi na fi. P. e T . The Edited by [J . P ] y J. . S — 1 885 1 7 28 . , pp . ' - i - a -k imä v väda vini c c h ä a th ä . i b Mi na . S —y Ed ted y J. P . yefl P. T 1 7 J. 887 34. 1 . . S . , pp 8 DD 2 BU HI ST BIBLIOGBAPHY .

Th e Tel k ü a äthä . i a a . o o r n t g —Ed ted by Edmund R G ne a t e . . . . . 1 884 . 49 6 8. J P T S , pp a a Ob D h amma äla a a a Ein Beitr g zur Fr ge, p im N l nd

s a h h ä räma e n a . Vo n . Ha . g s ine Komme—t re geschrieben E rdy 1 898 . 1 05 1 27 . , pp The severa l Fall a n d Sinha lese Authors known a s

D a mm a kitti . a i Zi v in h By Don —M rt no de l a Wic h ema s gh e. 1 89 6 . soo 203 . , pp

a . A Remna nt of Buddhism in India . By Cecil Bend ll 8 0 1 a a 1 92 . 1 4 41 . r a , pp , [Cor upt P li m nu l in Bengal] ’ a a 1 L anka a Visites des Bouddh s d ns Ile de . Extr its du ’ Po a vali a arva fi a o un ala nkara a d a ré s uj y et du S j g y , p la

. a ar . Mi ll o é . tra ducti on a ngl a ise de C . Alwis Tr duit p L de u

a 1 880 4 . a Gu im et P ris , , to (Ann les du Musée , Tome I ,

pp. 1 1 7 Tra nsla tion of a B urmese version o f th e Niti Kya u : a

Of Päli . . 1 86 0 code —Ethics in By E Fowle. , 252 6 6 . pp . 2

THE INS ORIPTIONS OF ASO KA .

Pi d . a n r a si. P r Les I sc i ptions de y —a a E Sen rt. Pa ris a a 1 881 1 886 8 vo . 2 . t Imprimerie N tion le, , , vols [Tex s

nd a a t a i . ol . 2 a a tr nsl ions, with le rned d scussions V cont ins a o f Päli a a a theory of th e l teness the C non , b sed upon

f . 1 880 &.c lingu is tic deductions . Reprinted rom J A ]

» 0 ka 1 nsc rif n . n Beiträge zur Erklärung der A8 b te Vo G . — 8 X . üh . 1 8 3 . 572 593 B ler — , pp (Edicts — 4 . 1 88 9 1 886 . 1 27 1 2 7 . 1 2 , pp (Edicts XIII , , pp

(Sepa ra te Edicts).

A k - n Na chträge zur Erklärung der qo a —I schriften. Von 1 894 . 49 64. Georg Bühler. , pp

i n a m o l . : n Corpus Insc ript o um I ndi c ru . V . I I scriptions ar b a Cuu niu h am a a of Asoka. Prep ed y Alex nder g C lcutt ,

879 4 . . a . 1 , to , pp pl tes

: a i e a . Rulers of India Asok , the Buddh st Emp ror of Indi 1 901 . f : a e By Vincent A Smith . Ox ord Cl rendon Pr ss , , f k and h 1 2 . . 204. a a o mo , pp [Tr nsl tions the Roc ot er

30 BUDDHI ST BI LIO P B GRA HY .

’ Obser va tions gra mma tica les sur l ess ai sur le Pali de

Buru o uf a . Par . Burn ouf. a 1 8 7 et L ssen E P ris, 2 , 8 vo ., pp . 30 . Pali Gra mma r : a phonetic and morphologica l sketch of a a u a a n the P li L ng ge, with introductory essay on its form ' Mi u a e : a nd chara cter. By J . y fl 1 872 . Transla ted from a : 7 the Russi n into French , by Sta ni sl a s Guya rd 1 8 4. t n a nd b Rendered in o English from the Fre ch , edited y

Ma 8 4 . . i a . a 1 8 3 to Cha rles George Ad ms ulm in, , , pp xli i + [Conta ins valua ble remarks u po n the dialects u sed by the different sects] P Simplified Gra mm a r o f th e äli Language . By E . Müller .

T e r 1 88 v . v 3 : rübu 4 8 o . x i l 4 . London , , , pp + a a ae a A Dictiona ry of th—e P li L nguage. By Robert C s r . : A . : Trübner 1 87 f . a 2 Childers P rt I Nib London , , olio, pp . xii + 276 .

: 1 875 . The sa me (complete) , pp

. P. . B Mülle r. . T . Glossa ry —of Pali Proper Na mes . y E J S 1 888 . 1 1 07 . , pp

T K hi h B o üh . h e Origin o f th e—h arost Alp a bet. y Ge rg B ler W . 5 6 6 . 1 89 . 44 Z . , pp

a a dh a . a O n Pali Inscriptions from M g —By Cecil Bend ll. 1 894 a 2 . 1 51 1 56 . Tenth Congress, , P rt , pp

H A. 5. NOTICES OF BUDD ISM BY EARLY E W TRAVELL RS AND WRITERS , DO N TO

. 1 800 . A. D

a m. iii . B . C . S

- T k a u a . a a h a The J iu a S tr s ra nsl ted from Pr rit, y Herm nn 5 . P . 1 4 n 41 . . . . d a . a 2 4 a J cobi P rt (S B E , Vol [ p conta in refere nces to Buddhis ts by their riva ls the Ja ins .

f J a a a a a -mälä For the spelling O i n , see note to J t k ]

. ze c . A . D S iii.

i 1 86 7 8 vo . The C—lementine Recognit ons . Edinburgh , , , - l. . 1 3 i a o 3 5 . pp 485 (Ante Nicene Chr sti n Library, V ,

48 a nd . 1 9 a . . p rt [The Seres in Clem . Recog VIII IX cumnsu m vnnnuns . 31

d a a a a a wh o o Bu dhi sts. S O lso the B ctri n Br hm ns w rship

: no idols IX .

E a rly Christia n Eulogies of Buddhism . By Albert J .

. L o f a ma : S an a Edmunds ight Dh r Fr ncisco , August, 1 902 83 —86 , pp . .

S a o . v.

a v Fa - a and n - u n Tr els of hi n Su g y , Buddhist Pilgrims, f : 0— 8 D . 40 51 . a a rom China to India A . Tr nsl ted from

i B L : a e a]. o nd on Trü bu er 1 86 9 the Ch nese, by S muel , ,

1 2 . 2 . 8 . a mo , pp lxxiii + 20 . [Ed of this tra ns l tion is pre ’ fi a H a i n ra xed to Be l s inen Tsi ng, f ] Rec ord of Buddhistic Kingdoms : being a n a ccount by a i k Fix- o f a Indi a ° a u d Ch nese mon , bien , his tr vels in D — A . . 39 41 4 Ceylon , 9 , in sea rch of th e Buddhist Books o f d th a n . a s a an a e Discipli e Tr n l ted nnota ted , with Core n

o f a . recension the Chinese text, by J mes Legge Oxford

a 1 886 4 . . 1 23 43 . Cl rendon Press , , to , pp xv + + Fa ’ ‘ ’ . a . Hien s Fire Limit By T. W. Rhys D vids J 1 89 1 33 7— , pp. 339 .

c . vu .

é e ré s a a M moir s sur les c o ut e occident les , tr duits du ’ a s k eu ] n ar Hi o u en-Th s a n s n rit chinois, en a 6 48, p g, et du

i a a r a a . ar 1 857 ch nois en franc is , p St nisl s Julien P is , 1 85 S a k 8 . m . 2 . a n a a , vols [Cont i s v lu ble indices of S ns rit a nd Chinese terms]

- - Si yu ki z Buddhist Records of th e Western W orld .

: D 6 29 . Tra nsla ted from th e Chinese of Hinen Tsia ng A . .

a L d o n : Tru ner 1 84 8 vo . 2 . Bea ]. o n h By S muel , 8 , , vols ’ - Pa r Note sur l itiné raire de Hiu en Tsa ng a u Ga ndhara . — . h 1 897 1 . 93 97 . [A ]Fouc er . Eleventh Congress , , Section , pp

- - - Le Prince Sou ta na des Mémoires de Hi o u eu Th sang . P — a r 1 894 a 2 . 1 7 5 1 86 . Fe ar. Léon Tenth Congress , , P rt , pp

Y ? . üa n Chwang or Hio u en Th—s a u g By T . W Rhys a 3 7 7 3 79 . . 1 92 . D vids 8 , pp

- f Yüa n a a n d On Hiu en Tsan g instea d o Chw ng, the necessity o f a voiding the Pekinese sounds in the quota tions o f a ncient proper na mes in Chine—se . By Terrien de L a c o u 1 892 . 835 840 . pe ri e . , pp 3 2 num m er BIBL1 0 0 RAPHY .

A Reco rd o f th e Buddh ist Religion as pra ctised in India

— - hi . Ma a a : I . a nd h e D . 6 1 95 i t l y Arc pel go A 7 6 . By Ts ng

a t . Tak a k Ma x T r a nsl ed by J us u . With a letter from

f : a 240 . r 1 896 4 . . v Mülle . Ox ord Cl rendon Press, , to , pp lxi + ’ u a t a d I - De x ch pi res extr its des Mémoires Tsing , sur son ’ d ns l Iu d r R Pa a n m . o . v a a e . u o Fu shi a . . N v oy ge — y p J A , , 1 888 . 41 1 439 . , pp Les Reli gieux éminents q u i a llé re u t chercher la Loi ’ — d c ident. P I T i d ns a Oc ar s u . a a les p ys g Tr duit en francais ,

a r a h a va u u e s . a : 1 894 C v . p Edou rd P ris Leroux , , 8 o , pp . 8 xxi + 21 . Tpx t an d Commenta ry of the Memoria l o f Sakya

Pub. Buddh a Ta thaga ta . By Wong Tra nsla ted from the — a Be a]. 1 86 3 . 1 35 220 Chinese by S muel , pp ’

s . vn . a a a . v. [S ec Reprinted in Be l s C ten , q ] ’ ’ H - Pa r Les Missions de Wa ng iu en ts e da ns l Ind e . L é vi A s — 1 a . . . a 7 34 J Ma i 1 900 . 29 Sylv—in , M r et , , pp ; 40 1 46 8 .

a a i l d Pa r va Une poésie inconnue du roi H m Q a itya . Syl in e t 1 89 4 2 7 — 0 a 1 8 2 3 . L vi . Ten h Congress , , p rt , pp. [Chinese a nd S a nskrit text constructed]

S a o . viii. ’ ’ ’ V—oya ges des Pelerins bouddhistes : l itinérai re d Ou - K ong 7 51 790 . Traduit et a nnoté pa r Sylva in Levi et Edou a rd 4 . 895 . 3 1 84 a a s . . 1 3 . a Ch v nne J A , Sept , , pp [Cont ins notice of Japa nese editi on of the Chinese Tripita ka ] ze c S . ix . a a —u a Sa h ka rä The Ved nt s tra s , with the comment ry by

a a . a a a . . . . . 34 c ry Tr nsl ted by G—eorge Thib ut (S B E , Vols a nd 1 890 1 896 S m 2 v . . . — Oxford , , , ols [Vol I , pp 401 428 : argument a ga inst Buddhism]

aec . S . x — Les Inscriptions chino ises de Bodh Gayä : le Bouddhisme ’ — X . Pa r a en Chine et dans l Iu d e : l S mc . XI— Edou rd 1 58 . h a a . v l . 34 1 896 . C v nnes Re ue , Vo , , pp

Pa r L a premiere inscription chinoise de Bodh Gayä.— OL 3 5 1 89 7 . 88 1 1 2. Edoua rd Ch a vauu e s . Revue, V , , pp MARCO POLO . 3 3

The Chronology of Ancient Na tions : a n English version ' a a - l- of the Ar bic text of the Ath r u Ba. kiya of A lbi rüui ; “ ” a : . D . 1 000 or, Vestiges of the P st A . Tra nsla ted a nd

. a a a . : 1 87 9 4 . edited by C Edw rd S ch u London Allen , , to , pp . xvi + 464. [There a ppea rs to be a ga p in the a ccount a a of Buddhism , but the fr gments th t rema in a re invalua ble a s a testimony from medieva l Indi a ] i S a o . X .

K m : B h e en dra u dd ä va tä ra . r P . a . s Le A Foucher J A . , — Ju 1 892 . 1 6 7 1 7 5. a s t . D 0 . 1 6 6 illet, , pp [S n kri poem , A , introducin g Buddha into the Bra hmin p a ntheon a s a n i n c a rna tion of Vishnu]

x . S ee c . iii

a en e tie n n The Book of Ser M rco Polo the V , concer ing s a n d ma the kingdom rvels of the E a st . Tra nsla ted a nd

. e . t a a n d a edited by Col H nry Yule Wi h m ps illustr tions .

: u a 1 8 7 1 8 vo . 2 . London M rr y , , , vols [Interesting Christia n a ccou nt , of the thirteenth century , of Buddhism in Ceylon a n d a a a n d fl u Centr l Asi , its in uence pon rude peoples .

- c a . 1 5. t a See Book III, p Description of ooth emb ssy from ’ - 1 84. a o P ekiu : A . D . 2 Note on Bu ddha s lms b wl a nd the H o ly Gra il]

S mc . x iV .

a rva a rsh a n a s a u ra h a A n ff S d g ; or, epitome of the di erent

h är a . E systems of Indi a n philosophy . By Mä d a väc y dited

Jibäna nd a id a sa a ra . . 2 . a a 1 889 8 vo . by V y g Ed C lcutt , , ,

1 7 7 . a t pp . [S nskri text]

- a - sa rh ra h a ff The Sa rva da rga n g ; or, Review of the di erent

Mädh a va Ac är a . W systems of Hindu philo s ophy. By y [ ritten “ ” nd . . . A charya ] Tra nsla ted by E . B . Cowell a A E Gough

L n 81 . o d o n : Tru h ne r 1 882 8 vo . . 2 , , , pp ix +

1 89 8 vo . a . . 2 . n : a a 4 The s me Ed Lo don Keg n P ul, , ,

I . . 1 X . 2 . 281 . ee c pp ix + [S V Account of Buddhism , pp 3 5]

S ee c . xv . Indi a in the fift e e nth c entury : being a collection of

a a a n a a a a n rr tives of voy ges to I di , from L tin , Persi n , Russi n ' 34 BUD D HIBI‘ m u o c ux rn r .

d a n a a . a a . a . It li n sources Tr nsl ted by R H . M jor London

a 1 857 8 vo . . a s B H kluyt Society, , , pp v riou . [ uddhism de scribed in its deca dent condition by the Russia n tra veller

kin . 0 1 4 . Athan as ius Niti : A . D 7 It wa s mixed with Qai vi sm a nd even with Islä m ! There a ppea rs to ha ve been a Jata ka pourtrayed u po n a temple a t Pa rva t a ]

u . S m xvii .

a a i i ze Bernh rdi Y reni Descriptio Regn Ja—pon et Sia m . a a 1 6 7 3 1 2 . . 292 . P . 1 5 1 6 a C nt b , mo , pp [ p 3 6 on J pa u e se Buddhism]

o a a a Hist ric l Rel tion of the Isl nd Ceylon , in the Ea st Indies : together with a n a ccount of the detainin g in ca ptivity the a uthor a nd divers other Englishmen

ra fi a n d m a . a Illust ted with gures p By Robert Knox, L n d o n 1 6 81 a a a s . o l c ptive there ne r twenty ye r , , fo io , pp . 1 89 . a fir a o f Päli [Cont ins st Europe n mention , though not by ' “ . 1 09 : a a a rin n a me . P They h ve l ngua ge something difle g from the vulga r tongue (like L a tin to us) which their books a re writ

S aec . xviii . The Ceremonies a nd Reli gious Customs o f the Id o la tm u s

a a a &c . t Na tions ; together with historic l nnot tions , writ en na a n d l ra a a u origi lly in French, i lust ted with l rge n mber

- a ar a a nd of folio copper pl tes , designed by Bern d Pic rt, b a curiously engra ved y most of the be st h nds in Europe. n le m l . a e t a u i o 4 a 2 . a a V , p rt Tr nsl ted by g some t me ' 1 7 3 5 since of St . John s College in Oxford . London, —, folio . l l in v l s : 1 7 3 1 1 7 39 . [The who e Eng ish version is seven o ume — The French o rigina l a ppea red a t Amsterda m : 1 7 23 1 743 . “ o l 4 2 . 53 : k a V . , p a rt , p Some boo s written in the B lie l angua ge a cqua in t us tha t Sommons - C o do m wa s born of ” a fl hi e fi a k ower . C y b sed upon the wor s of the French

J e s uits a a a a . S ee c . X VI , who went to Chin , J p n , Si m etc , , a nd XVI I]

th e o f Genera l History of China . Done from French

- 4 a 1 7 35 B a 1 741 8 vo . [J ] Du H lde . London , , , vols , [P ris , ] 4—52 o l 3 . 3 [Buddhism , V . , pp ] HANDBOOKS . 3 5

Th e . a True Christian Religion By Em nuel Swedenborg . a a La tin : a 1 7 71 a a [M ny editions ; origin l in Amsterd m , ] [P r a 7 t gr ph NO . 2 9 a nticip a tes h e discovery o f a sa cred a a a h a liter ture in Centr l Asi . Thoug Swedenborg im gined a wa s a k th t it lost Semitic boo , the precursor of the Old a a h s no t a ia Testa ment, it is pl in th t the Budd i t, the B bylon n , “ a u a G a lore is d mbr ted . Thus , it is to be found in re t ” Ta rta ry ; worship is still ba sed u po n it ; it conta ins th e cult both of a visible an d a n invisible God . Its Genesis D i gha 27 (wi th pa ra llel in Ma bä va s tu ); Enuncia tions

a . a Udan ; Book of th e Wa rs (i e . Tempt tions) of the Lord Mara - S a myu tta ] ’ m a l his t o ire e a Mé oires concern nt , les scienc s , les rts , les i a r miss io na ire e m r s a . mu s , les u ges &c , des Ch nois ; p les — — s I nde x Pe ki n. a 1 7 76 1 79 1 4 . 1 5 . de P ris, , to , vol [ to

Vo l . 1 0 . . e a nd F O , s v B n z e s ]

N B A. 6 . HA DBOOKS AND BI LIOGRAPHIES

An n a — : r n i o a nd Buddhism its o igi , h st ry doctrines : its

r a nd a a al : S criptu es their l ngu ge, the P i two lectu res

a t . a . . . . 1 883 delive—red Colombo By J mes Alwis . J P T S , . 6 8 t pp 1 . [Reprin ] — ’ a nn . i l Iu d r B Bulletins critiques des Rel gions de e . Pa

A . a h . Vo l . 1 1 880 . 239 26 0 3 B rt Revue , , , pp ; Vol. , — — 1 88 ]. 5 1 8 1 . 72 98 O 82 . 227 252 , pp ; V , , pp . Bulletin ’ d e s Religions de l Inde : les publica ti ons rela tives a u Pa r a . . . Re v 1 . 1 1 885 . Bou—ddhisme A B rth ue, Vol , , pp 1 6 0 1 96 .

’ ll i l Ind e : d a inis Bu et n des Religions de Boud hisme , J m e , P r . a . a . o l. 1 9 1 88 R , V , 9 , . Hin—douisme A B rth evue pp 259 3 1 1 .

’ l I nd e : . Pa Bulletins des Religions de Bouddhisme r A . 8 1— ar . v OL 28 1 9 3 . 24 282 V V . 41 a nd B th Re ue, — , —, pp ; ols 42 1 900 . 1 6 6 200 50 9 1 . ma be h a d i , , pp ; [These y n 36 BUDDHI ST BIBLI OGRAPHY .

: ar . a re a sep ara te form P is , Leroux They the most inv lua ble Buddhist bibliogra phy]

a The Religions o f India . By A . B rth . Authoris ed L do n : Tr bu r 8 i . n ü e 1 8 2 8 a a . o vo . tr nsl t on by J Wood , , , 0 11 3 . a 0 pp . xxiv + 9 [Ch pter Buddhism] ’ —I äl Histo ire B o ur . m ntroduction du Bouddhisme Indien . ä l’éd t r Bu rno uf. . 2 i io n Pa E . Ed , conforme origin a le

B ru u f r o en u o a . Ave notice sur Eug e p St Hila ire.

a 1 876 4 . . v 586 . a u o n D iv P ris, , to , pp xx iii + [B sed p the yä va däna a nd other Sa nskrit texts discovered by Hodgso n 8 8 Bu rno u f h a d a h in 1 2 . not re d muc of the Pali Ca no n when this valua ble introduction to la ter Buddhism wa s written] — R S. a . a CA U The Gospel of Buddh By P ul Cam s . Chica go 6 1 89 8 vo . . x v . C O. i 275. Open Court Pub , , , pp + Ed . 4. a n d a a [Proem epilogue by C rus , who de ls with his ma teri a ls th e a a a s he considers Fourth Ev ngelist de lt with his . Mixed s a a a nd a i a a a a a nd M document , c nonic l unc non c l , Hin y n e. a a a a re a a k t hi b y n , excerpted ; from P li , S ns ri , C nese , Bur d a a a an a . f mese , J p nese Tibet n T ble of re erences indica tes a uthorities used .] — OPLESTON . and Ma a dh a C Buddhism , primitive present , in g

d . a L o n n : an Ceylon By Regin ld Stephen Copleston. d o

L o n ma u s 1 8 92 8 vo . . 50 1 . a r g , , , pp xv + [Interesting ch pte , a o n a r a lbeit prem ture, the Critic l Histo y of the Ca non ; ’ a o D u h a ämi i s a n ls excursus on tt g n sculptures , d their tes

t imo u a . in y to the s me See note O p e n C o u rt , October,

1 900 . 6 28 , p ]

— ‘ B d m z D Avms . u dhis being a sketch of the life a nd

a a a a . . . a v tea chings of G ut m , the Buddh By T W Rhys D ids . : i a 1 899 London Society for promoting Christ n Knowledge, ,

1 2 . . 252. Ea i d : 1 878 1 880 1 887 mo , pp viii + [ rl er e itions , , , 9 n s r 1 8 4. E riched in la ter edi tion by eference s to the Päli texts]

[The sa me in Du tch] Het Buddhismo en mu Stichter . l h e n e so . . n t e . Uit het g door J P Va der Ve g Amsterd am .

. H . . 1 879 . 1 2 22 . J de Bussy mo . , pp. xii + 3

3 8 nu m mer BIBLI OGRAPHY.

D MOND — a n a HABD Y , E Der Buddhismus n ch ältere P li

vo n Ha . . Werken, d a rgestellt Edmund rdy Münster i W

8 ro . . v 1 6 8 . 1 890 , , pp iii +

Hom m e — a . a a The Religions of Indi By Edw rd W shburn

i n 1 8 5 r . . ii : 9 8 o x i 6 l 2. Hopkins . Boston G n , , , pp + [With a a bbrevia ted bibliogra phy . The ch pter on Buddhism is b a sed upon such Pali texts as h a d been tran sla ted e before 1 895. The va lue of th book to th e st u dent of

Buddhism lies i n its a ccount of Brahma ni sm by a firs t. cla ss Sa nskritist ] ’ O ON — lo di NS . a c J H Johnson s Univers l Cy pre a. [Third

. . 896 4 n 1 . 8 i e v . o dition] N Y , , to , ols . [Art cle Buddhism a re a a a a nd mea gre , but there good ones on P li l ngu ge litera ture—by Rhys Da vids] Kuna Der Buddhismu s un d seine Geschi chte i n Indien eine D a rs tellu ng der Lehre n und Geschichte der Buddhi sti Ueb t v . o n e rn n schen Kirche V Heinrich K . e rs e tz o Her — a a . 1 8 884 1 6 2 8 2 1 . . m nn J cobi Leipzig, , mo , vols ’

I I u . t e i m a de P r . His oir du Bouddh s e d ns a H . Kern 4 1 8 1 — — O]. l 8 . 9 1 5 88 1 4 6 5 o . 1 882 . 49 Revue , V , , pp ; V , , pp ; — — 1 45 226 1 883 . 1 7 6 2. ; , pp d ’ Pa r . r . Histoire du Bouddhi sme a ns ] Inde . H Ke n '‘ r d i e é e nd i l a u t l s a e . . r a a r e a : u du N , p G d on Huet P ris Lero x, ° 1 901 8 v m o . 2 . n a us uin t , vols (A n les du M ée G i ’ Bibl otheque d E tu de s). [Valua ble for Sa nskrit Bu ddhist a u a nd t Päli t liter t re , to a certa in ex ent for ; but the presen

h a s n e - a n edition o t been th oroughly r written , d second i nd ha nd a uthorities a re cited a t times wh e u Pä.l texts a even tra nsla tions ha ve become a va ila ble since the early editions a ppea red]

a a I Ke rn. a M nu l of ndi a n Buddhism . By H . Str ssburg ’ Trübne r 1 896 v E nc lo 8 . . c e dia , , o 1 49 . ( l y — , pp Büh er s m of A a Indo ry n—Resea rch). Krsa a . Buddha a n d his Doctrines : a bibliogra phica l

a . 1 86 9 4 . . i v 32. ess y (By Otto Kistner.) London , , to , pp + a a a : k o erl [V lu ble for e rly bibliogra phy wor s of Csoma, G g y, S c h i efu e r et a l] P r e RO SSE a na n ]. a LA U . Gr nd Diction ire U iverse Pierr AN OO ND H DB KS A MAN UALS . 39 — a . 8 5 1 8 a : 1 6 90 4 . 1 7 L rousse P ris , to , vols . , (including t w a a o supplements). [E rly rticle on Buddhism necessa rily a u n 6 7 r prem t re . I Vo l. 1 (1 8 8) the a ticle B o u d d h a is ’ m a w a b si ply revie of M ry Summer s little ook . In the

a a n o w a a N ouv e u L r ou s s e , coming out, the rticle is lso mea gre ]

—A a OLCOTT . Buddhist C techism a ccording to the C a non

th e t u . of Sou hern Ch rch By Henry S . Olcott. First

c a o u . B s n 1 88 C e s o t o 5 1 6 . Ameri n edition , by Elliott , , mo ,

v 84. pp . iii +

a a A Buddhist C techism ccording to the Sinha lese Ca non . e 1 886 . . a a 1 6 . a By H nry S Olcott M dr s , , mo [Sutt s quoted

by na me ; origina l informa tion .]

E — dh z e LDENB RG . Bu d a O sein Leben , seine Lehr , seine n e m 1 m . Vo a e . . 2 . 890 G e einde H r nn Oldenb rg Ed Berlin , , i i 420. 8 vo . . x , pp +

3 : 897 8 1 vo . Th e a . . . 46 0 . s me , Ed Berlin Hertz, , , pp viii +

1 : 1 881 . a a [Ed . The l ter editions omit the P li documents a t the end]

h a : . a Budd his life , his doctrine, his Order By Herm nn m n a n a G e r a a . Oldenberg . Tr sl ted from the by Willi m Hoey a 1 882 8 vo a n d . v 54 a . 4 . London : Willi ms Norg te , , , pp iii +

a a r fi s o a a t [Tr nsl ted f om r t editi n , with P li documents the

n fi - a e d . The rst text book in Europe b sed wholly on the fi rst - h a nd Pali so u rc e s] — a . ORIENTAL BI BLI OGRAPHY . Orient lische Bibliogra phie

Be ru n d e t A u . : 1 88 7 g von ug st Müller Berlin Reuther , —1 5 a d v 1 . 1 901 8 o . . , , Vols [The only exh ustive Bud hist

l ra c h i efl a bib iog phy is to be found herein, y under the he d of Pali] — c a ROYAL A SIATI C S o cmmr. Index to the publi tions of — the Roya l A si a tic Society : 1 827 1 888 . London : Roya l 888 8 v 8 A a 1 o . . 21 . si tic Society, , , pp [Reprinted from J R . A . S . ] — B RA A d : a n S U BAD . Bu dhist C a techism introduction to the tea chings of the Buddha Gota ma . Compiled from the holy writings of the Southern Buddhists , with notes for 40 BUDDHI S T BIBLI OGRAPHY .

u bh a dra k u . a s a Europe a ns . By S Bhi sh Tr n l ted from the

1 m a N e w : t a 1 895 1 2 . fou th Ger n edition . York Pu n m , , mo , 7 1 0 . pp . iv + SI F W —L Bo u dd h ism e z s e s AS LIE AS SILJE W . o V (or ) [ ] dogmes ,

a a 1 : n a . son histoire et sa littér ture . P rtie Apercu gé ér l L A . a . il f . Pa r V. Va s s ie . a d u s a r Tr duit ru se , p G Comme

1 86 5 8 v x x 3 a w a s a a a o . 6 2 . P ris , , pp x v + [The uthor tt ched s a a a t k n fiftie s a nd to the Ru si n leg tion Pe i in the , stu

died Buddhist litera ture in Chinese a nd Tibeta n . The ’ a s a s umitra s s e s a a book cont in V Hi tory of S ct , tr nsl ted

a n d from the Chinese Tibeta n versions . The book is still m w a a a Ma a ana n a nd a so e h t v lu ble for h y doctri e , lso for

Hina yana s e o t s in l a ter times . ] ’ Herrn Profe s sor \Va s s ilj e w s Vo rre d e zu seiner Russis chen '‘ ’ Ue be rs e tz u ng vo n I ä ra n äth a s Ges chichte des Buddhismus

. s m it h e ilt S c h ie fne r. . in Indien Deut ch ge t von A . St

P rsb r h 1 86 9 v . . N e t e o u 8 o . 32 a g , , , pp [ ote t the end by S c h i e fn e r Kh a ro sh th a fi r on , the st a stronomer of the d s S a nni ä ta a w Chinese Bu dhi t p , being identic l ith the r r M A iri w nk X a u s t of the A rmenia n his toria n e kh ita r of a .

ru s tr a e ? c o A . X a (Zoro st r ) dis overe d a stron my i n Cha ldea .

a i s s d V. Willi ms Ja ckson ma king a tu y of this curious

informa tion .] — ' ’ RREN . F OI a m a a s e e WA W rren s Buddhis in Tr nsl tions,

e 1 . und r A .

MP H 7 . V E N G A. CO ARATI E R LIGIO PSYC OLO Y ND M A S PECIAL CRITICIS . — A rmen The Dh a mm a of Gota m a the Buddha a n d the Gospel of Jesus the Christ : a critic a l inquiry into th e

a lleged rela tions of Buddhism with primiti ve Christia nity .

a a n n : a 1 900 8 vo . By Ch rles Fr cis Aike . Boston M rlier , , ,

x v 48 a u . n 3 . a u a a t pp + [C ref l work by C holic , but the thor a d a a n d e is h mpere by not knowing P li , so miss s impor

a a a e s in n a t nt p r ll ls , while pending time explodi g f lse

a u bibli o ra hypotheses b sed pon la te r documents . Good g phy a t the end] T TBOO S AN D TRE TI SE S E X K A . 41

’ — l 1 u a la r : n A I.VIE LL A . Ce que de doit G é c e des i nflu e c e s ’ I cla ssiques d a ns la civilisa tion de l nd e . Pa r le comte ’ l a : 1 8 7 v l vi . x 9 8 2 0 . d A el a o . 0 Goblet P ris Lerou , , , pp . vi ; ’ [Reprinted from Bulletins de l A c a démi e Ro ya le d e Bel giq u e ] — Ar o sa Un mémoire espa gnol sur le Nirvana bouddhique .

Pa r au x . A s : a . . F c . . o u (F G yu o M drid , P E Revue, — 2 85 . 321 3 3 3 . o l. 1 1 8 V , , pp — T N U s s . o n BAS IA . eber die P ychologie des Buddhi mus V 88 1 f n . 2 a . 1 o l a Adolf Ba sti n Fi th Co gress, , V , second p in i 0 — a t o n . 1 1 2 . g , pp

u n . o n A . a a Der B ddhismus in sei er Psychologie V B sti n .

3 . v . x 6 6 n 1 882 8 o . Berli , , , pp xii + — E ND LL . m a t B A The Co mon Tr di ion of Buddhism . By — . . 8 7 1 8 8 . 0 8 7 3 . Päli . A . 9 e a . C[ecil] B nd ll J R S , pp [ of Digha 22 comp a red with Sa nskrit of Qäntid e va ] — Ro ma The WVo me n L e a ders of the Buddhist Reforma

n : M s a . a . n s 1 892 tio (Ab tr ct) By bel Bode Ninth Co gre s , , 1 — . 41 343 . o l . 3 a l V e . . , pp [For the full rticle , see und r A ] — ' OW DE N . Th U o h a n d L a s a m O s a t a a dä. e e n B p p p C r mo ies . — t . w . 1 893 . 1 59 1 6 1 . By Ernes M Bo den , pp — ’ B ÜHLE R. Buddha s Quota tion of a Gath a by S a na t — B . 9 . 585 88 ku m ä ra . . J . . A . 1 8 7 5 . By Georg Buhler S , pp — a w CARPE NTE R . The oblig tions of the N e Testa ment to l h m E st i n . : B u ddhi s . By J C a rpenter Nineteent Century 8 7 — A n o n 1 80 . 9 1 994. a Lond , December , , pp [ import nt a l a a e n f th e rticle , ful of v lu ble r fere ces , but written be ore Päli tex ts could be quoted] — a a . . CARTE R . The Prodig l Son in its Buddhist sh pe By J

9 m 1 a m . . 8 3 3 7 6 Ac e . a e . . . 7 d R . A 1 . 39 394. M C rt r J S , pp , (Fro y)

— u Ca ms Buddhism a n d its Christia n Critics . By Pa l

: 1 89 7 8 v . a . a . C O . o C rus Chic go Open Court Pub , , , 6 3 1 . pp . — LM a a Ba rla a m a nd Jo a sa h . HA E RS . l C The P r b es of — p a r . 1 89 1 . 423 449 . By Robert Ch lme s , pp 98 . 8 a a a a a . . . 1 T th g t By Robert Ch lmers J R. A S , — 1 0 1 1 5. pp. 3 42 BUDDHI ST m mo o m rnr . — I DS h é e o ts B . T S hi . . DAV . of the Budd st s y T W Rhys 89 0 — . 4 1 1 . 9 422 . D a vids , pp ’ ' “ t Guba s e na s a a 248 The Four Req uisi es in Gr nt , d ted

. . 56 7 . . a . . . . . 1 89 1 [A D ] By T W Rhys D vids J R A S ,

47 6 . p .

o f l . a Schools Buddhist Be ief By T . W. Rhys D vids . 8 — A . 1 92 . 1 3 7 . a s e o t s J . R. S , pp [T bles of mentioned by r a nd a nd a a Va su mit a Bh a vya . P li text a tr nsl tions of theses o f Ka th ava tth u ]

India n S e o ts or Schools in the time of the Buddha .

. . a . 1 898 . 1 9 7 1 98 . By T W Rhys D vids , pp , i ‘ a . Persecution of the Buddhists in Ind By T . W . —Rhys and . 1 896 . 87 92 D a B , ; v—ids Georg ühler pp 1 07 1 1 1 .

o . . . L a T W R D a . J The st to—g forth By hys vids 1 901 . 889 894. , pp

. . a W ] R s. On the il in B—uddhism By Mrs hys D vid . 4 59 . . . 1 898 . 7 J R A S , pp m — a n d i En u m s . Buddhist Chr stia n Gospels now first compa red from the origina ls : being Gospel Pa ra llels from

a a l . E d P li Texts , reprinted , with dditions . By A bert J

. a a 1 902 8 vo . . 1 6 . a munds Phil delphi , , , pp [Abstr ct of

k . . A . . l MS wor For portion published, see under ] , — dh s : m o n v Fa ns . Etudes Boud ique Com ent de ient 880 486 —51 h a . Pa r . J . A . . 1 . 4. Budd Léon Feer , Oct , , pp o n P ra t e ka b d dh Pa r Ditto : Comment devient —y u a . Léon 5 550. A . 1 881 . 1 5 . J. Feer , Avril , pp

v . Pa r Ditto : Comment on—devient D o e Léon Feer. . 4 1 4 . J . A Ja n. 1 88 . 1 , , , pp

: Pa r a . Ditto Comment on devient Pret . Léon Feer — h F v. 09 1 40 . t e s of J A . 84 . é 1 8 . 1 , , , pp [For re t these r la s si fie d A . 1 . a e c a studies , see under They there bec use consisting l a rgely of tra nsl a tions] Ti rth ika s et Bouddhistes : polémique entre Niganth a et

a a a . Par . . 1 883 a 3 G ut m— L Feer Sixth Congress , , p rt , 6 7 80 . pp . P r o 3 a . a . R v l . 4 Le Pied du Buddh Léon Feer e ue, V , — ’ 1 89 6 . 202 206 a a a , pp . [C kr on Buddh s foot] u o o x s AND m c rs ON s nn m u m s . 43

K ka]i o ka . Par P e er. . . a 1 898 Léon J A , M rs , , pp . 1 85—209 .

Fo nu x — . a . e a v a . For C roline A Fol y , see D ids , C roline F — o nno x o . Short Studies in th e science of compa ra tive l . . . . . : ua ri t c h 1 89 7 Re igion By J G R Forlong London Q , — , 4 . . 6 6 2 . a d h 7 a n . 1 2 to , pp xxviii + [J inism Budd ism , pp ; wi th ta ble—of chronology] a ma B ar n rsna H Eine buddhistische e beitu g der K— 5 . n d . a . Vo a 1 899 . 2 50 S ge E[dmond] H r y , pp a nd a The Legends Theories of the Buddhists, comp red with history a nd science ; with introductory notices of the

f a nd s a a a . li e sy tem of Got m Buddha . By R . Spence H rdy do n : a n L o n a d a 244. 1 86 . Willi ms Norg te , 6 , 1 2 mo . , pp lvi + [In this book m a ny p a ssa ges from the Pali Ca non a ppea red fi s i an for the r t t me in Europe . They were tra nsla ted by - a no t k w a i ex monk in Ceylon , for H rdy did no P l , but Singha lese] a a d Christi nity n Buddhism Compa red . By the l a te

H . . a 1 8 7 8 v . 38 . l b , 4, o , . 1 R Spence — rdy Co om o pp Hm m . a a a 99 a . Ha r e z . . . . 1 8 . l . R T th g t By C de J A S , p . — - mm . l l n Ho Die ä teste a ra bische Ba r a a m Version . Vo

]. 86 Fritz Homme Seventh Congress , 1 8 , Semitische Sec — . 1 1 5 1 6 5. a i tion , pp — [Ar bic text, with introduct on] e x e r Pa r . . H Bouddhisme et Po—sitivisme. V Henry o . 1 0 1 V l 43 9 1 . 3 Revue , , , pp 4 324. —_ JAOOBI . Ub er d a s Verhältni s der buddhistischen Philo

- s e phi e z u m S a i1 khya Yoga u nd di e Bedeutun g der Nidäna s . m 9 1 —5 e fer n . 1 Z D . M . 1 8 8 . R e a n a . . G . Von Her n J cobi , pp [

a Päli a a . ces to the J ins in Litera ture . By Herm nn J cobi

B - . . E. XL . See S V, Introduction , pp xiv xxiii , supplemented 6 1 900 . a a a . A . . 80 l . , J B. , , by Ch r e—s R L nm n in S p note] Ja m e s Ba rla a m a nd Josa pha t : Englis h ]ives o f Bud

nd Ja . dh a . Edited a induced by Joseph cobs London 56 e . v x x x u . n . 8 o . . c Nutt, d , pp + (Biblioth que de

a a Vo l . Ge r b s , — o as a mer u n B c , f B i K uddhist Gnosti ism the system — 0 . 3 7 7 41 5. s . . 1 9 2 lide . By J Kennedy , pp 44 BUDDHI ST BIBLI OGRAPHY .

— ä E I . a L BL O S Christi nisme et Bouddhisme , propos de

P r bl is . a va a . a . L e o q uelques tr ux contempor ins L Revue , 1 89 345—3 a nd 1 . 53 . ol . 23 V , , pp [Critique of Seydel C h a tt öpä dhyäya ] — L d le s . P a n V a r e . LE I . B Boud hisme et Grecs Sylv i L vi — 3 1 . 9 . 36 o l . 2 1 8 49 Revue , V , , pp — L o vm o r . The Bud dhist technica l terms u pä d ä n a a nd e A u o o i s . d s a . . . u ä . . p By rthur O k n Lovejoy J A O S , — 1 898 . 1 26 1 3 6 . July, , pp

- — w Mo m na W rnnmms . Buddhism , in its connection ith

a a n a n d a n d ra t Br hm ism Hinduism , in its cont st wi h

- 2 s a n . a . . Chri ti ity By Sir Monier Monier Willi ms . Ed

: r a 1 89 8 vo . 583 0 . 11 London Mu r y, , , pp xxxv + . — L NB RG . o n a O D E E Buddhistische Studien . V Herm nn 89 — . 1 8 . 6 1 3 6 94. Oldenberg , pp [On the ori gins a nd a ge of the Pali C a non]

M — : OLDHA . The Nä ga s a contribution to the history o f

- VV i rsh . a 1 0 o . . 9 1 Serpent p By C . F Oldh m , 6 1 — . 4 7 3 pp 4 .

Po — a u ssm . On the uthority (pr ä m ä ny a ) of the Bud dh a a l l ist A . a g m s By Louis de Va l ée Poussin . J

3 - 3 1 902 . 6 3 76 . , pp

Ru m— r a a The Sy i n Church in Indi . By George Milne

d : v . Ra e . a 1 892 8 o . 388 . E inburgh Bl ckwood , , , pp xii + ’ v r me s i d n ifi [Importa nt for comp a ra ti e studies . Je o e t c a tio u o f the India visited by Pa n ta enu s with the la nd of the Bra hmi ns proves the existence of the Syria n Church in

- ee . I ndia continuously from S c V1 . Copper plate cha rter

A . 7 w . D 74 ; Je ish one a bout 700. N O proof of Jews in

I a i n . ndi S us e I . ] — - SN . B u r in l RO Y o go t L a gra nge . Le Bouddhi sme é c e c ti que : a na lyse de la doctri ne développée da ns les ouvra ges e t a : e les conférences de Léon de Rosny . P ris Biblioth que

la . 30. u 1 899 8 vo . de No velle Encyclopédie , , , pp — CHIE FNE R . l t a k. o n S buddhistischen Apok lypti V A . — h i fn r . S c e e . t 1 1 7 . 4 6 42 S s 8 5 8 vo . 8 . Peter burg , , , pp ’ a n a a 1 a (Mél ges si tiques , tirés du Bulletin de Ac démie

46 BUDDHIST BIBLI OGRAPII Y .

— ’ %0 m s Chris tia nisme et Bou ddhi sme . Pa r l Abbé 0 19 0 1 2 . a . a . 2 4. Thom s P ris , , mo , vols Ed. — DDELL . A i u a a a a a f WA Tril ng l List of N g R j s , ro—m the a n. . A . a . R 1 1 0 . . . 894 . 1 . 9 2 . Tibet By L W ddell J A S , PP

—L B WA881LI EFF . Bouddhisme d a ns so n plei n dével0 ppe ’

a e a . Pa r a . a ssili e ff ment d pr s les Vin y s W W . Tra duit — a r . e . u Vo l . 34 1 896 . 3 1 8 325. p S L vi Rev e, , , pp [Argu ment fo r the la tene ss of the Ca no n from slow development h s f a of C ine e recensions o the Vinay . Answered by Olden

Z . D . a i u M. . berg, G , s u p r ] — va s in Wa rm m Ka ila tu the Buddhist books . By p — 1 898 . 5 3 5 1 . a . 3 T W tters , pp 7 . E STERG ARD — d e n a W A . Ueber ältesten Zeitr um der in

di s ch e n i k a uf Littera tu r. Gesch chte , mit Rüc sicht die ’ a a u nd i a [Und] Ueber Buddh s Todesj hr, e nige ndere Zeit

o n . . punk te in der älteren Geschichte Indiens . V N L

a u 1 86 2 8 vo . . 1 28 . Westerga a rd . Bresl , , , p — p W . h m h a m a i W o ih ara . II I 6 a . OG ABA T ter S p t . By U g

0 494. . A . 1 9 2 . 423 J R. S , pp ,

I A A A. 8 . NOTICES OF BUDDHISM (H NAY N ) BY E MODERN TRAVELL RS , AND INCIDENTAL NO

TICES GENERALLY. — ALABASTER The Modern Buddhist : being the views of a Sia mes e mi nister of sta te on his own a nd other reli

i ua a a a n A a as . g o Tr nsl ted , with rem rks , by He ry l b ter

: Trübu er 1 870 1 2 . . 9 1 . London , , mo , pp

w A . 3 . 2 L a . Ed . , in The Wheel of the See under — D a t Ba n n . Buddhist Notes . By L . . B rnet J

1 902 . 429 43 0 . , pp , — a . B . . a . W nderings in Burma y George W Bird n L o ndo n : ki 1 897 With illustra tions a d ma ps . Simp n , ,

4 . . 41 0 to , pp + iv. N MO OGRAPHS . 47

’ me — ä u . a a B The discovery of Buddh s Birthpl ce. By 8 7 — R . 9 2 . J. . 1 . 4 9 . . 433 G Bühler A S , pp . — E . n W . CAV The Ruined Cities of Ceylon . By He ry

a . a a a 8 n C ve Illustr ted with photogr phs t ken in 1 96 . Lo don

1 8 . 97 4 . 1 26 . Low, , to , pp — NNI NG M. a CU HA The Bhils Topes ; or , Buddhist Monu W a a . ments of Centr l Indi ith sketch of Buddhism . By

a a . : a nd 1 854 Alex nder Cunningh m London Smith Elder , , iii 8 . x v 0 x x vo . x x i 3 7 x , pp + + pla tes .

The S tiipa of Bha rhut : a Buddhist monument o m a m e nt e d h u u a wit n merous sculpt res , illustr tive of Buddhist

n . legend a d history in the third century B C . By

x Ale a nder Cunningha m . Published by order of the Secre

a a a . : l 1 8 7 9 t ry of St te for Indi in Council London A len , ,

4 . 1 43 57 a . to . , pp vii + + pl tes — D m . a a a o History of Civilis tion in Ancient Indi , b sed

R m e sh . a i a o . on S nskrit l ter ture . By Chunder Dutt [i e — l a a a a a 1 889 1 890 1 2 . 3 . Vo . 2 C ndr D tt] C lcutt , , mo , vols [ l 3 : Ra tiona listic Age (Rise of B u ddhism). Vo . Buddhist a nd Pa u ränik Ages]

a . . 2 1 893 . The s me Ed , — 800 A . Ancient India : 2000 B . C . . D By Ro me sh

: L o n ma ns 1 893 1 6 . . Chunder Dutt . London g , , mo , pp 1 ix + 96 . Ho n . . The Civiliza tion of I dia . By mesh C Dutt London

1 m . 1 9 0 3 . 4 0 2 . 6 . Dent, , mo , pp (Te ple Primers)

— d a - n Fa m. Bulletin critique du Boud hisme extr indie

- Pa r . ol. 2 e . (Tibet et Indo Chin ) Léon Feer Revue, V , 1 88 —3 6 0 . 3 3 7 . , pp 6 Pla id rs a Pa r Trois o yeu en f veur du Bou—ddhisme . Léon l 25 1 2 . 1 92 21 8 . o . 89 . Feer Revue , V , , pp — ’ ? FUHBEB . Wh o a a A l . found Buddh s Birthp ce B—y d . . . R . A 8 8 . a n . a . 1 9 1 99 203 . Führer L A W ddell J S , pp — Ga mm a The Coins of the Greek a n d Scythic Kings

a a a nd a . of B ctri Indi , in the British Museum By Percy

a a a . G rdner . Edited by Regin ld Stu rt Poole London :

1 886 8 vo . . v 1 93 11 a . a , , pp lxx i + + xxx pl tes [Pl te XXVI, '‘ 48 BUD D HI S I m am o c nx ru x .

8 c o f fi a i k n a o f no . , oin rst century with e rl est now im ge Buddha ; legend : BOAAO] B T —A R t Hi L LE BAND . Indien und die Kul ur des Ostens Re de geh a lten beim A ntritt des Rektora tes der Univer

a a m 1 5. 1 90 1 . o n sität Bresl u, Oktober, V Alfred Hi lle

e a 1 901 8 vo . . 3 5. bra ndt . Br sl u , , , pp

ann a — n i a : a nd H The I d n Empire its people , history

s . . . H . . 2. L n product By W W unter Ed o do n : Trübu e r, 47 8 8 vo . 1 7 . i 1 86 . v , , pp xxix + + [Buddh sm is here iewed Hiu dü in its pla c—e in history] Alt e rthu m sku nd e . o n LASS EN. Indische V Christia n 1 86 1 8 d 2 vo . 4 . . E . . 1 : n a . B o n L ssen Leipzig, , , vols [Ed , — 1 847 1 857 . i : a nd 1 86 6 — Another edit on Leipzig London , 1 86 7 .

1 a a a nd O u VO]. . Geogr phy, ethnogr phy ldest Hind history.

i r a . o l 2 . V . Buddh st pe iod, down to the Gupt s

m k and a k a VO]. 3 . Co merce ; Gree Rom n nowledge of Indi ; 1 a 3 a nd hist 0 y of Northern Indi from A . D . 1 9 to i th e Muslim inva s ons .

to a &o . . D . 3 1 9 4. i Vol . H s ry of the Dekh n , A to the coming of the Portugu ese] O O S — a t a LE N WEN . The English Governess the Si mese Court : being re o o lle oti o ns of six yea rs i n the roya l pa la ce

. A nna a a t B angkok By H rriet Leonowens . Boston

1 8 70 8 vo . . x 321 . Fields , , , pp + a : The sa me : Phila delphi Port er and Coa tes .

: Bo sto n 1 87 1 . a Another edition , [Cont ins picture of a pre sent King of Si m when heir a pp a rent. Impressive a ccount of the dea th of the Buddhist High - Monk of Siam] " ERE —M la Ma z eli r A s c éte s MAZE LI de é e . Moines et ’ : a a d A a ä indiens ess i sur les c ves j nt , et les convents boud

s . ra m re s . a : 1 898 1 2 . d hist e des Indes G P ris Plon , , mo ,

306 . pp . ii + a a t a nd i t MUIB. Origin l S nskrit Tex s on the origin h s ory of the people of India : their religion a nd institutions.

te ra a t a nd s a . . . 2 . Collec d , t nsl ed —illu tr ted by J Muir Ed : Trübner 1 86 8 1 87 1 8 vo . 5 . London , , , vols — B i 8 a k . . MÜLL EB . Ch p from a Germ n Wor shop y F ARCHE OLOGY . 49

M l — ax . N ew k : 1 87 1 881 8 v . Mü ler Yor Scribner, 2 , o ,

5 vols .

VO]. 1 . hi m 7 Mea niu o f va a [ Budd st Pilgri s : 1 85 . g Nir n 1 85 a x e 7 . Chinese tra nsla ti ons of S nskrit te t ’ li 86 1 . (Ju en s Hi ou en Th san g): 1 Buddhism : 1 86 2.

(Criticism of St . Hila ire).

o l . 4. 7 a a a V Migra tion o f Fa ble s : 1 8 0 . (Buddh Christi n saiu t ; Theuda s in Barlaa m an d Josapha t

D evad a tto .)

5. a k v a au Vol. S ns rit (Buddhist) texts disco ered in J p 1 880] Indi a : Wha t c an it tea ch us ? A course of lectures delivere d before the U niversity of Ca mbridge By F . Max

: Lo n m ns 1 883 8 vo . . x 402. Müller. London g a , , , pp + — — N1smrr. a a nd Burm under British Rule before . By e s 1 9 8 W tmiui s : 01 vo . . t r a 2 v . John Nisbet e Const ble , , , ols

]. 40 8 K O 2 . 7 40 n u th o daw t [V , pp , , gives a a ccount of a a a a : 733 a a a n a Ca no n a nd M nd l y m rble sl bs, cont ini g P li Milin a o u a nd the Questions of do . Comment ries gold i — a ra a a . u 1 8 57 1 86 4 s lver le ves in cent l p god B ilt, ] — — a . 1 8 8 07 a r H . 9 . 04 P istory of Pegu , pp 2 2 . a a : 781 —1 085 D . [There is— bl nk period A. ] EPPE. P a a u a r P The ipr hw St p , conta ining elics of Bud

dh a . e. . A W ll a a W V . By i i m Cl xton Pep—p ith note by . 1 898 . 57 3 588 . Smith , pp N — h m n a nkä r a SIMPSO . T 6 Pi lla rs of the Th üpärä a a d L ä m

a a a . . m . .R . . S 1 896 . D g—b s , Ceylon By W Si pson J A , pp 36 1 364. — B SMITIL Th 6 Birth pla ce o f G auta ma B—uddha . y Vin 1 5 6 21 . . . 1 89 7 . 6 cent A . Smith. J R A . S , pp

Th e a u . . . Piprahw St p a. By V A Smith 1 89 8 8 —870 6 . 8, pp . — lo n z a n a i la ca Tm m r . C ey ccount of the s nd , physi l, B a histori c a l a nd topogra phical . y Sir J mes Emerson

L ndo n 1 859 8 vo . 2 . a n . 3 . o Te nent Ed . , , , vols [Cont ins la n a a a &c p n of A u—r dh pur ] e a th e a . Wm nnnn . Discovery of th Birthpl ce of Buddh — 89 7 6 44 6 51 . . . a . 1 . By L _ A W ddell , pp GR 50 BUDDHI ST BIBLI O APHY .

— n a Y o n The Burma n : h i s life a d notions . By Shw y

Y o e a . : a l a , subject of the Gre t Queen London M cmi l n,

1 882 1 2 2 . , mo ., vols — Y u n Na rra tive of the Mission sent by the Governor

Genera l Of Indi a to the court of A va in 1 855. With

m a nd . notices of the country, govern ent people By Henry

a . a nd d 1 858 4 . Yule . Illustr ted London : Smith El er, , to , ' 39 1 a a a pp . vi + . [Cont ins pictures of p god s]

A A R U A ND B. MAH Y NA , LATE B DDHISM IDO LA T IN RY ; ALSO MODERN TRAVELS CHINA,

A A . JAP N, TIBET AND NEP L

N A . B. 1 . THE NINE DHARMAS OF EP L — R I . P AJNÄPARAMITA (Dha rma N O . ) Quelques mots sur ’ r a ä les a nciens textes sa nsk its du J pon , propos d une

- id - u a Pa r tra duction inédite du Prajfi ä päramit ä h r aya s tr . — Mi l u 1 883 a 3 . 1 81 1 97 . . l o é . L de Sixth Congress , , p rt , pp

- The Para mita h rid aya Sutra . Tra nsla te d—from the Chi 1 8 5 8 . B . 6 . 2 . . e a ] 25 nese By S , pp

r h r m t a du Vaj a c c e dikä (Prajii äpa a i ). Tra duite texte a a a a m an s nscrit, vec comp r ison des versions chinoise et — d c h u 440 509 . e . P r z . . 8 1 . o le . . 1 9 a . a r C de H J A , Nov , , pp

‘ ’ Va a - c hh e dikä K a jr , the Kin Kong ing , or Di mond

ü ra h n . a . S t . Tra nsla ted from t e Chi ese by S Be l 1 86 5 1 — 4 , pp . 2 .

l . a a n . Vo The s me, from the S skrit S e e XLIX ,

Ma h äprajfi äpära mitä Vajra c c h e dikä : Le Livre de dia ’ m a a m a a a ä a . nt cl ir, lu ineux , f is nt p sser l utre vie Texte H a . P r l a a a r ez . m ndchou Ch rles de Wiener Zeitschrift, 8 — 97 . 209 0 1 23 . , pp

S AD D H MA - D rm —L e u AR PU N ARIKA (Dha a NO . Lot s de f la L o i u du a a E u éne Bu rno u . Bonne . Tra d it s nscrit p r g Pa 1 8 5 89 7 n m a d 2 t . t a n 4 o . . ris , , , pp iv [Co i s i port nt stu ies E I M LAT R BUDDH S . 51

n d . 859 a a a notes P. : Comp r ison de quelques textes sa nscrits et palis]

S a ddh a rma - Pu a ri ka The nd ; or , The Lotus of the True

L a w . a a . . f : a Tr nsl ted by H Kern Ox ord Cl rendon Press ,

1 884 8 v . 454. . o . , , pp xlii + XXI )

a a : N. Y. 1 901 . Va a The s me , Americ n reprint , [ lu ble fa cts in Introduction on Pali a n d Sa nskrit] h rm - ka dd a a Pu ari . v The S a nd [In Chinese] 3 ols .

a -fa - - h u a - a ütra Notes on the Mi o lien ching , Buddhist S in

- . W e t r t e . a a Chinese. By T s Journ l of the North Chin a 87 : n a a R a 1 4 a , br nch of the o—y l Asi tic Society for Sh gh i 1 87 5 8 vo . . 89 1 14. L a a h Ku mä , , pp [The otus tr nsl ted y ra i va a A . D . j , circ — TARA a a . S a e LAL I TA VIS (Dh rm NO .) L o L alita Vist r ’ développement des Jeux ; contenant l h istoire du Bouddha ’ ak a - s a a a e sa a n Q y Mouni depuis n iss nce jusqu prédic tio ,

a a a . F c x . tra duit du s nskrit —en fr nc is Pa r P. E . o u au 884 1 892 4 . a : 1 . 2 a P ris Leroux , , to , vols (Ann les du m Musée Gui ot .)

a a a e . n . Ueber den L lit Vist r Vo H . Oldenberg Fifth l 2 — 1 881 o . a 2 . 1 07 1 22. Congress, , V , p rt , pp The Roma ntic Legend of Sakya Buddha : from the Chi

- B a ]. n r 1 875 a . a e : Trüb e nese S nscrit By S muel London , ,

5 Th E - - h u - - h i i 39 . e u i k Ab n sh 1 . . 2 mo , pp xii + [ pen g tsi ing ( kra m a ua Sutra ) tra nsla ted from Sa nskrit into Chinese in

I . a a S aec . . a a S ec o . V Lost tr nsl tion of I It is the Dh rm gupta recension of the L a lita Vi sta ra ]

A A ' 2 . B. MISCELLANEOUS MAH Y NA AND A T NTRIK TEXTS .

i —B ddhi sm e z Anm u m pa m px . o u u Etudes et ma téria x.

Ädika rm di a Bo dh ic a r äva t - ka P r u a pra p [et] y 5ra ti . a Lo is

la a l u . 1 8 8 4 1 9 . 4 7 de V l ée Po ssin Brussels , , to , pp . iv + .

A a a i ou ro nné s To m e 55. ( c démieRoy le de Belgique Mémo res C , ) MI — a a a u a A TABHA S ÜTRA . Tr nsl tion of the Amitabh S tr — 44 . Bea ]. 1 86 6 . 1 3 6 1 from Chinese . By S. , pp 52 78 1111a nm roo m u r . — - Th Ah uIimä.la mahä äu as ü ß ANGULIMAI .A S Üm [ e g y t .

r . e Tra nsla ted into Chinese by Gu ua bh a d a in S a o V . Print d

in r k mc . I A. D . Ja pa n f om wooden bloc s of S XVI , — a t : a k Aév.s o u o srm . Buddhist Mah yana Tex s S cred Boo s

8 v . va . 1 8 o . . . f 94 of the Ea st, VO] XLIX Ox ord , , , pp rious ’ [Conta ins A éva gh o sh a s poetic a l Life o f Buddha from the — 1 —1 7 a a k 1 1 3 . 4 S a ns rit, Books Bo oks h ve been dded by a scribe in 1 830 ! Transla ted by E . B . Cowell . Pa rt 2 conta ins S ukh avati -vyüh a (larger a nd smaller); Vajra o c h edikä ; Prajüäpä ra mi tä»h ridaya - sutra (la rger and

- a a Max . Ami tä u r an a sma ller). Tr nsl ted by Müller y Dhy

r e Ta ka ku su . a 2 a re süt a , tra nsla t d by J . Texts in p rt a a a nd a funda m enta l sa cred a uthorities in J p n, very import nt

- all h for th e development of the Sa viour idea . List of C inese works in S. B . E .]

- - - — The Fo sho h iu g tsa u kiu g : a Life of Buddha by A3va h o sh a a a an a r a g Bodhis ttv , tr sl ted f om S nskrit into Chinese

D h a rma raksh a A. D . 420 a nd n s o by , , from Chi e e int English

B 1 83 8 vo . . 80 a e a ]. f 8 x x 3 by S muel Ox ord , , , pp x vii + .

. . . . a i a n Fä (S B E XIX ) [Import nt introduct on , cont ini g ’ h ie u s Ma h ä sa h hika V a a colophon to g in y , on the first a nd a a a n a schism , p ss ge o the s me from the Questions o f S5r1 u ttra a a M h fi h k p , lso a äsa g ika wor . List of Chinese ]ives Of Buddha ] ’ Bu ddh a rita d v c a A a h o sa . Pa r a e . J . A . Le —c g S—ylv in L vi , a 1 892 . 201 236 . ta as 1 95 a kri M rs , , pp [S nz of S ns t, with tra nsla tion] h ’ A v s . Some Notes on é a g o h a s Bu ddha c a—rita . By E Leu an . e f 1 893 1 93 200. m n Wien r Zeitschri t, , pp. ’ A eva gho sh a s Disc0 urse on the Awa kening of Faith in

the M a hayana . Transla ted for the first time from the i Te it aro k . Ch nese version , by Suzu i Chica go : Open Court

. . 1 900 8 vo . . x iV 6 0 . v o h Pub Co , , , pp + ] [Aq a gh sh a is t e a nd th e a t a a a a Origen of Buddhism , f her of the M h y n ] — ’ ‘ ’ CAND RAO OMI N . n o mi C a dra g u s Letter to a Disciple .

. . 0 0 1 8 . By H Wenzel 9 , pp 2 3 , 204.

Co nrx ssma o r KWAN Y u n- A u a ttempt to tra nsla te from the Chinese a work known a s the Confessiona l Service

PH . 54 BUDDHI S T BIBI.1 OGBA Y

B. 3 . MANUSCRIPTS AND CRITICISM . — LL Th 6 . BE ND A . St . Petersburg Series of — 6 228 . B. A . . 1 898 . 22 n a . J. By C . Be d ll S , pp — ’ LO a a e. l h ist o ire la B NAY . M téri ux pour servir de Déesse d f : Pa r e 1 o a . a u u ddhi u a a. o b q e T r G y de Blon y P ris Bo illon, e 1’ 1 895 8 vo . . 64. a , , pp xv + (Biblioth que de Ecole des H utes

Etudes , Tome — e a r . a . . Bä u m . The new S nsk it MS from Ming i—By G s . . 8 6 . . . 1 8 . 6 9 6 9 a n d . . 91 Bühler R Morri J R A S , pp

m — a a a in m . E nx s . The Nirv n ccord g to Northern Buddhis

1 8 8 o l . E . 7 2 By Joseph dkins Fourth Congress, , V , pp . — 295 308 . — F . Par OUOAUX . Ra pport sur les études bouddhiques P . —4 3 1 873 l . 9 2 . F x . 40 . o u c a u o 2 . E First Congress , , V , pp — N a t r li c h e e z ü l . HUTH. c h a g Ergebnisse b g der chrono logischen A nsetzun g der Werke im tibetischen Ta nj u r 9 — 84 r n M. . 1 . 27 2 . ü . o D t a . Z . . 895 (S ) V Georg Huth G , pp — - E NNE . K DY The Nä a 3 a nd Serpent Worship in India . g — 8 80 482 . . . 4 1 91 . . R . . . By J Kennedy J A S , pp

KIE R — n L O N. a . a . . H S nskrit MSS . in Chin By F Kielhor — 1 894 . 8 a 835 83 . a . , pp [Fr gments of MS circ

aeo . a a a na S xiii , photogr phed . Age ex gger ted by tives] — MAX MÜLLE R Textes sa nscrits découverts a u Ja pon : lecture fa ite deva nt la “ Roya l Asi a tic Society of Grea t d ” a a n a a r Ma x . a Brit in Irel nd , p Müller Tr duit de ’ ’

a a a r . Millo u é a r a o . a l ngl is , p [L ] de , corrigé p l ut ur Ann les im 3 : u u e t 2 . 1 7 . a du Musée G , Tome , pp P ris Lero x ,

1 881 4 . a a , to [English in Chips from Germ n Workshop]

u n a - a a Die Entdeck g von S nskrit H ndschriften in J pa n .

M x o n . a u . 1 881 V ol . a 2 F M ller Fifth Congress , , V 2, p rt , — . 1 pp 28 —1 32 . . k r G O e d . sa u o a a NA A The Outlin of Bud hism By S e b N g o . : 0 v S a n a 1 90 8 o . 6 9 . Fr ncisco Buddhist Mission , , , pp . [Good for Ja p a nese s—ects] E . OLD NBURG Short notice on three da ted Nepa lese MSS . ’ 7 8 1 1 . 8 6 8 . u D Olde nbu r . 89 6 By Sergi s g , pp , RC E OLOG 55 A HA Y . — Th a . POUSSIN . 6 Four Cla sses of Buddhist Ta ntr s By

901 . la a . 01 1 9 . 900 Louis de V llée Poussin J. R . A. S . , pp , — ' YAB . a a VID HÜ$ANA M hayan a a n d Hinayana . By S tis ' — id h i1 3 2 . Aoä r ä a a . 1 0 . 9 4 a b . a a R. A 9 0 2 C ndr y V y n J S , pp E — a f a a a nd WADD LL . The Indi n Buddhist Cult o Av lokit ” a a “ a a his Consort T r the S viouress , illustr ted from the M 1 8 a h . d a . 94 a a a . R. A . . rem in—s in g By L . A W ddell J . S , 51 s9 . pp.

A A &c . B. 4. IDOLATRY, MAH Y NA TEMPLES

a t ü a No ra . The Bh rhut S p is not included here , belonging

a s it does to Hina yana times . —A ae a a . Bu ne nss . rch ologic l Survey of Western Indi By — L a . V . 1 3 . o n do n : 1 874 1 878 4 . J mes Burgess ols Allen , , to ’ — : A soko s . 1 1 4 ]. 2 [V o Inscriptions, Nos ] — On a a . a n Y . a D E KA Bronze Buddh in the U . S N tio l

K . . 891 8 . a a a n 1 vo u l W , , , Muse m—By Ch r es De y shi gton 729 73 5. pp. — E SON . a a F RGU Ros ries in Ceylonese Buddhism . By Don ld

. . 41 2 . 1 89 7 . 9 0 . . 4 Ferguson J R A S , pp , ON — a a o n G SS . FE R U Description of the Amr v ti Tope, the Ki st na h t a a b a u ks of the , in the Gun ur Zill h . By J mes

6 8 . 1 8 7 v . 3 5. n . o R Fergusson Hertford , , , pp [ epri ted from

A . . R. J. S ]

n d . a T1 ee a Serpent Worship By J mes Fergusson . London

. 4 . 1 868 4 . 2 7 India Museum , , to , pp xii +

T1 and W 0 1 sh 1 Illu st ra tio ns In th o lo ee Serpent p, or , of y gy a nd a rt i n India in the first a n d fou rth centuries a fter m s at Christ . Fro the sculptures of the Buddhi t Topes d n Sa nchi a n Amra va ti . Prep a red u der the a uthority of a a the Secretary of St te for Indi a in Council . By J mes

2 . . . : m 1 873 a 4 . Fergusson Ed London Indi Museu , , to , 4 7 . pp . xvi + 2 ’ ’ ’ —L A rt l 1 nde a e R. a FOUCIIE bouddhique d ns , d pr s un

r nwe de l Pa r . l . G ü . o livre récent [ ] A Foucher Revue , V — 30 1 894 . 3 1 9 3 7 1 . , , pp 56 BUDDHI ST BIBLI OGRAPHY . — EL a . a a f GBUNW ED . Buddhist Art in Indi Tr nsl ted rom

‘ ’ we d l n n. f rün e A e s . the Ha ndbuch o Albert G , by g C Gibso ss 1 54 Edited by Ja mes Burge . illustra tions . London

u a rit c h 1 901 8 vo . . v11 228. Q , , , pp +

- - L hi ak I Ba h äi . MA OD ONNEL . Budd st Sculptures from T ht

1 899 . 422 423 . a . By A . A . M cdonnell , pp , — Mu s a Ga ä a ak a . a Buddh y , the hermit ge of Q y Muni l tra By Räj en dra äla Mi . Published under orders of the

a . a a 1 878 4 . . 257 government of Beng l C lcutt , , to , pp xiii +

+ 51 pla tes . ' S « — n ffi a u i e U u m . MU I3E GUIME T. O ce bouddhique Musée G t

l 3 1 8 2 - 1 7 2 91 . 1 2 . a a P r . o . 2 a L . C Revue , V , , pp [J p nese ceremony] P T — a räsa u a at a a IN OOT . The V j or Thunderbolt Se t M h

Piu c o tt . 8 1 92 . 1 bodhi . By Frederic Ninth Congress, , Vol , — 245 251 . pp . — B IS Re ré seu t a tio ns a a . Pa r AV I . p pl stiques du Bouddh

Ba . oe . 1 873 Textor de visi et C Sch bel First Congress , ,

2 . 423 . Vol . , p LL — nz a nd EWE . S Some Buddhist Bro es , Relics of Buddha .

. . R A . . By Robert S—ewell (With note by Bühler . ) J . S 1 7 6 7 . 1 895 . 6 3 , pp — W AD D EL a a a a a . D . Polyceph lic Im ges of Av lokit in Indi

. . a . 1 894 385 386 . By L A W ddell , pp . , a l B . . . Wa . Ros ries in Cey ones—e uddhism By L A ddell 1 896 575 57 7 . , pp . On some newly found Indo- Grecia n Buddhistic Sculptures d äu a. a U a . . from the Sw t V lley ( y ) By L A . W a ddell . — 1 89 7 1 . 245 47 Eleventh Congress , , Section , pp 2 . \V — a ATTERS. Th é Eighteen Loh n of Chinese Bu—ddhist A . . . J. R . 8 a . 1 98 . 329 7 Temples By T. W tters S , pp 34

B. 5. E THE WH EL OF LIFE . — NE KI . Th 6 k . S . a A A Wheel of Life By Dr . Anes i . J. R. A S .

1 901 . 31 0 , p 57 LOCAL MAHAYANA . W IDS AR OLINE Ru x s. DAV , C [On the heel of Life] By — 9 1 894 . 388 3 0. Caroline A. Foley. J , pp O SSIN —Th 6 W a ne w P U . Buddhist heel of Life , from A 1 89 7 . . S . ui la a . R source . By Lo s de V llée Poussin J , — P ti a 46 3 470. a a ra t pp . [Cont ins S nskrit text on the y

sa mu t äd a a a - m a h ä - ro sh a a - a a p , from the C ud n T ntr ]

— - Sa mso n The Buddhist Praying Wh eel : a collection Of ma teria l be ariu g upon the symbolism of the Wheel a nd a circula r movements in custom a nd religious ritu l . By

i : a m a 1 896 8 vo . . Willia m S mmon . London M c ill n , , , pp 303 viii + . “ ” a . The Buddhist Praying Wheel . By Willi m Simpson —87 . 1 898 873 5. J . . A . . R S , pp ’ DD LL — a - E . WA Buddha s Secret, from sixth century pict a l 0 ri a l commenta ry a nd Ti—beta n tra dition . By L . A . W ddel J R A 1 894 . 36 7 384. . . . S . , pp

HA A . B. 6 . LOCAL MA Y NA

Chi na .

Bu — B ]. n . . e a Buddhism in China . By S London 1 8 d . . . 84 1 2 . . 26 3 . a n S P C K , mo , pp viii + [Suggestive , con a a a a a t ining much origin l m tter, especi lly the Subst nce of

a a 205— h s re - V . 209 . a a a the in y , pp This been tr nsl ted , a ff a a nd under di erent title, by Sonod Suzuki , in The Light a a of Dh rm , — INE SE EPOSITOR . a 1 83 1 851 8 v 2 o . CH R Y, The C nton , , ,

2 . 0 l . l vo s [—Index in Vo Enx m s . The Religions Condition of the Chinese ; with Observa tions o n the prospects of Christia n conversion

a . a mongst th t people By Joseph Edkins . London

59 1 . . 88 1 8 6 2 . , mo , pp viii + Religion in Chin a ; conta ining a brief a ccount of the three re ligio u s of the Chinese : with Observa tions on the an v am a prospects of Christi con ersion ongst th t people. '‘ 58 BUD D HIS I BIBLI OGRAPII Y .

. . 3 . : Tr 1 884 8 u h ner vo . By Joseph Edkins Ed London , , , 26 0 pp . xvi + . L a P r . Religion en Chine . a J Edkins . Tra duit de ’ Mill é n 1 — a a a r . o u 882 . 6 4 . 1 1 l ngl is , p L de , Lyo , , to , pp 3 1 . a Gu ime t (Ann les —du Musée , Tome RO O . a m G T Buddhist M sses for Dea d a t A oy. By J .

. . . 1 883 a 4 J M de Groot Sixth Congress , , P rt , second 1 — 2 a a n . 1 0. p gin tio , pp — Hm m Western China : a journey to the grea t Buddhist

. . n centre of Mount Omei By Virgil C . Ha rt Bo sto

1 888 8 vo . . 306 . a e Ticknor , , , pp [Mount Omei mon st ry,

Pu - a . aec . . . founded by hsien from Indi in B C . S II or III ] — “ H a : . f m u The Chinese Empire l c . o r ing a sequel to Jour h a n u a a d . ney t ro gh T rt ry Thibet By [Eva riste R .] Huc

: L n m n 1 8 5 1 . o a s 5 8 v . 1 9 . 2 o . ol 2 London g , , , vols [V . , p a i n a n Pekin edition of the C non Chinese, Tibet n, Mo gol an d Ma n ds h u ] . E E —A a a n L GG . f ir d disp a ssion a te discussion of the Liu Mi a a a . three doctrines ccepted in Chin From , Bud dhi st . a . 0 D . writer By J mes Legge [Circa 1 40 A . ] Ninth 1 892 —580 56 3 . Congress , , II, pp .

— i h i u A nn . Ou tliu e s o re of the doctrine of the N Sect.

e . By Nis sa t su Ara i . With the lif of Nichiren Edited k 1 893 r ffi . by the Cent a l O ce of the Nichiren Sect To yo , ,

8 vo . . 1 8 3 . , pp vi + +

— ‘ P i fl i a . T INSON . l ßß S dda rth a sie a a A K [ ], the J p nese Buddh

a n n u . . With i trod ction by F . E . Cla rk . By John L Atkinson

- n : n a a u a 1 893 . 309 . Bosto Co greg tion l S nd y School Society, , pp [Free vers ion from Ja p a nese s ources] ’ ’ I C Z — d oeil l r au C AD UMI . Coup sur hist o i e du Bouddhisme

n . . 4 T hi c a dz u mi 3 1 901 . Ja Pa r . c po J . Revue, Vol , , pp 1 47 — 6 1 0 .

nn n — — Co o n . Religion in Ja pa n : Shintoism Buddhism

s L H . . a . . o nd n : Chri ti nity By George A . Cobbold o S C K , 1 8 4 9 1 . . . 2 . 1 1 3 a a a , mo , pp Illustr ted [Account of J p nese s ects] 59 P N NEP L TIBE T . JA A , A ,

— ’ e a a a a . Par FUJI SIIIMA. L t t ctuel du Bouddhisme j pon is — 1 6 1 1 6 5. v u a o l . 43 1 901 . R a o n F jishim . Revue , V , pp y — , Y - G AU NE N . Esquisse des huit sectes bouddhistes du

- Millio u d . P r a . a a r Ja pon . a Gy u nen Tr duction p Alfred — 8 l . 6 2 . l 5 1 892 . 21 9 243 o 2 1 9 o . 2 V Revue , V , , pp ; , , pp — 1 9 201 2 .

EA — a a - : a H BN . Gle nings in B u ddh Fields studies of h nd

n fa r a a a He a ru . : a d soul in the E st . By L fc dio Boston 6 a a ff 1 9 . 8 7 . 2 9 1 2 . Houghton , Mi lin , , mo , pp [Rem rk ble — a a a . 21 1 26 6 . a ch pter on Nirv n , pp The ch pter entitled — D u st . 84 96 a a f , pp , is cl ssic in itsel ] — L o w a nn . a a a Occult J p n ; or, The W ys of the Gods a n esoteric study of Ja pa nese personality and possession .

a : u ff 1 895 By Perciv l Lowell . Boston Ho ghton , Mi lin , ,

3 79 . 1 2 . . mo , pp Ru n — a a : ra a n d re li io u s J p n its history, t ditions , g ; with the na rra tive of a visit in 1 8 79 . By Sir Edwa rd J . Reed .

80 o l . 1 1 8 8 v . L o nd o n : u a o . 2 . 2 V Ed . M rr y , , , vols [ ,

64— : a a a n a . 99 a pp Buddhism in J p n , cont ining ccount of the Shin- sect a nd their doctrine of sa lva tion by fa ith in Amita —Bu ddha ] - O L 6 3 a u a . R SNY. Religions et le néo bouddhisme J pon —1 48 Pa r . 1 8 7 3 0 1. 1 . 1 42 . Léon de Rosny First Congress , , V , pp — - - E GE N A . T TSU . prominent Ja pa nese Priest : Tetsu gen

a a : S an a n d Light of Dh rm Fr ncisco , August a October, — — 1 901 . 22 25 25 8 Ha nsei , pp ; 2 . Reprinted from the th e Za sshi . [Account of the first Ja pa nese edition of

r a a . D 1 6 81 Chinese T ipit k , A . ] — ’ n - - - c é To . Si do iu dm u : gestes de l o ffic ia nt da ns les

’ ’ ’ rémo ni e s a 1 a e mystiques des sectes Tend et Singon , d pr s a o na is le commenta ire de Ho rio u Toki . Tra duit du J p ,

a r . K m r a : e u a w a . Millo u é . a o u a r . d e p S Ed . p L P ris L ro x ,

‘ 8 9 8 v ix o 1 9 o . x 234 , , + . (Anna les du Musée Guim t, Biblio d’ theque E t u de s .)

— LD I ELD . a a a nd O F Sketches from Nip l, historic l descript a an d an a u Ni ale se ive ; with necdotes , ess y o p Buddhism, 0 6 B DD IS T BI. BLI OG AP U H R HY. and a n of illustr tio s monuments &c . By Henry Ambrose

Oldfield . L o n do n : A 1 88 0 8 vo . 2 llen , , , vols .

Tibet a nd Mon o g lia .

FOUOA X —L a U . a Confession uricu la ire chez les Bouddhistes

Ph - F u c . Pa r . E d . o aux . 1 8 du Tibet First Congress, 73 ,

1 . 458 459 . Vol . , pp , — — Hu a. a 1u a a a nd hi n : 8 8 Tr vels T rt ry , Thibet C a 1 44 1 46 .

va . . a a W a . By [E riste R ] Huc Tr nsl ted by . H zlitt London ,

11 . 1 2 . d ., mo 2 vols

Re oolle c tio ns a n a a a n of Jour ey through T rt ry, Thibet, d — hi a : 1 844 1 846 . a e Hu o : C n By [Ev rist R] . New York

1 852 1 6 2 . Appleton , , mo vols ' — ‘ Hu re B o r C 0 s Byu11 : Geschi chte des Buddhismus

o n . in der Mongolei , in Tibetischer Spra che. V Georg Huth 1 892 6 36 — 6 41 . Ninth Con—gress , , II, pp . a sur. a rt a and : a Tibet , T ry Mongoli a their soci l and a a nd politic l condition , the religion of Boodh . By

Pr ns . 1 851 8 8 . i e v . 1 o . 6 . Henry T p—London , , , pp CHL AGINTW EIT . d m S Bud his in Tibet , illustra ted by litera ry documents a nd objects o f religious worship ; with

an a ccount of the Buddhist systems preceding it in India .

in weit . bu e r By Emil S ohla g t Leipzig and London : Trü ,

6 3 403 . 1 8 8 vo . v , , pp . xxi +

i ntweit . Le Bouddhisme a u Tibet. Pa r Emile S ohla g ’ Mill a a a r . o u é a : Tra duit de l ngl is , p L de , P ris Leroux,

ime t . 92. a u 1 881 4 ., . v + 2 ( G ) , to p—p xxx iii Ann les du Musée a mee t . . . W A D D E I.L . a a L m ist Gr ces be—fore By L A A . . 1 894 6 8. R . 5 26 . . 2 Wa ddell . J S , pp

o f . . The Buddhism Tibet, or La ma ism By L Austine

598 . : 1 895 8 vo . . v Wa ddell. London Allen , , , pp x iii [Illustrated]

THE E ND .

: u 1 902. Ph i l a d elp h i a A gust,

6 2 KAMBOD JAN TE X T work which pretends to be composed by a monk of the a a name of Mo gga llitna . It be rs the sa me title a s Ma h ’ näm a s poem a nd consists o f the sa me nu mber of cha pters

s s a re a Ma äv r s or pa ri c c h e da a met with in the origin l h a p a . But wherea s the sum tota l of stanza s in the la tter work is 2900 a a nea rly , they come up to bout double th t number ’ a in Mo gga lläna s bulky work. As reg rds litera ry ma ster

a . a re a ship , the former is superior to the l tter There m ny p a ssa ges in the enla rged text which on a ccount of their a n n diffic u lt a nd e clumsiness render their underst di g , oft n remind us of the contorted style of the p a ra phra stic a l

portions of our Pali Commenta ries . Now it is a ma tter

a a o u t a Mo a llä.n a of f ct , which I sh ll point presently, th t gg

s a Ma h äm r sa - a a h a dr wn for his work on the n Tik , surn med

a r1 k sin V ; sa tth a pa ä i . S O fa r then from rega rding the Ma h ävamsa of our Kam d an s bo j MS . a ca p a ble of d arkening the Ma h ä va msa whi ch we ’ w Tu rno ur s a fin d a kno from edition , we sh ll th t the la tter c n O n a but win through a comp a rison with the former . a a re k the other h nd , if we not li ely disposed to over

a a a Ma h ä.va sa a a ppreci te the enl rged m , we must t ke c re n O e e a . m a lest we should err in pposite direction I y, th r a n e fore , be permitted to refer to few poi ts which se m most a ppropria te for a sound estima tion of this recently e discover d text . '' At u m a bri efl a a Mo a lle ma the very o tset I y y st te th t gg ,

whom a colophon to our MS . procl a ims to be the author e wa s a a e of the text und r discussion, n tive of C ylon , or t a “ a . . a 1 le st living there Thus , e g . , by the words t smi n ” h a a a t dipe (in t t isl nd), the beginning of the fourteenth a a a C nto of his poem , he seems to intim te th t he wrote in

Ceylo n . Yet 1 confess tha t this evidence alone is not w o e . Ka mbo d a n h lly conclusiv Moreover, the writer of the j

. m a e a a a a MS ust h v used Sinh lese p ttern , bec use he m m s a s fo r 11 a n d a. someti e ist ke t , vice vers These letters a re difiic u lt d s u s in n a e a a re to i ting i h Si h l se , where s they

u e d ss a i n Ka m d n s a m e t q it i imil r bo j a . Such mi t kes being with no t o nly i n ve r s e s wh ich a re ta ke n from th e received 6 3 OF THE MAHÄVAMSA .

a a s a text, but lso in such ones occur in the dditions, it is impossible to a ssume th a t the copyist did not gla nce a a M a H a a t a . Sinh lese S , s ve incident lly is tr nscript must M a a a a . a ha ve been m de throughout fter Sinh lese S , or fter a Kambo dj a n one which goes b a ck to a Sinh alese one a a f a Still, I believe th t we h ve to look for better in orm tion m a nd in a a a ll fro Ceylon , , my opinion , we need not b ndon a hope t o receive one d y further MSS. of our text from

some Sinha lese or Burm ese Vih 5ra . no w a h e If we turn to the work itself, we h ve to a r in ’ a a s a a Mo a lläna s m mind th t , reg rds the subst nce , gg poe ' h ämäm Ma a . a is identica l with th a t of But, while dopting i a n d a a a Ma h ä va r sa title , divis ons , gre t m ny verses , from the p , it left compa ra tively fe w portions of the older work a a a a a a un ltered . In most c ses, sm ller or gre ter ch nges h ve a ta ken pla ce ; Sloka s or pa rts of them h ve been dropped,

or repla ced by others ; not to spea k of numerous insertions . e verth ele s s n N , it would be unwise to omit consulti g Mog ’ M h ä a s alläna s a n a v rn a . g work for y new edition of the _

Ka mbo d a n . a t At present, it is true , only one j MS is our a a n d n o t dispos l ; , of course , we ought to lose sight of a we this fa ct . But neither do I ma inta in th t possess s a d a a a s a s h a ndc d wn t n rd re dings , it were , in the text do M s o a llä.na n a a by gg , nor do I de y th t we h ve to dismi s m a ny rea dings a s worth less which a re supported by him . fi n d a . i n e m o n . a Kamb If , e g , C nto XIII versus the j “ ” “ ” . th a MS substitutes ta t a (there) inste d of pilu , the m a “ a a t e ning of which must be rocky ‚ we underst nd once ,

. a a a why it does so Sober rea soning, I think, will lw ys h ve a e to decide to which re a ding we h ve to give the preferenc ,

w a f . . by h tever MS . or group O MSS it be borne out The a a n Comment ry too will prove useful in m y respects , but a n t a a experience te ches us tha t o seldom , where ssist nce

m s a n a a t . is o t necess ry, Comme t ries h ve no hing to tell us In a simila r perplexe d condition w e a re pla ced rega rding

M h ä r e a va sa 0 a nt o X éloka 90 a n d one . n , , the preceding Her the Ka mbo d n a n t a j a MS . a lone ena bles u s to disca rd a re di g h t h a s z e Ma h äva r s a pu zled even the la st tra nsla ter of th p , 64 KAMBOD JAN rx x r ' M . 1 esinha a nd to a n ta V j , propose interpre tion o f the two s a i h ra] a O n lok s wh ch , t ough conjectu , c nnot , in my pinio , be termed fa rfetched . According to the Colombo - edition of 1 88 3 th e sloka s in question run thus :

ma h äsu sänagh ätakam a c c hima m rä nim ta tha. p _p e sa va a ssa ni ro dh a V ädh a d evas sa täla kar V nu g ru y n, so nam sa bh äga va tth a ii c a pa bh e d a gh a ram eva c a

c hima vära - dis äbh ä ni v sa etäni pa c d ge e yi.

h s In the second pä da o f th e second stanza our MS . a “ m a h e jj ä gh a ra (with a double pa la tal followed by a — “ a v . . m a h ä i a skr. ä a a long owel), i e + jj ( ij y )+ gh r , house ” “ ” o f r a sa crifi c e m a h e a h a r a a the g e t , not j g (with single a a a l w a a -v e h th e p l t l fo lo ed by short ow l), w ich is rea ding “ ” a a a M a bh e d a h a r a n of one M nd l y S , nor p g , re dered ” b Tu rno ur “ a a t an a a y p l ce dis ributed into m y p rtments , nd f a a i a le t untr nsl ted by V j esinh a . ” “ P a bh e d a r gh a a appea rs to be a n old error . It a e a r k of th e c nnot, howev r, h ve sp ung from the li eness a a a d a re ch r cters , since the dent ls an pa la ta ls represented all a a s di fferently in scripts tha t re employed fo r P li text . ” “ Pabh eda I believe , there is but one expla na tion left us . “ ” wa s put instea d of ma h ejj ä when the latter word ba d i “ ” grown unintell gible . But the compo und pabh ed a gh a ra ” “ - a bh e d a v a t t h u an v. 30 a or p (in C to XVII, ) rem ined s a a obscure as ever. Hence it came th t the Commenta tor wa s to k i wise enough eep s lence. For while commenting o u a r fo r th e fi i C nto X , whe e the word occurs rst t me , he a a f a omits the p ss ge entirely. A terw rds when commenting a f h a m a h e a a h on C nto XVII, he in orms us t t j (with s ort

- a vowel and one pa la ta l dropped) is the name of a yakkha . i m h e ä h a ra a a I a m of opin on , that a jj g is n me for the bu t a h th e so - a house or , situ ted outside the town , w ere c lled

- d h u v a n a rite used to be performed . As we lea rn from “ a a 0 11 o dt u Be sta tt un e monogr ph Die altindischen T e u . g ” 1 5 . 3 . a gebräuche (pp sqq ) by Professor Ga l n d , this cere wa s a l and a k —Pa ukäbh a a mony option , therefore ing nd y T Ä A M OF HE MAII V SA. 6 5

a — a v an edifioe in our c se might h e erected , destined for a h is its perform nce, with the view of own demise . In the first päda of the sa me sta nza we a re told tha t Pa ndukä ” h a a r v a s a “ s a h h ä a v a t t h u °va tt h a l b y p o ided l o g (not ), “ ” . . a ro all of i e g und shared by , for the use the common th e folk to burn d ea d bodies there, or to throw th em a wa y to rot. Th is interpreta tion is warra nte d by the strict corre spo ndenc e which exists between th e first pä da in our fi h a sta nz a and the rst pada in t t which precedes it . The ” “ ground sha red by a ll (s a h h ä g a v a t t h u ) in th e former ” corres ponds to the “ grea t cemetery and place of execution t a n ° h ä t s ä n a h ä a a k a . (m a h ä u s g , not g ) in the la tter Then a lso a correspondence betw een the second pada s in a a k In r both st nz s is li e to be supposed . other wo ds, “ ” m a h e j j ä g h a r a (house of the grea t sa c rifi c e) is to be ” referred to the sa me loca lity a s “ pa c c h i m ä r ä j i n i of the prece ding sta nza . diffic ult a a a But , since it is to underst nd wh t is me nt ” ’ b “ Ba a i to i e sinh a s a y the western jini , ccord ng V j tr ns ” a t “ e a o f a a a l ion, or to the w stw rd the p l ce , ccording to “ ” Turno u r, I am i nc h ned to rea d r a j a n i (the night) t a r ä i n i th e f rä a and e ins e d of j ( eminine of j ), I r nder “ ” “ ” ac c hi mä a a a p r j ni by the l st night . The correspondence betw een th e two päd a s of both sta nza s then becomes a s a s a nd k ms complete possible, I thin , the ter „house of the ” ” grea t sa c rifi c e a nd “ the la st night derive their mea nin g f ff d rom two di erent sta ges of one an the sa me rite . A ” a “ a prior st ge is referred to by the l st night , for, before u th e d h u v a n a a ndergoing rite , the princip l wife of the defunct is three times requested to c oncede a sojourn for th e a an d af f fin a de d , ter ha ving re used it twice , she lly ” a “ one i concedes it , s ying for one night , this n ght being, as a a o f th e of course, the l t night. At posterior st ge sa me ceremony a sa c rific e with the omentum of a cow is “ f a a nd a of per ormed for the de d , so the n me house the ” a sa crifi c e n c a . a a gre t is by no mea ns no sensi l And g in , a a l s ns a nd a a a and how m ny lu io , open secret, to Br hm nic l 5 6 6 KAMBOD JAN m r

ali k th e other popul ar usa ges are tracea ble in our P boo s, o c cu rre u c e of which serves to corrobora te th e Opinio n I

I must bog p ardon for ha ving so lo ng dwelt upon this curious pa ssa ge where two blunders have been ca rried a a o av long into two editions . The re s n why I h e chosen this example was to show in a very persua sive m anner a äv a e a th t the MS. of the Mah ams which th uthor of the a s v in a a enl rged text ma de use of, pre er es , cert in c ses, e a i a a bett r re d ngs th n the m jority of the MSS . of the h s i Ma ävam a n our libra ries .

l t now remai n s to consider h o w our work a rrived a t its e a nd th e a pr sent dimensions, whence dditions , which it

a s a . embr ce , c me Are th ey th e na tura l outcome o f th e ima gin a tion of a poet to whose workm anship they might h ea r evidence ? a a NO . For even the grea test bility in pplying po etica l colouring cannot a ccount fo r the m any verses tha t ha ve a been dded to those of the received text. But the a uthor of the enla rged Mah ä va rpsa was no t a p a rticularly gifte d v a s f poet. Ne er did he d re to cut him el lo ose from his c a nd wa s a i sour es , so much he dd cted to th em th a t he though t to h a ve rea ched his a im if he h a d succeeded by cas ting pros e texts into verse or by rec a stin g preexistent verses . Amongst the works the cont ents of which Mo ggalläu a incorpora ted into his poem the Commentary on the Ma h ava ms a ta kes a prominent pla ce . All the va rious historica l

. h a excursuses to be found there , e . g t t which describes a as f a n ar k the end of the N nd , orm p rt of the e l ged wor ,

and h a d . a of course put into sloka s, good Besides, m ny expla nations o f p a ssa ges in the Mah ä vamsa which the n a r a Mo allan a Comme t tor gives , we e welcome lso to gg , whenever he tried to embellish the na rra tive o f th e original . wa s Bu ddh a va sa h a Secondly, it the m t t inspired ‚ our O m MAIIÄVA A F M8 . 6 7 poet wh ile he was writing the history of the former dh as n Bud which ope s his poem . It is undoubtedly the s n a in longe t i terpol tion the whole work, ext ending over a 500 bout sloka s . f r is Th ü a va sa a s l A urthe source the p m , is exp icitly a amb d n st te d in a colophon to the K o j a MS . Since we know tha t th e history o f a grea t number o f dagoba s h as Ma hä va1 s a an been embodied in the p , we c not be surprised to lea rn that the a uthor of th e enla rged text looked out for more news about them th an be found in the re ceived a nd th e an w text, only book swering his purposes a s the

Th ü a va sa . f t a a n i p m Un or un tely, edition of th s text is l a nd a sti l missing, on the other h nd, I have not found the leisure a s yet fo r a thorough exa mina tion o f our work with rega rd to the mode and m e as m e o f its dependence

o n Thü ava sa . su fii c i e nt fo r the p m I deem it the present, ’ to a Mo l tr ce such text s in gga l ä.na s poem as are better a t a fi a a h nd in printed editions , in the rst pl ce the M ha va sa i kä a t 1 895 a nd m T , published Colombo in , in the ’ c a Bu ddh a va sa se ond pl ce, the m in Morris edition for the

1 88 2. P . T . S . t a th a n An instruc i ve ex mple , which exhibits better k a a nything else the strong tendency of our wor to exp nd, ’ is the ve rsifie d story of the Titti raj ätaka (in Fa u sböll s a a v edition , vol . III, pp. On slight sign l, gi en by the words

“ T h e r o bo d h e s i r äj ä n a rn v a t vä T i t t i r a j ä t a k a m the vers ema king a ppa ra tu s se ts into functi on .

a ma I n conclusion , I subjoin threefold re rk , wish , or

h 0 6 th e a ma . p , whichever re der y prefer a t n The first rega rds a question which, prese t, is much

s . a ve nülate d a mong Indianist , viz the question bout the ha s a origin and development of the Epic. It been l st dis cu ssed by Professor Hopkins in his book on the Gre a t h e k s . 384 u . 3 t Epic of Indi a . Hop ins mention there (p , ) 6 8 KAMBOD JAN TEXT

- - d Pur m hi a c . Giers o n Vr dh a Visnu är w ch , c ording to Mr , contain s la rge a dditions to th e well-known text o f the

i u - a ui a h a V en Pur na . NOW it is q te true th t t is ex mple is a pt to illustra te th e growth o f Sa nskrit —po pula r poems. th e a i u Purä 1a are But I doubt, if, in c se of the V en r , we a ble to follow step by step the trac es of the development of the earlier text into th e huge ma sses of the l a ter one ; wherea s we find no difii c ulty a t all in doing so with the Ma h ä va ms a during its transform a tion into the enla rged k f ventnre wor which I ha ve spoken o f. There ore I to re commend the presen t example to th e considera tion of

schola rs who endeavour to solve the Epic question .

A second rem ark concerns the Ka mbo dja n MS . upon O r a e which my bserva tions a e b a sed . It is very c rel ssly written by one who shows himself but imperfectly a cquainted a with the Pali la ngua ge . One feels oneself const ntly e to a k a nd a fa tempt d m e corrections , in some pl ces , in ct, h a d h a s h . somebody , who gone t rough the MS before me, i a nk . TO tried to correct it with my guessing, we h ve h ere to recognize the band o f th e late Professor Léo n Fe ar a nd a e l u i , I w il myse f of the opport n ty to render homa ge to his noble memory a s of a schola r a nd gentlema n wh o will be regrett ed with sincere sorrow by a ll thos e a know bis a th t him , or were helped by ex t ensive le rning, a d u s e a M t e when they h to Indi n SS . a t the Biblio h que

Na tiona le .

My third rem ark applies to the rea ders o f our a Journal . They will be gl d to hea r tha t Professor Geiger of Erla ngen is enga ged in resea rches into the s a nd a i Ceylonese Chronicle , perh ps a lso they w ll be indulgent enough to a llow me to e xpress here a wish with rega rd to the Ma h ä va msa .

A new edition by a European sch ola r being since long a a um i l a desider t , t wi l not be too much to dem nd some a a nd a a a k i a c re ssista nce in f vour of wor , not un mport nt from a compa ra tive sta ndpoint on a ccount of th e ma ny a s are lle ls t le preserved in it. I mention only the p to the

MOGGALLANA ’ S SA D D ALAKKHAN A UND DAS

A - YAKA A C NDRA V RAN .

BY

KE rno rnssoa R . OTTO FRAN .

In meiner Schrift „Geschichte und Kritik der ein “ heimischen Path - Gra mma tik und -Lex icogra phie ha be ich

42 . a a a am a S . f n chgewiesen , d ss unter den S nskrit Gr m tiken diejenige des Ca ndra gomin die Ha uptquelle für die Pali - Gra mma tik des ceylonesischen Thera Mo ggalläna

. D a s a a 1 2 . . . . (E . des Jh n Chr ) gewesen ist Beweism teri l wa r k d a a wa s a ein reichliches , d sjenige , uns bis d hin ’ Go o ne till eke l a u s a a durch , Kie horn und Liebich C ndr s

a a n wa r Gr mm tik beka nt geworden , doch nur einen kleinen

. D a Bruchteil von deren Inhalt bildete uns nunmehr, ’ n Liebi a a - äkara a da k c h s Ausga be des C ndr Vy u , Leipzig 1 902 (A bha ndlungen für die Kunde des Morgenla ndes

. N O . 4 hera usgegeben von der XI. Bd ) der ga nze ’ a k mir Text von C ndra s Gra mma ti vorliegt , erwächst die Pfl a icht , durch eine Vergleichung beider g nzen Werke die Probe au f die Richtigkeit meines Ergebnisses zu m a chen . Es ent sp e c h en sich vo rlau fig ‘ nur in beiden Gr amma ’ k a n u a für “ ti en folgende z hlreiche S tr s Wort Wort , nur

. n z. T mit unwesentlichen Abweichu gen (z . B . in den

Na türlich ist die a bstra cto Moglichkeit nicht au s a a a a m a geschlossen , d ss einstm ls noch eine ndere Gr m tik a de r a a gefunden wird , bei der d sselbe F ll ist , bis d hin ’ ’ a als . s n ber muss Ca ndra s Vyäka rana M Quelle gelte . Wobei na türlich die gra mma tischen Verschiedenheiten des Pali und des Sa nskrit a u sser Betra cht bleiben müssen P i äl ä s k eh . wie dis a für S t. a d MOGGAI.L ÄNA D AN R UN C D A. 7 1

’ A nu ba u dh a s W o rtum tellun n für M ) oder mit ge , die o ggal län a t l i ein sehr belieb es Mitte gewesen zu se n scheinen , wenigste ns einen schwa chen Schein von Selbsts tändigkeit

gegenüber Candra zu retten .

Mo a ll5na : 2 1 16 a a : 1 6 gg I, , t C ndr I , , vidhir ras e sa päntasya e e h a uf a „(Die g gebenen Reg ln bezie en sich) d sjenige, mi t s n da s d was dem be onderen Element e det , für ( em “ Wortla ut na ch) die Regel gegeben wird .

2 sa ttami m u bba ss s tam ü c 19 a ’ , 2, p a . , a on ürv . I y p I p y ‚ p y Lo c a ti vfo rm „(Wenn ein Element) in der (gegeben wird), s a an w as (so soll die vorge chriebene Oper tion) dem, vor a usgeht, (vorgenommen

i 2 3 ai rc ami a z aras sa . l 8 aitca m ä wra s a . I, , p y q p I, , p y mp y “ im . an d em wa s a a f „Wenn Abl , so , d r u folgt

2 4 ädissa . 1 9 ß. I , , I, , ädel „(Und zwa r) am Anfangs(la ut dieses

° - 2 5 ch a a n s . l 1 0 s änt as a t I, , tflu y ta a a I, , wthy y y „(Eine für einen Lautoo mplex gelehrte Substitutio n ist 6 zu vollziehen nur) für den Endla ut des im Genitiv stehen d en

vi a is h . vi ra ti edhe h I, pp t ed e I , p s a i st d a s a n „Wenn (mehrere Dinge) unvereinb r sind , ( letzter Stelle gena nnte

3 29 vü chäbhikkh a flüesu 3 1 vi s äbh 1ks n u or I , , VI , , p y y

doc . due

„Wortverdoppelung bedeutet Distribution oder be stän “ dige Wiederholung .

Pa Pa . l 72 a e e a his tada ntas a . . n I, , d g gen y n vid y n 3 l 6 6 smirm iti nirdi e . Pa . 1 6 7 I, , ta st pt n I, , 4 P 1 54 rid ) a ras n. ta a . a . e tasmüd ity u t raey n I , , ; p y ’

Pa . l 5 m a . n I, , 2 ala nty y Weil der Genitiv der

- 7 Pa . 4 2 vi a ti edh e . r Substitutions Ca sus ist n I, , p s

Pa . nit avi ea o . param käryam. n VIII, y p y b ’ 72 MOGGAD L ÄNA 8 sAD D AI.AKKIIANA

‘ 7 aäni an tuke. II 1 48 vah er a ni a nt ke . II, m hw y , , y y

. e a . rain „(Der doppe lte Acc st ht nicht beim C us ) von , h “ a usser wo es einen Wa genlenker (zum Subject) a t .

" 1 1 8 bhakkhas sähi sä a . I I 1 49 bh ak er ah irzsä äm , m y m , , s y y .

a . bhakkh a „(Auch nicht beim C us ) von , usser wenn di es e s “ ein Verletzen bezeichnet .

1 0 akk n ha %üta vi 1 54 Ink a za vi II, l ha itt m II , , s q mettha m

s ochäw bh üte, v a bhinä l

. h a bh i das „(Der Acc ste t) in Verbindung mit , die

d a s - a a s Richtung , sich Verh lten gegen Jem nd , und da “ dis tributive Verhältni s bezeichnet . '

11 1 1 ah a rih i bh ä e ca . H l 55 a ti aribh ä b ü e , p p g , , pr p y m h g

„In Verbindung mit pa ti und pari (a usser in den ge

— - na nnten Bedeutun gen) auch wenn sie da s a ls Teil Entfallen “ auf bezeich nen .

ä 1 nu d. 1 56 cm . II, 2 au II, , u nä “ „In Verbindung mit arm .

3 a ha 1 5 ‘ I I, 1 sc h tt II , , 7 sa härthe ‘ ’ “ „(Auch wenn dieses) bei bedeutet .

$ 1 5 a . 1 59 er . II, op II, , upona “ „In Verbindung mit um .

° 1 6 sa tta m ädhik e. 1 6 0 sa tmn ädh ik II, y y II, , p y ye . „Der L o c a tiv (in Verbindung mit apa ?) bez eichnet d as “ Ueber .

P 4 5 artt. 6 a . 2 na her a ni a V zu n I , , y ntrka rtrkasym 3 ä rtt. 7 Pän. 4 52 bh ak er a hi särth ßr . V zu I, , a m ya Pan. ‘ 4 90 la k a zetth a bh ütükh änabh ä a vi säsu - I , , s q m y g p pra ti pcz ry 4 anae z 9 1 a bh ir a bh o e . Pa . 4 85 t i ä t al , g n I, , rt y r h e . 5 ’ ’ Pa . 4 87 u o dhike ca . Pa . 4 87 11 1 n I, , p n I, , 1 0 dhflte

u di e Kas. n das Be is ca (woz u ter anderen p. upa khäryäap na und 3 9 a mnäd adhika dro k giebt) II, , y mgusya ceévara 7 a a atr sa ta mi . vac n m t a p Denn der Co mm . giebt das

s a a khäri a dmzo . Bei piel p y m ‚ - UND D As OÄND RA VYÄKARAN A . 73

'’ ‘ ’ ' 1 7 äm i ä. 1 6 1 sväm h ä II, s itte dh n II, , ye d i n .

° r i i „(D e Loc . steht in Verb ndung) mit avdh zur Bez eic h “ Herrs c h - h n s nung des afts Ver ält is es .

ä 1 9 sc h atthe a . a a II, n II, s härth en . ‘ s . h u mi t „(Der In tr ste t in Verbind ng) mit Worten, die “ b edeuten .

20 h a 6 6 t II, lakk zze . I , 1 , laksa oze I _

r. z das a a „(Der Inst be eichnet) , wor n Jem nd zu er is t “ kennen .

’ $ 22 a üca m ivse vd . e a fi c:a mi . II, p _ II, m p als ka a ] „Die Schuld ( Urs a che) nn uch durch den Ab . “ ausge drückt werden . 3 1 70 ° H 2 u e. a e c d . , g p II, , g m „Eben so eine Eigenschaft (a ls

‘ ' I I 24 cha hi h etva tthr:h i - 2ö 1 71 a hi h etu mr 72 , tt t II , , s st ,

sablui di no sabbä . sarv! sarvädibhyo ketne r

tha ilfl . v n „Der Geniti steht in Verbindu g mit Worten , die a c h e h 25 a v n r “ Urs e bez ic nen, ber o P o nomin a alle Ca sus .

‘ 7 t d . 1 79 ar h 2 ä a tth ä t . II, ye II, , t d ye D er a v s i u d k “ „( D ti er che nt) zur Bezeichn ng es Zwec es .

° 8 m a a ismä . 1 8 2 a n v 1 a a a i . II, p fi c y dh II, , v dh eh p i ca mi Ablative u dun a n „Die g tritt ein Nomen , wenn dieses e d en s u k “ die Grenz ( Au gangsp n t) bezeichnet .

v h e a a Nur ersc ied n rtige Bildung, beides ber Abstrac ta

* w ämi n. Pa . 4 97 adh ir ié e 3 9 von n I, , vm und II , , , 3 9 ’ . . 74 . 6 H 3 1 s a . ha . a u kte h e . s S Anm P n , , y pm d än 4 Pa 5 . it 3 21 th a h fa aqzo. Pa . 3 24 n II , , mb ü laks n II, ,

cha rtar e a m . Pa . 3 5 71 z m fzca i n I, , 2 0 1 11556. w e y p I g _ ’ 7 P stri äm a . 3 26 a hi het ra o e art t. y n II, , e st up y g und V '

Pa . II 3 23 ä a z h zu n , , nimitta k r q a etu sw sa rva särn räya _ p ’ dars a nana artt . 1 I I ii V zu Pan. , ca tu rthi vidh ne 9 tädarth a u o 9a vdd1 d m P . 3 8 7 y p g y na an II, , 2 (41 6 516 119 ’ 74 M0 6 6 ALL ÄNA B sAD D ALAKKIIANA

] 29 a a a rihi nt ane. 1 82 I , p p w II, , puryupäbhyävp va r i ane ‘

„(Der Ab]. in Verbindung) m t apa und pa ri bezeichnet “ das „Abse its vo n ' 30 ä imdh i a tidänesu 1 83 ra ti II , p t p II, , p nä pratinidh i

atimi . rtd idä a o ä p p n y h . „Mit pa ti d as Gleich -(Gewaoh s eukS ein u nd die Gegen “ gabe .

‘ 3 1 rite du ti ä ca . 1 84 d II, y II, , rte viti yä ca . I n n rte a A c ou s „( Verbi dung mit) _ steht uch der

$ 32 vinüiziia tm ta ti ä ca . 1 1 1 85 s ind i oa II, y , , trt yä . „(In Verbindung mit) vind und aitfza tra steh t a uch der a ] a Instr . ( usser Acc . und Ab . n ch

33 u th nänähi 1 86 h 5 ß t n äb . II , p II, , pr ag än hyäm

. u tha mi nd fa „(In Verb mit) p und (eben lls Instr. a usser

34 s " tt äre. 1 88 s a . II, a amy ädh II, , apt my ädhäre “ „Der Loc . bezeichnet die Ba sis .

7 38 a to niddh ära ae a ir n . II, y qz y II, ya to n dh ära a m

. d a s a u s a r u s e „(Der Gen bezeichnet , ) dem etw s h e a g h o bc n “ wird .

’ 39 ath um atth a ma tte. 1 93 r ka II , p II , , a t mätre pra th ermä ‘

“ „Der Nomina tiv giebt die einfa che Wortbedeutung an .

‘ Pa i . 4 88 a w a ri var a ne . n I, , p p j Denn die Be spiele

. ä i ä art sälä a des Comm sind apa s äl ya äya nti väzz j , p y 3 ä a nfi vä z ä sälmn va entä ti attho . Pan. I, 4 92 y gij , _ jj , rati a tinidh i rat d a o 3 1 1 ra ti nidh i ra tidd ne p h pr p id n y h, II , , p p 4 ca sm t . di hrz ä a ä . Pa 3 29 a n äräditwrarß kc bd ü y n II, , y

cüttrzr ad ä ähi so . ii mi . Pa . 3 32 ap j y ukte ( pa ca ) n II , ,

th a K . pr gvi nänänäbhis trtiyänya ta rasyäm und at d azu. '

Pa . 3 36 4 45 h ii n II, , sapta my a dh z kw a m ca und I, , äd mo ’ h 7 1 d h ära . d ikam na m. Pa . 3 4 6 ca niv am n II , , yata a h . 41 a e e . In meiner Go sch. u . Krit. S lso wohl zu str ic n

Pa . 3 46 i dikärf i i 0 i ac% mnätre n II, , prät pa hul rgap r v ra th m p a ä . - N 7 5 UND DA6 OÄND BA VY AKABA A.

' ' s hi sa ba ndh e . 41 cha hi samlmndh e. , a,st m II, tt II _ “ amm k . „Der Ge n. bez eich net die Zus engehörig eit

’ I 42 att a vä a ti ä. tu l ärth ais trti ä vä . I , tu ly hm t y y < y ’ das ‘ n „In Verbindung mit einem Wort , gleich , äh lich “ ka . t h . be deutet, nn a uch der Instr s e en

3 h . 1 22 h tä a m. 1 39 a ikärt e II, eka tt a y II, , y

- für a (D i e Ca sus Endungen fehlen, wenn ein Nomen s mt einem da mit im logis che n Zus a mmenhang stehenden Worte) “ ein zu s ammenfa ssender Aus druck gebraucht wird . ' ’ ‘ ’ ‘ to m a üc am ä z . 1 24 m a a i w ä . 1 41 nä a II, näto p a mzy II, , p y l

e - a „D a s ist a ber nich t der Fa ll a m Ende ein s a St mmes , a n den vielmehr a m a ntritt (an Stelle der Cas u sendu nge n) “ a usgenommen derjenigen des Abla tivs .

$ 1 tr i äsa ta m or vä . 25 d äsa ttam i a . 1 42 t II, v tafiy y m II, , ; y y y un d „Beliebig ist di eses Antreten (vo n a m) im Instr.

" II 1 42 äfiiiav: oa näm 1 1 0 n ac oa nämli , n appa II , , ä ny h ad h ä ° d ä nä. pr än t „(Weder die e rwa hnte u) noch auch a ndere (Pronomin a l an Pro no minala d e c tiva endungen treten die j ), wenn diese nebensächliche Teile eines Nomens (d. h . eines Compos.)

1 43 tati atth a o e. 1 1 1 t ti ärth a o e II, y y g II, , r y y g

' a 50 a i P n. , 3 , s s ki s ese Kas w a sc äm£s a l>a n II _ m

äd t é s D i e . . dh ü e, as Andeutung S . meiner Go sch u

. a s ä . 3 2 Krit ist lso be t tigt worden Pan. II, , 7 M y 3 ärth a ir ah d o a mäbh ä t ti än m. Pa . p y m r y yata rm ä n II, 7 1 ti 4 4 st t rä a diku z . Pa . 4 83 äv a , w p p yol n II , , n y ' ’ ibhä vdd ato m tv a aü m ä z . Pa . 4 84 rä t? y p ca y l n II, , t g

° sapta myor Mba la m. sapta myor ka nn der Form na ch so

h Lo o. . s e in . u ff s a wo l wie Gen Die A a s ung ls Gen. liegt a m nächste n und ist a uch von Böhtlin gk seiner Ueber e z u M alläna a s tzung Grunde gelegt worden . o gg ber h a t

o v a . ärt 2 Pa 1 die F rm miss erst nden V t. zu n. I, , 27

7 * ar h v a . Pa . 1 30 t tä äsam s ist g nic t erw ndt n I, , y y ä e. ’ 76 MOGO AD L ÄNA S 8AD D AI.AKKHAN A

i da s d e n „In Composition mit einem (Vordergl ed , ) Sinn ha t m a h o n a des Instr . , (werden die Prono in nic t pr omin l “ fle c tirt) ' 1 44 lth asa mäs . 1 1 2 r h asamä II, ca e II , , cd t sa “ „(Auch nicht a m Ende eines) D va ndva .

’ 237 a ädädo ade t ka a ri dcid a u adäd aka. II, e VI, p p p 'p väkye . väkye . „(Für die fo lg enden Regeln gilt :) Ausser a m Stollen nfa a a e dem A nge , n ch einem nderen Worte , in inem und “ selben S a tze .

ä 240 a 3 0 a e . II, nvädeee VI, , 2 noäd eé „Bei wiederholter Erwähnung ste h en di e enklitisch en a “ Formen der Person lpronomin a .

241 sa bbä a h a ma tä 3 21 sa ät a tka II , pu p t n VI , , pürv pr t vd . mäntiid mi .

k t a a „Sie önnen s ehen n ch einem Nomin tiv, dem noch “ ein an deres Wo rt vora ngeh t

S 242 na ca vähäh eva o e 3 22 na cavähäha iva e . II, y g VI , , yog i u ca vä h a ah a „Sie stehen n cht in Verbind ng mit , , , , “ w c .

' ' ’ ’ 243 dassa na tth e i a n d s arth ‘ II, m loc e . VI, r y e nälo ca ne . s „Auch nicht bei einem Verbum des Seh en , a usser wenn k h is t “ örperlic es Sehen gemeint .

244 äma nta na rn ubba m 3 24 dma ntrita ürvam II, _ p VI, , mp 7 m va . asa nta as adva t .

Pa . 1 3 1 P n I, , dvavndve ca . an. III, adät ‚ V p , 1 8 a nu ä ä 5 d ttam sa rva m ap däda u Vartt . zu 1 8 sa mä/ n vä 3 är t 1 26 a k e t. 1 Pa . y V zu n VIII, , yu 5 mad asmad a m a a ‘ II or n r ä nväd Pa . yo tam y n es e. n V I, 1 26 s , a ürvä ä ra thu.md ä vibh äsä . Gesch . p y h p y _ In meiner 5 . . . 1 IH 4 l . Pa u Krit S a so wohl zu streichen n. V ,

na m vähäh i Pa . 1 25 a é ärth a ié a va yukte. n VIII, , p y l c äl a . s h . . r 4 a än oc ne In meiner Ge c u K it. S . 1 so wohl zu 7 . P 1 72 äma ntritmp ürvom a vi streichen än. VIII, , p '

md . . 41 d a nava t. s h . a l y In meiner Ge c . u Krit S lso woh s e h zu tr ic en.

’ 78 MOGGALL ÄNA S SAD D ALAKKHANA

I II 9 ta 2 1 5 ‘ n na sa . ta n na . , pu m ka m II, , pumsakam o m r “ Ein solches (C po situm) ist Neut um .

— 2 1 1 visesa na m eka tth e . vwesa m e ä flz III, na II, na I: r ena „Ein Adj e c tiv (wird c o mpo nirt) mit dem c o ordinirt e n

] 1 5 bh sa nädaränäd r s h II , ä a e v II, b üsazz ädaränädaresv

sä . J a lmp sä a la msadasatah . a la m so s a c o m onirt u m au k „ , und a t (werden p ), szudrüc en S h ke und Nic h t eh ren z e n “ h e u u . c müc n, E renbezeugung b g g

I II 1 7 d t a m h , v neka üfla t h e II, a nek anyärt e t Me h r e a a „ re e Wort , die (zus mmen) ein von llen noch r k n c o m onirt ve s chie denes Ding bezeichnen , ön en ( p

II I , 1 8 ta lth a ahetvä tena 2, 47 ta tra rhi tvä tem g II , g _ 5 a rt a u ddh e sarü am . 1mh a ritvü yu ddh e sa rüymg: . pr k y y p a u k : ‘ (Au ch ) gleichla utende Worte , (um usz drüc en ) dort ’ ‘ ’ “ fa s h a bo n h a a a f . ge st d , da mit ge uen h bend , beim K mp e ° I II 9 c 2 48 cärth e . , 1 ettth e . II, , (Worte we rden c omponirt a uch) im Sinne von

I II 20 smnähä a 2 49 samäh äre na u , re n pu msa II , , p m 7 m . kam. saka \Vo u n e s sich (in e inem solchen Fa lle) um ein Aggre h h da s e m “ at a e e . g nd lt, st t N utru '

21 h ä i. 2 76 s mkh ädz so mit III, sa mk y d II, , a y h ” höre . (Die ser Art is t auch) da s S amkhyädi “ (wo rtlic h

e in s . m mit einer Zahl anfangende Compos , Ter inus fur

Dvigu).

'

Pa . II 4 1 7 so a m saka m 1 8 av a ibhävaéca . n , , n p p , y y ‘ ‘ 3 Pa 1 57 s Pa . . iéo qz b . n , , r mmm 1 is es e a ah u la m n II _ y ' ’ 4 P 4 6 a : 6 s . 3 äda rä ä a a sa 4 h a a . ä I , , n d r y l dw a ti, b ü qze l m n 5 2 24 a eka m a n a h . Pa . 2 27 ta tra II, , n y padärt e n II, ,

teneda m iti sarü e. Pa . 2 29 cärthe dva ndva . p n II, , h ' 7 8 P 1 7 a . I I 1 52 a . 4 so a sa a m. . P n II, , n pmy k Vgl n , , sa lch ä r d c m y pü vo viy ul . - UND D AS CAND RA VY ÄKABANA. 79

34 u w ü sao ü itasahita 3 79 üror mi III, p y II, , upa isamhüa saiiii c tasa hasoph a vämolak sahitasah aéaph avämcdo ke ’ ’ kh azz äd it üm t

Fem. t 71 an ä ra m „(Im ritt) , (wenn diese im Compos i tum das i V invo lvirt ein Wort, e nen) ergleich ( ), oder sa m hüa sahita saiiflata se he sa ha udma la kkh a , , , , p , , na vor a “ ngeht . ' — III 44 as a kh eh z 4 74 , m y i cävz d , , asa 1nkh äc cä 1i u ler g IV _ y g äna fiitäs a kh y m yatth esu . a na nyäsmgzkhyärthe „(a wird a ngefügt) a n a riguli (im Compo sit um sowohl a h a a h In de clina bilia we nn da s m n c Z hlen) wie n c , Co pos .

h . k nicht etwa s Drittes be zeich net (d . ein Bah uvrlhi ist) “ und wenn es inde c linabel ist .

3 46 tv acatth e c ä10 e . 4 77 er a u k acärth . III, go p IV, , g l y 6 a n o a s van a k i u „(Auch) g , us er im D dv , und wenn e n N ll

b. e das T S ufiix a ngetreten ist (d. w nn Compos . nicht a ddhita Bedeutung

51 v i äre. 4 1 1 6 v a ti e t III , ci. it h IV, , ij y här ' 7 a n a v r . n d ud . e „S . ci (d i ) (tritt ein B hu rihi) im Si ne i i “ Ge gm e t gkeit .

$ 6 5 . V 2 22 u tre . III , putte , , p Für da s r m a auf 7 d a substituirt „( ‚ der No in wird uch , “ wenn im Dva ndva ) pu ttu da ra u f folgt . ° 6 9 s a o vu tt nmtte 2 41 saw äda o vrtt imä tre . III, abbäd y i V, , y ; „Die Pronomina (haben trotz Femiui nsiu n glei che Form als wie da s Ma sc .) wenn sie blo sser Sta mm

'

Pa . ürütta ra a däd a u a m e 70 sa h ita s a h a n IV, p p y , m p Pa ta fi a li a u : sa h t eti laksa zza vämädeé oa. j d z i asa häbhyäm c Pa 86 h vakta v am. n. V, 4, ta t u rusas äfi u leh sa :nk ä y p y g _ y ' 3 — 4 v r Pa . 4 92 ar a taddh italu ln. Pa . ya yädel . n V , , g n V, 5 h ä . ärt 3 25 a ti re t . 1 Pä . I ic kam a vy V zu n V , , a h rkäräntä nüm dva ndve pu tra up sa ogah yäna m. Ohne

Entsprec hung bei Pan. und seiner Schule . Heme c nd ra Präk t bra ucht in gleicher Weise auch a , r

4. Gramm . I, ’ 80 MOGGALL ÄNA 8 sAD D AI .AKKHAN A

III ' 76 nakh äda a 2 95 n r a b . , y V , , akh üla y e c sub ti ren „nakh a t . ( s tui nicht a für

’ ’ 7 7 a i i . 2 96 0 n o vä ä n 7 0 rä . III, g pp n V, , 1 9 p ni ni vä na a kann a we n „ g sein n behalten, n es sich nicht um ein h a “ lebendes Wesen ndelt .

’ ’ l 7 8 sah assa so üita tihe. sahas a s h III, V, y o nyärt e . se h e so in Bah u vrl hi “ „Für tritt e im .

8 1 akäle sakatth e . 2 1 00 III, V, , akäle svärthe t o m o situ m d a s „(Auch in einem C p ), nichts von seinen

V . Gliedern erschiedenes, Drittes, bezeichnet (11 b. nicht Ba h u vrlhi ist) wenn da s zweite Gli ed nicht ein Wort “ für eine Zeit ist . — 82 a nthä ntädh ik e V 2 1 01 a ä t t III, g y , , gr nth n ädh ikye „(Auch) um ein litera risches Werk (mit seinen gesa mten a n s “ Dét ils) zu bezeichnen und im Si ne von Plu .

83 s m assa a kkhä 2 1 03 s n III, a än p V, , a mä asya pa ksä ° diese vd . disu .

so ka sa d a d n „( ) nn für m eintrete vor pa kkh a etc . (im

84 udar i e 2 1 05 a 7 III, e y VI, , u d re ye . am ti “ „(Und) vor u d mit Su l iya .

' ' ' 8 III 85 ri rikkh a kesu . 2 1 06 d a e . , V, , rgdrs dyks „Vor ri und rikkh a (tritt sa tür sa mäna

ä s t ä i Pa . I 3 75 abh rä ma änna edä n a na mno n V , , n z p v y na ku la nakh a napu msaka na ksa tm na kra näkesu prakrtyä . ’ 3 Pa Pan. 3 7 7 wa e rär1isv a n o ta ras äm. n. , VI, , g p _ ‚ y y VI 4 Pa 3 78 sah a a sa . sa itä äm 82 vo asa r a nas a . . , sy h mj y , p j y n 5 I 3 8 1 a v a l>h äve cäkäle Pä . 8 79 ranth äntä V , , y yi n VI, , g 5 8 mä h a mür h a Pa . 3 4 s na a cc a ndas d d . a s h ika ca n VI , , y y h a r e su 85 otir a na a da rälrinäbhinäma o trM pm b rty ud k , , j y j p g

asth a a mva o vaca na ba ndh u u 86 ca rane brah macäri z i. p äu v r y e , g 7 7 Pa . I 3 8 o s 8 . Pa . 8 vib ä e s . a u e n V , , h w da r , , , y n VI , ' ’

3 89 d d s a va tu s u u nd artt. 1 d d s a va tu u d k a a a , rg r V eg r e r e p h samk yäna m. UND D S CÄN‘D RA-VY ÄKARAN A A . 81

86 sa 5bädi na m 2 1 08 ‘ III, V, , äh sa rvädänäm . a a „Für den Endl ut der Pronomin tritt (vor den in III, 85 a “ gen nnten Elementen) ein .

’ 94 17 sa mkh ä ä sa tädo 2 52 do es a s III, y y V, , c amkhyäyäm ’ ‘ na flfi a tth e. präk ch a täd a na nyärth äs i t sah : „(Fur den E ndvo c a l von de i) tritt ein (im Compo situm) ‘

a a 1 00 . . vor einer Z hl usser vor u s w. , a usgenommen in hi “ einem Ba huvri .

3 96 ca ttäli s ädo c d . 2 54 o ri III, V, , atvä méadddau vd . „(e) ka nn (für den Ausla ut von ti) eintreten (im Com t “ ca t i sa . . positum) vor äl u s . w

+ . 1 09 u rise vä. V 2 1 24 u ruse vä . III p , , p ‚ ' lcd a la o m o si um z “ ( k nn (für u eintreten im C p t vor pu r sa .

IV 9 a na ada näma smä kh a t 4 96 a a a äm , j p II, , j n pad n nah ' i s t ä raüüe ca no . k a tri äd rä oäi a s o i . y s y j c ( . a t ) A n N a K a t ri a a a „ die men von s y , die uch L ndesna men “ ff. na a sind, tritt Su uch um Könige zu bezeichnen .

’ ' 1 2 na kkh a tten i ndu u t 1 5 na ksa tra z clu k IV, y III, , r in yu ° käle. tena ta ih kälah .

„(Sutil na tritt a n) zur Bezeichnung einer Zeit mittels Na Na k atra d a s u des mens des s , mit dem Mond in Co junction steht “

I 1 3 süss ä 1 1 8 säs a m V, e deva t u zn a , , au mz a äsi , p y III y p _ 7 mei st . 21 deva tä. .

til n a u ‘ (Su na. tritt a uch a um usz drücken) da s ist dessen ’ un ‘d Mo ndh a u s Gottheit d a s (d . h . mit dem und dem in “ Co nju nktio n stehend) ist dieses (Mona ts) Vollmond .

I 3 7 Pa . 4 1 1 ( äm a . dm Pä n. V , 3 , 9 2 sa w a n n h n V , , ' P a fi ali a a sta na h s amkhyäyäm a ba hu vri hya éityoh . et j d zu ' 3 I 49 vibhä ä. Pa . 3 m. präk s a täd i ti va lcta vya n V , , s 4 1 0 h s ca tvär io zéa t ra bh ta u sarve äm . Pan. VI 3 , 6 vz b ä ä p r s , ‚ ‘

5 8 bdät ksa tri äd a fz . u ru e . Pa . IV 1 1 6 a na a da s a p s n , , j p ‚ y

r 3 : män éa bdä a na a dät ta s a rä a n Vä tt . da zu ksa triyasa a j j p y j y 6 I 2 3 a ksa tre1z a u kta käla a a a t ava t. Pan. V, , n h l , p y , _ y

7 4 s s a deva tä . Pa . I 2 21 säsmin a u m a mäsi ti 2 ä n V, , p , y 6 ’ 82 MOGGALL ÄNA S SAD D AL AKKHANA

‘ v s des . 1 5 tas sa visa e dose. 1 6 1 i a a e IV, y III, , , y u m ema nde s u (Auch) J Bereich , wenn es ein Territori m “ a k . ist , uszudrüc en

4 se ta mämni 2 I 1 6 ni a äm . 1 6 ni vä w V, väse t nn e III, , „(Auch u m Jema nde s ) Woh nort na ch seinem eigenen “ Na men zu bezeichnen .

3 I 1 7 a r b . 1 6 5 a düra bh a vc . V, dü a h a ve III, , „(Auch) u m etwa s nicht fern (von einem geogra phischen “ Punkt) Befindli c h e s (mit dessen Na men) zu bezeichnen III i 1 8 ten a nibba tte. 1 6 6 tena n rvrtte h IV , , , _ „(A u oh um Etwa s na ch dem Na men der O e rtlic hke it zu “ a . bezeichnen), von der es st mmt ' 5 1 1 6 7 ta ih äst ca . I 9 t h . z V, tam idh a t e III , , d „(Auch um eine O ertli c hkeit zu benennen n a ch dem “ a a n vo rfi nde t N men einer S a che), die derselben sich ' I 29 t a a a t 4 2 tena atu a a ti V, en j it ogz. j ya z III , , j m j y ' ' '

dibba tz kh a 1za ti tara ti ca ra ti di v a tz Irlza na tz 5 ta ra ti , _ y , o ah a ti i vati 7 cara ti 1 0 veta nädihh o j , y

' u d W a n ma n a u s D a s S . z n ( z ika tritt a ein ort , wenn : a m a n e m an drucken will) D mit gewinnt Si g, spielt , gräbt n t ma n ü m a n m a , setz ber , bewegt si ch von der Stelle, “ ma n m a n . fährt , lebt I 2 38 I V, 46 mä ne ma tto . V, , mei ne mätra t l “ - s a a s ma tta druckt da M s au s .

’ I 47 ta h o c u ddh a m. I V 2 39 ürdh va m da h na V, gg , , g t L 7 dva ya sa t ca . “ a a - In der Richtung n ch oben uch taggh a .

’ Pa I 2 52 Pa I . . 2 6 9 a V vi a o des e . tas n , , s y n V, , y ' 3 I nivüsa s o . a u s 6 7 ta nnämm . Pa . 2 70 a ra h, , , n V, , d ü 4 5 h a ve s . Pa 8 b ca n. IV, 2, 6 tena n irvrtta m. Pan. I V, ' ' 2 6 7 n I a . 2 , ta cl a sminn a sti ti des e ta mz ämm . P V, 4, ' ' ' te na di v a tz lch a na ti a a tz i to w 5 ta ra fi 8 ca ra tz 1 2 c c y j y j , , , ' a äd bh o 7 P t n z va ti . a . 2 3 7 ra mä ne (7va as a da h y fi n V, , p y j q

najmätra ca h. - UND DAS CÄND RA VYÄKARANA . 83

' ’ ’ I 78 te m c th ssa thäti I 2 98 s s V, t a t V, , tad a yä ty a tretz ma u ma t nt . up ‘ ’ - a D s D a s Suff. m ntu bedeutet a befindet sich dort oder ‘gehört ihm’ ' ‘ * h ä t 0 . I 0 87 ioc di o 71 2 1 3 icchä bh a é celac . IV, p V, , p dz y

- “ „An picch a u . s . w . tritt ila

’ ’ ’ 96 ku ta I 3 8 3 ito t etto u t a itah . IV, V, , k o t (Besonders z u bea chten sind folgende Bildungen mit “ ff. to : ito a to etto k to . Su ) , , , u

4 I 98 d ä ih . I 3 V ä d i 9 ä ädibh a . , y V, , dy y h ' - An . ädz u . s w . (ka nn Sutil to I 1 00 th ’ 3 ’ ’ $ V, ka t etth a ku trä I V, , 1 1 kva ka tz e h a tra . ’ ’ ’

tra kve h idh a .

„(Besonders zu nennen sind folgende locale Ad verbi a z) katth a etth a k utra a ra kva ih a idh “ , , , t , , , a

’ ’ ’ ° 1 06 s dh n adä dh z m e däni . I 3 1 sa dä u e däni IV , V, , 4 m „(Besonders a nzuführen sind folgende Zeit- A dverbia z) ' sadä a dh a i , m ,

’ I 1 07 a a sa v a a ra v I t r a rh i sa d a V, yj j p j V, a hy et y h

- a ared vi eta rahi ka r h a. p ya h a a sa u a ara u etara hi kar h a „(Und) yj , yj , p jj , , a “ I 1 1 0 hä. sa h kh ähi . I 3 20 dh ä sa mkh ä ü . V, d y V, , y y h ' W Za h lbe rifi a u s til hä. a n „Su d tritt orte , die einen g “ drücken .

2 94 a s äs t a smi7 m i ti w a ta . Pa . Pa . n V, , ta d y y p n ' 2 99 h enäd ilac ca 1 00 lomdeli - ämädi - icch ädz bh a V, , p , p p y h ’ 3 3 I I ku tih oh . é Pa . 5 eta o n a nelacah. n V, , d ; V , 4 ä P 4 44 zza äd dibh a a a rtt . 1 a . t i ra k r ci V zu n V, , as p a a y y p ‘ ’ 5 Pa 1 1 ida mo sa kh änam . . 3 3 ida ma is 5 eta do n m y n V, , , , ’ ’ m ha 1 2 kimo t. Pa . 3 6 sarva s a so n a ta ra s ä b, n V, , y y y ' 1 8 7 3 1 6 i a mo rh z l di 1 7 adh u na Ma i nz ca . Pa . V d , , n , , , 21 a na d atane rhil an ata ras äm 22 sad a a ra t e rär y y y , y h p p y ' a isa mah paredyam a dya pürvedyu r a nya ly ur a nya ta redyur ita redyur apa redyu r a d 71aredyu r u bh ayedyu r u tta rcdyu lz 8 Pa 3 2 h ä v h ä h e dhä. . 4 sa o zk ä id rt n V, , g y y ’ 84 MOGGAL L ÄNA S SAD D ALAKKHANA

I 1 1 3 tabba ti ati o . IV 3 25 tado ati dha z 26 V, j y , , q , ‘ j ätiyar . ‘ ’ -j ätiya bedeu tet wie da s

I 1 1 4 värasa eikh ä a lza t 4 5 värasamkh ä ä z V, y y k IV, , y y l ‘ tum. krtvasu c . ' a u Ma l „An eine Z hl , die (so nd so viel) bedeutet, tritt

h I 4 35a b krbhv I V, 1 1 9 a bhä ta ta bh äve ka rä V, , hüta tadhhäve ’ - - 3 r ik . se bhü yoge o ikärä ci . as tiyoge c ika ae on kar a s 011 77 a n em In Composition mit , und tritt Wort,

v ra nd ert n a a k d a s den e e Zust nd usdrüc t, zur Bezeichnung

z u - a - d a s w ar d a s des Etw s werdens , vorher noch nicht , ' “ S ufi . ci .

1 36 b llz nt a as a tthä I 3 51 bädh äntika o sä IV, a a ik p V, , y h

- - 4 na m südh a neda sci . dh anedh a u .

a Mi ka a ntilca u nd a sa tth a „St tt l , p treten (vor den Com

a rativ S u erlativsnflix en - i a u nd - itth a sädh a neda p und p y ) , “ u nd. sa ein

2 ita tikicch äsa w a esu 1 1 8 ki h sa .éa a kit V, R y I, , ta m y oi 5 ia . z. c o sayol . ’ ’ An kit ‘heilen u nd ‘zweifeln tritt (d a s D e sid era tiv su fiix

3 ni dä a 1 1 9 u o nindä äm ä 20 V, n y m I , , g p y , 6 Meilen eri ca

“ A a n a badh a . ( uch ) g p und , die Missbilligung usdrucken ’ ’ “ 4 tu ms o o a v i cha tu mo Zu l.: c e ch ä ä . V , mä l p c a I, c y m 7 ya m te .

'

3 P . 4 1 7 Pa . 6 9 rakära vaca ne ati ao a n V, , p j y n V, , 3 sa kh ä ä e kri äbh äv tti a ea ne krtva suc . Pan. V m y y l y y r g q _ , 4 3 4 50 krbh va sti o e s a ad akartari w ih. Pan. V, 3 , 6 , _ y g mp y ' i a b h a a a I 3 49 ra éa s as a nt k ä e a cz h . a d yor n d s d au C ndr V, , p y y

- P . 1 5 u ära Pa . 3 6 0. a t h ist gleich n V , , n III, , g p ij h bh a s Pa . 1 6 mänba dhdänéänb o di r kid y h a n. n III, , y ‘ ’ ha s cäbh äsas 7 Mo s - a g y ya. gg Nicht Origin lität wird hier no c h ga nz besonders deutlich durch die Fehlerha ftigkeit 8 A II 1 7 d ä ka rm a z sa mäna u Pa . I h to a des usdr ckes . n , , h n l ka rt käd i h r cc äyäm na.

’ 86 MOGGAL L ANA S SAD D ALAKKIIANA

57 a ttari cära mbh e . 2 6 8 kartari cdra mbh e V, k I, , ' i lsu fi a a ra eter ta . kt „(D a s P ) bezeichnet uch den Agens , “ wenn es sich um ein Beginnen ha ndelt ” 58 th ü- s a - vasa - silis a - si éli e - s m - stbd se - vasa V, I , s

- — ’ - - a . ra h a ya ra j a ni ki . j ana ru h a j fbhy h A n n a an „(Ebenso bezeichnet es den ge s), we n es ntritt “ u h at (i s c as silis s i ru h a r a n . die W rzeln t , , , , , , j , j ' 3 6 0 ah ara ttka. 2 7 1 älz ärcirthät . V, I , , a n „Auch eine Wurzel , die Essen oder Trinken bezeichnet

a n - a A (k n t zur Bezeichnung des gens treten , wenn es sich um die loca le Ba sis der betreffenden Th ätigke it

- - 6 1 tu m tä e ta ve bh äve 3 6 tu mmz bhave kri ä ä . V, y I, , y y m a a da ta de r ä s bh a vissa ti kriyäy m t th äy mß( c . bh a visya ti a u s 3 ä . tth ya m I , ,

- - - D ie S uffix e tu 1n, tä e, ta ve . . I nfi nitiv „ _ y (d h der ) be zeichnen ein zukünftiges Geschehen, wenn die (Ha u pt k “ H a ndlung jenes zum Zwec h at .

’ ' 6 2 a tisedh e la mkh a lz ma m 3 1 29 a la mkh a lvo ra ti V, p , k p $ tüna kto äna ktvä vd . sedh e ktvä vä .

a la m kh a lu (In Verbindung) mit und , wenn diese ein a e ufiix e n Verbot usdrucken , stehen (die Absolutiv mit den S ) “ ktväna u nd ktvä .

’ 6 3 a a äna . V, pu bb ek ka tt k m o n A a „V (zwei) Verben , die denselben gens h ben , treten

Abso lutivsuffix e an a d a s (die ) (d sjenige , die zeitlich) frühere (Ha ndlung 6 7 2 a a na . 1 u na s o . na au s V, n p V, , p h ( a a “ „Eine zweite (Reduplic tion) ist nicht erl u bt .

7 i Pa . 4 1 a ikarma n kta karta i a . Pa . n III, , d h r c n ’ ” 4 72 a t arth ä- ka rma ka - éli se - éi ü - sth ä - s a - vasa ana III, , g y , j ’ - 3 P h i r a tibh a é ca . a . 4 76 kto dhikara z ze c ra a j y y n III, , a 4 a u v a a ti ra t ava sänarth ebh a . Pa . 3 1 0 dh r y g p y y h n III, ,

- 5 P 1 8 wu la u kri ä äm k i ärth ä äm. a . III 4 tu mu n z y y r y y n , , 6 P I 4 21 o ra h a o rä äm t ä. a . II alamkh alv h p tised y h p c k v n , , 7 a ür a ä . a Pa . samänaka rtrk yok p v k le V o . bei n - UND DAS CÄNZD BA VY ÄKABANA . 8 7

’ ' 83 lahu 3 3 u äntassa . I 2 4 la h as V , p V , , g or upd nt ya „Für eine proso disch kurze Penultima (i und u w erden e und 0 eingesetzt)“

8 h etu h a les v 3 1 20 h t ala o ü . VI, p I, , e uph y l “ (Der Potential bezeichnet) Bedingung und Cons eq u enz .

I 9 aüh a attha nävidhis u . 3 1 21 vidhisam ra s na 7 är V , p p I, , p p th anesu 3 _ “ (Auch) Frage , Bitte, Befehl . ' - 4 1 1 satt a ra hes v e ädi . 3 1 28 r kt . VI, y yy I, , a has a yoh n “ (Auch) Kö nen und Dürfen .

a a in 1 Wenn ich richtig z hle , sind es lso Summa 1 2 solche ga nz übereinstimmenden oder nur in unerheblichen

von a a . d a Kleinigkeiten ein nder bweichenden Regeln, d . h , ’ ’ s a . a u be rh au t 81 3 a Mo gg. Gr mm im G nzen p nur Sutt s a 1 5 Pro c ent a a mst a n enthält, f st , lso in Anbetr cht des U

a . a a des, d ss Mogg doch uch noch verschiedene ndere gra mma tische Quellen und besonders doch die Pali- Texte

h a t a Pro c en s z . a u benutzt , ein g nz enormer t at D z kommen noch die Ue be reinstimmu ngen nur in Teilen von Regeln P II 5 h a ä i : . d a . . . r d na m va 1 45 h or c z . B Mogg , C II, , rkr ( n

- 4 53 h rkror a n atara s äm . 9 dh ädihi u ttä I , , _ y y ); M II , y y

- . 1 50 hi a nta äntare z a uktät Pa . 3 4 a ntarän C II, , d g r z y ( n II, , ’ - - - t re a u kte . I 5 a a ä ah d a ücct m ä : a qz y ); M II , p yy p b i v p y ’ - - - . 2 7 ar a a ba hi a ii m ä d Pa . 1 C II, , p y p et r p cu y v ( n II, ,

1 1 1 2 vibhä ä a a r ba h r a am . 1 4 ci + s p p i i p üc yä); M III ,

kri a tth eh : . 2 25 r äd kä ä o äc i ärth aih y i C II, , ü y i rik c id ah kr y '

Pa . 4 6 1 ür ädiovi äca s ca . 45 i häh o vasse ( n I, , y d ); M III , d g

kadesehi ca ra tt ä : . 4 7 5 ah a sa o a ka eéas aoz kh äta y C IV , , h r i d y y

n a var ä i r käc ca rätre Pa . 4 87 ah a h sa rva ika pu y s d g h ( n V, ,

a 3 am äta äc ca ät e . 59 a ma na tth de.é khy pu zz y r r h); M V, y ä

ka mma kädhäre ca : . 2 70 a t arthd nä äd adh are oa C I , , g y py '

. 1 1 1 4 72 a t arth a ma a li s a stkäsa v sa a na r h a (P , , g y äk r k é , si ri a j u j i rya tibhya s ca ).

8 2 . I 3 6 a . Pa I u a nta la h u h a s a ca . P II I n V , , p g g pad y n , 3 3 1 56 h etu hetu ma tor li iz . Pa . 3 1 6 1 o idhinima n , n III, , 4 tra äma ntr ädhi s asa raéna ärth a ne u lin. Pa . n m _ t wp m s n III, ' '

3 1 6 9 a h e k t at cas ca 1 72 s aki i a . , r r y r , l fe c ’ 88 MOO GALL ANA S SAD D ALAKKHANA

Den Uebe rei ns timmungen zuzure chnen sind dann weiter h a i ab no c h vers chiedene Regeln , die nur des lb zum Te l n n Te rmiu i n h weichend klinge , weil ihre tech ischen ic t die ' 1 ii s ä a : i . s di di ttk selben s nd (so Mogg III , y y neka m „ein fie c tirte s Wort wird mit einem a nderen fle c tirte n Worte “ ik a m 1 3 n rt : . 2 1 814 1 an a ä rth . c o mpo i C II, , 1 p ; M III, W ’ m s ädivi h imhi . 2 24 ku rüda o sa c i dayo niccu a y d C II, , p y p I I 2 84 . 23 s äd ras so : . su dh a u nityam ; M III , y is u C , , pi ’ 7 d u ttar he * 2 1 1 9 z . 1 0 sa re ka kuss a . V krasval ; M III, tt C . , ,

u tta rärth e Pa . 3 1 01 ko ka t ta t e ko); kad acy ( n VI, , k pu rus ’ t ci 7 3 am i tka m s ädi no : . 1 8 su o a ); M. V , y y C V , , p y th eata m). Vielfa ch entspricht sich a uf beiden Seiten die Reihen Re els e ri en as l folge ganz er g , sei es , d s sich die Rege n in a as i n gleich er Weise unmittelb r folgen, sei es, d s der einen a a n a a von beiden Gr mm tike , meist bei C ndr , noch a ndere da zwischen stehen, und mögen die einzelnen Regeln a uch i n im Wortla ut g a nz oder—z . T . oder nur—dem S n e —na ch 9 . . H : . 2 1 1 6 1 4 2 42 gleich sein So M I, , C I , , ; M , — — — 1 3 96 . 1 21 1 22 u nd 5 II 4 1 24 1 2 . C . , , ; M II, 0 — — — 41 42 . 1 38 39 23 7 246 . 3 II, , und ; M II , C VI , , — — II — — 1 5 26 . 1 20 . 2 1 4 9 . 74 85 ; M II—I, C , —, ; M III, — 2 9 1 1 06 . 96 1 1 3 . I V 3 8 1 6 C . V, , ; M IV, , , ; — — —C . 1 8 . 1 1 7 27 . 55 6 0 . 2 6 6 M V, C I, , ; M V, C I, ,

. Pa . 7 1 ; während n. in den meisten Fällen , z. T sehr er

lic h a . Mo allä.na a ra a in h e b , bweicht gg und C nd h ben gleicher Weise a uf die theoretisch en Erörterungen über ’ a a a Pa . 4 23 11. die K r k s verzichtet, die n I, , giebt, begnügen 11 ra c tis oh en Ca su s L eh re : . sich vielmehr mit der p M , 2

k mme da ti a . . 1 43 kri d i i ä . o g etc C II, , y pye dv t y etc

Pa . 3 2 o rma i vi ä n II, , k n d ti y Schliesslich stimmen einzelne gra mm a tische Elemente a hl a a Mo alläna r ussc iesslich bei C ndr und gg übe ein. Ueber diese a b e r ist alles Nötige sc h o n in meiner Geschichte

n i h a t . z u r. . an De n d ese Mogg —einem g T deren Quellen, 2 . . a a a . T uch der älteren P li Gr mm , entlehnt , wie j a die Mau ni fa lti ke it an g g seiner Quellen schon gedeutet ist. - 89 UND D AS OAND S A VYAKABANA .

h fü e a . . a e s und Kritik a . O ges gt , und ist nur inzuzu g n, “ e rba lwurz el . 1 4 1 4 h da ss kriyottha „V M III, ; V, , obwo l a uch Pseudo- Säka täyana kriydrth a in gleichem Sinne kennt

ff a aus a a v l . 2 25 (Pr. S. doch o enb r C ndr ( g II, , ; n Co nc o r 1 40 . I, , ) entnommen ist Bei der obe gegebenen da nz der Regeln ha be ich di ejenigen nicht mit in An a e n a schla g gebr cht , die sich gena u in ders lbe Form uch a i fi s bei P n ni nden , a lso ebensogut die em entlehnt sein

. 1 4 ki n können [nämlich besonders Mogg II , o (Der t da s f o Acc . s eht in Verbindung mit mm,) In eri rität be “ 58 P . 4 86 1 ketu mhi . 1 a . 2 deutet C II, , n I, , ; M II, a h “ 1 6 8 „(Der Instr .) bezei chnet die Urs c e C . II , , I I d a Pa 3 23 H 3 7 c h a hi cd n d re . u , , ; M. , tt C II , j P . 3 d nm h e a tth i d a 3 8 . 8 re d n II , , ; M III, p j v ch y P 1 1 8 . d re a h d vd a . C II, p ma dhye s st y n II, , ;

1 2 d Pä . . na . . M III, C II, n II , M ’ d dme nu ava 4 6 9 a n a va m d d me Pa . y g m C . IV , , ug y n

83 h a fl d . I 4 9 7 4 . 50 m l V , , ; M III , dd ru y gu y C V , ,

mi u ler dd ru i Pa . 4. 1 1 4 . 1 1 pa rd d term g zz n V, ; M IV, g

1 m a d Pa . I 2 l a tte e . 1 te r a kt m d t r ,n C III, , r r g n V, , ;

. , 27 te m assa Si tl tfl sila m a /a m ah a rama m M IV pp _ p m p

a o a na . I II 4 53 tad as a a a m 57 éil a m p y j w C , , y p py , p ,

* 59 rah m a zza m 6 2 éi a 1 1 27 ra o anum . I p , l m, IV, , p y j P V, ’ ' * * 4 51 tad as a a a m 55 s il a m 57 ra hm a za m 6 1 sila m. , y p py , p , p g , 1 1 09 d o a a m Prakri äs a r ra h V, , pr y j n (übrigens a uch y pg a 1 3 1 226 to d as a a 227 i 228 ah ara vc , y mm , s l a m , r z z p y p p p _ m, 1 23 1 si la ra 34, 256 ra o a nao . IV 45 sa dta tdra _ , p y j p); M , mj m ’ kdditv ito . 2 3 7 tad s a s a ta dmk ibh C IV, , a y mj d ryz t dd ya ’ - Pa . itac V 2 36 . 55 e a a ah d . I n , , ; M IV , k k dky s ye C V, I 1 05 2 6 7 ekd d io ds ah d Pa . 3 52 . , d kin c ye n V, , ; M V, ’ ’ - - - - a kd n k t h i e . I 3 1 3 sa rv i a sabb e a h ii a ya e kdl dd C V, , y

i a ttadw kd dd Pa . 3 1 5 . 6 u a mdndcdre k my k ie n V, , ; M V, p

1 25 u a md ndd dcdre Pa . 1 1 0 C , I, , p n III, , (übrigens

a Kat . 2 . V 37 hdto vih ikdle m . uch III,! , M , C I, “ ikd 1 1 5 a vri ik a o Pa . III 1 h a vri h , 6 h h dl y b n , 1 , 48 s aa Mo . na Pa . la g/Ok] Dass ggallä. den n überha upt mit. benutzt h t a n a a Re l le ic u n en a n a , k n j ngesichts einiger ge g h g , denen e 1 8 a ttu kara es u nur sie beide bet iligt sind , wie M . II , k p ’ 90 MOGGAL LANA S S AD D AL AKKHANA

i Pa . 3 1 8 kartrkara za os t ti d . II 1 6 tat yd n II, , z y r y (C , , 2 '

a a r ti d 6 3 kara z e . I I 26 ca tu tthi sam add ne k rt i tr y , q ), M , p

Pa . II 3 1 3 ca ta rthi sam ra dd ne . 1 7 3 s a add n , , p (C II, , mpr ne

h . a ca tu rt i) etc , schwerlich geleugnet werden , so l nge nicht rmitt eln fim d n a ve de e e . eine , noch unbek nnte, j Quelle g ist ’ ' Mo alläna s die enau Da gegen sind Regeln gg , g entsprechend

Kata ntra - Säka ä a na nicht nur im oder bei Pseudo t y , son

a fi wa s a . a . . . 39 f. dern a uch bei Candr sich nden , ich O S ls k . 40 a s a noch nicht wissen onnte , S ber wenig tens mög a h lich erklärt habe, nunmehr sehr w hrsc einlich nicht mehr au f a a auf eine jener beiden Gr mm tiken , sondern die des Ca ndra zurückzuführen und in der obigen Aufzählung zu rüc k efu h rt ‘ : 27 t a h au f a a 1 79 a . dd tt e g lso M II, y C ndr II, ,

tdda rth e u nd au f Kat antra 4 27 tddarth e . y , nicht II , , y ‚ ; M

6 a a md f . 1 25 u amd ndd dcd e V, p ndcd re a u C I, , p r , oder K 2 7 a a u f Pa 1 1 0 a a u f at . a a uch n. III, , , ber nicht III, , p ’ md - ndd dcdre . 6 2 a is h e la mkh ald na tüna ktvd na ; M V, p t ed m

ktvd vd a u f . 3 1 29 a lam h a lvo ra ti edke ktvd c d C I, , k h p s ,

au f Kat . I 6 1 a a m h a lvo rati edh a o ktvd und nicht V, , l k h p s y h ’ vd . 1 4 au f . 1 41 ; und M II, 2 ndto m apa ii ca miyd C II , , ’ - Pr kr ndi o m a a üccrm d u f Sak . a i ä p y h, und nicht a Pseudo , y

sa ra h a 41 1 1 5 d t 1 1 6 a a ii ca m d . 1 9 mg , n ah, a m p y h ; M II , s ka t h f a u f Pra a t ena a u . ahd rth ena C II, s , und nicht

kri ä s . 7 5 20 sahd rth ena . 30 a inidhi a tiddnesa y , ; M II, p t p _ a i 1 83 t hi ra tidd a o t nd au f . ra t nd ra i nid n p C II, , p i p p y h (oder a u f w un eine v er andte noch bekannte Quelle), und nicht '

au f Pra kr 79 ind . 1 8 . 42 z hi a t d e rat , prati n d pr id n p ; M III ,

a tth a a h etvd t a h sarü a . t g en pah aritvd yudd e p m C II, 2 47 ta tra hi tvd h rt a u d h sarü a m , gr tena pra : y y d e p , und

: . 88 36 m a ka e ra h ara e ca sarü a nicht Pr , ith o gr p p zz p m ’ dh . 2 1 24 u d e v a i bhd va z . 1 09 u ri3 e vd V y y y l ; M III, p C , , 1 3 u ru se c d . 92 6 5 u ra e kd vd . , p _ , und nicht Pr , p s ; M IV

' ‘ sässe 1 1 s a au amdsi deva td a s . 8 sd pu mz md i C III, , y p m ,

21 deva td sd s a au m amdfi 92 deva td . , und nicht Pr . y p ,

f fu h rten o n ru enz eu a . . u e C Verschiedene der a . O a g g mit dem Kata ntra mussen a ber a uch weiter als a u s diesem

entlehnt gelten . N B - VY ÄKARA U D DAS CÄND A N A . 91

’ D a a Mo a llä na s uch diejenigen von gg Termini , die ich ’ - k . . 40 a u s Sä a ä an s a a . a a m . O S fur entlehnt Pseudo t y Gr m .

a . . a ä n r hielt, ebenso , j z T gen uer entsprechend , uns im C d a ' v äka ra a a a va hi ‘ Abla tivbe rifi y u entgegentreten, n mlich d g ' 1 1 I s . 8 L . 28 au ddh d a o c a tivbe rifi M II, C II, , , r g M . II, 34 au s 1 88 a o a A Pri i s a u . v C II, , , p y yj gens des m ti im C v 1 1 4 sativ e rh ältni s . a tib d h r sa d a h a ak M , g o h d d a d tt dk mm a

bh a ddi na m a o e au s . 1 44 a é ddr j p y jj ) C II , , g tibodh dkdra ab th d ndpyd ndm pra yoj ye) oder a u s einer unbeka nnten na he a 1 6 a o a ka a . . verw ndten Quelle , p y j Agens des C us M V, a ka v d dr p d a o e i oa a u s . 1 46 ra o akav d d re p y j y p p ) C I, , p y j y p ), ’ re du c irt d a s Mo allä na s a s so sich Lehngut gg , für d bisher no ch keine a ndere mögliche Quelle a ls Pseudo - Säka täya na a u a u f n 36 a bbhd c o n chz weisen ist, die ei zige Regel M . II, y bh d va lakkh a a Pra kri ä 8 s n m s 1 54 adbh o bh d ala k ana m. y . , y d v v ’ Ob da ra ufhin noch eine Abha ngigkeit Mo gga lläna s von

- Säk . a d a Pseudo ngenommen werden rf , erscheint sehr

a . l a a zweifelh ft Es ist ebensogut mog ich , d ss eine ndere ’

a a Mo . s wa r für verschollene Gr mm tik gg Quelle , diese a Regel und fur m nches Andere. a Eine solche unbek nnte , in der Mitte stehende Vorla ge a nzunehmen konnen namlich vielleicht noch a ndere Gründe

a a . . 4 a tibodh dh d a sa da tth dkammakabh a ver nl ssen M II, g r d ddi na a j m p yoyj e (Der Acc . dient a uch zur Bezeichnung

- A n a . des Primitiv ge s beim C us von Verben , die bedeuten k n a vo n Gehen , Er ennen , Geniesse , L ut sich geben, von “ n Intra nsitiva und vo n bh aj etc . ist im Ga nzen a m ächsten

. 1 44 a b h a b ra o e mit C II , , ti odh d draé ddrtkdnd d nd on p y j y g py _ a a akar aka verw ndt , stellt sich ber mit aka mmaka dem m

vo n Pa . 4 52 a t b h a tka éa a armd n I, , g i u dd ipra ty vasdndr bd k karmakdndm a n ka d s I 0 t a i rt a z ur . . 2 ta r zum Seite M V, ’ bh a ve (D1 ese S u fiix e bedeuten a uch) ‘dort be findli c h “

h a t Pä . 3 53 ta t a a va im mit u IV, , r bh h die Regelform a a a III 3 1 7 di ddiöh o blume a t a b G nzen , mit C ndr , , g y g er h ’ . b a ve u be rein . 1 3 h d i . saccddi den Loc M V, p „An d “ h I 1 55 s acca . i a m na c st en . etc tritt p entspricht C V , ,

. di e Co n c o rda nz S oben der Regeln . ’ 92 MOOO ALL ANA S sAD D ALAKKIIANA

’ sa d th a vedd ndm d uk a a . i e ty r p , ber P n s wen g r verwandtes u a 1 25sa t d a ds a za rd ibh o t cd r a i d ic m a . S r III, , y p p q y p , p Vä rtt 2 ividh d va rth avedasa t d nd m d u k ca a ran ir i p y p d zu , g t n ent ’ e Re e lreih e nfo l e o . spr chender g g wie bei M gg , während O. s S ütra I 1 55 n e Re elc o m l V , , von dem e tsprechend n g p ex

1 N B. a , L weit bsteht. u a rt h Es ist nicht zu le gnen , d ss die We sc ätn der

- im l n einheimi sc hen Pali Gra mm . Al gemeinen und vo Mog ’ ga lls na s S a dda]a kkh a ua im Besonderen durch den N a c h weis seiner skla vischen Abhängigkeit von der Sa nskrit a m a i a a i s gr m t k des C ndr grosse E nbusse erleiden mu s . Die PMi - Spra oh wi ssensc h aft ka nn aber diese Th ats a c h e mit demselb en kühl objekt iven Inte resse hinnehmen wie iell nskri wis s eu sc h aft a u die spec e S a t , denn sie verliert d d rch kein Ha a rbreit a n ihrer schwer zu überschä tzen den Be a s in dire c t e n a n deu tung, d s eine ihrer Quellen Wichtigkeit i h a t nur a a h a a e t e nbüsst ; sie die , ber uch ohne in j g nz s lbs n a d n verständliche Folgeru g da raus zu ziehen, d ss sie e Hauptua ch dru c k a uf die reichen ihr z ur Verfügung ste

dire c te u i Päli - a henden Quellen , die buddhist sche Liter tur h f n und die Insc ri te , legen muss . Aber selbst jenes Abhängigkeitsverhältnis ihrer indire c ten

- Quellen erweist die Be deu ßamke it der Päh Studien . Bei der Gena uigkeit der Entsprechung eines grossen Teiles ’ ’ Mo ll5na a mi t r a a a von gga s Gr mm . de j enigen C ndr s h ben jene Parti e e n der ersteren u nd di e zu gehörigen Commente r stücke fa st den Werth einer besonderen Ha ndschrift der a mme nt a r e r ebt a u s letzteren s mt Co . Es gi sich so Mog ’ gallä na beispielsweise eine kleine Co rre c t ur von Liebioh s

- ' a a s a . i . ] 1 6 0 sa a C ndr Au g be L ebich stellt mit C I , , pt my “ ddhikye „der L o c a tiv bezeichnet ein D arübe rhina u sgeh en

als h n ä s Pa . 3 9 asmdd die entsprec e de p pinei c h e Regel n II, , (y

n h a a Wie umgekehrt auch Mogg. vielleicht ac C ndr zu c o rri ire n : in 1 7 a ii fi a tthe g ist III, wohl herzustellen vd neka m

a vdneka fi a tthe a . 2 46 a neka m n d rth e st tt vi , n ch C II, , a y ; in I 1 9 a a m i h a tth e l a V, st tt t d viel eicht t m idka tthi herzustellen

a . 6 7 to ih st a . n ch C III, 1 , d d i c

’ 94 MOGGALL ÄNA S SAD D AI AKK HA NA

a s A a a uch ein Gegenbei piel und eine nmerkung d z u, wor us ’ Bo h tlin k s ff schon die Hinfälligkeit von v. g Au a ssung her

. a : asädré a iti kim ? ath ä devada ttas vorgeht Sie s gt ‚ y y ta th ä yaj üada ttala; ya th ärth e yad avyaya m iti pürveqz a iva siddh a sa mäse va cana m ida an s ddré apra tisedh äfi h am _ y „wa rum (heisst es im Sütra z) a usser in der Bedeutung gleichwie ? (Weil ya th ä nicht c o mponirt wird in Fällen

: D v a ttä Y a ii a d a tt a D a da s wie ) wie e a d so j . sich Com positum schon a u s der vorhergehenden Regel über Inde lina b li a th a c i a im Sinne von y ä ergeben würde, k nn diese ’ Regel nur a ls A u ss c h lie ssu ng der Bedeutung ‘gleichwie “ a (fur d a s Wort ya th ä) gemeint sein . Der Fehler w re a Mo alläna a lso zwa r uch ohne gg zu vermeiden gewesen . a a Böh tlin k a a h a t m N chdem ber g ihn einm l gem cht , ko mt nun der Anstoss zur Co rre c tur und ihre Bestätigung au s M dem Studium des o gga lläna .

. 3 a th l a th ä a M III, g ä na tu. ye „y ( ber wird) nicht ’ c o m o nirt ‘ “ a th ä ( p ), wenn es gleichwie bedeutet , oder „y ’ c o m o nirt ‘ “ wird (nur) p , wenn es nicht gleichwie bedeutet , ’ u ls s . ist wohl noch klipper n d kla rer a Pä n. ya th äsädréye h a t a a a 2 3 di Nun freilich uch C ndr II , , die Regel in eser a thä na ta l e Mo a llä na a selben Form y y , bei gg ber kommt noch die Bestätigung durch da s der Kasika entsprechende ' a th ä D eva da tto tathä Ya i d ä Beispiel y i iza a tto hinzu, w hrend

a a - o mm enta r der C ndr C uns noch nicht vorliegt. M allä Diese Existenz eines Comm . von o gg na zu seiner a a Gr mm tik ist ein weiter—er Grund , dessentwegen die S anskritph ilo lo gie der Bali Philologie z u D a nk sich ver

fli c h t e t u nd a p fühlen durfte, ich möchte nicht unterl ssen, II e r . I für eine eventuelle Ausga be (3 . Liebich S V ) oder V wertung der Ca ndra - Vrtti a u f die wa hrscheinliche Er s prie sslic h ke it einer Colla tion a uch der Mo ggalläna vu tti

. D a s wa s b hinzuweisen Wenige , durch Lie ich von der an dra v ti a C rt beka nnt geworden ist, zeigt , d ss zu dieser die

ll v n Mo gga äna u tti in einem ähnliche Verhältnis steht, wie ’ e M s dalakkh a a a a der T xt von . S a d n m selbst zum C ndr v äka ra a m a a h a y u , und lso uc bein he den Wert einer be

n r s v s o d e e n Ha nd c hrift d e r C a ndra rtti h at . So weit ich - N 5 UND m s C ANDRA VY ÄKABA A . 9

die a ugenblicklich im Origina l mir nicht z u gan glic h e Ans a M a ll n a vu tti ex c er i rt a e nt s * e c h e n g be der o gg ä p h be , m sich mm enta r a rtie en a u f b folgende C o p eiden Seiten , wobei a z u a a n n türlich nicht vergessen ist, d ss von den sich

h s a rlic h e n a a - mm e nt a r—it a t en sc on p C ndr C o C , die Liebich b s a rli c h ere r Pro c nt s z gie t, ein noch sehr viel p e a t gera de a u f ff Mo allä na a a Regeln tri t , die gg und C ndr gemeinsa m

a a fi a n u sind , sod ss lso die vorläu g n chweisba ren Co gru e nz e n atu rgema s s nur verschwindend wenige sein können ‘ M ’ . s . z u 1 22 a th a ä : b h Comm II, (ek t t ya agz ) eka tthi h üve sa bä ' 2 s a m. vibh a tti nam lo o h oti ba ka la m: u tti a tz rä a u riso p p y , j p ,

Väsitth o . _ _ ’ s . 1 9 h : k r . 3 a kärt e e ä thi b o O Comm zu II, , ( i y ) häve sup ' 2 Zu bh a va tz : u tri a ti rä a u ru a Au a a va z . g p y , j p s h, p g l ’ ' M s z u I 32 ta t Zwei von . Beispielen V, ( t h a vasa tz sind ru kkh a müliko (von ru lckha vrksa) u nd sosäniko (von ’ = éä a k s s ma n . u sana é ), die entsprechenden Stüc e von O 4 74 nik tädi u va sa ti a : nika t d s Comm. zu III, , ( a s ) l uten ä e ' ta tra va sa ti ty émäéä nikah värksa mülzlca h ’ ' M 5 o ka mc i a o . s i m Beispiel zu V, y „ y (bildet D mi ’ a a ‘ N a d a s n tiv im Sinne von wünschen ) von ( omin , die) Objekt (dieses Wunsches bilden)“ ist pu tta m i ch a ti pu tti ’ ya ti eins von Ca ndra s Beispi e len zur entsprechenden

1 24 u tra m ico/z a ti ntri a ti. Regel I , , p p y ’ M. e . 52 ikiü s a rü e : kri a tth ss sa r Comm zu V, ( p ) y a a üpe ' ' ’ ik ti bh z dh e e kri a tth ä a re e h o nti va cä u dki a ca ti . yy y p , y , p ’ ' 3 96 z . s z : . i is ti a k ti a u O. s , , ( k l i i l s a rü e) Comm zu I p [v _ p ] p ' ’ kriyärth asya sva rüpe bh idh eye kriyärth ät pure ikis tzpo bh a '

vc mti : i ndhi z u dhi z a catz h . l , y l„ p

Die schwa chen Anklä nge a uch in der Kä éikä beruhen

a a a a a a u f a a ba sirt . d r uf, d ss uch diese bek nntlich C ndr ist sa bbä vibh a tti und su]; sind synonym a lle C a su s e n dun n gen ; ebenso Zo po und Zug Schwu d .

Pr. . OTTO R N E . K o ni g s b er g i ./ R F A K INDEX TO WARREN’ S ‘ B UDDHISM IN TRANSLA TIONS ’

BY

o RUNKLE . . B.

At my suggestion Miss Runkle h a s been so kind to prep a re the following Index which will ena ble the student a t a a a n a a a ka to see gl nce whether y p ss ge in the Pit s, or isu dh a a h a s h a s a a in the V d i M gg , , or not been tr nsl ted ’ a a a k a in the l te Mr . W rren s wide circul ted wor . I h ve a lwa ys thought it a great pity th at the work itself contained ’ a s . a a no such index , Mr W rren s renderings of const ntly recurring diffic u lt phra ses a re often suggestive and often ha ppy .

RHYS DAVIDS .

VINAYA PI TAKA .

w a 1 ‘ —3 4 v a a i . First E ents fter the Att inment of n 1 —3 83 —87 Buddha shi p Vi . I )

38- 47 = 6 a n are . i . All Si—gns of Ego Absent ( Vin I 1 9. 1 4)

‘ - 4 - — 5 21 in. 1 34 3 i . The Fire sermon V ) ‘ äri u a a nd i . 23 The Conversion of S p tt Mog l n 39 —42 87—91 gal äna (Vi . I ) a a i . The Serpent who w nted to be Priest 87 401 02 Vin . I ) 1 ‘ — 3 . 3 P ii The Buddhist Confession of riests — 1 01 - 3 402 05 Vin . I )

' 2 1 —3 a a iii . Residence during the R iny Se son — in 1 3 7—8 41 4 1 6 V . 1 )

’ 98 INDE X TO W ABBE N S

W a rre n Aggi Va c c h a gotta Sutta lx x n Questions which E fi i n tend not to di c a t o M . I 489 6 ) 1 23—28 ' - S a myu tta Nakaya . 6 6 a nd a i . The Origin Cess ation of the Hum n 3 Being S . I 7) 1 4 ‘ a —7 . . 7 1 2 iii Be Friend to Yourself S . I ) 2 a nd — Ba . 3 iii . . Good d Ka rm a S I 91 9 ) — . a a a s 1 1 1 1 6 iv M r Plowma n S . I 4 )

3 - xi . . The Anger ea ting Demon S . I 237 —238)

" . 2 a 3 xii The Six Org ns of Sense S . II ) ii 5 “ 4 — x . 3 6 0 6 3 The Middle Doctrine S . II )

“ 0 xii . 6 2 The Mind less Perm a nent tha n the 95— . 9 7 Body S . II ) “ 6 — . 3 a 1 97 200 xvi The Mendic nt Idea l S . II ) ' ‘“ 5 — . 1 Ca n a s fler? I l l 4 5 xxii the S int u S . ) xxii . The Origin and Cessa tion of the Huma n 25— 6 1 59—6 0 Being S . III 2 ) 5" 9 xxii . 3 The Origin and Cessation of the Huma n 34—3 6 1 6 1 —G2 Being S . III ) a n d a a xxii . The Origin Cess tion of the Hum n 53—54 Being S . III ) — . 09 1 6 xxii There is no Ego S . 1 1 ) t 1 34 The Middle Doc rine S . III —1 3 5) 1 6 5—6 6 1 n xxii . 1 2 The Origin a d Cessa tion of the Huma n 1 1 — 6 Being s . 1 1 6 1 1 2) 5 1 1 a a . 21 7 xxxvi . The Tr nce of Cess tion S IV ) 5 293 6 a a . I xli . The Tr nce of Cess tion S V )

Ahgu tiara Nihaya .

a A . ii . Concentr tion I 6 1 9 ii . Wisdom A . I 1 8 1 1 5 A . iii . Heaven not the Highest Good I ) A a . iii . Fruitful a nd Ba rren Ka rm I 1 34 —1 36 ) ’ — . 1 38 1 42 iii Dea th s Messengers A . ) B DDH T SL T ONS 99 U IS M IN RAN A I .

W a rre n

. 3 7 iii The Saints Superior to the Gods A . I 143 —1 45)

8 . iii . 8 Concentra tion A I 235)

. 88 23 5 iii Wisdom A . I ) 5 88 . 23 iii . Conduct A I ) nd a a a A iii . Fruitful a B rren K rm I 249—253) 21 8 21 d . a a a an iv How to obt in We lth , Be uty 202—205 228—31 Socia l Position A . II )

a a Angu ttara Nikäya . Extr ct from the N tive a Comment ry to the. 4139 —40 11 . 1 . 1

KHUD D AKA NIKAYA .

D h a mmapada . Sta nza s 48 The Devoted Wife Pa ge 1 2) 26 4 53 The Story of Visäkh ä Pa ge 1 4) 451 — 54 57 The Atta inment of Nirva na by Go dh ika Pa ge 1 4) 380 8 1 — 1 3 7 1 40 The Dea th of Mo ggalläna Pa ge 32) 221 222 a 50 430 —The Story of a Priest P ge ) 36 0 3 6 3 The Young Stone- thrower Pa ges 80 a n d 82) 482 D ’ d a h a a . h a mmapa da . Bu dh g o s s Comment ry on the

a 4 2 8 Stanz s 8 The Devoted Wife t . 225 264—6 7 53 i ä h ä 230 The Story of V s k t . —253 9) 451 —81 57 TheAtta inment ofNirva na by Go dh ika M H 254 —56 ser - se t . 2 ) — 1 3 7 1 40 The Dea th of Mo gga lläna 222—26 t .

222 The Story of a Priest t . 2 — —364 3 ) 430 3 1

6 - 3 2 The Young Stone thrower t .

2 — 4 1 5 6 —41 8 3) 432 3 3 ' 1 00 IN D E X ro WABBEN S

'

Udcma . W arre n = — — ri Ud . 39 41 3 1 3 1 5 iv. 4 S ä pu tta and the two Demons ( )

Jäta ka .

‘ — 3 28 ? The Story of S ume dh a — 1 8 43 44 A List of Former Buddha s 44 2° The Cha ra cteristics of a Future Buddha 47 ” 54 " The Birth of a Buddha " — ° 54 58 3 The Young Go ta mid Prince ‘ — 2 9 58 3 6 5 The Grea t Retirement 2 — 6 5 9 6 8 5 The Grea t Struggle — 2 6 8 & 7 7 The Atta inment of Buddha ship 24— 3 308 31 0 S äke ta ät aka . Friendship j — —Story 6 8) 26 7 6 9 92 95 Virtue is its Own Rewa rd S a m — gämäva c a rajät aka Story 1 82) 26 9 74 1 09 " —1 1 0 2 8 ’ k The Ass in the Lion s S in — S i h a c a mmaj ät a ka Story 1 89) 26 2 6 3 — " 259 Wha t is Unity or One Vi — ti c c h ajät a ka Story 244) 1 53 55 — 6 56 The Ha m - Ma rk in the Moon — S a saj ätaka Story 3 1 6) 274 79

MILIND APANHA . 25‘ —28 u There is no Ego 1 29 —33 — " 28 29 King Milinda a nd Nä ga sena come to a n Understa nding Ca use of Rebirth 40 ! No C o nfi nu o u s Persona l identity

- 2 8 41 Is this to be my La st Existence ? 5 — 2 46 48 9 Rebirth is not Tra nsmigra tion 6 0 Conta ct 6 2 Consciousness 6 5U - 2 9 The Cause of Inequa lity in the World 6 7 4 Ho w Existence in Hell is Possible

'6 - 2 7 1 9 Rebirth is not Tra nsmigra tion — 1 74 7 The Body is a n Open Sore

° 1 02 IND EX TO WARRE N S BUDD IS T A SL TI ON H M IN R N A 8.

Ch a pt on xviii There is no Ego x ix Re flec tions on Existence Na me and Form I nanimfl e Na ture There is no Ego xxi Rebirth is not Tra nsmigra tion The Atta inment of the Pa ths Nirva na to be a ttained a t Dea th x x iii The Trance of Cessa tion The Atta inment of Nirva na

ABHI D HAMMATTHA- ANGA A S H .

—6 and 1 0 - a v . 2 The Thirty one Gr des of Being ’ 4— 7 — JPTS 84 pp . 21 25 ) 289 91

- ANÄGATA Vm sx .

P 886 25 J TS 1 pp . 33 Th e Buddhist Apo c alypse 481 -86 ' DAS VERHAL TNIS VON CANDRA S DHATU

’ A A - D HATUPA HA P THA ZU DEN P LI T S .

BY

PROFESSOR R. OTTO FRANKE .

Th a ts a c h e a Candra omin a Die , d ss des g Gr mma tik, da s

Sa b a a a a Pan- a a k d l ks qz , der Gr mm ti (nämlich dem Sa dd a la kkh a a d es Mo a lläna e n gg ) Beist uer geleistet h a t (8 . oben

. ank a k a S musste den Ged en n he rüc en , d ss a uch ’ ’ a a D h Etu ä h a uns Lie bic h s C ndr s p t , der jetzt in Aus g . des n a - äka ra ra u l e O dr Vy r mit z gäng ich geword n ist , für den ’ einen oder a ndern der Pä Ii -D h ätu päth a s a usgeschl a chtet l a d a a word en sei. Und es ag doppelt n he r n zu denken , wei l die Bali - Wurz elve rz ei c hni s se a usser den na ch gewi esenen Quellen noc h eine weitere bisher nicht fe stgestellte Vorla ge

a hm z i 8. e sc h . nzune en w ngen ( meine G und Krit. der Ein

- Päh . L e x i r. . D a s h eim. Gra mm und c o g S Resulta t der d ara uf ge richteten Unte rsuch ung ist kein scha rfka ntiges ka a a geworden , nn ber doch eine kurze D rlegung bea n s ru ch en a au f Ge bi e te na c h k i a p , d mit diesem ‚ Möglich e t lle na h eliegenden Aufgaben e in für a lle Ma l erledigt werden k ü f r a und zu n tigen Forsche n die Mühe ersp rt wird , einer spärlichen Ernte wegen sich nochm a ls gründli ch einzu arbeiten . ’ - r Päli D u ä h a s . a e s h Übe die hä t p t vgl meine gen nnte G c .

. . 57 3 . E s : D h tw zz ä und Krit , S sind ihrer drei Die ä m üj zü

S i m a . da va D eva ra kkh i a des lwv m , ed Don Andris Sil t ,

Colombo 1 872 (abgek . deren System der Ka cca ya n a -Gra mma tik zi emlich na he steht ; der a nonyme „D hätu “ a f ä h a ab ek . p t ( g nur h ndschri tlich vorha nden (8 .

a . a . . . 58 . n a Mo ll O S , Anm sei em System n ch der gga äna m s n Gra mm . a näch te verwa ndt ; und die direkt noch nicht bekannte Wurzelliste der S a dda mt von der a ber die

h ät h a i ni. a a Jina ra ta na moderne D mtt d pa des Hingulw l , ’ ' 1 04 m s vm änrms VON CAND RA S D HÄI‘ UPÄTHA

D h ä a 1 895 b ek. tv. w . Colombo , (a g ) eine Be rbeitung sein ill Dazu kommen an vierter Stelle die a ussero rdentlich za hl a die reichen Cita te von Wurzeln mit Bedeutungsa ng ben ‚

ü id a b . ra t n di e a R a s dhi ek . Gu a a a durch g nz—e p ( g ed n , 1 8 3 7 . Colombo 9 , verstreut sind Aus den Wurz elm a s s en der be iden zu vergleichenden

- ä a k a a D h ätu th a b e . Seite—n , hier des C ndr p ( g dort der P h W u rz elve rz h nisse für u a n ä ei c , scheiden nsere Betr chtu g zunächst einma l alle die Wu r z el - E r k l äru n ge n a ls be l s a us d e n e n e s a u f deu t ungs o , z u d e r a n d e r e n S e i t e _ _ n A u i v a l e f ü b e r h a up t a e i n e m q n t e e h l t. Denn ’ a a Päli - D hä u h a s a Wurzeln , die C ndr vor den t pät vor us h a a u h n o b fa t , ist nicht nz se e , die Ver sser der Letzteren ka sie nicht ge nnt oder nur verschmäht ha ben . Und wenn ’ die Pä li - D hä t upätha s ihrerseits Wurzeln vo r Ca ndra vo r a so is t a d as usha ben , uch sowohl bei Benutzung wie Nicht ’ z a a as a türli c h es e benut ung C ndr s durch sie etw N , b nutzten ’ sie doch ga nz notorisch noch a ndere D h atu päth a s und

- h a t a uch die Pan Texte . Auch sicherlich beispielswei se Bu ddh appiya in seiner Rüpa siddh i oder irgend e in vo n ihm Ausgesch riebener vorha ndenen Nomina zu Liebe a uch lb t i u r h ä f . z s s t t . e g Wurzeln er unden , wie z B Erkläru n g » e s . 644 u sa ta s ät des Wort s accu m R die W rzel acce , des k ü “ f D 6 ra ulo . hm: 2 Wortes z _ „ver r ppelt der Ver der die

n u l imsä a Bu ddh a i a . 6 57 p W. l h y m und pp y R ra di h im “ sci a kara z o D hm . 27 . y m, des Wortes z d „Korb die W ' 6 57 Ram a da bhä a na tthamh i . ka ra rzdi bh c ana tth e ,i R _ ij , des “ 6 7 era rui a „ . 5 era zdi hi eä w _ z Wortes _ Ricinus R m y m, des “ ka dalm a a . 6 58 . kad a mad Wortes n „B n ne R die W e, “ s mn Ba st e wand . 6 58 m kka l . w icka des Worte _ „ g R die W

a a uf D i e Wu r z e l n , die zw r sowohl der einen wie auf a k a a a a der ndern Seite er lärt , b e i C n d r b e r i n g nz a n d e r er W e i s e e rk l ä r t w e r d e n a l s i n a l l e n P a l i ’ h ä t u ä h a s a für i e D p t , h ben uns ebensowen g B deutung,

l a Päli—D hä tu ä h a - a d a doch selbstverständ ich lle p t Verf sser, ’ a a si e a t selbst Benutzung C ndr s durch vor usgese zt, immer a a ab noch die Freiheit geh bt h ben, gelegentlich von ihm

’ ' 106 m s vs au li nrm s vo N m an s D HÄTUPÄHIA

R. und f e . 320 s ö t r); C I, svada nada w a rda äsvädane

. , 1 8 S W 1 9 so ardu äs väda ne 28 se ad a äsvädane P I ‚ , ,

e nü D km. 38 sad o W a ädäne aina ne cävasäda (g ge ber n g ne ,

. sada visa m aa at a vctsädmzadänes a . Ko en t I z g y [resp p h .

Ms. visa rmw at a vas äda nes u , D h atv. 1 06 sa da vim rarza y _ _ g ]

a . . 493 u lalflza g tyavas äd anes u R C I, d s präpta u

la bha Zählz e D hm . 5 1 024 1 . P. I , (gegenüber , t I,

8 6 29 . 51 575 seo t . 3 . w e D h3 v 1 , R , C II, g

2 si sa e D hm. 1 00 . D h ätv. 1 83 P. II, 2 (gegenüber g , t II, ,

644 s i sa a . 554 ne . IV 7 1 R. 283 , , , y R C ,

h e . IV 1 22 ka a ko e D hm. 1 1 1 kupa krod P , (gegenüber p p , I a i £ I D h 5tv. . V 27 d u a v k e . IV 76 t . V, C , s r y P , ' '

D km. 73 da sa a ite . IV dusa a i lz a 1 (ge genüber pp , t pp y p,

1 . 529 u . 56 8 du sa a itimh z . V 1 4 D h3i tv. 25 und R pp ) ; C , D n über hm . 1 4 1 1 9 . é i vyäpta u P. V, (gege , t VII p_

. 498 u . 6 1 4 a a ä u na ne D hätv. 256 . [kyäda ya] und R p p p , u

26 9 am pépo ns ); u . a . B e i s pi e l e a d na ch den verschiedenen Unte rfällen geo rdnet ' = . : . . . 448 ik sa darémw C . P. und t Z B C I , ,

. ikkha W a s D hm. 4 R. 294 P. t I (gegen ,

9 u nd D h ätv. 20 ikkh a da sm nmikes u . I V 6 7 h u. 57 ); C , m

. 1 1 9 . a te h asa tu ! h i a r M m; P IV , t ( ber un r I) t y p

D km. 75 h a s a iti a : . 6 1 0 h a zsa i timhi (gege n m p y p, R u p , in h D h5tv. o ne

. D h ätv. z . . . 388 a i ata a . C . P und Z B C I, p d g P

0 1 D hm . 75 a i ati a e D hm. 25 a i l . 8 p d g y m (g gen p d

c a na li ti a vekalle . a i livi a vekrd e . 6 51 npp0 gd g , t I p pd g y , R

i lial av9kd la tth e . 2 med a rera se . 2 pagod g ); C VI , p q P VI,

08 nuda ra i D hm. 85 n D h£\tv. 1 ara as m o z ( u de p _ y gegen

w . tadd da o R. 474 558 6 1 4 nude kl..pag , t V [ y ] und , ,

- = - P u nd R. : . . . I 401 ka i cala ne P. C . . Z B C , p

00 57 7 und 66 3 e D hm. 46 ka i kiiicicale l , 4 R. (g gen p ,

x l a m a mhme D h 5tv. 326 ka i a ti a m . 23 D l p. k p , p g y ); C IV,

M m . 72 . 49 7 vidha iä a ne e v m0 m da P IV, R { (geg n y ' 0 ' v 42 a idh a v flna nd ce lm D h 5t . 2 i D hm. 1 1 md ved w , j , in

ne C . 26 a ril uu . 75 D bp. oh IV, M p P IV, ’ Z - U D E N PÄI.I D HÄTUPÄTB A S . 1 07

9 . 4 7 . 6 09 tu sa i timh i D h m . 73 tusa sa i s R u p (gegen n o e, '

. I V tu sa tu himh z D h ätv. 252 t sa t t h a t tt , u u t y m).

. . D h m. D h ät v. : . 6 1 s ié C P und C X , üca pa a nye

. 327 D h m . 1 26 s üca D a v 81 P X , pem fziie h t . 2 s üca 6 s üü k . 50 e u a e s aca kkh am z e . p (gegen R z , ohne Entspr in

. 78 ka th a väk a m dh . 307 C X , y p ba n e P X ,

D h m . 1 35 ka t/za väk a aba ndh e h v 31 2 a th y pp D at . k a väky ' ba ndh a smz a a m . 6 44 ka t D h t v 3 1 ha a th a e ä . 1 pp (gegen R k n , m ohne Entspr. D h m . . : . . . . . , 39 7 u ve r ka m a ne C P und R Z B C I t p_ p

. 391 D hm . 46 ve ka m a 4 u ne . 6 0 P I , p p R 6 5 u . 5

. o e a ka m a ca la ne . (gegen t I p p , ohne Entspr in

. 25 as a bh 56 h m . 1 0 i . D 0 u v . C II, P II, und R 6 54 . a sa bh ümi a m D h ä tv. n und (gegen t II y , in oh e

. . . h D ätv. : . . . 433 s a C P t und Z B C I, vala mm 5 0 m rz e . , 2 . D h ät v. 1 7 3 D h m . 6 5 _ P I t I und (gegen

iväq e . 6 6 4 va la n va la dlaära z a ba ndh as . I 50 und R z a n u); C V ,

d . I ka m sab e V 51 . V ta däda o . . P , t [ y ], z T 1 h ä v. 6 1 D t ka m sad a os km 6 1 . 6 6 4 de kk e (gegen D . und R

ka m a kkose).

. . . : . I 1 . . . 2 3 m icsa al ne C P t und R Z B C , p a

6 88 . k h ä 6 D h m . 5 . m k a a e . 8 P I , t I p l n R 1 (gegen

kkh a m kkh a namh i D h ätv. 1 3 m kkh a ä . 6 26 m und p le); C I ,

b a a sevä äm . 1 047 . bh s vä a h j y P I, t I aj a e y m

4 56 6 6 25 6 3 1 D h m . 1 3 b s . 5 0 h a a sam eva ne R , , , (gegen j h 6 . und D h ätv. 4 b aj a seve)

: sä. h ätv. . . 23 1z i t äm D . . id ku . . C P und R Z B C I , _ y

6 6 D h ätv. 98 . 6 55 nidi ka cch ä a m P. I, und R y (gegen

. 87 D h m . 33 . 6 22 ninda a m hä am . 2 , t und R g y ); C I, 31 987 D h ätv. 1 83 . 554 . 6 S W . a ta a . g P I , und R u ' h ä äträ zsa s h m . 80 s h as n d a g a timhi (gegen D u i ogzsäku l a nd a y ,

. 0 bh o a n . 51 . 4 a si a e ohne Entspr in C IX , j P IX,

v h m . 7 2 6 1 9 D h ät . 2 6 2 asa bh o a nake D R. j (gegen

a 80 a rza s . . asa da ne ; . , a kh äne und t I ) C X g _ m y P

309 D h atv. 304 a 1za sa m/ch äne . 51 3 a rza sam X , g _ y R g _

kh ane D h m . 1 33 a : za samka la ne . (gegen g _ , ohne Entspr in ’ 1 08 D AS VE BB ÄD TNIB vo r: CAND RA S D HÄTUPÄTHA

m . . D h . . D hä tv. : . . . 7 3 e C P , t und Z B C I, j r

ka m a ne . 253 D hm . 1 3 i a ka p P I , (neben üj mpane ),

D hä tv. 41 ka m . 644 t . I und eia pmse (gegen R imja 5 2 ka m . 1 k s a th e . 799 D hm. 46 pa ne ); C I, m äm r y P I, i h e D h a v a a säma t . säma tthi e t . 1 23 k k pp , t I kappa y , apa (freilich mit dieser kleinen Abweichung in der te chnischen lf n E nts r sä he e c h . R 6 1 9 ma tt . Wurze orm) (oh e p in , denn R

h a t ka a takka ne D hm. 1 39 un d . nur pp , zu dem — t X in v 3 26 kappa vüakke und D h at . in kappa vitakka ch ede su noch a usserdem ihre Aq ui va lent e bieten). 98 a . . D hm . . . : . . . 2 u C P , t und R Z B C I , iy j '

D hm . 4 1 035 1 . c h äni h äna u P. I , und t I aga ya m 56 6 i v h mh D h a . 44 a d e . R. caj a äni (gegen t caj e g ) 5 h . : 2 a . 9 ml . D h m D ät v. . . . . C P , und R Z B C I, g _

‘ D km . 1 8 ata u . 1 03 1 a m 1 032 s a ta 7 l P I, l, ml u p g g _ _ g ' 6 8 a m ea a a timh z D h ät v. 223 . 283 425 30 6 5 g u pp g R , , , ,

6 6 3 . sa a ama ne I 30 M ka e (geg en t pp g ); C . V, W p 80 D h 9 v 94 497 m. 1 0 D hä t . 41 2 P. IV , , 2 und R. , ,

6 0 ku dh a ko e e . 57 7 0 . kudh a kaab , p (gegen t IV )

D h ät v. 443 é s . . . R. : . . . k a C P t , und Z B C I , i

d o ädä ne . 6 36 585 sik h ct m a vi y p P I , t . I und R . k )f

v 8 s D . 5 5däne D h ät . 1 ikkh a vi o ädäna ke (gegen hm p _ü p I vi a ahe . V 1 1 1 u dha sa rahäm . 6 4 sikkh o fi g ); C , y mp P IV,

I . 497 . 6 00 h a ä»r D h at v. 241 t . V R u yu d sampah e

0 . sa mpah üre y udho (gegen D hm . 1 9 ya dh a ywjy7za ne); C

D h . 8 I 1 tu da v a th ane . I 1 . atv 1 0 V , y P V , t V , ,

74 6 02 6 30 6 44 D hm . 85 M a b a th R . 4 , , , (gegen y äya m); '

. t D v. I 1 1 8 s a m eéa ne VI 1 30 . ha . vi v C V , p P , t V,

. D h 6 207 . 474 ri3 a a ves e m. 9 visa , R u pp an (gegen h a r ppa vese p a zze).

. . D h ätv. . : . . . 1 bin?. . D hm. C P , t , und R Z B C I,

D tv 3 . 475 1 D . hm . 1 ä . 22 ä ä . h sa tt y m P I, , t I. , R ' b 8 h a ttä a m . 3 51 ä h ka tth a ne . n . 40 ü s s vor y ; C I , l g r P

1 1 8 D h m. 7 . D hätv. 27 . . 294 si a ka kat I, , t I, u R l y

t a e . 6 25 u ac a äke . 1 045 D h m. h n ‚ C I , d p e p P I ,

D h ätv. 3 5 . 424 . 6 27 a a i ke . t . I, und R u p c m ; C '

1 D h . 204 a . 1 D h m. 7 7 . 5tv as a u p ves a ne P II, , t I, und

h r a e . . 46 0 6 1 5 6 1 7 asa a a vesa ne und a h e R , , p ; z l eic nder

’ 1 1 0 D AS VE RHÄLTNI S V ON CAND RA S D H ÄTUPÄTHA

h h see . 56 3 h sa h sa ne 6 10 ha sa h a s p a sa p a R p a p u , p p s ane).

h 1 . : 1 D m . 9 D h m . . . 1 hi at a 1 C . und R C V , g a u

5 i a t m i . 1 1 h a a u 498 6 56 . 6 6 h i h i t R . , u g (gegen P V , g '

D h m 1 1 . 5 . 2 ri ie tar a ne . 2 6 1 d h a u ); C IX , p p und R

. 2 a . 6 36 i ta a rze ( , ri ii t r a e känta u. ca u p pp _ gegen P IX p p n

h ätv 26 0 i ta a naka nti3 . D . p pp u )

. D h ätv. z . 4 h a na h sä äm C . t und C II , im y t . II 44 h a na h i s D h atv. 2 m ä am 2 h a n h m und y (gegen P . II, a i

sä a t o D hm . 98 . 581 6 27 6 44 6 6 5 h a na g y h und R , , ,

h imsä a tis u . I V 34 m dh a h imsä äm I rädh a g ); C , y t . V

D h atv. 242 m dh a Izims a a m I 84 s n . h im ä a o y ( P . V y _ gegen

dh a h imsäsa räddh o z . 294 rädh a h i säsamrädh esa m m y l R m , hm 43 rädh a himsä a sa rädhe 1 09 r D . y m neben ädh a him D s si dhi am h ät v. 242 rädh a sa siddhimh äya d y ; m i).

D h ätv. . : . 3 1 4 bh adi ka l ä e . 6 55 C . und R C I, y n R

° ° ä v 300 bh a . 1 bh a di k D h t . i k 2 bh a di ka l äne , d (gegen P I, y

h D h m . 35 bh a dda ka l än k mm h a d a s k e ca a a a i . b d u , y n , t I

l äne . 9 ma nn bodh ne D h ätv. 26 9 . 6 6 7 ka y ); C VIII, a und R 9 a l» . dh a . I 9 8 . m nn a va o ne. 5 a ni (gegen P VIII, C V, j unter

. D h m 1 22 b h as mi C R Die Zugehörigkeit von . ma nn od m

u nd . u ta näda o m a odh a ne a t IX [ nter y ] a n b ist fr glich).

. : 1 1 3 a . . t th h a u ccüm e . a C t C I , pa n t I p _

. 353 283 äm ne th a ä . u cc (gegen P I, pa a vy kt yäm väci R h v a th a v a tti a väcä am D ät . 6 4 a th a ta äcä am p y y m y , p a vy t v y , h m 2 t b h a t 45 . . 2 5 D a a ta vace); . , 0 bh ä. a va ca ne p _ y C I t I

bh asa vaca ne ca . 6 43 bh asa v aktä äm väci (gegen P I, _ y y

. 56 2 57 7 . 6 08 bh asa vi a tti a 6 08 v tti am väcä am R , u y y m[ ya y ] y ,

D h ätv. 1 96 bh as a v a t m D h m 7 7 h as äcä a y ta väcäya . b a v y

i . 4 2 d tti a m 9 m bh . b h y ); C I , a ärambh e t I m h a äm mb e = P. 1 0 3 r bh hm . 00 2 a b a s D 51 . 6 (gegen I, a rä h ye und R , 6 9 1 2 . 6 2 m h a b räbh a sse D h ätv. 1 38 m bh a äbha ssa ne u , r );

. 6 3 7 va da va a vada v ca n . C I , c ne t . I a e (gegen P 1 058 va da v ak 54 6 51 ada ä ä ä 2 . I, y t y m v ci R . u v vi a tti a m vä ä m D h ätv 1 07 o t v ä a c a . v u äc y y y , ad ya tta v y m, En h ohne t spre c . in D hm oder vielmehr wohl sta tt eines d e r t 39 a a b ta va D h m 3 3 . beiden g d ya ce pi ca von . u her u z stellen). ’ z u D EN Pi LI - D B ÄTUPÄT BA & 1 1 1

D t 21 bh ä e h ä v. 6 . 586 h a ädu r v D h ät . : r r C . v C I, u p 91 2 bi a a a i ädu t . ha m n r r m ka pä u bhäve (gegen P I , m j j n p 5 bha e c D h m . 82 ka sa ii a na ne . . 54 . v a, m j , t I und R u

m D h ätv. 38 . 1 09 6 05 m h a j a na ne); C VI, prach a p éne

1 0 sä m D h m . 1 1 u ch a aüize . 2 rach a ni ä p p (gegen P VI, p j p —y , 0 h . 585 u 6 1 u cc a a h s ch a ne . . p cc a ampu c , t I und R p '

uwh ane . 1 1 9 mrsa ama rse D h ät v. 207 ma sa p ); C VI , _ '

1 31 rs a D km . 72 ama se (gegen P. VI , m a am rs a ne ,

6 1 0 . 6 64 asa ämas . m a e . . n t I , R u ) 8 . . 7 o a 6 hi . : 4 m i a t u . 36 a tim C R C I , g R m g (gegen

1 0 D h ä v. 1 53 os . 0 8 m al a ti re a na o t m ati am r e P I, g s y h, g y , D h m . 59 a te m sadde . 1 h a h a va ne R. 6 50 m g ); C III ,

h a h a va ne . II I 1 h a däne adane adane ri nane (gegen P , [ , , p ’ i D h m . 1 01 h a dei ne i ca adane a b ad äne ca va tta ti p ], p y , ' ° . 489 6 30 6 36 ha dänädäna h a v a ad ci nesu 598 ada R , , y p , p nesa d m . . I V 1 diva kri clä , in t ohne C , _ y

R. 6 30 divu. ki lä a . 1 di kri äv i i y m (gegen P IV, vu d ii g äv a a h vo r s y v äm dyu tistu timoda madasvapnakäntiga tisa R . 96 v 4 die n Ici ävi i imsäv a a häm h ti a t s D h ät . 233 l j g y v jju tit u g i u , d ki ivu lävi i imsävohäm uti ädi sa D h m . 1 04 die m ki läv i j g j j , _ ii i msä h äm a i h o t K enh . . a vo t t mi e . divi o di v g yj , t IV [ p Ms ] ki lä sd a 5 räd r vz i i v h äm ti th u ti a tis . I 9 a ni u j g m jj a g u ); C V, j p

b . 1 h ave 6 30 a ät bhä ve . 4 a ni rä R j ni p u (gegen P IV, j p ’ da rbh äte D hm . 1 1 1 I D h ätv. 244 u nd a u äde . , j n pp , t V,

. 497 557 572 6 44 6 6 1 6 6 5 a a a n ne 244 a R , , , , u . j n j a , ber a uch j a ni tu pätu bh ävasmim). Ist sona ch e i n b e s o n d er e r Z u s a m m e n h a n g i r g e n d w el c h e r A r t zw i s ch en d e m D h ä t u pä th a d e r C a n d r a ’ a k i - u ä h a s G r m m a ti u n d d e n P ä l D h ä t p t , mit dem

a - ä h a t der P nini D h tu päth a Nichts zu thun , n i ch t z u b e au f a n z w e i feln , so ist es doch der nderen Seite ebe so a d a a kl r , da ss a s k ei n di r ekt er Z u s m m en h n g s ei n ’ k n - in s a a n . Weder die u ns beka nnten Päli D h ätupäth lle zusa mmen noch irgend ein Einzelner unter ihnen konnen

k - D u ä h a bezw. a nn unmittelba r a us dem Candra h ät p t ge s h 0 f r nz n a c p t h a ben . Denn die Cong u e e sowohl ller ’ Pali - D h ätu päth a s mit Ca ndra in Summa wie die der Einzelnen ma chen doch einen recht geringe n Prozent ’ '‘ 1 1 2 D AS VE RHÄLTNIS VON CAN D RA S D H ÄT UPÄI HA .

z a au f sa tz a u s . Auch steht jeder Ein elne b a ld einm l ’ f rt a a a a u . A C ndr s Seite , b ld der Gegenseite Bei der a o r an er fl ber, wie Inder ihre V g g zu benutzen p egen , würde sich im Fa lle direkter Abhängigkeit sicherlich ein ga nz D a s a nderes Bild des Sa chverha lts ergeben ha ben . M i tt e l gl i e d o d e r di e M i tt el gl i e d e r z w i s c h e n d e m ’ - — C a n d r a D h ä t u pä th a u n d d e n P ä l i D h ä t u pä t h a s h a b e n w i r a l s o i n Z u kun ft n o c h a u sfi n d i g zu m a c h e n .

. . TTO R NKE . K o ni gs b er g i Pr . R O F A

1 14 R UPASID D HI , MOGGAL L ÄNA,

und der S a tz so z u überset zen ist : „D a wird gleich a m nf k i des a h a A a ng, zum Zwec der Kla rhe t Spr c gebr uchs in d en m te c h nic i der Gramma tik , d as K apitel von Ter ini “ ’ “ begonnen : „akkh arä p adaya eka oattälisam (Ka cc . 2) ‘ ’ “ i 41 . „B uchsta ben he ssen die , 0 etc Aber sa ch lich e Berührungen versta tten viellei ch t die k Annahme eines Connexes zwisch en beiden Wer en .

Ka c c . 8 a ta rn adhite tena katäd/is annidhäna V, l utet _ £ so i e hl a nigoga sippa bh anda1fi u kattlm& c ca ( . n k ) „(Su nik kann) a uch (a ntreten) um zu bezeichnen : Er stu diert da s u nd da s a ist a tka da s Sichbefinden , d mit etw s ge n , in , ke a n a die Obliegenheit , die Kunstfertig it , den W re h ndel, “ den Lebenserwerb . An katädi knüpft der von Senart

mit h erausgegebene Komm . dazu die Bemerk1mg an : ' “ „Miggah a nena a iiiiatth esa pi yoj eta bbo „wegen der An wendung von äd i ist es a uch in a nderen Bedeutungen zu “ a : Jale na h a to äliko älena h a te vä gebr uchen , nämlich , j j ; s u ttena baddh o s ui tiko s uttena badclh o vä cä o a ssa d undha , p ti cd iko cä o as sa d e ndh o vd e va tmna rilco ma ariko , p p ; m ; gy ; mosaliko ; väto tassa äbädh o ti vatika evmn sandhiko i ttiko; _ p buddh e pasa nto ba ddhiko ba ddh e pas a nto 2 vä ; eva m dha mmiko sa iz h iko buddh assa sa ntika buddhika eva m , g ; m, m;

" dh a mmz ka sa iz hika va tthena ki ta m bha n an m ühika m m, g m d n, ; c oa Immbhika m h äli a ink i ean sova ika kcemöh o m ; p k m, k in l m nn m a ssa a rimäna m ku mbh iko akkh ena dib5a titi a kkh iko p , ; , ; eva en sälz7co ; ti ndu kiko a mba ha liko ka itth a h a liko ; mi li _ p ; p p k . u keriko i cce va mädi . Eine z T . entsprechende Bemer ng di ü i dh 59 a a giebt e R pa s d i unter No . 3 (n chdem sie p ren

i 3 K . h t . . 6 0 a c 58 a thet sch noch No c V, eingeschoben )

D as c - a h a ü k mit dem Ka c . Komment r rmo nierende St c dieser Bemerkung mit den vo n mir gleich in Kla mmern bei

? f. v a l . . 1 1 5 . 1 0 F lsch für semhiko Vg S , Z Nicht iel mehr pasa nno zu lesen? In der singha lesischen Schrift ist

Verwechslung vo n n un d t leicht möglich . An der be

ff - d s M l a tre enden Ri ma siddhi Stelle nn a eine a w hrscheinlich, 9 d s 54 . a a Ma l u nd z u ü a s . 36 2 . 1 ndere möglich R p , S , Z wohl ziemlich sicher. MAHÄ TTI VU ‚ v o r n . 1 1 5

fü t e s in Rü s. v ge g en B i pielen , die der pa ielmehr erst hinterh er n für h a : getre nt sic gegeben werden , l utet so tena katädi ti atth u ädi aha zena lena hata»n älm a h ate h antiti vä dliko gg q _ j j , avam bäli8ik0 tena baddh ao z sa ttau a baddh a su t y ( t iko, va rattä a baddh o vämüiko nei o tena ki ta a tth y g ), m(v ena ki tmn bhu a i vatthika eva/ Icu mbh ika hälika a sova n ka m nd n m, m m, p p, ni , sätika tena dibba ti akkh cma dibba ti ti ak hüeo eva s ä m) ( k , m äl kiko tindu kiko ambu h a iko so assa ä a ho ä as a , , p l ), y d (c po s ci udh o ti cä iko eva to ma riho mu ariko mosa ii s y p , m , gg , ko), o c asa äbädh o väto assa äbädh o atth iti va väti o eva s m ( k , m e hiko ütiko tattha sa nno bu ddha as n b h e , p , pa ( p a no add iko , va m dh ammiko sa hiko tass a sa n kc z u hassa s , w ), ta m (b dd anta ko buddfiiko w a n dh ammiko a hiko tanz m a , r , s mg pari mä w ku mbh a ass a a sie i mbh £ a eva n p ( pa ri män n ( ) t ku k m, m

Abgesehen von orthogra phi schen und redaktionellen Ver schied enh eite n k i e h e h f , le n n Versc iedenheit n der Rei en olge der a ufgeführten Elemente und einem wechselnden Mehr oder Weniger der Beispiele a uf beide n Sei ten ist ei ne a k Ü i s mmu i a a st r e bere n ti ng zu verze chnen, wie j überh upt

- - K c id . o ar e a . Rü as dhi m S n t c Co mm. und der p Com innerlich

k . e . e . . 26 m k v r nüpft sind (vgl Ge ch . u Krit S Die Be er ung

- ü s d K c c . R s t al es a . der pa . geht a ber noch wei er die Comm D a s überschüssige Stück wird später angeführt werden . di e i sa Comm enta rstüc ke s Elemente , solch en des geme n men

e c h h a t a Mo a lläna s a . entspr en, nun aber drittens uch g Gr mm a m h al r s mt Com ., und zwa r sowoh l solc e, die len d ei Werken e a 7 o a am a assa cä iko gem ins m sind (zu IV, 2 cäp p h n m , p ; ' tomcm o 29 c atena ka to äbädh o vatika ko ; ma gn V, , akkheh i dibbaii akkhiko a h nur , ), wie uc solche, in denen

- Kac c . . . ü a . re Mogg und R pas . h rmonieren (Wäh nd Comm k h a a eine geschlossene Regel formuliert t, sondern einf ch

’ mit f a h a te cilzko . der Au zählung der Fälle j älen , j etc be

- innt 9 a n Rü a s . Omu . . 2 e g , giebt Mogg IV, ine den p m sehr

a h a i e tena ka tcnn ki ta m baddha qa . n e nkl ngende Reg l _ etc ' i : 29 sätikm . h Rü . Nur Mogg at, wie pas , die Be spiele zu IV, n

e a K . Pä . 1 3 7 éa tika m. Fr ilich uch as zu n V, , A 1 1 6 mi n smmn , MOGALL AN ,

tena k ta va m ttä a baddh o vära tflko für i m‚ y , und in dieser speziellen Form [entsprech end dem Wortla ut in Sutta

. 29 a a ti äl a h a h a t vä Mogg IV, h a t m h n j en to nti i ci liko b a s ä a h a te h a titi vä a v älisiko Rü . le n n alik e a j ; p j j , m bcüisiko 41 ta nz ass a a rimä a nike ca a ] und zu IV , [ p n m ] uch d a s Beispiel In keinem Punkte a ber stehen sich

- Ka c c . . als Rü as. Comm. und Mogg . näher p und Mogg

- Ka c c . 0 mm Rü a . h 0 Die nur der p s , nic t mehr dem eigene Fortsetzung jener oben a ngeführten Co mmentar-Partie zu 359 a inz fil u n l utet, gleich mit pa renthetisch er H u g g der im Original später besonders gegebenen Beispiele : ta ssa rasi Mmbhassa äs ko m h a ti mb a i ( r i ku mbhi ), ta nz a (ku h am mha t

ka ti ti s a di thilco chi assä ti ima vidh im a rah atiti chi m t_ , p m ass iko dh a mma tass lm ä a p ), a si la m (pa ma t ranaop p m sa k la ° ax sukz sä ti t m u o a ted u m, p m d a msila m as p n uk lik , ev m

‘ v kh o ariko m k mmilß vasa na si lo ru kkh a müliko , äraéhi ik ,

sosäniko ta ttha ä a a a äto ä ä . ), j to ta tth a vas ati ( p y j p yiko säradiko magadhesu j äto va mti ti vd mäg cuih iko ta t mvidito take nidi l k tadatthä a sa va ttati lo a a ( to o iko), y m ( k y sa va tta ti ti i okik a d o mati to ä a ta mäti a m p l o), t to gat ( g m k m, i ti tc ä a tm n n ta to s mbh üto mätit sa m p g ettika nämm , a ( o _ p m _ ) bh üta m ma ttikao e ett£km z tad assa a o a na n u adhi n, vamp y), p y j ( p ppayoj a na m opadhika m) ti eva mädiatth e ca nikappacccxyo hotzl

o . a m . 28 t m a ti Es entspricht in M gg s Gr m IV , a rah a sa ta m ar ka sa di h ikam eh i assuvidh im a ra ( ah a titi säti m, n tt , p

ka ti ti eh i ass s äh as s iko 27 ta m ass a . . sila . p iko , ), IV, m a mm ku l h a m ssa a s ku liko teci va r ko p ad am na m sil a p ma , i ), ' 3 2 ta tth a i kkh a mzd iko äraniziko sosa niko IV, vasa t (m , , , s a während R . diese Beispiele unter da unmittelb r vorh er h a s si a h a t a gehende T em ta s a l mgenommen , ber dort durch Einfügung des Wortes vas a na in die Erklärung den origi a a r a v to ta v i o lokika n len S chve h lt noch verrät), idi ( ke id t ), ‘ IV 26 iko s ämdiko 30 tassa s a e a üa i i na bbh avä a , n ( ), IV, m (pu y sa patta iti onobbha viko sova I V 31 ta to sa m m t p ggiko , bh ä a z ü.ta m g a tam (ma ttik n mätito sambh ütam äg atmn vä,

P 57 n . r a Ka . ä 1 m ika F eilich uch s zu n. V, , dn h

A 1 1 8 RUPASID D HI , MOG GALL ÄN ‚

da ttci a u tte m üse kc aik0 mä (katükäya punnaca n yu y y , a si re eva v h usse mä he h a a e eitte g , p p , g , p gg n , , ü o äsälh e süsse dee a tä buddhe ves kh o, j etth , ( e am se ate mäh inde äeno a vecea assa deva tä ti ba ddh o, v g , , y ), ä a ne eve : meh u tte nemitto a i: a v o va tth u dh i te (veyy k m , n , , g ijj , vas äti a m vis a o dese väsäte vi jo ) tas sa visa e «lese ( n y ), _i , y ’ ta smimdass tth i (udw nba rä as mim padese sa nüti e du mba re e a a t s h ass am arah ati ti sabassi äth ä tassa dem), t m rah ti i ( a g ), vikäre (ayase vikäre äyase tassa pm mänam (pwris e m u aka a tthi tena nibbattan parimäna m assa ti peri m d m), ' (sah assena mh ba tta sabassi parikhä ti i ecevamädise

atthes u ca nappacc aye h e ti .

z u Ka c c Rü as . h Beide Commenta re, . und p , zeigen ier wieder eine sta rke Verwa ndtschaft : die Reihenfolge der nah m Ka tegorien ist mit wenigen Aus en dieselbe , einige

. a e am Ka tegorien , die bei Mogg fehlen , h ben beide gem ins , die Form einiger gra mma tischer L eh rwendungen (Imtfi kä h tte a veeca adhi te a ssa ni vüse n di i yu , , ) ist in beide dieselbe ’

. 1 2 nakkha äma i ndu t im Unterschied zu Mogg (IV, yu tena k l e 1 4 te m adhit 1 6 ninase ta nnäme at , IV , e, IV, ), und einzelne

Beispiele sind nur in beiden identisch . r a a T otzdem ist es usgeschlossen , d ss zwischen beiden ein direkt es durchgeh endes Abhängigkeitsverhältni s in der einen o der in der entgegengesetzt en Rich tung sta tth a ben

. K . h t könnte ac c a Elemente und Beispiele, die, mindestens

a n Hu . sa müh a dieser Stelle, in pas fehlen ( und die Bei afii i für ass a dev d spiele d r, e ne Reihe Beispiele at , einige e e eeee adhi te für visa a für nibba tta k für , y dem, ), umge ehrt

h a t Rü a s . Ka c c p gewisse Elemente und Beispiele vor .

. a tra bh a ni Comm vor us (ta va und Beispiele , ei ge Beispiele für ta tm äta te te ä ata a l s j , g s mt Beispie , einige Bei piele katti]cädih i utta d a s so a te für süsse devata für y , Beispiel g , da s e a tth a vi o avect i ssa vikä ra a Beispiel jj für te, ta s mt tassa a i da s Beispiel , p r mäna m sa mt Beispiel , und Beispiel sabassi a rikhä für t b p ena nib a ttam)‚ und einzelne Elemente assa niväsa ta ssa iss a d ( , a m ) sind bweichend eingeo r net. d a s An sich freilich wäre bedeutungslos , denn jeder der beiden Commenta r-Verfas ser ha tte die Freih eit nac h '‘ MAHÄVUI TI, vu m . 1 1 9

k l a h n fü a Gutdün en wegzu ssen oder i zuzu gen , uch wenn

‘ a einer d en a ndern benutzte . Nun stimmt ber a uch hier ' nkt D ifle renz u e Rü . wieder Mogg. in ma nchen dieser p mit pa s

Rü a s . überein . Elemente und Beispiele, die in der p gegen

Ka c c . f h f h a . bhmlde w i re über e len, e len uch in Mogg (so , ,

vessa va o some ara a a a ls s für süsse. dee a tä n , , n y n Bei piele ,

1 3 Mo . s se a te nzci h i nde ame in IV, , während gg Beispiele g , , g ,

väm o a s da s t a Rü as . n , u genommen letz e , gen u die der p

a o .e sa meao ha re ca nde bhas a avecc a sind, K c Beispiele c , , zu

i . adh te ä i sä . ite, ku n t re, etc sind ebensowen g bei Mogg wie

Rü a s . fi e sah ass e a nibbattä sähassi. in p zu nden , währ nd n a m k a rikhä . 1 8 p uch Mogg IV, erscheint), u ge ehrt teilt

. d s u . ü . a . Ka c c . R a s . d a s a c Mogg mit p z T Plus , R p vor

v a h a t 20 t tm bha ve . . or us (IV, a , mit den z T identischen odu ke s d a ad e mä a d he kü ila vatth a ve Beispielen , om e, j n p , g , p , in kesambe a s Rü a s . ta t , nur d ss einige der elben p unter ra ät a 1 3 v s äkh e j a sep riert sind ; IV, die Beispiele e , j ettha

mülo äsälh e tc . a f sässa va tä , e , und, wie schon nge ührt, zu de _ d a s se ate 6 6 t ssa vikäm ° Beispiel g , IV, a , mit Beispiel

ä asa rn s s o . ; , 48 e ea pa ri a mei ne erisa m . y _ IV n , , mit Beispiel p ) Eine sehr wichtige Überei nstimmung im Gegensa tz zum

Ka - c . u s mm i n c Comm. ist d a nn noch die enge Z a engru pp eru g a a as sa v tä der Mon tsn men und der Beispiele für de a , in Rü in a as. a a . p zwei unmittelb r ben chb rten Sätzen, in Mogg a 1 3 s se deva tzi sog r in ein und derselben Regel IV, üs pwnnamäei . A llerdings ist eine kleine Verschiebung in f BeiS i e le n a ls . so ern eingetrete , Mogg diese p nicht unter ’ 1 2 akkh atte i ndu u ttena küle h a t seiner Regel IV , n n y , die

. dem Wortlaut na ch dem ka äikädih i yatte der Rüpas . ent e a ä n i a tl a spr chen würde, ber beide Regeln h nge nh l ich n he f a zus a mmen und folgen unmittelb ar au ein nder. Im Regel b a e e z l a s . I 1 7 a däm h Wortl ut timmt Mogg V, spe ie l mit

ü K c c . v d r . R a s . ü bh r a a i ü e p ad m a vo übe ein , gegenüber i t di e i n s . E nige Regel und Be spiele, re p wenigs ens Bei

a k a . spiele, sind ber endlich auch a llen drei Wer en gemeins m r z Für diese brauche ich nur noch Me gg . s Wo te ergän end

h erz us ct z en : 1 7 a Beis . vidisä a ad ür a zu IV, düm bh a e e p y bha v a a t a I V 1 3 a m vedis am, eine Anz h l der Mon sn men zu , , 1 20 RUPASI D D HI, moo c .u mKN A,

für e t c . i a fü rt süsse phe ese , ein ge, schon nge h e , Beispiele z u adhite 1 4 ee dka a o 1 5 tasse deve tä, te m von IV, yy r n , IV, vis a e de se va säti ne on vis e e dese wasat e g mit Beispiel _ y , zu

1 9 m i a tth e Be is . u da mbarä asmi dass se nti ti IV, te dh p m

edu mba re .

d n c Bei diesem Verhältnis der rei steh t nun zu ä hst sicher,

- d Ka c c . o be i a d a ss er C mm . Sen rt für diese mit Con gru e nz en durchsetzten Pa rti en nicht die (ei gentliche) Quelle n a k a r z s a d er beide nderen Wer e w , weil let tere gemein m

» m a ein Plu s vor dem Ka c c . Co m vor us haben und sich

a Ka c o mm . a uch vielfa ch gleichen im Gegens tz zum w C , k k und weil umgekehrt Mogg. in diesen Stü—c en eine einzige K . a Sonderübereinstimmung mit dem ac c . Comm llein ge ‘ mei nsam h at.

a a Rüpa s . ist uch nicht die Quelle der beiden nderen a ls S a dd ani ti a gewesen, weil sie später selbst und lso erst

n es c h . . . . recht al s Mogg. ist (vgl . mei e G u Krit S und weil die Na chb arsch a ft der Mona tsna men und der Beispiele ü mi t für süsse deva tä in der R pa s . am nächstliegenden k Rü a s . . 1 3 der Annahme er lärt wird, die p sei von Mogg IV, ä u a mäsi a ‘ da a (süsse devat p nn ) bhängig, um so mehr, uch a n h s a llein bei Mogg. dieser Stelle fa st sämtlic e Bei piele h o n h e he nti entsprech en . Die Erwä nung v at und neben 29 eina nder sowohl bei Mogg . , in der Regel IV , nicht h a te h anti i weniger a ls im Beispiel des Comm . d a zu j älena t

d eliko wi e a u e e . 359 äle na ha te v j , in dem S tz von R p j

h a nt£tri vä j älike is t bisher ni rgends sonst belegt . u s d a a h a v Es ergiebt sich a iesem g nze n S c verh lt, so iel

ich sehe, zweierlei

ä da als Bei8 . . 1 4 tem a dhite Denn ch n w p zu Mogg IV, , K c s h kk m a ls n a c . ch a ndase käka m b i h a entspreche d , und ,

6 8 sam he - i ä Beispiele zu Mogg. IV, ü ka nm k , entsprechend m bhikkh e ä me e bh ü kh üna an sa ühe , se e m k po to, g är , dem ‚

- n auf m ke kilo des Ka c c . Comm s geh e die Beispiele chä nda h

lcd m bh a ik a m Kat. 6 7 au f ve r und /ca , s zu II , , oder eine i u a am m tt elnde Quelle z rück. Wenn uch der Zus men

a mit Kat . 6 7 h a ist . h ng II, , nic t ganz usgeschlossen

a sm mn MOG GAL L ÄNA 1 22 0u , ,

a so a ir s e ist uch , l nge w über jenen gros n Co mm. ni chts

a s s n v i c k s . Subst ntielle wi se , ollständ g zwe lo Sehr umfangreich k nfa l Mo s h ‘ ann jede l s gg. Entle nung da ra us nicht sein . h a r ah i h v Ich lte es fü w rsche nlic , da ss jener so ielfa ch benutz te umfa ngreiche Kac c äyana - Commente r die in der ü i dhi c i i e i wa i R pas d t ert Ma hüvu tt r. Kein einz ges dieser a ä h Cit te l sst sich , se r im Unterschied zu denen aus der

- K . Va ti enart s ac c . verifi c ier n w s t , in S Comm e , a wohl die ic t 1 dentität t mit der t N h dieses letz eren Me h üvu ti bestätigt.

- Die Mah üvu tti Cita te der Rüpa s . sind die folgenden :

- - - - - ü a s . 34 a va Zu R p (y mw da ma ta m lü cügamü Ka c c . 4 a c d a a f a I, , Es h ndelt si h im weiteren Verl u uch um A a a “ d sakid eva sakadü ü i h a den „ g m in und g m , und Budd “ ppiya bemerkt : Mahüvattis u ttena iküm ssa a küro „na ch “ ü a Ka . der Regel der Ma h v tti tritt h ier a für e in. Bei c c lt m an 6 e a sol e eine entsprechende Notiz zu I, 4, rw rten ,

- a a K c c . wo ber, wie überh upt meines Wissens im a . Comm , ff keine a nzutre en ist. '

Rü a s . 1 89 üt l r Ka c c . Zu p (m u üdi na m ünatta m ike e II , ’ 1 Bu ddh a i a ü h ‘ a dädito vä i , pp y f gt inzu „gosadda to n

- “ ti i meoa yo „An da s Wort g e tritt (im F ern. ) da s ’ til a ‘ K r a c . Su i n ch der Regel An nada e tc . ka nn 5t eten [ c ' ‘ ’ 4 Ma ü ti ü vd “ ‘ üva se ti etth a üva iti II, , h met n , g g

Es kämen natürlich in erster Linie in Betracht die

Ka c - ü a s u nd m . R . M . sowohl dem c . Com wie der p ogg gemeinsa men gramma tisch en Elemente und Beispiele in d den besprochenen Commentarparti en . Die meisten er selben finden sich a ber a uch in der alten Sanskrit- Gra m

vo n Ka c c . ma tik , die sowohl und seiner Schule wie von u k a u a Mogg . benutzt w rde, und önnen lso beiderseits n b v n d f i s hängig o a ge lossen se n. Aber die wenigen meine Wissens dort nicht zu belegenden Beispiele : mäh i nde und yüme (zu süsse dee a tü) u nd vüsüte (z u tassa vis ay e dass)

u s k n K . ka nn Mogg . j a a dem uns bekannten lei en a c c

. I a . . 38 Comm genommen h ben Wie sich Mogg II , ’

ess üva ü Ce m . üei a v g , mit g , d zu erhält , ist nicht zu v l entscheiden, g . S . ma n &vvrrr, vo m . 1 23 yege vihhägena vü ekürasse üe üdese : güvi „für 0 wird entweder auf die Autorität der Meh üvutti hin oder kraft

Re el teilun ma n üve aus d em a Ka c c . II 1 22 g g [indem ]g [ Sutt , , ] 96 a se [h era usnimmt] d v substituiert [und so e rgi ebt sich] S ena rts fi k ä In Comm. nde ich eine Erw hnung

1 2 ff. man dieser Substitution zu den Regeln II, , 2 , wo sie fi n üs zu nden erwa rte m ste.

Rü as 37 1 a -tta -tü bhüve a tta te Zu p . (ng tu , „ny , , bilden “ c s. Kac c . Bu ddh a i a f ti Abstra t V, pp y ügt noch Su l a h das th a h neyy inzu, und eine der Beispiele, eyy , fü rt er th enass hü h a z Mah üv tt nü mit den Worten ein „ a b ve t eyy n, u i

ena r s h Ka c c . 1 7 S t Comm. a t weder zu V, , 3 man a nfa i r h n noch zu V, , wo lle lls no ch e ne E wä nu g er k n t a . wa rten ön te , e w s Derartiges

Rü a s . 3 72 a vis a müdih i a i Abstra c ts Zu p (n , „n [b ldet ] “ vise ma . Ka . A ls f h von etc c c V , Beispiel ü rt “ Bu ddh appiya auch a n „yu vassa bh üve yebba ne ni und be ‘” merkt d azu „Mah üva ttinü na -kärüga mo „Na ch der “ e h üvu u na e t te . M tti wird es d rch erweitert. In Sen Comm

Ka c c . fi a 18 h zu nde ich ber weder zu V, noc sonst eine k entsprechende Bemer ung. n a v h h mit ita ten Rü a s Ga z nders er ält es sic den C der p . ‘“ a u s ei ner „Vu t t i 6 3 Kac 1 . as a E n un R e e c . u d n Zu up II, , wo die C ge ‘ a f füh t : vu tta m hi Va tti e rn vibh atti ice a nena u ge r sind „ y _ ’ “ ci ti e kv e tthe ? Amhassa ma mma sa e ibh a ttissa se ti . Der rt e Pa ss us findet sich wörtlich und buchstäblich wieder in $ K 1 4. r o . a c Sena ts C mm zu c. II, ,

. 1 27 h bhü k Mogg zu IV, t enass a ve th eyya m a nn

Käé . 1 1 25 s t s a bh üva h ke rm mit zu V, , erm y a vü s teya m

s a hä z Pa . da a e e s zu mmen ngen ( u n sten ya n n l paé c ). Mo gg. 6 ne n yu vü in IV, 1 wird sch werlich erst da durch vera n auf a ra 1 1 46 Pä 1 30 la sst sein , sondern C nd IV, , n V, 1 , ’ ta vfiidilrh e k a hüya nün ya y n zurüc gehen in der Weise , d ss _ e das n as s s af dem e ; vorgesetzt wurde , d bei nichtwi sen ch t lich er Betrac ha in yebbana gegenüber pa e d noch hinzu k h 3 a ls h h ge ommen zu sein sc ien. Wo ber fä c lic mo m 1 24 RUPASI D D HI , MOGGAL L ÄNA ,

K ü a s 1 88 a c c . 4 a Zu R p . II , , wo uch yam als

- n . . von f i ämm a E dung des Acc S emininen St en erl ubt wird , u d i a erörtert B dh app y die Bildung des N Pl. nai jo vo n h f nedi auf dem natürlic en lautgesetzlichen Wege . Er ügt a h : ettha ceva rn s ha ntüne m na 0 ti üd i na Va tti d nn inzu _ iii d/ m a rn ünatta ah e nüdi nü ni ph zidam m a tra a -sn a tzidi na m y _ gg p j g “ e iye nipphäde nüpüya nte md a sse na tth a n ti de tth a5h am

na e . „die Ableitung der Formen ji etc , die sich hier doch d s 1 ganz von selbst ergeben , mit dem Umwege über a E 6 i f üna s c h aft ment ei ne (wörtlich mit H l e der ) etc . in der “ s k n Va tti ist a ufzufa ss en etc . Die e Bemer u g geht auf

ena rt s o . z u Ka c c . 1 47 folgende Stelle in S C mm II, , (mä ' ' o ta kidi nmn üna ttam iküre „An mätula—etc . tritt ei ne v r Äne tta e h a rzene nadi ice eta sse di sadda ssa 0 a a 33 ‚n ‚n gg _

- - üdesü henti se he eibhattiyü ye nü se ice stesa , Ta m yathü: e s “ n jie a nda nti . Wäh rend also vo n den Cita te n a u s der Mah üvu tti kein

K - v rifi c i re n e s a c c . . e e fi einziges in S nart Comm zu ist, nden “ sich di e aus der Va tti beide Buchsta be für Buch sta be a d rin vor . a a Mah üeu tti Va tti D r us folgt, da ss und zwei verschiedene k a a a Wer e sind , lso zu ein nder uch recht gut in dem von mir vermuteten Verhältnis von umfa ssendem Werk und k Excerpt stehen önnen . a Rü Es folgt weiter mit Sich erheit, d ss die pas . nac h

K i n e . v . c . o a dem Comm zu a c , der S n rt Ausg orliegt, und

mit dessen Verwertung entstanden ist . s er i bt h a Und schlie slich g e sic , d ss der von Sena rt mit a B i a ls her usgegebene Comm . dem u ddh app ya einheit

l . a atti ka war icher Comm , und mit dem N men V , be nnt , a s a di e a und d s lso Ang be der Tra dition , der Comm . zu

Ka c c . e e a u s 3 n n b st he Schichten , vo drei vers chiedene fa e und di e Va tti auf Ver ss rn , nur erste heisse , wenn sie e s den Comm. S nart zu beziehen sein sollte (wa s ich in

i Gesc h . . r . . 22 n h f r k ä me ner u K it S ic t ü zwingend er l rte),

e k a c e a rt . 2 1 i g druc t ist, während u h S n in Ka c c II , , richt g m annz m hat .