Rayol Canadel Sur Mer

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rayol Canadel Sur Mer RAYOL CANADEL SUR MER 2021 | GOLFE DE SAINT-TROPEZ www.visitrayolcanadel.com SOMMAIRE SUMMARY / INHALT / SOMMARIO Notre village, niché sur la Corniche des Maures, au coeur du Golfe de St Tropez, saura vous enchanter par ses plages, ses criques, Ce guide vous présente de façon exhaustive l’offre touristique locale relative aux hébergements, restaurants, activités sportives, culturelles et de loisirs, et services. les îles d’or, le Massif des Maures, ses sentiers de randonnée, sa nature préservée et son Jardin des Méditerranées. La diversité This guide offers an exhaustive presentation of the local tourist offer in terms of accommodation, restaurants, sports, cultural and leisure activities, services. des hébergements et des restaurants proposés, ses habitants et commerçants chaleureux sauront vous convaincre que « le PAGE 5 Domaine du Rayol Bonheur est Préservé » au RAYOL CANADEL SUR MER. Au plaisir de vous y accueillir… PAGES 6-7 Festivités Festivities / Veranstaltungen / Festività L’équipe de l’Ofce de Tourisme PAGES 8-9 Pictogrammes Pictogrammes / Piktogramme / Pittogrammi PAGES 10-11 Hôtels Hotels / Hotels / Alberghi PAGES 13-14 Résidences Residences / Ferienwohnanlage / Alloggi BIENVENUE AU PAGE 15 Chambres d’Hôtes Bed and Breakfast / Gästezimmer / Bed and Breakfast PAGES 16-22 Villas classées RAYOL CANADEL SUR MER Classified Villas / Klassifizierte Villen / Ville Classificate PAGES 23-31 Villas WELCOME TO Villas / Villen / Ville PAGES 32-36 Appartements / studios classés Classifed Apartments and Studios Klassifzierte Wohnungen und Studios | Alloggi classifcati PAGES 37-43 Appartements / studios You will be delighted to discover our village, nestled in the corniche Apartments and Studios / Wohnungen und Studios / Alloggi of the Maures Mountains, facing the sea and located at the entrance PAGES 44-45 Plan de la Commune of the Bay of Saint-Tropez. Enjoy its beaches, creeks, hiking trails, its Map of the Village / Ortsplan / Mappa del Commune protected nature, the spectacular views of the « iles d’or » and the PAGES 46-50 Restaurants Mediterranean Gardens of the Domaine du Rayol. Our large number of Restaurants / Restaurants / Ristoranti holiday rentals and restaurants as well as the kindness of our shop PAGE 51 Bars / Cafés / Salons de thé keepers and inhabitants will convince you that well-being is of prime Cafés, Pubs, Tea-Rooms / Cafés und Bars / Café, Bar importance in RAYOL CANADEL SUR MER. PAGES 52-57 Sports et Loisirs L’OFFICE DE TOURISME est à votre service toute l’année We hope to see you soon! Sports, Leisure and Relaxation / Sport, Freizeit und Entspannung THE TOURIST OFFICE is at your service all year around Sport, attività, relax The team of the Tourist Ofce PAGES 58-59 Marchés Place Michel GOY | 83820 RAYOL CANADEL SUR MER Markets | Märkte | Mercati Téléphone : 04 94 05 65 69 PAGE 60 Informations pratiques [email protected] Pratical Information / Praktische Informationen / Informazioni pratiche www.visitrayolcanadel.com PAGE 61 Venir au RAYOL CANADEL SUR MER - 2 - Domaine du Rayol Le Jardin des Méditerranées Une TOUS LES JOURS, TOUTE L’ANNÉE • ACTIVITÉS FAMILLES • SENTIER MARIN • SOIRÉES ROMANTIQUES • LE CAFÉ DES JARDINIERS otoyerides. • LIBRAIRIE SPÉCIALISÉE Conception : C. Pr • PÉPINIÈRE ÉCOLOGIQUE EXER6 Manon Rousseau, DR ; Guillaume Exer, Photos : Domaine du Rayol / Chloé Arregoces, © Avenue Jacques Chirac • 83820 RAYOL-CANADEL-SUR-MER - 4 - Tél. : 04 98 04 44 00 • www.domainedurayol.org LES PRINCIPALES FESTIVITÉS FESTIVITIES / VERANSTALTUNGEN / FESTIVITÀ À NOTER ÉGALEMENT : > 4e Biennale Art & Paysages au Jardin des Méditerranées « Mobilis in mobile » Accompagnés par Les Eoliens (Rémi Dutoit et Franck Feurté), les étudiants de l’Ecole Nationale Supérieure du Paysage, antenne de Marseille, et de l’Ecole Supérieure d’Art et Design Toulon Provence Méditerranée questionnent la notion du mouvement d’une manière Vous trouverez dans ces pages les manifestations qui ont lieu chaque année au Rayol MAI : SEPTEMBRE universelle, mouvement physique et immatériel Canadel sur Mer. Elles sont mentionnées à titre indicatif et peuvent être reportées ou > Ateliers (samedi 15 et dimanche 16) annulées sans préavis en fonction des événements. Pour l’année 2021, en raison de la > Chasse au trésor - Rallye (dimanche 12) crise sanitaire, nous vous invitons à vous rapprocher de votre Ofce de tourisme pour > Vide-grenier (lundi 24) > 38e Journées du Patrimoine (samedi 18 et dimanche 19) connaître celles qui pourront être maintenues, la volonté de la commune étant bien sûr de pouvoir animer du mieux possible votre séjour ! Entrée à 1€ pour tous JUIN > Banquet (dimanche 26) > Rendez-vous aux jardins (samedi 5 et dimanche 6) > Semaine Varoise de la Randonnée Pédestre JANVIER > Sardinade (dimanche 6) > Bain de mer du jour de l’an (vendredi 1er) > Fête de la Saint Jean (jeudi 24) > Représentation des Tragos (dimanche 12) OCTOBRE > La Route du Mimosa : visites thématiques « l’Odyssée des JUILLET > Gondwana, la Fête des plantes méditerranéennes EXPOSITIONS TEMPORAIRES Mimosas » (vendredis 22 et 29) (samedi 2 et dimanche 3) > Soirée blanche (samedi 3) Un véritable tour du monde des mimosas du Jardin des Méditerranées, à Exposition-vente de végétaux, conférences, causeries avec les AU DOMAINE DU RAYOL la découverte d’une quarantaine d’espèces > Concerts de musique classique (lundis 5, 12, 19 et 26), pépiniéristes et jardiniers, conseils de jardinage, ateliers pour adultes Du 21 mars au 30 mai : « Un jardin sur la Méditerranée », sur l’esplanade de l’Hôtel de la mer face à la grande bleue, des et enfants, visites guidées du jardin, dédicaces à la Librairie des aquarelles de Catherine Wiborg. FÉVRIER artistes de renom viennent interpréter les œuvres des plus grands Jardiniers, restauration sur place au Café des Jardiniers… compositeurs classiques Du 5 juin au 26 septembre : « VITReAUX de MER et surprises > La Route du Mimosa : visites thématiques « l’Odyssée des > Castagnade (dimanche 31) sous-marines », photographies d’Henri Eskenazi. Mimosas » (vendredis 5, 12, 19 et 26) > Fête nationale (mercredi 14) Du 2 octobre au 28 novembre : Exposition en lien avec le thème Un véritable tour du monde des mimosas du Jardin des Méditerranées, à NOVEMBRE de Gondwana, la Fête des Plantes méditerranéennes. la découverte d’une quarantaine d’espèces AOÛT > Concours de pétanque (dimanche 28) > Concours de Belote (dimanche 21) > Concerts de musique classique (lundi 2), sur l’esplanade de l’Hôtel de la mer face à la grande bleue, des artistes DÉCEMBRE de renom viennent interpréter les œuvres des plus grands compositeurs MARS > Journées Portes Ouvertes au Domaine du Rayol classiques TOUS LES JEUDIS (DE SEPTEMBRE À JUIN) > Fête de la St Patrick (samedi 20) (samedi 4 et dimanche 5) Les Jeudis de l’histoire à 17h00 avec Monsieur JP BOEMARE > Traversée à la nage de la plage du Rayol à la plage du Canadel > Vive le printemps ! (dimanche 21) Entrée gratuite pour tous ! (vendredi 6) D’OCTOBRE À MARS > Marathon International du Golfe de St-Tropez (dimanche 28) Le Ciné Club dans la salle des Fêtes > Rencontre méditerranéenne (lundi 9) AVRIL Une soirée avec des musiciens originaires du pourtour méditerranéen Liste des animations sous réserve de modifcations > Fête de l’Olive (dimanche 4 et lundi 5) > Anniversaire du Débarquement de Provence (samedi 14) Évènement au Domaine du Rayol, le jardin des Méditerranées > Concours de pétanque (dimanche 25) > Bal (dimanche 15) - 6 - - 7 - PICTOGRAMMES PICTOGRAMMES / PIKTOGRAMME / PITTOGRAMMI Modes de paiement Hébergements, Restauration et autres Method of payment / Zahlungsart Accommodation, Restaurants, ... / Unterkünfte, Restaurants, ... / Alloggi, Ristoranti … Modo di pagamento ACCESSIBLE PMR MATÉRIEL BÉBÉ VUE MER CARTES DE CRÉDIT ACCEPTÉES Access for handicapped person Baby Furniture Sea view Credit card Zugang für Behinderte Babymöbel Meerblick Kreditkarten Accesso per disabili Mobili per bambini Vista mare Carta di credito ANIMATION DE SOIRÉE MINI BAR CHÈQUES VACANCES Evening events Mini bar Holidays vouchers Abendveranstaltungen Minibar Reiseschecks Animazioni notturne Mini bar Localisation Voucher Location / Lokalisierung / Localizzazione ANIMAUX PARKING PRIVÉ TICKETS RESTAURANTS Dogs admitted Car park Restaurant vouchers Hunde erlaubt Parkplatz À LA CAMPAGNE Restaurant-Gutscheine Cane accetato Parcheggio In the countryside Buono ristorante Auf dem Land BAR PISCINE In campagna Bar Swimming pool Bar Schwimmbad CENTRE-VILLE Bar Piscina City center Zentrum Centro CLIMATISATION PLAGE PRIVÉ Air conditioning Private beach DISTANCE PLAGE Klimaanlage Privatstrand Distance beach Aria condizionata Spiaggia privata Entfernung zum Strand Distanza spiaggia DRAPS ET LINGE COMPRIS PLAT POUR ENFANT Bed- and houselinen included Children’s menu Bett-und Hauswäsche inklusive Kindermenü Menu bambini Biancheria da letto e da casa compresa Capacités Capacity / Kapazität / Capacità JARDIN RESTAURANT Garden Restaurant LE CLASSEMENT DES MEUBLÉS Garten Restaurant Giardino Ristorante CHAMBRE Room Zimmer Les meublés sont classés de 1 à 5 étoiles en fonction d’une grille de critères prenant TÉLÉVISION LAVE LINGE Camera en compte l’équipement, les services au client, l’accessibilité et le développement Washing machine TV durable. Chaque hébergement a fait l’objet d’une visite par un organisme accrédité Waschmaschine Fernsehen ou réputé accrédité. Ce dernier décide du classement et délivre au propriétaire un Lavatrice TV document justifant de ce classement. La validité est de 5 ans. Seuls les meublés classés peuvent prétendre à l’appellation
Recommended publications
  • Centre of Arts and Nature
    CENTRE OF ARTS AND NATURE EXHIBITIONS AND INSTALLATIONS 04 APRIL 01 NOVEMBER 2015 WWW.DOMAINE-CHAUMONT.FR PHONE. +33(0)254 209 922 VAL DE LOIRE DOMAINE DE CHAUMONT-SUR-LOIRE CONTENTS Introduction Page 3 I. Visual arts Page 5 Centre-Loire Valley Region special commission Page 6 Gabriel Orozco Annual commissions Page 11 Tunga El Anatsui Gerda Steiner and Jörg Lenzlinger Antti Laitinen Christian Lapie Cornelia Konrads II. Photography Page 29 Edward Burtynsky Naoya Hatakeyama Alex MacLean Xavier Zimmermann Jean-Christophe Ballot Melik Ohanian Gérard Rancinan III. Lasting installations Page 45 IV. The Centre of Arts and Nature Page 51 1. A multifaceted mission 2. A range of objectives 3. The Park and Domaine metamorphosed 4. New areas in 2015 5. The Domaine’s key players 6. Major projects 2008 - 2014 7. 2015 Cultural programming V. Useful information Page 61 VI. Selection of visuals available for the press Page 63 1 INTRODUCTION n Domaine de Chaumont’s 2015 programme, fifteen or so new artists, visual artists Iand photographers will be lending their own interpretation to the atmosphere that reigns here. 2015 will mark the second phase in the work of the great Mexican artistGabriel Orozco, who is working on a special commission for the Centre-Loire Valley Region with new, huge and altogether unusual “phantom flowers”, inspired by the old tapestries in the long-abandoned bedrooms of the Château’s princely apartments. Trees and their mysteries will feature prominently in the programme of the Chaumont- sur-Loire Centre of Arts and Nature, with the exceptional “fossilised tree” by renowned Brazilian artistTunga - a magnificent grey and blue marbled stone trunk harking back to the dawn of time, set up in the Stables Indoor Ring - as well as the ”armour” tree knight by Finnish artist Antti Laitinen, and the majestic giant figures by Christian Lapie.
    [Show full text]
  • World Geomorphological Landscapes
    World Geomorphological Landscapes Series Editor: Piotr Migoń For further volumes: http://www.springer.com/series/10852 Monique Fort • Marie-Françoise André Editors Landscapes and Landforms o f F r a n c e Editors Monique Fort Marie-Françoise André Geography Department, UFR GHSS Laboratory of Physical CNRS UMR 8586 PRODIG and Environmental Geography (GEOLAB) University Paris Diderot-Sorbonne-Paris-Cité CNRS – Blaise Pascal University Paris , France Clermont-Ferrand , France Every effort has been made to contact the copyright holders of the fi gures and tables which have been reproduced from other sources. Anyone who has not been properly credited is requested to contact the publishers, so that due acknowledgment may be made in subsequent editions. ISSN 2213-2090 ISSN 2213-2104 (electronic) ISBN 978-94-007-7021-8 ISBN 978-94-007-7022-5 (eBook) DOI 10.1007/978-94-007-7022-5 Springer Dordrecht Heidelberg New York London Library of Congress Control Number: 2013944814 © Springer Science+Business Media Dordrecht 2014 This work is subject to copyright. All rights are reserved by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifi cally the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfi lms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. Exempted from this legal reservation are brief excerpts in connection with reviews or scholarly analysis or material supplied specifi cally for the purpose of being entered and executed on a computer system, for exclusive use by the purchaser of the work.
    [Show full text]
  • Le Domaine Du Rayol
    Le Domaine du Rayol Sommaire Un patrimoine centenaire entre architecture et jardin sur la côte varoise Laurence Schlosser, historienne de l’art, volontaire en service civique au Domaine du Rayol • Introduction • D’un territoire de survivance à un territoire de plaisance • La fondation du Domaine du Rayol par Alfred Théodore et Thérèse Courmes, 1908-1921 • L’évolution du Domaine pendant l’entre-deux-guerres, 1921-1940 • Henry Potez, une nouvelle modernité au Domaine du Rayol, 1940-1974 • D’un paradis clos réservé à de rares privilégiés à un jardin ouvert à tous : l’acquisition par le Conservatoire du Littoral L’esprit du jardin Alain Menseau, responsable des jardins et de la conservation du Domaine du Rayol Gilles CLEMENT Alain Menseau, responsable des jardins et de la conservation du Domaine du Rayol Les Jardins Alain Menseau, responsable des jardins et de la conservation du Domaine du Rayol Conservation d’un patrimoine botanique Noémie Riou, botaniste, volontaire en service civique au Domaine du Rayol Sécheresse au Jardin des Méditerranées Olivier Arnaud, directeur du Domaine du Rayol Domaine du Rayol et médiation scientifique Aurélia Leroux, responsable pédagogique du Domaine du Rayol N°43 – juillet 2018 – Lettre d’information Patrimoines en Paca – DRAC / MET 1 Un patrimoine centenaire entre architecture et jardin sur la côte varoise Laurence Schlosser, historienne de l’art, volontaire en service civique au Domaine du Rayol Le Domaine du Rayol, un balcon sur la Méditerranée © Domaine du Rayol, Chloé Arregoces Introduction Aujourd’hui propriété du Conservatoire du Littoral, le Domaine du Rayol est un site protégé qui permet aux visiteurs de s’immerger dans des paysages du monde entier représentatifs de l’étonnante richesse de la flore du biome méditerranéen.
    [Show full text]
  • Le Domaine Du Rayol - Les Jardins Alain Menseau, Responsable Des Jardins Et De La Conservation Du Domaine Du Rayol
    Le Domaine du Rayol - Les Jardins Alain Menseau, responsable des jardins et de la conservation du Domaine du Rayol Un jardin de paysages Le Jardin des Méditerranées propose un voyage à travers des paysages s’inspirant des régions du monde de climat méditerranéen. Ces régions sont : le sud-ouest et le sud de l’Australie, le sud-ouest de l’Afrique du Sud, le Chili central, la région côtière de la Californie, le bassin méditerranéen (des Canaries au nord de l’Iran). La biodiversité des régions méditerranéennes est remarquable. En effet, seulement 5% de la surface de la planète contient 50 000 plantes vasculaires, soit environ 20% du total des plantes connues. Pour compléter ce tour du monde, sont invités des paysages aux caractéristiques proches du climat méditerranéen, mais divergents essentiellement par le régime de pluies : des climats avec orages estivaux, tels l’Amérique subtropicale, l’Asie subtropicale, la Nouvelle-Zélande, ou bien un climat plus désertique, telle l’Amérique aride. Enfin, le Jardin des Méditerranées se poursuit en mer avec le Jardin marin. Jardin d'Afrique du Sud Le jardin d’Afrique du Sud évoque les paysages méditerranéens du Fynbos de la péninsule du Cap, marqués par les Protéas, les bruyères et les restio, ainsi que les formations végétales du Karoo, caractérisées par le mimosa à grandes épines et de nombreuses plantes succulentes, comme les Aloès. Apparenté au maquis des régions méditerranéennes, le Fynbos est l’une des formations végétales que l’on retrouve dans le paysage d’Afrique du Sud. La végétation du Fynbos atteint rarement plus de 3 à 4 mètres de hauteur.
    [Show full text]
  • Domain of Chaumont-Sur-Loire Centre for Arts and Nature
    DOMAIN OF CHAUMONT-SUR-LOIRE CENTRE FOR ARTS AND NATURE 2019 ART SEASON 30 MARCH - 3 NOVEMBER 2019 CONTEMPORARY ART EXHIBITIONS AND INSTALLATIONS GAO XINGJIAN EL ANATSUI AGNÈS VARDA STÉPHANE THIDET VINCENT MAUGER JANAINA MELLO LANDINI CORNELIA KONRADS CHRISTIAN RENONCIAT CÔME MOSTA-HEIRT MARC COUTURIER LUZIA SIMONS MA DESHENG OPEN ALL YEAR ROUND WWW.DOMAINE-CHAUMONT.FR T. +33 (0) 254 209 922 /Domaine de Chaumont-sur-Loire @Chaumont_Loire THE DOMAIN OF CHAUMONT-SUR-LOIRE CENTRE FOR ARTS AND NATURE 2019 ART SEASON CONTENTS THE DOMAIN OF CHAUMONT-SUR-LOIRE Page 5 INTRODUCTION Page 7 ANNUAL COMMISSIONS AND EXHIBITIONS Page 9 GAO XINGJIAN EL ANATSUI AGNÈS VARDA STÉPHANE THIDET VINCENT MAUGER JANAINA MELLO LANDINI CORNELIA KONRADS CHRISTIAN RENONCIAT CÔME MOSTA-HEIRT MARC COUTURIER LUZIA SIMONS MA DESHENG SPECIAL COMMISSION FOR THE CENTRE-LOIRE VALLEY REGION BY SHEILA HICKS Page 61 THE DOMAIN OF CHAUMONT-SUR-LOIRE Page 67 A threefold identity: shaped by art, gardens and heritage The Domaine’s leading actors Works and installations 2008 - 2018 USEFUL INFORMATION Page 77 www.domaine-chaumont.fr 3 THE DOMAIN OF CHAUMONT-SUR-LOIRE CENTRE FOR ARTS AND NATURE 2019 ART SEASON A magnificent combination of lush greenery and fine old stone overlooking the river, the Domain of Chaumont-sur-Loire lies at the heart of the Loire Valley UNESCO World Heritage site’s cultural landscapes. An Arts and Nature Centre since 2008, its ambitious programming has made it an unmissable rendezvous for art and garden lovers alike. Its threefold identity – as architectural heritage and a centre for fine arts and the art of the garden – distinguishes it from its fellow Loire châteaux.
    [Show full text]
  • The Geography of Gardening the Geography of Gardening
    TheThe AmericanAmerican GARDENERGARDENER® TheThe MagazineMagazine ofof thethe AmericanAmerican HorticulturalHorticultural SocietySociety JanuaryJanuary // FebruaryFebruary 20122012 the Geography of Gardening New Plants for 2012 Alluring Jasmines Garden Edging contents Volume 91, Number 1 . January / February 2012 FEATURES DEPARTMENTS 5 NOTES FROM RIVER FARM 6 MEMBERS’ FORUM 8 NEWS FROM THE AHS American Horticultural Society celebrates 90th anniversary, grant awarded to the AHS to fund digital archive of AHS periodicals, 2012 seed exchange catalog available for members, East Coast spring gardening symposiums, new member password for AHS website, register your community for 2012 America in Bloom competition. 12 AHS MEMBERS MAKING A DIFFERENCE Samuel Salsbury and Sabrena Schweyer. 36 GARDEN SOLUTIONS Preventive pruning for woody plants. 38 HOMEGROWN HARVEST Gourmet shallots. page 14 40 GARDENER’S NOTEBOOK Research finds fungi and plant roots negotiate for scarce resources, sterile NEW FOR 2012 BY MARY YEE 14 burning bush developed, night-blooming Here’s a look at some of the new plants that will be available this orchid discovered, grant supports manual to spring, with recommended varieties from regional gardening assist American Chestnut Foundation, new experts who have successfully grown them. network to study effects of climate change on plants, legacy of Frank Cabot. ® 20 MAINTAINING AN EDGE BY RITA PELCZAR Green Garage : Selected useful garden tools and products. Edgings physically separate and define spaces in the landscape and can contribute significant style to a garden. 45 TRAVELER’S GUIDE TO GARDENS *NEW* Indianapolis Museum of Art. 24 ALLURING JASMINES BY RAND B. LEE 46 BOOK REVIEWS Dirr’s Encyclopedia of Trees and Shrubs, Beloved by poets, perfumers, and gar- Designing with Conifers, and One Writer’s deners, jasmines bring mystery and Garden.
    [Show full text]
  • Final Report
    JFSP Project Number: 04-1-2-01 Principal Investigators: Jon E. Keeley and Max A. Moritz Final Report 2003 Fires in Southern California: Impact of Fuel Age on Fire Behavior and Recovery This project took advantage of the unique opportunities provided by the October 2003 fires in southern California which burned over 700,000 acres within a span of two weeks (Fig. 1). We addressed two questions important to prefire and postfire management: (1) What was the relative importance of fuel age vs weather in determining the size of these fires and their catastrophic impact, and (2) what role does fuel age play in determining fire severity and how does fire severity affect postfire recovery. In many ecosystems both pre-fire fuel manipulations and post-fire rehabilitation projects are motivated by the perception that fire behavior and fire severity are affected by pre-fire fuel loads. It is increasingly evident that this generalization must be evaluated separately for different fire regimes and although we know a great deal about these relationships for western conifer forests with surface fire regimes, there is little agreement about the role that fuel loads play in determining fire behavior or fire severity in crown fire shrublands or how it affects postfire recovery. This project sought to clarify the relationship between pre-fire stand age, which is a surrogate for fuel load in these crown fire ecosystems, and fire behavior and parce out the relative importance of fuels vs weather in the 2003 southern California wildfires. In addition, the relationship between stand age and fire severity and the relationship between fire severity and ecosystem responses such as vegetative recovery and community vulnerability to alien plant invasion were investigated.
    [Show full text]
  • 1901-3V-Rayol-2018-V4WEB.Pdf
    Le Domaine du Rayol est ouvert tous les jours, toute l’année (sauf le 25 décembre). > The Domaine du Rayol is open every day, all year round (except December 25th). Établissement public créé en 1975, le Ouverture du Jardin Visites guidées (durée) Conservatoire du littoral acquiert les espaces naturels sensibles les OPENING HOURS HORAIRES l Opening of the Garden Guided tours (duration) plus remarquables de nos rivages pour les protéger et les transmettre intacts aux générations futures. En Provence-Alpes-Côte d’Azur, Janvier, février, mars, nov., déc. 9h30-17h30 14h30 (1h30) January, February, March, Nov., Dec. il est aujourd’hui propriétaire de 41 000 hectares répartis sur 79 sites Avril, mai, juin, septembre 9h30-18h30 10h30 (1h30) et assure ainsi la préservation définitive de 16 % du linéaire côtier. April, May, June, September 14h30 (1h30) Octobre / October 9h30-18h30 14h30 (1h30) Le Domaine du Rayol est un espace naturel protégé. 10h30 (1h30) 14h30 (1h) Par votre comportement respectueux, Juillet, août / July, August 9h30-19h30 15h30 (1h) 16h30 (1h) vous contribuez à la protection du site. Merci. Pour profiter au mieux de votre visite au Domaine du Rayol, nous vous conseillons d’éviter les jour- nées de forte affluence, consultables sur www.domainedurayol.org To make the most of your visit to the Domaine du Rayol, we advise you to avoid busy days, available on www.domainedurayol.org TARIFS INDIVIDUELS 2019 l 2019 PRICES FOR INDIVIDUALS Entrée au Jardin, avec visite libre ou guidée Accès à la plage réservé uniquement Admission to the Garden, with free or guided tour pour les activités de découverte du jardin marin.
    [Show full text]
  • Urban Farming Rain Gardens Vertical Garden Roof Garden Urban Forest Pocket Park
    Università di Firenze - Dipartimento di Architettura Laboratorio iCAD Modulo Urban Landscape Design Urban Landscape Design themes Antonella Valentini architetto e paesaggista PhD in Progettazione paesistica [email protected] Pocket Park The Garden in Motion Guerrilla Gardening Urban Farming Rain Gardens Vertical garden Roof garden Urban forest pocket park A pocket park (also known as a parkette, mini-park, vest- pocket park or vesty park) is a small park, accessible to the public. Pocket parks are frequently created on a single vacant building lot or on small, irregular pieces of land. They also may be created as a component of the public space requirement of large building projects. Balfour street pocket park located on the junction between Chippendale and Broadway – We use to place the birth of the term pocket park to New Sidney 2010 Arch. Jane Irvin York of the Sixties, where some movements were experimenting alternative ways of life in the urban context and practices of integration between social classes, ethnic groups, races. In particular, the first attempts to create community gardens were started in 1964 in the heart of Harlem The Pocket Park can be carried on public or private land. They are too small in order to perform physical activities, but provide a great place for a stop. Museum of Modern Art Sculture Garden (MOMA) – New York 1953/restored 2004 pocket park Highly urbanized areas, particularly in city centers where the land value is the maximum, these pocket parks, seen as a system, are an alternative to the creation of open public spaces of vast dimensions. The winning of the small urban gardens is that their creation does not imply the need for large-scale redevelopment plans.
    [Show full text]
  • Domaine Du Rayol Le Jardin Des Méditerranées
    Le Domaine du Rayol est ouvert tous les jours, toute l’année (sauf le 25 décembre). The Domaine du Rayol is open every day, all year round (except December 25th). Établissement public créé en 1975, Ouverture du Jardin Visites guidées (durée) Domaine du Rayol HORAIRES l OPENING HOURS Opening of the Garden Guided tours (duration) le Conservatoire du littoral acquiert les espaces naturels sensibles les plus remarquables de nos rivages pour les Le Jardin des Méditerranées Janvier, février, mars, nov., déc. 9h30-17h30 14h30 (1h30) January, Feb., March, Nov., Dec. protéger et les transmettre intacts aux générations futures. Avril, mai, juin, septembre 9h30-18h30 10h30 (1h30) En Provence-Alpes-Côte d’Azur, il est aujourd’hui April, May, June, September 14h30 (1h30) pro priétaire de 40 000 hectares répartis sur 83 sites et Octobre / October 9h30-18h30 14h30 (1h30) assure ainsi la préservation définitive de 197 km de côtes. 10h30 (1h30) 14h30 (1h) Juillet, août / July, August 9h30-19h30 15h30 (1h) 16h30 (1h) Pour profiter au mieux de votre visite au Domaine du Rayol, nous vous conseillons d’éviter les Le Domaine du Rayol est un espace journées de forte affluence, consultables sur www.domainedurayol.org / Voir également, sur naturel protégé. Par votre comportement respectueux, vous le site Internet, les conditions de fermeture du Jardin ou du Domaine en cas de vigilance Météo France. To make the most of your visit to the Domaine du Rayol, we advise you to avoid busy contribuez à la protection du site. Merci. Accès à la plage réservé days, available on www.domainedurayol.org / See also, on the website, the closing conditions uniquement pour les activités de découverte du jardin marin.
    [Show full text]
  • Plan Rayol Canadel Sur
    NUMÉROS PRATIQUES L’ESCALIER MONUMENTAL L’HISTOIRE DES 3 QUARTIERS USEFUL NUmberS I NÜtzliche TELEFONNUmmern I NUmeri UTILI Cet escalier en pierre composé de 882 marches, véritable joyau architectural, est le plus long escalier terrestre de France. Construit en schiste local sur un axe central partant du Office de Tourisme : 04 94 05 65 69 Taxi Nancy : 06 09 32 48 62 point le plus haut de la commune, « Le Drapeau », à une altitude de 316 m, et courant jusqu’à Cabinet médical la plage, il est décoré de jarres provençales fleuries et ponctué de nombreux points de vue Mairie : 04 94 15 61 00 panoramiques et de balcons pour contempler la Méditerranée et les îles d’or. - Médecin : 04 94 41 15 08 La Poste : 04 98 04 43 27 ou 3631 - Infirmier : 06 14 30 54 09 The MONUmentAL STAIRCASE Domaine du Rayol, le Jardin des - Kinésithérapeute : 07 81 81 40 63 The monumental staircase consisting of 882 steps is the longest in France and a Méditerranées : 04 98 04 44 00 Pharmacie : 04 94 05 62 57 real architectural gem. It was built of local schist following a central axis that starts from the highest point of the town “le drapeau” NUMÉROS D’URGENCE (the flag) at 316 m and goes right down to EMERGENCY NUMBERS I NotFALL-NUmmern I NUMERI DI EMERGENZA the shore. The staircase is decorated with Provençal terracotta urns planted with Numéro d’appels d’urgence européen : 112 Centre anti-poison : flowers. Several panoramic viewpoints offer Pompiers : 18 ou 04 94 05 53 46 0825 812 822 ou 04 91 75 25 25 magnificent views over the Mediterranean JOURS DU MARCHÉ and to the “Iles d’or”, the Golden Islands.
    [Show full text]
  • 26.3.99 Curriculum Vitae
    CURRICULUM VITAE JAMES C. ARONSON Born 1953, St. Louis, Missouri. USA TEL. + 1 617 449 8399 (cell); +1 314 577 0871 (work) E mails: [email protected] and [email protected] Webpage: http://www.missouribotanicalgarden.org/plant-science/plant-science/research- staff/article/720/aronson-james.aspx PRESENT POSITIONS Senior Scientist (since 2016), Center for Conservation and Sustainable Development, Missouri Botanical Garden, St. Louis, Missouri USA. Co-director, ASSET Research– Africa’s Search for Sound Economic Trajectories (http://www.assetresearch.org.za/). ADDITIONAL POSITIONS 2002 – present: Editor-in-chief Science and Practice of Ecological Restoration book series, Island Press, and the Society for Ecological Restoration (www.islandpress.org/ser). 2009 – present: Representative-at-Large, Society for Ecological Restoration. 2005 – present: Coordinator, Restoring Natural Capital (RNC) Alliance (www.rncalliance.org). PREVIOUS POSITIONS and WORK EXPERIENCE 1992-2016. Researcher in the Restoration Ecology Group, Centre d'Ecologie Fonctionnelle et Evolutive, Centre National de Recherche Scientifique (UMR 5175), Montpellier, France. 2014-2016. Elected member, Comité scientifique français de la desertification (CSFD). 2011-2012. Member, Scientific Advisory Board, National Museum of Natural History, Paris, France. 2008-2010. Visiting professor, Joint MSc/PhD Program in Biodiversity Conservation and Management in the Tropics. Universidad International Menendez Pelayo, Madrid & Universidad Indo-Andina, Quito, Ecuador (http://www.uimp.es/posgrado/posgrado.html#tropicales). 1985-1986. Interim Director, Desert Run-off Farms Unit, Hebrew Univ. of Jerusalem & Ben-Gurion University of the Negev, Israel. 1980-1987. Plant Genetic Resources Officer, Boyko Institute for Agriculture & Applied Biology, Ben-Gurion University, Beer Sheva, Israel. 1977-1978. Field work coordinator, Flora of Peru project.
    [Show full text]