HKUST PRESENTS FIFTH ANNIVERSARY SEASON OF INTERNATIONALLY-ACCLAIMED EXPLORATION OF CREATIVITY!

Hong Kong – Hailed by the Financial Times as the "city's most innovative musical experience", The Intimacy of Creativity presented by The University of Science and Technology (HKUST) celebrates its Fifth Anniversary Season! Events will run from 20 April to 3 May 2015.

The Intimacy of Creativity continues to explore the creative process as selected composers present and revise their chamber music compositions after in-depth discussions between composers and performers during on-campus Open Discussions. The revised compositions will be formally presented at Preview Concerts in the newly opened Cheng Yu Tung Building Multipurpose Hall on the campus of the HKUST and World Premiere Concerts at the Hong Kong City Hall Theatre.

Artistic Director and internationally-renowned composer, conductor, and pianist, Bright Sheng, will be joined by internationally-acclaimed artists, including Distinguished Guest Composer, Aaron Jay Kernis, winner of the Pulitzer Prize and the Grawemeyer Award for Music Composition; Distinguished Guest Artist, John Bruce Yeh, Assistant Principal Clarinet, Chicago Symphony Orchestra; The Tanglewood New Fromm Players (Sarah Silver and Samantha Bennett, violins; Jacob Shack, viola; Jesse Christeson, violoncello) as the returning Ensemble-in-residence for IC2015; Guest Artists, Tianwa Yang, acclaimed young violinist; Teddy Abrams, Music Director of the Louisville Orchestra and established conductor, pianist, clarinetist, and composer; , Hong Kong Schoenfeld International String Competition first prize-winning cellist; Nolan Pearson, winner, 2012 Claire Rosen and Samuel Edes Foundation Prize for Emerging Artists; Megan Sterling, Principal Flute of the Hong Kong Philharmonic; Dan Yu, Gold Medal Winner, Fifth USA Harp Competition; and Colleen Lee, acclaimed young Hong Kong pianist.

After receiving applications from over 40 countries to The Intimacy of Creativity call-for-scores, six talented Composer Fellows have been selected to join our renowned guests: David Hertzberg (USA); Ruben Naeff (Netherlands); Clint Needham (USA); Ian Ng (Hong Kong); Scott Ordway (USA); Wang A-Mao (China).

In commemoration of the Fifth Anniversary Season, Guest Artist/Composer Teddy Abrams has received the first commission by The Intimacy of Creativity to compose a new work for clarinet, violin, and piano. Mr Abrams will be joined by Ms Yang and Ms Lee in the world premiere of the work at the 3 May 2015 World Premiere Concert.

The Intimacy of Creativity 2015 1 www.ic.shss.ust.hk The Intimacy of Creativity is very pleased to collaborate with internationally-renowned Beijing Modern Music Festival (BMMF), one of the most important international new music festivals hosted by the Central Conservatory of Music of China. One Composer Fellow will be selected through audience vote at the IC2015 World Premiere Concerts to be featured at the 2015 season of the BMMF. The selected composer will be invited to attend events in Beijing, under the guidance of IC Artistic Director Bright Sheng, who will serve as BMMF Distinguished Guest Composer.

President of HKUST Prof Tony F Chan congratulates the fifth anniversary season of The Intimacy of Creativity, which has served as the centerpiece of a fast growing creative arts education program. Presented as part of the HKUST Music Alive! concert series, The Intimacy of Creativity “will not only arouse our students’ interest in music, but also inspire their creativity in various pursuits in life.”

The Intimacy of Creativity 2015 is presented by HKUST School of Humanities and Social Science and Institute for Advanced Study, as part of the HKUST Music Alive! concert series. The IC2015 media partner is Radio Television Hong Kong (RTHK). Venue and ticketing sponsorship is provided by the Leisure and Cultural Services Department.

The Intimacy of Creativity is generously supported by Dr and Mrs Helmut Sohmen in Memory of Sir Yue-Kong Pao CBE JP.

More information can be found at www.ic.shss.ust.hk

For general enquiries, please contact Clara So at [email protected] (2358-8350)

For media enquiries, please contact Anita Lam at 2358 6313 or email [email protected]

The Intimacy of Creativity 2015 2 www.ic.shss.ust.hk

香港科技大學呈獻第五屆國際知名音樂盛會「創意間的親暱」

由香港科技大學(科大)舉辦、獲《金融時報》譽為「全城最具創意音樂體驗」的音樂盛會「創意間的親暱」慶 祝五周年紀念!一系列音樂活動將於今年 4 月 20 日至 5 月 3 日舉行。

「創意間的親暱」不斷為音樂創作注入創意,獲邀的知名作曲家將在科大校園內的公開排練中與演奏家深入研 究討論,並修改和排練他們的音樂作品。這些新版作品將在新落成的科大鄭裕彤樓多用途演講廳預演,並於稍 後假香港大會堂劇院作世界首演音樂會。

藝術總監及世界知名作曲家、指揮家及鋼琴家盛宗亮,將與多位享譽國際的音樂家合作:傑出客席作曲家、普 立茲獎及格文美爾作曲大獎得主 Aaron Jay Kernis;傑出客席藝術家、芝加哥交響樂團助理首席單簧管 John Bruce Yeh;鄧肯活音樂節的新弗朗姆演奏組(小提琴:Sarah Silver 及 Samantha Bennett; 中提琴:Jacob Shack; 大提琴:Jesse Christeson) 今年再次成為駐校客席室內樂團;客席藝術家及知名年輕小提琴家楊天 媧;路易斯威爾管弦樂團音樂總監、著名指揮家、鋼琴家、單簧管演奏家及作曲家 Teddy Abrams;香港勛菲 爾德國際弦樂比賽一等獎得主、大提琴演奏家 Julian Schwarz;2012 年 Claire Rosen and Samuel Edes Foundation Prize for Emerging Artists 優勝者 Nolan Pearson;香港管弦樂團首席長笛史德琳;第 5 屆美國國 際豎琴大賽金獎得主于丹;以及香港年輕鋼琴家李嘉齡。

「創意間的親暱」今年的新曲招募收到來自四十多個國家的作品,六位出色的作曲家獲邀與知名嘉賓交流,包 括:David Hertzberg (美國)、Ruben Naeff (荷蘭)、Clint Needham (美國) 、Ian Ng (香港)、Scott Ordway (美國) 及 Wang A-Mao (中國)。

為慶祝五週年紀念,「創意間的親暱」特別邀請客席藝術家、作曲家 Teddy Abrams 創作一首單簧管、小提琴 及鋼琴作品。Abrams 先生將與楊天媧女士及李嘉齡女士,於今年 5 月 3 日舉行的世界首演音樂會上合奏此精 彩樂曲。

「創意間的親暱」很榮幸與最重要的國際新音樂節之一、由中央音樂學院主辦的「北京現代音樂節」合作,世 界首演音樂會將作為「北京現代音樂節」今年的節目,觀眾於音樂會中將投票選出一位作曲家,該獲選的作曲 家將在「創意間的親暱」藝術總監、音樂節的傑出客席作曲家盛宗亮帶領下,獲邀出席在北京的活動。

科大校長陳繁昌教授恭賀「創意間的親暱」今年踏入第五屆,並指這是發展迅速的創意藝術教育課程的重點活 動。作為「科大 Music Alive!」音樂會系列之一,「創意間的親暱」「不單會提升學生對音樂的興趣,亦啟發他 們在不同生活範疇的創意。」

「創意間的親暱 2015」由科大人文社會科學學院及高等研究院舉辦,作為「科大 Music Alive!」音樂會系列的

The Intimacy of Creativity 2015 3 www.ic.shss.ust.hk 之一,香港電台為活動之媒體合作夥伴,康樂及文化事務署提供場地及票務安排。

「創意間的親暱」由蘇海文伉儷慷慨贊助,紀念已故包玉剛爵士。

詳情請瀏覽網址﹕www.ic.shss.ust.hk

一般查詢,請聯絡蘇艷秋:[email protected] / (2358-8350)

傳媒查詢,請聯絡林淑媛:[email protected]/ (2358-6313)

The Intimacy of Creativity 2015 4 www.ic.shss.ust.hk Presented by 主辦

School of Humanities and Social Science

Supported by 資助

Dr. and Mrs. Helmut Sohmen in Memory of Sir Yue-Kong Pao CBE JP 蘇海文伉儷為紀念包玉剛爵士

Media partner 媒體合作夥伴

Presented in collaboration with 協辦單位

Salzedo Concert Grand Harp provided by Salzedo 豎琴由豎琴堡提供

www.ic.shss.ust.hk

The Intimacy of Creativity 2015 5 www.ic.shss.ust.hk IC2015 SCHEDULE OF EVENTS

Concerts Date Time Venue Hong Kong City Hall World Premiere Concert 1 26 April, 2015 (Sunday) 4:00pm Theatre Hong Kong City Hall World Premiere Concert 2 3 May, 2015 (Sunday) 4:00pm Theatre Tickets: $300/$200 ($100 for students, seniors, CSSA recipients, and the disabled) Tickets available at all URBTIX outlets beginning March 26, 2015, via Internet and by Credit Card Telephone Booking. Programme Enquiries : 2358 8350/[email protected] Ticketing Enquiries : 3761 6661 Telephone Booking: 2111 5999 Internet Booking : www.urbtix.hk The presenter reserves the right to substitute artists and change the programme should unavoidable circumstances make it necessary.

Date Time Venue Multipurpose Hall, Cheng Preview Concert 1 25 April, 2015 (Saturday) 8:00pm Yu Tung Building Multipurpose Hall, Cheng Preview Concert 2 2 May, 2015 (Saturday) 8:00pm Yu Tung Building

Open Discussions (Free admission – precise schedule TBC) Date Time Venue Lo Ka Chung Building, Lee Week 1 20 – 24 April, 2015 10:30am–1:30pm;3:00–6:00pm Shau Kee Campus; HKUST Lo Ka Chung Building, Lee Week 2 27 April – 1 May, 2015 10:30am–1:30pm;3:00–6:00pm Shau Kee Campus; HKUST

Lunchtime Lectures (Free Admission) Title Date Time Venue A Conversation Between Aaron Lo Ka Chung Building, Lee 22 April, 2015 (Wednesday) 12:30pm Jay Kernis and Bright Sheng Shau Kee Campus; HKUST A Conversation and Performance Lo Ka Chung Building, Lee Between Tianwa Yang and Bright 29 April, 2015 (Wednesday) 12:30pm Shau Kee Campus; HKUST Sheng

The Intimacy of Creativity 2015 6 www.ic.shss.ust.hk 「創意間的親暱」2015 活動時間表

音樂會 日期 時間 地點

世界首演音樂會 1 2015 年 4 月 26 日 (星期日) 下午四時正 香港大會堂劇院

世界首演音樂會 2 2015 年 5 月 3 日 (星期日) 下午四時正 香港大會堂劇院

票價: $300/$200 ($100 學生、長者、綜緩受惠人士及殘疾人士) 門票將於 2015 年 3 月 26 日於各城市售票網售票處、網上及信用卡電話訂票熱線發售。 節目查詢: 2358 8350 / [email protected] 票務查詢: 3761 6661 電話訂票: 2111 5999 網上訂票: www.urbtix.hk 如遇特殊情況,主辦機構保留更換節目及表演者的權利。

日期 時間 地點 香港科技大學鄭裕彤樓多用 預演音樂會 1 2015 年 4 月 25 日 (星期六) 晚上八時正 途演講廳預演 香港科技大學鄭裕彤樓多用 預演音樂會 2 2015 年 5 月 2 日 (星期六) 晚上八時正 途演講廳預演

公開排練 (免費入場 – 實際流程待定) 日期 時間 地點 上午十時三十分至下午一時三十 香港科技大學李兆基校園盧 第一週 2015 年 4 月 20 至 24 日 分; 下午三時至六時 家驄薈萃樓 上午十時三十分至下午一時三十 香港科技大學李兆基校園盧 第二週 2015 年 4 月 27 日至 5 月 1 日 分; 下午三時至六時 家驄薈萃樓

午間講座 (免費入場) 日期 時間 地點 Aaron Jay Kernis 與盛宗亮對 香港科技大學李兆基校園盧 2015 年 4 月 22 日 (星期三) 下午十二時三十分 話 家驄薈萃樓 香港科技大學李兆基校園盧 楊天媧與盛宗亮對話及演出 2015 年 4 月 29 日 (星期三) 下午十二時三十分 家驄薈萃樓

The Intimacy of Creativity 2015 7 www.ic.shss.ust.hk ARTISTS 參與藝術家

ARTISTIC DIRECTOR 藝術總監 Bright Sheng 盛宗亮 2001 MacArthur Foundation “Genius” Award Winner 2001 年麥克阿瑟基金「天才獎」得主 Y.K. Pao Distinguished Visiting Professor of Cultural Studies, HKUST 香港科技大學包玉剛傑出文化研究訪問教授 HKUST Jockey Club Institute for Advanced Study Visiting Professor 香港科技大學賽馬會高等研究學院訪問教授

The MacArthur Fellow Bright Sheng was born on December 6, 1955, in Shanghai, China, and moved to New York in l982. He is currently the Leonard Bernstein Distinguished University Professor at University of , and Y. K. Pao Distinguished Visiting Professor of Cultural Studies at HKUST.

Sheng has collaborated with distinguished musicians such as Leonard Bernstein, Kurt Masur, Christoph Eschenbach, Charles Dutoit, Jaap Van Zweden, Leonard Slatkin, , David Robertson, , Neeme Järvi, Robert Spano, Hugh Wolff, Yo Yo Ma, Peter Serkin, Emanuel Ax, Gil Shaham, Chao-Liang Lin, Yefim Bronfman, Evelyn Glennie, among others. He has been widely commissioned and performed by virtually all important musical institutions in North America, Europe and Asia, including the White House, the 2008 Beijing International Olympic Games, New York Philharmonic, Boston Symphony, Cleveland Orchestra, Chicago Symphony, Philadelphia Orchestra, Royal Concertgebouw Orchestra, Orchestra de Paris, BBC Symphony, Hamburg Radio Symphony, Danish National Symphony, San Francisco Opera, Lyric Opera of Chicago, Santa Fe Opera, Opera.

Exclusively published by G. Schirmer Inc. in New York City, he can also be heard on Naxos, Sony Classical, Talarc, Delos, Koch International, New World labels and Grammofon AB BIS.

His music ranges from dramatic to lyrical and is strongly influenced by the folk and classical music tradition from eastern and central Asia. Since 2000, he has been studying and researching the music phenomenon of the Silk Road culture. And he also has served as the Artistic Advisor to Yo Yo Ma’s Silk Road Project Inc.

As a conductor and pianist, he has performed with, in the U.S., the San Francisco Symphony, Detroit Symphony, , New York Chamber Symphony, Grand Rapids Symphony, St. Petersburg Philharmonic in Russia, Dortmund Philharmonic in Germany, China National Symphony, among others; and has appeared at Carnegie Hall, Lincoln Center, Kennedy Center.

曾獲麥克阿瑟基金「天才獎」的盛宗亮在 1955 年 12 月 6 日出生於上海,1982 年移居美國紐約。現任密歇根

The Intimacy of Creativity 2015 8 www.ic.shss.ust.hk 大學倫那德伯恩斯坦傑出大學教授及香港科技大學包玉剛傑出客席教授。

盛宗亮曾與許多傑出的音樂家合作,其中包括伯恩斯坦、馬佐、艾勳巴哈、迪圖瓦、斯拉金、斯瓦茲、羅伯森、 津曼、賈維、史巴諾、沃夫、馬友友、舍爾金、艾克斯、沙翰、林昭亮、卜朗夫門、格藍妮等等。他廣受委約, 幾乎在北美、歐洲及亞洲每個著名的音樂機構中,都曾上演他的作品,其中包括:美國白宮、2008 年北京國際 奧運會、紐約愛樂樂團、波士頓交響樂團、克里福蘭管弦樂團、芝加哥交響樂團、費城交響樂團、皇家音樂廳 管弦樂團、巴黎樂團、英國 BBC 交響樂團、漢堡廣播交響樂團、丹麥國家交響樂團、舊金山芝大歌劇院、芝加 哥抒情大歌劇院、桑塔費歌劇院及紐約市歌劇院。

盛宗亮的全部作品均為美國 G Schirmer 公司專權出版。與他合作錄製過專集唱片公司有:Naxos、Sony Classical、Talarc、Delos、Koch International、New World labels 及 Grammofon AB BIS 等等。

深受東亞及中亞民間和古典音樂傳統的影響,他的音樂既戲劇化又抒情。自 2000 年起,他深入研究絲路文化 的種種、並曾擔任由馬友友領協的「絲綢之路」樂團的藝術顧問。

作為指揮家及鋼琴家,他曾與眾多音樂團體合作,其中包括:美國三藩市交響樂團、底特律交響樂團、西雅圖 交響樂團、紐約室內交響樂團、葛蘭碧交響樂團、俄羅斯聖彼得堡愛樂樂團、德國多爾特蒙愛樂樂團、中國國 家交響樂團,並在卡內基音樂大廳、林肯中心、甘迺迪藝術中心等地演出。

DISTINGUISHED GUEST COMPOSER 傑出客席作曲家 Aaron Jay Kernis Winner of the Pulitzer Prize and the Grawemeyer Award for Music Composition 普立茲獎和 Grawemeyer 作曲大獎得獎者 (photo credit 相片: Brad Oliphant)

Winner of the coveted 2002 Grawemeyer Award for Music Composition and one of the youngest composers ever to be awarded the Pulitzer Prize, Aaron Jay Kernis is among the most esteemed musical figures of his generation. With "fearless originality [and] powerful voice" (The New York Times), each new Kernis work is eagerly awaited by audiences and musicians alike, and he is one of today's most frequently performed composers. His music, full of variety and dynamic energy, is rich in lyric beauty, poetic imagery, and brilliant instrumental color.

His works figure prominently on orchestral, chamber, and recital programs world-wide and have been commissioned by many of America's foremost performers, including sopranos Renee Fleming and Dawn Upshaw, violinists Joshua Bell, Pamela Frank, Nadja Salerno-Sonnenberg and James Ehnes (for the BBC Proms), pianist Christopher O'Riley and guitarist Sharon Isbin, and such musical institutions as the New York Philharmonic, Philadelphia Orchestra (for the inauguration of its new home at the Kimmel Center), Walt Disney Company, Rose Center for Earth and Space at New York's American Museum of Natural History,

The Intimacy of Creativity 2015 9 www.ic.shss.ust.hk Ravinia Festival (for James Conlon's inaugural season), San Francisco and Singapore Symphonies, Minnesota Orchestra, Lincoln Center Great Performers Series, American Public Radio; Los Angeles and Saint Paul Chamber Orchestras, and Aspen Music Festival and programs from Philadelphia to (Concertgebouw, Amsterdam Sinfonietta), Santa Barbara to France (Orchestra National De France) throughout Europe and beyond. Recent and upcoming commissions include works for the Santa Fe Chamber Music Festival (for David Shifrin and the Orion Quartet), eighth blackbird, a cello concerto for rising star Joshua Roman, a viola concerto (for Paul Neubauer), and his 3rd string quartet for the Jasper Quartet. His recent seasons have included appearances as conductor, and he has appeared with members of the San Francisco and Minnesota Orchestra and New York Philharmonic and with major chamber music festivals in Chicago and Portland, and for the Pascal Rioult Dance Company.

One of America's most honored composers, Mr. Kernis was recently inducted in to the Classical Music Hall of Fame. A member of the American Academy of Arts and Letters, he received the coveted Grawemeyer Award in Music Composition (2002) for the cello and orchestra version of "Colored Field"; the 1998 Pulitzer Prize for his String Quartet No. 2 ("musica instrumentalis"); and Grammy Award nominations for both "Air" and his Second Symphony. He has also been awarded the Stoeger Prize from the Chamber Music Society of Lincoln Center, a Guggenheim Fellowship, the Rome Prize, an NEA grant, a Bearns Prize, a New York Foundation for the Arts Award, and three BMI Student Composer Awards. For ten years he was New Music Advisor to the Minnesota Orchestra and artistic director of that orchestra's Composer Institute for fifteen years. He currently teaches composition at Yale School of Music, a position he's occupied since 2003.

His works have been recorded on Nonesuch, New Albion, Koch, Naxos, and Argo, Britain's esteemed label, with which Mr. Kernis had an exclusive recording contract. Previously issued CDs include a widely acclaimed CD with Hugh Wolff conducting the City of Birmingham Symphony Orchestra in Mr. Kernis's Symphony No. 2, "Invisible Mosaic III," and "musica celestis" was nominated for a Grammy, and won France's Diapason d'or Palmares for Best Contemporary Music Disc of the Year. Other recordings include a disc of his Pulitzer-Prize winning String Quartet No. 2 ("musica instrumentalis") and Musica Celestis, both on Arabesque with the Lark Quartet. Other releases on Argo featured works for violinists Pamela Frank and Joshua Bell with David Zinman and the Minnesota Orchestra, and his Double Concerto with guitarist Sharon Isbin, violinist Cho-Liang Lin and Hugh Wolff leading the Saint Paul Chamber Orchestra. Originally released on Virgin/EMI was his cello version of "Colored Field" and "Air," created for the Norwegian virtuoso Truls Mork and the Minnesota Orchestra with Eiji Oue. Several of his important works recorded on Argo have been re-released by Phoenix, including his Second Symphony, "Musica Celestis" for String Orchestra, "Invisible Moasic III," and "Symphony in Waves," with Gerard Schwarz and the New York Chamber Symphony. Recent critically acclaimed recordings include the release of orchestral works by the Grant Park Festival Orchestra on Cedille Records. His "Goblin Market" was recently released, along with "Invisible Mosaic II"• on the Signum label with The New Professionals, Rebecca Miller conductor, and Mary King narrator.

Aaron Jay Kernis was born in Philadelphia on January 15, 1960. He began his musical studies on the violin; at age 12 he began teaching himself piano and, the following year, composition. He continued his studies at the San Francisco Conservatory of Music, and Manhattan and Yale Schools of Music, working with

The Intimacy of Creativity 2015 10 www.ic.shss.ust.hk composers as diverse as John Adams, Charles Wuorinen and Jacob Druckman. Kernis first came to national attention in 1982 with the acclaimed premiere of his first orchestral work, "dream of the morning sky," by the New York Philharmonic at its Horizons Festival. Mr. Kernis's music is published by AJK Music, administered by Associated Music Publishers/G.Schirmer. More information can be found at http://ow.ly/t7GN4 and http://ow.ly/t7GEK

Aaron Jay Kernis 是為人渴望得到的 Grawemeyer 作曲大獎得獎者和其中一位最年輕的普立茲獎得主,亦是 在他這一代最推崇的音樂人物之一。被《紐約時報》譽為「無畏的獨創性[和]強而有力的聲音」,Kernis 每一首 新作品都受到觀眾和音樂家的熱切期待。他是當今其中一位作品最頻繁地被演奏的作曲家。他的音樂充滿了變 化和動態能量,有豐富的抒情之美、意境和絢麗的色彩。

他的作品在世界各地的管弦樂、室內音樂和演奏會中的表現突出,並曾受許多美國最重要的演奏家委託,包括 女高音 Renee Fleming 和 Dawn Upshaw、小提琴家 Joshua Bell、Pamela Frank、Nadja Salerno-Sonnenberg 及 James Ehnes (為英國廣播公司漫步音樂會)、鋼琴家 Christopher O'Riley、結他手 Sharon Isbin,以及音樂 機構,如紐約愛樂樂團、費城交響樂團(為 Kimmel Center 新址開幕) 、華特迪士尼公司、紐約的美國自然歷史 博物館羅斯地球宇宙中心、Ravinia 音樂節(為 James Conlon 音樂會的首場演出)、三藩市和新加坡交響樂團、 明尼蘇達州管弦樂團、林肯中心的偉大表演者系列、美國公共廣播電台、洛杉磯和聖保羅室樂團、阿斯本音樂 節、音樂節目從費城到阿姆斯特丹(音樂廳,阿姆斯特丹交響樂團)、聖巴巴拉到法國(法國國家交響樂團),在整 個歐洲和超越歐洲以外。最近和即將的委約包括聖塔菲室樂節(為 David Shifrin 和 Orion 四重奏)、eighth blackbird、為新星 Joshua Roman 作的大提琴協奏曲、中提琴協奏曲(為 Paul Neubauer)及第三首為 Jasper 四 重奏而作的弦樂四重奏。最近音樂季的演出,包括指揮、與三藩市和明尼蘇達樂團亮相、紐約愛樂樂團、芝加 哥和波特蘭的主要室內音樂節及 Pascal Rioult 舞蹈團。

Kernis 作為美國最尊敬的作曲家之一,他最近被選入古典音樂廳名人列。他是美國藝術與文學學院的成員,以 大提琴與管弦樂版本的《Colored Field》獲得為人渴望得到的 Grawemeyer 作曲大獎(2002),以第二弦樂四重 奏 (《musica instrumentalis》) 贏得 1998 年的普立茲獎,及以《Air》和第二交響曲奪得格林美獎提名。他曾 獲林肯中心室內樂協會的 Stoeger 大獎、古根漢獎學金、羅馬大獎、NEA 撥款、Bearns 大獎、紐約基金會的 藝術獎,以及三個 BMI 學生作曲獎。他成為明尼蘇達樂團的新音樂顧問十年,在作曲家學院的樂團擔任了十五 年的藝術總監。他自 2003 年至今,在耶魯大學音樂學院教授作曲。

他的作品被 Nonesuch、New Albion、Koch、Naxos 、Argo 收錄,並與英國的尊貴唱片公司簽了獨家錄音合 同。較早前出版廣受好評的唱片有由 Hugh Wolff 指揮,伯明翰城市交響樂團演奏 Kernis 的第二交響曲《Invisible Mosaic III》、獲得格林美提名的《Musica Celestis》及法國 Diapason d'or Palmares 的年度最佳現代音樂獎。 其他錄音有收錄他的普立茲獎得獎作品,第二弦樂四重奏 (《musica instrumentalis》) 及《Musica Celestis》, 兩首作品都由 Lark 四重奏演奏。其他由 Argo 出版的作品,包括與小提琴家 Pamela Frank、Joshua Bell、 David Zinman 和明尼蘇達樂團,以及由結他手 Sharon Isbin、小提琴家林昭亮和 Hugh Wolff 帶領聖保羅室內樂團演 奏他的雙協奏曲。最初由 Virgin/EMI 發佈大提琴版的《Colored Field》及《Air》,為挪威演奏家 Truls Mork 和 明尼蘇達樂團與 Eiji Oue。Phoenix 重新推出他幾首由 Argo 錄製的重要作品,包括他的第二交響曲《Musica Celestis》為弦樂團、《Invisible Moasic III》、《Symphony in Waves》與 Gerard Schwarz 和紐約室內交響樂團。 最近廣受好評的唱片,包括由 Cedille 唱片公司發行,Grant Park 音樂節管弦樂隊演奏的管弦樂作品。其他最 新推出的唱片有由 Signum 發行的《Goblin Market》及《Invisible Mosaic II》,並由 The New Professionals 的

The Intimacy of Creativity 2015 11 www.ic.shss.ust.hk Rebecca Miller 指揮及 Mary King 敍述。

Aaron Jay Kernis 於 1960 年 1 月 15 日在費城出生。他的音樂訓練始於小提琴,並於十二歲開始自學鋼琴,其 後一年學習作曲。他在三藩市音樂學院、曼哈頓音樂學校和耶魯大學繼續學業,與不同的作曲家合作,包括 John Adams、Charles Wuorinen 及 Jacob Druckman。在 1982 年,Kernis 的第一個管弦樂作品《dream of the morning sky》由紐約愛樂樂團於 Horizons 音樂節首演,受到好評,並第一次引起國際注意。Kernis 的音樂由 AJK Music 發行,Associated Music Publishers/G.Schirmer 執行。可在 http://ow.ly/t7GN4 及 http://ow.ly/t7GEK 找到更多資料。

DISTINGUISHED GUEST ARTIST John Bruce Yeh 葉強 Assistant Principal Clarinet, Chicago Symphony Orchestra 助理首席單簧管,芝加哥交響樂團 (photo credit 相片: Todd Rosenberg) John Bruce Yeh joined the Chicago Symphony Orchestra in 1977, the first Asian musician ever appointed to the CSO and now the longest-serving clarinetist in CSO history. A prize winner at both the 1982 Munich International Competition and the 1985 Naumburg Competition in New York, Yeh continues to solo with orchestras around the globe. An enthusiastic champion of new music, John Bruce Yeh is the dedicatee of new works for clarinet by numerous composers, ranging from Ralph Shapey to John Williams. His more than a dozen solo and chamber music recordings have earned worldwide critical acclaim. Recently released by Naxos is a disc titled “Synergy,” of single and double concertos with clarinet featuring John, his wife, clarinetist Teresa Reilly, and his percussionist daughter Molly Yeh. Yeh is director of Chicago Pro Musica, which received the Grammy Award in 1986 as Best New Classical Artist. John is on the artist-faculties of Roosevelt University’s Chicago College for the Performing Arts and Midwest Young Artists in Fort Sheridan, Illinois. He is the proud father of Jenna Yeh, 28, a culinary artist and wine-specialist in Chicago; Molly Yeh, 25, a percussionist and journalist in Minnesota; and the 8-year old Mia Reilly-Yeh.

John Bruce Yeh 於 1977 年 6 月加入芝加哥交響樂團,是首位任命的亞洲樂師,也是芝加哥交響樂團歷史上擔任 單簧管樂手時間最久的。葉氏于 1982 年和 1985 年分別贏得慕尼黑國際音樂比賽及瑙姆堡單簧管比賽大獎。之 後,他繼續跟隨樂團在全球作獨奏演出。葉氏也對新音樂充滿熱情,演奏過從 Ralph Shapey 到 John Williams 等 眾多作曲家創作的單簧管作品。他發行過十餘張獨奏和室樂唱片,深受好評。他於近日由拿索斯發行的唱片 《Synergy》,收錄單簧管單協奏曲及復協奏曲,由他的妻子 Teresa 演奏單簧管,女兒 Molly 演奏敲擊。葉氏擔任 “Chicago Pro Musica”總監一職,于 1986 年獲得格林美最佳新古典樂藝術家大獎。他在芝加哥羅斯福大學演藝 學院擔任教職,同時也在伊利諾伊州 Midwest Young Artists 任教。葉氏也為擁有三個女兒而感到自豪,28 歲的 Jenna Yeh 是一位芝加哥的烹飪藝術家及餐酒專家;25 歲的 Molly Yeh 在明尼蘇達從事打擊樂手和記者的工作; 以及 8 歲的 Mia Reilly-Yeh。

The Intimacy of Creativity 2015 12 www.ic.shss.ust.hk

GUEST ARTISTS 客席藝術家 Tianwa Yang 楊天媧 Acclaimed young violinist 知名的年輕小提琴家 (photo credit 相片: Friedrun Reinhold)

Called “an unquestioned master of the violin” (American Record Guide) who “rises above her competition” (Fanfare), Tianwa Yang has quickly established herself as a leading international performer and recording artist. The young violinist, a resident of Germany and heralded by the Detroit News as “the most important violinist to come on the scene in many a year,” has debuted with such major orchestras as the Detroit, Seattle, Baltimore, Nashville, Kansas City, Pacific, Toledo, SWR-Baden Baden-Freiburg, and New Zealand Symphonies, in addition to the MDR-Sinfonieorchester-Leipzig, Bayerisches Staatsorchester, Orchestre National d'Île de France, Orchestre Philharmonique de Strasbourg, Hong Kong Sinfonietta and the Hong Kong, Malaysia, Buffalo, BBC, Deutsche Radio, Erfurt, Warsaw and Royal Liverpool Philharmonics. Ms. Yang has performed under the baton of renowned conductors Marc Albrecht, , JoAnn Falletta, Giancarlo Guerrero , Günther Herbig, Yoel Levi, Carlos Miguel Prieto, Gerard Schwarz, Vassily Sinaisky amongst others. Other international engagements include those at the Ravinia Festival, Virginia Arts Festival, Schwetzinger Festival, London’s Wigmore Hall, Paris’ Salle Pleyel, New York’s Rose Theater, Lincoln Center, and Leipzig’s Gewandhaus. Ms. Yang has also given live concert broadcasts from the Schwetzingen Festival, broadcast by the SWR Stuttgart; from the Berlin Philharmonic Hall, broadcast by Deutschlandradio; and from the Montpellier Festival, broadcast by Radio France.

As a critically acclaimed recording artist for Naxos, Ms. Yang will soon expand her discography with the release of the Violin Concertos by Castelnuovo-Tedesco recorded with the SWR Sinfonieorchester Baden-Baden und Freiburg. Most recently she released the complete Solo Sonatas by Eugene Ysaye which immediately won several awards, and both Mendelssohn Violin Concertos, earning her the title “one of the best new violinists of the new century” by Musicweb-International. Of her previously released recordings of Pablo de Sarasate’s complete works for violin as an eight disc set, David Hurwitz of Classics Today calls Ms. Yang a “sensationally talented violinist,” while All Things Strings speaks of her “stunning effortless virtuosity” and “uncanny affinity for Spanish music”. The Complete works for violin and piano by Wolfgang Rihm was released in late 2012, and she has also recorded Piazzolla’s Las 4 Estaciones Porteñas with the Nashville Symphony Orchestra and the Vivaldi/Piazzolla Eight Seasons performed with her own ensemble.

Ms. Yang continues to build her growing reputation in concert halls across Europe, Australasia and North America. Recently, she gave Canadian debut performances in Vancouver, Toronto, Montreal, Calgary with the Hong Kong Sinfonietta and she debuted in New York’s Rose Theater as part of the same tour. Upcoming

The Intimacy of Creativity 2015 13 www.ic.shss.ust.hk debuts include those with the Helsinki Philharmonic Orchestra, Royal Philharmonic Orchestra, London Philharmonic Orchestra, Edmonton Symphony Orchestra, Winnipeg Symphony Orchestra and Slovak Philharmonic, Bratislava.

Raised in the Chinese capital city, Ms. Yang began studying violin at the age of four. Demonstrating unquestionable ability, Ms. Yang won six competitions as a young child. At the age of ten she was accepted to study at the Central Conservatory of Music in Beijing as a student of Lin Yaoji. Within one year, Hong Kong media described the young artist as “A Pride of China.” Ms. Yang recorded the 24 Paganini Caprices at the age of thirteen, making her the youngest artist to release the works. In 2003 Ms. Yang was awarded a scholarship by the German Academic Exchange Service to study chamber music in Germany, marking the beginning of her European career.

Ms. Yang has won several awards during her career including the Volkswagen Foundation prize “Star of Tomorrow” by Seiji Ozawa and the 2006 “Prix Montblanc”. She holds a place on teaching faculty of the Music Academy of Kassel, Germany and is grateful to Lin Yaoji, Jörg-Wolfgang Jahn and Anner Bylsma for the musical insight and support they have offered throughout her career. She performs on a Guarneri del Gesu (1730) on kind loan from Mr. Kei Mei Rin in Singapore.

被美國媒體贊為「無懈可擊的小提琴大師」、「超越她的所有對手」、「我們這個時代最重要的新秀小提琴家」,楊 天媧近年穿梭世界各地演出及錄制唱片,好評如潮。頻繁合作的包括美國頂尖的底特律、巴爾的摩(Baltimore)、 西雅圖交響樂團 ;歐洲著名的英國 BBC 廣播愛樂、皇家利物浦愛樂、德國巴伐利亞國家歌劇院、 德國 SWR 西南廣播交響樂團、西班牙皇家 Navarra 交響樂團、波蘭華沙愛樂樂團;另有新西蘭國家交響樂團、香港管弦 樂團、馬來西亞國家愛樂樂團等。此外她也多次受邀著名音樂節舉辦獨奏音樂會,並於多個歐洲國家廣播電台 舉辦現場直播的獨奏音樂會,以及在著名的紐約林肯中心、柏林愛樂大廳、巴黎的 Salle Pleyel、萊比錫的 Gewandhaus,以及倫敦 Wigmore 音樂廳的獨奏音樂會。

楊天媧為拿索斯 (NAXOS) 唱片公司至今錄制共計十七張唱片。其中薩拉薩蒂全套作品專輯(共八張)被美國樂 評稱贊「令人驚嘆,不費吹灰之力的精湛技藝」以及「對西班牙音樂有著不可思議的親和力」。這套錄音還獲得 法國「金音叉唱片大獎」,美國音樂網「全年度最優秀唱片」,盧森堡《撥弦》雜誌「年度唱片最佳選擇」等獎 項。

此外她的門德爾松協奏曲專輯榮獲法國 Classica-Choc 唱片大獎、Wolfgang Rihm 現代派作品專輯獲法國「金 音叉唱片大獎」、伊薩伊獨奏奏鳴曲及 Castelnuovo-Tedesco 協奏曲專輯(世界首次錄音)將於 2014 年發行。

生長在北京,四歲從師林丁丁,五歲起在國內比賽包攬金獎,十歲時拜師林耀基教授,十一歲起開始受邀與國 內外各大交響樂團合作演出。指揮家小澤征爾授予她「明日之星」,艾薩克-斯特恩(Isaac Stern)欣賞完她的 表演後即刻發出到美國的邀請。香港媒體譽稱:「華人的驕傲」。

十三歲時打破世界紀錄,成為至今音樂史上灌錄帕格尼尼《二十四首隨想曲全集》唱片的年紀最小演奏家。

2003 年獲「德意志文化交流基金會(DAAD)」特別獎學金赴德國學習。2006 年她被授予「德國萬寶龍傑出青年

The Intimacy of Creativity 2015 14 www.ic.shss.ust.hk 音樂家大獎」(Prix Mont Blanc),成為得到該獎項的第一位中國人。

楊天媧現生活在德國。除演出外,她還在德國 Kassel 音樂學院授課。

音樂成長路上,楊天媧誠摯感謝林耀基教授,Jörg-Wolfgang Jahn 教授 (德國) 以及巴洛克音樂專家 Anner Bylsma (阿姆斯特丹) 的指導與培養。

楊天媧演奏的名琴為「瓜乃利‧德爾‧吉蘇 1730」,由林啟明夫婦(新加坡)提供。

The Intimacy of Creativity 2015 15 www.ic.shss.ust.hk ENSEMBLE-IN-RESIDENCE 駐校客席室內樂團 The Tanglewood New Fromm Players 鄧肯活音樂節的新弗朗姆演奏組

Sarah Silver Violin, The Tanglewood New Fromm Players 小提琴,鄧肯活新弗朗姆演奏組

Violinist Sarah Silver, age 28, is the Assistant Concertmaster of the San Antonio Symphony. Ms. Silver is thrilled to return this year to The Intimacy of Creativity: The Bright Sheng Partnership. Championing contemporary music, she is particularly passionate about sharing the works of living and recent composers. After spending three summers as a fellow at the Tanglewood Music Center, Ms. Silver was invited back twice to be a member of the New Fromm Players, a distinguished chamber music ensemble devoted to performing contemporary music. This past summer, as part of the Tanglewood Music Center’s Festival of Contemporary Music, she became only the third violinist to perform Steven Mackey’s violin concerto, A Beautiful Passing, and was described as an “eloquent soloist” (Boston Globe) who “played with lucid heat” (New York Times). Ms. Silver was featured as the New Artist of the Month for September 2013 on MusicalAmerica.com. Originally from Pittsburgh, Ms. Silver received a Bachelor of Music degree from Carnegie Mellon University, studying with Andrés Cárdenes, followed by a Master of Music degree from the New England Conservatory, studying with Malcolm Lowe. An avid teacher, she also pursued a minor in music education, earning K-12 certification as an undergraduate. Following graduate school, Ms. Silver was a fellow for two years at the New World Symphony in Miami.

現年 28 歲的 Sarah Silver 現任聖安東尼奧交響樂團助理團長,她對於能夠再次參與「創意 間的親暱」感到雀躍。作為一位精於當代音樂的演奏者,她特別熱衷於分享近代與在世作曲 家的作品。在鄧肯活音樂中心擔任了三年的研究員後,Silver 兩次獲邀成為著名新音樂室樂 演奏組-新弗朗姆演奏組的成員。在上個夏季,作為鄧肯活現代音樂節的要員,她成為第三 位能演奏 Steven Mackey 小提琴協奏曲《A Beautiful Passing》的小提琴家,並被《波士頓 環球報》描述為“美麗流暢的獨奏家”及《紐約時報》評為“演奏清晰熱情”。Silver 被全球頂尖 的表演藝術權威媒體 MusicalAmerica.com 選為 2013 年 9 月的新晉藝術家。來自匹茲堡的她 於卡耐基梅隆大學跟 Andrés Cárdenes 學習。她亦熱衷於音樂教育,並已在本科生期間選了 為其副修。完成學士學位後,在新英格蘭音樂學院隨 Malcolm Lowe 學習並成為該校音樂碩 士。完成研究生的學位後,她於邁阿密新世界交響樂團擔任了兩年小提琴演奏家。

The Intimacy of Creativity 2015 16 www.ic.shss.ust.hk Samantha Bennett Violin, The Tanglewood New Fromm Players 小提琴,鄧肯活新弗朗姆演奏組

Hailed by the Chicago Tribune as a violinist “requiring no age-related caveats, full of subtlety and poise”, Samantha Bennett is an active and varied performer around the nation. A native of Ames, Iowa, Ms. Bennett completed her Bachelor’s and Master’s Degrees at the New England Conservatory studying with Donald Weilerstein and Malcolm Lowe. She performs regularly with Boston Symphony Orchestra, Boston Pops, Sarasota Orchestra and is a frequent Guest Concertmaster of the New Haven Symphony. As a recitalist, Ms. Bennett has performed in Boston’s Jordan Hall, London’s Wigmore Hall, and Zankel Hall at Carnegie Hall. Ms. Bennett is a prize winner as both soloist and chamber musician at the MTNA and ASTA national competitions, the Chicago Union League Civic and Arts Competition, Saint Paul String Quartet Competition, Fischoff National Chamber Music Competition, and the Johansen International Competition. She has participated in the internationally renowned Lucerne Festival Academy, Spoleto Festival USA, the Music Academy of the West, and the Tanglewood Music Festival, where she was awarded the 2013 Jules C. Reiner Violin Prize. She had the privilege of performing at Tanglewood as a 2014 New Fromm Player, and will return in that position in 2015. A fierce advocate of new music, she has premiered works by Gunther Schuller, Toshio Hosokawa, Oliver Knussen, John Cage, George Benjamin, and Philip Glass. Additionally, she recently completed a mini-tour with percussionist George Nickson in a varied program of contemporary solo and duo works, including the music of Charles Wuorinen, Edward Top, and Paul Lansky.

被芝加哥論壇報譽為“不因年齡限制,充滿微妙和鎮定”的小提琴家,Samantha Bennett 是國內一位活躍及 多樣的演奏家。於愛荷華州埃姆斯市土生土長,Bennet 於新英格蘭音樂學院完成學士及碩士課程,師從 Donald Weilerstein 及 Malcolm Lowe。她定期與波士頓交響樂團,波士頓流行樂團,和薩拉索塔樂團表演,也經常擔 任紐黑文交響樂團的客席團長。作為一個演奏家,Bennet 曾在波士頓的佐敦音樂廳,倫敦的威格摩爾音樂廳, 和位於卡內基音樂廳中的贊克音樂廳表演。她曾以獨奏家及室樂演奏家身分於 MTNA 及 ASTA 全國大賽,芝加 哥盟文娛藝術大賽,聖保羅弦樂四重奏比賽,Fischoff 全國室樂大賽,與約翰森國際大賽奪得獎項。她曾參與國 際知名的琉森音樂學院音樂節,美國斯波萊托音樂節,西方音樂學院,及鄧肯活音樂節。她在鄧肯活音樂節中 獲得 2013 Jules C. Reiner 小提琴獎。她於 2014 年以新弗朗姆演奏組身分於鄧肯活演出,並將再次於 2015 年回歸 到該樂團。作為一位對新音樂熱烈的倡導者,她首演過 Gunther Schulle,細川俊夫,奧利佛・克努森,約翰・凱 奇,喬治・本傑明,和菲利普・格拉斯的作品。此外,她最近與敲擊樂手 George Nickson 完成了一個小型的巡 迴演出,表演了多首當代的獨奏和二重奏作品,當中包括查爾斯・沃里寧,Edward Top,及保羅・蘭斯基的作 品。

The Intimacy of Creativity 2015 17 www.ic.shss.ust.hk Jacob Shack Viola, The Tanglewood New Fromm Players 中提琴,鄧肯活新弗朗姆演奏組

Currently pursuing his master’s degree at The Juilliard School, twenty-three year-old violist Jacob Shack is a student of Misha Amory and Heidi Castleman and frequently performs as principal of the Juilliard Orchestra. As an undergraduate at Harvard College, Jacob enjoyed playing with the Harvard-Radcliffe Orchestra as principal violist, including on their tours to Cuba and the Middle East. His extensive summer festival experience most recently includes the Aspen Music Festival and School, the Sarasota Music Festival, and the Tanglewood Music Center, where he was the recipient of the Maurice Schwarz Prize in 2013. In addition, he was selected to participate in Jaime Laredo’s New York String Orchestra Seminar at Carnegie Hall in both 2010 and 2012. Jacob has also been recognized in solo and chamber music competitions, including the Stulberg International String Competition and the Fischoff National Chamber Music Competition. He has collaborated in performance with such world-renowned artists as James Buswell, Steven Doane, James Dunham, Joseph Silverstein, and Robert Levin, and has received numerous awards and scholarships from Harvard University, as well as from his alma mater Phillips Academy. In the summer of 2015, Jacob will serve as the violist of the New Fromm Players, an ensemble-in-residence at the Tanglewood Music Center devoted to contemporary music performance.

23 歲的中提琴家 Jacob Shack 現正跟隨 Misha Amory 與 Heidi Castleman,於 茱莉亞音樂學院就讀碩士學位, 並經常擔任茱莉亞樂團中提琴首席。在哈佛大學學習期間,Jacob是哈佛-羅德克利夫管弦樂團的首席中提琴手, 其中包括古巴及中東的巡迴演出。他擁有豐富的夏季音樂節經驗包括艾斯本音樂節、沙拉索塔音樂節以及他於 2003 年獲 Maurice Schwarz 獎金的鄧肯活音樂節。Jacob 曾於 2010 和 2012 年兩次獲選參加在卡內基音樂廳 舉辦的 Jaime Laredo 紐約管弦樂研討會。他亦在許多獨奏和室樂比賽中脫穎而出,包括 Stulberg 國際弦樂比 賽,以及菲斯柯夫全國室樂比賽。另外,他也曾與 James Buswell、Steven Doane、James Dunham、Joseph Silverstein 及 Robert Levin 等大師共同演出。學習期間他榮獲眾多由哈佛大學和他的母校菲力浦斯學院頒發的 獎項和獎學金。Jacob 將於 2015 夏季成為鄧肯活現代音樂節新弗朗姆演奏組的中提琴手。

Jesse Christeson Violoncello, The Tanglewood New Fromm Players 大提琴,鄧肯活新弗朗姆演奏組

Jesse Christeson, cellist, is very excited to contribute to The Intimacy of Creativity for the second consecutive year, returning as a member of the Tanglewood New Fromm Players. Since 2013, Mr. Christeson has served as Principal Cellist of the Symphony Orchestra (Jackson, MS), where he is a frequent soloist and chamber musician. Most recently, he performed the Elgar Cello Concerto on the MSO’s 2014-15 season, as well Tchaikovsky’s Rococo Variations with the local Metropolitan Chamber Orchestra.

The Intimacy of Creativity 2015 18 www.ic.shss.ust.hk

Originally from Daytona Beach, Florida, Mr. Christeson graduated from hometown Stetson University (studio of David Bjella) with additional studies in voice and philosophy. He completed his formal education in , , at Rice University (studio of Norman Fischer). While living in Texas, Mr. Christeson maintained a full cello studio of pupils from the Rice Preparatory Program and local public schools, and worked as a vocalist for the Houston Grand Opera Chorus.

Other than the Tanglewood Music Center, Mr. Christeson’s recent summer engagements include the festivals of Aspen, Brevard, and the National Orchestral Institute. As a member of the New Fromm Players, in 2014 he recorded incidental music for the world premiere of Vito DeAngelis’ play Living on Love at the Williamstown Theatre Festival, featuring soprano Renee Fleming. Mr. Christeson is a frequent substitute cellist for the Orlando Philharmonic and Alabama Symphony.

大提琴家 Jesse Christeson 很高興能夠連續第二年以鄧肯活新弗朗姆演奏組組員參與創意間的親暱。自 2013 年起,Christeson 擔任密西西比交響樂團(密西西比州傑克遜市)的首席大提琴手。在那裡,他經常以獨奏或 室樂演奏身分演出。最近,在密西西比交響樂團的 2014-15 樂季,他表演了埃爾加的大提琴協奏曲。以及與當 地的大都會室樂團演奏了柴可夫斯基的洛可可變奏曲。

源於佛羅里達州的戴通納海灘,Christeson 畢業於當地的斯泰森大學,師隨 David Bjella,同時亦修讀聲樂及哲 學。他 在德薩斯州休斯敦市的萊斯大學完成了正規教育,師隨 Norman Fischer。於 德薩斯州生活期間,Christeson 擁有一個自己的大提琴班,學生分別來自萊斯學童預備課程和當地的公立學校。他更是休斯敦大歌劇院合唱團 的歌唱家。

除了鄧肯活音樂中心,Christeson 最近的夏季活動包括阿斯本音樂節,布里瓦德音樂節,和國家管弦樂學院。 作為新弗朗姆演奏組組員之一,在 2014 年他錄製了 Vito DeAngelis 的戲劇 Living on Love 的配樂,該劇特邀 女高音芮妮・弗萊明演出,於威廉斯敦戲劇節首演。Christeson 經常與奧蘭多愛樂樂團和阿拉巴馬州交響樂團 作替補大提琴手。

GUEST ARTIST/COMPOSER 客席藝術家/作曲家 Teddy Abrams Music Director of the Louisville Orchestra and established conductor, pianist, clarinetist, and composer 路易斯威爾管弦樂團音樂總監、資深指揮家、鋼琴家、單簧管演奏家及作曲家 (photo credit 相片: Kenny Corbin)

An unusually versatile musician, Teddy Abrams is a widely acclaimed conductor, as well as an established pianist, clarinetist, and composer. He has been named Music Director Designate of the Louisville Orchestra, and assumes the title of Music Director in September 2014.

The Intimacy of Creativity 2015 19 www.ic.shss.ust.hk Recently appointed Music Director and Conductor of the Britt Classical Festival, 2014 marks his first season in that role. Simultaneously, Teddy concludes his tenure as Assistant Conductor of the Detroit Symphony with the 2013-14 season. Additional appointments include a tenure as Resident Conductor of the MAV Symphony Orchestra in Budapest, which he first conducted in 2011.

Active as a guest conductor, Abrams’ recent and upcoming performances include returns to The Florida Orchestra, the Jacksonville Symphony, and the San Francisco Symphony, where he conducted the orchestra's summer classical series in July 2013. Recent debuts have included the Los Angeles Philharmonic, Indianapolis Symphony, and the Sun Valley Summer Symphony. From 2008 to 2011 Abrams was the Conducting Fellow and Assistant Conductor of the New World Symphony (NWS) and conducted many performances, including subscription concerts and numerous other full and chamber orchestra events. Abrams has conducted the NWS in Miami Beach, Washington, D.C. and at Carnegie Hall, and has worked with many other orchestras around the country.

An accomplished pianist and clarinetist, Abrams has appeared as a soloist with a number of orchestras - including playing and conducting the Ravel Piano Concerto with the Jacksonville Symphony in fall 2013 - and has performed chamber music with the St. Petersburg String Quartet, Menahem Pressler, Gilbert Kalish, Time for Three and John Adams in addition to annual appearances at the Olympic Music Festival. Dedicated to exploring new and engaging ways to communicate with a diverse range of audiences, Abrams co-founded the Sixth Floor Trio in 2008. The Trio has performed around the country, establishing residencies in communities in North Carolina, Philadelphia, New York and South Florida; Abrams and the Trio founded and direct GardenMusic, the music festival of the world-renowned Fairchild Tropical Garden in Miami. Abrams collaborated (as an arranger and pianist) with Cleveland Orchestra principal trombonist Massimo La Rosa for La Rosa’s debut CD, released in October 2010.

Abrams studied conducting with Michael Tilson Thomas, Otto-Werner Mueller and Ford Lallerstedt at the Curtis Institute of Music, and with David Zinman at the Aspen Music Festival; he was the youngest conducting student ever accepted at both institutions. Abrams is also an award-winning composer and a passionate educator - he has taught at numerous schools throughout the United States. His 2009 Education Concerts with the New World Symphony (featuring the world premiere of one of Abrams’ own orchestral works) were webcast to hundreds of schools throughout South Florida.

Abrams performed as a keyboardist with the Philadelphia Orchestra, won the 2007 Aspen Composition Contest, and was the Assistant Conductor of the YouTube Symphony at Carnegie Hall in 2009. He has held residencies at the La Mortella music festival in Ischia, Italy and at the American Academy in Berlin. Teddy was a proud member of the San Francisco Symphony Youth Orchestra for seven seasons, and graduated from the San Francisco Conservatory of Music with a Bachelor of Music, having studied piano with Paul Hersh.

Teddy Abrams 作為一個多才多藝的音樂家,他是一個國家知名的指揮家、資深的鋼琴家、單簧管演奏家及作 曲家。他被委任為路易斯威爾管弦樂團候任音樂總監,並在 2014 年 9 月正式上任。他最近首次被委任為 Britt

The Intimacy of Creativity 2015 20 www.ic.shss.ust.hk 古典音樂節 2014 的音樂總監及指揮。同時,Abrams 於 2013-14 音樂季結束他在底特律交響樂團助理指揮的任 期。其他委任包括始於 2011 年布達佩斯 MAV 交響樂團的駐團指揮。

Abrams 是一位活躍的客席指揮家,近期及即將參與的演出包括佛羅里達州管弦樂團、傑克遜維交響樂團及三 藩市交響樂團。他於 2013 年 7 月為三藩市交響樂團的夏季古典音樂系列作指揮。最近的首次演出包括與洛杉 磯管弦樂團、印第安納州交響樂團及愛達荷州夏季交響樂團。於 2008 至 2011 年間,Abrams 是新世界交響樂 團(NWS)的指揮成員及助理指揮,曾指揮多個演出,包括聯票音樂會和許多其他全體和室內管弦樂團表演。他 為 NWS 在邁阿密海灘、華盛頓、卡內基音樂大廳作指揮,以及與全美國多個管弦樂團合作。

Abrams 曾為多個管弦樂團作獨奏,是一個有才華的鋼琴家和單簧管家,包括在 2013 年與傑克遜維交響樂團演 奏及指揮《拉威爾鋼琴協奏曲》、與聖彼得堡弦樂四重奏、Menahem Pressler、Gilbert Kalish、Time for Three 和 John Adams 演奏室內樂,以及在奧林匹克音樂節的年度表演。他於 2008 年聯合創辦了六樓三重奏(Sixth Floor Trio),致力於探索新和吸引的方式,與多元化的觀眾溝通。此三重奏在全美國,於北卡羅來納州、費城、 紐約、南佛羅里達州的社區作常駐演出;Abrams 與三重奏創立和管理 GardenMusic,這是世界知名的邁阿密 Fairchild Tropical Garden 的音樂節。他與克里夫蘭管弦樂團首席長號手──Massimo La Rosa 合作(作為一個 編曲者及鋼琴手),在 2010 年為她錄製首張唱片。

Abrams 在柯蒂斯音樂學院 (Curtis Institute of Music) 跟從 Michael Tilson Thomas、Otto-Werner Mueller 和 Ford Lallerstedt 學習指揮,以及在阿斯本音樂節師從 David Zinman。他是這兩所學院有史以來最年輕的指揮學 生。Abrams 亦是一位獲獎無數的作曲家及熱誠的教育家。他在美國許多的學校授課。他與新世界交響樂團(NWS) 在 2009 年教育音樂會演奏(聯同 Abrams 的其中一首管弦樂作品首演),並在南佛羅里達州百多間學校作網上直 播。

在 2007 年,Abrams 作為琴鍵手與費城管弦樂團演出,於阿斯本作曲比賽贏得大獎。在 2009 年,他是 YouTube 交響樂團於卡內基音樂大廳演奏的助理指揮。他在意大利伊斯基亞 La Mortella 音樂節和柏林美國學院駐團。 Abrams 於三藩市音樂學院取得音樂學士,跟從 Paul Hersh 學習鋼琴,是三藩市交響樂團青年管弦樂團的七季 成員。

Julian Schwarz First Prize Winner, Schoenfeld International String Competition 香港勛菲爾德國際弦樂比賽一等獎得主

Born in 1991 to a musical family, cellist Julian Schwarz is already being recognized as one of the finest cellists now before the public. In August 2013 he won the first prize in the inaugural Schoenfeld International String Competition in Hong Kong.

Mr. Schwarz made his orchestral debut at the age of 11 playing the Saint-Saens Concerto No. 1 with the Seattle Symphony and his father, Gerard Schwarz, on the podium. Since then he has appeared as soloist with the Virginia, Omaha, Hartford, Puerto Rico, Grand Rapids, Columbus, San Diego, Memphis, Sarasota, Springfield

The Intimacy of Creativity 2015 21 www.ic.shss.ust.hk MA, Syracuse, Boca Raton, Chesapeake, Greensboro, Seattle, Wichita, Binghamton, UNLV, and Las Cruces Symphonies, as well as many regional orchestras from the Pacific Northwest. In winter of 2010 he was one of the featured soloists on an extensive US tour with the Moscow State Radio Symphony Orchestra, performing 13 concerts on East and West coasts, as well as the deep South.

Upcoming performance highlights include concerto appearances with the Modesto, Queensland, Toledo, Amarillo, Hartford, and Charlotte Symphonies, the Louisville Orchestra, the Northwest Sinfonietta, and the Symphony Silicon Valley. In Fall 2013 he was a featured soloist with the All Star Orchestra for national public television, performing the Samuel Jones Cello Concerto. After broadcast, the performance was released as a DVD on the Naxos label.

Julian Schwarz has performed solo recitals in Los Angeles, San Diego, Palm Springs, New York, Greensboro, High Point, Tacoma, Aspen, Seattle, St Thomas USVI, and at the Casals Festival in Puerto Rico. In summer 2009 he was the "Featured Young Artist" at both the Cape Cod Chamber Music Festival and the Seattle Chamber Music Society. He has appeared at the Verbier, Bellingham, Aspen, Interlochen, Encore music festivals, and in Pollack and Weill Halls as part of the Montreal International String Quartet Festival and a Carnegie Hall workshop, respectively. Summer 2014 includes performances as faculty at the Eastern Music Festival, and at the Cape Cod Chamber Music Festival. In August, he returns to the pianoSonoma festival for his 3rd summer as an Artist in Residence.

In 2007 Mr. Schwarz was appointed assistant conductor of the Lake Union Civic Orchestra under Christophe Chagnard. In his two years as assistant he led the orchestra in Borodin's Second Symphony and Dukas' Sorcerer's Apprentice at Seattle's Town Hall. He returned to LUCO as cellist in 2010 for a performance of the Elgar Concerto.

Mr. Schwarz was profiled in the Spring '09 cover story of Teen Strings Magazine, the July '11 cover story of GoTriad Magazine, and has been featured on the acclaimed NPR radio program "From the Top." He has recorded twice for the Naxos Label: a world premier recording of Gerard Schwarz’s “In Memoriam” (2006) and a recording of traditional concertos (2009). In 2011, a live recording of his Brahms Double concerto was limitedly released by WCPE Greensboro.

Mr. Schwarz is an advocate for contemporary music and has premiered many works for chamber ensembles as well as solo cello. Of particular note were the premiers of Henri Lazarof's Piano Quartet (2008), Samuel Jones' Cello Concerto (2010), and Richard Danielpour's "A Prayer for Our Time" for cello and orchestra (2013).

Julian Schwarz started piano lessons at the age of five and began his cello studies the following year with the late David Tonkonogui; subsequent teachers have included the late Toby Saks, Lynn Harrell, Paul Coletti, Neal Cary, Arnold Steinhardt, Andre Roy, Ronald Leonard at the Colburn School in Los Angeles and Joel Krosnick at the Juilliard School.

The Intimacy of Creativity 2015 22 www.ic.shss.ust.hk 大提琴家 Julian Schwarz 在 1991 年生於音樂家庭,已被大眾肯定為最優秀的大提琴家之一。在 2013 年 8 月, 他在首屆香港勛菲爾德國際弦樂比賽獲得第一名。

在十一歲時,Schwarz 首次登台,與西雅圖管弦交響樂團及他的父親 Gerard Schwarz 演奏《聖桑第一協奏曲》。 自此,他為多個交響樂團作獨奏,包括維珍尼亞州、奧馬哈、哈特福德、波多黎各、大激流市、哥倫布市、聖 地牙哥、孟菲斯市、薩拉索塔、麻省的春田市、雪城、博卡拉頓、切薩皮克、格林斯堡市、西雅圖、威奇塔、 賓漢頓、內華達州、拉斯克魯塞斯交響樂團,以及西北太平洋多個地區的管弦樂團。在 2010 年冬季,他是其 中一位特別獨奏者,與莫斯科國立廣播交響樂團在美國東、西岸及南部內陸作一個廣泛的巡演表演,一共十三 場音樂會。

即將參與演出的亮點包括與莫德斯托、昆士蘭、托利多、亞馬里洛、哈特福德、夏洛特交響樂團、路易斯威爾 管弦樂團、西北小交響樂團及矽谷交響樂團演奏協奏曲。在 2013 秋季,他以特別獨奏家身份,與 All Star 管弦 樂團合作演奏《森美鍾斯大提琴協奏曲》,於國家公共電視台廣播。隨後,表演收錄於 Naxos 出版的 DVD。

Schwarz 已在洛杉磯、聖地牙哥、棕櫚泉、紐約、格林斯堡市、海波特市、塔科馬港市、阿斯本、西雅圖、聖 維爾京群島的湯馬斯及波多黎各 Casals 音樂節舉行獨奏音樂會。在 2009 年夏季,他是 Cape Cod 室內樂音樂 節和西雅圖室內樂協會的「特別青年藝術家」。他在韋爾比耶、貝靈漢、阿斯本、特洛肯、Encore 音樂節、波 拉克蒙特利爾國際弦樂四重奏音樂節及卡內基音樂大廳工作坊中在威爾大廳演出。2014 年夏季的演出有東部音 樂節和 Cape Cod 室內樂音樂節。在八月,他第三次在 pianoSonoma 音樂節當駐團藝術家。

於 2007 年,Schwarz 在 Christophe Chagnard 領導下,被委任為 Lake Union Civic 管弦樂團的助理指揮。在 那兩年,他帶領樂團在西雅圖市政廳演奏鮑羅丁的《第二交響曲》及杜卡斯的《巫師的學徒》。他在 2010 年重 返 Lake Union Civic 管弦樂團,作為大提琴手演奏艾爾加的《大提琴協奏曲》。

Schwarz 成為《Teen Strings Magazine》2009 年春季期刊及《GoTriad Magazine》2011 年 7 月的封面故事, 也曾接受全國公共廣播電台(NPR) 廣受歡迎的節目「From the Top」的專訪。他曾為 Naxos 錄製兩張唱片,包 括他的世界首演錄音《In Memoriam》(2006)和傳統協奏曲錄音(2009)。WCPE Greensboro 亦於 2011 年發行 他的布拉姆斯雙協奏曲現場錄音唱片。

Schwarz 是現代音樂的倡導者,曾首演多首室內樂及大提琴獨奏。特別值得注意的首演有 Henri Lazarof 的鋼琴 四重奏(2008)、森美鍾斯的大提琴協奏曲(2010)及 Richard Danielpour 的《A Prayer for Our Time》為大提琴和 管弦樂團(2013)。

Schwarz 於五歲開始上鋼琴課,隨後一年跟從 David Tonkonogui 學習大提琴。之後的老師包括 Toby Saks、Lynn Harrell、Paul Coletti、Neal Cary、Arnold Steinhardt、Andre Roy、洛杉磯科爾伯恩音樂學院的 Ronald Leonard 及茱莉亞音樂學院的 Joel Krosnick。

The Intimacy of Creativity 2015 23 www.ic.shss.ust.hk Nolan Pearson Winner, 2012 Claire Rosen and Samuel Edes Foundation Prize for Emerging Artists 2012 年克萊爾.羅森與塞繆爾.艾迪斯基金新進藝術家獎得主

Nolan Pearson, winner of the 2012 Claire Rosen and Samuel Edes Foundation Prize for Emerging Artists, has been praised by the New York Times as a "high-energy pianist" who "brought beauty and cohesiveness" to his interpretations of new music. As soloist he has appeared with conductors including Miguel Harth-Bedoya, Stefan Asbury, Bridget Reischl and Robert Hasty and in recital in Europe and throughout North America. Based in Chicago, he appears on the Chicago Symphony Orchestra Chamber Music series and is an Instructor at Northwestern University.

This season Mr. Pearson has performed at the Kennedy Center in Washington, D.C., the Dame Myra Hess Series, the Art Institute of Chicago, Fridays at the Rolston in Banff, the Center for Advanced Studies in Music in Istanbul and at the Hong Kong City Hall Theater. He is active as a chamber musician and has recently appeared with Lucy Shelton, Cho-Liang Lin, Chicago Pro Musica, the Mark Morris Dance Group, as well as members of the New York Philharmonic and Berlin Philharmonic. As the original pianist of the New Fromm Players, who were called “fearlessly accomplished” by the Boston Globe, he worked closely with composers including Oliver Knussen, Charles Wuorinen, Bright Sheng, and Joseph Schwantner. He performed at Elliott Carter’s Centenary at Tanglewood in 2008, and has been dedicated to commissioning and premiering solo piano works from exciting young composers.

Mr. Pearson studied principally with Ursula Oppens, Robert Shannon and Jill Sprenger. Mr. Pearson has been winner of major grants including the Kate Neal Kinley Memorial Fellowship, the Henri Kohn Award, and the Lindsay Competition and also holds a degree in Biochemistry.

Nolan Pearson 是 2012 年克萊爾.羅森與塞繆爾.艾迪斯基金新進藝術家獎得主,《紐約時報》讚許他為「充 滿活力的鋼琴家」,在其對新音樂的詮釋注入「美感及統一性」。他曾以獨奏家的身份與指揮家 Miguel Harth-Bedoya、Stefan Asbury、Bridget Reischl 及 Robert Hasty 合作,並在歐洲和北美各地的演奏會中獨奏。 在芝加哥扎根,他參與芝加哥交響樂團室樂系列演出,亦是西北大學講師。

這個音樂季,Pearson 曾於華盛頓甘迺迪藝術中心、蜜拉‧海絲系列音樂會、芝加哥藝術學院、班夫藝術中心 羅爾斯頓演奏廳的星期五演奏會、伊斯坦布爾的音樂高級研究中心及香港大會堂劇院演奏。他一個活躍的室樂 音樂家,最近與 Lucy Shelton、林昭亮、芝加哥專業音樂家合奏團、Mark Morris 舞團、紐約愛樂樂團和柏林愛 樂樂團合作。他為新弗朗姆演奏組的原鋼琴家,被 Boston Globe 稱為「無畏地完成」,與作曲家 Oliver Knussen、 Charles Wuorinen、盛宗亮及 Joseph Schwantner 緊密合作。2008 年,他也隨新弗朗姆演奏組艾略特.卡特 百歲慶典中表演,也致力為令人興奮的年輕作曲家的鋼琴獨奏作首演。

Pearson 師從 Ursula Oppens、Robert Shannon 和 Jill Sprenger。他曾獲得多個重要獎學金,包括凱特•尼爾 金利紀念獎學金、Henri Kohn Award 、Lindsay Competition,並取得生物化學學士學位。

The Intimacy of Creativity 2015 24 www.ic.shss.ust.hk Megan Sterling Principal Flute, Hong Kong Philharmonic 首席長笛,香港管弦樂團

Principal Flute of the Hong Kong Philharmonic since 2002, Megan Sterling has enjoyed working with some of the world's top conductors and soloists. She has appeared several times as a soloist with the orchestra, as well as in recitals, radio broadcasts, Canto-pop recordings and chamber music in Hong Kong and the region. She has appeared live on Australian national television and radio, Hungarian National Radio, RTHK Hong Kong, and in recital on WGBH, Boston, and she has also performed at Parliament House for the Australian Prime Minister.

Megan has appeared in a Principal role with most of Australia's leading orchestras and is a founding member of the Australian World Orchestra, which brings Australian musicians from elite orchestras around the world to play together - for the 2013 season under the baton of Zubin Mehta.

In 2003 she was awarded 1st Prize in the Hungarofest International Flute Competition in Budapest. At the same competition she was awarded a special prize for Best Performance of the Petrovics Flute Concerto, broadcast live with the Hungarian National Radio Symphony on Hungarian National Radio. This led to recitals and radio broadcasts in Budapest, Boston and Shanghai. She was also the recipient of the prestigious Queen’s Trust Award. In her home country she has been winner of a Symphony Young Australia Award, First Prize and Audience Prize winner at the 1999 National Flute Competition, winner of the inaugural Canberra School of Music/Ansett Concerto Prize, the University of Melbourne Mozart Competition, a Premier’s Award, and four-time winner of the Leslie Barklamb Flute Scholarship.

In addition to her full-time role with the HK Phil, she teaches at the HK Academy for Performing Arts, the HK Baptist University and the HK Chinese University.

史德琳自 2002 年起擔任香港管弦樂團首席長笛,並十分享受與世界各享負盛名的指揮及獨奏家同台演出。她 曾多次以獨奏身份與港樂合作,又於香港及鄰近地區舉行獨奏會、參與電台廣播、粵語流行曲錄音和室樂音樂 會。她曾亮相澳洲國家電視台及電台、匈牙利國家電台、香港電台,並為波士頓電視電台 WGBH 獨奏演出。她 更曾經在國會大樓為澳洲總理演出。

她曾以首席身份與澳洲各大樂團演出,並為澳洲世界樂團的創團成員之一,協助組織現於世界各國演奏的精英 澳洲樂手攜手演出,2013 樂季,他們將聚首一堂,在梅塔指揮下演出。

2003 年,她於匈牙利音樂節國際長笛比賽摘冠,同時憑着演繹彼得羅維奇的長笛協奏曲贏得最佳演奏特別獎, 是次演出更獲匈牙利國家電台現場直播。這次勝出令她有機會到布達佩斯、波士頓和上海舉行獨奏會及亮相當 地電台廣播。她又曾榮獲澳洲權威獎項女皇信託獎、1999 年澳洲全國長笛大賽第一名及觀眾大獎、首屆坎培拉 音樂學院/安捷協奏曲大獎、墨爾本大學之莫扎特大賽、總理大獎和四度奪得巴克林長笛獎學金。

The Intimacy of Creativity 2015 25 www.ic.shss.ust.hk 除了在港樂擔任首席之外,她亦於香港演藝學院、香港浸會大學及香港中文大學任教。

Dan Yu 于丹 Gold Medal Winner, Fifth USA International Harp Competition 第五屆美國國際豎琴大賽金獎得主 Since winning the Gold Medal of the prestigious 5th USA International Harp Competition in 2001, Dan Yu’s lyrical interpretations, profound musicality, and technical mastery have captivated and dazzled audiences across three continents. She has performed solo recitals and chamber music concerts throughout the United States, Europe and Asia, and appeared to great acclaim at Alice Tully Hall, New York, and Wigmore Hall, London. The New York Concert Review hailed her as “a unique and major talent capable of bringing the art of harp playing and the way the world views it to an entirely new dimension…..radiating so much joy…it seems she’s already in a class by herself.”

As a recitalist, Dan Yu played in numerous cities such as Paris, Geneva, Zurich, San Francisco, Los Angeles, Seattle, and Atlanta. In 2004 her Asian tour took her to Tokyo, Kobe, Fukui in Japan, and Beijing, Shanghai, Guangzhou, and Shenyang in China. She has been featured twice at the World Harp Congress in Geneva and Amsterdam. As a soloist, she has appeared with China National Symphony Orchestra, Hong Kong Philharmonic Orchestra and Wintergreen Festival Orchestra.

As a harp teacher, she has given master classes throughout the US, in major conservatories of China, and the Royal Academy of Music in London. Her students have won prizes in the First International Harp Competition in the Netherlands, Lily Laskine International Harp Competition in France, Nippon International Harp Competition in Japan, American Harp Society National Competition in USA, and First Hong Kong Harp Competition.

Dan Yu’s performances have been broadcast on television and radio stations in USA, China and Hong Kong. A documentary on her was broadcast worldwide via CCTV 4. She has two solo CDs released, “The Nightingale" and "Spring on the Moonlit River".

Born in Shenyang, China. Dan Yu began studying piano at the age of 6 and harp at 10 and went to the United States in 1993 to continue her harp studies. She holds Bachelor and Master of Music degrees from the Peabody Conservatory in Baltimore, and an Artist Diploma from Indiana University. Currently she is the Music Director at the Hong Kong Harp Chamber as she continues to concretize as a soloist internationally.

她曾經贏得多個獎項,當中包括:連續兩年(1995 及 1996 年)贏得美國豎琴協會安‧阿當斯大賽。作為一位經驗 豐富的導師兼演奏家,她由 1999 年至 2000 年間曾擔任享譽美國的羅諾克學校豎琴合奏團的總監。

于丹憑著情感豐富的演繹,對音樂透徹的了解,以及精湛的技巧,成功吸引無數樂迷的注意。她曾於美國、歐 洲及亞洲以獨奏身份舉行獨奏會、室樂音樂會。她又曾於紐約愛麗絲特莉音樂廳和倫敦威格摩音樂會舉行其首

The Intimacy of Creativity 2015 26 www.ic.shss.ust.hk 演獨奏會。其他獨奏演出包括:於日內瓦舉行的世界豎琴會議、及其他分別在三藩巿、鹽湖城、拉斯維加斯、 丹佛及亞特蘭大舉行的音樂會。她的首張專輯於春季由 Egan 唱片發行。

于丹 1974 年生於遼寧省瀋陽,六歲開始習琴,十歲於瀋陽音樂學院附中學習豎琴,師隨樂平秋,1993 年她赴 美進修,於巴爾的摩琵琶地音樂學院師隨英格菲博士,及於印第安納大學師隨蘇珊‧麥當勞學藝。

Colleen Lee 李嘉齡 Acclaimed young pianist 知名年輕鋼琴家 Hailed by the New York Concert Review Inc. as “an extraordinarily talented young pianist” and for “the sort of interpretive ability rare in any pianist,” Colleen Lee is one of the most brilliant pianists of the younger generations from Hong Kong and China. Since winning the 6th Prize at prestigious Internatnional Frederic Chopin Piano Competition in Warsaw in 2005, she has performed extenstively around the world, in cities including New York, Boston, London, Warsaw, Paris, Berlin, Amsterdam, Prague, Tokyo, Tele Aviv, Beijing and Shanghai.

She has also been a featured artist at several international music festivals in recent seasons including the International Chopin Festival in Duszniki and Gdansk in ; the Assisi International Piano Festival in Italy; Meissen Pianoforte Festival in Germany, International Keyboard Festival in New York, Bowdoin International Music Festival, and the 2007 Hong Kong Arts Festival. In June 2009, she performed with the Hong Kong Sinfonietta in Italy - at the Festival Pianistico Internazionale Arturo Benedetti Michelangeli in Bergamo and Brescia and Settimane Musicali al Teatro Olimpico in Vicenza with critical acclaim.

As a soloist, Colleen has collaborated with such major international orchestras as the BBC National Orchestra of Wales, Galacia Royal Philharmonic Orchestra, Israel Philharmonic Orchestra, China Philharmonic Orchestra, Warsaw Philharmonic Orchestra, Queensland Philharmonic Orchestra, Sendai Philharmonic Orchestra, Shanghai Symphony Orchestra, Bangkok Symphony Orchestra, Amadeus Chamber Orchestra of Polish Radio, Hong Kong Philharmonic Orchestra and The Hong Kong Sinfonietta. She is also an avid chamber music lover and engages regularly in chamber music concerts including the Hong Kong International Chamber Festival 2010. . Born in Hong Kong, Colleen started her piano lesson at the age of four. Subsequently she was trained at the Hong Kong Academy for the Performing Arts under the celebrated pedagogue Ms Eleanor Wong since she was seven. After completion of her Bachelor of Music Degree in 2003, she was awarded scholarship from The Hong Kong Jockey Club Music and Dance Fund and the Bernard Van Zuiden Scholarship to further her studies at the Hochschule für Musik und Theater in Hannover under Professor . Colleen has won many major prizes in competitions including First Prize at the 3rd Seiler International Piano Competition in Kitzingen, Germany, the 2003 Dorothy Mackenzie Artist Recognition Award, Third Place and Critic and Audience Prizes at the 15th International Competition for Piano and Orchestra in Cantú, Italy as well as the

The Intimacy of Creativity 2015 27 www.ic.shss.ust.hk Pro Musicis International Award, Gina Bachauer International Artist Competition Award and Sendai International Music Competition award, and was Laureate of the 16th Santander International Piano Competition..

Colleen has recorded regularly for Radio Television Hong Kong (RTHK) for both recital and chamber music programmes and was featured in the acclaimed Outstanding Young Chinese Musicians documentary Series 2006, and in the programme and CD "Gifted". Colleen has also recorded an all Chopin album recorded with Pleyel Piano issued by the Fryderyk Chopin Institute in 2006 and an all Scarlatti Sonata CD for Naxos to be released in August, 2008. In recognition of her outstanding achievements in music and in the promotion of arts and culture, Colleen has been awarded Certificate of Commendation by the Secretary of Home Affairs in 2004, Commendation for Community Service by the Hong Kong Government in 2006 and Young Artist Award by the Hong Kong Art Development Council in 2008.

Her recent performances include the collaboration with The Hong Kong Sinfonietta, the Galacia Royal Philharmonic Orchestra in , recitals in The Bahamas Islands, The Hong Kong Cultural Centre, Chopin’s Forum in Instrumental Museum Vienna and 5 cities (including Madrid and Santander) tour in Spain.

She has been appointed Artist Associate/Piano of the Hong Kong Sinfonietta for the 2010/2011 season.

被紐約音樂評論稱為「一個非凡天才和擁有罕見演繹能力的年輕鋼琴家」的李嘉齡是同輩中最耀目的演奏家之 一。

自 2005 年獲得波蘭第十五屆蕭邦國際鋼琴大賽獎項後,嘉齡非常活躍在國際音樂舞台上,走遍了歐美各個音 樂都市:包括紐約、波士頓,倫敦,華沙,巴黎,柏林,阿姆斯特丹,布拉格等。 嘉齡還在東京、台拉維夫, 以及北京,長春,天津,上海等地方演出。 她參加過為數眾多的音樂節,如蕭邦國際音樂節及格旦斯克音樂節, 意大利阿西西音樂節,德國麥森鋼琴音樂節,紐約國際鍵盤音樂節,美國緬因州包登國際音樂節, 第 35 屆香港 藝術節等。

除獨奏外,嘉齡亦經常參與室樂演出,並曾與多個著名樂團合作,包括英國廣播公司威爾斯管弦樂團,中國愛 樂樂團,日本仙台交響樂團,以色列愛樂樂團,華沙管弦樂團,昆士蘭管弦樂團,上海交響樂團,曼谷交響樂 團,波蘭電台阿瑪狄斯室樂,匈牙利交響樂團,香港管弦樂團及香港小交響樂團等合作擔任獨奏。她又曾與多 位傑出的指揮家合作過,其中包括 Antoni Wit、艾度·迪華特、余隆,陳燮陽、葉詠詩等。2009 年 6 月隨香港 小交響樂團在意大利米開朗幾利和維琴察音樂節演出拉威爾 G 大調鋼琴協奏曲大獲好評。

李嘉齡出生於香港,四歲跟隨陳柏賜老師學習。七歲獲演藝學院取錄為初級生,師隨鍵盤系高級講師黃懿倫教 援。 在她的悉心指導下完成音樂學士課程。李嘉齡於 2003 年獲頒賽馬會音樂及舞蹈信託基金及萬瑞庭獎學金, 前往德國漢諾威音樂及戲劇學院深造, 師隨瓦里瓦德。 嘉齡曾獲取的獎項包括 2003 年第三屆薛勒 (Seiler) 國 際鋼琴比賽冠軍及美國多羅菲.麥康西藝術家成就獎, 2005 年獲得國際樂府大獎,第 15 屆意大利國際協奏曲 比賽季軍及樂評和觀眾獎,美國珍娜芭侯雅國際鋼琴藝術家及日本仙台國際音樂大賽及第 16 屆西班牙桑坦德國 際鋼琴比賽等獎項。

The Intimacy of Creativity 2015 28 www.ic.shss.ust.hk 嘉齡亦多次為香港電台第四台獨奏及室樂節目錄音。在香港電台電視部製作廣受好評的{華人青年演藝家系列 2006},嘉齡是其中一位獲專題介紹的傑出華人青年音樂家。2007 年,她獲邀參與灌錄香港電台第四台為慶祝 香港回歸十週年制作 CD{非凡嚮}及在同系列節目中接受訪問和演出。 嘉齡於 2004 年獲香港民政事務局局長頒 發嘉許狀及 2006 年獲頒行政長官社區服務獎狀,以表揚她在音樂上所取得的成就及在推動藝術文化活動方面 的傑出表現,並於 2008 年獲香港藝術發展局頒發藝術新秀獎。

她的近期演出包括: 與香港小交響樂團,西班牙加利西雅皇家愛樂樂團合作,以及在巴哈馬群島(Bahamas Islands), 香港文化中心,奧地利維也納樂器博物館,西班牙馬德里五個城市等地方舉行獨奏會。

李嘉齡第一張鐳射唱片(全蕭邦) 是 2005 年底在華沙灌錄,2006 年由波蘭之國立蕭邦學社發行。她第二張鐳射 唱片(全史格拉蒂奏嗚曲)於 2007 年 2 月由拿索斯唱片公司灌錄並於2008年8月中發行。

2010-2011 年樂季她被委任為香港小交響樂團之駐團藝術家(鋼琴)。

COMPOSER FELLOWS

David Hertzberg (USA)

Hailed for its “extraordinarily beautiful sound world with a unique and distinguishing vocabulary” the music of David Hertzberg (b. 1990, Los Angeles) is swiftly garnering recognition, with recent seasons seeing performances at the festivals of Aspen, Tanglewood, and Santa Fe, and on the stages of Lincoln Center, the Kennedy Center, and Carnegie Hall (The New York Times).

In recent seasons his music has been performed by the Pittsburgh Symphony, the Juilliard Orchestra, the Curtis Orchestra, the New Juilliard Ensemble, the PRISM Quartet, the Flux Quartet, and the Dover Quartet. Recent distinctions include honors and awards from Gotham Chamber Opera, the American Academy of Arts and Letters, Copland House, ASCAP, BMI, the American Composers Forum, and Young Concert Artists, where he is Composer-In-Residence.

David began his musical studies in violin, piano, and composition at the Colburn School and received his Bachelor and Master of Music degrees with Scholastic Distinction from the Juilliard School, where he studied with Samuel Adler. At his commencement, he was awarded the John Erskine Prize for outstanding artistic achievement throughout the course of his studies. He is currently pursuing an Artist Diploma at The Curtis Institute of Music.

David Hertzberg (美國) David Hertzberg 的音樂被譽為“獨特語言傾瀉出的優美聲色世界“,過去的樂季中,他的作品在阿斯本音樂節, 鄧肯活音樂節,聖塔菲音樂節以及林肯中心,甘迺迪中心,卡內基音樂廳作公演,迅速獲得廣泛讚譽。(《紐 約時報》)

The Intimacy of Creativity 2015 29 www.ic.shss.ust.hk

最近,他的作品由匹茲堡交響樂團,茱莉亞音樂學院管弦樂團, 柯蒂斯管弦樂團, New Juilliard Ensemble, PRISM 四重奏, Flux 四重奏以及 Dover 四重奏演出。榮獲由 Gotham 室內歌劇院, 美國藝術暨文學學會, Copland House,美國作曲家協會, BMI, 美國作曲家論壇, Young Concert Artists 等頒發的獎項。同時他也是 Young Concert Artists 的駐團作曲家。

他的小提琴,鋼琴及作曲學習開始於科爾伯恩音樂學院,之後他入讀茱莉亞音樂學院師從 Samuel Adler, 取 得音樂學士學位和碩士學位並榮獲獎學金。畢業時,他因傑出的藝術成就獲頒 John Erskine 獎。目前,他在柯 蒂斯音樂學院攻讀藝術家證書。

Ruben Naeff (The Netherlands)

Ruben Naeff has composed many works for orchestra, ensemble, chamber music, dance and film. He collaborated with such groups as Berkeley Symphony, Orchestra Con Brio, Signal, JACK Quartet, Deviant Septet, Wild Rumpus, and Aspen Contemporary Ensemble. His music has been performed in seven European countries and several American states and was presented by such venues as the Bang on a Can Marathon in New York City. Ruben co-­founded the West 4th New Music Collective, producing over 10 concerts so far, including an original evening-length oratorio about Moby Dick. In 2008 he released his CD De Bètacanon.

Ruben was awarded the prestigious HSP Huygens Talent Scholarship to study for two years with Michael Gordon at New York University. Ruben attended the conservatories of Amsterdam and and studied musicology and mathematics at the University of Amsterdam. He attended master classes by Louis Andriessen, David Lang, Augusta Read Thomas and Christopher Rouse and programs of Aspen Music Festival, Bang on a Can, MusicX, EarShot's Under Construction, UNL Chamber Music Institute and June in Buffalo.

Ruben Naeff(荷蘭) Ruben Naeff 的音樂作品涵蓋了管弦樂,合奏,室樂以及舞蹈和電影音樂等多個領域。他曾與多個音樂團體合 作,其中包括柏克萊交響樂團, Orchestra Con Brio, Signal, 傑克四重奏, Deviant 七重奏, Wild Rumpus 和阿斯 本音樂節現代樂團。他的作品在歐洲七個國家及美國多個地區公演,並在紐約樂侃樂團長跑音樂會上演。作為 創辦人之一,Ruben 建立了 West 4th New Music Collective,已舉辦十餘場音樂會,包括圍繞白鯨記創作的清 唱劇。2008 年,他發行了錄音唱片《De Betacanon》。

Ruben 曾獲 HSP Huygens 天才獎學金,入讀紐約大學師從 Michael Gordon 教授學習兩年。他還曾在阿姆斯特 丹及海牙音樂學院學習音樂理論及數學。Ruben 還曾參加由 Louis Andriessen, David Lang, Augusta Read Thomas and Christopher Rouse 開辦的大師班及阿斯本音樂 節, 樂侃樂團, MusicX, EarShot's Under Construction, UNL Chamber Music Institute and 水牛城六月音樂節。

The Intimacy of Creativity 2015 30 www.ic.shss.ust.hk Clint Needham (USA)

The music of Clint Needham has been described as “wildly entertaining” & “stunning... brilliantly orchestrated” by the New York Times. Needham recently served as the Music Alive Composer-in-Residence with the Albany Symphony and will be back in Albany this season as the Andrew W. Mellon Composer/Educator-in-Residence.

Needham’s orchestral music has been commissioned and performed by the Minnesota Orchestra, Orpheus Chamber Orchestra, Omaha Symphony, and the American Composers Orchestra, among others. Various chamber groups including Alarm Will Sound, American Brass Quintet, Fifth House Ensemble, and the President’s Own Marine Band Brass Quintet have given performances of his music across the US, as well as in Europe, Brazil, Japan, and Australia.

Upcoming performances of his work include those given by the Cleveland Chamber Symphony in collaboration with Verb Ballets, Grand Rapids Symphony, Akron Symphony, Da Capo Chamber Players, Choral Arts Initiative, and the Imani Winds.

Needham’s music has been recognized with numerous awards including the International Barlow Prize, Charles Ives Scholarship from the American Academy of Arts and Letters, and the Jacob Druckman Prize from the Aspen Music Festival.

Needham currently serves as Composer-in-Residence/Assistant Professor of Music at the Baldwin Wallace Conservatory of Music. For more information, please visit www.clintneedham.com.

Clint Needham (美國) 《紐約時報》形容 Clint Needham 的音樂令人愉悅而又驚豔。作為奧爾巴尼交響樂團駐團作曲家,Needham 將會在這一樂季重回奧爾巴尼擔任 Andrew W. Mellon 駐團作曲家及教職。

Needham 的委約管弦樂作品被多個音樂團體演奏,其中包括明尼蘇達管弦樂團, 奧菲斯室樂團, 歐馬哈交響樂 團, 美國作曲家管弦樂團等。多個室樂團在美國,歐洲,巴西,日本,澳大利亞等地演出過他的作品,如 Alarm Will Sound, 美國銅管五重奏, Fifth House Ensemble, and the President‘s Own Marine Band Brass Quintet。

他的其他作品即將由克里夫蘭室樂團與 Verb Ballets, Grand Rapids Symphony, 阿克倫交響樂團, Da Capo Chamber Players, Choral Arts Initiative, and the Imani Winds 聯合演出。 Needham 的音樂作品曾榮獲多個獎項,包括由美國藝術暨文學學會頒發的 International Barlow 獎, 查爾斯·艾 夫斯獎學金, 以及阿斯本音樂節頒發的 Jacob Druckman 獎。

目前,Needham 在鮑德溫華萊士大學音樂學院任駐院作曲家及助理教授。 詳細信息請瀏覽:www.clintneedham.com.

The Intimacy of Creativity 2015 31 www.ic.shss.ust.hk Ian Ng (Hong Kong) Ian Ng is a NYC-based composer. He graduated from NYU in 2013 with a Master’s Degree in Music Composition. As NYU resident composer, his “Cité en l’air”, had its premiere in 2012 at Symphony Space in New York City. He won the American Prize, ASCAP Morton Gould Young Composer Award, and Robert Avalon International Music Composition Competition for his “Grand Jeté on a Violin”, which premiered as a dance piece entitled "Toccare", choreographed by Marcelo Gomes, principal dancer of American Ballet Theatre, in 2012 at Lincoln Center. In 2009, he was awarded First Prize for his chamber work "Liberation of Souls" at the ACL Young Composers Competition.

Mr. Ng has composed music for the NYU Symphony Orchestra, the Brooklyn Symphony Orchestra, JACK Quartet, AndPlay, Susanville Symphony, Atlantic Music Festival Contemporary Ensemble, Hong Kong Arts Festival, and City Contemporary Dance Company. "Igual", his second collaboration with Marcelo Gomes, had its premiere at the Fire Island Dance Festival last summer, sponsored by The Rockefeller Brothers Foundation.

Mr. Ng’s 2014 - 15 season includes collaborations with Complexions Contemporary Ballet, New York Symphonic Brass, Hong Kong New Music Ensemble, Duo Scordatura, the EtM Con Edison Composer Residency program and the American Ballet Theatre's JKO School.

Visit Ian at: ianng.instantencore.com

伍家駿(香港) 伍家駿畢業於香港演藝學院作曲系。他的音樂被紐約時報評為 “活潑”, 並帶有 “錯綜複雜的節奏” 。 他 是香港作曲家及作詞家協會,香港作曲家聯會及香港賽馬會獎學金的得主。他獲得香港賽馬會音樂及舞蹈信託 基金贊助, 於2013年完成紐約大學作曲碩士學位。

伍氏是2012年紐約大學交響樂團駐團作曲家 。他的委約作品 “看不到的城市” 於2012年2月在紐約市管弦空 間音樂廳作首演。他的作品“小提琴上的大跳” 在2012年羅伯特·阿瓦隆國際音樂作曲比賽獲得冠軍,並被美國 芭蕾舞團首席舞蹈員馬塞洛·戈麥斯編成舞蹈作品於紐約市林肯中心美國州際大劇院作首演。2009年他在韓國舉 行的亞洲青年作曲家大獎中憑作品 “放靈” 獲得冠軍。

伍氏曾與香港藝術發展局、香港藝術節、香港中樂團、 城市當代舞蹈團、香港創樂團、傑克四重奏、紐約大學 當代樂團、紐約布魯克林交響樂團、紐約交響銅管五重奏、美國芭蕾舞團及其附屬學校等等藝術團體合作。

詳情請瀏覽 ianng.instantencore.com

The Intimacy of Creativity 2015 32 www.ic.shss.ust.hk Scott Ordway (USA) Scott Ordway (b. 1984, Santa Cruz, CA) is a composer, conductor, and member of the faculty at the Curtis Institute of Music in Philadelphia. He earned his Ph.D. in 2013 from the University of Pennsylvania, where he received the Hilda K. Nitzche and David Halstead Prizes in composition.

Recent work has been hailed as “an American response to Sibelius” (The Boston Globe), “a welcome austere moment” (The Portland Press Herald) and “wild and distant” (Boston Classical Review). Describing a performance of the Kyrie from the evening-length Festival Mass, the New Maine Times wrote that “[it] blew us away… a wall of sound”, and NewMusicBox has praised the music's "clean clarity, as cold as ice."

Ordway's music is presented throughout the United States and internationally. Past seasons include performances at the Aspen Summer Music Festival, Oregon Bach Festival, Hochschule für Musik Hanns Eisler and Freie Universität (Berlin), the Accademia Chigiana (Siena), Portland Chamber Music Festival, and June in Buffalo, as well as ensemble performances by Norbotten NEO (Sweden), So Percussion (NYC), Boston Music Viva, SOLI Chamber Ensemble (San Antonio), Lorelei Ensemble (Boston), and the Momenta, Arneis, Daedalus, and DTQ string quartets.

Prior to joining the faculty at Curtis, Ordway was Visiting Assistant Professor of Music at Bates College. scottjordway.com | @scott_ordway

Scott Ordway(美國) Scott Ordway 是一位來自美國加州的作曲家和指揮家。他在費城柯蒂斯音樂學院擔任教職。Scott 於 2013 年 從賓夕法尼亞大學畢業並取得博士學位,同時榮獲 Hilda K. Nitzche and David Halstead 作曲獎。

他最近的作品被《波士頓環球報》譽為“對西貝流士的美國式回應”,被《波特蘭新聞先驅報》形容為“受歡迎的 嚴肅時刻”,Boston Classical Review 評論其為“瘋狂而又疏離”。《新緬因州時報》描述他的垂憐曲演出“驚豔四 座。。。似一面音牆”,NewMusicBox 則讚譽他的音樂“潔淨清澈,冷峻如冰。”

Ordway 的音樂作品在全美和各國公演。在過去的樂季中,演出地點包括阿斯本夏季音樂節,俄勒岡巴赫音樂 節, 柏林音樂學院,柏林自由大學, 奇吉亞納音樂學院(義大利),波特蘭室內音樂節以及水牛城六月音樂節。 他的合奏作品被多個樂團演奏,包括 Norbotten NEO (瑞典), So Percussion (紐約), Boston Music Viva, SOLI 室樂團 (聖安東尼奧), Lorelei Ensemble (波士頓), and the Momenta, Arneis, Daedalus, and DTQ 絃樂四重奏.

在柯蒂斯任教前,Ordway 是貝茨音樂學院的客席助理教授。 詳細信息請瀏覽: scottjordway.com

The Intimacy of Creativity 2015 33 www.ic.shss.ust.hk

Wang A-Mao (China) Ms. Wang A-Mao was born into a musical family in Beijing, China. She studied composition under Professor Jianping Tang at the Central Conservatory of Music, where she received her Bachelor of Arts in Composition. Ms. Wang’s orchestral works have been read by the American Composer Orchestra and the Kansas City Symphony in 2014 and 2012 respectively. She received Susan and Ford Schumann Scholarship to attend Aspen Music Festival and School in 2014. In 2013, she was awarded the Missouri Music Teachers Association Composition Commission. She was also selected as a winner of the Young Composer Project, which was held by the Beijing Modern Music Festival. Her chamber works were premiered by Third Angle ensemble in 2012 and 2014.

Ms. Wang has performed her own compositions at New York City’s Le Poisson Rouge, The Nelson-Atkins Museum of Art in Kansas City, the Edgar Snow Memorial Fund Symposium and the National Association of Schools of Music concert series.

Currently, Ms. Wang A Mao is a third-year D.M.A. composition student at the UMKC Conservatory of Music and Dance, studying composition with Professors Chen Yi, Zhou Long, James Mobberley, and Paul Rudy.

王阿毛(中國) 王阿毛出生在中國北京的一個音樂世家。她考入中央音樂學院師從唐建平教授學習作曲並獲得學士學位。她的 交響樂作品分別在 2014 年及 2012 年由美國作曲家交響樂團及坎薩斯城交響樂團作視奏演出。2014 年,她獲 得蘇珊和福特舒曼獎學金參加阿斯本音樂節。2013 年榮獲美國密蘇里州音樂教師協會頒發的作曲家委約獎。她 曾入選北京現代音樂節青年作曲家發展計畫。她的室樂作品曾由第三角度現代樂團於 2012 年及 2014 年首演。

除作曲之外,王阿毛作為鋼琴獨奏家分別在紐約下城著名的 Le Poisson Rouge 實驗音樂廳及坎薩斯城的亞洲 藝術博物館,美國斯諾基金會舉辦的美中關係年度研討會以及美國全國音樂學院協會演奏自己的鋼琴作品。

目前,王阿毛在美國密蘇裡大學坎薩斯城校區音樂舞蹈學院跟隨陳怡、周龍、James Mobberley 、Paul Rudy 等教授修讀第三年的音樂博士課程。

The Intimacy of Creativity 2015 34 www.ic.shss.ust.hk CONCERT PROGRAMS

World Premiere Concert 1 4pm – April 26, 2015 (Sunday) Hong Kong City Hall Theatre

Preview Concert Saturday April 25, 2015 8pm Multipurpose Hall, Cheng Yu Tung Building The Hong Kong University of Science and Technology

John Bruce Yeh, clarinet; Julian Schwarz, violoncello; The Tanglewood New Fromm Players (Sarah Silver and Samantha Bennett, violins; Jacob Shack, viola; Jesse Christeson, violoncello); Nolan Pearson, Wang A-Mao, piano; Megan Sterling, flute; Dan Yu, harp

David Hertzberg Méditation boréale The Tanglewood New Fromm Players

Clint Needham On the Road I. Nothing behind me II. Everything ahead of me Mr Yeh, Mr Silver, Ms Wang

Ian Ng Equal Ms Silver, Ms Bennett

Aaron Jay Kernis Perpetual Chaconne Mr Yeh, The Tanglewood New Fromm Players

[Intermission]

Bright Sheng Northern Lights I. ♪ = 88 II. ♩ = 69 III. ♩ = 63-66 IV. ♩ = 144-152 Mr Schwarz, Mr Pearson

Maurice Ravel Introduction and Allegro Mr Yeh, Ms Sterling, Ms Yu, The Tanglewood New Fromm Players

The concert on 26th April is recorded by RTHK Radio 4 (FM Stereo 97.6-98.9 MHz and www.rthk.hk) and will be broadcast on 2nd May

2015 (Sat) at 8 pm with a repeat on 7th May 2015 (Thu) at 2 pm.

The Intimacy of Creativity 2015 35 www.ic.shss.ust.hk 音樂會節目

世界首演音樂會 1 2015 年 4 月 26 日 — 下午四時正(星期日)香港大會堂劇院

預演音樂會 2015 年 4 月 26 日(星期六)晚上 8 時正 香港科技大學鄭裕彤樓多功能演講廳

葉強, 單簧管; Julian Schwarz,大提琴; 鄧肯活音樂節新佛朗姆演奏組(Sarah Silver 及 Samantha Bennett, 小提琴; Jacob Shack, 中提琴; Jesse Christeson, 大提琴; Nolan Pearson, 王阿毛, 鋼琴; Megan Sterling, 長笛; 于丹, 豎琴

David Hertzberg 極光靜思 鄧肯活音樂節新佛朗姆演奏組

Clint Needham 路上 I. 來路無可回望 II. 一切皆在遠方 葉強, Mr Silver, 王阿毛

伍家駿 平行 Ms Silver, Ms Bennett

Aaron Jay Kernis 恆動的夏康舞曲 葉強, 鄧肯活音樂節新佛朗姆演奏組

[中場休息]

盛宗亮 北極光 I. ♪ = 88 II. ♩ = 69 III. ♩ = 63-66 IV. ♩ = 144-152 Mr Schwarz, Mr Pearson

拉威爾 前奏與快板 葉強, Ms Sterling, 于丹, 鄧肯活音樂節新佛朗姆演奏組

4 月 26 日的音樂會由香港電台第四台 (FM97.6-98.9 兆赫及 www.rthk.hk) 錄音, 並將於 2015 年 5 月 2 日 (星期六) 晚上 8 時播出及

2015 年 5 月 7 日 (星期四) 下午 2 時重播 。

The Intimacy of Creativity 2015 36 www.ic.shss.ust.hk

PROGRAM NOTES [曲目簡介]

David Hertzberg Méditation boréale Although my Méditation boréale was conceived as an abstract piece, certain images and ideas suggested themselves to me throughout the course of its composition. The following lines are an ekphrastic response to my own work, written after its completion:

aurora

outside of time, the pregnant wasteland, stoic, unmoved by wind or tide, unseen, unknown, and so, unreal, invents

she is without waiting she cannot but squander infinitely in her silent shiftings

listen! underneath there is a din that, deaf to wishing, swells, until the tracks of some lone thing are etched upon the ice and she demurs.

— David Hertzberg

The Intimacy of Creativity 2015 37 www.ic.shss.ust.hk David Hertzberg 極光靜思 極光靜思雖是一部抽象的作品,但創作過程中極光的畫面與思考不時在我腦海中閃現。作品完成後,我試圖用 詩句去再現我的音樂。

極光靜思

時光之外, 在那片深遠的荒蕪之地, 任流風過境,潮汐去還, 她的出現 飄渺虛無

她不屑等待,寧願驕恣於寂静的無盡變幻。 聽!下面傳來一陣喧囂 不斷膨脹 她漠然以對 直至長痕鏤冰 她抵抗

Clint Needham On the Road In recent years, I have moved to a variety of places with my family. I recognize that the majority of my closest friends and loved ones, most of whom are artists as well, seem to live a rather nomadic lifestyle as well. Jack Kerouac's stylized & beautiful portrayal of this lifestyle in his work "On the Road" served as inspiration for this work, in particular the line, "Nothing behind me, everything ahead of me.” For me, this phrase typifies the hopeful, positive spirit that most artists possess. This work makes attempts to musically capture these ideas.

— Clint Needham

Clint Needham 路上 這些年,我曾隨家人搬去許多不同的地方居住生活。我發現許多我的親朋密友,我愛的人們(他們大部分也同 我一樣是藝術家),似乎過着一種流浪般的生活。杰克凱魯亞克在他的小說《路上》中將這種生活方式優美的描 繪出來,風格强烈。這首作品的靈感也源自於這本小說,尤其是書中那句” 來路無可回望,一切皆在遠方“。 對我來說這句話代表着多數藝術家所具有的充滿希望積極樂觀的精神。而這首作品則是對捕捉展現這一精神所 做的一次音樂上的嘗試。

Ian Ng Equal "Igual" (Equal), written for two violins in 2014, is a ballet score commissioned for the 20th Anniversary of the Fire Island Dance Festival. It is Mr. Ng's second collaboration with Marcelo Gomes, principal dancer of the American Ballet Theatre. The piece, performed by dancers from Complexions Contemporary Ballet, premiered in July of 2014 at the Fire Island Dance Festival and entered the repertory of Complexions Ballet

The Intimacy of Creativity 2015 38 www.ic.shss.ust.hk Company in the Fall of that year. The music is celebratory in style, fast-paced, full of boundless and youthful energy. This version is modified from the original score for the ballet.

— Ian Ng

伍家骏 平行 “平行” 是伍氏於2014年為第二十屆火島舞蹈節所創作的雙小提琴委約芭蕾曲目。這是伍氏第二次與美國芭蕾 舞團首席舞者馬塞洛戈麥斯的合作。作品於2014年七月由金巴斯當代舞蹈團在火島舞蹈節上首演,同年秋天成 為該舞團的保留劇目。樂曲愉悅歡快,情緒飽滿,洋溢著青春氣息。本次來港演奏的作品由原曲改編而成。

Aaron Jay Kernis Perpetual Chaconne Over the past decade I’ve been fascinated by the great variety of approaches composers have used to develop their ideas in sets of theme and variations—from logical, incremental progressions found in William Byrd, Bach, Mozart, and early Beethoven—to the later, more fantastical approaches of so many composers of the late Romantic period. I am most intrigued by the innovative, intuitive, and transformative approaches to variation found in fantasias from the 1600s and then again from late Beethoven, Schumann, and Brahms to the late 20th century. Many of these works feature what is frequently called ‘developing variations.’

Developing variations tend to begin from small cells and grow outward bit by bit. They can suddenly catch fire and explode toward wholly unexpected places or find logical paths that mutate so much that the music and listener frequently reach new territory.

Perpetual Chaconne grows out of four main ideas: the falling lines in the violins that open it, the lyrical, expressive music that is introduced by the clarinet, a group of minor chords that is the harmonic grounding (the chaconne) of the whole work, and the rocking, alternating triplets that pass from instrument to instrument. Everything else in the piece varies one or more of these ideas, and maps an emotional journey from mournful lyricism to increasingly abstract, harsh gestures and back. Some of the ideas return to echo earlier appearances in the work, but most are varied and transformed all the way through to the end. Perpetual Chaconne was written for David Shifrin with the Orion Quartet, and John Bruce Yeh with the Calder Quartet for the Santa Fe Chamber Music Festival and La Jolla Summerfest. The piece is in one movement of about 17 minutes.

— Aaron Jay Kernis

Aaron Jay Kernis 恆動的夏康舞曲 在過去十年間,我一直著迷於不同作曲家那各種各的主題和變奏的技巧,例如從威廉·伯德,巴赫,莫扎特和早 期的貝多芬之中所發現的邏輯與遞增發展,到後來後浪漫主義時期很多作曲家那更多幻想的方式。我最為好奇 的是創新的,憑直覺的,以及轉型的變奏模式,從十七世紀的幻想曲,到晚期的貝多芬,舒曼,布拉姆斯,再 進展致二十世紀。這類作品的特點通常被稱為“發展中的變奏”。

The Intimacy of Creativity 2015 39 www.ic.shss.ust.hk

發展中的變奏往往由小組織慢慢向外生長。他們可以突然著火,炸開到完全意想不到的地方,或者經由具邏輯 性的路徑發生突變,帶領音樂和聽接觸新的領域。

恆動的夏康舞曲由四個重要主題組成:由小提琴帶出的下行線條,單簧管抒情傳神的音樂,一組由小和弦所形 成的基本和聲進程(夏康舞曲),和那搖擺交替而從各樂器之間游走的三連音。其餘的是以一或多個主題的變奏, 以及反映情感歷程,從悲傷的抒情到越來越抽象,強烈的姿勢後再回來。某些主題猶如回聲般重現,但直至最 後,大多數都是多變的。恆動的夏康舞曲是為 David Shifrin 與 Orion 四重奏,以及 John Bruce Yeh 與 Calder 四重奏而作,於聖塔菲室樂節和拉霍亞夏季音樂節演出。這是一首大概十七分鐘的音樂。

Bright Sheng Northern Lights Northern Lights was commissioned by The Chamber Music Society of Lincoln Center, La Jolla Music Society, and Bergen Festival by a generous gift from William Ginsberg in honor of his wife, Inger G. Ginsberg. It was finished on December 28th, 2009, in New York City.

The work is dedicated to Inger G. Ginsberg.

Folk music has been my fascination and creative resource for over four decades. In the early 1970’s, I first became infatuated with the folks songs of Qinghai (eastern Tibet), a rare fusion and crossover of several ethnic folk cultures in the region. Subsequently, during my undergraduate years at The Shanghai Conservatory of Music, I further systematically studied Chinese folk music traditions. Shortly after I moved to the United States in the early 1980’s, my interest was broadened to include music cultures surrounding China, and the relationship of how these cultures had influenced, intermingled, and infiltrated each other. This let to my series of studies of the music cultures along the Silk Road, an ancient trading route between the old empires of China and Rome, while helping my friend Yo Yo Ma launch the Silk Road Project. I have also been captivated by American folk music for decades, especially blue grass and country music; and it has long been my hope to find pretext to include these elements in my work.

My friends Inger and Bill Ginsberg live in New York City and in Helle, Norway, where Inger was born. During one conversation, Bill, well versed in the Norwegian culture, introduced me to Norwegian and Scandinavian folk music. I became even more excited when, after further examination, I noticed its kinship with some forms of American country music, such as Appalachian and Bluegrass. In many ways, composing music in various styles is similar to a writer using different languages; and the work is usually most effective when the author is most comfortable with the language. On the other hand, for a range of reasons, many literary giants attempted their second (or even third) language to great results. Northern Lights is my first attempt to integrate Norwegian/Scandinavian folk music; and it probably has a linguistic accent. However, as a student who is embarking his first performance with a newly-learned language, I am fully excited with the probability of including another tongue in my works.

The title of the work, Northern Lights, refers to an astronomical natural phenomenon also known as polar lights (aurora polaris), which are shafts or curtains of fantastically colored light visible on occasion in the night

The Intimacy of Creativity 2015 40 www.ic.shss.ust.hk sky, particularly in countries of the polar regions, such as Norway.

— Bright Sheng

盛宗亮 北極光 《北極光》由林肯中心室內樂協會、La Jolla 音樂協會和卑爾根音樂節委約,為紀念 William Ginsberg 的妻子 Inger G. Ginsberg,於 2009 年 12 月 28 日在紐約市完成。

此作品獻給 Inger G. Ginsberg。

民間音樂是我超過四十年的酷愛和靈感來源。在 1970 年代初,我開始對青海的民間歌曲(西藏東部)著迷, 這是一個罕見地融合和跨越多個民族的民間文化地區。隨後,在上海音樂學院的大學生涯,我進一步有系統地 學習了中國民族音樂傳統。在我 1980 年代初移居美國後不久,我的興趣擴大到包括中國周遭的音樂文化,以 及這些文化如何互相影響、混合和滲透。這引領我沿著絲綢之路──中國和羅馬的古帝國之間的一條古老的貿 易路線,作音樂文化研究,同時幫助我的朋友馬友友推出了絲綢之路計劃。我也被美國民間音樂迷住了幾十年, 尤其是藍草音樂和鄉村音樂;我一直希望找機會在我的作品包含這些元素。

我的朋友 Inger 和 Bill Ginsberg 在紐約和 Inger 的出世地──挪威的赫勒生活。在一次交談中,精通挪威文化 的 Bill,向我介紹了挪威及斯堪的納維亞的民間音樂。在進一步檢視後,我更加激動,因我注意到它與美國鄉村 音樂一些形式上的緊密聯繫,如阿巴拉契亞和藍草鄉村音樂。

在許多方面,以各種風格創作音樂如同一個作家用不同的語言寫作;作者以令他最舒適的語言創作通常是最有 效的。另一方面,由於一系列的原因,許多文學巨匠嘗試他們以第二個(或第三)語言成就偉大成果。《北極光》 是我第一次嘗試將挪威和斯堪的納維亞地區民間音樂結合;它可能有一個語言上的口音。然而,如作為一個學 生,他第一次嘗試以新學到的語言演出,我被以另一種語言創作的可能性而感到極興奮。

作品的標題──《北極光》,指的是一個天文自然現象,稱為極光(aurora polaris),這是特別在北極地區的國 家,如挪威,於夜空中偶爾出現令驚嘆彩色的光束或天幕。

— 盛宗亮

Maurice Ravel Introduction and Allegro Composed in 1905 and premiered in 1907, The Introduction and Allegro holds a unique place in Ravel’s output as he did not think to include it in his own catalog of works or mention it in his autobiography. The full title of the work is Introduction and Allegro for Harp, Accompanied by a Quartet of Strings, Flute, and Clarinet. But, it is essentially a 10-minute miniature concerto for harp commissioned by harp manufacturer, Erard, to show-off the expressive range of their instrument. The general simplicity of form and harmony have led some to conclude that the Introduction and Allegro might have originally been composed as a test piece for the Paris Conservatoire.

The Intimacy of Creativity 2015 41 www.ic.shss.ust.hk

- Matthew Tommasini

拉威爾 前奏與快板 前奏與快板於 1905 年寫成,1907 年首演,是一首比較獨特的作品,因為拉威爾不想把它列入自己的作品清單, 或在自己的自傳提及它。這部作品的整個曲名為由弦樂四重奏,長笛,單簧管為豎琴伴奏的前奏與快板。但原 來這首十分鐘長的小型豎琴協奏曲是由豎琴製造家 Erard 委約,目的是要炫耀他所製的豎琴有多大的表現程度。 從那比較簡單的曲式及和聲所得出的結論認為,這前奏與快板原意有可能是為巴黎音樂學院考試曲目而作。

The Intimacy of Creativity 2015 42 www.ic.shss.ust.hk World Premiere Concert 2 4pm – May 3, 2015 (Sunday) Hong Kong City Hall Theatre

Preview Concert Saturday May 2, 2015 8pm Multipurpose Hall, Cheng Yu Tung Building The Hong Kong University of Science and Technology

Tianwa Yang, violin; Teddy Abrams, clarinet; Julian Schwarz, violoncello; The Tanglewood New Fromm Players (Sarah Silver and Samantha Bennett, violins; Jacob Shack, viola; Jesse Christeson, violoncello); Bright Sheng, Nolan Pearson, Colleen Lee, Wang A-Mao, piano

Rubin Naeff JACKASS The Tanglewood New Fromm Players

Wang A-Mao Returning Home Mr Christeson, Ms Wang

Scott Ordway Let There Be Not Darkness, But Light Mr Abrams, Ms Bennett, Mr Christeson, Mr Pearson

Teddy Abrams New Work - World Premiere (commissioned by The Intimacy of Creativity in commemoration of the Fifth Anniversary Season) Ms Yang, Mr Abrams, Mr Pearson

[Intermission]

Bright Sheng Dance Capriccio Mr Sheng, Ms Yang, Ms Silver, Mr Shack, Mr Schwarz

Maurice Ravel Piano Trio in a minor I. Modéré II. Pantoum: Assez vif III. Passacaille: Très large IV. Finale: Animé Ms Yang, Mr Schwarz, Ms Lee

The concert on 26th April is recorded by RTHK Radio 4 (FM Stereo 97.6-98.9 MHz and www.rthk.hk) and will be broadcast on 2nd May

2015 (Sat) at 8 pm with a repeat on 7th May 2015 (Thu) at 2 pm.

The Intimacy of Creativity 2015 43 www.ic.shss.ust.hk 世界首演音樂會 2 2015 年 5 月 3 日 — 下午四時正(星期日)香港大會堂劇院

預演音樂會 2015 年 5 月 3 日(星期六)晚上 8 時正 香港科技大學鄭裕彤樓多功能演講廳

楊天媧, 小提琴; Teddy Abrams, 單簧管; Julian Schwarz,大提琴; 鄧肯活音樂節新佛朗姆演奏組 (Sarah Silver, Samantha Bennett, 小提琴; Jacob Shack, 中提琴; Jesse Christeson, 大提琴); 盛宗亮, Nolan Pearson, 李嘉齡, 王阿毛, 鋼琴

Rubin Naeff 野驢 鄧肯活音樂節新佛朗姆演奏組 The Tanglewood New Fromm Players

王阿毛 歸去來辭 Mr Christeson, 王阿毛

Scott Ordway 讓那裡沒有黑暗,但有光 Mr Abrams, Ms Bennett, Mr Christeson, Mr Pearson

Teddy Abrams 世界首演 (創意間的親暱五週年紀念特別委約作品) 楊天媧, Mr Abrams, Mr Pearson

[中場休息]

盛宗亮 舞蹈隨想曲 盛宗亮, 楊天媧, Ms Silver, Mr Shack, Mr Schwarz

拉威爾 A 小調鋼琴三重奏 I. 中板 II. 盤頭詩(很快的) III. 帕薩卡雅(很莊重的) IV. 終曲(活潑的) 楊天媧, Mr Schwarz, 李嘉齡

5 月 3 日的音樂會由香港電台第四台 (FM97.6-98.9 兆赫及 www.rthk.hk) 錄音, 並將於 2015 年 5 月 9 日 (星期六) 晚上 8 時播出

及 2014 年 5 月 14 日 (星期四) 下午 2 時重播 。

The Intimacy of Creativity 2015 44 www.ic.shss.ust.hk PROGRAM NOTES

Ruben Naeff JACKASS JACKASS is a highly energetic journey with the pace of New York City through twelve tone melodies, 1990s dance 'house' harmonies and Balkan rhythms, sticking to a single love but still chasing wild adventure.

— Ruben Naeff

Ruben Naeff 野驢 通過十二音列的旋律,90 年代舞廳的和聲和巴爾幹半島的音樂韵律,野驢仿佛將聽眾置身於一場振奮人心的旅 程中,跟隨紐約的脈動去領略一種單純且不失嚮往野性冒險的情懷。

Wang A-Mao Returning Home The musical motive comes from a well-known Chinese Zheng repertoire Notturno in the Fisher boat, and its original Guqin version Returning Home.

I applied its basic pitch material (F# A B E) from both versions, and develop it throughout the piece. It consists of two sections: slow section and fast section, and a coda. For the piano part, I applied passages of pizzicato the strings and fast running notes to imitate Gu Qin sound. By ornamenting the original musical theme, altering the rhythm, and employing various dynamics, I attempted to express the beautiful poetic imagery of the poem.

— Wang A-Mao

王阿毛 歸去來辭 作品靈感來源於中國著名的古筝曲目《漁舟唱晚》和它最初的古琴曲版本《歸去來辭》。我運用了這兩個版本 中的四個音 F# A B E 作為創作基礎。 且整首作品都圍繞此展開。全曲由快慢兩部分加上尾聲組成。鋼琴部分運用撥弦和快速彈奏的樂段去模仿古琴 的聲音。樂曲通過對原音樂主题加以潤飾,變換節奏,豐富層次,試圖描繪出一副田園牧歌般的詩意圖畫。

Scott Ordway Let There Be Not Darkness, But Light I began this work in Los Angeles knowing that I would finish it in New York (where I lived at the time). As such, the idea of balanced contrast—an idea that has fascinated and frustrated composers since Haydn—was on my mind. The work is abstract, but its title reflects this proportioned interplay of opposites.

The premiere was given in Harris Concert Hall at the 2012 Aspen Summer Music Festival. The work has been significantly revised for this performance in Hong Kong.

— Scott Ordway

The Intimacy of Creativity 2015 45 www.ic.shss.ust.hk

Scott Ordway 讓那裡沒有黑暗,但有光 這首作品的創作開始於洛杉磯,但是我知道我會在纽紐約成它(那時候我居住在紐約)。我時常想着如何平衡 對立,這個想法曾讓海頓之後的許多作曲家感到着迷而又沮喪。從它的名字可以看出這部抽象的作品是如何協 調那些對立元素的。 該曲曾在 2012 年阿斯本夏季音樂節上首演。是次赴港演出做了重要修改。

Bright Sheng Dance Capriccio Dance Capriccio (2011) was commissioned by the Maxine and Stuart Frankel Foundation in honor of Lois Beznos, the President of Chamber Music Society of Detroit. The work is written for Peter Serkin and the Shanghai String Quartet who premiered the work on February 11, 2012, at the Seligman Performing Arts Center in Detroit. It is approximately twelve minutes in length.

Dance Capriccio is inspired by the dance folk music of Sherpa, a small ethnic group (population ca. 150,000) mostly living in western Nepal, in the high mountains of the Himalayas. In Tibetan language, Sherpa means ‘people of the east’, as it is believed Sherpa moved from eastern Tibet to their current site centuries ago. Sherpa are regarded as excellent mountaineers and guides for expeditions of the Himalayas, especially the Everest.

Sherpa language is essentially an atypical dialect of Tibetan. The same phenomenon is reflected in Sherpa folk music which is similar to Tibetan but with its distinctive characters and twists of melodic turns. Like the Tibetans, Sherpa people love to dance and, along with love songs and drinking songs, dance music is an important genre among Sherpa folk music.

In Dance Capriccio, I try to capture the various characters of Sherpa Dance, from slow to fast, tender to raucous even wild.

This work is dedicated to Maxine and Stuart Frankel, my dear friends, and passionate patrons and promoters for arts and art education.

— Bright Sheng

盛宗亮 舞蹈隨想曲 《舞蹈隨想曲》由麥格森和斯圖亞特•佛蘭克基金委約,為紀念底特律室內樂協會主席洛伊斯•貝索斯而創作。 作品寫給彼得•塞爾金及上海弦樂四重奏,並於 2012 年 2 月 11 日由上海弦樂四重奏在底特律賽里格曼表演藝術 中心作首演。全曲約長 12 分鐘。

《舞蹈隨想曲》的靈感來源於夏爾巴族的民間舞蹈,夏爾巴族是一個僅有 150,000 人口的少數民族,大部分人居 住在尼泊爾西部的喜馬拉雅山區。藏語中夏爾巴的意思是“東方人”,正因如此夏爾巴人被認為在幾世紀前從

The Intimacy of Creativity 2015 46 www.ic.shss.ust.hk 西藏東部遷徙至此。夏爾巴人是出色的登山者和登山向導,為人類探索喜馬拉雅山脈和珠穆朗瑪峰書寫了濃墨 重彩的一筆。

夏爾巴族語與藏語大不相同。他們的獨特之處也同樣體現在音樂之中,暨與藏曲相似卻又自成一格,樂曲中不 乏旋律優美的轉折。夏爾巴人像藏人一樣熱愛舞蹈,因此情歌,飲酒歌和舞曲同是夏爾巴民間音樂的重要類別。

在《舞蹈隨想曲》中我嘗試呈現夏爾巴舞蹈所具有的不同特點,從慢到快,從輕柔到喧囂甚至是狂野。

此作品獻給我親愛的朋友們-麥格森,斯圖亞特•佛蘭克,還有熱情的資助人及藝術教育推廣者。

Maurice Ravel Piano Trio in a minor Ravel’s Piano Trio in a minor was written just before he enlisted in the French military at the sudden outbreak of World War I. While the work reflects his pre-war style including harmonic innovations, it also demonstrates the influence of the balance of Classical Period forms found in his later works. The first movement features a transformed sonata-allegro form. The second movement is a brilliant scherzo featuring innovative ensemble sonorities. The third movement has a strong French influence, entitled Passacaille (French for passacaglia) built on a repeated slow, winding eight-measure pattern. The energetic and quick-paced character of the final movement reflects, some commentators believe, Ravel’s hurry to enlist in the military. Driven by (in Ravel’s own words) “insane heroic rage” evidenced in the shifting metrical patterns, the movement displays at once great passion and formal control which is the hallmark of the work.

— Matthew Tommasini

拉威爾 A 小調鋼琴三重奏 拉威爾的 A 小調鋼琴三重奏是在他未加入法國軍隊之前寫成的。當時正是第一次世界大戰爆法之前,這部作品 既表現出戰前拉威爾創新的和聲風格,亦展示了他後期作品中受古典時期曲式的平衡所影響。第一樂章是一個 變形了的奏鳴曲式。第二樂章是一個具有創新合奏聲響的輝煌諧謔曲。第三樂章具有較強的法國風格,題為法 文的帕薩卡利亞舞曲,以八個小節一組不斷重複,緩慢且曲折地形成整個樂章。最後是一個充滿活力和極具動 感終章,一些評論家認為這是反映了拉威爾急於加入軍隊。透過經常轉換的節拍,體現出拉威爾曾經所說的“瘋 狂英雄的憤怒”。這終章呈現了一次極大的熱情和正規的控制,是這首鋼琴三重奏的一大特點。

The Intimacy of Creativity 2015 47 www.ic.shss.ust.hk