Livonian at the Crossroads of Language Contacts

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Livonian at the Crossroads of Language Contacts LIVONIAN AT THE CROSSROADS OF LANGUAGE CONTACTS RIHO GRÜNTHAL level for Livonians, while German was the language of the barons, Helsinki landowners, and upper class that held economic privilege for centuries after the rise of the German colony in present-day Latvia and Esto- nia in the 13th century. However, the geographical and sociohistorical context of the Livonian language suggests that contacts were not lim- Livonian at the crossroads ited only to variants of Latvian and German. of language contacts Geographically, Livonian used to be spoken in areas that were located along important water routes and trading connections that over time were involved in conflicts between various ethnic groups. The northeastern coast of Courland (Latvian Kurzeme) and the estuary of the Daugava River outlined the eastern track for Scandinavians arriv- ing from the western parts of the Baltic Sea area. Furthermore, Swed- ish used to be spoken on Runö, present-day Estonian Ruhnu, a small island located in the Gulf of Rīga. Historically, Swedish was also spo- 1. Introduction ken in western Saaremaa (Swedish Ösel) and several other islands on the northwestern and northern coasts of Estonia. The northernmost Livonian, the southernmost Finnic language, was first documented at Livonian villages had only a distance of 40 kilometres to Runö and a stage at which it had been a minority language for several genera- also to Saaremaa, which had a mainly Estonian-speaking population tions and many centuries. By that time language shift was intensive . This is reflected in the development of Livonian as well, although and the size of the speech community was small in comparison with Estonian influence is more difficult to identify in comparison with that the surrounding language communities and also their political, eco- of Latvian and German. Kettunen’s (1938) Livonian dictionary, for nomic, and cultural power. Conceivably, linguistic data originating instance, includes tens of words that are labelled as borrowings or pos- from the beginning of systematic documentation in the 19th and 20th sible borrowings from Estonian in Livonian; however, many of them centuries reflect a sociolinguistic stage that is characterised by ample are ambiguous. lexical borrowing and transparent foreign influence. The diverging of This article aims at an overview and description of different con- the two documented main variants, Courland and Salaca Livonian, tact-induced influences in Livonian with a special emphasis on lexi- took place no later than the 13th century (Winkler 2011: 231) during cal data. We maintain that although areas in which Livonian was last the rise of German colonisation. At this time, both variants are extinct spoken were subordinated to larger centres that had wider economic as languages of speech communities. and political networks, linguistically, Livonian was a contact point Extensive bilingualism among Livonians and the shift to Latvian for many languages. The focus is on the western variant of Livonian imported a considerable number of loanwords into Livonian vocabu- spoken in Courland until the early 21st century. The eastern variant lary as well as morphosyntactic patterns as functional borrowings of formerly spoken in Livonia proper on the eastern coast of the Gulf of Latvian grammar at the final stage before the extinction of the speech Rīga, often labelled as Salaca Livonian, is not discussed in detail. community. Besides Latvian, German influence is well-known due to transparent lexical parallels between Livonian and different German variants such as Low German and High German. Latvian and its local variants were the majority language that represented a higher social Baltic Languages and White Nights. 12– 67. 13 Uralica Helsingiensia 7. Helsinki 2015. RIHO GRÜNTHAL LIVONIAN AT THE CROSSROADS OF LANGUAGE CONTACTS 2. Historical overview of 2000: 216–218, 2001: 430–433). As Ariste (1973: 177) writes, there is the language contact area hardly any phraseological or syntactic construction consisting of sev- eral constituents that would not have been affected by Latvian. Thus, The identification of Latvian and Germanic loanwords in Livonian the grammatical influence of Latvian in Livonian is probably even is, in principle, based on the transparent similarity between words, more extensive than has been demonstrated so far. as the differing genetic source of these languages excludes a shared It is evident that Latvian influence is not exclusively limited to background. Livonian is the southernmost Finnic language belonging Latvian vocabulary and grammar, but that it has transmitted into Li- to the western branch of the Finno-Ugric languages, while both Lat- vonian numerous words that historically originate from some other vian and German are Indo-European languages that historically have language, most notably Low or High German but also Latin and Rus- a clearly different basic vocabulary and grammar in comparison with sian. In the latter case it must be noted that transparent Russian loans Livonian. The number of transparent Latvian loanwords in Livonian are typically newer and reflect the mobility of individual Livonians is considered to be very high in the evidence of printed vocabularies. in Russian-speaking environments instead of influence on the entire Winkler (2011: 232), for instance, claims that 37% of the Livonian vo- Livonian speech community. Winkler (2002) discusses 89 Livonian cabulary consists of borrowings of which 58,5% are Latvian and 38% words that have a Slavic origin. There are at least 24 words that have to German (either Low or High German). Suhonen (1973) lists 2534 Lat- be viewed in a wider context, whereas 65 are direct or indirect borrow- vian loanwords in Livonian. He evaluates the proportion of different ings from Russian, of which at least 26 were transmitted by Latvian. word classes and claims that, as expected, the vast majority (63%) of Recently, Lembit Vaba (2012,2014) has shed new light on the Latvian loanwords are nouns, 26% verbs, 9% adjectives, and 2% ad- Curonian substrate in Livonian. The hypothesis regarding the exist- verbs. Naturally, the numbers merely reflect the chosen sample and the ence of the Curonian language (cf. Kiparsky 1939), alternatively re- frequency of parts of speech. The real impact of bilingualism extends ferred to as Old Curonian, is repeatedly mentioned in Baltic studies; far beyond etymological word lists and lexical taxonomy. After all, however, it has been more difficult to argue linguistically regarding extensive borrowing very often signals the decrease of the functional the purported characteristics of Curonian. Vaba shows in a detailed space of the minority language and the progress of language shift. analysis, the Livonian features diverging from documented Latvian In fragmented speech communities there is typically a lot of idiosyn- dialects and probably originating from the extinct Baltic Old Curonian cratic variation and the influx of borrowed words and other contact- language. However, this influence can only be shown in terms of a induced changes is constant. careful analysis of substrate features and, consequently, differs con- The large amount of loanwords in Livonian shows the final stage siderably from other contact features discussed in this paper. of language shift with Livonian no longer being transferred to chil- Given that the diffusion of contact-induced phenomena takes dren. In documented Livonian vocabulary a high number of underived place at various levels of language and the adoption of new words and word stems actually is of foreign origin. Such an intensive foreign patterns is not uniform, it would be reasonable to discuss the scale of interference is considered a possible implication of grammatical in- foreign influence on Livonian. However, the linguistic heritage of a fluence. As a matter of fact, it has been pointed out that Latvian has Livonian-speaking community mainly consists of vocabularies, word influenced Livonian grammar as well. Verb prefixes, several adverbs, lists, and text samples that do not reveal the degree to which an indi- the extensive use and semantics of the dative and instrumental case, vidual loanword, for instance, was used in the speech community. Was case government in certain adpositional and verbal phrases have aris- there any synonym that was used parallel with it, were there many en through contact-induced change (Grünthal 2003: 177–202, Halling people who would use the same expression or just a few, and was a 1998, 1999, Koptevskaja-Tamm & Wälchli 2001: 677–679, Wälchli given loanword inflected as any other word of the same category? In 14 15 (Swedish) Livonian Estonian Swedish Latvian RIHO GRÜNTHAL LIVONIAN AT THE CROSSROADS OF LANGUAGE CONTACTS (Livonian linguistics, borrowing and language contacts have been accounted for and northern Livonia where it once had been spoken. This raises the in several ways (Hoffer 2008). In the following we use borrowing to question regarding the role of languages, such as German and denote a lexical trace of language contact regardless of whether it was Latvian, which used to be spoken in Latvia as well as the languages used only once in a multilingual context or could also be labelled as of the adjacent northern territories, namely Estonian and Swedish. a loanword, a lexeme that is fully adopted in the lexicon of the given Both of these latter two languages were once spoken just a short language. distance of only some tens of kilometres across the sea. Although this article focuses
Recommended publications
  • Studies on Language Change. Working Papers in Linguistics No. 34
    DOCUMENT RESUME ED 286 382 FL 016 932 AUTHOR Joseph, Brian D., Ed. TITLE Studies on Language Change. Working Papers in Linguistics No. 34. INSTITUTION Ohio State Univ., Columbus. Dept. of Linguistics. PUB DATE Dec 86 NOTE 171p. PUB TYPE Reports - Evaluative/Feasibility (142) -- Collected Works - General (020) EDRS PRICE MF01/PC07 Plus Postage. DESCRIPTORS Arabic; Diachronic Linguistics; Dialects; *Diglossia; English; Estonian; *Etymology; Finnish; Foreign Countries; Language Variation; Linguistic Borrowing; *Linguistic Theory; *Morphemes; *Morphology (Languages); Old English; Sanskrit; Sociolinguistics; Syntax; *Uncommonly Taught Languages; Word Frequency IDENTIFIERS Saame ABSTRACT A collection of papers relevant to historical linguistics and description and explanation of language change includes: "Decliticization and Deaffixation in Saame: Abessive 'taga'" (Joel A. Nevis); "Decliticization in Old Estonian" (Joel A. Nevis); "On Automatic and Simultaneous Syntactic Changes" (Brian D. Joseph); "Loss of Nominal Case Endings in the Modern Arabic Sedentary Dialects" (Ann M. Miller); "One Rule or Many? Sanskrit Reduplication as Fragmented Affixation" (Richard D. Janda, Brian D. Joseph); "Fragmentation of Strong Verb Ablaut in Old English" (Keith Johnson); "The Etymology of 'bum': Mere Child's Play" (Mary E. Clark, Brian D. Joseph); "Small Group Lexical Innovation: Some Examples" (Christopher Kupec); "Word Frequency and Dialect Borrowing" (Debra A. Stollenwerk); "Introspection into a Stable Case of Variation in Finnish" (Riitta Valimaa-Blum);
    [Show full text]
  • ECFG-Latvia-2021R.Pdf
    About this Guide This guide is designed to prepare you to deploy to culturally complex environments and achieve mission objectives. The fundamental information contained within will help you understand the cultural dimension of your assigned location and gain skills necessary for success (Photo: A Latvian musician plays a popular folk instrument - the dūdas (bagpipe), photo courtesy of Culture Grams, ProQuest). The guide consists of 2 parts: ECFG Part 1 “Culture General” provides the foundational knowledge you need to operate effectively in any global environment with a focus on the Baltic States. Part 2 “Culture Specific” describes unique cultural features of Latvia Latvian society. It applies culture-general concepts to help increase your knowledge of your deployment location. This section is designed to complement other pre-deployment training (Photo: A US jumpmaster inspects a Latvian paratrooper during International Jump Week hosted by Special Operations Command Europe). For further information, visit the Air Force Culture and Language Center (AFCLC) website at www.airuniversity.af.edu/AFCLC/ or contact the AFCLC Region Team at [email protected]. Disclaimer: All text is the property of the AFCLC and may not be modified by a change in title, content, or labeling. It may be reproduced in its current format with the express permission of the AFCLC. All photography is provided as a courtesy of the US government, Wikimedia, and other sources. GENERAL CULTURE PART 1 – CULTURE GENERAL What is Culture? Fundamental to all aspects of human existence, culture shapes the way humans view life and functions as a tool we use to adapt to our social and physical environments.
    [Show full text]
  • Politics and Government in Baltic States
    Introduction – Historical and cultural background Part II Lecturer: Tõnis Saarts Institute of Political Science and Public Administration Spring 2009 Baltic region in the 17th century • Despite Swedish and Polish rule, Baltic German nobility retained their privileges. • In the 15th century serfdom was introduced, in the 17- 18th century serfdom became even harsher (Elbe-line). • Positive influence of Swedish rule – education village schools literacy, Tartu University 1632. Oldest university in the region Vilnius University 1579 • After the 16th century main trade routes moved to Atlantic turning point for the CEE. The region began to lag behind from Western Europe. • 16th century heydays of Polish-Lithuanian Commonwealth. 17th century decline. • Declining of Tallinn and Riga as trade centres Swedish domain Russian conquest • Russian interest: Baltics as a window to Europe – trade and communication with Western Europe. • 1700-1721 Great Nordic War between Russia and Sweden. Peter The Great conquered all Swedish possessions (Estonia, Northern Latvia to Daugava +Riga; Latgale+Courland remained to Polish hands). • Nordic War as a big economic and social catastrophe plague, economic decline intensified even more. • “Special Baltic Order”: – Baltic German nobility retained its political power. – Russian Empire was not allowed to settle here immigrants – Should accepted protestantism and German cultural domination • 3 partitions of Poland (1772, 1792, 1795) - with third partition Russia got Courland+Lithuania. Russian Conquest 1721 Partition of Poland The region with a common destiny! • Only since the end of the 18th century we can speak about the Baltic region as a region what has a common destiny. • Before there was little common in the history of Lithuania and Estonia/Latvia! • Before the 18th century quite few contacts with Russian culture and Ortodox civilization.
    [Show full text]
  • FULLTEXT01.Pdf
    INHALT DES 34. BANDES Editorial .............................................................................................. 1 ORIGINALIA Svetlana Burkova : On the grammatical status of the -bcu form in Tundra Nenets ............................................................................................ 3 Rita Csiszár: The Role of Minority Mother Tongue within the Austrian Minority Policy – with Special Focus on Hungarians of Autochthounous and Migrant Origin Living in Austria ................... 37 Merlijn de Smit: The polypersonal passives of Old Finnish .................. 51 DISKUSSION UND KRITIK Rogier Blokland: Rezension Salis-Livisches Wörterbuch. Herausgegeben von Eberhard Winkler und Karl Pajusalu. Linguistica Uralica. Supplementary Series. Volume 3. Tallinn: Teaduste Akadeemia Kirjastus ......................................................................................... 75 Simon Mulder: Rezension Blokland, Rogier: The Russian Loanwords in Literary Estonian. Wiesbaden: Harrassowitz 2009. (VSUA 78) – Linde, Paul van: The Finnic vocabulary against the background of interference. Ph.D. Rijksuniversiteit Groningen. 2007. – Bentlin, Mikko: Niederdeutsch-finnische Sprachkontakte. Der lexikalische Einfluß des Niederdeutschen auf die finnische Sprache während des Mittelalters und der frühen Neuzeit. Helsinki: Suomalais-ugrilainen seura 2008. (MSFOu 256) .............................................................. 81 Michael Rießler: Rezension Allemann, Lukas: Die Samen der Kola- Halbinsel: Über das Leben einer ethnischen
    [Show full text]
  • Download Download
    ESUKA – JEFUL 2014, 5–1: 27–36 LIVONIAN LANDSCAPES IN THE HISTORICAL GEOGRAPHY OF LIVONIA AND THE DIVISION OF THE LIVONIAN TRIBES Urmas Sutrop Institute of the Estonian Language, Tallinn, and the University of Tartu Abstract. There is no exact consensus on the division and sub-division of the former Livonian territories at the end of the ancient independence period in the 12th century. Even the question of the Coastal Livonians in Courland – were they an indigenous Livonian tribe or a replaced eastern Livonian tribe – remains unsolved. In this paper the anonymously published treatise on the historical geography of Livonia by Johann Christoph Schwartz (1792) will be analysed and compared with the historical modern views. There is an agreement on the division of the Eastern Livonian territories into four counties: Daugava, Gauja, Metsepole, and Idumea. Idumea had a mixed Livo- nian-Baltic population. There is no consensus on the parochial sub-division of these counties. Keywords: Johann Christoph Schwartz, historical geography, Livonian tribes, Livonians DOI: http://dx.doi.org/10.12697/jeful.2014.5.1.02 1. Introduction It is commonly believed that Livonians (like Estonians) did not form either territorial or political unity at the end of the ancient independence period in the 12th century (see e.g. Koski 1997: 45). The first longer document where Livonians are described is the Livonian Chronicle (Heinrici Cronicon Lyvoniae) for the period 1180 to 1227 written by Henry of Livonia, an eyewitness of these events. Modern ideas on the division of Eastern Livonian peoples and territories go back to the cartographic work of Heinrich Laakmann, who divided Livonians into three territories – Daugava, Thoreida, and Metsepole; and added that there was a mixed Livonian-Baltic population at the end of the 12th century in Idumea (see the map Baltic Lands: population about 1200 AD and explanation to this map in Laakmann 1954).
    [Show full text]
  • Personal Names and Denomination of Livonians in Early Written Sources
    ESUKA – JEFUL 2014, 5–1: 13–26 PERSONAL NAMES AND DENOMINATION OF LIVONIANS IN EARLY WRITTEN SOURCES Enn Ernits Estonian University of Life Sciences Abstract. This paper presents the timeline of ethnonyms denoting Livonians; specifies their chronology; and analyses the names used for this ethnos and possible personal names. If we consider the dating of the event, the earliest sources mentioning Livonians are Gesta Danorum and the Tale of Bygone Years (both 10th century), but both sources present rather dubious information: in the first the battle of Bråvalla itself or the date are dubious (6th, 8th or 10th century); in the latter we cannot be sure that the member of the Rus delegation was really a Livonian. If we consider the time of recording, the earliest sources are two rune inscriptions from Sweden (11th century), and the next is the list of neighbouring peoples of the Russians from the Tale of Bygone Years (12th century). The personal names Bicco and Ger referred in Gesta Danorum, and Либи Аръфастовъ in Tale of Bygone Years are very problematic. The first certain personal name of a Livonian is *Mustakka, *Mustukka or *Mustoikka (from Finnic *musta ‘black’) written in 1040–1050s on a strip of birch bark in Novgorod. Keywords: Livs, Finnic peoples, ethnonyms, anthroponyms, onomastics DOI: http://dx.doi.org/10.12697/jeful.2014.5.1.01 1. Introduction This paper (1) seeks to present the timeline of ethnonyms denoting Livonians; (2) to specify their chronology; (3) and to analyse the names used for this ethnos and possible personal names. It is supple- mental to the paper by Mauno Koski on words denoting Livonians (Koski 2011).
    [Show full text]
  • VALTS ERNÇSTREITS (Riga) LIVONIAN ORTHOGRAPHY Introduction the Livonian Language Has Been Extensively Written for About
    Linguistica Uralica XLIII 2007 1 VALTS ERNÇSTREITS (Riga) LIVONIAN ORTHOGRAPHY Abstract. This article deals with the development of Livonian written language and the related matters starting from the publication of first Livonian books until present day. In total four different spelling systems have been used in Livonian publications. The first books in Livonian appeared in 1863 using phonetic transcription. In 1880, the Gospel of Matthew was published in Eastern and Western Livonian dialects and used Gothic script and a spelling system similar to old Latvian orthography. In 1920, an East Livonian written standard was established by the simplification of the Finno-Ugric phonetic transcription. Later, elements of Latvian orthography, and after 1931 also West Livonian characteristics, were added. Starting from the 1970s and due to a considerable decrease in the number of Livonian mother tongue speakers in the second half of the 20th century the orthography was modified to be even more phonetic in the interest of those who did not speak the language. Additionally, in the 1930s, a spelling system which was better suited for conveying certain phonetic phenomena than the usual standard was used in two books but did not find any wider usage. Keywords: Livonian, standard language, orthography. Introduction The Livonian language has been extensively written for about 150 years by linguists who have been noting down examples of the language as well as the Livonians themselves when publishing different materials. The prime consideration for both of these groups has been how to best represent the Livonian language in the written form. The area of interest for the linguists has been the written representation of the language with maximal phonetic precision.
    [Show full text]
  • East Baltic Vikings - with Particular Consideration to the Ctrronians
    East Baltic Vikings - with particular consideration to the Ctrronians Swedish Allies in the Saga World EAST BALTIC At the mythical battlefield of Bravellir (Sw. VIKINGS - WITH Bnl.vallama), Danes and the Swedes clashed in a PARTICULAR fight of epic dimensions. The over-aged Danish king Harald Hildetand finally lost his life, and CONSIDERA­ his nephew king Sigurdr hringr won Denmark TION TO THE for the Swedes. The story appears in a fragment CURONIANS of a Norse saga from around 1300. But since Sa­ xo Grammaticus tells it, the written tradition Nils Blornkvist must go back at least to the late 12th century. Wri­ ting in Latin he prefers to call it bellum Suetici, 'the Swedish war'. It's for several reasons ob­ vious that Saxo has built his text on a Norse text that must have been quite similar to the preser­ ved fragment. The battle of Bravellir- the Norse fragment claims - was noteworthy in ancient tales for having be­ en the greatest, the hardest and the most even and uncertain of the wars that had been fought in the Nordic countries.1 Both sources give long lists of the famous heroes that joined the two armies in a way that recalls the list of ships in Homer's Iliad. These champions are the knight­ errants of Germanic epics, to some degree rela­ ted with those of chansons de geste. They are pre­ sented with characteristic epithets and eponyms that point out their origins in a town, a tribe or a country. When summed up they communicate a geographic vision of the northern World in the 11 th and 12th centuries.
    [Show full text]
  • The Chronicle Henry of Livonia
    THE CHRONICLE of HENRY OF LIVONIA HENRICUS LETTUS TRANSLATED WITH A NEW INTRODUCTION AND NOTES BY James A. Brundage � COLUMBIA UNIVERSI'IY PRESS NEW YORK Columbia University Press RECORDS OF WESTERN CIVILIZATION is a series published under the aus­ Publishers Since 1893 pices of the InterdepartmentalCommittee on Medieval and Renaissance New York Chichester,West Sussex Studies of the Columbia University Graduate School. The Western Records are, in fact, a new incarnation of a venerable series, the Co­ Copyright© University ofWisconsin Press, 1961 lumbia Records of Civilization, which, for more than half a century, New introduction,notes, and bibliography© 2003 Columbia University Press published sources and studies concerning great literary and historical All rights reserved landmarks. Many of the volumes of that series retain value, especially for their translations into English of primary sources, and the Medieval and Renaissance Studies Committee is pleased to cooperate with Co­ Library of Congress Cataloging-in-PublicationData lumbia University Press in reissuing a selection of those works in pa­ Henricus, de Lettis, ca. II 87-ca. 12 59. perback editions, especially suited for classroom use, and in limited [Origines Livoniae sacrae et civilis. English] clothbound editions. The chronicle of Henry of Livonia / Henricus Lettus ; translatedwith a new introduction and notes by James A. Brundage. Committee for the Records of Western Civilization p. cm. - (Records of Western civilization) Originally published: Madison : University of Wisconsin Press, 1961. Caroline Walker Bynum With new introd. Joan M. Ferrante Includes bibliographical references and index. CarmelaVircillo Franklin Robert Hanning ISBN 978-0-231-12888-9 (cloth: alk. paper)---ISBN 978-0-231-12889-6 (pbk.: alk.
    [Show full text]
  • A Look at Schillings of the Free Imperial City of Riga by Charles Calkins
    A Look at Schillings of the Free Imperial City of Riga by Charles Calkins The seaport of Riga is the capital of Latvia and the largest city of the Balkan states. It is located on the Gulf of Riga, a bay of the Baltic Sea, at the mouth of the Daugava river. The area was settled in ancient times by the Livs, a Finnic tribe, giving the area its name of Livonia. Riga began developing economically due to the Daugava being used as a Viking trade route to Byzantium. By the 12th century, German traders were visiting Riga, establishing an outpost near Riga in 1158. After a failed attempt at Christianization in the late 1100s, Bishop Albert landed with a force of crusaders in 1200, and transferred the Livonian bishopric to Riga in 1201, which became the Archbishopric of Riga in 1255. Albert established the Order of Livonian Brothers of the Sword in 1202 to defend territory and commerce, and Emperor Philip of Swabia caused Livonia to become a principality of the Holy Roman Empire. The Order of Livonian Brothers was given one-third of Livonia, and the Church the other two-thirds, which included Riga. In 1211, Riga minted its first coinage, and gradually gained more independence through the 1200s. In 1236, the Order of Livonian Brothers was defeated in battle with the Samogitians of Lithuania. The remaining Brothers were incorporated into the Teutonic Knights as a branch known as the Livonian Order. The Livonian Order subsequently gained control of Livonia. In 1282, Riga became a member of the Hanseatic League, a confederation of towns and merchant guilds which provided legal and military protection.
    [Show full text]
  • Latviešu-Lībiešu-Angļu Sarunvārdnīca Leţkīel-Līvõkīel-Engliškīel Rõksõnārōntõz Latvian-Livonian-English Phrase Book
    Valda Šuvcāne Ieva Ernštreite Latviešu-lībiešu-angļu sarunvārdnīca Leţkīel-līvõkīel-engliškīel rõksõnārōntõz Latvian-Livonian-English Phrase Book © Valda Šuvcāne 1999 © Ieva Ernštreite 1999 © Eraksti 2005 ISBN-9984-771-74-1 68 lpp. / ~ 0.36 MB SATURS SIŽALI CONTENTS I. IEVADS ĪEVAD INTRODUCTION __________________________________________________________________ I.1. PRIEKŠVĀRDS 5 EĆĆISÕNĀ 6 FOREWORD 6 I.2. LĪBIEŠI, VIŅU VALODA UN RAKSTĪBA 7 LĪVLIST, NÄNT KĒĻ JA KĒRAVĪŢ LIVONIANS, THEIR LANGUAGE AND ORTOGRAPHY 12 I.3. NELIELS IESKATS LĪBIEŠU VALODAS GRAMATIKĀ 9 LĪTÕ IĻ LĪVÕ GRAMĀTIK EXPLANATORY NOTES ON THE MAIN FEATURES OF THE LIVONIAN SPELLING AND PRONUNCIATION 14 _____________________________________________________________________________ II. BIEŽĀK LIETOTĀS FRĀZES SAGGÕLD KȬLBATÕT FRĀZÕD COMMON USED PHRASES __________________________________________________________________ II.1. SASVEICINĀŠANĀS UN ATVADĪŠANĀS 16 TĒRIŅTÕMI JA JUMĀLÕKS JETĀMI GREETINGS II.2. IEPAZĪŠANĀS UN CIEMOŠANĀS 16 TUNDIMI JA KILĀSTIMI INTRODUCING PEOPLE, VISITING PEOPLE II.3. BIOGRĀFIJAS ZIŅAS 17 BIOGRĀFIJ TEUTÕD PERSON'S BIOGRAPHY II.4. PATEICĪBAS, LĪDZJŪTĪBAS UN PIEKLĀJĪBAS IZTEICIENI 18 TIENĀNDÕKST, ĪŅÕZTŪNDIMI JA ANDÕKS ĀNDAMI SÕNĀD EXPRESSING GRATITUDE, POLITE PHRASES II.5. LŪGUMS 19 PÕLAMI REQUEST II.6. APSVEIKUMI, NOVĒLĒJUMI 19 2 VȮNTARMÕMI CONGRATULATIONS, WISHES II.7. DIENAS, MĒNEŠI, GADALAIKI 20 PǞVAD, KŪD, ĀIGASTĀIGAD WEEKDAYS, MONTHS, SEASONS II.8. LAIKA APSTĀKĻI 23 ĀIGA WEATHER II.9. PULKSTENIS 24 KĪELA TIME, TELLING THE TIME _____________________________________________________________________________ III. VĀRDU KRĀJUMS SÕNA VŌLA VOCABULARY __________________________________________________________________ III.1. CILVĒKS 25 RIŠTĪNG PERSON III.2. ĢIMENE 27 AIM FAMILY III.3. MĀJOKLIS 28 KUOD HOME III.4. MĀJLIETAS, APĢĒRBS 29 KUODAŽĀD, ŌRÕND HOUSEHOLD THINGS, CLOTHING III.5. ĒDIENI, DZĒRIENI 31 SĪEMNAIGĀD, JŪOMNAIGĀD MEALS, FOOD, DRINKS III.6. JŪRA, UPE, EZERS 32 MER, JOUG, JŌRA SEA, LAKE, RIVER III.7.
    [Show full text]
  • From Tribe to Nation a Brief History of Latvia
    From Tribe to Nation A Brief History of Latvia 1 Cover photo: Popular People of Latvia are very proud of their history. It demonstration on is a history of the birth and development of the Dome Square, 1989 idea of an independent nation, and a consequent struggle to attain it, maintain it, and renew it. Above: A Zeppelin above Rīga in 1930 Albeit important, Latvian history is not entirely unique. The changes which swept through the ter- Below: Participants ritory of Latvia over the last two dozen centuries of the XXV Nationwide were tied to the ever changing map of Europe, Song and Dance and the shifting balance of power. From the Viking Celebration in 2013 conquests and German Crusades, to the recent World Wars, the territory of Latvia, strategically lo- cated on the Baltic Sea between the Scandinavian region and Russia, was very much part of these events, and shared their impact especially closely with its Baltic neighbours. What is unique and also attests to the importance of history in Latvia today, is how the growth and development of a nation, initially as a mere idea, permeated all these events through the centuries up to Latvian independence in 1918. In this brief history of Latvia you can read how Latvia grew from tribe to nation, how its history intertwined with changes throughout Europe, and how through them, or perhaps despite them, Lat- via came to be a country with such a proud and distinct national identity 2 1 3 Incredible Historical Landmarks Left: People of The Baltic Way – this was one of the most crea- Latvia united in the tive non-violent protest activities in history.
    [Show full text]