Presentation File Fists (Poings, Editions Les Solitaires Intempestifs) by Pauline Peyrade Translated in English by Keziah Serreau Translated in Spanish by Coto Adanez

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Presentation File Fists (Poings, Editions Les Solitaires Intempestifs) by Pauline Peyrade Translated in English by Keziah Serreau Translated in Spanish by Coto Adanez Contxto International network for the distribution of French-language dramatic texts Edition 2019-2020 Presentation file Fists (Poings, Editions Les Solitaires Intempestifs) by Pauline Peyrade translated in English by Keziah Serreau translated in Spanish by Coto Adanez Contxto is coordinated by ARTCENA, with the This play benefits from the support of the French French Ministry of Culture, the French Ministry of Institute in London via its Cross Channel Theatre Europe and Foreign Affairs, the Institut Français and program. the SACD (French Society of Dramatic Writers and Composers) Table of contents I. The play................................................................................................................................2 1. Overwiew..........................................................................................................................2 2. The inspiration for the play................................................................................................2 3. Extract from the text........................................................................................................3 4. Selected press reviews......................................................................................................4 5. The play in rance.............................................................................................................! II. The playwright.......................................................................................................................# III. The play elsewhere................................................................................................................$ 1. En"lish translator%s foreword& 'e(iah Serreau.....................................................................$ 2. Spanish translator& Coto Adane(........................................................................................, 3. Fists around the world....................................................................................................9 IV. The Contxto networ............................................................................................................1/ This file is part of a full Contxto resource kit0 complete with a video interview with the a)thor filmed 1y +2TCE3+ and available on o)r we1site. Contxto – Presentation file – Fists by Pauline Peyrade © ARTCENA 1 I. The play 1. OVE28IE8 Poings is abo)t the right to re"ain control over oneself. ive .ey moments in a toxic relationship 98EST0 3ORT:0 SO;T:0 POI3TS0 EAST<0 from the first meetin" to the 1rea.=)p0 as relived 1y a woman still reelin" from shoc.0 on a >)est to find meanin" in her experience. Pl)n"ed into traumatic memory, the play explores the themes of r)mination and disorientation 1oth in form and content. In order to 1rin" the character?s dazed and conf)sed mindset to life0 the parts each ta.e on a radically different feel and str)ct)re0 arran"ed in non=chronolo"ical order. The play see.s to draw on form in answerin" the >)estion& why do women livin" with daily violence choose not to leave@ Because leavin" is a 1attle0 and it is exceedin"ly diffic)lt to fight when yo)r 1ond with yo)rself has 1een 1ro.en. BO; and CE em1ody the disassociated fig)re of the female protagonist0 D)xtaposed against :IC0 the man0 the monster0 the o1session0 sometimes real and sometimes fantasised0 sometimes near and sometimes far0 sometimes dan"ero)s and sometimes less so. Poings is an internal fresco in motion0 reco)ntin" a story that is told and retold in order to find a way o)t. Synopsis provided by the playwright. 2. T:E I3S5I2+TION FOR T:E PE+B Pa)line 5eyrade met F)stine Aerthillot0 a circ)s performer and "rad)ate of the *3+*0 d)rin" the S)Det à Vif event at the estival d%Avignon 2/1510 for which they staged Est0 a short piece that r)ns for twenty-odd min)tes0 explorin" the story of a woman who fails to "o thro)"h with her plans to leave her violent partner. Retranscription of Pauline Peyrade's interview with ARTC!" on the sub#ect of Poings, short% listed for the Grand Prix de 'itt(rature Dra*atique 2-./0 H5oin"s started with a S)Det à Vif play called Est0 which I co=prod)ced with F)stine Berthillot at the estival d%Avignon in 2/15. In twenty min)tes or so0 Est reco)nted the aborted escape plans of a woman who is a victim of domestic ab)se. This first piece "ave way to Poin"s0 which )ses the cardinal points to tell the story: how it all 1e"an0 where it all went wron"0 how it ended0 and how the woman manages to 1reak free. As the play )nf)rls0 it loo.s 1ac. on the relationship?s milestones0 in an attempt to fig)re o)t what happened. The )nderlyin" themes are disorientation0 a loss of anchorin"0 the fight against oneself0 and the fight for one?s s)rvival. Poin"s is special to me0 for a n)m1er of reasons. A)t if I had to choose D)st one of them0 I?d say 1eca)se compared to my earlier writin"0 the str)ct)ral elements in this play are taken to the extreme. The form 1ecomes )nsettlin"0 it is intended to conf)se the a)dience. The play's five parts are all completely str)ct)rally different0 leadin" the a)dience and reader into the same state of mind as the protagonist0 searchin" for signs and landmar.s. It was important to me that I draw on this0 1ecause it leads 1ac. to the >)estion of why anyone wo)ld p)t themselves in a violent sit)ation0 or s)ffer domestic ab)se0 in this case. 8hy do we str)""le to leave@ 8hy do we stay with o)r tormentor@ The play was p)1lished 1y Ees Solitaires Intempestifs. It was reformatted for p)1lication0 yo) have to flip to the 1ac. to see how the original text was laid o)t. F)stine Berthillot and I staged it in 2/1$0 with the ICiE company that we fo)nded to"ether.H 1S)Dets G -if pieces are short plays co=prod)ced 1y the estival d%+vignon and the S+*70 and showcased d)rin" the estival. These plays and performances are the res)lt of colla1orations 1etween ")est artists in a ran"e of different fields. Contxto – Presentation file – Fists by Pauline Peyrade © ARTCENA 2 3. EXTRACT FROM THE TEXT K CE. I see the ho)se. The door is closed with no1ody inside. There%s no roof0 the walls rattle0 and the floor0 it%s as if the floor is made of diamonds. It spar.les. It%s night. The s.y is everywhere. Bo) can see as if in daylight. It%s 1ea)tif)l. In the middle of the main room0 there is a h)"e table0 lit 1y a hu"e fire 1reathin" flames that make colo)rf)l pict)res. Eove scenes rise from the flames0 and seem to vanish into smo.e. It smells "ood. I eat some fire. It tastes like s)"ar. It%s very stron". It%s very tasty. It po)rs down my throat. Soothes it. I don%t .now anymore0 1)t I .now that I .now. I see the forest. It is calm. The earth is made of "old0 and the s.y, it loo.s like the s.y is made of diamonds. In the middle of the forest0 a h)"e lake with h)"e trees that delve into the stars. It%s night. The moon is everywhere. Lreen leaves from the hu"e trees caress my face. It is 1ea)tif)l. It smells "ood. Cy eyes widen. A leaf 1reaks off from one of the hu"e trees and falls into the lake. It sin.s. 8ater r)ns deep. I see myself. I can%t reco"nise myself0 1)t I .now that I .now myself. rost swirls aro)nd my wrists like 1racelets. I stair at the s.y on the s)rface. I still seem to 1e 1reathin". I co)"h a 1it. And then it "oes away. I see the ho)se. In the main room0 a man is layin" the table for a h)"e feast. :e is handsome. :e is well dressed. :)ndreds of candles light the table. It is 1ea)tif)l. The man comes )p to me. :e as.s me to "et dressed. I don%t )nderstand what it means. :e p)ts a wet towel over my sho)lders. It%scold. I start shiverin". The towel falls to the floor. I pic. it )p. It%s heavy. I%m sha.in". The towel falls for a second time. :)"e flames from the h)"e fire ascend into the deep night. I see the forest0 and0 in the forest0 there is the man0 and at the man%s feet0 there is the lake. The s.y is in the la.e. I am naked. A h)"e fish dances aro)nd me. It is 1ea)tif)l. It shines. Eove scenes are tattooed on its scales. I feel it "lide on my t)mmy. It tic.les. I smile. A)11les stream thro)"h my teeth. The man loo.s at me. :e is handsome. I feel his eyes. :e%s not loo.in" at my 1ody. :e smiles. 8ater seeps into all my pores. It caresses my m)scles from the inside. It tic.les. I co)"h. I co)"h again. I see the ho)se. The walls are 1lac. and the windows0 it loo.s like the windows are 1)rnin". 3ight is everywhere. I%m "ettin" colder. In the main room0 the party is in f)ll swin". People lau"h, drin.0 dance. It is 1eautif)l. The man is tal.in" to a 1ea)tif)l woman. I don%t reco"nise myself 1)t I .now it%s me. They smile. They drin. wine. I .noc. on the window. They don%t hear me. 8ine po)rs down the 1eautif)l woman%s dress. I call. They carry on tal.in". I lic. the window. Some "lass d)st stic.s to my mo)th. I scratch the "lass with my nails. Small shards fall into my hands. I lic. them. The shards sin. into my ton")e. They c)t me. The man and the 1eautif)l women 1)rst into lau"hter.
Recommended publications
  • PASCAL RAMBERT 3 Anunciaciones
    TEATRO PASCAL RAMBERT ENE 3 anunciaciones 16-17 12:00H SALA A ESTRENO EN ESPAÑA © Marc Domage SINOPSIS Tres actrices en el escenario, Silvia Costa y Bárbara Lennie en alternancia con Itsaso Arana y Audrey Bonnet, se reapropian del misterio de la Anunciación que protagonizan la Virgen María y el ángel Gabriel, encarnado por cada una de ellas en sus propias lenguas maternas. Tres monólogos en italiano, español y francés. Tres discursos perfomativos que ahondan en ese surco para cuestionarlo, para atraerlo a la modernidad. En este dispositivo, el público se convierte en el depositario de la revelación; él está en posición de recibir, en el estado de escucha de la Virgen. ¿Qué se podría anunciar en nuestra época? ¿Cuáles podrían ser los anuncios contemporáneos? ¿La catástrofe ecológica que está por llegar? ¿El fin del mundo? ¿El advenimiento de nuevos tiempos? ¿Una involución? Todo está abierto y la imaginación es la reina. Pascal Rambert PASCAL RAMBERT (Niza, 1962) es autor, director de escena, realizador y coreógrafo. En 2016 recibió el Premio de Teatro de la Academia Francesa al conjunto de su obra. Structure Production - Pascal Rambert & Paulin Roussille - está asociada al Théâtre des Bouffes du Nord desde 2017. Pascal Rambert es autor asociado al Teatro Nacional de Estrasburgo desde 2014 y artista asociado a El Pavón Teatro Kamikaze desde septiembre de 2017. De 2007 a 2017 ha sido director de T2G-Théâtre de Gennevilliers, que transformó en centro dramático nacional de creación contemporánea consagrado exclusivamente a artistas vivos (teatro, danza, ópera, arte contemporáneo y cine). Las creaciones teatrales y coreográficas de Pascal Rambert están producidas por Structure Production, con el apoyo del Ministerio de Cultura y Comunicación francés, y representadas internacionalmente: Europa, Centroamérica, Sudamérica, Norte de África, Rusia, Asia, Oriente Medio.
    [Show full text]
  • Liechtenstein Nenzing – Austria
    1 Interplay Europe 2006 Festival of Young Playwrights Schaan – Liechtenstein Nenzing – Austria 18 –25 June 2006 The View from the foot of the mountain in Base Group (or should it have been Base Camp?) 2 Sunday 18th June I’m in the Alps – for the first time in my life ever – fantastic. I’m on a train from Zurich to Liechtenstein (well just outside actually – the last part of the journey has to be conducted by bus) and it’s hot…really hot…..mountainous, and beautiful with lakes, clear blue water, snow peaked mountain tops, wooden houses, and hardly any people, where are all the people? Even the 3 English playwright delegates I was travelling with have forsaken me, well actually it’s the opposite, I’ve had to go on ahead so I’m not late for the tutor delegates meeting scheduled for 5.00pm local time – one of our party, Tinu missed her flight due to the wonders of the London tube system (no such problems with the trains in Switzerland I can tell you – printed timetable, with all your connections for both trains and buses, timed to the minute, for outward and return journeys, all on one ticket, all one price, all completely reliable, and all conveyed in English – easy, amazing, so smooth, so good, but what’s all this speaking in English about, how am I going to brush up on my elementary standard German, if every time I say Guten tag to someone they smile at me sympathetically and then start talking to me in English?) so Hannah and Daniel have stayed in Zurich as a friendly welcoming committee for the tardy Tinu.
    [Show full text]
  • Architecture of Pascal Rambert
    Copyright : Marcel Breuer Papers, Special Collections Research Center, Syracuse University Libraries. Architecture FRANCE - THEATRE Text, conception, installation Pascal Rambert With Emmanuelle Béart Audrey Bonnet Marie-Sophie Ferdane Marina Hands Arthur Nauzyciel Stanislas Nordey Denis Podalydès sociétaire at La Comédie-Française and Pascal Rénéric, alternating Laurent Poitrenaux Jacques Weber Opening within the Avignon Festival – 2019 July 4th structure production c/o théâtre des bouffes du nord, 37bis bvd de la chapelle 75010 paris SIRET 822 350 898 000 26 - code APE 9001Z Architecture Credits Text, conception, installation Pascal Rambert With Emmanuelle Béart Audrey Bonnet Marie-Sophie Ferdane Marina Hands Arthur Nauzyciel Stanislas Nordey Denis Podalydès sociétaire at La Comédie-Française and Pascal Rénéric, alternating Laurent Poitrenaux Jacques Weber Light design Yves Godin Costume design Anaïs Romand Music Alexandre Meyer Artistic collaboration Pauline Roussille Furniture advisor Harold Mollet Associated choreographer Thierry Thieû Niang Song teacher Francine Accolas Text coach Clémence Delille, Aliénor Durand Stage manager Alessandra Calabi Light production Thierry Morin Sound production Chloé Levoy Stage technician Antoine Giraud Dresser Marion Regnier Production director Pauline Roussille Production manager Juliette Malot Coordination, Logistics Sabine Aznar Executive Production structure production Coproduction Festival d’Avignon (FR), TNS - Théâtre National de Strasbourg (FR), TNB - Théâtre National de Bretagne à Rennes (FR), Théâtre des Bouffes du Nord (FR), Bonlieu - Scène Nationale d’Annecy (FR), Les Gémeaux - Scène Nationale (FR), La Comédie de Clermont-Ferrand - scène nationale (FR), Le Phénix - Scène Nationale de Valenciennes Pôle Européen de création (FR), Les Célestins Théâtre de Lyon (FR), Emilia Romagna Teatro Fondazione (IT) Residence at La FabricA, Avignon Festival Thanks to Nanterre-Amandiers, centre dramatique national Opening within the Avignon Festival – 2019 July 4th.
    [Show full text]
  • Architecture FRANCE
    copyright : christophe raynaud de lage FRANCE - THEATRE Architecture text, conception, installation Pascal Rambert with Emmanuelle Béart Audrey Bonnet Anne Brochet Marie-Sophie Ferdane Arthur Nauzyciel Stanislas Nordey Denis Podalydès sociétaire at la Comédie-Française, alternating with Pascal Rénéric Laurent Poitrenaux Jacques Weber opening within Avignon Festival - 2019 July 4th Cour d’Honneur du Palais des Papes ststructure production c/o théâtre des bouffes du nord, 37bis bvd de la chapelle 75010 paris SIRET 822 350 898 000 26 - code APE 9001Z licence d’entrepreneur de spectacle 2019-000462 Architecture credits playing time 3h text, conception, installation Pascal Rambert with Emmanuelle Béart Audrey Bonnet Anne Brochet Marie-Sophie Ferdane Arthur Nauzyciel Stanislas Nordey Denis Podalydès sociétaire at la Comédie-Française, alternating with Pascal Rénéric Laurent Poitrenaux Jacques Weber light design Yves Godin costume design Anaïs Romand music Alexandre Meyer artistic collaboration Pauline Roussille furniture advisor Harold Mollet associated choreographer Thierry Thieû Niang song teacher Francine Acolas stage manager Alessandra Calabi light production Thierry Morin sound production Lauriane Rambault stage technician Antoine Giraud dresser Marion Regnier text coach Clémence Delille, Aliénor Durand production director Pauline Roussille production manager Juliette Malot coordination, logistics Sabine Aznar executive production : structure production coproduction : Avignon Festival (FR), TNS - Théâtre National de Strasbourg (FR), TNB
    [Show full text]
  • Pascal Rambert Répétition
    Pascal Rambert Répétition © Marc Domage Salle Jean Vilar Du 18 au 27 novembre 2015 20h30 MER 18, VEN 20, SAM 21, MAR 24, MER 25, VEN 27 19h30 JEU 19, JEU 26 15h30 DIM 22 Durée 2h15 Renseignements : 01 53 65 30 00 / www.theatre-chaillot.fr Tarifs : 39 € plein tarif, 32 € tarif réduit, 15 € et 18 € tarifs jeune Service de presse : Catherine Papeguay, 01 53 65 31 22 Pascal Rambert Répétition Texte, mise en scène, chorégraphie Pascal Rambert Avec Emmanuelle Béart Audrey Bonnet Stanislas Nordey Denis Podalydès, Sociétaire de la ComédieComédie----FrançaiseFrançaise Et Claire Zeller Scénographie Daniel Jeanneteau Lumières Yves Godin Musique Alexandre Meyer Costumes Raoul Fernandez, Pascal Rambert Assistant à la mise en scène Thomas Bouvet Directrice de production Pauline Roussille Création du 12 décembre 2014 au 17 janvier 2015 dans le cadre du Festival d’Automne à Paris au T2G-Théâtre de Gennevilliers centre dramatique national de création contemporaine Production déléguée : T2G-Théâtre de Gennevilliers centre dramatique national de création contemporaine. Coproduction : Festival d’Automne à Paris ; Célestins Théâtre de Lyon ; Théâtre Vidy-Lausanne ; TAP – Théâtre Auditorium de Poitiers ; Théâtre National de Strasbourg ; La Comédie de Clermont-Ferrand, scène nationale ; CDN Orléans/Loiret/Centre ; CNCDC de Châteauvallon ; Le phénix scène nationale Valenciennes. Le texte est publié aux éditions Les Solitaires Intempestifs Ce spectacle a reçu le Prix 2015 de littérature et de philosophie, Prix Emile Augier, médaille de bronze, attribué par l’Académie Française. Après le succès du duo Clôture de l’amour , Pascal Rambert continue de décortiquer les relations humaines et de sublimer le jeu de ses acteuacteurs,acteu rs, cettecette fois dans un quatuor.
    [Show full text]
  • Dossier De Presse Luigi Nono
    FESTIVAL D’AUTOMNE À PARIS 4 septembre – 31 décembre | 43 e édition DOSSIER DE PRESSE LUIGI NONO Service de presse : Christine Delterme, Carole Willemot Assistant : Maxime Cheung Tél : 01 53 45 17 13 | Fax : 01 53 45 17 01 [email protected] [email protected] [email protected] Festival d’Automne à Paris | 156, rue de Rivoli – 75001 Paris Renseignements et réservations : 01 53 45 17 17 | www.festival-automne.com DOSSIER DE PRESSE MUSIQUE – FESTIVAL D’AUTOMNE À PARIS 2014 – PAGE 2 EDITORIAL Un “portrait” consacré au compositeur vénitien Luigi Nono (1924-1990) Il est temps de revenir sur la musique de Luigi Nono. Depuis plus de dix ans, ses grandes œuvres n’ont pas été jouées à Paris. Développé au cours des automnes 2014 et 2015, ce “portrait” de Luigi Nono permettra d’écouter des œuvres d’orchestre et de musique de chambre (avec l’ajout de live-electronics pour celles de la dernière période), rares au concert, et dont certaines en création française. L’attention portée à la voix, en soliste ou en chœur, et la manifes - tation de son engagement politique dans ses œuvres constituent les deux axes sur lesquels se déploie ce cycle. Dans les années 1960 et 1970, Luigi Nono, membre du Parti communiste italien, organise en effet des concerts dans les usines et rencontre, au cours de nombreux voyages, les militants des mouvements révolutionnaires apparaissant en Algérie, à Cuba, au Pérou, au Chili, au Vietnam et ailleurs. Ces rencontres fournissent la matière aux deux opéras de cette période, Intolleranza 1960 et Al gran carico d’amore – ce dernier, créé avec le metteur en scène Youri Liou - bimov.
    [Show full text]
  • 20. – 27. März 2015
    Auftritt volk. 20. – 27. MÄRZ 2015 2. BÜRGERBÜHNENFESTIVAL EIN DEUTSCH-EUROPÄISCHES THEATERTREFFEN NATIONALTHEATER MANNHEIM Rahmenprogramm Vorstellungen Cinema Theatercafé Lobby Werkhaus Schauspielhaus Studio Opernhaus Quadrat Am Goetheplatz Mozartstr. 9 – 11 Am Goetheplatz Mozartstr. 9 – 11 Am Goetheplatz Collinistr. 5 Fr. 18.30 Fr. 19.00 – 20.40 21.00 – 21.50 20.03. Festivaleröffnung 20.03. Rimini Protokoll Mannheimer Bürgerbühne, ab 22.00 qualitätskontrolle Nationaltheater Mannheim Eröffnungsparty (S. 8) mannheimer geräusch­ mit Global Beat orchester #1 (S. 10) Sa. ab ca. 22.00 | World-Café 11.00 – 14.00 | Lecture | ICH kann kein anderer. Sa. 18.00 – 19.40 20.00 – 21.30 21.03. Mannheimer Geräusch- Aber ICH kann viel. 21.03. Rimini Protokoll Junges DT, Montagehalle orchester #1, Mozartstr. 9 – 11 14.00 – 14.40 | Vortrag | The authority of the chorus: The qualitätskontrolle Deutsches Theater Berlin Qualitätskontrolle, importance of community in amateur theatre (S. 8) alice Alice (S. 14) Sa. 17.00 – So. 17.00 15.00 – 16.00 | Diskussion | Bürger. Macht. Musik. Volkstheater, Badisches 16.30 – 17.30 | Diskussion | SWR2 Forum | Ist dabei sein alles? Staatstheater Karlsruhe 100 dokumente So. ab ca. 21.30 | World-Café 11.00 – 14.00 | Workshop * | Simulating the irrational. 19.30 – 21.00 So. 17.00 – 18.15 20.00 – 21.15 (24 h-Performance, S. 12) 22.03. Baal, Gardenia – 22.03. 14.00 – 14.45 | Gespräch | Balance between aesthetics Toneelgroep Oostpool (NL) Theater Dortmund Komm in meinen Wigwam, Bevor der and politics baal komm in meinen 100 Dokumente letzte Vor - (S. 16) wigwam 15.00 – 16.30 | Diskussion | Christoph Schlingensief – hang fällt (S.
    [Show full text]
  • A French Festival Where the Actor Is King About:Reader?Url=
    A French Festival Where the Actor Is King about:reader?url=https://www.nytimes.com/2019/06/06/theater/p... nytimes.com A French Festival Where the Actor Is King 7-9 minutes Theater Review The Printemps des Comédiens festival features productions uniquely crafted for, and occasionally by, their performers. Camille de La Guillonnière in “Un Instant.”CreditMarie Clauzade Image 1 sur 8 17/06/2019 à 10:48 A French Festival Where the Actor Is King about:reader?url=https://www.nytimes.com/2019/06/06/theater/p... Camille de La Guillonnière in “Un Instant.”CreditCreditMarie Clauzade MONTPELLIER, France — The director is widely considered king in French theater, and is often a bigger name than anyone onstage. At the Printemps des Comédiens, however, it’s the actors who are in the headline: The name of this festival, first held here in 1987, translates as “Actors’ Spring.” This year’s opening weekend brought uneven productions uniquely crafted for — and occasionally by — their performers. The festival’s artistic director, Jean Varela, is a veteran actor, and his programming this year felt in keeping with the event’s collegial atmosphere. Most performances take place at the Domaine d’O, a large park surrounding an 18th-century castle on the outskirts of Montpellier, about 100 miles west of Marseille in southern France. In addition to three permanent theaters, temporary performance spaces are set up in the gardens, and artists and audiences can mingle between shows around large picnic tables under the pine trees. No production seemed more at home in this setting than Jean Bellorini’s “Un Instant” (“An Instant”), performed in the park’s Roman-style amphitheater.
    [Show full text]
  • Architecture Pascal Rambert And... Tour Dates After The
    /EN AND... ARCHITECTURE PRESS CONFERENCE with Pascal Rambert, “Hope, fortunately, can’t see the future...” July 5 at 11h, cour du Cloître Saint-Louis In Architecture, 20th-century Europe, traumatised by war and nationalism, serves as the backdrop to this epic written directly on the bodies and voices ELECTRONIC GLASSES Personalised service of French and English surtitles from July 4 to 12 of exceptional actors. Gathered for the first time on a single stage, they play the different members of a family of artists, philosophers, and composers who Other shows with personalised surtitles on electronic glasses : cannot prevent the fall of their world. Their thoughts seem petrified by what Love Triumphant (French and English), they sense the future holds. Even faced with imminent horror, they can’t unite Points of no return [Quais de Seine] (English), to change the course of time. Writer and director Pascal Rambert wonders: We, Europe, Feast of the peoples (English et Polish), “If they couldn’t prevent bloodshed, how can we at a time like ours, with so few Teahouse (English) collective weapons?” As for his heroes, they tear each other apart—as is often PEDAGOGICAL FILE the case in his plays, with their powerful and very physical language—and can neither flee nor fight, “gripped by fear.” Pièce (dé)montée produced by Canopé, available on festival-avignon.com SHOW LIVE BROADCAST July 6 at 22:20 on France 5 and simulcasted on France.tv PASCAL RAMBERT THOUGHT WORKSHOPS with Pascal Rambert, Ever since The Parisians (1989), Pascal Rambert’s plays have regularly been Site Louis Pasteur Supramuros - Avignon Université performed at the Festival d’Avignon.
    [Show full text]
  • Dossier Actrice De Pascal Rambert
    © Jean-Louis Fernandez Actrice FRANCE - THEATRE Texte et mise en scène Pascal Rambert Création au Théâtre des Bouffes du Nord à Paris le 12 décembre 2017 structure production c/o théâtre des bouffes du nord, 37bis bvd de la chapelle 75010 paris SIRET 822 350 898 000 18 - code APE 9001Z licence d’entrepreneur de spectacle 2-1098680 Actrice Générique Durée estimée : 2h15 Texte, mise en scène Pascal Rambert Avec Eugenia actrice Marina Hands Ksenia sa sœur Audrey Bonnet Galina mère de Eugenia et Ksenia Ruth Nüesch Eugeni père de Eugenia et Ksenia Emmanuel Cuchet Pavel mari de Eugenia Jakob Öhrman Igor mari de Ksenia Elmer Bäck Ivan infirmier Yuming Hey Alexander acteur Luc Bataïni Sergeuï acteur Jean Guizerix Stanislav prêtre Rasmus Slätis Artem acteur Sifan Shao Svetlana actrice Laetitia Somé Roman acteur Hayat Amiri Yulia fille de Eugenia Lyna Khoudri Dimitri fils de Eugenia et Pavel en alternance Anas Abidar, Nathan Aznar et Samuel Kircher Lumière Yves Godin Costumes Anaïs Romand Scénographie Pascal Rambert Assistante à la mise en scène Pauline Roussille Régie générale Alessandra Calabi Régie Lumière Thierry Morin Régie plateau Camille Jamin Direction de production Pauline Roussille Création au Théâtre des Bouffes du Nord à Paris le 12 décembre 2017 Production déléguée structure production et C.I.C.T. - Théâtre des Bouffes du Nord CoProduction Théâtre National de Strasbourg, TNB Théâtre National de Bretagne à Rennes, Célestins Théâtre de Lyon, le phénix scène nationale Valenciennes pôle européen de création, Bonlieu scène nationale Annecy, Théâtre de Gennevilliers CDN, Le Parvis Scène Nationale Tarbes- Pyrénées, L’Apostrophe - Scène nationale Cergy-Pontoise & Val d’Oise Avec le soutien de l’Institut Français Berlin et l’Institut Français de Finlande Le texte d’Actrice est publié aux éditions Les Solitaires Intempestifs CONTACT : pauline roussille [email protected] structureproduction.com Actrice Note d’intention On a toujours envie de dire à un jeune acteur ou a une jeune actrice : "Prend une chaise et parle".
    [Show full text]
  • Tnb Drama School Rennes, France a School in the Heart of a National Theater
    TNB DRAMA SCHOOL RENNES, FRANCE A SCHOOL IN THE HEART OF A NATIONAL THEATER Meet the National Theatre of Brittany (Théâtre National de Bretagne – TNB) In the middle of Brittany (Westen France): 1h25 away from Paris by train A higher drama school inside of one of the most important French theatre which includes: – 3 theatre stages – 2 cinemas – more than 200.000 visitors per year – about 350 performances per year – an annual international Festival – pluridisciplinary shows (theater, dance, classical and actual music, performance…) Certified Europen Centre for the Theatrical and Choreographic Arts A NATIONAL AND PUBLIC DRAMA SCHOOL Member of the artistic higher education public network One of the 13 drama schools certified by the French Ministry of Culture One of the most selective drama schools in France (only 20 students out of 1000 candidates) Delivers both a professional acting degree and a university bachelor (Université Rennes 2), based on the European Credits Transfer System No tuition fees for our students AN INTENSIVE PRACTICING TRAINING Each year has a specific teaching line: – 1st year: acting basic techniques and knowledges (text, language, pronunciation…) and discovering creating processes – 2nd year: opening of a temporary theatre inside of the school, where students publicly play their own repertoire and have all the public relations in charge – 3rd year: international experiences (schools gathering during the annual TNB Festival, compulsory trip abroad for all the students) No permanent teachers but invited professional artists
    [Show full text]
  • 6Η Διεθνησ Συνδιασκεψη Για Το Θεατρο Στην Εκπαιδευση "Θέατρο Και Εκπαίδευση Στο Κέντρο Της Σκηνής" Αθήνα, 27-28-29-30 Μαρτίου 2008
    6η ΔΙΕΘΝΗΣ ΣΥΝΔΙΑΣΚΕΨΗ ΓΙΑ ΤΟ ΘΕΑΤΡΟ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ "θέατρο και εκπαίδευση στο κέντρο της σκηνής" Αθήνα, 27-28-29-30 Μαρτίου 2008 Πρόγραμμα Συνδιάσκεψης 2008 Το Πρόγραμμα της Συνδιάσκεψης 2008 "θέατρο και εκπαίδευση στο κέντρο της σκηνής" Αθήνα, 27-28-29-30 Μαρτίου 2008 ©ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΟ ΔΙΚΤΥΟ ΓΙΑ ΤΟ ΘΕΑΤΡΟ ΣΤΗΝ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ Αθήνα, Μάρτιος 2008 Επιμέλεια κειμένων: Τζένη Καραβίτη, Αναστασία Μερκούρη Διόρθωση τυπογραφικών δοκιμίων: Αναστασία Μερκούρη Μακέτα εξωφύλλου: Δημήτρης Ξαρχάκος (βασισμένη σε χαρακτικό της Παυλίνας Γραικού) 2 Συνδιάσκεψη 2008 – «Θέατρο και εκπαίδευση στο κέντρο της σκηνής» Η κοινωνία των αρχών του 21ου αιώνα υφίσταται ραγδαίες αλλαγές. Η παγκοσμιοποίηση και συχνά εμπορευματοποίηση των πολιτισμών και των αξιών και η αποδυνάμωση της έννοιας της κοινότητας, που αποτελούσε στέρεη βάση για τη δημιουργία της αντίληψης του εαυτού και του ανήκειν έχουν αρνητικές συνέπειες στη ζωή και την ανάπτυξη πολλών νέων. Τα περιβαλλοντικά προβλήματα, οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των δικαιωμάτων του παιδιού, η κοινωνική αδικία, οι συγκρούσεις, οι πολεμικές συρράξεις και οι βίαιες μετακινήσεις πληθυσμών επισκιάζουν τα ραγδαία άλματα της επιστήμης και της τεχνολογίας. Τι ρόλο μπορεί να διαδραματίσει το θέατρο/δράμα στην εκπαίδευση μέσα σ’ αυτό το πλαίσιο; Τι μπορεί να προσφέρει; Τι μας δείχνει η έρευνα ότι συμβαίνει όταν τα παιδιά και οι νέοι συμμετέχουν σε θεατρικές διαδικασίες; Παρ’ όλο που οι λέξεις θέατρο και δράμα μάς κληροδοτήθηκαν από την αρχαία ελληνική γλώσσα και πολιτισμό, ο οποίος θεωρούσε το θέατρο ως εκπαίδευση («διδασκαλία»), στις μέρες μας χρειάζεται να αγωνιζόμαστε διαρκώς για να υπενθυμίζουμε αυτή τη διάσταση του θεάτρου. Ένας αγώνας με δυσκολίες, γιατί, ενώ η παιδαγωγική αξία και η εξανθρωπιστική δυνατότητα του θεάτρου/δράματος στην ποικιλία των εκφάνσεών του αναγνωρίζεται στα λόγια, φαίνεται να υποτιμάται στην πράξη.
    [Show full text]