Prenom Nom Datenais Lieu Naissance Universite
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Senegal, Between Migrations to Europe and Returns
The ITPCM International Commentary Vol. X no. 35 ISSN. 2239-7949 in this issue: in this issue: SENEGALSENEGAL BETWEEN MIGRATIONS TO EUROPE AND RETURNS April 2014 1 ITPCM International Commentary April 2014 ISSN. 2239-7949 International Training Programme for Conflict Management ITPCM International Commentary April 2014 ISSN. 2239-7949 The ITPCM International Commentary SENEGAL BETWEEN MIGRATIONS TO EUROPE AND RETURNS April 2014 ITPCM International Commentary April 2014 ISSN. 2239-7949 Table of Contents For an Introduction - Senegalese Street Vendors and the Migration and Development Nexus by Michele Gonnelli, p. 8 The Senegalese Transnational The Policy Fallacy of promoting Diaspora and its role back Home Return migration among by Sebastiano Ceschi & Petra Mezzetti, p. 13 Senegalese Transnationals by Alpha Diedhiou, p. 53 Imagining Europe: being willing to go does not necessarily result The PAISD: an adaptive learning in taking the necessary Steps process to the Migration & by Papa Demba Fall, p. 21 Development nexus by Francesca Datola, p. 59 EU Migration Policies and the Criminalisation of the Senegalese The local-to-local dimension of Irregular Migration flows the Migration & Development by Lanre Olusegun Ikuteyijo, p. 29 nexus by Amadou Lamine Cissé and Reframing Senegalese Youth and Jo-Lind Roberts, p. 67 Clandestine Migration to a utopian Europe Fondazioni4Africa promotes co- by Jayne O. Ifekwunigwe, p. 35 development by partnering Migrant Associations Senegalese Values and other by Marzia Sica & Ilaria Caramia, p. 73 cultural Push Pull Factors behind migration and return Switching Perspectives: South- by Ndioro Ndiaye, p. 41 South Migration and Human Development in Senegal Returns and Reintegrations in by Jette Christiansen & Livia Manente, p. -
Road Travel Report: Senegal
ROAD TRAVEL REPORT: SENEGAL KNOW BEFORE YOU GO… Road crashes are the greatest danger to travelers in Dakar, especially at night. Traffic seems chaotic to many U.S. drivers, especially in Dakar. Driving defensively is strongly recommended. Be alert for cyclists, motorcyclists, pedestrians, livestock and animal-drawn carts in both urban and rural areas. The government is gradually upgrading existing roads and constructing new roads. Road crashes are one of the leading causes of injury and An average of 9,600 road crashes involving injury to death in Senegal. persons occur annually, almost half of which take place in urban areas. There are 42.7 fatalities per 10,000 vehicles in Senegal, compared to 1.9 in the United States and 1.4 in the United Kingdom. ROAD REALITIES DRIVER BEHAVIORS There are 15,000 km of roads in Senegal, of which 4, Drivers often drive aggressively, speed, tailgate, make 555 km are paved. About 28% of paved roads are in fair unexpected maneuvers, disregard road markings and to good condition. pass recklessly even in the face of oncoming traffic. Most roads are two-lane, narrow and lack shoulders. Many drivers do not obey road signs, traffic signals, or Paved roads linking major cities are generally in fair to other traffic rules. good condition for daytime travel. Night travel is risky Drivers commonly try to fit two or more lanes of traffic due to inadequate lighting, variable road conditions and into one lane. the many pedestrians and non-motorized vehicles sharing the roads. Drivers commonly drive on wider sidewalks. Be alert for motorcyclists and moped riders on narrow Secondary roads may be in poor condition, especially sidewalks. -
La Dynamique Du Peuplement Sereer : Les Sereer Du Sine
La dynamique du peuplement sereer 1 1 Les Sereer du Sine Charles Becker Mohamed Mbodj aoec le concours de M. Ibrahima Sarrt INTRODUCTION LI qu asi-totali té de la populat ion serecr se tro uve dans le ce ntre ouest du Sén é g ~ ll , Ce pe ndant les dis parités régiona les so nt for tes : co ncentrations da ns les ancie nnes provinces, îlots pa rfois impor ta nts da ns les zo nes conquises ~1Ll X XL' siècle , et nombre ux ressor tissunts attirés d ans les centres urbains. La répartitio n actue lle des Sereer re présen te l'ab outiss ement d'évo lutio ns contrastees pendant les siècles p assés, mais co ns titue sur to ut le rés u lta t d 'un e accél érat io n d e p rocess us anci e ns et d e l'apparitio n d e phénomènes nouveau x a u XX" s iècle, Dep u is le dé but de la pério de co lo nia le, la satu ratio n des te rro irs a en traîné des recours m u ltifo rm es à des strat ég ies d 'é m igratio n, va ria b les su ivant les " pays" historiq ues et les groupes statutaires, Des p hé no mè nes a ncie ns bie n conn us - co mme l'éclatement des villages, les créa tio ns de nouve au x q uartie rs vo ire d e lo calit és auto no mes , les scissio ns de lig nages , les migrati o ns ~ I UX causes d ive rses - se sont intensifi és et se sont comb ines d u rant les de r n ières d éce n n ies av ec le p héno mène n ouve a u d es m ig ra tions 1. -
Communauté Rurale OULAMPANE
République du Sénégal Un peuple – Un but – Une foi MINISTERE DE L’HABITAT, DE LA MINISTERE DE L’URBANISME ET DE CONSTRUCTION ET DE L’HYDRAULIQUE L’ASSAINISSEMENT Région de ZIGUINCHOR PLAN LOCAL D’HYDRAULIQUE ET D’ASSAINISSEMENT -PLHA Communauté rurale OULAMPANE (Version finale) JUILLET 2010 Ce document est réalisé sur financement de l’Agence Américaine pour le Développement International (USAID) dans le cadre de son appui au Gouvernement du Sénégal 1 USAID/PEPAM Millennium Water and Sanitation Program Programme d’Eau Potable et d’Assainissement du Millénaire Cooperative Agreement No 685-A-00-09-00006-00 Accord de cooperation n°685-A-00-09-00006-00 PREPARED FOR / PRÉPARÉ À L’ATTENTION DE Prepared by / Préparé par Agathe Sector RTI International Agreement Officer’s Representative 3040 Cornwallis Road Office of Economic Growth Post Office Box 12194 USAID/Senegal Research Triangle Park, NC 27709-2194 Route des Almadies Phone: 919.541.6000 Almadies BP 49 Dakar, Senegal http://www.rti.org SOMMAIRE SOMMAIRE ........................................................................................................................................................... 2 LISTE DES ABREVIATIONS ............................................................................................................................. 4 FICHE DE SYNTHESE PLHA............................................................................................................................ 5 I. PRÉSENTATION DE LA COMMUNAUTÉ RURALE ................................................................................ -
Concours Direct Cycle a Option "Diplomatie Arabisant"
N° de Date de Prénom(s) Nom Lieu de naissance table naissance 1 Abdel Kader AGNE 01/03/1989 Diourbel 2 Dieng AIDA 01/01/1991 Pattar 3 Adjaratou Sira AIDARA 02/01/1988 Dakar 4 Alimatou Sadiya AIDARA 06/01/1992 Thiès 5 Marieme AIDARA 06/02/1991 Nioro Du Rip 6 Mouhamadou Moustapha AIDARA 28/09/1991 Touba 7 Ndeye Maguette Laye ANE 10/06/1995 Dakar 8 Sileye ANNE 10/06/1993 Boinadji Roumbe 9 Tafsir Baba ANNE 19/12/1993 Rufisque 10 Gerard Siabito ASSINE 03/10/1991 Samatite 11 Tamba ATHIE 19/08/1988 Colibantan 12 Papa Ousseynou Samba AW 02/11/1992 Thiès Laobe 13 Ababacar BA 02/09/1991 Pikine 14 Abdou Aziz BA 08/02/1992 Rufisque 15 Abdoul BA 02/02/1992 Keur Birane Dia 16 Abdoul Aziz BA 22/11/1994 Ourossogui 17 Abdoul Mamadou BA 30/08/1992 Thiaroye Gare 18 Abdrahmane Baidy BA 10/02/1991 Sinthiou Bamambe 19 Abibatou BA 08/08/1992 Dakar 20 Aboubacry BA 01/01/1995 Dakar 21 Adama Daouda BA 08/04/1995 Matam 22 Ahmet Tidiane BA 22/02/1991 Mbour 23 Aliou Abdoul BA 26/05/1993 Goudoude Ndouetbe 24 Aly BA 20/01/1988 Saint-Louis 25 Amadou BA 01/12/1996 Ngothie 26 Amidou BA 06/12/1991 Pikine 27 Arona BA 02/10/1989 Fandane 28 Asmaou BA 03/10/1991 Dakar 29 Awa BA 01/03/1990 Dakar 30 Babacar BA 01/06/1990 Ngokare Ka 2 31 Cheikh Ahmed Tidiane BA 03/06/1990 Nioro Du Rip 32 Daouda BA 23/08/1990 Kolda 33 Demba Alhousseynou BA 06/12/1990 Thille -Boubacar 34 Dieynaba BA 01/01/1995 Dakar 35 Dior BA 17/07/1995 Dakar 36 El Hadji Salif BA 04/11/1988 Diamaguene 37 Fatimata BA 20/06/1993 Tivaouane 38 Fatma BA 12/01/1988 Dakar 39 Fatou BA 02/02/1996 Guediawaye 40 Fatou Bintou -
Fatick 2005 Corrigé
REPUBLIQUE DU SENEGAL MINISTERE DE L’ECONOMIE ET DES FINANCES -------------------- AGENCE NATIONALE DE LA STATISTIQUE ET DE LA DEMOGRAPHIE ----------------- SERVICE REGIONAL DE FATICK SITUATION ECONOMIQUE ET SOCIALE DE LA REGION DE FATICK EDITION 2005 Juin 2006 SOMMAIRE Pages AVANT - PROPOS 3 0. PRESENTATION 4 – 6 I. DEMOGRAPHIE 7 – 14 II. EDUCATION 15 – 19 III. SANTE 20 – 26 IV. AGRICULTURE 27 – 35 V. ELEVAGE 36 – 48 VI. PECHE 49 – 51 VII. EAUX ET FORETS 52 – 60 VIII. TOURISME 61 – 64 IX. TRANSPORT 65 - 67 X. HYDRAULIQUE 68 – 71 XI. ARTISANAT 72 – 74 2 AVANT - PROPOS Cette présente édition de la situation économique met à la disposition des utilisateurs des informations sur la plupart des activités socio-économiques de la région de Fatick. Elle fournit une base de données actualisées, riches et détaillées, accompagnées d’analyses. Un remerciement très sincère est adressé à l’ensemble de nos collaborateurs aux niveaux régional et départemental pour nous avoir facilité les travaux de collecte de statistiques, en répondant favorablement à la demande de données qui leur a été soumise. Nous demandons à nos chers lecteurs de bien vouloir nous envoyer leurs critiques et suggestions pour nous permettre d’améliorer nos productions futures. 3 I. PRESENTATION DE LA REGION 1. Aspects physiques et administratifs La région de Fatick, avec une superficie de 7535 km², est limitée au Nord et Nord - Est par les régions de Thiès, Diourbel et Louga, au Sud par la République de Gambie, à l’Est par la région de Kaolack et à l’Ouest par l’océan atlantique. Elle compte 3 départements, 10 arrondissements, 33 communautés rurales, 7 communes, 890 villages officiels et 971 hameaux. -
Stade : 1 ADAMA NDIAYE 30/03/1989 À Diourbel PRD023603 18/06/2018 2 ADJI MAME B
République du Sénégal Un Peuple Un But Une Foi Ministère de l'Economie des Finances et du Plan DIRECTION GENERALE DES DOUANES Division de la Formation Liste des candidats validés par stade Centre : Dakar Stade : Iba Mar DIOP N° Nom Prénom Date et Lieu Numéro Date naissance inscription épreuve 1 ADAMA NDIAYE 30/03/1989 à diourbel PRD023603 18/06/2018 2 ADJI MAME BINTA 21/09/1997 à guediawaye ACD025382 18/06/2018 3 ADJOVI CLAUDIA HOUÉFA MIREILLE 19/10/1992 à dakar ACD023940 18/06/2018 4 AGBANGLANON SOKHNA FATOU 14/01/1997 à saint louis ACD034753 18/06/2018 5 AGNE HOULEYMATOU 10/12/1993 à camberene 2 ACD001350 18/06/2018 6 AHOUIDI MARTINA DIEUDONNEE 19/01/1995 à thionck-essyl ACD031755 18/06/2018 7 AHOUMOU MARIEME DIOP 01/01/1989 à mboro ACD009218 18/06/2018 8 AIDARA AISSETOU 28/01/1993 à matam COD012013 18/06/2018 9 AIDARA AWA 26/02/1992 à goudomp ACD036511 18/06/2018 10 AIDARA MAIMOUNA 26/09/1993 à koungheul ACD031810 18/06/2018 11 AÏDARA RAMATOULAYE 13/04/1994 à sokone ACD007383 18/06/2018 12 AIDARA ROKHAYA 02/01/1997 à dakar ACD031111 18/06/2018 13 AMAR NDEYE KHADY 08/07/1993 à touba COD002319 18/06/2018 14 AMETEMBA MENDY 14/11/1996 à bignona ACD035058 18/06/2018 15 ANANI ANNE MARIE CATHÉRINE 30/06/1996 à dakar ACD022661 18/06/2018 16 ANNE MAIMOUNA MOUSSA 28/08/1996 à yeumbeul ACD022072 18/06/2018 17 ASSEF NDOUMBE 16/12/1990 à joal fadiouth COD017360 18/06/2018 18 ASSINE ANGELE DJIBASSAO 12/07/1992 à samatite ACD031119 18/06/2018 19 ASSINE MAME SAILE BENEDICTE 06/02/1987 à pikine COD034330 18/06/2018 ROSELINE 20 ASSINE YOLANDE 16/07/1993 -
SEN FRA REP2 1999.Pdf
REPUBLIQUE DU SENEGAL MINISTERE DE L’AGRICULTURE Projet GCP/SEN/048/NET Recensement National de l’Agriculture et Système Permanent de Statistiques Agricoles RECENSEMENT NATIONAL DE L’AGRICULTURE 1998-99 Volume 2 Répertoire des villages d’après le pré-recensement de l’agriculture 1997-98 Août 1999 ___________________________________________________________________________ ORGANISATION DES NATIONS UNIES POUR L’ALIMENTATION ET L’AGRICULTURE (FAO) Sommaire Données récapitulatives par unité administrative ……………………………………….… 9 Données individuelles relatives à la région de Dakar …………………………………….. 35 Données individuelles relatives à la région de Diourbel …………………………………. 41 Données individuelles relatives à la région de Saint-Louis ………………………….….. 105 Données individuelles relatives à la région de Tambacounda …………………………... 157 Données individuelles relatives à la région de Kaolack …………………………………. 237 Données individuelles relatives à la région de Thiès ……………………………………. 347 Données individuelles relatives à la région de Louga …………………………………… 427 Données individuelles relatives à la région de Fatick …………………………………… 557 Données individuelles relatives à la région de Kolda …………………………………… 617 Carte administrative du Sénégal ………………………………………………………… 727 3 Avant-propos Ce volume 2 des publications sur le pré-recensement de l’agriculture 1997-98 est consacré à la publication d’un répertoire des villages construit à partir des données issues des opérations de collecte du pré-recensement qui ont consisté en une opération de cartographie censitaire et en une enquête sur les ménages ruraux. Le répertoire des villages publié dans ce volume 2 est simplement la liste exhaustive des villages, avec pour chaque village, les valeurs de plusieurs paramètres de taille. A titre d’exemple, l’effectif des concessions rurales, l’effectif des ménages ruraux et l’effectif des ménages ruraux agricoles sont trois variables de taille du village dont les valeurs figurent dans ce répertoire des villages. -
Canditats-Selectionnes-Ismea
REPUBLIQUE DU SENEGAL Un Peuple-Un But-Une Foi ------------ Ministère de la Santé et de l’Action sociale ------------ Direction des Ressources humaines LISTE DES AGENTS A RECUTER GRACE AU PROJET ISMEA TABLEAU N° 1 : MEDECINS GENERALISTES N° Prénom et Nom Date de naissance Lieu de naissance d'ordre 1 Dominique SAMBOU 7 octobre 1966 Mlomp Djicomol 2 Diadié Lo 15 juin 1965 Ndiao Bambaly 3 M'pandi Valenqueline Rhode 18 octobre 1985 Congo Brazzaville 4 Mamadou TINE 18 avril 1984 Thiès 5 Charles Christian Francis Ebelle DONGO 23 janvier 1978 Bangui (RCA) 6 Adama Fall 9 août 1986 Saint-Louis 7 Djiby Diouf Dieng 1 décembre 1987 Diakhao 8 Papa Demba Fall 31 juillet 1989 Kaolack 9 Médoune Thiam 5 janvier 1985 Kaolack 10 Teigne NDIAYE 19 janvier 1991 DAKAR 11 Ibrahima Kalilou Ndiaye 31 janvier 1989 Kaffrine 12 Philippe Diédhiou 7 septembre 1978 Mboro 13 Toure Mamadou Lamine 24 août 1987 Nouackchott 14 Abibatou Diaw 18 août 1990 Yeumbeul 15 Famara Niassy Badji 24 juillet 1990 Guédiawaye 16 Mamadou BA 1 janvier 1990 Kaolack 17 amadou Moustapha Ndoye 31 janvier 1989 Dakar 18 Blaise NDUWINDAVYI 8 février 1986 Matyazo-Vugizo 19 Amadou Ba 10 octobre 1990 Mewelle woloff 20 Moussa Cisse 13 août 1989 Sine 21 IDRISSA YAYA SOUMAH 7 mai 1984 Dakar 22 Awa Diop 11 mars 1989 Dakar 23 Ba Cheikh Ahmed Tidiane 1 février 1987 Dakar 24 Sidibé Issakha 12 novembre 1992 Kaolack 25 KEBA THIAM 8 mars 1991 Passy 26 Mame Diasse Ndiaye 23 février 1990 Dakar 27 Moussa Keita 29 août 1990 Pikine 28 NDIAYE Amy 18 juillet 1990 Mbellacadiao 29 Cor Gningue 5 décembre 1990 Cissis -
Cdm-Ar-Pdd) (Version 05)
CLEAN DEVELOPMENT MECHANISM PROJECT DESIGN DOCUMENT FORM for A/R CDM project activities (CDM-AR-PDD) (VERSION 05) TABLE OF CONTENTS SECTION A. General description of the proposed A/R CDM project activity 2 SECTION B. Duration of the project activity / crediting period 19 SECTION C. Application of an approved baseline and monitoring methodology 20 SECTION D. Estimation of ex ante actual net GHG removals by sinks, leakage, and estimated amount of net anthropogenic GHG removals by sinks over the chosen crediting period 26 SECTION E. Monitoring plan 33 SECTION F. Environmental impacts of the proposed A/R CDM project activity 43 SECTION G. Socio-economic impacts of the proposed A/R CDM project activity 44 SECTION H. Stakeholders’ comments 45 ANNEX 1: CONTACT INFORMATION ON PARTICIPANTS IN THE PROPOSED A/R CDM PROJECT ACTIVITY 50 ANNEX 2: INFORMATION REGARDING PUBLIC FUNDING 51 ANNEX 3: BASELINE INFORMATION 51 ANNEX 4: MONITORING PLAN 51 ANNEX 5: COORDINATES OF PROJECT BOUNDARY 52 ANNEX 6: PHASES OF PROJECT´S CAMPAIGNS 78 ANNEX 7: SCHEDULE OF CINEMA-MEETINGS 81 ANNEX 8: STATEMENTS OF THE DNA 86 ANNEX 9: LETTER OF THE MINISTRY OF ENVIRONMENT REGARDING EIA 88 ANNEX 10: RARE AND ENDANGERED SPECIES 89 ANNEX 11: ELIGIBILITY ASSESSMENT PHASES 91 SECTION A. General description of the proposed A/R CDM project activity A.1. Title of the proposed A/R CDM project activity: >> Title: Oceanium mangrove restoration project Version of the document: 01 Date of the document: November 10 2010. A.2. Description of the proposed A/R CDM project activity: >> The proposed A/R CDM project activity plans to establish 1700 ha of mangrove plantations on currently degraded wetlands in the Sine Saloum and Casamance deltas, Senegal. -
Lisible Et Risible
LISIBLE ET RISIBLE Les noms et les titres sarcastiques dans une traduction anglaise de La Préférence Nationale de Fatou Diome par ©Sarah Martin Mémoire soumis à l’École des Études supérieures en vue des exigences partielles du diplôme de Maîtrise ès Lettres en Études françaises Département d’Études françaises et hispaniques Université Memorial Mai 2014 Saint-Jean Terre-Neuve ABRÉGÉ Ce mémoire se propose d’étudier le sarcasme: son usage, son lien fort avec la culture et sa traduisibilité. En traduisant La Préférence Nationale de Fatou Diome, nous examinons la difficulté de transmettre le sarcasme sous-entendu dans les noms et dans les titres de ce livre. Le traducteur comme médiateur linguistique et culturel doit jauger l’importance des éléments qui entrent en jeu pendant l’acte traduisant. Comme cette traduction anglaise nous le démontre, le traducteur doit souvent prendre la décision soit d’amener son lectorat vers l’écrivain soit d’amener l’écrivain vers son lectorat- un choix qui, entre autres, pourrait mettre en question la fidélité du traducteur. ABSTRACT This thesis proposes to study sarcasm: its use, its strong link to culture and its translatability. By translating Fatou Diome’s La Préférence Nationale, we examine the difficulty in conveying the implicit sarcasm in the names and the titles of this book. As both a linguistic and cultural intermediary, the translator has to gauge the importance of the elements that come into play during the translation process. As this English translation attempts to show, the translator must often make the decision to either steer his or her readership towards the author or to steer the author towards his or her readership- a choice that, amongst other things, might call into question the faithfulness of the translator. -
Alice Joyce Hamer a Dissertation Submitted in Partial Fulfullment of the Requirements for the Degre
TRADITION AND CHANGE: A SOCIAL HISTORY OF DIOLA WOMEN (SOUTHWEST SENEGAL) IN THE TWENTIETH CENTURY by Alice Joyce Hamer A dissertation submitted in partial fulfullment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (History) in The University of Michigan c'7 1983 Doctoral Committee: Professor Louise A. Tilly, Co-chair Professor Godfrey N. Uzoigwe, Co-Chair -Assistant Professor Hemalata Dandekar Professor Thomas Holt women in Dnv10rnlomt .... f.-0 1-; .- i i+, on . S•, -.----------------- ---------------------- ---- WOMEN'S STUDIES PROGRAM THE UNIVERSITY OF MICHIGAN 354 LORCH HALL ANN ARB R, MICHIGAN 48109 (313) 763-2047 August 31, 1983 Ms. Debbie Purcell Office of Women in Development Room 3534 New State Agency of International Development Washington, D.C. 20523 Dear Ms. Purcell, Yesterday I mailed a copy of my dissertation to you, and later realized that I neglected changirg the pages where the maps should be located. The copy in which you are hopefully in receipt was run off by a computer, which places a blank page in where maps belong to hold their place. I am enclosing the maps so that you can insert them. My apologies for any inconvenience that this may have caused' you. Sincerely, 1 i(L 11. Alice Hamer To my sister Faye, and to my mother and father who bore her ii ACKNOWLEDGMENTS Numerous people in both Africa and America were instrumental in making this dissertation possible. Among them were those in Senegal who helped to make my experience in Senegal an especially rich one. I cannot emphasize enough my gratitude to Professor Lucie Colvin who honored me by making me a part of her distinguished research team that studied migration in the Senegambia.