Aufgaben Und Aktivitäten 2013 Tätigkeitsbericht

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Aufgaben Und Aktivitäten 2013 Tätigkeitsbericht AUFGABEN UND AKTIVITÄTEN 2013 Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland TÄTIGKEITSBERICHT FÖRDERN WAS THEATER ZUMFÖRDERN WAS THEATER ZUM GEBRAUCHT WIRD: WACHSENGEBRAUCHT WIRD: WACHSEN Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland Aufgaben und Aktivitäten 2013 Tätigkeitsbericht Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland Schützenstraße 12 60311 Frankfurt am Main Telefon: 0 69/29 66 61 Telefax: 0 69/29 23 54 E-Mail: [email protected] Projektbüro Berlin im THEATER AN DER PARKAUE Parkaue 29 10367 Berlin Telefon: 0 30/5 59 63 16 Telefax: 0 30/5 53 21 66 E-Mail: [email protected] Rechtsträger des Kinder- und Jugendtheaterzentrums ist die ASSITEJ Bundesrepublik Deutschland e.V., Internationale Vereinigung des Theaters für Kinder und Jugendliche Das Kinder- und Jugendtheaterzentrum wird gefördert durch das Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend, das Land Hessen und die Stadt Frankfurt am Main. Redaktion: Gerd Taube (verantw.) unter Mitarbeit von Anna Eitzeroth, Meike Fechner, Henning Fangauf, Christine Hauck, Annett Israel, Jürgen Kirschner und Carmen Treulieb Foto Titelseite: Michael Coester Produktion: LIQUIDs, FUNDUS THEATER / FORSCHUNGSTHEATER Hamburg Foto Rückseite: Tom Pingel Produktion: Der Junge mit dem Koff er, Schnawwl Theater für junges Publikum am Nationaltheater Mannheim Die Illustrationen stammen aus dem Fotoarchiv der Sammlung des Kinder- und Jugendtheaterzentrums. Druckerei: Laserline, Berlin Satz & Layout: DAMM-VIRTUELL, Berlin Frankfurt am Main und Berlin, 2014 AUFGABEN UND AKTIVITÄTEN 2013 Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland TÄTIGKEITSBERICHT Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland Inhaltsverzeichnis Vorwort ............................................................................................................................................................................................................................ 4 Das Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland – Schwerpunkte und Ziele ............................. 4 1. Förderer der Theaterkunst für junges Publikum – Zentrum und ASSITEJ vernetzt ................................................................... 6 Kompetenzen, Erfahrungen und Ressourcen für das Kinder- und Jugendtheater entwickeln Kooperieren, Vernetzen, gemeinsam Entwickeln Geeignete Partner, gemeinsame Ziele, wechselseitige Vorteile Netzwerkbeziehungen kontinuierlich pflegen 2. Theaterkunst für junges Publikum stärken – Den Fachdiskurs gestalten .................................................................................. 12 Den künstlerischen Diskurs gestalten Vielfältige Formen des Diskurses – „Augenblick mal! 2013“ Aktuelle Fragen aus der Theaterpraxis – 25. Frankfurter Autorenforum Den Fachdiskurs intensiv gestalten und kontinuierlich ermöglichen 3. Die Kunst des Kinder- und Jugendtheaters entwickeln – Kooperationen anregen ................................................................ 15 Die Kooperationen zwischen Künstlern, Theatern und Bildungseinrichtungen weiter ausbauen Das Programm des Zentrums im Dialog mit Anderen Rahmenbedingungen für das künstlerische Experiment schaffen Die Projekte in der Reflexion 4. Perspektiven für die Zukunft des Kinder- und Jugendtheaters entwickeln .............................................................................. 19 4.1 Die Sammlung des Zentrums – Wege zur Vermittlung ....................................................................................................................... 19 Grundlegende Funktionen gewährleisten und inhaltliche Schwerpunkte entwickeln Partizipation und Digitalisierung Ausbauen und Bewahren Vermitteln und Erforschen Archivpädagogik und Theater Spezifische Zugänge entwickeln und die Digitalisierung vorantreiben 4.2 Nachwuchsförderung für das Kinder- und Jugendtheater ................................................................................................................ 22 Kontinuität und Erneuerung beim Generationswechsel im Kinder- und Jugendtheater Formen der Förderung des Theaternachwuchses entwickeln und anbieten Theater für junges Publikum während des Studiums kennenlernen 5. Kinder- und Jugendtheater im Dialog – Kommunikation und Publikation ............................................................................... 25 Pressearbeit Digitale Öffentlichkeitsarbeit – Das KJTZ und die neue Medienlandschaft Digitale Publikationen Jahresprogramm und Tätigkeitsbericht Interne Kommunikation und Personalführung FAKTEN IM ÜBERBLICK .............................................................................................................................................................................................. 27 1. Veranstaltungen und Termine 2013 2. Projekte und Ergebnisse 3. Publikationen und Websites des Zentrums 4. Personen 5. Veröffentlichungen, Vorträge, Vertretungen 3 Vorwort Im Dezember 2013 hat das Zentrum das 25. Frankfurter Autorenforum für Unser Selbstverständnis sowie die Ziele und Schwerpunkte unserer Arbeit Kinder- und Jugendtheater veranstaltet. Dieses Jubiläum der traditions- haben wir 2008 diskutiert und formuliert und wir arbeiten seitdem auf reichen Veranstaltung war nicht nur Anlass zur Diskussion von Gegenwart der Grundlage dieses Mission Statements, dessen Text auch diesem Tätig- und Zukunft der Autorschaft im Kinder- und Jugendtheater, zum vielge- keitsbericht vorangestellt ist. Auf diese „Ziele und Schwerpunkte“ bezieht staltigen Diskurs über Stücke, Stoffe und Tendenzen des Schreibens für sich dieser Bericht, der zwei Funktionen hat. Er ist der Sachbericht über das Kinder- und Jugendtheater und Gelegenheit zu vielen Begegnungen die Arbeit des KJTZ und damit der inhaltliche Nachweis über die Verwen- mit alten Bekannten und neuen Gesichtern, sondern auch ein Forum der dung unserer öffentlichen Zuwendungen. Gleichzeitig reflektieren die Erfahrungen und des Nachdenkens über die strategische Ausrichtung der Fachmitarbeiterinnen und -mitarbeiter im Tätigkeitsbericht die Arbeits- künftigen Autorenförderung des KJTZ. In dieser Veranstaltung wurde das ergebnisse und Rahmenbedingungen in den eigenen Arbeitsbereichen, Grundprinzip der Arbeit des Zentrums praktisch erfahrbar. Um unseren die Kooperationen mit unseren Partnern und die Verknüpfung von Quer- Anspruch einzulösen, zu fördern, was das Theater für junges Publikum zu schnittsaufgaben zwischen den einzelnen Arbeitsbereichen. Damit ist seiner weiteren Entwicklung benötigt, sind wir immer darum bemüht, zu dieser Bericht auch ein Dokument des Fachdiskurses über das Theater für erfahren, was, wo und in welcher Form gebraucht wird. junges Publikum und des internen Entwicklungsdiskurses der Mitarbeite- rinnen und Mitarbeiter des KJTZ. Deshalb erscheint uns der Bericht auch Gemessen an den vergangenen 25 Jahren ist die kulturpolitische Situati- für all jene von Interesse zu sein, die im Feld der Kulturellen Bildung, des on für das Kinder- und Jugendtheater so gut wie nie, wenn auch leider Theaters und der Kulturpolitik oder als Kulturjournalisten Einblicke in die nicht überall in gleichem Maße. Die gesellschaftliche Anerkennung, die sich dynamisch entwickelnde Szene des Kinder- und Jugendtheaters und die Theaterkunst für junges Publikum inzwischen genießt, ist eine gute Ausblicke auf künftige Herausforderungen des KJTZ bei der Förderung Voraussetzung, sich mit den Herausforderungen der Zukunft auseinan- dieses Theaters gewinnen wollen. derzusetzen. Überall wird gefragt, wie wir leben wollen, wie wir arbeiten wollen, wie wir uns unsere Zukunft vorstellen. Doch es geht weniger um Dr. Gerd Taube utopische Visionen als um visionäre Entwürfe für die Zukunft des Kinder- Leiter des Kinder- und Jugendtheaterzentrums und Jugendtheaters, mit denen die künstlerische Praxis dieses Theaters verändert werden kann. Deshalb fördern wir, was gebraucht wird: Räume für den künstlerischen, den jugend- und kulturpolitischen und den päda- gogischen Diskurs über das Theater für junges Publikum. Das Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland – Schwerpunkte und Ziele Schwerpunkte Das Kinder- und Jugendtheaterzentrum übernimmt Verantwortung für das kulturelle Erbe des Kinder- und Jugendtheaters als Grundlage für des- Das Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutsch- sen Zukunft. Es informiert und berät Künstlerinnen und Künstler, Studie- land ist eine einzigartige national und international tätige Institution. Es rende, Pädagoginnen und Pädagogen sowie alle anderen Interessierten entwickelt und fördert das Theater für ein junges Publikum. Jedes Kind mit einem breiten Serviceangebot. und jeder Jugendliche in Deutschland soll die Chance haben, Theater- kunst zu erleben und selbst Theater zu spielen! Die Arbeit des Kinder- und Jugendtheaterzentrums ist vernetzt mit den Aktivitäten von Theatern, Verbänden, Institutionen, Festivals und anderen Das Kinder- und Jugendtheaterzentrum fördert das Theater für junge Partnern im In- und Ausland. Menschen und mit jungen Menschen, unterstützt Künstler und Pädago- gen in ihrer Theaterarbeit und vertritt die Interessen der Akteure in Politik Fakten und Gesellschaft. Dabei werden aktuelle Themen aufgegriffen und reflek- tiert, um auf dieser Grundlage Modellprojekte, Veranstaltungen, Festivals Das Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutsch- und Tagungen zu initiieren sowie Fort- und Weiterbildung anzubieten.
Recommended publications
  • Liechtenstein Nenzing – Austria
    1 Interplay Europe 2006 Festival of Young Playwrights Schaan – Liechtenstein Nenzing – Austria 18 –25 June 2006 The View from the foot of the mountain in Base Group (or should it have been Base Camp?) 2 Sunday 18th June I’m in the Alps – for the first time in my life ever – fantastic. I’m on a train from Zurich to Liechtenstein (well just outside actually – the last part of the journey has to be conducted by bus) and it’s hot…really hot…..mountainous, and beautiful with lakes, clear blue water, snow peaked mountain tops, wooden houses, and hardly any people, where are all the people? Even the 3 English playwright delegates I was travelling with have forsaken me, well actually it’s the opposite, I’ve had to go on ahead so I’m not late for the tutor delegates meeting scheduled for 5.00pm local time – one of our party, Tinu missed her flight due to the wonders of the London tube system (no such problems with the trains in Switzerland I can tell you – printed timetable, with all your connections for both trains and buses, timed to the minute, for outward and return journeys, all on one ticket, all one price, all completely reliable, and all conveyed in English – easy, amazing, so smooth, so good, but what’s all this speaking in English about, how am I going to brush up on my elementary standard German, if every time I say Guten tag to someone they smile at me sympathetically and then start talking to me in English?) so Hannah and Daniel have stayed in Zurich as a friendly welcoming committee for the tardy Tinu.
    [Show full text]
  • 6Η Διεθνησ Συνδιασκεψη Για Το Θεατρο Στην Εκπαιδευση "Θέατρο Και Εκπαίδευση Στο Κέντρο Της Σκηνής" Αθήνα, 27-28-29-30 Μαρτίου 2008
    6η ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΝΔΙΑΣΚΕΨΗ ΓΙΑ ΤΟ ΘΕΑΤΡΟ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ "θέατρο και εκπαίδευση στο κέντρο της σκηνής" Αθήνα, 27-28-29-30 Μαρτίου 2008 Πρόγραμμα Συνδιάσκεψης 2008 Το Πρόγραμμα της Συνδιάσκεψης 2008 "θέατρο και εκπαίδευση στο κέντρο της σκηνής" Αθήνα, 27-28-29-30 Μαρτίου 2008 ©ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΟ ΔΙΚΤΥΟ ΓΙΑ ΤΟ ΘΕΑΤΡΟ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Αθήνα, Μάρτιος 2008 Επιμέλεια κειμένων: Τζένη Καραβίτη, Αναστασία Μερκούρη Διόρθωση τυπογραφικών δοκιμίων: Αναστασία Μερκούρη Μακέτα εξωφύλλου: Δημήτρης Ξαρχάκος (βασισμένη σε χαρακτικό της Παυλίνας Γραικού) 2 Συνδιάσκεψη 2008 – «Θέατρο και εκπαίδευση στο κέντρο της σκηνής» Η κοινωνία των αρχών του 21ου αιώνα υφίσταται ραγδαίες αλλαγές. Η παγκοσμιοποίηση και συχνά εμπορευματοποίηση των πολιτισμών και των αξιών και η αποδυνάμωση της έννοιας της κοινότητας, που αποτελούσε στέρεη βάση για τη δημιουργία της αντίληψης του εαυτού και του ανήκειν έχουν αρνητικές συνέπειες στη ζωή και την ανάπτυξη πολλών νέων. Τα περιβαλλοντικά προβλήματα, οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων του παιδιού, η κοινωνική αδικία, οι συγκρούσεις, οι πολεμικές συρράξεις και οι βίαιες μετακινήσεις πληθυσμών επισκιάζουν τα ραγδαία άλματα της επιστήμης και της τεχνολογίας. Τι ρόλο μπορεί να διαδραματίσει το θέατρο/δράμα στην εκπαίδευση μέσα σ’ αυτό το πλαίσιο; Τι μπορεί να προσφέρει; Τι μας δείχνει η έρευνα ότι συμβαίνει όταν τα παιδιά και οι νέοι συμμετέχουν σε θεατρικές διαδικασίες; Παρ’ όλο που οι λέξεις θέατρο και δράμα μάς κληροδοτήθηκαν από την αρχαία ελληνική γλώσσα και πολιτισμό, ο οποίος θεωρούσε το θέατρο ως εκπαίδευση («διδασκαλία»), στις μέρες μας χρειάζεται να αγωνιζόμαστε διαρκώς για να υπενθυμίζουμε αυτή τη διάσταση του θεάτρου. Ένας αγώνας με δυσκολίες, γιατί, ενώ η παιδαγωγική αξία και η εξανθρωπιστική δυνατότητα του θεάτρου/δράματος στην ποικιλία των εκφάνσεών του αναγνωρίζεται στα λόγια, φαίνεται να υποτιμάται στην πράξη.
    [Show full text]
  • 2014 Tätigkeitsbericht
    AUFGABEN UND AKTIVITÄTEN 2014 Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland TÄTIGKEITSBERICHT FÖRDERN WAS THEATER ZUMFÖRDERN WAS THEATER ZUM GEBRAUCHT WIRD: WACHSENGEBRAUCHT WIRD: WACHSEN Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland Aufgaben und Aktivitäten 2014 Tätigkeitsbericht Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland Schützenstraße 12 60311 Frankfurt am Main Telefon: 0 69/29 66 61 Telefax: 0 69/29 23 54 E-Mail: [email protected] ab 09/2015 bis 09/2016 Projektbüro Berlin Alt-Friedrichsfelde 60 Haus 1 Aufgang 1 10315 Berlin E-Mail: [email protected] Rechtsträger des Kinder- und Jugendtheaterzentrums ist die ASSITEJ Bundesrepublik Deutschland e.V., Internationale Vereinigung des Theaters für Kinder und Jugendliche Das Kinder- und Jugendtheaterzentrum wird gefördert durch das Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend, das Land Hessen und die Stadt Frankfurt am Main. Redaktion: Gerd Taube (verantw.) unter Mitarbeit von Anna Eitzeroth, Meike Fechner, Henning Fangauf, Christine Hauck, Annett Israel, Jürgen Kirschner und Carmen Treulieb Foto Titelseite: Tobias Metz Deutsches Kinder-Theater-Fest 2014 Foto Rückseite: Meike Fechner ASSITEJ Weltkongress Warschau 2014 Druckerei: WIRmachenDruck, Backnang Satz & Layout: DAMM-VIRTUELL, Berlin Frankfurt am Main und Berlin, 2015 AUFGABEN UND AKTIVITÄTEN 2014 Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland TÄTIGKEITSBERICHT Kinder-
    [Show full text]
  • Memoria-Oe2012-Angles.Pdf
    Contents Welcome p.3 Agenda p.4 Courses and workshops p.7 Seminar Drama for the Age of Desire p.15 Open activities p.23 - Drama for the Age of Desire, Staged readings -7 in One Blow ! (Seven playwrights with a guarantee of quality) Other Activities p.25 - A Theatrical Menu (dramatic and gastronomic activity) - Coffee with… - Work in progress -The Obrador d’estiu on Núvol The Sala Beckett’s Obrador d’estiu Team p.27 Collaborators p.28 2 Welcome L’Obrador d’estiu de la Sala Beckett: Culture of Uruguay; the TINFO of Finland; the Artistas Unidos company of an international meeting place for new playwriting Portugal; the Italian Institute of Culture of Barcelona; the Govern de les Illes Balears and the Institut de les Lletres Catalanes. For the last seven years, the Sala Beckett/Obrador Internacional de The contact and the live exchange of experiences between participants, whether Dramatúrgia has been organising an annual international meeting of emerging between pupils and their teachers or among the emerging authors themselves and playwrights from around the world. Under the name of l’Obrador d’estiu, in the other professionals visiting l’Obrador, have turned out to be a great stimulus for the second week of July it runs an intensive week-long programme formed by courses, birth of new ideas and new individual or collective projects of creation, and this is seminars, staged readings and other activities based around contemporary drama, one of the aspects that most clearly justify the growth and consolidation of this directed by some of the most important playwrights and theatre teachers working project.
    [Show full text]
  • PROGRAMM 2016 Kinder- Und Jugendtheaterzentrum in Der Bundesrepublik Deutschland
    PROGRAMM 2016 Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland Inhaltsverzeichnis PREMIEREN 2015 / 16 (eine Auswahl) Impressum . 14+ 9+ Mattias Andersson Michael Alexander Müller Veranstaltungen und Termine 2016 . 2 ACTS OF GOODNESS FÜSSE IM HIMMEL DSE: Landesbühnen Sachsen, Radebeul UA: Junges Staatstheater Braunschweig Vorwort . 4 10+ 6+ Grußwort . 5 nach Anja Tuckermann / Tine Schulz Sofia Fredén ALLE DA! KÖNIGSKINDER Schwerpunkte und Ziele . 6 UA: Atze Musiktheater, Berlin DSE: Hans Otto Theater, Potsdam »Augenblick mal! 2017« . 13 6+ 14+ nach Alexandra Maxeiner / Anke Kuhl Evan Placey Deutscher Kindertheaterpreis 2016 & ALLES FAMILIE! MÄDCHEN WIE DIE Deutscher Jugendtheaterpreis 2016 . 16 UA: Theater für Niedersachsen DSE: in Verhandlung & Theater Karo Acht, Hildesheim 6+ Wege ins Theater! . 18 14+ Franziska Steiof ASSITEJ Artistic Gathering 2016 – on the edge . 20 Jonathan Harvey UNDINE, DIE KLEINE BEAUTIFUL THING MEERJUNGFRAU Spurensuche 2016: GRENZENLOS . 22 ÖEA: Theater der Jugend, Wien SEA: Luzerner Theater 5+ 14+ 7 . Deutsches Kinder-Theater-Fest . 23 nach Marcus Sauermann / Anja Hilling Frankfurter Autorenforum . 25 Uwe Heidschötter WAS INNEN GEHT DER KLEINE UND DAS BIEST UA: Theater praesent, Innsbruck ÖEA: Landestheater Linz Happy New Ears – Musiktheater für junges Publikum . 26 Schreiben für junges Publikum . 28 Kulturelles Erbe – Aktuelles Wissen . 30 Nachwuchsförderung für das Kinder- und Jugendtheater . 32 Impressum Servicestelle Internationaler Austausch . 34 Herausgegeben vom Kinder- und Jugendtheaterzentrum in der Bundesrepublik Deutschland, Ständige Konferenz »Kinder spielen Theater« . 36 Frankfurt am Main und Berlin, 2015; Redaktion: Gerd Taube, unter Mitarbeit von Anna Eitzeroth, Webpublikationen des KJTZ . 37 Henning Fangauf, Meike Fechner, Annett Israel, Christine Hauck, Jürgen Kirschner und Carmen Treulieb, Übersetzung: Roy Kift, Castrop-Rauxel; Gestaltung: Tobias Damm, DAMM-VIRTUELL, Berlin Arbeitsfelder und Projekte der ASSITEJ .
    [Show full text]
  • Interplay Europe 2006
    Interplay Europe 2006 Festival of Young Playwrights Schaan | Liechtenstein Nenzing | Austria 18–25 June 2006 Interplay Europe 2006 6th Festival of Young European Playwrights is organized by Interplay Europe e.V. (Frankfurt/M.) and ASSITEJ Liechtenstein in cooperation with Festival “Luaga & Losna” in Nenzing/Austria Festival Director: Henning Fangauf Festival Coordinator: Georg Biedermann Festival Secretariat: Eveline Ratering Staff: Alessandra Beiro, Dagmar Tiefenbrunner, Program Austria: Sabine Wöllgens Interplay Europe 2006 6th Festival of Young European Playwrights is sponsored by City of Schaan Country of Liechtenstein Interplay Europe e.V. State of Vorarlberg, Austria City of Nenzing, Austria The German Delegation is supported by Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, Berlin. The Hungarian Delegation is supported by Hungarian Ministry of Cultural Heritage. The Slovak Delegation is supported by ASSITEJ Liechtenstein Slovak Theatre Institut, Bratislava. Zollstrasse 10, 9494 Schaan – Lie The Swiss Delegation is supported by [email protected] – www.assitej.li PRO HELVETIA. Member of ASSITEJ International The Slovenian Delegation is supported by Presˇernovo gledalisˇcˇe, Kranj —Presˇeren Theater, Kranj, Slovenia Imprint: Henning Fangauf, Sabine Wöllgens and Georg Biedermann (editing) bimedia (graphic design) BVD Druck+Verlags AG, Schaan (print) WELCOME Welcome to Schaan Dear Participants of Interplay Europe On behalf of the community of Schaan it is with the greatest pleasure that I welcome you to the 6th Festival of Young Playwrights, Interplay Europe 2006. This special event for young European playwrights, organised in different cities and countries of Europe, combines both professional and human aspects. It is an excellent opportunity to build European cultural links very effectively. We are very proud that Interplay 2006 takes place in our community.
    [Show full text]
  • Presentation File Fists (Poings, Editions Les Solitaires Intempestifs) by Pauline Peyrade Translated in English by Keziah Serreau Translated in Spanish by Coto Adanez
    Contxto International network for the distribution of French-language dramatic texts Edition 2019-2020 Presentation file Fists (Poings, Editions Les Solitaires Intempestifs) by Pauline Peyrade translated in English by Keziah Serreau translated in Spanish by Coto Adanez Contxto is coordinated by ARTCENA, with the This play benefits from the support of the French French Ministry of Culture, the French Ministry of Institute in London via its Cross Channel Theatre Europe and Foreign Affairs, the Institut Français and program. the SACD (French Society of Dramatic Writers and Composers) Table of contents I. The play................................................................................................................................2 1. Overwiew..........................................................................................................................2 2. The inspiration for the play................................................................................................2 3. Extract from the text........................................................................................................3 4. Selected press reviews......................................................................................................4 5. The play in rance.............................................................................................................! II. The playwright.......................................................................................................................# III. The play elsewhere................................................................................................................$
    [Show full text]
  • Kulturbericht 2014.Pdf
    Christoph Getzner Markus Getzner Werkposition 705456 Chinatusche und Eitempera auf Papier 102 x 70 cm, 2013 Christoph und Markus Getzner erhielten im Jahr 2014 die Ehrengabe des Landes Vorarlberg zuerkannt. Christoph Getzner, geboren 1960 in Feldkirch, hat die Meisterklasse für Holz und Steinbildhauerei in Graz besucht, seit 1988 arbeitet er als Bildhauer und Steinrestaurator in der Dombauhütte zu St. Stephan in Wien. Markus Getzner, geboren 1965 in Bludenz, hat an der Akademie der bildenden Künste in Wien bei Prof. Arnulf Rainer und bei Prof. Bruno Gironcoli studiert. Seit 2004 arbeiten die beiden Künstler zusammen. Mit überraschenden Arrangements, märchenhaften Elementen und mehrschichtigen kulturellen Ansätzen führt die Arbeit der beiden Künstler weg von üblichen Sehgewohnheiten. 2014 Vorarlberger Kulturbericht Kultur, Wissenschaft und Weiterbildung 2014 Vorarlberger Kulturbericht Kultur, Wissenschaft und Weiterbildung Vorwort von Dr. Christian Bernhard, Landesrat für Kultur und Dr. Bernadette Mennel, Landesrätin für Wissenschaft und Weiterbildung 2014 wurde von Veränderungen und Kontinuität Im Inneren des Berichts wurde Platz geschaffen, begleitet. Veränderungen gab es bei den politi- um einzelne Projekte und Schwerpunkte schen Zuständigkeiten für die Bereiche Kultur näher vorzustellen. Damit kann das vergangene sowie Wissenschaft und Weiterbildung, die nun Jahr in Schlaglichtern dokumentiert und seit Oktober 2014 auf zwei politische Ressorts manche Initiative einem größeren Publikum aufgeteilt sind. vorgestellt werden. Die Vielfalt
    [Show full text]
  • Interplay Europe 2014 the Lake Constance Meeting in Bregenz | 7Th to 12Th of July 2014 Innsbruck Hall in Tirol St
    INTERPLAY EUROPE 2014 The Lake Constance Meeting in Bregenz | 7th to 12th of July 2014 Innsbruck Hall in Tirol St. Johann Uderns Wörgl STELLA-Performing.Arts.Award for Young Audiences 13. – 17. Oktober 2014 »Krieg. Stell Dir vor, er wäre hier«, iroler Landestheater © Rupert Larl INTERPLAY EUROPE FESTIVAL OF YOUNG PLAYWRIGHTS Regionalität und Überregionalität Regional and Supra-Regional Der Bodenseeraum als besondere Klimazone ist durchaus auch sym- Describing the region around Lake Constance as being graced with a bolhaft zu verstehen. Diese Kulturregion vermochte es in ihrer Ge- special climate may well be understood to also have a symbolic level schichte immer wieder neue Entwicklungen zu begründen oder of meaning. Throughout its history, this cultural region has always voranzutreiben, die weit über jeweilige Landesherrschaften hinaus given birth to or fostered new developments whose impact was felt wirkten. Sie schufen Vereinigendes, wo Herrschaftsgrenzen das Tren- far beyond the respective dominions, and these phenomena forged a nende in den Mittelpunkt stellten. sense of unity where political borders accentuated division. In diesem Sinne möchte ich auch dieses Festival verstehen, das Künst- It is in this tradition that I would like this festival to be seen, which lerinnen und Künstler aus über 15 Ländern Europas ebenso zusam- brings together not only artists from more than 15 European coun- menführt wie ein breites internationales Publikum. Es ist damit ein tries, but also a wide-ranging international audience, making it living höchst lebendiger Beweis dafür, dass sich Regionalität und Überregi- proof of the fact that regional and supra-regional are not mutually onalität einander nicht ausschließen.
    [Show full text]
  • Interplay Europe Manjirón-Buitrago De Lozoya 2012
    INTERPLAY EUROPE MANJIRÓN-BUITRAGO DE LOZOYA 2012 ¿Qué es Interplay Europe? Interplay Europe es una iniciativa subsidiaria de Interplay International, organización sin ánimo de lucro que fue fundada en Sydney en 1985. Cada dos años Interplay organiza en Australia el festival World Interplay, que acoge a jóvenes dramaturgos de todo el mundo. Desde 1995 esta iniciativa se alterna con Interplay Europe. Interplay Europe es uno de los festivales de jóvenes dramaturgos más importantes de Europa. En él, representantes de la nueva autoría teatral procedentes de varios países del continente tienen la oportunidad de desarrollar sus materiales dramáticos con la asistencia de profesionales de las Artes Escénicas. Interplay Europe celebró sus dos primeras ediciones en Alemania. Siguieron los encuentros en Polonia, Hungria, Grecia, Liechtenstein, Países Bajos y Turquía. España es la anfitriona de la novena edición del festival en julio de 2012, que tendrá lugar en Manjirón, un pequeño pueblo de la sierra norte de Madrid. ¿A quién va dirigido? Interplay Europe se desarrolla bajo el patrocinio de Assitej (Asociación de Teatro para la Infancia y la Juventud) y va especialmente dirigido a jóvenes autores entre los dieciocho y los treinta años. ¿En qué consiste? Durante cinco días, del 2 al 7 de julio, los participantes se reúnen en grupos de trabajo (Base Group Meetings) formados por entre tres y cuatro miembros. Bajo la supervisión de dos o más tutores, culminan textos dramáticos ya iniciados. La jornada se completa con talleres monográficos en los que se exploran aspectos concretos de la escritura dramática, la posibilidad de un trabajo personalizado entre el participante y el resto de tutores de Interplay y seminarios vespertinos en los que se analiza la situación actual de la joven dramaturgia europea.
    [Show full text]
  • Calendarium 2
    / CALENDARIUM 2 Der Studiengang Kreatives Schreiben und Kulturjournalismus im Sommersemester 2008 herausgegeben von Hanns-Josef Ortheil / VORWORT Liebe Studentinnen und Studenten des Studiengangs „Kreatives Schreiben und Kulturjournalismus“, liebe Leserinnen und Leser, Ich glaube, und zwar glaube ich es aufrichtig, dass es keinen besseren Weg gibt, ein ernsthafter Schrift steller zu werden, als täglich etwas zu kritzeln… (Italo Svevo am 2. Oktober 1899 in seinem Tagebuch) 1 Das Sommersemester 2008 war PROSANOVA-Semes- ter. Es begann mit einer Werkstatt junger Schriftsteller- in nen und Schriftsteller, die von der künstlerischen Leitung im Februar 2008 nach Hildesheim eingeladen worden waren. „Poetik“ im weitesten Sinne war das Thema dieser Werkstatt: Poetik der Dichtung, Poetik der Lebensverhältnisse, Poetik des literarischen Betriebs. Mitte April 2008 wurde das Festival-Büro in der Einumer Straße 13 eröffnet, es folgten die ersten „Raumaktionen“ in der Hildesheimer Innenstadt: Roman- und andere Text-Auszüge als kleine Kassiber verstreut im Stadtbild, Straßenmusik, Informationsstände für das Hildesheimer Publikum, schließlich meterbreite Buchstaben aus Straßenmalkreide auf zentralen Kreuzungen. Lesungen 4 / CALENDARIUM 2 in Hildesheimer Schulen setzten diese Aktionen fort, bis das Festival am 22. Mai 2008 auf dem Gelände der früheren Phoenix-Werke eröffnet wurde. 2 Das Festival selbst präsentierte dann an vier Tagen ein Programm, das sich in den unterschiedlichsten Formaten darstellte: Als Gespräch über das Poetik-Werkstatt- Treffen im Februar, als Literaturdebatte, fokussiert auf die Themen „Literatur und Medien“ oder „Literatur und Politik“, als morgendliches Frühstücksgespräch über „Literatur und Musik“, als Lesung der Lyrikszene, als Lyrikwettbewerb, als Vorstellung junger Dramatik, als Roman-Lektorat, als Szenario unter freiem Himmel oder im Parkhotel Berghölzchen, als Hörspiel und Live Poetry – und vier Nächte lang als Konzert, Party, Tanz.
    [Show full text]
  • LIBRARY Folder (Pdf, 460
    A Joint Project of Theater des Augenblicks (Austria), National Library of Serbia (Serbia), Municipality of Göreme (Turkey) and Pro Rodopi Foundation (Bulgaria) This work programme has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. THE LIBRARY PRODUCTION of MEMORY Conceptual idea: Gül Gürses Treatment: Christian Henner-Fehr Burak Büyük Martina Huebl Kristina Kujundzic Jelena Kovacevic Graphic Design: David Wagner Competence Center for International Cultural Networking and Consulting and Theater des Augenblicks Edelhofgasse 10, A-1180 Vienna offi[email protected] www.theaterdesaugenblicks.net THE LIBRARY PRODUCTION of MEMORY October 2009 to September 2011 A Project of Theater des Augenblicks supported by EU Commission for Education and Culture ec.europa.eu/dgs/education_culture/index_en.htm Ministry of Culture of the Republic Bulgaria [email protected] • www.mc.government.bg Ministry of Culture of Serbia www.kultura.sr.gov.yu Republic Of Turkey, Ministry of Culture and Tourism www.kulturturizm.gov.tr Istanbul 2010 – European Capital of Culture www.en.istanbul2010.org/index.htm Stadt Wien Kultur www.wien.gv.at/kultur/abteilung/ Don Juan Archiv, Forschungsverlag, Vienna www.donjuanarchiv.at – 3 – THE LIBRARY PRODUCTION of MEMORY COORDINATOR Austria Theater des Augenblicks, Vienna www.theaterdesaugenblicks.net CO-ORGANIZERS of THE LIBRARY Serbia National
    [Show full text]