Diksiyunaryong Diccionario

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Diksiyunaryong Diccionario DIKSIYUNARYONG TAGALOG - ESPANYOL ESPANYOL - TAGALOG DICCIONARIO TAGALO - ESPAÑOL ESPAÑOL - TAGALO 1 Copyright/ Karapatang-Ari © 2019 Harald Fuchs Manila, Philippines Düsseldorf, Germany All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of the publisher. Ang aklat na ito ay pag-aari ng Harald Fuchs at alin mang bahagi nito ay hindi maaaring ilathala sa anumang anyo nang walang nagsulat na pahintulot ng tagapag-lathala. Published by / Inilimbag ng: RAINBOW Publishing House Philippines Printed in Germany. Inimprenta sa Alemanya. Other books in this series: German Filipino Italian Filipino Dutch Filipino French Filipino English Filipino Danish Filipino Korean Filipino Edition /Limbag: 1. Year / Taon: 2019 ISBN: 978-0-400-57780-5 2 Nilalaman: / Tabla de contenidos: Preface / paunang salita / Prefacio …………………………………… 4 Ang abakada ng Espanyol ………………………………..……………….. 5 Diktsiyunaryong: Pilipino – Espanyol ………………………….. 9 Diccionario: Español - Filipino …………………………………… 160 Magbanghay ng pandiwa/conjugar ……………………………………. 333 Irregular conjugations /verbos irregulars …………………………. 349 Grammatical terms / término de grammatical …………………. 355 Bantas / Signo de puntuación /Punctuation marks ………….. 357 Ang mga bilang/los números.…………………………………………….. 358 Ordinal numbers /números ordinales .…………….……….………. 360 Mga araw / los dias ………….……………………………………………….. 362 Mga buwan / los meses …….……………………………………………….. 363 Ang mga petsa/las fechas...……………………………………………….. 364 Klima at panahon / el clima y el tiempo……………………………. 365 Ang oras / la hora ………………………………………………………………. 366 Sumukat / sistema de medidas ………………………………….……… 369 Temperature Conversion /conversión ………………………………… 370 Pahayag/ interjección …………………………………………………….…… 371 3 PREFACE/PAUNANG SALITA/PREFACIO Your Tagalog-Spanish, Spanish-Tagalog Dictionary is a compliation of Tagalog (Filipino) and Spanish words that were purposely collected to serve as a perfect reference material for students, professionals and Filipinos from all walks of life including foreign nationals who wish to learn the Filipine Language. Thousands of the most common Pilipino and Spanish words based an fundamental word lists compiled by educators from well-known universities in the Philippine, as well as words taken from the Institute of National Language vocabulary and from many linguists and linguistic sources. This rich vocabulary contains words used in everyday life. The Spanish aquivalents have been choosen for their accuracy and simplicity in meaning as used in everyday conversation. Pilipino equivalents which have been derived from Spanish or English words or from the vernaculars, have been incorpareted together with their colloquialism to enrich the Pilipino Language of today. The orthography of Filipino words is in conformity with the rules of the offical grammar published by the Institute of National Language of the Department of Education. Both Spanish and Tagalog, evolve at a rate not previously seen before. As technology shrinks the global community of communicators, more words are added to the vocabulary as other uncommonly used words are disregarded and words that were assigned to non-use have been excluded in this compilation. Harald Fuchs 4 Ang abakada ng Espanyol. Spanish spelling is pretty consistent: most letters represent a single sound regardless of their position in a word. Below is a table showing the Italien alphabet and how it is pronounced a is pronounced ‘a’ as in maneho b is pronounced ‘b’ as in bansa c la ce is pronounced ‘k’ as in "kasi") in most positions: caso, cosa, cuota, frecuente, crisis. Before -e, -i, it is pronounced ‘s’ as in "sige" in America or english ‘th’ as in "think” in spain ch la che is always pronounced as in "tsa" La hache is not combined with any other consonants: there is no th, sh, ph, gh, etc. d is pronounced ‘d’ as in dangal e is pronounced ‘e’ as in edad f is pronounced ‘f’ as in filipin g la ge is pronounced ‘g’ as in "ginoo") Before -e, -i, it is pronounced like ‘h’ as in "hayop The “g” sound is spelled "gu" as in gulay before -e,-i: guitarra- gitara. If the letter "u" is to be pronounced in a "gue/gui" combination, it is marked with a diaeresis (la diéresis): pingüino, bilingüe, nicaragüense. h la hache is never pronounced. Thus, words like Honduras, ahora and alcohol have no aspiration before the /o/ sound. i is pronounced ‘i’ as in init j is pronounced ‘y’ as in yapa k is pronounced ‘k’ as in kuskusin l is pronounced ‘l’ as in lang m is pronounced ‘m’ as in mundo n is pronounced ‘n’ as in nametas o is pronounced ‘o’ as in oras p is pronounced ‘p’ as in pipino q la ku is used only in the que/qui combinations, and the "u" is always mute in this position. Therefore, the word quinteto has no ‘u’ sound, and English "quota" 5 and "frequent" translate to cuota and frecuente. r is pronounced ‘r’ as in raspa s is pronounced ‘s’ as in sipsip t is pronounced ‘t’ as in toro u is pronounced ‘u’ as in urang, If the letter "u" is to be pronounced in a "gue/gui" combination, it is marked with a diaeresis: pingüino, bilingüe, nicaragüense. v is pronounced ‘f’ as in filipino w is pronounced ‘w’ as in wani x is pronounced ‘ks’ as in ekstra y is pronounced ‘y’ as in yaya z la zeta is pronounced ‘s’ in America and ‘th’ in Spain. Spanish avoids the ze/zi combination and prefers ce, ci: lápiz - lápices ; cebra, cenit. Only four consonants can be duplicated to represent specific sounds: cc is used before "e" or "i" only and sounds ‘ks’ (‘kth’ in Spain): acción and acceso but acento, ocurrir. ll sounds ‘y’ as in yaya, diyos rr represents the famous "rolling r" between vowels only: perro, carro vs. pero, caro. nn is used only when a prefix ending in "n" is added to a word beginning with "n": innecesario, connotación, but anual, anotación, conexión. Ang mga katinig / las consonantes Spanish spelling is pretty consistent: most letters represent a single sound regardless of their position in a word. Note the following peculiarities: H - la hache is never pronounced. Thus, words like Honduras, ahora and alcohol have no aspiration before the /o/ sound. CH - la che is always pronounced as in "tsa" 6 La hache is not combined with any other consonants: there is no th, sh, ph, gh, etc. C - la ce is pronounced ‘k’ as in "kasi") in most positions: caso, cosa, cuota, frecuente, crisis. Before -e, -i, it is pronounced ‘s’ as in "sige" or english ‘th’ as in "think” G - la ge is pronounced ‘g’ as in "ginoo") Before -e, -i, it is pronounced like ‘h’ as in "hayop The “g” sound is spelled "gu" as in gulay before -e,-i: guitarra- gitara. If the letter "u" is to be pronounced in a "gue/gui" combination, it is marked with a diaeresis (la diéresis): pingüino, bilingüe, nicaragüense. Q - la ku is used only in the que/qui combinations, and the "u" is always mute in this position. Therefore, the word quinteto has no ‘u’ sound, and English "quota" and "frequent" translate to cuota and frecuente. Z - la zeta is pronounced ‘s’ in America and ‘th’ in Spain. Spanish avoids the ze/zi combination and prefers ce, ci: lápiz - lápices; cebra, cenit. Only four consonants can be duplicated to represent specific sounds: cc is used before "e" or "i" only and sounds ‘ks’ (‘kth’ in Spain): acción and acceso but acento, ocurrir. ll sounds ‘y’ as in yaya, diyos rr represents the famous "rolling r" between vowels only: perro, carro vs. pero, caro. nn is used only when a prefix ending in "n" is added to a word beginning with "n": innecesario, connotación, but anual, anotación, conexión. 7 8 DIKSIYUNARYONG PILIPINO – ESPANYOL A a prep. used in the information of abeto abeto mas. (evergreen tree certain articles to signify ‘said by’ with needle-shaped leaves) sabi ni (ng) wika ni (ng) syn. abeyoro abejorro mas. (bubuyog) aalab llama magalab ser pasto de abilidad capacidad fem. habilidad las llamas fem. (galing; talino syn. a natural Aba! ¡oh! (used to express a strong tendency to do something emotional reaction) success fully or well) abadoahin abandonar (intransitive abito hábito mas. costumbre mas. verb deportes: withdraw) (an action or pattern of behavior abakada alfabético; alfabeto that is repeated so often that it abala disturbios mas. pl. molestia becomes typical of s.body) fem. irritación fem. abiyatsyon aviación fem. abyador abalanse avalancha fem. alud mas. piloto mas. at fem. (a rapid downhill flow of a large abo ceniza fem. fresno mas. (puno) mass of something dislodged from titishan ng sigara cenicero mas. a mountainside or the top of a kulay abo ceniciento maabo ce- precipice, especially snow or ice) nizoso abalahin retraso mas. llevar retra- abono fertilizante mas. (pataba, so huli con retraso substance usually added to or abandonado en ruinas; abandonar spread onto soil to increase its abaniko abanico mas. (pamaypay; ability to support plant growth) syn. a folding semicircular device aborsiyon aborto mas. (operation for waving back and forth in order to end pregnancy) to cool the face) abot circunferencia fem. (the dis- abano cigarro mas. puro mas. (roll tance around the edge of a circle) of tobaco leaves for smoking siga- abredor abrelatas mas. (device for ro syn.) opening cans) abridor de botellas abante adelante (sulong; to or to- abredor ng bote abridor de bo- ward a front position or direction) tellas mas. tool for removing bottle Abante!¡adelante! avanzar; pasar a tops hacer algo; dirigirse; proseguir Abril abril mas. abriles pl. (the abasto equipaje mas. (luggage, fourth month of the year, lasting piece of luggage, ang mga maleta) 30 days) abarako macho (stereotypically abokado aguacate (pear-shaped masculine) emerald) abay madrina de boda abubot apodo, mote mas. (an in- abdo vesícula fem. biliar (place vented name for somebody) underside of the liver where bile is abugado abogado(-a) mas.
Recommended publications
  • INSTRUCTION BOOKLET Recipe Booklet Reverse Side
    INSTRUCTION BOOKLET Recipe Booklet Reverse Side 12-Cup Cuisinart Elite Collection® 2.0 Food Processor FP-12N Series For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. RECOMMENDED MAXIMUM WORK BOWL CAPACITIES FOOD CAPACITY CAPACITY 12-CUP WORKBOWL 4-CUP WORKBOWL Sliced or shredded fruit, vegetables or cheese 12 cups N/A Chopped fruit, vegetables or cheese 9 cups 3 cups Puréed fruit, vegetables or cheese 10 cups cooked 3 cups cooked 6 cups puréed 1½ cups puréed Chopped or puréed meat, fish, seafood 2 pounds ½ pound Thin liquid* (e.g. dressing, soups, etc.) 8 cups 3 cups Cake batter One 9-inch cheesecake N/A Two 8-inch homemade layers (1 box 18.5 oz. cake mix) Cookie dough 6 dozen (based on average chocolate N/A chip cookie recipe) White bread dough 5 cups flour N/A Whole wheat bread dough 3 cups flour N/A Nuts for nut butter 5 cups 1½ cups * When processing egg-based liquids, like a custard base for quiche, reduce maximum capacity by 2 cups. 2 counterclockwise to lock it, then remove the IMPORTANT UNPACKING housing base (J) from the bottom of the box. 7. Place the food processor on the countertop INSTRUCTIONS or table. Read the Assembly and Operating This package contains a Cuisinart Elite Instructions (pages 8–10) thoroughly before Collection® 12-Cup Food Processor and the using the machine. accessories for it: 8. Save the shipping cartons and plastic foam 12- and 4-cup work bowls, work bowl cover, blocks. You will find them very useful if you large and small metal chopping/mixing blades, need to repack the processor for moving or dough blade, adjustable slicing disc, reversible other shipment.
    [Show full text]
  • Direktori Konstruksi
    http://www.bps.go.id http://www.bps.go.id http://www.bps.go.id DIREKTORI PERUSAHAAN KONSTRUKSI 2012 Directory of Construction Establishment 2012 Buku IV (Pulau Kalimantan) Book IV (Pulau Kalimantan) ISBN. 978-979-064-175-7 No. Publikasi / Publication Number : 05340.1005 Katalog BPS / BPS Catalogue : 1305055 Ukuran Buku / Book Size : 21 cm X 29 cm Jumlah Halaman / TotalPage : (xv + 366) halaman / pages Naskah / Manuscript : Subdirektorat Statistik Konstruksi Subdirectorate of Construction Statistics Gambar Kulit / Cover Design : Subdirektorat Statistik Konstruksi Subdirectorate of Construction Statistics Diterbitkan oleh / Published by : http://www.bps.go.id Badan Pusat Statistik, Jakarta, Indonesia BPS-Statistics Indonesia, Jakarta, Indonesia Boleh dikutip dengan menyebut sumbernya May be cited with reference to the sources KATA PENGANTAR Direktori Perusahaan Konstruksi 2012 ini merupakan perbaikan dari Direktori Perusahaan Konstruksi 2011 berdasarkan hasil Survei Updating Direktori Perusahaan Konstruksi Tahun 2012 dan Survei Perusahaan Konstruksi Tahun 2012. Direktori ini merupakan identifikasi perusahaan yang meliputi: KIP, Nama, Alamat, Nomor Telepon, Nomor Faximile, dan Alamat Email Perusahaan. Diharapkan Publikasi ini bermanfaat baik oleh perusahaan bersangkutan maupun konsumen data yang memerlukan untuk kegiatan sehari-harinya. Disamping itu direktori ini diharapkan dapat digunakan juga sebagai kerangka sampel bagi penelitian atau studi-studi khusus selanjutnya. Akhirnya pada kesempatan ini kami mengucapkan terima kasih dan penghargaan kepada semua pihak terutama kepada para Pengusaha dan Pimpinan Perusahaan Jasa Konstruksi yang telah membantu kelancaran pelaksanaan survei tersebut, dan menghimbau di masa mendatang agar dapat memberikan data yang akurat, lengkap dan reliable serta dapat memberikan masukan untuk perbaikan publikasi ini. http://www.bps.go.id Jakarta, September 2012 Kepala Badan Pusat Statistik Republik Indonesia DR.
    [Show full text]
  • Sa Abá, ¡Ay! ¡Chito! Ó ¡Chiton!. Sht...! ¡Chiton! ¡Silencio!
    English_Spanish_Tagalog_Dictionary_Project_Gutenberg_cd3wd !Vaya! ¡que vergüenza!. Ayan! kahiyâhiyâ! ¡Ah! ¡ay!. Ah! abá! ahá! ¡Ay!. Sa abá, ¡ay! ¡Chito! ó ¡chiton!. Sht...! ¡Chiton! ¡silencio!. ¡Marahan! ¡Fuera! ¡fuera de aquí! ¡quita! ¡quita allá!. Sulong! tabì! lumayas ka! alis diyan! ¡He! ¡oye!. Hoy! pakinggan mo! ¡He!. Ehé. ¡Oh!. Abá! ¡Quita de ahí! ¡vete allá!. Tabì! sulong! ¡Vaya!. ¡Ayan! A bordo. Nakasakay sa sasakyán. A cada hora. Oras-oras. Á cada momento. Sa bawa't sangdalî. A Dios. Paalam, adyos. A Dios; despedida. Paalam. Á él mismo. Sa kanya ngâ, sa kanya man, sa kanya rin (lalake). Á eso, á ello. Diyan sa, doon sa. Á eso, á ello. Diyan sa, doon sa. A este ó esta, por eso. Dahil dito. A esto. Dito sa; hanggang dito. A esto. Dito sa, hanggang dito. Á horcajadas. Pahalang. A la mar, fuera del navio. Sa tubig. A la moda. Ayon sa ugalí, sunod sa moda. A la temperatura de la sangre. Kasing-init ng dugô. Á lo ancho. Sa kalwangan. Á lo cual. Dahil dito, sa dahilang ito. A lo largo. Sa gawî, sa hinabahabà. Á lo largo. Sa hinabahabà. Á lo que, á que. Na saan man. Á mas, ademas. Bukod sa rito, sakâ. A medio camino. Sa may kalagitnaan ng lakarín. Á menos que; si no. Maliban, kung dî. A pedacitos. Tadtad. Á pie. Lakád. A poca distancia, cercanamente. Malapítlapít, halos. Spanish_Tagalog Page 1 English_Spanish_Tagalog_Dictionary_Project_Gutenberg_cd3wd Á poco precio. May kamurahan. A popa, en popa. Sa gawíng likod, sa gawíng hulí. A popa. Sa gawíng likod. Á propósito. Bagay. A punto de, dispuesto á, en accion. Kauntî na, handâ na, hala.
    [Show full text]
  • 1 Apple Green Kgs 1 2 Apple Red Kgs 1 3 Arvi
    VESSEL: PORT: BAHRAIN DOD: PROVISION Sr.no. Item Description U.O.M. Quantity 1 APPLE GREEN KGS 1 2 APPLE RED KGS 1 3 ARVI FRESH TARO ROOT KGS 1 4 AVACADO KGS 1 5 BANANA KGS 1 6 BEANS FRENCH KGS 1 7 BEANS STRING KGS 1 8 BITTERGOURD KGS 1 9 BROCOLLI KGS 1 10 CABBAGE CHINESE KGS 1 11 CABBAGE RED KGS 1 12 CABBAGE (GREEN) KGS 1 13 CARROT (LARGE SIZE) KGS 1 14 CAULIFLOWER KGS 1 15 CELERY KGS 1 16 CHAYOTE KGS 1 17 CHILLY GREEN KGS 1 18 COOKING BANANA KGS 1 19 CUCUMBER KGS 1 20 EGG PLANT KGS 1 21 GARLIC(WITH SKIN) KGS 1 22 GINGER KGS 1 23 GRAPE WHITE/GREEN KGS 1 24 GRAPEFRUIT KGS 1 25 HONEYDEW MELON KGS 1 26 KIWIFRUIT KGS 1 27 LADY'SFINGER (OKRA) KGS 1 28 LEMON KGS 1 29 LETTUCE ICE BERG KGS 1 30 LETTUCE ROMAINE KGS 1 31 MANDARINE KGS 1 32 ONION RED KGS 1 33 ONION SPRING KGS 1 34 ONION WHITE KGS 1 35 ORANGE KGS 1 36 PAKCHOY KGS 1 37 PAPAYA KGS 1 38 PEARS KGS 1 39 PINE APPLE KGS 1 40 POTATO (LARGE SIZE) KGS 1 41 RADDISH RED KGS 1 42 RADDISH WHITE KGS 1 43 RED PUMPKIN KGS 1 44 SNOWPEAS HOLLAND KGS 1 45 SPINACH KGS 1 46 SWEET MELON KGS 1 47 SWEET PEPPER GREEN KGS 1 48 SWEET PEPPER RED BELL KGS 1 49 SWEET PEPPER YELLOW BELL KGS 1 50 SWEET POTATO KGS 1 51 TOMATO (HALF RIPE) KGS 1 52 TURAI FRESH KGS 1 53 WATER MELON KGS 1 54 WHITE PUMPKIN KGS 1 55 MARROWS FRESH (KOOSA) KGS 1 56 ZUCHINI KGS 1 57 MANGOES KGS 1 58 PEACHES KGS 1 59 PLUMS RED KGS 1 60 STRAWBERRY KGS 1 61 BEEF BACON (USA) STEAKY BACON KGS 1 62 BEEF CHUNKS BEEF RUMP KGS 1 63 SAUSAGE BEEF FRANKS FRZN KGS 1 64 BEEF BURGER 1 x 20 pcs KGS 1 65 BEEF CUBE ROLL KGS 1 66 BEEF LIVER KGS 1 67 BEEF MINCE GROUND MIX KGS 1 68 BEEF T-BONE STEAK KGS 1 69 BEEF RIBEYE ROLL - USA KGS 1 70 BEEF STRIPLOIN M.K, B/LESS KGS 1 71 BEEF TAIL M.K,PARAGUAY/BRAZIL KGS 1 72 BEEF TENDERLOIN /INDIA KGS 1 73 BEEF TENDERLOIN.
    [Show full text]
  • Tiki Street Menu-4 Page
    PRE-ORDER TODAY AND PICK YOUR DAY AND TIME OF DELIVERY / TAKEOUT 514.951.TIKI MENU THAI HAT YAI FRIED CHICKEN WHOLE (10 PCS) 45 | HALF (5 PCS) 25 SIGNATURE SAUCES 4oz COCONUT FIRE 2$ SWEET THAI PINEAPPLE 2$ YUZU HONEY MUSTARD 2$ BANANA KETCHUP BBQ RIBS FULL RACK (10 PCS) 45 | HALF RACK (5 PCS) 25 GARLIC SHRIMP PAD THAI 25 3 tiger shrimp, rice noodles, ko kham omelette, coconut milk, tamarind, thai chili PAD THAI MEI WEI 15 Spicy fried tofu, rice noodles, coconut milk, tamarind, thai chili REMIXED FRIES | FAMILY 15 • RÉG 9 Loaded shoestring fries, hot mama spices, yuzu-honey avocado, sweet thai chili mayo BRAISED KALBI BANH MI 16 4 hour braised beef submarine, deep hoisin bbq sauce, kimchi gouda, pickled vegetables, in a toasted garlic butter jalepeno bun PRE-ORDER TODAY AND PICK YOUR DAY AND TIME OF DELIVERY / TAKEOUT 514.951.TIKI GOT BEEF BURGER 14 Stacked 4oz angus beef patty, aged cheddar, pineapple pico, yuzu mayo, hot mama fries OG CHICKEN BAO BUN 15 Thai Hat Yai fried chicken, steamed bao, spicy coconut papaya dopeslaw RED CURRY MAC & CHEESE 15 3 cheese cream sauce, toasted coconut shavings, red curry madras, seashell pasta SAKÉ COD TEMPURA BURGER 17 Saké cod tempura, potato bun, cabbage, coconut tartar sauce, mama fries PRE-ORDER TODAY AND PICK YOUR DAY AND TIME OF DELIVERY / TAKEOUT 514.951.TIKI COMBOS THE BIG DADDY 99.99$ 10 PCS HAT YAI THAI FRIED CHICKEN 10 PCS BANANA KETCHUP RIBS FAMILY FORMAT REMIXED FRIES 2 FIRE PAPAYA DOPE SLAW 6 GUAVA MALASADAS 3 SIGNATURE SAUCES LIL HOMIE 69.99 5 PCS HAT YAI THAI FRIED CHICKEN 5 PCS BANANA
    [Show full text]
  • 36 Arroces Veganos
    Descubriendo la Cocina Vegetariana 36 Arroces Veganos Sin ingredientes de origen animal 100% Vegetarianos Este documento está dedicado a todos los usuarios de l http://www.forovegetariano.org/foro/index.php? Todas las recetas incluidas en el pdf han sido extraídas del forovegetariano y son aptas para veganos. Al igualque en el foro, se identifican fácilmente por incluir en el título la marca ( V ). Agradecimientos: Gracias a todas las personas que consciente e inconscientemente, directa e indirectamente han hecho posible este pdf . Gracias a tod@s por compartir . 2 Í nd i ce -Arroz a la cubana p 4. -Arroz campero p 5. -Arroz con champiñones p 6. -Arroz con frutos secos y tomate fresco p 7. -Arroz con habas y tirabeques p 8. -Arroz con manzanas piñones y puerros p 9 . -Arroz con setas y espagueti de mar p 10. -Arroz cremoso con brócoli p 11. -Arroz cremoso con calabaza p 12. -Arroz especiado con garbanzos y berenjenas p 13. -Arroz frito especiado p 15. -Arroz frito p 16. -Arroz ideal con soja , hortalizas y champiñones p 18. -Arroz improvisado p 19. -Arroz integral con zanahorias y kombu p 20. -Arroz pilaf Armenio p 21. -Arroz saludable p 22. -Arroz salvaje con espinacas p 23. -Arroz verde p 24. -Bol de arroz y brócoli p 25. -Delicias blancaflower p 26. -Flan de arroz con verduras p 28. -Moros y cristianos p 30. -Paella feliz p 32 . -Pilaf indio p 34. -Pimientos verdes rellenos p 35. -Risotto Aintzane p 37. -Risotto alla Milanese con crema de parmivegano p 38. -Risotto con espárragos p 39.
    [Show full text]
  • Nytårsrejsen Til Filippinerne – 2014
    Nytårsrejsen til Filippinerne – 2014. Martins Dagbog Dorte og Michael kørte os til Kastrup, og det lykkedes os at få en opgradering til business class - et gammelt tilgodebevis fra lidt lægearbejde på et Singapore Airlines fly. Vi fik hilst på vore 16 glade gamle rejsevenner ved gaten. Karin fik lov at sidde på business class, mens jeg sad på det sidste sæde i økonomiklassen. Vi fik julemad i flyet - flæskesteg med rødkål efterfulgt af ris á la mande. Serveringen var ganske god, og underholdningen var også fin - jeg så filmen "The Hundred Foot Journey", som handlede om en indisk familie, der åbner en restaurant lige overfor en Michelin-restaurant i en mindre fransk by - meget stemningsfuld og sympatisk. Den var instrueret af Lasse Hallström. Det tog 12 timer at flyve til Singapore, og flyet var helt fuldt. Flytiden mellem Singapore og Manila var 3 timer. Vi havde kun 30 kg bagage med tilsammen (12 kg håndbagage og 18 kg i en indchecket kuffert). Jeg sad ved siden af en australsk student, der skulle hjem til Perth efter et halvt år i Bergen. Hans fly fra Lufthansa var blevet aflyst, så han havde måttet vente 16 timer i Københavns lufthavn uden kompensation. Et fly fra Air Asia på vej mod Singapore forulykkede med 162 personer pga. dårligt vejr. Miriams kuffert var ikke med til Manilla, så der måtte skrives anmeldelse - hun fik 2200 pesos til akutte fornødenheder. Vi vekslede penge som en samlet gruppe for at spare tid og gebyr - en $ var ca. 45 pesos. Vi kom i 3 minibusser ind til Manila Hotel, hvor det tog 1,5 time at checke os ind på 8 værelser.
    [Show full text]
  • Kode Dan Data Wilayah Administrasi Pemerintahan Provinsi Kalimantan Barat
    KODE DAN DATA WILAYAH ADMINISTRASI PEMERINTAHAN PROVINSI KALIMANTAN BARAT JUMLAH N A M A / J U M L A H LUAS JUMLAH NAMA PROVINSI / K O D E WILAYAH PENDUDUK K E T E R A N G A N (Jiwa) *) KABUPATEN / KOTA KAB KOTA KECAMATAN KELURAHAN D E S A (Km2) 61 KALIMANTAN BARAT 61.01 1 KAB. SAMBAS 19 - 183 6.716,52 562.827 61.01.01 1 Sambas - 18 61.01.01.2001 1 Dalam Kaum 61.01.01.2002 2 Lubuk Dagang 61.01.01.2003 3 Tanjung Bugis 61.01.01.2004 4 Pendawan 61.01.01.2005 5 Pasar Melayu 61.01.01.2006 6 Durian 61.01.01.2007 7 Lorong 61.01.01.2008 8 Jagur 61.01.01.2009 9 Tumuk Manggis 61.01.01.2010 10 Tanjung Mekar 61.01.01.2011 11 Sebayan 61.01.01.2012 12 Kartiasa 61.01.01.2013 13 Saing Rambi 61.01.01.2014 14 Lumbang 61.01.01.2015 15 Sungai Rambah Semanjang Menjadi wil. Kec. Sebawi, Perda No.5/2004. Tebing Batu Menjadi wil. Kec. Sebawi, Perda No.5/2004. Sebawi Menjadi wil. Kec. Sebawi, Perda No.5/2004. Sepuk Tanjung Menjadi wil. Kec. Sebawi, Perda No.5/2004. Sebangun Menjadi wil. Kec. Sebawi, Perda No.5/2004. Sempalai Sebedang Menjadi wil. Kec. Sebawi, Perda No.5/2004. Tempatan Menjadi wil. Kec. Sebawi, Perda No.5/2004. 61.01.01.2023 16 Gapura 61.01.01.2024 17 Sumber Harapan Jirak Menjadi wil. Kec. Sajad , Perda No.5/2004. Tengguli Menjadi wil.
    [Show full text]
  • Galangal and Chilies That Are Pounded Together Into a Paste
    Instant Pot® Asian PRESSURE COOKER MEALS Fast, Fresh & Affordable Patricia Tanumihardja Contents Getting the Most from Your Instant Pot® About Your Instant Pot® Instant Pot® Accessories Useful Tips My Asian Pantry Staples THE BASICS Cooking Rice in an Instant Pot® Making Asian-Style Chicken Stock Making Japanese-Style Dashi Fish Stock SOUPS, STARTERS & SIDES Homemade Wonton Soup Japanese-Style Soy Sauce Eggs Seasoned Bamboo Shoots Pickled Chinese Mustard Cabbage Quick Cucumber Kimchi Japanese Savory Egg Custard Thai Chicken Coconut Soup VEGETABLES & MEATLESS MAINS Tips for Cooking Instant Pot Vegetables Panang Vegetable Curry with Tofu Lohan Mixed Vegetables Spiced Cauliflower and Potatoes Curried Lentils with Dates & Caramelized Onions Spicy Chickpeas in Tomato Sauce Kimchi Tofu Stew Baby Eggplant Curry ONE-DISH MEALS FOR A CROWD Indian Chicken Biryani Rice Vietnamese Chicken Noodle Soup Hainanese Chicken Rice Vietnamese Meatballs with Rice Noodles Thai Red Curry Chicken Noodles Fragrant Oxtail Stew Japanese Shoyu Ramen Noodles Taiwanese Spicy Beef Noodles Korean Bibimbap Mixed Rice Bowl NOODLES & RICE Korean Glass Noodles Chicken Lo Mein Thai Basil Chicken Rice Filipino Pancit Canton Noodles with Pork Pad Thai Filipino-Style Spaghetti Fried Rice “Risotto” Vietnamese Garlic Butter Noodles BEEF DISHES Japanese-Style Beef and Potato Stew Braised Korean Short Ribs Tangy Filipino Beefsteak Beef with Broccoli CHICKEN DISHES Lemon Teriyaki Glazed Chicken Orange Chicken Chicken and Egg Rice Bowls Chicken Adobo Chicken Rendang Curry Yellow Chicken
    [Show full text]
  • Mondays to Sundays Dial 19 for Room Service
    6:00AM - 11:30PM | MONDAYS TO SUNDAYS DIAL 19 FOR ROOM SERVICE BREAKFAST American Breakfast P250 Breakfast Burrito P250 • Two fried eggs Sausage patty, bacon, 2 pieces eggs, hash brown with • Ham or Crispy Bacon cilantro leaves wrapped in tortilla, • Bread, butter & jam served with sliced tomatoes • Coffee or tea and grilled button mushrooms on the side • Chilled orange juice or sliced fresh fruit in season with choice of coffee, tea or chilled orange juice. Filipino Breakfast P250 Dirty Breakfast P269 • Two fried eggs Our version of the English breakfast: crispy bacon • Choice of Beef Tapa, Pork Longganisa, Chicken and sausage patty, two fried eggs, beans served Longganisa, Skinless Longganisa, Pork Tocino, with hash browns and grilled button mushrooms, Chicken Tocino, or Corned Beef with choice of coffee, tea or chilled orange juice. • Garlic fried rice • Pickled papaya Pancake/Waffles P120 • Coffee or tea Served with butter and maple syrup • Chilled orange juice or sliced fresh fruit in season with ham P180 with bacon P220 Breakfast Ala Carte Fried Eggs P100 Extra Bacon P120 Plain Bread P80 Plain Omelette P100 Oatmeal with Fresh Milk P100 Wheat Bread P80 Vegetable Omelette P120 Cornflakes with Fresh Milk P100 Garlic Bread P80 Ham & Cheese Omelette P150 SOUP Cheddar Broccoli Soup P150 Minestrone Soup P120 Rich cheddar cheese perfectly balanced A hearty Italian clear soup made wholesome flavorful with fresh broccoli. Served with a slice of toast. vegetables. Served with a slice of toast. Cream of Zucchini Soup Cream of Mushroom Soup P120 with Herbs P130 Creamy mushroom soup topped with croutons. Freshly pureed zucchini in a creamy soup.
    [Show full text]
  • 023 SK Penetapan Status Akreditasi Program Dan Satuan PAUD Dan
    FR-AK-11 KEPUTUSAN BADAN AKREDITASI NASIONAL PENDIDIKAN ANAK USIA DINI DAN PENDIDIKAN NONFORMAL NOMOR 023/BAN PAUD PNF/AKR/2017 TENTANG PENETAPAN STATUS AKREDITASI PROGRAM DAN SATUAN PENDIDIKAN ANAK USIA DINI DAN PENDIDIKAN NONFORMAL TAHAP IV TAHUN 2017 BADAN AKREDITASI NASIONAL PENDIDIKAN ANAK USIA DINI DAN PENDIDIKAN NONFORMAL, Menimbang : a. bahwa dalam rangka pelaksanaan Pasal 60 Undang-Undang Nomor 20 Tahun 2003 tentang Sistem Pendidikan Nasional dan Pasal 1 Angka 32 Peraturan Pemerintah Nomor 13 Tahun 2015 tentang Perubahan Kedua Atas Peraturan Pemerintah Republik Indonesia Nomor 19 Tahun 2005 tentang Standar Nasional Pendidikan perlu dilakukan akreditasi terhadap Program dan Satuan Pendidikan Anak Usia Dini dan Pendidikan Nonformal oleh Badan Akreditasi Nasional Pendidikan Anak Usia Dini dan Pendidikan Nonformal; b. bahwa berdasarkan pertimbangan sebagaimana dimaksud dalam huruf a, perlu menetapkan Keputusan Badan Akreditasi Nasional Pendidikan Anak Usia Dini dan Pendidikan Nonformal tentang Penetapan Status Akreditasi Program dan Satuan Pendidikan Anak Usia Dini dan Pendidikan Nonformal Tahap IV Tahun 2017; FR-AK-11 Mengingat : 1. Undang-Undang Nomor 20 Tahun 2003 tentang Sistem Pendidikan Nasional (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2003 Nomor 78, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 4301); 2. Peraturan Pemerintah Nomor 19 tahun 2005 tentang Standar Nasional Pendidikan (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2015 Nomor 45, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 5670) sebagaimana telah diubah terakhir dengan Peraturan Pemerintah Nomor 13 tahun 2015 (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2015 Nomor 45, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 5670); 3. Peraturan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Nomor 52 Tahun 2015 tentang Badan Akreditasi Nasional Pendidikan Anak Usia Dini dan Pendidikan Non Formal (Berita Negara Republik Indonesia Tahun 2015 Nomor 1856); 4.
    [Show full text]
  • Basic Spanish for the Camino
    BASIC SPANISH FOR THE CAMINO A Pilgrim’s Introduction to the Spanish Language and Culture American Pilgrims on the Camino www.americanpilgrims.org Northern California Chapter [email protected] February 1, 2020 Bienvenido peregrino Leaving soon on your Camino and need to learn some Spanish basics? Or perhaps you already know some Spanish and just need a refresher and some practice? In any case, here is a great opportunity to increase your awareness of the Spanish language and to prepare for your Camino and the transition into Spanish culture. Our meetings will focus on the language challenges that, as a pilgrim, you are likely to encounter on the Camino. While we will talk about culture, history, food, wine and many other day-to-day aspects of Spanish life, our objective will be to increase your language skills. Familiarity with the Spanish spoken in Spain will make the cultural transition easier for you and ultimately pay off with more satisfying human interactions along the Camino. Our meetings will be informal, in a comfortable environment and geared to making the review of Spanish an enjoyable experience. Buen Camino Emilio Escudero Northern California Chapter American Pilgrims on the Camino www.americanpilgrims.org TABLE OF CONTENTS Day 1 Agenda . i Day 2 Agenda . ii Day 3 Agenda . iii 01 - The Communities, Provinces and Geography of Spain . 1 02 - Spain - A Brief Introduction . 3 03 - A Brief History of Spain and the Camino de Santiago . 5 04 - Holidays and Observances in Spain 2020 . 11 05 - An Overview of the Spanish Language . 12 06 - Arabic Words Incorporated into Spanish .
    [Show full text]