604.92.180 Alfa Service 1Ed 20-06-2007 16:54 Pagina 1 Clubalfa.It

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

604.92.180 Alfa Service 1Ed 20-06-2007 16:54 Pagina 1 Clubalfa.It ClubAlfa.it 604.92.180 Alfa Service 1ed 20-06-2007 16:54 Pagina 1 ClubAlfa.it GUIDAGUIDA DEIDEI SERSERVIZIVIZI ASSISTENZIALIASSISTENZIALI GUIDEGUIDE DESDES AGENCESAGENCES DEDE SERSERVICEVICE GUIDEGUIDE TOTO THETHE SERSERVICEVICE NETWORKNETWORK KUNDENDIENSTKUNDENDIENST-- VERZEICHNISVERZEICHNIS GUIAGUIA DEDE LOSLOS SERSERVICIOSVICIOS ASISTENCIALESASISTENCIALES PRZEWODNIKPRZEWODNIK POPO AUTORAUTORYZOWYZOWANYCHANYCH STSTACJACHACJACH OBS¸UGIOBS¸UGI 604.92.180 Alfa Service 1ed 20-06-2007 16:54 Pagina 2 2 SOMMARIO - SOMMAIRE - CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS ClubAlfa.itSUMARIO - SPIS TREŚCI 5 Simboli / Symboles / Symbols / Symbole / Simbolos / Symbole. ITALIA 9 Aree / Aires / Areas / Bezirke / Áreas / Áreas / Obszary. 10 Servizi Autostradali / Services sur les autoroutes / Motorway Services / Service auf Autobahnen / Servicios en Autopistas / Serviços em Auto-estradas / Usługi przy autostradach. 12 Rete Assistenziale / Réseau Après-vente / Service Network / Kundendienstnetz / Red de Asistencia / Rede de Assistência / Sieci Obsługi. EUROPA 43 Affiliazioni / Affiliations / Associated Companies / Vertriebsgesellschaften / Asociadas / Filiais / Stacje Obsługi. 44 Albania 69 Macedonia / Makedonija 44 Andorra 69 Malta 71 Austria / Österreich 71 Norvegia / Norge 44 Belgio / Belgié / Belgique 69 Olanda / Nederland 77 Bosnia ed Herzegovina / 72 Polonia / Polska Republika Bosna i Hercegovina 74 Portogallo / Portugal 77 Bielorussia / Respublika Belarus 84 Regno Unito / United Kingdom 46 Bulgaria / Bulgarija 46 Repubblica Ceca / Ceská Republika 68 Cipro / Kypros 80 Repubblica Slovacca / 67 Croazia / Hrvatska Slovenska Republika 46 Danimarca / Danmark 77 Romania / România 51 Estonia / Eesti 77 Russia 81 Finlandia / Suomi Finland 80 Serbia - Montenegro 56 Francia / France 80 Slovenia / Slovenija 47 Germania / Deutschland 51 Spagna / España 66 Gibilterra / Gibraltar 81 Svezia / Sverige / Sweden 66 Grecia / Hellas 77 Svizzera / Schweiz / Suisse 51 Irlanda / Eire 83 Turchia / Türkiye 68 Islanda / Island 84 Ucraina / Ukraijna 68 Lettonia / Latvijas 69 Ungheria / Magyarorszag 68 Lituania / Lietuvos 91 Affiliazioni / Affiliations / Associated Companies / Vertriebsgesellschaften / 68 Lussemburgo / Luxembourg Asociadas / Filiais / Stacje Obsługi 604.92.180 Alfa Service 1ed 20-06-2007 16:54 Pagina 3 3 ClubAlfa.itAFRICA ASIA 92 Botswana 96 Brunei 92 Canarie (isole) / Islas Canarias 96 Cina / China 92 Egitto / Misr al-’Arabiya 99 Corea del Sud / South Korea 92 Ghana 96 Emirati Arabi / Al Imarat al-’Arabiya 92 Kenya 99 Filippine / Pilipinas 92 Madagascar 97 Giappone / Nihon / Nippon 92 Marocco / Al-Maghribiya 97 Giordania / Jordan 92 Reunion / Réunion 96 Hong Kong 92 Sud Africa / South Africa / Suid Afrika 96 India 93 Tunisia / Tunusiya 97 Iran 99 Israele / Yisràel AMERICA 97 Kuwait 93 Argentina 97 Libano / Libñan 93 Brasile / Brasil 97 Malesia / Malaysia 94 Canada 99 Oman 94 Chile 99 Qatar 94 Costa Rica 99 Singapore / Singapur 94 Ecuador 96 Siria / As-Suriya 94 El Salvador 99 Tailandia / Thailand 94 Guadalupa / Guadeloupe 99 Taiwan / Formosa 94 Guatemala 94 Honduras OCEANIA 94 Martinica / Martinique 100 Australia 94 Messico / Mexico 100 Nuova Caledonia / Nouvelle Calédonie 94 Panama 100 Nuova Zelanda / New Zealand 94 Paraguay 100 Tahiti 94 Repubblica Dominicana 95 Stati Uniti d’America / USA 95 Uruguay 96 Venezuela 604.92.180 Alfa Service 1ed 20-06-2007 16:54 Pagina 4 4 QUALCHEClubAlfa.it CHIARIMENTO / QUELQUES PRÉCISIONS / COMMENTARY ERLÄUTERUNGEN / UNAS ACLARACIONES / PEWNE WYJAŚNIENIE Il presente elenco è aggiornato alla data di stampa. L’Alfa Romeo non assume alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o variazioni che dovessero intervenire al riguardo. L’Organizzazione Alfa Romeo in Italia è comunque presente anche sugli elenchi telefonici alfabetici alla voce “A” Alfa Romeo. Cette liste est mise à jour à la date d’impression. Alfa Romeo n’assume aucune responsabilité à l’égard de toute erreur, omission ou changements éventuels. Néanmoins, le Réseau Alfa Romeo en Italie est également présent dans les annuaires téléphoniques à la lettre “A”. This list has been revised up to the date of going to press. Alfa Romeo takes no responsibility for possible errors, omissions or variations taking place after this date. The Alfa Romeo Services in Italy are also entered in the telephone directory under “A” Alfa Romeo. Vorliegendes Verzeichnis enthält alle bis zum Datum des Drucks gültigen Adressen. Alfa Romeo lehnt jede Haftung für eventuelle, diesbezügliche Fehler, Unterlassungen oder Änderungen ab. Die Alfa Romeo Dienststellen in Italien sind auch im amtilchen Telefonbuch unter “A” Alfa Romeo eingetragen. La presente lista está actualizada a la fecha de impresión. Alfa Romeo no se asume alguna responsabilidad por eventuales errores, omisiones o variaciones que pueden tener al respecto. De todos modos, la Organización Alfa Romeo en Italia figura también en las guías telefónicas alfabéticas bajo la letra “A”. A presente lista foi colocada em dia na data da impressão. A Alfa Romeo não assume nenhuma responsabilidade por eventuais erros, omissões ou variações efectuados a respeito. A Organização Alfa Romeo na Itália consta também nas listas de telefones alfabéticas sob a letra “A” Alfa Romeo. Niniejsza lista została zaktualizowana w dnia wydruku. Alfa Romeo nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne błędy, pominięcia lub zmiany. Alfa Romeo we Włoszech występuje także w spisach telefonicznych alfabetycznych, pod pozycją “A” Alfa Romeo. LEGENDA / LEGENDE / LEGEND / ZEICHENERKLÄRUNG / LEYENDA / LEGENDA Nella prima colonna è indicata la località. Nella seconda colonna compare il codice che indica il tipo di servizio prestato; seguono la ragione sociale, il codice di avviamento postale e l’indirizzo. Nell’ultima colonna il numero di telefono, preceduto dal prefisso posto tra parentesi. Dans la première colonne est indiquée la localité. Dans la deuxième il y a le code correspondant au service prêté; après la raison sociale, le code postal et l’addresse. Dans la dernière colonne il y a le numéro de téléphone, précédé par l’indicatif entre parenthèses. In the first column is indicated the place. In the second appears the code, showing the kind of service offered; then the firm name, the mail number, and the address. In last column the telephon number, preceded from the code in brackets. In der ersten Spalte wird der Ort angegeben. In der zweite erscheint das Dienstzeichen; es folgen: den Namen der Firma, die Postleitzahl und die Adresse. In der letzten Saplkte sind die Vorwahl (in Klammern) und die Telefonnummer. En la primera columna està indicada la localidad. En la segunda està el còdigo, que indica el tipo de servicio prestado. Despuès están indicados la firma social, el código postal y la dirección. En la ultima columna esta el número telefónico precedido por el indicativo entre paréntesis. W pierwszej kolumnie podana jest miejscowość. W drugiej kolumnie podany jest kod typu świadczonej usługi; dalej jest nazwa, kod pocztowy i adres. W ostatniej kolumnie numer telefonu, poprzedzony numerem kierunkowym w nawiasach. ClubAlfa.it 604.92.180 Alfa Service 1ed 20-06-2007 16:54 Pagina 5 5 ITALIANO A DISTRETTO. Dipendenza diretta della Società con funzioni di coordinamento dell’attività commerciale ed assistenziale dell’organizzazione Alfa Romeo della zona di competenza. In ogni caso la clientela può rivolgersi al Distretto per qual- siasi problema commerciale e assistenziale che si presenti, per informazioni, consigli tecnici, informazioni sui prezzi dei prodotti Alfa Romeo, tariffe di prestazioni assistenziali, ricambi, esporre reclami, ecc. A CONSOCIATA O IMPORTATORE. (Non presente nell’Organizzazione Alfa Romeo - Italia). Concessionaria per la vendita (o distribuzione) del prodotto Alfa Romeo entro il territorio (o stato) di sua pertinenza. Entro lo stesso territorio as- sume la funzione di coordinamento dell’attività commerciale e assistenziale degli Agenti e delle officine assistenziali ivi operanti. Nei casi in cui dispone di propria officina, svolge direttamente attività assistenziale per i casi di maggior rilievo ed entro i limiti delle proprie possibilità. In ogni caso la clientela può rivolgersi alla Consociata per qualunque pro- blema commerciale ed assistenziale che si presenti, per informazioni, consigli tecnici, informazioni sui prez- zi dei prodotti Alfa Romeo, tariffe di prestazioni assistenziali, ricambi, esporre reclami, ecc. C CONCESSIONARIA. Ditta legata all’Alfa Romeo, tramite Distretti, Consociate o Importatori, da accordi commerciali ed assistenziali. Essa è preposta alla vendita dei Veicoli, dei ricambi e degli accessori Alfa Romeo ed è abilitata all’esercizio dell’attività assistenziale e della garanzia in favore di tutta la clientela di autoveicoli Alfa Romeo ovunque acquistati. G VENDITA. Punto di vendita di autoveicoli A. R. per conto della concessionaria di zona. E OFFICINA AUTORIZZATA. Ditta abilitata all’esercizio dell’attività assistenziale in favore di tutta la clientela Alfa Ro- meo che vi si appoggi. Officina Autorizzata è abilitata all’esercizio della garanzia. B CARROZZERIA AUTORIZZATA. Ditta abilitata per eseguire interventi di carrozzeria (riparazioni, verniciature, ecc.). Essa opera secondo i criteri tecnici stabiliti dalla Fabbrica adoperando i prodotti da questa prescritti. È abilitata all’e- sercizio della garanzia limitatamente per gli interventi tecnici per i quali è specializzata. Z ORGANIZZATO. È una sede di vendita è assistenza che opera nell’ambito della zona di competenza della conces- sionaria in coordinamento
Recommended publications
  • I MIEI 40 ANNI Di Progettazione Alla Fiat I Miei 40 Anni Di Progettazione Alla Fiat DANTE GIACOSA
    DANTE GIACOSA I MIEI 40 ANNI di progettazione alla Fiat I miei 40 anni di progettazione alla Fiat DANTE GIACOSA I MIEI 40 ANNI di progettazione alla Fiat Editing e apparati a cura di: Angelo Tito Anselmi Progettazione grafica e impaginazione: Fregi e Majuscole, Torino Due precedenti edizioni di questo volume, I miei 40 anni di progettazione alla Fiat e Progetti alla Fiat prima del computer, sono state pubblicate da Automobilia rispettivamente nel 1979 e nel 1988. Per volere della signora Mariella Zanon di Valgiurata, figlia di Dante Giacosa, questa pubblicazione ricalca fedelmente la prima edizione del 1979, anche per quanto riguarda le biografie dei protagonisti di questa storia (in cui l’unico aggiornamento è quello fornito tra parentesi quadre con la data della scomparsa laddove avve- nuta dopo il 1979). © Mariella Giacosa Zanon di Valgiurata, 1979 Ristampato nell’anno 2014 a cura di Fiat Group Marketing & Corporate Communication S.p.A. Logo di prima copertina: courtesy di Fiat Group Marketing & Corporate Communication S.p.A. … ”Noi siamo ciò di cui ci inebriamo” dice Jerry Rubin in Do it! “In ogni caso nulla ci fa più felici che parlare di noi stessi, in bene o in male. La nostra esperienza, la nostra memoria è divenuta fonte di estasi. Ed eccomi qua, io pure” Saul Bellow, Gerusalemme andata e ritorno Desidero esprimere la mia gratitudine alle persone che mi hanno incoraggiato a scrivere questo libro della mia vita di lavoro e a quelle che con il loro aiuto ne hanno reso possibile la pubblicazione. Per la sua previdente iniziativa di prender nota di incontri e fatti significativi e conservare documenti, Wanda Vigliano Mundula che mi fu vicina come segretaria dal 1946 al 1975.
    [Show full text]
  • RAPID Ceirano & C., Welleyes, F.Lli Ceirano
    RAPID Ceirano & C., Welleyes, F.lli Ceirano, STAR Rapid, Matteo C. & C., Itala, Ceirano-Ansaldo, SPA, Junior, SCAT, S.A.Giovanni Ceirano: sono undici aziende, accomunate da due denominatori, sono tutte nate a Torino e sono tutte sorte per iniziativa di uno o dell'altro dei fratelli Ceirano. Addentrarsi nelle vite e nelle frenetiche attività dei quattro fratelli, distinguendo l'apporto di ciascuno, non è facile. I Ceirano sono una famiglia piemontese, originaria di Cuneo, composta da padre, madre e quattro fratelli: Giovanni Battista, nato nel 1860, Giovanni, nato nel 1865, Matteo, il viveur della famiglia, di cinque anni più giovane, ed Ernesto, nato dopo altri cinque anni. A questi si aggiunge in un secondo tempo il figlio di Giovanni che, con una certa mancanza di fantasia, è battezzato Giovanni e chiamato Ernesto. Come si vede, ci sono già i presupposti per una bella confusione, anche a prescindere dai rispettivi caratteri, che sicuramente devono essere stati piuttosto determinati, per non dire litigiosi e testardi, anche perché uno dopo l'altro si consacrano al medesimo mestiere: fondare aziende automobilistiche. Fondare, per poi andarsene, o fonderle con altre, o scioglierle, o rilevarle, in un caleidoscopio di società che vivacizzarono ed arricchirono molto il panorama industriale torinese ed italiano. Il primo a muoversi è naturalmente Giovanni Battista, il più anziano. Fonda la Ceirano & C. nel 1898 e la Welleyes nel 1899; quindi nel 1901, insieme a Matteo, la F.lli Ceirano, in corso Vittorio Emanuele 9. Liquidata questa nel 1903, nel 1904 trasforma la Ceirano & C. in STAR, Società Torinese Automobili Rapid, oggetto di questa breve indagine.
    [Show full text]
  • Billboard 1978-05-27
    031ÿJÚcö7lliloi335U7d SPOTLIG B DALY 50 GRE.SG>=NT T HARTFJKJ CT UolOo 08120 NEWSPAPER i $1.95 A Billboard Publication The International Music -Record -Tape Newsweekly May 27, 1978 (U.S.) Japanese Production Tax Credit 13 N.Y. DEALERS HIT On Returns Fania In Court i In Strong Comeback 3y HARUHIKO FUKUHARA Stretched? TOKYO -March figures for By MILDRED HALL To Fight Piracy record and tape production in Japan WASHINGTON -The House NBC Opting underscore an accelerating pace of Ways and Means Committee has re- By AGUSTIN GURZA industry recovery after last year's ported out a bill to permit a record LOS ANGELES -In one of the die appointing results. manufacturer to exclude from tax- `AUDIO VIDISK' most militant actions taken by a Disks scored a 16% increase in able gross income the amount at- For TRAC 7 record label against the sale of pi- quantity and a 20% increase in value tributable to record returns made NOW EMERGES By DOUG HALL rated product at the retail level, over last year's March figures. And within 41/2 months after the close of By STEPHEN TRAIMAN Fania Records filed suit Wednesday NEW YORK -What has been tales exceeded those figures with a his taxable year. NEW YORK -Long anticipated, (17) in New York State Supreme held to be the radio industry's main 5S% quantity increase and a 39% Under present law, sellers of cer- is the the "audio videodisk" at point Court against 13 New York area re- hope against total dominance of rat- value increase, reports the Japan tain merchandise -recordings, pa- of test marketing.
    [Show full text]
  • CONFIDENTIAL.AISF Pre-Meeting & Annual Meeting 2020.Final
    A I S F ASSOCIAZIONE ITALIANA PER LO STUDIO DEL FEGATO Riconosciuta con D.M. del 7.5.1998, G.U. del 20.6.1998 Iscritta nell’Elenco di cui all'art. 1, comma 353, della Legge 23.12.2005 n. 266, D.P.C.M. 15.4.2011 Iscritta nell'Elenco di cui all'art. 14, comma 1, del D.L. 14.3.2005, n. 35, convertito nella Legge 14.5.2005 n. 80, D.P.C.M. 15.4.2011 53 rd AISF Annual Meeting Aula Magna, Università di Roma “Sapienza” - P.le A. Moro, 5 Rome, February 27 th -28 th , 2020 S CIENTIFIC P ROGRAMME Thursday, February 27 th 08.30-09.30 Selected Oral Communications F. Di Lorenzo, A. Giorgini, L. Sighinolfi, C. (Hepatitis B, C and delta clinical) Dentone, A. Lleo, B. Rossetti, I. Beretta, G. Chairpersons: Maurizia R. Brunetto (Pisa) Cariti, V. Ghisetti, P. Lampertico, G. Parruti, N. Mauro Viganò (Milan) Coppola, F. Baldanti, G.B. Gaeta, G. Raimondo, M. Puoti, M. Zazzi, M. Andreoni, M. Angelico, 08.30-08.45 Genetic and B-cell clonality markers in HCV- C.F. Perno, A. Craxì, F. Ceccherini-Silberstein related cryoglobulinemic vasculitis persisting on behalf of HCV Virology Italian Resistance after DAA therapy Network (Vironet C) - Rome, Pavia, Genoa, S. Marri, L. Gragnani, S. Lorini, V. Santarlasci, Milan, Messina, Naples, Palermo, Bari, Turin, U. Basile, M. Monti, L. Petraccia, C. Stasi, Pescara, Bergamo, Bologna, Modena, Sassari, L. Martini, F. Madia, M. Mudalal, P. Caini, Pisa, Castellana Grotte (BA), Latina, Foggia, N. Marello, L. Cosmi, F.
    [Show full text]
  • Travel and Expenses Reference Guide
    Travel Authorization and Expense Reports Reference Guide Travel Authorization and Expense Reports Reference Guide Table of Contents Expense Users .......................................................................................................2 View Expense User Profile ................................................................................................4 Create Travel Authorization ...............................................................................................5 Default Location Lookup …………………………………………………………………………7 Modify Travel Authorization .............................................................................................16 Submit Travel Authorization .............................................................................................19 Cancel Travel Authorization .............................................................................................20 Delete Travel Authorization..............................................................................................21 View Travel Authorization ................................................................................................22 Create Expense Report ...................................................................................................23 Modify Expense Report....................................................................................................29 Submit Expense Report ...................................................................................................32 Delete Expense
    [Show full text]
  • Mat. Apellido Nombre Descripcion Direccion N° Localidad Partido Telefono 015495 Marina Miguel Alberto Alergologia Av. Mitre
    MAT. APELLIDO NOMBRE DESCRIPCION DIRECCION N° LOCALIDAD PARTIDO TELEFONO 015495 MARINA MIGUEL ALBERTO ALERGOLOGIA AV. MITRE 1027 AVELLANEDA AVELLANEDA 011-20563346 026069 HRSAK CARMEN ROSA ALERGOLOGIA LOMAS DE ZAMORA 420 WILDE AVELLANEDA 011-42068502 027285 RUGGIA ALBERTO DELFOR ALERGOLOGIA ALSINA 214 AVELLANEDA AVELLANEDA 011-46117576 029730 POUSSIF MARTA INES ALERGOLOGIA AVENIDA MITRE 476 AVELLANEDA AVELLANEDA 011-42220947 036475 BENSIGNOR HECTOR ALEJANDRO ALERGOLOGIA CASTELLI 170 AVELLANEDA AVELLANEDA 011-42220883 016631 ELOSEGUI LILIAN MABEL ALERGOLOGIA VIAMONTE 433 BAHIA BLANCA BAHIA BLANCA - 016128 CARRILLO SANCHEZ ALFREDO ALERGOLOGIA AV DARDO ROCHA 339 BERAZATEGUI BERAZATEGUI 011-42266048 016128 CARRILLO SANCHEZ ALFREDO ALERGOLOGIA AV DARDO ROCHA 339 BERAZATEGUI BERAZATEGUI 011-42610047 019354 SANTOS ADRIANA LETICIA ALERGOLOGIA 141 Y 14 4121 BERAZATEGUI BERAZATEGUI 011-42160507 028669 FERRARA NICOLAS ANGEL ALERGOLOGIA 143 1357 BERAZATEGUI BERAZATEGUI 011-42562429 029246 LOPEZ RAUL OSVALDO ALERGOLOGIA 13 4741 BERAZATEGUI BERAZATEGUI - 029246 LOPEZ RAUL OSVALDO ALERGOLOGIA 14 2622 BERAZATEGUI BERAZATEGUI - 017692 CHIACCHIO ADRIANA ISABEL ALERGOLOGIA 8 3419 BERISSO BERISSO 0221-4614171 112267 ALVAREZ ELDA MABEL ALERGOLOGIA 20 4690 BERISSO BERISSO 0221-4642815 220242 DE GENNARO MONICA SILVIA ALERGOLOGIA LIBERTAD 613 CANUELAS CANUELAS 02226-422980 227266 FEITO MIRTA ELISA ALERGOLOGIA AMEGHINO 642 CANUELAS CANUELAS 02226-432783 227266 FEITO MIRTA ELISA ALERGOLOGIA LIBERTAD 620 CANUELAS CANUELAS 02226-422980 227266 FEITO MIRTA ELISA ALERGOLOGIA
    [Show full text]
  • Giulia Alfa Romeo’S Comeback Kid
    YAMAHA TZ KREIDLER MOTORCYCLES ISUZU BELLETT R47.00 incl VAT November 2017 GIULIA ALFA ROMEO’S COMEBACK KID McLAREN M6BGT MERCEDES-BENZ 450SEL 6.9 A CANAM RACER FOR THE ROAD THE CALM BEFORE THE AMG STORM CHARLES SORENSEN | MASERATI A6GCS REPLICA | JAGUAR XK120 Porsche Classic_210x276.qxp_Layout 1 2017/10/11 11:18 AM Page 1 Location: Weissach. Grade: Porsche. For all generations since 1948. Porsche Classic Motoroil. Developed in Weissach. Made in Germany. The elixir of life for all air-cooled Porsche horizontally opposed engines – for maximum protection against corrosion and wear. CLASSIC Available in 20W-50 and 10W-60 variants. Now at your Porsche Classic Partner and in your Porsche Centre. Porsche Centre Cape Town Corner Century Avenue and Summer Greens Drive, More at www.porsche.com/classic Century City Telephone 021 555 6800 www.porschecapetown.com CONTENTS — CARS BIKES PEOPLE AFRICA — NOVEMBER 2017 AGE DOESN’T MATTER VEE FOR VICTORY 03 Editor’s point of view 68 Yamaha TZ Twins CLASSIC CALENDAR THE SMALL-CAPACITY KING 06 Upcoming events for 2017 72 Kreidler Motorcycles NEWS & EVENTS STAND BY ME 08 All the latest from the classic scene 78 Charles Sorensen IN FULL BLOOM MY FIRST LOVE 18 Classic book review 82 Reader’s Ride MY DRIVE BACK TO THE FUTURE CAPE THRILLER 20 The Hurst Shifter 86 NRC Classic Rally Class WELL-TUNED PLATINUM CELEBRATION 22 Backseat Driver – 88 Killarney 70th Anniversary a female perspective ON A HINOTE LETTERS 90 75 years of Hino trucks 24 Have your say GEARBOX THE PURR-FECT ADDITION TO 96 Classified adverts 28
    [Show full text]
  • The Participation of Small States at the Summer Olympic Games
    ISLANDS AND SMALL STATES INSTITUTE UNIVERSITY OF MALTA, MSIDA, MALTA OCCASIONAL PAPERS ON ISLANDS AND SMALL STATES ISSN 1024-6282 Number: 2021/01 THE PARTICIPATION OF SMALL STATES AT THE SUMMER OLYMPIC GAMES Kevin Joseph Azzopardi More information about the series of occasional paper can be obtained from the Islands and Small States Institute, University of Malta. Tel: 356-21344879, email: [email protected]. THE PARTICIPATION OF SMALL STATES AT THE SUMMER OLYMPIC GAMES Kevin Joseph Azzopardi * 1. Introduction Despite having gone through a marathon 18 days full of events against all odds due to the pandemic, the glamour of the Summer Olympic Games lived on as the entire world got together in a true show of force and unity with athletes battling it out to the least shot, millimetre and point to return back home as Olympic heroes. The starting lists and medals’ table have, as in previous editions, served as an ideal platform for the traditional powerhouses in world sport to further demonstrate their dominance with a few surprises making the headlines from time to time. Ever since the inaugural edition of the Games for the Small States of Europe (GSSE) held in 1985 in San Marino, this biannual event became a benchmark for the participating countries to gauge their progress against other similar countries whose population is less than 1 million inhabitants. As per Table 1, if the same model were to be applied across the globe at Olympic level, 48 countries would fit in the bill for such a comparative exercise with Cyprus’ population, one of the founding members of the GSSE, now increasing to 1.2 million.
    [Show full text]
  • Perdiemoutsideusnov1 05
    Creighton University - Outside CONUS Meal Per Diem Effective Nov 1, 2005 Please check on CU Website/AP Information for current version/rates. Daily Effective Location Max Rate Date AFGHANISTAN KABUL 32 8/1/2003 [OTHER] 12 8/1/2003 ALASKA ADAK 63 7/1/2003 ANCHORAGE [INCL NAV RES] 05/01 - 09/15 71 6/1/2004 09/16 - 04/30 65 6/1/2004 BARROW 76 5/1/2002 BETHEL 62 6/1/2004 BETTLES 50 10/1/2004 CLEAR AB 44 9/1/2001 COLD BAY 58 5/1/2002 COLDFOOT 57 10/1/1999 COPPER CENTER 05/16 - 09/15 50 7/1/2003 09/16 - 05/15 50 7/1/2003 CORDOVA 05/01 - 09/30 59 4/1/2005 10/01 - 04/30 58 4/1/2005 CRAIG 04/15 - 09/14 51 4/1/2005 09/15 - 04/14 49 4/1/2005 DEADHORSE 54 5/1/2002 DELTA JUNCTION 60 6/1/2004 DENALI NATIONAL PARK 06/01 - 08/31 48 4/1/2005 09/01 - 05/31 46 4/1/2005 DILLINGHAM 55 6/1/2004 DUTCH HARBOR-UNALASKA 58 4/1/2005 perdiemoutsideusnov1 05 64 Daily Effective Location Max Rate Date ALASKA (con't) EARECKSON AIR STATION 44 9/1/2001 EIELSON AFB 05/01 - 09/15 70 6/1/2004 09/16 - 04/30 63 6/1/2004 ELMENDORF AFB 05/01 - 09/15 71 6/1/2004 09/16 - 04/30 65 6/1/2004 FAIRBANKS 05/01 - 09/15 70 6/1/2004 09/16 - 04/30 63 6/1/2004 FOOTLOOSE 14 6/1/2002 FT.
    [Show full text]
  • Sujetos Obligados Que Han Realizado La Presentacion De Su Declaracion Jurada Patrimonial
    SUJETOS OBLIGADOS QUE HAN REALIZADO LA PRESENTACION DE SU DECLARACION JURADA PATRIMONIAL ADMINISTRACION DE PUNTA MOGOTES A.P.M. ALVAREZ, MARIA CELESTE 18646532 JEFE AREA TESORERIA AMUD, CARLOS ENRIQUE 28030068 ADMINISTRADOR GENERAL FERNANDEZ, JAVIER ALBERTO 16023718 ADMINISTRADOR GOMEZ, OSCAR RAFAEL 24837637 CO ADMINISTRADOR SCOTTI, LAURA ISABEL 25265618 JEFE AREA CONTABLE TOLEDO, MARIA BELEN 16385359 JEFE AREA RECURSOS HUMANOS AGENCIA RECAUDACION BUENOS AIRES (A.R.B.A.) ABOSSIO, MARCELA ROSA 18219317 CAJA CHICA ACATTO, CLAUDINA BEATRIZ 13731075 CAJA CHICA ACCAREZZATO, CLAUDIA ALCIRA 14847816 CAJA CHICA ACOSTA, MARIA FERNANDA 24459021 CAJA CHICA ACOSTA, MARIA SILVINA 29844071 CAJA CHICA ACOSTA, SUSANA BEATRIZ 14036898 CAJA CHICA ADOBATO, SILVINA LEONOR 12264149 CAJA CHICA ADROVER, MARIA CECILIA 17345516 CAJA CHICA AGUER, MAURO ANIBAL 22198915 CAJA CHICA AGUILERA, MONICA GRACIELA 12642234 CAJA CHICA AGUIRRE, MARIA MARTA 21430708 GERENTE AGUIRRE, MONICA ALDANA 25275062 CAJA CHICA AGUIRRE, SILVIA ELIZABETH 20646080 CAJA CHICA ALARCON, KARINA ANDREA 21507949 GERENTE ALBERDI, MONICA GRACIELA 18283914 DPTO. DE LOGISTICA ALDAY, BIBIANA MABEL 21711831 CAJA CHICA ALDAY, MALENA BEATRIZ 24006357 CAJA CHICA ALDAZ, PATRICIA ESTER 16261448 CAJA CHICA ALESSANDRINI, ANA MARIA 25628678 CAJA CHICA ALESSANDRO, SILVIA ESTER 14795011 CAJA CHICA ALEXANDER, CLAUDIO MARCELO 18528198 CAJA CHICA ALI, ALEJANDRA EDITH 22661750 CAJA CHICA ALIANI , JORGE FABIO 18270322 CAJA CHICA ALIANIELLO, OSVALDO JOSE 14843174 CAJA CHICA ALTAMIRANDA, JULIA ELENA 26740281 CAJA CHICA ALTAMORE, SILVANA ESTELA 18212699 CAJA CHICA ALVAREZ, EDGARDO DANIEL 23107877 CAJA CHICA AMABILI, NORMA OBDULIA 5914148 CAJA CHICA AMANTE, JOSE CARLOS 16727636 CAJA CHICA AMIEVA, MARIA CRISTINA 12912735 GERENTE ANSO, HUGO ALBERTO 12638788 CAJA CHICA ANTONELLI, LORENA RAQUEL 21968931 CAJA CHICA ANTUÑA, MARIA CRISTINA 13209981 CAJA CHICA ANTUNEZ, SERGIO ANDRÉS 23773515 DPTO.
    [Show full text]
  • Martiai Law Tightened Bedrooms, Large Kit­ AVAILABLE Im M E ­ BUICK, INC
    — MANCHESTER HERALD. Wednesday. June 7. 1989 1 ^ HOMES ROOMS APARTMENTS I HOMES mTV/8TERE0/ I CARS CARS I CARS FOR SALE FOR RENT FOR RENT FOR RENT l^oirAPPLIANCES FOR SALE FOR SALE FOR SALE TOLLAND. Single fur­ T E N rooms, two full plus MANCHESTER. Two and SOUTH Windsor. Large WHIRLPOOL heavy duty MAZDA RX7 LS, 1980. C H EV Y Citation. 1981, CHORCHES MOTORS Hostages Champ Speaker two holt baths, enor­ nished room. Heat, three bedrooms. Se­ six bedroom Contem­ washer and Fridgidar Garaged winters, low 80 Oakland St. electicitv and parking. Automatic, air, two mous first floor family curity and references. porary home. Three dryer. 684-6576. mileage. $3,200 or best door hatchback. Front- Manchester, CT - r . room, delux oak kit­ $80. weekly. 875-0337. Call 645-8201. full baths, two car gar­ offer. 742-6141._______ ELEC T R IC Stove. Sears wheel drive, new front 1 9 e e DOOOE DYNASTY *12.138 Iranian official Foley rejects chen, full walk-out M ANCH ESTER. One bed­ age plus pool and deck. 20", 4 burner. White BUICK Skylark, 77. Two struts, tires, body M H S’s Cruz proves mettle $1300 monthly. Call IMS CHRYSLER SIh AVE *14BM basement. In-law setup WE DELIVER room apartment. $475 Nutone Coppertone door fully equipped. good. 875-6991. on first floor and lots For Home Delivery. Call per month Includes D.W. Fish Realty, 871- Range hood with vent Dependable car. $600. IMS OOOQE ARIES *7.SM m ak e s an offer /7 at the Girls’ State Open /13 role as czar /9 more! $219,900.
    [Show full text]
  • Nummer 15/10 2 Juni 2010 Nummer 15/10 1 2 Juni 2010
    Nummer 15/10 2 juni 2010 Nummer 15/10 1 2 juni 2010 Inleiding Introduction Hoofdblad Patent Bulletin Het Blad de Industriële Eigendom verschijnt op de The Patent Bulletin appears on the 3rd working derde werkdag van een week. Indien NL day of each week. If the Netherlands Patent Octrooicentrum op deze dag is gesloten, wordt de Office is closed to the public on the above verschijningsdag van het blad verschoven naar de mentioned day, the date of issue of the Bulletin is eerstvolgende werkdag, waarop Octrooicentrum the first working day thereafter, on which the Nederland is geopend. Het blad verschijnt alleen in Office is open. Each issue of the Bulletin consists electronische vorm. Elk nummer van het blad bestaat of 14 headings. uit 14 rubrieken. Bijblad Official Journal Verschijnt vier keer per jaar (januari, april, juli, Appears four times a year (January, April, July, oktober) in electronische vorm via de website van NL October) in electronic form on the website of the Octrooicentrum. Het Bijblad bevat officiële Netherlands Patent Office. The Official Journal mededelingen en andere wetenswaardigheden contains announcements and other things worth waarmee NL Octrooicentrum en zijn klanten te maken knowing for the benefit of the Netherlands Patent hebben. Office and its customers. Abonnementsprijzen per (kalender)jaar: Subscription rates per calendar year: Hoofdblad en Bijblad: verschijnt gratis in Patent Bulletin and Official Journal: free of electronische vorm op de website van NL charge in electronic form on the website of the Octrooicentrum.
    [Show full text]