German−English I: A−L

German−English Dictionary Vol.I

éditions eBooksFrance www.ebooksfrance.com

German−English Dictionary Vol.I 1 German−English I: A−L

German−English Dictionary Vol.I 2 German−English I: A−L

German−English Dictionary Vol.I 3 German−English I: A−L

A

A 4 German−English I: A−L

Aal {m} : eel, moray

Aas {n} : carrion

Aasfresser {m} : scavenger ab : ex ab jetzt : hence, henceforth ab und aufspulen : wind ab und zu : now and then, every now and then, on and off abändern : to alter abändernd : altering

Abänderung {f} : modification, alteration

Abänderungs− : amendment

Abarbeiten {n} : attention handling abarbeitend : working out

Abarbeitungszeit {f} : processing time

Abarten : varieties abartig : abnormal

Abartigkeit {f} : kinkiness

Abbau : dismantling

Abbau einer Warteschlange : dequeuing abbauen : abolish, to slash, dismantle abbaünd : retrenching

A 5 German−English I: A−L abbeißen : bite off abbeissend : biting off abbekommend : getting off abbekommene : got off abberufbar : recallable abberufen : to recall, recall abberufend : recalling abberufende : recalling abberufenen : recall

Abberufungen : recalls abbestellen : to countermand, countermand abbestellend : countermanding abbestellt : countermanded

Abbestellungen : countermands abbetteln : wheedle, wheedle out abbettelnd : wheedling, wheedling out abbezahlen : to pay off abbiegen : bend off, to turn off abbiegend : bending off, deflective

Abbild {n} : image

Abbild {n} (kopiert) : copy

A 6 German−English I: A−L abbilden : image, map abbildend : picturing

Abbildung : image, picture, map

Abbildung {f} : illustration, mapping

Abbildungsfehler {m} : aberration abbindend : undoing abbindende : undoing abblasend : cancelling abblättern : peel off abblätternd : peeling off, flaking abblenden : dimmed, dim out, screen off abblendend : screening off

Abblendlicht {n} : dim light, dimmed headlight

Abblendschalter {m} : dip switch abblitzen : meet with a rebuff, rebuff abblitzend : meeting with a rebuff, rebuffing abbrausen : buzz off abbrausend : buzzing off abbrechen : sever, cancel, abbort, to tear down, break off

Abbrechen : breakups abbrechen : discontinue, abort, abort

A 7 German−English I: A−L

Abbrechen ohne änderungen : abort without change abbrechend : aborting, aborting, breaking off, dismantling

Abbrechung {f} : abruption abbremsen : slow down abbremsend : slowing down, slowing

Abbremsung {f} : retardation abbrennen : burn down, to burn down abbrennend : burning down abbringen : dissuade, wring abbringend : wringing, dissuading abbröckelnd : crumbling

Abbruch : break off

Abbruch {m} : dropout, severance, truncation, demolition

Abbruchcode {m} : abort code

Abbruchmakro {n} : abort macro abbuchen : write off abbuchend : writig off abbuchende : writing off abbürsten : brush off, to brush off abbürstend : brushing off abdanken : abdicate

A 8 German−English I: A−L abdankend : resigning

Abdanker {m} : abdicator

Abdankung {f} : abdication

Abdankungen {pl} : resignations abdecken : unroof, uncover, mask abdeckend : uncovering

Abdeckung {f} : access cover abdichten : seal up, seal, caulk abdichtend : caulking, sealing up

Abdichter {m} : caulker

Abdichter {pl} : caulkers

Abdichtung {f} : sealing

Abdichtungen {pl} : sealings abdienend : serving abdrehen : to turn off, to switch off abdrehend : turning off abdrosseln : throttle abdrosselnd : throttling

Abdruck {m} : imprint

Abdrücke {pl} : imprints abdrückend : squeezing off

A 9 German−English I: A−L

Abdunkelungsvorrichtung {f} : dimmer

Abdunklung {f} : dimout abend : evening

Abend {m} : evening

Abendandacht {f} : evensong

Abendbrot essen : have tea

Abenddämmerung {f} : dusk

Abenddämmerungen {pl} : dusks

Abende {pl} : evenings

Abendessen : dinner abendessen : supper

Abendessen {n} : supper, dinner

Abendessen {pl} : suppers

Abendgarderobe {f} : evening dress

Abendgesellschaften {pl} : soirees

Abendglocke {f} : curfew

Abendglocken {pl} : curfews

Abendkleid {n} : evening dress, gown

Abendkleider {pl} : evening dresses

Abendkurs {m} : evening class

Abendkurse {pl} : evening classes

A 10 German−English I: A−L

Abendland {n} : occident abendländisch : occidental abendländische : occidentally abendländischen : occidental

Abendrot {n} : sunset

Abendröte {f} : afterglows

Abendsonne {f} : setting sun

Abendstern {m} : evening star

Abendvorstellung {f} : evening performance

Abendzeitung {f} : evening paper

Abenteuer {n} : adventure

Abenteuer {pl} : adventures abenteuerlich : adventurously, adventurous, adventuresomely

Abenteurer {m} : adventurer

Abenteurerin {f} : adventuress

Abenteürgeschichte {f} : adventure story

Abenteürleben {n} : adventurous life abenteürliche : adventurously

Abenteürlichkeit {f} : adventurousness

Abenteürlust {f} : spirit of adventure abenteürlustig : adventuresomely

A 11 German−English I: A−L aber : however, but for all that, but, but, however aber (dennoch) ehrlich. : Though he's poor aber ja : why aber nein : why aber selbstverständlich! : why certainly!

Aberglaube {m} : superstitiousness, superstition abergläubisch : superstitious abergläubische : superstitiously aberkannt : denied aberkennend : denying

Aberkennung {f} : denial abermalig : repeated abermals : again aberntend : harvesting abfahren : leave, to depart abfahrend : departing

Abfahrt : departure

Abfahrt {f} : departure

Abfahrten {pl} : departures

Abfall : rubbish, drop

Abfall {m} : offall, declension, litter, garbage, apostasy

A 12 German−English I: A−L

Abfalleimer : dustbins

Abfalleimer {m} : trash can, dustbin, dust bin abfallen : apostatize, fall off, secede abfallend : falling off, seceding, apostatizing, deciduous abfallende : deciduously abfällig : snide abfällige : snidely abfällige Bemerkung : aspersion abfälliger : snider abfälligere : more unfavourable

Abfälligkeit {f} : snideness abfälligste : most unfavourable, snidest

Abfallpapier {n} : wastepaper

Abfallprodukt {n} : waste product, by−product

Abfallprodukte {pl} : waste products

Abfallzeit {f} : connection timeout, fall time abfangend : intercepting abfärbend : fading abfassen : indite, compose abfassend : composing, inditing

Abfassung {f} : composition

A 13 German−English I: A−L abfaulen : rot off abfaulend : rotting off abfeilen : file off abfeilend : filing off abfertigen : dispatch abfertigend : dispatching, dispatching

Abfertigungen {pl} : dispatches

Abfertigungsstelle {f} : dispatch office abfeuern : fire off abfeürnd : firing off

Abfindung {f} : forisfamiliation, compensation, gratuity

Abfindungen {pl} : gratuities

Abfindungsvertrag {m} : termination agreement abflachen : flatten abflachend : levelling

Abflachung {f} : flattening, flat portion

Abflachungen {pl} : flattenings abflauen : wane, wanes abflaünd : waning abfliegend : taking off abfließen : drain off, to flow off

A 14 German−English I: A−L abfliessend : draining off

Abflüge {pl} : takeoffs

Abflußrohr {m} : spout abfordernd : demanding abforsten : deforest abforstend : deforesting

Abforstung {f} : deforestation

Abforstungen {pl} : deforestations

Abfrage : request, inquiry

Abfrage {f} : recitation, interrogation, inquiry

Abfrageeinrichtung {f} : interrogator

Abfragekriterium {n} : qualifier abfragen : scan, query, interrogate, request, sample abfragend : quizzes abfragenden : quizzing

Abfragestation {f} : query station, retrieval terminal abfühlen : sense

Abfühlstift {m} : pecker

Abfuhr {f} : removal abführen : lead away, purge, discharge abführend : evacuative, laxative, laxatively, laxativ

A 15 German−English I: A−L abführende : purging abführenden : purgative

Abführmittel {n} : physic, laxative abfüllen : fill abfüllend : filling

Abfüllerfirma {f} : bottler

Abfüllerfirmen {pl} : bottlers abfütternd : feeding

Abgabe {f} : tribute, tax

Abgaben {pl} : tributes, taxes

Abgangsflughafen {m} : airport of depature

Abgangskontrolle {f} : removal control, physical exit control

Abgangszeugnis {n} : leaving certificate

Abgas {n} : flue gas, waste gas

Abgaskühler {m} : exhaust gas cooler

Abgasverlust {m} : exhaust gas losses abgearbeitet : worn out, processed abgebaut : dismantled abgeben : to deliver abgebend : delivering abgebettelt : wheedled out

A 16 German−English I: A−L abgebildet : mapped abgebissen : bitten off abgeblasen : cancelled abgeblättert : peeled off abgeblendet : screened off abgeblitzt : met with a rebuff abgebogen : bent off abgebracht : dissuaded abgebrannt : burnt down abgebraust : buzzed off abgebremst : slowed down abgebrochen : dismantled, aborted, abrupt, broken off abgebröckelt : crumbled abgebrüht : hard boiled abgebucht : written off abgebunden : undone abgebundene : undone abgebürstet : brushed off abgedankt : resigned abgedeckt : uncovered abgedichtet : sealed up

A 17 German−English I: A−L abgedient : served abgedreht : turned off abgedroschen : trite, tritely, hackneyed abgedrosselt : throttled abgedruckt : imprinted abgedrückt : squeezed off abgeerntet : harvested abgefallen : fallen off abgefangen : intercepted abgefärbt : faded abgefasst : indited abgefault : rotted off abgefeilt : filed off abgefertigt : dispatched abgefeürt : fired off abgeflachte : levelled abgeflaut : waned abgeflogen : taken off abgeflossen : drained off abgeflossene : drained abgefordert : demanded

A 18 German−English I: A−L abgefragt : prompted abgeführt : led away abgefüllt : filled abgefunden : Compensated abgefütterte : fed abgegeben : delivered abgeglitten : slid abgegossen : poured off, decanted abgegraben : dug off abgegrast : grazed abgegrenzt : zoned, marked−off abgehackt : choppy, choppily, chopped, staccato abgehackter : choppier abgehackteste : choppiest abgehalten : detained, kept from abgehaltener : kept form abgehängt : taken down abgehärtet : hardened abgeheilt : healed abgehend (Tel.) : out−bound abgehetzt : exhausted

A 19 German−English I: A−L abgehoben : lifted abgehoben/zurückgezogen : withdrawn abgeholt : fetched abgehört : listened in to abgeirrt : strayed abgejagt : recovered a from abgekauft : bought from abgekehrt : turned away abgeklärt : clarified abgeklemmt : pinched off abgeklopft : knocked off abgeklopfter : kocked off abgeklungen : faded away abgeknabbert : nibbled off abgeknallt : bumped off abgeknickt : snapped off abgekocht : boiled abgekoppelt : uncoupled abgekratzt : scraped off abgekriegt : got abgekühlt : cooled off

A 20 German−English I: A−L abgekürzt : shortened abgekürzte : abbreviated abgekürzte Adressierung : abbreviated adressing abgekürztes : abbreviated abgekürztes Tastaturkommando : abbreviated keyboard command abgeküßt : smothered with kisses abgeladen : unloaded abgelagert : deposited abgelassen : let off abgelaufen : expired abgeleckt : licked off abgelegen : remote abgelegt : discarded, discarded abgelehnt : spurned, disowned, disliked, declined, deprecated abgeleistet : fulfilled abgeleitet : deduced, derived, derivated, derivational abgelenkt : diverted, deflected, distracted abgeleugnet : abnegated abgelöscht : extinguished abgelöst : detached, redeemed, unsoldered abgemacht : done

A 21 German−English I: A−L

Abgemacht! : It's a bargain!, It's a deal! abgemachte : settled abgemagert : emaciated abgemildert : moderated abgemüht : struggled with abgemustert : paid off abgenagt : gnawed off abgeneigt : averse, disinclined, loath, antipathetic abgeneigt machen : disincline abgeneigt machend : disinclining abgeneigte : aversely, antipathetical abgeneigtes : antipathetically

Abgeneigtheit {f} : averseness abgenommen : waned abgenötigt : wrung from abgenötigte : wrung from abgenutzt : outworn abgeordnet : delegated

Abgeordnete : assemblyman

Abgeordnete {m} : representative, deputy, delegate abgepalgt : worked oneself to death

A 22 German−English I: A−L abgepaßt : adjusted abgepflückt : picked abgeplattet : prolate, oblate abgeplattete : oblately abgeprallt : recoiled, rebounded, rebounded abgequält : worried abgeqütscht : squeezed abgerackert : fagged, drudged abgeraten : dissuaded, dissuaded from abgeräumt : cleared abgerechnet : deducted abgereist : departed abgerichtet : trained abgerieben : rubbed off, towelled abgeriegelt : bolted abgerissen : torn off abgerollt : unrolled abgerückt : moved away abgerundet : rounded abgerundete : rounded abgerüstet : disarmed

A 23 German−English I: A−L abgerutscht : slipped off abgesackt : sunk abgesägt : sawed off abgesahnt : skimmed abgesandt : mailed

Abgesandte {m} : delegate abgesaugt : sucked off abgeschafft : abolished, abolished abgeschaltet : shorted, switched off abgeschätzt : estimated abgeschieden : isolated, cloistered

Abgeschiedenheit {f} : seclusion abgeschirmt : shielded, sceened, screened abgeschirmt/Schutzschild : shield abgeschlachtet : slaughtered abgeschleppt : towed off abgeschliffen : polished

Abgeschlossenheit {f} : insularity, seclusion

Abgeschlossenheiten {pl} : seclusiveness abgeschmackt : vulgar abgeschmiert : greased

A 24 German−English I: A−L abgeschminkt : removed the make up abgeschmolzen : melted off abgeschnallt : unstrapped abgeschnitten : cut, cropped abgeschnitzelt : chipped abgeschnürt : strangulated abgeschoben : pushed off, deported abgeschöpft : skimmed abgeschossen : killed, launched, downed abgeschrägt : sloped, canted, chamfered abgeschraubt : screwed off abgeschreckt : deterred abgeschreckteste : most deterred abgeschrieben : copied abgeschritten : paced off abgeschuftet : slaved abgeschürft : grazed abgeschüttelt : shaken off abgeschwächt : understated, extenuated, weakened abgeschwächtes : weakenen abgeschweift : digressed

A 25 German−English I: A−L abgeschwenkt : deviated abgeschworen : forsworn, abjured abgesegelt : sailed abgesegelter : sailed away abgesehen : apart from abgesehen von : irrespective, except for, apart from abgeseift : soaped abgeseilt : roped down, roped abgesessen : dismounted abgesetzt : discharged, degradet, degraded abgesichert : provided security for, fused abgesondert : apart, secluded, separate, secreted, isolated abgesondertere : more separated abgesondertste : most separated abgespalten : split off abgespanntere : more exhausted abgespannteste : most exhausted abgesperrt : locked abgespiegelt : reflected abgespiesen : put off abgesplittert : splintered

A 26 German−English I: A−L abgesprochen : arranged, agreed abgespült : washed up abgestammt : descended abgestanden : stale abgestattet : made−a−call−on abgestaubt : dusted abgestellt : put down abgestempelt : postmarked, stamped abgesteppt : stitched abgestimmt : syntonic, voted, coordinated, attuned, tuned abgestochen : contrasted with abgestorben : dead abgestoßen : disgusted abgestrichen : wiped off abgestuft : graduated, graded abgestumpft : indifferent, deadened abgestumpftere : more indifferent abgestumpfteste : most indifferent abgestürzt : crashed, fallen, precipitated abgestützt : supported abgesucht : searched

A 27 German−English I: A−L abgesumpft : blunted abgetastet : felt abgetastete : sampled abgeteilt : divided abgetippt : typewritten abgetragen : worn out, shabby abgetretene Forderungen : assigned book account abgetrieben : procured abortion abgetrocknet : dried abgetropft : dripped off abgetupft : dabed abgetupfte : dabbed abgeurteilt : condemned abgewählte : deselected abgewälzt : shifted abgewandelt : modified abgewandert : migrated abgewandt : averted abgewartet : waited for, bided abgewechselt : alternated abgewehrt : fended, parried

A 28 German−English I: A−L abgewertet : devaluated, devalued abgewichen : deviated abgewickelt : liquidated, unwinded, transacted, transacted abgewiesen : repulsed, refused abgewinnen : take pleasure in abgewirtschaftet : ruined abgewischt : wiped abgewogen : weighed abgewöhnen : give up abgewöhnend : giving up abgewöhnt : given up abgewonnen : taken pleasure in abgeworfen : dropped abgewürgt : stalled abgezählt : counted abgezapft : drawn off abgezäunt : fenced off abgezehrt : haggard abgezielt : aimed at, tended abgezogen : removed, deducted abgezweigt : crotched, branched off

A 29 German−English I: A−L abgießen : decant, pour off abgiessend : decanting, pouring off abgleichen : gang abgleiten : slide abgleitend : sliding

Abgott {m} : idol

Abgötter {pl} : idols

Abgötterei {pl} : idolization, idolatrousness abgöttisch : idolatrous abgöttische : idolatrously abgraben : dig off abgrabend : digging off abgrasen : graze, graze abgrasend : grazing abgreagieren : abreact abgreifen : tap abgreifend : thumbing abgrenzen : mark−off, to mark out, delimit abgrenzend : marking−off, delimiting

Abgrenzer {m} : delimiter

Abgrenzung {f} : delimitation, demarcation

A 30 German−English I: A−L

Abgrenzungen {pl} : demarcations, delimitations

Abgrund {m} : abyss, precipice, abysm, fovea

Abgründe {pl} : abysms, precipices, abysses, foveae abgrundtief : abysmal abgrundtiefe : abysmally

Abguß : casting

Abgüsse {pl} : castings abhacken : chopp, chopp, chop, chop abhackend : chopping abhaken : tick off, to check off abhalten : to deter, detain, keep from abhalten von : to keep from, to prevent from abhaltend : detainig, detaining, keeping from

Abhaltung {f} : disincentive abhanden : get lost

Abhandlung : essay

Abhandlung {f} : disquisition, treatise

Abhandlungen {pl} : treatises

Abhang : slope

Abhang {m} : declivity

Abhänge : slopes

A 31 German−English I: A−L

Abhänge {pl} : declivities abhängen : to depend, depend abhängen von : to depend on abhängend : hinging, depending, taking down abhängendes : taking sown abhängig : tributary, depend, dependent abhängig von : dependent on, dependent, depending abhängige : dependent, dependet

Abhängige {pl} : dependents abhängige von : dependently

Abhängigkeit : subjection

Abhängigkeit {f} : dependence, interdepend abhängigsein von : depending abhärten : harden

Abhärtung : inurement abhauen : scram, scoot abhaünd : bunking, scooting, scramming abhebend : lifting

Abhebung {f} : withdrawal abheilen : heal abheilend : healing

A 32 German−English I: A−L abhelfend : remedying, remedial abhelfende : remedially abhetzen : rush about

Abhilfe {f} : remedy

Abhilfen {pl} : correctives abholen : call for abholend : fetching abhören : intercept, listen in to

Abhören {n} : wiretapping abhörend : listening in to abirren : stray abirrend : straying

Abirrung {f} : aberrance

Abisolieren {f} : skinning

Abisolierzange {f} : stripper

Abitur {n} : school leaving examination abjagen : recover from abjagend : recovering from abkaufen : buy from abkaufend : buying from

Abkehr {f} : turning away

A 33 German−English I: A−L abkehren : turn away abklären : clarify abklärend : clarifying

Abklärung {f} : clarification abklemmen : pinch off abklemmend : pinching off abklingen : fade away abklingend : fading away abklopfen : knock off abknabbern : nibble off abknabbernd : nibbling off abknallen : bump off abknallend : zapping, bumping off abknicken : deviate, snap off abknickend : snapping off abkommandierend : assigning

Abkomme : descendant

Abkommen : agreement, deal, descendants abkommen : to deviate

Abkommen {n} : agreement abkoppelnd : uncoupling

A 34 German−English I: A−L abkrabbeln : unscramble abkrabbelnd : unscrambling abkratzen : scrape off abkratzend : scraping off abkriegend : getting abkühlen : cool off abkühlend : cooling off

Abkühlung {f} : cooling abkürzen : abbreviate, shorten, to cut short, abbreviate abkürzend : abbreviatory, shortening

Abkürzer {m} : abbreviator

Abkürzung {f} : abbreviation, shortcut

Abkürzungen {pl} : shortcuts, abbreviations

Abkürzungi {f} : acronym abküssen : smother with kisses abküssend : smothering with kisses abladen : to unload, unload

Abladeplatz {m} : unloading point

Abladeplätze {pl} : unloading points

Ablader {m} : unloader

Ablader {pl} : unloaders

A 35 German−English I: A−L

Ablage : stacking

Ablage (Dateien) : files

Ablage {f} : deposit, tray, deposition, clipboard, filing

Ablagefach {n} : pocket

Ablagekasten {m} : tray

Ablagemagazin {n} : stacker

Ablagen {pl} : depositions ablagern : deposit ablagernd : depositing

Ablagerung {f} : deposit, sediment

Ablagerungen {pl} : sediments

Ablagesystem {m} : filing system

Ablagetische {pl} : deposit tables ablassen : surcease, drain, desist ablassend : desisting, letting off, surceasing

Ablasshahn {m} : drain cock

Ablauf : drain

Ablauf [zeitl.] {m} : cycle

Ablauf {m} : sequence, flowing off

Ablaufanweisung {f} : run chart

Ablaufdiagramm : flow chart

A 36 German−English I: A−L

Ablaufdiagramm {n} : flowchart

Abläufe {pl} : drains ablaufen : rundown, pass, execute ablaufen (Zeit) : elapse ablaufend : expiring ablauffähig : loadable

Ablaufglied {n} : step logic element ablaufinvariant : reentrant

Ablaufkette {f} : sequence cascade

Ablaufrechner {f} : object computer

Ablaufrohr {n} : drain pipe

Ablaufschaltwerk {n} : sequence processor

Ablaufschritt : step

Ablaufsteürung {f} : sequentiel control, sequential control

Ablaufverfolger {m} : tracer

Ablaufverfolgung {f} : backtrace, tracing

Ablaufzeit : elapse time

Ablaut {m} : vowel gradation

Ablaute {pl} : vowel gradations ablecken : lick off ableckend : licking off

A 37 German−English I: A−L ablegen : discard ablegend : discarding, depositing

Ableger {m} : scion

Ableger {pl} : scions ablehnen : to turn down, repudiate, spurn, to refuse ablehnend : disclaiming, depreciating, deprecatory, negative ablehnende : renunciatory

Ablehnung {f} : refusals, refusal, disaffirmation

Ablehnungen {pl} : disaffirmations

Ablehnungshinweis {m} : disclaimer ableisten : fulfill ableistend : fulfilling ableitbar : inferable, derivable ableiten : derive, divert, derivate, derive, dissipate ableiten (Spannung) : bleed off ableiten von : derive from ableitend : derivating, revulsive, deducing, deriving ableitende : revulsively

Ableiter {m} : deflector

Ableitkondensator {m} : bypass capacitor

Ableitung : derive

A 38 German−English I: A−L

Ableitung {f} : derivation, deduction, derivative, revulsion

Ableitungen {pl} : derivatives, derivations

Ableitungskanal {m} : drainage ablenkbar : deflectable ablenken : deviate, distract, to deviate, refract ablenken (Licht) : diffract ablenkend : distractive, diverting, distracting, deflecting

Ablenkspule {f} : deflector

Ablenkung : deflection

Ablenkung {f} : distraction, distaction, deflection

Ablenkungen {pl} : distractions, deflections ablesen : read off ablesend : reading off

Ablesung {f} : reading ableugnen : abnegate, disavow ableugnend : disavowing, abnegating

Ablichtungen : photographs abliefern : to deliver

Ablieferungen : deliveries abliegen : be far off abliegend : being far off

A 39 German−English I: A−L ablösbar : detachable ablöschend : extinguishing ablösen : unsolder ablösend : detaching, unsoldering ablöten : desolder, unsolder

Abluft {f} : extracted air abmachen : settle, untack

Abmachung {f} : arrangement, settlement abmagern : lose weight abmagernd : losing weight, peaking

Abmagerung {f} : emaciation abmähen : scythe abmähend : scything

Abmahnung {f} : dissuasiveness

Abmarsch {m} : decampment abmarschieren : decamp, march−off abmarschierend : marching−off, decamping abmarschiert : marched−off abmarschierte : decamped abmelden : to give notice of depature abmeldend : to giving notice of depature

A 40 German−English I: A−L

Abmeldung : log off

Abmeldung {f} : notice of departure abmessen : to measure off

Abmessung {f} : dimension abmildernd : moderating abmontieren : unrig abmühen : struggle with abmühend : struggling with abmusternd : paying off abnagen : gnaw off, gnaw abnagend : gnawing abnagende : gnawing off

Abnahme {f} : acceptance, certification

Abnahmebedingungen {pl} : acceptance terms, acceptability standards

Abnahmebereich {m} : acceptance region

Abnahmebescheinigung {f} : acceptance certificate

Abnahmekonfiguration {f} : acceptance configuration

Abnahmekontrolle {f} : acceptance sampling, acceptance inspection

Abnahmelinie {f} : acceptance line

Abnahmeprotokoll {n} : test certificate, acceptance certificate

Abnahmeprüfung {f} : specification test, proof test, acceptance test

A 41 German−English I: A−L

Abnahmequittung {f} : acceptor handshake

Abnahmetest {m} : acceptance trial

Abnahmevorschrift {f} : acceptance test procedure

Abnahmevorschriften {pl} : acceptance standards

Abnahmezahl {f} : acceptance number abnehmbar : removable, removable, diminishable, detachable abnehmbare : removable abnehmen : wane, to take off, to lose weight, take down abnehmend : waning, slimming, decreasingly, diminuendo

Abnehmer : acceptor

Abnehmer {m} : accepter, taker, account debtor

Abneigung {f} : repugnance, aversion, disinclination, aversion

Abneigungen {pl} : aversenesses, disinclinations, aversions abnorm : bastardly, abnormally abnormal : abnormal

Abnormität {f} : anomalousness

Abnormitäten {pl} : anomalousnesses abnötigen : wring from abnötigende : wringing from abnutzen : outwear, to wear away, to wear out, wear abnutzen (durch Reibung) : fret

A 42 German−English I: A−L abnutzend : outwearing abnützend : wearing out, wearing

Abnutzung : scuff

Abnützung : wear

Abnutzung {f} : fading, wastage, wearout

Abnützung {f} : abrasion

Abonnement {n} : subscription

Abonnements {pl} : subscriptions

Abonnementvorstellung {f} : subscription performance

Abonnementvorstellungen {pl} : subscription performances

Abonnenten {pl} : subscribers abonnieren : to subscribe, subscribe abonnierend : subscribing abonniert : subscribed abordnend : delegating

Abordnung {f} : delegation, delegacy

Abordnungen {pl} : delegations

Aborte {pl} : toilets abpassend : adjusting abpflücken : pick abpflückend : picking

A 43 German−English I: A−L abplagen : work onself to death abplagend : working onself to death

Abprall {m} : rebound abprallen : ricochet, recoil abprallend : recoiling, ricocheting, rebounding, rebounding abprotzen : unlimber abprotzend : unlimbering abputzen : clean abputzend : cleaning abquälend : worrying abqütschend : squeezing abrackern : fag, drudge abrackernd : drudging, fagging abraten : dissuade from, dissuade

Abraten {n} : dissuasion abratend : dissuading from, dissuading abratende : dissuasively abräumend : Clearing abreagierend : abreacting abreagiert : abreacted abrechne : deduct

A 44 German−English I: A−L abrechnend : deducting

Abrechnung {f} : deduction, statement, payoff, accounting

Abrechnungscomputer {m} : accounting computer

Abrechnungsdatei {f} : accounting file

Abrechnungsmaschine : accounting machine

Abrechnungsperiode {f} : account period, accounting period

Abrechnungsprotokolldatei {f} : accounting log file

Abrechnungsroutine {f} : accounting routine

Abrechnungszeitraum {m} : accounting period

Abrede {f} : understanding abreiben : rub off, abrade

Abreiben {n} : abrasiveness abreibend : abrasively, rubbing off, abrading, towelling

Abreibung {f} : abrasion, attrition, rubdown abreise : departure abreisen : depart, to depart

Abreisen {n} : depart abreisend : departing, departing abreißen : tear off, to tear off, snap out abreissend : tearing off

Abreisszettel {m} : stub

A 45 German−English I: A−L abrichten : drill

Abrieb {m} : attrition abriegelnd : bolting

Abriß {m} : talon, stub

Abrisskante {f} : tear−off edge

Abrisskarte {f} : scored card abrollen : unroll abrollend : unrolling abrollende : unrolling abrücken : move away abrückend : moving away abruf : demand

Abruf {m} : fetch abrufen : fetch, fetch

Abruftaste : attention key abrunden : to round off, roundoff

Abrundung {f} : rounding abruptere : more abrupt abrupteste : most abrupt abrüsten : disarm abrüstend : disarming

A 46 German−English I: A−L

Abrüstung {f} : disarmament

Abrüstungskonferenz {f} : disarmament conference abrutschen : slip off abrutschend : slipping off absacken : sink absackend : sinking

Absage {f} : cancellation absagen : to call off, renege absägen : saw off absagend : reneging absägend : sawing off absahnen : to get on the gravy train, skim absahnend : skimming absatteln : unsaddle absattelnd : unsaddling

Absatz {m} : heel, paragraph, heel

Absätze {pl} : heels absatzfähig : marketable

Absatzförderung {f} : sales promotion

Absatzgebiet : marker

Absatzgebiet {n} : trading area

A 47 German−English I: A−L

Absatzgebiete {pl} : markets

Absatzkrise {f} : sales crisis

Absatzkrisen {pl} : sales crises

Absatzlage {f} : sales situation

Absatzmagnet {n} : anchor tenant

Absatzmöglichkeit {f} : sales potential

Absatzstockung {f} : stagnation of the market

Absatzwesen {n} : marketing absaugen : exhaust, suck off absaugend : sucking off, vacuuming abschaffbar : abolishable abschaffen : disestablish, abolish, suppress, abolish abschaffend : abolishing, disestablishing

Abschaffung {f} : abolishment, abolition

Abschaffungen {pl} : abolitionisms

Abschaltautomatik {f} : automatic switchoff abschalten : deactivate, turn off, log−off, to switch off abschaltend : switching off

Abschaltung {f} : cutout, cutoff, passivation, deactivation

Abschaltverzögerung {f} : turn−off delay

Abschaltzeit {f} : disconnecting time

A 48 German−English I: A−L abschätzbar : asessable, assessable abschätzen : to estimate, assess, estimate abschätzend : estimating abschätzig : disparaging

Abschätzung : assessment

Abschätzung {f} : estimation, appraisal, estimation

Abschaum {m} : dregs, scum abschäumen : scum abschäumend : scumming

Abscheu {f} : horror, detestation, abomination, abhorrence abscheulich : horrible, outrageously, detestable, heinous abscheuliche : abominable, hideously, detestably abscheulichere : more horrible

Abscheulichkeit {f} : heinousness, hellishness, hideousness

Abscheulichkeiten {pl} : hideousnesses abscheulichste : most horrible abscheünd : shying abschicken : send abschickend : mailing abschickende : mailing abschieben : deport, push off

A 49 German−English I: A−L abschiebend : deporting, pushing off

Abschied {m} : parting, valediction

Abschied nehmen : to take leave

Abschiede {pl} : valedictions

Abschiedsbrief {m} : farewell letter

Abschiedsfeier {f} : farewell party

Abschiedsfeiern {pl} : farewell parties

Abschiedsgesuch {n} : resignation

Abschiedskuß {m} : parting kiss

Abschiedsrede {f} : valedictory, farewell speech

Abschiedsreden {pl} : farewell speeches, valedictories

Abschiedsredner {m} : valedictorian

Abschiedsredner {pl} : valedictorians

Abschiedsschmerz {m} : wrench abschießen : launch abschiessend : killers abschirmen : shield

Abschirmung : shield

Abschirmung {f} : screening abschlachten : slaughter abschlachtend : slaughtering

A 50 German−English I: A−L

Abschlag {m} : discount, anticipated payment abschlagen : to refuse abschlagend : teeing, knocking off

Abschlagzahlung {f} : installment abschleifen : abrade, polish abschleifend : polishing

Abschleppdienst {m} : wrecking service

Abschleppdienste {pl} : wrecking services abschleppen : tow off, haul off, tow, to tow abschleppend : towing off

Abschleppseil {n} : towrope, tow rope

Abschleppseile {pl} : tow ropes

Abschleppwagen {m} : breakdown van, breakdown lorry abschließen : to lock, conclude, shutoff abschliessend : final, secluding, finishing, locking, concluding

Abschlussbuchungen {pl} : annual closing entries

Abschlüsse : terminations

Abschlußgebühr {f} : acquisition fee

Abschlußkosten {pl} : acquisition cost

Abschlussprogramm {n} : terminator

Abschlußprovision {f} : acquisition commission

A 51 German−English I: A−L

Abschlußprüfer {m} : auditor of annual accounts, annual auditor

Abschlußprüfung {f} : audit of annual accounts, final examination

Abschlussprüfungen {pl} : final examinations

Abschlusszyklus {m} : termination cycle

Abschmatzen {n} : slobbation

Abschmelzdaür {f} : fusing time abschmelzen : fuze abschmieren : grease abschmierend : greasing

Abschmiernippel {n} : grease nippel abschminken : remove the make up abschminkend : removing the make up

Abschminkwatte {f} : make−up remover pad abschnallen : unstrap abschnallend : unstrapping abschneiden : chopp, clipping, shear, strip, truncate abschneidend : cutting, segmenting

Abschnitt {m} : chapter, segment, section, episode, paragraph

Abschnitte {pl} : segments, sections abschnittweise : bulk abschnüren : strangulate

A 52 German−English I: A−L abschnürend : strangulating abschnürende : strangulating

Abschnürung {f} : pinch−off abschöpfen : skim abschöpfend : skimming abschrägen : slant, bevel, slope

Abschrägen {n} : chamfering abschrägend : bevelling, beveling, sloping abschrauben : to screw off, unscrew, screw off abschraubend : screwing off abschrecken : to deter, deter, discourage abschreckend : deterring, deterrent, deterrently

Abschreckung {f} : determent, deterrence

Abschreckungen {pl} : determents

Abschreckungsmittel {n} : deterrent, deterrant

Abschreckwirkung {f} : chilling effect abschreiben : depreciate, charge off, copy, to copy abschreibend : transcribing, copying

Abschreiber {m} : copyist, cribber

Abschreibung {f} : write off

Abschreibungen {pl} : write offs

A 53 German−English I: A−L

Abschreibungsart {f} : amortization type

Abschreibungsbetrag {m} : amount of depreciation, amortization amount

Abschreibungsbuchung {f} : amortization posting

Abschreibungsdaür {f} : amortization period

Abschreibungsfeld {n} : amortization field

Abschreibungskorrektur {f} : amortization adjustment

Abschreibungskosten {pl} : amortization costs

Abschreibungsliste {f} : amortization list

Abschreibungsmethode {f} : amortization method

Abschreibungsmode {f} : amortization mode

Abschreibungsparameter {m} : amortization parameter

Abschreibungsperiode {f} : amortization period

Abschreibungsprognose {f} : amortization forecast

Abschreibungsrate {f} : amortization rate

Abschreibungsrechnung {f} : amortization calculation

Abschreibungsregel {f} : amortization rule

Abschreibungssatz {m} : amortization record

Abschreibungsschlüssel {m} : amortization code

Abschreibungsstornierung {f} : amortization cancellation

Abschreibungsüberwachung {f} : amortization control

Abschreibungswert {m} : amortization value

A 54 German−English I: A−L abschreiten : pace off abschreitend : pacing off

Abschrift {f} : transcription, transcript

Abschriften {pl} : transcriptions, transcripts

Abschrifti {f} : transcription abschuftend : slaving abschürfen : abrasive abschürfenes : abrasives

Abschuß : firing

Abschüsse {pl} : firings abschüßig : precipitous, steep, scarped abschüssige : precipitously

Abschussrampen {pl} : launching platforms abschütteln : shake off abschüttelnd : shaking off abschwächen : extenuate, attenuate, understate abschwächend : extenuating, weakening

Abschwächer {m} : reducer

Abschwächung {f} : attenuation abschweifen : digress abschweifend : excursively, digressing, excursive, digressive

A 55 German−English I: A−L abschweifende : discursively, digressively

Abschweifung {f} : digression

Abschweifungen {pl} : digressions abschwenkend : deviating abschwirren : to zoom off abschwören : forswear, abjure abschwörend : abjuring, forswearing abschwörte : abjure absegelnd : sailing absehbar : conceivable, foreseeable absehen : foresee absehend : foreseeing abseifen : soap abseifend : soaping, soaping abseilen : rope down abseilend : roping, roping down abseits : apart, apart, offside, offsidely

Abseits {n} : aside

Abseitsstellungen {pl} : offsides absenden : to send off, send off

Absenden : sending

A 56 German−English I: A−L absender : sender

Absender {m} : despatcher, originator, forwarder, consignor

Absender {pl} : forwarders

Absenderkennung {f} : source identifier

Absendung : forwarding absetzbar : deposable, saleable absetzbare : saleable absetzen : unseat, degradeher absetzend : unseating, discharging

Absetzung {f} : degradation

Absetzungen {pl} : discharges, degradations absichern : provide security for absichernd : providing security for

Absicherung {f} : safeguarding absicht : purposes, purpose

Absicht {f} : purpose, tendency, intention, intent, mind

Absicht durchkreuzen : to foil

Absichten {pl} : purposes, intentions, intents absichtlich : purposefully, purposely, deliberate, puposely absichtliche : deliberately absichtslos : undesigned

A 57 German−English I: A−L absinken : fall absinken (Kurve) : sag absitzen : dismount absitzend : dismounting absolut : downright, absolute, absolute, starkly, utterly absolut sicher sein : to be as safe as houses

Absolutadreßbereich {m} : absolute address area

Absolutaktenzeichen {n} : absolute file reference

Absolutauswahl {f} : absolute selction

Absolutdatei {f} : absolute file

Absolute {f} : absoluteness absolute Abweichung : absolute deviation absolute Adresse : specific address, effective address absolute Adressierung : absolute addressing absolute Einkommenshypothese : absolute income theory absolute Frequenz : absolute frequency absolute Häufigkeit : absolute frequency absolute Inflation : absolute inflation absolute Konvergenz : absolute convergence absolute Kostenvorteile : absolute economics absolute Programmierung : absolute programming

A 58 German−English I: A−L absolute Speicheradresse : absolute storage adress

Absolute Zahl {f} : absolute number absolute(wirkliche) Adresse : absolute address

Absoluteintragung {f} : absolute entry absoluter Ausdruck : absolute expression absoluter Betrag : absolute value absoluter Fehler : absolute error absoluter Kostenvorteil : absolute advantage absoluter Wert {m} : absolute value absolutes Programm : absolute program absolutes Recht : absolute right

Absolutismus {m} : absolutism

Absolutlader {m} : absolute loader

Absolutname {m} : absolute name

Absolutsteürblock {m} : absolute control block

Absoluttext {m} : absolute text

Absolutwert : absolute value

Absolutwertübertrager {m} : transducer absolvierend : completing absonderlichste : strangest absondern : seclude, segregate, secrete, excude, sequester

A 59 German−English I: A−L absondernd : segregating, secluding, sequestering, separating

Absonderung {f} : secretion, dissociation, reject, isolation

Absonderungen {pl} : dissociations

Absorber {m} : absorber absorbieren : absorb absorbierender : absorbing absorbierender Bereich : absorbing region absorbiert : absorbs absorbierte : absorbed, absorbs

Absorption {f} : absorption absorptionsfähig : absorbable, absorptive

Absorptionsfähigkeit {f} : absorbability

Absorptionstheorie {f} : absorption approach

Absorptionsvermögen {n} : absorbencies abspaltend : splitting off abspannen : relax

Abspannung : guy absparend : stinting

Abspeicherungen {pl} : savings abspeisen : fob abspeisend : putting off, fobbing

A 60 German−English I: A−L abspenstig : unfaithful abspenstig gemacht : alienated absperren [Licht : to shut off absperrend : cordoning

Absperrung {f} : barrier

Absperrungen {pl} : barriers

Absperrvorrichtung {f} : faucet

Absperrvorrichtungen {pl} : cutoffs abspiegeln : reflect abspiegelnd : reflecting abspieler : recorder absplittern : splinter absplitternd : splintering absprechend : arranging abspringen : to jump off abspringend : jumping off

Absprünge {pl} : jumps abspulen : take up, unreel, uncoil, take off abspülen : wash up abspulend : unreeling abspülend : washing up

A 61 German−English I: A−L abstammen : descended, to descend, descend abstammend : descending

Abstammung {f} : ancestory, lineage, parentage, ancestry

Abstammungen {pl} : ancestries, lineages

Abstammungslehre {f} : theory of evolution

Abstammungslehren {pl} : theories of evolution

Abstand : space, displacement

Abstand {m} : distance, spacing, desistance, displacement

Abstand genommen : abstained

Abstände {pl} : distances, distances

Abstandprüfung {f} : bias test

Abstandsstück {n} : spacer abstattend : making−a−call−on abstauben : to dust, dust abstaubend : dusting abstechen : contrast with abstechend : contrasting with

Abstecher : trips, trip abstecken : define, stake off abstehen : stick out abstehend : distant

A 62 German−English I: A−L absteigbar : descendible

Absteigen {n} : downswing absteigend : descending, downward absteigende Reihenfolge : descending order absteigender Ordnungsbegriff : descending key abstellbar : suppressible abstellen : to turn off, to switch off, cut off, intercept abstellend : putting down

Abstellgleis {n} : siding

Abstellgleise : sidings abstempelnd : postmarking absteppen : stitch absteppend : stitching absterben : die off absterbend : dying off

Abstieg {m} : descent, descend

Abstiege {pl} : descents abstimmbar : tuneable abstimmen : tune, attune, syntonize, modulate, to vote, vote

Abstimmen {n} : voting abstimmend : voting, coordinating

A 63 German−English I: A−L

Abstimmung : vote

Abstimmung {f} : poll, vote, tuning, ballot

Abstimmungen {pl} : votes abstinent : abstinent, teetotal

Abstinenz {f} : abstinence, teetotalism

Abstinenzler {m} : teetotaller, teetotaler

Abstinenzler {pl} : teetotalers, teetotallers

Abstoß {f} : repellency, disgust abstoßen : push abstoßend : repulsive, repugnant, repulsiveliy, repulsive abstossende : repulsively abstossenden : repulsive abstoßendere : more repulsive abstoßendste : most repulsive

Abstoßung {f} : repulsion abstrahiere : abstract abstrahieren : abstract abstrahierend : abstracting abstrahiert : abstracts abstrahierungsfähig : abstractive abstrahlend : beaming

A 64 German−English I: A−L

Abstrahlung {f} : irradiation abstrakt : abstractly, abstract, abstractedly abstrakte Zahl : abstract number abstrakter Begriff : abstract term

Abstraktion {f] : abstraction abstreichen : wipe off abstreichend : wiping off abstreifen : strip, wipe, wipe, to strip

Abstreifer {m} : wiper

Abstreifring {m} : scraper ring abstufen : gradate, graduate abstufend : grading, graduating

Abstufung : graduation

Abstufung {f} : gradation, nuance

Abstufungen {pl} : gradations, nuances abstumpfen : blunt, deaden abstumpfend : deadening

Absturz {m} : washout

Abstürze {pl} : falls, crashes, washouts abstürzen/Zusammenstoss : crash abstürzend : falling

A 65 German−English I: A−L abstützend : supporting

Absuchen einer Datei {n} : file searching absuchend : searching absurde : absurd absurdere : more absurd absurdeste : most absurd

Absurdität {f} : absurdity

Absurditäten {pl} : absurdities

Abszeß {m} : abscess

Abszisse {f} : x−coordinate, axis of abscissas, abscissa

Abszissenachse {f} : x−axis

Abszissenwert {m} : x−coordinate

Abt {m} : abbot abtastbar : scannable abtasten : sense, scan

Abtasten : sampling abtasten : read off, strobe, sample abtastend : feeling, palpating

Abtaster {m} : scanner

Abtastimpuls {m} : strobe pulse

Abtastung {f} : scanning, sensing

A 66 German−English I: A−L

Abtei {f} : abbey

Abteil : partition

Abteil {n} : compartment abteilend : dividing

Abteilung : branch

Abteilung {f] : department

Abteilung {f} : division, compartment, departmental, detachment

Abteilungen {pl} : compartments, departments

Abteilungs− {} : departmentally

Abteilungserfolgsrechnung {f} : activity accounting

Abteilungsleiter {m} : head of the department, floorwalker

Abteilungsleiter {pl} : floorwalkers, heads of the department abtippen : typewriting, typewrite abtippend : typing abtöten : deaden abtötend : deadening abtragen : wear, remove, carry off abtragend : removing abträglich : derogatorily, harmful abträglichere : more harmful abträglichste : most harmful

A 67 German−English I: A−L abtreiben : abort, procure abortion abtreibend : abortional, procuring abortion

Abtreiber {m} : abortionist

Abtreibung {f} : abortion

Abtreibungen {pl} : abortions abtrennen : detach, detach

Abtrennung {f} : separation abtretbar : assignable

Abtretbarkeit {f} : assignability abtreten : cede abtretend : ceding

Abtretende {m} : assigner, assignor

Abtreter {m} : assignor

Abtretung {f} : cession, surrender

Abtretungen {pl} : cessions, surrenders, assignments

Abtretungsempfänger : assignee

Abtretungsformular {n} : assignment form

Abtrieb {m} : output

Abtritt {m} : leeway, toilet abtrocknen : to wipe, dry abtrocknend : drying

A 68 German−English I: A−L

Abtropfbrett {n} : dishrack abtropfen : drip off abtropfend : dripping off

Abtropfgefäss {n} : drainer abtrünnig : apostates

Abtrünnige {m} : apostate, renegade, turncoat, defector

Abtrünnige {pl} : renegades, turncoats, secessionists

Abtrünnigkeit : disloyally

Abtrünnigkeit {f} : aposta abtupfen : dab abtupfend : dabbing aburteilend : condemning abverdiene : worked out abverlangen : demand from abverlangend : demanding from abverlangt : demanded from abwägen : weigh, ponder abwägend : hefting abwählen : deselect abwälzend : shifting abwandelbar : conjugable

A 69 German−English I: A−L abwandeln : modify, variegate, vary abwandelnd : modifying abwandernde : migrating

Abwärme {f} : waste heat abwarten : await, temporize, to wait and see, bide abwartend : observant, temporizing abwärts : downwards, downward, down abwaschbar : washable

Abwaschlappen {m} : dishrag, washcloth

Abwaschtuch {n} : dishcloth

Abwasser {n} : sewage, waste water

Abwässer {pl} : sewages abwechseln : to take turns abwechselnd : interchangeably, alternately, rotational abwechselnde : rotatory

Abwechslungen {pl} : changes abwechslungsreich : diversified abwechslungsreichere : more diversified abwechslungsreichste : most diversified

Abweg {m} : wrong way

Abwege {pl} : wrong ways

A 70 German−English I: A−L abwegig : devious, deviously abwegige : deviously abwegigere : more devious

Abwegigkeit {f} : deviousness, digressiveness abwegigste : most devious

Abwehr {f} : defense abwehren : stave off, fend, parry abwehrend : repulsing, fending, parrying abwehrenden : repulsing

Abwehrstoff {} : antibody

Abwehrstoff {m} : antigen

Abwehrstoffe {pl} : antibodies abweichen : differ, drift, differ from, to deviate, differ abweichend : variant, differently, divergently, dissonant

Abweichung : variance

Abweichung {f} : abnormality, divergence, excursion, deviant

Abweichungen {pl} : deviants, azimuths, abnormalities, deviations

Abweichungsverteilung {f} : allocation of variances abweisen : repel, repulse, refuse abweisend : denying, repelling, cool, repulsing abwenden : avert

A 71 German−English I: A−L abwendend : averting

Abwendung {f} : prevention

Abwendung des Konkurses {f} : avoidance of bankruptcy abwerfen : drop abwerfend : dropping abwerten : devalue

Abwerten {n} : devaluate abwertend : deprecatingly, devaluing, devaluating

Abwertung {f} : devaluation

Abwertungen {pl} : devaluations abwesend : absently, absent, absent

Abwesende {m} : absentee

Abwesende {pl} : absentees

Abwesender : absentee

Abwesenheit {f} : absence, absence

Abwesenheiten {pl} : absences

Abwesenheitszeit {f} : absence of time

Abwickeleinrichtung {f} : unwinder abwickeln : take up, transact, take off, unwind, liquidate

Abwickeln {n} : phaseout abwickelnd : transacting, transacting, unwinding, uncoiling

A 72 German−English I: A−L abwickelnde : transacting

Abwickelspule {f} : take−off reel

Abwicklung : transaction

Abwicklung {f} : liquidation

Abwicklungen {pl} : executions abwinkend : declining abwirtschaftend : ruining abwischen : to wipe abwischend : wiping

Abwürfe {pl} : profits abwürgend : stalling abzahlbar : redeemable abzahlen : to pay off abzählen : count abzählend : counting

Abzahlungsgeschäft {n} : hire purchase business

Abzahlungskauf {m} : purchase on account

Abzahlungskäufe {pl} : purchases on account abzapfen : draw off abzapfend : drawing off abzäunen : fence off

A 73 German−English I: A−L abzäunend : fencing off abzehren : emaciate abzehrend : emaciating

Abzehrung {f} : emaciation

Abzehrungen {pl} : emaciations

Abzeichen {n} : insignia, badge abziehbar : abatable

Abziehbild {n} : transfer picture, decal

Abziehbilder {pl} : transfer pictures, decals abziehen : to deduct, deduct, deduct, subtract, strop abziehend : stropping, subtracted, deducting, subtracting abziehenden : subtractive

Abziehstein {m} : sharpening stone

Abziehung {f} : abstraction abzielen : tend abzielend : tending, aiming at

Abzisse {f} : abscissae

Abzug {m} : subtraction, subtraction, deduction, discount

Abzüge {pl} : deductions, discounts, subtractions abzüglich 5 Prozent : less 5 per cent

Abzugsbügel {pl} : triggers

A 74 German−English I: A−L abzugsfähig : deductible

Abzugsrohr {n} : drainpipe

Abzweig− : branch circuit

Abzweigdose {f} : distribution box abzweigen : offset, branch off, to branch off abzweigend : branching off

Abzweigung {f} : divergency, arm

Acajoubaum {m} : cashew

Acetat {n} : acetate

Aceton {n} : acetone

Acetylen {n} : acetylene ach du liebe Zeit! : dear me!

Achillessehne {f} : hamstring

Achillessehnen {pl} : hamstrings achromatisch : achromatic achromatisches : achromatically

Achsabstand {m} : centre distance

Achse : pivot

Achse {f} : axle, axle, center line, arbor, axis

Achsel {f} : shoulder

Achselhöhle {f} : armpit, axillary

A 75 German−English I: A−L

Achselhöhlen {pl} : armpits

Achseln : shoulders

Achselstück {n} : epaulet

Achselstücke {pl} : epaulets achselzucken : shrug

Achselzucken {n} : shrug of the shoulders achselzuckend : shrugging

Achsen : Axes

Achsen− : axial

Achsen {pl} : Axes, arbors acht : eight achtbar : creditably, reputably, reputable, creditable achtbare : reputably

Achtbarkeit {f} : respectability

Achtbitzeichen {n} : octet achte : eighthes, eighths, eighth

Achteck {n} : octagon

Achtelmeile {f} : furlong achten : to respect, regard achten auf : to pay attention achtend : esteeming, respecting

A 76 German−English I: A−L

ächtend : outlawing, proscriptive achtende : respecting

ächtende : proscriptively achtens : eighthly achtenswert : estimable achteraus : astern

Achterbahn {f} : switchback

Achterbahnen {pl} : switchbacks

Achterdeck {m} : afterdeck achtern : astern achtet : esteems achtfach : eightfold, eight fold achtgeben : to look out achtgebend : paying attention achtgegeben : paid attention achtlos : careless, heedless achtlose : heedlessly achtlosere : more careless achtloseste : most careless

Achtlosigkeit {f} : carelessness achtmal : eight times

A 77 German−English I: A−L achtsam : regardful, observant, heedful, observantly achtsame : regardfully, heedfully

Achtsamkeit {f} : attentiveness, regardfulness

Achtspurlochstreifen {m} : eight−channel tape

Achtstundentag {m} : eight hour day achtstündig : eight hour achttägig : eight day

Achtung {f} : attention

Achtung Stufe! : mind the step

Achtung! : look out achtungsvoll : respectful achtungsvollere : more respectful achtungsvollste : most respectful achtzehn : eighteen achtzehnt : eighteenthly achtzehnte : eighteenth

Achtzehntel {n} : eighteenths achtzig : eighty, fourscore achtzigspaltige Lochkarte : eighty−column card achtzigste : eightieth

Achtzigstel {n} : eightieth

A 78 German−English I: A−L achtzigsteln : eightieths

Acker {m} : acre

Ackerbau {m} : agriculture, tilth, husbandry, tillage

Ackerbaür : tiller

Ackerbaürn : tillers

Ackerbaürs : tillers ackerbautreibend : agricultural

Ackergaul {m} : farm horse

Ackerland {n} : infield, arable farm Land

Acryl {n} : acrylic acrylsaür : acrylic

Adagio {n} : adagios

Adapter {m} : adapter

Adapter {pl} : adapters

Adaptierung {f} : adaption addier : adding addierbar : summable addieren : to sum up, sum, add up addierend : adding

Addierer {m} : adder, adder

Addiergeschwindigkeit {f} : accumulation speed

A 79 German−English I: A−L

Addiermaschine {f} : adding machine

Addiermodus {m} : add mode

Addierschaltung {f} : adding circuit addiert : adds addierte : added

Addierwerk {n} : adder

Addition {f} : addition, addition

Additionen {pl} : additions

Additionsbefehl {m} : add instruction

Additionsübertrag {m} : add carry

Additionswert {m} : addend additiver Fehler : accumulated error ade : good bye

Adel {m} : aristocracy, nobleness, nobility adeln : ennoble adelnd : ennobling

Adelsstand {m} : nobility

Adelsstände {pl} : nobilities adelt : ennobles adelte : ennobled

Ader {f} : vein

A 80 German−English I: A−L

Aderlaß {m} : phlebotomy

Adern : veins

äderung {f} : veining

Adjektiv {n} : adjective

Adler {m} : eagle

Adler {pl} : eagels

Adlernase {f} : aquiline nose adlig : noble, aristocratical, noble

Adlige {m} : noblemen

Adlige {m} : nobleman

Adlige {pl} : aristocracies

Administrationsbefehl {m} : administration command

Administrationsprogramm {n} : administrative program administrieren : administer administrierter Preis : administered price

Admiral {m} : admiral

Admiralstab {m} : naval staff adoptieren : adopt adoptierend : adopting

Adoptierende {m} : adopter adoptiert : adopts

A 81 German−English I: A−L adoptierte : adopted

Adoption {f} : adoption

Adressanhängung {f} : address enable

Adressat : addressee

Adressatennummer {f} : address number

Adressaufbau {m} : address structure

Adreßaufruf {m} : address call adreßauswahl {f} : address selection

Adreßbereich {m} : address range, address space

Adreßbit {n} : address bit

Adreßbuch {n} : table of addresses, address book, address table

Adreßbus {m} : address bus

Adreßcodeformat {n} : address code format

Adreßdatei {f} : address file

Adreßdaten {f} : address data

Adreßdatenverarbeitung {f} : address data processing

Adreßdekodierung {f} : address decode logic

Adresse {f} : address

Adressen {pl} : addresses

Adressenänderung {f} : address modification

Adressenansteürungsystem {n} : address selecting system

A 82 German−English I: A−L

Adressenaufkleber {m} : address label

Adressenauswahleinrichtung {f} : address selection unit

Adressendefinition {f} : address definition

Adresseneingabe {f} : address input

Adressenerzeugung {f} : address generation

Adressenfeld {n} : address field

Adressenkapazität {f} : address capacity

Adressenkarte {f} : address card

Adressenleerstelle {f} : address blank adressenloser Befehl : address instruction

Adressenmodifikation {f} : address modification

Adressennummer {f} : address number

Adressenschreibung {f} : address printing

Adressensystem {n} : address system

Adressenteil {m} : address part

Adressentext {m} : address text

Adressentschlüsselung {f} : address decoding

Adressenübersetzung {f} : address translation

Adressenumwandlung {f} : address conversion adreßerhöhung {f} : address increment

Adreßfehler {f} : address error

A 83 German−English I: A−L

Adreßfeld {in} : address array

Adreßfeld {n} : address field

Adreßfolge {f} : address sequence

Adreßformat {n} : address format, address code format adressierbar : addressable adressierbarer : addressable adressierbarer Speicher : addressable storage, addressed memory

Adressierbarkeit {f} : addressability adressieren (an) : to address (to), to adress (to) adressieren an : to adress to adressierend : addressing

Adressiermaschine {f} : addressing machine, mailing machine

Adressiermethode {f} : address technique, address mode adressiert : addressed, addressed adressierte : addressed

Adressierung {f} : addressing

Adressierungsart {f} : addressing mode

Adreßimpulseingang {m} : address strobe input

Adressindex {m} : address index

Adreßkennsatz {m} : address header

Adreßkennzeichen {n} : address identification

A 84 German−English I: A−L

Adreßkonstante {f} : address constant adreßkopf {m} : address header

Adressleitung {f} : address line

Adreßliste {f} : address list adreßlos : addressless

Adreßmarke {f} : address marker

Adressmarkierung {f} : address mark

Adressmodifikator {m} : label modifier adreßobergrenze {f} : upper−bound address

Adreßpegel {m} : address level

Adreßpegelzähler {m} : location counter adreßrechnung {f} : randomizing, address computation

Adreßregister {n} : address register

Adreßsatz {m} : address record

Adreßschlüssel {m} : address code

Adreßspeicher {m} : address storage

Adreßspur {f} : address track

Adreßteil {m} : address part

Adreßteil des Befehls {m} : address section

Adreßüberschreitung {f} : address owerflow

Adreßübersetzung {f} : address translation

A 85 German−English I: A−L

Adressuntergrenze {f} : lower−bound address

Adreßverkettung {f} : address chaining

Adressverriegelung {f} : address latch enable

Adreßzähler {m} : address counter

Adreßzuordnung {f} : address assignment adrett : dapper, dapperly adrettere : neater adretteste : neatest

Adriane {f} : adrienne

Adsorbent {m} : adsorbent adsorbiere : adsorb adsorbieren : adsorb adsorbierend : adsorbing adsorbiert : adsorbs adsorbierte : adsorbed, adsorbed

Adsorption {f} : adsorption adsorptive : adsorptive adsorptives : adsorptively

Adstringens {m} : astringents

Advent {m} : advent

Adventszeit {f} : advent season

A 86 German−English I: A−L

Adverb {n} : adverb

Adverben {pl} : adverbs adverbial : adverbial

Advokat {m} : lawyer aerobic {f} : aerobic aerodynamik {f} : aerodynamics aerodynamisch : aerodynamic aerodynamische : aerodynamically aeronautisch : aeronautical, aeronautic, aeronautically aeronautische : aeronautical aerosol {n} : aerosol

Affäre {f} : affair

Affe {m} : ape, monkey

Affekthandlung {f} : emotional act affektiert : mincing, lackadaisical, affectedly, drawling affektiert sprechen : drawl affektierte : mouthed, finicky, mincingly affektierten : lackadaisically, finicking affektierterem : more affected affektiertes : finikin affektierteste : most affected

A 87 German−English I: A−L

Affektiertheit {f} : preciosity, artificialness, affectation affektiv : affective affektive : affectively

Affen {pl} : apes, monkeys affenartig : baboonish, apish

Affenbrotbaum {m} : baobab

Affenbrotbäume {pl} : baobabs

Affenliebe {f} : doting love

Affenschande {f} : crying shame

Affentheater {n} : crazy business affig : silly, apish, arty, apishly affiger : sillier affigere : sillier

Affigkeit {f} : foppishness affigste : silliest affigsten : silliest afrika : africa afrikanisch : african

After {m} : anus, anally

Agar : agar

Agent {m} : agent, agent, solicitor

A 88 German−English I: A−L

Agentur {f} : agency, agency

Agenturen {pl} : agencies, agencies

Agenturgeschäft {n} : agency business

Agenturvergütung {f} : agency commission

Agenturvertreter {m} : agency representative

Agenturwaren {pl} : agency goods

Aggregatnummer {f} : aggregate number

Aggregatzustand {m} : aggregate state aggregierbar : summable

Aggression {f} : aggression aggressiv : aggressiv, pushily aggressiver : pushier aggressivere : more aggressive aggressivste : most aggressive, pushiest agierend : acting agiert : acts agierte : acted

Agio {m} : agio agitatorisch : fomenting agitierend : campaigning agitierte : campaigned

A 89 German−English I: A−L

Agnostiker {m} : agnostic

Agonie {f} : throe

Agraindustrie {f} : agribusiness

Agrar− : agrarian

Agrarerzeugnisse {pl} : agricultural products

Agrarexporte {pl} : agri exports, agricultural exports

Agrargesetzgebung {f} : agrarian legislation

Agrarimporte {pl} : agricultural imports

Agrarkredit {m} : agricultural credit

Agrarland {n} : agrarian country

Agrarpolitik {f} : agricultural policy

Agrarpreise {pl} : agricultural prices

Agrarproduktion {f} : agricultural production

Agrarreform {f} : agrarian reform

Agrarstaat {m} : agrarian state

Agrarstatistik {f} : agricultural statistics

Agrarstruktur {f} : agrarian structure, agricultural structure

Agrarsubventionen {pl} : aids to farmers, agricultural aids

Agrarüberschüsse {pl} : agricultural surplus

Agrarverordnung {f} : agricultural regulation

Agrarwissenschaft {f} : agronomy, agricultural economics

A 90 German−English I: A−L

Agrarzölle {pl} : agricultural duties

Ahle {f} : pricker, awl

Ahlen {pl} : awls ahmt nach : imitates, imitates ahmte nach : mimicked, imitated, pantomimed

Ahn {m} : forefather ahnden : avenge ahndend : avenging ahndet : avenges ahndete : avenged

Ahndung {f} : revenge ahne : guess

Ahne : ancestor

ähneln : resemble

ähnelnd : resembling

ähnelt : resembles

ähnelte : resembled ahnen : presage, forebode

Ahnen {pl} : forefathers ahnen lassen : foreshadow ahnend : guessing, presaging, forebodingly, foreboding

A 91 German−English I: A−L

Ahnenforschung {f} : genealogical research

Ahnentafel {f} : pedigree

Ahnfrau {f} : ancestress, beldam

Ahnfraün {pl} : ancestresses, beldams

ähnlich : similar, simular, akin, analogical, similarly

ähnlichkeit {f} : resemblance, similitude, likeness, similarity

ähnlichkeiten {pl} : similarities, similitudes, resemblances ahnt : forebodes, guesses, presages ahnt voraus : anticipates ahnte : guessed, presaged ahnte voraus : divined, anticipated

Ahnung {f} : intuitiveness

Ahnungen : ideas

Ahnungen {pl} : intuitivenesses ahnungslos : unsuspecting ahnungslose : unsuspectingly ahnungslosen : unsuspecting ahnungslosere : more unsuspecting ahnungsloseste : most unsuspecting ahnungsvoll : ominous ahnungsvollerer : more omimous

A 92 German−English I: A−L ahnungsvollste : most ominous

Ahorn {m} : maple

Ahornholz {n} : maplewood

Akademie {f} : academy

Akademien {pl} : academies

Akademiker {m} : academics, university graduate

Akademiker {pl} : university graduates akademisch : academically, scholastic, collegiate, academic akademische : scholastical, academical, academics akademischem : academic akademischen : scholastically akademischere : more academic akademischste : most academic akklimatisiere : acclimatize akklimatisieren : acclimatize akklimatisierend : acclimatizing akklimatisiert : acclimatizes akklimatisierte : acclimatized

Akklimatisierung {f} : acclimatization

Akkord {m} : chord, chord

Akkordarbeit {f} : job−work, piece work, piecework

A 93 German−English I: A−L

Akkordarbeiter : pieceworker

Akkordarbeiter {m} : piece worker

Akkorde {pl} : chords

Akkordeon {n} : accordion akkreditiere : accredit akkreditieren : accredit akkreditierend : accrediting akkreditiert : accredits akkreditierte : accredited

Akkumulator {m} : accumulator

Akkumulatorrechner {m} : accumulator computer

Akkumulierungsfeld {n} : accumulation field

Akkusativ {m} : accusative akkusativisch : accusatival

Akkusativobjekt {n} : direct object

Akne {f} : acne

Akontozahlung {f} : payment on account

Akrobat {m} : equilibrist, acrobat

Akrobaten {pl} : acrobats

Akrobatik {pl} : acrobatics akrobatisch : acrobatic

A 94 German−English I: A−L akrobatische : acrobatically

Akronym {n} : acronym, acronym

Akropolis {f} : acropolis

Akt {m} : act

Akt der Gerechtigkeit {m} : act of justice akten : filing

Akten {pl} : documents

Aktendeckel {m} : folder

Aktendeckel {pl} : folders

Aktenförderbahn {f} : telpher

Aktenklammer {f} : paper clip aktenkundig : on records, on record aktenmässig : documentary

Aktenschrank {m} : filing cabinet

Aktentasche {f} : brief case, briefcase

Aktenvernichter {m} : shredder

Aktenzeichen {n} : reference number, record token

Aktenzeichner {m} : applicant for shares

Akteur : actor

Aktien {pl} : stock, shares

Aktienbesitz {m} : share holdings

A 95 German−English I: A−L

Aktiengesellschaft {f} : incorporated company, stock corporation

Aktiengesellschaften {pl} : stock corporations

Aktieninhaber {m} : shareholder

Aktieninhaber {pl} : shareholders

Aktienkapital {n} : share capital, capital stock

Aktienzeichnung {f} : application for shares

Aktienzuteilung {f} : allotment of shares

Aktion {f} : action

Aktionär {m} : stockholder

Aktionäre {pl} : stockholders

Aktionen {pl} : actions

Aktionsparameter {m} : action parameter

Aktionsprogramm {n} : action program aktiv : actively aktiv/tätig : active

Aktiva {pl} : assets aktive : active, live, actively aktive Datei : active file aktive Handelsbilanz : active trade balance aktive Leitung : active line aktive Schaltung : active circuit

A 96 German−English I: A−L aktive Seite : active page aktiver Fehler : active fault aktiver Filter : active filter aktiver Speicher : active storage aktiver Transithandel : active transit trade aktiver Zustand : active state aktivere : more active aktives Element : active element aktives Laufwerk : active drive aktivieren : enable, enable, activate aktivierend : activating aktiviert : activates aktivierte : activated, activated

Aktivierung {f} : activation

Aktivierungsbeleg {m} : activation voucher aktivierungsfähig : activatable

Aktivierungskennzeichen {n} : activation marker

Aktivierungsnummer {f} : activation number

Aktivierungsschalter {m} : activation switch

Aktivismus {m} : activism, activisms

Aktivist {m} : activist

A 97 German−English I: A−L

Aktivitässtrahl {m} : activity ray

Aktivität {f} : activity, activity

Aktivitäten {pl} : activities, activates

Aktivitätensteürteil {m} : activity request packet

Aktivitätensteürung {f} : activity control

Aktivitätsanalyse {f} : activity analysis

Aktivitätskette {f} : activity chain

Aktivitätsordnung {f} : active life table

Aktivkonto : asset account

Aktivposten {m} : asset item

Aktivseite {f} : asset side aktivste : most active

Aktstudie {f} : study from the nude

Aktstudien {pl} : studies from the nude aktualisieren : update aktualisiert : updated

Aktualisierung {f} : updating

Aktualität {f} : actuality aktuell : current, actually, up to date, topically, current aktuelle : actual aktueller Adreßschlüssel : actual key

A 98 German−English I: A−L aktueller Zählerstand : actual count aktuellere : more up to date aktuelles Programm : active program aktuellste : most up to date

Akupunktur {f} : acupuncture

Akupunkturen {pl} : acupunctures

Akustik {f} : acoustic, acoustics

Akustikkoppler {m} : acoustic coupler akustisch : audible, sonic, acoustical akustische : acoustically akustische Anzeige : audible alarm akustische Steuerung : acoustic variable control akustische Verzögerung : acoustic delay akustische Verzögerungsstrecke : acoustic delay line akustischer Speicher : acoustic memory akustisches Bedeutungselement : phoneme akustisches Signal : audible indicator, audible signal, alarm message akustisches Zeichen : beep akustooptisch (Meldegeräte) : acousto−optical akute : acutely akutere : more acute

A 99 German−English I: A−L akuteste : most acute

Akzelerationsprinzip {n} : acceleration principle

Akzent {m} : accent, accent

Akzentbuchstabe {m} : accent character

Akzente {pl} : accents akzentuieren : accentuate akzentuierend : accentual, accenting akzentuierende : accentuating akzentuiert : accentuates akzentuierte : accentuated, accented

Akzentverschiebung {f} : shift of stress

Akzentverschiebungen {pl} : shifts of stress

Akzept : acceptance

Akzeptanz {f} : acceptance akzeptierbare Menge : acceptable set akzeptieren : agree to akzeptierend : accepting akzeptiert : accepts akzeptierte : accepted akzeptierten : accepts

Akzeptlinie {f} : acceptance line

A 100 German−English I: A−L

Akzeptmarkt {m} : acceptance market

Akzidenzdruck {m} : job printing

Alarm : alarm

Alarm {m} : alarm

Alarmanzeige {f} : alarm display

Alarmbereitschaften : alerts

Alarme {pl} : alarms

Alarmeinrichtung {f} : alarm equipment

Alarmglocke {f} : alarm bell alarmieren : alarm alarmierend : alarming, alerting alarmiert : alarmed

Alarmklingel {f} : warning bell

Alarmruf : alert

Alarmsignal {n} : danger signal, alarm signal

Alarmsignale {pl} : alerts albern : fatuous, inanely, simper, ludicrous, absurd albernd : simpering alberne : ludicrously, sillily, fatuously, simperingly albernes : foolishly

Albernheit {f} : tomfoolery, silliness, absurdity, ineptitude

A 101 German−English I: A−L albert : simpers alberte : simpered

Album {n} :

Alchemisten {pl} : alchemists ale Plätze sind besetzt : all seats are taken

Algebra {f} : algebra algebraisch : algebraic algebraische : algebraic, algebraically algebraische Funktion : algebraic function algebraisches Komplement : algebraic complement

Algen {pl} : algae, algas

Algorithmen {pl} : algorithms algorithmisch : algorithmic algorithmische : algorithmically algorithmisieren : algorithmize

Algorithmus {m} : algorithm, algorithm alias : alias

Alias {m} : alias

Aliasname {m} : surrogate name

Alibi {n} : alibi

Alimente {f} : alimony, alimonies

A 102 German−English I: A−L alkali : alkali

Alkalinitäten {pl} : alkalinities alkalisch : alkaline

Alkohol {m} : booze, booze, alcohol alkoholfrei : nonalcoholic alkoholfreies Getränk : soft drink alkoholfreies Getränk {n} : soft drink

Alkoholgehalt {m} : alcoholic content

Alkoholiker {m} : alcoholic alkoholisch : spirituously, alcoholic, spirituous, alcoholic alkoholische : alcoholically alkoholisches Getränk : liquor

Alkoholschmuggler {m} : moonshiner

Alkoholvergiftung {f} : alcoholic poisoning allabendlich : every evening allbekannt : universally, universally known

Allbekanntheit {f} : notoriety alle : every, all, all alle Hebel in Bewegung setzen : to pull out all the stops alle Jubeljahre : once in a blue moon alle möglichen : all kinds of

A 103 German−English I: A−L alle möglichen Leute : all sorts of people alle paar Stunden : every few hours

Alle Plätze sind besetzt. : All seats are taken. alle Rechte vorbehalten : all rights reserved alle Völker der Erde : all the peoples of the world alle zusammen : in a body alle zwei Jahre : every two years

Allee {f} : avenue, avenue, alley

Alleen {pl} : avenues allegorie : allegory allegorisch : allegoric allegorische : allegorical allegorisierend : allegorizing allegorisiert : allegorizes allein : reclusive, alon, alone, alone, unescorted allein lassen : to leave alone

Alleinbesitz {m} : exclusive possession alleine : reclusively, alone

Alleinerbe {m} : sole heir

Alleinerben {pl} : sole heirs

Alleinerbin {f} : sole heiress

A 104 German−English I: A−L alleingehend : soloing

Alleinherrschaft {f} : autarchy

Alleinherrschaften {pl} : sole reigns

Alleinherrscher {m} : autocrat

Alleinherrscher {pl} : autocrats alleinlebend : solitarily

Alleinsein : loneliness alleinsein : aloneness

Alleinsein {n} : privateness, soleness

Alleinstehend : single alleinstehend : unmated, unpaired

Alleinverkauf {m} : monopoly

Alleinverkaufsrecht {n} : franchise, monpoly

Alleinvertreter {m} : sole agent

Alleinvertretung {f} : sole agency

Alleinvertrieb {m} : sole distributors allem Anschein nach : to all appearances allemal : always allemal wenn : whensoever allemann : everybody allen überlegen sein : to be second to none

A 105 German−English I: A−L allenfalls : at all events allenthalben : everywhere allerbest : best of all allerdings : indeed

Allerdings! : With knobs on!

Allergie {f} : allergy

Allergien {pl} : allergies

Allergiestoffe {pl} : allergens allergisch : allergic allerhand : all kinds of

Allerheiligen : allhallows

Allerheiligstes {n} : sanctum allerhöchst : highest of all allerletzt : very last, ultimata allermeist : very most allernächst : very next allerneust : very latest allerwenigst : most necessary alles : anything, everything alles andere : everything else alles auf den Kopf stellen : to turn everything topsyturvy

A 106 German−English I: A−L alles eingestehen : to make a clean breast of alles fressend : omnivorous alles fressende : omnivorously alles in allem : all told alles ist schiefgegangen : everything went wrong alles mögliche : all sorts of things alles zu seiner Zeit : everything at the proper time

Alles zu seiner Zeit. : Everything at the proper time. alleviate : alleviate

Allgegenwart {f} : ubiquity, omnipresence allgegenwärtig : omnipresent, ubiquitous allgegenwärtige : omnipresent, ubiquitously allgemein : common, generally, universally, common, public allgemein verbreitend : universalizing

Allgemeinbildung {f} : general education allgemeine : generically allgemeine Geltung : prevalence allgemeine Wehrpflicht : compulsory military service allgemeine Wettbewerbe : free for alls allgemeiner Wettbewerb : free for all allgemeinere : more general

A 107 German−English I: A−L allgemeingültig : universally valid, universal allgemeingültige Regeln : generalities

Allgemeingültigkeit {f} : catholicity, generality, universality

Allgemeinheit {f} : general public, universality, commonalty

Allgemeinheiten {pl} : universalities allgemeinste : most general allgewaltig : omnipotent

Allheilmittel {n} : panacea

Alligator {m} : alligator alljährlich : annual allmacht : almightiness

Allmacht {f} : omnipotences, omnipotence allmächtig : omnipotent, almighty, all powerful, almightily allmächtige : omnipotently, almighty allmählich : gradual, by and by, gradually allmähliche : gradually

Allokationsabteilung {f} : allocation branch allotropisch : allotropically allows : allows

Allrounder {m} : handyman

Alltag {m} : everyday life

A 108 German−English I: A−L alltäglich : humdrum, ordinary, ordinary, everyday, workaday

Alltäglichkeit {f} : everyday occurrence, prosaicness

Alltags− : weekday, workaday allumfassend : overall allwissend : all knowing, omniscient, omnisciently allwissende : omnisciently

Allwissenheit {f} : omniscience allwöchentlich : weekly allzu : too, far too allzu begeistert : overzealously allzu bereit : overready allzu bescheidend : overmodest allzu kritisch : hypercritical allzu kritische : hypercritically allzu lang : overlong allzu sehr vereinfachen : oversimplify allzu sehr vereinfachend : oversimplifying allzu vorsichtig : overcautious allzu weich : oversoft allzuviel : too much, overmuch

Allzweckrechner {m} : all−purpose computer

A 109 German−English I: A−L

Alm {f} : alp

Almosen {pl} : alms

Alpen {f} : alps

Alpenrose {f} : alpine rose

Alpenveilchen {n} : cyclamen

Alphabet {n} : alphabet alphabetisch : alphabetic, alphabetical, Alphabetically alphabetische Ablage : alphabetical filing

Alphabetischer Code {m} : alphabetic code alphabetisches Zeichen : alphabetic character alphabetisieren : alphabetize alphabetisierend : alphabetizing alphabetisiert : alphabetized alphabetisierte : alphabetizes

Alphabetisierung {f} : alphabetization

Alphabetprüflocher {m} : alphabetic verifier

Alphabetsortierung {f} : alphabetic sort

Alphäingabe {f} : alpha input alphanumerik : alphanumerics alphanumerisch : alpha numeric, alphabetic−numeric, alphanumeric alphanumerische : alphanumeric, alphanumerical

A 110 German−English I: A−L alphanumerische Adresse : alphanumeric adress, alphameric adress alphanumerische Codierung : alphameric coding, alphanumeric coding alphanumerische Tastatur : alphanumeric keyboard alphanumerischer Code : alphanumeric code, alphameric code alphanumerischer Leser : alphanumeric reader, alphameric reader alphanumerischer Tastenbereich : alphanumeric area

Alphaverarbeitung {f} : alpha processing

Alphazeichen : alphabetic character

Alpin... : alpine

Alpinist {m} : alpinist

Alptraum {m} : nightmare

Alpträume {pl} : nightmares als : than, for, qua, as, when, inasmuch, as als Beispiel anführend : instancing als Beweis : as proof als Beweis dienen : probatively als Beweise dienen : probative als Ergebnis : as a result of als Gegengift dienend : antidotal als Hauptfach studierend : majoring als ob : as though, as if

A 111 German−English I: A−L als Säugling behandelnd : babying als verloren ansehen : to count for lost als Vorbereitung zu : in preparation for als Zugabe geben : to throw in alsbald : at once

Alse : shad

Alsen {pl} : shads also : so alt : ancient, ancient, old, antiquarian, anciently alt werden : to grow old alt werdend : antiquing

Altar {m} : altar

Altarbild {n} : altarpiece

Altare {pl} : altars

Altargemälde {n} : altar piece

Altarraum {m} : chancel

Altarräume {pl} : chancels

Altbausanierung {f} : area rehabilitation

Altdaten {pl} : aged data alte : anciently alte Hexe : old witch

A 112 German−English I: A−L alte Jungfer : spinster alte Kiste : jalopy alte Kisten : jalopies alte Knacker : geezers alte Weiber : hags alter : antiqueness

älter : senior, older

Alter {n} : seniority, age, age alter Knabe : oldster alter Knacker : geezer altere : grow old

ältere : older, elders

älterer : elder altern : olden alternativ : Alternatively, alternate

Alternativ Frage {f} : alternative question alternativ zu : alternative to

Alternativangebot {n} : alternative offer

Alternative Produktion {f} : alternative production

Alternativen {pl} : alternatives alternativer Arbeitsgang : alternative routing

A 113 German−English I: A−L alternativer Progammpfad : alternative program path

Alternativhypothese {f} : alternative hypothesis

Alternativlösung {f} : alternative solution

Alternativmodus {m} : alternative mode

Alternativpfad {m} : alternative path

Alternativplan {m} : alternative plan

Alternativplanung {f} : alternative planning

Alternativprognose {f} : alternative forecast

Alternativsprache {f} : alternative language

Alternativvorschlag {m} : alternative suggestion, alternative proposal

Alternativweg {m} : alternative route alternd : senescent, growing old alternd/Alterung : aging alternierende Gruppe : alternating group alternierende Reihe : alternating series

Altersaufbau {m} : age distribution

Alterserscheinung {f} : symptom of old age

Altersfreibetrag {m} : age allowance

Altersgenosse {m} : contemporary

Altersgenossen {pl} : contemporaries

Altersgliederung {f} : age distribution

A 114 German−English I: A−L altersgrau : hoary

Altersgrenze {f} : age limit

Altersgruppe {f} : age cohort

Altersheim {n} : almshouse

Altersklasse {f} : age group, agegroup

Altersprofil {n} : age profile

Alterspyramide {f} : age pyramid

Altersrente {f} : old age pension

Altersrenten {pl} : pensions altersschwach : decrepit, decrepitly

Altersschwäche {f} : senile decay altersspezifisch : age specific

Altersstufe {f} : stage of life altert : grows old, ages alterte : grew old

Altertum {n} : antiquity, antiquity, antiquation

Altertümer {pl} : antiquities altertümlich : antique

Altertumsforscher {m} : archaeologist

Altertumskenner {m} : antiquaries, antiquary

Altertumskunde {f} : archaeology

A 115 German−English I: A−L

Alterung {f} : aging, ageing altes Weib : crone, hag

älteste : oldest, eldest

älteste {m} : presbyter

Altheen : marshmallows althergebracht : traditional althergebrachte : traditionally altherkömmlich : traditional altherkömmliche : traditionally

Altjungferlichkeit {f} : spinsterhood altklug : precocious, precociously, precocious

ältlich : elderly, oldish, oldishly

Altmetall {n} : scrap metal

Altmetalle {pl} : scrap metals altmodisch : oldfashioned, antediluvian, old fashioned, frumpy altmodischere : more old fashioned

Altpapier {n} : waste paper

Altpapiere {pl} : waste papers, wastepapers

Altphilologe {f} : classical scholar

Altphilologie {f} : humanities

Altruismus {m} : altruism

A 116 German−English I: A−L altsprachlich : classical

Altstadt {f} : old town altsteinzeitlich : paleolithic

Altstimme {f} : contralto, alto

Altstimmen {pl} : altos

Altwarenhändler {m} : second hand dealer

Aluminium {n} : aluminum, aluminium

Aluminiumfolie {f} : tinfoil, tin foil

Aluminiumfolien {pl} : tin foils

Aluminiumindustrie {f} : aluminium industry

Aluminiumkondensator {m} : aluminium capacitor am anfang : at the beginning am Anfang : in the beginning am annehmbarsten : receivabliest am besten : best am Ende seiner Kraft : at the end of one's tether am entscheidendsten : decisiviest am falschen Fleck : in the wrong place am häufigsten gebraucht : most commonly used am hellichten Tag : in broad daylight am Höchsten : highly

A 117 German−English I: A−L am Kamin : by the fireside am Leben bleiben : to keep alive am Nachmittag : in the afternoon am oberen Ende : at the head am Rand befindlich : marginal am Rande eines Krieges stehen : to be on the verge of war am Ring : ringside am schmerzhaftesten : achiest am Strassenrand : at the roadside am Telefon : on the phone am Verblühen : overblown am Vorabend : overnight am weitesten : farthermost am weitesten entfernt : furthermost

Amateur {m} : amateur, amateur

Amateure {pl} : amateurs, aficionados

Amazonen {pl} : amazons amber : amber ambindend : tethering ambitioniert : ambitious ambivalent : ambivalently

A 118 German−English I: A−L

Ambivalenz {f} : ambivalence

Amboß {m} : anvil ambra : ambergris ambulanter Patient {m} : outpatient

Ambulanz {f} : ambulance

Ameise {f} : ant

Ameisen {pl} : formic, ants ameisenähnlich : formicate

Ameisenbär {m} : aardvark, ant eater, anteater

Ameisenbären {pl} : ant eaters, aardvarks

Ameisenfresser {m} : anteater

Ameisenhaufen {m} : ant hill

Ameisenhügel {m} : anthill

Ameisenlaufen {n} : formication

Ameisennest {n} : formicary

Ameisensäure {f} : formic acid

Amen {n} : amen amerika : america

Amerika {n} : america

Amerikaner {m} : american amerikanisch : american

A 119 German−English I: A−L amerikanische : american

Amerikanisierungen {pl} : americanizations

Amethyst {m} : amethyst

Amethysten {m} : amethysts

Amme {f} : nana

Ammoniak {n} : ammoniac, ammonia

Amnestie {f} : amnesty

Amnestien {pl} : amnesties

Amöbe {f} : amoeba, protean

Amöben {pl} : amoebae amöbisch : amoebic

Amok {m} : amuck

Amokläufer {m} : runner amok

Amokläufer {pl} : runners amok

Amor {m} : cupid amoralisch : amoral, unmoral amoralische : amorally

Amoralität {f} : amorality

Amoralitäten {pl} : amoralities amorph : amorphous amorphe : amorphously

A 120 German−English I: A−L

Amortisation {f} : amortization amortisierbar : amortizable amortisiere : amortize amortisieren : amortize amortisierend : amortizing amortisiert : amortizes amortisierte : amortized

Amos : amos amotisieren : depreciate

Ampel {f} : traffic−lights, traffic light

Ampeln {pl} : traffic lights

Ampere (Stromstärke) {n} : ampere

Ampere {n} : amperes, ampere, amps, amp

Amperesekunde {f} : coulomb

Amphitheater {n} : amphitheatre

Amphore {f} : amphora

Amphoren {pl} : amphorae

Amplitude {f} : amplitude, amplitude

Amplitudengang {m} : amplitude response

Amplitudenmodulation (AM) {f} : amplitude modulation amplitudenmoduliertes Signal : amplitude modulated signal

A 121 German−English I: A−L

Ampulle {f} : phial, ampoule

Amputationen {pl} : amputations amputieren : amputate amputierend : amputating amputiert : amputates amputierte : amputated, amputee

Amsel {f} : blackbird

Amseln {pl} : blackbirds

Amstrachten {pl} : vestments

Amt : bureau

Amt {n} : office, trunk

Amt übernehmen : assume an office

ämterkauf : simony

ämterkäufe : simonies amtieren : officiate amtierend : officiating, acting amtiert : officiates, holds office amtierte : officiated, held office amtlich : official, ministerial, official, curatorial amtlich bekanntgeben : gazette amtliche : ministerially

A 122 German−English I: A−L amtliche Verlautbarung : communique amtliche Verlautbarungen : communiques

Amts.. : official

Amtsantritt {m} : assumption of office

Amtsantritte {pl} : assumptions of office

Amtsarzt {m} : public health officer

Amtsbefugnis {f} : authority

Amtsbefugnisse {f} : competence

Amtsbefugnisse {pl} : authorities

Amtsbereich {m} : prelacy

Amtsbereiche {pl} : prelacies

Amtsbezirk {m} : administrative district, bailiwick

Amtsblatt {n} : official gazette

Amtsbonus {m} : advantage of incumbency

Amtsbruder {m} : colleague

Amtsdaür {f} : term of office

Amtseid {m} : oath of office

Amtseinsetzung {f} : chaired, investiture, chairing

Amtsenthebung {f} : dismissal

Amtsenthebungen {pl} : depositions

Amtsführung {f} : administration

A 123 German−English I: A−L

Amtsgeheimnis {n} : official secret

Amtsgeschäfte {f} : official duties

Amtshandlung {f} : official act

Amtsinhaber {m} : incumbent

Amtsinhaber {pl} : incumbents

Amtsstil {m} : officialese

Amtstracht {f} : official attire, vestment

Amtsträger {m} : officeholder, office holder

Amtsüberschreitung {f} : official excess

Amtsverletzung {f} : misconduct in office

Amtsvorgänger {m} : predecessor in office

Amtsvorsteher {m} : head official

Amtsvorsteher {pl} : head officials

Amtswürde {f} : abbacies

Amtszeit {f} : incumbency

Amtszeiten {pl} : terms of office, incumbencies

Amtzeit {f} : curatorship

Amulett {n} : amulet amüsant : amusing, enchanting, amusing amüsieren : amuse amüsierend : amusing

A 124 German−English I: A−L amüsiert : amuses, amuses amüsierte : amused, amused an : by, adjoi, on, at, on an Boden gewinnen : to gain ground an Bord : aboard, on board ship an Bord/anwesend : aboard an den Bettelstab bringen : beggar an der Küste : on shore, inshore an der Macht sein : to be in power an der Spitze stehen : to head an die Arbeit gehen : to go to work an die Decke gehen : to hit the roof an die Macht kommen : to come into power an die Tür klopfen : to knock at the door an die Wand lehnen : to lean against the wall an einem bestimmten Tag : on a given day an einem Wettbewerb teilnehmen : to enter a contest an erster Stelle : in the first place an etwas beteiligt sein : to be involved in something an Gewicht verlieren : to lose weight an Grippe erkrankt : down with influenza

A 125 German−English I: A−L an jemandem vorübergehen : to go past someone an Land : ashore, on shore an meiner Seite : by my side an Ort und Stelle : on the spot an sich gerissen : monopolized an sich reißen : monopolize an sich reißend : monopolizing an Stelle von : in place of an welchem Tag? : on what day? an/abgeschnitten : truncated

Anachronismus {m} : anachronism anachronistisch : anachronistic anachronistische : anachronistical anachronistisches : anachronistically anal : anal analisieren : analyze analog : analog, analogical, analog, analogous, analogue

Analog−Ausgabeeinheit {f} : analog output unit

Analog−Digital−Umsetzer {m} : analog−digital converter

Analog−Eingabeeinheit {f} : analog input unit

Analog Digitalwandler {m} : analog digital converter

A 126 German−English I: A−L

Analogausfall {m} : analog failure

Analogdarstellung {f} : analog representation

Analogdigital : analog−to−digital

Analoge {f} : analogously, analogous

Analoge Steuerung {f} : anlog control

Analoggrösse {f} : analog quantity

Analoghilfseingang {m} : auxiliary analog input

Analogie {f} : analogy

Analogien {pl} : analogies

Analogkanal {m} : analog channel

Analogon : analog

Analogqülle {f} : analog supply

Analogrechner {m} : analog computer

Analogschaltung {f} : analog circuit

Analogsichtgerät {n} : analog display unit

Analogspeicher {m} : analog memory

Analogtechnik {f} : analog instrumentation

Analogverstärkung {f} : analog gain

Analogzeichengeber {m} : analog transmitter

Analphabet {m} : illiterate

Analphabeten {pl} : illiterates

A 127 German−English I: A−L

Analphabetentum {n} : illiteracy

Analysator {m} : analyser, analyzer, analogue

Analyse {f} : analysis, analysis

Analysedatei {f} : analysis file

Analysefunktion {f} : analysis function

Analysen {pl} : analyses

Analyseprogramm {n} : analyzer analysierbar : analyzable analysiere : analyze analysieren : analyse, analyze, parse, analyze analysierend : analyzing analysiert : analyzes, analyzed analysierte : analyzed

Analytik {f} : analytics

Analytiker {m} : analyst analytisch : analytic, analytical analytische : analytical analytische Arbeitsbewertung : analytic job evaluation analytische Funktion : analytic function analytische Zeitschätzung : analytical estimating analytischen : analytically

A 128 German−English I: A−L analytischer Beweis : analytic proof analytischer Satz : analytic proposition

Anämie {f} : anemia

Ananas {m} : pineapple, pine apple

Anarchie {f} : anarchy

Anarchien {pl} : anarchies anarchisch : anarchic anarchische : anarchical anarchischen : anarchically anarchischer : anarchistic

Anarchist {m} : anarchist

Anarchisten {pl} : anarchists

Anatom {n} : anatomist

Anatomie {f} : anatomy

Anatomien {pl} : anatomies anatomisch : anatomical, anatomic anatomische : anatomical anatomischen : anatomically anbahnen : initiate anbahnend : initiating anbändeln : flirt with

A 129 German−English I: A−L anbändelnd : flirting with

Anbau {m} : cultivation

Anbaubeschränkung {f} : acreage restriction anbauen : to cultivate, cultivate, grow, grow anbaufähig : cultivatable, arable, tillable

Anbaufläche {f} : area under cultivation, acreage

Anbauflächen {pl} : areas under cultivation

Anbaugerät {n} : accessory equipment anbaündes : growing

Anbauten {pl} : penthouses, cultivations, cultures anbehalten : keep on anbehaltend : keeping on anbehaltene : kept on anbei : enclosed anbeißen : bite into anbeissend : biting into anbelangend : concerning anbelangt : concerned anbellen : bark at anbellend : barking at anbeten : hallow, adore, adore

A 130 German−English I: A−L anbetend : adoring, hallowing

Anbeter {m} : adorer, idolater

Anbeterin {f} : adorer anbetracht : considering

Anbetung {f} : adoration anbetungswürdig : adorable anbetungswürdige : adorably

Anbetungswürdigkeit {f} : adorability

Anbetungswürdigkeiten {pl} : adorableness anbiedern : to chum up anbiedernd : to chumming up anbieten : to offer, offer, offers, to offer, tender anbietend : offerring, offering, tendering, volunteering

Anbieter {m} : offerer anbinden : tether anbindend : fastening, tethering anblasen : blow at anblasend : blowing at anblick : sight

Anblick {m} : view, aspect

Anblicke {pl} : sights

A 131 German−English I: A−L anblickend : looking at anblinzeln : blink at anblinzelnd : blinking at anblitzen : glare anblitzend : glaring anbraten : roast gently anbratend : roasting gently anbrechen : broach anbrennend : burning anbringen : to add, mount, to attach, attach, affix anbringend : bringing

Anbruch : advent

Anbrüche {pl} : beginnings anbrüllen : roar at anbrüllend : roaring at

Andacht {f} : devotion

Andachten {pl} : devotions andächtig : devout, devotional, devoutly andächtige : devoutly

Andachtsräume {pl} : oratories andauern : continue, stand

A 132 German−English I: A−L andaürnd : constant, enduring andaürnde : enduringly andaürt : persists

Andenken {n} : souvenir, souvenirs, memento, keepsake, memory

Andenkenladen {m} : souvenier chop

änderbar : alterable

änderbare : changeable

änderbarer Festspeicher (AROM) : alterable read−only memory andere : other, others andere Bezeichnung : synonym andere schlecht machen : to run down other people andere Wahl : alternative anderen : other anderer : other anderer Meinung sein : dissent andererseits : on the other hand anderes : other andermal : some other time

ändern : change, alter, amend, change, modify, alter

ändernd : modifiying, altering, changing, modifying andernfalls : or else, otherwise, otherwise, else

A 133 German−English I: A−L anderntags : next day anders ausdrücken : rephrase anders ausdrückend : rephrasing anders ausstatten : reconfigurate anders formulieren : reword anders Formulieren : rewording andersdenkend : differently minded

Andersdenkende {m} : dissenter andersgeartet : different andersherum : the other way round anderswo : elsewhere, somewhere, elsewhere anderswoher : from elsewhere anderswohin : to another place

ändert : alternates, modifies, altered, changes

ändert maßstäblich neu : rescales

änderte maßstäblich neu : rescaled anderthalb : one and a half anderthalbfach : one and a half times

änderung {f} : revision, alteration, modification

änderungen {pl} : edits, changes, modifications

änderungen pl{} : alterations

A 134 German−English I: A−L

änderungsart {f} : alteration type

änderungsband {n} : amendment tape

änderungscode {m} : alteration code

änderungsdatei {f} : amendment file

änderungsdatum {n} : alteration date, amendment date

änderungsdienst {m} : change service, updating

änderungsindex {m} : amendment index

änderungskartei : activity file

änderungsprotokoll {n} : activity log, amendment cog

änderungsrate {f} : alteration rate

änderungssatz {m} : amendment record, transaction record

änderungszeile {f} : alteration line

änderungszeit {f} : alterationtime andeuten : to hint, suggest, insinuate andeutend : insinuating, adumbrative, implicatory andeutende : adumbratively

Andeutung {f} : adumbration, insinuation, hint, intimation

Andeutungen {pl} : hints, inklings, insinuations, intimations andeutungs : adumbrativeness andeutungsweise : in outlines andichten : address verses to

A 135 German−English I: A−L andichtend : addressing verses to

Andrang {m} : boom, rush andrehen : to switch on, to turn on andrehend : turning on

Androgene {pl} : androgens androhen : menace androhend : menacing

Androhungen {pl} : menaces

Androide {m} : android

Andruck.. : press−on andrücken : press−on

Andruckrolle {f} : pinch roller anecken : scandalize aneckend : scandalizing aneignen : usurp aneignend : appropriative

Aneignung {f} : occupance, annexation, adoption, appropriation

Aneignungen {pl} : annexations

Anekdote {f} : anecdote

Anekdotenerzähler {m} : anecdotist

Anekdotenerzähler {pl} : anecdotists

A 136 German−English I: A−L anekdotenhaft : anecdotal anekdotenhafte : anecdotally anekdotisch : anecdotic anekelnd : disgusting anerkannt : acknowledged anerkannte : acknowledged anerkannter Beleg : approved voucher anerkannter Wechsel : approved bill anerkanntermaßen : admittedly anerkennbar : admissible anerkennen : acknowledge, homologate, recognize anerkennend : acknowledging, appreciatory, appreciative anerkennende : appreciatively anerkennenswert : creditable anerkennt : acknowledges anerkenntlich : acknowledgeable

Anerkenntnis {f} : recognizance

Anerkennung {f} : acknowledgment

Anerkennungen {pl} : recognitions anerziehen : instill into anerziehend : instilling into

A 137 German−English I: A−L anerzogen : acquired anfachend : kindling anfahren : snub anfahrend : snubbing, starting

Anfall {m} : fit, attack

Anfälle {pl} : attacks anfallen : accrue anfallend : attacking anfällig : unimmunized, susceptible, prone

Anfang : origin

Anfang {m} : incipience, Init, outset, entrie, initial, top

Anfänge {pl} : commencements, beginnings, incipiencies anfangen : to begin (began, to begin, begin, to start, open anfangend : inceptive

Anfänger {m} : tenderfeet, beginner, tyro, newcomer, novice

Anfänger {pl} : novices, beginners anfänglich : initially, initial anfangs : in the beginning, at the beginning

Anfangs− : initial anfangs... : primary

Anfangsadresse {f} : start address

A 138 German−English I: A−L

Anfangsbuchstabe {m} : initial letter

Anfangsetikett {n} : header label

Anfangsfehler {m} : inherent error

Anfangsgehalt {n} : starting salary

Anfangsgehälter {pl} : starting salaries

Anfangsgründe {pl} : elements

Anfangskapital {n} : opening capital

Anfangslage {f} : start position

Anfangsseite {f} : welcome page

Anfangsspalte {f} : begin column

Anfangsstadium {n} : initial stage

Anfangsunterricht {m} : elementary instruction anfaßbar : touchable anfassen : to take hold of, to handle, to catch hold of anfassend : touching anfaulen : go bad anfaulend : going bad anfechtbar : challengeable, contestable, defeasible, voidable anfechtbare : defeasibly anfechtbare Rechtshandlung : avoidable transaction anfechten : arraign, contest

A 139 German−English I: A−L anfechtend : arraigning, contesting

Anfechtung {f} : contestation

Anfechtungsklausel {f} : avoidance clause anfeinden : be hostile to anfeindend : being hostile to

Anfeindung {f} : hostility

Anfeindungen {pl} : hostilities anfertigen : make anfertigend : making

Anfertigungen {pl} : makings anfeuchten : wet, to moisten, moisten anfeuchtend : wetting, moistening anfeuchtende : moistening

Anfhäufungen {pl} : accumulations anflanschend : flanging anflehen : implore, supplicate, implore, beseech anflehend : imploring, invoking, imploring, supplicating anflehens : implore anfliegen : head for anfliegend : heading for anfordern : request, demand

A 140 German−English I: A−L

Anforderung {f} : demand, requirement

Anforderungen {pl} : requirements

Anforderungszeichen {n} : prompt

Anfrage {f} : enquiry, enquiry, inquiry anfragend : inquiring

Anfragender : inquiring anfressend : fretting anfreunden : make−friends, chum anfreundend : chumming, making−friends anfrieren : freeze on anfrierend : freezing on anfügbar : attachable anfügen : append, attach, annex anfügend : annexing, attaching

Anfügung {n} : attachment anführen : lead, quote, adduce anführend : leading

Anführer {m} : chief, leader

Anführungen {pl} : quotations anführungs : quotation

Anführungsstriche {pl} : quotation

A 141 German−English I: A−L

Anführungszeichen {n} : quotation mark anfüllen : fulfill

Angabe {f} : specification angaben : statements

Angaben : data

Angaben {pl} : statements angaffen : gape, gape at angaffend : gaping at, gaping angängigern : ermissible angebaut : grown angebellt : barked at angeben : brag, specify angebend : stating

Angeber {m} : showoff, braggart

Angeber {pl} : braggarts, showoffs

Angeberinnen {pl} : braggarts angeberisch : swankily, bragging, sophomoric, swanky angeberische : sophomorically angebetet : adored, adored angebiedert : to chummed up angebissen : bitten into

A 142 German−English I: A−L angeblasen : blown at angeblich : ostensible, reputed, ostensibly, pretended angebliche : colorably, reputedly angeblicher Wert : asserted value

Angeblichkeit {f} : colorability

Angeblichkeiten {pl} : colorableness angeblickt : looked at angeblinzelt : blinked at angeblitzt : glared angebohrt : bored angeboren : native, inherently, congenitally, connate, inborn angeborene : inbred, congenitally, natively, innate angebot : offer

Angebot : tender

Angebot {n} : bid, offer

Angebot {n} und Nachfrage {f} : supply and demand

Angebote {pl} : offerings, propositions angeboten : offerred, proffered, profferred, offered

Angebotskurs : asked price angebracht : expedient, appropriate, apposite, advisable angebrannt : burnt

A 143 German−English I: A−L angebraten : roasted gently angebrochen : begun angebrüllt : roared at angebunden : tethered, fastened angedeihen : grant to angedeihend : granting to angedeutet : hinted, insinuated angedichtet : addressed verses to angedreht : turned on angedroht : menaced angeeckt : scandalized angeekelt : disgustedly angefacht : kindled angefahren : snubbed angefallen : attacked angefangen : commenced angefaßt : touched angefault : gone bad angefeindet : been hostile to angefeuchtet : wetted angefeürt : fired

A 144 German−English I: A−L angeflanscht : flange mounted angefleht : implored angeflogen : headed for angefochten : contested angefordert : requisited angefragt : inquired angefressen : fretted angefreundet : made−friends angefriffen : assaulted angefroren : frozen on angefügt : attached, annexed angeführt : led angegafft : gaped at angegangen : gone on angegeben : stated, specified angeglichen : adapted angegliedert : affiliated, joined, affiliated to angegliedertes Unternehmen : affiliated company angegossen : fit like a glove angegrenzt : bordered, flanked, adjoined angegriffen : attacked, affronted, assaulted, offended

A 145 German−English I: A−L angegrinst : grined at angehabt : had on angehalten : stopped angehängt : trailed, suffixed, adhered angehängte : appended angehaucht : breathed on angehäuft : accumulated angeheftet : clinched angeheiratet : related by marriage angeheitert : tipsy, tipsily, tipsy angeheiterten : tipsy angehen : go on angehoben : lifted angehören : belong to angehörend : belonging to

Angehörige {f} : kinswomen

Angehörigen {pl} : dependents, relatives

Angehöriger {m} : kinsmen angehört : belonged to angehörte : listened to angekauft : purchased

A 146 German−English I: A−L angeketteten : chained angeklagt : accused of, indicted, impeached

Angeklagte : defendant

Angeklagter : defendant

Angeklagter {m} : accused angeklammert : clinged, clipped angeklebt : stuck on angekleidet : dressed, habited angeklemmt : tapped angeklingelt : phoned angeklopft : knocked at angeknipst : switched on angekocht : parboiled angekommen : arrived angekreidet : chalked up angekreuzt : ticked off angekündigt : advertised, pronounced, announced, announced angekündigter Bezugspreis : advertised price angekurbelt : stimulated angelächelt : smiled at angelacht : laughed at

A 147 German−English I: A−L angelangen : arrive at angelangt : arrived at

Angelegenheit : concern, matter, case

Angelegenheit {f} : affair, pidgin, affair

Angelegenheiten {pl} : affairs angelehnt : ajar angeleimt : glued on angeleitet : instructed angelernt : semi−skilled, semiskilled

Angelgerät {n} : fishing gear

Angelgeräte {pl} : fishing gear

Angelhaken {m} : fishhook, fish hook

Angelhaken {pl} : fishhooks angeln : fishing rods, angle, fish angeln gehen : to go fishing angelnd : fishing angelockt : decoyed angelogen : lie to angelötet : soldered on

Angelschein {m} : fishing licence

Angelschnur {f} : fishing line

A 148 German−English I: A−L angelt : fishes angelte : fished

Angelzeug {m} : fishing tackle angemasst : arroganted angemeldet : declaring, declared angemessen : fair, fitly, reasonable, moderate, pertinent angemessene : pertinently, appropriately, proportionated angemessener Marktpreis : actual cash value angemessenere : more reasonable angemessenes : proportionately

Angemessenheit {f} : pertinency, commensurability, suitability

Angemessenheiten {pl} : commensuration, suitableness angemessenste : most reasonable angenagelt : nailed on, pegged angenähert : approximated angenäht : sewed on angenehm : pleasing, agreeable, pleasant, pleasantly angenehme : pleasantly, pleasingly angenehmere : more pleasant

Angenehmheit {f} : palatableness angenehmste : most pleasant

A 149 German−English I: A−L angenommen : adopted, imbibed, accepted, adoptive, assumed angenommene : adoptively, suppositionally angenommene Lieferung : accepted lot angenommenes Binärkomma : assumed binary point angenommenes Dezimalkomma : assumend decimal point angeordnet : disposed, ordered angepackt : tackled, seized angepasst : matched, leveled, accomodated, passed, conformed angepasste : adapted, adjusted angepaßtere : more adapted angepaßteste : most adapted angepeilt : located angepflanzt : planted angepöbelt : molested, mobbed angeprallt : crashed into angeprangert : pilloried angepriesen : praised angepumpt : touched for angerannt : run against angeraten : advised angeregt : animated, motivated, stimulated

A 150 German−English I: A−L angereichert : enriched, enriched angereizt : incited angerempelt : jostled angerückt : approached angerufen : called

Angerufene {m} : telephonee angesammelt : collected angesaugt : sucked in angeschafft : purchased, purchased angeschaltet : powered angeschichtet : piled up angeschickt : prepared for angeschlagen : chippy, struck angeschlagenem : groggy angeschlossen : affiliated to, connected, on−line, plugged angeschlossene Operation : connected operation angeschmiegt : clung, clung to angeschmiert : smeared angeschnallt : strapped angeschossen : wounded angeschraubt : screwed on

A 151 German−English I: A−L angeschrieben : written down angeschrien : shouted at angeschwärzt : calumniated angeschweißt : welded on angeschwemmt : washed ashore angeschwindelt : told a lie angeschwollen : swollen angesehen : faced, respected, looked angesehene : respected angeseilt : roped up angesichts : in view of, in the face of angesiedelt : resided, residing, located, residently angespannt : strained angespanntere : more strained angespannteste : most strained angespeit : spat at angespielt : hinted at, alluded angespitzt : sharpened angespornt : incited, spured, encouraged angespritzt : splashed angesprochen : spoken to, accosted

A 152 German−English I: A−L angestachelt : incited to angestammt : ancestral angestammte : ancestrally angestanden : queued angestarrt : gazed at angesteckt : infected, infected angestellt : employed

Angestellte {m} : staffer, employee

Angestellten {pl} : staffers

Angestellter : staffing angestellter : clerk angestiftet : instigated, instigated angestiftete : abetted angestimmt : intoned angestossen : pushed angestrahlt : illuminated angestrengt : strained angestrengte : exerted angestürmt : assailed angesucht : applied for angetan : attired in

A 153 German−English I: A−L angetreten : reported angetrieben : driven on angetrunkener Mut : dutch courage angewachsen : increased angewandt : applied, applied angewandte Funktion : applied function angewandte Informatik : applied computer science angewandte Logik : applied logic angewandte Mathematik : applied mathematics angewandte Statistik : applied statistics angewandter Befehl : applied instruction angewendet : used angewöhnen : take to

Angewohnheit {f} : habit

Angewohnheiten {pl} : habits angewöhnt : taken to angezahlt : paid on account angezeigt : indicated, notified, displayed angezogen : attracted angezündet : lit, kindled angezweifelt : doubted, doubted

A 154 German−English I: A−L

Anghänger {pl} : followers

Anghängerinnen {pl} : followers

Anghängerschaft {f} : supporters angleichen : approximate, equal, adapt angleichend : adapting

Angleichung {f} : assimilations, assimilation

Angler {m} : angler

Anglerute {f} : fishing rod angliedern an : affiliate to angliedernd : joining

Angliederung {f} : affiliation, incorporation

Angliederungen {pl} : affiliations anglikanisch : anglican

Angorawolle {f} : mohair angregend : innervating angreifbar : vulnerable, assailable angreifen : attack, affront, assault, offend, to attack angreifend : raiding, invasive, assaulting, aggressing angreifende : invasively

Angreifer : invader

Angreifer {m} : aggressor, attacker, assailant, raider, assaulter

A 155 German−English I: A−L

Angreifer {pl} : offenders, assaulters, aggressors, assailants angrenzen : flank, adjacency, adjoin angrenzend : adjoining, flanking, adjoin, adjoining, bordering angrenzend/anliegend : adjacent angrenzende : contiguously, adjacently angrenzendes Feld : adjacent cell angriff : attack

Angriff {m} : onset, onslaught, aggression, whammy, offence

Angriffe {pl} : onslaughts, attacks, attacks, assaults, offences

Angriffslust {f} : aggressiveness angriffslustig : hackles up, aggressive angrinsen : grin at angrinsend : grinning, grinning at angst : fear

Angst {f} : anxiety, trepidation

Angst haben vor : to be afraid of

ängste {pl} : anguishes, trepidations, anxiousnesses, anxieties

Angsthase {m} : coward

ängstlich : scrupulously, scrupulous, scary, afraid, anxious

ängstlich vor : timid of angstlichem : fearful

A 156 German−English I: A−L

ängstlicher : timider

ängstlichkeit {f} : anxiety, anxiousness, timidness

ängstlichkeiten : anxieties

ängstlichste : timidest

Angstneurose {f} : anxiety neurosis

Angstneurosen {pl} : anxiety neuroses

Angstpsychosen {pl} : panics

Angstschweiss {m} : cold sweat angstvollere : more fearful angstvollste : most fearful

Angstzustand {m} : anxiety state anhaben : have on anhaften : adhere, inhere

Anhaften {n} : inherence anhaftend : adherent, inherent, inhering, adhesive anhaftende : adherently

Anhaftung {f} : adhesions, adherence anhaken : hook, tick off anhalten : halted, stop, to stop anhaltend : stopping, halting, prolonged, resting, lasting

Anhaltepunkt {m} : breakpoint

A 157 German−English I: A−L

Anhaltspunkt {m} : clue

Anhaltspunkte {pl} : clues

Anhang : addendum, affix

Anhang {m} : subjoinder, appendage, appendix, supplement

Anhangbereich {m} : append area anhänge : appendices

Anhänge {pl} : appendices, appendixes anhängen : foist, trail, append, append, stick anhängend : foisting, suffixing, appending

Anhänger {m} : pendant, devotee, henchman, trailer, hanger, tag

Anhänger {pl} : adherents, pendants, devotees, trailers

Anhängerin {f} : follower

Anhängerschaft {f} : discipleship anhängig : pending anhänglich : clingy, devoted

Anhänglichkeit {f} : adherence

Anhänglichkeiten {pl} : attachments

Anhängsel {n} : appendage anhauchen : breathe on anhauchend : breathing on anhäufen : cluster, to accumulate, amass, cumulate, pile

A 158 German−English I: A−L anhäufend : accumulating, piling, cumulating

Anhäufung : cluster

Anhäufung {f} : agglomeration, accumulation, conglomeration

Anhäufung {f} Kulmination {f} : culmination anheben : jack, jack, to raise anheften : pin, clinch, attach anheftend : pinning, attaching anheimelnd : quaint, quaintly anheuern : charter, charter

Anhöhe {f} : hill

Anhöhen {pl} : hills anhören : listen, to listen to anhörend : listening to

Animation {f} : animation animiere : incite animierend : inciting animiert : incites

Anis {m} : anise

Anissamen {m} : aniseed

Ankäufe {pl} : purchases ankaufend : purchasing

A 159 German−English I: A−L

Ankaufermächtigung {f} : authority to buy

Anker : guy

Anker {m} : armature, anchor

Ankergrund {m} : anchorage

Ankerkette {f} : chain cable ankernd : anchoring

Ankerplatz {m} : achorage, anchorage, anchorage ground ankert : anchors ankerten : anchored

Ankerwicklung {f} : armature winding

Ankerwinde {f} : windlass

Ankerwinden {n} : capstans, windlasses anketten : to chain, chain

Anklage {f} : impeachment, accusation, denouncement, indictment anklagen : impeach, to accuse, accuse, accuse, indict

Anklagen {pl} : indictments, accusations, denouncements anklagen wegen : accuse of anklagend : indicting, accusatory, impeaching, accusing of

Ankläger {m} : accuser, denouncer

Ankläger {pl} : denouncers

Anklageschrift {f} : bill of indictment

A 160 German−English I: A−L

Anklageschriften {pl} : bills of indictment

Anklageverlesung {f} : arraignment

Anklagevertreter {m} : prosecuting counsel anklammern : clip anklammernd : clinging ankleben : stick on

Ankleben verboten! : post no bills! anklebend : Pasting, sticking on ankleiden : dressing ankleidend : habiting ankleidende : dressing

Ankleider {m} : dresser anklingeln : phone anklingelnd : phoning anklingend : assonant anklingende : assonantly anklopfen : knock at anklopfend : knocking at anknipsend : switching on anknüpfen : contacting ankochen : parboil

A 161 German−English I: A−L ankommen : to arrive, get to, arrive, arrive ankommend : arriving, incoming, arriving ankommend (Tel.) : in−bound ankreiden : chalk up, chalk ankreidend : chalking, chalking up ankreuzen : tick off ankreuzend : ticking off ankubelnd : stimulating ankünden : pronounce ankündigen : announce, advertise, announce, to announce ankündigend : announcing, signalizing, advertising, pronouncing

Ankündigung {f} : advertisement, advertisement, announcement

Ankündigungen {pl} : announcements, advertisements

Ankündigungs.. : preparatory

Ankunft {f} : arrival

Ankunftsrate : arrival rate

Ankunftszeit {f} : arrival time ankurbeln : stimulate anlächeln : smile at anlächelnd : smiling at

Anlage {f} : processor, plant, construction

A 162 German−English I: A−L

Anlageanweisung {f} : asset advice

Anlagekapital {n} : invested capital

Anlagekosten {pl} : initial cost

Anlagen {pl} : constructions

Anlagenabgang {m} : asset disposal

Anlagenabgangsbuchung {f} : asset disposal posting

Anlagenbeleg {m} : asset voucher

Anlagenberechtigung {f} : assets authorization

Anlagenbereich {m} : assets area

Anlagenbestand {m} : asset investment

Anlagenbestände {pl} : asset investments

Anlagenbestandskont {n} : asset investment account

Anlagenbewegungssatz {m} : asset transaction record

Anlagenbewertung {f} : asset valuation

Anlagenbuch {n} : asset ledger

Anlagenbuchhaltung {f} : assets accounting

Anlagenbuchhaltungsbeleg {m} : assets accounting voucher

Anlagenbuchhaltungssystem {n} : assets accounting system

Anlagenbuchung {f} : asset posting

Anlagenbuchungszeilen {pl} : asset posting lines

Anlagendatei {f} : asset file

A 163 German−English I: A−L

Anlagenentwicklung {f} : asset development

Anlagenfeldgröße {f} : asset field size

Anlagenfertigstellung {f} : asset completion

Anlagenjournal {n} : assets daily ledger

Anlagenkarte {f} : assets card

Anlagenklasse {f} : asset category

Anlagenkonto {n} : assets account

Anlagenkurztext {m} : assets summary

Anlagennummer {f} : asset number

Anlagenrechnung {f} : asset accounting

Anlagensatz {m} : assets record

Anlagenschlüssel {m} : asset key, assets code

Anlagenspiegel {m} : assets analysis

Anlagenstamm {m} : asset master

Anlagenstammdaten {pl} : asset master data

Anlagenstammdatenübernahme {f} : asset master data transfer

Anlagenstammsatz {m} : asset master record

Anlagentext {m} : asset text

Anlagenumbuchungen {pl} : asset re postings

Anlagenumsetzung {f} : asset transfer

Anlagenverwaltung {f} : assets management

A 164 German−English I: A−L

Anlagenwertführung {f} : assets management

Anlagenzugänge {pl} : asset additions

Anlagepapier {n} : investment security

Anlagepapiere {pl} : investement securities

Anlaß {m} : occasion

Anlasser : starter

Anlauf {m} : inrun, start−up, warm−up

Anläufe {pl} : inruns anlaufen : initiate

Anlaufen : warm up anlaufend : running up

Anlaufzeit {f} : acceleration time, starting time, warm−up time

Anlaut {m} : initial sound anlegen : dock, to apply anlegen (Schiff) : call at

Anlegeplatz {m} : embarkation point

Anlegeplätze {pl} : wharves

Anlegestelle {f} : landing stage

Anlegestellen {pl} : marinas anlehnen : leave ajar, abut anlehnend : leaving ajar

A 165 German−English I: A−L

Anleihe : loan

Anleihen {pl} : borrowings anleimen : glue on anleimend : gluing on anleiten : instruct anleitend : instructing

Anleitung {f} : instruction, guidance, instruction, tutorial

Anleitungen {pl} : instructions anliegend : fitting

Anlieger {m} : abutter anlocke : decoy anlockend : decoying anlöten : solder on anlötend : soldering on anlügen : to lie to anlügend : to lying to anmalen : paint

Anmärsche {pl} : advances anmarschierend : approaching

Anmaßen : arrogante anmaßend : arroganting, hubristic, overweening, overbearing

A 166 German−English I: A−L anmaßende : overbearingly, bumptiously

Anmasslichkeit {f} : pretentiousness

Anmaßung {f} : arrogation, arrogance, assertiveness, pretension

Anmaßungen {pl} : assertivenesses

Anmeldeformular {n} : application form, registration form

Anmeldegebühr {f} : registration fee, application fee anmelden : log−on, declare, to announce anmeldepflichtig : notifiable

Anmeldeverfahren {n} : application procedure

Anmeldevorschriften {pl} : application requirements

Anmeldung : log on

Anmeldung {f} : announcement anmerkend : noticing, annotating

Anmerkung {f} : note, note, memo, annotation, remark

Anmerkungen {pl} : notes anmessen : to measure for anmessend : proportionating, to measuring for

Anmut {f} : grace, gracefulness, graces, charm, comeliness

Anmut {m} : amenity anmutig : comely, graceful, charming anmutigere : more charming

A 167 German−English I: A−L anmutigste : most charming annageln : nail on annagelnd : pegging, nailing on annähen : to sew on, sew on annähend : sewing on annähern : appropiate, approach, appropriate annähernd : roughly, approximate, approx annähernd/etwa : approximately annähernde : approximate

Annäherung : convergence

Annäherung {f} : convergency, approximation

Annäherungen {pl} : approaches

Annäherungskurs : approximate price

Annäherungslinie {f} : asymptote annäherungsweise : approximately

Annahme {f} : fiction, acceptance, assumption

Annahmen {pl} : assumptions

Annahmestelle {f} : receiving office

Annahmeverweigerung {f} : non acceptance

Annahmewert {m} : assumed value annehmbar : receivably, receivable, acceptable, decently

A 168 German−English I: A−L annehmbare : acceptable, assumably, acceptably annehmbare Qualität : acceptable quality annehmbarer : receivablier annehmbarer Preis : acceptable price

Annehmbarkeit {f} : acceptability annehmen : presume, imbibe, to assume, adopt, assumes annehmend : assuming, adopting, assumming, imbibing

Annehmlichkeit {f} : convenience, adoptability, acceptableness

Annehmlichkeiten {pl} : conveniences, amenities, adoptabilities, goodies annektiere : annex annektierend : annexing annektiert : annexes annektierte : annexed

Annexion {f} : annexation

Annoncenexpedition {f} : advertisement representative annonciere : advertise annoncieren : advertise, to advertise annonciert : advertises annoncierte : advertised

Annuitätendarlehen {n} : annuity loan

Annuitätsmethoden {pl} : annuity method

A 169 German−English I: A−L annulieren : annul, invalidate, invalidate, nullify annulierend : annulling annuliert : annuls annulierte : annulled

Annulierung {f} : nullification annullierbar : cancelable annullieren : cancel annullierend : cancelling, canceling annulliert : cancels, annuls annullierte : cancelled

Annullierung {f} : defeasance, cancelation

Annullierungen {pl} : defeasances

Anode {f} : anode

Anodengitter {f} : anode gate

Anodenkennung {f} : anode characteristics

Anodenspannung {f} : plate−supply

Anodensperrstrom {m} : anode cutoff current

Anodenzündstrom {m} : anode trigger current anomal : anomalous anomalarem : more anomalous anomale : anomalously

A 170 German−English I: A−L

Anomalie {f} : anomaly

Anomalien {pl} : anomalies anomalistisch : anomalistic anomalste : most anomalous

Anomie {f} : anomie anonym : anonymously, anonymous

Anonymität {f} : anonymity, namelessness

Anonymitäten {pl} : anonymities

Anorak {m} : anorak, parka anordnen : dispose, arrange, to arrange, order anordnend : ordering, disposing, serializing

Anordnung {f} : layout, disposition, adjustment, arrangement

Anordnungen {pl} : dispositions, orders

Anordnungspatent {n} : arrangement patent anorganisch : inorganically anormal : anomalous anormale Häufigkeitskurve : abnormal curve anpacken : grapple anpackend : tackling

Anpaßbarkeit {f} : adaptability anpassen : re−adjust, modulate, adapt, modulate, suit, match

A 171 German−English I: A−L anpassen (an) : to suit (to) anpassen an : to suit to anpassend : adaptational, assimilative, paralleling, leveling anpassende : adaptationally, assimilatory

Anpassung {f} : accomodation, matching, adaptation, assimilation

Anpassungen {pl} : accomodations, adaptations

Anpassungsbereich : adjustment range

Anpassungsdarlehen {pl} : adjustment loan anpassungsfähig : flexible, matchable, adaptive anpassungsfähige : adaptively anpassungsfähigere : more flexible

Anpassungsfähigkeit {f} : flexibility, action flexibility, adaptiveness

Anpassungsfähigkeiten {pl} {m} : adaptivenesses anpassungsfähigste : most flexible

Anpassungsgebühr {f} : adaption charge

Anpassungsgerät {n} : adaptor

Anpassungshilfe {f} : adjustment assistance

Anpassungsmechanismus {m} : adjustment mechanism

Anpassungsmöglichkeit {f} : adaptability

Anpassungsprozeß {m} : adjustment process

Anpassungsschwierigkeiten {pl} : adaptive difficulties

A 172 German−English I: A−L anpeilend : locating anpflanzend : planting anpöbeln : molest anpöbelnd : mobbing, molesting anprallen : crash into anprallend : crashing into anprangernd : pillorying anpreisen : praise anpreisend : praising

Anproben {pl} : fittings anprobieren : try on, to try on anprobierend : trying on anprobiert : tried on anpumpen : touch for anpumpend : touching for

Anrainer {m} : abutting owner anraten : advise, to advise anratend : advising anrechnend : crediting

Anrechnungen {pl} : charges

Anrechnungswert {m} : accepted value

A 173 German−English I: A−L

Anrechte {pl} : rights, dues

Anrede {f} : salutation anreden : to address anreden (als) : to address (as) anreden als : to adress as, to address as

Anredeschlüssel {m} : address code

Anredetext {m} : address text anregen : motivate, inspire, innervate, vivify, stimulate anregend : vivifying, animating, inciting, inspiring anregende : inspiringly

Anreger {m} : stimulator, inspirer

Anreger {pl} : stimulators

Anregung {f} : stimulus, motivation, viviparity, incitement

Anregungen {pl} : incitations, incitements, stimulations, stimuli

Anregungsmittel {n} : stimulant

Anregungsmittel {pl} : stimulants anreichern : concentrate, enrich anreichernd : enriching

Anreicherung {f} : enhancement, enrichment

Anreicherungen {pl} : enrichments anreisend : travelling

A 174 German−English I: A−L

Anreisetermin {m} : date of arrival

Anreisetermine {pl} : dates of arrival anreißen : scribe

Anreiz {m} : incentive anrempeln : jostle anrempelnd : jostling anrennend : running against

Anrichte {f} : sideboard

Anrichten {pl} : sideboards anrüchig : infamous anrüchigere : more infamous

Anrüchigkeit {f} : ominousness, fishiness anrüchigste : most infamous

Anruf {m} : call

Anrufanforderung {f} : attention request

Anrufbeantworter {m} : answering equipment, automatic answering set

Anrufbestätigung {f} : call confirmation

Anrufe {pl} : calls anrufen : appeal, call, buzz, invoke anrufend : calling

Anrufer {m} : telephoner, caller

A 175 German−English I: A−L

Anrufer {pl} : callers

Anruferkennung {f} : call detection, call identification

Anrufsignal {n} : call sign

Anrufumleitung {f} : call diversion

Anrufversuch {m} : attempted call

Anrufwiederholung {f} : call repetition

Anrufzeit {f} : call time anrührendes : touching ans to the ans Haus gebunden : confined indoors ans Licht bringen : to bring to light ans Telefon gehen : to answer the phone

Ansage {f} : telecaster, announcer ansammeln : accumulate ansammelnd : aggregating, amassing, collecting

Ansammlung {f} : accumulativeness, package ansässig : resident, domiciled

Ansatz {m} : basic approach, rudiment

Ansätze {pl} : rudiments, basic approaches

Ansatzpunkt {m} : starting point

Ansatzpunkte {pl} : starting points

Ansaug... {m} : suction

A 176 German−English I: A−L ansaugen : suck in ansaugend : sucking in

Ansaugsystem {n} : suction system

Ansaugung {f} : inlet anschaffen : acquire

Anschaffung {f} : purchase

Anschaffungskosten {pl} : asset cost, aboriginal cost, prime cost

Anschaffungspreis {m} : cost price

Anschaffungswert : acquisition value

Anschaffungswert {m} : cost value

Anschalteinrichtung : activate facility anschalten : turn on, switch on

Anschaltung {f} : power−on

Anschaltverzögerung {f} : turn−on delay anschaulich : graphic anschaulichere : clearer

Anschaulichkeit {f} : clearness anschaulichste : clearest

Anschauungsmaterial {n} : illustrative material

Anschauungsunterricht {m} : visual instruction, object−lesson

Anschauungsweise {f} : point of view

A 177 German−English I: A−L

Anschein {m} : seem, semblances, semblance, appearance anscheinend : apparent, seeming anscheinende : seemingly anschichten : pile up anschichtend : piling up anschicken : prepare for anschickend : preparing for anschießen : wound anschießend : wounding anschirrend : harnessing

Anschlag : swing

Anschlag {m} : strike

Anschlagbrett {n} : notice board, billboard

Anschlagbretter {pl} : billboards

Anschlagdrucker {m} : impact printer anschlagen : put up, bump anschlagend : striking

Anschlaghammer {m} : striking hammer

Anschlagsäule {f} : advertising pillar

Anschlagtafel {f} : billboard

Anschlagtafeln {pl} : billboards

A 178 German−English I: A−L

Anschlagzettel {m} : placard anschließen : connect, connect, hook−up anschließend : following

Anschluß : junction

Anschluß {m} : alignment, connector, port, connection

Anschluß {m} (Tel.) : termination

Anschlußauftrag {m} : add on sale

Anschlußbaugruppe {f} : adapter board anschlußbelegung {f} : terminal assignment

Anschlußdose {f} : junction box

Anschlussdraht {m} : lead

Anschlussfeld {n} : connector panel

Anschlußgerät {n} : attach device

Anschlusskabel {n} : connection cable

Anschlusskasten {m} : terminal box anschlußleiste {f} : pinboard

Anschlußleitung : flex

Anschlußleitung {f} : access line

Anschlusslinie {f} : feeder line

Anschlussmarkt {m} : after market

Anschlußrahmen {m} : adapter base

A 179 German−English I: A−L

Anschlussrohr {n} : connection pipe

Anschlussstecker {m} : connector socket, plug

Anschlussstück {n} : connection

Anschlusstafel {f} : pinboard

Anschlusszüge {pl} : connections anschmiegen : cling, cling to anschmiegend : clinging to, clinging anschmiegsam : cuddly anschmierend : smearing anschnallen : to buckle on anschnallend : strapping anschnauzen : to snarl anschnauzend : to bawl out, strafing anschneiden : to cut anschneidend : cutting, broaching

Anschnitt {m} : first cut

Anschnitte {pl} : first cuts anschrauben : to screw on anschraubend : screwing on anschreibend : writing down anschreien : to shout at

A 180 German−English I: A−L anschreiend : shouting at

Anschrift {m} : address anschriften : labels

Anschriftenkennzeichen {n} : address identification anschuldigend : accusing anschuldigende : accusingly anschwärzen : calumniate, blacker anschwärzend : calumniating

Anschwärzung {f} : denigration

Anschwärzungen {pl} : denigrations anschweißen : weld on anschweißend : welding on anschwellen : bulge, swell anschwellend : swelling anschwemmen : wash ashore anschwemmend : washing ashore anschwindelnd : telling a lie ansehen : look at

Ansehen : credit

Ansehen {n} : credit, esteem, renown, reputation ansehend : regarding

A 181 German−English I: A−L ansehnlich : personable, respectably, respectable ansehnliche : personably ansehnlichen : good lookings ansehnlicher : better looking, betterlooking ansehnlichere : better looking

Ansehnlichkeit {f} : sightliness ansehnlichst : best looking ansehnlichste : best looking anseilen : rope up anseilend : roping up

Ansicht : mind

Ansichten : views

Ansichtskarte {f} : picture postcard

Ansichtssache {f} : matter of opinion

Ansichtssendung {f} : consignment on approval ansiedelnd : domiciling

Ansiedler {f} : settler

Ansiedler {pl} : settlers anspannen : brace anspannend : straining, tensing, bracing anspannende : tensing

A 182 German−English I: A−L

Anspannung {f} : strain

Anspannungen {pl} : strains

Anspechzeit {f} : pick time anspeien : spit at anspeiend : spitting at anspielen : hint at, allude anspielend : insinuating, hinting, alluding, hinting at

Anspielung {f} : innuendo, indirectness, allusion

Anspielungen {pl} : indirectnesses, allusions anspitzen : sharpen anspitzend : sharpening

Anspitzer {m} : sharpener

Anspitzer {pl} : sharpeners

Ansporn {m} : spur anspornen : spur, incite anspornend : spuring, encouraging

Ansprache {f} : harangue, speech

Ansprachen {pl} : speeches ansprechbar : responsive, addressable

Ansprechbarkeit {f} : responsiveness ansprechen : beard, respond, speak to, accost

A 183 German−English I: A−L ansprechend : accosting, appealing, logging ansprechende : appealingly anspringen : startup anspritzen : splash anspritzend : splashing

Anspruch {m} : assert a claim, pretension, pretensions, claim

Anspruch anerkennen : admit a claim

Anspruch aufgeben : abandon a claim

Anspruch erheben auf : to lay claim to

Ansprüche {m} : claims

Ansprüche anmelden : stake out a claim anspruchsberechtigt : entitled anspruchslos : unpretendingly, unambitious, unpretending, modest anspruchslose : unpretentiously anspruchslosere : more modest anspruchsloseste : most modest

Anspruchsniveau {n} : aspiration level

Anspruchsregulierung {f} : adjustment of claims

Anspruchstellen {pl} : claimants

Anspruchsteller {m} : claimant anspruchsvoll : pretentious, exacting, exactingly, fastidious

A 184 German−English I: A−L anspruchsvolle : pretentiously, fastidiously anspruchsvollen : pretentious anspruchsvollere : more pretentious anspruchsvollste : most pretentious anstacheln : incite to anstachelnd : incitine to, goosing anstachelnde : inciting to

Anstalten {pl} : institutions

Anstand {m} : decorum, policy, decency, policy, seemliness anständig : decorously, decorous, decent, decent anständig behandeln : to give a square deal anständigere : more decent

Anständigkeit {f} : reputability anständigste : most decent

Anstandsdame {f} : chaperone

Anstandsdamen {pl} : chaperones anstarren : stare, gaze, gaze at anstarrend : gazing at, gazing anstatt : instead of, lieu anstatt dessen : instead anstechen : broach

A 185 German−English I: A−L anstecken : infect, infect ansteckend : infectively, contagious, infective, infecting ansteckende : infectiously, miasmic

Ansteckung {f} : contagion, infection

Ansteckungen {pl} : contagions, infections anstehend : queueing anstehende : queueing ansteigen : to rise (rose, upswing, to rise, rise, rise ansteigend : upward, increasing ansteigende : rising anstelle : instead anstellen : employ, engage anstellend : employing anstellens : staffs anstelligere : more clever

Anstellung {f} : appointive, employment

Anstellung {f} auf Probe : probationary employment

Anstellungsbedingung {f} : condition of employment

Anstellungsbedingungen {pl} : conditions of employment

Anstellungsprüfung {f} : qualifying test

Anstellungsvertrag {m} : employment contract

A 186 German−English I: A−L

Anstiege {pl} : rises anstiften : abet, suborn, instigate, abet anstiftend : instigating, abetting

Anstifter {m} : suborner, abettor, agitator, fomenter, instigator

Anstifter {pl} : fomenters, agitators, suborners, instigators

Anstiftung {f} : instigation, subornation

Anstiftungen {pl} : subornations anstimmen : intone anstimmend : intoning anstoß {m} : impuls, umbrage, impulsion, impulse, initiation anstoß nehmen an : to take offence at

Anstösse {pl} : impetuses, impulsions, impulses anstoßen : nudge anstoßend : adjoining anstößig : obnoxiously, obnoxious, shocking anstößige : objectionably anstößigere : more shocking

Anstößigkeit {f} : obnoxiousness, offensiveness, objectionability

Anstößigkeiten {pl} : objectionableness anstössigste : most shocking anstrahlen : illuminate, spotlight

A 187 German−English I: A−L anstrahlend : spotlighting, illuminating anstreben : aspire to, aspire anstreichen : paint

Anstreicher {m} : house painter anstrengen : strain anstrengend : strenuous, arduous, arduously, straining anstrengende : strenuously anstrengenden : strenuous

Anstrengung : endeavour

Anstrengung {f} : strenuousness, effort

Anstrengungen {pl} : efforts

Anstrich {m} : coating

Ansturm {m} : onrush

Anstürme {pl} : assaults, onrushes anstürmend : assailing ansuchend : applying for

Antarktis {f} : antarctic, anarctica

Anteil : interesting anteil : share

Anteil {m} : interest, share, proportion, allotment, stake

Anteil an : share in

A 188 German−English I: A−L

Anteil der geprüften Stücke : average fraction inspected

Anteil pro Pfund : poundage anteilmäßig : proportionate

Anteilnahme {f} : sympathy

Anteilschein {m} : share {f} certificate

Anteilscheine {f} : share certificates anteilsmässig verteilt : averaged anteilsmässig zuordnen : prorate

Antenne {f} : antenna, aerial

Antennen {pl} : antennae, antennas

Antennenmast {m} : aerial mast anthrazit : anthracite

Anthropologe {f} : anthropologist

Anthropologie {f} : anthropology anthropologien : anthropologies anthropologisch : anthropological anthropologische : anthropologically anti : anti anti Subventionsverfahren : anti subsidy procedure

Antialkoholiker {m} : teetotaler

Antibiotika {n} : antibiotics

A 189 German−English I: A−L

Antibiotikum {n} : i antibiotic

Antichristen {pl} : antichrists

Antiheld {m} : antihero antik : antique, antiquely

Antike {f} : antiquity antiklimaktisch : anticlimactic antiklimaktische : anticlimactically

Antilogarithmus {m} : antilogarithm

Antilope {f} : antelope antimagnetisch : antiferromagnetic

Antimaterie {f} : antimatter

Antimon {m} : antimony

Antipathie {f} : antipathy

Antipathien {pl} : antipathies antiphonisch : antiphonic, antiphonal antiphonische : antiphonally antipod : antipode

Antipoden {pl} : antipodes antipodisch : antipodal antipodische : antipodean

Antiquar {m} : antique dealer

A 190 German−English I: A−L antiquariat : second hand bookshop antiquariate : second hand bookshops antiquarisch : antiquarian antiquarisches : second hand antiquars

Antiquitäten {pl} : antiques, antquities, antiquities

Antiselektion {f} : adverse selection

Antiseptika {pl} : antiseptics antiseptisch : antiseptic antiseptische : antiseptically antithetisch : antithetic

Antivalenz {f} : anticoincidence antizyklische Politik : anticyclical policy

Antlitz {n} : countenance

Antlitze {pl} : visages, countenances antonym : antonym

Antrag {m} : proposal, motion

Antrag genehmigen : approve an application

Antragsannahme {f} : acceptance proposal

Antragsformular {n} : application form

Antragsformulare {pl} : applications forms

Antragsteller : applicant

A 191 German−English I: A−L

Antragsteller {m} : claimant, proposer, enrollee

Antragsteller {pl} : applicants antreffend : coming across antreiben : impel, goad, drive antreibend : impelling, energizing, goading, actuating antreten : report antretend : reporting

Antrieb {m} : impulsion, drive, impellent, actuation, prompting

Antriebe {pl} : incentives, impulsions, drives

Antriebsaggregat {n} : drive assembly

Antriebsloch {n} der Diskette : drive hole

Antriebsmaschine {f} : main engine

Antriebspese {f} : spring belt

Antriebsrad {n} : impeller, drive gear

Antriebsseite {f} : drive end

Antriebssteürung : individual control

Antriebssteürungsebene : individual control level

Antriebswelle {f} : shaft drive, drive shaft

Antritt : accession

Antritt {m} : entrance upon

Antritte {pl} : entrances upon

A 192 German−English I: A−L

Antrittsrede {f} : inaugural address, inaugural

Antrittsreden {pl} : inaugural addresses

Antwort : responds antwort : reply

Antwort {f} : replying, response, response, reply, answer antworten : respond, to reply, respond, to answer, reply

Antworten {pl} : responses antwortend : replying, responding, answering antwortende : responsively antwortet : responses, answers, replies, replies, responds antwortete : replied, replied

Antwortzustand {m} : answer state anulieren : undo anullieren : annul anvertrauen : confide, commit, commit, entrust, intrust anvertraünd : confiding, intrusting, entrusting anvertraut : confided, entrusted anwachsend : cumulative anwachsende : cumulatively

Anwalt : attorney at law

Anwalt {m} : advocate, procurator, attorney

A 193 German−English I: A−L

Anwalt sein : to practise law

Anwälte {pl} : attorneys, lawyers

Anwaltschaft {f} : attorneyship

Anwaltsgebühren {pl} : attorney fees

Anwaltskammer {f} : bar association

Anwaltvorschuss {m} : retainer

Anwärter {m} : aspirant, aspirant, candidate

Anwärter {pl} : aspirants, candidates anwartschaftlich : reversional anwartschaftliche : reversionary

Anweisung {f} : instructing, , assignation

Anweisungen {pl} : directives, instructions, assignations

Anweisungsteil zu groß : statement part too large anwendbar : applicable, adaptable, applicably, applicable anwendbare : applicably

Anwendbarkeit {f} : practicalness, applicableness, applicability anwenden : use, to employ, exert, utilize, to deploy, apply anwenden auf : to apply to anwendend : exerting, applying, using

Anwender {m} : user, handler, operator

Anwender {pl} : users

A 194 German−English I: A−L anwenderabhängig : application dependent anwenderbezogen : user−related

Anwenderprogramm {n} : application program, user program

Anwendersoftware {f} : user software

Anwendung {f} : application

Anwendungen {pl} : uses anwendungsbezogene Forschung : action research

Anwendungsdatei {f} : application for admission, application file

Anwendungsdaten {pl} : application data

Anwendungsdiskette {f} : application diskette

Anwendungsdokumentation {f} : application documentation

Anwendungsentwicklung {f} : application management

Anwendungsfehler {m} : application error

Anwendungsfunktion {f} : application function

Anwendungsgebiet {n} : areas of application

Anwendungsgenerator {m} : applications generator

Anwendungsinformation {f} : application information anwendungsorientiert : application−oriented

Anwendungspaket {n} : application kit, application package

Anwendungsprogramm {m} : application program

Anwendungsprogramm {n} : user program

A 195 German−English I: A−L

Anwendungsprogrammierer {m} : applications programmer, application programmer

Anwendungsprogrammierung {f} : application programming

Anwendungsprotokoll {n} : application log

Anwendungsschicht {f} : application layer

Anwendungsschnittstelle {f} : application interface

Anwendungssoftware {f} : application software, application package

Anwendungsstatistik {f} : application statistics

Anwendungsstudie {f} : application study

Anwendungssystem {n} : applications system, application system

Anwendungstechnik {f} : applications engineering

Anwendungstechniker {m} : applications engineer, application engineer

Anwendungsverarbeitung {f} : application processing

Anwerbung {f} : enrolment

Anwerbungen {pl} : enrolments anwerfen : actuate anwesend : aboard, reside, present anwesend bei : present at

Anwesende {m} : attendee

Anwesende {pl} : attendees

Anwesenheit {f} : attendance, presence

Anwesenheitsbeleg {m} : attendance sheet

A 196 German−English I: A−L

Anwesenheitskarte {f} : attendance card

Anwesenheitsliste {f} : attendance sheet, attendance list

Anwesenheitslisten {pl} : attendance lists

Anwesenheitsprämie {f} : attendance bonus

Anwesenheitszeit {f} : attendance time anwidern : cloy anwidernd : cloying

Anwohner {pl} : residents any : irgendeiner

Anzahl {f} : number anzahlen : pay on account anzahlend : paying on account

Anzahlung {f} : commission, prepayment

Anzahlungen {pl} : deposits

Anzahlungsgarantie {f} : advance guaranty anzapfen : tap anzapfend : tapping

Anzapfung : tap

Anzeichen : evidence

Anzeige {f} : readout, indicator, indexing, display, dump anzeigen : see, to advertise, indicate, notify

A 197 German−English I: A−L

Anzeigen {pl} : notifications, indexes

Anzeigenagentur {f} : ad agent, advertising representative

Anzeigenakquisiteur {m} : advertisement canvasser, advertising sales agency

Anzeigenannahme {f} : advertising office

Anzeigenannahmebüro {n} : advertising bureau

Anzeigenauftrag {m} : advertisement order, advertising order

Anzeigenbeilage {f} : ad insert, advertising insert

Anzeigenblatt {n} : advertising journal, advertising paper

Anzeigenbüro {n} : advertising agency

Anzeigenbüros {pl} : advertising agencies anzeigend : indicatively, indicative, indicating, signaling

Anzeigenexpedition : advertising space buyer

Anzeigengrungpreis {m} : advertising base price

Anzeigenkosten : advertising rate

Anzeigenkunde : advertiser

Anzeigenkunde {m} : advertising customer

Anzeigenplazierungen {pl} : advertisement positioning

Anzeigenpreis {m} : adrate

Anzeigenpreisliste : advertising rate list

Anzeigenraum : advertising space

Anzeigenspalte {f} : advertisement column

A 198 German−English I: A−L

Anzeigentarif : advertising rate

Anzeigentarif {m} : adrate

Anzeigentext {m} : advertising copy

Anzeigenvertrag {m} : advertising contract

Anzeigenvertreter {m} : advertising sales agency, ad agent

Anzeigenzeigenvertreter : advertising salesman anzeiger : indicator

Anzeiger {m} : indicator, detector

Anzeiger {pl} : indicators anziehbar : attractable

Anziehbarkeit {f} : attractability anziehen : to attract, to dress, to attract, attract anziehend : attracting, attractive, attracted, pleasing anziehende : attractively

Anziehung : attracting

Anziehungen {pl} : attractions

Anziehungskraft {f} : gravity, attraction

Anziehungspunkt {m} : cynosure

Anziehungspunkte {pl} : cynosures, attractions

Anzug {m} : suit

Anzüge {pl} : suits

A 199 German−English I: A−L anzüglich : offensive anzüglichere : more offensive

Anzüglichkeit {f} : offensiveness anzüglichste : most offensive anzünden : to set fire to, kindle, to strike anzündend : lighting anzweifeln : doubt anzweifelnd : doubting

Aorta {f} : aortae apartere : more striking aparteste : most striking

Apathie {f} : apathy apathisch : apathetic apathische : apathetically aperiodisch : acyclic, untuned

Aperitif {m} : appetizer

Aperturverzerrung {f} : aperture distortion

Apfel {m} : apple

äpfel {pl} : apples

Apfelbaum {m} : apple tree

Apfelbäume {pl} : apple trees

A 200 German−English I: A−L

Apfelessig {m} : cider vinegar

Apfelkuchen {m} : apple pie

Apfelmus {m} : apple puree, applesauce

Apfelpudding {m} : pandowdy

Apfelsaft {m} : cider, apple juice

Apfelschimmel {m} : dapple grey

Apfelschnaps {m} : applejack

Apfelsine {f} : orange

Apfelwein {m} : cider

Aphoristiker {m} : aphorist aphoristisch : aphoristic aphoristische : aphoristically apodiktisch : apodictic

Apokalypse {f} : apocalypse

Apokalypsen {pl} : apocalypses apokalyptisch : apocalyptic apokalyptisches : apocalyptically apolitisches : apolitically apologetiken : apologetics apologetisch : apologetic apologetisches : apologetically

A 201 German−English I: A−L apoplektisch : apoplectic

Apostel {m} : apostle

Apostelgeschichte : acts apostolisch : apostolic apostolische : apostolical apostolisches : apostolically

Apostroph {m} : , single quotation mark apostrophierend : apostrophizing apostrophiert : apostrophizes apostrophierte : apostrophized

Apotheke {f} : pharmacy, drugstore

Apotheken {pl} : dispensaries, pharmacies

Apotheker {m} : apothecaries, druggist

Apothekerinnen {pl} : druggists

Apparat {m} : apparatus, apparatus

Apparate {f} : instruments

Apparate {pl} : gadgets

Apparatur {f} : equipment, gadgetry

Appartement {n} : apartment, flatlet

Appartements {pl} : flatlets

Appell {m} : roll call

A 202 German−English I: A−L appellieren : appeal appellierend : appealing to appelliert : appeals appellierte : appealed

Appetit {m} : appetite appetitanregend : appetizing appetitanregendes Mittel : appetizer

Appetitanreger {m} : appetizers appetitlich : delicious, appetizing appetitliche : appetizingly appetitlichere : more delicious appetitlichstem : most delicious applaudieren : applaud applaudierend : applauding applaudiert : applauds, applauds applaudierte : applauds, applauded

Applaus {m} : applause

Applikator {m} : applicator

Applikatoren {pl} : applicators applizieren : applique applizierend : appliqueing

A 203 German−English I: A−L appliziert : appliques applizierte : appliqued approbiert : approbated

Approximierungsrechnung {f} : approximate computation

Aprikose {f} : apricot

Aprikosen {pl} : apricots

April {m} : april

Aprilscherz {m} : april fool hoax

Aquädukt {n} : aqueduct

Aquamarin {m} : aquamarine

Aquarell : watercolor

Aquarell {n} : water colour

Aquarelle {pl} : water colours, watercolors

Aquarien {pl} : aquaria

Aquarium {n} : aquarium

äquator {m} : equator

äquatorial : equatorial

äquatoriale : equatorialy

äquivalenz {f} : equivalence

Araber {m} : arab

Araber {pl} : arabs

A 204 German−English I: A−L arabisch : arabian, arabic arabische Zahlen : arabic numerals arabische Zeichen : arabic character arabische Ziffern : arabic numerals arabisches Zahlensystem : algorism

Aräometer {n} : hydrometer arbeit : labour

Arbeit {f} : chore, job, labor, work, labour

Arbeit suchen : to look for work arbeite : labors arbeiten : labours, works, to act, work, to work, jobs

Arbeiten {pl} : workings arbeitend : working, laboring, tasking, working arbeitende : laboringly arbeitende Datenstation : active station arbeitender Rechner : active computer arbeitendes Kapital : active capital arbeiter : worker

Arbeiter {m} : laborer, toiler, workman, jobber, worker

Arbeiter {pl} : workers, workmen, jobbers, labourers

Arbeiterpartei {f} : labour party

A 205 German−English I: A−L

Arbeiterselbstverwaltung {f} : autogestion arbeitet : operates, works, acts arbeitet aus : elaborates arbeitet sich hindurch : wades arbeitet susammen : cooperates arbeitet um : reworks arbeitet zusammen : cooperates, collaborates arbeitete : labored, worked arbeitete ein : coached arbeitete um : reworked arbeitete zusammen : cooperated

Arbeitgeber {m} : employer, employer, taskmaster

Arbeitgeber {pl} : employers arbeitlos : jobless

Arbeitlosenunterstützung {f} : dole

Arbeits.. : working

Arbeitsablauf {m} : work flow, operation

Arbeitsablaufstudie {f} : analysis of work flow arbeitsam : plodding, industrious, laborious arbeitsame : ploddingly arbeitsamere : more industrious

A 206 German−English I: A−L arbeitsamste : most industrious

Arbeitsamt {n} : labour exchange

Arbeitsanzug {m} : dungaree, work clothing

Arbeitsanzüge {pl} : dungarees

Arbeitsband {n} : scratch tape

Arbeitsbedingung {f} : working condition

Arbeitsbedingungen {pl} : working conditions

Arbeitsbereich {m} : area of operations, work area

Arbeitsbeschaffung {f} : provision of work

Arbeitsbescheinigung {f} : certificate of employment

Arbeitsbescheinigungen {pl} : certificates of employment

Arbeitsblatt {n} : worksheet

Arbeitsdatei {f} : work file

Arbeitsdatei des Editors : editor woekspace file

Arbeitseinstellung {f} : cessation of work arbeitsfähig : employable

Arbeitsfähigkeit {f} : workableness, employability

Arbeitsfähigkeiten {pl} : workablenesses

Arbeitsfeld {n} : field of work

Arbeitsfelder {pl} : fields of work arbeitsfreudig : eager to work

A 207 German−English I: A−L

Arbeitsgang : pass

Arbeitsgang {m} : shop operation, operation

Arbeitsgericht {n} : labour court

Arbeitshaus {n} : workhouse

Arbeitshäuser {pl} : workhouses

Arbeitsheft {n} : workbook

Arbeitshefte {pl} : workbooks

Arbeitsjahr {m} : man−year

Arbeitskleidung {f} : work clothes

Arbeitskollege {m} : teammate

Arbeitskräfte {pl} : manpower

Arbeitslager {n} : labour camp

Arbeitslauf {m} : production run

Arbeitsleute {pl} : workingmen arbeitslos : unemployed, out of work, out−of−work

Arbeitslose : out−of−work

Arbeitslose {m} : nonworker

Arbeitslosenunterstützung {f} : unemployment benefit

Arbeitslosenversicherung {f} : unemployment insurance

Arbeitslosigkeit {f} : inoccupation, unemployment, joblessness

Arbeitslosigkeiten {pl} : unemployments

A 208 German−English I: A−L

Arbeitsmann {m} : laboring man, workingman, labouring man

Arbeitsmedium {n} : working fluid

Arbeitsmonat {m} : man−month

Arbeitsmoral {m} : working morale

Arbeitspferd {n} : workhorse

Arbeitspferde {pl} : workhorses

Arbeitsplan : flow chart

Arbeitsplatte {f} : work disk

Arbeitsplatz {m} : workstation, workplace, employment

Arbeitsplatzbewertung {f} : job evaluation

Arbeitsplätze {pl} : workstations

Arbeitsplätze schaffen : add new jobs

Arbeitsplatzrechner (PC) {m} : personal computer

Arbeitsplatzrechner {m} : workstation computer

Arbeitsplatzrotation {f} : job rotation

Arbeitspotential {n} : man−power

Arbeitsraum {m} : workspace

Arbeitsräume {pl} : group rooms, workspaces

Arbeitsrecht {n} : labour legislation

Arbeitsregister {n} : working register arbeitsscheu : aversion to work

A 209 German−English I: A−L

Arbeitsschicht {f} : tour

Arbeitsspeicher {m} : main storage, working storage, working memory

Arbeitsstunde {f} : working hour, man−hour

Arbeitstag {m} : workday, working day

Arbeitstage {pl} : workdays

Arbeitsteilung {f} : division of labour

Arbeitsteilungen {pl} : divisions of labour

Arbeitstier {n} : plodder, slogger

Arbeitstiere {pl} : sloggers

Arbeitstisch {m} : workbench, worktable

Arbeitstische {pl} : worktables

Arbeitsturbine {f} : power turbine

Arbeitsumgebung {f} : working environment arbeitsunfähig : disabled, incapacitated

Arbeitsunfähigkeit : disablement

Arbeitsunfall {m} : industrial accident

Arbeitsunterbrechung {f} : layoff

Arbeitsunterbrechungen {pl} : layoffs

Arbeitsverteilung {f} : assignment of activities

Arbeitsvorbereitung {f} : work scheduling, operations scheduling

Arbeitsweise {f} : functioning

A 210 German−English I: A−L

Arbeitszeit {f} : working time

Arbeitszimmer {n} : workroom, study

Arbeitszimmer {pl} : workrooms

Arbeitszuteilung {f} : assignment of activities archaisch : archaic

Archaismus {m} : archaism

Archäologe {m} : archaeologist, archeologist

Archäologie {f} : archeology archäologisch : archaeological archäologisches : archaeologically

Arche : ark

Architekt {m} : architect

Architektengruppe {f} : architectural firm architektonisch : architectural architektonische : architectural, architecturally

Architektur {n} : architecture

Archiv {n} : archives {pl} archivalisch : archival

Archivar {m} : archivist

Archivband {n} : archiv tape

Archivdatei {f} : archive file

A 211 German−English I: A−L archivieren : archive archivierende : archiving archiviert : archived archivierte : archival

Archivnummer {f} : archive number

Archivnummernvergleich {m} : archive number comparison arctisch : arctic

Arcuscosinus {m} : arc cosine

Arcussinus {m} : arc sine

Arcustangens {m} : arc tangent

Arena {f} : arena

ärger {m} : resentment, irritation, chagrin, vexation, dander

ärgerlich : vexatiously, irksomely, annoying, galling

ärgerliche : vexedly, annoyingly, exasperatingly, fretfully

ärgerlicher : angrier

ärgerlichkeit {f} : peskiness

ärgerlichste : angriest

ärgern : chagrins, anger, irk, peeve, huff, exasperate

ärgernd : peeving, riling, irritating, chagrining, spiting

ärgernisse {pl} : nuisances

ärgert : irritates, exasperates, peeves, chagrins, huffs

A 212 German−English I: A−L

ärgert sich : frets

ärgerte : exasperated, irked, annoyed, chagrined, vexed

Arglist {f} : malice, guile arglistig : malicious, guilefully, guileful arglos : guileless, unsuspecting, unsuspiciously arglose : guilelessly

Arglosigkeit {f} : innocence, guilelessness, artlessness argument : argument

Argument {n} : argument

Argumentbyte {n} : argument byte

Argumente {pl} : arguments

Argumententabelle {f} : argument table

Argumententeil {n} : argument section argumentierend : reasoning, arguing

Argumentierende {m} : arguer argumentiert : reasons, argues argumentierte : argued, reasoned

Argwohn {m} : suspicion, distrustfulness argwöhnisch : suspicious argwöhnischere : more suspicious argwöhnischste : most suspicious

A 213 German−English I: A−L

Arie {f} : aria

Aristokrat {m} : aristocrat

Aristokratie {f} : aristocracy, aristocracy aristokratisch : aristocratic aristokratisches : aristocratically

Aristophanes {m} : aristophanes

Arithmetik−Prozessor {m} : arithmetic processing unit

Arithmetik {f} : arithmetic

Arithmetiker {m} : arithmetician arithmetisch : arithmetic, arithmetical arithmetische : arithmetical arithmetische Anweisung : arithmetic statement arithmetische Funktion : arithmetic function arithmetische Gleichung : arithmetic expression arithmetische Operation : arithmetic operation arithmetische Prüfung : arithmetic check arithmetische Reihe : arithmetic progression, arithmetic series arithmetischer : arithmetically arithmetischer Befehl : arithmetical instruction arithmetischer Block : arithmetic block arithmetischer Operator : arithmetic operator

A 214 German−English I: A−L arithmetischer überlauf : arithmetic overflow arithmetisches Mittel : arithmetic mean arithmetisches Unterprogramm : arithmetic subroutine arizona : arizona

Arkade {f} : ambulatory

Arkaden {pl} : ambulatories

Arktis : arctic

Arktis {f} : artic arktisch : arctic arm : poor, poor, indigent, beggarly, poorly

Arm {m} : arm, arm arm gemacht : pauperized arm machen : impoverish, pauperize arm machend : impoverishing, pauperizing

Armada {m} : armada

Armadas {pl} : armadas

Armatur {f} : armature, fittings {pl}

Armaturenbrett {n} : dashboard, car dashboard

Armaturenbretter {pl} : dashboards

Armaturentafel {f} : instrument panel

Armband {n} : bracelet, wristband

A 215 German−English I: A−L

Armbänder {pl} : wristbands, bracelets

Armbanduhr {f} : wristwatch

Armbinde {f} : armlet

Armbruch {m} : fracture of the arm

Armbrust {f} : crossbow, arbalest

Armbrüste {pl} : crossbows

Arme {m} : poor man (woman)

Arme {pl} : arms

Armee {f} : army

Armeen {pl} : armies

ärmel {m} : sleeve

ärmel {pl} : sleeves

Armen {pl} : the poor

Armenhaus {m} : poorhouse

ärmer : needier, poorer

Armer Kerl! : Poor old chap! armes Wesen : wretch

Armlehne {f} : armrest, arm, arm rest

Armloch {n} : armhole armotisieren : charge off

Armreif {m} : bangle

A 216 German−English I: A−L

Armschiene {f} : bracers

Armschutz {m} : bracer armselig : scrubby, squalid, squalidly, poor, poor, paltrily armselige Wohnung : hovel armseliger : scrubbier armseligere : poorer

Armseligkeit {f} : paltriness, beggarliness, poorness armseligste : scrubbiest

ärmste : poorest, neediest

Armut : indigence

Armut {f} : poorness, poverty, impecuniousness, poverty

Armutszeugnis {n} : evidence of incapacity

Aroma {n} : flavour, aroma, flavor aromatisch : aromatic aromatischere : more aromatic aromatisches : aromatically aromatischste : most aromatic

Aromen : flavours

Aromen {pl} : flavors arrangierend : arranging arrangiert : arranged, arranges, arranges

A 217 German−English I: A−L arrangierte : marshaled

Array {n} : array

Arrest {m} : detention

Arrestbeschluß : attachment order arretieren : lock arretierend : arresting arretierte : arrested

Arrivist {m} : aimer arrogantere : more arrogant arroganteste : most arrogant

Arroganz {f} : arrogancy

Arsch {m} : arse

Arschkriecher {m} : arse licker

Arschloch {n} : arsehole

Arsen {n} : arsenic

Arsenal {n} : arsenal

Arsenale {pl} : arsenals arsenhaltig : arsenical art : kind, manner

Art : mode

Art {f} : species, kind, sort, breed, fashion, type, fits

A 218 German−English I: A−L

Art und Weise : method

Art und Weise {f} : wise, way

Artefakt {m} : artefact

Arten {pl} : types

Arterie {f} : artery arteriell : arterial

Arterien {pl} : arteries arterienverkalkend : arteriosclerotic

Arterienverkalkung {f} : arteriosclerosis artesisch : artesian

Arthritis {f} : arthritis artig : bravely, good

Artikel {m} : article

Artikel {pl} : articles

Artikelart {f} : article type

Artikelbezeichnung {f} : article description

Artikelcharakter {m} : article character

Artikelgruppe {f} : article group

Artikelkatalog {m} : article catalog

Artikelkonto {n} : article account

Artikelkontodatei {f} : article history file

A 219 German−English I: A−L

Artikelkontonummer {f} : article account number

Artikelnummerkriterium {n} : article number criterion

Artikelsperre {f} : article immobilisation

Artikelstammdatei {f} : article master file

Artikelstammdaten {pl} : article master data

Artikelstammerweiterung {f} : article master extension

Artikelstammfeld {n} : article master field

Artikelstammkonvertierung {f} : article master conversion

Artikelstammwartung {f} : article master maintenance

Artikelstatistik {f} : article statistics

Artikelübersicht {f} : article report

Artikulation {f} : articulation artikuliere : articulate artikulieren : articulate artikulierend : articulating artikuliert : articulates artikulierte : articulated artikulierten : articulated

Artillerie {f} : ordnance, artillery

Artillerien {pl} : artilleries

Artillerist {m} : artilleryman

A 220 German−English I: A−L

Artilleristen {pl} : artillerymen

Artischocke {f} : artichoke

Artischocken {pl} : artichokes

Artist {m} : artist

Artisten {pl} : artists

Arznei {f} : medicine

Arzneiausgabe {f} : dispensary

Arzneibuch {n} : pharmacopoeia arzneimittel : drug

Arzneischrank {m} : medicine cabinet

Arzt {m} : physician, doctor, physician

ärzte : doctors

ärzte {pl} : physicians

ärztlich : medically

As {n} : ace

Asbest {m} : asbestos

Asbestdichtung {f} : asbestos gasket aschblond : ash blonde aschblonde : ash blond

Asche {f} : slag, ash, cinder, ember

Aschenbecher {m} : ash−tray, ashtray

A 221 German−English I: A−L

Aschenbecher {pl} : ashtrays

Aschenputtel {n} : cinderella

Aschermittwoch {m} : ash wednesday

äschert ein : cremates, incinerates

äscherte ein : cremated aschfahl : ashy aschig : ashy

äsen : browse aseptisch : aseptic aseptische : aseptically

Asiat {m} : asian

Asiaten {pl} : asians asiatisch : asiatic

Askese {f} : asceticism

Asketen {pl} : ascetics asketisch : ascetic asketische : ascetical asketisches : ascetically asozial : anti social asozialere : more anti social asozialste : most anti social

A 222 German−English I: A−L

Aspekt {f} : aspect

Aspekt {m} : aspect

Aspekte {pl} : aspects

Asphalt {m} : asphalt asphaltierte : asphaltic

Aspik {m} : aspic

Aspirationen {pl} : aspirations aspirieren : aspirate aspirierend : aspirating aspiriert : aspirates aspirierte : aspirated

Aspirin {n} : aspirin aß : ate, victualed, ate

Asse {pl} : aces

Assembler−Primärprogramm {n} : assembler primary program

Assembler−Programmierer {m} : assembler programmer

Assembler {m} : assembler, assembly

Assemblerbefehl {m} : assembly instruction, assembler instruction

Assemblerdirektive {f} : assembler directive

Assemblerformat {n} : assembler format

Assemblermodul {n} : assembler module

A 223 German−English I: A−L

Assemblerprotokoll {n} : assembly listing, assembler listing

Assemblersprache {f} : assembly language, assembler language assemblierend : assembling assemblierte : assembled assemblierte Programmstelle : assembled program count aßen : ate assertorische Aussage : assertoric statement

Assessoren {pl} : assessors

Assistent {m} : assistant

Assistenten {pl} : assistants

Assistentsarzt {m} : assistant doctor

Assistentsärzte {pl} : assistant doctors assistieren : assist assistierend : assisting assistiert : assists assistierte : assisted

Assonanz {f} : assonance

Assonanzen {pl} : assonances

Assoziationsvertrag {m} : association treaty assoziativ : associative assoziative : associatively

A 224 German−English I: A−L

Assoziativrelation {f} : associative storage

Assoziativspeicher {m} : associative memory assoziiertes Gebiet : associated territory assoziiertes Land : associated country

Ast {m} : bough astabil : astable, astable astabile Kippschaltung : astable circuit

äste : branches

äste {pl} : boughs

Aster {f} : aster

Astern {pl} : asters

Asteroid {m} : asteroid

Asteroiden {pl} : asteroids

ästhetik {f} : aesthetics, aesthetic

ästhetisch : esthetic, aesthetic

ästhetische : esthetically, aesthetical

ästhetischen : aesthetically

Asthma {n} : asthma asthmatisch : asthmatic asthmatische : asthmatical asthmatisches : asthmatically

A 225 German−English I: A−L astigmatisch : astigmatic

Astigmatismus {m} : astigmatism

Astloch {n} : knothole astral : astrally

Astrologe {m} : astrologer

Astrologen {pl} : astrologers

Astrologie {f} : astrology astrologisch : astrologic astrologische : astrological astrologisches : astrologically

Astronauten {m} : astronaut

Astronauten {pl} : astronauts

Astronom {m} : astronomer

Astronomen {pl} : astronomers

Astronomie {f} : astronomy, astronomy astronomisch : astronomical, astronomic astronomisches : astronomically

Astrophysik {m} : astrophysics astrophysikalisch : astrophysical

Astrophysiker {m} : astrophysicist

Astrophysiker {pl} : astrophysicists

A 226 German−English I: A−L

Aststumpf {m} : snag

Asyl {n} : asylum, asylum

Asylrecht {n} : right of asylum

Asylrechte {pl} : rights of asylum asymmetrisch : asymmetric asymmetrisch Vollduplex : asymmetric full duplex asymmetrische : asymmetrical asymmetrische Verteilung : asymmetrical distribution asymmetrisches : asymmetrically

Asymptote {f} : asymptote

Asymptoten {pl} : asymptotes asymptotische Entwicklung : asymptotic expansion asymptotische Verzerrung : asymptotic bias asymtotische : asymptotical asymtotisches : asymptotically asynchron : asynchronus, asynchronous

Asynchronbetrieb {m} : asynchronous working, asynchronous processing asynchrone Arbeitsweise : asynchronous mode

Asynchrone Steuerung {f} : non−clocked control asynchrone übertragung : asynchronous transmission asynchroner Systemsprung : asynchronous system trap

A 227 German−English I: A−L asynchroner Zähler : ripple counter, asynchronous counter

Asynchronmaschine {f} : asynchronous machine

Asynchronmotor {m} : asynchronous motor

Asynchronmultiplexer {m} : asynchronous multiplexer

Asynchronprogamm {n} : asynchronous program

Asynchronrechner {m} : asynchronous computer

Aszendent {m} : ascendent

Aszendenten {pl} : ascendents at any rate : auf jeden Fall

Ataxien {pl} : ataxias atem : breath

Atem {m} : breath, breath

Atem holen : to catch one's breath

Atembeschwerde {f} : difficulty of breathing

Atembeschwerden {pl} : difficulties of breathing

Atemgerät {n} : respirator

Atemloch {n} : spiracle

Atemlöcher {pl} : spiracles atemlos : breathless, out of breath atemlose : breathlessly

Atemlosigkeit {f} : breathlessness

A 228 German−English I: A−L

Atempause {f} : breathing time

Atempausen {pl} : breathing times atemraubend : breathtaking atemraubende : breathtakingly

Atemübung {f} : breathing exercises

Atemzug {m} : breath

Atemzüge {f} : breaths

Atheist {m} : atheist

Atheisten {pl} : atheists atheistisch : atheistic atheistische : atheistical atheistisches : atheistically

äther {n} : ether

ätherisch : ethereal

ätherische : ethereally

äthiologie {f} : etiology

Athlet {m} : athlete

Athleten {pl} : athletes

Athletik {f} : athleticism athletisch : athletic athletische : athletically

A 229 German−English I: A−L athletischere : more athletic athletischste : most athletic

äthyl {n} : ethyl

äthyle {pl} : ethyls

Atiquitätengeschäft {n} : antique shop

Atlant {m} : atlas

Atlanten {pl} : atlases atlantisch : atlantic

Atlas {m} : atlas atme : breathe atmen : breathe, breathe, to breathe, respire atmend : respiring atmet : breathes atmet auf : respires atmet ein : inhales atmete : respired, breathed

Atmosphäre {f} : atmosphere, ambience

Atmosphären {pl} : atmospheres atmosphärisch : atmospheric atmosphärische : atmospherical atmosphärische Störungen : atmospherics

A 230 German−English I: A−L atmosphärisches : atmospherically

Atmung {f} : respiration

Atmungen {pl} : respirations

Atmungsorgan {n} : respiratory organ

Atoll {n} : atoll

Atom {n} : corpuscle, atom atomar : atomic atomares : atomically

Atombombe {f} : atomic bomb

Atombomben {pl} : atomic bombs

Atome {f} : atoms

Atomenergie {f} : atomic energy

Atomforscher {m} : nuclear scientist

Atomforschung {f} : atomic research atomfrei : nonnuclear atomisieren : atomize atomisierend : atomizing atomisiert : atomizes, atomized atomisierte : atomized

Atomkraftwerk {n} : nuclear power station

Atommüll {m} : atomic waste

A 231 German−English I: A−L

Atomwaffe {f} : nuclear weapon

Atomwaffen {pl} : weapons

Atomzeitalter {n} : atomic age

Atribut {n} : attribute atrophisch : atrophic

Atropin {n} : atropine

Attentäter {m} : assassin

Attentäter {pl} : assassins

Attest {n} : certificate

Atteste {pl} : certificates attestierend : certificating

Attraktion {f} : attraction attraktiv : attractive attraktive Ausstattung : attractive terms attraktivere : more attractive attraktivste : most attractive

Attrappe {f} : dummy

Attrappen {pl} : dummies

Attribut {n} : attribute

Attributaktualisierung {f} : attribute update

Attributbyte {n} : attribute byte

A 232 German−English I: A−L

Attribute {pl} : attributes

Attributenprüfung {f} : attribute gage

Attributive Prüfung {f} : insoection by attributes

Attributkennzeichen {n} : attribute identifier

Attributmodifikation {f} : attribute modification

Attributverwendung {f} : attribute use

Attributzeichen {n} : attribute sign atypisch : atypical atypische : atypically

ätzen : cauterize, corrode, etch

ätzend : acridly, corrosive, cauterizing, acrid, caustic

ätzende : corrosively

ätzende Schärfe : corrosiveness

ätzkalk {m} : quicklime

ätzmittel {n} : caustics

ätzt : etches, cauterizes, corrodes

ätzte : cauterized, etched, corroded

Aubergine {f} : eggplant

Auberginen {pl} : eggplants auch : as well, Also, Also, too auch immer : soever

A 233 German−English I: A−L auch nicht : not...either, not [...] either, nor auch wenn : even if auch/ebenso : Also audführbares Programm : object program

Audienz {f} (bei) : audience (with)

Audiogeräte {pl} : audio equipment

Audiokassette {f} : cassette

Audioverstärker {m} : audio amplifier audiovisüll : audio−visual

Auerhahn {m} : wood grouse auf : pointinghinweisend, waitingwartend, onto, at, on auf− : fuze auf− und absteigend : up−and−down auf alle Fälle : without fail, at all events auf allen vieren kriechen : to crawl on all fours auf Biegen und Brechen : it's make or break auf Bitten von : at request of auf dem Holzweg sein : to be off the track, to be on the wrong tack auf dem Land : in the country auf dem Laufenden : up−to−date auf dem laufenden sein : to be up to date

A 234 German−English I: A−L auf dem neüsten Stand : up−to−date auf dem Rande : marginally auf dem Spiel stehen : be at stake auf dem Strich : on the game, on the streets auf dem Wasser : waterborne auf dem Wert 2 basierend : dichotomy auf den Busch klopfen : to beat about th bush, to beat about the bush auf den ersten Blick : at first sight, at first blush auf den Knopf drücken : to press the button auf den Kopf gestellt : topsyturvy, topsyturvily auf den Kopf stellen : to turn upside down auf den Markt bringen : to put on the market auf den Markt kommen : to come onto the market auf den neüsten Stand gebracht : updated auf der Anklagebank sitzen : to be in the dock auf der Flucht : on the run auf der ganzen Welt : worldwide auf der Höhe sein : to feel fit auf der Hut sein : to be on one's guard auf der Stelle : right away, on the spot auf der Suche nach : in search of

A 235 German−English I: A−L auf der Wanderschaft : on the tramp auf die Dauer : in the long run auf die falsche Karte setzen : to bet on the wrong horse auf die Jagd gehen : to go hunting, to go shooting auf die Pauke hauen : to paint the town red auf die Post geben : to post auf die schwarze Liste gesetzt : blacklisted auf die straße setzen : to turn adrift auf die Vernunft hören : to listen to reason auf die Waage legen : to put on the scales auf diese Weise : than way, by this means auf eigenen Füßen stehen : to stand on one's own feet auf eine Leiter steigen : to climb a ladder auf einen Fehler hinweisen : to point out a mistake auf einen zukommend : approaching auf einmal : at once, at a single blow auf Englisch : in English auf etwas böse sein : to be angry at something auf etwas stoßen : to hit upon auf frischer Tat : in the (very) act, in the very act auf gleicher Ebene : in−plane

A 236 German−English I: A−L auf gleicher Höhe mit : on a level with auf grossem Fuß leben : to live like a lord auf Grund : on the strength of auf gut Glück : at a venture

Auf gut Glück. : Hit or miss. auf gutem Fuß stehen : to be on good terms auf halbem Weg entgegenkommen : to meet halfway auf hoher See : on the high seas auf Ihr Wohl : here's to you

Auf Ihr Wohl! : Here's to you!

Auf Ihre Gesundheit! : Here's to you!

Auf in den Kampf! : Go in and win! auf irgendeine Art : somehow or other auf Jahresbasis umgerechnet : at an annual rate auf jeden Fall : at all events, at any rate, in any event auf jemanden aufpassen : to keep an eye on someone auf jemanden böse sein : to be angry with someone auf keinen Fall : on no account, in no case, by no means auf Kinder aufpassen : to watch children auf Kosten von : at the expense of auf lange Sicht : in the long term

A 237 German−English I: A−L auf Matrize schreiben : stencil auf meine Kosten : at my cost auf nahe Entfernung : at close range auf politischem Gebiet : in the range of politics auf Probe : on trial auf Pump : on the nod auf Scheidung klagen : to sue for a divorce auf schlechtem Fuß stehen : to be a bad terms auf Schritt und Tritt : at every turn auf Sendung : on the air auf sich nehmen : to accept, to take on auf unbestimmte Zeit : indefinitely auf unbestimmte Zeit vertagen : adjourn indefinitely auf und ab : back and forth, up and down auf Urlaub : away on leave auf Verlangen : on demand auf Wahrnehmung beruhend : perceptional auf Wiedersehen : see you again, goodbye, so long auf Wiedersehen! : see you again! auf Zehenspitzen : tiptoeing, on tiptoe auf Zehenspitzen gegangen : tiptoed

A 238 German−English I: A−L auf Zehenspitzen gehen : tiptoe auf zwei Ebenen : two−level aufarbeiten : work off aufarbeitend : working off aufatmen : to breathe again, respire, breathe again aufatmend : breathing again, respiring aufbahren : lay out aufbahrend : laying out

Aufbau {m} : superstruction, structure

Aufbau einer Warteschlange : enqueuing aufbauen : establish, build, build up, to build up aufbäumen : rebel aufbäumend : rebelling aufbaünd : synthesizing aufbauschen : exaggerate aufbauschend : exaggerating aufbegehrend : protesting aufbegehrt : protested aufbekommen : get open aufbekommend : getting open aufbekommene : got open

A 239 German−English I: A−L aufbereiten : grab

Aufbereiten {n} : editing aufbereitend : preparing

Aufbereitung {f} : preparation

Aufbereitungscode {m} : edit code

Aufbereitungsmaske {f} : edit word

Aufbereitungsoption {f} : editing option aufbessern : improve aufbessernd : improving

Aufbesserung {f} : amelioration aufbewahren : store, save, keep aufbewahrend : treasuring, keeping aufbewahrt : preserved, treasured aufbewahrte : kept

Aufbewahrungsort {m} : repository

Aufbewahrungsorte {pl} : repositories

Aufbewahrungszeitraum {m} : retention period aufbewaren : to store aufbieten : to call up aufbietend : summoning

Aufbietung {f} : mobilization

A 240 German−English I: A−L aufbinden : turn up, untie aufbindend : turning up aufblähen : inflate aufblähend : bloating, inflating

Aufblähung {f} : puffing aufblasbar : inflatable aufblasen : blow up, bloat, inflate aufblasend : ballooning, bloating, inflating, blowing up aufbleiben : sit up, to stay up aufbleibend : sitting up aufblenden : turn up the headlights aufblendend : turning up the headlights aufblinken : to flash aufblitzen : flash aufblitzend : flashing aufblühen : flourish aufblühend : flourishing aufbrauchen : to use up, consume aufbrauchend : consuming aufbrausen : effervesce, to flare up aufbrausend : flaring up, effervescing

A 241 German−English I: A−L aufbrechen : break open, sally, decamp aufbrechen nach : to start for aufbrechend : decamping, breaking open, sallying aufbringen : ante up aufbringend : raising, sparing

Aufbruch {m} : decampment aufbrühen : brew aufbürdend : imposing aufdampfen : evaporate, vapor deposit

Aufdampfung {f} : vapor deposition aufdecken : unhide, disclose, expose aufdeckend : disclosing, revealing, uncovering aufdeckende : revealingly aufdeckenden : revealing aufdrängen : force on, obtrude

Aufdrängen {n} : obtrusion aufdrängend : forcing on, obtruding aufdrehen : untwist aufdrehend : untwisting, gunning aufdringlich : obtrusive, importunate, obtrusively, meretricious aufdringlich ankündigen : to tout

A 242 German−English I: A−L aufdringliche : importunately, obtrusively, intrusively aufdringlichen : obtrusive aufdringlichere : more obtrusive

Aufdringlichkeit {f} : intrusiveness, pushiness, importunity

Aufdringlichkeiten {pl} : importunities aufdringlichste : most obtrusive aufdrücken : imprint aufdruckend : imprinting aufdrückend : impressing, imprinting aufeinander abstimmen : co−ordinate aufeinander wirken : interact aufeinander wirkend : interacting

Aufeinanderfolge {f} : successiveness, succession, consecutiveness aufeinanderfolgen : successions aufeinanderfolgend : sequent, sequently, consecutive, successive aufeinanderfolgende : successive, sequent aufeinandergeprallt : collided aufeinanderprallen : collide aufeinanderprallend : colliding

Aufenhalt {m} : abidance

Aufenthalt {m} : stay, abode, inhabitancy, layover, inhabitation

A 243 German−English I: A−L

Aufenthaltsgenehmigung {f} : residence permit

Aufenthaltsort {m} : whereabout

Aufenthaltsraum {m} : lounge auferlegen : enjoin, impose, impose auferlegend : imposing, enjoining auferlegt : enjoined, imposed

Auferlegung {f} : imposition

Auferlegungen {pl} : impositions auferstanden : revived auferstehen : revive auferstehend : reviving

Auferstehung {f} : resurrection aufessen : eat up aufessend : eating up auffächern : fan out auffahren : start up, drive against auffahrend : irritable

Auffahrt {f} : driveway

Auffahrten {pl} : driveways auffallen : attract attention, to strike auffallend : conspicuous, strikingly, flaring, striking

A 244 German−English I: A−L auffallende : flaringly auffällig : conspicuous, flashy auffällige : flashily auffälliger : flashier, showier auffälligere : more conspicuous auffälligste : showiest, flashiest, most conspicuous auffangen : catch auffangend : intercepting, catching, fielding auffassbar : construable auffassend : interpreting

Auffassung {f} : concept

Auffassungsgabe {f} : apprehension

Auffassungsvermögen {n} : perceptivity, intelligence auffindbar : trackable, detectable auffinden : locate auffindend : finding auffischen : fish up auffischend : fishing up aufflammen : flame up aufflammend : blazing, flaming up auffliegen : leak out

A 245 German−English I: A−L auffliegend : leaking out auffordern : summon, ask auffordernd : asking

Aufforderung {f} : invitation

Aufforderungen {pl} : requests aufforsten : reforest, afforest aufforstend : reforesting, afforesting

Aufforstung {f} : reforestation auffressen : devour auffressend : devouring auffrischen : refresh, refresh, recreate, freshen, freshen

Auffrischen {n} : refreshing auffrischend : refreshing

Auffrischungsmittel {n} : reviver aufführen : perform aufführend : performing auffüllbar : refillable auffüllen : refill, fill, fill up, replenish

Auffüllen {n} : padding, padding auffüllend : filling up, replenishing, refilling

Auffüllung {f} : replenishment

A 246 German−English I: A−L

Auffüllzeichen {n} : pad character

Aufgabe : abandonment

Aufgabe {f} : problem, exercise, task, task, abandonment

Aufgabe des Wohnsitzes : abandonment of domicile

Aufgabe einer Stellung : abandonment of position

Aufgabe übertragen : assign a job

Aufgaben {pl} : tasks, jobs aufgabenabhängig : task−oriented

Aufgabenablauffolge {f} : job sequence, job stream

Aufgabenbereicherung {f} : job enrichment

Aufgabenerweiterung {f} : job enlargement

Aufgabenheft {n} : copy book

Aufgabenkreis {m} : field of activity

Aufgabenkreise {pl} : fields of activity

Aufgabenscheine {pl} : receipts

Aufgabenstellung {f} : conceptual formulation

Aufgabensteürung {f} : task control aufgearbeitet : worked off aufgeatmet : respired, breathed again aufgebahrt : laid out aufgebäumt : rebelled

A 247 German−English I: A−L aufgebauscht : exaggerated aufgebaut : built aufgeben : relinquish, to give up, surrender, resign aufgebend : surrendering, waiving, resigning, relinquishing aufgebessert : improved aufgebesserte : improved aufgeblähtere : more swollen aufgeblähteste : most swollen aufgeblasen : bloated, flatulently, ballooned aufgeblasene : bloated aufgeblendet : turned up the headlights aufgeblieben : sat up aufgeblitzt : flashed aufgeblüht : flourished aufgebockt : jacked

Aufgebot {m} : banns, bans aufgebracht : angry, angry aufgebrachte : furious aufgebraucht : consumed aufgebraust : flared up, effervesced aufgebrochen : decamped, broken open, sallied

A 248 German−English I: A−L aufgebügelt : pressed aufgebunden : turned up, untied aufgebürdet : imposed aufgedeckt : uncovered, revealed aufgedonnert : in full feathers, in full feather aufgedonnert sein : to be dressed to kill aufgedrängt : forced on, obtruded aufgedrückt : imprinted, impressed aufgedunsen : bloated aufgedunsene : turgidly, puffed up aufgefahren : started up aufgefallen : attracted attention aufgefangen : caught, fielded, intercepted aufgefischt : fished up aufgeflammt : blazed, flamed, flamed up aufgeflogen : leaked out aufgefordert : asked aufgeforstet : afforested, reforested aufgefressen : devoured aufgefrischt : refreshed aufgeführt : performed

A 249 German−English I: A−L aufgefüllt : filled up, refilled, replenished aufgefunden : found aufgegangen : risen aufgegeben : relinquished, vacated, waived, forsaken aufgegessen : eaten up aufgegliedert : subdivided aufgegossen : infused aufgegriffen : taken up, grabbed aufgehabt : worn aufgehackt : broken up aufgehakt : unhooked aufgehalten : delayed aufgehängt : hanged aufgeheitert : cheered up aufgehellt : brightened aufgehen : rise aufgehend : rising, tallying aufgehoben : nullified, abrogated, repealed, rescinded aufgeholfen : helped up aufgeholt : made−up−for aufgehorcht : listened attentively

A 250 German−English I: A−L aufgehört : ceased aufgekauft : bought up aufgeklappt : opened aufgeklärt : cleared up, undeceived

Aufgeklärtheit {f} : enlightenment aufgeklinkt : unlatched aufgeknöpft : unbuttoned, unbuttoned aufgekocht : boiled up aufgekommen : arisen aufgekratzt : full of vim, cheerful aufgekrempelt : rolled up aufgekreuzt : shown up aufgelacht : bursted out laughing aufgeladen : loaded aufgelassen : abandoned, left open aufgelaufen : accrued, run aground aufgelaufen im Jahr : year−todate aufgelaufene Dividende : accrued dividend aufgelaufene Zinsen : accrued interest aufgelaürt : waylaid, waylaid

Aufgeld {n} : agio

A 251 German−English I: A−L aufgelegen : been laid out aufgelegt : feel like doing aufgelegt (Tel.) : on−hook aufgelehnt : revolted, revolted aufgelesen : picked up aufgeleuchtet : lighted up aufgelistet : listed, listed aufgelockert : relaxed aufgelockertere : more relaxed aufgelockertste : most relaxed aufgelodert : blazed up aufgelöst : dissolved, dissolved, hysterical, resolved aufgelöstere : more hysterical aufgelösteste : most hysterical aufgemacht : unclasped aufgemöbelt : pepped, pepped up, reconditioned aufgenommen : absorbed, affiliated, recorded aufgeopfert : sacrificed aufgepasst : been attentive aufgeplatzt : bursted aufgepulvert : doped

A 252 German−English I: A−L aufgepumpt : blown up aufgeputzt : cleaned up, frilly aufgeputzter : frillier aufgeputzteste : frilliest aufgerafft : pulled oneself together aufgeräumt : tidy, tidied up aufgerechnet : counted up aufgeregt : psyched, flutteringly, excited aufgereiht : beaded aufgereizt : egged aufgerichtet : erectly aufgerissen : torn open aufgerollt : unrolled aufgerückt : moved up aufgerufen : invoked aufgerundet : rounded off aufgerüstet : rearmed, armed aufgesagt : recited aufgeschaut : looked up aufgeschlossen : open minded aufgeschlossene : open minded

A 253 German−English I: A−L

Aufgeschlossenheit {f} : impressionableness, open mindedness aufgeschmissen : be left stranded aufgeschnürt : untied, unlaced aufgeschoben : adjourned, suspended aufgeschraubte : unscrewed aufgeschreckt : startled, scared, startled, alarmed aufgeschrien : cried out aufgesogen : sponged aufgespannt : stretched aufgespart : saved aufgespeichert : hived aufgesperrt : unlocked aufgespiessene : pierced aufgesprungen : chapped, jumped up aufgespürt : traced aufgestachelt : spured on aufgestanden : got up, risen aufgesteckt : pinned aufgestecktes : pinne aufgestiegen : ascended aufgestöbert : tracked down

A 254 German−English I: A−L aufgestossen : belched, pushed open aufgestrebt : aspired aufgestrichen : laid on aufgesucht : visited aufgetaucht : emerged aufgetaut : defrosted aufgeteilt : separated, divided, partitioned, split aufgetischt : dished up aufgetrennt : unstitched aufgetreten : occurred, occured aufgetrieben : raised aufgewachsen : grown up aufgewacht : awoken, woken up aufgewandt : expended aufgewärmt : rehashed, warmed up aufgewartet : waited on aufgeweckt : awoken, aroused aufgewecktere : brighter aufgeweckteste : brightest aufgeweicht : softened, softened aufgewendet : spent

A 255 German−English I: A−L aufgewertete : revalued aufgewickelt : coiled, wound up aufgewiesen : shown aufgewirbelt : created a sensation aufgewischt : wiped up, swabbed aufgeworfen : pouting aufgezählt : enumerated aufgezeichnet : logged, recorded aufgezeigt : demonstrated aufgezogen : reared, razzed, brought up, twitted, nurtured aufgezwungen : forced aufgießen : infuse aufgießend : infusing aufgliedern : subdivide, dissect, dissect aufgliedernd : subdividing aufgliedernde : subdividing aufgreifen : pick−up aufgreifend : taking up aufguß {m} : infusion aufhaben : wear aufhabend : wearing

A 256 German−English I: A−L aufhackend : breaking up aufhaken : unhook aufhakend : unhooking aufhalten : sojourn, keep, to hold up, hinder aufhaltend : sojourning, delaying aufhängen : suspend aufhängen [idiomatisch] : to hang up aufhängend : hanging

Aufhänger {m} : hooker, hanger

Aufhänger {pl} : hookers, hangers

Aufhängung {f} : lynching, suspension, suspension

Aufhängungen {pl} : suspensions aufhäufen : agglomerate, haep up, to pile up aufhäufend : agglomerating, agglomerative aufhebbar : liftable, abolishable, annullable, rescindable aufheben : cancel, abrogate, repeal, rescind, break, unmake

Aufheben {n} : fuss aufhebend : unmaking, abrogating, repealing, rescinding

Aufhebung {f} : annulment, abrogation, cancelation, rescission

Aufhebung {f} der Sklaverei : abolitions

Aufhebungen {pl} : abrogations, annulments, rescissions

A 257 German−English I: A−L aufheitern : cheer up aufheiternd : cheering up

Aufheizen {n} : heating−up

Aufheizgeschwindigkeit {f} : heating rate aufhelfen : to help up aufhelfend : helping up aufhellbar : illuminable aufhellen : brighten, to brighten aufhellend : brightening, elucidative aufhetzen : abet, incite aufhetzend : inciting aufholen : make−up−for, to catch up aufholend : making−up−for aufhorchen : listen attentively aufhorchend : listening attentively aufhören : to stop, stop, cease, to cease, to break off

Aufkauf {m} : buying up aufkaufen : buy up

Aufkaufen {n} : abbroachement

Aufkäufer {m} : wholesale buyer

Aufkäufer {pl} : wholesale buyers

A 258 German−English I: A−L

Aufkäufer unrentabler Anlagen : asset stripper aufklappend : opening aufklären : clear up, disabuse, undeceive aufklärend : disabusing, illuminative, undeceiving, illuming aufklärende : illumining

Aufklärer {m} : scout

Aufklärer {pl} : scouts

Aufklärungs : scouting

Aufkleber {m} : sticker, adhesive label

Aufkleber {pl} : stickers aufklingend : unlatching aufklinken : unlatch aufklinkend : unlatching aufknöpfen : unbutton aufknöpfend : unbuttoning, unbuttoning aufknöpfende : unbuttoning aufkochen : boil up aufkochend : boiling up aufkommen : arise aufkommend : upcomming, arising aufkrempeln : roll up

A 259 German−English I: A−L aufkrempelnd : rolling up aufkreuzen : show up aufkreuzend : showing up auflachen : burst out laughing auflachend : bursting out laughing aufladen : to load up, load aufladend : loading

Aufladung {f} : charge, pressure charging

Auflage {f} : impost, edition

Auflagefläche {f} : seating

Auflagen {pl} : imposts, editions

Auflageziffern {pl} : issues auflassen : leave open auflassend : leaving open auflauern : waylay, waylay, ambuscade, bushwhack

Auflauf {m} : crowd

Aufläufe {pl} : crowds auflaufend : running aground auflaürnd : ambuscading, waylaying, waylaying, bushwhacking auflaürnde : waylaying auflaürns : waylay

A 260 German−English I: A−L auflegen : to apply, hang up auflegend : hanging up auflehnen : revolt, to rebel auflehnend : revolting auflehnende : revoltingly, revolting auflehnte : to against

Auflehnung {f} : revolution auflesen : pick up auflesend : picking up aufleuchten : flash, light up aufleuchtend : lighting up aufliegen : be laid out aufliegend : overlying, being laid out auflisten : list, list

Auflister {m} : lister

Auflistung {f} : listing auflockern : loosen auflockernd : loosening auflodern : blaze up auflodernd : blazing up auflösbar : dissolvable, dissoluble, meltable

A 261 German−English I: A−L

Auflösbarkeit {f} : dissolvability auflösen : disband, dissolve, disintegrate, resolve auflösen (Geschäft) : liquidate auflösend : disbanding, resolving, disintegrating, dissolving

Auflösung {f} : dissolution, solution, breakup, resolution

Auflösungen {pl} : disbandments, dissolutions aufmachen : unstop, to open up, unclasp aufmachend : unstopping, unclasping aufmaschieren lassen : to deploy aufmerksam : mindful, attentive, observing, attentive aufmerksam beobachten : to keep an eye on aufmerksam machen : to call attention aufmerksam machen auf : to call attention to aufmerksame : attentively, mindfully, observingly aufmerksamere : more attentive

Aufmerksamkeit : regard

Aufmerksamkeit {f} : attention, mindfulness, heedfulness

Aufmerksamkeit {f} erregen : to arrest attention

Aufmerksamkeiten {pl} : attentions aufmerksamste : most attentive aufmöbeln : pep up, recondition

A 262 German−English I: A−L aufmöbelnd : pepping, reconditioning, pepping up

Aufmunterung {f} : encouragement aufnahme : recording

Aufnahme (phot.) : taking

Aufnahme {f} : absorption, recording

Aufnahmeantrag {m} : apply for admission

Aufnahmebedingungen {pl} : terms of admission aufnahmefähig : receptive, receptible, absorptive, receptive aufnahmefähigere : more receptive

Aufnahmefähigkeit {f} : receptivity, capacitance, absorbing capacity

Aufnahmefähigkeiten {pl} : receptivities aufnahmefähigste : most receptive

Aufnahmegebühr {f} : admission fee

Aufnahmegebühren {pl} : admission fees

Aufnahmen {pl} : recordings, receptions

Aufnahmen machen : to take pictures

Aufnahmeprüfung {f} : entrance examination

Aufnahmespule {f} : take−up reel aufnehen : to pick up aufnehmen : affiliate, ingest, absorb, to record, assimilate

Aufnehmen {n} : grabbing

A 263 German−English I: A−L aufnehmend : affiliating, recording, capturing, incorporating aufopfern : sacrifice aufopfernd : sacrificing aufopfernde : sacrificing

Aufopferungen {pl} : sacrifices aufpassen : to watch out, to watch, be attentive, watch aufpassend : being attentive

Aufpasser {m} : overseer

Aufpasserinnen {pl} : overseers aufpicken : pick aufplatzend : bursting aufpolieren : refurbish aufpolierend : refurbishing aufpoliert : refurbished

Aufprall : impact

Aufprall {m} : imapct

Aufprälle {pl} : impacts aufprallen : thud

Aufpreis {m} : surcharge

Aufpreise {pl} : surcharges aufpulvern : dope

A 264 German−English I: A−L aufpulvernd : doping aufpumpen : pump

Aufputz {m} : finery aufputzen : clean up aufputzend : cleaning up aufraffen : pull oneself together aufraffend : pulling oneself together aufrauhen : roughen aufrauhend : roughing aufräumen : to clean up, tidy up, tidy aufräumend : tidying up, tidying aufrechnen : reckon up, count up aufrechnend : counting up aufrecht : endwise, upstanding, uprightly aufrechterhalten : uphold aufrechterhaltend : buoying, maintaining, upholding aufregen : agitate, excite, discompose, to excite, fluster aufregend : discomposing, exiting, exciting, exiting aufregendere : more exciting aufregendste : most exciting

Aufregung {f} : pother, excitement, discomposure, commotion, stir

A 265 German−English I: A−L

Aufregungen {pl} : pothers, flusters, commotions, takings aufreibend : attritional, exhausting aufreihen : to string (strung, string aufreihend : stringing, beading aufreißen : tear open aufreissend : tearing open aufreizend : maddening, tantalizingly, egging, irritant aufreizende : irritatingly, maddeningly aufrichtbar : erectile aufrichten : to sit up aufrichtend : setting up, cocking, ramping, erecting aufrichtig : sincere, undesigning, candid aufrichtige : Sincerely, undesigningly aufrichtiger : sincerer aufrichtigere : more sincere

Aufrichtigkeit : frankness

Aufrichtigkeit {f} : candour, candor, unaffectedness, sincerity

Aufrichtigkeiten {pl} : sincereness, sincerities aufrichtigste : sincerest, most sincere

Aufrichtung {f} : erection

Aufrichtungen {pl} : erections

A 266 German−English I: A−L

Aufriß {m} : vertical section aufrollbar : rollable aufrollen : unroll, furl aufrollend : furling, unrolling aufrücken : move up aufrückend : moving up

Aufruf : call

Aufruf {m} : invocation, envoking, cue, call, calling

Aufrufadresse {f} : call address aufrufbar : callable

Aufrufbefehl {m} : calling instruction

Aufrufe {pl} : invocations aufrufen : invoke, invoice, invoke

Aufrufprogramm {n} : solicitor

Aufruhr {m} : seditions, fracas, sedition, insurrection, riot aufrühren : agitate

Aufrührer {m} : insurrectionist, rioter aufrührerisch : rebellious, inflammatory, insurgent, seditionous aufrührerische : riotously aufrührerisches Wesen : riotousness aufrunden : round off, round up

A 267 German−English I: A−L aufrundend : rounding off aufrüsten : rearm aufrüstend : arming, rearming

Aufrüstung {f} : armament, rearmament aufrütteln : arouse aufrüttelnd : awakening, arousing

Aufrüttelung {f} : shakeup aufs Ganze gehen : to go the whole hog aufs Neue : anew, anew aufsagend : reciting aufsässig : insubordinate, insubordinate, rebellious aufsässige : insubordinately aufsässigere : more rebellious

Aufsässigkeit {f} : rebelliousness aufsässigste : most rebellious aufsaugen : resorb, imbibe aufsaugend : absorbing, imbibing, absorbent, sponging aufsaugende : absorbingly

Aufsaugfähigkeiten {pl} : absorbabilities

Aufsaugung : aspiration

Aufsaugung {f} : absorption

A 268 German−English I: A−L aufschauen : look up aufschaünd : looking up aufscheuchend : flushing aufschiebbar : deferrable aufschieben : defer, adjourn, suspend, to put off aufschiebend : suspensive, suspensively, dilatorily, dilatory aufschiessend : spindle side

Aufschlag {m} : percussion, lapel

Aufschläge {pl} : impacts, lapels aufschlagen : serve aufschlagend : thudded aufschlagende : thudding aufschließen : unlock aufschließend : unlocking aufschließende : unlocking aufschlitzen : to slash aufschlüsselnd : phasing

Aufschlüsselung {f} : breakdown aufschlußreich : informative, instructive aufschlussreiche : instructively aufschlussreichere : more informative

A 269 German−English I: A−L aufschlußreichste : most informative aufschnappen : snap open aufschneiden : fib, to draw the long bow aufschneidend : boasting

Aufschneider : fibber

Aufschneider {m} : boaster

Aufschneiderei {f} : bragging

Aufschnitt {m} : cold meat, cold cuts

Aufschnitte {pl} : cold slices aufschnüren : unlace, untie aufschnürend : untying, unlacing aufschrauben : unscrew aufschraubend : unscrewing aufschraubende : unscrewing aufschrecken : scare, startle, startle aufschreckend : startling, startling, scaring aufschreckende : startlingly aufschreckenden : startling aufschreckens : startle

Aufschrei {m} : scream, outcry aufschreiben : to take down, to mark down, write down

A 270 German−English I: A−L

Aufschreie {pl} : screams, outcries aufschreiend : crying out

Aufschrift {f} : inscription

Aufschriften {pl} : superscripts

Aufschub {m} : delay, adjurnment

Aufschübe {pl} : adjurnments

Aufschwung : boom

Aufschwung {m} : upswing

Aufschwünge {pl} : upswings, booms aufsehen : to look up

Aufsehen {n} : sensation, furore aufsehenerregend : sensational aufsehenerregendere : more sensational aufsehenerregendste : most sensational

Aufseher : overman

Aufseher {m} : supervisor, inspector, custodian, keeper, checker

Aufseher {pl} : supervisors, wardens, overseers

Aufseherinnen {pl} : supervisors

Aufsicht {f} : supervision, supervisor, custody

Aufsicht {f} (Polizei) : surveillance

Aufsichtsbehörde {f} : surveillance authority

A 271 German−English I: A−L

Aufsichtsführende {m} : proctor

Aufsichtsrat {m} : supervisory board

Aufsichtsräte {pl} : supervisory boards aufspalten : break down aufspannen : stretch aufspannend : stretching aufsparend : saving aufspeichern : to store up aufspeichernd : hiving aufspießen : impale aufspiessend : impaling, goring aufsprengen : force open aufsprigen : to start up aufspringen : jump up aufspringend : jumping up aufspulen : spool aufspüren : to trace, ferret, to detect aufspürend : ferreting

Aufspürer {m} : tracker

Aufspürer {pl} : trackers aufstacheln : spur on

A 272 German−English I: A−L aufstachelnd : spuring on

Aufstand : rebellion

Aufstand {m} : revolt, insurrection, insurgence

Aufstände {f} : insurrections, uproars, uprisings, insurgencies

Aufständen {pl} : uprisings aufständisch : seditious, rebellious

Aufstands− {m} : uprising, insurgency aufstapeln : stockpile, pil up

Aufstapeln : stacking aufstapelnd : stockpiling aufsteckend : pinning aufstehen : to get up, to rise, to stand up, to arise (arose aufstehend : getting up aufsteigen : ascend, soar, to arise (arose, ascend, raise

Aufsteigen {n} : ascension aufsteigend : soaring, ascending, anodic, ascensions, assurgent aufsteigende : ascending aufsteigende Reihenfolge : ascending order aufsteigenden : anodically aufsteigender Ordnungsbegriff : ascending key aufstellen : to post, establish, situate, embattle, post

A 273 German−English I: A−L aufstellend : situating, embattling

Aufstellung {f} : setting up

Aufstellung {f} (Kandidaten : nomination

Aufstellung {f} (Liste) : itemization

Aufstellung {f} (Mannschaft) : lineup

Aufstellung {f} einer Bilanz : preparation of a balance sheet

Aufstellungsort {m} : site

Aufstieg : advancement

Aufstieg {m} : ascendency, ascent, way up

Aufstiege {f} : ascents

Aufstiegschancen {pl} : promotion prospects

Aufstiegsspiel {n} : promotion tie aufstöbern : track down aufstöbernd : tracking down aufstoßen : push open, belch aufstossend : belching, pushing open aufstreben : aspire aufstrebend : up coming aufstreichen : lay on aufstreichend : laying on

Aufstrich {m} (Brot−) : spread

A 274 German−English I: A−L aufsuchend : scouting, visiting

Auftakt {m} : upbeat auftanken : refuel auftankend : refueling auftauchen : emerge, to appear, emerge, surface, to turn up

Auftauchen {n} : emersion auftauchend : emerging, surfacing, emergent auftauen : defrost auftaünd : defrosting aufteilbar : apportionable, proratable aufteilen : divide, apportion, split, split aufteilen in : to divide into aufteilend : portioning, partitioning

Aufteilung {f} : partitioning, segmentation auftischen : dish up auftischend : dishing, dishing up

Auftrag : brief, order

Auftrag {m} : order, job, commission, mission

Auftrag annehmen : accept an order

Auftrag erteilen : award a contract

Auftrag vergeben : accept a bid

A 275 German−English I: A−L aufträge : orders

Aufträge {pl} : commissions, missions

Aufträge hereinholen : attract new business

Auftraggeber {m} : orderer

Auftragsabrechnung {f} : job accounting

Auftragsbearbeitung : job processing

Auftragsbestand {m} : unfilled orders, business backlog

Auftragsbestätigung {f} : acceptance of order, confirmation of order auftragsbezogen : job−oriented

Auftragserteilung {f} : placing of order, assignment of a mission

Auftragsformular {n} : order form auftragsgebundenes Material : allocated material auftragsgemäß : as ordered

Auftragskontrolle {f} : order control

Auftragsrückstand {m} : back orders

Auftragssteürsprache : job control language

Auftragssteürung {f} : job controlling

Auftragsvergabe : acceptance of bid, award of contract auftrennen : unpick auftrennend : raveling auftreten : occurre, appear, occurre, occur, occur, emerge

A 276 German−English I: A−L

Auftrieb {m} : boost, impetus

Auftriebe {pl} : impetuses aufüllend : filling in aufwachen : to awake, wake up, wakeup, to wake up aufwachend : smartening, waking up aufwachsen : to grow up, grow up aufwachsend : growing up

Aufwallung {f} : upsurge

Aufwallungen {pl} : upsurges

Aufwand : luxury

Aufwand {m} : expense, outlay

Aufwand {m} (an) : expenditure (of)

Aufwands− {m} : sumptuary

Aufwandsentschädigung {f} : expense allowance

Aufwandskonto {n} : activity account aufwärmen : rehash, to warm up aufwärmend : warming up, rehashing

Aufwärmzeit {m} : heating period

Aufwartefrau {f} : cleaning woman

Aufwartefraün {pl} : cleaning women aufwarten : wait on

A 277 German−English I: A−L aufwartend : waiting on

Aufwärter {m} : steward

Aufwärterin {f} : stewardess aufwärts : upwardly, up, upward, upward, upwards, up aufwärts gerichtet : upwardly

Aufwärtsentwicklung {f} : upward trend

Aufwärtshaken {m} : uppercut aufwärtskompatibel : upward compatible

Aufwartungen {pl} : visits

Aufwaschwasser : dishwater aufwecken : arouse, arouse, to wake up, awaken, wake aufweckend : arousing, waking aufweichen : macerate, soften, soften aufweichend : softening, macerating

Aufweichung {f} : maceration aufweisend : showing aufweiten : flare aufwendbar : spendable aufwenden : spend, expend aufwendend : expending, spending aufwendig : expendable, costly

A 278 German−English I: A−L aufwendigere : costlier aufwendigste : costliest

Aufwendung {f} : expense, expenditure

Aufwendungen {pl} : expenditures aufwerfen : pose aufwerfend : posing aufwerten : revalue, valorize aufwertend : revaluing, valorizing

Aufwertung : appreciation

Aufwertung {f} : upgrading, valorization, revaluation

Aufwertungen {pl} : valorizations

Aufwickel {m} : take−up aufwickeln : coil, wind up, wind aufwickelnd : winding up, coiling

Aufwickelspule {f} : take−up reel

Aufwiegelung {f} : sedition aufwiegend : compensating

Aufwind {m} : up wind

Aufwinde {pl} : up winds aufwinden : hoist aufwirbeln : create a sensation

A 279 German−English I: A−L aufwirbelnd : creating a sensation aufwischen : wipe up, to wipe up, swab aufwischend : swabbing, wiping up aufzählen : enumerate, numerate aufzählend : numerating, enumerating aufzählende : enumerative

Aufzählung {f} : enumeration, numeration

Aufzählungen {pl} : enumerations aufzeichenbar : recordable aufzeichnen : record, log, plot, to record, to record aufzeichnend : recording

Aufzeichnung {f} : videotaping, chronicle, notes

Aufzeichnungen : accounting records

Aufzeichnungen {pl} : notations, records aufzeigend : demonstrating aufziehen : bring up, razz, foster, razz, to wind up, twit aufziehend : rearing, ribbing, teasingly, fostering, razzing

Aufziehfenster : sash window aufzinsen : add unaccrued interest

Aufzinsungsfaktor {m} : accumulation factor

Aufzucht {f} : breeding

A 280 German−English I: A−L aufzüchte : breedings

Aufzug {m} : procession, elevator

Aufzüge {pl} : elevators aufzwingend : forcing

Augapfel {m} : eyeball

Augäpfel {m} : eyeballs

Auge {n} : eye

Augen− : ocular

Augen {pl} : eyes

Augenabstand vom Bildschirm : viewing distance

Augenarzt {m} : ophthalmologist, eye specialist

Augenblick {m} : instant, moment, jiffy

Augenblicke {pl} : moments augenblicklich : instantaneous, this minute, instantly

Augenbraue {f} : eyebrow, brow

Augenbraün {pl} : eyebrows

Augenbraünstift {m} : eyepencil, eyebrow pencil

Augenentzündung {f} : ophthalmitis augenfällige : palpably, ocularly

Augenfältchen {pl} : crow's feet

Augenfarbe {f} : color of eyes

A 281 German−English I: A−L

Augenglas {n} : eyeglass

Augenheilkunde {f} : ophthalmology

Augenhöhle{f} : eye socket

Augeninnendruck {m} : intra−ocular pressure

Augenklappe {f} : eye patch

Augenklinik {f} : eye clinic

Augenlicht {m} : eyesight

Augenlid {m} : eyelid

Augenlider {m} : eyelids

Augenmuskel {m} : eye muscle

Augennerv {m} : optic nerve

Augenschmerzen {pl} : eyestrain

Augenspiegel {m} : ophthalmoscope

Augentropfen {pl} : eye drops

Augentrost {m} : eyebright

Augenwasser {m} : eyewash

Augenweide {f} : feast for the eyes

Augenwimper {m} : eyelash

Augenwimpern {m} : eyelashes

Augenwischerei {f} : eyewash

Augenzeuge {f} : eye witness, eyewitness

A 282 German−English I: A−L

Augenzeugen {pl} : eye witnesses

Augenzeugenbericht {pl} : eyewitness report

August {m} : august

Auktion {f} : auction

Auktionator : auctioneer

Auktionen {pl} : auctions

Auktionshaus {n} : auctioneers

Auktionsmarkt {m} : auction market

Aula {f} : auditorium

Aürhähne {pl} : wood grouses aus : debarsschliesst, over, of, displaysgibt, from

Aus−Zustand {m} : off state aus Angst vor : for fear of aus Buchenholz : beechen aus dem Ausland : from abroad aus dem Dienst entlassen : to remove from office aus dem Gedächtnis : from memory aus dem Gesicht verlieren : to lose sight of aus dem Gleichgewicht bringen : unbalance aus dem Handgelenk : offhand aus dem Job fliegen : to get the push

A 283 German−English I: A−L aus dem Sack gelassen : unbagged aus dem Sack lassen : unbag aus dem Sack lassend : unbagging aus dem Training : out of training aus der Haut fahren : to fly off the handle aus der Not eine Tugend machen : to make a virtue of necessity aus einem Verein austreten : to resign from a club aus einer Firma scheiden : leave a firm aus em Dienst scheiden : retire from a service aus Erfahrung wissen : to know from experience aus erster Hand : at first hand aus freien Stücken : on his own free will aus guter Quelle : on good authority aus Mangel an : for lack of aus politischen Gründen : for political reasons aus verschieden Gründen : for various reasons aus Versehen : by mistake aus vier bestehend : quaternary aus welchem Grund? : for what reason? aus Wirbelknochen bestehend : vertebral aus Wolle : woollen

A 284 German−English I: A−L aus zwei Ziffern : two−digit aus zweiter Hand : second−hand, second hand aus/kein : out aus/vorgeführt : performed ausarbeiten : elaborate, to work out, elaborate, elaborate, map ausarbeitend : elaborating ausarbeitende : elaborative

Ausarbeitung {f} : draft, developement, elaboration, working out

Ausarbeitungen {pl} : elaborations ausarten : degenerate ausartend : degenerating ausatmen : exhale ausatmend : exhaling ausbaden : pay for ausbadend : paying for ausbaggern : dredge ausbaggernd : dredging ausbalanzieren : equilibrate

Ausbau {m} : upgrading ausbauen : upgrade, demount, entlarge ausbaufähig : upgradable, expandable, capable of development

A 285 German−English I: A−L

Ausbaufähigkeit {f} : expandability, upgradability ausbaufähigste : most capable ausbaünd : extending

Ausbauten {pl} : enlargements ausbessern : to mend, refit, darn, repair, to remodel ausbessernd : repairing, darning, refitting

Ausbesserung {f} : reparation, repair

Ausbeute {f} : yield ausbeuten : exploit, exploit ausbeutend : exploiting

Ausbeutung {f} : exploitation

Ausbeutungsbetrieb {m} : sweatshop

Ausbeutungsbetriebe {pl} : sweatshops ausbilden : qualify, to cultivate, educate, drill, cultivate ausbildend : apprenticing

Ausbildung : off the job training, education

Ausbildung {f} : instruction, training, schooling

Ausbildung {f} am Arbeitsplatz : on−the−job training

Ausbildungen : trainings

Ausbildungslehrgang {m} : training course

Ausbildungslehrgänge {pl} : training courses

A 286 German−English I: A−L

Ausbildungsmethoden {pl} : teachware

Ausbildungsplan {m} : training schedule

Ausbildungsvertrag {m} : articles of apprenticeship

Ausbildungszentrum {m} : training center ausbitten : ask for ausbittend : asking for ausblasen : blow out ausblasend : blowing out ausbleiben : stay away ausbleibend : staying away ausbleichen : bleach ausbleichend : bleaching ausblenden : blind out

Ausblick {m} : outlook, outlook

Ausblicke {pl} : outlooks ausbluten : bleed to death ausblutend : bleeding to death ausborgen : borrow form ausborgend : borrowing from ausbrechen : break out, erupt ausbrechend : eruptimg, erupting, breaking out

A 287 German−English I: A−L ausbreiten : to spread, unfurl, splay ausbreitend : spreading, sprawling, splaying, unfurling ausbrennen : burn out

Ausbrennen {n} : burnout

Ausbrennen {pl} : burnouts ausbrennend : burning out

Ausbruch {m} : outbreak, outburst, eruption, raptures

Ausbrüche {pl} : outbursts, eruptions, outbreaks ausbrüten : hatch, incubate ausbrütend : hatching, incubating

Ausbuchtung {f} : convexity

Ausbuchtungen {pl} : convexities ausbügeln : to iron out ausbürgern : expatriate, denaturalize ausbürgernd : denaturalizing, expatriating ausbürstend : brushing

Ausdauer {f} : enduringness, persistency, perseverance ausdauern : persevere, persevere ausdaürnd : perseverely, persevering ausdehnbar : extensible ausdehnbarere : more extensible

A 288 German−English I: A−L ausdehnbarste : most extensible ausdehnen : enlarge, extend, entlarge, expand, distend ausdehnend : distending, expanding

Ausdehnung {f} : expanse, dilatation, expansion, dimensioning

Ausdehnungen {pl} : expansions, extents, expanses

Ausdehnungsvermögen {n} : expansibility ausdenkbar : imaginable ausdenken : conceive, invent, strikeout, to think out ausdenkend : inventing, devising ausdeuten : interpret

Ausdeutung {f} : interpretation ausdorren : dry up ausdorrend : drying up

Ausdruck : arithmetic expression

Ausdruck {m} : verbalism, expression, hard copy, routine, term

Ausdrücke {f} : verbalisms, expressions ausdrücken : enunciate, express ausdrückend : phrasing, enunciating ausdrückende : enunciative ausdrücklich : emphatic, formally, express, assertive, explicit ausdrückliche : assertively, emphatically

A 289 German−English I: A−L ausdrückliche Adresse : explicit address ausdrücklichere : more explicit ausdrücklichste : most explicit ausdrucksfähig : expressive ausdrucksfähigere : more expressive ausdrucksfähigste : most expressive

Ausdruckskraft {f} : expressiveness ausdruckslos : nonexpressive, unimpressive, inexpressively ausdrückslos : unexpressive ausdruckslose : unimpressively, ineloquently, meaninglessly ausdruckslosere : more expressionless ausdrucksloseste : most expressionless

Ausdruckslosigkeit : meaninglessness

Ausdrucksweise : style

Ausdrucksweise {f} : phraseology, idiom, parlance

Ausdrucksweisen {pl} : parlances, styles

Ausdünstung {f} : evaporation

Ausdünstungen {pl} : evaporations auseinander : asunder auseinanderfallen : fall apart, to fall to pieces auseinanderfallend : falling a part

A 290 German−English I: A−L auseinandergefallen : fallen a part auseinandergegangen : parted auseinandergehalten : kept apart auseinandergejagt : scattered auseinandergelebt : drifted apart auseinandergenommen : taken apart auseinandergerissen : torn apart auseinandergesetzt : grappled with auseinandergetrieben : dispersed auseinandergezogen : emerged auseinandergezogene : exploded auseinanderhalten : keep apart auseinanderhaltend : keeping apart auseinanderjagen : scatter auseinanderjagend : scattering auseinanderleben : drift apart auseinanderlebend : drifting apart auseinandernehmen : take apart auseinandernehmend : taking apart auseinanderreissen : tear apart auseinanderreissend : tearing apart

A 291 German−English I: A−L auseinandersetzen : grapple with auseinandersetzend : grappling with

Auseinandersetzung {f} : contention auseinandertreibend : dispersing auseinanderziehen : uncompress auserlesen : select auserlesend : selecting auserlesene : exquisite auserlesenere : more exquisite auserlesenste : most exquisite

Ausfahrt {f} : gateway

Ausfahrten {pl} : gateways

Ausfall {m} : sortie, loss, failure, blackout, breakdown

Ausfällapparat {m} : precipitator

Ausfälle {pl} : sorties, failures, losses ausfallen : fall out

Ausfallrate {f} : failure rate

Ausfallsatz {m} : fraction failure ausfallsicher : failsafe

Ausfallstraße : arterial road

Ausfallzeit {f} : downtime

A 292 German−English I: A−L ausfasern : rove ausfasernd : roving ausfechten : fight out ausfechtend : fighting out ausfegen : sweep ausfegend : sweeping ausfeilende : filing

Ausfertigung {f} : engrossment ausfindig machen : to find out ausflicken : patch up ausflickende : patching up ausfliegen : fly out ausfliegend : flying out ausfließen : flow out ausfließend : flowing out, emanative, effluent

Ausflucht {f} : subterfuge, prevarication, elusion

Ausflüchte {pl} : elusions, subterfuges, excuses, tergiversations

Ausflüchte machen : prevaricate

Ausflüchte machend : prevaricating ausfluchten : aligned

Ausflug {m} : outing, jaunt

A 293 German−English I: A−L

Ausflüge {pl} : excursions, outings, jaunts, trips

Ausflügler {m} : tripper

Ausflügler {pl} : trippers

Ausfluß {m} : outflow, effluence, flowing off

Ausflüsse {pl} : effluences, fluxes ausfragen : question ausfragend : quizzing ausfransen : fray ausfransend : fraying ausfressen : erode ausfressend : eroding

Ausfuhr (Handel) : export

Ausfuhr {f} : export

Ausfuhrartikel : article of exportation ausführbar : doable, feasable, achievable, designable ausführbares Element : absolute element ausführen : do, accomplish, expedite, export, executing, obey

Ausführen {n} : performing

Ausfuhren {pl} : exports ausführend : executive, achieving, implementing

Ausfuhrgenehmigung {f} : export license

A 294 German−English I: A−L ausführlich : explicitely, elaborately ausführlich beschreiben : describe in detail ausführlichere : more detailed ausführlichste : most detailed

Ausfuhrsperre {f} : embargo on export

Ausfuhrsperren {pl} : embargoes on export

Ausführung {f} : achievement, executing, execution, accomplishment

Ausführungen {pl} : implementations, achievements, executions

Ausführungsanzeige {f} : advice of deal

Ausführungsbestimmungen {pl} : regulatory statutes

Ausführungszyklus {m} : execute cycle

Ausfuhrverbot {m} : export ban

Ausfuhrzoll {m} : export duty

Ausfuhrzölle {pl} : export duties ausfüllen : fill in, fill, fill out, filled ausfüllend : expletive ausfüller : spacer

Ausgabe : issue, version

Ausgabe (eines Buches) : redaction

Ausgabe {f} : output, disbursement, issuance, release

Ausgabeeinheit {f} : output unit

A 295 German−English I: A−L ausgabefähig : issuable

Ausgabegerät {n} : output device

Ausgabeglied {n} : output element

Ausgabeliste {f} : analysis sheet

Ausgabemaske {f} : edit mask

Ausgaben {pl} : disbursements, dumps, outputs, issuances

Ausgabename {m} : outputname

Ausgabenzuweisung {f} : allocation of expenditure

Ausgabesignal {n} : output signal

Ausgabezeitpunkt {m} : editing date

Ausgang : exit ausgang : outlet

Ausgang {m} : output, way out, egression, conjunction, exit

Ausgänge {pl} : egresses, exits, upshots, egressions

Ausgangsadresse {f} : home adress

Ausgangsdaten {pl} : raw data

Ausgangslastfaktor {m} : fan−out

Ausgangsleistung {f} : power output

Ausgangslinie {f} : taw

Ausgangslinien {pl} : taws

Ausgangspunkt {m} : originator

A 296 German−English I: A−L

Ausgangssprache {f} : source language

Ausgangsstellung {f} : beachhead, home position, original position ausgearbeitet : elaborated ausgeartet : degenerated ausgeatmet : exhaled ausgebadet : paid for ausgebbar : displayable ausgeben : write out, issuing, issue, put, issue, display ausgeben (Geld) : expend, pay out ausgebend : emitting, emitting, dumping, outputting

Ausgeber {m} : issuer ausgebessert : repaired, refitted, darnd, darned ausgebeult : baggy ausgebeutet : exploited ausgebildet : apprenticed ausgeblasen : blown out ausgebleicht : bleached ausgeblieben : stayed away ausgeblutet : bled to death ausgeborgt : borrowed from ausgebrannt : burnt out

A 297 German−English I: A−L ausgebreitet : outspread, outstretched ausgebrochen : erupted, broken out ausgebrütet : hatched, incubated ausgebucht : booked up ausgebürgert : expatriated ausgebürstet : brushed ausgedacht : invented ausgedaürt : persevered ausgedehnt : vast, prolonged, distended, spaciously ausgedehnte : vast ausgedehntere : vaster ausgedehnteste : vastest ausgedient : disused, veteran, veteranly ausgedorrt : dried up ausgedrückt : phrased, expressed, worded ausgefallen : offbeat ausgefallenere : more eccentric ausgefallenste : most eccentric ausgefechtet : fought out ausgefegt : swept ausgefeilt : filed

A 298 German−English I: A−L ausgeflickt : patched up ausgeflogen : flown out ausgeflossen : flowed out ausgefragt : quizzed, questioned ausgefranst : frayed ausgefressen : eroded ausgeführt : executed, accomplished, achieved ausgefüllt : filled in, explained ausgegangen : gone out ausgegeben : emitted, dumped, dumped, issued, issued ausgegebene : outputted ausgeglichen : evened, balanced, counterbalanced ausgeglichene : evenly ausgeglichenere : more balanced ausgeglichenes Konto : account in balance ausgeglichenste : most balanced ausgeglitten : slipped ausgegossen : poured out ausgegraben : unearthed, dug out, excavated ausgehalten : sustained, endured ausgehandelt : negotiated

A 299 German−English I: A−L ausgehändigt : handed over ausgehängt : hung out ausgeharrt : held out ausgeheckt : concocted ausgeheilt : healed up ausgehen : go out ausgehend : outgoing, going out ausgehoben : excavated ausgehöhlt : holed, hollowed, hollowed out ausgeholfen : helped out ausgeholt : struck out ausgehorcht : to sounded a

Ausgehverbot {n} : confinement to barracks ausgekannt : been well versed ausgeklammert : factored out, eliminated ausgekleidet : undressed ausgeklopft : beaten ausgeklügelt : ingenious ausgeklungen : died away ausgekocht : crafty ausgekochtere : craftier

A 300 German−English I: A−L ausgekochteste : craftiest ausgekommen : managed−with ausgekratzt : scratched out ausgekundschaftet : scouted, explored ausgekuppelt : declutched ausgelassen : left out, frolicsome, rollicking, rackety, wild ausgelassen sein : revel, rollick ausgelassene : frolicsomely ausgelassene Lustbarkeit : revelry ausgelassenere : more frolicsome

Ausgelassenheit {f} : exuberance ausgelassenste : most frolicsome ausgelaufen : leaked ausgeleert : emptied ausgelesen : selected ausgelesener : elected ausgeliefert : extradited ausgeliehen : lended ausgelöffelt : spooned up ausgelöscht : obliterated, razed ausgelost : drawn lots for

A 301 German−English I: A−L ausgelöst : released, ransomed ausgelüftet : aired ausgemerzt : eliminated ausgenommen : gilled, except, barring, save, excepted, excluded ausgenützt : utilized ausgepacked : unpacking ausgepackt : unwrapped ausgepeitscht : whipped ausgepfiffen : booed ausgeplaudert : blabbed, divulged ausgeprägt : distinct, distinctive, pronounced ausgeqütscht : squeezed out ausgeraubt : robbed ausgerechnet : calculated ausgerechnet er : he of all people ausgerechnet heute : today of all days ausgeredet : made−excuses ausgereicht : sufficed ausgerenkt : dislocated ausgerichtet : justified, align ausgerissen : run away

A 302 German−English I: A−L ausgerollt : rolled out ausgerottet : exterminated, eradicated, extirpated ausgerückt : marched−out ausgerufen : exclaimed, proclaimed ausgeruht : rested ausgerüstet : mounted, equipped, apparelled ausgerutscht : slippped ausgesagt : predicated ausgesät : sowed ausgesaugt : sucked ausgeschaltet : off−state, off ausgeschieden : dropped out ausgeschimpft : scolded ausgeschlafen : well rested ausgeschlafene : well rested ausgeschlagen : rejected ausgeschlossen : debared, impossible, excludet, debarred ausgeschlüpft : hatched ausgeschmückt : decorated ausgeschmücktere : more decorated ausgeschmückteste : most decorated

A 303 German−English I: A−L ausgeschnitten : cut out ausgeschritten : stepped out ausgeschüttelt : shaken out ausgesendet : transmitted ausgesetzt : set out ausgesöhnt : conciliated, reconciled ausgesperrte : locked out ausgespielt : finished ausgesprochen : markedly, pronounced ausgespuckt : spat out, disgorged ausgespült : rinsed ausgestattet : endowed, appareled, outfitted, furnished ausgesteckt : unplugged ausgestellt : displayed, exhibited ausgestellt sein : to be on display ausgestiegen : got out, disembarked ausgestochen : excelled ausgestopft : stuffed ausgestorben : died out ausgestossen : extruded, outcast, ejaculated, ejected, expelled

Ausgestossene {m} : pariah

A 304 German−English I: A−L

Ausgestossenen {pl} : outcasts ausgestrahlt : radiated, emanated, radiated ausgestreckt : outstretched ausgestrichen : crossed out ausgeströmt : escaped ausgesucht : picky ausgetauscht : interchanged, exchanged ausgeteilt : distributed ausgetestet : debugged, experienced ausgetreten : resigned from ausgetrieben : driven out ausgetrocknet : seared ausgetrunken : drunk up ausgeübt : practised ausgewählt : chosen, selectively, selected, choosing, chosen ausgewählte : subset, selected ausgewandert : emigranted, emigrated ausgewaschen : washed out ausgewechselt : exchanged, replaced ausgewertet : evaluated ausgewichen : evaded, quibbled

A 305 German−English I: A−L ausgewickelt : unwrapped ausgewiesen : expelled ausgewischt : wiped out ausgewrungen : wrung out ausgezahlt : disbursed ausgezählt : enumerated ausgezahlter Betrag : amount paid out ausgezeichnet : ticketted, distinguished ausgezeichnete : signalized ausgiebig : extensive, extensively ausgiebigere : ampler ausgiebigste : amplest ausgießen : diffuse, effuse, poor out ausgiessend : pouring out, effusing

Ausgleich : equation

Ausgleich {m} : compensation, equation ausgleichbar : compensable ausgleiche : balances ausgleichen : to square ausgleichend : equalizing, compensative, equational, offsetting ausgleichende : equationally

A 306 German−English I: A−L

Ausgleicher {m} : equalizer, compensator

Ausgleichsgetriebe {n} : differential gear

Ausgleichsgewicht {n} : balance weight

Ausgleichskondensator {m} : balancing capacitor

Ausgleichsposten {m} : adjustment item

Ausgleichstransaktionen {pl} : accommodating transactions

Ausgleichswelle {f} : balance shaft

Ausgleichszahlung {f} : adjustment payment, equalization payment

Ausgleichszahlungen {pl} : equalization payments

Ausgleichung {f} : equalization

Ausgleichungen {pl} : equalizations ausgleiten : slip ausgleitend : slipping ausglühen : anneal ausglühend : annealing ausgraben : unearth, dig out, excavate, excavate ausgrabend : unearthing, digging out, excavating

Ausgräber {m} : excavator

Ausgräber {pl} : excavators

Ausgrabung {f} : excavation

Ausgrabungen {pl} : excavations

A 307 German−English I: A−L

Ausguß {m} : sink, outlet

Ausgüsse {pl} : sinks aushalten : sustain, to hold out, endure, withstand aushaltend : withstanding, sustaining aushandelnd : negotiating aushändigend : handing over aushängen : hang out aushängend : hanging out

Aushängeschild {n} : figurehead ausharren : hold out ausharrend : holding out

Aushärtung : hardening

Aushärtung {f} : age hardening ausheben : excavate aushebend : conscripting

Aushebung {f} : conscription, roundup aushecken : concoct ausheckend : concocting ausheilen : heal up ausheilend : healing up aushelfen : to help out, help out

A 308 German−English I: A−L aushelfend : helping out

Aushilfen {pl} : helps aushilfsweise : temporarily aushöhlen : hollow out aushöhlend : hollowing, hollowing out, holing

Aushöhlung {f} : cavity

Aushöhlungen {pl} : cavities ausholen : strike out ausholend : striking out aushorchen : sound a person aushorchend : to sounding a

Auskehrer : broom auskennen : be well versed auskennend : being well versed, versed ausklammern : factor out ausklammernd : factoring out, eliminating, eliminating ausklappbar : foldout auskleiden : line auskleidend : undressing

Auskleidung {f} : lining ausklingen : die away

A 309 German−English I: A−L ausklingend : dying away ausklopfend : beating auskochend : boiling auskommen : manage−with auskommend : managing−with auskosten : savor auskratzen : scratch out auskratzend : scratching out auskundschaften : explore auskundschaftend : exploring, scouting

Auskunft {f} : information desk, information

Auskunftsbüro {n} : inquiry office, information bureau

Auskunftsschalter {m} : information desk auskuppeln : declutch, disengage, declutch, uncouple auskuppelnd : declutching ausladend : unloading, discharging

Ausladung {f} : nosing

Auslagen {pl} : outlays auslagerbar : pageable

Ausland {n} : foreign countries {pl}

Ausländer {m} : foreigner

A 310 German−English I: A−L

Ausländer {pl} : foreigners ausländerfeindlich : hostile to foreigners

Ausländerfeindlichkeit {f} : anti−alien feeling

Ausländerinnen {pl} : foreigners ausländisch : foreign, foreign ausländische Besucher {pl} : visitors from abroad ausländischer Wein : wine of foreign growth

Auslandkorrespondenten {pl} : foreign correspondents

Auslandsaufenthalt {m} : stay abroad

Auslandsbeteiligung {f} : associated company abroad

Auslandsgespräch {n} (Telefon) : international call

Auslandskorrespondent {m} : foreign correspondent

Auslandsreise {f} : journey abroad

Auslandsvertreter {m} : agent abroad

Auslaß {m} : outlet auslassen : leave out, omit, omitting, wreak, omit auslassend : omitting, venting, wreaking, leaving out

Auslassung {f} : omission

Auslassungen : interleaves

Auslassungen {pl} : omissions, interleaves

Auslaßventil {n} : outlet valve

A 311 German−English I: A−L auslaufen : run out, rundown, leakage auslaufend : outbound, petering, leaking

Ausläufer {m} : foothills, offshoots, offshoot

Auslaufzeit {f} : flow time auslaugend : sapping

Auslaut {m} : final sound

Auslaute {pl} : final sounds auslauten : end in auslautend : ending in ausleeren : empty ausleerend : emptying auslegen : to lay out auslegend : outlaying, interpreting ausleihen : lend, loan, to lend and borrow ausleihend : lending

Ausleihung {pl} : asset exposure

Auslenkung {f} : excursion

Auslese {f} : selection ausliefern : extradite, deliver, to deliver ausliefernd : extraditing

Auslieferung {f} : delivery

A 312 German−English I: A−L

Auslieferungsvertrag {m} : extradition treaty

Auslieferungsverträge {pl} : extradition treaties

Auslistung {f} : dump auslöffeln : spoon up auslöffelnd : spooning, spooning up auslöschbar : effaceable auslöschen : efface, raze, obliterate, to put out, annihilate auslöschend : extinguishing, obliterative, effacing, razing

Auslöschung {f} : effacement

Auslöschungen {pl} : effacements

Auslösehebel {m} : tripping lever

Auslöseimpuls {m} : stimulus, trigger

Auslöseknopf {m} : cancellation button auslosen : draw lots for auslösen : trigger, initiate, ransom, initate auslosend : drawing lots for auslösend : triggering, ransoming, releasing

Auslöser : trigger, actuator

Auslöser {m} : trippet

Auslöser {pl} : triggers

Auslöseschaltung {f} : trigger circuit

A 313 German−English I: A−L

Auslösung {f} : tripping, cleardown, accommodation allowance

Auslösungen {pl} : releases

Auslösungspreis {m} : activating price ausmachen : to account for, amount to ausmachend : amounting to ausmalend : picturing

Ausmaß {n} : dimension, extent ausmeißeln : gouge ausmeisselnd : gouging ausmessen : size ausmessend : gauging, sizing ausnahme : exception

Ausnahme {f} : exception

Ausnahmen {pl} : exceptions

Ausnahmezustand {m} : state of emergency

Ausnahmezustände {pl} : states of emergency ausnahmslos : unexceptional, invariably, without exception ausnahmsweise : exceptionally ausnehmend : gilling ausnutzbar : usable ausnutzen : to take advantage of, exploit

A 314 German−English I: A−L ausnützen : shortchange ausnutzend : utilizing ausnutzende : utilizing

Ausnutzung : utilization

Ausnutzung {f} : saturation auspacken : unwrap, unpack auspackend : unwrapping, unpacking auspackende : unpacking auspeitschen : whipping, whip auspeitschend : whipping ausperren : lock out auspfeifen : boo

Auspfeifen {n} : catcall auspfeifend : booing ausplappernd : blabbing ausplaudern : divulge, blab ausplaudernd : peaching, blabbing, divulging auspressen : squeeze ausprobierend : testing ausprobiert : tested ausprüfen : check out

A 315 German−English I: A−L

Ausprüfung : check out

Auspuff {m} : exhaust, exhaust pipe

Auspuffe {pl} : exhausts

Auspuffgase {pl} : exhaust fumes

Auspufftopf {m} : silencer auspumpen : poop, exhaust auspumpend : pooping ausquetschen : squeeze out ausquetschen wie eine Zitrone : to squeeze the orange dry ausqütschend : squeezing out ausradieren : to rub out, rub out ausradierend : erasing ausradierende : erasing ausrangieren : eraserd, scrap ausrangierend : discarding ausrangiert : discarded ausrauben : rob ausraubend : mugging, robbing ausrechnen : to figure out ausrechnend : calculating ausredend : making−excuses

A 316 German−English I: A−L ausreiben : rubout ausreichen : suffice ausreichend : sufficing, adequate ausreichende : sufficing

Ausreiseerlaubnis {f} : exit permit

Ausreisevisum {n} : exit visa ausreißend : running away

Ausreißer {m} : eloper, outlier, bolter, runaway

Ausreißer {pl} : runaways ausrenken : dislocate ausrenkend : dislocating ausrichten : align, joggle, justify, align, joggle, orient ausrichtend : effecting ausrichtende : effecting

Ausrichtplatte {f} : joggling plate

Ausrichtung {f} : bias

Ausrichtungsfehler {m} : misalignment

Ausritte {pl} : rides ausrollen : roll out ausrollend : rolling out ausrottbar : eradicative

A 317 German−English I: A−L ausrotten : extirpate, eradicate, exterminate ausrottend : exterminating, eradicating, extirpating ausrottung : extermination

Ausrottung {f} : eradication, extermination

Ausrottungen {pl} : eradications, extirpations ausrücken : march−out, disengage ausrückend : marching−out

Ausruf {m} : exclamation, interjection, interjection

Ausrufe {pl} : interjections, cries, interjections ausrufen : evoke, exclaim ausrufend : proclaiming, exclaiming

Ausrufer {m} : bellman

Ausrufungszeichen {n} : exclamation mark ausruhen : rest, relax ausruhend : resting ausrüsten : equip, rig, furnish, accoutre ausrüstend : equipping, accoutring, apparelling

Ausrüstung {f} : outfit, equipage, apparatus, equipment

Ausrüstungen {pl} : outfits, kits ausrutschen : slip

Ausrutscher {m} : gaffe

A 318 German−English I: A−L

Aussaat : sowings aussäen : sow aussagbar : predicable

Aussage {f} : predication

Aussage {f} (künstlerische) : message

Aussage {f} 8gericht) : testimony aussagen : predicate, to reveal aussagend : predicative, predicating, stating

Aussagesatz {m} : clause of statement aussätzig : leprously

Aussätzige {m} : leper aussaugen : suck aussaugend : sucking

Aussäürung {f} : souring ausschachten : excavate ausschalten : turn off, deactivate, uncouple, switch off

Ausschalten {n} : power down

Ausschalter {m} : access standby switch, breaker

Ausschaltung {f} : disconnection

Ausschänke {pl} : bars

Ausschau halten nach : to be on the look−out for, to watch out for

A 319 German−English I: A−L ausscheiden : eliminate ausscheidend : dropping out

Ausscheidungs... : emulsive

Ausschiffung {f} : debarkation, disembarkation

Ausschiffungen {pl} : debarkations ausschimpfen : ticking off, scold ausschimpfend : scolding ausschlachten : cannibalize ausschlachtend : cannibalizing

Ausschlachtung {f} : cannibalization

Ausschlachtungen {pl} : cannibalizations ausschlafen : sleep late ausschlafend : sleeping late

Ausschlag : deflection

Ausschlag {m} : rash ausschlagen : redound, reject ausschlagend : rejecting, redounding ausschlaggebendere : more decisive ausschlaggebendste : most decisive ausschließen : space out, precluding, preclude, debar, exclude ausschließend : shutout, prohibitive, foreclosing, debaring

A 320 German−English I: A−L ausschliessende : preclusively ausschließlich : excessive, exclusive

Ausschließlichkeit {f} : exclusivity

Ausschluß {m} : preclusion, exclusion

Ausschlüsse {pl} : exclusions ausschmücken : decorate ausschmückend : decorating

Ausschmückung {f} : ornamentation ausschneidend : cutting out ausschnitt : notch

Ausschnitt {m} : clipping, neck line ausschöpfen : exhaust ausschreiben : advertise for bids

Ausschreibung {f} : invitation to bid ausschreiten : step out ausschreitend : stepping out

Ausschreitung {f} : riot

Ausschreitungen {pl} : riots

Ausschuß {m} : junk, committee

Ausschuss.. : spoilt ausschußdaten {pl} : garbage

A 321 German−English I: A−L

Ausschußware {f} : substandard goods ausschütteln : shake out ausschüttelnd : shaking out ausschütten : pour out ausschweifend : excessive, dissipated

Ausschweifung {f} : debauchery

Ausschweifungen {pl} : debaucheries ausschwenken : tilt out

Ausschwitzung {f} : exudation aussehen : to look like

Aussehen {n} : appearance, lookout aussehend : looking außen : external, outside, outdoors, external, hors

Aussen− : outer, ambient

Aussen.. : outer

Aussen... : outboard

Aussenansicht {f} : exterior view

Aussenbezirke {f} : outskirts aussenden : send out aussendend : emitting

Außendienst {m} : field service, agency plant

A 322 German−English I: A−L

Aussendienstleiter {m} : agency manager

Aussendienstorganisation {f} : agency plant außendiensttechniker {m} : field engineer

Aussendung {f} : emanation, emission

Außengebäude {n} : outbuilding

Aussengewinde {n} : external thread

Außenhandel {m} : foreign trade

Aussenhaut {f} : shell

Außenministerien {pl} : foreign offices

Außenministerium {n} : foreign office

Außenpolitik {f} : foreign policy

Außenposten : outpost

Aussenring {m} : outer race

Aussenschicht {f} : facing

Außenseiten {pl} : outsides

Außenseiter {m} : outsider

Außenseiter {pl} : outsiders

Aussenstand : receivable

Außenstände : outstanding

Außenstände {pl} : accounts receivable, receivables

Außenstation {f} : outstation

A 323 German−English I: A−L außenstelle {f} : satellite station

Aussenverzahnung {f} : external teeth, external tooth system außer : save, except, beside, besides, outside außer Atem : out of breath außer Betrieb : out of order, out of service, dead, unoperative außer Gefahr : out of danger außer Kraft setzen : override, override außer mir war niemand da : nobody was there but me außer Reichweite : out of reach außer sich : frantic außer wenn : unless außer Zweifel : beyond question ausserbetrieblich : outplant außerdem : besides, aside from, Also, over and above

äußere : outer außerehelich : illegitimate aussereheliche : illegitimately außergewöhnlich : extraordinary, exceptional, extreme außergewöhnlichere : more exceptional außergewöhnlichste : most exceptional außerhalb : outboard, outlying, exterior, outside, outside

A 324 German−English I: A−L

äußerlich : extrinsical, outward, extrinsic, external

äußerliche : outwardly

äusserlickeit {f} : outwardness

äußern : utter, express, to voice

äussernd : uttering außerordentlich : excellent, greatly, exceedingly außerordentlich geschmeichelt : flattered and cajoled außerordentliche : spankings, exceedingly außerplanmäßig : unscheduled, non−scheduled

äußerst : utter, utmost, extreme, outermost, outmost

äußerst amüsant : as good as a play

äußerst reizbar : excitabliest

äußerst verwickelt : inextricability

äusserste : ultimate

äusserster : ultimate

äussert : utters

äußerte : uttered

äusserung {f} : utterance, expression, pronouncement

äusserungen {pl} : utterances aussetzend : setting out

Aussetzer {m} : dropout

A 325 German−English I: A−L

Aussetzung {f} : exposure aussichstlosere : more hopeless

Aussicht {f} : prospect, outlook

Aussichten : views aussichtslos : hopeless, unpromisingly, unpromising aussichtsloseste : most hopeless

Aussichtspunkt {m} : gazebo

Aussichtspunkte {pl} : gazebos, viewpoints aussichtsvoll : promising aussichtsvollere : more promising aussichtsvollste : most promising aussöhnen : reconcile aussöhnend : reconciling aussondern : eleminate aussoriterten : sorted out aussortieren : sort out aussortierend : sorting out ausspannend : relaxing

Aussparung {f} : recess ausspeichern : roll out, read out aussperren : to lock out

A 326 German−English I: A−L aussperrend : locking out

Aussperrung : lock out

Aussperrung {f} : lockout

Aussperrungen {pl} : lockouts ausspielend : pitting, finishing

Aussprache : tones

Aussprache {f} : pronunciation

Ausspracheform der Sprache : phonetic

Aussprachen {pl} : pronunciations aussprechbar : pronounceable aussprechen : to pronounce, vocalize aussprechend : pronouncing, vocalizing aussprechende : pronouncing

Aussprüche {pl} : remarks ausspucken : spit out, disgorge ausspuckend : disgorging ausspuckenden : spitting out ausspulen : spool out ausspülen : rinse

Ausspulen {n} : spool−out ausspülend : rinsing

A 327 German−English I: A−L ausstaffieren : garnish ausstaffierend : decking, fitting out ausstaffiert : fitted out

Ausstaffierung {f} : accouterment, outfit ausstatten : equip, to equip, configurate, furnish, furnish ausstattend : outfitting, appareling, endowing

Ausstattung : facilities

Ausstattung {f} : furniture, endowment, furnishing, configuration

Ausstattungen {pl} : trousseaux, kits, decors, endowments, dowries

Ausstausch... : substitutional ausstechen : excel, outdo ausstechend : excelling, outdoing ausstehende Forderung : active debt ausstehender Betrag : amount outstanding aussteigen : to step off, disembark, get off, exit, get out aussteigend : getting out ausstellen : exhibit ausstellend : exhibiting

Aussteller {m} : exhibitor, issuers

Ausstellung {f} : show, exhibition, exposition

Ausstellung {f} (Scheck) : issurance

A 328 German−English I: A−L

Ausstellungen {pl} : exhibitions, expositions

Ausstellungsraum {m} : showroom, exhibition space

Ausstellungsräume {pl} : showrooms

Ausstellungstücke {pl} : exhibits

Ausstellungswände {f} : exhibition walls aussterben : die out aussterbend : dying out

Aussteuer {f} : trousseau aussteuern {pl} : trousseaux

Aussteürmagazin {n} : reject stacker

Aussteürung {f} : rejection ausstopfend : stuffing

Ausstoß {m} : ejection ausstoßen : expel, eject, jet, ejaculate, to extrude, extrude ausstoßend : ejaculating, expelling, extruding, ejaculatory

Ausstossung {f} : ejection ausstrahlen : ray, emanate, emit, emits, radiate ausstrahlend : emanating, radiating

Ausstrahlung {f} : Radiation, emanation, vibes, emission

Ausstrahlungen {pl} : vibrancies, radiations ausstrecken : outstretch, to reach out

A 329 German−English I: A−L ausstreichen : to strike out, cross out, to scratch out ausstreichend : crossing out ausströmen : emanate, sluice

Ausströmen {n} : outpouring ausströmend : sluicing, escaping, emanating

Ausströmung {f} : ooziness

Ausströmungen {pl} : oozinesses, escapes aussuchen : to pick out, choose aussuchend : choosing

Austattung {f} : environment

Austausch : interchange

Austausch− : replace

Austausch {m} : commutation, transposition, interchange, exchange austauschbar : exchangeable, compatibility, commutable

Austauschbarkeit {f} : commutability, interchangeability austauschen : exchange, replaced, transpose austauschen (gegen) : to exchange (for) austauschend : exchanging, interchanging

Austauschstudent {m} : exchange student austeilen : to hand out, allot, dispense, to give out austeilend : dispensing

A 330 German−English I: A−L

Austeiler {m} : dispenser

Auster {f} : oyster

Austern {pl} : oysters austesten : debug, debug

Austesten {n} : debugging, checkout

Austrag {m} : discharge austreiben : drive out austreibend : driving out

Austreibung {f} : expulsion austreten : resign from austretend : resignedly austretende : resigning from austrinken : drink up austrinkend : drinking up

Austritt {m} : exit

Austrittsalter {m} : age at withdrawal austrocknend : searing ausüben : practise, to bear, to exercise, to practise ausübend : wielding, practising, practicing ausübenden : practising

Ausübung {f} : exertion, exercise

A 331 German−English I: A−L

Ausübungen {pl} : practices

Ausverkauf {m} : selling off, clearance sale

Ausverkäufe {pl} : sales ausverkaufen : to sell out, sell out, to sell off ausverkaufend : selling out ausverkauft : sold out, outsold

Auswahl {f} : selection, choice, choice, eligibility, choosing auswählbar : selectable, generic auswählbare : eligible

Auswahlen : options auswählen : selects, elect, select, select

Auswahlen {pl} : selections, choices auswahlend : selectly auswählend : selecting, selecting, eclectic, eclectically

Auswahlsendung {f} : sampled offer

Auswahlsendungen {pl} : sampled offers

Auswanderer {m} : emigrant

Auswanderer {pl} : emigrants auswandern : to emigrate, emigrate auswandernd : emigrating

Auswanderung {f} : transmigration, emigration

A 332 German−English I: A−L

Auswanderungen {pl} : emigrations, transmigrations auswärtig : from outside auswärts : out of town, out, outwards, outward, outwardly auswärts {m} : out of town auswärts wohnen : to live out auswaschen : wash out auswaschend : washing out auswechselbar : interchangeable, demountable auswechseln : replace auswechselnd : exchanging, replacing

Auswechselungen {pl} : exchanges

Auswechslung {f} : replacement

Ausweg {m} : way out

Auswege {pl} : ways out ausweichen : shun, swerve, evade, dodge, elude, side step

Ausweichen {n} : runaround ausweichend : dodging, quibbling, swerving, flinchingly ausweichende : evasively

Ausweichende {m} : avoider

Ausweichenden {pl} : avoiders ausweichendes Verhalten : evasiveness

A 333 German−English I: A−L ausweiden : disembowel ausweidend : disembowelling

Ausweidung {f} : evisceration

Ausweidungen {pl} : eviscerations ausweinen : have a good cry ausweinend : having a good cry

Ausweis {m} : identity card ausweisen : expel ausweisend : expelling

Ausweisleser {m} : badge reader

Ausweisungsbefehl {m} : expulsion order auswendig : by heart auswendig gelernt : memorized auswendig lernen : to learn by heart auswendig lernend : memorizing auswerfen : disgorge auswerfend : disgorging

Auswerfer {m} : ejector

Auswerteeinrichtung {f} : evaluator auswerten : evaluate, appraise auswertend : evaluating

A 334 German−English I: A−L

Auswertformular {n} : scoring sheet

Auswertung {f} : analysis, score, evaluation

Auswertungsprogramm {n} : analysis program

Auswertungszweck {m} : analysis purpose auswichend : evading auswickeln : unwrap auswickelnd : unwrapping auswickelnde : unwrapping auswiegen : balance out auswiegend : balancing out

Auswirkung : impact

Auswirkung {f} : repercussion

Auswirkungen {pl} : effects auswischen : to wipe out, wipe out auswischend : wiping out auswringen : wring out auswringend : wringing out

Auswuchs {m} : hunch, outgrowth

Auswurf {m} : throw−off

Auswurftaste {f} : eject button auszahlen : disburse

A 335 German−English I: A−L auszahlend : disbursing

Auszahlungen {pl} : payoffs, pay offs auszankend : berating auszeichnen : signalize auszeichnend : distinguishing, signalizing

Auszeichnung {f} : accolade, distinction

Auszeichnungen {pl} : awards ausziehbar : telescopic ausziehen : undress, supplied, doff ausziehen [Umzug] : to move out ausziehend : doffing, wrenching

Ausziehknopf {m} : winder

Auszubildende {m} : trainee

Auszubildenden {pl} : trainees auszuführen : to be performed

Auszug {m} : excerpt, epitome, extract, epitome, syllabus

Auszüge {pl} : syllabuses, epitomes, syllabi auszugsweise : in extracts auszulassend : omissible auszurottend : eradicable auszuwählen : choose

A 336 German−English I: A−L autark : autarchic authentisch : authentic authentische : authentically authentische Interpretation : authentic interpretation

Auto {n} : automobile, auto, motorcar, car

Autoausstellung {f} : motor show

Autobahn {f} : motorway, thruway, superhighway, freeway

Autobahneinfahrt {f} : access road

Autobahnen {pl} : thruways, superhighways, freeways, motorways

Autobahngebühren {pl} : tolls

Autobahnzubringer {n} : feeder road

Autobiografie {f} : autobiography autobiografisch : autobiographical

Autobiographie {f} : autobiography

Autobiographien {pl} : autobiographies autobiographisch : autobiographically autobiographische : autobiographic autobiographisches : autobiographical

Autobus {m} : bus

Autobusbahnhof {m} : bus terminal

Autobusbahnhöfe {pl} : bus terminals

A 337 German−English I: A−L

Autobushaltestelle {f} : bus stop

Autobushaltestellen {pl} : bus stops

Autobusse {pl} : buses

Autocode {m} : autocode

Autodidakt {m} : autodidact autodidaktisch : autodidactic

Autodiebstahl {m} : auto theft

Autofähre {f} : car ferry, auto ferry

Autofahren {pl} : motoring

Autofähren {pl} : car ferries

Autofahrer : hit−and−run driver

Autofahrer {m} : driver, motorist

Autofahrer {pl} : drivers

Autogenes Training : biofeedback

Autogenschweissen {n} : gas welding

Autogramm {n} : autograph

Autogramme {pl} : autographs, autographs autographierend : autographing autographierte : autographed autographisch : autographic autographischen : autographical

A 338 German−English I: A−L autographisches : autographically

Autohändler {m} : car dealer, auto dealer

Autohersteller {m} : auto maker

Autoindustrie {f} : automobile industrie, auto industry

Autokarte {f} : road map

Autokino {n} : drivein

Autokolonne {f} : motorcade

Autokorrelation {f} : autocorrelation autokrank : carsick

Autokrankheit {f} : carsickness

Autokrat {m} : autocrat

Autokraten {pl} : autocrats

Autokratie {f} : autocracy

Autokratien {pl} : autocracies autokratisch : autocratic autokratische : autocratically autokratische Führung : autocratic management autokratischer Führungsstil : autocratic managerial style

Automat {m} : automat, automatic machine

Automaten {pl} : automats

Automatenstahl {m} : free cutting steel

A 339 German−English I: A−L

Automatik {f} : automatism, automatic

Automatikwahl {m} : autodial

Automation {f} : automation

Automationen {pl} : automations

Automationstheorie {f} : automatics automatisch : machine−aided, machinable, automatic, automatical automatische : automated automatische Anrufbeantwortung : auto answering, auto answer, automatic answering automatische Anrufwiederholung : automatic redialing automatische Ausschaltung : automatic cutout automatische Beantwortung : auto−answer automatische Fehlerkorrektur : automatic error correction automatische Freqünzregelung : automatic frequency control automatische Funktion : automatic function automatische Lohnanpassung : automatic wage adjustment automatische Lohnbindung : automatic wage indexation automatische Quote : automatic quota automatische Schaltung : fluid drive automatische Stationskennung : auto answerback code automatische übertragung : automatic transfer mode automatische Umkehr : autoturnaround

A 340 German−English I: A−L automatische Unterbrechung : automatic interrupt automatische Vorrangsteürung : automatic priority control automatische Wahl : automatic dialling, auto select automatische Wählvorrichtung : auto dialler automatische Wiederherstellung : autorecovery automatische Zufuhr : auto feed automatischer Abrufbetrieb : automatic polling automatischer Antwortbetrieb : auto answer mode automatischer Bankschalter : automated teller machine automatischer Betriebszustand : automatic operation automatischer Kennungsgeber : auto answerback unit automatischer Seitenumbruch : automatic pagination automatischer Sendeabruf : auto polling automatischer Stabilisator : automatic stabilizer automatischer Suchlauf : automatic library lookup automatischer Vorschub : automatic feed automatischer Wählvorgang : automatic calling automatischer Zeilenumbruch : automatic word wrap automatisches Drucken : auto print automatisches Erstellen : auto create automatisches Löschen : autopurge

A 341 German−English I: A−L automatisches Steürungssystem : automatic control system automatisches Wörterbuch : automatic dictionary automatisieren : automate automatisiert : automated automatisierte Fertigung : automated manufacturing automatisierte Produktion : automated production automatisierter Arbeitsprozess : automated operating procedure automatisiertes Lager : automated warehouse automatisiertes Materiallager : automated material store automatisiertes Satzsystem : automated typesetting system

Automatisierung {f} : automation

Automechaniker {m} : car mechanic

Automobilindustrie {f} : auto industry, automobile industrie

Automobilwerte {pl} : automotive stocks autonom : autonomous, autonomic autonome : autonomical autonome Arbeitsgruppe : autonomous work group autonomes : autonomically

Autonomie {f} : autonomy, self government

Autonomien {pl} : autonomies

Autonomist {m} : autonomist

A 342 German−English I: A−L

Autonomisten {pl} : autonomists

Autopsie {f} : autopsy

Autopsien {pl} : autopsies

Autor {m} : author, writer

Autoradio {n} : car radio

Autoreifen {m} : car tire

Autoren {pl} : authors

Autorennen {n} : car racing

Autorestaurant {n} : drive inn autorisierend : authorizing autorisiert : authorizes autorisierte übersetzung : authorized translation autoritär : authoritarian autoritäre Regierungssysteme : authoritarianisms autoritärere : more authoritarian autoritäres Regierungssystem : authoritarianism autoritärste : most authoritarian

Autorität {f} : authority, authority

Autoritäten {pl} : authorities

Autoritätsstruktur {f} : authority structure

Autos {pl} : automobiles

A 343 German−English I: A−L

Autostart {m} : auto boot

Autostraße : road

Autostrassen {pl} : roads

Autosuggestion {f} : autosuggestion

Autoverkehr {m} : traffic

Autoverleih {m} : car rental service, car hire

Autowiederholung {f} : autorepeat

Autowildling : teenicider

Autozubehöre {pl} : accessories autsch : ouch axial : axial

Axiom : axiom

Axiomatik {f} : axiomatics

Axiome {pl} : axioms

Axt {f} : axe

äxte {pl} : Axes

Azetat {n} : acetate

Azeton {n} : acetone

Azimut {m} : azimuth

Azimute {pl} : azimuths azyklisch : acyclic

A 344 German−English I: A−L

B

B 345 German−English I: A−L

Baby : baby baby : baby

Baby {n} : babe, babe, baby

Babys {pl} : babies

Babysitter {m} : babysitter

Bacchus {m} : bacchus bach : brook

Bach {m} : runnel, stream, rivulet, brook

Bäche {pl} : brooks, rivulets

Bachkrebs {m} : crawfish

Bächlein {n} : streamlet

Bächlein {pl} : streamlets

Bachstelze {f} : wagtail

Bachstelzen {pl} : wagtails

Bachufer {n} : brookside

Backblech {n} : baking tin

Backbleche {pl} : baking tins

Backbord {n} : larboard

Backe {f} : cheek, cheek backen : bake, bake, to bake

Backen {pl} : cheeks, cheeks

B 346 German−English I: A−L

Backenbart {m} : whisker, whiskers

Backenbärte {pl} : whiskers

Backenbrecher {m} : jawcrusher backend : baking

Backenknochen {m} : maxillary bone, cheekbone

Backenzahn {m} : molar

Backenzähne {pl} : molars

Bäcker {m} : baker

Bäcker {pl} : bakers

Bäckerei {f} : bakery

Bäckereien : bakeries

Backfett : shortening

Backfett {n} : shortening

Backfisch : teenager

Backgammon {n} : backgammon

Backofen {m} : oven

Backpflaume {f} : prune

Backpulver {n} : baking powder

Backslash {m} : backslash

Backspace {m} : backspace

Backstein : clinker

B 347 German−English I: A−L

Backstein {m} : brick backt : bakes backte : baked

Backware {f} : pastries

Backwaren {pl} : pastries

Bad {n} : spa, bath, bath

Badeanstalt {f} : public baths, baths

Badeanzug {m} : bathing suit, bathing costume, swimsuit

Badeanzüge {pl} : swimsuits

Badegast {m} : bather

Badegäste {pl} : bathers

Badehaus {n} : bathhouse

Badehose {f} : swimming trunks

Badekabine {f} : bathing hut

Badekappe {f} : bathing cap

Badekappen {pl} : bathing caps

Bademantel {m} : bathrobe, bath robe, dessing gown

Bademäntel {pl} : bath robes

Bademeister {m} : bath attendant baden : to take a bath, imbrue, bathe, bathe badend : bathing, bathing, imbruing

B 348 German−English I: A−L badens : bathing

Badeort {m} : bathing resort

Bäder : bathhouses

Badesalz {n} : bath salts

Badestrand {m} : beach

Badestrände {pl} : beaches badet : bathes, imbrues badete : imbrued, bathed

Badetuch {n} : bath towel

Badetücher {pl} : bath towels

Badewanne {f} : bath tub, bath, bathtub

Badewannen {pl} : bath tubs

Badewärter {m} : baths attendant

Badezimmer {n} : bathroom, bath room

Badezimmer {pl} : bathrooms, bath rooms baff sein : to be flabbergasted

Bagatellen : bagatelles

Bagatellen {pl} : trifles

Bagger : dredgers, dredger

Bagger {m} : excavator baggert : excavates

B 349 German−English I: A−L baggert aus : dredges baggerte aus : dredged

Bagütte : baguette bähen : foment

Bahn : pathway, alley, tram

Bahn {f} : course, railway, web

Bahnbeamte : railway official bahnbrechend : epoch making

Bahndamm : railroad embankment

Bahnen : trams

Bahnfahrt : train journey

Bahnfahrten : train journeys

Bahnfracht : rail carriage

Bahnhof : station, railway

Bahnhöfe : stations

Bahnkörper : roadbed

Bahnsteig : platform

Bahnsteig {m} : platform

Bahnübergang : level crossing

Bahnwärter {m} : signalman

Bahre : bier

B 350 German−English I: A−L

Bahre {f} : stretcher

Bahren : biers, litters

Bahren {pl} : stretchers

Bahrtuch : pall bäht : foments bähte : fomented

Bähung : fomentation

Bähungen : fomentations bahutsamstem : most cautious bajonettierend : bayoneting bajonettierte : bayoneted

Bakelit : bakelite

Bakterie : bacterium

Bakterie {f} : bacterium bakteriell : bacterial bakterielle : bacterially

Bakterien : bacteria, bacteriums

Bakteriengattung : streptococcus

Bakterienkunde : bacteriology

Bakteriologe : bacteriologist

Bakteriologen : bacteriologists

B 351 German−English I: A−L bakteriologisch : bacteriological bakteriologische : bacteriologically bakterizid : bactericidal

Bakterizid : bactericide

Bakterizide : bactericides balancieren : poise balancierend : poising, balancing balanciert : poises balancierte : poised bald : shortly, soon, presently baldig : early

Baldrian : valerian

Balkanisierungen : balkanizations

Balken : joist, beam, timber

Balken {m} : arbor

Balkendiagramm : bar chart

Balkenkopf : abutment

Balkon : balcony

Balkon {m} : balcony

Balkone : balconies

Ball : ball, prom

B 352 German−English I: A−L

Ball− : ballroom

Ball {m} : ball

Ball spielen : to play ball

Ballade : ballad

Balladen : ballads

Balladendichtung : balladry

Balladendichtungen : balladries

Balladesänger : balladeers, balladeer

Ballast : ballast

Ballast {m} : ballast

Ballaste : ballasts

Ballastwiderstand : fix resistance

Bälle : balls, proms

Ballen : bolt, bales, bale

Ballett : ballet

Ballettänzer : ballet dancer

Ballettänzerinnen : ballet dancers

Ballette : ballets ballig : spherical

Ballistik : ballistics ballistisch : ballistic

B 353 German−English I: A−L ballistische : ballistically

Ballkleid : ball dress

Ballkleider : ball dresses

Ballon : balloon

Ballon {m} : balloon

Ballone : balloons

Ballonflieger : balloonists, balloonist

Ballsaal : ballroom, ball room

Ballspiel : ball game

Ballspiele : ball games

Ballspieler : ballplayers, ballplayer ballt sich zusammen : agglomerates

Ballung {f} : agglomeration

Ballungsgebiet : agglomeration area, conurbation

Ballungsraum : megalopolis

Ballungsraum {m} : agglomeration

Balsa : balsa

Balsam : balms, balm balsamiert ein : embalms balsamierte ein : embalmed

Bambus : bamboo

B 354 German−English I: A−L banal : hackneyed, banally, banal banale : tritely

Banalität : banality, triteness

Banalitäten : banalities

Banane : banana

Bananen : bananas

Bananenstecker : banana jack, banana plug

Band : band

Band : strap, tape, assembly line, ribbon, tie, reel band : ligated

Band−externe−Signalgebung (NT) : out−of−band signalling

Band−interne Signalgebung : in−band signalling band los : unclamped

Bandabgleich : assembly line balancing

Bandabstand : band gap

Bandagen : bandages bandagierend : bandaging bandagierte : bandaged

Bandanfang : beginning of tape

Bandantenne : band aerial

Bandantrieb : tape drive

B 355 German−English I: A−L

Bandaufnahme : tape recording

Bandaufnahmen : tape recordings

Bandblock : tape block

Bandbreite : band width, spectrum, bandwidth

Bandbreite (Freqünz) : bandwith

Bandbreiten : band widths, bandwidths

Bande : band, caboodle, gang

Banden : cliques, gangs

Bandende : trailer

Bandende (EOT) : end of tape

Bandenkämpfer : guerrilla

Bänder : ties, ribbons

Bänder {pl} : tapes

Bandetikett : volume label

Bandfertigung : line production

Bandfilter : bandpassfilter

Bandförderer : ropebelt conveyor

Bandführung : tape treading path bändige : subdue bändigen : subdue, subdue bändigend : subduing

B 356 German−English I: A−L bändigende : subduing

Bändiger {m} : tamer

Bändiger {pl} : tamers bändigt : subdues bändigte : subdued bändigten : subdued

Bandit : outlaw, bandit, badman

Banditen : badmans, bandits

Bandpass : bandpass

Bandrolle : reel

Bandscheibe : intervertebral disks

Bandschlupf : tape slippage

Bandschräglauf : tape skew

Bandspule : spool, reel

Bandwurm : tapeworm

Bandwürmer : tapeworms bange : tremble, funky, anxious bangend : trembling bangt : trembles bangte : trembled

Bank : bench, settle, bank, bench

B 357 German−English I: A−L

Bankbeamte : bank clerk

Bankbeamten : bank clerks

Bankbuch : passbook

Bankbücher : passbooks

Bankdirektor : bank director

Bankdirektoren : bank directors

Bänke {pl} : benches

Banken : banks

Bankett : banquet

Bankette : banquets

Banketteilnehmer : banqueter

Banketteilnehmern : banqueters

Bankguthaben : bank balance

Bankhalter : bankers, banker

Bankier : banker

Bankiers : bankers

Bankkonten : bank accounts

Bankkonto : bank account

Bankleitzahl : bank code

Banknoten : banknotes

Bankrott : smashup

B 358 German−English I: A−L bankrott : bankrupt, bankruptly bankrott : broke bankrott machend : bankrupting

Bankrotte : smashups

Bankrotteur : bankrupt

Bankwesen : banking

Bann : ban

Banner : banners, banner, banner

Bär : bear bar zahlen : pay down

Bar/Riegel : bar

Baracke : barrack

Barackenstadt : shantytown

Baratterie : barratry

Baratterien : barratries

Barbar : barbarian

Barbarei : barbarianism

Barbaren : barbarians barbarisch : barbarous, barbarianly, barbarously, barbaric barbarische : barbarically bärbeißiger : grumpier

B 359 German−English I: A−L bärbeißigste : grumpiest

Barbesitzer : barkeeper

Barbestand : cash reserve

Barbitursäurepräparat : barbiturate

Barbitursäurepräparate : barbiturates

Bardame : barmaid

Bardamen : barmaids

Barde : bard

Barden : bardic

Bareinnahme : cash receipts

Bareinnahmen : cash receipts baren bars bärenartig : ursine

Bärenfell : bearskin barettartige Fraünhüte : toques barettartiger Fraünhut : toque barfuß : barefoot, unshod, shoeless, bare−footed barfüßig : barefooted

Bargeld : cash, hardcash

Bargeld einnehmen : to take in cash bargeldlos : cashless

Bargeschäft : spot business

B 360 German−English I: A−L barhäuptig : bare−headed, barehanded

Bärin : she bear

Bärinnen : she bears

Baritone : baritones

Barkauf : cash purchase

Barliquidität : available cash, absolute liquidity ratio

Barmädchen : bar maid barmherzig : merciful barmherzige : mercifully

Barmherzigkeit : remorsefulness, mercy, lovingness

Barmherzigkeiten : mercifulness barock : baroque

Barometer : barometer, barometers

Barometerstand : barometer reading

Barometerstände : barometer readings barometrisch : barometric barometrische : barometrical barometrisches : barometrically

Barone : barons

Baronet : baronet

Baronin : baroness

B 361 German−English I: A−L

Baroninnen : baronesses

Barrakudas : barracudas

Barren : ingots, ingot

Barriere : barrage

Barriere {f} : barrier

Barrieren {pl} : barriers

Barrikaden : barricades

Bars : cafes

Barsch : perch

Barscheck : open cheque, personal cheque

Bart : beard, beard

Bärte : beards bärtig : bearded bartlos : beardless

Bartmeise : reedling

Barverkauf : cash sale

Barverlust : net loss

Barzahlung : cash payment basaltisch : basaltic

Basar : bazaar

Baseballs : baseballs

B 362 German−English I: A−L

Basen : bases

BASIC : Basic basieren : rest upon basieren auf : base on basierend : resting, resting upon basiert : rests upon

Basilienkräuter : basils

Basilika : basilica

Basiliken : basilicas

Basilikum : basil

Basis : base, basis, base, foot, foot

Basis(adress)register : memory pointer

Basisadresse : basicaddress, base adress

Basisadressierung : base adressing

Basisadressverschiebung : base relocation

Basisband : baseband

Basisdotierung : base doping

Basisfläche(Grundfläche) : footpoint

Basiskomplement : radix complement

Basisreegister : baseregister

Basisregister : base register

B 363 German−English I: A−L

Basisspannung : basevoltage

Basisspitzenspannung : peakvoltage

Basisspitzenstrom : peakcurrent

Basiswiderstand : baseresistance

Basiszahl : basic number, radix

Basiszone : base region

Baskenmütze : beret

Basketbälle : basketballs baß : basso

Bässe : basses

Baßgeige : contrabass baßgeigen : contrabasses, contrabasses

Bassschlüssel : bass clef

Bassstimme : bass voice

Bassstimmen : bassstimmen

Bast : bast

Bastard : mongrel

Bastarde : bastards

Basteien : bastions basteln : do handicrafts, tinker bastelnd : doing handicrafts, tinkering

B 364 German−English I: A−L bastelt : does handicrafts, tinkers bastelt zurecht : rigs bastelte : did handicrafts

Bastonade : bastinado

Bastonaden : bastinadoes bat : begged

Bataillon : battalion

Bataillone : battalions

Batch : batch baten : asked for

Batist : batiste, cambric

Batisten : batistes

Batterie : battery

Batterie−Empfänger : battery receiver

Batterie gepuffert : battery backed batteriebetrieben : battery−operated

Batteriefahrbetrieb : accumulator traction

Batterieladegerät : battery charger

Batterien : batteries

Batteriezündung : battery ignition

Bau : fabric

B 365 German−English I: A−L

Bauarbeiten : construction work

Bauarbeiter : construction worker

Bauart von Transistoren : epitaxial transistor

Bauch : ventral, belly

Bauch− : ventral

Bäuche : bellies

Bauchfell : peritoneal

Bauchfelle : peritonea

Bauchfellentzündungen : peritonitis bauchig : belliedly, bellied

Bauchlandung : belly landing

Bauchlandungen : belly landings

Bäuchlein : tummy, tummies

Bäuchleins : tummies

Bauchnabel : bellybutton

Bauchnabels : bellybuttons

Bauchreden : ventriloquism

Bauchredens : ventriloquism

Bauchredner : ventriloquist, ventriloquists, ventriloquist

Bauchrednerei : ventriloquy

Bauchrednern : ventriloquists

B 366 German−English I: A−L

Bauchredners : ventriloquist

Bauchs : belly

Bauchschmerz : belly ache

Bauchschmerzen : belly aches

Bauchspeicheldrüse : pancreases

Bauchspeicheldrüsen : pancreatic

Baud : baud

Baud−Rate : baud rate

Baud {n} : baud

Baudrate : baudrate bauen : to build (built, to build, build

Bauer : pawn, hans, farmer, boor, peasants, grower

Bäuerin {f} : countrywoman bäuerlich : peasant, rustic bauern : countrymen, peasants

Bauernfänger : sharper

Bauernhof : farm, farmstead baufällig : haywire, ramshackle, tumbledown, dilapidated

Baufirma : building enterprise

Baufirmen : building enterprises

Baugelände : building site

B 367 German−English I: A−L

Baugeländen : building sites

Baugerüst : scaffold, scaffolding

Baugerüste : scaffolds

Baugewerbe : building trade

Baugruppe : assembly

Bauherr : building owner

Bauherren : building owners

Bauholz : timber

Bauhölzer : timbers

Bauingenieur : civil engineer

Baujahr : year of construction

Baujahre : years of construction

Baukasten : building blocks, building set

Baukästen : building sets

Bauland : building land baulich : constructional

Bauliste : assembly list

Baum : boom, Tree baumartig : arboreal

Bäume : trees

Baumeister : master−builder, builder

B 368 German−English I: A−L

Baumeisters : builders baumeln : dangle, dangle baumelnd : dangling baumelt : dangle, dangles baumelte : dangled baumförmig : dendriform

Baumgrenze : timberline

Baumgrenzen : timberlines

Baumkunde : dendrology

Baumschere : pruning shears

Baumschule : tree nursery

Baumschulen : tree nurseries

Baumstamm : trunk, bole

Baumstark : strong as a horse

Baumstruktur : tree structure, hierarchic structure

Baumwolldrillich : denim

Baumwolldrilliche : denims

Baumwolle : cotton, cotton

Baumwollensamt : velveteens

Baumwollsamt : velveteen

Baumwollspinnerei : cotton mill

B 369 German−English I: A−L

Baumwollstoff : scrim baünd : constructing

Bauplan : construction plan

Bauplatz : site

Bäürinnen : countrywomen bäürliche : rustically bäürlichen : rustic

Baürnbursche : swain

Baürnburschen : swains

Baürnfraün : peasant women

Baürnhaus : farmhouse

Baürnhäuser : farmhouses

Baürnhöfe : farms

Baürnlümmel : bumpkin

Baürnlümmels : bumpkins

Baürsfrau {f} : countrywoman

Bausatz : kit

Bausch : wad bauschen : bagging bauschend : bulging bauschig : bulgy, bouffant, baggy

B 370 German−English I: A−L

Bauschlosser : building fitter

Bauschlossern : building fitters bauscht : bulges bauschte : bulged

Bausparkasse : building society

Bausparkassen : building societies

Bausparvertrag : building loan contract

Bausparverträge : building loan contracts

Baustämme : boles

Baustein : module

Baustein−Auswahl : chip−select

Baustein−Freigabe : chip−enable

Baustein (el.) : building block

Bausteine : module bausteinförmig : modular

Bausteinprinzip : modularity

Baustelle : road works

Baustil : architectural style baut : constructs baut ab : retrenches baut auf : synthesizes

B 371 German−English I: A−L baut um : rebuilds baut wieder auf : rebuilds, reconstructs baute : constructed baute ab : retrenched

Bauteil : component

Bauteile : devices

Bauten : buildings

Bauten {pl} : constructions

Bauunternehmer : contractor, building contractor

Bauunternehmern : building contractors

Bauvorhaben : building project

Bauweise : construction

Bauxit : bauxite

Bazillus : bacillus beabsichtegende : intending beabsichtigen : to intend, intend, intend, mean, aim beabsichtigend : intending, purposing beabsichtigt : shall, intended, intends beabsichtigte : purposed, indented, intended, indented beachten : to mind, respect, pay attention, to note, heed beachtend : heeding, minding

B 372 German−English I: A−L beachtenswert : noteworthily, noteworthy, remarkable, notably beachtenswertere : more remarkable beachtenswerteste : most remarkable, noteworthiest beachtet : heeds, minded, heeded beachtete : heeded, paid attention to beachtlich : remarkable, considerable beachtlichere : more considerable beachtlichste : most considerable

Beachtung : observance, heed

Beamte : clerk, officials

Beamter : officer, civil servant, official beängstige : frighten beängstigt : frightens beängstigte : frightened beanspruchen : engross, to claim beanspruchend : claimed, engrossing beanspruchende : claiming beansprucht : engrossed, engrosses beanspruchte : claimed

Beanspruchung : stress beanstande : object to

B 373 German−English I: A−L beanstandend : objecting to beanstandete : objected to

Beanstandung : complain, objection beantragt : applies for beantwortbar : responsible, answerable beantworten : to answer beantwortet : answered, responds beantwortete : responded

Beantwortungen : replies bearbeiten : machine, hew, edit, edit

Bearbeiten eines Documents : editing a document bearbeitend : machining

Bearbeiter : processor, arranger bearbeitet : wrought, edits, machined bearbeitet neu : reprocesses bearbeitete : edited bearbeitete neu : reprocessed

Bearbeitung : processing, editing

Bearbeitungen : workings

Bearbeitungsgebühr : arrangement fee

Beatmung : breathing

B 374 German−English I: A−L beaufschlagen : impinge beaufsichtigen : invigilate, oversee, supervise, superintend beaufsichtigend : proctoring, supervising, superintending beaufsichtigt : controls, oversees, supervises, supervises beaufsichtigte : overseen, supervised, controlled, supervises beaufsichtigten : supervised

Beaufsichtigungen : supervisions beauftrage : charge with beauftragen : assign beauftragend : charging with beauftragt : ordered, charges with

Beauftragte : commissary, appointee beauftragte : charged with

Beauftragten : commissaries bebändert : ribboned bebauen : to farm bebaünd : cropping, tilling, cultivating bebaut : cropped, cultivates, tills bebaute : cultivated, cultivated, tilled bebautes Gebiet : built−up area beben : quivers

B 375 German−English I: A−L beben : quake

Beben : tremor bebend : quivering, quaking, quaking, tremulous bebende : tremulously, quiveringly, quaky bebenden : quaking

Bebens : tremors bebrillt : spectacled, bespectacled bebt : quakes bebte : quaked, quaked, quivered bebten : quaked

Becher : cup, chalice, mug, tumbler, beakers, beaker bechern : cups

Bechers : tumblers

Bechleunigung : speed−up bechützen : patronize

Becken : pelves, pelvic, cymbal, basins, basins, basin

Beckenknochen : pelvic bone

Beckens : cymbals

Beckenschläger : cymbalist

Beckenschlägers : cymbalists bedacht : care

B 376 German−English I: A−L bedachte : considered, preconceived, attentively bedächtig : slow bedachtsam : considerate bedachtsam/Ratgeber : advised

Bedachung : roofing

Bedachungen : roofings bedampfen : evaporate, vaporize bedanke : thank bedanken : thank bedankend : thanking bedankende : thanking bedankt : thanks bedankte : thanked bedankten : thanks

Bedarf : needs, demand, want, need

Bedarfsartikel : commodity

Bedarfsartikeln : commodities

Bedarfshaltestelle : request stop

Bedarfsstandort : place of Demand status bedauerlich : regrettable, unfortunately, deplorable bedauern : regret, regretfulness

B 377 German−English I: A−L bedauern : deplore bedauern : to regret bedauernswert : deplorable, pitiable bedaüre : sorry bedaürliche : regrettably bedaürlicherweise : unfortunately bedaürnd : worrying, regretful, commiserative, regrettingly bedaürnde : commiseratively, deploringly, regretfully bedaürnswerte : deplorably, pitiably bedaürnswertere : more pitiable bedaürnswerteste : most pitiable bedaürt : regrets, deplores bedaürte : regretted, deplored bedecken : suffuse, to cover bedeckend : capping, sheltering, canopying, suffusing bedeckt : overcast, capped, shelters, covers, coated bedeckte : canopied, suffused, covered, sheltered, covered

Bedeckung : encrustation

Bedeckungen : encrustations

Bedenken : scrupulosity, qualms, scrupulousness bedenken : preconceive

B 378 German−English I: A−L

Bedenken habend : scrupling bedenkend : preconceiving bedenkenlos : unscrupulously bedenklich : questionable, Critical, scrupulous, apprehensive bedenkliche : scrupulously, apprehensively bedenkt : considers, preconceives

Bedenkzeit : respite

Bedenkzeiten : respites bedeute : mean bedeuten : signify, means, connote, stand for bedeutend : connotatively, mattering, important, signifying bedeutende Leistung : achievement bedeutet : means, signifies, means, connotes, matters bedeutete : connoted, meant, mattered, signified bedeutsam : momentous bedeutsame : momentously

Bedeutung : prominence, importance, denotation, significance

Bedeutung beilegen : to attach importance

Bedeutung beimessen : to attach value to, to attach importance

Bedeutungen : meanings, significances

Bedeutungsfehler : semantic error

B 379 German−English I: A−L bedeutungslos : irrelevant, meaningless, insignificant bedeutungslos machen : eviscerate bedeutungslos machend : eviscerating bedeutungslose : meaninglessly bedeutungslosere : more meaningless bedeutungsloseste : most meaningless

Bedeutungslosigkeit : meaninglessness bedeutungsvoll : meaningful, pregnant bedeutungsvolle : meaningfully bedeutungsvollere : more significant bedeutungsvollste : most significant bedienen : attend to, to serve, attend, operate, serve bedienend : valeting

Bediener : operator, operators

Bedienerfreundlichkeit : operator convenience

Bedienerführung : operator guidance

Bedienerhinweis {m} : prompt

Bedienstete : attendants bedient : valets, serves, served bediente : valeted

Bedienung : service, sevice, operating, handling

B 380 German−English I: A−L

Bedienungsanleitung : instruction manual, directions for use

Bedienungsanweisung : operating instructions

Bedienungselement : control

Bedienungsfehler : handling error

Bedienungsfeld : console, control panel, console, switch panel bedienungsfrei : unmanned

Bedienungshandbuch : reference manual

Bedienungsmannschaft : operating crew

Bedienungstafel : operating panel bedingt : conditional, provisory, conditioned bedingt durch : conditional bedingt entlassen : paroled bedingt entlassend : paroling bedingt Entlassener : parolee bedingt freigelassen : probationary bedingte : conditional bedingter : condindional bedingter Sprung : branch on condition, conditional jump

Bedingtheit : conditionality, relativity

Bedingung : terms, condition, condition, stipulation

Bedingungen : environmental, conditions

B 381 German−English I: A−L bedingungslos : unconditional, unquestioning bedingungslose : unquestioningly, unconditionally bedingungslose Schenkung : absolute gift bedingungslosen : unconditioned bedingungslosere : more unconditional bedingungsloseste : most unconditional bedingungsweise : conditionally bedränge : press hard bedrängen : throng, bulldoze, beset bedrängend : thronging, pressing hard

Bedrängnis : distress, affliction bedrängt : throngs, pressed, presses hard bedrängte : pressed hard, thronged bedrohe : threaten bedrohen : threaten, menace, threaten bedrohend : threatening, menacing bedrohende : threatening, threateningly, menacingly bedrohlich : frowningly, threateningly, forbiddingly bedrohlichere : more threatening bedrohlichste : most threatening bedroht : threatens

B 382 German−English I: A−L bedrohte : menaced, threatened bedrohten : threatened bedrohtes : threatens

Bedrohung : threat

Bedrohungen : threats bedrücken : depress bedrückend : aggrieving, depressing bedrückt : depresses bedrückte : depressed, depresses

Bedrückung : depression

Beduinen : bedouins

Bedürfnis : necessity

Bedürfnis : need

Bedürfnisanstalt : public lavatory

Bedürfnisanstalten : public lavatories bedürfnislos : frugal bedürfnislosere : more frugal bedürfnisloseste : most frugal

Bedürfnisse : needs bedürftig : indigently, needily, needy bedürftiger : needier

B 383 German−English I: A−L

Bedürftigkeit : neediness bedürftigste : neediest beehre : honour beehrend : honouring beehrt : honours beehrte : graced, honoured beeidigte Erklärungen : affidavits

Beeidigung : administration of oath

Beeil dich! : Make haste! beeile dich : make haste beeilen : hasten beeilend : hurrying, hastening beeilt : hurries, hastens, hurried, speedily beeilt haben : hurried beeilt sich : hastens beeilte : hastened, hurried beeilte sich : hastened beeindrucke : impress beeindrucken : impress beeindruckend : impressing beeindruckt : impresses

B 384 German−English I: A−L beeindruckte : impressed beeinflussen : influence, to influence beeinflussend : influencing, biasing beeinflussende : biassing beeinflußt sich gegenseitig : interacts beeinflusste : influenced

Beeinflussung : impact

Beeinflussungen : influences beeinträchtige : impair beeinträchtigen : affect, vitiate, impair beeinträchtigend : vitiating, impairing beeinträchtigt : affected, impairs, vitiates beeinträchtigte : impaired, vitiated

Beeinträchtigung : impairment, nuisance, derogation

Beeinträchtigungen : derogations, impairments beende : end beenden : terminate, finalize, finish, unquote, conclude beendend : finalizing, ceasing, unquoting, finishing beendet : ended, termed, finishes, finishes, terminated beendet/nach/Struktur : past beendete : finalized, ended, finished, concluded

B 385 German−English I: A−L beendigen : to end

Beendigung : determining, completion, terminating, termination

Beendigung {f} : termination

Beendigungen {pl} : terminations

Beep : beep

Beepen : beeping beept : beeps beerdigen : inhume beerdigend : inhuming beerdigt : buries beerdigte : buried, inhumed

Beerdigung : funeral, burial, interment

Beerdigungen : interments

Beerdigungskosten : funeral expenses

Beere : berry

Beeren : berries

Beet : bed

Beete : beds befähigen : quantify befähigend : empowering, featuring, qualifying, featuring befähigt : qualifies, featured, quantifies

B 386 German−English I: A−L befähigte : quantified

Befähigung : competency, aptitude, Ability, qualification

Befähigungen : qualifications, qualifications befahl : commanded, ordered befahre : travel on befahrend : travelling on befahrene : frequented befährt : travels on befallen : seized with, attaint, beset, smite, befall befallend : attainting, smiting

Befallenheit : affectedness befällt : smites, attaints befangen : timid befasse : occupy with befassend : occupying with befasst : occupies with befaßte : occupied with

Befehl : command, command, mandamus, order, comand

Befehl−Ausführungszeit : execution time

Befehle : comands, commands, imperatives

Befehle {pl} : orders

B 387 German−English I: A−L befehlend : commanding, bidding, ordering, mandatory

Befehls.. : instructional

Befehlscode : opcode

Befehlsempfänger : heelers, heeler

Befehlsform : imperative

Befehlsformen : imperatives

Befehlshaber : commander befehlshaberisch : imperious

Befehlslandeplatz : airstrip

Befehlssatz : instruction set

Befehlstyp {m} : address format

Befehlsübernahme : staticizing

Befehlsübersicht : menu

Befehlsverknüpfung : pipelining

Befehlsvorrat : instruction set, instruction repertoire

Befehlszähler : program counter, instruction counter

Befehlszusammenfassung : macro befestigen : clamp, fasten, stick, fix, fortify, fortify befestigen (an) : to attach (to) befestigend : fastening, fortifying, fixating, affixing, fixing befestigt : fixates, cleats, affixes, clamps, fastens

B 388 German−English I: A−L befestigte : fixed, clamped, fastened, cleated, fastened

Befestigung : fixation, fortification, fortification

Befestigungen : fortifications, fortifications

Befestigungen {pl} : attachments

Befestigungsorgan : fixture

Befestigungsschraube : clamping bolt befeuchten : moisten, moisten, dampen, moisturize, humidify befeuchtend : humidifying, moistening befeuchtende : moisturizing befeuchtet : dampened, moistens, moisturizes, moistened befeuchtete : moisturized, moistened, humidified befeuchteten : moistened

Befeuchtigung : moisturization befiehlt : bids befiel : attainted befindet : finds befindlich : situated befleckbar : stainable beflecken : sully, maculate, stain, to stain, speckle befleckend : staining, sullying, specking befleckt : stains, speckles, sullies, specked

B 389 German−English I: A−L befleckte : stained, blotted, sullied, maculates beflecktes : stains

Befleckung : maculation befohlene : commanded befolgen : to obey befolgt : follows befolgte : followed

Befolgung : compliance

Beförderer : promoter beförderlich : promotable befördern : send, ferry befördernd : promoting befördernde : promoting befördert : upgrades, promotes beförderte : promoted, upgraded beförderten : promoted befördertes : promotes

Beförderung : preferment, traction, advancement

Beförderungen : preferments

Beförderungsmittel : transportation

Beförderungsmitteln : transportations

B 390 German−English I: A−L befrachten : affreight

Befrachtungsvertrag : affreightment

Befragen : consult befragend : querying befragte : queried

Befragung : questioning befreibar : escapable befreien : rid, unfetter, lib, extricate, deliver, relieve befreien (von) : to free (from) befreiend : releasing, delivering, uncaging, relieving

Befreier : emancipator, liberator, liberators, deliverer

Befreiern : emancipators

Befreiers : deliverers befreit : liberates, uncages, enfranchises, deliveries befreit wieder : redelivers befreite : freed, uncaged, enfranchised, released, libbed befreite wieder : redelivered

Befreiung : deliverance, riddance, liberation

Befreiungen : liberations befremde : appear strange befremdete : appeared strange

B 391 German−English I: A−L befreunde : become friends befreundet : becomes friends befreundet sein : to be friends befreundete : became friends befreundetem : friendly befriedige : satisfy befriedigen : gratify, to satisfy, assuage, satisfy befriedigend : satisfactory, contenting, satisfactory, pleasable befriedigende : satisfactory, satisfyingly befriedigt : satisfies, satisfies, gratifies befriedigt nicht : dissatisfies befriedigte : gratified, satisfied, contented befriedigten : satisfied, satisfies

Befriedigung : satisfaction, pacification

Befriedigungen : satisfactions befriedigungsfähig : appeasable befristend : reprieving befristet : reprieved, terminable, reprieves befruchtbar : pregnable befruchte : fertilize befruchten : inseminate, pollinate, impregnate, fertilize

B 392 German−English I: A−L befruchtend : fructifying, inseminating, impregnating befruchtet : fructifies, inseminates, impregnates, fecundates befruchtete : inseminated, fructified, pollinated, fecundated

Befruchtung : fertilization, pollination, impregnation

Befruchtungen : impregnations, inseminations befugt : legitimated, authorized befühlt : touches befuhr : travelled on

Befund : findings

Befunde : results befunden : found of results, adjudged befürchten : fear befürchtend : afraid, fearing befürchtet : fears befürchtete : feared

Befürchtung : misgiving

Befürchtungen : misgivings

Befürchtungen aufkommen lassen : to raise fears befürworten : advocate, recommend, support

Befürworter : supporter, advocator, interventionist, proponent begab sich : betook, resorted

B 393 German−English I: A−L begabt : aptly, dowered, gifted, apt, talented, talented begabte : giftedly, talented begabtere : more talented begabteste : most talented

Begabung : giftedness, aptitude

Begabungen : talents, aptitudes begangen : committed begann : commenced, began, begun begann wieder : recommenced, reconvened begatten : copulate begattend : copulating begattet : copulates begattete : copulated

Begattung : copulation begeben sich : betake begegnen : meet, to meet begegnend : encountering begegnet : met, meets, encounters

Begegnung : meeting, encounter

Begegnungen : meetings begehend : committing

B 394 German−English I: A−L begehren : to desire, covet, desire begehrend : desiring, covetting, coveting begehrenswert : covetable, desirable begehrenswertere : more desirable begehrenswerteste : most desirable begehrlich : desirous, covetous begehrliche : covetously begehrlichere : more desirous

Begehrlichkeit : concupiscence, greediness, covetousness begehrlichste : most desirous begehrt : covets, desires begehrte : desired, coveted, covetted begeht : commits begeht feierlich : solemnizes begeistere : enthuse begeistert : zesty, ardent, inspires begeistert (von) : enthusiastic (about begeistert sein (für) : enthuse (about begeisterte : enthused

Begeisterung : enthusiasm, ardor, rapture, ardour, rapturousness

Begeisterungen : raptures

B 395 German−English I: A−L

Begeisteter : freak begibt sich : resorts

Begierde : avidness, appetency, lust, avidity, cupidity

Begierden : appetencies, lusts, cravings, avidities

Begierdens : avidnesses begierend : cravingly begierig : aware, desirously, desirous, eager, desirous begierige : avidly

Begierigkeit : desirousness begießen : dowse, douse begiessend : dousing, showering, dowsing begießt : dowses, douses, waters beging feierlich : solemnized

Beginn : advent, inception, beginning

Beginn {m} : start, beginning

Beginn der Vorstellung um 8 : the curtain will rise at 8 beginnen : begin, begin, to start, to begin (began, commence beginnend : initiating, commencing beginnt : initiates, begins, commences beginnt wieder : reconvenes, recommences begisst : showers

B 396 German−English I: A−L beglaubigen : authenticate, accredit, notarize beglaubigend : notarizing, attesting, accrediting beglaubigt : notarizes, certified, authenticates beglaubigte : accredited, notarized, attested beglaubigte Urkunde : authenticated document

Beglaubigung : attestation, authentication, notarization

Beglaubigungen : authentications, attestations, notarizations

Beglaubigungsschreiben : credentials begleicht : settles

Begleitbrief : covering letter begleite : accompany begleiten : accompany, escort, to accompany, squire begleitend : escorting, chaperoning, concomitant, attending begleitende : concomitantly, collaterally

Begleiter : companion, accompanist, attendant, tutor

Begleiterinnen : companions

Begleitern : attendants

Begleiterscheinung : concomitant phenomenon begleitet : escorts, attends, accompanied, accompanies begleitete : chaperoned, squired, attended, escorted

Begleitliste : accompanying list

B 397 German−English I: A−L

Begleitmeldung : accompanying message

Begleitmusik : background music

Begleitpapier : accompanying document

Begleitschreiben : covering note, accompanying letter

Begleitumstand : concomitant

Begleitumstände : attendant circumstances, concomitants

Begleitung : accompaniment, attendance, chaperonage, backing

Begleitungen : companies beglückwünsche : congratulate beglückwünschen : to congratulate, felicitate beglückwünschend : felicitating, complimenting beglückwünscht : felicitates, felicitated, congratulates beglückwünschte : congratulated, complimented, felicitated

Beglückwünschung : congratulation begnadigend : amnestying, reprieving begnadigt : amnestied, pardons, reprieved begnadigte : pardoned

Begnadigungen {pl} : amnesties begnüge : content with begnügend : contenting with, contenting begnügte : contented with

B 398 German−English I: A−L begonnen : begun begoss : showered, dowsed, doused begossen : watered begraben : bury, bury, interred begrabend : sepulchering

Begräbnis : funeral, entombment, funeral, burial, sepulture

Begräbnisse : sepultures, funerals, burials begräbt : sepulchers, inters begreife : understand begreifen : understand, comprehend, conceive begreifend : apprehensively, comprehending, apprehensive begreifende : conceptually begreiflich : apprehensible, understandable begreifliche : apprehensibly

Begreiflichkeit : comprehensibleness begreift : comprehends, understands, conceits begrenzbar : terminable begrenzbare : terminably begrenzen : to limit, bound, margin, terminate, limit begrenzend : limiting, bounding, confining, limitting begrenzer : limiter

B 399 German−English I: A−L

Begrenzer : clipper

Begrenzer : delimiter

Begrenzer {m} : delimiter begrenzt : limited, confines, limited, limits, bounded begrenzte : confined, narrow begrenzten : limitedly, limits begrenzter : narrower

Begrenztheit : narrowness

Begrenztheiten : narrowness

Begrenzung : margin, zoning, limitation, limitation, limiting

Begrenzungen : limitations

Begrenzungszeichen : separator begriff : comprehended

Begriff : idea

Begriff : notion, concept, notion, item begriff : understanded

Begriffe : items, items, notions, concepts begriffen : comprehended begrifflich : conceptual, notional

Begriffsbestimmung : definition begriffsstutzig : obtuse

B 400 German−English I: A−L

Begriffssystem : system of concepts

Begriffsvermögen : comprehension

Begriffsverwirrung : confusion of idea begrub : sepulchered begründend : substantiating begründende : substantiating

Begründer : founder

Begründerinnen : founders begründet : substantiates, causes begründete : substantiated, accounted begründeten : substantiated begründetes : substantiates

Begründung : substantiation

Begründungen : substantiations, reasons, rationals begrüßen : to welcome, to come and meet, greet, welcome begrüßend : welcoming, welcoming begrüßende : welcoming begrüßt : welcomely, welcomes, welcomes begrüßte : welcomed begrüßten : welcomes

Begrüßung : greeting

B 401 German−English I: A−L begüngstigt : advantaged begünstigen : promote, to favour, pander begünstigend : advantaging, favouring, favoring, abetting begünstigt : abets, favoured, favored, benefits, panders begünstigte : benefited, abetted, pandered, favoured

Begünstigung : preferential treatment begutachte : examine begutachten : survey begutachtend : examining, surveying begutachtet : examines begutachtete : examined, surveyed

Behaarlichkeit : insistency behaart : hairy, haired, pilose behäbig : sedans behagend : suiting behaglich : comfy, snugly, cosy, snug, comfortably, cosily behaglicher : snugger

Behaglichkeit : comfortableness, cosiness

Behaglichkeiten {pl} : comforts behaglichste : snuggest behagte : suited

B 402 German−English I: A−L behalfen : managed behält : retains, keeps, reserves behält ein : retains

Behalt es für dich! : Keep it under your hat! behalte das für dich : keep this private behalten : keep behaltend : retaining

Behälter : container, crib, tank, receptacle, bins behandeln : treat, handle, to handle, to treat, medicate behandelnd : medicating, treating, treating behandelnde : treating behandelt : handles, treats, medicates, discusses, handled behandelt brutal : brutalizes behandelt medizinisch : medicates behandelt mit Fluorid : fluoridates behandelt schlecht : mistreats behandelte : medicated behandelte brutal : brutalized behandelte mit Fluorid : fluoridated behandelte schlecht : mistreated behandelte wie ein Kind : babied

B 403 German−English I: A−L

Behandler : handlers

Behandlung : handling, therapy, reatment, treatment

Behandlungen : treatments, therapies beharren : persist, insist, persist, persevere beharrend : persisting, persisting beharrend auf : insisting beharrende : persisting beharrlich : persistently, persevering, insistently beharrliche : persistently, perseveringly

Beharrlichkeit : pertinaciousness, insistence

Beharrlichkeit {f} : perseverance

Beharrlichkeiten : perserverances beharrt : perseveres beharrt auf : insists beharrte : persisted, persisted, persevered beharrten : persisted behaü : trim behaupte : assert behaupten : purport, assert, assert, to claim, allege, affirm behauptend : asserting, averring, alleging, avering behauptende : purporting

B 404 German−English I: A−L behauptet : alleges, purports, avers, asserted, asserts behauptet wieder : reasserts behauptete : asserted, predicated, avered, averred, purported behauptete wieder : reasserted

Behauptung : assertion, assertion, averment, allegation

Behauptung {f} : statement

Behauptungen : assertions, allegations, averments

Behauptungszeichen : assertion sign

Behausung : dwelling

Behausungen : dwellings behaut : trims behaute : trimmed behebbar : repairable behebend : repairing behebt : repairs

Behebung {f} : removal beheimatet : domiciled

Behelfs− : auxiliary behelfsmäßig : makeshift behelligend : importuning, bothering behelligt : bothers

B 405 German−English I: A−L behelligte : bothered

Behelligung : molestation behelmt : helmeted behende : nimble

Behendigkeit : agility beherbergen : accommodate beherbergend : harboring beherbergt : accommodates beherbergte : housed, harbored, accommodated

Beherrsch dich! : Keep your temper!

Beherrschen Sie sich! : Keep your temper! beherrschend : predominant, dominant, governmental, ruling

Beherrscher : dominator beherrscht : governed, rules beherrschte : ruled, mastered

Beherrschung : governing behexen : bedevil behexend : bedevilling behext : bewitches behexte : bewitched, bedevilled behielt : kept

B 406 German−English I: A−L behielt ein : retained behilflich : instrumentally, helpful, collaborative behilflich sein : befriend behilfliche : collaboratively behilft : manages behindere : hinder behindern : handicap, to spoil, thwart behindernd : hindering behindert : handicapped, hinders behinderte : hindered

Behinderung : handicap, obstruction, obstructiveness

Behinderungen : obstructions, handicaps behob : repaired behorche : eavesdrop behorcht : eavesdrops behorchte : eavesdropped

Behörde : authorities behördlich : magisterial behördliche : magisterially behütend : guarding behütet : protects

B 407 German−English I: A−L behütete : protected behutsam : cautions, gingerly behutsamere : more cautious

Behutsamkeit : cautiousness, caution bei : on, by bei Anbruch der Nacht : at nightfall bei Börsenschluß : at the close bei dem Gedanken an : at the thought of bei der Arbeit : at work bei der Hand : at hand bei der Prüfung von : examining bei einer Konferenz sein : to sit in on a conference bei erster Gelegenheit : at the first opportunity bei Fälligkeit : at maturity bei meiner Rückkehr : on my return bei näherem Nachdenken : on second thoughts bei reiflichem überlegen : on second thought bei Tisch : at table bei Tisch sitzen : to be at table bei Vorlage : at sight bei weitem : by far, easily

B 408 German−English I: A−L bei/von : by beibehalten : retain, maintained, maintain, retained beibehaltend : maintaining, retaining

Beibehaltung : retention beibringen : teach beibringend : teaching

Beichte : shrift

Beichten : shrifts beichten : confess, shrive beichtend : shriving, confessing beichtet : shrives, confesses beichtete : confessed, shrived

Beichtgeheimnis : confessional secret

Beichtkind : penitent

Beichtstuhl : confessional

Beichtstühle : confessionals

Beichtvater : confessor beide : either, both beiderseitig : mutual beidhändig : ambidextrous beidhändige : ambidextrously

B 409 German−English I: A−L

Beidhändigkeit : ambidexterity beidseitig : double−sided beidseitig (Richtungen) : both−way

Beifahrer : co driver

Beifall : clap, acclaim, applause, plaudit, acclamations

Beifall {m} : applause

Beifall spenden : applaud beifällig : approving

Beifallklatscher : clapper

Beifallklatschern : clappers

Beifalls : claps

Beifallspender : rooter, applauder

Beifallssturm : thundering applause

Beifallsstürme : thundering applauses beifügend : attributing

Beifügung : adjunct, addendum

Beifügungen : additions, applications

Beigabe : adjunct

Beigaben : adjuncts beigebracht : taught beigefügt : affected, appositional, attached, attributed

B 410 German−English I: A−L beigefügte : appositionally beigefügten : appositive beigefügter : appositively beigefügtes : apposetivelycally beigelegt : attributive beigelegte : attributively beigemengt : admixed beigemessen : attached importance to

Beigeschmack : smack beigesprungen : stood by beigesteürt : contributed beigetragen : contributed beigetreten : acceded

Beihilfe : aid, abetment

Beihilfen : aids, abetments

Beil : hatchet

Beil {n} : axe

Beiladung : additional cargo

Beilage : inclosure, enclosure beiläufig : casual beiläufige : parenthetical

B 411 German−English I: A−L beiläufiges : parenthetically

Beile : Axes, hatchets beilegbar : attributable beilegend : subjoining

Beilegung : attribution

Beilegungen : attributions beileibe : by no means

Beileid : condolence

Beileids : condolatory

Beileidsbrief : letter of condolence beiliegen : be enclosed beiliegend : enclosed

Beilkelspiel : shovelboard

Beilkespiele : shuffleboards beim : near the beim Frühstück : at breakfast beim geringsten Anlaß : at the slightest provocation beimengen : admix beimengend : admixing beimessen : impute, ascribe beimessend : attaching importance to

B 412 German−English I: A−L

Beimischung : admixture

Beimischungen : admixtures

Bein : leg beinahe : nearly, nearly, almost

Beiname : surname

Beinamen : surnames

Beinarbeit : foot work

Beinarbeiten : foot works

Beinbruch : fracture of the leg

Beinbrüche : fractures of the leg

Beine : legs being : Wesen beinhalten : conclude beinhaltend : containing, containing beinhaltet : contains, contains beinig : legged

Beiordnung : coordinateness beipflichten : agree, accede beipflichtend : agreeing, acceding

Beipflichtende : assenter

Beipflichtenden : assenters

B 413 German−English I: A−L beipsringender : standing by

Beirat : counsellor, advisory council beirre : mislead beirrend : misleading beirrt : misleads beirrte : misled

Beischlaf : cohabitation beiseite : aside, aside beiseite legen : to lay aside beiseite schieben : to brush aside beiseite treten : to stand aside, to step aside beisetzend : burying

Beisetzung : burial

Beisetzungen : burials

Beisitzer : assessor

Beispiel : instance, instance, example, example

Beispiele : examples beispielhaft : exemplary beispielhaftere : more exemplary beispielhafteste : most exemplary beispiellos : unexampled, unexampledly, unprecedented

B 414 German−English I: A−L beispiellose : unprecedented beispiellosere : more unprecedented

Beispiellosigkeit : singularity

Beispiellosigkeiten : singularities beispielloste : most unprecedented beispielslos : unequaled beispielsweise : for instance beißen : bite, bite, to bite, to bite (bit beißend : nippy, biting, biting, mordant beißend kalt : biting cold, nipping

Beissende : pungency beissender : nippier beißnd : mordantly beißt : bites beißt zusammen : clenches

Beistand : assistance

Beistände : assistances beisteürnd : contributing beisteürnde : contributory

Beitrag : contribution, due, contribution

Beiträge : contributions

B 415 German−English I: A−L beitragen : contribute beitragend : contributing beitragspflichtig : liable to contribution beitreten : accede to beitretend : acceding

Beitritt : accedence

Beitrittsantrag : application for membership

Beitrittsgegner : anti marketeer

Beitrittsklausel : accession clause

Beitrittsländer : acceding countries

Beitrittsverhandlungen : accession talks

Beiwagen : side cars

Beiwort : epithet

Beiworte : epithets beizeiten : in good time, betimes

Beizkraft : causticity

Beizkräfte : causticities

Beizmittel : corrosives bejahen : answer in the affirmative, affirm bejahend : affirmative bejahrt : aged

B 416 German−English I: A−L bejaht : affirms bejahte : affirmed

Bejahung : affirmation

Bejahungen : affirmatives bekam : got, got bekam hin : wangled bekämpfbar : opposable bekämpfen : antagonize bekämpfend : combating, fighting bekämpft : fights, combats, fought bekämpfte : fought, combated

Bekämpfung : combat

Bekämpfungen : combats bekannt : known, acquainted, aquaint, conversant bekannt machen : to acquaint bekannt machend : acquainting bekannt sein : to be known bekannt sein mit : to be aquainted with, to be acquainted with bekannt werden mit : to get acquainted with

Bekannte : friend bekannte : avowed, conversantly

B 417 German−English I: A−L

Bekannten : friends, kith

Bekannter : friend bekanntere : more known bekannteste : most known

Bekanntgabe : publication bekanntgeben : intimate bekanntgebend : intimating, notifying bekanntgegeben : intimated bekanntgemacht : made−known bekanntlich : as is generally known bekanntmachen : circularize, manifest, announce, acquaint bekanntmachend : acquainting, making−known, circularizing

Bekanntmachung : circularization, announcement, disclosure

Bekanntmachungen : proclamations

Bekanntmachungsblatt : bulletin

Bekanntschaft : acquaintance, acquaintanceship, aquaintance

Bekanntschaften : acquaintances bekehre : convert to bekehren : proselytize bekehrend : proselyting, converting to, proselytizing bekehrt : proselytizes, proselytes

B 418 German−English I: A−L bekehrte : proselyted, converted to, proselytized

Bekehrungseifer : proselyte bekennen : to confess, avow, confess

Bekennen Sie sich schuldig? : Do you plead guilty? bekennend : avowing bekennt : avows

Bekenntnis : confession, avowal, confession

Bekenntnisse : avowals, confessions beklage : lament beklagen : bewail, bemoan, lament beklagend : lamenting, bewailing, bemoaning, bitching beklagenswert : lamentable beklagenswerte : lamentably beklagt : bemoans, laments, bewails, bitches beklagt haben : complained beklagte : bewailed

Beklagte : respondent beklagte : lamented, bitched, bemoaned

Beklagter : defendant beklebend : labelling beklebt : labels

B 419 German−English I: A−L bekleckernd : blotting bekleckert : blotted beklecksen : splotch beklecksend : splotching bekleckst : splotches bekleckste : splotched bekleide : clothe bekleiden : endue, attire bekleidend : vesting, clothing, enduing bekleidet : vests, clothes, vested, endues bekleidet neu : reclothes bekleidete : endued, clothed bekleidete neu : reclothed bekleidete sich : vested

Bekleidungsindustrie : apparel industry, clothing industry

Bekleidungsindustrien : clothing industries

Beklemmungen : anxieties beknackt : unadjusted bekommen : obtain, obtain, gotten bekommend : getting bekömmlich : digestible

B 420 German−English I: A−L bekömmlichste : lightest bekommt : gets bekommt es hin : wangles bekräftigen : affirm, confirm, corroborate bekräftigend : confirmatory, fortifying, affirming bekräftigt : affirms, corroborates, fortifies bekräftigte : fortified, affirmed, corroborated

Bekräftigung : substantiation, affirmation

Bekräftigungen : affirmations, substantiations bekriegte : warred bekümmere : grieve bekümmern : grieve bekümmernd : grieving bekümmert : grieves bekümmerte : grieved bekunden : evince bekundend : evincing, manifesting bekundende : manifesting, evincible bekundet : evinces, manifests bekundete : manifests, evinced, manifested bekundeten : manifested

B 421 German−English I: A−L beladen : loaded beladend : lading

Belag : film, facing

Belag {m} : coating

Belagerer : besieger belagern : siege, besiege, beleaguer belagernd : besieging, beleaguering belagert : besieges, beleaguers, sieges belagerte : beleaguered, besieged

Belagerung : besiegement, siege

Belagerungen : besiegements, sieges

Belagerungszustand : state of siege

Belagerungszustände : states of siege belanglos : irrelevantly, insignificantly, unimportant belanglosere : more irrelevant belangloseste : most irrelevant

Belanglosigkeit : immaterialness, irrelevance

Belanglosigkeiten : irrelevances belaste : burden belasten : encumber, debit, burden, cumcumber, stress belastend : cumbering, burdening, incriminatory, encumbering

B 422 German−English I: A−L belastet : charged, encumbered, encumbers, burdened, debits belastete : burdened, encumbered, debited, cumbered belästige : annoy belästigen : pester, importune, harass, molest, molest, bother belästigend : molesting, pestering, bothering, harassing belästigt : harasses, incommodes, discommodes, bothers belästigte : pestered, discommoded, incommoded, molested

Belästigung : pestering, nuisance, inconvenience, molestation

Belästigungen : annoyances

Belastung : stress, encumbrance, encumbrance

Belastungen : encumbrances, burdens

Belastungsprobe : severe test

Belastungswiderstand : ballast resistance

Belastungszeuge : witness for the prosecution

Belastungszeugen : witnesses for the prosecution belaubt : leafy, foliate belaubter : leafier belaubteste : leafiest belaufen auf : aggregate belausche : overhear belauschen : overhear, overhear

B 423 German−English I: A−L belauschend : overhearing, overhearing belauschende : overhearing belauscht : overhears, overheard, overhears belauschte : overhears, overheard, overheared beleben : vivify, vitalize, liven, inspirit, variegate belebend : animating, enlivening, vivifying, vitalizing belebt : livens, enlivens, enlivened, vivifies, alive belebt neu : reinvigorates, reanimates belebt wieder : resuscitates, revivifies, revitalizes, revives belebte : vivified, freshened, enlivened, vitalized belebte neu : reanimated, reinvigorated belebte wieder : revitalized, resuscitated, revivified, revived belebter : busier belebteste : busiest

Belebung : vitalization, vivification, enlivenment

Belebungen : vitalizations, vivifications

Beleg : evidence, voucher, voucher

Belege : vouchers belegen : engage, engage, allocate, occupy, reserve, occupy

Belegen (Gerät : seizing belegend : allocating, occupying, overlaying

B 424 German−English I: A−L belegend die Tasten : hotkeying

Belegexemplar : specimen copy

Belegleser : document reader beleglose Datenerfassung : primary data entry

Belegschaft : staff, work force, straff, personnel

Belegschaften : staffs

Belegschaftsdaten : personnel records

Belegsortierer : document sorter

Belegstellen : instances belegt : overlays, busy, allocates, engaged, occupied belegte : proved

Belegung : allocation, occupancy

Belegung (Gerät : seizure

Belegzeit : action period

Belehnte : feoff

Belehnter : feoffee

Belehntes : feoffs belehrend : instructive belehrt : disabuses, teaches

Belehrung : indoctrination beleibt : corpulent, stout, stoutly

B 425 German−English I: A−L beleibte : corpulently

Beleibtheit : stoutness, fatness, corpulence beleidige : offend beleidigen : affront, to offend, insult, insult beleidigend : abusively, affronting, offensively, slighting beleidigende : scathing beleidigt : scathes, libels, slights, offends, insults beleidigte : slighted, scathingly, insulted, libeled, offended

Beleidigung : indignity, scathe, affront, libel, offence

Beleidigungen : indignities, wrongs beleihe : grant a loan beleihend : granting a loan beleihst : granta loan beleiht : grants a loan belesen : well read belesene : well read

Belesenheit : erudition, wide reading beleuchten : illuminate, illumine

Beleuchter : illuminator, illuminators beleuchtet : illumines, lighted, illuminates beleuchtete : illumined, illuminated

B 426 German−English I: A−L

Beleuchtung : illumination, illumination, lighting, lighting

Beleuchtungen : lightings, lights

Beleuchtungsdichte : irradiance

Beleuchtungsstärke : illuminance, illumination

Beleuchtungstechnik : lighting technology

Belgien : belgium belichtend : exposing belichtet : exposes

Belichtungsdaür : duration of exposure

Belichtungsmesser : exposure meter, light meter

Belichtungstabelle : exposure table

Belichtungszeit : exposure time beliebig : any desired, any beliebiger Zugriff : arbitrary access beliebt : liked, popular beliebt gemacht : ingratiated beliebt machen : ingratiate beliebt machend : ingratiating beliebtere : more popular beliebteste : most popular

Beliebtheit : popularity

B 427 German−English I: A−L

Beliebtheiten : vogues beliefern : provide beliefernd : supplying beliefert : provided, issued belieferte : supplied belieh : granted a loan bellen : to bark, bay

Bellen : bark, bay bellend : barking, baying

Beller : barkers, barker bellt : barks bellte : barked, bayed belohnen : recompense, requite, remunerate belohnend : rewarding, recompensing, remunerating, requiting belohnende : rewarding belohnt : remunerates, recompenses, requites, rewarded belohnte : remunerated, requited, rewarded, recompensed belohnten : rewarded belohntes : rewards

Belohnung : prize, reward, remuneration

Belohnungen : prizes, rewards

B 428 German−English I: A−L belud : ladened belüfted : ventilated belüften : aerate, ventilate

Belüftung : ventilation belügend : lying to belügt : lies to belustigen : amuse belustigt : amused

Belustigung : amusement, merriment, merrymaking

Belustigungen : merriments bemächtige : take possession of bemächtigend : taking possession of bemächtigt : takes possession of bemächtigt sich : usurps bemächtigte : took possession of bemächtigte sich : usurped bemängeln : find fault bemängelnd : criticizing bemängelst : criticize bemängelt : criticizes bemängelte : criticized

B 429 German−English I: A−L bemannend : manning bemannt : manned bemaß : rated, scrimped bemerkbar : noticeable bemerken : remark, remark, to remark, notice, notice bemerkend : noticing, noticing, noting bemerkenswert : noticeable, observable, notable, observable bemerkt : perceived, detected

Bemerkung : remark, comment

Bemerkungen {pl} : remarks bemessen : scrimp bemessend : scrimping bemißt : rates, scrimps bemitleiden : to pity, commiserate, pity bemitleidend : pitying, commiserating, pitying bemitleidet : pitied, pities, commiserates bemitleidete : commiserated, pitied

Bemitleidung : commiseration bemittelt : well off

Bemühe dich nicht! : Don't bother! bemühen : endeavour, bestir, exert, endeavor

B 430 German−English I: A−L bemühend : bestirring, exerting, endeavoring, endeavouring bemühende : endeavouring bemüht : bestirs, endeavours, endeavors, exerts bemühte : endeavoured, exerted, bestirred, endeavored

Bemühung : endevour, endeavour

Bemühungen : efforts bemutternd : mothering bemutterte : mothered benachbart : contiguous, neighbouring, adjacent benachbarte Kanten : adjacent edges benachbarte Staaten : adjoining costal states benachbarter Kanal : adjacent channel benachrichtige : inform benachrichtigen : to inform, advise, notify, apprise benachrichtigend : apprising, informing benachrichtigt : informs, apprises benachrichtigte : informed, apprised

Benachrichtigung : apprisement

Benachrichtigung {f} : information

Benachrichtigungen : informations benachteilige : discriminate, discriminate

B 431 German−English I: A−L benachteiligend : discriminating benachteiligt : disadvantaged, discriminates, unprivileged benachteiligte : discriminated benachteiligtes : discriminated

Benachteiligung : disadvantage

Benachteiligungen : disadvantages benahm : behaved benahm sich : behaved, demeaned benahm sich schlecht : misbehaved benannt : labeled benannte : termed, named benannte falsch : misnamed benannte um : renamed benannte Zahl : concrete number

Benchmark−Tests : benchmarks

Benchmark−Tests(Zeit) : benchmarks benchmarks : Benchmark−Tests benebelnd : befogging benebelt : befogged, woozy

Benedikt : benedict

Benediktiner : benedictine

B 432 German−English I: A−L

Benediktinerinnen : benedictines

Benediktinern : benedictines

Benehmen : discipline

Benehmen : deportment, demeanor, demeanour, behaviour

Benehmen : behavior benehmen : behave benehmen : behaviour, behavior benehmend : behaving beneide : envy beneiden : envy, envy, grudge, begrudge beneidend : envying, begrudging, envying beneidende : begrudgingly beneidenswert : enviable, enviably beneidenswerte : enviably beneidenswertere : more enviable beneidenswerteste : most enviable beneidet : grudges, begrudges, envies beneidete : begrudged, envied, grudged, envyed benennen : denominate, to name, name benennt : names benennt falsch : misnames

B 433 German−English I: A−L benennt um : Renames

Benennung : titling, naming, denomination

Benennungen : denominations, appellations benetze : wets benetzend : wetting benetzende : wetting benetzt : wets benetzte : wetted benetzten : wetted

Bengel : rascal, urchin, urchins

Bengels : urchins benimmt : behaves benimmt sich : demeans benimmt sich schlecht : misbehaves benommen : stunned benommene : dazed

Benommenheit : numbness benötigen : to require, need, want benötigen nehmen : takes benötigend : needing, needing benötigende : needing

B 434 German−English I: A−L benötigt : needs, needed benutzen : use, using benutzend : using

Benutzer : users, user benutzerabhängig : user−dependent

Benutzerakzeptanz : user acceptance

Benutzeranfangskennsatz : user header label

Benutzeranforderung : user requirement

Benutzeranwendung : user application

Benutzeraufruf : user call benutzerbestimmt : user−defined

Benutzerbibliothek : user library

Benutzerdokumentation : user documentation

Benutzerebene : user level benutzereigen : user−own benutzerfreundlich : user−friendly

Benutzerführung durch Menü : menu prompt

Benutzerfunktion : user function benutzergesteürt : user−driven

Benutzerhandbuch : user guide, user manual

Benutzerkennsatz : user label

B 435 German−English I: A−L

Benutzerkennzeichen : user identification

Benutzerklasse : user class, class of service

Benutzerkontrolle : user control

Benutzeroberfläche : user interface benutzerorientiert : user−oriented benutzerprogrammierbar : user−programmable

Benutzers : user's

Benutzerstation : user terminal benutzerunabhängig : user−independent benutzerzpezifisch : user−specific benutzt : utilizes, used

Benutzung : use

Benutzungen : uses benzin gas benzin : gas

Benzin : benzine, petrol, gasoline [AE], gasoline

Benzinhunne : teenicider

Benzinkanister : petrol can, jerrycan

Benzinmotor : petrol engine

Benzintank : petrol tank

Benzinuhr : fuel consumption gauge

Benzinverschwender : gas guzzler

B 436 German−English I: A−L

Benzol : benzene beobachten : observate, observe, watch, observe beobachtend : watching, observating, observing, observing beobachtende : observantly

Beobachter : observer beobachtet : observes, observates beobachtete : observed, observated beobachteten : observed beobachtetes : observes

Beobachtung : observation

Beobachtungen : observations

Beobachtungsgabe : power of observation

Beobachtungsposten : observation post

Beobachtungsstation : observation ward bepflanzt : plants bepritzt : splashes bequem : cushy, convenient, modest

Bequemlichkeit : ease, accommodativeness, comfort beqüme : conveniently beqümer : cushier beqümere : more comfortable

B 437 German−English I: A−L

Beqümheit : cushiness beqümste : cushiest, most comfortable berät : consults beraten : advise on beratend : deliberatively, consultative, advisory beratende Abteilung : advisory department beratende Funktion : advisory function beratendes Gremium : advisory body

Berater : consulter, consultant, advisor, advisers, adviser beratschlagt : advises

Beratung : consulting service, counsel, advice, consultation

Beratungen : counsels, consultations

Beratungsfirma : business consultancy

Beratungsstelle : information centre

Beratungsstellen : information centres

Beratungstätigkeit : advisory activity

Beratungsvertrag : advisory contract berauben : rob, deprive, rob, bereave, despoil beraubend : bereaving, preying, robbing, despoiling, robing beraubt : deprives, deprives, despoiles, shorn, bereaves beraubte : deprived, deprived, despoiled, robbed, bereaved

B 438 German−English I: A−L beraubten : robs

Beraubung : robbery, divestment

Beraubungen : robberies berausche : get drunk berauschen : fuddle, befuddle, inebriate berauschend : intoxicant, inebriating, intoxicantly, fuddling berauschende : intoxicatingly berauschende Getränke : intoxicants berauscht : inebriates, befuddles, fuddles berauschte : got drunk, befuddled, inebriated, fuddled berechenbar : computable, calculable, billable

Berechenbarkeit : computability, calculability, countability berechnen : calculate, compute, recalc, bill, work out berechnend : calculating berechnet : calculated, accounts, calculates, calculated berechnet falsch : miscounts berechnet zu wenig : undercharges berechnete falsch : miscounted berechnete zu wenig : undercharged

Berechnung : reckoning, account, computation, calculation

Berechnungen : calculations, countings, computations

B 439 German−English I: A−L

Berechnungsverfahren : arithmetic technique berechtig : validly berechtige : entitle berechtigen : authorize berechtigend : warranting, entitling berechtigt : entitles, warrantable berechtigte : entitled, warranted

Berechtigung : warranty

Berechtigungen : warranties

Berechtigungsgruppe : authorization group

Berechtigungskennzeichen : authorization identification

Berechtigungsklasse : authorization category

Berechtigungsmarkierung : authorization flag

Berechtigungsmaske : authorization mask

Berechtigungsnachweis : credential

Berechtigungsprüfung : authorization check

Berechtigungsschein : qualification certificate bereden : argue beredend : discussing beredet : discusses beredete : discussed

B 440 German−English I: A−L beredsam : eloquent, eloquently

Beredsamkeit : eloquence

Bereich : region, range, range, purview, domain, zone, area

Bereich/Fläche : area

Bereich/Oszilloskop : scope

Bereiche : purviews, spheres, scopes bereichert : enriches bereicherte : enriched

Bereicherung {f} : enrichment

Bereicherungen {pl} : enrichments

Bereichsadresse : area address

Bereichsanfang : area start

Bereichsangabe : area specification

Bereichsauflösung : area deallocation

Bereichsdefinition : area definition

Bereichsgrenze : area boundary

Bereichskennzeichen : area flag

Bereichskontroller : area controller

Bereichsmatrix : area matrix bereichsspezifisch : area specific

Bereichsvariable : array variable, area variable

B 441 German−English I: A−L

Bereichsvereinbarung : array declaration

Bereichszuweisung : area allocation bereift : frosted

Bereifung : tires

Bereifungen : tyre equipments bereinigter Index : adjusted index

Bereinigung : garbage bereisen : perambulate bereisend : perambulatory, touring, perambulating bereist : perambulates, tours bereiste : perambulated, toured bereit : raring, promptly, patly, readily, inclinable bereit sein zu : to be prepared to bereitend : readying bereiter : readier bereiteste : readiest bereitet : prepares bereitet vor : prepares, readies bereitete vor : readied bereitgehalten : held ready bereitgestellt : appropriated

B 442 German−English I: A−L bereithalten : hold ready bereithaltend : holding ready bereits : price, already bereits gedruckt : printed bereits gerettet : received bereits gewachsen : grown bereits kompliliert : compiled bereits/schon : already

Bereitschaft : preparedness, readiness, readiness

Bereitschaftsdienst : on−call service, stand duty

Bereitschaftsdienste : stand duties

Bereitschaftssignal : attention interrupt

Bereitschaftszeit : standby time bereitsnotiert : noted bereitstellen : stand by bereitstellend : providing, appropriating

Bereitstellung : assemblies, forming up

Bereitstellungen : provisions

Bereitstellungsflugplatz : marshalling−airfield

Bereitstellungskonto : appropriation accound

Bereitstellungsraum : marshalling−area, assembly area

B 443 German−English I: A−L bereitwillig : unhesitant, willing bereitwilligere : more willing

Bereitwilligkeit : willingness, alacrity, promptness bereitwilligste : most willing bereü : regret bereuen : to have regrets, regret, rue, repent, to regret bereünd : repenting, ruing, regretting bereünde : regretting bereut : regrets, rues, repents bereute : regretted, rued, repented bereuten : regrets

Berg : mount, mountain

Berg [pl: Gebirge] : mountain

Berg und Talbahn : roll coaster bergab : downhill bergan : uphill, uphill

Bergarbeiter : miner bergauf : uphill

Bergbahn : mountain railway

Bergbau : mining

Bergbewohner : highlander, mountaineer

B 444 German−English I: A−L

Berge : mountains, mounts bergen : salvage bergend : salvaging

Bergführer : mountain guide

Berghänfling : twite

Berghang : mountainside

Bergkette : mountain range

Bergkrankheit : mountain sickness

Bergkristall : rock crystal

Bergleute : colliers

Bergmann : pitman, miner, collier

Bergmänner : pitmen

Bergpredigten : sermons on the Mount

Bergrücken : ridge

Bergrutsch : landslide

Bergschlucht : gulch, glen

Bergschluchten : gulches, glens

Bergschuh : climbing boot

Bergspitze : mountaintop, hilltop, mountain peak

Bergsteigen : climbing, mountaineering

Bergsteiger : climber

B 445 German−English I: A−L

Bergsteigerei : mountaineering

Bergsteigerin : climber

Bergung : rescue

Bergungen : rescues

Bergungsarbeit : rescue work

Bergwerk : colliery, mine

Bericht : report, report, bulletin

Bericht erstatten : to make a report

Berichte : reports berichten : tell, report, relate, tell, refer berichtend : chronicling, relating, referring, reporting

Berichterstatter : reporters, reporter

Berichterstattung : coverage, coverage berichtet : relates, related, reported, refered, reports berichtete : told, chronicled, told, reported berichtigen : adjust, emend, amend, correct berichtigt : amended, rectifies berichtigte : rectified, amended berichtigten : rectified berichtigtes : rectifies

Berichtigung : correction, amendment, adjustment, rectification

B 446 German−English I: A−L

Berichtigungs : correctional

Berichtigungsbuchung : adjusting entry

Berichtigungshaushalt : amended budget berief : convened berieseln : sprinkle berieselnd : sprinkling berieselt : sprinkles berieselte : sprinkled

Berieselungsanlage : sprinkler

Berieselungsanlagen : sprinklers

Bernstein : amber

Bernsteine : ambers berrechnen : calculate

Berryllium : beryllium berstet : bursts bertügen : defraud berüchtigste : most notorious berüchtigt : notorious, notoriously, notorious berüchtigte : notoriously, notorious berüchtigtere : more notorious berücksichtigen : consider, allow for, to consider, regard

B 447 German−English I: A−L berücksichtigte : respected

Beruf : career, trade, profession, occupation

Berufberatungen : vocational guidances

Berufe : professions, rackets berufen : convene berufend : convening

Berufer : appointer beruflich : professionally, occupational, vocational beruflich bedingt : job−related berufliche : occupationally, vocationally

Berufsausbildung : professional training

Berufsausübung : professionalism

Berufsbekleidung : working clothes

Berufsberater : careers officer

Berufsberatung : vocational guidance

Berufsboxer : prizefighter

Berufskrankheit : occupational disease

Berufsoffizier : regular officer

Berufsschreiber : scrivener

Berufsschule : vocational school

Berufssoldat : lifer

B 448 German−English I: A−L berufstätige : employed person beruft : convenes beruft ab : recalls

Berufung : vocation, calling

Berufungen : vocations, callings

Berufungsgericht : court of appeal

Berufungsgerichte : courts of appeal

Berufungsrecht : right of appeal

Berufungsrechte : rights of appeal berügen : defraud beruhen : be based on, base on beruhend : being based on, bottomed beruhigen : sedate, soothe, calm, allay, reassure, becalm beruhigend : soothing, calming, reassuring, becalming beruhigende : mollifyingly, reassuringly beruhigenden : reassuring beruhigt : tranquilizes, calms, quiets, becalms, sedates beruhigte : tranquillized, calmed, hushed, quieted, appeased

Beruhigung : sedation, pacification

Beruhigungen : sedations

Beruhigungsmittel : tranquilizer, sedative, suppressant

B 449 German−English I: A−L

Beruhigungsmitteln : sedatives, suppressants, depressants

Beruhigunsmittel : tranquilizers berühmt : illustrious, illustriously, renowned, renownedly berühmt (wegen) : famous (for) berühmte : famously, famous berühmte Personen : celebrities berühmter Gast : celebrity guest berühmtere : more famous berühmteste : most famous

Berühmtheit : celebrity, illustriousness, famousness

Berühmtheiten : celebrities, celebrities berühren : touch, to touch, touch berührend : touching, fingering, tangentially berührt : touches, touched berührte : fingered, contacted

Berührung : touch, touch

Berührungsbildschirm : touch−screen

Berührungsfläche : contact surface

Berührungslinien : tangents berührungslos : proximity

Berührungspunkt : point of contact

B 450 German−English I: A−L beruht : based on besachlagnahmen : sequestrate besage : say besagend : implying, saying besagt : aforesaid, implies besagte : said, implied besaitend : stringing besaitet : strung besaitete : strung besänftige : calm down besänftigen : mollify besänftigend : calming, calming down, mollifying

Besänftigkeit : soothingness besänftigt : mollified, mollifies besänftigte : mollified, calmed down

Besänftigung : mollification besann : bethought, betook besaß : possessed, owned

Besätigungen : verifications

Besätze : trimmings

Besatzung : garrison

B 451 German−English I: A−L

Besatzungen : garrisons, crews besaufend : getting drunk besäuft : gets drunk beschädigen : injure, spoil, damage, maul, to damage beschädigend : mauling, damaging beschädigt : shopworn, injured, injured, mauls, damages beschädigte : damaged, mauled

Beschädigung : damage, injury beschaffe : procure beschaffen : provide, supply beschaffend : procuring beschaffene : procured

Beschaffenheit : habit, nature

Beschaffenheiten : states beschafft : procures

Beschaffung : procurement

Beschaffungswert : acquisition value beschäftigen : to employ, bother, employ beschäftigend : employing, employing, busying beschäftigt : employs, intent, busy, intently, engaged, engaged beschäftigt neu : reinvolves

B 452 German−English I: A−L beschäftigt sein : to be occupied, to be engaged beschäftigte : employed, busied

Beschäftigte : employees beschäftigte neu : reinvolved

Beschäftigtsein : busyness

Beschäftigung : occupation, employ, occupation, employmen

Beschäftigungen : employments

Beschäftigungsabweichung : activity variance

Beschäftigungsgrad : activity level beschäme : embarass beschämen : abash, abash, make−fell−ashamed beschämend : abashedly, shameful, blamefully, abashing beschämende : abashing beschämt : embarasses, ashamed, shames, abashes beschämte : ashamedly, embarassed, abashed, shamed

Beschämung : humiliation, abashment

Beschämungen : humiliations beschatte : shadow beschatten : shade beschattend : tailing, shadowing beschattende : shadowing

B 453 German−English I: A−L beschattet : tailings, shadows, tails beschattete : shadowed, tailed, shadowed beschatteten : shadowed beschaü : inspect

Beschauer : Viewers beschaulich : introspective, contemplative beschauliche : introspectively beschaulichere : more contemplative

Beschaulichkeit : tranquillity beschaulichste : most contemplative beschaünd : inspecting beschaut : inspects beschaute : inspected

Bescheid geben : to let know bescheiden : unboastful, unassuming, unobtrusive, humble bescheidene : unassumingly, unboastfully, modestly bescheidener : lowlier

Bescheidenheit : modesty, conservativeness, humility

Bescheidenheiten : modesties bescheidenste : lowliest bescheinige : certify

B 454 German−English I: A−L bescheinigen : to attest, attest, certify, certifies, attest bescheinigend : certifying bescheinigt : certificates, certified, certifies, attested bescheinigte : certified

Bescheinigung : attestation, certificate, certification

Bescheinigungen : certifications

Bescheinigungen {pl} : certificates beschenke : make−a−present beschenken : to present beschenkendes : to making a present beschenkst : to make a present beschenkt : to makes a present beschenkte : to made a present beschere : bring a bescherend : bringing a beschert : brings a bescherte : brought a beschertem : brought

Bescherung : state of affairs, a nice mess beschichten : face, laminate, laminate

Beschichtung : dip

B 455 German−English I: A−L

Beschichtung {f} : coating beschierte : besmeared beschiesse : fire at beschiessend : firing at beschiesst : fires at

Beschießung : bombardment beschimpfe : insult beschimpfen : revile beschimpfend : insulting, reviling beschimpft : insults, reviles beschimpfte : insulted, reviled

Beschimpfung : vituperation, invectiveness

Beschimpfungen : vituperations, invectivenesses, wiggings

Beschlag : metal fittings, binder beschlagen : shod, stud

Beschlagenheit : proficiency

Beschlagnahme : seizure, impressment beschlagnahmen : engross, sequestrate, impound, confiscate

Beschlagnahmen : seizures beschlagnahmen : seize beschlagnahmend : impounding, confiscating, sequestrating

B 456 German−English I: A−L beschlagnahmt : confiscates, engrosses, embargoes, sequestrates beschlagnahmte : engrossed, confiscated, impounded, embargoed

Beschlagnahmung : impoundment

Beschlagnahmungen : impoundments beschlägt : studs, mounts beschleunigen : quicken, speed up, expedite, to step up, speedup beschleunigend : hastening, quickening, accelerating, snowballing beschleunigende : accelerative, speeding

Beschleuniger : accelerator, catalyst

Beschleunigern : catalysts beschleunigt : quickens, accelerates, speeds, accelerated beschleunigte : accelerated, quickened, speeded, snowballed

Beschleunigung : speedup, acceleration

Beschleunigungsregelung : acceleration control beschliesse : decide beschliesst : decides beschlossen : decided beschlug : studded

Beschluß : decision, determination, solutions beschlußfähig : competent

Beschlußunfähigkeit : absence of quorum

B 457 German−English I: A−L beschmieren : bedaub, besmear beschmierend : bedaubing, besmearing beschmiert : besmears, besmeares, smears, bedaubs beschmierte : daubed, besmeared, bedaubed beschmutze : soil beschmutzen : smudge, draggle, bedraggle, begrime, mire beschmutzend : draggling, smutting, polluting, befouling

Beschmutzer : defiler

Beschmutzern : defilers beschmutzt : smudges, smuts, stained, mires, smudges, pollutes beschmutzte : dirtied, fouled, smudged, begrimed, befouled

Beschmutzung : mudslinging beschneiden : circumcise beschneiden : trim

Beschneiden : trimming beschneidend : circumcising, pruning beschneidet : cuts, prunes, circumcises

Beschneidung : circumcision beschnitt : circumcised, pruned beschönige : palliate beschönigen : palliate

B 458 German−English I: A−L beschönigend : palliating beschönigende : palliating beschönigt : palliates beschönigte : palliated, palliates

Beschönigung : palliation

Beschönigungen : extenuations beschossen : fired at beschottert : metaled beschotterte : metalled

Beschotterung : metalling, metaling beschränken : confine, stint, straiten, bound beschränkend : straitening beschränkt : constrictive, limited, stinted, straitens beschränkte : straitened beschränktere : more limited beschränkteste : narrowest, most limited

Beschränktheit : narrowness

Beschränktheiten : stupidities, narrownesses

Beschränkung : limit, restriction beschreibbar : writeable, describable, recordable

Beschreibbarkeit : descriptiveness

B 459 German−English I: A−L beschreibe : describe beschreiben : to describe, describe, describe, qualify beschreibend : descriptively, descriptive, describing beschreibende : descriptively

Beschreiber : descriptor, describer beschreibt : describes

Beschreibung : descriptions, specification, description

Beschreibungen : descriptions beschrieben : describes, described beschrifte : superscribed beschriften : superscribe, inscribe beschriftend : superscribing, inscribing beschriftet : labelled, inscribes beschriftete : superscribes

Beschriftung : lettering, labelling

Beschriftungen : letterings beschuht : shod beschuldigen : accuse, inculpate, incriminate, incriminate beschuldigend : accusing, inculpating, incriminating beschuldigt : incriminates, accuses, inculpates beschuldigte : inculpated, incriminated, accused

B 460 German−English I: A−L

Beschuldigung : imputation, incrimination, imputation

Beschuldigung {f} : accusation

Beschuldigungen : imputations

Beschuß : shelling beschützen : patronize beschützend : guarding beschützende : protectively

Beschützer : paladin, guardian, buckler

Beschützers : bucklers beschützt : patronizes, guarded beschützte : patronized beschwatzen : wheedle beschwatzend : wheedling beschwatzt : wheedles beschwatzte : wheedled

Beschwerde : administrative appeal, grievance, complaint beschwerdefähig : appealable

Beschwerdeführer : protester, appellant

Beschwerden : discomforts, grievances, complaints beschweren : charged beschwerend : burdening

B 461 German−English I: A−L beschwerlich : burdensome beschwerlichere : more burdensome beschwerlicherem : most burdensome beschwert : weighted beschwichtige : pacify beschwichtigen : to appease, placate, conciliate beschwichtigend : allaying, conciliating, placating, pacifying beschwichtigt : conciliates, pacifies, allays, placates beschwichtigte : conciliated, allayed, placated, pacified beschwichtigten : pacified

Beschwichtigung : pacification, placation

Beschwichtigungspolitik : appeasement beschwindeln : diddle, bamboozle, bilk beschwindelnd : bamboozling, bilking, humbugging, diddling beschwindelt : bilks, humbugs, bamboozles, diddles beschwindelte : humbugged, bilked, bamboozled, diddled beschwor : conjured, adjured beschwöre : conjure up beschworen : conjured beschwören : conjure, conjure, attest, adjure beschwörend : conjuring, conjuring up, adjuring, conjuring

B 462 German−English I: A−L beschwört : evokes, adjures, conjures, conjures beschwörte : conjured up beschwörtest : onjured up

Beschwörung : incantation, conjuration

Beschwörungen : conjurations, incantations, evocations beseitigen : eliminate, eliminating, unmade, unmake, eliminate beseitigend : redressing, unmaking, axing, nullifying beseitigt : removed, unmakes, redresses, removes beseitigt die Aufsplitterung : unfragments beseitigte : axed, redressed

Beseitigung : elimination, disposal, deletion, settling

Beseitigung {f} : removal

Beseitigungen : obviations

Besen : brooms, broom, besom, broom, besoms

Besenpfrime : brooms

Besenstiel : broom sick, broomstick

Besenstiele : broomsticks besessen : obsessed besessen sein mit : to be obsessed by

Besessenheit : obsession

Besessenheiten : obsessions

B 463 German−English I: A−L besetzen : occupy besetzend : occupying, studding besetzende : occupying

Besetzer : occupant, occupants besetzt : busy, occupies, occupies, occupied

Besetzt−Meldung : all trunks busy besetzt fehl : miscasts besetzt sein : be taken besetzt wieder : reoccupies besetzte wieder : reoccupied besetzten : occupies

Besetztzeichen : engaged signal

Besetzung : occupation, cast, translation

Besetzungen : occupations besichtigen : visit

Besichtigung : perambulation, sightseeing, sightseeing

Besichtigungen : sightseeings besiedeln : to settle besiedelnd : settling besiedelt : settles

Besiedler : colonizer, colonialist

B 464 German−English I: A−L

Besiedlern : colonialists besiegbar : superable, vincible besiegbare : superably besiegen : defeat, discomfit, conquer, vanquish, vanquish besiegend : conquering, discomfiting, defeating, vanquishing besiegt : vanquishes, defeats, discomfits, conquers besiegte : vanquished, discomfited, defeated, conquered besinnen : bethink besinnend : bethinking besinnt : bethinks

Besinnung : reflection besinnungslos : unconscious

Besinnungslosigkeit : unconsciousness besitz : possession

Besitz : domain, tenure, holdings, property

Besitz− : acquire property

Besitz erwerben : acquire possession besitzanzeigend : possessive

Besitze : tenures besitzen : have, possess, to possess, own besitzend : owning, propertied, possessing

B 465 German−English I: A−L

Besitzer : occupier, owner, possessor, possessors, holders

Besitzer : proprietor besitzer : owner

Besitzergreifung : occupancy

Besitzergreifungen : occupancies

Besitzerinnen : owners

Besitzers : owners

Besitzgier : possessiveness besitzgierig : possessively besitzlos : unpropertied besitzlose : unpropertied

Besitznahme {f} : appropriation

Besitznahmen : appropriations

Besitzstörung : intrusion besitzt : owns, possesses

Besitztitel : tenure

Besitztiteln : tenures

Besitztum : estate

Besitzübertragung : demise

Besitzübertragungen : demises besoffen : primed, sauced

B 466 German−English I: A−L besoffen sein : to be plastered

Besoffene : lush

Besoffenen : lushes

Besoffenheit : jaggedness besohlend : soling, soling besohlende : soling besohlt : soles, soled besohlt neu : resoles besohlte : soled besohlte neu : resoled besohlten : soled besolde : pay a salary besoldend : paying a salary besoldete : salaried

Besoldung : salary

Besoldungen : salaries besondere Eigenschaften : features besonderer : special

Besonderheit : specialty, distinctiveness, particularity

Besonderheit {f} : anomaly

Besonderheiten : features, specifics, specials, specialties

B 467 German−English I: A−L besonders : extra, particulary, particular, specially besonnen : prudent besonnenere : more prudent

Besonnenheit : prudence, deliberateness besonnenste : most prudent besorgen : provide, see to

Besorgnis : apprehensiveness, concern, solicitude besorgniserregend : alarming besorgniserregender : more alarming besorgniserregendst : most alarming

Besorgnisse : apprehensivenesses besorgt : solicituous, worried, anxious, worried, provided besorgt sein : to be anxious besorgt sein um : to be concerned about besorgte : solicitously besorgtere : more worried besorgteste : most worried

Besorgtheit : solicitude, solicitousness

Besorgung : errand, procurement

Besorgungen : procurements

Besorgungen machen : to run errands

B 468 German−English I: A−L bespannen (mit Saiten) : string bespannen (mit Stoff ...) : cover bespannt : strings bespannte : stringed bespannten : strings, stringed bespickend : spiking besprechen : discuss, discuss, review besprechen mit : to take over with besprechend : discussing

Besprechung : discussion bespricht sich : parleys bespritzen : splatter, spatter, splash bespritzend : spattering, splattering, dabbling bespritzende : splashing bespritzt : spatters, dabbles, splatters bespritzte : dabbled, splashed, spattered bespritzten : splashes, splattered besprochen : discussed besser : superiorly, better besser nutzbar : revitalize bessern : reclaim, amend, righten

B 469 German−English I: A−L bessernd : ameliorative bessert : improves bessert aus : refits

Besserung : betterment

Besserungen : betterments

Besserungsanstalt : reformatory

Besserungsanstalten : reformatories

Besserwisser : wiseacre, faultfinder

Besserwissern : wiseacres bessesen sein von : to be obsessed with bestach : bribed bestahl : stole from bestand : existed bestand aus : consisted

Bestände : stocks

Bestände auffüllen : accumulate inventories bestanden auf : insisted beständig : constantly, perennial, invariably, persistent beständige : perennially beständigere : more constant

Beständigkeit : resistiveness, steadiness, fixity, constancy

B 470 German−English I: A−L

Beständigkeiten : steadinesses beständigste : most constant, constantest

Bestandsaufnahme : stock−check, stocktaking, stock taking

Bestandsaufnahmen : inventories

Bestandsdatei : master file

Bestandskonto : asset account, stock−account

Bestandteil : ingredient, component

Bestandteile : ingredients bestärke : strengthen bestärkend : corroborative, strengthening bestärkende : corroboratively bestärkt : strengthens, assured bestärkte : strengthened bestätigen : confirms, countersign, validate, ratify, verify bestätigend : countersigning, affirmatively, corroboratively bestätigende : corroboratory bestätigendes : confirmatively

Bestätiger : certifier bestätigt : confirms, confirms, confirm, validates, activated bestätigt wieder : reconfirms bestätigte : probated, acknowledged, validated, ratified

B 471 German−English I: A−L bestätigte die Nachricht : confirmed the news bestätigte wieder : reconfirmed bestätigten : confirmative

Bestätigung : ratification, validation, acknowledgement

Bestätigungen : corroborations, validations

Bestätigungs−Taste : acknowledgement key

Bestätigungsmeldung : acknowledgement message

Bestätigungsvermerk : audit certificate

Bestatter : mortician, morticians

Bestattungsinstitut : undertaker

Bestattungsinstitute : undertakers bestäubend : powdering bestäubt : powdered bestbedacht : best considered bestbegründet : best funded beste : best bestechen : bribe, bribe bestechend : bribing

Bestecher : briber

Bestechers : bribers bestechlich : corruptible, corruptly, corrupt, corruptible

B 472 German−English I: A−L bestechliche : corruptibly bestechlichere : more corrupt

Bestechlichkeit : corruptibility bestechlichkeiten : corruptibilities bestechlichste : most corrupt

Bestechung : bribe, corruption, corruption, bribery

Bestechungen : corruptions, briberies

Bestechungsgelder : bribes

Besteck : cutlery

Bestecke : sets of cutlery bestehen : exist, consists, exist, insist bestehen (auf) : to insist (on) bestehen (aus) : to consist (of) bestehen auf : to insist on, stand on bestehen aus : to be composed of, to consist of, consist of bestehend : consisting bestehle : steal from bestehlend : stealing from besteht : exits, consits, exists, consists besteht aus : consist besteige : climb

B 473 German−English I: A−L besteigend : climbing besteigt : climbs besteigt wieder : remounts

Besteigung {f} : ascent

Besteigungen {pl} : ascents

Bestell : teleshopping

Bestellbetrag : amount of the order

Bestellbuch : order book bestellen : bespeak, book bestellend : bespeaking, tilling

Besteller {m} : orderer bestellt : bespeaks, tills bestellt neu : reorders bestellte : bespoke, tilled bestellte neu : reordered bestellten : bespoken bestellter Vertreter : appointed representative

Bestellung : mail−order

Bestellung bestätigen : confirm an order

Bestellungen : bookings, orderings, tillages

Bestellungsannahme {f} : acceptance of order

B 474 German−English I: A−L

Bestellzettel : call slip besten : greatest

Besten : bests bestenfalls : at best bestens : optimally, at the market, at best bester : best besternährt : best fed besterzogen : best behaved besteuern : tax, to tax, taxes

Besteuerung : taxation, taxation besteürt : taxed, assessed besteürte : taxed besteürtem : taxed

Besteürungen : taxations bestgeartet : best mannered bestgesittet : best mannered bestgestaltet : best shaped bestialisch : bestial

Bestialität : bestiality

Bestialitäten : bestialities besticht : bribes

B 475 German−English I: A−L besticken : broider bestickt : broiders

Bestie : beast bestieg : climbed bestieg wieder : remounted bestiehlt : steals from bestimmbar : allocatable, determinable, decidable bestimmbare : determinably bestimme : determine bestimmen : appoint, intend, ordain, prearrange, designate bestimmend : destining, determinant, ordaining, appointing bestimmende : determinedly bestimmt : appoints, destines, determined, definit bestimmt grammatisch : parses bestimmt sein für : to be meant for, to be intended for bestimmt voraus : presets bestimmt vorher : foreordains, predetermines, preordains bestimmte : ordained, prearranged, designated, appointed bestimmte vorher : foreordained, predetermined, preordained bestimmter Bereich : area bestimmter Wert : assigned value

B 476 German−English I: A−L

Bestimmtheit : dogmaticalness, positiveness, definiteness

Bestimmung : determination, appointment, destiantion

Bestimmung {f} : assignation

Bestimmungen : designations, appointments, determinations

Bestimmungsflughafen : airport of destination

Bestimmungsland : country of destination

Bestimmungsländer : countries of destination

Bestimmungsort : destination bestinformiert : best informed bestmöglich : best possible bestoch : bribed bestohlen : stolen from bestrafe : punish bestrafen : penalize, punish, to punish bestrafend : castigatory, punishing, penalizing

Bestrafer : chastisers, castigator, chastiser bestraft : penalizes, ticketed, punishes bestrafte : punished, penalized

Bestrafung : punishment, penalisation bestrahle : irradiate bestrahlen : irradiate

B 477 German−English I: A−L bestrahlend : irradiating, irradiating, irradiative bestrahlt : irradiates, irradiates bestrahlte : irradiated bestrahlten : irradiates

Bestrahlung : irradiation bestrebe : strive bestrebend : striving bestrebt : strives bestrebte : strived bestreitbar : impeachable, contradictable, arguable bestreiten : impugn, controvert bestreitend : impugning, controverting bestreitet : denies, contests, controverts, impugns bestreü : strew bestreuen : bestrew bestreünd : bestrewing, strewing bestreut : bestrews, strews bestreute : strewed, bestrewed bestritt : denied, controverted, contested, impugned

Bestseller : best seller

Bestückung : mounting, placement

B 478 German−English I: A−L

Bestückungsplan : layout diagram

Bestückungsseite einer Platine : component side bestürme : assail bestürmen : assail bestürmend : sieging bestürmt : assails bestürmte : assailed, sieged bestürzt : dismayed, upset, distraught, aghast

Bestürzung : dismay, consternation

Bestürzungen : consternations, trepidations

Besuch : visit, visitation besuchbar : visitable

Besuche : visitations, visitations

Besuche {pl} : visits besuchen : to visit, visit, to go and see, visit besuchen Sie mich einmal : come to see me some time besuchend : visiting, visiting

Besucher : caller, visitor, visitors, visitor

Besucherinnen : visitors

Besuchern : visitors

Besuchers : visitor

B 479 German−English I: A−L

Besuchszeit : visiting hours besucht : visits, attended besucht wieder : revisits besuchte : visited, visited besuchte wieder : revisited besudeln : besmirch, smirch besudelnd : besmirching, smirching besudelt : smirches, besmirches besudelte : smirched, besmirched betasten : palpate, feel betastend : palming betastet : palmed

Betastung : palpation betätigen : actuate betätigt : stroke, operates betätigte : operated betätschelt : patted betäube : stun betäuben : anesthetize, stun, deafen, intoxicate, benumb betäubend : doping, anesthetizing, dazing, stupefying betäubende : stunning

B 480 German−English I: A−L betäubt : torpid, dopes, intoxicates, deafens, stuns, dazes betäubte : stunned, numbed, torpidly, doped, anesthetized betäubten : stuns

Betäubung : anesthetization, torpidity, stupefaction

Betäubungsmittel : anesthetic, narcotic, narcotics beteiligen : enlist beteiligend : participating, advocatory beteiligt : enlists beteiligt sich : participates beteiligte : participant, enlisted beteiligtem : participated

Beteiligung : participation, advocation

Beteiligung {f} : stake

Beteiligungserwerb : acquisition of stock

Beteiligungsgesellschaft : associated company

Beteiligungsquote : amount of holding beten : to pray, pray beten zu : to pray to betend : praying betende : praying betet : an adores, prays

B 481 German−English I: A−L betet an : hallows, adores betete : prayed betete an : hallowed beteten : prayed beteuern : assure, asseverate

Beteuerung : asseveration beteürnd : assuring, asseverating beteürt : assures, asseverates beteürt nochmals : reaffirms beteürte : asseverated, assured beteürte nochmals : reaffirmed

Beteürungen : protestations, asseverations betitelnd : titling betitelt : entitles, titled, entitled

Betitelung : titling

Beton : concrete betonen : emphasize, accent, accentuate, stress betonend : emphasizing, stressing, accenting, accentuating betonende : stressing betonierend : concreting betoniert : concretes

B 482 German−English I: A−L betonierte : concreted betont : accents, emphasizes, stresses betont wieder : reemphasizes, re emphasizes betonte : stressed, accentuated betonte wieder : re emphasized betonten : stressed

Betontheit : demonstrativeness

Betonung : accentuation, accent, emphasis

Betonungen : emphases

Betonungszeichen : stress mark betöre : infatuate betören : infatuate betörend : beguilingly, infatuating betört : besotted, infatuates betörte : infatuated

Betörung : infatuation beträchlich : considerably betrachten : to regard, to eye, lookup, to treat, lookup betrachtend : eyeing, contemplating, regarding

Betrachter : viewer

Betrachterinnen : Viewers

B 483 German−English I: A−L

Betrachters : Viewers betrachtet : contemplates, considered, looks at betrachtet wieder : reconsiders betrachtete : regarded, contemplated betrachtete wieder : reconsidered beträchtlich : considerably, considerable

Betrachtung : contemplation, meditation, inspection

Betrachtung {f} : view

Betrachtungen : meditations, considerations

Betrachtungswinkel : viewing angle betraf : pertained, concerned

Betrag : amount, quantum, amount dude, amount

Betrag erhalten : payment received

Beträge : amounts betragen : amount to, to account for, to amount betragend : amounting

Betragsabweichung : amount deviation

Betragsaufbereitung : amount editing

Betragsausrechnung : amount calculation

Betragsberechtigung : amount authorization

Betragsberichtigung : amount adjustment

B 484 German−English I: A−L

Betragseingabe : amount input

Betragserteilung : apportionment

Betragsfeld : amount field

Betragskontierung : amount posting

Betragskorrektur : amount correction betragsmäßig : according to amount

Betragszuordnung : amount allocation beträgt : amounts beträgt im Mittel : averages beträgt sich : comports betrat : entered betrat wieder : re entered betrauern : bemoan betraürnd : bemoaning betraürt : bemoans betraürte : bemoaned betreffen : to concern, concern, pertain betreffend : concerning, concerning, pertaining betreibe : carry on betreiben : to practise, prosecute, bustle betreibend : prosecuting, carrying on

B 485 German−English I: A−L

Betreiber : carrier, carrier betreibt : prosecutes, carries on

Betreibung : prosecution

Betreibungskosten : operating costs betreten : to enter, enter, accede

Betreten des Rasens verboten : keep off the grass! betretene : embarrassed betreü : look after betreünd : looking after betreut : looks after betreute : looked after

Betreuung von Kunden : support service

Betreuungen : cares

Betreuungsgebühr : attendance fee betrieb : prosecuted

Betrieb : bustle, carried on, deadausser, operation, mode

Betrieb : operating

Betrieb in Sperrichtung : reverse−biasing

Betriebe : undertakings, firm betrieblich : operational betriebliche : operationally

B 486 German−English I: A−L

Betriebs : operating

Betriebsanleitung : guide book

Betriebsart : operating mode, mode

Betriebsart Automatik : automatic mode

Betriebsart Einrichten : initial setting mode

Betriebsart Hand : manual mode

Betriebsart Schrittsetzen : step setting mode

Betriebsart Teilautomatik : semi−automatic mode

Betriebsart Tippen : inching mode

Betriebsartenwähler : mode selector

Betriebsassistent : assistant to works manager

Betriebsauftrag : business order

Betriebsausfall : failure

Betriebsausflug : annual works outing, works outing

Betriebsausflüge : works outings

Betriebsbedingungen : service conditions betriebsbereit : ready−to−operate, operable

Betriebsbereitschaft : state of readiness

Betriebsdatenerfassung : factory data capture, industrial data capture

Betriebsdaür : operating time betriebseigen : in−house

B 487 German−English I: A−L

Betriebserde : signal ground betriebsfähig : workably, operable, serviceable, operable

Betriebsfähigkeit : serviceability betriebsfremde Tätigkeiten : auxiliary activities betriebsintern : in−house

Betriebskapital : rolling capital

Betriebskosten : running costs, operating costs, working expenses

Betriebsmittel : resources, resource

Betriebsmittelzeit : available machine time

Betriebsrat : works council

Betriebsräte : works councils

Betriebsratsvorsitzender : shop chairman, shop steward betriebssicher : reliable, reliably

Betriebssicherheit : reliability

Betriebsspannung : operating voltage

Betriebsstätte : industrial premises

Betriebssystem : system software, operatingsystem

Betriebstaktfreqünz : operating clock frequency

Betriebstemperatur : operating temperature betriebsunfähig : unserviceable

Betriebsunfall : shop−accident

B 488 German−English I: A−L

Betriebswirtschaft : managerial−economics

Betriebswirtschaftler : business economist

Betriebswirtschaftslehre : industrial management

Betriebszeit : power−on time, up time, operating time, uptime

Betriebszweig : branch of industry

Betriebszweige : branches of industry betrifft : pertains, concerns betritt : enters betritt wieder : re enters betroffen : shocked betroffenere : more shocked

Betroffenheit : shock, concernment

Betroffenheiten : shocks betroffenste : most shocked betrog : deceived, defrauded, jockeyed, tricked, trepanned betrogen : defrauded, fooled, cheated betrüben : sadden, afflict betrübend : afflictive, afflicting, saddening betrübende : afflictively betrüblichere : more deplorable betrüblichste : most deplorable

B 489 German−English I: A−L betrübt : sorrowfully, saddens, afflicts, aggrieved betrübte : saddened, afflicted betrübten : saddens

Betrübtheit : sorriness

Betrug : confidence trick, bamboozlement, amounted, fraud betrug : amounted to

Betrug : imposture, deceit betrug sich : comported betrügen : rook, deceive, to cheat, cheat, trick, defraud betrügend : swindling, cheatingly, deceiving, jockeying

Betrüger : cheater, impostors, diddler, peculators, beguiler

Betrügerei : trickery, swindle, fraudulence, barratry

Betrügereien : deceits, trickeries, frauds, underhandednesses betrügerisch : fraudulent, fraudulently, deceitfully, deceitful betrügerisch verabredet : collusive betrügerisch verabredete : collusively betrügerische : fraudulently, deceitfully, surreptitiously

Betrügern : swindlers, diddlers betrügt : deceives, trepans, defrauds, rooks, jockeys betrügte : swindled, rooked, shammed betrunken : intoxicated, drunken, groggily, drunken, drunk

B 490 German−English I: A−L betrunken machen : intoxicate

Betrunkene : drunkenly

Betrunkene : drunkard betrunkene : groggy

Betrunkenen : drunks betrunkenen : canned betrunkener : sozzled, groggier

Betrunkenheit : drunkenness betrunkenste : groggiest

Bett : bed, bed

Bettbezug : plumeau case

Bettdecke : blanket, coverlet, bedspread

Bettdecken : blankets, bedspreads bettelarm machen : pauperize bettelarm machend : pauperizing

Bettelbrief : begging letter

Bettelbriefe : begging letters

Bettelei : mendicancy

Betteleien : mendicancies

Bettelmönch : mendicant betteln : beg

B 491 German−English I: A−L bettelnd : mendicant, begging bettelt : begs bettelt ab : wheedles bettelte : begged bettelte ab : wheedled betten : bed

Betten : beds

Betten : beds bettend : bedding bettet ein : imbeds, embeds bettete ein : embedded

Bettflasche : hot water bottle

Bettgestell : bedstead bettlägerig : bedridden bettlägrig : bedrid, bedridden, bedriddenly, bedridly

Bettler : mendicant, panhandler, lazar, beggar, beggar

Bettlerin : beggars

Bettpfanne : bedpan

Bettstelle : bedstead

Bettstellen : bedsteads

Bettüberzug : bed tick

B 492 German−English I: A−L

Bettüberzüge : bed ticks

Bettuch : sheet

Bettwäsche : bedclothes betupft : dabs betupfte : dabbed betupften : dabbing betürmt : turreted, steepled

Beugemuskel : flexor

Beugemuskeln : flexors beugen : diffract beugend : flexing, diffractive, bending beugt : flexes, bends beugt vor : obviates beugte : flexed, bent beugte vor : obviated

Beugung : flection, diffraction

Beugungen : flexions, flections

Beule : dent, dint

Beulen : bumps, bubonic, dents

Beulenpest : buboplague beunruhige : disturb

B 493 German−English I: A−L beunruhigen : disquiet, agitate, unsettle, faze, alarm, trouble beunruhigend : harassing, disturbing, perturbing, flurrying beunruhigende : disquietingly beunruhigt : fazes, flurries, troubled, disturbs, harasses beunruhigte : fazed, disquieted, harassed, perturbed, flurried

Beunruhigung : disturbance, harassment, agitation, perturbation beurkunden : authenticate

Beurkundung : authentication beurlauben : furlough beurlaubend : suspending, furloughing beurlaubt : suspends, furloughs beurlaubte : furloughed, suspended beurteilen : judge beurteilend : criticizing, judging beurteilt : criticizes beurteilte : criticized, judged

Beurteilungskriterien : appraisal factors

Beute : swag, booty, prey, booties

Beutel : sac, sacs, bag beutelartig : marsupial

Beuteltiere : marsupials

B 494 German−English I: A−L beutet aus : exploits bevölkern : populate bevölkernd : populating, populating, peopling bevölkernde : populating bevölkert : populated, populates, peopled bevölkert neu : repopulates bevölkerte : populated, populated bevölkerte neu : repopulated

Bevölkerung : population

Bevölkerungsdichte : density of population, populousness

Bevölkerungsexplosion : population explosion

Bevölkerungspolitik : population policy

Bevölkerungsüberschuß : population surplus bevollmächtigen : empower bevollmächtigt : commissioned, authorized, empowers bevollmächtigt neu : reauthorizes bevollmächtigte : empowered

Bevollmächtigte : assignees bevollmächtigte neu : reauthorized

Bevollmächtigten : authorizers, plenipotentiaries

Bevollmächtigter : assignee, attorney, attorney in fact, authorizer

B 495 German−English I: A−L

Bevollmächtigung : authorization bevor : ere, before, before, before bevormunde : patronize bevormunden : to patronize, to domineer over bevormundend : to patronizing bevormundende : patronizing bevormundet : patronizes bevormundete : patronized, tutored bevorrechtigt : precemtive, privileged

Bevorrechtigung : precemption bevorstehen : to be imminent, to impend, to be in store for bevorstehend : forthcoming, impending, to be in store, imminent bevorstehende : imminently bevorzugen : prefer, favour, prefer bevorzugend : preferring bevorzugt : precedented, preferential, prefers, preferred bevorzugten : prefers

Bevorzugung : preference, preferableness bewachen : watch, guard, guard bewachen [vor] : to guard [against bewachend : sentineling, guarding

B 496 German−English I: A−L bewacht : sentinels, guards, guards, guarded bewachte : sentineled, guarded

Bewachung : custody

Bewachungen : custodies bewaffnend : arming bewaffnet : weapond, armed, armed bewaffnet wieder : rearms bewaffnete Räuber : gunmen bewaffnete wieder : rearmed bewaffneter Räuber : gunman

Bewaffnung : arms, armament bewähre : stand the test bewahren : preserve bewahrend : preserving, reserving, preserving bewährend : standing the test

Bewahrer : preserver bewahrt : preserves bewährt : approve, proved, approved bewährtest : stood the test

Bewährung : probation

Bewährungsaufstieg : automatic progression

B 497 German−English I: A−L

Bewährungsfrist : probation period, period of probation bewaldet : wooded, wooded, forested bewaldete : wooded bewältige : overcome bewältigen : cope bewältigend : overcoming bewältigt : overcomes bewältigte : overcame bewandert : skilled, versed bewandt : skilled

Bewandtnisse : matters bewarb : solicited bewässere : irrigate bewässern : irrigate, irrigate bewässernd : irrigating bewässert : irrigates bewässerte : irrigated

Bewässerung : irrigation

Bewässerungsanlage : irrigation plant

Bewässerungsanlagen : irrigation plants

Bewässerungsgraben : feeder

B 498 German−English I: A−L

Bewässerungsgräben : feeders bewegen : budge, induce, move, to move, moved bewegend : affecting, budging, locomotive, moving, motively

Beweggrund : motivation, motive beweglich : movable, moving, maneuverable, agile, mobile bewegliche : movably bewegliche Kupplung : flexible coupling bewegliche Verbindung : stappable connection

Beweglichkeit : mobility, maneuverability, volubility, mobility

Beweglichkeiten : movableness, mobilitys bewegt : moves, animated, moved, budges, affects

Bewegtbild : moving image

Bewegtbild.. : full−video bewegte : moved, budged

Bewegtheit : choppiness

Bewegung : move, movement, motion

Bewegung {f} : exercise, stir

Bewegungen : motions, locomotions, movements

Bewegungs Zeit Untersuchung : motion study

Bewegungsanalyse : micromotion study

Bewegungsfreiheit : liberty of action

B 499 German−English I: A−L

Bewegungshäufigkeit : activity ratio bewegungslos : motionless, motionlessly, motionless bewegungslose : motionlessly bewegungslosen : motionless

Bewegungsloskeit : motionlessness

Bewegungsreibung : dynamic friction bewegungsunfähig : unable to move

Bewegungszeit : flight time

Beweis : demonstration, proof

Beweisaufnahme : hearing of evidence

Beweisaufnahmen : hearings of evidence beweisbar : demonstrable, provable beweisbare : provably, demonstrably beweisbaren : provable

Beweisbarkeit : demonstrability beweisen : prove beweisend : evidencing beweiserhebliche : evidentially

Beweisführung : argumentation

Beweiskraft : probative force, conclusiveness beweiskräftig : argumentative

B 500 German−English I: A−L

Beweisstück : piece of evidence beweist : proves bewerbend : soliciting

Bewerber : candidate, applicant, applicant, contender

Bewerber {pl} : applicants

Bewerberinnen : enrollees

Bewerbern : solicitors

Bewerbung : candidacy, solicitation

Bewerbung {f} : application

Bewerbungen : candidacies

Bewerbungsschreiben : letter of application bewerten : value, rate, appraise, appraise bewertend : appraising bewertet : valued, appraises bewertet neu : revalues, reappraises bewertet über : overvalues bewertet zu gering : understates bewertete : priced, appraised bewertete neu : reappraised, revalued bewertete zu hoch : overpriced

Bewertung : valuation, benchmark, benchmark test, weighting

B 501 German−English I: A−L

Bewertung {f} : estimation

Bewertungen : valuations

Bewertungsgebühr : appraisal fee

Bewertungsprogramm : benchmark program

Bewertungsüberschuß : appreciation surplus bewiesen : proven, evidenced bewilligen : to grant, grant bewilligend : allowing, granting bewilligt : accords, allows, grants bewilligte : accorded, allowed, granted

Bewilligung : grant

Bewilligungen : grants

Bewilligungsausschuß : appropriations commitee

Bewilligungsrecht : appropriation power

Bewilligungsvorlage : appropriations bill

Bewilligungszeitraum : appropriation period bewirbt : solicits bewirken : to cause, effectuate bewirkend : effectuating, causing bewirkt : effectuates, causes bewirkte : effected, caused, effectuated

B 502 German−English I: A−L bewirte : treat to bewirtend : treating to bewirtet : treats to bewirtete : treated to bewirtschaftet : manages, farmed bewirtschaftete : managed

Bewirtschaftung : rationing bewohnbar : habitable, habitably, inhabitable bewohnbare : habitably

Bewohnbarkeit : inhabitability, habitableness, habitability

Bewohnbarkeiten : habitableness bewohne : inhabit bewohnen : indwell, inhabit bewohnend : indwelling, inhabiting

Bewohner : occupant, denizen, inhabitant, inhabiters

Bewohner {pl} : residents

Bewohnern : dwellers, denizens bewohnt : inhabits bewohnte : inhabited, indwelt bewölken : overcloud bewölkend : overclouding

B 503 German−English I: A−L bewölkt : overclouds, clouded, overclouded, cloudy bewölkt sich : overcasts bewölkter : cloudier bewölkteste : cloudiest

Bewölkung : clouds bewundere : admire bewundern : to admire, admire, admire bewundernd : admiring bewundernde : admiringly bewundernswert : admirably, admirable, admirable, applaudable bewundernswerte : applaudably bewundert : admired, admires bewunderte : admired

Bewunderung : admiration bewußt : consciously, conscious, deliberate bewusste : consciously bewußtlos : nonsentient

Bewußtlosigkeit : unconsciousness

Bewußtsein : consciousness, awareness bewußtseinserweiternd : psychedelic bewusstseinserweiternde : psychedelically

B 504 German−English I: A−L bezahle : pay bezahlen : pay, payment, disburse, to pay, pay bezahlend : anteing, paying, disbursing, paying bezahlende : paying bezahlt : pays, payments, disburses, paid, paid, antes bezahlt den Zehnten von : tithes bezahlte : disbursed, payed, paid bezahlte den Zehnten von : tithed bezahlter Jahresurlaub : annual vacation with pay

Bezahlung : contributation, payment bezaubere : enchant bezaubern : enchant, fascinate, enchant, to charm, enthrall bezaubernd : charming, enchanting, charming, bewitching bezaubernde : enchantingly, bewitchingly bezaubert : fascinates, enchanted, enchants, spell bound bezauberte : enchanted, fascinated

Bezauberung : enchantment, enchantment bezeichnen : designate, signify, denote, designate, denominate bezeichnend : terming, labelled, denominating, designating bezeichnende : significant bezeichnenderweise : significantly, significantly

B 505 German−English I: A−L

Bezeichner : designator, identifier, identifiers

Bezeichner erwartet : identifier expected bezeichnet : marks, designates, terms, denominates, denoted bezeichnete : designated, asterisked, denominated

Bezeichnung : designation, denotation, notation, designating

Bezeichnungen : notations bezeugen : to testify, testify, testified, to witness bezeugend : witnessing, testifying, wittnessing, testifying bezeugende : testifying bezeugt : wittnesses, testifies, testifies bezeugte : witnessed, testified, wittnessed bezeugten : testified bezeugtes : testifies

Bezeugung : testimony

Bezeugungen : testimonies beziehen : correlate, refers beziehend : correlating, sheeting bezieht : correlates

Beziehung : relationship, relational, relation

Beziehungen : relations, relationships, dealings

Beziehungen spielen lassen : to pull strings

B 506 German−English I: A−L

Beziehungsreichtum : evocativeness beziehungsweise : respectively, respective beziehungsweisen : respectively

Bezirk : borough, borough, precinct, circuit, district

Bezirke : cantons

Bezirksdirektor : agency superintendent bezog : sheeted bezogen : oriented

Bezogene : drawee

Bezug : reference

Bezug nehmen : refer, refer to bezüglich : referable, regarding

Bezugnahme : reference

Bezugsart : acquisition type

Bezugsberechtigter : allottee

Bezugsdaten : acquisition data

Bezugskostenbetrag : amount of delivery costs

Bezugsmass : absolute measurements

Bezugsnebenkosten : additional delivery costs

Bezugsperiode : acquisition period bezwang : overmastered, defeated, quelled, subjugated

B 507 German−English I: A−L bezweckt : aims at bezweifeln : disbelieve, to doubt bezweifelnd : disbelieving bezweifelnde : disbelievingly bezweifelt : disbelieves, doubts bezweifelte : disbelieved bezwingen : subjugate, overmaster bezwingend : overmastering, defeating, subjugating, quelling bezwingt : overmasters, subjugates, quells bibbernd : jittering bibbert : jitters bibberte : jittered

Bibel : bible

Bibelspruch : verse from the Bible

Bibelsprüche : verses from the Bible

Biber : beaver, beavers

Biberratte : nutria bibilothek : library

Bibliograph : bibliographer

Bibliographie : bibliography

Bibliographien : bibliographies

B 508 German−English I: A−L bibliographisch : bibliographic bibliographische : bibliographical

Bibliothek : library

Bibliothekar : librarian

Bibliothekare : librarians

Bibliotheken : libraries biblisch : biblical biblisches : biblically

Bidschirmtabelle : spead sheet bieder : worthy biegbar : twistable, bendable

Biegbarkeit : bending property

Biegen : flexure biegen : flex, inflect, bend biegen : to bend biegend : bending, winding, inflecting

Biegespannung : flexural stress

Biegeversuch : flexural test

Biegewelle : flexible shaft biegsam : pliably, ductile, limber, pliable, limberly biegsame : pliably

B 509 German−English I: A−L biegsame Welle : flexion wave biegsamen : pliant biegsamer : suppler biegsames : pliantly

Biegsamkeit : limberness, pliability, pliancy

Biegsamkeiten : pliantness biegt : bends, inflects

Biegung : inflection, flexuosity, inflexion, bend

Biegungen : bends, inflections, inflexions, turnings

Biene : bee, bee, cootie

Bienen : bees

Bienenhaus : apiary, bee house

Bienenhäuser : apiaries, bee houses

Bienenkönigin : queen bee

Bienenkörbe : beehives

Bienenschwarm : swarm of bees

Bienenschwärme : swarms of bees

Bienenstock : beehive, hive

Bienenstöcke : hives

Bienenwachs : beeswax

Bienenzucht : beekeeping

B 510 German−English I: A−L

Bienenzüchter : beekeeper, bee keeper

Bienenzüchtern : bee keepers, beekeepers

Bier : beer, ale, ale

Bierbraür : brewer

Bierbraürei : brewery

Bierbraüreien : breweries

Bierbraürn : brewers

Biere : beers

Bierfaß : beer barrel

Bierfässer : beer barrels

Bierkrug : beer mug

Bierkrüge : beer mugs

Bierschenke : alehouse

Bierstube : ale house

Bieruntersetzer : beer mat biesamste : supplest

Biest : beast

Biester : beasts bieten : bid, to offer, bid, to provide

Bieten : bid bieten : to offer

B 511 German−English I: A−L

Bieter : bidder bietet : an offers, bids, offers bietet an : tenders, offers, proffers

Bigamie : bigamy bigamisch : bigamous bigamische : bigamously

Bigamist : bigamist

Bigamisten : bigamists bigann : began

Bikarbonat : bicarbonate

Bilanzgleichung : accounting equation

Bilanzierungshandbuch : accounting manual

Bilanzverlust : accumulated loss bilaterale : bilaterally bild : figure

Bild : tableau, picture

Bild : picture

Bildabtastgerät : video scanner

Bildausgabe : video display

Bilddurchlaufbereich : scrolling region

Bilddurchlaufmodus : scroll mode

B 512 German−English I: A−L

Bildelement : picture element bilden : form bildend : educating, formative, forming, shaping bildend/Gebäude : building

Bilder : pictures, images, imagery, tableaus

Bilderbuch : picture−book, picture book

Bildern : images

Bilderrätsel : rebus, picture puzzle

Bildersturm : iconoclasm bilderstürmend : iconoclastic

Bilderstürmer : iconoclast

Bilderstürmern : iconoclasts bildet : educates, nach emulates bildet ein : surmises bildet nach : emulates, emulates bildet sich ein : prides bildet um : remodels bildete : educated bildete ein : surmised bildete sich ein : prided bildete um : reshaped

B 513 German−English I: A−L bildeten : educates

Bildfernschreiben : teleautography bildfernschreiben : teleautograph

Bildfernschreiber : teleautograph

Bildfläche : image area

Bildfreqünz : vision frequency bildhaft : pictographic, pictoral bildhaft dargestellt : pictured bildhafte : pictorially bildhaften : pictorial

Bildhauer : sculptors, statuaries, statuary, sculptor

Bildhauerkunst : statuary

Bildhaürei : sculpture

Bildhaürin : sculptress

Bildhaürinnen : sculptresses bildhaürisch : sculptural

Bildhaürkünste : statuaries bildlich : figurative, unliteral, figurativ bildliche : figuratively bildlos : nonpictorial

Bildnis : effigy

B 514 German−English I: A−L

Bildnisse : effigies

Bildplatte : optical videodisk

Bildpunkt : pixel

Bildröhre : picture tube

Bildschärfe : focus

Bildschirm : telescreen, monitor, screen bildschirm : screen

Bildschirm− : onscreen

Bildschirm rollen : scrolling

Bildschirmarbeit : screen handling

Bildschirmauflösung : screen resolution

Bildschirmaufteilung : screen layout, split screen

Bildschirmausgabe : soft copy

Bildschirmdiagonale : screen diagonal

Bildschirme : screens bildschirme : terminals

Bildschirmfenster : window, screen window

Bildschirmgerät : video terminal

Bildschirmgrösse : screensize

Bildschirminhalt verschieben : scroll bildschirmorient : screen−based

B 515 German−English I: A−L bildschirmorientiert : screen−based

Bildschirmstation : display terminal

Bildschirmtext (BTX) : interactive videotex

Bildschirmtextdienst (BTX) : interactive videotex service

Bildschirmtextsystem : viewdata

Bildschirmverschieben : scrolling bildschön : ravishing beauty

Bildspeicher : matrix memory, mapped memory

Bildstreifen : filmstrip

Bildstreifens : filmstrips

Bildtelegramm : teleautogram, phototelegram

Bildtelephon : visual telephone

Bildübertragung : phototelegraphy

Bildumlauf : wraparound

Bildung : literacy, formations

Bildungen : formations

Bildungs− : educational

Bildungsanstalt : educational establishment, seminary

Bildungsanstalten : seminaries bildungsfähig : cultivable

Bildungsgewebe : cambium

B 516 German−English I: A−L

Bildungslücke : gap in education

Bildungslücken : gaps in education

Bildverarbeitung : image processing

Bildzeichen : pictograph

Bildzergliederung : image dissection

Billard : billiard

Billarde : billiards

Billardkugel : billiard ball

Billards : billiards

Billette : tickets

Billiarde : quadrillion

Billiarden : quadrillions

Billiardzimmer : poolroom billig : cheap, inexpensive, cheap, low−cost, cheaply billig einkaufen : to make a good bargain billige Kneipe : speakeasy billige Kneipen : speakeasies billigen : approve billigend : approving billiger : cheaper billiger : tawdrier

B 517 German−English I: A−L

Billiger : approver

Billigkeit : cheapness, inexpensiveness billigst : at best billigste : tawdriest, cheapest billigt : approves

Billigung : approbation, approval

Billigungen : approvals

Billion : billion bimsen : pounce bimsend : pouncing

Bimsstein : pumice

Bimssteine : pumices bimst : pounces bimste : pounced bin : am binär : binary

Binär−Ausgabeeinheit : binary output unit binär−dezimal : binary−to−decimal

Binär−Eingabeeinheit : binary input unit binär verschlüsselt : binary−coded

Binäre Steuerung : binary control

B 518 German−English I: A−L binäres : dichotomizing binäres Suchen : binary search

Binärfeld : binary field binärisch : binaural binärische : binaurally

Binärziffer : binary digit

Binde : ligature, linking, fascia

Binde−Lader : linking loader

Bindedraht : binding wire

Bindegewebe : connective tissue

Bindeglied : link

Bindehaut : conjunctiva

Bindehautentzündung : conjunctivis

Bindehautentzündungen : conjunctivitis

Bindehautenzündung : trachoma

Bindemittel : cement

Bindemitteln : binders binden : to tie, link

Binden : bandages, ligatures binden : link, bind, ligate binden : bind, spellbind

B 519 German−English I: A−L

Binden : fasciae, binders bindend : binding, trussing, tieing, ligating, binding

Bindeprogramm : linkage editor

Binder : binder

Binders : headers

Bindestiche : hyphens

Bindestrich : hyphen

Bindestriche : dashes, hyphens bindet : binds, ligates, spell binds bindet ab : undoes bindet an : tethers bindet auf : unties bindet los : unclamps, unties, unbinds bindet wieder : reattaches bindet zusammen : interconnects bindete an : tethered bindete los : untied bindete wieder : reattached

Bindfaden : packthread

Bindfäden : packthreads

Bindung : bonds, attachment, fixation

B 520 German−English I: A−L

Bingo : bingo

Binnengewässer : inland water

Binnenhafen : inland port

Binnenhandel : domestic trade

Binnenland : midland, inland

Binnenländer : inlands

Binnenschiffahrt : inland navigation

Binnenverkehr : inland traffic binokular : binocular binokulare : binocularly binomisch : binomial binomisches : binomially

Binse : bulrush

Binsen : bulrushes

Binsenwahrheit : truism

Binsenwahrheiten : truisms

Biochemie : biochemistry

Biochemiker : biochemist

Biochemikern : biochemists biochemisch : biochemical biochemisches : biochemically

B 521 German−English I: A−L biografisch : biographical

Biograph : biographer

Biographen : biographers

Biographie : biography

Biographien : biographies biographisches : biographically

Biologe : biologist

Biologen : biologists

Biologie : biology biologisch : biological biologisch abbaubar : biodegradable biologisches : biologically biomedizinisch : biomedical

Bionik : bionics

Biophysik : biophysics

Biophysiker : biophysicist, biophysicists

BIOS : bios

Biospäre : biosphere

Biospären : biospheres bipolar : bipolar biquadratisch : quartic

B 522 German−English I: A−L birgt : salvages

Birke : birch, birch

Birken : birches

Birken− : birch

Birne : pear

Birnen : pears bis : by, til, till, till, untill, as far as, unless bis [zu] : till bis auf den letzten Mann : to a man bis auf weiteres : until further notice bis dahin : till then, by then bis dann : so long bis heute : till this day bis hierher und nicht weiter : so far and no further bis in : till bis in den Tod : till death bis jetzt : up to now, till now, heretofore, as yet bis nachher : till then bis Sie dran sind! : Wait your turn! bis zu : up to, till bis zu einem gewissen Grad : to a certain degree, to a certain extend

B 523 German−English I: A−L bis zum heutigen Tag : down to the present day bis zum Wahnsinn lieben : to love to distraction

Bisam : musquash

Bisamratte : muskrat

Bisamratten : musquashes

Bischof : bishop

Bischöfe : bishops bischöflich : episcopal bischöfliche : episcopally bischöflichen : episcopalian

Bisektor : bisector

Bisektoren : bisectors

Bisexüllen : bisexuals bisher : as yet, hitherto, so far

Biß : bite, bite

Biß zusammen : clenched bißchen : a little, whit

Bissen : morsel bissig : snappily, snappy, ratty, currish bissige : currishly bissiger : edgier, rattier

B 524 German−English I: A−L

Bissigkeit : mordancy, currishness, acidness, doggishness bissigste : rattiest, edgiest bist/sind/seid : are bistabil : bistable bistabile Kippschaltung : flip−flop bistabile Kippstufe : flipflop bisweilen : sometimes

Bit−Slice : bit−slice

Bit {n} : bit

Bitadresse : bit location

Bitdichte : bit density bite : Biss

Bitfreqünz : bit rate

Bitgeschwindigkeit : bit rate

Bitimpuls : rectangular puls, square pulse

BitMap : bitmap

Bitmodus : bitmode

Bitmuster : bit pattern, pattern bitparallel : bit−parallel

Bitposition : bit location

Bitprozessor : bit processor

B 525 German−English I: A−L

Bits : bits bits per inch : bpi bitte : please pass the bread, if you please, this way in bitte : have a seat, please

Bitte : petition, please

Bitte bedenken Sie doch! : pray bitte bedienen Sie sich : please help yourself

Bitte nachsenden! : Please forward!

Bitte räumen Sie den Tisch ab! : Please clear the table! bitte sehen Sie das öl nach : please check the oil

Bitte seien Sie pünktlich. : Please be on time. bitte! : I beg your pardon! bitte/legen : put bitte? : anything else bitten : beg, ask request, ask, prithee, beg

Bitten : petitions bitten Sie ihn hereinzukommen : ask him in

Bitten Sie sie herein. : Ask her in. bittend : begging, appellative bittende : appellatively bitter : bitterly, acrimoniously, bitter

B 526 German−English I: A−L bitterbös : very angry

Bitterkeit : acrimony, bitterness bitterlich : slightly bitter bittersüß : bittersweet bittet : begs, asks for bittet inständig : solicits

Bittgebet : invocation

Bittgesuch : petition

Bittgesuche : petitions

Bittsteller : suppliants, suppliant, applicants, applicant

Bittstellern : supplicant

Bitversatz : skew bitweise : bit by bit

Bitzellen : bit−cell bivalent : two−condition biwakierend : bivouacking biwakierte : bivouacked bizarr : bizarrely

Bizarrerie : bizarreness

Bizeps : biceps blähend : flatulent

B 527 German−English I: A−L

Blähsucht : flatulency

Blähsüchte : flatulencies bläht auf : inflates

Blähung : flatulence

Blähungen : flatulences

Blamage : disgrace blamieren : blame, stultify blamierend : disgracing, stultifying blamiert : disgraces, stultifies blamierte : disgraced, stultified

Blancoabtretung : assignment in blank

Blancozession : assignment in blank blank : blanks blank putzen : furbish

Blankdraht : bare wire blanke : shining

Blankglühen : bright annealing

Blankovollmacht : full discretionary power

Blankstahl : bright steel

Bläschen : vesicles, small blister, blebs, bleb, vesicle

Blase : bubble, blister, bladder, blister

B 528 German−English I: A−L blasen : wind, to blow

Blasen : bladders

Blasen : blisters, bubble blasen : blow

Blasen : cystic, bubbles, blisters blasen : blow, toot

Blasen hervorgerufen : blistered

Blasen ziehen : vesicate

Blasen ziehend : vesicating blasend : tooting, blowing, blowing, whiffing

Blasenentzündung : cystitis

Blasenspeicher : bubble storage

Bläsers : blowers blasiert : blase blasig : vesicular

Blasinstrument : wind instrument

Blasinstrumente : wind instruments

Blaskapelle : brass band blaß : wan, pallid, wanly, pale, pallidly blaß werden : to turn pale blasse : palely

B 529 German−English I: A−L

Blässe : pallidness, wanness, sallowness, paleness, pallor bläßlich : sallow, palish, pallidly blaßrosa : pinkish bläst : toots, whiffs, blows bläst auf : inflates, bloats bläst Trübsal : mopes

Blatt : leaf, blade, sheet, sheet

Blattabtaster : scanner blattartig : foliaceous

Blattbildung : foliation

Blattbildungen : foliations

Blätter : blades, sheets, leaves, frondage blättere : skim through blätterlos : leafless blättern : browse, browse, scroll blättern Sie um : turn the page blätternd : skimming, skimming through

Blätterpilz : agaric blättert : skims through blätterte : skimmed through

Blätterteig : pastry, puff pastry

B 530 German−English I: A−L

Blätterteige : puff pastries

Blattgold : beatgold

Blattlaus : aphid, plant louse blättrig : petalled

Blattschreiber : page printer

Blattverzierungen : foliages

Blattvorschub : bill feet

Blattwerk : frondage blau : blue, blue blauäugig : blue eyed

Blaubeere : bilberry

Blaubeeren : bilberries

Bläue : blueness

Blaufarbstoff : woad

Blaufärbstoffe : woads bläulich : bluish, bluey

Blaumeise : nun

Blaumeisen : nuns blaür : bluer blaür Fleck : bruise blaüste : bluest

B 531 German−English I: A−L

Blaustrumpf : bluestocking

Blech : plate, sheet metal

Blechbläser : brass

Blechbüchsen : cans, tins

Blechgeschirr : tinware

Blechgeschirrs : tinware

Blechinstrument : brass instrument

Blechkiste : flivver

Blechkisten : flivvers

Blechmantel : steel jacket

Blechschaden : car body damage

Blechschere : plate shears

Blechschmied : tinsmith

Blechschmiede : tinsmiths

Blechschraube : self−tapping−screw

Blei : lead, plummed bleib : to keep, to stay, to remain bleiben : remain, abide, stay, to remain, abide

Bleiben sie am Apparat : Hold the line bleiben Sie am Apparat! : hold the wire

Bleiben Sie sachlich! : Stick to facts!

B 532 German−English I: A−L bleiben Sie sitzen : keep your seats! bleiben/aufhalten : stay bleibend : lasting, remaining, staying, permanent, abiding bleibende Regelabweichung : offset bleibenden : remaining bleibenlassen : to let alone bleibt : stays, resides, abides, remains, residents bleibt fern : absents bleibt stecken : deadlocks bleich : complexionless, wanly, pallid, sallow, wan

Bleiche : bleaching bleiche : pallidly bleichen : blanch, bleachings, bleach, bleach bleichend : blanching, blanching, bleaching

Bleicher : bleacher

Bleichmittel : whitener

Bleichmittels : whiteners

Bleichsucht : anaemia bleicht : bleaches, blanches, blanches bleichte : bleached, blanched bleiern : leaden, leadenly

B 533 German−English I: A−L bleierne : leadenly bleifarben : lividly, livid bleifrei : unleaded

Bleigitter für Akkumulatoren : accumulator grid

Bleiglanz : galena bleihaltig : plumbiferous

Bleisatz : hot type

Bleistift : pencil

Bleistiftspitzer : pencil sharpener

Blende : aperture blenden : bedazzle, dazzle, blind, dazzle blendend : dazzling, bedazzling, blinding, specious

Blender : dazzlers, dazzler blendet : bedazzles, dazzles, dazzles, blinds blendete : dazzled, blinded, bedazzled blendfrei : non−glare, nonglare, glare−free, non−reflecting

Blendfreiheit : nonglaring, non−reflecting

Blendung : glare

Blick : vista, look, look

Blicke : vistas blicken : glance

B 534 German−English I: A−L blickend : glancing

Blickfang : eye catcher, attention getter

Blickfeld : field of vision

Blickfelder : fields of vision

Blickkontrolle : peek−a−boo

Blickpunkt : visual focus

Blickpunkte : visual foci blickt : glances blickt finster : scowls, lours, glowers blickte : glanced blickte finster : glowered, loured, scowled

Blickwinkel : perspective blieb : remained, stayed, abided blieb fern : absented blieb stecken : bogged blies : blew, whiffed, blew blind : sightless, blindly, blind, unseeing, blind

Blind.. : reactive

Blinddarmentzündung : appendicitis

Blinddarmoperation : appendectomy

Blinddarmoperationen : appendectomies

B 535 German−English I: A−L

Blinddaten : dummy data blinde : sightlessly

Blindenanstalt : home for the blind

Blindenanstalten : homes for the blind

Blindenhund : guide dog

Blindenschrift : embossed printing, braille

Blinder : blind man blinder Optimist : pollyanna

Blindgänger : dud, duds

Blindgruppe (Tel.) : padding

Blindheit : sightlessness blindlings : blindfold

Blindschleiche : slow worm, blindworm, coecilian

Blindschleichen : slow worms, blindworms blindschreiben : touch−type

Blindstrom : idle current

Blindwiderstand : reactance

Blindzeichen : dummy character blinken : flashing, blink, flash, blink blinkend : flashing, flashing, blinking blinkt : flashes, flashes, blinks

B 536 German−English I: A−L blinzeln : blink, wink blinzelt : blinks blinzelte : blinked

Blitz : bolt, thunderbolt, lightning, flash, lightning

Blitzableiter : arrester, lightning conductor

Blitze : thunderbolts

Blitzen : coruscation, lightning blitzen : twinkle, twinkling

Blitzesschnelle : instantaneousness

Blitzgerät : flash attachment

Blitzkrieg : blitz

Blitzlampe : flashbulb

Blitzlampen : flashbulbs

Blitzlicht : photoflash, flashlight

Blitzlichter : flashlights

Blitzschlag : stroke of lightning

Blitzschläge : strokes of lightning blitzschnell : split second blitzt : flashes, twinkles blitzt ab : rebuffs blitzt an : glares

B 537 German−English I: A−L blitzte : twinkled blitzte ab : rebuffed

Blitzwürfel : flashcube

Blitzwürfeln : flashcubes

Block : block, bloc, block

Block(Platte : physical record

Blockade : blockade, blockade

Blockaden : blockades

Blockdiagramm : block diagram

Blöcke : blocks, blocs

Blockende : end of block blockhaft : blocky

Blockhaus : blockhouse

Blockhäuser : blockhouses blockieren : obstruct, inhibit, blockade, block up, block blockierend : blocking, blocking, blockading

Blockierschaltung : clamping circuit blockiert : blocked blockierte : blockaded, blocked

Blockierung : blockage, hangup, deadlock

Blockierungen : blockages

B 538 German−English I: A−L

Blocklücke : interblock gap

Blockmultiplexverarbeitung : block multiplexing

Blockprüfzeichen : block check character

Blocks : blocks

Blocksatz : justification

Blocksatz ohne Silbentrennung : hyphenless justification

Blockschrift : block letters

Blocktafel : block table blockweise : block by block blöd : zanily, zany blöd grinsen : smirk blöd grinsend : smirking blöde : zaniness, sheepish, daftly, daft, sheepishly blödeln : fool around blöder : zanier blödes : zany blödeste : stupidest

Blödheit : goofiness

Blödmänner : zanies

Blödsinn : monkeyshine, nonsense blödsinnig : idiotic

B 539 German−English I: A−L blödste : zaniest blöken : bleat, bleat blökend : bleating blökt : bleats blökte : baaed blond : fair blondem : blond

Blonden : blonds blondeste : blondest bloß : mere, mere, pure, sheer blosse : sheerly

Blöße : bareness bloßgestellt : unmasked bloßliegen : to lay bare bloßstellen : to expose, unmask, to compromise oneself bloßstellend : unmasking blubbern : bubble

Bluff : bluff bluffend : bluffing

Bluffer : bluffer bluffte : bluffed

B 540 German−English I: A−L blühen : bloom, flourish, blossom blühend : floridly, florid, blooming, thrivingly, flowering blühende : flourishingly, bloomingly

Blühender Unsinn! : Rank nonsense! blüht : blooms, flourishes, blossoms blühte : bloomed, flourished, blossomed

Blümchen : florets, floret

Blume : flower

Blumen : flowers, floral

Blumenblatt : petal

Blumenessenz : attar

Blumenessenzen : attars

Blumengeschäfte : florists

Blumenhändler : florist, florists, florist

Blumenkohl : cauliflower

Blumenkrone : corolla

Blumenkronen : corollas

Blumenpracht : floridity

Blumenstrauß : bouquet, posy, nosegay

Blumensträusse : nosegays, posies

Blumentopf : flowerpot

B 541 German−English I: A−L

Blumentöpfe : flowerpots

Blumenzucht : floriculture

Blumenzuchten : floricultures blumig : floridly, flowerily blumige : flowery

Bluse : blouse

Blusen : blouses

Blut : blood

Blut vergießen : to shed blood

Blutandrang : plethora blutarm : bloodless, anemically

Blutarmut {f} : anemia

Blutbad : carnage, massacre, massacre

Blutbäder : massacres blutbefleckt : bloodstained

Blutbild : blood picture

Blutdruck : blood pressure

Blutdruckmessungen : taking the blood pressure blutdurstig : blood thirsty, sanguinary blutdürstig : bloodthirstily, sanguinarily blutdürstige : bloodthirsty

B 542 German−English I: A−L

Blutdürstigkeit : bloodthirstiness

Blüte : blossom, blossom, florescence, bloom, abloom

Blutegel : leech bluten : bleed, to bleed, bleed

Blüten : blossoms, blooms blutend : bleeding, bleeding blutender : bleeding

Blütenpracht : flowerage

Blütenscheide : spathe

Bluter : hemophiliac, bleeder, bleeders

Bluterguß : bruise, effusion of blood, bruise

Blutergüsse : effusions of blood

Bluterin : bleeders

Bluterkrankheit : hemophilia

Blutern : hemophiliacs blutet : bleeds blutete : bleeded, bled

Blütezeiten : florescences

Blutfleck : bloodstain

Blutgruppe : blood group bluthaltig : hemorrhagic

B 543 German−English I: A−L bluthaltige : hemorrhoidal blutig : gory, bloody, bloodily, sanguineous, gorily blutige : bloody blutiger : bloodier blutigste : bloodiest

Blutkreislauf : circulation blutlos : bloodless blutlose : bloodlessly

Blutlosigkeit : bloodlessness

Blutprobe : blood test blutrünstig : sanguinarily, bloodthirsty

Blutsaugen : vampirism

Blutschande : incest

Blutschanden : incests

Blutspender : blood donor blutstillend : styptic blutstillende : styptic

Blutsverwandtschaft : blood relation, kindredship

Bluttransfusion : blood transfusion

Blutung : hemorrhage

Blutungen : bleedings

B 544 German−English I: A−L blutunterlaufen : bloodshot

Blutvergießen : bloodshed, bloodletting, bloodshet

Blutvergiftung : sepsis, blood poisoning

Blutverlust : loss of blood

Blutwurst : black pudding

Bö : blast, gust, bump

Boas : boas

Bock : buck, buck

Böcke : bucks bocken : buck bockend : bucking bockig : goatish

Bockspringen : leapfrog, leapfrogs bockte : bucked

Boden : soil

Boden : soil, floor, land, bottom, land, ground, bottom

Böden : bottoms, grounds, soils

Boden aufhacken : scuffing

Bodenbelag : floor covering, flooring

Bodenbelastung : floor loading

Bodenbestellung : tillage

B 545 German−English I: A−L

Bodenbestellungen : tillages

Bodenfläche : floor space

Bodenkammer : garret

Bodenkammern : garrets bodenlos : bottomless

Bodensatz : lees

Bodenschatz : resources

Bodensenkung : submergence of ground bodenständig : indigenous

Bodenturnen : floor exercises

Böe : gust, blast

Böen : blasts, flurries, gusts bog : inflected

Bogen : arch, arc, bow

Bögen : arcs, bows

Bogenelastizität : arc elasticity

Bogenentladungsröhre : arc discharge tube

Bogenfenster : arched window bogenförmig : arched

Bogengang : arcade, archway, arcade

Bogenlampe : arclamp

B 546 German−English I: A−L

Bogenlänge : arc length

Bogenlicht : arclight

Bogenminute : arc minute

Bogenschießen : archery

Bogenschütze : archer

Bogensprung : curvet

Bogensprünge : curvets bogig : archly

Bohle : plank

Bohlen : planks

Bohne : bean

Bohnen : beans

Bohneneintopf : succotash

Bohneneintöpfe : succotashes

Bohnenkaffee : pure coffee

Bohnenkraut : savory

Bohnenstange : bean pole bohnern : wax bohren : bore, bore, drill

Bohrer : auger, drill, borer, wimble, augers

Bohrers : augers

B 547 German−English I: A−L

Bohrfräse : fraise

Bohrfräsen : fraises

Bohrfutter : chuck, drill chuck

Bohrknarre : ratchet brace

Bohrloch : borehole, bore

Bohrmaschine : drilling machine

Bohrmeister : drillmaster

Bohrprobe : drill test

Bohrschablone : drilling jig bohrt : bores bohrte : tunneled

Bohrturm : drilling derrick

Bohrung : drilling

Bohrungsmitte : hole centre böig : puffy böiger : puffier böigste : puffiest

Boje : buoy, buoy

Bolchen : zooks

Bollwerk : bulwark

Bollwerke : bulwarks

B 548 German−English I: A−L

Bolschewik : bolshevik

Bolzen : gib, bolts, gib head, bolt

Bolzengewinde : bolt thread bombardiere : bombard bombardieren : bombard, bombard, bomb bombardierend : blitzing, bombarding bombardiert : bombards bombardierte : blitzed, bombarded

Bombardierung : shellfire

Bombastik : orotundity bombastisch : orotund, bombastic, fustian

Bombe : bomb, bomb bombedicht : shellproof

Bomben : bombs

Bombenabwurf : bombing

Bombenangriff : air raid

Bombenerfolg : huge success, wow

Bombenerfolge : huge successes

Bombengeschäft : roaring trade

Bombengroßangriff : clobbering

Bombenschütze : bombardier

B 549 German−English I: A−L

Bombern : bombers

Bonbon : goody, sweetmeat, candy, lozenger

Bonbons : candies, sweetmeats

Bonchen : zook bond : bundle

Bonus : premium

Boolesche Algebra : algebra of logic

Boot : boat, boat bootbare : bootable

Boote : boats booten : boot, booting bootet neu : reboots

Bootfahrt : boating

Bootsfahrt : boat trip

Bootsführer : boatman

Bootshaus : boat house, boathouse

Bootsmann : boatswain

Bootsmänner : boatswains

Bootsstange : quant

Bor : boric, boron

Borax : borax

B 550 German−English I: A−L

Bordcomputer (Schiff) : seaborne computer

Bordell : brothel

Bordelle : brothels bördeln : bead

Bordflugzeug : ship plane

Bordflugzeuge : ship planes

Bordfunker : radio operator

Bordmechaniker : flight mechanic, flight mechanics

Bordrechner bei Fahrzeugen : on−board computer

Bordstein : kerb

Bordüren : borders borge : borrow borgen : borrow, to borrow borgend : borrowing, borrowing borgt : borrows, borrows borgte : borrowed

Borke : bark borniert : narrow minded

Borniertheit : localism

Borsalbe : boric ointment

Borsäure : boric acid

B 551 German−English I: A−L

Börse : stock exchange

Börsen : stock exchanges

Börsenbericht : market−report

Börsenblatt : financial newspaper

Börsenblätter : financial newspapers

Börsengeschäft : stock exchange transaction

Börsenkurs : market−price

Börsenmakler : stockbroker, stockbrokers

Börsenmaklern : stock brokers

Börsenpapiere : listed stock

Börsenreport : contango

Börsenschluß : close of the market

Börsenspekulant : stock jobber

Börsenspekulanten : stock jobbers

Börsenzeitung : financial paper

Börsenzeitungen : financial papers

Börsenzettel : stock list

Börsenzetteln : stock lists

Borste : bristle

Borsten : bristles borstig : bristly

B 552 German−English I: A−L

Borwasser : boracic lotion bös : vicious bösartig : malfeasant, vicious, maleficent, malignant bösartige : malignantly, viciously

Bösartigkeit : viciousness, sinisterness, malignity böse : mad, sinister, evil, crossly, wicked, wicked böse Possen : devilments böse Situation : crunch böse Taten : depravations, depravities böse Vorahnung : forebodement böse Vorahnungen : forebodements böser Ulk : deviltry bösere : more vicious böses : wickedly böseste : most vicious

Bösewicht : villain

Bösewichte : villains

Bösewichten : villains

Bösewichts : villain boshaft : maliciously, fiendish, shrewish, wicked, spiteful boshafte : bitchy, shrewishly, evilly

B 553 German−English I: A−L boshafter : crabbier, eviler boshaftere : more wicked boshafteste : most wicked, evilest, crabbiest boshaftig : diabolicalnesses

Boshaftigkeit : evilness, shrewishness

Bosheit : wickedness, cursedness, malignity, impishness

Bösheit : rancorousness

Bosheit {f} : malice

Bosheiten : malignities, malices, wickednesses

Böskeit : invidiousness bosselnd : embossing bosselt : embosses bosselte : embossed böswillig : malignantly, malignant, malicious böswilligere : more malicious

Böswilligkeit : malevolence, malevolence, malignancy

Böswilligkeiten : maliciousness, malevolences, malevolence böswilligste : most malicious bot an : proffered, propositioned, tendered

Botanik : botany

Botaniker : botanist

B 554 German−English I: A−L

Botanikern : botanists, bontanists botanisch : botanical botanische : botanically botanischer Garten : botanical gardens botanisieren : botanize botanisierend : botanizing botanisiert : botanizes botanisierte : botanized

Bote : summoner, messenger

Boten : carriers, summoners, messengers

Botschaft : message, embassy

Botschaften : embassies

Botschafter : ambassador, ambassador

Botschafterin : ambassadress

Botschaftskanzlei : chancellery

Botschaftskanzleien : chancelleries

Boutiqü : millinery

Boutiqün : boutiques, millineries

Bowlen : bowls

Box : box, box boxen : box

B 555 German−English I: A−L

Boxen : boxing boxen : to box

Boxen : boxes

Boxer : pug

Boxern : pugilists, pugs

Boxers : pugilist

Boxkampf : boxing match

Boykott : boycott boykottieren : blackball boykottierend : boycotting, blackballing

Boykottierende : boycotters

Boykottierender : boycotter boykottiert : boycotts, blackballs boykottierte : blackballed, boycotted brach : refracted, broke, infringed, breached, broke brach ab : wrung brach aus : erupted brach durcheinander : mussed brach ein : tabled, burglarized, burgled brach hervor : spawned brach wieder aus : recrudesced

B 556 German−English I: A−L brachte : brought brachte in Unordnung : disarrayed, disordered brachte in Verruf : discredited brackig : brackish

Branche : branch

Branchenspanne : average industry margin

Branchenverzeichnis : classified directory brand : brand brand− : brand

Brandblase : blister

Brandblasen : blisters

Brände : fires brandend : surging brandende : surging brandet : surges brandete : surged

Brandflecken : gangrenous spot brandig : mildewy, gangrenous, blasted

Brandmal : stigma

Brandmalen : stigmas

Brandmalerei : poker work

B 557 German−English I: A−L brandmarken : denounce, stigmatize brandmarkend : denouncing, stigmatizing, branding brandmarkt : stigmatizes, denounces brandmarkte : denounced, stigmatized

Brandmarkung : stigmatization

Brandmaür : fire wall

Brandmaürn : fire walls

Brandmelder : fire detector, flame detector brandneu : firenew

Brandsalbe : burn ointment

Brandsalben : burn ointments brandschatzend : plundering brandschatzt : plunders brandschatzte : plundered

Brandsohle : insole

Brandsohlen : insoles

Brandstelle : scene of fire

Brandstellen : scenes of fire

Brandstifter : arsonist, arsonists, firebug, incendiaries

Brandstiftern : incendiary

Brandstiftung : arson

B 558 German−English I: A−L

Brandstiftungen : arsons

Brandung : surf

Brandungswelle : surging billow

Brandungswellen : surging billows, billows

Brandwunde {f} : burn

Brandwunden : burns brannte : scorched, burned

Branntwein : firewater, spirits, brandy

Branntweinbrenner : distiller

Branntweinbrennerei : distillery

Branntweinbrennereien : distilleries

Branntweine : firewaters

Bratapfel : baked apple

Braten : roast braten : fry, barbecue, roast, fries bratend : barbecuing, frying, roasting bratende : roasting

Bratenfett : drippings

Bratensoße : gravy

Bratensoßen : gravies bratet : barbecues, broils

B 559 German−English I: A−L bratete : barbecued, broiled

Bratfett : dripping

Brathänchen : roast chicken

Bratkartoffeln : fried potatoes

Bratpfanne : frying pan, fryer

Bratrost : broiler, gridiron

Bratroste : broilers

Bratsche : viola

Bratwurst : frying sausage, sausage

Bratwürste : sausages

Brauch : rite brauchbar : usable, usable, useful, usably, practical brauchbare : usefully brauchbarere : more useful brauchbares Kiterium : acceptable criterion

Brauchbarkeit : usefulness, usability

Brauchbarkeiten : serviceableness

Brauchbarkeitsdaür : life utility brauchbarste : most useful

Bräuche : observances, customs, usages, rites brauchen : need, want

B 560 German−English I: A−L

Braue : brow brauen : brew brauen : brows braun : Brown, Brown braünd : brewing

Bräune : quinsy bräunen : bronze, tan, Brown bräunend : tanning brauner : browner

Braunkohle : lignite bräunlich : brownish braunrot : puce

Braunsche Röhre : oscilloscope braunste : brownest bräunt : tans brausen : boom, roar, bluster brausend : roaring, blustering

Brausepulver : effervescent powder

Brausetablette : fizzy tablet braust : blusters, roars braust auf : effervesces

B 561 German−English I: A−L brauste : roared brausten : roars braut : brews

Braut : bride

Braut− : bridal braut zusammen : concocts

Brautausstattungen : trousseaus

Brautaussteür {f} : trousseau

Brautaussteürn : trousseaus

Brautbett : bridal bed

Brautbetten : bridal beds braute : brewed

Bräute : brides

Bräutigam : bride groom, bridegroom

Bräutigamme : bridegrooms

Brautjungfer : bridesmaid

Brautkleid : wedding dress

Brautkleider : wedding dresses

Brautleute : engaged couple bräutlich : bridal

Brautnacht : wedding night

B 562 German−English I: A−L

Brautnächte : wedding nights

Brautschleier : bridal veil

Brautschleiern : bridal veils

Bravo : bravos

Bravour : bravery

Bravourstück : bravura brechbar : breakable

Brecheisen : jimmy brechen : crack, crack, rive, rupture, infringe brechend : breaking, infringing, rupturing, breaching

Brecher : crusher

Brechmaschine : crusher

Brechmaschinen : crushers

Brechmittel : emetic

Brechmitteln : emetics

Brechstange : crowbar

Brechstangen : crowbars

Brechung : refraction, diffraction

Brechungen : breakings

Brechungs : refractivity

Brechungs... : refractive

B 563 German−English I: A−L

Brechungsfehler : refraction error

Brechungsindex : refraction index

Brechungsstreifen : refraction fringes

Brechungswinkel : angle of refraction, angles of refraction

Brechwurzel : ipecac

Brei : pap, porridge, pulp

Breie : paps, mushes breiig : pappy, pulpy, pulpy, pulpily, pappily breit : wide, broadly, broad

Breitband : broadband, wideband

Breitbandleitung : wideband line

Breitbeil : adz

Breite : wide, width, breadth, broadness, width, latitude breite Krawatten : ascots

Breiten : latitudes, latitudinal, breadths

Breitengrad : latitude breiter : broader breiter machend : widening breitere : wider breiteste : broadest, widest breitesten : widest

B 564 German−English I: A−L breitet aus : splays, unfurls breitet sich aus : sprawls breitete aus : splayed, unfurled breitete sich aus : sprawled breitflügelig : escarole breitgeschlagenes : talked a round breitgetreten : expatiated breitschlagen : talking a round, to persuade

Breitschrift : wide font breitschultrig : broad shouldered

Breitseite : broadside

Breitseiten : broadsides breitspurig : pompous breittreten : expatiate breittretend : expatiating

Bremsbelag : brake lining

Bremse : gadfly, brake, horsefly, retardant, brake bremsen : retard

Bremsen : brakes, horseflies, retardants bremsend : braking

Bremsflüssigkeit : brake fluid

B 565 German−English I: A−L

Bremshebel : brake lever

Bremsklotz : brake shoe, brake block

Bremskraft : break force

Bremslicht : brake light, stop light

Bremslichter : stop lights

Bremspedal : brake pedal

Bremsrakete : retrorocket

Bremsraketen : retrorocket

Bremsspur : skid marks bremst ab : slows bremste : braked bremste ab : slowed

Bremstrommel : brake drum

Bremsvorrichtung : brake mechanism

Bremsweg : braking distance brennbar : combustible, combustible, flammable, combustibly brennbare : combustive

Brennbarkeit : inflammableness, combustibility brenndaür : burning time brenne : blaze brennen : to be on fire, sere

B 566 German−English I: A−L

Brennen : cauterization brennen : burn, bake, to burn, scorch brennen [idiomatisch] : to be on fire brennend : parchingly, ardent, afire, blazing, scorching brennend heiß : torridity brennende : scorchingly

Brenner : burner

Brenners : burners

Brennessel : nettle

Brennholz : firewood

Brennhölzer : firewoods

Brennmaterial : fuel

Brennpunkt : focal point, combustion point, focus

Brennpunkt.. : focal

Brennpunkte : focal points

Brennschneiden : gas cutting

Brennspiegel : concave mirror

Brennspiritus : methylated spirits, denatured alcohol

Brennstoff : fuel, fuel

Brennstoffbedarf : fuel requirement

Brennstoffe : combustibles, fuels

B 567 German−English I: A−L

Brennstoffzuführung : fuel feed

Brennstrahl : focal ray brennt : blazes, burns, scorches, burns

Brennweite : focal length

Brennwert : calorific value brenzlig : ticklish

Brett : shelf, board, plank

Bretter : planks, boards, shelves

Bretterzäune : boardings

Brevier : breviary

Brezel : pretzel bricht : infringes, rives, ruptures, refracts bricht ab : dismantles, aborts, aborts bricht auf : sallies, decamps bricht aus : erupts bricht ein : burglarizes, burgles bricht wieder aus : recrudesces bricht zusammen : collapses

Brief : letter, letter

Briefbeschwerer : paper weight

Briefbeutel : mailbag

B 568 German−English I: A−L

Briefbildsender : telescriptor

Briefe : letters

Briefe austragen : to deliver letters

Briefgeheimnis : secrecy of letter, privacy of letters

Briefkasten : letter box, letter−box, mail box, mailbox

Briefkästen : mailboxes

Briefkopf : letterhead

Briefköpfe : letterheads

Briefkopierpresse : letterpress

Briefkurs : asked price

Briefmarke : stamp, stamp

Briefmarken : stamps

Briefmarken sammeln : to collect stamps

Briefmarkensammler : philatelist

Briefmarkensammlung : stamp collection

Brieföffner : letter opener

Briefordner : file

Briefpapier : notepaper, note paper

Briefporto : postage for letters

Brieftasche : billfold, wallet

Brieftaschen : wallets, billfolds

B 569 German−English I: A−L

Brieftaube : carrier pigeon

Brieftauben : carrier pigeons

Brieftelegramm : letter telegram

Briefträger : postmen, postman, mailmen, mailman

Briefumschlag : mailer, envelope, envelope

Briefumschläge : envelopes

Briefwahl : absentee voting

Briefwähler : absentee voter

Briefwechsel : correspondence

Brieschen : sweetbread

Brieschens : sweetbreads

Brigaden : brigades

Brigant : brigand

Briganten : brigands

Brikett : briquette

Brikette : briquettes brillant : brilliant brillante : brilliantly

Brillantring : diamond ring

Brille : glasses, spectacles, specs, eyeglasses

Brillenetui : spectacle case

B 570 German−English I: A−L

Brillenschlange : spectacled cobra, cobra

Brillenträger : spectacle wearer, wearer of glasses brilliant : brillant bring in Wut : incenses bringe : align bringen : bring, bring, get, to bring bringend : bringing, bringing

Bringer : bringer bringt : brings, carries bringt ab : wrings bringt durcheinander : musses bringt hervor : spawns bringt in Unordnung : messes, disarrays bringt in Verruf : discredits, decries bringt in Versform : versifies brisant : explosive

Brise : breeze

Brisen : breezes britisch : British

British : britisch bröckelig : crumbly

B 571 German−English I: A−L bröckelt : crumbles

Brocken : hunks, boulder, boulders, gobbet, hunk

Brockens : gobbets bröcklig : friable

Bröckligkeit : friability brodelnd : bubbling brodelt : bubbles brodelte : bubbled

Brokat : brocade

Brokkoli : broccoli

Brom : bromine

Brombeere : blackberry, boysenberry

Brombeeren : blackberries, boysenberries

Brombeerstrauch : blackberry bush, bramble

Brombeersträuche : blackberry bushes

Brombeersträucher : brambles

Bronchial : bronchial

Brontosaurus : brontosaurus bronze : bronze bronzen : brazen bronzierend : bronzing

B 572 German−English I: A−L bronziert : bronzes

Brooklyn : brooklyn

Brosame : crumb

Brosamen : crumbs

Brosche : brooch

Broschen : brooches

Broschüre : brochure, leaflet, booklet

Broschüren : booklets, brochures brot : bred

Brot : bread, bread

Brotaufstrich : parfait

Brotaufstriche : spreads

Brotbeutel : haversack

Brotbrett : breadboard

Brötchen : biscuit, bun, bun

Brote : breads, loaves

Brotgetreide : breadstuffs

Brotkorb : breadbasket, bread basket

Brotkörbe : breadbaskets, bread baskets

Brotrinden : crusts

Brotschneidemaschine : bread cutter

B 573 German−English I: A−L

Brotschnitte : slice of bread

Brotschnitten : slices of bread

Bruch : rupture, breaking, fraction, fracture, burst

Bruchband : hernial

Bruchbude : ramshackle hut

Brüche : fractures, breakings, breaches, fractions

Brüchen : fractures

Bruchfestigkeit : breaking strenght brüchig : fragile, crumbly brüchige : brashly brüchigere : more crumbly brüchigste : most crumbly

Bruchlandung : crash landing

Bruchlandungen : crash landings

Bruchrechnung : fractions

Bruchschaden : breakages

Bruchstein : rubble, quarrystone

Bruchstelle : site of fracture, breakage

Bruchstellen : sites of fracture, breakages

Bruchstrich : fraction bar, fraction line

Bruchstriche : fraction bars

B 574 German−English I: A−L

Bruchstück : piece, fragment, fractionary, piece, fragment bruchstückartig : fragmentary

Bruchstücke : snatchings, fragments, fragments

Bruchteile : fractions

Bruchzahl : fraction number

Bruchzahlen : fraction numbers

Brücke : bridge, bridge, bridgework, jumper

Brücken : bridges

Brückenechse : tuatara

Brückenkopf : bridgehead, toehold, bridge head

Brückenköpfe : bridge heads, toeholds, bridgeheads

Brückenpfeiler : pier

Brückenschaltung : bridge circuit

Brückenstecker : strapping plug

Bruder : brother, brother

Brüder : brothers, brethren brüderlich : fraternal, brotherly, fraternally, fraternal brüderliche : fraternally brüderlichen : fraternal

Brüderlichkeit : brotherliness brudermörderisch : fratricidal

B 575 German−English I: A−L

Bruderschaft : brotherhood, fraternity

Brüderschaft : fraternity, brotherhood

Bruderschaften : brotherhoods

Brühen : broths brüllen : roar, holler, blare, bawl, boohoo, to roar brüllend : bellowing, blatantly, blatant, roaring, blaring brüllt : hollers, boohoos, bellows, blares, bawls, roars brüllte : hollered, bawled, whooped, bellowed, boohooed

Brummbär : grumbler, growler

Brummbaß : rumbling bass brummen : to drone, buzz, grumble, drone, hum brummend : growling, grumbling, droning, growlingly

Brummer : hum brummig : grumbling, grumpy brummige : grumpy brummigen : grumbling

Brummschädel : headache

Brummspannung : ripple brummt : growls, grumbles, drones brummte : grumbled, droned

Brunei : brunei

B 576 German−English I: A−L brünett : brunette

Brünetten : brunettes

Brunnen : wells, fountain, well, fountains

Brunnenkresse : nasturtium, watercress

Brunnenkressen : watercresses

Brunstzeit : rutting brurteilende : judgmental brüsk : brusque, abruptly

Brust : breast, chest

Brust... : pectoral, thoracic, mammary

Brustamputation : mastectomy

Brustamputationen : mastectomies

Brustbein : breastbone, sternal, sternum

Brustbeine : breastbones, sternums

Brustbeinen : breastbones

Brustbeschwerde : chest trouble

Brustbild : half length portrait

Brüste : breasts

Brustfell : pleura brüstig : chested

Brustkasten : chests

B 577 German−English I: A−L

Brustkorb : thorax

Brustkörbe : thoraxes

Brustkrebs : breast cancer

Brustlymphgang : thoracic

Brustschwimmen : breaststroke

Brustumfang : chest measurement

Brüstung : balustrade

Brüstungen : balustrades

Brustwarze : teat, nipple

Brustwarzen : teats, nipples brustwurz : angelica

Brut : spawn, brood brutal : brutally, brutal, brutal brutal behandeln : brutalize brutal behandelnd : brutalizing brutale : brutally, brutal brutaler : beastlier brutaler Kerl : brute brutalere : more brutal

Brutalität : brutality, brutality

Brutalitäten : brutalities

B 578 German−English I: A−L brutalste : most brutal

Brutapparat : incubator

Brutei : rotten egg brüten : hatch, brood, brood brütend : broody, hatching, incubative, brooding brütet : broods, hatches brütet aus : incubates brütete : brooded brütete aus : incubated

Bruthenne : hatcher, sitting hen

Bruthennen : sitting hens

Brutkasten : incubator

Brutplatz : hatchery

Brutstätte : hotbed

Brutto : gross

Bruttogewicht : gross weight

Bruttogewichte : gross weights

Bruttojahresarbeitsentgelt : annual gross pay

Bruttopreis : gross price

Bruttoverdienst : gross profit, gross income

Bruttoverdienste : gross profits

B 579 German−English I: A−L

Bube : jock

Buben : boys bübisch : roguish

Buch : quire, book, book

Buchbesprechung : book review

Buchbinder : bookbinder

Buchbinderei : bindery, bookbindery

Buchbindereien : binderies, bookbinding, bookbinderies

Buchbindern : bookbinders

Buchbinders : bookbinders

Buchdruckerei : printing office

Buche : beech

Buchen : beaches buchen : book

Buchen : beeches

Buchen {f} : accounting buchend : booking

Bücher : books

Bücher führen : to keep books

Bücher prüfen : audit

Bücherbrett : bookshelf

B 580 German−English I: A−L

Bücherfreund : bibliophile

Büchergestelle : bookshelves

Bücherladen : bookshops

Büchermappe : briefcase

Büchermappen : briefcases

Büchernarr : bibliomaniac

Bücherregal : bookcase

Bücherrevisionen : audits

Bücherrevisor : accounter

Bücherschreiber : bookmaker

Bücherstütze : bookend

Bücherstützen : bookends

Bücherwurm : bookworm

Bücherwürmer : bookworms

Buchfink : chaffinch

Buchfinken : chaffinches

Buchforderungen : book claims

Buchführer : accountant

Buchführung {f} : accounting

Buchführungsrichtlinien : accounting principles

Buchführungssystem : accounting system

B 581 German−English I: A−L

Buchgelehrten : theorists

Buchgelehrter : bookman

Buchgemeinschaft : book club

Buchgemeinschaften : book clubs

Buchgewinn : accounting profit

Buchhalter : accounts clerk, book keeper, accounting clerk

Buchhaltung : accounts department, book keeping, bookkeeping

Buchhaltungen : accountancies

Buchhaltungsabschluß : accounts closing

Buchhaltungsbeleg : accounting voucher

Buchhaltungsdaten : accounting data

Buchhaltungssegment : accounting segment

Buchhaltungsstruktur : accounting structure

Buchhaltungssytem : accounting system

Buchhaltungstheorie : accountancy theory

Buchhändler : bookseller, booksellers

Buchhandlung : bookshop, bookstore

Buchhülle : book wrapper

Buchmachen : bookmaking

Buchmacher : bookie, bookmaker

Buchmachern : bookies

B 582 German−English I: A−L buchmäßige Materialentnahme : accounting issue buchmäßiger Verlust : accounting loss

Buchname : bookname

Buchprüfer : auditors, auditor

Buchse : bush, female

Büchse : box

Buchse {f} : connector

Buchse/Stecker : jack

Buchseite : page

Büchsen : cans, cans

Büchsen− : canned

Büchsenfleisch : canned meat

Büchsenmacher : gunsmith

Büchsenmachern : gunsmiths

Büchsenöffner : tin opener, can opener

Buchstabe : letter, letter, alphabetic character

Buchstaben : letters, letters

Buchstaben−Ziffernumschaltung : case shift

Buchstabenglaube : literalism

Buchstabenkette : alphabetic string

Buchstabenrätsel : anagram

B 583 German−English I: A−L

Buchstabenrechnugnen : algebras

Buchstabenschloss : combination lock

Buchstabenschlüssel : alphabetic key

Buchstabensymbol : literal

Buchstabentaste : alphabetic key

Buchstabenverarbeitung {f} : alpha processing

Buchstabenverschlüsselung : alphabetic coding

Buchstabenvorrat : alphabetic character set buchstabieren : to spell, spell, alphabetize buchstabierend : spelling

Buchstabierer : speller

Buchstabierers : spellers buchstabiert : spelled, spells buchstabiert falsch : misspells buchstabierte : spelled buchstabierte falsch : misspelled buchstabierten : spells, spelled buchstäblich : litterally, literal

Bucht : bay, bay, bight

Buchte : booked

Buchten : bays, bights

B 584 German−English I: A−L

Buchtitel : booknames

Buchumschlag : wrapper

Buchumschläge : wrappers

Buchung : posting, ticketing

Buchungen : bookings

Buchungsbetrag : amount posted

Buchungsdurchlauf : accounting cycle

Buchungsgebühr : account management fee

Buchungskontrolle : audit trail

Buchungskreis : accounting area

Buchungsmaschine : accounting machine

Buchungsplatz : booking terminal

Buchungsschema : accounting schedule

Buchungsstation : reservation terminal

Buchungsunterlage : accounting document

Buchungsvorfall : accountable event

Buchweizen : buckwheat, buckwheats

Buchwert : asset value bücke : stoop

Buckel : hump, hunchback buckelig : hunchbacked, gibbously

B 585 German−English I: A−L

Buckelige : humpbacked

Buckeligen : humpbacks

Buckeliger : humpback buckeln : humps

Buckels : hunchbacks bücken : stoop bückend : stooping bückende : stooping bucklig : humpbacked

Buckliger : hunchback

Bückling : kipper

Bücklinge : bows, kippers bückt : stoops bückte : stooped bückten : stooped

Bude : shanty, diggings, booth, booth, shebang, stall

Buden : shacks, boothes, stalls, shanties

Budget : budget

Büfettier : bartender

Büfettiers : bartenders

Büfetts : sideboards

B 586 German−English I: A−L

Büffel : buffalo

Büffels : buffalos

Buffet : buffet

Büffet {n} : sideboard buffte : buffets

Bug : prow

Bügel : bail, coat hanger, stirrup, yoke

Bügelbrett : ironing board

Bügelfalte : crease

Bügelfalten : creases bügeln : press bügelnd : ironing, ironing, ironing

Bügelsäge : hack saw bügelt : irons bügelte : ironed

Bühne : stage, stage, scene

Bühnen : stages

Bühnenanweisung : stage direction

Bühnenanweisungen : stage directions

Bühnenarbeiter : stagehand, stagehands

Bühnenausstattung : decor

B 587 German−English I: A−L

Bühnenbearbeitung : dramatization

Bühnenbild : stage design

Bühnendichter : dramatist

Bühnenkunst : stagecraft

Bulldogge : bulldog

Bulldoggen : bulldogs

Bulle : flatfoot

Bullen : flatfoots

Bulletins : bulletins

Bumerang : boomerang

Bumerange : boomerangs bummeln : stroll, stroll, saunter bummelnd : loafing, sauntering, strolling

Bummelstreik : go−slow bummelt : saunters, strolls, strolls bummelte : sauntered, loafed, strolled

Bummler : drifter, johnny, loafer, truant, laggards

Bummlern : drifters

Bums : thump bumsen : thump bumsend : thumping, thumping

B 588 German−English I: A−L bumst : thumps bumste : thumped bumsten : thumps

Bund : flange, collar, truss, League, waistband

Bunde : trusses

Bünde : waistbands

Bündel : bundles, sheaf, bundle, sheaves, bale, bunches bündeln : bale, bunch, truss

Bündeln : bundles bündelnd : bunching, bundling, trussing bündelt : trusses, bunches bündelte : trussed, bunched

Bündelung : grouping bundes : federal

Bundesgebiet : federal territory

Bundesgebiete : federal territories

Bundesgenosse : confederate

Bundesgenossen : confederates

Bundessicherheitspolizisten : feds

Bundesstaat : federal state bündig ausgerichtet : justified

B 589 German−English I: A−L bündig machen : justify

Bündigkeiten : compactnesses

Bündnis : alliance, confederacy, confederation, alliance

Bündnisse : leagues, confederacies, confederations

Bundstiften : crayons

Bungalows : bungalows

Bunker : bunker, dugout

Bunkers : dugouts bunt : coloured, colourful, varicolored bunt gestalten : variegated bunt gestaltend : variegating bunte : colourful

Buntheit : colorfulness, variegation

Buntstift : crayon bürdet auf : imposes

Burg : castle

Bürge : warrantor, bailsman, guarantor

Burgen : castles

Bürgen : vouch for, warrantors, bailsmen bürgen für : to answer for bürgend : vouching for, vouching, bailing

B 590 German−English I: A−L burgenreich : castellated

Bürger : townsmen, commoner, burgess, citizens, bourgeois

Bürgerin : burgess

Bürgerkrieg : civil war bürgerlich : civil, civic, civicly

Bürgerlichen : commons

Bürgermeister : mayor, mayors bürgermeisterlich : mayoral

Bürgern : burghers, citizens

Bürgers : burgesses

Bürgerschaft : township, citizenry

Bürgersteig : sidewalk, pavement, pavement, sidewalk

Bürgersteige : sidewalks bürgert aus : denaturalizes bürgert ein : naturalizes, nationalizes bürgerte aus : denaturalized

Bürgertum : bourgeoisie, middle classes

Bürgerwehr : militia

Bürgschaft : security, sponsion

Bürgschaft leisten : accept guaranty

Bürgschaften : guaranties

B 591 German−English I: A−L bürgt : vouches, bails, vouches for bürgte : vouched for

Burgvogt : castellan

Büro : office, bureau, bureau

Büro {n} : office

Büro.. : secretarial

Büroangestellte : clerk

Büroangestellter : white−collar worker

Büroarbeit : paperwork, paperwork

Büroautomation : office automation

Bürobedarf : office supply

Bürobedarfsartikel : office supplies

Bürochef : head clerk

Bürochefen : head clerks

Bürocomputer : business computer, office computer

Bürogeräte : office equipment

Büroklammer : paperclip, paper−clip

Büroklammern : paperclips

Bürokommunikationstechnik : office communications

Bürokrat : bureaucrat

Bürokraten : bureaucrats

B 592 German−English I: A−L

Bürokratie : bureaucracy, officialism, officialdom

Bürokratien : bureaucracies bürokratisch : bureaucratic bürokratische : bureaucratically bürokratisieren : bureaucratize bürokratisierend : bureaucratizing bürokratisiert : bureaucratizes bürokratisierte : bureaucratized

Bürokratismus : red tape, bumbledoms

Büromaschine : office machine

Büromaschinen : business maschines

Büromöbel : office furniture

Büroorganisation : office organization

Büropersonal : office personnel, clerical staff, office−hands

Büros : bureaus, offices

Bürovorsteher : head−clerk

Bürschchen : stripling

Bursche : lad, fellow, laddie, chap, bloke

Burschen : blokes, chaps burschikos : a student like burschikose : jolly

B 593 German−English I: A−L burschikosem : gay lifs burschikosen : devil may care burschikoser : unmannerly burschikoses : free and easy

Bürste : scrubber, brush, brush

Bürsten : scrubbers bürsten : to brush bürstend : brushing, brushing bürstet : brushes bürstete : brushed

Burundi : burundi

Bus : bus

Bus−Leiterplatte : circuit card

Bus−Steürung : bus controller

Bus {m} : bus

Busabschluss : bus termination

Busch : shrub, bush, bush

Büsche : shrubs, shrubs, bushes

Büschel : tuft, bunch, tufts, fascicle, tussocks, tussock büschelartig : wispy büschelförmig : fascicular

B 594 German−English I: A−L büschelförmige : fasciculate büschelig : tufted

Büscheln : fascicule, bunches

Büschelns : fascicules

Büschels : fascicles, tussocks buschig : bushily, bushy buschiger : bushier buschigste : bushiest

Buschkamp : bushkamp

Buschland : veld

Buschländer : velds

Buschmesser : bushwhacker

Buschmessern : bushwhackers

Buschwerk : bushes

Busen : bosom, bosoms

Busenfreund : bosom friend

Buserweiterung : bus extender

Bushaltestellen : stops

Busleitung : highway

Bussard : buzzard

Bussarde : buzzards

B 595 German−English I: A−L

Buße : busse, penance büsse : make−amends−for

Buße {pl} : buses

Bussen : penances, bussen büßen : atone, atone büßend : making−amends−for, atoning bußfertig : repentant, penitent bussfertige : penitently, repentantly bußfertigen : repentant, penitential

Bußfertigkeit : penitence

Busspredigt : penitential sermon büßt : makes−amends−for, atones büßt ein : forfeits

Bußtag : day of penance

Busstage : days of penance büßte : atoned, made−amends−for

Büste : bust

Büsten : busts

Büstenhalter : brassieres, brassiere

Büstenhaltern : brassieres

Bustreiber : bus driver

B 596 German−English I: A−L

Butangas : butane gas

Butler : butler

Büttel : beadle

Bütteln : beadles

Butter : butyric, butter, butter

Butterblume : buttercup

Butterbonbon : butterscotch

Butterbrot : slice of bread of butter, sandwich

Butterbrote : sandwiches, slices of bread and butter

Butterdose : butter dish

Butterdosen : butter dishes buttere : churn

Butterfass : butter tub

Butterfässer : butter tubs

Butterhaltig : butyraceous

Buttermilch : buttermilk buttern : churn butternd : churning buttert : churns butterte : churned

Butterteig : puff paste

B 597 German−English I: A−L

Butzen : snuff by return of post : postwendend

Byte : byte

Byteanzahl : byte count

Bytebearbeitung : byte handling

Bytelänge : byte length

Bytemultiplexverarbeitung : byte multiplexing

Bytenummer : byte number

Bytes : bytes

B 598 German−English I: A−L

C

C 599 German−English I: A−L cable−connected : angeschlossen

Cache : cache

Cadillacs : cadillacs

Cafe : cafe

Café : coffeehouse

Cafeterias : cafeterias

Calypsos : calypsos

Camera : camera

Camping : camping

Campingausrüstung : camping equipment

Campingbett : campbed

Campingplatz : camping ground, camp site

Campus : campuses

Canangabaum : ylang ylang

Canasta : canasta

CAPS : caps cardinal : Haupt− cardnumber : Karten−Nr.

Cassette : cassette

Cellisten : cellists

Cellophan : cellophane

C 600 German−English I: A−L

Cellophane : cellophanes cents : cents

Cetanzahl : cetane number

Chamäleon : chameleon

Champagner : champagnes, champagne

Champignon : mushroom

Champignons : mushrooms

Chancen : odds

Chansons : chansons

Chaos : chaos chaotisch : chaotic chaotische : chaotically chaotischere : more chaotic chaotischste : most chaotic

Charakterbild : character sketch charakterbildend : character moulding

Charakterbilder : character sketches

Charaktereigenschaft : characteristic

Charaktereigenschaften : characteristics

Charakterfehler : fault in character

Charakterfehlern : faults in character

C 601 German−English I: A−L charakterfest : high principled charakterfester : more high principled charakterisiere : characterize charakterisieren : characterize charakterisierend : characterizing charakterisiert : characterizes charakterisierte : characterized

Charakterisierung : characterization

Charakterisierungen : characterizations charakteristisch : discriminatory, typic, characteristic charakteristische : characeristics, characteristically charakteristische Gleichungen : auxiliary equation charakterlos : unprincipled charakterlosen : unprincipled charakterlosere : more unprincipled charakterloseste : most unprincipled

Charakterlosigkeit : lack of character

Charakterschwäche : weakness of character

Charakterschwächen : weaknesses of character

Charakterstärke : strength of character charaktervoll : full of character

C 602 German−English I: A−L

Charakterzug : lineament, trait

Charakterzüge : traits

Charakterzugs : trait

Chargenpflichtig : always batched charismatisch : charismatic

Charismen : charismas

Charlemagne : charlemagne

Charme {m} : charm

Charmeur : charmer

Charterflug : charter flight

Chartermaschine : charter plane chartern : affreight, affreight charternd : chartering chartert : charters charterte : chartered

Chartreuse : chartreuse chauffierend : driving chauffierter : driven chaussieren : macadamize chaussierend : macadamizing chaussiert : macadamizes

C 603 German−English I: A−L

Chauvinist : jingo chauvinistisch : jingoistic

CHDIR : chdir checken : check

Checksumme : checksum, checksum

Checksummen : checksums

Cheeseburgers : cheeseburgers

Chef : boss

Chefarzt : head physician

Chefärzte : head physicians

Chefredakteur : chief editor

Chefs : bosses

Chemie : chemistry

Chemie− : chemical engineering

Chemiefaser : chemical fibre

Chemien : chemistries

Chemikalien : chemicals

Chemiker : chemist

Chemikern : chemists chemisch : chemical, chemically chemisch reinigen : dry clean

C 604 German−English I: A−L chemische : chemically chemische Reinigung : dry cleaner

Chemotherapie : chemotherapy

Cherokee : cherokee

Chiffon : chiffon

Chiffre : cipher

Chiffren : codes

Chiffrenummer : box number

Chiffrenummern : box numbers

Chiffrierdaten : cryptodata chiffrieren : codify chiffrierend : enciphering

Chiffriermaschine : cipher machine

Chiffrierstelle : code centre

Chiffrierung : ciphony, codification

Chiffrierverkehr : ciphony

China : china chinesisch : chinese chinesische Fruchtkonfitüre : chowchow chinesische Pfanne : wok chinesische Pfannen : woks

C 605 German−English I: A−L

Chinin : quinine

Chip : chip

Chip−Scheiben : chip−slices

Chips : chips

Chiropraktik : chiropractic

Chiropraktiker : chiropractor

Chiropraxis : osteopathy

Chirurg : surgeon

Chirurgen : surgeons

Chirurgie : surgery, surgery chirurgisch : surgically, surgical, surgical chirurgische : surgically chirurgischen : surgical

Chlor : chlorine

Chloren : chlorination chloren : chlorinate chlorend : chlorinating

Chlorhydrat : hydrochloride

Chlorid : chloride chlorsaures Salz : chlorate chlort : chlorinates

C 606 German−English I: A−L chlorte : chlorinated cholerisch : choleric

Cholesterin : cholesterol

Chor : chorus, chorally, choir

Choral : chorale

Chöre : choirs

Choreograph : choreographer

Choreographie : choreography

Choreographien : choreographies choreographierend : choreographing choreographiert : choreographs choreographierte : choreographed choreographisch : choreographic choreographische : choreographically

Chorgesang : choral singing

Chorhemd : surplice

Chorhemde : surplices

Chorknabe : choirboy, choir boy

Christi Himmelfahrt : the ascension christlich : christian

Christmas : Weihnachten

C 607 German−English I: A−L

Chrom : chrome, chromium chromatisch : chromatic chromatische : chromatically

Chromatizität : chromaticity

Chrome : chromic

Chromosom : chromosome chromsaures Salz : chromate

Chronik : chronicle

Chroniken : chronicles chronisch : chronicly, chronic chronische : chronically

Chronist : annalist, chronicler

Chronisten : chroniclers

Chronologe : chronologer

Chronologie : chronology

Chronologien : chronologies chronologisch : chronological, chronologic chronologische : chronological chronologischen : chronologically

Chronologist : chronologist chronometrisch : chronometric

C 608 German−English I: A−L chronometrische : chronometrically chronometrischer : chronometrical

Chukker : chukka

Clique : junto cliqünhaft : cliquish cliqünhafte : cliquishly

Cliqünhaftigkeit : cliquishness

Clone : clone

Clones : clones close−packed : dichtgepackt

Clownerei : clownery

CLR : clr

CLS : cls

Club : club

Cluster : cluster, clusters

Co−Prozessor {m} : arithmetic processing unit

Cocktail : cocktail

Code : code code : code

Code−Schlüssel : code key

Code−Umsetzer : code converter

C 609 German−English I: A−L codeabhängig : code−oriented

Codeausdruck : code value

Codeliste : code set

Codes : codes

Codeumsetzer : transcoder

Codewörter : codewords codierbar : codeable

Codierblatt : coding sheet

Codiereinrichtung : encoder codieren : decodede, encode codierend : coding

Codierer : coder

Codierer/Programmierer : coder codiert : encoded, coded

Codierung : encoding, coding

Codierung/Programmierung : coding

Collagen : collages

Combos : combos

Commodore : commodore

Compiler : ,

Compilerbefehl ungültig : invalid compiler directive

C 610 German−English I: A−L compiliert : compiles, compiled

Compilierung : compilation

Computer : Computer, computers computer−aided : rechnerunterstuetzt

Computer−Teile : hardware computerabhängig : computer dependent

Computeramateur : bit−bender, bbit−bender

Computerbetrug : computer fraud

Computergeneration : computer generation computergesteürt : computer controlled

Computerhersteller : computer manufacturer computerisieren : computerize computerisierend : computerizing computerisiert : computerizes computerisierte : computerized

Computerisierung : computerization

Computerkriminalität : computer crime, computer fraud

Computerland : computerland

Computerpersonal : computer staff

Computersatz (Druckt.) : computer composition

Computersystemoperateur : sysop

C 611 German−English I: A−L

Computersystemoperateure : sysops computerunabhängig : computer independent computerunterstützt : computer assisted

Connecticut : connecticut

Containerschiff : container ship

Controller : controller

Coprozessor : coprocessor

Copyright : Copyright

Cordoba : cordoba

COS : cos

Coupon : coupon

Coups : coups

Cowgirls : cowgirls

Crash : crash

CRC Prüfung : crc check

Creme : cream

Cremen : creams

Crew : crew cross−assembler : Cross−Assembler cross−over : Kreuzungs cross−reference : Querverweis

C 612 German−English I: A−L cross−validation : Vergleichspruefung

Croutons : croutons

Csardas : czardas

CTRL : ctrl

Cursor : cursor

Curtis : curtis

C 613 German−English I: A−L

D

D 614 German−English I: A−L d.h. : i.e. (id est) da : as, here, as, there, that da doch : yet da hast du es : here you are

Da hast du mich drangekriegt. : You've got me there.

Da hört sich alles auf! : That beats everything! da irren Sie sich : there you are mistaken

Da irren Sie sich. : There you're mistaken. da ja : since

Da liegt der Hase im Pfeffer! : That's the snag!

Da liegt der Hund begraben. : There's the rub.

Da platzte mir der Kragen. : That was the last straw. da sein : to be in town

Da steckt mehr dahinter. : There's more behind. dabei : near by, thereby, withal dabeibleiben : stay with dabeibleibend : staying with dabeigeblieben : stayed with dabeigewesen : been present dabeisein : be present

Dach : housetop, roof

D 615 German−English I: A−L

Dachbalken : roof beam

Dachboden : loft

Dachdecker : tiler, roofer

Dachdeckers : tilers

Dächer : roofs, housetops

Dachfenster : dormer window, dormer

Dachgarten : roofgarden

Dachkammer : attic, attic, garret

Dachkammern : attics

Dachs : badger

Dachse : badgers

Dachshund : basset

Dachshunde : bassets

Dachsparren : rafters, rafter

Dachstroh : thatch

Dachstrohs : thatches

Dachstube : attic, garret

Dachstuben : attics dachte : thoughts, thought dachte aus : devised dachte nach : deliberated, cogitated

D 616 German−English I: A−L dachte vorher aus : preconceived

Dachwohnung : penthouse

Dachwohnungen : penthouses

Dachziegel : tile

Dachziegeln : tiles

Dachziegels : tiles

Dachzimmer : garrets

Dackel : dachshund

Dackeln : dachshunds dadurch : thus, thereby dafür : for it dagegen : against it, against dagestanden : stood there daheim : at home

Daheim : at home daher : thence, from there, hence daherum : thereabouts dahinjagen : skitter dahinjagend : skittering dahinscheiden : to pass away dahinschlendern : mosey

D 617 German−English I: A−L dahinschlendernd : moseying dahinschwindend : evanescent dahinschwindende : evanescently dahinter : behind, behind it dahinter/Post : post dahintergesteckt : having been behind it dahinterstecken : be behind it dahintersteckend : being behind it dahintreibend : drifting daktylisch : dactylic damalig : that damals : at that time

Damast : damask

Dame : lady, dame, madam

Damebrett : checkerboard

Damen : ladies, dames

Damenbesuch : lady visitor

Damenbinde : sanitary towel

Damenfriseur : hairdresser damenhaft : ladylike

Damenmannschaft : woman team

D 618 German−English I: A−L

Damenmannschaften : woman teams

Damensattel : side saddle

Damenschneider : dressmakers, dressmaker

Damenschneiderei : couture

Damenunterwäsche : lingerie damit : therewith, with it damit ist die Sacher erledigt : that settles the matter

Damit ist mir nicht gedient. : This won't serve my turn. damit rechnen : to reckon dämlich : dopey, dimwitted dämlicher : dopier

Dämlichkeit : dopiness, dimwittedness dämlichste : dopiest

Damm : embankment, dam, levee, causeway

Dämme : embankments, dams dämmerig : dim dämmern : dawn dämmernd : dawning dämmert : dawns, dawns dämmerte : dawned, dawned

Dämmerung : dawn, twilight, gloaming

D 619 German−English I: A−L

Dämmerungen : gloamings, twilights, twilights dämmt ein : embanks dämmte ein : embanked

Dämon : demon

Dämone : demons

Dämonenlehre : demonology dämonisch : demoniac, demoniacal dämonische : demonic dämonischer : demoniacal dämonisches : demonically

Dampf : vapour, steam, vapour, vapor

Dampfbad : steam bath

Dampfbäder : steam baths

Dämpfe : vapors, vapours dampfen : steam, to steam dämpfen : mute, damp, damp, baffle, stew, extenuate dampfend : steaming, reeky, steaming dämpfend : stewing, muting dampfende : steaming dämpfende : stewing

Dampfer : steamers, steamer, damper

D 620 German−English I: A−L

Dämpfer : damper, dampers, damper, muffler

Dampfern : steamers

Dampfheizung : steam heating

Dampfheizungen : steam heatings dampfig : vaporous, steamy dampfige : vaporously

Dampfigkeit : steaminess

Dampfkesseln : boilers

Dampfkochtopf : pressure cooker, autoclave

Dampfkochtöpfe : autoclaves

Dampfmaschine : steam engine

Dampfmaschinen : steam engines

Dampfschiff : steamboat, steamship

Dampfschiffahrt : steam navigation

Dampfschiffe : steamships

Dampfschiffs : steamship

Dampfstrahlpumpe : injector dampft : steams dämpft : mutes, stews dampft ein : vaporizes dampfte : steamed

D 621 German−English I: A−L dämpfte : stewed dampfte ein : vaporized dampften : steamed dämpften : stewed

Dämpfung : decay, attenuation, damping

Dämpfungen : attenuations, dampings

Dämpfungsglied : attenuator

Dampfwalze : steamroller

Dampfwalzen : steamrollers danach : after it, thereafter, after that, hereafter daneben : aside, beside it

Dänen : danes

Dank : thank, thanks dankbar : gratefully, thankful, grateful, thankful dankbar sein : appreciate dankbare : thankfully, gratefully dankbaren : thankful

Dankbarkeit : gratitude, gratefulness, thankfulness, gratitude

Danke : thanx, thank you danke : thank, thanks danke gleichfalls : thank you

D 622 German−English I: A−L danke sehr : thank you very much danken : to thank dankend : reciprocating, thanking dankenswert : deserving of thanks

Dankfest : thanksgiving

Dankfeste : thanksgivings, thanksgivings

Dankgebet : thanksgiving prayer

Dankgebete : thanksgiving prayers

Dankgottesdienst : thanksgiving service

Dankopfer : thank offering

Dankopfern : thank offerings

Danksagung : thanksgiving, thanksgiving

Danksagungen : thanksgivings, thanksgivings

Dankschreiben : letter of thanks dankt : reciprocates dann : then, then dann und wann : now and then dann/als : then daran : at it daran denken : remember, notice darangegangen : set to work

D 623 German−English I: A−L darangehend : setting to work darauf : thereon, hereupon, hereon, upon, on it, thereupon darauf hinweisen : to point out

Darauf kann er stolz sein. : That's a feather in his cap. daraufhin : thereupon daraus : out of it, hence daraus folgt daß : from this it follows that darbietend : presenting

Darbietungen : presentations darf : may darf ich Sie bitten um : may I trouble for you darfst : you are allowed dargelegt : presented dargereicht : handed dargestellt : personated darin : in it, therein dark : dunkel darlegen : state, expose, explain darlegend : explaining

Darlehen : credit

Darlehen aushandeln : arrange a loan

D 624 German−English I: A−L

Darlehensgeber : lender

Darlehenskasse : loan society

Darlehenskassen : loan societies

Darlehensrückzahlung : amortization of loan

Darm : intestinal, intestine, gut, bowel

Därme : guts

Darmgeschwür : intestinal ulcer

Darms : intestinally

Darmsaite : catgut, catgut string

Darmverschluss : ileus

Darmverschlüsse : ileuses, ileusses darreichen : to administer darreichend : handing darstellbar : educible, presentable, representable darstellbare : representable, presentably

Darstellbarkeit : presentability darstellen : represent, personate, represent, depict darstellend : depicting, personating, illustrating

Darsteller : performer, impersonator

Darstellerin : actress darstellerisch : representational

D 625 German−English I: A−L

Darstellung : embodiment, representation, picture, presentment

Darstellung {f} : statement

Darstellungen : embodiments, maps

Darstellungsart : notation

Darstellungskunst : dramatics darüber : over it darüber besteht kein Zweifel : there's no question about it darüber hinweggesehen : connived darüber hinwegsehen : connive darüber hinwegsehend : conniving

Darüber läßt sich reden. : That's a matter of argument. darübergelegt : superimposed darum : therefore darum handelt es sich nicht : that's not the issue darunter : beneath, under, under it, thereunder darunterliegend : underlying das : ye

Das bedeutet mir nichts. : That's nothing to me. das Befriedigende : satisfactoriness

Das bekommt mir nicht. : That doesn't agree with me.

Das beleidigt mein Auge. : It offends my eye.

D 626 German−English I: A−L das Beste vom Besten : the cream of the crop das Bett hüten : to stay in bed, to stay in Bett

Das Bild hängt schief. : The picture is crooked.

Das bleibt abzuwarten. : That remains to be seen.

Das brauchen wir : please take care of das brutalste : beastliest das Buch : the book das Datum ist mir entfallen : the date slipped my mind

Das daürt genauso lange. : That takes just as long. das dickste : burliest

Das Ding ist gelaufen. : My goose is cooked. das dürfen Sie nie vergessen : you must never forget that

Das dürfte Ihnen bekannt sein. : You're probably aware of it. das Ei ausstoßen : ovulate das Ei ausstoßend : ovulating das eingebildeste : cockiest

Das erinnert mich an zu Hause. : This reminds me of home. das Essen ist angerichtet! : dinner is served! das felsigste : craggiest das führt zu nichts : that will lead to nothing

Das führt zu nichts. : That will get you nowhere.

D 627 German−English I: A−L das Für und Wider : the pros and cons das ganze Jahr hindurch : all the year round, throughout the whole year das gehört dir : this is yours das gehört nicht zur Sache : that's beside the point

Das gehört nicht zur Sache. : That's beside the point.

Das gehört sich nicht. : That's just not done.

Das gehört zu meiner Aufgabe. : That's all part of my job.

Das geht auf keine Kuhhaut. : It beggars description.

Das geht auf meine Rechnung. : This is on me. das geht mich nichts an : that's no concern of mine das geht Sie an : this concerns you

Das geht Sie an. : This concerns you. das geht Sie nichts an : that doesn't regard you das geht Sie nichts an! : that's none of your business!

Das geht Sie nichts an. : That's nothing to you. das geht über meinen Horizont : that's to deep for me

Das geht über meinen Horizont. : That's over my head. das geht über meinen Verstand : that's over my head das geht zu weit : that's going too far

Das geht zu weit. : That's going to far. das Geld wird nicht reichen : the money won't last

D 628 German−English I: A−L

Das Geld wird nicht reichen. : The money won't last. das genaü Porto : the exact postage das genügt nicht : this won't do

Das genügt nicht. : This won't do. das genügt völlig : that's quite enough

Das genügt. : That will do. das Geschäft aufgeben : to go out of business das geschieht ihm recht : that serves him right das Geschirr spülen : to wash the dishes das Gewöhnliche : ordinariness

Das gilt auch für Sie. : That applies to you too., That applies to you das gilt nicht für dich : this does not apply to you

Das ging beinahe ins Auge. : That was a close shave.

Das glaube ich gern. : I quite believe it. das grosse Los ziehen : to hit the jack−pot

Das habe ich selbst gemacht. : This is of my own making.

Das hängt mir zum Hals raus. : I'm sick and tired of it. das hat bis morgen Zeit : that can wait till tomorrow das hat keinen Sinn : there's no point in that

Das hat keinen Sinn. : It doesn't make sense. das heißt : that is, i.e. (id est)

D 629 German−English I: A−L

Das heißt nicht viel. : That doesn't mean a lot. das höflichste : courtliest

Das ist Ansichtssache. : That's a matter of opinion.

Das ist bei ihm möglich. : This is possible with him.

Das ist der absolute Hammer. : That's just about the limit.

Das ist der wahre Jakob. : It's the real McCoy. das ist die Höhe : that's the limit

Das ist die Höhe. : That's the limit. das ist die reine Wahrheit : that's the absolute truth

Das ist die reine Wahrheit. : That's the absolute truth. das ist eher möglich : that's more likely das ist ein Kapitel für sich : that's another story das ist ein reines Kinderspiel : that's mere child's play das ist ein schlechter Trost : that's small comfort

Das ist ein starkes Stück. : That's coming it strong., That's a bit thick.

Das ist eine Kleinigkeit! : That's nothing!

Das ist eine Sache für sich. : That's another story. das ist eine schöne Bescherung : that's a pretty kettle of fish

Das ist erledigt : already done

Das ist ganz mein Fall. : That's down my alley. das ist gar nicht übel : that isn't half bad [fam]

D 630 German−English I: A−L

Das ist genau sein Fall. : That's nuts to him. das ist gut möglich : that's quite possible das ist Haarspalterei : that's splitting hairs

Das ist Haarspalterei. : That's splitting hairs.

Das ist ihr völlig schnuppe. : She doesn't care a hang.

Das ist Ihre Sache! : It's your funeral!

Das ist ja ein Witz! : That's an absolute scream!

Das ist kaum zu befürchten. : There isn't much fear of it. das ist kein Trost für mich : that's no comfort to me

Das ist kein Trost für mich! : That's no comfort to me! das ist meine Sache : that's my affair

Das ist meine Sache. : That's my affair. das ist mir einerlei : I habe no preference, I have no preference

Das ist mir einerlei. : I've no preference. das ist mir neu : that's news to me

Das ist mir neu. : That's news to me.

Das ist mir zu hoch. : That beats me., That's to deep for me.

Das ist Nebensache. : That's a minor matter. das ist nicht der Rede wert : that's not worth mentioning

Das ist nicht der Rede wert. : That's not worth mentioning.

Das ist nicht ganz geheür. : That's a bit fishy.

D 631 German−English I: A−L

Das ist nicht mein Bier. : That's not my pigeon.

Das ist nicht meine Aufgabe. : It isn't my job.

Das ist nicht ohne. : That's not half bad.

Das ist nicht zu verachten. : That's not to be sneezed.

Das ist nichts Besonderes. : It's all in the day's work.

Das ist noch nicht alles. : There's more to it than that. das ist nur recht und billig : that's only fair das ist Pech : that's bad luck

Das ist reine Vermutung. : That's anyone's guess. das ist reinigungsbedürftig : this wants cleaning

Das ist schon wahr. : That's true

Das ist seine schwache Seite. : That's his blind side.

Das ist seltsam. : That's an odd thing.

Das ist streng verboten! : That's strictly forbidden! das ist unter seiner Würde : that's beneath him das ist unwichtig : that's of no importance

Das ist unwichtig. : That's of no importance. das ist wahrhaftig zuviel : that's really too much

Das ist ziemlich dasselbe. : It's much the same thing.

Das ist zuviel gesagt. : It's carrying things too far.

Das kann ich unmöglich tun. : I can't possibly do this.

D 632 German−English I: A−L das klebrigste : clingiest das klügste : cleverest das Knie beugen : to bend the knee das kommt darauf an! : that depends! das kommt mir komisch vor : that seems funny to me, that sounds funny to me das kommt nicht in Betracht : that's out of the Question das kräftigste : beefiest

Das läßt sich hören! : This is something like!

Das läßt sich nicht leugnen. : There's no denying. das Leben kennenlernen : to see life das letzte Wort haben : to have the final say das letzte zurücknehmen : undo das leuchtet mir nicht ein : that doesn't make sense to me

Das liegt nicht jedem. : This isn't everybodys job.

Das löst mein Problem nicht. : That won't my case.

Das mache ich im Schlaf. : I can do it on my head. das mache ich nicht mit : I won't be a party to that das macht nichts : that doesn't matter das mag wohl stimmen : that may be so das Misstraün : mistrustfulness das mündige Alter : years of discretion

D 633 German−English I: A−L

Das Muß gefeiert werden. : This calls for a celebration.

Das Muß man ihm lassen. : Give him his due. das nächste Mal : next time

Das nenne ich schlau. : That's what I call smart. das nötige Geld auftreiben : to raise the wind

Das nützt ihnen nichts! : That's no advantage to you! das oberste zuunterst kehren : to turn inside out das Priesteramt entziehen : unfrock das Problem ist : the trouble is das Protokoll führen : to keep the minutes

Das Rätsel ist gelöst. : The murder is out. das sauberste : cleanliest

Das schadet nichts. : That won't hurt. das Schlampigste : blowziest das schließt alles ein : that covers everything das Schlimmste kommt noch : the worst is yet to come das schmalzigste : corniest das Schreckliche : tremendousness

Das sieht dir ähnlich. : That's just like you.

Das sind keine Tatsachen. : It's all make−believe. das Spiel endet unentschieden : the game ended in a tie

D 634 German−English I: A−L das Spiel ist aus : the game is up das spricht für ihn : that speaks in his favour

Das spricht für ihn. : That speaks in his favour. das Sumpfigste : boggiest das Tanzbein schwingen : to shake a leg

Das Thema kam nie zur Sprache. : The subject never came up. das Transportwesen : transport facilities

Das traü ich ihm glatt zu. : I wouldn't put it past him. das tut mir leid : I'm sorry about that das Ungeheure : tremendousness das Unheimliche : weirdness

Das verbitte ich mir. : I won't stand that. das verrückteste : battiest das versteht sich von selbst : that goes without saying

Das versteht sich von selbst. : That goes without saying. das Wahlrecht verleihend : franchising

Das war nicht meine Absicht. : Such was not my intention.

Das waren noch Zeiten. : Those were the days.

Das werden Sie mir büssen! : You'll hear of this!

Das Wetter hält sich. : The weather keeps up. das Wetter ist sehr drückend : the weather is very close

D 635 German−English I: A−L das will ich meinen! : I should say so! das will ich nicht bestreiten : I won't argue that point

Das will ich nicht bestreiten. : I won't argue that point.

Das will viel sagen. : That's saying a lot. das wird sich zeigen : that remains to be seen

Das wissen Sie doch! : But you know that! das Wohnviertel : uptown das Wort ergreifen : to rise to speak das Wunderbare : miraculousness

Das zieht bei mir nicht. : That won't wash with me.

Das zieht nicht. : That cuts no ice.

Das Zimmer liegt nach Norden. : The room faces north. das zu hören. : I'm relieved to hear that. dasein : be there

Dasein : being, entity, entities daß : provided that, insomuch, I've a notion that, that daß du hier bist! : Fancy meeting you here! daß ich nicht lache! : Don't make me laugh! daß ich unterbreche. : Excuse my interrupting. daß ich wüsste. : Not that I remember. dasselbe : the same, sic, idem, same

D 636 German−English I: A−L dasselbe besagend : tautological dastehen : stand there dastehend : standing there

DAT : dat

Datei : file, data set, dataset, database, data file

Datei ist nicht offen : file not open

Datei nicht gefunden : file not found dateiabhängig : file−oriented

Dateiabschlußroutine : close routine

Dateianfangskennsatz : beginning file label

Dateianfangskennsatz {m} : header label

Dateiaufbereiter : file editor

Dateiaufbereitungsmenü : editor menu

Dateibelegungstabelle : file allocation table

Dateien : files, datasets, databases, databases

Dateiendekennsatz : trailer label

Dateienverknüpfung : concatenation

Dateigeneration : generation data set

Dateikopf : header

Dateiname : filename

Dateiorganisation : file architecture, data organization

D 637 German−English I: A−L

Dateischutz : file protection

Dateispeichern : filesave

Dateisteürblock : fcb

Dateiverwaltung : file management

Dateiverzeichnis : directory

Dateizugriff verweigert : file access denied

Daten : dates, data daten : data

Daten aufrufen : activate a file datenabhängig : data−sensitive

Datenart : data typ

Datenaufbereitung : data preparation

Datenausstausch : datex

Datenbank : data bank, data base

Datenbankabfragesprache : query language

Datenbanken : databases, data banks

Datenbankschema : schema

Datenbanksystem : data bank system

Datenbankverwaltungssystem : data base management system

Datenbasis : pool

Datenbearbeitungssprache : data manipulation language

D 638 German−English I: A−L

Datenbeschreibungssprache : data description language

Datenbeschreibungsverzeichnis : data dictionary

Datenbiliothek : library of data

Datenbit : data bit

Datenbus : data bus

Dateneingabe : data entry

Datenendgerät : data terminal

Datenerfassung : data gathering

Datenerfassung vom Urbeleg : secondary data entry

Datenfehler : data error, data alert

Datenfeld : data item

Datenfernübertragung : remote data transmission

Datenfernverarbeitung : teleprocessing

Datenfile : datafile

Datenfluss : data flow

Datengeheimnis : data secrecy

Datenintergität : data integrity

Datenklassifikation : military classification

Datenoase : data haven

Datenpaar im Wechselformat : alternating data pair

Datenpaket : packet, datagram

D 639 German−English I: A−L

Datenqülle : data origin

Datenrate : data rate

Datenrichtigkeit : data integrity

Datensammlung : data pooling

Datenschutz : privacy

Datenschutzbeauftragter : data security engineer

Datensicherung : data protection

Datensichtgerät : video terminal

Datenspeicher : rod memory datenstampfen : datestamp

Datenstruktur zu groß : structure too large

Datenträger : data medium, record carrier

Datenträgeretikett : volume label

Datenübertragung : data communication, datex

Datenübertragungsprotokoll : network protocol

Datenübertragungsrate : data rate

Datenumschaltsignal : automatic changeover datenverarbeiten : data processing

Datenverarbeiter (Person) : data processor

Datenverarbeitung : data handling

Datenverarbeitungen : data processings

D 640 German−English I: A−L

Datenverarbeitungspersonal : liveware

Datenverletzung : data contamination

Datenwort : word datieren : to date datierend : dating datiert : dated, dated datiert falsch : misdates datiert nach : postdates datiert vor : antedates datierte : datelined datierte nach : postdated datierte vor : predated

Dativ : dative

Dative : datives

Dativs : datives dato : after date

Dattelpflaumbaum : persimmon

Datum : date, date

Datumszeile : dateline

Datumszeilen : datelines

Dauer : endurance, duration, permanence, continuance

D 641 German−English I: A−L dauerhaft : stable, non−transient, permanent, permanent

Dauerhaftigkeit : lastingness, durableness, durability, permanence

Dauerlauf : endurance run dauern : to last

Dauerstellung : permanency

Dauerwellen : perms

Dauerzustand : permanent condition daufgeschlossen : open−minded

Daumen : thumb, thumbs

Daumennagel : thumbnail

Daumennägel : thumbnails

Daumenschraube : thumbscrew

Daumenschrauben : thumbscrews

Daune : downy feather

Daunendecke : eiderdown quilt, eiderdown

Daunendecken : eiderdowns, eiderdown quilts

Daür− : continuous daür... : steady

Daürauftrag : standing order

Daüraufträge : standing orders

Daürfestigkeit : fatigue strength, fatigue limit

D 642 German−English I: A−L

Daürfunktionstaste : repeat key

Daürhaftigkeiten : durabilities

Daürlast : continuous load

Daürläufe : endurance runs daürnd : continual, continuing, perennially, perennial daürnde Abwesenheit : absenteeism daürndes : continuing

Daürsparauftrag : automatic deduction plan daürt : lasts, continues, lasts daürte : lasted

Daürtest : endurance test, fatique test

Daürumlauf : recirculation

Daürumschaltung : shift−out

Daürwelle : permanent wave, perm davon : thereof, therefrom davongekommen : got away davongemacht : made−off davongeschlichen : stolen away davongetragen : carried away davonkommen : get away davonkommend : getting away

D 643 German−English I: A−L davonmachen : make−off davonmachend : making−off davonschleichen : steal away davonschleichend : stealing away davontragen : carry away davontragend : carrying away davor : before it

Dayton : dayton dazu : thereto, to it dazu gehörend : inherent

Dazu gehört Charakter. : That needs character. dazugehören : belong to it dazugehörend : belonging to it dazugehörig : appendant dazugehört : belonged to it dazwischen : interjacent, betwixt dazwischenfahren : intervene dazwischenfahrend : intervening dazwischengefahren : intervened dazwischengelegene : lying inbetween dazwischenkommen : intervene

D 644 German−English I: A−L dazwischenkommend : intervening dazwischenliegen : lie inbetween dazwischenliegend : intermediary dazwischenliegende : intermediately dazwischenliegenden : intermediate dazwischenstellen : interpose dazwischenstellend : interposing dazwischentretend : intermediating deaktivierend : deactivating deaktiviert : deactivated, deactivates deaktivierte : deactivated

Deaktivierungen : deactivations

Debatte : debate

Debatten : debates

Debattenführer : floor leader debattierend : debating debattierte : debated

Debetzeichen : debit symbol

Debitorenauswertungen : accounts receivable analysis

Debitorenbereich : accounts receivable area

Debitorenbuchung : accounts receivable entry

D 645 German−English I: A−L

Debitorendatei : accounts receivable file

Debitorenkartei : accounts receivable file

Debitorenkonto : accounts receivable account

Debitorenkredit : accounts receivable loan

Debitorennummer : accounts receivable number

Debitorenstamm : accounts receivable master

Debitorenteil : accounts receivable section

Debitorenwagnis : accounts receivable risk

Debugger : debugger

Debüt : debut

Debütant : debutant

Debütanten : debutants

Debütantin : debutante

Debütantinnen : debutantes

Debüts : debuts

Dec : dec

Dechiffrierung : deciphering

Deckadresse : cover address

Deckadressen : cover addresses

Deckbett : feather bed

Deckblatt : flyleaf

D 646 German−English I: A−L

Deckblätter : flyleaves

Decke : manta, blanket

Decke(Zimmer) : ceiling

Deckel : lids, cap, lid

Decken : ceilings, blankets decken : defray

Deckenbeleuchtung : ceiling lighting, skylight deckend : tiling

Deckengemälde : ceiling fresco

Deckfarbe : body colour

Deckmantel : cloak

Deckmäntel : cloaks

Deckname : aliases, assumed name

Decknamen : assumed names deckt : covers deckt auf : reveals, uncovers deckt zu : covers deckte auf : revealed

Deckungsbeitrag : amount of coverage deckungsgleich : congruent

Declarationen : declarations

D 647 German−English I: A−L

Decoder : decoder decodieren : decode

Decodierer : decoder, decimal system decoder, decrypter decodiert : decodes decodierte : decoded deduktiv : deductive deduktive : deductively

DEF : def defekt : defect, damaged

Defekte : defects

Defektelektron : p−hole defensiv : defensive defensive : defensively defilieren : defile defilierend : defiling defiliert : defiles defilierte : defiled definierbar : definable definierbare : definably definieren : define, define, defines definierend : defining

D 648 German−English I: A−L definiert : defined, defines

Definition : definition

Definitionen : definitions definitiv : definitive definitive : definitively

Defizit : deficit

Defizite : deficits

Deflationen : deflations deflationistisch : deflationary deflorieren : deflower deflorierend : deflowering defloriert : deflowers deflorierte : deflowered deformierend : misshaping deformiert : misshapes deformierte : misshaped

Degenerationen : degenerations degeneriert : degenerately, degenerates

Degenscheide : scabbard degradierbar : degradable degradieren : demote, downgrade

D 649 German−English I: A−L degradierend : demoting, downgrading, degrading degradiert : degrades, downgrades, demotes degradierte : demoted, degraded, downgraded

Degradierung : degradation, demotion

Degradierungen : degradations, demotions dehnbar : elastic, distensible, tensile, ductile, malleable dehnbare : dilative dehnbarere : more elastic

Dehnbarkeit : tensibility, extensibility, malleableness

Dehnbarkeiten : extensibilities dehnbarste : most elastic dehnen : distend, to stretch dehnend : distending, stretching

Dehngefäss : bellows dehnt : stretches, extends, distends dehnt aus : expands, distends dehnte : distended

Dehnung : elongation, distension

Dehnungen : distensions

Dehnungsversuch : tensile test

Deich : dike

D 650 German−English I: A−L

Deiche : dikes dein : thine, your, thy deine : yours deinem : to your deinerseits : on your part deinesgleichen : your equals deinetwegen : because of you deinetwillen : for you

Dekade : decades, decade, decade

Dekaden : decades dekadent : decadent, decadently

Dekadenz : decadence dekadisch : decadic

Dekahedrone : decahedrons

Dekaliter : decalitre

Dekameter : decameter

Dekan : dean

Dekanat : deanship, deanery

Dekane : deans deklamatiere : declaim deklamatierend : declaiming

D 651 German−English I: A−L deklamatiert : declaims deklamatierte : declaimed

Deklamation : declamation

Deklamationen : declamations

Deklamator : declaimer

Deklamatoren : declaimers deklamatorisch : declamatory deklamieren : declaim deklamierte : declaimed deklaratorisch : declarative deklarierend : declaring deklariert : declares deklarierte : declared deklassieren : declassify deklassierend : declassifying deklassiert : declassifies deklassierte : declassified

Deklination : declension

Deklinationen : declensions deklinierbar : declinable dekliniert : declines

D 652 German−English I: A−L

Dekodierung : decoding, decryption dekompilieren : decompile dekomprimieren : decompress dekomprimierend : decompressing

Dekomprimiert : uncompressed dekomprimiert : decompresses dekomprimierte : decompressed

Dekomprimierung : decompression

Dekorateur : decorator, upholsterer, adorner

Dekorateure : decorators, upholsterers

Dekoration : decoration

Dekorationen : decorations dekorativ : ornamental, decorative dekorative : ornamentally, decoratively dekoriert : decorates dekremental : decremental

Dekrete : decrees dekretierend : decreeing dekretierte : decreed

DEL : del

Delegation {f} : delegation

D 653 German−English I: A−L

Delegationen {pl} : delegations delegierend : delegating delegiert : delegate delegierte : delegated

DELete : del

Delikatessen : delicatessen, delicacies

Delikatessenhandlung : delicatessen shop

Delikatessenhandlungen : delicatessen shops

Delikt : delict

Delikte : delicts

Deliqünten : delinquents

Delirien : ravings

Delle : dent

Delphin : dolphine, dolphin dem Wein tüchtig zusprechen : to do justice to the wine dem werde ich's besorgen! : I'll give him what for!

Demagog : demagogue

Demagogen : demagogues

Demagogie : demagogy

Demagogien : demagoguerys demagogisch : demagogic

D 654 German−English I: A−L demagogisches : demagogically demarkieren : demarcate demarkierend : demarcating demarkiert : demarcates demarkierte : demarcated demaskierte : unmasks dementieren : disclaim dementierend : disclaiming dementiert : disclaims, denies dementierte : disclaimed dementsprechend : accordingly demgemäß : corresponding demgemässe : correspondingly demnächst : upcoming, soon

Demo : demo demobilisiere : demobilize demobilisieren : demobilize demobilisierend : demobilizing demobilisiert : demobilizes demobilisierte : demobilized

Demobilisierung : demobilization

D 655 German−English I: A−L

Demobilisierungen : demobilizations

Demodulation : demodulation

Demodulator : demodulator demodulieren : demodulate

Demograph : demographer

Demographen : demographer

Demographie : demography

Demographien : demographics demographisch : demographic demographisches : demographically demograpische : demographical

Demokrat : democrat

Demokraten : democrats

Demokratie : democracy, demokracy

Demokratien : democracies demokratisch : democratic demokratisches : democratically demokratisieren : democratize demokratisierend : democratizing demokratisiert : democratizes demokratisierte : democratized

D 656 German−English I: A−L

Demokratisierung : democratization demoliere : demolish demolierend : demolishing demoliert : demolishes demolierte : demolished

Demolierungen : demolitions

Demonstration : demonstration, demonstration

Demonstrationen : demonstrations, demonstrations demonstrativ : demonstrative demonstrieren : demonstrate demonstrierend : demonstrating, demonstrating demonstriert : demonstrated, Demonstrates demonstrierte : demonstrated

Demontage : dismantlement, disassembly

Demontagen : disassemblies, dismantlements demontieren : dismantle demontierend : dismantling demontiert : dismantles demontierte : dismantled

Demoralisation : demoralization demoralisere : demoralize

D 657 German−English I: A−L demoralisieren : demoralize demoralisierend : demoralizing demoralisiert : demoralizes demoralisierte : demoralized

Demos : demos demostrieren : Demonstrates

Demut : humbleness, lowliness, humility demütig : humble, humbly, suppliantly demütigen : mortify demütigend : abasing, humbling, mortifying demütigende : mortifyingly demütiger : humbler demütigste : humblest demütigt : humbles, humbler, mortifies demütigte : humbled, mortified

Demütigung : mortification, abasement, indignity

Demütigungen : indignities demzufolge : as a result den Anker lichten : to weigh anchor den Aufstieg schaffen : be promoted den Auftakt bilden (zu) : be a prelude (to)

D 658 German−English I: A−L den Bedarf decken : to supply the need den Bedarf decken von : to satisfy the needs of den Eindruck machen : to give the impression den ersten Schritt tun : to make the first move den ganzen Tag : all day long den Geist aufgeben : conk den Geist aufgebend : conking den Haushalt führen : to keep house den Hof machen : to court den Hörer auflegen : to ring off den Kopf verlieren : to lose one's head den lieben langen Tag : the whole blessed day den Markt überschwemmen : overstock den Markt überschwemmend : overstocking den richtigen Ton treffen : to strike the right note den Saft auspressen : to press out the juice den Schädel betreffend : cephalic den Schaden ersetzen : to make good the damage den Schein wahren : to keep upappearences, to keep up appearances den Stein ins Rollen bringen : to set the ball rolling den Tee umrühren : to stir one's tea

D 659 German−English I: A−L den Termin einhalten : to meet the deadline den Tisch decken : to lay the cloth, to set the table den Vorsitz führen : to take the chair den Vorsitz übernehmen : to take the chair den Weg ebnen : to pave the way den Weg markieren : to blaze the trail den Zähler ablesen : to read the meter den Zehnten bezahlen von : tithe den Zehnten bezahlend von : tithing den Zug erreichen : to catch the train den Zug verpassen : to miss the train den Zweck erfüllen : to serve the purpose

Dendrologen : dendrologists

Denise : denise denkbar : imaginable, thinkable, conceivably, conceivable

Denkbarkeit : conceivableness denken : think, think, to think

Denken : reasoning denken Sie nur! : just imagine!

Denken Sie sich nur! : just imagine! denken/glaube : think

D 660 German−English I: A−L denkend : thinking denkende : thinkingly

Denker : thinker

Denkern : thinkers

Denkers : thinker denkfähig : intelligent, cogitative

Denkfähigkeit : cogitation denkfaul : too lazy to think

Denkfehler : error in reasoning

Denkfehlern : errors in reasoning

Denkfreiheit : freedom of thought

Denkfreiheiten : freedoms of thought

Denkmal : memorial, monument

Denkmäler : monuments, memorials

Denkmünze : votive medal

Denkprozeß : thinking process

Denkprozesse : thinking processes

Denkschrift : expose, memoir

Denkschriften : memoirs denkt : thinks, thinks denkt daran : remembers

D 661 German−English I: A−L denkt nach : cogitates, deliberates, meditates denkt neu durch : rethinks denkt vorher aus : preconceives

Denkvermögen : rationalness, intellectual power denkwürdig : memorable, memorably denkwürdige : memorably

Denkwürdigkeit : memorableness, eventfulness, memorability

Denkwürdigkeiten : memorabilia denn : for dennoch : yet, nevertheless, however, however, still

Dentistinnen : dentists

Denunziant : informer, denunciator

Denunzianten : informers, denunciators

Denunziation : denunciation

Denunziationen : denunciations denunzieren : denunciate denunzierend : denunciatorily denunzierende : denunciatory

Deo : antiperspirant

Deodorants : deodorants depolarisiert : depolarizes

D 662 German−English I: A−L deponiere : deposite deponieren : deposit deponierend : depositing deponiert : deposites deponierte : deposited

Deponierung : lodgement

Deportation : transportation

Deportationen : deportations deportieren : deport deportierend : deporting deportiert : deports deportierte : deported

Depositen {pl} : deposits

Depositenbank : deposit bank

Depositenbanken : deposit banks

Depositenkasse : branch office

Depositenkassen : branch offices

Depositenkonten : deposit accounts

Depositenkonto : deposit account

Depp : schnook

Depressionen : depressions

D 663 German−English I: A−L depressiv : depressively deprimieren : depress deprimierend : depressing deprimiert : dejected, depressed deprimierte : dejectedly deputieren : depute deputierend : deputing deputiert : deputes deputierte : deputed der 1. April : All Fools Day der allerbeste : the very best

Der Antrag wurde abgelehnt. : The motion was defeated. der blosse Gedanke : the very thought der blosse Gedanke daran : the very thought of it der Bus kommt alle 10 Minuten : there's a bus every 10 minutes der Draht steht unter Strom : that's a live wire

Der Draht steht unter Strom. : That's a live wire. der einzige Ausweg : the only way out der eiserne Vorhang : the iron curtain der Ernst der Situation : the gravity of the situation der Fahrerflucht begeht : hit−and−run driver

D 664 German−English I: A−L der Fluch seines Lebens : the bane of his life der ganze Aufwand war umsonst : it was a waste of time (money der ganze Kram : the whole outfit, the whole stuff

Der Gedanke drängt sich auf. : The idea suggests itself. der grösste Teil des Tages : most of the day der grösste Tor : the mose fool der Gummiring : rubberband der Hahn im Korbe : the cock of the walk der Länge nach : lengthwise, longitudinally der leitende Gedanke : the leading thought der Mann auf der straße : the man in the street

Der Mond nimmt ab. : The moon is waning. der Mühe wert sein : to be worth while der Nebel lichtete sich : the fog lifted

Der Plan scheiterte. : The plan failed. der richtige Tip : the straight tip der Sache nachgehen : to go into the matter der Schein trügt : appearances are deceiving der Sechste : sixth der Sechzigste : sixtieth der strittige Punkt : the point at issue

D 665 German−English I: A−L

Der Teufel ist los. : The fat is in the fire. der übernächste : the next but one der vorletzte : the last but one der Wettende : bettor der Wunder wirkt : a name to conjure with der Zahn der Zeit : the ravages of time der Zug fährt um 2 Uhr ab : the train leaves at 2 der Zug müsste schon da sein : the train is already due

Der Zug müsste schon da sein. : The train is already due. derartig : such derber Stock : stave dereinst : some day deren : whose derentwillen : for her sake dergleichen : suchlike derjenige : he who dermaßen : insomuch, to such an extent, insomuch

Dermatitis : dermatitis

Dermatologie : dermatology dermatologisch : dermatological

Deserteur : deserter

D 666 German−English I: A−L

Deserteure : deserters desertierend : deserting desertiert : deserts desertierte : deserted desgleichen : the like, ditto deshalb : therefore, hence, therefore

Designer : designer, designers desillusionieren : disillusion, disenchant desillusionierend : disenchanting, disillusioning desillusioniert : disenchants, disillusions desillusionierte : disillusioned, disenchanted

Desinfektion : disinfection, fumigation

Desinfektionen : fumigations

Desinfektionsmittel : disinfectant desinfiziere : disinfect desinfizieren : fumigate, disinfect desinfizierend : fumigating, disinfecting desinfiziert : fumigates, disinfects desinfizierte : fumigated, disinfected

Deskriptor : descriptor desodorieren : deodorize

D 667 German−English I: A−L desodorierend : deodorizing, deodorant desodorierende Mittel : deodorizers desodorierendes Mittel : deodorizer desodoriert : deodorizes desodorierte : deodorized

Desodorierung : deodorization desorganisieren : disorganize desorganisierend : disorganizing desorganisiert : disorganizes desorganisierte : disorganized

Despot : despot

Despoten : despots despotisch : despotic despotische : despotically

Despotismus : despotism

Dessert : dessert

Destillat : distillate

Destillate : distillates

Destillation : distillation destillieren : distill destillierend : distilling

D 668 German−English I: A−L destillierte : distilled, distils desto besser : so much the better destruktiv : destructive destruktive : destructively destruktivere : more destructive destruktivste : most destructive deswegen : therefore, that's why

Deswegen sind Sie hier. : That's why you're here.

Detail : detail, detail

Detailgeschäft : retail shop

Detailhandel : retail business detailiere : particularize detailierend : particularizing detailiert : detailed detailierte : particularized

Detailist : retail dealer detailliert : detailed

Details : details, minutiae

Detektiv : spotter, detective

Detektiven : spotters

Detektivgeschichte : mystery story

D 669 German−English I: A−L

Detektor {m} : detector

Determinanten : determinants

Detonation : detonation

Detonationen : detonations detonieren : detonate deuten : portend, interprete deuten auf : to point to deutend : portending, illuminating deutet : portends, interprets deutet an : insinuates deutete : portended deutete an : insinuated deutlich : broad, notedly, perspicuous, lucid, articulately deutlich aussprechen : articulate deutliche : perspicuously, conspicuously, lucidly, broad

Deutlichkeit : distinctness, decidedness, conspicuousness

Deutlichkeit {f} : clearness

Deutlichkeiten : clearnesses, perspicuousness deutsch : german deutsche : german

Deutschland : germany

D 670 German−English I: A−L

Devisen : devices, foreign exchange

Devisenausgleichsfond : exchange equalization fund

Devisenhandel : agiotage

Devisenschmuggel : currency smuggling

Devisensperre : exchange embargo devotere : more humble devoterer : more devote devoteste : most devote

Dezember : december dezent : discreet dezenteren : more discreet dezenteste : most discreet dezentral : peripheral dezentralisiere : decentralize dezentralisieren : decentralize dezentralisierend : decentralizing dezentralisiert : decentral, decentralizes dezentralisierte : decentralized

Dezentralisierung : decentralization dezentralsisierte : decentralized

Dezibel : decibel

D 671 German−English I: A−L dezimal : decimal

Dezimal−Binär : decimal−to−binary

Dezimalanordnung : decimal adjust

Dezimaldarstellung : decimal notation

Dezimalen : decimals dezimales : decimally

Dezimalkomma : decimal point

Dezimalkorrektur : decimal adjust

Dezimalsystem : decimal system decoder dezimiere : decimate dezimieren : deplete, decimate dezimierend : decimating, depleting dezimiert : depletes, decimates dezimierte : decimated, depleted

Dezimierung : decimation

Dezimierungen : decimations

Dia : slide

Diabetiker : diabetic diabolische : diabolical diabolisches : diabolically

Diadem : coronet

D 672 German−English I: A−L

Diademe : diadems

Diagnose : diagnosis, diagnose

Diagnose−Programm : diagnostic routines

Diagnosen : diagnosises

Diagnostik : diagnostics diagnostisch : diagnostic, diagnostics diagnostische : diagnostically diagnostiziere : make−a−diagnosis diagnostizierend : diagnosing diagnostiziert : diagnoses, makes−a−diagnosis diagnostizierte : made−a−diagnosis, diagnosed diagnostizierten : diagnosed diagonal : diagonally, diagonal

Diagonale : diagonals, diagonal

Diagonalen : diagonals

Diagramm : diagram diagrammatisch : diagrammatic diagrammatisches : diagrammatically

Diagramme : diagrams

Diaklekt : dialect

Diakon : deacon

D 673 German−English I: A−L

Diakone : deacons

Diakonisse : deaconess

Diakons : deacon diakritisch : diacritical

Dialekt : patois

Dialekte : idioms, dialects

Dialektik : dialectics

Dialektiker : dialecticians, dialectician dialektisch : dialectic, dialectical dialektische : dialectical dialektisches : dialectically

Dialog : dialog, dialogue, dialogue

Dialogdatenverarbeitung : interactive data processing

Dialoge : dialogs, dialogues

Dialogeingriff : interaction

Dialogen : dialogues

Dialogist : dialogist

Dialogisten : dialogists dialogorientiert : conversational

Dialogprotokolldatei : audit file

Dialogrechner : interactive computer

D 674 German−English I: A−L

Dialogstation : interactive terminal

Dialogsystem : query−reply system

Dialogverarbeitung : transaction processing

Dialogverkehr : dialogue exchange

Dialyse : dialysis

Diamant : diamond, sparkler

Diamanten : diamonds, sparklers diamanthart : adamantine

Diamantstaub : bort diametrisch : diametric diametrische : diametrical diametrisches : diametrically

Diapositive : slides

Diaprojektor : slide projector

Diärese : dieresis

Diäresen : diereses

Diastole : diastole

Diastolen : diastoles

Diät : diet

Diät haltend : dieting

Diäten : diets

D 675 German−English I: A−L diätetisch : dietetic

Diathermie : diathermy diathermisch : diathermic diätisch : dietetically diatomisch : diatomic

Diätspezialist : dietitian

Diätvorschrift : dietary

Diätvorschriften : dietaries dich : thee

Dichotomie : dichotomy dichotomisches Suchen : binary search dicht : densly, tight, serried

Dicht : tight dicht : closely, thick, thickset, dense dicht verwachsen : tangly dichte : densely, romanced

Dichte : densities, density

Dichten : densities dichten : versify, write poetry dichtend : romancing, versifying, writing poetry dichter : denser

D 676 German−English I: A−L

Dichter : poet

Dichter : poets dichter : densier

Dichterin : poetess

Dichterinnen : poetesses dichterisch : poetic dichterische : poetically

Dichterling : poetaster, versifier, rhymer

Dichterlinge : versifiers dichteste : densest, densiest dichtet : versifies, writes poetry, fables dichtet ab : caulks dichtete : versified, wrote poetry, fabled dichtete ab : caulked

Dichteverhältnis : density ratio dichtgedrängt : stipate dichtgepackt : close−packed dichtig : density

Dichtigkeit : denseness

Dichtkunst : poetry

Dichtkünste : poetries, poetic arts

D 677 German−English I: A−L

Dichtung : sealing gasket, seal, seal

Dichtungen : fictions, poetries

Dichtungsleiste : weatherstrip

Dichtungsleisten : weatherstrips

Dichtungsmittel : sealant

Dichtungsmitteln : sealants

Dichtungsring : washer, gasket

Dichtungsringe : gaskets dick : turbid, thick, grossly, turbidly, thickly, thick dickadrig : veinous dickadrige : veinousy

Dickbauch : potbelly

Dickbäuche : potbellies dickbäuchig : paunchy, potbellied

Dickdärme : colons

Dickdarmkatarrh : colitis

Dicke : thickness, fatness, thicknesses dicke Freunde sein : to get on like a house of fire

Dicke Luft! : Trouble's brewing!

Dickens : dickens dicker : porkier, burlier, thicker, thicker, tubbier

D 678 German−English I: A−L dicker Geldbeutel : fat purse dickere : thicker dickes Ende : butt dickfellig : thick skinned dickflüssig : viscous

Dickhäuter : pachyderm dickhäutig : thick skinned

Dickicht : thicket, thicket

Dickichte : thickets

Dickichts : thicket

Dickkopf : bullhead, pigheaded

Dickköpfe : pigheaded people, bullheads dickköpfig : pigheaded, thickheaded, bullish dickköpfige : bullishly dickköpfiger : bullheaded

Dickleibigkeit : pudginess, corpulency dicklich : pudgy

Dickschichtschaltkreis : thick−film circuit dickste : tubbiest, stoutest, porkiest, thickest dicksten : thickest

Didaktik : didactics

D 679 German−English I: A−L didaktische : didactical didaktisches : didactically die Allgemeinheit : the general public die Alten : ancients die Anwesenden eingeschlossen : counting those present die Armen : the poor die Art und Weise : the way of doing something

Die Aufregung hat sich gelegt. : The dust has settled. die Aufsicht haben (über) : be on duty die Aussage verweigern : refuse to give evidence die Australier : wallabies die Beine in die Hand nehmen : to take to one's heels die Berufung betreffend : appellate die Dinge laufen lassen : to let things slide die Eifersucht : jealously die eigene Haut retten : to save one's hide die elegante Welt : the smart set die Fassung bewahren : to keep one's countenance die Frage erhob sich : the question came up

Die Frage ist belanglos. : The question doesn't arise. die Frau von heute : the new woman

D 680 German−English I: A−L

Die Frist läuft. : The period runs. die Führung übernehmen : get in the lead die ganze Nacht hindurch : all night long, all night die ganze Sippschaft : the whole boiling die ganze Zeit : all along, all the time die Geduld verlieren : to lose one's temper die Gelegenheit bietet sich : the opportunity arises

Die Gelegenheit bietet sich. : The opportunity arises. die Gelegenheit ergreifen : to jump at the chance die Gelegenheit verpassen : to miss the opportunity die gelehrte Welt : the world of letters die Gemüter beruhigen : to put oil on troubled waters die geringste Aussicht : the ghost of a chance die Gewohnheit annehmen : to take to die Gewohnheit haben zu : to be in the habit of die Grippe haben : to have the flu, to have the flue die Größe verändernd : scaling die Gründe : wherefores die grüne Minna : the black Maria die Hauptrolle spielend : starring die heutigen Veranstaltungen : todays arrangements

D 681 German−English I: A−L die Hosen anhaben : to wear the breeches die Hosen voll haben : to be in a blue funk die immobil sind (Medizin) : sedentary die Jugendlichen : the young die Jungen : the young die Katze im Sack kaufen : to buy a pig in a poke die Kosten berechnen : to count the cost die Kosten überschätzen : to overestimate the costs

Die Krankheit ist ansteckend. : The disease is contagious. die Kürze : summariness die Lage retten : to save the day die Lampen ausschalten : to turn out the lights die Leitung ist besetzt : the line is busy

Die Leitung ist besetzt. : The line is busy.

Die Leitung ist tot. : The line's gone dead. die letzten Nachrichten : the latest news die lieben Mitbürger : the unco guide die Lösung des Rätsels : the answer to this problem die Lösung eines Problems : the answer to a problem

Die Luft ist rein. : The coast is clear.

Die Mehrheit ist dagegen. : The noes have it.

D 682 German−English I: A−L

Die Mode kommt und geht. : Fashions pass. die morgige Zeitung : tomorrow's paper die Nachfrage decken : to supply the demand

Die Nachricht ist gut. : The news is good. die nachricht ist wichtig : the news is important die Nase voll haben : to be fed up with die nicht Lebenden : unliving die Not lindern : to relieve the distress die Ohren steif halten : to keep a stiff upper lip die Ohren steifhalten : to keep one's chin up

Die Preise sinken. : Prices are on the decrease. die Preise steigen : prices are rising

Die Preise stiegen weiter. : Prices continued to rise. die Probe bestehen : to stand the test die Reaktion des Auslandes : reactions from abroad die Reichen : the rich die reichen Müßiggänger : the idle rich die richtige Reihenfolge : the correct order die Ruhe bewahren : to keep one's head, to keep calm die Ruhe selbst sein : as cool as a cucumber

Die Sache gefällt mir nicht. : I don't like the look of it.

D 683 German−English I: A−L

Die Sache hat einen Haken. : There's a rub in it. die Sache ist die : the point is die Scheidung einrechen : file a petition for divorce die Schliche kennen : to know the ropes die Schnauze voll haben : to be fed up to the back teeth die Sendung wiederholen : rebroadcast

Die Sonne steht tief. : The sun is low. die Spielregeln kennen : to know the ropes die Stirn gerunzelt : frowned die Stirn runzeln : frown, to frown die Stirne runzelnd : frowning die straße entlang : along the road die straße überqueren : to cross the road die Suppe auslöffeln : to face the music die Treppe hinaufgehen : to go upstairs die Tür aufmachen : to answer the bell die Vorfahren betreffend : ancestral die vornehme Welt : the people of quality die Vorstellung ist aus : the show is over die Wäsche hängt auf der Leine : the wash is on the line die Wettenden : bettors

D 684 German−English I: A−L die Wirbellosen : invertebrates die Wirbelsäule : vertebrae die Zeche bezahlen : to stand Sam die Zeit totschlagen : to kill time die Zeit verbringen : to spend the time

Dieb : burglar, thieve, thief, filcher, pilferer, theft

Diebe : thieves, filchers, thieves, purloiners

Dieberei : pilferage

Diebesbande : gang of thieves

Diebesbanden : gangs of thieves diebessicher : theft proof diebisch : thievish, larcenous diebische : larcenously diebischen : thievish

Diebstahl : theft, thievery, larceny

Diebstähle : thefts, larcenies, thefts

Diebstählen : thefts

Diele : hallway

Dielektrikum : dielectric, dielectric dielektrisch : dielectric dielektrischer Verlustfaktor : dissipation factor, dielectric loss factor

D 685 German−English I: A−L

Dielektrizitätskonstante : capacitivity, dielectric constant dienen : serve, conduce, to serve dienend : conducing, servicing, servicing

Diener : servant, servants, servers, server, butler

Dieners : attenders, servants

Dienerschaft : flunkeydom, domestics, flunkydom

Dienerschaften : flunkydoms, flunkeydoms dienlich : conducive, conducive, serviceable, conducively dienlich sein : subserve dienliche : conducively diensbare : subserviently

Dienst : ministration, service

Dienst {m} : employment

Dienst haben : to be on duty

Dienstag : Tuesday

Dienstanzug : service dress

Dienstanzüge : service dresses dienstbar : subservient dienstbaren : subservient, subserving

Dienstbarkeit : subserviency

Dienstbarkeiten : subserviencies

D 686 German−English I: A−L dienstbereit : ready to be of service

Dienstbote : domestic

Dienste : services diensteifrig : obliging diensteifrigere : more obliging diensteifrigste : most obliging dienstfrei : off duty dienstfrei sein : to be off duty

Dienstgespräch : official call diensthabend : on duty

Dienstjahr : year of service

Dienstjahre : years of service

Dienstleistungen : attendances

Dienstmädchen : maid, maidservant

Dienstmann : commissionaire

Dienstordnung : official regulations

Dienstpferd : charger

Dienstpferde : chargers

Dienstpflicht : official duty

Dienstprogramm : service routine, utility

Dienstreise : official journey

D 687 German−English I: A−L

Dienststunde : office hour

Dienststunden : office−hours diensttauglich : fit for service dienstunfähig : unfit for service

Dienstvertrag : contract of employment

Dienstverträge : contracts of employment

Dienstvorschrift : service regulations

Dienstwagen : official car

Dienstweg : official channels

Dienstwohnung : official residence

Dienstzeit : period of service dient : serves, conduces diente : conduced dies : this

Dies oder gar nichts. : It's Hobson's choice. dies und jenes : this and that diesbezüglich : referring to this

Diese : those, these diese : this diese Farben sind waschecht : these colours are fast

Diese Tatsache entging mir. : That fact escaped me.

D 688 German−English I: A−L diese/dieser/dieses : this diese/jene : those

Diesel : diesel

Dieselkraftstoff : diesel fuel

Dieselmotor : diesel engine diesem : this dieser Knopf ist abgegangen : this button came off dieser spezielle Fall : this particular case

Dieses : this dieses : thus

Dieses Buch liest sich gut. : This book makes good reading. diesmal : this time diesseitige : secularistic

Dietrich : picklock, picklock

Differential− : differential

Differenz : difference

Differenzen : differences differenziere : differenciate differenzieren : differentiate differenzierend : differentiating differenzierende : differentiating

D 689 German−English I: A−L differenziert : differenciates, differentiates differenzierte : differenciated, differentiated

Differenzierung : differentiation

Differenzkosten : avoidable cost, alternative cost

Diffraktion : diffraction diffundieren : diffuse

Diffusion : diffusion, diffusion diffusionsfähig : diffusible diffusionsfähige : diffusibly

Diffusionsschicht : diffusion layer

Diffusionsvermögen : diffusibility

Diffusor : diffusor digital : digital, digitally

Digital− : digital

Digital−Ausgabeeinheit : digital output unit

Digital−Eingabeeinheit : digital input unit digital und analog : hybrid

Digital/Analog−Umsetzer : digital−analog converter digitale Anzeige : digital readouts

Digitale Steuerung : digital control

Digitalis : digitalis

D 690 German−English I: A−L digitalisieren : digitize, digitalize digitalisierend : digitizing

Digitalisierer : digitizer digitalisiert : digitizes digitalisierte : digitized

Digitalisierung : digitizing, digitalization, digitization

Digitalrechner : digital computer

Digitalumsetzer : digitizer

Digitalzeichengeber : digital transmitter

Digraph : digraph

Diktaphone : dictaphones

Diktat : dictation, dictation

Diktator : dictator

Diktatoren : dictators diktatorisch : dictatorial diktatorische : dictatorially

Diktatur : dictatorship

Diktaturen : dictatorships

Diktierapparat : dictaphone diktiere : dictate diktieren : dictation, dictate, to dictate

D 691 German−English I: A−L diktierend : dictating

Diktiergerät : dictating machine, dictation machine diktiert : dictates diktierte : dictated diktierter Vertrag : adhesion contract

Diktion : diction, elocution

Diktionen : dictions, elocutions dilemmen : dilemmas

Dilettant : dabbler, dilettante

Dilettanten : dabblers, dilettantes dilettantisch : dilettantish, amateurish

Dilettantismus : amateurishness, dilettantism

Dill : dill

DIM : dim

Dimension : dimension dimensional : dimensional dimensionales : dimensionally

Dimensionen : dimensions dimensionierend : dimensioning dimensionierte : dimensioned dimensionslose Maßzahl : absolute measure

D 692 German−English I: A−L

Diminutive : diminutives

Ding : entity, thing, thing

Dinge : doings, things, things

Dinge der Sicherheit : security features

Dinge für sich behalten : to keep things to oneself

Dingsbums : whatnot

Dingsbumse : whatnots diniere : dine dinierend : dining diniert : dines dinierte : dined

Dinkel {m} : spelt

Dinosaurier : dinosaur

Diode : diode

Dioxyd : dioxide

Diözese : diocese, bishopric

Diözesen : bishoprics

Dip : dip

Diphterie : diphteria

Diphtherie : diphtheria diphtherisch : diphtherial

D 693 German−English I: A−L

Diplom : diploma

Diplomand : diplomate

Diplomaten : diplomates

Diplomatie : diplomacy diplomatisch : politic, diplomatic diplomatisches : diplomatically

Diplome : diplomas

Diplomingenieur : graduate engineer

Diplomlandwirte : agronomists

Dipol : doublet, dipole diptherischer : diphtheritic

DIR : dir

Directories : directorys, directories, directories

Directory : directory

Directory edit : diredit direkt : direct, randomly, straightly, one−level, directly direkt durchstellen : to put straight through

Direktantrieb : direct drive direkte Adressierung : direct addressing direkte Saldierung : net balance direkter : straighter

D 694 German−English I: A−L direkteste : straightest

Direktionsassistent : assistant to top management

Direktiven : directives direktleitende Verbindung : physical connection

Direktor : manager, headmaster, headmaster, director

Direktorat : directorship

Direktoren : headmasters, headmasters

Direktorenamt : directorship

Direktorenstelle : directorate

Direktorin : manageress, headmistress

Direktorinnen : managresses, headmistresses

Direktrice : manageress

Direktübertragung : live broadcast

Direktwahl Gespräch : automatically dialed call

Direktwert : actual value

Direktzugriff : direct access, random access, direct−access

Direktzugriffsspeicher : addressable storage, addressed memory

Direktzugriffsspeicher (RAM) : random access memory

Dirigent : conductor dirigieren : conduct dirigiert : conducts

D 695 German−English I: A−L dirigiert um : rearranges dirigierte : conducted dirigierte um : rearranged

Dirne : harlot, prostitute, strumpet, doxy

Dirnen : prostitutes, strumpets, wantons dirnenhaft : meretricious dirnenhafte : meretriciously

Disagio : accretion of discount

Disassemblerprogramm : disassembler disassemblieren : disassemble disassemblierend : disassembling disassembliert : disassembled

Disassemblierung : disassembly

Disc Film : disc film

Disharmonie : disharmony

Disharmonien : disharmonies

Disjunktion : disjunktion

Disk) : physical record

DISKCOMP : diskcomp

DISKCOPY : diskcopy

Diskette : diskette, discette, floppy−disk, disk, media

D 696 German−English I: A−L

Diskette ist schreibgeschützt : disk is write protect

Diskette oder Festplatte voll : disk full

Disketten : diskettes, disketts, disks

Diskettenbereich : cluster

Diskettenfehler : disk error, critical disk error

Diskettenlaufwerk : floppy

Diskettenlaufwerke : floppies diskontfähig : discountable diskontierend : discounting diskontierte : discounted

Diskontsatz : bank rate

Diskontsätze : bank rates

Diskothek : discotheque diskrepant : discrepant diskrepants : discrepantly

Diskrepanzen : discrepancies diskret : discrete, discreet diskrete : discreetly

Diskretion : discretion

Diskriminierung : discrimination

Diskriminierungen : discriminations

D 697 German−English I: A−L

Diskus : discus

Diskussion : diskussion, discussion, discussion

Diskussionen : discussions

Diskussionsanlage : discussion equipment

Diskussionsleiter : moderator

Diskussionsteilnehmer : panelist

Diskussionsveranstaltung : discussion meeting

Diskussionsveranstaltungen : discussion meetings

Diskuswerfer : discobolus diskutabel : arguably diskutierbar : discussible, arguable diskutieren : discuss diskutierend : discussing diskutiert : discusses, discusses diskutierte : discussed

Disparität : disparity dispensiere : dispense dispensierend : dispensing dispensierte : dispensed disponierend : planning disponiert : plans

D 698 German−English I: A−L disponierte : planned

Disputant : debater, disputant

Disputanten : disputants, debaters

Disputation : disputation

Disputationen : disputations disputieren : contend disputierend : contending, disputing disputiert : contends, disputes, spats disputierte : contended, spatted, disputed

Disqualifikation : incapacity, disqualification disqualifiziere : disqualify disqualifizierend : disqualifying disqualifiziert : disqualifies disqualifizierte : disqualified dissembling : heuchlerisch

Dissertationen : dissertations

Dissidenten : dissidents dissonant : dissonantly, dissonant distal : distally

Distanz : displacement

Distanzadresse : displacement address, bias address

D 699 German−English I: A−L distanziere : dissociate from distanzierend : distancing, dissociating from distanziert : dissociates from distanzierte : dissociated from, distanced

Distanzstück : spacer, distance piece

Distanzstücke : spacers

Distel : thistle

Distelfink : goldfinch

Disteln : thistles

Distelwolle : thistledown

Disziplin : discipline disziplinarisch : disciplinary

Disziplinarstrafe : disciplinary punishment

Disziplinarverfahren : disciplinary action disziplinieren : discipline disziplinierend : disciplining diszipliniert : disciplined, disciplines disziplinierte : disciplined

Divas : divas

Divergenz : divergence

Divergenzen : divergences

D 700 German−English I: A−L divergieren : diverge divergierend : divergent divergierende : divergently divergierender : diverging divergiert : diverges divergierte : diverged diversen : diverse

Dividend (zu teilende Zahl) : dividend

Dividendenrückstände : arrears of dividends dividieren : divide, to divide dividiert : divides

Division : division

Division durch Null : division by zero

Divisor (Teiler des Bruches) : divisor

Diwan : divan

Döbel : chub

Döbels : chubs

Dobermann : doberman doch : still

Docht : wick

Dochte : wicks

D 701 German−English I: A−L

Dogge : mastiff

Doggen : mastiffs

Dogmatiker : dogmatist dogmatisch : dogmatic dogmatische : dogmatical dogmatisches : dogmatically

Dogmatismus : dogmatism

Dohle : jackdaw, daw

Dohlen : jackdaws, daws

Doktor : doc, doctoral

Doktorarbeiten : thesis doktoren doctors

Doktorat : doctorate

Doktoren : doctors, docs

Doktrin : doctrine doktrinär : doctrinaire

Dokument : document, document, scripture

Dokumentarfilm : documentary film

Dokumentarfilmen : documentaries

Dokumentarfilms : documentaries dokumentarisch : documental dokumentarische : documentary

D 702 German−English I: A−L

Dokumentation : Documentation

Dokumentationsunterlagen : documentation components

Dokumente : documents dokumentierbar : documentable dokumentieren : documenting dokumentierend : documenting dokumentiert : documented, documented dokumentierte : documented

Dolch : dagger, poniard, dirk

Dolche : daggers

Dolchstich : stab with a dagger

Dolchstiche : stabs with a dagger

Dolde : umbel

Dolden : umbels doldenblütig : umbellate

Dollar : dollar, buck

Dollars : dollars

Dollbord : wheal

Dollborde : wheals

Dolmetscher : interpreter

Dom : dome, minster, cathedral

D 703 German−English I: A−L

Domain : domain

Dome : minsters, cathedrals dominant : dominantly

Domination : ascendence

Dominationen : ascendences dominiere : dominate dominieren : to dominate, dominate, henpeck dominierend : henpecking, dominating dominiert : dominates, henpecks dominierte : dominated

Dominikaner : dominican

Domizil : domicile

Domizile : domiciles

Don : thu

Donner : thunder

Donnerbüchse : blunderbuss donnern : to thunder, fulminate donnernd : thundering, fulminating, thundering donnernde : thundering

Donnerschlag : peal of thunder, thunderclap

Donnerschläge : thunderclaps

D 704 German−English I: A−L

Donnerstag : Thursday

Donnerstage : thursdays

Donnerstimme : thundering voice

Donnerstimmen : thundering voices donnert : fulminates, thunders donnerte : thundered, fulminated donnerten : thundered

Donnerwetter : golly, gosh doof : dopey

Doofmann : dimwit doppel : dual

Doppel : duplicate

Doppelanschlag : doublestrike

Doppelaussagen : tautologies

Doppelbenennungen : binomials

Doppelbett : double bed

Doppelbetten : double beds

Doppelboden : raised floor

Doppelbuchstabe : ligature

Doppeldecker : double decker doppeldeutig : ambiguously, ambiguously

D 705 German−English I: A−L

Doppeldruck : double strike

Doppeldruckverfahren : overprinting

Doppelfehler : double fault

Doppelfunktionstaste : alternate action key

Doppelfüsser : millipede

Doppelgängern : doubles

Doppelkabel : dual cable

Doppelkinn : double chin

Doppellaufwerk : twin drive

Doppeln : duplicating

Doppelpunkt : colon

Doppelpunkte : colons

Doppelrechner (zur Sicherung) : duplex computer

Doppelrechnersystem : bi−processor system doppelseitig : two−sided doppelseitige Diskette : double sided disk

Doppelsinn : double win

Doppelsinnigkeit : ambiguity

Doppelstecker : two way adapter

Doppelsteckern : two way adapters

Doppelstrom−Strahltriebwerk : turbo−jet fan engine

D 706 German−English I: A−L

Doppelsystem : twin system doppelt : double, twice, duplicative, twin, duplex, dual doppelte Dichte : double density doppelte Genauigkeit : long precision doppelte Stellenzahl : double−length doppelter : dublicate doppelter Bezeichner : dublicate identifier, duplicate identifier doppelter Zeilenabstand : double space

Doppeltür : double door

Doppelvorschub : dual carriage

Doppelvorschubdrucken : dual carriage print

Doppelwährung : double standard

Doppelwertigkeit : ambivalence

Doppelwortanweisung : double−word instruction

Doppelzentner : quintal, quintals

Doppelzimmer : double room

Doppelzüngigkeit : duplicity

Doppleaussage : tautology

Doppler : doppler

Dorf : cottage, village

Dorfbewohner : villager, villagers

D 707 German−English I: A−L

Dorfbewohnern : villagers

Dörfchen : hamlet

Dörfer : villages, cottages, villages

Dörfern : villages

Dorfschönheit : belle of the village

Dorn : thorn, thorn

Dorn {m} : arbor

Dornen : thorns dornig : thorny, brambly, spiny, thorny, acanthuses dornige : thorny, thornily dorniger : thornier, spinier

Dornigkeit : thorniness dornigste : spiniest, thorniest dornlos : thornless

Dorns : thorn

Dornstrauch : briar, brier

Dornsträucher : briers, briars dörren : dehydrate, desiccate dörrend : desiccating, dehydrating

Dörrfleisch : dried meat dörrt : desiccates, dehydrates

D 708 German−English I: A−L dörrte : desiccated dorsal : dorsal dorsale : dorsally

Dorsch : codfish dort : there, there dort drüben : yonder dorthin : there, thither

DOS : dos

Dose : tin, tin döse : doze

Dosen : tins, tins dösen : doze, snooze, doze dösend : dozing, snoozing

Dosenschildkröten : terrapins dosieren : meter

Dosieren : batching dosieren : dose dosierend : dosing dosiert : doses dosierte : was dosing, dosed dosierter : dosed

D 709 German−English I: A−L dosiertest : were dosing

Dosierung : dosage

Dosierungen : dosages

Dosis : dose

Dossier : dossier

Dossiers : dossiers döst : snoozes, dozes döste : snoozed, dozed dotiere : endow dotieren : contaminate, endow, dope dotierend : endowing

Dotiersubstanz : dopand, dope additive dotiert : endows, contaminated dotierte : endowed

Dotierung : endowment

Dotierungen : endowments

Dots : dots

Dotter : yolk, yolk

Dottern : yolks

Dozent : lecturer

Dozentenstellung : readership

D 710 German−English I: A−L

Drache : dragon

Drachen : dragon, kites, kite

Draht : filament, wires, wire, wire

Draht− : funicular

Drahtanschluß : wire bonding

Drahtbrücke : wire strap

Drahtbürste : wire brush

Drahtbürsten : wire brushes

Drähte : wires drahtet neu : rewires drahtete neu : rewired

Drahtgeflecht : wire netting

Drahtgeflechte : wire nettings drahtgewickelt : wire−wound drahtig : wirily, wiry drahtlos : wireless

Drahtnetz : wire gauze

Drahtseilbahn : cable railway

Drahtsteckanschluß : wire wrapping

Drahtwickel. : wire−wrap

Drahtzange : wire cutter

D 711 German−English I: A−L

Drahtzangen : wire cutters

Drahtzieher : manipulator drain : ablassen

Draisine : handcar

Draisinen : handcars drakonisch : draconian drall : buxom, twist, buxomly dralle : buxomly, buxom dralle Mädchen : strappers dralles Mädchen : strapper

Drallheit : buxomness

Drama : drama dramalos : undramatic

Dramatik : dramatic art

Dramatiker : dramatist, playwright dramatisch : dramatic, dramatic, dramatically dramatische : dramatic, dramatically dramatisiere : dramatize dramatisieren : dramatize dramatisierend : dramatizing dramatisiert : dramatizes

D 712 German−English I: A−L dramatisierte : dramatized

Dramaturg : dramatic adviser

Dramen : dramas drang ein : irrupted, invaded drang völlig durch : interpenetrated

Dränge : urgings drängeln : press drangen : got through drängen : hustle, to rush, urge, to press drängend : urging, elbowing, thrusting, thronging drängende : urging

Drangsal : tribulation drängt : throngs, urges, thrusts drängt auf : obtrudes drängt hinein : interlopes drängte : elbowed, urged drängte auf : obtruded drängten : urges drapiere : drape drapieren : drape drapierend : draping

D 713 German−English I: A−L drapiert : drapes drapierte : draped

Drapierung : drapery drastisch : drastic, drastically drastisch kürzen : slash drastische : drastically

Draufgänger : dare devil, daredevil, dare−devil

Draufgängern : dare devils

Draufgängers : daredevils

Draufgängertum : recklessness

Draufsicht : topview draußen : afield, outdoors, outside, outdoor draußen in der Welt : out in the world

Drechsler : turners, turner

Dreck : muckiness, scruffiness, dirt, smut, raunchiness dreckig : raunchily, mucky, scruffy, dirty, cruddy dreckige : raunchy dreckiger : muckier, scruffier, scummier, raunchier dreckigste : raunchiest, scruffiest, muckiest, scummiest

Dreckloch : sinkhole

Drecklöcher : sinkholes

D 714 German−English I: A−L dreckt : scruffs

Dreh... : rotary

Dreharbeit : turning operation

Dreharbeiten : turning operations

Drehbank : lathe drehbar : hinged, rotatable, revolvable, hinged

Drehbewegung : travers

Drehbleistift : propelling pencil

Drehbuch : script, screenplay, scenario

Drehbuchautor : screenwriter

Drehbuchautoren : screenwriters

Drehbücher : scripts, screenplays, scenarios

Drehbühne : revolving stage drehen : turn, turn, rotate, twist, spin, to turn, wangle drehen (gegenläufig) : counterrotate drehend : swiveling, turning, veering, rotary, revving drehende : turning, spinning

Dreher : turner

Drehern : turners

Drehgestell : bogie

Drehgriff : turning handle

D 715 German−English I: A−L

Drehgriffe : turning handles

Drehkreuz : turnstile

Drehkreuze : turnstiles

Drehlager : swivel

Drehmoment : torque

Drehmoment− : torsional

Drehmomente : torques

Drehpunkt : pivot, fulcrum, centre of rotation

Drehpunkte : centres of rotation

Drehring : swivel

Drehschalter : rotary switch, turn−switch

Drehscheibe : turntable

Drehscheiben : turntables

Drehschieber : rotary slide

Drehschwingung : torsional vibration

Drehspindel : fulcrum shaft

Drehstrom : three−phase current, rotary current

Drehstuhl : swivel chair

Drehstühle : swivel chairs dreht : wangles, turns, twists, twirls, swivels, veers dreht auf : untwists

D 716 German−English I: A−L dreht durch : spins dreht sich herum : slews drehte : swiveled, twirled, turned, wangled drehte auf : untwisted drehte durch : spinned drehte herum : slued drehten : turned

Drehtür : revolving door

Drehung : gyration

Drehungen : turns

Drehzahl : speed

Drehzahlbegrenzung : overspeed trip unit

Drehzahlen : speeds, revs

Drehzahlerhöhung : speed−up

Drehzahlmesser : tachometer, revmeter

Drehzahlregelung : speed control

Drehzahlverminderung : slow−down

Drehzahlversteller : speed adjustor

Drehzahlwächter : speed sensing switch

Drehzapfen : centre pin

Drehzylinder : rotor

D 717 German−English I: A−L drei : three drei Menschen kamen ums Leben : three lives were lost dreiblättrig : trifoliate dreidimensional : three dimensional

Dreieck : triangle

Dreieck−Schaltung : delta connection

Dreiecke : triangles, triangles

Dreiecken : triangles dreieckig : triangularly, triangular dreieckige : triangularly dreieinig : triune

Dreieinigkeitslehre : trinitarianism

Dreiergruppe : threesome

Dreiexzesscode : exess−three code dreifach : trebly, threefold, triplex, triple, ternary dreifach verheiratet : trigamous dreifache : threefold, triply

Dreifaltigkeit : trinity dreifarbig : three coloured, tricolors dreifarbige : three coloured

Dreifuß : trivet, tripod, tripod

D 718 German−English I: A−L

Dreifüsse : tripods, trivets

Dreifusses : trivets dreifüßig : tripodal

Dreigespann : troika

Dreigespanne : troikas

Dreigestirn : triumvirate

Dreigestirne : triumvirates dreihundertjährig : tercentennial dreihundertjährige : tercentenary dreijährig : triennial dreijährige : triennially dreimal : thrice dreimal teilen : trisect dreimal teilend : trisecting dreimalig : triple dreinschlagen : lay about one dreiphasig : triphase, three−phase

Dreirad : tricycle, velocipede, three wheeler

Dreiräder : three wheelers, velocipedes, tricycles dreiseitig : trilateral, tripartite, three sided dreiseitigen : trilaterally

D 719 German−English I: A−L dreisilbig : thrisyllabic, trisyllabic dreisilbige : trisyllabic dreisprachig : trilingual dreisprachigen : trilingual dreißig : thirty dreißigst : thirtieth dreißigste : thirtieth dreist : uppity, perky, brash, brash, perkily dreistellig : three figure

Dreistigkeiten : boldnesses dreistimmig : for three voices

Dreistufen... : three−step dreistufig : three−step dreiteilig : threepart dreiteilige : threepart

Dreiteilung : trisection

Dreiteilungen : trisections

Dreivierteltakt : three four time dreiwertig : trivalent

Dreizack : trident dreizehn : thirteen

D 720 German−English I: A−L dreizehnte : thirteenth

Drell : ticking

Dreschen : thrashings dreschen : thresh dreschen : flail dreschend : threshing, flailing

Drescher : thresher, thrasher, threshers, threshed

Dreschern : thrashers

Dreschers : threshers dreschte : threshed, flails dressiert : trains

Dressuren : trainings drill : bull

Drilling : triplet

Drillinge : triplets

Drillingen : triplets drillt : drills drillte : drilled

Drillung : torsional drin : inside, within dringe : get through

D 721 German−English I: A−L dringend : imperatively, urgent, urgent dringend bitten : solicit dringend bittend : soliciting dringend gebeten : solicited

Dringlichkeit : precedence, exiguity, urgency, pressure, instancy

Dringlichkeitsantrag : application of urgency

Dringlichkeitsanträge : applications of urgency dringt : gets through dringt durch : penetrates, permeates dringt ein : invades, irrupts, intrudes, infiltrates dringt völlig durch : interpenetrates drischt : threshes

Dritte : third dritte : third, third

Dritte (jur.) : third party dritte Ausfertigung : triplicate

Drittel : third dritteln : thirds drittens : thirdly dritter : third drittes : thirds

D 722 German−English I: A−L drittletzt : last but two

Drittschuldner : garnishee

Drittschuldnern : garnishees droben : aloft, up there

Droge : drug

Drogen : drugs drogensüchtig : drug addicted drogensüchtiger : drug addict

Drogerie : chemist, chemist

Drohbrief : threatening letter

Drohbriefe : threatening letters drohen : to threaten, menace, threat, impend drohend : menacing, impending, threatening dröhend : dinning drohende : imminent drohende Gefahr : imminence dröhnen : din, drone, to drone dröhnend : booming dröhnt : dins dröhnte : dinned, thudded dröhnten : thuds

D 723 German−English I: A−L droht : menaces, threatens, impends

Drohung : threat, threat

Drohungen : threats, threats drollig : droll, jocose drollige : jocosely

Drolligkeit : drollness

Dromedar : dromedary

Dromedare : dromedaries

Dronte : dodo drosch : flailed

Droschken : cabs

Droschkenkutscher : cabman

Droschkenkutschern : cabmen

Drossel : thrush, throstle, choke

Drosselklappe : damper flap

Drosseln : robins

Drosseln : bluebirds drosseln : throttle drosseln : restrict

Drosseln : thrushes, throstles drosselnd : throttling

D 724 German−English I: A−L

Drosselspule : reactor drosselt : throttles drosselte : throttled drosselten : throttles

Drosselung : slow−down drossle : drossle drüben : over there druchdrang : penetrated drucheinanderbringend : mussing druck : print

Druck : oppressiveness, print, pressure, compression

Druck auf : pressing

Druck ausüben : to press

Druck ausüben auf : to put pressure on

Druck von Kollegen : peer pressure

Druckausgaben : printouts druckbar : printable druckbare : printables

Druckbreite : print span, print width

Druckbuchstabe : block letter

Druckbuchstaben : printed characters

D 725 German−English I: A−L

Druckdezimalpunkt : actual decimal point

Drucke : printings drücke : push, press

Drückeberger : blue funk, shirker, slacker, shirkers, hedger

Drückebergerei : shirking

Drückebergern : hedgers, slackers druckelektrisch : piezo−resistive druckempfindlich : pressure−sensitive, sensitive to pressure drucken : to print, print drucken : print

Drucken : printing

Drücken : Hitting drücken : to queeze, press, strike, push, push, pushing drücken : shirk, press, depress, to press druckend : printing drückend : presssing, pressuring, sultrily, oppressive drückende : oppressively drückenden : oppressive

Drucker : printers, printer, lineprinter

Drücker : latchkey

Druckereileiter : pressmen

D 726 German−English I: A−L

Druckerlaubnis : printing licence, imprimatur

Druckerlaubnisse : imprimaturs druckfähig : printable

Druckfähigkeit : printability

Druckfeder : compressing spring

Druckfehler : erratum, misprint, errata

Druckfehlerverzeichnisse : errata slips druckfertig : ready for press druckfest machen : pressurize druckfest machend : pressurizing

Druckknopf : press button, press stud

Druckkopf : printhead

Druckluft : compressed air

Druckluftschalter : air break switch

Druckmaschine : printing machine

Druckmesser : manometer

Druckplatte : pressure plate

Druckpuffer : spooler

Druckpumpe : positive displacement pump

Druckpumpen : forcers

Druckraum : pressroom

D 727 German−English I: A−L

Druckregler : pressurestat, pressure balance

Druckring : thrust pad

Drucksache : printed matter

Druckschalter : press key

Druckschmierung : pump−fed lubrication

Druckschrift : blockletters

Druckspalte : column druckt : prints, prints drückt : presses, pressures drückt anders aus : rephrases drückt auf : imprints drückt aus : enunciates drückt nieder : depresses drückt sich : shirks, welshes, flunks drückt sich vor : shirks drückte : pressured drückte anders aus : rephrased druckte auf : imprinted drückte aus : enunciated, phrased druckte neu : reprinted drückte sich : welshed

D 728 German−English I: A−L drückte sich vor : shirked drückte zusammen : compressed

Drucktechnik : typography drucktechnisch : typographical, typographic druckten : prints

Drucktiegel : platens, platen

Drucktype mit Oberlänge : bold type

Druckverminderungen : decompressions

Druckvorlage : lithogrph, manuscript drunten : down there drunter und drüber : higgledy−piggledy

Druse : geode

Drüse : gland, gland

Drusen : geodes

Drüsen : glands drüsenartig : adenoid drüsenartige : adenoidal drüsig : glandular drüsige : glandularly

Dschungel : jungle

Dschunken : junks

D 729 German−English I: A−L du : thou, you du bist : you're

Du bist ein Prachtkerl! : You're a brick!

Du bist mir ein feiner Freund! : A fine friend you are!

Du brauchst unbedingt Hilfe. : You're certain to need help.

Du gehst mir auf die Nerven. : You're a pain in the neck.

Du hast gut reden. : You can talk.

Du hast viel auf dem Kerbholz. : You've much to answer for. du kannst : you'll

Du kannst mir nichts vormachen : you can't fool me

Du liebe Zeit! : dear me!

Du meine Güte! : Bless my heart!

Du siehst zerzaust aus. : You look dishevelled.

Du traust dich ja nicht! : I dare you!

Du treibst die Dinge zu weit. : You carry things too far.

Du tust mir leid : I pity you

Du tust mir leid. : I pity you.

Du verstehst mich falsch. : You've got me wrong. dual verschlüsselt : binary−coded

Dualismus : dualism

Dualist : dualist

D 730 German−English I: A−L

Dualisten : dualists dualistisch : dualistic dualistisches : dualistically

Dualität : duality

Dübel : dowel, dowels, dowel dübeln : dowel dübelnd : doweling dübelt : dowels dübelte : doweled ducke : crouch duckend : crouching duckt : crouches duckte : crouched

Dudelsack : bagpipe, backpipes

Dudelsäcke : bagpipes

Dudelsackpfeifer : bagpiper

Dudelsackpfeifers : bagpipers

Düden : nozzles

Duell : duel

Duett : duet

Düffel : duffel

D 731 German−English I: A−L

Duft : perfume, aura, perfume, redolence, fragrance dufte : smell

Düfte : auras, aurae, fragrances

Düften : fragrancies duften nach : to be sweet with duftend : odoriferously, ambrosial, balmily, fragrant duftende : fragrantly, ambrosially duftenden : ambrosian duftet : smells duftete : smelled duftig : filmy, aromatical duftige : filmily duftiger : filmier duftigste : filmiest

Duftstoff : scent

Duftstoffe : scents

Dukoment : doc dulden : tolerate, connive, tolerate, acquiesce duldend : conniving, acquiescing

Dulder : suffer duldet : endures, acquiesces, tolerates, connives

D 732 German−English I: A−L duldete : acquiesced, tolerated, connived duldsam : tolerative, indulgent

Duldsamkeit : forbearance

Duldung : toleration, sufferance, connivance

Duldungsvollmacht : agency by estoppel

Düllant : dueler, duelist

Düllanten : duelers

Düllantens : duelists

Dülle : duels düllierend : dueling düllierte : dueled

Dumas : dumas

Dumköpfe : chumps dumm : stupidly, dull, asinine, ignorant, thumb, foolish dumme : oafishly, asininely dumme Streiche : monkeyshines

Dummen : dimwits dummer Schwätzer : blatherer dummere : more stupid dummes Geschwätz : blather

Dummheit : oafishness, gabbiness, foolery, brutishness

D 733 German−English I: A−L

Dummheiten : fooleries, didoes, stupidness

Dummkopf : ass, loggerhead, fool, dullard, thickhead, chump

Dummköpfe : asses, dunces, dullards, fools, blockheads dümmste : most stupid dumpf plumpsend : thumping dumpfer Schlag : thump

Dumpingverbotsgesetz : antidumping

Düne : dune

Dünen : dunes dünge : dung

Düngemittel : fertilizers düngen : manure düngend : manuring, dunging, mucking

Dünger : manures, manure

Dungkarren : tumbrel düngt : dungs, manures düngte : manured, dunged

Düngung : groundswell dunkel : murky, dark, opaque, tenebrous, recondite dunkelblau : dark blue dunkelfarbig : fuscous

D 734 German−English I: A−L

Dunkelfeld : dark field dunkelfett : darkbold

Dünkelhaftigkeit : bumptiousness

Dunkelheit : obscurity, gloominess, swarthiness, obscureness

Dunkelheiten : obscurities, murkiness

Dunkelkammer : darkroom, dark room

Dunkelkammern : dark rooms, darkrooms

Dunkelmänner : obscurantists dunkeln : reconditely, swarthy, darken dunkelste : darkest, gloomiest, darkest

Dunkeltastung : blanking

Dunkeltönung : shading dunkle : darkly dunkler : darker, gloomier, murkier dunkleste : murkiest dünn : thinly, tenuously, thinn, lank, thin, tenuous dünnbeiniger : spindle shanks

Dünndarm : small intestine dünne : sleaziness dünnen : thinner dünner : skinnier

D 735 German−English I: A−L dünnflüssig : fluid

Dünnheit : tenuousness, tenuity, thinness, gauntness

Dünnschichtschaltkreis : thin−fim circuit

Dünnschichtspeicher : magnetic film memory dünnst : thinnest dünnste : thinnest, skinniest, slimmest

Dunst : haze, fume, haze dunstig : vaporously, hazy, hazily, dankly, vaporous dunstiger : hazier, steamier dunstigste : haziest, steamiest

Duo : duo duodenal : duodenal

Duodezimal : duodecimal duodezimal (auf 12 basierend) : duodecimal duplex : duplex, duplex, either−way duplikat : duplication

Duplikate : duplicates duplizieren : duplicate dupliziert : duplicated, duplicated, duplicates durch : through, across, thru durch Computer verbunden : linked by computer

D 736 German−English I: A−L durch die Luft getragen : airborne durch die Post : by mail durch einen Fluß schwimmen : to swim across a river durch einen glücklichen Zufall : by a fluke durch Inserat suchen : advertise for durch Intuition : intuit durch Rundfunk verbreiten : to broadcast

Durch Training wird man stark. : Practice makes perfect. durch und durch : thoroughly, through and through durch Vertrag berechtigte : covenantee durch Vertrag verpflichtet : covenanted durch Vorkaufsrecht erwerben : preempt durch Vorkaufsrecht erwerbend : preempting durch... : through durchackern : plough through durchackernd : ploughing through durcharbeiten : work trough durcharbeitend : working trough durcharbeitende : working through durchaus : absolutely, by all means durchaus nicht : nohow

D 737 German−English I: A−L durchbeißen : bite through durchbeissend : biting through

Durchbiegung : deflection durchblättern : leaf through durchblätternd : leafing, leafing through durchblätterte : leafed durchbleuen : thwack

Durchblick : perspective, vista

Durchblicke : vistas durchblicken : look through durchblickend : looking through durchbohren : transfix, pierce durchbohrend : piercing, piercing durchbohrt : pierces, pierces, pierced durchborte ihn : gored durchbrach : broke through durchbrechen : break through durchbrechend : breaking through durchbrennen : burn through, burn−out durchbrennen (Glühlampe) : to burn through

Durchbrennen (Sicherung) : blasting

D 738 German−English I: A−L durchbrennend : burning through durchbringend : getting through durchbrochen : open work

Durchbruch : breakthrough

Durchbrüche : breakthroughs

Durchbruchsbereich : breakdown region durchdacht : well thought out

Durchdenken eines Problems : walkthrough durchdrang : pervaded, permeated, pierced durchdrängen : force through durchdrängend : forcing through durchdrehen : spin durchdrehend : spinning durchdringbar : penetrable, penetrably

Durchdringbarkeit : penetrativeness durchdringe : penetrate durchdringen : thrill, penetrate, penetrate, permeate, pervade durchdringend : penetrating, thrilling, pervading, permeating durchdringende : penetratingly, pervasively durchdringenden : pervasive durchdringender : penetrative

D 739 German−English I: A−L durchdringendes : penetratively durchdringt : penetrates, thrills, pierces, permeates, pervades

Durchdringung : pervasion durchdrungen : thrilled, pervaded, leavened durcheilen : rush through durcheilend : rushing through durcheilte : rushed through durcheinander : in confusion

Durcheinander : chaos, Jumble durcheinander gebracht : messed durcheinanderbringend : upsetting durcheinanderbringende : upsettings durcheinandergeraten : get mixed up durcheinandergeratene : got mixed up durcheinandergeworfen : jumbled durcheinanderwerfend : jumbling durcheinanderwürfelnd : jumbling durchfahren : go through, to pass through durchfahrend : went through durchfahrende : going through

Durchfahrt : passage

D 740 German−English I: A−L

Durchfall : diarrhea, diarrhoea durchfallen : fail, flunk durchfallend : failing, flunking, flopping durchfärben : imbue durchfeuchten : imbue durchfliegen : fly through durchfliegend : flying through durchfließen : flow through durchfließend : flowing through durchflog : flew through durchflutend : flushing durchflutet : flushed durchfragend : asking through durchführbar : actable, workable, feasible, feasible, realizable durchführbare : practicably, feasibly

Durchführbarkeit : actability, operability, feasibility

Durchführbarkeiten : feasibleness durchführen : execute, realize durchführend : realizing, enforcing durchführende : realizing

Durchführung : transaction, performance, realisation

D 741 German−English I: A−L

Durchführungsverzögerung : administrative lag

Durchgang : passageway, transit, thoroughfar

Durchgänge : gangways, thoroughfars, transits

Durchgangsloch : clearance hole

Durchgangsverkehr : through traffic

Durchgangsvermittlung : tandem switching

Durchgangszeit : transit time durchgeackert : ploughed through durchgearbeitet : worked through durchgebissen : bitten through durchgeblättert : leafed through durchgeblickte : looked through durchgebrannnten : burnt through durchgebrochen : broken through durchgedrängt : forced through durchgedreht : spinned durchgedrungen : penetrated, permeated durchgefallen : flunked, failed durchgeflogen : flown through durchgeführt : realized durchgeführt werden : to be in progress

D 742 German−English I: A−L durchgegangen : gone through durchgegriffen : taken drastic measures durchgehalten : kept up durchgehbar : bitable durchgehen : peruse durchgehend : non−stop, passing, perusing durchgeht : peruses durchgekreuzt : crossed durchgelassen : let out durchgelaufen : passed through durchgelesen : read through durchgelocht : chadded durchgereist : travelled through durchgerissen : torn durchgeritten : galled by riding durchgeschaut : seen through durchgeschimmert : gleamed durchgeschleust : guided through durchgeschnitten : cut through durchgeschossen : shot through durchgeschwommen : swum through

D 743 German−English I: A−L durchgesegelt : sailed through durchgesehen : perused durchgesickert : percolated, transpired, seeped through durchgesiebt : sieved

Durchgesiebtes : siftings durchgestöbert : ransacked durchgewachsene : grown through durchgewandert : marched−through durchgewatet : waded through durchgewühlt : ransacked durchgezogen : drawn through durchgezwängt : squeezed through durchgezwängtes : squeeezed through durchging : perused durchgreifen : take drastic measures durchgreifend : taking drastic measures durchhalten : keep up durchhaltend : keeping up

Durchhaltungsvermögen : staying power durchhaün : beating durchhaüns : beatings

D 744 German−English I: A−L durchkommen : to pull through durchkontaktieren : connect through durchkontaktiert : plated−through

Durchkontaktierung : through−connection, interlayer connection durchkreuzen : to thwart, cross, thwarting durchkreuzend : crisscrossing durchkreuzt wiederholt : crisscrosses durchkreuzte wiederholt : crisscrossed durchlassen : to let pass durchlassend : letting out durchlässig : permeable, permeable, porous, conducting durchlässige : permeably

Durchlässigkeit : porosity, penetrability

Durchlässigkeitsgrad : transmittance

Durchlassspannung : forward bias

Durchlasszustand : on−state

Durchlauf : pass, pass durchlaufen : travers, pass through, travers durchlaufend : passing through durchlesend : reading through durchleuchte : shine through

D 745 German−English I: A−L durchleuchten : roentgenize durchleuchtend : shining through, radioscopic durchleuchtet : shines through durchleuchtete : shone through

Durchleuchtung : radioscopy durchlöchern : perforate durchlöchernd : perforating, riddling, perforating durchlöchert : perforates, perforates durchlöcherte : riddled, perforated durchlüftet : aerated

Durchmarsch : marching−through

Durchmärsche : marchings−through durchmarschieren : march−through

Durchmesser : diameter durchnässen : sodden, soak durchnässend : soaking, sodding, soaking, drenching durchnässende : soddening durchnäßt : soaked, soddened, soaked, soaks, drenched durchnäßt sein : to be wet through durchnäßte : soddenly durchplattiert : plated−through

D 746 German−English I: A−L durchprügeln : whack, belabor durchprügelnd : belaboring durchqueren : traverse durchqürend : traversing durchqürt : crosses, traversed, traverses durchqürte : traversed

Durchreise : journey through durchreisen : perambulate, to pass through

Durchreisen : travel through durchreisend : perambulating, transmigratory, travelling through

Durchreisenden : transients durchreissend : tearing durchreist : perambulates durchreiste : perambulated durchreiten : gall by riding

Durchsatz : performance, flow−rate, throughput

Durchsatzrate : transfer rate durchschalten : connect through, interconnect

Durchschaltung : through−connection durchschauen : to see through, see through durchschaünd : seeing through

D 747 German−English I: A−L durchscheinend : translucent

Durchscheingemälde : diorama durchschiessen : shoot through durchschiessend : interleaving durchschimmern : gleam durchschimmernd : gleaming

Durchschlag : carbon, press copy

Durchschläge : carbons

Durchschlagfestigkeit : dielectric strength

Durchschlagpapier : typing paper, carbon paper

Durchschlagskraft : penetrating power

Durchschlagsspannung : breakdown voltage durchschleusen : guide through durchschleusend : guiding through durchschneiden : intersect durchschneidend : cutting through, intersecting durchschneidet : intersects durchschnitt : sectioned

Durchschnitt : average durchschnitt : intersected

Durchschnitt ermitteln : average out

D 748 German−English I: A−L

Durchschnitte : averages durchschnittich : medium durchschnittlich : on an average, medial, on the average, averagely durchschnittliche Auslastung : average utilization durchschnittliche fixe Kosten : average fixed cost durchschnittliche Gesamtkosten : average total cost durchschnittliche Laufzeit : average maturity

Durchschnitts Gemeinkostensatz : average burden rate, average overhead rate

Durchschnitts Stückkosten : average unit cost

Durchschnitts Stundenverdienst : average hourly earnings

Durchschnitts... : average

Durchschnittsbetrag : average amount

Durchschnittseinkommen : average income

Durchschnittseinstandspreis : average cost price

Durchschnittsentgelt : average pay, average compensation

Durchschnittserlös : average revenue

Durchschnittsertrag : average yield

Durchschnittsgeschwindigkeit : average speed

Durchschnittsguthaben : average balance

Durchschnittskosten : average cost

Durchschnittskurs : average price, average market price

D 749 German−English I: A−L

Durchschnittsleistung : average performance, average output

Durchschnittspreis : average price

Durchschnittsrendite : average yield

Durchschnittssatz : average rate

Durchschnittsverdienst : average earnings

Durchschnittsverzinsung : average interest rates

Durchschnittswert : percentile, average value

Durchschnittswertzeile : average value line

Durchschreibformular : multipart form durchschreiten : stride durchschreitend : pacing durchschreitet : paces

Durchschrift : carbon copy

Durchschriften : carbon copies durchschritt : paced

Durchschuß : slug, interleaf

Durchschusses : slugs durchschwimmen : swim through durchschwimmend : swimming through durchsegeln : sail through durchsegelnd : sailing through

D 750 German−English I: A−L durchsehen : to look over durchsetzend : putting through

Durchsetzung : interspersion, enforcement

Durchsicht : perusal

Durchsicht {f} : revision

Durchsichten : perusals durchsichtig : transparent, transparently, limpid, pellucid durchsichtige : diaphanously, pellucidly, limpidly, translucently

Durchsichtigkeit : insightfulness, diaphanousness, transparence

Durchsichtigkeiten : translucency, transparency durchsickern : seep through, infiltrate, percolate durchsickernd : infiltrating, percolating, seeping through durchsieben : sieve durchstach : transfixed, punctured durchstechen : transfix, puncture, transfixes durchstechend : transfixing, puncturing durchstehen : to survive durchsticht : punctures, transfixes durchstöbern : ransack durchstöbernd : ransacking durchstöbernde : ransacking

D 751 German−English I: A−L durchstöbert : ransacks durchstöberte : ransacked durchstochen : transfixed durchsuchbar : searchable durchsuchen : search, hunt, rummage durchsuchend : searching, rummaging durchsucht : searches, rummages durchsuchte : rummaged, searched

Durchsuchungen : searches durchtrieben : sly durchtriebenere : more sly

Durchtriebenheit : archness, slyness durchtriebenste : most sly

Durchtweichtsein : soddeness durchwachsend : growing through durchwaten : wade through durchwatend : wading through, fording durchwatet : forded durchweg : throughout durchweicht : soddenly, soppy, soddy, sodden, sodded durchwühlen : ransack

D 752 German−English I: A−L durchwühlend : ransacking durchwühlt : ransacks durchziehen : draw through, pull through durchziehend : drawing through

Durchziehung : pervasiveness durchzwängen : squeeze through durchzwängend : squeezing through dürfen : to be permitted, be allowed, to be allowed durfte : was allowed durften : were allowed dürftig : scanty, scanty, paltry, poorly, poor

Dürftigkeit : indigence dürr : searly, arid, aridly, scrawny, seares, arid

Dürre : aridity, drought, drouth

Dürren : droughts, aridities

Durst : thirst, thirst

Durst haben : to be thirsty

Durst löschen : to quench dürsten : thirst dürstend : thirsting dürstet : thirsts

D 753 German−English I: A−L dürstete : thirsted durstig : thirsty, thirstily, athirst durstige : thirstily durstiger : thirstier durstigeren : thirstier

Durstigkeit : thirstiness durstigste : thirstiest durstigsten : thirstiest

Dusche : shower, shower duschen : douche, have a shower, showers duschend : taking a shower, douching duscht : takes a shower, douches duschte : took a shower, douched

Düse : nozzle, nozzle, blst pipe

Düsen : nozzles

Düsenflugzeug : jet

Düsenverkehrsflugzeug : jetliner

Dussel : mutt, mutts düster : somber, saturnine, dusky, drab, sepulcher, dismal düstere : dismally, sepulchral, drably, duskily düsterer : drabber, duskier

D 754 German−English I: A−L düsterere : more gloomy

Düsterheit : gloominess

Düsterkeit : grayness, drabness, dismalness, duskiness düstern : sepulchrally düsternde : saturninely düsterne : somberly düsterste : drabbest, duskiest, most gloomy, dimmest

Dütts : duets

Dutzend : dozen dutzende : dozens dutzendweise : by the dozen

DV−Mitarbeiter : computer personnel dyadisch : dyadic

Dynamik : dynamics dynamisch : dynamic, dymanic dynamische : dynamic, dynamicly dynamische Abfühlung : flight sensing dynamische Kraft : dynamism dynamischere : more dynamic dynamisches : dynamically dynamischffektiv : dynamically

D 755 German−English I: A−L dynamischste : most dymanic dynamischsten : most dynamic

Dynamit : dynamite

Dynastie : dynasty

Dynastien : dynasties dynastisch : dynastic dynastische : dynastically

D 756 German−English I: A−L

E

E 757 German−English I: A−L

Easter : Ostern

Ebbe : low tide, tide, ebb

Ebben : tides, ebbs eben : now, planar

Ebenbild : clones

Ebenbilder : images ebenbürtig : coequal

Ebene : level, level, layer, layer, rank, lowlands, plain

Ebenen : plains ebenfalls : ditto, likewise

Ebenheit : evenness, levelness

Ebenholz : ebony ebenso : likewise, equally, just as ebenso/allso : as ebensogut : just as well ebensoviel : no less than ebensowenig : no more than

Eber : boars, boar

Eberesche : sorb

Ebereschen : sorbs ebgelehnt : repudiated

E 758 German−English I: A−L ebnen : to level

Ebonit : vulcanite

Echo : echo, echo

Echofunktion : echo feature

Echomodus : blipmode

Echoprüfung : echo check

Echos : echoes

Echozeichen : blip

Echozeichens : blips echt : genuinely, properly, true, real, real, legit echte Adresse : effective address echter : truer echter Bruch : proper fraction echtes Dokument : authentic document echteste : truest

Echtheit : realness, originality, genuineness, authenticity

Echtsilber : real silver

Echtzeit.. : real−time

Echtzeitverarbeitung : real−time processing

Eckball : corner kick

Ecke : edge, nook, corner

E 759 German−English I: A−L

Ecken : corners, nooks

Eckenabschnitt bei Lochkarten : card corner

Eckenabschnitt der Lochkarte : corner cut eckig : angular, angularly eckige Klammer : squared bracket, bracket eckige Klammer auf : squred bracket open eckige Klammer zu : squared bracket close

Eckigkeit : angularness

Eckpfeiler : corner pillar

Eckplatz : corner seat eckt an : scandalizes

Eckzahn : canine, canine tooth, eyeteeth

Eckzähne : canines, eyeteeth, canine teeth

Edamer : edam edel : nobly, noble, noble edeldenkend : noble minded

Edelgas : inert gas, noble gas edelgesinnt : high minded

Edelmänner : noblemen

Edelmetall : noble metal, precious metal

Edelmut : generosity, gallantry

E 760 German−English I: A−L

Edelstein : jewel, precious stone, gem

Edelsteine : gems

Edelsteinen : gemstone

Edelsteines : gemstones

Edelsteinschneider : lapidaries

Edelweiß : edelweiss editierbar : editable editieren : edit

Editiergerät : editing device

Editiermenü : editor menu

Editiermodus : editing mode

Editiermöglichkeit : editing possibility

Editierplatz : editing place

Editiersitzung : editing session

Editierstation (BTX) : editing terminal

Editiertastenblock : editing keypad

Editierverfahren : editing method

Editierzeichen : edit symbol

Editierzeile : edit line

Editmenü : edit menu

Editor : editor, editor

E 761 German−English I: A−L

Editzeichen : edit signal

EDV−Personal : liveware

Edwin : edwin

Eelektrode : electrode

Efeu : ivy

Effekte : effects

Effektenbesitzer : stockholders, stockholder

Effektenhandel : dealing in stocks

Effektenmakler : stockbroker

Effektenmaklern : stockbrokers

Effekthascherei : claptrap, straining after effect effektiv : actual effektive : effectively effektive Lieferzeit : actual delivery time effektive Steuerbelastung : actual tax load effektive Stücke : actual securities effektivere : more effective

Effektivlohn : actual earnings effektivste : most effective

Effektivwert : root mean square

Effektor : effector

E 762 German−English I: A−L

EGA : ega

Egel : leech

Egge : harrow

Eggen : harrows eggend : harrowing

Egoismen : egoisms

Egoismus : selfishness, egoism

Egoist : egoist

Egoisten : egoists egoistisch : selfish egozentrisch : egocentric

Ehe : wedlock, matrimony, marriage ehe : ere ehe man sich versieht : before you can say knife

Eheanbahnung : matchmaking

Eheberater : marriage−guidance−counsellor

Ehebett : marriage−bed ehebrechen : commit adultery

Ehebrecher : adulterer

Ehebrecherin : adulteress

Ehebrecherinnen : adulteresses

E 763 German−English I: A−L ehebrecherisch : adulterous ehebrecherische : adulterously

Ehebruch : adultery, adulterousness

Ehebrüche : adulteries

Ehebund : marriage−tie

Ehebündnis : matrimony ehedem : formerly

Ehefeind : misogamist

Ehefrau : wife

Ehefraün : wives

Ehegatte : spouse

Ehegatten : husband and wife, spouses

Ehegattinnen : spouses

Ehehälfte : better half

Ehehälften : better halves

Eheleben : married−life

Eheleute : married−couple ehelich : conjugal, conjugally, matrimonially, connubial eheliche : matrimonially, connubially, maritally, conjugally ehelichend : marrying ehelicht : marries

E 764 German−English I: A−L ehelichte : married

Ehelosigkeit : singleness, celibacy

Ehelosigkeiten : celibacies ehemalig : ancient, former, ancient, quondam ehemalige Schüler : alumni ehemalige Studenten : alumni ehemalige Studentin : alumna ehemalige Studentinnen : alumnae ehemaliger Student : alumnus ehemals : erstwhile, once, formerly

Ehemann : husband, husband ehemündig : marriageable

Ehen : matrimonies, wedlocks eher : rather, sooner, rather eher...als : rather...than

Eherecht : marriage−law

Ehering : wedding ring

Eheringe : wedding rings ehern : brazen eherne : brazenly

Ehescheidung : divorce

E 765 German−English I: A−L

Ehescheidungen : divorces

Ehescheidungsklage : petition for divorce

Ehestand : matrimony, connubiality

Ehestände : matrimonies

Ehestifter : matchmakers, matchmaker

Ehevermittlung : marriage−bureau

Eheversprechen : promise of marriage

Ehevertrag : marriage−contract

Ehrabschneider : slanderer

Ehrabschneiderinnen : slanderers ehrbar : reputable, respectable ehrbare : respectably ehrbarere : more respectable

Ehrbarkeit : respectableness ehrbarste : most respectable ehrbietig : respectfully

Ehrbietigkeit : respectfulness

Ehre : honor, honour, honesty, honour, kudos

Ehren : honours

Ehren : honors ehren : venerate, dignify, revere, to honour

E 766 German−English I: A−L

Ehrenamt : honorary post ehrenamtlich : honorary

Ehrenbürger : honorary citizen ehrend : dignifying, revering, venerating, honorific

Ehrendame : maid−of−honour ehrende : honoring ehrenden : honorifically ehrendes : honouring

Ehrendoktor : honorary doctor

Ehreneintritt : act of honor

Ehrengast : guest of honour

Ehrengäste : guests of honour

Ehrengericht : court of honour

Ehrengerichte : courts of honour ehrenhaft : honourable ehrenhaftere : more honourable ehrenhafteste : most honourable

Ehrenkodex : code of honour

Ehrenkronen : crowns ehrenlos : honorless

Ehrenmann : gentleman

E 767 German−English I: A−L

Ehrenmänner : gentlemen

Ehrenmitglied : honorary member

Ehrenplatz : place of honour

Ehrenpreis : prize, veronica

Ehrenpreise : prizes, veronicas

Ehrensache : affair of honour

Ehrenschuld : debt of honour

Ehrenschulden : debts of honour

Ehrentag : great day

Ehrentitel : honorary title ehrenvoll : honestly ehrenwert : honourable, honorable ehrenwerte : honorably, honest

Ehrenwort : word of honour

Ehrenzeichen : badge of honour ehrerbietig : reverently, reverentially, respectful ehrerbietige : reverentially, deferentially ehrerbietigen : reverential

Ehrerbietung : deference, obeisance

Ehrerbietungen : obeisances

Ehrfurcht : awe, awe, reverence

E 768 German−English I: A−L ehrfürchtig : reverential

Ehrgefühl : sense of honour

Ehrgeiz : ambition ehrgeizig : ambitiously, ambitious, ambitious ehrgeizigere : more ambitious ehrgeizigste : most ambitious ehrlich : honest, straightforward, faithfully, aboveboard ehrlich gesagt : to tell the truth ehrliche : honestly, straightforwardly ehrlichere : more honest ehrliches Spiel : fair play

Ehrlichkeit : straightforwardness, forthrightness, honesty ehrlichste : most honest ehrlos : dishonourably, dishonourable

Ehrlosigkeit : dishonorableness, infamousness, infamy ehrsüchtig : overambitious ehrt : reveres, dignifies, honours, venerates ehrte : honoured, honored ehrwürdig : venerable, hoar, reverend, venerably ehrwürdige : venerably

Ehrwürdigkeit : venerability

E 769 German−English I: A−L

Ehrwürdigkeiten : venerableness

Ei : egg

Eiausstoß : ovulation

Eibe : yew

Eiben : yews

Eiche : oak

Eichel : acorn, glans

Eicheln : acorns eichen : calibrate eichen : gage, calibrate

Eichen : oaks eichend : gauging

Eichhörnchen : squirrel, squirrels

Eichhörnchens : squirrels

Eichmeister : gauger, calibrator

Eichmeistern : gaugers

Eichung : calibration, gaging

Eid : oath, oath

Eidam : son in law

Eidbrecher : perjurer

Eidbruch : perjury

E 770 German−English I: A−L eidbrüchig : perjured

Eide : oaths

Eidechse : lizard

Eidechsen : lizards

Eides Statt : to declare on oath

Eidesformel : form of oath

Eideshelfer : compurgator

Eidesleistung : oath taking eidesstattliche Erklärung : affidavit, statutory declaration eidliche Versicherung : assertory oath

Eidotter : yolk, yolk

Eidotters : yolks

Eidverweigerer : non juror eidverweigernd : a non juring

Eier : eggs

Eierbecher : eggcup, egg cup

Eierbechern : egg cups

Eierflip : eggnog

Eierflips : eggnogs

Eierkopf : egghead

Eierköpfe : eggheads

E 771 German−English I: A−L

Eierkrem : custard

Eierkrems : custards

Eierkuchen : pancake

Eierschale : eggshell, egg shell

Eierschalen : eggshells, egg shells

Eierstock : ovarian

Eierstöcke entfernen : spay

Eierstöcke entfernend : spaying

Eieruhr : egg timer

Eieruhren : egg timers

Eifer : assiduousnesses, intentness, mettle, zeal eifern : strive, strive for eifernd : striving for

Eifersucht : jealousness, jealousy, jealousy eifersüchtig : jealous eifersüchtiger : jealousier eifersüchtigere : more jealous eifersüchtigst : jealousiest eifersüchtigste : most jealous eifert : strives, strives for eiferte : strived, strove, strove for

E 772 German−English I: A−L eiförmig : ovate, ovoid eiförmige Körper : ovoids eifrig : intently, keen, eager, eager, emulative, zealous eifrige : zealously, eagerly eifriger : eagerer eifrigere : more eager eifrigste : eagerest, most eager eigen : own, peculiar, peculiarly, own

Eigenart : quirk

Eigenarten : originalities eigenartig : peculiar, weird eigenartige : peculiarly, weirdest eigenartigen : peculiar eigenartiger : weirder, quirkier eigenartigere : more peculiar eigenartigste : quirkiest, most peculiar

Eigenbedarf : home requirements

Eigenbrötler : solitary person eigenbrötlerisch : sectionally

Eigenbrötlern : solitary people eigene : own

E 773 German−English I: A−L

Eigenfabrikat : self produced article, self produced

Eigenfabrikate : self produced article

Eigenfreqünz : natural frequency

Eigengewicht : own weight eigenhändige Unterschrift : autograph signature

Eigenheim : home

Eigenheime : homes

Eigenheit : peculiarity, entity

Eigenheiten : peculiarities

Eigenkapital : own capital, equity

Eigenliebe : self love

Eigenlob : self praise eigenmächtig : arbitrary

Eigenmächtigkeit : arbitrary act

Eigenname : proper name

Eigennutz : self interest eigennützig : selfish, self interested eigennützige : self interested

Eigenschaft : predicate, quality, property, qualify

Eigenschaften : qualities, attributes, properties

Eigenschaftswort {n} : adjective

E 774 German−English I: A−L

Eigenschaftwörter : adjectives

Eigenschwingung : natural frequency, natural oscillation

Eigensicherheit : intrinsic safety

Eigensinn : stubbornness, waywardness, obstinacy

Eigensinne : waywardnesses eigensinnig : waywardly, opinionated, headstrong, wayward eigensinnigere : more stubborn eigensinnigste : most stubborn

Eigensinns : obstinacy

Eigenstaatlichkeit : statehood eigentlich : intrinsic, rather, actually, virtual eigentliche : virtually

Eigentum : property, ownership, properties, properties

Eigentum erwerben : acquire property, acquire ownership of

Eigentümer : owner, proprietaries eigentümlich : idiosyncratic, peculiar eigentümliche : idiosyncratically

Eigentümlichkeit : medievalism

Eigentumserwerb : acquisition of ownership

Eigentumsnachweis : abstract of title

Eigentumsrecht : proprietorship, ownership, proprietary right

E 775 German−English I: A−L

Eigentumsrechte : proprietary rights

Eigentumswohnung : condominium

Eigenwechsel : promissory note, promissory

Eigenwille : self will eigenwillig : individual eigenwilligere : more individual eigenwilligste : most individual eigerissen : jaggy eigne : am qualified for eignen : be qualified for, qualify eignend : being qualified for eignest : are qualified for eignet : is qualified for eignete : was qualified for eigneten : were qualified for

Eignung : aptitude, qualification, eligibility

Eignung {f} : applicability

Eignungen : qualifications, acceptabilities

Eignungsbeurteilung : appraisal of apitude, fittness report

Eignungsprüfung : fitness test

Eignungstest : aptitude test

E 776 German−English I: A−L

Eiland : island, isle

Eilauftrag : rush−order, rush order

Eilaufträge : rush orders

Eilbestellung : express delivery

Eilbestellungen : express deliveries

Eilbote : express messenger, courier

Eilbrief : express letter

Eile : hurry, hurriedness, precipitance, hastiness

Eile {f} : rush

Eileiter : oviduct eilen : to hasten, hurry, haste, hie, scud eilend : hieing, scudding, hasting, hurrying eilende : hurryingly eilends : hotfoot, in a hurry eilfertig : hasty

Eilfertigkeit : hastiness

Eilfracht : express goods eilig : hasty, hurriedly eilig haben : to be in a hurry eiligere : more urgent eiligst : posthaste

E 777 German−English I: A−L eiligste : most urgent eilt : hurries, hies, scuds, hastes eilte : hied, scudded, hurried

Eilzug : fast train

Eimer : bucket, buckets, pail, bucket, pails

Eimern : buckets eimerweise : bucketfuls ein : an, introducesfuehrt, an, a, impliesschliesst

Ein−Ausgabe−Steürsystem (IOS) : input−output system

Ein−Ausgabe−Steürung : peripheral control

Ein−Zustand : on−state ein Abkommen treffen : to make an agreement ein Ammenmärchen : a cock−and−bull story ein anderes : another ein anderes Mal : another time ein Angebot unterbreiten : to submit an offer ein auffälliges Kleid : a showy dress ein Auge zudrücken : to turn a blind eye ein Bad nehmen : to take a bath, have a bath ein Beispiel geben : to set an example ein Bild für die Götter : a sight for the gods

E 778 German−English I: A−L ein bißchen : a bit, somewhat ein Blatt Papier : a sheet of paper ein Blitz aus heiterem Himmel : a bolt from the blue ein Brett vor dem Kopf haben : to be a blockhead ein Buch überfliegen : to gallop through a book ein Denkzettel : one in the eye ein Einzelzimmer : a single room ein Ende machen : to put an end to ein erfahrener Mann : an old hand ein erhöhtes Risiko : a bad risc ein Feuer anzünden : to light a fire ein Feuer machen : to start a fire ein Formular ausfüllen : to fill in a form ein Freundschaftsdienst : a friendly turn ein für allemal : once for all, once and for all ein ganz durchtriebener Kerl : a smooth customer ein Gebiet industrialisieren : to industrialize an area ein Geheimnis bewahren : to keep a secret ein genialer Mann : a man of genius ein Geschäft führen : to run a business ein Geschäft leiten : to direct a business

E 779 German−English I: A−L ein Gespräch abbrechen : to break off a conversation ein Gespräch führen : to conduct a conversation ein Glas Wasser : a glass of water ein glatter Betrug : a fair swindle ein Glücksfall : a stroke of luck ein großer Umweg : a long way round ein großer Unterschied : a wide difference ein großes Tier [fig.] : a big shot ein guter Ruf : a good reputation ein gutes Geschäft : a good stroke of business ein gutes Mundwerk : the gift of the gab ein Handwerk lernen : to learn a trade, to lern a trade ein Haufen Lügen : a pack of lies ein Haus bauen lassen : to have a house built ein Haus bewohnen : to occupy a house ein Herz aus Stein : a heart of flint ein hitziges Temperament : a hot temper ein jeder : eachone ein Kaffeekränzchen : a hen party ein Kind großziehen : to bring up a child ein Kleid anziehen : to put on a dress

E 780 German−English I: A−L ein kleiner Schelm : a naughty little beggar ein kluger Schachzug : a clever move ein Konfektionsanzug : a ready−made suit ein Kurpfuscher : a quack doctor ein leichtes Mädchen : a lady of easy virtue ein Loch reißen in : to tear a hole in ein Mann von Ihrer Statur : a man of your inches ein Mittel zum Zweck : a means to an end ein nachdenkliches Schweigen : a pondering silence ein Nachschlüssel : a false key ein Name : a name to conjure with ein Nervenbündel : a bag of nerves ein nettes Sümmchen : a pretty penny ein neüs Leben beginnen : to turn over a new leaf ein paar : a few ein paar Zeilen schreiben : to drop a line ein paarmal : a few times ein Picknick machen : have a picnic ein Plakat ankleben : to post a bill ein Platz in der Sonne : a place in the sun ein Problem lösen : to solve a problem, to resolve a problem

E 781 German−English I: A−L ein Projekt fördern : to promote a project ein Rat : a piece of advice ein regnerischer Tag : a fine day for ducks ein Rennen veranstalten : have a race ein Schabernack : a practical joke ein Schläfchen machen : to take a nap ein schöne Zeit haben : have a nice time

Ein schönes Chaos! : A glorious mess! ein schönes Fleckchen Erde : a lovely spot ein Schreibfehler : a slip of the pen ein Schwächling : a wash−out ein sehr belesener Mann : a man of vast reading ein Spiel Karten : a pack of cards ein Sprung ins Ungewisse : a leap in the dark ein Spukhaus : a haunt house ein Ständchen bringend : serenading ein Ständchen gebracht : serenaded ein Streichholz anzünden : to light a match ein Strohmann : a man of straw ein Stück Seife : a cake of soap ein Tagebuch führen : to keep a diary, keep a diary

E 782 German−English I: A−L ein Taugenichts : a good−for−nothing ein tiefes Geheimnis : a dark secret ein tödlicher Unfall : a fatal accident ein Tor schießen : to score a goal ein tragischer Vorfall : a tragic occurance ein Treffen veranstalten : to arrange a meeting ein treür Freund : a fast friend ein Trinkgeld geben : to tip ein übler Streich : a cheap trick ein unbeschriebenes Blatt : a dark horse ein Urteil fällen : to pass a sentence, to pass sentence ein Verbrechen begehen : to commit a crime ein Vermögen machen : to make a fortune ein vernichtender Blick : a killing glance ein völliger Narr : a born fool ein wesentlicher Unterschied : a major difference ein Wink mit dem Zaunpfahl : to give a broad hint ein winziges Loch : a tiny hole ein Wort im vertrauen : a word in your ear ein Wunder an Gelehrsamkeit : a prodigy of learning ein Wunderkind : an infant prodigious

E 783 German−English I: A−L ein Zeichen geben : to motion ein Zelt aufschlagen : to pitch a tent ein Zug entgleiste : a train ran off the rails ein zweistöckiges Haus : a two−story building ein zweiter : another ein.. : mono

Einadress : one−address einadreßrechner : single−address computer einander : each other, one another einarbeiten : to work in einarbeitend : coaching einäschern : incinerate, cremate, burn to ashes einäschernd : incinerating, cremating, burning to ashes

Einäscherung : incineration, cremation

Einäscherungen : incinerations einatmen : inhale, inhale einatmend : inhaling, inhaling einäugig : monocular einäugige : monocularly

Einbahnstraße : one way, one way street, one−way street, oneway einbalsamieren : embalm

E 784 German−English I: A−L einbalsamierend : embalming

Einbalsamierung : embalmment

Einbalsamierungen : embalmments

Einbände : bindings einbändig : in one volume einbauen : mount, build in einbaufertig : pre−finished einbaünd : building in

Einbauschlitz (für Platine) : card slot einbegriffen : immanent einbehalten : retain einbehaltend : retaining

Einbehaltung : retention

Einberuferne : selectee

Einberufernen : selectees

Einberufung : convocation

Einberufungen : convocations einbetten : imbed, embed einbettend : imbedding, embedding

Einbettungsschicht : buried layer

Einbettzimmer : single room

E 785 German−English I: A−L

Einbettzimmern : single rooms

Einbeulung : dint einbeziehen : include einbeziehend : implying

Einbeziehungen : inclusions einbezogen : included einbiegen : turn into einbiegend : turning into einbilden : surmise, imagine einbildend : imagining, surmising

Einbildung : chestiness, imagination, conceit, vanity

Einbildungen : vanities, conceits, uppitynesses einbinden : contain

Einbit : one−digit einblenden : blend, fade in, overlay einblendend : fading in

Einblick : insight

Einblicke : insights einbrechen : break in, burglarize, burgle einbrechend : breaking in, burglarizing, irruptively einbrechender : burgling

E 786 German−English I: A−L

Einbrecher : housebreaker, picklock, burglars, burgler

Einbrechern : burglars

Einbrennen : baking einbrennen : burn−in einbringen : to bring in

Einbruch : housebreaking, burglary, irruption, incursion

Einbrüche : incursions, irruptions, housebreakings einbürgern : naturalize, nationalize einbürgernd : nationalizing, naturalizing einbüßen : forfeit einbüßen : suffer losses einbüssend : forfeiting

Einbüssend : suffering losses einchecken : to check in

Einchip : one−chip

Einchipprozessor : single−chip microprocessor eindämmbar : containable eindämmen : dam up, embank, stem eindämmend : stemming, embanking, diking

Eindämmung : embankment, containment

Eindämmungen : containments, embankments

E 787 German−English I: A−L eindampfend : vaporizing

Eindecker : monoplane

Eindeckungszeit : availability time eindeutig : unique, non−ambiguous, clear cut, definite eindeutige : unequivocally

Eindeutigkeit : unambiguousness eindimensional : unidimensional eindosend : tinning

Eindringen : irruption

Eindringen : intrusion eindringen : intrude

Eindringen : permeation, penetration eindringen : infiltrate eindringen : invade, irrupt

Eindringen in eine Substanz : diffusion eindringend : intruding, irrupting, infiltrating, invading

Eindringlichkeit : forcefulness

Eindringling : gatecrasher, invader, intruder, interloper

Eindringlinge : interlopers

Eindringtiefe : penetration

Eindringungsvermögen : penetration

E 788 German−English I: A−L

Eindruck : impression, effect

Eindruck machen : to carry weight

Eindrücke : impressions

Eindrücken : push in eindrückend : pushing in, denting eindrucksvoll : tellingly, impressive, impressively, spectacular eindrucksvolle : impressively, spectacularly eindrucksvollen : impressive eine : an, an, one eine Ansicht haben : hold a view eine Aufgabe lösen : to solve a problem eine Beschwerde vorbringen : to make a complaint eine bewährte Methode : an approved method eine Botschaft ausrichten : to deliver a message eine Brücke schlagen : bridge eine Decke zusammenlegen : to fold a blanket eine Ehrensache : a point of honour eine Engelsgeduld : a patience of job eine Entfernung zurücklegen : to cover a distance eine Entscheidung fällen : to come to a decision eine Erklärung abgeben : to make a statement

E 789 German−English I: A−L eine Erklärung unterschreiben : to sign a statement eine Fabrik stillegen : to shut down a factory eine Frage aufwerfen : to raise a question eine Frage stellen : to ask a Question eine freche Lüge : a round lie eine ganze Anzahl Leute : quite a number of people eine ganze Menge : a good many eine ganze Menge Leute : quite a number of people eine Gelegenheit ergreifen : to take an opportunity eine geschlagene Stunde : a solid hour eine Geste machend : gesturing eine glatte Ablehnung erfahren : to meet with a square refusal eine Glückssträhne : a run of good luck eine grosse Auswahl von : a wide range of eine gute Tat vollbringen : do a good deed eine Halbtagsstelle : a part−time job eine Hauptader betreffend : arterial eine Hoffnung zerstören : to dash a hope eine Hose : a pair of trousers

Eine hübsche Ausrede! : A fine excuse! eine klare Sache : a plain sailing

E 790 German−English I: A−L eine Kur machen : to drink the waters eine Leidensgeschichte : a tale of woe eine Maschine bedienen : to run a machine eine Mätresse : a kept woman eine Menge : loads of [fam], lashings eine Menge Kies : lots of lolly eine Mussheirat : a shot−gun wedding eine nachdenkliche Geschichte : a story for reflection eine nette Summe : a fair sum eine Notlüge : a white lie eine Packung machen : poultice eine Packung machend : poulticing eine Partie Schach : a game of chess eine Politik verfolgen : to pursue a policy eine Portion Eis : a dish of ice−cream eine Rede halten : to take a speech, to deliver a speech eine Rede halten über : to make a speech on eine reelle Sache : a square deal eine Regel verletzen : to break a rule eine Reihe Wagen : a string of cars eine Reise machen : to go on a journey

E 791 German−English I: A−L eine Sache überdrüssig sein : to be tired of something eine Schere : a pair of scissors eine schlechte Politik : a poor policy eine schlimme Erkältung haben : to have a bad cold eine schöne Bescherung : a nice how−d'ye−do

Eine schöne Unordnung! : A precious mess! eine schwache Hoffnung : a slight hope eine Selbstverständlichkeit : a matter of course eine spitze Bemerkung : a pointed remark eine Stadt mit Aufschwung : a booming city eine Stimme abgeben : to cast a ballot eine Stunde vor Abflug : an hour before take−off eine Tafel Schokolade : tablet of chocolate eine taktlose Bemerkung machen : to drop a brick eine Treppe : a flight of stairs eine typische Frau : a daughter of Eve eine Uhr aufziehen : to wind up a watch eine Uhr stellen : to set a watch eine Verabredung treffen : to make an appointment eine verbürgte Tatsache : a matter of records eine Verlobung lösen : to break an engagement

E 792 German−English I: A−L eine Versammlung abhalten : to hold a meeting eine Vorstellung geben von : to give an idea of eine Wahl treffen : to make a choice eine Weile : awhile eine Weile dauern : to take a long time eine wichtige Nachricht : some news of importance eine Wohnung suchen : to look for a flat eine Wunde verbinden : to dress a wound eine Zeitlang : for a while eine Zigarette anzünden : to light a cigarette eine zu starke Dosis nehmend : overdosing eine zweite Portion : a second helping

Einehe : monogamy

Einehen : monogamies, monogamies einem Mandat unterstellend : mandating einem Mandat unterstellt : mandated einem Zweck entsprechen : to answer einen Antrag annehmen : to carry a motion einen Antrag stellen : to make a motion einen Aufschwung genommen : boomed einen Aufschwung nehmend : booming

E 793 German−English I: A−L einen Augenblick : just a moment einen Ausflug machen : jaunt einen Ausflug machend : jaunting einen Besuch abstatten : to pay a visit einen Brief absenden : to mail a letter einen Dienst erweisen : to do a service einen Drachen steigen lassen : to fly a kite einen grossen Umweg machen : to go a long way round einen höheren Preis erzielen : outsell einen höheren Preis erzielend : outselling einen Knoten machen : to knot einen Laufpaß geben : jilt einen Laufpaß gebend : jilting einen Meineid leisten : perjure einen Meineid leistend : perjuring einen Motor anlassen : to start a motor einen Plan ausführen : to carry out a plan einen Preis nennen : to quote a price einen Rekord aufstellen : to establish a record einen Scheck fälschen : to forge a cheque einen schwarzen Tag haben : to strike a bad patch

E 794 German−English I: A−L einen Termin festlegen : to fix a date einen tiefen Schlaf haben : to be a sound sleeper einen über den Durst trinken : to have one over the eight einen Umweg machend : detouring einen Vortrag haltend : lecturing einen Zahn ziehen : to pull a tooth einen Zeugen vernehmen : to hear a witness einengen : constrict einengend : constricting, narrowing einer : another einer Abstimmung fernbleiben : abstain from voting einer nach dem anderen : one at a time einer Partei beitreten : to join a party einer Sache ein Ende machen : to put a stop to something einer Sache gewachsen sein : to be equal to something

Einerkomplement : ones complement einerlei wann : whensoever eines : ones eines besseren belehren : disabuse eines Besseren belehrend : disabusing eines Besseren belehrt : disabused

E 795 German−English I: A−L eines Tages : some day, one day eines Verbrechens beschuldigen : to charge with a crime einfach : uncomplex, frugal, simple, unit, facile, facile einfache : plainly, simplemindedly einfache Codierung : absolute coding einfache Fahrkarte : single ticket einfache Genauigkeit : short precision einfacher : simpler, easier einfacher Detektor : coherer

Einfachformular : one−part form

Einfachheit : simpleness, simplicity, homeliness einfachste : simplest, simplest, simplest, plainest einfachwirkend : single−acting einfädelnd : threading einfahren : run in

Einfahren (eines Systems) : running−in einfahrend : driving into

Einfahrt : gateway

Einfahrten : entrances

Einfahrten {pl} : gateways

Einfall : vagary, incidence, invasion, incursion

E 796 German−English I: A−L

Einfälle : incursions, vagaries einfallend : occurring einfallslos : unimaginative einfallslose : unimaginatively

Einfallspinsel : simpleton, simpletons einfallsreich : inventive einfallsreichere : more inventive einfallsreichste : most inventive

Einfallswinkel : angles of incidence, angle of incidence

Einfallswinkel von Strahlen : wave angle

Einfalt : simplemindedness einfältig : brainless, oafish, gawkily, simple minded einfältige : gawky, oafishly

Einfältigkeit : fatuity

Einfältigkeiten : fatuousness

Einfaltspinsel : simpleton, tomfool

Einfaltspinseln : simpletons

Einfaltspinsels : tomfools

Einfamilienhaus : one family house einfangen : trap, capture, to capture einfangend : capturing, trapping

E 797 German−English I: A−L einfarbig : monochromical, monochromic, unichrome einfarbige : unicoloured

Einfarbigkeit : monochromaticity einfassen : surround, gird einfassend : bordering

Einfassung : border, edging

Einfassungen : bindings, welts

Einfassungszaun : perimeter fence

Einfluß : influence, ascendancy, influence

Einfluß (auf) : influence (on)

Einfluß ausüben : to exert influence

Einflüsse : influences, ascendancies einflußreich : influential, influentially einflussreiche : influentially einflussreichere : more influential einflußreichste : most influential

Einförmigkeit : uniformity

Einfriedungen : stockades einfrieren : freeze, freeze einfrierend : freezing, freezing einfügen : integrate, insert, infix

E 798 German−English I: A−L einfügend : inserting, interlining

Einfügung : infix, interposition, insertion

Einfügungen : insertions, infixes

Einfühlungsvermögen : intuition

Einfuhr : influx, import einführbar : importable

Einfuhren : importations einführen : superinduce, introduce, introduces, usher, induct einführend : inaugurating, superinducing, spearheading einführende : introductorily, importing einführenden : introductive

Einfuhrgenehmigung : import licence

Einfuhrgenehmigungen : import licences

Einfuhrkontingent : allocated quota

Einführung : inaugural, introduction, implementation

Einführungen : inaugurations, initiations, inaugurals, imports

Einführungspreis : advertising price

Einführungswerbung : announcement advertising

Einfuhrverbot : embargo on imports

Einfuhrverbote : embargoes on imports einfüllen : pour in

E 799 German−English I: A−L einfüllend : pouring in

Einfüllstutzen : filler einfüren : to introduce

Eingabe : intake, enter, feed, input, input eingabebereit sein : accept input

Eingabeeinheit : signal conditioning unit

Eingabefehler : type error

Eingabegerät : signal conditioning device

Eingabeglied : signal conditioning element

Eingabekontrolle : input control

Eingabename : inputname

Eingaberoutine : editor

Eingabesignal : input signal

Eingabesteürung : input control

Eingabetaste : enter key

Eingang : entrance, inlet, entrance, entry, entry, input eingängig : plausible

Eingangsanzeige : acknowledgement of receipt

Eingangsfächer : fan−in

Eingangslastfaktor : fan−in

Eingangsleistung : power input

E 800 German−English I: A−L

Eingangslied : introit

Eingangsstelle : entry point eingeäschert : incinerated, burnt to ashes eingeatmet : inhaled, inhaled eingebaut : implemented, attached, built in eingeben : put in, enter, give, entered, supply, read in

Eingebend : Entering eingebend : issuing eingebend : typing, giving, inputting eingebettet : ingrained eingebildet : cocky, imagined, prig, overweening, conceited eingebildete : priggishly eingebildeter : cockier

Eingebildetheit : conceit eingeblendet : faded in eingebogen : turned into eingeboren : aboriginal eingeborene : aboriginally eingeborenen : indigenously

Eingeborener : native eingebrochen : broken in

E 801 German−English I: A−L

Eingebung : inspiration, intuition

Eingebungen : inspirations eingebürgert : naturalized eingebüsst : suffered losses, forfeited eingedämmt : diked eingedämmte : stemmed eingedenk : mindful, mindfully eingedost : tinned eingedrückt : pushed in, dented eingedrungen : intrudet, infiltrated, invaded eingeengt : narrowly eingefädelt : threaded eingefahren : driven into eingefallen : shrunken eingefangen : captured eingefärbt : inked eingefasste : bordered eingefleischt : crusted, engrained eingeforen : freezed eingefroren : frozen, froze, icebound eingefügt : inserted, intercalary, inserted, included

E 802 German−English I: A−L eingeführt : inaugurated, imported, inducted, introduced eingefüllt : poured in eingegangen : shrunk eingegeben : entered, Entering, given, entered eingegossen : infused eingegriffen : interfered, encroached eingehakt : hooked into eingehauten : broken on eingehend prüfen : scrutinize eingehüllt : wrapped up, jacketed eingeimpft : inoculated eingekauft : bought eingekehrt : come eingekellert : laid in eingeklammert : parenthetic, cramped eingeklebt : pasted into eingeklinkt : latched eingekocht : boiled down eingekreist : encircled eingeladen : invited, invited, uploaded eingelassen : let in

E 803 German−English I: A−L eingelegt : inlaid, sandwiched, potted eingeleitet : prefaced eingelenkt : given in eingeleuchtet : been clear eingeliefert : taken to hospital eingelöst : cashed eingemachte : preserves eingemaürt : walled in eingemischt : meddled eingemottet : mothballed eingemündet : discharged into eingenistet : settled down eingenommen : biassed eingeordnet : ranged in, ranged eingepackt : packed eingepflanzt : implanted eingeprägt : impressed eingerannt : forced open eingeräumt : conceded, placed in eingeredet : persuaded eingereicht : handed in

E 804 German−English I: A−L eingerenkt : put right eingerieben : rubbed eingerostet : rusted eingesandt : sent in eingeschaltet : on, parenthesize, operate, online eingeschärft : inculcated eingeschenkt : poured eingeschifft : embarked eingeschlafen : fallen a sleep eingeschläfert : lulled to sleep eingeschlagen : driven in eingeschlechtig : unisex eingeschlechtige : unisexual eingeschlichen : crept in eingeschlossen : enclosed, implemented, implicit, implicated eingeschnappt : latched eingeschneit sein : to be snowed in eingeschnitten : gashed, cut in, incised eingeschoben : interjectional, interpolated eingeschobene : interjectionally eingeschränkt : restricted, restricted, retrenched, lidded

E 805 German−English I: A−L eingeschrieben : registered eingeschüchtert : intimidated, browbeated, cowed, overawed, awed eingeschüchterte : overawed eingeseift : soaped, duped eingesetzt : set in eingespannt : fixed eingesperrt : locked up, jailed eingespritzt : injected eingestanden : admitted eingestandenermaßen : admittedly, avowedly eingestehend : admitting eingestiegen : got in eingestuft : classified eingetaucht : dipped into, dipped eingeteilt : divided in, scaled, sectional, rationed eingetippt : typed into it eingetragenes Warenzeichen : registered trade−mark eingeträufelt : instilled eingetretene Todesfälle : actual deaths eingetroffen : arrived eingewachsen : ingrown

E 806 German−English I: A−L eingewandert : immigrated, immigrated eingewandt : objected, demured, objected

Eingeweide : intestines, bowel, bowels, viscera, entrails

Eingeweiden : viscerally

Eingeweides : visceral eingeweiht : inaugurated, privy, privily

Eingeweihte : hepcats

Eingeweihten : adepts

Eingeweihter : adept, hepcat, insider eingewickelt : wrapped, enveloped eingewiesen : introduced eingewilligt : consented eingewirkt : appealed, acted on eingeworfen : interposed, thrown in eingezahlt : paid in eingezäunt : fenced, hedged eingezogen : moved into

Eingezogene : draftee

Eingezogenen : draftees eingezwängt : wedged eingießen : mould, ingrain, infuse, to pour in

E 807 German−English I: A−L eingiessend : infusing

Eingliederung : intergration eingliedrige Zahlengrösse : monomial eingravieren : enchase, engrave eingravierend : engraving eingraviert : engraved eingreifen : interfere, intervene, encroach eingreifend : encroaching, interfering eingrenzen : isolate

Eingriff : encroachment, interference, intervention

Eingriffe : encroachments, encroachments

Einguss : git einhaken : hook into einhakend : hooking, hooking into

Einhalt gebieten : arrest einhalten : abide by einheimisch : aboriginal, native, native

Einheirat : marry−in

Einheit : device, unity, unity, unit, oneness

Einheit des Lichtstromes : lumen

Einheit/Bauteil : unit

E 808 German−English I: A−L

Einheiten : units, chunks einheitlich : uniform, consistent, uniform, integrative einheitlichere : more uniform

Einheitlichkeit : togetherness, unities einheitlichste : most uniform

Einheitspreis : standard price

Einheitspreise : standard prices

Einheitsstaat : centralized state einhellig : unanimous

Einhelligkeit : unanimity einholen : overtake

Einhorn : unicorn, unicorn

Einhorne : unicorns

Einhörner : unicorns, unicorns

Einhorns : unicorn einhüllen : jacket, muffle, enshroud, wrap up, wrap einhüllend : wrapping, enshrouding, muffling, wrapping up einig : agreed einige : some, a few, some einige Tage : a couple of days einigen : unite

E 809 German−English I: A−L einigermaßen : to some extent

Einigkeit : union, unity

Einigkeit macht stark : unity is strength

Einigkeiten : unities einimpfen : inoculate einimpfend : inoculating

Einimpfung : implantation

Einimpfungen : implantations einjagend : frightening einjährig : one year old, yearlong einkalkulierend : calculating einkapseln : enclosing einkassierend : cashing einkassierte : cashed

Einkau {m} : purchase

Einkauf : purchase einkaufen : buy, to shop

Einkaufen : shopping einkaufen : shop, to purchase einkaufen gehen : to go shopping einkaufend : buying, shopping

E 810 German−English I: A−L

Einkaufend : shopping

Einkäufer : shopped

Einkäufern : shoppers

Einkaufsmöglichkeiten : shopping facilities

Einkaufsnetz : string bag

Einkaufsnetze : string bags

Einkaufspreis : purchase price

Einkaufstasche : shopping bag

Einkaufstaschen : shopping bags

Einkaufsviertel : shopping area

Einkaufszentren : shopping centres

Einkaufszentrum : shopping centre einkehrend : coming

Einkeitung : Introductory einkellern : lay in einkellernd : laying in einkerben : groove einkerbend : notching, indenting einkerkern : dungeon, imprison, incarcerate einkerkernd : incarcerating

Einkerkerung : incarceration

E 811 German−English I: A−L einklagbar : actionable, enforceable, suable

Einklagbarkeit : suability einklammern : cramp, parenthesize, brecket einklammernd : cramping

Einklang : unison, unison

Einklänge : unisons

Einklangs : unison

Einklebebuch : scrapbook

Einklebebücher : scrapbooks einkleben : paste into einklebend : pasting into einkleiden : accouter, clothe einklinkend : latching einkochen : boil down einkochend : boiling down

Einkommen : revenues, revenue, income

Einkommens Verschiebung : assignment of income

Einkommensstufe : income group

Einkommensteür : income tax

Einkommensverwendung : application of income

Einkommmensqülle : revenue

E 812 German−English I: A−L einkreisen : encircle einkreisend : encircling

Einkristall : monocrystal einkristallin : monocrystalline

Einkünfte : comings, earnings einladen : to invite, invite einladend : inviting

Einladung : invitation

Einladungen : invitations

Einlage : wadding

Einlagerung : admission into warehouse

Einlaß : admission, inlet, inlets, admission einlassen : admit einlassend : letting in

Einlassventil : inlet valve

Einlauf : enema

Einläufe : enemas

Einlegearbeit : inlay

Einlegearbeiten : inlays

Einlegeboden : shelves, shelf einlegen : inserting

E 813 German−English I: A−L einlegend : pickling, potting, sandwiching einleitend : preluding, initiatively, preliminary, prefatory einleitende : incipiently

Einleitung : introduction, proem, preamble

Einleitung (el.) : leading−in

Einleitung {f} : initiation

Einleitungen : introductions, preambles, proems einlenkend : peaceable einlesen : read einleuchten : be clear einleuchtend : evident einliefern : take to hospital einliefernd : taking to hospital

Einlieferung : committal

Einlieferungsschein : receipt of posting

Einlieferungsscheine : receipts of posting einlösen : redeem, cash einlösen(Scheck) : pay in einlösend : redeeming einlösende : redeeming einlullen : lull

E 814 German−English I: A−L einlullend : lulling einmachend : preserving einmal : once, once

Einmalgebühr : one−time charge einmalig : unique, nonrecurring, one−time, unparallel einmalige : uniquely, unparalleled

Einmarsch : march−in einmarschierend : marching−in einmarschiert : marched−in einmauern : wall in einmaürnd : walling in einmischen : tamper, meddle, interfering einmischend : meddling, tampering

Einmischungen : interferences, interventions einmottend : mothballing einmünden : discharge into einmündend : discharging into einmütig : unanimous, unanimously

Einmütigkeit : unanimity

Einmütigkeiten : unanimities

Einnahme {f} : taking

E 815 German−English I: A−L einnebelnd : fogging einnehmen : take up, take einnehmend : ingratiating einnisten : settle down einnistend : settling down

Einöde : solitude einohrig : monaural einohrige : monaurally einölen : anoint

Einölung : lubrication einordnen : to class, range in, pigeonhole einordnend : ranging in, pigeonholing

Einordnung : subsumption, classification einpacken : to wrap up

Einpass : one−pass

Einpegelung : levelling einpfählend : picketing einpflanzen : implant einpflanzend : planting einphasig : single phase, single−phase einphasige : single phase

E 816 German−English I: A−L

Einplatinenrechner : one−board computer, monoboard computer

Einplatzsystem : single−station system einpolig : unipolar einprägen : impress einprägend : implanting, impressing einquartieren : quarter, to quarter

Einrad : unicycle

Einrahmung : framing einrasten : snap in einräumen : concede, to concede, place in einräumend : placing in, conceding einredend : persuading

Einreibemittel : liniment einreiben : rub, anoints einreichen : to turn in, pass in, hand in einreichend : handing in

Einreichung : lodgment einreihen : enqueue einreihend : filing einreihig : single−row

Einreiseerlaubnis : entry permit

E 817 German−English I: A−L

Einreiseerlaubnisse : entry permits

Einreisevisum : entrance visa einrenkend : putting right einrennen : force open einrennend : forcing open einrichten : arrange, institute, organize, construct einrichtend : establishing

Einrichter : fitter

Einrichtern : fitters

Einrichtroutine : adjustment routine

Einrichtung : constitution, installation, setup, institution

Einrichtungen : facilities, establishments, constitutions

Einrichtungs.. : one−way

Einrichtungsgegenstand : fitment, fixtures

Einrichtungsgegenstände {pl} : furnishing einrosten : rust einrücken : indent, mesh eins : one

Eins : unity eins aufs Dach kriegen : to get it in the neck einsam : lonesomely, alone, lonesom, lonely, lone

E 818 German−English I: A−L einsame : lonesomely einsamer : lonelier einsamere : lonelier

Einsamkeit : reclusion, reclusiveness, solitude, loneliness einsammelnd : gleaning einsamste : loneliest einsamsten : loneliest

Einsatz : inset, jackpot, stake, encouragement, insert einsatzbereit : standby, ready for action

Einsätze : insets einsatzfähigere : more usable einsatzfähigste : most usable einsatzhärten : case−harden

Einsatzplanung : applications planning

Einsatzvorbereitung : application engineering einsaugend : absorbent

Einsaugung : aspiration

Einschalt−Stromspitze : start−up peak

Einschaltautomatik : automatic switchon

Einschaltbefehl : actuation signal

Einschalteinrichtung : activate facility

E 819 German−English I: A−L einschalten : intercalate, enable einschalten : interpolate, plug, energize, switch on

Einschalten : power up einschaltend : interpolative, parenthesizing, intercalating

Einschaltquote : audience rating

Einschaltungszeichen : caret

Einschaltungszeichens : carets einschärfen : inculcate einschärfend : inculcating einschätzen : assess einschätzend : taxing

Einscheibenkupplung : single disc clutch einschenken : pour einschenkend : pouring einscherend : reeving einschicken : send in einschickend : sending in einschieben : slide−in einschiebend : interpolating

Einschiebung : intercalation

Einschienenbahn : monorail

E 820 German−English I: A−L einschiffen : to embark, embark einschiffend : embarking

Einschiffung : embarkation, embarkment

Einschiffungen : embarkations, embarkments einschlafen : fall asleep, to fall asleep einschlafend : falling a sleep einschläfern : lull to sleep einschläfernd : somniferous, soporific, soporifically

Einschlag : woof, weft, impact, impaction

Einschläge : woofs, wefts einschlagen : stave in, drive into einschlagend : staving, driving in einschlägig : relevant

Einschlagswinkel : steering lock angle einschleichen : creep in einschleichend : creeping in einschliessbar : includable einschließen : imply, enclose, involve, entitle, inclose einschließend : inclosing, comprising, enclosing, encasing einschließlich : conclusively, inclusive, include, including einschliessliche : inclusively

E 821 German−English I: A−L

Einschließung : encompassment, embedment einschluß : inclusion, involvement, embedding, inlay

Einschlüsse : enclosures, involvements einschmeicheln : ingratiate

Einschmelzung : melting einschnappend : latching einschneiden : nick, gash, incise einschneidend : cutting in, gashing, nicking, incising

Einschnitt : incision, indentation, gash, gash

Einschnitte : incisions einschränken : retrench, stint, restrict einschränkend : retrenching, restricting, restrictive einschränkende : restrictively einschränkenden : restricting

Einschränkung : restriction, limitation, austerity, retrenchment

Einschränkungen : restrictions, retrenchments, restrictivenesses

Einschreibebrief : registered letter einschreiben : write in

Einschreiben : registered mail einschreibend : registering einschreibende : registering

E 822 German−English I: A−L

Einschreibung : enrollment

Einschriftleser : single−font reader einschrumpfen : shrink einschrumpft : shrinks

Einschub.. : slide−in einschüchtern : hector, intimidate, overawe, daunt, browbeat einschüchternd : cowing, daunting, intimidating, hectoring

Einschüchterung : intimidation

Einschüchterungsversuch : attempt at intimidation

Einschüchterungsversuche : attempts at intimidation

Einschwärzung : inking einsehen : accept einseifen : to soap, dupe einseifend : duping, soaping einseitig : one−sided, unilateral, unilaterally, single−edge einseitige : one sided, unilaterally

Einseitigkeit : lopsidedness, one sidedness

Einsendung : transmittal

Einsendungen : transmittals

Einser : one's

Einserkomplement : complement on one

E 823 German−English I: A−L einsetzbar : applicable einsetzen : implant, insert, enthrone, reinsert, constitute einsetzend : setting in, instating, constituting

Einsicht : judiciousness, access, discernment

Einsichten : discernments, insights einsichtig : insightful einsichtigere : more sensible einsichtigste : most sensible

Einsichtnahme : for inspection

Einsichtnahmen : for inspections einsichtslos : undiscerning

Einsiedler : recluse, anchorite, hermit einsilbig : monosyllabic einsilbige : monosyllabically einsilbiges Wort : monosyllable einspannen : chuck einspannend : fixing

Einsparung : savings einspeichern : roll in, write in, read in einspeisen : inject

Einspeisespannung : input terminal voltage

E 824 German−English I: A−L einsperren : to lock up, corral, lock up einsperrend : cooping, corralling, locking up, caging, jailing einspielen : bring in einspielend : bringing in einspringen : enter into einspringend : understudying einspritzbar : injectable einspritzen : inject einspritzend : injecting

Einspritzpumpe : injection pump

Einspritzventil : injector

Einspruch : veto, plea, protest

Einspruch erheben gegen : to object to

Einsprüche : pleas

Einspruchsrecht : veto

Einspruchsrechte : vetoes

Einsprungstelle : entrance einspulen : spool in

Einspulen : spool−in einspurig : single lane einstampfend : Stamping

E 825 German−English I: A−L

Einstandspreis : acquisition price einstechen : groove einsteckbar : plug−in einstecken : pouch, plug−in, to pocket, push−in einsteckend : putting in einsteigen : get in einsteigend : getting in einstellbar : adjustable, adjustable einstellbares Komma : adjustable point

Einstellbarkeit : adjustability

Einstellbereich : adjustment range einstellen : adjust, set, to engage, to tune in, collimate

Einstellen der Uhrzeit : clock time adjustment einstellend : engaging, enroling, collimating, enrolling einstellig : monadic, one−digit

Einstellmotor : positioning motor

Einstellschraube : regulating screw

Einstellung : engagement, attitude, justification, setting

Einstellung {f} : modulation

Einstellungen : engagements, settings

Einstellungsquote : accession rate

E 826 German−English I: A−L

Einstellvorschrift : adjustment instruction

Einstellwinkel : entering angle einstimmig : concordant, concordantly, unanimous einstimmige : unanimously

Einstimmigkeiten : unanimities

Einstimmigkeits : unanimity einstöckig : one storied einstossend : pushing einstreuen : intersperse einstreünd : interspersing einströmend : inrushing einstudierend : studying einstudiert : studied einstufig : single−level, one−level, single−stage einstufige : one−level

Einstufung : classification, grading

Einstufungen : classifications

Einsturz : collapse

Einstürze : collapses einstürzend : collapsing einstweilen : for the time being, nonce

E 827 German−English I: A−L

Einszustand : one−state eintägig : one day

Eintagsfliege : mayfly, day fly, dayfly

Eintagsfliegen : day flies, mayflies eintasten : type in eintauchen : dip, plunge, immerse, dip into, souse, dip eintauchend : sousing, dipping, dipping into, immersing eintauschen : trade eintauschen [für] : to trade [for] einteilen : graduate, divide in, grade einteilend : dividing in, rationing einteilig : one piec

Einteilung : disposition, graduation

Einteilung {f} : graduation

Einteilungsfaktor : scale factor eintippen : type eintönig : monotonous, drab, monotonously, drably, humdrum eintönig reden : to drone eintönig sprechend : singsonging eintöniger : prosier eintönigern : more monotonous

E 828 German−English I: A−L

Eintönigkeit : monotonousness, monotony, monotony

Eintönigkeiten : monotonies eintönigste : most monotonous, prosiest

Eintopf : hodgepodge, mulligan

Eintopfgericht : stew

Eintracht : unity, harmony einträchtig : peaceful einträchtigere : more peaceful einträchtigste : most peaceful

Eintrag : enter, inscription

Eintrag/Eingang : entry

Einträge : entries eintragen : enrol, enroll, register, fill out eintragend : inscribing einträglich : lucratively, moneymaking, gainful einträgliche : lucrative einträglichere : more profitable

Einträglichkeit : profitableness, lucrativeness einträglichste : most profitable

Eintragung : enrollment

Eintragungen : inscriptions, enrollments

E 829 German−English I: A−L einträufeln : instill, instil einträufelnd : instilling eintreffen : arrive eintreffend : arriving

Eintreibung : exaction

Eintreibungen : exactions

Eintreten : espousal, advocacy, eventuation eintreten : occur eintreten : eventuate eintreten für : to stand up for, to stand for, advocate eintretend : eventuating

Eintritt : admittance, entry, ingress, entrance, admission

Eintritt frei : entrance free

Eintritt frei! : admission free!

Eintritt verboten! : keep out!

Eintritte : ingresses

Eintrittsalter : age at entry

Eintrittsantrag : application for entry

Eintrittsgeld : entrance fee

Eintrittsgelder : entrance fees

Eintrittskarte : admission ticket, ticket

E 830 German−English I: A−L eintunken : sop, dunk eintunkend : dunking

Einvernehmen : understandings einverstanden : credited einverstanden sein mit : to agree to, to agree with

Einverständnisse : consents

Einverständnissen : consents einwachsend : ingrowing

Einwand : objection

Einwände : objections

Einwanderer : immigrants, immigrant einwandern : immigrate, to immigrate einwandernd : immigrating, immigrating

Einwanderung : immigration

Einwanderungen : immigrations einwandfrei : immaculately, faultless, unobjectionable einwandfreie : faultlessly, unobjectionably, irreproachably einwandfreier Zustand : soundness einwandfreiere : more perfect einwandfreiste : most perfect einwärts : inward

E 831 German−English I: A−L einwärts kehren : introvert

Einweg : nonreturnable

Einweg.. : one−way einweichen : steep einweichend : steeping einweihen : inaugurate, induct einweihend : inducting, inaugurating

Einweihung : induction, inauguration einweisen : instruct, introduce, indoctrinate einweisend : warding, introducing

Einweisung : briefing einwendend : objecting, objecting, demuring einwendende : objecting

Einwendung : demur

Einwendungen : demurs einwerfen : interject, throw in einwerfend : interjecting, interposing, throwing in einwertig : univalent einwickeln : swathe, to wrap up, wrap, envelop einwickelnd : enveloping, swathing, wrapping

Einwickelpapier : wrapping paper

E 832 German−English I: A−L einwilligen : acquiesce, consent einwilligend : consenting

Einwilligung : adhesion

Einwinkpersonal : marshallers einwirken : appeal, act on einwirken auf : to act on einwirkend : appealing, acting on

Einwohner : inhabitants, inhabitant, habitant

Einwohnermeldeamt : registration office

Einzahl : singular einzahlen : pay in, to pay in einzahlend : paying in

Einzahler : payer

Einzahlungsschein : pay in slip einzäunen : fence, corral einzäunend : fencing einzeilig : single−line, single−row einzel : singles

Einzel.. : single

Einzelbeleg : single−sheet, single document

Einzelbestimmung : specify

E 833 German−English I: A−L

Einzelblattförderer : sheet conveyor

Einzelblattzuführung : sheet feeder

Einzelfall : individual case

Einzelfälle : individual cases

Einzelfertigung : batch production

Einzelformular : cut form

Einzelgänger : lone wolf, loner, maverick

Einzelgerät : single device

Einzelhandel : retail trade

Einzelhandelsabsatz : retail

Einzelhandelsgeschäft : retail store

Einzelhändler : retailer, retailer, retailers, retail trader

Einzelheit : particular, detail, item

Einzelheiten : particulars, items, items, data, details

Einzelkabine : single cabin

Einzelkampf : single combat

Einzelkämpfe : single combats einzellig : unicellular

Einzellöschzeichen : character erase einzeln : singly, discrete, discrete, apart, apartly einzeln aufführen : itemize

E 834 German−English I: A−L einzeln/ledig : single einzelne : particular, individually

Einzelplatzsystem : single−position system

Einzelposten : single item

Einzelrechner : standalone computer

Einzelschritt : single step

Einzelschritt−Fehlersuche : trace

Einzelschritt.. : step−by−step

Einzelsteürung : individual control

Einzelsteürungs− : individual control level

Einzeltische : class room

Einzelverkauf : sale by retail

Einzelverkäufe : sales by retail

Einzelzelle : solitary cell

Einzelzellen : solitary cells

Einzelzimmer : apartment, single room

Einzelzulassung : approval for specific use einziehbar : retractable, retractile einziehbare : retractable einziehen : to move in, move into, settle in einziehend : moving into

E 835 German−English I: A−L einzig : only, sole, solely einzigartig : unique, unique, inimitable, uniquely einzigartige : inimitably

Einzigartigkeit : singularity, uniqueness, inimitability

Einzigartigkeiten : inimitableness, singularities

Einzugsverfahren : automatic debit transfer einzwängen : wedge einzwängend : wedging

Einzweck.. : single−purpose

Eis : ice

Eisbahn : skating rink

Eisbahnen : skating rinks

Eisbär : polar bear

Eisberg : iceberg

Eisberge : icebergs, bergs

Eisbeutel : ice bag

Eisblume : frost work

Eisbombe : ice cream bomb

Eisbrecher : icebreaker

Eisdecke : sheet of ice

Eisdecken : sheets of ice

E 836 German−English I: A−L

Eisdiele : ice cream parlour

Eisen : ferric, iron

Eisenbahn : train, railway, railroad

Eisenbahn {f} : railway

Eisenbahnen : railways

Eisenbahner : railroader

Eisenbahnnetz : railway network

Eisenbahnstation : railway station

Eisenbahnunglück : railway accident

Eisenbahnwagen : railway carriage

Eisenbeschlag : iron mountings

Eisenerz : iron ore

Eisengiesserei : iron foundry

Eisengiessereien : iron foundries

Eisenguß : iron casting

Eisenhaken : piton eisenhaltig : ferruginous, ferrous, chalybeate eisenhaltige : ferruginous

Eisenhändler : ironmonger, ironmongers eisenhart : hard as iron

Eisenhut : aconite

E 837 German−English I: A−L

Eisenhütte : ironworks eisenkernloser Transformator : air core transformer

Eisenoxyde : ferric oxide

Eisenoxyden : ferric oxides

Eisenstange : iron rod

Eisenwarenhandlung : hardware store

Eisenwerk : ironworks

Eisenwerkstoff : ferrous material eisern : ironclad eisfrei : ice free eisgekühlt : iced

Eisheiligen : icemen

Eishügel : hummock

Eishügels : hummocks eisig : icy, glacial, glacially, icily eisige : icily eisigen : glacially eisiger : icier eisigere : icier eisigste : iciest eiskalt : icecold

E 838 German−English I: A−L

Eiskunstlauf : figureskating, figure skating

Eiskunstläufer : figureskater, skater

Eiskunstläufern : skaters

Eisscholle : floe

Eisschollen : floes

Eisschrank : refrigerator

Eissegelboot : iceboat

Eistee : iced tea

Eisverkäufer : iceman

Eisverkäufern : icemen

Eisvogel : kingfisher

Eisvögel : kingfishers

Eiswürfel : ice cube

Eiszapfen : icicles, icicle

Eiszeit : ice age eitel : conceited, vain

Eitel : vain

Eitelkeit : conceitedness, vanity eitelste : most vain

Eiter : pus

Eiterflechte : impetigo

E 839 German−English I: A−L eitern : fester, ulcerate, suppurate eiternd : festering, ulcerating, mattering, ulcerative eitert : ulcerates, suppurates, festers eiterte : suppurated

Eiterung : ulceration

Eiterungen : ulcerations eitlere : more vain eitrig : suppurative, ulcerous, ulcerously, purulent eitrige : purulently eitrigen : purulent eitrigere : more purulent eitriges Sekret : ichor

Eitrigkeit : purulence eitrigste : most purulent eiversüchtig : jealously

Eiweiß : albumen, protein

Eiweisse : albumin eiweisshaltig : albuminous eiweißhaltigere : more albuminous eiweißhaltigste : most albuminous

Ejakulation : ejaculation

E 840 German−English I: A−L

Ejakulationen : ejaculations ekelerregend : nauseous ekelerregende : nauseously ekelerregendere : more disgusting ekelerregendste : most disgusting ekelhaft : fulsome, loathsome, disgusting, nauseous ekelhafte : disgustingly, fulsomely ekeln : disgust ekelnd : disgusting, nauseatingly ekelt sich : nauseates ekelte sich : nauseated eklig : mangy, squirmy ekliger : nastier, mangier, squirmier ekligste : squirmiest, mangiest, nastiest

Ekstase : frenzy, ecstasy

Ekstasen : frenzies, ecstasies ekstatisch : ecstatic ektromotorische : electromotiveel

Ekzem : eczema

Ekzeme : eczemas

Elan : verve, vim, pep, vims

E 841 German−English I: A−L elastisch : springily, elasticly, elastical, resilient elastische : elastically elastische Binde : elastic bandage elastischer : springier elastischste : springiest

Elastizität : elasticity, resiliency, springiness, resilience

Elastizitäten : resiliences, elasticity

Elastizitätsgrenze : elastic limit

Elastizitätsmodul : elastic modulus

Elch : elk, moose

Elche : elks

Elefant : elephant elegant : stylishly, elegant, niftily, nifty, swanky, smart elegante : elegant eleganter : dressier, ritzier elegantere : more elegant eleganteste : dressiest, most elegant, ritziest

Eleganz : ritziness, poshness, dapperness, dressiness elektr. Brücken : jumpers elektr. Widerstand : resistor elektr.Brücke : jumper

E 842 German−English I: A−L

Elektriker : electricians, electrician elektrisch : electrically, electric, electrical elektrisch schweißen : electroweld

Elektrische Anschlüsse : electrical connections elektrische Energie : electric power elektrische Heizung : filament heating elektrische Ladung : electric charge elektrische Leistung : electrical power elektrische Leitung : electric main elektrische Sicherung : fuse elektrischer : electrical elektrischer Schlag : electric shock elektrischer Strom : electric current elektrisches : electrically elektrisiere : electrify elektrisieren : electrify, electrize elektrisierend : electrifying elektrisierende : electrifying elektrisiert : electrifies elektrisierte : electrified

Elektrisierung : electrification

E 843 German−English I: A−L

Elektrisierungen : electrifications

Elektrizität : electricity

Elektrizitätswerk : power station elektroakustisches Gerät : acoustoelectric device elektrochemisch : electrochemical, electrochemic

Elektrode : electrode

Elektrodenhalter : electrode holder

Elektrodynamik : electrodynamics

Elektrogerät : electric appliance

Elektrogeschäft : electric shop

Elektroherd : electric range

Elektroingenieur : electrical engineer

Elektroingenieure : electrical engineers

Elektrokardiogramm : electrocardiogram

Elektrokardiograph : electrocardiograph elektrokardiographisch : myocardial

Elektrolyse : electrolysis, electroanalysis

Elektrolysen : electrolysis

Elektrolyt : electrolyte

Elektrolyte : electrolyte

Elektrolyten : electrolytes

E 844 German−English I: A−L elektrolytisch : electrolytic elektrolytische : electrolytically

Elektrolytkondensator : electrolytic capacitor

Elektromagnet : electromagnet elektromagnete : electromagnets

Elektromagneten : electromagnets elektromagnetisch : electromagnetic, electromagnetical elektromagnetische : electromagnetically

Elektromagnetismus : electromagnetism

Elektromechanik : electromechanics elektromechanisch : electromechanic, electromechanical

Elektromotor : electric motor elektromotorisch : electromotive

Elektron : electron

Elektronen : electrons

Elektronen− : gas tube

Elektronenbeschuss : electron bombardment

Elektronenbeweglichkeit : electron mobility

Elektronenemission : electron emission

Elektronenemissionsbereich : electron−emitting area

Elektronenröhre : valve, electronic tube, electron tube

E 845 German−English I: A−L

Elektronensicherung : fusetron

Elektronenstrahl : electron beam

Elektronenstrahlröhre : electron ray tube

Elektronenstrom : electron current

Elektronik : electronics

Elektronikindustrie : electronic industry elektronisch : electronic elektronische : electronically elektronische Post : electronic mail elektronischer Briefkasten : electronic mailbox elektronischer Stift : electronic pen

Elektronisierung : electronization elektroplattiert : electroplates elektroplattierte : electroplated

Elektrorasierer : shaver

Elektrorasierern : shavers

Elektrostatik : electrostatics elektrostatisch : electrostatic, static elektrostatische : electrostatically

Elektrotechnik : electrical engineering

Element : item, element

E 846 German−English I: A−L elementar : elemental, rudimental, elementary elementare : elementally, elementary elementares : elementarily

Elementarladung : elementary charge

Elementarschule : primary school

Elemente : elements

Elemente {pl} : elements

Elementgruppe : element group

Elementumwandlung : elementary conversion

Elend : unhappiness

Elend : woefulness

Elend : misery elend : wretchedly elend : woefully, calamitous elend : abject elend : woeful, miserably, miserable

Elend : distress

Elend : wretchedness elend : wretched

Elend : squalor elend : calamitously

E 847 German−English I: A−L

Elend : calamitousness elend aussehen : to look seedy elende : wretchedly

Elendsviertel : slum, slums

Elensviertel : slum elf : eleven

Elfe : sprite, fairy, pixie, elfin

Elfen : sprites, fairies, elves elfenartig : elfishly

Elfenartigkeit : elfishness

Elfenbein : ivory elfisch : elfish elfte : eleventh elidieren : elide elidierend : eliding elidiert : elides elidierte : elided eliminiert : eliminates

Elision : elision elitär : elitist

Elite : Elite

E 848 German−English I: A−L

Eliten : elites

Elitismus : elitism

Ellbogen : elbows

Ellbögen : elbows

Ellbogenfreiheit : elbow room

Elle : ulna, cubit, ell

Ellen : cubits, ulnas

Ellenbogen : elbow, elbows

Ellipse : ellipse

Ellipsen : ellipses

Ellipsoid : ellipsoid

Ellipsoiden : ellipsoids elliptisch : ellipsis elliptische : elliptic elliptischen : elliptical elliptischer : ellipsoidal elliptisches : elliptically ellyptisch : elliptical

Elmer : elmer eloqünt : eloquent eloqünte : eloquently

E 849 German−English I: A−L eloxieren : anodize eloxierend : anodizing eloxiert : anodizes eloxierte : anodized

Elster : madge, magpie

Elstern : magpies elterlich : parental elterliche : parentally elterliche Gefühle : parenthood

Eltern : parents, parent elternlos : parentless

Elternteil : parent, parent

Email : enamel

Emaille : enamel

Emaillelack : enamel varnish emaillieren : enamel emaillierend : enamelling emailliert : enamels emaillierte : enameled, enamelled

Emanzipation : emancipation

Emanzipationen : emancipations

E 850 German−English I: A−L emanzipieren : emancipate emanzipierend : emancipating emanzipiert : emancipates emanzipierte : emancipated

Embargen : embargoes

Embolie : embolism

Embolien : embolisms embrional : embryonic embrionales : embryonically

Embryen : embryos

Embryologie : embryology

Emirate : emirates

Emissionsbereich (Halbl.) : emitter zone

Emissionsvermögen : emissivity

Emitter : emitter emittergekoppelt : emitter−coupled emittieren : emit emotionale : emotional emotionellere : more emotional emotionellste : most emotional

Empehlungen : recommendations

E 851 German−English I: A−L empfahl : recommended

Empfang : radio reception, receipt, reception, recipience empfangen : receipt, receipted, conceived, to receive empfangend : receiving, receipting empfangende : receiving, receiving empfangende Datenstation : accepting station empfangene : received

Empfänger : receiver, recipient, addressee, transceiver

Empfängern : recipients empfänglich : susceptible, susceptible, susceptively empfängliche : susceptibly, receptively

Empfänglichkeit : susceptibility

Empfänglichkeit {f} : receptivity

Empfänglichkeiten : susceptibleness

Empfängnis : conception

Empfängnisse : conceptions

Empfängnissen : conceptions

Empfängnisverhütung : contraception

Empfängnisverhütungsmittel : contraceptive

Empfangsantenne : receiving aerial

Empfangsbereich : reception area

E 852 German−English I: A−L empfangsbereit : recipient, ready−to−receive

Empfangsbestätigung : acknowledgement of receipt

Empfangsbestätigungen : acknowledgements of receipt

Empfangschef : receptionist, reception clerk

Empfangsfeld : destination field

Empfangsgerät : receiver terminal, receiving set

Empfangsschalter : reception desk empfangsseitig : receive−site

Empfangsstation : called station, receiving station

Empfangstag : at home day

Empfangszimmer : reception room empfängt : receives, receipts, receives empor up empfehlen : suggest, recommend, to recommend, recommend empfehlend : commending, proposing, recommending empfehlende : recommendatory empfehlenswert : recommendable

Empfehlung : recommendation, referral, commendation

Empfehlungen : advocacies empfiehlt : commends, recommends

Empfinddlichkeit : sensivity empfinden : sense

E 853 German−English I: A−L empfindend : sentient empfindet : feels empfindlich : damageable, delicately, pettish, sensitive empfindlich sein : to play the woman empfindliche : pettishly empfindlichere : more sensitive

Empfindlichkeit : sensitivity, selectivity, sensitiveness

Empfindlichkeiten : sensivities empfindlichste : most sensitive

Empfindsamkeit : emotionalism

Empfindung : sentience, percept, sentiment

Empfindungen : percepts, sentiments, sensations, sentiences empfindungsfähig : sentient, impressible empfindungsfähige : impressionable, impressibly, sentiently empfindungslos : insensate, insentient empfindungslose : insensately empfindungslosere : more insensitive empfindungsloseste : most insensitive

Empfindungslosigkeit : insensitiveness, insensateness

Empfindungsvermögen : sensitive faculty, sentence empfing : received

E 854 German−English I: A−L empfohlen : commended, recommended

Empiriker : empiricist empirisch : empiric, empirical empirische : empirically empirische Wahrheit : actual truth

Empirismus : empiricism

Empore : gallery

Emporen : galleries empören : disgust empörend : outrageous emporgeragt : towered emporgeschossen : shot emporgestrebt : aimed high

Emporheben : elevation emporheben : upheave emporhebend : upheaving

Emporkömmling : upstage, parvenu, upstart

Emporkömmlinge : upstarts, upstairs emporragend : towering emporschiessen : shoos emporschiessend : shooting

E 855 German−English I: A−L emporstreben : aim high emporstrebend : aiming high empört : disgusts, indignantly empört sein : to be shocked empörte : disgusted

Empörung : indignations, indignation

Empörungen : insurrections emsig : sedulous, assiduous emsige : assiduously, sedulously emsigere : busier

Emsigkeit : sedulity, sedulousness emsigste : busiest

Emulator : emulator, emulator emulgieren : emulsify emulgierend : emulsifying emulgiert : emulsifies emulgierte : emulsified

Emulsion (Filmschicht) : emulsion

Emulsionen : emulsions enbrechend : irruptive

End− : terminal

E 856 German−English I: A−L

End... : terminative

Endalter : age at expiry

Endbenutzer : end−user

Ende : end, end, bottom, quietus, ending, tail, tail

Ende einer Datei : end of file

Ende von.. : end of enden : to end

Enden : upshots enden : ends endend : ceasing, ending

Endergebnis : final result

Endergebnisse : final results endet : ends, ends, ceases endete : ended

Endezeichen : back−to−normal signal

Endezeichen {n} : terminator endgültig : for good, final, conclusive, final endgültigere : more final

Endgültigkeit : definitiveness, ultimateness, peremptoriness

Endgültigkeiten : finalization endgültigste : most final

E 857 German−English I: A−L

Endivie : endive

Endlage : stop position endless−tape : endloses Band endlich : unlasting, ultimately, at last, finally, finitely

Endlichkeit : limitedness, finitude

Endlichkeiten : finiteness

Endlichkeits : finiteness endlos : unendingly, unending, endless, endlessly endlose : endlessly endlose Mühe : no end of trouble endloses Band : endless−tape

Endlosformular : endless form, tab form, continuous form

Endlosigkeit : ceaselessness, infinity, infinity

Endlospapier : fanfold paper endogen : endogenous endogene : endogenously

Endprodukt : end product

Endprodukte : end products

Endpunkt : endpoint

Endrunden : finals

Endsilbe : final syllable

E 858 German−English I: A−L

Endsilben : final syllables

Endspurt : final spurt

Endspurte : final spurts

Endstation : terminus

Endstationen : termini

Endstelle : terminus

Endsummen : totals

Endungen : endings

Endverbraucher : ultimate consumer

Endverbrauchern : ultimate consumers

Endvermittlungsstelle : terminal exchange

Endwert : accumulated value

Endziel : final aim

Endziele : final aims

Energie : energy, power, energy

Energieen : energies energielos : weak

Energien : vigours, energies, vigors

Energiestrom : energy flux

Energieumsetzung : energy transformation energisch : vigorously, energetic, energeticly, energetic

E 859 German−English I: A−L energisch auftreten : to put one's foot down energische : vigorously energischere : more vigorous energischste : most vigorous enfaltet : deploys enfaltete : unfurled eng : narrow, tight, poky, closely eng befreundet : chummy engagiertere : more committed enge Täler : dells

Engel : angel, angels engelhaft : angelic, angelical, cherubic, seraphic engelhafte : angelically, seraphically engelhafte Kinder : cherubics engelhafter : cherubically enger : pokier, closer enger Kragen : choker

Engerling : cock chafer grub enges Tal : dell engherzig : hidebound, narrow−minded

Engigkeit : pokiness

E 860 German−English I: A−L

Englisch : english

English : englisch engmaschig : close meshed engpaß : bottleneck

Engpässe : bottlenecks engste : narrowest, pokiest engsten : narrowest engstirnig : illiberally, illiberal

Engstirnigkeit : bigotry engt ein : constricts engte ein : constricted

Enkel : grandson, grandchild, grandchild, grandchildren

Enkelin : granddaughter

Enkelkind : grandchild

Enkelkinder : grandchildren

Enkeln : grandchildren

Enklave : enclave

Enklaven : enclaves enlastet : exonerated enorm : enormous, huge enorme : enormously, hugely

E 861 German−English I: A−L enormere : more enormous enormste : most enormous enspannt : unbent enspannte : unwound enstehend : accruing ensteht : accrues enstellen : deform enstellte : deformed ensualisten : sensualists entarten : degenerate, degenerate, deganerate entartend : degenerating entartende : degenerating entartet : degenerates, degenerates entartete : degenerated, degenerated

Entartung : degenerateness, degeneracy entbehre : do without entbehrend : doing without entbehrlich : dispensable, dispensable entbehrlicher : dispensablier entbehrlichst : dispensabliest entbehrt : does without

E 862 German−English I: A−L entbehrte : done without entbehrtest : did without

Entbehrungen : deprivations entbindet : delivers

Entbindung : childbirth, childbearing

Entbindungsheim : maternity hospital entblätternd : defoliating entblättert : defoliates entblätterte : defoliated

Entblätterung : defoliation

Entblätterungen : defoliations

Entblocken : deblocking entblocken : unblock, deblock

Entblockung : unblocking entblösse : denude entblößen : divest, denude entblössend : divesting, denuding entblösst : denudes, divests entblösste : denuded, divested entblösstest : denuded entblößung : denudation, divestiture

E 863 German−English I: A−L

Entblössungen : denudations entbündeln : unbundle

Entchen : duckling

Entchens : ducklings entdecken : spot, detect, descry, undeck, recover entdeckend : detecting, descrying, discovering, espying

Entdecker : discoverer, discoverers entdeckt : detects, descries, recovers, discovers, developed entdeckt wieder : rediscovers entdeckte : discovered, descried, detected entdeckte wieder : rediscovered

Entdeckung : serendipity, detection, recovering, discovery

Entdeckungen : occurences, detections, serendipities

Entdeckungsreise : expedition

Entdeckungsreisen : expeditions

Ente : canard, duck entehren : dishonour, dishonor entehrend : dishonorably, discreditable, dishonorable entehrt : dishonors entehrte : dishonored enteigne : expropriate

E 864 German−English I: A−L enteignen : forjudge, oust, dispossess enteignend : ousting, expropriating, dispossessing

Enteigner : dispossessor enteignet : ousts, expropriates, dispossesses enteignete : expropriated, dispossessed, ousted

Enteignung : dispossession, ouster enteisen : deice enteisend : deicing enteist : defrosts, deices enteiste : deiced

Enteisungsanlage : deicer, defroster

Enteisungsanlagen : defrosters, deicers

Enten : ducks, canards

Entenbraten : roast duck

Entenjagd : duck shooting enterbe : disinherit enterben : disinherit enterbend : disinheriting enterbt : disinherits enterbte : disinherited

Enterbung : disinheritance

E 865 German−English I: A−L

Enterich : drake

Enteriche : drakes

Entermesser : cutlass

Entermessern : cutlasses enterte : boarded entfallene : escapeda entfalten : deploy, unfold, develop, unfurl entfaltend : unfurling, evolving, deploying, unfolding entfaltet : developed, unfurls, unfolds, evolves entfaltete : deployed, evolved, unfolded

Entfaltung : evolvement

Entfaltungen : evolvements entfärbe : discolour entfärben : discolour, discolor entfärbend : discoloring, discolouring entfärbt : discolors, discolours entfärbte : discoloured entferne : unplug, remove entfernen : remove, dislodge, take out entfernend : removing, eliminative, dislodging entfernt : remotely, remotely, removes, away, remote

E 866 German−English I: A−L entfernt die Eierstöcke : spays entfernt untergebracht : remoted entfernt/fern : remote entfernt/weg : away entfernte : removed, distantly, dislodged entfernte die Eierstöcke : spayed

Entfernung : dislodgement, equidistance, removing, remoteness

Entfernung {f} : distance

Entfernungen : remotenesses

Entfernungen {pl} : distances

Entfernungsmesser : range finder entfesseln : unleash entfesselnd : unleashing entfesselnde : unleashing entfesselt : unleashes entfesselte : unleashed entfesselten : unleashed entfesseltes : unleashes entfetten : degrease

Entflammbarkeit : flammability entflamme : inflame

E 867 German−English I: A−L entflammen : inflame entflammend : inflaming entflammt : inflames entflammte : inflamed entfremden : estrange entfremdend : estranging, alienating entfremdet : estranges, estranged entfremdete : estranged

Entfremdung : estrangement, alienation

Entfremdungen : estrangements entfrosten : defrost entfrostend : defrosting

Entfroster : defroster

Entfrosters : defrosters entfrostet : defrosts entfrostete : defrosted entführen : kidnap, kidnap, abduct, hijack entführend : kidnapping, abducting

Entführer : kidnapper, hijacker, hijackers, kidnappers entführt : kidnaps, kidnapped, hijacks, abducts entführte : kidnapped, abducted, hijacked

E 868 German−English I: A−L entführten : kidnapped

Entführung : abduction, hijacking, kidnapping, ravishment

Entführungen : kidnappings entgasen : degas entgegen : vice, contrary to entgegen dem Uhrzeigersinn : counterclockwise entgegenarbeiten : counteract entgegenarbeitend : counteracting entgegenbringen : meet with entgegenbringend : meeting with entgegeneilend : hastening to meet entgegengearbeitet : counteracted entgegengebracht : meet a with entgegengeeilt : hastened to meet entgegengegangen : gone to meet entgegengehalten : replied entgegengehen : go to meet entgegengehend : going to meet entgegengelaufen : run to meet entgegengesetzt : opposed, contrary, contrarily, opponent, oposite entgegengestanden : been opposed to

E 869 German−English I: A−L entgegengestellt : set against entgegengetreten : confronted entgegengewirkt : worked against entgegenhaltend : replying entgegenkommen : to be coming up to meet

Entgegenkommen {n} : responsiveness entgegenkommend : accommodating, co operative entgegenlaufend : running to meet entgegennehmen : accept entgegennehmenden : cepting entgegensehen : expect, look forward to entgegensehend : looking forward to entgegensetzen : oppose, contrast, subtend, oppose entgegensetzend : opposing, subtending, contrasting entgegensetzende : opposing entgegenstehen : be opposed to entgegenstehend : being opposed to entgegenstellend : setting against entgegentreten : confront entgegentretend : confronting entgegenwirken : antagonize, to thwart, counteract, work against

E 870 German−English I: A−L entgegenwirkend : antagonistic, antagonizing, working against entgegenwirkende : counteractive entgegenwirkender : countering entgegenwirkendes : counteractively entgehend : escaping entgeistert : aghast, flabbergasted

Entgelt : hire

Entgeltbetrag : amount of compensation

Entgelte : hires entgengesetzt : polar entgifte : detoxicate entgiften : detoxicate, decontaminate entgiftend : detoxicating, decontaminating entgiftet : detoxicates, decontaminates entgiftete : detoxicated, decontaminated

Entgiftung : decontaminating

Entgiftungen : decontaminations entging : escaped entgleise : make−a−slip entgleisen : be derailed, derail, to jump the rails entgleisend : derailing, making−a−slip

E 871 German−English I: A−L entgleist : derails, ditched, derailed entgleiste : made−a−slip, derailed

Entgleisung : derailment entgleitet : slips entgraten : burr entgrätet : boned entgültig : definitive, definitively, definitely, definitive enthaare : depilate enthaaren : depilate enthaarend : depilating enthaart : depilates enthaarte : depilated

Enthaarung : depilation

Enthaarungen : depilations

Enthaarungsmittel : depilatory

Enthaarungsmitteln : depilatories enthält : invoke, contains, maintains, abstains, contains enthält sich : abstains enthält vor : withholds enthalte : abstain from enthalten : abstain, contain, to contain, enclose, contain

E 872 German−English I: A−L enthalten sein : go into enthaltend : continuing, containing, abstaining enthaltsam : abstinent, teetotal, abstemious, abstentious enthaltsame : abstinently, abstemiously enthaltsamere : more abstinent

Enthaltsamkeit : austereness, abstemiousness enthaltsamste : most abstinent

Enthaltung : abstention

Enthaltung {f} : abstinence

Enthärtungsmittel : softener

Enthärtungsmitteln : softeners enthaupten : behead enthauptend : beheading enthauptet : beheads enthauptete : beheaded

Enthauptung : decapitation enthäutend : skinning enthäutete : skinned entheben : depose enthebend : deposing enthebt : deposes

E 873 German−English I: A−L entheiligen : desecrate entheiligend : desecrating entheiligt : desecrates entheiligte : desecrated enthielt : contained, abstained enthieltest : abstained from enthob : deposed enthüllen : uncover, to reveal, divulge, unveil, uncloak enthüllend : unveiling, uncovering, revealing, disclosing enthüllt : uncloaks, discloses, divulges, discloses, unveils enthüllte : uncovers, uncovered, disclosed, uncloaked enthüllter : divulged

Enthüllung : divulgement, revealment

Enthüllungen : uncoverings, disclosures, revealments enthülsen : shuck enthülsend : shucking enthülst : shucks enthülste : shucked

Enthusiasten : enthusiasts enthusiastisch : enthusiastic (about entkalken : decalcify

E 874 German−English I: A−L entkalkend : decalcifying entkalkt : decalcifies entkalkte : decalcified

Entkalkung : decalcification entkam : escaped entkeimen : germinate entkeimend : germinating entkeimt : germinated entkernen : coring

Entkerner : seeder

Entkernern : seeders entkernte : cored entketten : uncertain entkleiden : unclothe, disrobe, to undress, strip, stripped entkleidend : baring, undressing, disrobing, stripping entkleidende : undressing entkleidet : disrobes, undresses, strips, unclothes, undresses entkleidete : undressed, disrobed, undresses, undressed, bared

Entkleidungsnummer : striptease entkommen : to escape, escape, escape entkommt : escapes

E 875 German−English I: A−L entkomprimieren : decompress entkomprimiert : decompressed

Entkoppeln : decoupling entkoppeln : decouple, degenerate entkoppelt : decoupled

Entkoppler : decoupler

Entkopplung : isolation

Entkopplungseinheit : de−coupling module entkorken : uncork entkorkend : uncorking entkorkt : uncorks entkorkte : uncorked entkörperlichen : disembody entkörperlichend : disembodying entkörperlicht : disembodies entkörperlichte : disembodied

Entkörperlichung : disembodiment entkräfte : invalidate entkräften : invalidate, devitalize, rebut, enfeeble entkräftend : rebutting, devitalizing, enfeebling, invalidating entkräftet : effete, enfeebles, effetely, devitalizes, rebuts

E 876 German−English I: A−L entkräftete : enfeebled, devitalized, invalidated, rebutted entkräfteten : invalidated

Entkräftung : invalidation, enfeeblement entkräuseln : uncurl entkräuselte : uncurled entkuppeln : declutch entlade : unload

Entladen : unloading entladen : unload entladen : discharge, discharged, unload

Entlader : discharger entladet : unloads entlädt : discharges, unloads

Entladungslampen : discharge lamps entlang : along, along, alone entlarven : debunk, unmask, unmask entlarvend : debunking, unmasking, unmasking entlarvt : unmasks, unmasks, debunks entlarvte : debunked, unmasked, unmasked entlassen : dismissed, dismiss, disband, unburden, disbanded entlassend : sacking, unburdening, dismissing, disbanding

E 877 German−English I: A−L entlassene : dismissed, unburdened entlasst : unburdens entläßt : disbands, dismisses

Entlassung : dismissal, layoff

Entlassung {f} : dismissal

Entlassungen : layoffs, dismissals

Entlassungsgesuch : petition for release

Entlassungspapiere : discharge papers entlasten : disencumber, exonerate, disburden entlastend : relieving, exonerating, disencumbering entlastet : disencumbers, exonerates, disburdens, relieves entlastete : exonerated, relieved, disburdened, disencumbered entlasteten : relieved entlastetes : relieves

Entlastungsstrasse : by pass road

Entlastungsventil : relief valve

Entlastungszeuge : witness for the defence

Entlastungszeugen : witnesses for the defence

Entlaubungsmittel : defoliant

Entlaubungsmitteln : defoliants entlaufen : elope, eloped

E 878 German−English I: A−L entlaufend : eloping entläuft : elopes, runs away entlausen : delouse entlausend : delousing entlaust : delouses entlauste : deloused entleeren : vacate, deflate entleerend : deflating, siphonal, emptying, siphoning, voiding entleert : voids, empties, evacuates, deflates entleerte : siphoned, voided, deflated, evacuated

Entleerung : evacuation, deflation entlegen : outlying

Entlegenheit : remoteness entlehnen : borrow entlehnend : borrowing entlehnt : borrows entlehnte : borrowed

Entleiher : borrower entlief : eloped, ran away entließ : sacked, dismissed entlocke : worm a secret out of

E 879 German−English I: A−L entlocken : elicit entlockend : eliciting, worming a secret out of entlockt : worms a secret out of, elicits entlockte : wormed a secret out of, elicited entlud : unloaded entlüfte : exhaust the air from entlüften : vent entlüftend : exhausting the air from entlüftet : exhausts the air from entlüftete : exhausted the air from

Entlüftung : ventilation, ventilation, vent

Entlüftungsventil : exhaust valve entmachte : deprive of his power entmachtend : depriving of his power entmachtet : deprives of his power entmachtete : deprived of his power entmachteter : depriveda of his power entmagnetisieren : degauss, demagnetize entmagnetisierend : degaussing, demagnetizing entmagnetisiert : degausses, demagnetizes entmagnetisierte : degaussed, demagnetized

E 880 German−English I: A−L

Entmagnetisierung : demagnetization entmannen : emasculate, unman entmannend : unmanning, emasculating entmannt : emasculates, unmans entmannte : emasculated, unmanned

Entmannung : emasculation

Entmannungen : emasculations entmarkieren : Untag entmenschlichen : dehumanize entmenschlichend : dehumanizing entmenschlicht : dehumanizes entmenschlichte : dehumanized entmilitarisieren : demilitarize entmilitarisierend : demilitarizing entmilitarisiert : demilitarizes entmilitarisierte : demilitarized

Entmilitarisierung : demilitarization

Entmilitarisierungen : demilitarizations entmündige : place under disability entmündigte : placed under disability entmündigten : under disability

E 881 German−English I: A−L

Entmündigung : incapaciation entmutige : discourage entmutigen : discourage, dispirit, unman, deject, dishearten entmutigend : discouraging, dampening, discouraging, frustating entmutigende : discouragingly, dishearteningly entmutigenden : discouraging entmutigt : daunted, disheartened, discourages, disheartens entmutigte : discouraged, dejected, dampened, disheartened

Entmutigung : discouragement entmystifizieren : demystify entmystifizierend : demystifying entmystifiziert : demystifies entmystifizierte : demystified entnahm : learnt from entnehme : learn from entnehmen : extract, take from entnehmend : learning from entnerven : enervate, unnerve entnervend : unnerving, enervating entnervt : unnerves, enervated, enervates entnervte : enervated, unnerved

E 882 German−English I: A−L entnimmt : learns from

Entpacken : unpacking entpackt : unpacked entpersönlichen : depersonalize entpersönlichend : depersonalizing entpersönlicht : depersonalizes entpersönlichte : depersonalized

Entpersönlichung : depersonalization

Entpersönlichungen : depersonalizations entpolarisieren : depolarize entpolarisierend : depolarizing entpolarisierte : depolarized

Entpolarisierung : depolarization

Entprellen : debouncing entprellen : debounce

Entprellung : debouncing enträtseln : unriddle, riddle enträtselnd : riddling, unravelling, unriddling enträtselt : unravels, riddles, unravelled, unriddles enträtselte : unriddled, riddled entreiße : snatch from

E 883 German−English I: A−L entreißen : wrest entreißend : snatching from, wresting entreißendes : wresting entreißt : snatches from, wrests entriegelt : unlock entriß : wrested entrissen : snatched from, wrested

Entropie : entropy, average information content entrüste : fill with indignation entrüstend : filling with indignation entrüstet : enraged, indignant, fills with indignation entrüstete : filled with indignation

Entrüstung : indignation entsagen : abdicate entsagend : austere, abdicating entsagt : abdicated, abdicates

Entsagung : abjuration

Entsagungen : renunciations entsalzen : desalt, desalinate entsalzend : desalinating, desalting entsalzt : desalts, desalinates

E 884 German−English I: A−L entsalzte : desalinated, desalted

Entsalzung : desalinating entsamend : seeding entsamt : seeds entsamte : seeded entschachteln : demultiplex entschädigen : reimburse, recoup, indemnify entschädigend : indemnifying, recouping, reimbursing entschädigt : indemnifies, reimburses, recoups, compensates entschädigte : reimbursed, recouped, indemnified

Entschädigung : indemnification, recoupment, reimbursement

Entschädigung {f} : compensation

Entschädigungen : reparations, recoupments entscheiden : make up your mind, decide, determine, decide entscheidend : crucial, deciding, vital, decisively, crucial entscheidende : crucially, decisively entscheidender : decisivier entscheidet : decides, determines, decides, clinches entscheidet im voraus : forejudges

Entscheidung : adjudication, decision, arbitration, decision

Entscheidungen : decisions, arbitrations, rulings

E 885 German−English I: A−L

Entscheidungsbefugnis : authority to decide

Entscheidungsinstanz : arbitration

Entscheidungskampf : armageddon

Entscheidungslauf : runoff

Entscheidungsspiel : deciding game

Entscheidungssymbol : decision box

Entscheidungstabelle : decision table entschied : decided, decided, clinched entschied im voraus : forejudged entschieden : resolutely, peremptory, peremptorily entschließt : determines entschlossen : unflinching, deterministic, resolute, resolutely entschlossen sein : to be determined entschlossene : unflinchingly

Entschlossenheit : resoluteness, intentness, purposefulness

Entschluß : resolution

Entschlüsse : resolutions entschlüsseln : decipher, decrypt, uncode, Encrypt, decode entschlüsselt : decrypted

Entschlüsselung : decryption, decoding

Entschlüsselungseinrichtung : decoder

E 886 German−English I: A−L

Entschlüssler : cryptographer entschuldbar : excusable, justifiable, pardonable, forgivable entschuldbare : forgivable, justifiably entschuldige : excuse entschuldigen : to excuse, apologize, exculpate

Entschuldigen Sie : Excuse my interrupting. entschuldigen Sie : I beg your pardon!, excuse me for interrupting entschuldigen Sie : I beg your pardon

Entschuldigen Sie bitte. : You've my apologies. entschuldigend : apologizing, exculpating, excusing entschuldigt : apologizes, exculpates, excuses, exculpated entschuldigte : apologized, excused entschuldigtes Fernbleiben : authorized absence

Entschuldigung : excuse me, sorry, excuse, apology

Entschuldigungen : apologies entschuligen : to excuse entschwand : vanished entschwanden : vanished entschwindend : vanishing entschwindende : vanishing entschwindet : escapades, escapades

E 887 German−English I: A−L entsetzen : appal entsetzlich : bloodcurdling, appalling, horribly, horrible entsetzliche : appallingly

Entsetzlichkeit : direness entsetzt : horrified, appals entsetzte : appaled entsichert : unlocked entsiegeln : unseal entsiegelnd : unsealing entsiegelt : unseals entsiegelte : unsealed entsinne : remember entspannen : uncock, unbend, slacken, relax entspannend : slackening, relaxing, uncocking, unwinding entspannende : relaxing entspannt : unbends, slackens, uncocks, relaxed, relaxes entspannte : slackened, unbended, relaxed, uncocked entspannten : relaxes

Entspannung : relaxation, catharsis, detente

Entspannungen : catharses

Entspannungsmittel : relaxant

E 888 German−English I: A−L

Entsperrtaste : unlock key entsprach : correlated, corresponded entsprang : arose from, arose entspreche : correspond entsprechen : correspond, meet, comply, conform, correlate entsprechend : complying, congruent, according, adequate entsprechende : obversely, correlatively entsprechenden : corresponding, analogs entsprechender : correlating

Entsprechung : counterpart entspricht : complies, corresponds, correlates, conforms entspriessend : sprouting from entspriesst : sprout from entspringen : arise, arise from, to have its sourse entspringend : arising from, arising entspringt : arises from, arises entsprochen : complied entsprossen : sprouted from entsprungen : arisen from, arisen entsqüezen : unsqueeze entsqüezend : unsqueezing

E 889 German−English I: A−L entsqüezt : unsqueezed entstaatlichen : denationalize entstaatlichend : denationalizing entstaatlicht : denationalizes entstaatlichte : denationalized entstamme : descended from entstammen : be descended from entstammend : being descended from entstammst : are descended from entstammt : is descended from entstammte : was descended from entstammten : were descended from entstammter : been descended from entstand : arose, came into being entstanden : originated, accrued entstandene : come into being entstehen : accrue, arise, develop, accrue entstehend : originating, coming into being, accruing entsteht : accrues, comes into being, originates

Entstehung : nascency, accruement, development

Entstehungen : origins, accruements, nascencies

E 890 German−English I: A−L

Entstehungsgeschichte : history of origins

Entstehungsort : point of origin entstell : disfigure entstellen : garble, disfigure, disfigure, deform, deface entstellend : disfiguring, deforming, defacing, disfiguring entstellt : defaces, disfigures, deforms, deforms, garbles entstellte : defaced, disfigured, garbled, deformed

Entstellung : disfigurement, deformation, disfiguration

Entstellungen : defacements, deformations entstören : dejam enttäusche : disappoint enttäuschen : disappoint, to disappoint enttäuschend : disappointing enttäuschende : disappointingly enttäuscht : disappoint, disappoints, disappointed enttäuschte : disappointed

Enttäuschung : disappointment, letdown

Enttäuschungen : disappointments entthronen : dethrone entthronend : dethroning entthront : dethrones

E 891 German−English I: A−L entthronte : dethroned entvölkern : depopulate entvölkert : depopulates entvölkerte : depopulated

Entvölkerung : depopulation entwaffnen : unarm, disarm, disarm entwaffnend : disarming, unarming, disarming entwaffnende : disarmingly entwaffnet : disarms, unarms entwaffnete : disarmed, disarmed entwarf : conceptualized, charted, styled entwarf neu : redesigned, restyled, redrafted entwässern {m} : drain entwässernd : draining entwässert : drains, drains entwässerte : drained

Entwässerung {f} : drainage

Entwässerungsanlagen : drainages entweder : either, either entweder...oder : either...or entweichen : escape, leak

E 892 German−English I: A−L entweihe : profane entweihen : profane, desecrate entweihend : sacrilegiously, profaning, desecrating entweihende : profaning entweiht : profanes, desecrates entweihte : desecrated, profaned entweihten : profanes, profaned

Entweihung : profanation entwenden : purloin entwendend : purloining, stealing entwendet : purloins, steals entwendete : purloined, stole entwerfen : design, create, clone, to draw up, project, style entwerfend : conceptualizing, Designing, charting entwerten : devaluate entwertend : devaluating entwertet : devaluates

Entwertung : debasement

Entwertungen : debasements entwickelbar : deployable entwickeln : develope, to device, to develop, educe

E 893 German−English I: A−L entwickelnd : developing, educing, evolving, developing entwickelt : evolves, developed, develops, developes, educes entwickelt wieder : redevelops entwickelte : evolved, evolved, educed, developed entwickelte wieder : redeveloped entwicklbar : developable

Entwickler : developer, developers

Entwicklung : growth, evaluation, development, deployment

Entwicklungen : deployments, developments, evolutions

Entwicklungs... : developmentally

Entwicklungserregung : activation entwicklungsfähig : developable entwicklungsgemäß : developmental

Entwicklungsgeschichte : history of development

Entwicklungshelfer : development aid volunteer

Entwicklungshilfe : development aid

Entwicklungshilfekredit : aid loan

Entwicklungsingenieur : designing engineer entwicklungsmäßig : evolutionary

Entwicklungssystem : developing system, development system

Entwicklungszeit : developmental period

E 894 German−English I: A−L entwirft : designs, conceptualizes entwirft neu : restyles, redesigns, redraws, redrafts entwirre : disentangle entwirren : untangle, unravel, disentangle, unsnarl entwirrend : untangling, unsnarling, unraveling, disentangling entwirrt : untangles, unravels, unsnarls, disentangles entwirrte : unsnarled, untangled, disentangled, unraveled entwöhnen : wean entwöhnend : weaning entwöhnt : weans entwöhnte : weaned entworfen : designed, designed entwürdigend : degrading

Entwurf : blueprint, project, project, scheme, plan, plot

Entwurf {m} : concept

Entwürfe : drafts entwurzeln : disroot, uproot entwurzelnd : uprooting, disrooting entwurzelt : disroots, uproots entwurzelte : uprooted, disrooted

Entzerr : equalizing

E 895 German−English I: A−L entzerre : straighten out entzerren : equalize, equalize entzerrend : straightening out

Entzerrer : equalizer, equalizer, regenerative repeater entzerrt : straightens out entzerrte : straightened out

Entzerrung : equalization entziehen : detract, withdraw entziehend : detracting, depriving entzieht : detracts, deprives

Entziehungskur : withdrawal treatment

Entziehungskuren : withdrawal treatments entzifferbar : decipherable entziffern : decipher, decipher entziffert : deciphers entzifferte : deciphered

Entzifferung : decipherment entzog : detracted, deprived entzücken : ravish entzücken : enrapture

Entzücken : rapture

E 896 German−English I: A−L

Entzücken : delight entzückend : enchanting, delightful, rapturing entzückende : delightfully, delighting entzückendere : more delightful entzückendste : most delightful entzückt : ravishes, delighted, enraptures, delightedly entzückte : charmed, enraptured, delighted, raptured entzücktes : delights entzündbar : flammable, inflammatory, inflammable, inflammably entzündbarere : more inflammable

Entzündbarkeit : inflammability entzündbarste : most inflammable entzünden : ignite entzündend : igniting entzündet : ignites, ignited entzündet wieder : reinflames entzündete : lit, ignited entzündete Fußballen : bunions entzündete wieder : reinflamed entzündeter Fußballen : bunion

Entzündung : inflammation, ignition

E 897 German−English I: A−L

Entzündung der Harnröhre : urethritis

Entzündungen : inflammations entzwei : asunder entzweibrechen : break in two entzweibrechend : breaking in two entzweigebrochen : broken in two entzweigegangen : gone to pieces entzweigehen : go to pieces entzweigehend : going to pieces envölkernd : depopulating

Enzian : gentian enzückend : ravishingly enzückt : delights

Enzykliken : encyclicals enzyklisch : encyclical

Enzyklopädie : encyclopaedia, cyclopedia

Enzyklopädien : encyclopaedias enzyklopädisch : encyclopaedic, encyclopedically enzyklopädischen : encyclopaedical enzyklopädisches : encyclopaedically

Enzym : enzyme

E 898 German−English I: A−L

Enzyme : enzymes

Enzymen : enzymes

Epidemie : epidemic

Epidemien : epidemics

Epidermis : epidermis epidermisch : epidermic epidermische : epidermal epigrammatisch : epigrammatic epigrammatisches : epigrammatically

Epilepsie : epilepsy

Epileptiker : epileptic

Epileptikern : epileptics

Epilog : epilog, epilogue

Epiloge : epilogues episch : epic epische : epical

Episoden : episodes episodisch : episodic episodische : episodical episodisches : episodically

Epitaltransistor : epitaxial transistor

E 899 German−English I: A−L

Epitalwachstum : epitaxial growth

Epithel : epithelia

Epithele : epitheliums

Epithels : epithelium

Epoche : epoch, era

Epochen : eras, epochs eprägt : minted

Epsilon : epsilon er : he

Er amüsierte sich gut. : He had a fine old time.

Er arbeitet nach Vorschrift. : He works to rule. er aß das Brot auf : he finished up the bread er behauptet Sie zu kennen : he claims to know you er bemerkte es nicht : he took no notice er beschimpfte mich : he called me names er bewarb sich um die Stelle : he applied for the job

Er bewarb sich um die Stelle. : He applied for the job.

Er brach sein Wort. : He departed from his word.

Er braucht Hilfe. : He needs helping.

Er dreht den Spieß um. : He turns the tables.

Er eignet sich nicht zum Arzt. : He's not suited for a doctor.

E 900 German−English I: A−L

Er entging knapp dem Tode. : He just escaped being killed.

Er erkannte die Gefahr. : He saw the red light. er erschien nicht : he failed to turn up

Er erschien nicht. : He failed to appear.

Er fand viel Arbeit vor. : He found plenty of work to do.

Er findet keine Schonung. : He finds no quarter.

Er flucht wie ein Landsknecht. : He talks Billingsgate. er fügt sich gut ein : he fits in very well

Er führte das grosse Wort. : He did all the talking. er gab keine Antwort : he made no reply er gab sich grosse Mühe : he tried hard er gefällt mir nicht : I don't like his looks

Er geht mächtig ran. : He drives a hard bargain.

Er geht mir auf die Nerven. : He's a pain in my neck.

Er geht stempeln. : He's on the dole. er gewann mit knapper Mehrheit : he won by a close vote

Er gilt als reicher Mann. : He's said to be a rich man.

Er ging heimwärts. : He stroke for home. er hält grosse Stücke auf dich : he thinks the world of you

Er hält grosse Stücke auf Sie. : He thinks the world of you. er hält nichts davon : he thinks nothing of it

E 901 German−English I: A−L

Er hält nichts davon. : He thinks nothing of it. er hat alle Rekorde gebrochen : he broke all records

Er hat Besuch. : He has visitors.

Er hat den Fuß verstaucht. : He sprained his ankle. er hat Dienst : he's on duty er hat dienstfrei : he has aday off, he has a day off er hat ein blaüs Auge : he has a black eye

Er hat einen Klaps. : He's round the bend.

Er hat einen Vogel. : He has bats in the belfry.

Er hat es geschafft. : He brought home the bacon. er hat es klargestellt : he put it straight er hat etwas dabei zu sagen : he has a say in the matter er hat Fieber : he has a temperature

Er hat Haare auf den Zähnen. : He has a sharp tongue.

Er hat ihn völlig in der Hand. : He has him on toast.

Er hat immer Unsinn im Sinn. : He's full of mischief. er hat ins Schwarze getroffen : he hit the mark er hat kein Auge zugetan : he didn't sleep a wink er hat kein Recht zu : he has no right to

Er hat keinen Funken Anstand. : He has not a spark of decency.

Er hat keinen Schwung mehr. : He has no kick left.

E 902 German−English I: A−L

Er hat Köpfchen. : He has brains.

Er hat mich belogen. : He told me a lie.

Er hat nicht das Zeug dazu. : He hasn't got it in him.

Er hat nicht seinesgleichen. : He has not his fellow.

Er hat nichts zu lachen. : His life is no bed of roses.

Er hat Schiss! : He's yellow!

Er hat Schwung. : He's full of go.

Er hat seine Hand im Spiel. : He has a finger in the pie.

Er hat sich an ihm gerächt. : He took revenge on him. er hat viel Arbeit : he has a lot of work er hat Vorfahrt : he has the right of way

Er hat wenige Freunde. : His friends are few.

Er hat zwei linke Hände. : His fingers are all thumbs.

Er hatte einen schlechten Tag. : It was his off day. er hatte kein Geld bei sich : he had no money about him

Er hielt die Sache in Gang. : He kept the pot boiling. er hielt sein Wort : he kept his word er hielt sich über Wasser : he kept his head above water

Er hielt sich über Wasser. : He kept his head above water. er holt auf : he is gaining on us er holt Sie ein : he'll catch up with you

E 903 German−English I: A−L er ist anderer Meinung : he's of another opinion

Er ist anderer Meinung. : He's of another opinion. er ist arbeitslos : he's out of work er ist auf Besuch : he's on a visit

Er ist auf Draht. : He knows his stuff.

Er ist auf Geld aus. : He's on the make.

Er ist außer Atem. : He has lost his wind. er ist außer sich vor Wut : he's beside himself with rage

Er ist daran schuld. : He is to blame for it. er ist eben angekommen : he just arrived

Er ist ein alter Hase. : He's an old stager.

Er ist ein anständiger Mensch. : He's a decent fellow.

Er ist ein arger Tunichtgut. : He's a sad dog.

Er ist ein falscher Fünfziger. : He's two−faced.

Er ist ein großer Schwätzer. : He is all talker.

Er ist ein Hochstapler. : He's a con man.

Er ist ein Kleinkrämer. : He stands upon trifles.

Er ist ein komischer Kauz. : He's a queer card.

Er ist ein Müssiggänger. : He's a man about town.

Er ist ein paar Jahre zu jung. : He's a few years under age.

Er ist ein paar Tage verreist. : He's gone for a few days.

E 904 German−English I: A−L

Er ist ein Pantoffelheld. : He's a hen−pecked husband.

Er ist ein Radfahrer. : He's a goody−goody.

Er ist ein Schlappschwanz. : He's a wet blanket.

Er ist ein Schlauberger. : He's a knowing me.

Er ist ein Spielverderber. : He's a dog in the manger.

Er ist ein Stubenhocker. : He's a stay−at−home.

Er ist ein toller Kerl. : He's a glamour boy.

Er ist ganz der Vater. : He's a chip of the old block.

Er ist ganz in Ihrer Hand. : He's entirely in your hands.

Er ist ganz Ohr. : He's all ears.

Er ist gar nicht so dumm. : He knows a thing or two.

Er ist glattrasiert. : He's clean−shaven.

Er ist grenzenlos eingebildet. : He thinks no end of himself.

Er ist gut in Form. : He's going strong.

Er ist gut in Französisch. : He's good at French. er ist hellwach : he's wide awake

Er ist hellwach. : He's wide awake.

Er ist hilfsbereit. : He's being helpful. er ist ihm nicht gewachsen : he is no match for him

Er ist ihm nicht gewachsen. : He's no match for him.

Er ist im besten Alter. : He's in his prime.

E 905 German−English I: A−L

Er ist kein guter Tänzer. : He's not much of a dancer.

Er ist mir ein Dorn im Auge. : He's a thorn in my side.

Er ist nicht auf der Höhe. : He fells nohow. er ist nicht da : he's not in

Er ist nicht mehr hier. : He isn't here any more. er ist noch nicht auf : he isn't up yet

Er ist nun einmal so. : He is like that.

Er ist pudelnass. : He's like a drowned rat.

Er ist schrecklich langweilig. : He's an awful bore.

Er ist schuld. : It's his fault. er ist sehr wählerisch : he's very particular

Er ist springlebendig. : He is full of beans.

Er ist steif wie ein Stock. : He's as stiff as a poker. er ist todmüde : he's dead tired

Er ist todmüde. : He's dead tired.

Er ist voreingenommen. : He's prejudiced.

Er ist zwar arm : Though he's poor er kam allein : he came by himself

Er kam allein. : He came by himself. er kam auf einen Sprung herein : he dropped in

Er kam aus dem gleichen Grund. : He came by the same token.

E 906 German−English I: A−L

Er kam ihr zu Hilfe. : He came to her aid. er kam rechtzeitig an : he arrived in good time er kam zuletzt : he came last er kann Englisch : he can speak English

Er kann sich alles erlauben. : He gets away with everything.

Er kann sich nicht benehmen. : He doesn't know how to behave.

Er kennt sich aus. : He knows his stuff.

Er kommt bestimmt. : He's certain to come. er kommt sicherlich : he's certain to come

Er kommt viel herum. : He gets about a lot.

Er kommt vielleicht morgen. : He may come tomorrow. er lachte sich ins Fäustchen : he laughed up his sleeve er lachte übers ganze Gesicht : he was all smiles er läßt es darauf ankommen : he'll take the chance

Er läßt es darauf ankommen. : He'll take the chance.

Er läßt sich nicht abweisen. : He'll take no refusal.

Er lebt hinter dem Mond. : He's behind the times. er legte den Streit bei : he settles the quarrel er lehnte sich aus dem Fenster : he leaned out of the window er leistete keinen Widerstand : he made no resistance er lernt rasch : he's quick at learning

E 907 German−English I: A−L er leugnete rundweg : he flatly denied

Er ließ es darauf ankommen. : He took his chance.

Er ließ sich entschuldigen. : He asked to be excused.

Er macht die Runde. : He's on his beat.

Er macht nicht viel Worte. : He's a man of few words.

Er macht sich rar. : He makes himself scare.

Er machte Dummheiten. : He cut a caper.

Er machte ein langes Gesicht. : His face fell.

Er machte ein Nickerchen. : He had forty winks.

Er machte Ernst. : He took the gloves. er machte es mir klar : he made it plain to me

Er machte es sich zur Aufgabe. : He made it his business.

Er machte sich aus dem Staub. : He made a bolt for it.

Er meint es ernst. : He means business.

Er mischte sich ein. : He put his oar in. er Muß krank sein : he must be sick

Er Muß Lehrgeld bezahlen. : He learns the hard way. er musste nachsitzen : he was kept in after school er nahm Fahrstunden : he took lessons in driving er neigt zu Erkältungen : he is subject to colds er nimmt es sich zu Herzen : he's taking it to heart

E 908 German−English I: A−L er packte mich am Arm : he seized me by the arm er pflegte zu kommen : he used to come er putzte seine Schuhe : he polished his shoes er redet grosse Töne : he talks big

Er redet wie ein Wasserfall. : He talks his head off.

Er riecht den Braten. : He smells a rat. er riet davon ab : he advised against it

Er riet davon ab. : He advised against it. er rührt keinen Finger : he won't stir a finger

Er rührt keinen Finger. : He won't stir a finger.

Er sagte überhaupt nichts. : He didn't say anything at all.

Er scheint krank zu sein. : He appears to be sick. er scheint sehr krank zu sein : he appears to be very sick er schlief ein : he fell asleep er schreckt vor nichts zurück : he stops at nothing

Er schreckt vor nichts zurück. : He stops at nothing. er schrie mich an : he shouted at me er setzte sich an die Arbeit : he settled down to work er soll krank sein : he's said to be ill er soll reich sein : he's supposed to be rich er soll um zehn Uhr ankommen : he's due to arrive at ten

E 909 German−English I: A−L

Er spuckt grosse Töne. : He talks big fam.

Er stand vor dem Nichts. : He was faced with ruin. er starb an einem Herzschlag : he died of a heart attack

Er starb an einem Herzschlag. : He died of a heart attack. er steht auf der Liste : he's on the list er steht auf eigenen Füßen : he is on his own

Er steht auf eigenen Füssen. : He's on his own.

Er stürzte den Wein hinunter. : He quaffed off the wine. er tappt im Dunkeln : he's in the dark

Er tappt im Dunkeln. : He's in the dark.

Er tat es absichtlich. : He did it on purpose. er tat es im Spaß : he did it in joke er tat sein bestes : he did his best

Er tickt nicht richtig. : He's wrong in the garvet.

Er trägt nichts nach. : He bears no enmity.

Er trinkt viel. : He's a heavy drinker.

Er trug den Sieg davon. : He bore the palm. er tut nur so : he's just pretending

Er tut nur so. : He's only pretending. er überzeugte mich : he satisfied me that er verabschiedete sich : he took leave

E 910 German−English I: A−L

Er verliebte sich in sie. : He fell in love with her.

Er verliert die Fassung nie. : He never loses his poise.

Er verlor dabei. : He came off a loser. er verlor die Herrschaft über : he lost control over er verschlief den Tag : he slept away the day

Er verschlief den Tag. : He slept away the day. er versetzte ihm einen Schlag : he struck him a blow er versteht keinen Spaß : he can't take a joke

Er versteht keinen Spass. : He can't take a joke.

Er versteht sein Geschäft. : He knows his onions.

Er versuchte es nicht einmal. : He didn't even begin to try. er vollbrachte Wunder : he worked wonders

Er vollbrachte Wunder. : He worked wonders.

Er war beim Arzt. : He has been to see the doctor.

Er war frech wie Oskar. : He was as bold as brass.

Er war sehr ungezogen. : He was very off−hand.

Er weiß nicht : He's in a quandary.

Er weist ihn ab. : He gives him the fluff.

Er wird bestimmt Erfolg haben. : He's sure to succeed.

Er wird es noch bereün. : He will live to rue it.

Er wird Mechaniker : He is going to be a mechanic

E 911 German−English I: A−L er wird nicht seekrank : he's a god sailor er wohnt bei mir : he's staying with me er wurde aufgehalten : he was delayed

Er wurde aufgehalten. : He was delayed.

Er wurde von ihm reingelegt. : He was taken in by him. er wurde zum Direktor ernannt : he was appointed manager

Er zählt überhaupt nicht. : He simply doesn't count. er zieht sich aus : he takes his clothes off

Er zuckte die Achseln. : He shrugged his shoulders. erachten : deem erachtend : deeming, considering erachtet : considers, deems erachtete : considered, deemed erarbeitet : elaborates

Eraubnis : allowance

Erbanspruch : hereditary title erbärmlich : depressingly, pitiful, piteously, paltrily erbärmliche : pitifully erbärmlichen : pitiful

Erbärmlichkeit : piteousness, pitifulness, scabbiness erbarmungslos : pitiless, merciless

E 912 German−English I: A−L erbat : requested erbauen : edify

Erbauer : constructor, constructors, erector erbaulich : edifying erbaünd : edifyingly

Erbaürn : erectors erbaut : edifies erbaute : edified

Erbe : inheritor, inheritance, heir erben : inherit

Erben : heirs erbend : inheriting erbettelnd : panhandling erbettelt : panhandles erbettelte : panhandled erbeutet : captures erbfähig : capable to inherit

Erbfaktor : gene

Erbfaktoren : genes

Erbfehler : hereditary defect

Erbfeind : hereditary enemy

E 913 German−English I: A−L

Erbfeinde : hereditary enemies erbiete : offer to erbietend : offering to erbietet : offers to

Erbin : inheritress, heiress

Erbinnen : heiresses erbittend : requesting erbittende : requesting erbittern : exacerbate erbitternd : exacerbating erbittert : rancorous, exacerbates, acrimonious erbitterte : rancorously, exacerbated

Erbitterung : exacerbation, exasperation

Erbitterungen : exacerbations

Erbkrankheit : hereditary disease erblasse : turn pale erblassend : turning pale

Erblasser : testator

Erblasserin : testatrix

Erblasserinnen : testatrixes

Erblassern : testators

E 914 German−English I: A−L

Erblassers : testator erblasst : turns pale erblasste : turned pale erbleichend : blanching erbleicht : blanches erbleichte : blanched erblich : blanched, heritable, hereditarily, hereditary erbliche : heritably

Erblichkeit : heritability, heredity erblicken : behold, behold, to catch sight, to catch sight of erblickend : seeing, beholding erblickt : sees, beholds erblickt flüchtig : glimpses erblickte : beholded, beheld erblickte flüchtig : glimpsed erblickter : seen erblinde : go blind erblinden : to go blind erblindend : going blind erblindet : goes blind erblindete : went blind

E 915 German−English I: A−L erblindeten : gone blind erblindetet : end lind

Erblindung : blindness erblühend : blossoming erblüht : blossoms erblühte : blossomed

Erbmasse : genotype

Erbmassen : genotypes erbot : offered to erbot sich : volunteered erbrach : puked, upchucked, regurgitated, vomitted, vomited erbrachte : adduced erbreche : vomit erbrechen : vomit, regurgitate, vomit, puke erbrechen : upchuck

Erbrechen : regurgitation erbrechend : puking, vomitting, vomiting, upchucking

Erbrecht : law of succession erbricht : pukes, regurgitates, upchucks, vomits erbringen : adduce erbringend : adducing

E 916 German−English I: A−L erbringt : adduces erbrochen : vomitted, puked

Erbschaft : inheritance, heritage

Erbschaften : heritages

Erbschaftssteuer : death duty, death duties

Erbschleicher : legacy hunter

Erbse : pea

Erbsen : peas

Erbsensuppe : pea soup

Erbstück : heirloom

Erbsünde : original sin erbt : inherits

Erbteil : distributive share

Erbteile : inheritances

Erd... : terrestrial

Erdachse : axis of the earth

Erdantenne : ground aerial

Erdball : globe

Erdbeben : earthquake

Erdbebenkunde : seismology

Erdbeerbaum : arbutus

E 917 German−English I: A−L

Erdbeere : strawberry

Erdbeeren : strawberries

Erdbewohner : terrestrials

Erdboden : ground

Erde : earth

Erdeichhörnchen : gopher

Erden : earths, earthen erdenkbar : devisable erdenklich : imaginable erdenkliche : imaginably erdfrei : free−of−ground

Erdgas : natural gas

Erdgeschoß : ground−floor, first floor

Erdgeschosse : first floors erdichtet : invents, fictionally, fictional erdichtete : fictionally erdichteten : fictive erdig : earthy erdiger : earthier erdigste : earthiest

Erdkunde : geography

E 918 German−English I: A−L

Erdkunden : geographies

Erdnähe : perigee

Erdnuß : peanut

Erdnüsse : peanuts

Erdöl : crude oil erdolche : stab to death erdolchend : stabbing to death, stabbing erdolcht : stabs to death erdolchte : stabbed to death, stabbed erdrosseln : throttle, strangle erdrosselnd : strangling, garroting, throttling erdrosselt : strangles, garrotes, throttles erdrosselte : strangled, garroted, throttled erdrücke : crush erdrückend : crushing erdrückt : crushes erdrückte : crushed

Erdrutsch : landslide, landslide, landslip

Erdrutsche : landslips, landslides

Erdschatten : umbra

Erdschlussreaktanz : earthing reactor

E 919 German−English I: A−L

Erdstrom : earth current

Erdteile : continents erdulde : suffer erdulden : undergo erduldend : undergoing, suffering erduldet : undergoes, suffers erduldete : undergone, suffered

Erdumdrehung : rotation of the earth

Erdumfang : circumference of the earth

Erdvermessung : geodesy

Erdverwehung : soil drift

Erdverwehungen : soil drifts

Erdwall : earth wall

Erdwälle : earth walls erdwärts : earthward

Erdwerk : earthwork ereifere : get excited ereifert : gets excited ereiferte : got excited ereiferte sich : frayed ereignen : befall, happen

E 920 German−English I: A−L ereignet : happens ereignete : happened

Ereignis : event, ongoing, incident, incident, event ereignislos : uneventful, uneventfully, uneventful ereignislose : uneventfully ereignislosen : uneventful ereignisreich : eventfully, eventfull, eventful ereignisreiche : eventfully

Ereignisse : occurrences, occurrences, happenings, events ereilt : overtakes ereilte : overtook ereilter : overtaken ererbt : patrimonial ererbte : inherited, patrimonially erfahren : skillfull, expert, skilfull, learn, sophisticated erfahrene : adeptly

Erfahrenheit : adeptness, sophistication

Erfahrung : experience, experience

Erfahrungen austauschen : to compare notes

Erfahrungsaustausch : exchange of experience erfahrungsgemäß : empirically, empirical, from experience

E 921 German−English I: A−L erfand : contrived, invented erfand wieder : reinvented erfassbare : penetrably erfassen : apprehend, capture, capture, apprehend, gather erfassend : seizing, apprehending erfasst : apprehends, includes, seizes, on target erfasste : apprehended, seized

Erfassung : gathering, acquisition, coverage

Erfassungsabwicklung : acquisition management

Erfassungsaufgabe : acquisition task

Erfassungsaufwand : acquisition effort

Erfassungsbild : acquisition screen

Erfassungsblock : acquisition block

Erfassungsfeld : acquisition field

Erfassungsform : acquisition form

Erfassungsformat : acquisition format

Erfassungskosten : acquisition expense

Erfassungsliste : acquisition list

Erfassungsmöglichkeit : acquisition option

Erfassungsnachweis : acquisition check

Erfassungsprogramm : acquisition program

E 922 German−English I: A−L

Erfassungstechnik : acquisition technique

Erfassungsvorgang : acquisition process

Erfassungszeitraum : acquisition period erfinden : invent, contrive, invent, forge, to invent erfindend : inventing, inventing, contriving

Erfinder : inventor, contrivancer, contrivances, forger

Erfinder {m} : originator erfinderisch : ingenious, inventive, imaginative, originative erfindet : contrives, devises, invents erfindet wieder : reinvents

Erfindung : concoction, figment, contrivance, invention

Erfindungen : concoctions, figments, inventions

Erfindungshöhe : amount of invention erflehen : crave erfleht : craves erflehte : craved

Erfolg : success, prosperousness, prosperity

Erfolg haben : succeeding, to meet with success

Erfolg habend : prospering

Erfolge : successes

Erfolges : successes

E 923 German−English I: A−L erfolglos : unsuccessfully, unsuccessful, failed, ineffective erfolglosen : unsuccessfully erfolglosere : more unsuccessful erfolgloseste : most unsuccessful

Erfolglosigkeit : unsuccessfulness, inefficaciacy, negativeness

Erfolglosigkeiten : failures erfolgreich : triumphant, prosperous, successful, successfully erfolgreiche : successfully, triumphantly erfolgreichere : more successful erfolgreichste : most successful

Erfolgsanteil : share in results

Erfolgsanteile : shares in results

Erfolgsautor : best seller

Erfolgsrechnungen : profit and loss account

Erfolgszurechnung : allocation of earnings erforderlich : required, requisitely, demandable, needed erforderliche Eingabe : solicited input erfordern : necessitate, to require, requisiting erfordernd : necessitating

Erfordernis : requisite

Erfordernisse : demands

E 924 German−English I: A−L erfordert : require, required, requires, requested erforderte : necessitated

Erforderung : entailment erforschbar : plumbable erforsche : investigate erforschen : delve, investigate erforschend : delving, investigative, investigating

Erforscher : investigator, explorer erforscht : investigates, investigates, delves erforschte : delved, investigated, investigated

Erforschung : exploration, investigation

Erforschungen : explorations erfreuen : gratify, gladden, please erfreulich : joyful, beautifully, gratifying, enjoyable erfreuliche : gratifyingly, joyous erfreulicherweise : fortunately erfreünd : gladdening, gratifying, delighting, regaling erfreut : delights, pleases, pleased, delighted, regales erfreute : pleased, regaled, gladdened erfriere : freeze to death erfrieren : to freeze to death

E 925 German−English I: A−L erfrierend : freezing to death erfriert : freezes to death

Erfrierung : frostbite erfrischen : to refresh erfrischend : recreating erfrischt : refreshes

Erfrischung : refection, refreshment, refresher

Erfrischungen : refreshments, refections

Erfrischungsraum : refreshment room erfror : froze to death erfroren : frostbitten erfrorene : frozen to death erfuhr : learnt erfüllbar : grantable erfülle : fulfil erfüllen : prepossess, preoccupy, fulfil, comply erfüllend : preoccupying, fulfilling, imbuing, prepossessing erfüllt : preoccupies, prepossesses, comply, fulfills erfüllte : complied, fulfilled, prepossessed, imbued

Erfüllung : acquittance, compliance, fulfillment, fruition

Erfüllungen : fruitions, fulfillments, fulfilments

E 926 German−English I: A−L

Erfüllungsort : place of performance

Erfüllungspolitik : policy of appeasement erfundet : invented ergab : resulted in, resulted, resulted ergangen : fared ergänzen : complement, recruit, eke, to complete ergänzend : supplemental, integrating, complemental, eking ergänzende : complementary, supplementary ergänzenden : complementing, supplementing ergänzt : completes, complements, ekes, supplements ergänzte : eked, supplemented, complemented

Ergänzung : supplement, supplementation, completion

Ergänzungen : complements, supplements

Ergänzungen {pl} : additions

Ergänzungsabgabe : supplementary tax

Ergänzungsabgaben : supplementary taxes

Ergänzungsantrag : amendment

Ergänzungsfrage : probe question

Ergänzungsprodukt : add on product

Ergänzungsspeicher : shadow storage

Ergänzungsteil : integral part

E 927 German−English I: A−L

Ergänzungswahl : by election ergattere : get hold of ergatternd : getting hold of ergattert : gets hold of ergatterte : got hold of ergeben : acquiescent, result in, addicted ergebend : resulting, resulting in ergebene : devoted, acquiescently

Ergebenheit : uxoriousness, submissiveness, resignedness ergebenst : Sincerely, Sincerely

Ergebnis : issue, result, resulting, upshot, outcome, effect ergebnislos : inconclusive, without result ergebnislose : inconclusively

Ergebung : acquiescence

Ergebungen : surrenders ergehend : faring ergibt : results in, results ergiebig : productive, heavyset, fruitfully ergiebige : productive, yieldingly

Ergiebigkeit : productiveness

Ergiebtzeichen(:=) : colon equal

E 928 German−English I: A−L ergießen : gush ergiesst sich : gushes

Erglühen : incandescence erglühen : glow erglühend : glowing erglüht : glows erglühte : glowed

Ergonomie : ergonomics

Ergonomiker : ergonomist ergonomisch : ergonomic, ergonomical

Ergötzen : delectation ergötzend : feasting ergötzt : feasts ergötzte : feasted ergraü : turn grey ergraünd : graying, turning grey ergraut : grays, turns grey, hoary ergraute : turned grey ergreifen : griping, seize, gripe, to take hold of ergreifend : affectingly ergreift : seizes

E 929 German−English I: A−L ergreifte : gripes

Ergreifungen : seizures ergriff : griped ergriffen : seized

Ergriffenheit : emotion

Ergriffenheiten : emotions ergrimme : become angry ergrimmend : becoming angry ergrimmt : becomes angry ergrimmte : became angry ergründen : fathom ergründend : fathoming, bottoming ergründet : fathoms ergründete : fathomed ergründlich : fathomable

Erguß : outpour, outpouring, effusion

Ergüsse : outpourings, effusions erhaben : convexly, elevated, convex, sublime, august erhabender : loftier erhabendste : loftiest erhabene : loftily

E 930 German−English I: A−L

Erhabenheit : convexness, transcendence, augustness, loftiness

Erhabenheiten : transcendency, dignities erhält : conceives, obtains, preserves, receives erhält aufrecht : upholds erhält wieder : reobtains erhaltbar : preservable erhalten : to obtain, receive, conserve, recd, receive, get erhaltend : conserving, retentivity erhaltene Anzahlungen : advances from demand

Erhalter : upholder

Erhaltern : upholders erhaltet : conserves erhältlich : obtainable, procurable erhältlich sein : to be available

Erhaltung : preservation, conservation erhängend : haltering erhängt : hangs erhängte : haltered, hung erhascht : catches erheben : raise, levy, elevate, extol, upraise, uplift erhebend : extoling, elevating, uplifting, arising, levying

E 931 German−English I: A−L erheblich : considerable, relevant erhebt : uplifts, levies, raises, upraises, extols, raises erhebt sich : soars

Erhebung : levy, rising, ennoblement, elatedness, exaltation

Erhebungen : inquiries, uprisings, levies, exaltations

Erhebungsfehler : ascertainment error erheitern : exhilarate erheiternd : exhilarating erheitert : exhilarates, exhilarated

Erheiterung : exhilaration erhellen : lighten, light erhellt : lights up erhellte : lit up erhielt : received, obtained erhielt wieder : reobtained erhitze : heat erhitzend : heating

Erhitzer : boiler erhitzt : heats erhitzte : heated erhob : levied, upraised, uplifted

E 932 German−English I: A−L erhob sich : aroses, towered erhoben : arose, extoled, exalted, arisen, soared, upraised erhoffe : hope for erhoffend : hoping for erhofft : hopes for erhoffte : hoped for erhöhen : increment, exalt, increase, to increase, heighten erhöhend : heightening, enhancing, elevating, exalting erhöht : elevated, increased, incremented, heightens erhöhte : heightened erhöhtes Risiko : aggravated risk

Erhöhung : increment, elevation, increment, exaltation erhole : recover erholend : recovering erholende : recovering erholsam : recreative erholsamere : more relaxing erholsamste : most relaxing erholt : recovers erholt sich : recuperates erholte : recovered, recovered

E 933 German−English I: A−L erholte sich : recuperated erholten : recovers

Erholung : recreations, recuperation

Erholungsgebiet : recreation area

Erholungsheim : recreation home

Erholungsurlaub : holiday

Erholungsurlaube : holidays

Erholzeit eines Zeitgliedes : recovery time erinnere : remembers, remember erinnerlich : rememberable erinnern : remind, remeber erinnern an : to remind of

Erinnern Sie sich an mich? : Do you remember me? erinnernd : remembering, reminding, remembering, reminiscent erinnert : reminds, remembered, reminds, remembers erinnert sich an : recollects erinnerte : reminded, remindered, remembered erinnerte sich an : recollected erinnerten : remembered

Erinnerung : retrospection, rememberance, recollection

Erinnerung an : reminiscence

E 934 German−English I: A−L

Erinnerungen : remembrances, reminiscences, recollections

Erinnerungen schwelgen : reminisce

Erinnerungesvision : reminiscential

Erinnerungs... : commemorative

Erinnerungslücken : blackouts erkälte : catch a cold erkältend : catching a cold erkältet : catch a cold erkältete : caught a cold

Erkältung : cold

Erkältungen : colds erkannbare : cognizable erkannte : discerned erkaufen : buy erkaufend : buying erkauft : buys erkennbar : cognizable, discernible, cognizably, identifiable erkennbare : discernibly, identifiably

Erkennbarkeit : recognizability, perceptibility erkennen : recognize, discern, recognize, perceive, detect erkennend : recognizing, discerning, recognizing, cognitive

E 935 German−English I: A−L erkennende : recognizing erkennnen : detect erkennt : discerns, recognizes, perceives erkennt an : acknowledges erkenntlich : grateful erkenntlichere : more grateful

Erkenntlichkeit : sign of gratitude, gratitude

Erkenntlichkeiten : signs of gratitude erkenntlichste : most grateful

Erkenntnis : cognizance, cognition, cognition

Erkenntnisse : cognitions

Erkenntnistheorie : epistemology, theory of cognition

Erkenntnistheorien : theories of cognition

Erkenntnisvermögen : cognitive faculty

Erkennung : detection, recognition, recognition, cognition

Erkennungscode : detecting

Erkennungsmarke : identity disc

Erkennungswort : password

Erkennungszeichen : distinctive mark, shibboleth

Erker : oriel, bay

Erkerfenster : bay window

E 936 German−English I: A−L erklang : sounded erklärbar : explicable, allegeable erklären : explain, to explain, account for, state, explain erklärend : melding, professing, declaring, explaining erklärende : declaratory erklärlich : explicably, explainable, explicable erklärt : expounds, professes, melds, declares, declared erklärt nichtig : nullifies erklärte : melded, declared, expounded, professed erklärtermassen : declaredly

Erklärung : explanation, legend, legend, assertion

Erklärungen : explainations, explications, declarations erkletterbar : climbable erklettern : scale, climb erklettert : climbs erkletterte : climbed erklimmend : cresting erklimmt : crests erklingend : sounding erklingt : sounds erklomm : crested

E 937 German−English I: A−L erkranken : sicken, to fall ill erkrankend : falling ill, sickening erkrankt : sickens, fall ill, sicks, falls ill erkrankte : sickened, fell ill erkrankter : fallen ill

Erkrankung : disease

Erkrankungen : diseases erkunden : reconnoiter erkundend : reconnoitering erkundet : reconnoiters erkundete : reconnoitered erkundigen : inquire erkundigt : inquires erkundigt sich : enquires erkundigte sich : enquired

Erkundigung : inquiry

Erkundigung {f} : enquiry

Erkundigungen einziehen : to make inquiries

Erkundigungen einziehen über : to make inquiries into

Erkundigungen einziehen wegen : to make inquiries about

Erkundung : reconnaissance, reconnaissance

E 938 German−English I: A−L

Erkundungen : reconnaissances erlag : succumbed to, succumbed erlahme : slacken erlahmend : flagging, slackening erlahmt : slackens erlahmte : slackened erlangen : to acquire, securable, attain erlangt : obtains, attained erlangte : obtained, acquired

Erlangung : acquirement, obtainment

Erlaß : writ, edict

Erlasse : edicts, writs

Erlässe : ukases erlassend : remitting erlassende : remitting erlassene : remitted erläßlich : remissible, remissible erlässliche : remissible erlässt : remits

Erlassung : remittal erlauben : permit, allow, to allow, license, to permit, let

E 939 German−English I: A−L erlaubend : permitting, allowing, allowing

Erlaubnis : permission, allowance, licence, compliance

Erlaubnisschein : permit

Erlaubnisse : permissions erlaubt : allowed, permits, unprohibited, permitted, allows erlaubte : allowedly, allowed, allowed erläutern : explain, elucidate, exemplify erläuternd : elucidating, illustrative, illustratively erläutert : elucidates erläuterte : elucidated

Erläuterung : explanation, exemplification, comment

Erläuterungen : elucidations erleben : to live to see, undergo erlebend : undergoing

Erlebnis : experience erlebt : undergoes, undergone erlebt neu : re experiences erlebt wieder : relives erlebte neu : re experienced erlebte wieder : relived erledigen : see to, attend

E 940 German−English I: A−L erledigt : done, fit erledigt ihn : cooked his goose

Erledigung : settling, transaction

Erledigungen : transactions erlegt : kills erlegt auf : enjoins erleichtern : relieve, facilitate, facilitate, relieve, lighten erleichternd : alleviative, easing, facilitating, relieving erleichtert : facilitated, eases, assuages, lightens, relieves erleichterte : assuaged, lightened, facilitated, eased, relieved erleichterten : eased

Erleichterung : easement, relief, facilitation

Erleichterungen : reliefs, easements erlernbar : learnable

Erlesenheit : selectness, choiceness erleuchten : enlighten, illuminate, illume, lighten erleuchtend : enlightening, illuminating erleuchtet : illuminated, enlightens, illumes, illuminates erleuchtete : illumed, lit

Erleuchtung : satori

Erleuchtung {f} : enlightenment

E 941 German−English I: A−L

Erleuchtungen : enlightenments erliege : succumb to erliegen : succumb erliegend : succumbing, succumbing to erliegt : succumbs to, succumbs erließ : remitted

Erlös : proceeds erloschen : extinct erlösend : redemptive erlösende : redemptory

Erlöser : redeemer, liberator

Erlösung : redemption ermächtigen : authorize, authorize, capacitate, legitimating ermächtigend : authorizing, authorizing, capacitating, licencing ermächtigt : licenced, capacitates, legitimates, authorized ermächtigte : capacitated, authorizes ermächtigter Ausführer : approved exporter

Ermächtigung : authorization, authorization

Ermächtigungen : authorizations ermahnen : exhort, admonish, admonish ermahnend : remonstrant, admonishing, monitory, exhorting

E 942 German−English I: A−L ermahnt : exhorts, admonishes ermahnte : admonished, exhorted

Ermahnung : admonition

Ermahnungen : admonitions ermangeln : lack, to lack ermäßigen : abandon ship, to reduce ermäßigend : reducing ermäßigt : reduces, reduced

Ermäßigung : reduction ermatte : wear down ermatten : languish, languish, droop ermattend : languishing, jading, languishing, fainting ermattet : wears down, faints, droops, fainted, languishes ermattete : drooped, languished, languished, wore down ermatteter : worn down

Ermattung : jadedness, fatigue

Ermessen : discretion

Ermessensmissbrauch : abuse of discretion

Ermessensspielraum : administrative discretion ermittelbar : ascertainable ermitteln : ascertain, detect, ascertain, snap

E 943 German−English I: A−L ermittelnd : ascertaining ermittelt : ascertains ermittelte : ascertained

Ermittlung : ascertainment, snapping

Ermittlungen : ascertainments, determinations

Ermittlungsverfahren : preliminary proceedings ermöglichen : make−possible, submit, allow, to make possible ermöglichend : enabling ermöglicht : enables, enabled ermöglichte : enabled ermorde : murder ermorden : to murder, murder, assassinate ermordend : assassinating, murdering ermordet : assassinates, murders ermordete : assassinated, murdered

Ermordung : assassination ermüde : tire ermüden : tire, tyre, tire, fatigue, to tire ermüdend : wearying, tireing, tiresome, tiresomely ermüdende : wearisomely, tiresomely ermüdender : tiring, wearying

E 944 German−English I: A−L ermüdet : tires, wearies, tires, fatigues ermüdete : wearied, fatigued

Ermüdlichkeit : tiresomeness

Ermüdung : fatique, fatigue ermüdungssicher : fatigue−proof ermunternd : encouragingly ermuntert : encourages

Ermunterung {f} : encouragement ermutigen : encourage, hearted, to encourage, elate ermutigend : encouraging, encouraging, elating, emboldening ermutigt : elatedly, emboldened, encourages, elated, elates ermutigte : countenanced, emboldened, elated, encouraged

Ermutigungen : encouragements ernähren : nourish, to nourish

Ernährer : provider ernährt : nourishes, feeds ernährte : nourished

Ernährung : feeding, nutrition, food, nutrition

Ernährungsfachmann : nutritionist, nutrition expert

Ernährungsfaktor : nutritive factor

Ernährungslehre : dietetics

E 945 German−English I: A−L

Ernährungsstörung : nutritional disturbance

Ernährungstherapie : dietetic treatment

Ernährungsweise : nutrition

Ernährungswissenschaftler : nutritionists, nutritionist

Ernährungszustand : nutritional status, nutritional condition ernannt : deputized, appointed, appointed ernannte : nominated, appointed ernannte neu : renominated

Ernannter : appointee, appointee ernennen : nominate, to nominate, appoint, appoint, deputize ernennend : deputizing, appointing, nominating

Ernenner : nominators, nominator ernennt : nominates, deputizes, appoints ernennt neu : renominates

Ernennung : nomination, appointment

Ernennung auf Lebenszeit : appointment for life

Ernennungen : nominations

Ernennungsurkunde : letter of appointment erneuern : renew, regenerate, renew, remake, to renew

Erneuerung : novation, renewal erneürbar : renewable

E 946 German−English I: A−L erneürbare : renewable erneüre : renew

Erneürer : renovator erneürnd : reviving, repairing, regenerating, renewing erneürnde : renewing erneürt : regenerates, revives, repairs, repaired erneürte : reconditioned, regenerated, renews, renewed erneürten : renewed

Erneürungen : renewals

Erneürungsscheine : talons erneutes übertragen : retransmission, passing−on erniedrigen : humiliate, abase, vulgarize erniedrigend : vulgarizing, humiliating, humiliatingly, abasing erniedrigt : abases, vulgarizes, humiliates erniedrigte : vulgarized, humiliated, abased

Erniedrigung : humiliation

Erniedrigungen : humiliations

Ernst : seriousness ernst : stern, serious, severe, seriously

Ernst : seriousness ernst : sternly, earnest, unsmiling, austere

E 947 German−English I: A−L ernst : serious, gravelly

Ernst : earnestness

Ernst machen : unsheathe

Ernst machend : unsheathing ernste : unsmilingly, earnestly, gravely ernster : graver ernstere : more serious ernsteste : gravest, most serious

Ernstfall : case of emergency

Ernstfälle : cases of emergency ernsthaft : wholehearted ernsthaft krank : seriously ill ernsthafte : wholeheartedly

Ernsthaftigkeit : graveness, wholeheartedness, seriousness

Ernte : harvest, harvest, crop

Erntearbeiter : harvester

Erntedankfest : harvest festival

Erntejahr : crop year

Erntejahre : crop years

Erntemann : harvestman

Erntemaschine : harvester

E 948 German−English I: A−L ernten : reap

Ernten : harvests ernten : harvest, to harvest erntend : harvesting, harvesting, reaping

Erntesegen : rich harvest erntet : harvests, harvests, reaps, reapes erntete : reaped, harvested erntezeit : harvest time ernüchtere : sober ernüchtern : sober ernüchternd : sobering ernüchternde : sobering ernüchtert : sobers ernüchterte : sobered ernüchterten : sobered ernüchtertes : sobers

Ernüchterung : disenchantment, disillusionment, disillusion

Ernüchterungen : disenchantments, disillusions, soberings

Eroberer : conquistador, conqueror erobern : conquer, conquer erobernd : conquering, conquering

E 949 German−English I: A−L erobert : conquers, conquers eroberte : conquered, conquered eroberte zurück : reconquered

Eroberung : conquest

Eroberungen : captures, conquests

Eroberungskrieg : war of conquest

Eroberungskriege : wars of conquest eröffnen : unclose, opening, to open eröffnend : unclosing eröffnet : opens eröffnet wieder : reopens eröffnete : unclosed eröffnete wieder : reopened

Eröffnung : at the opening

Eröffnungen : openings

Eröffnungsansprache : opening address, salutatory

Eröffnungsfeier : opening ceremony

Eröffnungsfeiern : opening ceremonies

Eröffnungsschreiben : advice of credit

Eröffnungssitzung : initial meeting erogen : erogenous

E 950 German−English I: A−L erörtern : argue, debate, discuss erörternd : arguing, debating erörtert : argues, debated, debates erörterte : argued

Erosion : erosion

Erosionen : erosions

Erotik : erotism, eroticism erotisch : erotically, erotic erotischere : more erotic erotischste : most erotic erpicht sein auf : to be set on, to be bent on, to be bend on erpressen : blackmail, extort erpressend : blackmailing, extorting

Erpresser : racketeers, blackmailer, racketeer, extortioners

Erpresserinnen : blackmailers erpresserisch : extorsively

Erpressern : blackmailers erpresst : blackmails, extorts erpresste : blackmailed, extorted

Erpressung : blackmail, extortion, blackmail

Erpressungen : blackmails, extortions, blackmails

E 951 German−English I: A−L

Erpressungsversuch : attempted extortion erproben : to try, prove erprobend : trying erprobt : tried, well tried, approved, tries erprobter : well tried

Erprobung : proving, trial erquickende : refreshingly erquicklichere : more refreshing erquicklichste : most refreshing

Erquickung : refreshment erraten : to guess errechne : reckon out errechnen : generate errechnend : reckoning out errechnet : reckons out, computes errechnete : reckoned out erregbarere : more irritable

Erregbarkeit : irritability erregbarste : most irritable erregen : excite, thrill, energize erregen/aktivieren : activate

E 952 German−English I: A−L erregend : agitating erregende : thrillingly

Erreger : exciter

Erregerstrom : exciting current erregt : excites, heatedly, hotly, thrills erregte : thrilled

Erregtheit : uproariousness, tumultuousness, infuriation

Erregung : uproar, arousal

Erregung {f} : excitation

Erregungen : uproars, arousals erreichbar : attainable, accomplishable, achievable erreichbare : achievable

Erreichbarkeit : accessibleness erreichen : attain, reach, obtain, reach, attain, to reach erreichend : attaining, achieving, reaching, obtaining erreichende : reaching erreicht : attains, reached, achieves, reaches erreichte : attained, reached erreichte einen Höhepunkt : climaxed erreichten : reached erreichtes : reaches

E 953 German−English I: A−L

Erreichung : attainment, attainability

Erreichungen : attainabilities erretten von : to rescue from

Erretter : rescuer

Errettung : rescue errichten : erect, establishes errichtend : founding, erecting errichtet : established, erected, founds, establishes, raised errichtete : founded

Errichtung : edification, erection

Errichtung {f} : construction

Errichtungen : foundations erringen : to score erringend : gaining erringt : gains erringte : gained

ERRORLEVEL : errorlevel

Errors : errors erröten : blush errötend : blushing errötet : blushes, blushed

E 954 German−English I: A−L errötete : blushed

Errungenschaft : attainment

Errungenschaften : acquisitions ersann : conceived

Ersatz : understudy, reparation, replacements, replacement

Ersatz {m} : reparation, replacement

Ersatzanspruch : claim for compensation

Ersatzansprüche : claims for compensation

Ersatzdienst : alternative service

Ersätze : subs

Ersatzkanal : alternative channel

Ersatzlieferung : compensation delivery

Ersatzlieferungen : compensation deliveries

Ersatzmine−patrone : refill

Ersatzmitteln : surrogates

Ersatzrad : spare wheel

Ersatzrechner : backup computer

Ersatzreifen : spare tyre

Ersatzsektor : alternate sector

Ersatzsektorentabelle : alternate sector table

Ersatzsektorenzuweisung : alternate sector assignment

E 955 German−English I: A−L

Ersatzspur : alternate track, backup track

Ersatzspurverkettungssatz : bad track linking record

Ersatzteil : spare part, replacement part

Ersatzteile : spare parts [pl], spares

Ersatzwahl : by election ersatzweise : substed erschaffen : to create erschaffend : fabricating, fabricating

Erschaffer : creator

Erschafferinnen : creators

Erschaffers : creators erschafft : creates erschaffte : created

Erschaffungen : creations erschallend : pealing erscheinen : appear, appear erscheinen : to appear, to appear, tu turn up

Erscheinen : occurence erscheinend : appearing erscheint : appears, seem, arises, appear, occurs erscheint neu : re emerges

E 956 German−English I: A−L erscheint wieder : reappears

Erscheinung : parameterization, phenomenon, occurance

Erscheinung {f} : appearance

Erscheinungen : appearances, emergences, guises, apparitions erschien : appeared erschien neu : re emerged erschien wieder : reappeared erschießen : to shoot dead erschiesst : shoots erschlaffend : flagging erschlafft : flags erschlaffte : flagged erschlagen : slay, to strike dead erschlagend : slaying erschlägt : slays erschleiche : obtain by fraud erschleichend : obtaining by fraud erschleicht : obtains by fraud erschlich : obtained by fraud erschöpfend : exhausting, exhaustively, backbreaking, depletive erschöpft : jaded, outworn, exhausted, effete, exhausts

E 957 German−English I: A−L erschöpfte : fagged, effetely

Erschöpfung : effeteness, depletion, exhaustion

Erschöpfungen : depletions erschrecken : appal, terrify, dismay, frighten, horrify erschrecken [intransitiv] : to be frightened erschreckend : scary, terrifying, dismaying, horrifying erschreckend schön : beautific erschreckende : horrifyingly erschreckender : scarier erschreckenste : scariest erschreckt : frightens, horrifies, terrifies, appals erschreckte : horrified, appaled, terrified, frightened erschrickt : dismays erschrocken : terrified erschüttere : shake erschüttern : convulse, to shock erschütternd : shaking, convulsing erschüttert : shocked, convulses, shakes erschütterte : shook, convulsed

Erschütterung : concussion, vibration, commotion, shock

Erschütterungen : concussions, commotions

E 958 German−English I: A−L erschwere : make−difficult erschweren : aggravate, aggravate erschwerend : aggravating, aggravating, making−difficult erschwerende : aggravatingly erschwerende Umstände : aggravating circumstances erschwerender : aggregative erschwerendes : aggregatively erschwert : aggravates, makes−difficult erschwerte : made−difficult, aggravated erschwinge : can afford it erschwinglich : affordable erschwingte : could afford it ersehnen : crave, to long for ersehnend : longing for ersehnt : longs for ersehnte : longed for ersetzbar : remunerable, replaceable, substitutable ersetzbare : replaceable ersetzbarere : more replaceable

Ersetzbarkeit : substitutability ersetzbarste : most replaceable

E 959 German−English I: A−L ersetze : replace ersetzen : supersede, substitute, to replace, superseding ersetzend : substituting, replacing, replacing, surrogating ersetzt : supersedes, substituted, substitutes, replaces ersetzte : superseded, substituted, replaced, surrogated ersetzten : replaces

Ersetzungen : substitutions

Ersetzungszeichen : replacement character ersichtlichere : more obvious ersichtlichste : most obvious ersinnen : to device, conceive ersinnend : conceiving ersinnt : conceives

Ersitzung : acquisitive prescription, adverse procession erspähen : espy erspähend : espying erspäht : espies erspähte : espyed, espied erst : foremost, first erst gestern : only yesterday erst jetzt : but now

E 960 German−English I: A−L erst recht : more than ever erstach : knifed, stabbed erstand wieder : resurrected

Erstanwender : newusers erstarre : grow stiff erstarren : congeal erstarrend : growing stiff, congealing erstarrt : grows stiff, congeals erstarrte : grew stiff, congealed erstarrter : grown stiff

Erstarrung : stiffness, torpidor, torpidity, congealment erstatte : refund erstatten : compensate erstattend : refunding erstattet : refunds erstattete : refunded erstattete zurück : restored erstaufführend : premiering

Erstaufführung : first night erstaune : astonish

Erstaunen : astonishment

E 961 German−English I: A−L

Erstaunen : wondrousness erstaunen : amazing erstaunend : astonishing, astonishing

Erstaunens : astonishments erstaunlich : astonishing, stupendous, admirable, amazing erstaunliche : stupendously erstaunlichere : more astonishing erstaunlichste : most astonishing erstaunt : amazedly, amazed, wonderingly, aback, amazed erstaunte : astonished erstauntlich : astoundingly erste : leadoff, first ersteche : stab erstechend : knifing, stabbing ersteht wieder : resurrects ersteigbar : ascendable ersteigend : mounting ersteigern : scale erstellen : create, create, appoint erstellt : created

Erstellung : building

E 962 German−English I: A−L erstens : first, firstly erstens [idiomatisch] : in the first place erstens ist er zu alt : to begin with he's too old erstes Stadium : incipiency ersticht : stabs ersticke : suffocate ersticken : smother, asphyxiate, stifle, suffocate erstickend : smothering, asphyxiant, suffocative, suffocating erstickende : suffocatingly, asphyxiating erstickenden : suffocating erstickt : stifles, asphyxiates, smothers, suffocates erstickte : suffocated, stifled, asphyxiated, smothered erstickten : suffocated ersticktes : suffocates

Erstickung : suffocation, asphyxiation

Erstickungen : asphyxiations, suffocations

Erstickungstod : asphyxia erstklassig : highclass, first−class, first class, first−rate erstklassige : first rate

Erstling : first born, firstling

Erstlinge : first borns, firstlings

E 963 German−English I: A−L erstoch : smothered erstrangig : principal, primarily erstreben : strive, aim at erstrebter : striven for erstrecken : reach erstreckt : extends erstürmend : storming erstürmende : storming erstürmt : storms erstürmte : stormed, storms erstürmten : stormed ersuchen : request, beseech, entreat ersuchend : beseeching, petitioning ersucht : beseeches ersuchte : beseeched, entreated, petitioned, besought erteilbar : awardable erteilt : gives erteilt einen Verweis : reprimands erteilte : gave ertönt : rings

Ertrag : yield

E 964 German−English I: A−L

Ertrag {m} : yield ertragen : endure, abide ertragend : bearing ertragene : born erträglich : tolerably, sufferable, bearable, endurable erträgliche : sufferably, tolerably, tolerable, bearably erträglichere : more tolerable

Erträglichkeit : tolerableness, endurability erträglichste : most tolerable

Ertragskonto {n} : activity account erträgt : endures ertrank : drowned, was drowned ertranken : were drowned erträumt : imagines ertrinke : am drowned ertrinken : drown, be drowned ertrinkend : being drowned, drowning ertrinkst : are drowned ertrinkt : drowns, is drowned ertrug : endured ertrunken : been drowned

E 965 German−English I: A−L eruptiv : eruptive erwachen : awake, to awake, awake

Erwachen : awakening erwachend : awakenings, arousing erwachsen : grown up, adult, grown, adult, adultly, grown−up erwachsen werden : fledge erwachsen werdend : fledgeling

Erwachsene : adults, adultness

Erwachsenen : grown ups

Erwachsener : grownup, adult

Erwachsensein : adulthood erwacht : woken, wakes up, awakened erwachte : woke up, awoke, woke erwägen : ponder, consider, consider, to consider erwägend : pondering erwägt : ponders, considers

Erwägungen : considerations erwähnen : to mention erwähnend : mentioning erwähnenswert : worth mentioning, mentionable erwähnt : mentions, mentioned

E 966 German−English I: A−L erwähnte : mentioned erwähnten : mentioned

Erwähnung : mention

Erwähnungen : mentions erwarb : acquired erwarb durch Vorkaufsrecht : preempted erwärme : warm erwärmend : warming erwärmende : warming erwärmte : warms, warmed erwärmten : warms, warmed

Erwärmung : heating treatment, heating erwarten : abide, anticipate, expect, to expect, expect erwarten [von] : to expect [of erwartend : expectant, anticipatory, biding, awaiting erwartet : bides, awaits, awaited, anticipated, expected erwartete : bided, expected, awaited

Erwartung : expectation, anticipation

Erwartung {f} : prospect

Erwartungen : expectations erwartungsvoll : full of expectation

E 967 German−English I: A−L erwecke : awaken erweckend : awaking erweckt : awakens erweckt wieder : reawakens erweckte : awakened erweckte wieder : reawakened

Erweckung : revival, arousal erwehre : resist erwehrend : resisting erwehrt : resists erwehrte : resisted erweichend : softening erweicht : softens erweirtern : extend erweiterbar : extensible

Erweiterer : Enhancer erweitern : extend, broaden, ream, amplify, expand, enhance erweiternd : enlarging, widening, extending, enlarging

Erweitert : extended

Erweitert : Enhanced erweitert : expands, dilates, expands, reams

E 968 German−English I: A−L erweitert : amplifies, extends, enlarges, widens, enhances erweitert : emphasized, amplified erweiterte : reamed, widened, parleyed, enlarged, advanced erweiterte Matrix : augmented matrix erweiterter Arbeitscode : augmented operating code erweiterter Befehl : advanced command

Erweiterung : enhancement, extension, extention, expansion

Erweiterung {f} : dilatation, expansion, upgrading, extension

Erweiterungen : dilations, amplifications, Enhancements

Erweiterungseinheit : expander rack erweiterungsfähig : capable of being extended, expandable

Erweiterungsfähigkeit : upgradeability

Erweiterungsspeicher : add−on memory

Erwerb : purchases, acquisition erwerbbar : acquirable erwerben : acquire, to acquire, to acquire, acquire erwerbend : acquiring

Erwerber : customers, purchasers, alienee

Erwerbsbehindert : partially disabled erwerbsfähig : fit for work

Erwerbsfähigkeit : fitness for work

E 969 German−English I: A−L

Erwerbsgenossenschaft : co operative society

Erwerbsgenossenschaften : co operative societies

Erwerbsleben : gainful activity

Erwerbsquelle : source of income

Erwerbsqüllen : sources of income

Erwerbssinn : acquisitiveness

Erwerbssinne : acquisitivenesses

Erwerbssteür : profit and income tax erwerbssüchtig : acquisitive erwerbssüchtige : acquisitively erwerbstätig : gainfully employed

Erwerbstätigkeit : gainful employment

Erwerbstrieb : acquisitiveness

Erwerbstriebe : acquisitivenesses erwerbsunfähig : unfit for work

Erwerbsunfähigkeit : disability

Erwerbung : acquirement, acquisition erwidern : rejoin, retort, to reply erwidernd : retorting, rejoining erwidert : retorts, rejoins erwiderte : retorted, rejoined

E 970 German−English I: A−L

Erwiderung : rejoinder, reciprocality

Erwiderungen : answers erwies : proved erwiesen/bewährt : proven erwiesenermaßen : as has been proved, evidential erwirkt : obtains erwirkte : obtained erwirtschafte : produce erwirtschaftend : producing erwirtschaftet : produces erwirtschaftete : produced erwischen : nab, to get hold of, cop, catch erwischend : copping, nabbing erwischt : caught, nabs, cops erwischte : nabbed erwogen : pondered erworben : acquired erwünschtere : more desired erwünschteste : most desired

Erwünschtheiten : desirableness erwürgen : strangle

E 971 German−English I: A−L erwürgend : strangling erwürgt : strangles erwürgte : strangled

Erz : ore erzählbar : tellable erzählen : narrate, recount, tell, relate, to tell erzählend : recounting, prosing, narrative, narrating erzählende : narratively, telling erzählenden : narrative

Erzähler : talker, tellers, narrator, narrators, talkers erzählt : talks, narrates, proses, tells, recounts erzählt wieder : retells erzählte : prosed, narrated, told, recounted erzählte wieder : retold erzählten : tells

Erzählung : narration, story, novella

Erzählungen : narratives, narrations erzatzhalber : as a substitute

Erzbischof : archbishop

Erzbischöfe : archbishops

Erzbistum : archbishopric

E 972 German−English I: A−L

Erzbistümer : archbishoprics

Erzdiözese : archdiocese

Erzengel : archangel erzeugen : clone, procreate, generate, originate, generate

Erzeugen : creation erzeugend : creating, producing, procreating, causing

Erzeuger : generators

Erzeugnis : product

Erzeugnisse : products erzeugt : produces, procreates, generated, engenders erzeugte : procreated, generated, engendered

Erzeugung : generation

Erzfeind : archenemy

Erzfeinde : archenemies

Erzherzog : archduke

Erzherzogin : archduchess

Erzherzoginnen : archduchesses erziehbar : educable erziehen : to bring up erziehend : rearing

Erzieher : educator

E 973 German−English I: A−L

Erzieherin : governess erzieherisch : educational erzieherische : educative erzieherisches : educationally erzieht : brings up, rears

Erziehung : breeding, upbringing, education

Erziehungsheim : approved school

Erziehungsmassregel : corrective method

Erziehungsmethode : educational method

Erziehungswesen : educational system

Erziehungswissenschaft : pedagogy erzielen : to obtain, touchdown erzkonservativ : ultra conservative erzogen : reared erzürne : enrage erzürnen : enrage, enrage erzürnend : angering, enraging, incensing erzürnt : incensed, enrages, angers erzürnte : incenses, angered, enraged erzwingbar : constrainable, enforcible erzwingen : to force, enforce

E 974 German−English I: A−L erzwingend : enforcing erzwingt : enforces, forces erzwungen : forced, compelled, enforced, forced erzwungene : forcedly es : it, her

Es bedeutet mir viel. : It means a lot to me.

Es beruhigt mich : I'm relieved to hear that. es bessert sich : things are looking up

Es besteht keinerlei Hoffnung. : There's no room for hope.

Es bot sich keine Gelegenheit. : No opportunity offered itself.

Es bringt nichts ein. : It doesn't pay. es eilt nicht : there's no hurry

Es eilt nicht. : There's no hurry. es fällt mir schwer : it's hard for me

Es fiel mir ein. : It crossed my mind.

Es fiel mir recht schwer. : I had a job to do it.

Es fiel mir sofort auf. : It struck me right away. es für möglich halten : to suspect es für sich behalten : to keep it private es ganz falsch verstehen : to get it wrong es gehört ihnen : it's theirs

E 975 German−English I: A−L es gehört mir : it's mine es gehört sich nicht : it's bad manners

Es geht drunter und drüber. : It's all haywire. es geht ihm schlecht : he's hard up

Es geht ihm schlecht. : He's hard up. es geht ihnen besser als uns : they are better off than we es geht ihr gut : she is doing well

Es geht mir schon viel besser. : I've improved a lot.

Es geht nicht. : It won't work.

Es geht über alle Begriffe. : It's past comprehension.

Es geht über ihren Verstand. : It's beyond her grasp.

Es geht um die Wurst. : It's neck or nothing.

Es geht um sein Leben. : His life is at stake.

Es geht zu Ende. : The end is not far off. es genügt : it will do es gibt : there is es gießt in Strömen : it's pouring with rain

Es gießt in Strömen. : It's pouring with rain.

Es ging hart auf hart. : It was either do or die.

Es ging heiß her. : It was a stormy affair. es goß in Strömen : rain fell in sheets

E 976 German−English I: A−L es hängt von ihm ab : it's up to him

Es hängt von ihm ab. : He's up to him.

Es hat keinen Zweck. : It serves no purpose.

Es hat Zeit bis morgen. : It will do tomorrow.

Es hätte keinen Zweck. : It would be no good. es herrschte Totenstille : there was a dead silence

Es hörte auf zu regnen. : The rain passed off. es ist : its, it's es ist der Mühe wert : it's worth the trouble

Es ist der Mühe wert. : It's worth the trouble.

Es ist ein Haar in der Suppe. : There's a fly in the ointment

Es ist ein rotes Tuch für ihn. : It's a red rag to him.

Es ist eine Affenschande. : It's a beastly shame. es ist eine Schande! : it's a shame! es ist höchste Zeit : it's high time

Es ist höchste Zeit. : It's high time.

Es ist ihm zu verdanken. : It's due to him.

Es ist klipp und klar. : It's clear as daylight. es ist lesenswert : it's worth reading

Es ist meine Schuld : It's my fault.

Es ist mir nicht zum Lachen. : I'm in no laughing mood.

E 977 German−English I: A−L

Es ist mir schnuppe. : I don't give a damn.

Es ist mir völlig egal. : I don't care a pap for it. es ist nicht der Mühe wert : it is not worth the trouble

Es ist nicht der Mühe wert. : It's not worth worrying about. es ist nicht meine Aufgabe : it isn't my job es ist nur eine Frage der Zeit : it's merely a matter of time es ist nur Formsache : it's merely a matter of form es ist schade : it's a pity, it is a pity

Es ist sehr nützlich. : It's a great convenience. es ist sehr schade : it's a great pity es ist selbstverständlich : it's understood

Es ist selbstverständlich. : It's understood. es ist so ziemlich das gleiche : it's pretty much the same es ist vielleicht zu spät : it may be too late es ist völlig töricht : it's perfectly silly

Es ist völlig töricht. : It's perfectly silly. es ist weit entfernt : it's far away es ist wichtig : it matters

Es ist zu Ende. : It's all over.

Es klingt richtig. : It rings true. es kommt darauf an : depends

E 978 German−English I: A−L es kommt mir vor : it seems to me es kommt nicht in Frage : it is out of the question

Es läßt mich kalt. : It leaves me cold. es läßt sich nicht ändern : it can't be helped

Es läßt sich nicht ändern. : It can't be helped. es leuchtet ein : it stands to reason

Es lief wie am Schnürchen. : It went like clockwork.

Es liegt an ihm. : It's up to him.

Es liegt an Ihnen : It lies with you to do it. es liegt etwas in der Luft : something is in the wind

Es liegt ihm nicht. : It's not in him.

Es liegt ihr in der Natur. : It's in her nature.

Es liegt im Blut. : It runs in the blood. es liegt in seinem Interesse : it's to his interest es liegt mir nichts mehr daran : I don't care any more es liegt mir viel daran : it means a lot to me

Es macht mich verrückt. : It gives me the willies.

Es macht nichts aus. : It makes no odds. es macht nichts wenn : there's no harm if es nicht böse meinen : to mean no harm es nützt nichts : it's no use

E 979 German−English I: A−L

Es regnet in Strömen. : It's raining cats and dogs. es regnet stark : it's raining hard es schaffen : to manage it es schändet : reproachable

Es schmeckt nach Salz. : It tastes of salt. es sei denn : unless es sieht nach Regen aus : it looks like rain

Es sieht nach Regen aus. : It looks like rain. es sind : there are

Es spottet jeder Beschreibung. : It baffles description.

Es spricht für sich selbst. : It tells its own tale. es steht außer Frage : it's out of the question es steht Ihnen frei : you are at liberty to go es steht Ihnen frei zu gehen : you are free to go

Es steht Ihnen frei zu gehen. : You're free to go. es steht Ihnen sehr gut : it's very becoming to you

Es stürmt. : It's blowing a gale. es taugt nicht viel : it isn't much good

Es taugt nicht viel. : It isn't much good.

Es trat eine tiefe Stille ein. : There fell a deep silence.

Es trifft mich sehr. : It's hard on me.

E 980 German−English I: A−L es tut ihm sehr leid : he feels very bad about it es tut mir furchtbar leid : I'm awfully sorry es tut mir leid : I am sorry

Es tut mir schrecklich leid. : I'm dreadfully sorry. es tut mir wirklich leid : I'm really sorry es wagen : to dare

Es war dunkel geworden. : Darkness had come.

Es war eine abgekartete Sache. : It was a put−up affair. es war einmal : once upon a time es wäre besser : you had better go now es wurde kalt : it grew cold

Es wurde kalt. : It grew cold.

Es wurde nichts daraus. : It came to nothing.

Es wurde viel gelacht. : There was a lot of laughter. es wurde zimlich kalt : it got quite cold es zieht : there is a draught

Es zieht. : There's a draught. es zu sagen. : I felt impelled to say it. es zu tun. : It lies with you to do it.

ESC : esc

Esche : ash tree, ash

E 981 German−English I: A−L

Eschen : ashen

Esel : burros, ass, ass, asses, donkey, jackasses

Eselsbrücken : cribs

Eskalation : escalation

Eskalationen : escalations eskalieren : escalate eskalierend : escalating eskaliert : escalates eskalierte : escalated

Eskarpe : scarp

Eskarpen : scarps

Eskimohunde : huskier eskortierend : convoying eskortierte : convoyed esoterisch : esoteric esoterische : esoterically

Espe : aspen

ESPERANTOMAT : esperantomat

Espressos : espressos

Ess− : dining eßbar : fit to eat, eatable

E 982 German−English I: A−L

Essbesteck : cutlery eßbestecke : flatware esse : eat, eat

Eßecken : dinettes

Essen : meal

Essen : food essen : to eat, eat

Essen im Freien : cookout essend : victualing, eating

Essenszeit : mealtime essentiell : essentially

Essenz : aessence, essence

Esser : trencherman, eater

Essern : trenchermen, eater

Essgabel : table fork

Essgabeln : table forks

Eßgeschirr : dishes, plates and dishes

Essgewohnheiten : eating habits

Essig : vinegar, pickled essigähnlich : vinegary

Essiggurke : gherkin, pickle

E 983 German−English I: A−L

Essiggurken : gherkins essigsaür : acetic

Eßlöffel : tablespoon, soup spoon eßlöffeln : tablespoons, table spoons

Esslöffelvoll : tablespoonful

Esslöffelvolle : tablespoonfuls

Esslust : gluttonousness

Eßnische : dinette

Eßstäbchen : chopsticks

Eßtisch : dining table

Eßwaren : edibles, victuals, victual

Eßzimmer : dining room

Etablieren : establishing etablierend : establishing

Etage : tier, floor

Etagen : floors etagenförmig : in tiers

Etagenwohnung {f} : apartment

Etappe : hop

Etat : budget, budget etatmäßig : budgetary

E 984 German−English I: A−L

Ethik : ethics ethisch : ethic ethischen : ethical ethisches : ethically ethnisch : ethnic ethnische : ethnical ethnisches : ethnically ethnologisch : ethnologic ethnologischen : ethnological

Etikett : tab, label, etiquette

Etikettendruck : label printing

Etikettendrucker : label printer

Etikettenleser : ticket reader etikettierend : labelling

Etüde : etude

Etüden : etudes

Etuis : cases etwa : perhaps, about etwas : anything, aught, anything, somewhat, something etwas auf die Beine bringen : to get something going etwas aufs Spiel setzen : to gamble with something

E 985 German−English I: A−L etwas ausprobieren : to give something a trial etwas beanspruchen : to lay claim to something etwas billigen : to approve of something, to aprove of something etwas Charakteristisches : formant etwas erfüllen : to live up to something etwas gern tun : to like to do something etwas in Zahlung geben : to trade in something etwas loswerden : to get rid of something etwas mißbilligen : to frown on something etwas spät : latish etwas überschlafen : to sleep on something etwas verkehrt machen : to do something wrong etwas wieder auffrischen : to brush up on something etwas zu Gesicht bekommen : to set eyes on something etwas zu tun : the way of doing something

Etymologie : etymology eucharistisch : eucharistical euer : your

Eugenik : eugenics eugenisch : eugenic eugenisches : eugenically

E 986 German−English I: A−L

Eukalyptus : eucalyptus

Eukalyptuspflanzen : eucalyptuses

Eule : eagle owl, owl, owlet

Eulen : owls eulenhaft : owlish eulenhafte : owlishly

Eulenspiegel : owlglass

Euloge : eulogy

Eunuch : eunuch

Euphemismen : euphemisms

Euphemismus : euphemism euphemistisch : euphemistic euphemistisches : euphemistically euphonisch : euphonic

Euphorie : euphoria

Euphoriegefühle : euphorias euphorisch : euphoric

Euphrat : euphrates

Eür/Dein/Ihr : your

Eurasien : eurasia euresgleichen : people of your kind

E 987 German−English I: A−L

Europa : europe

Europäer : european, europeans

Europakarte : euroboard

Europlatine (10 x 15 cm) : eurocard

Euter : udder, udders

Eutern : udders

Euters : udders

Evakuierte : evacuees

Evakuierter : evacuee

Evangelien : gospels, gospel evangelisch : evangelic, protestant

Evangelischen : evangelicals evangelischen : evangelical evangelischer : evangelistic evangelisches : evangelically evangelischstes : evangelistically evangelisieren : evangelize evangelisierend : evangelizing evangelisiert : evangelizes evangelisierte : evangelized

Evangelismus : evangelism

E 988 German−English I: A−L

Evangelisten : evangelists

Evangelium : gospel

EvEd : eved

Eventualitäten : contingencies eventüll : maybe, possible, contingently

Eventüll : Eventually, Eventually

Evolutionismus : evolutionism

Evolutionist : evolutionist

Evolutionisten : evolutionists

Evolvente : evolvent

Evolvente (math.) : involute ewig : eternal, perpetual, imperishably, eternally

Ewigkeit : perpetuity, aeon, eternity

Ewigkeiten : eternalness, eternities ewiglich : eternally exakt : minutely

Exaktheit : accuracy, exactitude, precision exaltiert : eccentric exclusiv : exclusively

EXE : exe

Exegesen : exegeses

E 989 German−English I: A−L

Exekutivgewalt : executive power

Exekutivorgan : law enforcement agency

Exekutivorgane : law enforcement agencies exemplarisch : exemplarily

Exerzierplatz : parade

Exhibitionisten : exhibitionists exhumieren : disinter exhumierend : disinterring exhumiert : disinters exhumierte : disinterred

Exhumierung : disinterment, exhumation

Exhumierungen : disinterments

Exil : exile

Existemuminimen : subsistence levels existent : existent, existing, existing existentiell : existential

Existenz : existance, existence

Existenzkampf : struggle for existence

Existenzkämpfe : struggles for existence

Existenzminimum : subsistence level existieren : exist

E 990 German−English I: A−L existierend : existing existiert : exists existiert vorher : preexists existierte : existed existierte vorher : preexisted exklusiverem : more exclusive exklusives ODER : exclusive−or, anticoincidence exklusivste : most exclusive

Exkremente : excrements

Exmission : eviction exmittieren : evict exmittierend : evicting exmittiert : evicts exmittierte : evicted exotisch : exotic exotischere : more exotic exotischste : most exotic

EXP : exp expedieren : forward expedierend : forwarding expedierte : forwarded

E 991 German−English I: A−L

Expeditionen : expeditions

Experiment : experiment, experiment

Experimente : Experiments, experiences experimentell : experimental experimentierend : experiencing, experimenting experimentiert : experienced experimentierte : experimented

Experte : expert, expert

Experten : experts

Expertengremium : braintrust

Expertensystem (EDV) : expert system explizit : explicit explizite Adresse : explicit address explodiere : explode explodieren : detonate explodierend : detonating, exploding explodiert : detonates, explodes explodierte : detonated, exploded

Explosion : burst, fulmination

Explosionen : burstings, fulminations, explosions explosionsgeschützt : explosionproof

E 992 German−English I: A−L explosivere : more explosive explosivste : most explosive

Exponent : exponent, superscript

Exponenten : exponentials exponentiell : exponential exponiert : exposed

Exportartikel : article of exportation

Exporte : exportations exportierend : exporting exportierte : exported extern : external externer Speicher : external storage

Externsortierung : external sorting extra : apart, special, extra extrafein : superfine, superfinely extrahiert : extracted, extracts

Extrakt : extraction, extraction

Extrakte : extractions

Extrapolation : extrapolation extrapolieren : extrapolate

Extras : extras

E 993 German−English I: A−L extravertiert : extroverted

Extrawurst : something special extrem : extremely, thoroughgoing, extreme extrem konservativ : ultraconservative

Exzellenz : excellency

Exzellenzen : excellencies

Exzenter : eccentric tappet

Exzenterwelle : eccentric shaft

Exzentriker : oddball, wack exzentrisch : wacky, eccentric exzentrische : eccentrically

Exzentrizität : eccentricity

Exzentrizitäten : eccentricities

Exzeß : excess

E 994 German−English I: A−L

F

F 995 German−English I: A−L f} : leper, defector, assigner, absentee, avoider

Fabel : fable, tale fabelhaft : marvellous, scrumptious fabelhafte : scrumptiously

Fabelhaftigkeit : scrumptiousness

Fabeln : tales

Fabrik : mill, factory, manufactory

Fabrikant : factory owner

Fabrikarbeit : work in a factory

Fabrikarbeiter : factory worker, operatives

Fabrikat : make

Fabrikationen : manufactures

Fabrikationsfehler : manufacturing−defective

Fabrikationsnummer : serial number

Fabriken : factories fabrikneu : virgin fabrizieren : fabricate fabriziert : fabricates, manufactures fabrizierte : manufactured fabrizierten : manufactures

Fach : case, panel

F 996 German−English I: A−L fach : pocket

Fach Gelehrter : pundit

Facharbeiter : skilled worker

Facharbeiterinnen : skilled workers

Facharzt : specialist

Fachärzte : specialists

Fachausbildung : special training

Fachausdruck : technical term

Fachausdruck {m} : term

Fachausdrücke : technical terms, nomenclature, terminology

Fachbezeichnung : nomenclature fächelnd : fanning fächelte : fanged

Fächer : fan, fans

Fachgebiet : specialism

Fachgebiete : branches fachgemäßere : more competent fachgemäßeste : most competent

Fachgeschäft : specialized dealer, one−line business

Fachjargon : lingo

Fachkenntnisse : specialized knowledge

F 997 German−English I: A−L

Fachkreis : circle of experts

Fachkreise : circles of experts fachkundigere : more expert fachkundigste : most expert

Fachleute : experts, specialists fachlich : technical fachlichere : more professional fachlichste : most professional

Fachliteratur : technical literature

Fachmann : specialist, technican fachmännisch : workmanlike, specialistic

Fachsimpelei : shoptalk fachsimpeln : to talk shop

Fachsprache : technical terminology, special language

Fachwerk : frame−work

Fachzeitschrift : trade journal, professional journal

Fachzeitschriften : trade journals

Fackel : torch, torch, flambeau

Fackeln : flambeaus, torches

Fackelschein : torchlight, torchlight

Fackelscheine : torchlights

F 998 German−English I: A−L

Fackelscheins : torchlight

Fackelträger : torchbearer, torch bearer

Fackelträgern : torch bearers

Fackelträgers : torchbearers fad : stalely, undistinctive, vapid, undynamic, vapidly fade : insipid, flavorless, flavourless, tastelessly fädelt ein : threads fädelte ein : threaded

Faden : filament, thread, filament, thread, twine

Fäden : filaments, threads, threads

Fadenkreuz : hair cross, reticle

Fadennudeln : vermicelli fadenscheinig : threadbare, threadbarely, threadbare fadenscheinige : threadbare fadenscheinigere : more threadbare

Fadenscheinigkeit : flimsiness fadenscheinigste : most threadbare fader : soppier fadere : more tasteless fadeste : soppiest, most tasteless

Fadheit : vapidness

F 999 German−English I: A−L

Fagott : bassoon

Fagotte : bassoons fahbarstes : most travelling fähig : able, able, capable fähiger : abler fähigere : more capable

Fähigkeit : Ability, faculty, faculty, feature, capability

Fähigkeiten : possiblities, capibilities, fitnesses, faculties

Fähigkeits : ableness fähigste : ablest fahl : sallow, livid fahle Farbe : sallowness fahlere : paler

Fahlheit : sallowness, lividness, lividity fahlste : palest

Fahne : ensign

Fahnen : flags, ensigns

Fahneneid : oath of allegiance

Fahnenflucht : desertion

Fahnenmast : flagstaff, flagpole

Fahnenmasten : flagstaffs, flagpoles

F 1000 German−English I: A−L

Fahnenstange : flagstaff

Fahnenstangen : flagstaffs

Fahrad : bicycle fahradfahren : bicycle

Fahrbahn : lane fahrbar : wheeled, ridable, navigable fahrbarere : more travelling fahrbereit : ready to start

Fährboote : ferry boat

Fähre : ferry boat, ferry, ferry fahren : ride, to drive, navigate

Fähren : ferries

Fahren Sie langsamer! : Slow down! fahren Sie nach links : make a left turn

Fahren Sie nach links! : Make a left turn! fahrend : keeling, carting, driving

Fahrer {m} : driver

Fahrer {pl} : drivers

Fahrgast : passenger

Fahrgäste steigen hier aus. : Passengers alight here.

Fahrgeld : fare, fare, carfare

F 1001 German−English I: A−L

Fahrgelder : fares, carfares

Fahrgeschwindigkeit : driving speed

Fahrgestell : chassis, undercarriage fahrig : erratic fahrigere : more erratic fahrigste : most erratic

Fahrkarte : ticket

Fahrkartenautomat : ticket machine

Fahrkartenschalter : booking office fahrlässigem : careless

Fahrlässigkeit : negligence

Fahrlehrer : driving instructor

Fahrlehrern : driving instructors

Fährleute : watermen

Fährmann : ferryman, waterman

Fährmänner : ferrymen

Fahrplan : time−table, timetable, time table

Fahrpläne : time tables

Fahrpreise : fares

Fahrprüfung : driving test

Fahrrad : bike, bike, bicycle, bicycle

F 1002 German−English I: A−L

Fahrrad fahren : to ride by bicycle, to ride a bicycle

Fahrräder : bikes, bicycles

Fahrradfahren : bicycling

Fahrrinne : fairway

Fahrschein : ticket

Fahrscheine : tickets

Fährschiff : ferry−boat

Fährschiffreeder : ferry−operator

Fahrschule : driving school

Fahrschülerin : learner

Fahrspur : lane

Fahrstuhl : hoist

Fahrstuhl {m} : elevator

Fahrstühle {pl} : elevators

Fahrstunde : driving lesson

Fahrstunden : driving lessons fährt : carts, navigates fährt ab : departs fährt an : snubs

Fährte : track

Fährten : tracks

F 1003 German−English I: A−L

Fahrtenbuch : logbook

Fährtenfinder {m} : tracker

Fahrtenschreiber : tachograph

Fahrtenschreibern : tachographs

Fahrunterbrechung : break of journey

Fahrunterbrechungen : breaks of journey

Fahrvorschrift : driving rule

Fahrvorschriften : driving rules

Fahrwasser : navigable water

Fahrweg : road way

Fahrweg {m} : driveway

Fahrwege {pl} : driveways

Fahrwerk : under carriage, undercarriage

Fahrwerke : undercarriages, under carriages

Fahrzeug : wheeler, vehicle, craft, vehicle

Fahrzeug− : automotive

Fahrzeug für Straßenkampf : riot−control vehincle

Fahrzeuge : vehicles, vehicles, wheelers

Fahrzeugelektronik : automotive electronics

Fahrzeughalter : car owner

Fahrzeugpark : automobile fleet

F 1004 German−English I: A−L fair : faire, equatable, nondiscriminatory

Fairneß : fairness fäkal : faecal, fecal

Fäkalien : faeces

Fakir : fakir

Fakire : fakirs

Faksimile : facsimile

Fakten : facts, lowdown

Faktor : factor, coefficient

Faktoren : factors faktoriell (math.) : factorial

Faktotum : factotum

Faktum : fact

Fakturierautomat : automatic billing machine

Fakturiermaschine : invoice machine

Fakultät : faculty

Fakultäten : faculties

Falke : falcon, hawk

Falken : hawks, falcons

Falkenjagd : falconry

Falkner : falconers, falconer

F 1005 German−English I: A−L

Fall : case, halyard

Fall− : downstream

Falle : pitfall, trap, mantrap

Fälle : cases, causes, circumstances, cases

Fallen : traps, traps, halyards

Fallen : pitfalls fallen : drop, tumble, drop, fall, to fall (fell fallen : fall fallend : falling, tumbling, falling, cascading fällend : felling fallenlassend : dropping

Fallensteller : trapper

Fallenstellern : trappers

Fallgatter : portcullis

Fallgeschwindigkeit : velocity of fall fällig : due, payable fällig werden : to fall due

Fälligkeitsdatum : aging date

Fälligkeitstabelle : aging schedule

Fälligkeitstag : accrual date

Fallkerbe : kerf

F 1006 German−English I: A−L

Fallobst : windfall

Falls : if falls es regnen sollte : in case it should rain falls es regnet : in case it rains

Fallschirm : parachute

Fallschirmabsprung : parachute jump

Fallschirme : parachutes

Fallschirmjäger : paratrooper, paratroopers

Fallschirmspringer : parachutists, parachutist, skydiver

Fallschirmspringern : skydivers

Fallschirmtruppe : paratroop

Fallstrick : snare

Fallstricke : snares

Fallsucht : falling sickness fallsüchtig : epileptically fällt : drops, tumbles, falls fällt ab : secedes, apostatizes fällt durch : flunks fällt hin : tumbles fällt hinein : floppies fällt zurück : relapses

F 1007 German−English I: A−L fällte : felled

Falltür : trap door, trapdoor

Falltüren : trap doors, trapdoors

Fällung : rendition fallweise Wartung : remedial maintenance

Fallwind : fall wind falsch : fake, cattish, falsely, insincere, incorrect falsch ablegen : misfile falsch ablegend : misfiling falsch adressieren : misdirect falsch angepasst : mismatched falsch angewandt : misapplied falsch anpassen : mismatch falsch anpassend : mismatching falsch anwenden : misapply falsch anwendend : misapplying falsch auffassen : misconceive falsch auffassend : misconceiving falsch aussprechen : mispronounce falsch aussprechend : mispronouncing falsch auswerten : misinterpret

F 1008 German−English I: A−L falsch benennen : misname falsch benennend : misnaming falsch berechnen : miscount falsch berechnend : miscounting falsch buchstabieren : misspell falsch buchstabierend : misspelling falsch buchstabiert : misspelt falsch darstellend : misrepresentative falsch datieren : misdate falsch datierend : misdating falsch datiert : misdated falsch gerechnet : miscalculated falsch geschworen : perjured falsch handhaben : mishandle falsch informieren : misinform falsch lesen : misread falsch lesend : misreading falsch nennen : miscall falsch nennend : miscalling falsch rechnen : miscalculate falsch rechnend : miscalculating

F 1009 German−English I: A−L falsch schwören : perjure falsch schwörend : perjuring falsch spielen : misplay falsch spielend : misplaying falsch unterrichten : misinform falsch unterrichtend : misinforming falsch unterrichtet : misinformed falsch verwenden : misspend falsch verwendend : misspending falsch verwendete : misspent falsch zitieren : misquote falsch zitierend : misquoting

Falschausrichtung {f} : misalignment falsche : phonily fälsche : forge falsche Anschuldigung : calumny falsche Aussprache : mispronunciation falsche Eingabe : misentry

Falsche Geräteeinheit : bad unit error fälschen : fudge, counterfeit, falsify, falsify fälschend : faking, falsifying, counterfeiting

F 1010 German−English I: A−L falscher : falser, shoddier, phonier

Fälscher : falsifier, forger, counterfeiter, faker falschere : falser

Fälschern : forgers, falsifiers

Fälschers : fakers falsches : phoney

Falsches Aufrufformat : bad call format error falsches Datum : misdate falsches Zitat : misquotation falscheste : shoddiest, falsest

Falschgeld : counterfeit money

Falschheit : baseness, deceitfulness, falseness, nontruth fälschlich : wrongly

Falschmeldung : false report falschs : insincerely

Falschspieler : card sharper falschste : phoniest fälscht : fakes, falsifies, forges, counterfeits fälschte : forged, counterfeited, faked

Fälschung : imitation, adulteration, fudge, falsification

Fälschungen : phonies, falsifications, forgeries

F 1011 German−English I: A−L faltbar : foldable

Falte : crease, pleat, fold falten : to fold falten : fold

Falten : creases, folds

Faltenbesatz : smocking faltend : pleating, folding faltenlos : unwrinkled, unpleated, uncreased

Faltenrock : pleated skirt, fustanella

Falter : folder

Faltern : butterflies faltet : folds faltet neu : refolds faltete : folded faltete neu : refolded faltig : wrinkled faltige : wrinkled, wrinkly faltigen : wrinkling faltigere : more wrinkled

Faltigkeit : crinkliness faltigste : most wrinkled

F 1012 German−English I: A−L

Faltprospekt {n} : folder

Faltprospekte {pl} : folders falzend : grooving

Falzperforation : folding perforation falzt : grooves familiär : familiar familiärere : more familiar familiärste : most familiar

Familie : family

Familien : families

Familienähnlichkeit : familiy likeness

Familienangehörige : member of family

Familienangelegenheit : family affair

Familienglück : domestic happiness

Familienleben : family circle

Familienname : family name, surname

Familiennamen : surnames

Familienplanung : familiy planning

Familienstand : marital−status

Familienzuwachs : addition to the family famos : clinking

F 1013 German−English I: A−L famosere : more excellent famoseste : most excellent

Fan : bigot

Fanatiker : fanatics, fanatic

Fanatikern : fanatics fanatisch : fanatical fanatische : fanatically

Fanatismus : fanaticism fand ab : bested

Fanfaren : fanfares fangen : catch, catch, trap, to catch, snare fangen Sie an zu lesen! : begin reading! fangend : catching, snaring, captivating

Fänger : catcher, backstop, captor, fielder

Fängern : backstops fängt : snares, captivates, catches fängt auf : intercepts fängt ein : traps

Fans : bigots

Fantasie : fantasy

Fantasien : fantasias

F 1014 German−English I: A−L fantastisch : fancifully fantastische : fantastic

Farad : farad, farads

Farbband : ink ribbon, ribbon

Farbbildschirm : colour monitor, chromatic terminal

Farbdichte : ink density

Farbdrucker : color printer

Farbe : paint, tint, paint, color, colour farbecht : colour fast, colourfast farbechte : colour fast

Farbechtheit : colour fastness

Färbemittel : dyer

Färbemitteln : dyers farbempfindlich : panchromatical, panchromatic

Farben : colours, colors färben : dye, tinge farbenblind : colour blind, colourblind färbend : tinting, colouring, tincturing, coloring, dyeing farbenfreudig : colorful farbenfreudige : colorfully

Farbenkünstler : colorist

F 1015 German−English I: A−L

Farbenlehre : chromatics, theory of colours

Farbenphotographie : heliochromy farbenprächtig : gorgeous, gaudy farbenprächtige : gaudily farbenreich : richly coloured

Farbenspiel : play of colours

Farbenzusammenstellung : combination of colours

Farbenzusammenstellungen : combinations of colours

Färberei : dyeworks

Farbfernsehen : colour television

Farbfilm : colour film, technicolor

Farbfilmverfahren : technicolor farbig : coloured, coloured farbige : colored farbigere : more coloured farbigste : most coloured

Farbkissen : inking pad farblos : colourless, colourless, sallow, colorless farblose : colorlessly farblosere : more colourless farbloses : colourless

F 1016 German−English I: A−L farbloseste : most colourless

Farblosigkeit : colorlessness, paleness

Farbmonitor : colored monitor

Farbphotographie : colour photography

Farbphotographien : colour photographies

Farbstift : coloured pencil

Farbstoff : dyestuff, pigment, dye stuff

Farbstoffe : dye stuffs

Farbstoffteilchen : pigment färbt : dyes, tints, tinges, tinctures färbt neu : recolors färbte : tinted, tinctured, colored, coloured, dyed färbte neu : recolored

Farbton : tint

Farbtöne : tones

Farbtuch (des Druckers) : ink cloth

Färbung : colouring, coloring

Färbungen : colorings, colourings

Farm : grange, farm, ranch

Farmen : farms, ranches

Farmer : ranchers, rancher

F 1017 German−English I: A−L

Farmpächter : sharecropper

Farmpächtern : sharecroppers

Farn : fern, brake farnartig : ferny

Farnkraut : bracken

Farnkrautwedel : frond

Färse : heifer

Färsen : heifers

Fasan : pheasant

Fasane : pheasants

Fasching : carnival

Faschingsdienstag : Pan−cake Day

Faschismus : fascism

Faschist : fascist

Faschisten : fascists faschistisch : fascistic faschistische : fascistically

Faselei : blather

Faseleien : blathers faseln : maunder

Faser : fiber, fiber, fibre

F 1018 German−English I: A−L faserartig : filamentary, fibroid faserartige : filamentous

Fäserchen : fibril faserig : stringily, fibrous, fibrously, thready faserige : fibrously faseriger : threadier faserigere : more fibrous faserigste : threadiest, most fibrous

Fasern : fibers, fibres fasert aus : roves faserte aus : roved

Fasrigkeit : fibrousness

Faß : barrel, barrel, vat, cask

Fassade : facade, facade, storefront

Fassaden : storefronts, facades fassartig : tubby faßbar : subsumable

Faßbinder : cooper

Fassbindern : coopers

Fässchen : kegs, keg, firkin, keg

Fässchens : firkins

F 1019 German−English I: A−L fasse dich kurz! : make it short! fassen : grip, grip, subsume fassend : grabbing, containing, collaring, subsuming

Fässer : vats, casks, barrels, barrels fassförmig : barreled faßt : collars, grabs, subsumes faßt ab : indites faßt falsch auf : misconceives faßt ins Auge : envisages faßt sich : recollects faßt zusammen : recapitulates, summarizes faßte : collared, grabbed, subsumed faßte ein : welted faßte falsch auf : misconceived faßte ins Auge : envisaged faßte sich : recollected faßte zusammen : recapitulated, summarized

Fassung : socket, collectedness, setting

Fassungsgabe : grasp

Fassungskraft : mental capacity fassungslos : bewildered

F 1020 German−English I: A−L fassungslosere : more bewildered

Fassungsvermögen : capacity fast : almost, almost, nearly fast gar nicht : hardly ever fast nichts : next to nothing fast nie : hardly ever fastend : fasting fastenmäßig : lenten fastet : fasts fastete : fasted

Fastnacht : shrovetide

Fastnachtszeit : shrovetide

Faszination : fascination

Faszinationen : fascinations fasziniere : fascinate faszinieren : fascinate faszinierend : fascinating faszinierende : fascinatingly faszinierende Rednern : spell binders faszinierender Redner : spell binder faszinierendere : more fascinating

F 1021 German−English I: A−L faszinierendste : most fascinating fasziniert : fascinates faszinierte : fascinated fatalere : more fatal

Fatalismus : fatalism

Fatalist : fatalist

Fatalisten : fatalists fatalistisch : fatalistic fatalistische : fatalistically fatalste : most fatal fauche : hiss faucht : hisses fauchte : hissed faul : sluggard, lazy, sluggish, sluggishly, lazily faule : slothfully, lazily faule Ausrede : lame excuse

Faulen : putrescences faulen : rod faulend : rotting, putrescent faulende : rotting faulenze : idle

F 1022 German−English I: A−L faulenzen : idle, laze faulenzend : idling, lazing, lounging

Faulenzer : sluggards, sluggard, lounger, idler, loiterer

Faulenzerei : loafing faulenzt : lounges, lazes, idles faulenzte : lazed, idled, lounged fauler : lazier, lazier, sluggardly faulere : more rotten

Faulheit : idleness, sloth, slothfulness, sloth, laziness faulig : putrefactive, rotten

Fäulnis : putrefaction, putrescence, rottenness, sepsis

Faulpelze : sluggards faulst : rot faulste : rottenest, laziest, laziest, most rotten faulte : rotted

Faultiere : sloths

Faultiers : sloth

Faun : faun

Faust : fist

Fäuste : fists

Fausthandschuh : mitten

F 1023 German−English I: A−L

Faustkampf : fist fight, fistfight, pugilism

Faustkämpfe : fist fights, fistfights faustkämpferisch : pugilistic

Fäustling : mitten

Fäustlinge : mittens

Faustpfand : dead pledge

Faustpfänder : dead pledges

Faustrecht : club law

Faustregel : rule of thumb, rule−of−thumb, rule of the thumb

Faustregeln : rules of the thumb

Faustschlag : punch

Faustschläge : fisticuffs, punches favorisieren : favorite

Favorit : favorite, favourite

Faxe : grimace, prankster

Faxen : pranksters, grimaces

Faxenmacher : clown

Faxenmachern : clowns

Fazite : upshots

Feb : feb febrizierte : fabricated

F 1024 German−English I: A−L

Februar : february fechten : fence

Fechten : fencing, swordplay fechtend : fencing

Fechter : fencer, swordsman

Fechtern : swordsmen fechtet : fences fechtet an : arraigns fechtete : fenced fechteten : fenced

Fechtkunst : swordsmanship, art of fencing

Fechtkünste : arts of fencing

Fechtmeister : fencing master

Fechtschule : fencing school

Feder : feather

Feder : quill, spring, spring, plumes, quills, feather federartig : feathery

Federball : shuttlecock

Federbälle : shuttlecocks

Federballspiel : badminton

Federballspiele : badmintons

F 1025 German−English I: A−L federbelastet : spring−loaded

Federbett : eiderdown

Federbetten : eiderdowns

Federgewicht : featherweight

Federhalter : penholders, penholder, fountain pen

Federhaltern : fountain pens

Federkasten : pencil box

Federkiel : quill

Federklemme : spring clip federlos : bald, unfeathered

Federn : plumes, feathers federnd : resilient, springy, springy, springily federnde : springy

Federstrich : stroke of a feather

Federstriche : strokes of a feather

Federteller : spring carrier

Federung : springs

Federvieh : poultry

Federwaage : spring balance

Federwaagen : spring balances

Fee : fairy, fay

F 1026 German−English I: A−L

Feen : fairies feenhaft : fairylike feenhaftere : more fairylike feenhafteste : most fairylike

Fegefeuer : purgatory

Fegefeürn : purgatory fegen : sweep, bomb, brush fegend : sweeping fegt : sweeps fegte : swept, sweeped fegten : sweeped

Fehde : feud

Fehden : feuds

Fehlanpassung : maladjustment, mismatch

Fehlanpassungen : maladjustments

Fehlanzeige : fil return, negative report fehlbar : fallibly, fallible fehlbare : fallibly

Fehlbarkeit : fallibility

Fehlbarkeiten : fallibleness fehlbesetzen : miscast

F 1027 German−English I: A−L fehlbesetzend : miscasting

Fehlbestand : shortage

Fehlbestände : shortages

Fehlbetrag : deficit, shortfall

Fehlbeträge : shortages, shortfalls, deficits

Fehldiagnose : false diagnosis fehlen : be absent

Fehlen : nonexistence fehlen : to be absent, lack

Fehlen {n} : absence

Fehlen der Gegenleistung : absence of consideration

Fehlen von : lack of fehlend : being absent, amiss, missing, unavailable

Fehlentscheidung : wrong decision

Fehlentscheidungen : wrong decisions

Fehler : slipup, demerits, mistakes, flaws, shortcoming

Fehler−Echo (Ultraschall) : flaw echo

Fehler am Terminal : error from terminal

Fehler beim lesen von Diskette : disk read error

Fehler erster Art : alpha error

Fehler im Bereich : error in partition

F 1028 German−English I: A−L

Fehler innerhalb des Ausdrucks : error in expression

Fehler suchen : troubleshoot

Fehlerabfrage : error inquiry

Fehlerabgrenzung : trouble locating

Fehlerabschätzung : error estimation

Fehleradresstabelle : bad address table

Fehleranalyse : error analylis, fault isolation fehleranfällig : fault−prone

Fehleransteürung : error activation

Fehleranteil : lot fraction defective

Fehleranzeige : error display, error indicator

Fehlerausgang : error exit fehlerbedingtes Abbrechen {n} : abortion

Fehlerbehandlung : error handling

Fehlerbehandlungsprogramm : error processing program

Fehlerbehandlungsroutine : error processing routine, error handler

Fehlerbehandlungsunterprogramm : error handling routine fehlerbehebend : corrective

Fehlerbeseitigung : fault recovery, error correction

Fehlerbeseitigung {f} : debugging

Fehlercode : error code

F 1029 German−English I: A−L

Fehlercodeliste : error code list

Fehlerdatei : error file

Fehlerdiagnose : diagnostics, error diagnosis

Fehlererkennung : error detection, error recocnition

Fehlererkennung und Korrektur : error detection and correction

Fehlererkennungsbit : error detection bit

Fehlererkennungscode : error−checking code, error detecting code

Fehlerfrei : error free fehlerfrei : error−free fehlerfrei : accurate, faultless, faultless, faultlessly fehlerhaft : erroneous, mistakenly, faulty, erroneous, faulty fehlerhaft geführter Prozeß : mistrial fehlerhafte : flawy, failing, faulty, offending fehlerhafte Spur : bad track fehlerhafte Verzeigung : wild branch

Fehlerhafter Befehl : bad command error fehlerhafter Block : bad block fehlerhafter Sektor : bad sector fehlerhaftere : more faulty fehlerhaftes Progr.Ende : abend fehlerhaftes Programmende : abnormal end

F 1030 German−English I: A−L fehlerhafteste : faultiest

Fehlerhaftigkeit : faultiness

Fehlerhäufigkeit : error rate

Fehlerhinweis : error note

Fehlerinhaltsverzeichnis : error listing

Fehlerkennzeichen : error flag

Fehlerklassen : defect classes

Fehlerkonstellation : error situation

Fehlerkontrollzeichen : error checking character

Fehlerkorrektur : error−correcting

Fehlerkorrekturcode : error correcting code, error−correcting code

Fehlerkorrekturprogramm : error correcting program

Fehlerliste : error list

Fehlerlogdatei : error log file fehlerlos : flawless, immaculate, immaculately fehlerlose : flawlessly

Fehlerlosigkeit : flawlessness

Fehlermeldung : error message

Fehlermeldungsunterprogramm : error message subroutine

Fehlern : bobbles, slipups, bloopers, boobs

Fehlernummer : error number

F 1031 German−English I: A−L

Fehlerprotokoll : error log

Fehlerprotokolldatei : error listing file

Fehlerprotokollierung : error logging

Fehlerprüfung und Korrektur : error checking and correction

Fehlerreport : error report

Fehlerreportmaske : error report mask

Fehlerschutzgerät : error correction device

Fehlerseite : error page

Fehlerstelle : flaw, void

Fehlersuche : debugging, trouble−shooting, error search, debug

Fehlersuchprogramm : debug program

Fehlersumme : error amount

Fehlersymtom : error indication

Fehlertext : error text

Fehlertextnummer : error text number

Fehlerüberwachung : error control procedure

Fehlerüberwachungseinheit : error control unit

Fehlerunterprogramm : error subroutine fehlerverdächtig : suspect

Fehlerverzweigung : error clause

Fehlerwert : error value

F 1032 German−English I: A−L

Fehlerzeile : error line

Fehlerzustand : error condition

Fehlfunktion : malfunction fehlgebären : abort

Fehlgebären : abortiveness fehlgehen : astray fehlgeleitet : missent fehlgezündet : misfired

Fehlinformation : misinformation fehlleiten : misdirect, missend, misrout, misroute fehlleitend : misdirecting

Fehlleitung : miscarriage

Fehllochung : mispunching fehlprogrammiert : misprogramed fehlschlagen : backfire fehlschlagend : backfiring

Fehlschluß : wrong conclusion

Fehlschlüsse : wrong conclusions

Fehlschuss : miss fehlst : are absent

Fehlstart : false start

F 1033 German−English I: A−L fehlt : is absent, lacks

Fehlt Ihnen etwas ? : Is anything wrong with you ?

Fehlt Ihnen etwas? : Is anything wrong with you? fehlte : was absent, lacked fehlten : were absent

Fehltritt : misstep

Fehltritte : frailties

Fehlurteil : misjudgement

Fehlurteile : misjudgements

Fehlwert : defaults

Fehlzeitenquote : absence of rate fehlzünden : misfire, misfire fehlzündend : misfiring

Fehlzündung : misfire

Feier : celebration, ceremony, celebration feierlich : solemn, ceremonial, ritualistic feierlich begehen : solemnize feierlich begehend : solemnizing feierliche : ceremoniously, ritually, solemnly feierlichere : more solemn feierliches : ritualistically

F 1034 German−English I: A−L

Feierlichkeit : ceremony, solemnity, solemnness, ceremoniousness

Feierlichkeiten : ceremonies feierlichste : most solemn feiern : to celebrate, celebrate, revel, feast, solemnize feiernd : reveling, celebrating, feting, solemnizing feierst : celebrate feiert : revels, feted, celebrates, solemnizes, celebrates

Feiertag : holiday

Feiertage : feasts feierte : reveled, feted, partied feig : cowardly, cravenly, craven

Feige : fig feige : gutless, craven

Feigen : figs

Feigenbaum : fig tree

Feigenblatt : fig leaf feigere : more cowardly feiges : cravenly

Feigheit : gutlessness, nervelessness, recreance, cowardice

Feigheiten : cowardliness

Feigling : poltroon, coward, faintheart

F 1035 German−English I: A−L

Feigling {m} : coward feigste : most cowardly feilbieten : prostitute feilbietend : prostituting

Feile : file feilen : rasp feilgeboten : prostituted feilsche : haggle

Feilschen : chaffer feilschen : haggle, haggle feilschend : haggling, dickering

Feilscher : bargainer, bargainers feilscht : dickers, haggles feilschte : haggled

Feilspäne : filings feilt : rasps feilte : rasped fein : fine, finely, pretty, subtle fein machen : spruce fein machend : sprucing fein verteilt : dispersed

F 1036 German−English I: A−L

Feinbäckerei : confectionery

Feinbäckereien : confectioneries

Feind : fiend, foe, enemy

Feinde : foes, enemies, fiends feindlich : adversely, inimical, inimically, adverse, hostile feindlich gegenübertreten : to confront feindliche : antagonistically feindlichere : more hostile feindlichste : most hostile

Feindschaft : enmity, enmities

Feindschaft {f} : hostility

Feindschaften : enmities feindselig : hostile, hostile feindselige : hostilely

Feindseligkeit : animosity, animus, hostility

Feineinstellung : vernier, fine tuning feiner : finer, subtler feinere : finer feines Ziegenleder : cordovan

Feingefühl : tactfulness, sensitiveness

Feingehaltsstempel : hallmark

F 1037 German−English I: A−L feingeschliffen : honed

Feinheit : subtlety, nicety, acuteness, fineness

Feinheiten : niceties, subtleties, acutenesses feinhörig : quick of hearing feinhörigere : quicker of hearing feinhörigste : quickest of hearing

Feinjustierung : vernier adjustment feinkörnig : close grained

Feinkost : delicatessen feinmaschig : finely woven

Feinmechaniker : precision mechanic feinmechanisch : fine mechanical feinschleifen : hone

Feinschmecker : gourmet, gastronomer feinschmeckerisch : gastronomic feinschmeckerische : gastronomical feinschmeckerischen : gastronomically

Feinschmeckers : gastronomers feinsinnig : subtle

Feinsitz : medium fit feinste : subtlest, finest

F 1038 German−English I: A−L

Feinverteilung : dispersion

Feld : array, field, pad, field

Feld−Bezeichner erwartet : field identifier expected

Feldarbeit : field work

Feldbett : camp bed

Feldbus (firmenspezifisch) : field bus

Felddienst : field duty

Feldefekttransistor (FET) : field−effect transistor

Feldelement : array element

Felder : arrays, pads, fields

Feldfrucht : field crop

Feldfrüchte : crops, field crops

Feldherren : generals

Feldküche : field kitchen

Feldlager : bivouac

Feldmarschall : field marshal

Feldmaus : field vole

Feldrechner : array processor

Feldspat : feldspar

Feldstärke : field strength, strength, field force

Feldstecher : field glasses

F 1039 German−English I: A−L

Feldversuch : field trial

Feldwebel : sergeant

Feldwicklung : field winding

Feldzug : campaign

Feldzüge : campaigns

Felge : felly, rim, felloe felgelhafte : churlishly

Felgen : rims

Fell : pelt, skin

Felle : pelts, skins

Fels : rock

Felsblock : boulder

Felsblöcke : boulders

Felsen : rock, rocks felsig : rocky, rockily, craggy, rocky felsige : rocky felsiger : craggier felsigere : rockier

Felsigkeit : cragginess felsigste : rockiest

Felsvorsprung : bluff

F 1040 German−English I: A−L

Fenchel : fennel

Fenster : windows, window, window

Fenster nach vorne : windowtofront

Fensterbrett : window sill

Fensterbrettern : window sills

Fensterflügel : casement, casements

Fenstergitter : grilles

Fensterglas : window grate

Fenstergläser : window grates

Fensterladen : shutter

Fensterläden : shutters

Fensterleder : chamois

Fensterledern : chamoises

Fensterplatz : window seat

Fensterplätze : window seats

Fensterrahmen : window frame

Fensterrahmens : window frames

Fensterrose : rose window

Fensterscheibe : pane, window pane

Fensterscheiben : window panes

Fenstersims : ledge

F 1041 German−English I: A−L

Fensterumschlag : panel envelope

Fensterwerk : fenestration

Ferien : holidays, vacations, holidays, holiday, vacation

Ferien machen : go on holiday

Ferienkolonie : holiday colony

Ferienkolonien : holiday colonies

Ferienreisende : holiday maker

Ferienwohnung : holiday flat

Ferienzeit : holiday time

Ferkel : young pig ferkeln : farrow

Ferkeln : young pigs ferkelnd : farrowing ferkelt : farrows ferkelte : farrowed

Fern : long distance fern : aloof, afar, far

Fern− : remote

Fern.. : remote

Fernabschaltung : de−energization remote

Fernanruf : distant call

F 1042 German−English I: A−L fernbedienen : teleguide

Fernbedienung : teleguidance, remote control

Fernbilder : telephotographs fernbleiben : absent fernbleiben von : absent oneself from fernbleibend : absenting

Ferndiagnose : telediagnosis, remote diagnosis

Ferne : aloofly ferne Zukunft : remote future ferner : against, Also, moreover fernere : farther

Ferngas : grid gas ferngeblieben : absented ferngehalten : kept away ferngesehen : watched television ferngesteuert : remote−controlled ferngesteuert : guided

Fernglas : field glass, spyglass, binoculars, binocular

Ferngläser : spyglasses fernhalten : keep away fernhaltend : keeping away

F 1043 German−English I: A−L

Fernheizung : district heating

Fernkamera : telephote

Fernkopie : telecopy

Fernkopieren : telecopying, facsimile communication fernkopieren : telecopy

Fernkopierer : remote copier

Fernkopiergerät : telecopier

Fernkurs : correspondence course

Fernlehrgang : telecourse

Fernlehrgänge : telecourses

Fernlenkung : radio control

Fernlicht : upper beam headlights, full beam

Fernlichtes : beams

Fernmaschinenschreiber : teletypist

Fernmaschinenschreiberin : teletypists

Fernmeldedienst : signal−sevice

Fernmeldetechnik : telecommunication, telecommunications fernmessen : telemeter

Fernmessgerät : telemeter fernmeßtechnik : telemetry

Fernmessung : telemetering

F 1044 German−English I: A−L fernmündliche : telephonically

Fernrohr : telescope, telescope

Fernrohre : telescopes

Fernrohrs : telescope fernschreiben : telescript, teleprint

Fernschreiben : teleprinter communication fernschreiben : telewrite

Fernschreiben : teleprinted communication

Fernschreiben : alphabetic telegraphy fernschreiben : teletype

Fernschreiber : teleprinter, teletypes, ticker, teleprinters

Fernschreiber (−en) : telex

Fernschreibgerät : teletypewriter

Fernschreiblochstreifen : five channel tape

Fernschreibmaschinen : teletypewriters

Fernschreibnetz : telex

Fernschreibsystem : telex system

Fernsehapparate : televisions fernsehen : teleview

Fernsehen : television

Fernsehen : tv

F 1045 German−English I: A−L fernsehend : televiewing, watching television fernseher : televisions

Fernseher : televisor, televisors

Fernsehfilm : television film

Fernsehfilme : television films

Fernsehgerät : televisor

Fernsehkamera : telecamera

Fernsehkassette : video tape

Fernsehkassetten : video tapes

Fernsehkomödie : sitcom

Fernsehkomödien : sitcoms

Fernsehsender : telestation

Fernsehsendung : telecast

Fernsehsendungen : telecasts

Fernsehteilnehmer : televiewer

Fernsehteilnehmern : televiewers

Fernsehturm : television tower

Fernsehtürme : television towers fernsichtig : long sighted

Fernsprechamt : telephone exchange

Fernsprechamt {m} : exchange

F 1046 German−English I: A−L

Fernsprechämter : telephone exchanges

Fernsprechanschluss : telephone connection

Fernsprechanschlüsse : telephone connections

Fernsprechapparate : telephones

Fernsprechauftragsdienst : answering service

Fernsprechautomat : coin box telephone

Fernsprechgebühr : toll

Fernsprechwesen : telephony

Fernsprechzelle : telephone kiosk

Fernsprechzellen : telephone kiosks fernste : farthest fernsteuern : telecommand, telecontrol fernsteuern : telecommand

Fernsteuerung : telecontrol, remote control, remote control

Fernstraße : arterial road fernübertragen : telecommunicate fernüberwachen : telediagnose, telemonitor

Fernüberwachungsgerät : telemonitor

Fernunterricht : correspondence tution fernverarbeiten : teleprocess

Fernverarbeitung : teleprocessing

F 1047 German−English I: A−L

Fernverkehr : longdistance traffic

Fernwartung : remote maintenance

Ferrit : ferrite ferromagnetisch : ferromagnetic, ferromagnetical

Ferse {f} : heel

Fersen {pl} : heels

Fersengeld : turn tail

Fersengelder : turn tails fertig : ready, readily fertig/bereit : ready fertigen : manufacture

Fertigfabrikat : finished product

Fertigfabrikate : finished products fertiggemacht : got ready

Fertighaus : prefabricated house

Fertighäuser : prefabs

Fertigkeit : dexterity

Fertigkeiten : dexterities fertigmachen : get ready fertigmachend : getting ready

Fertigung : manufacturing, fabrication

F 1048 German−English I: A−L

Fertigungskontrolle : manufacturing control

Fertigungsmaterial : applicable material

Fertigungsmethode : assembly method fesch : dashingly, doggy, posh, smart feschere : smarter fescheste : smartest

Fessel : manacle, pastern

Fesseln : chains fesseln : to attract, attract, enchain, shackle, trammel fesselnd : trammeling, gripping, enchaining, shackling fesselnde : captivatingly, grippingly fesselndere : more captivating fesselt : captivates, shackles, enchains, trammels, fetters fesselte : captivated, manacled, shackled, fettered

Fesselung : captivation, ravishment fest : steadfast, tightly, moored, firm, fexed, tight fest : sturdy, tighten fest : fixated, firmly, fix, fast, non−varying

Fest : hard fest : tight

Fest : feast

F 1049 German−English I: A−L

Fest : festival

Fest : celebration fest eingebeut : integral fest eingeschlafen sein : to be fast asleep fest eingeteilte Sektoren : hard sectored fest verbunden : non−switched fest zugeordnet/gewidmet : dedicated

Fest.. : festive

Festabend : festive evening

Festakt : ceremonial act festangestellt : salaried

Festbild : still picture

Feste : stronghold

Festen : strongholds fester : firmer, steadier, tighter fester Stand : foothold festere : firmer

Festessen : banquet festeste : firmest festfahren : get stuck, to get stuck festfahrend : getting stuck

F 1050 German−English I: A−L festgefahren : got stuck festgehalten : held on festgeklebt : stuck

Festgelage : feast festgelagen : feasts festgelegt : determined, fixed festgemacht : tightened, proofed festgeschaltet : permanently connected, permanently switched festgeschaltete Verbindung : non−switched line festgeschnallt : strapped down festgesetzt : statedly festgestanden : stood firm

Festgewand : pearlies festhaftend : bonded

Festhalle : festival hall festhaltbar : cleavable

Festhalten : conventionalism festhalten : hold down festhalten : to hold tight, retain festhalten an : adhere to, to hang on to festhaltend : holding on, abiding

F 1051 German−English I: A−L festigen : tighten festigend : solidifying

Festigkeit : tightness, solidness, staunchness, fixedness festigste : steadiest festigt : solidifies festigte : solidified

Festigung : fortification, consolidation

Festigungen : fortifications festkeilen : chock festkeilend : chocking festklebend : sticking

Festkleid : festive dress

Festkleider : festive dresses

Festkomma : fixed−point

Festkommazahl : fixed−point number

Festkopf : fixed magnetic head

Festkörper : solid state

Festkörperphysik : solid−state physics

Festkörperschaltkreis : solid logic

Festland : continent, land festlegen : state, schedule, determines, immobilize

F 1052 German−English I: A−L festlegend : locating, immobilizing

Festlegung : predefinition festlich : festally, convivial, feastful, festive, solemnly festlichen : festively festlichere : more festival

Festlichkeit : solemnity, festivity, fiesta, festivity

Festlichkeiten : festivity, festivities, solemnities festlichste : most festival festmachen : to make fast, belay festmachend : tightening, mooring, belaying festnageln : spike festnagelnd : spiking

Festnahme : detention, arrest, apprehension festnehmen : arrest festnehmend : arresting

Festplatte : hard disk, hard−disk, fixed disk

Festplattenspeicher : fixed−disk storage

Festplatz : fairground

Festprogramm : table of events

Festprogrammiert : fix programmed

Festpropeller : fixed pitch propeller

F 1053 German−English I: A−L

Festpunkt : fixed−point festschnallen : strap down festschnallend : strapping down festsitzen : to be stuck

Festspeicher (ROM) : read−only memory

Festspiele : pageants feststehen : stand firm feststehend : standing firm, static, stationary feststellbar : certifiable, discoverable, ascertainable feststellbare : certifiably feststellbare Taste : stay−down key

Feststellbarkeit : detectability feststellen : ascertain, ascertain, to realise feststellen.bestimmen : to determine feststellend : noticing

Festtag : festive day

Festung : fortress

Festungen : fortresses festverdrahtet : wired, hard−wired, hardwired festverzinslich : fixed interest bearing

Festwertversicherung : agreed value insurance

F 1054 German−English I: A−L

Festzug : procession

Fetisch : fetish

Fetische : fetishes

Fetischismus : fetishism

Fett : grease

Fett : grease fett : porky, bold fett : bold, fat, adipose, porkily fett [Gemisch] : rich [Gemisch]

Fett ansetzen : to run to fat fett machen : fatten

Fettauge : grease drop

Fettaugen : grease drops

Fettbauch : fat belly

Fettbäuche : fat bellies

Fettdruck : bold formation, heavy print fette Schrift : blackface fetten : grease fettend : greasing fetter : fatter fettere : fatter

F 1055 German−English I: A−L fetteste : fattest fettet : greases fettete ein : greased

Fettfleck : grease spot fettfrei : nonfat

Fettgehalt : fat content

Fettgehalte : fat contents fettig : fattily, lardy, oleaginous, fatty, greasily fettiger : lardier, greasier, fattier

Fettigkeit : oiliness, fattiness fettigste : fattiest, greasiest, lardiest fettleibig : obese

Fettleibigkeit : obesity, obesity, obesities

Fettschrift : Boldface

Fettsucht : adiposeness, obesity

Fettsüchte : adiposity fetzen : shred

Fetzen : smithereens

Fetzen : frazzle feucht : humid, humidly, soggy, moisty, moistly, moist feuchte : damply

F 1056 German−English I: A−L

Feuchte : moistness feuchter : moister, soggier feuchteste : soggiest, dampest, moistest

Feuchtigkeit : moisture, sogginess, dankness, humidification

Feuchtigkeiten : moistures

Feuchtigkeitsanzeiger : hygroscope feuchtigkeitsbindend : hygroscopic, hygroscopical feuchtigkeitsfest : moisture proof

Feuchtigkeitsgehalt : moisture content

Feuchtigkeitsgehalte : moisturecontents

Feuchtigkeitsgrad : degree of humidity

Feuchtigkeitsmesser : hygrometer feuchtkalt : clammily, clammy feudal : feudally feudale : feudal feudalere : more feudal

Feudalherr : seigneur

Feudalherren : seigneurs, seigniors

Feudalherrn : seignior feudalherrschaftlich : seigniorial

Feudalismus : feudalism

F 1057 German−English I: A−L feudalistisch : feudalistic feudalste : most feudal

Feuer : fire, spunk, fieriness, fire

Feuer fangen : to catch fire

Feueranzünder : firelighter feuerbeständig : fire−resistant

Feuereinstellung : ceasefire feuerfest : fireproof, fire proof feuerfest machend : fireproofing feuergefährlich : inflammable

Feuerleiter : fire escape, fireladder

Feuerlöscher : extinguisher, fire extinguisher

Feuerprobe : ordeal, acid test, fire test

Feuerschutz : fireprotection feuersicher : fire−proof, flameproof feuerspeiend : fire spitting

Feuerstelle : fireplace, hearth

Feuertaufe : baptism of fire

Feuerung : firing

Feuerversicherung : fireinsurance

Feuerwaffe : fire arm

F 1058 German−English I: A−L

Feuerwehr : fire brigade, firedepartment

Feuerwehrmann : fireman

Feuerwerk : fireworks

Feuerzeichen : fire signal

Feuerzeug : flue, cigarette lighter, lighter

Feüralarm : fire alarm

Feüralarme : fire alarms

Feüranzünders : firelighters

Feürbestattungen : cremations

Feürbock : firedog

Feürböcke : firedogs

Feürdrachen : firedrake

Feürdrachens : firedrakes

Feürfalle : firetrap feürfeste : fireproofed feürfestere : more fire proof feürfestes Glas : silex feürfesteste : most fire proof feürgefährdete Gebäude : firetraps

Feürgefäss : firepan

Feürgefässe : firepans

F 1059 German−English I: A−L feurig : spunky, fiery, mettled, igneous, mettlesome feurige : fervidly, spunkily, ardently feurigen : fierily feuriger : fiery, fierier feurigere : more fiery feurigste : most fiery, fieriest

Feürkopf : spitfire

Feürkraft : firepower

Feürkugel : fireball

Feürkugeln : fireballs

Feürleitern : fire escapes, fireladders

Feürlinie : fireline

Feürlinien : firelines

Feürlöschern : fire extinguishers

Feürlöschübung : firedrill

Feürlöschübungen : firedrills

Feürproben : fire tests

Feürrisiko : firehazard feürrot : blazing red

Feürsbrünste : blasts

Feürschutzmassnahmen : fireprotections

F 1060 German−English I: A−L

Feürsgefahr : danger of fire

Feürsglut : burning heat

Feürstein : fire stone, flint

Feürsteine : flints, fire stones

Feürstellen : fireplaces, hearths feürt : fires

Feürtaufen : baptisms of fire

Feürteufel : firebug

Feürteufels : firebugs

Feürungen {pl} : firings

Feürverhinderung : fireprevention

Feürverhinderungsmassnahmen : firepreventions

Feürversicherungen : fireinsurances

Feürversicherungsgesellschaft : fire insurance company feürverzinkt : hot−dipped

Feürvorhang : fire curtain

Feürvorhänge : fire curtains

Feürwehrmänner : firemen

Feürwehrwache : fire station

Feürwerker : artificer

Feürwerkskörper : firecracker, pyrotechnic article, firework

F 1061 German−English I: A−L

Feürwerkskörpern : firecrackers

Feürzange : fire tongs

Fexen : faddists

Fformat : forrmat

Fiasken : flops

Fiasko : fiasco, fizzling

Fiaskos : flops

Fibel : primer, fibula

Fiber : fiber

Fiberglas : fiberglass

Fichte : spruce, fir, fir

Fichten : firs, spruces

Fichtenholz : spruce wood

Fichtenhölzer : spruce woods

Fichtennadel : spruce needle

Fichtennadeln : spruce needles fidelere : jollier fidelste : jolliest

Fieber : fever

Fieberanfall : attack of fever

Fieberanfälle : attacks of fever, flushes

F 1062 German−English I: A−L fieberartig : fevery fiebere : have a temperature fieberhaft : feverish fieberhafte : feverishly fieberhaftere : more feverish fieberhafteste : most feverish

Fieberhitze : feverish heat

Fiebermittel : antipyretic, antipyretics fiebernd : febrile, had a temperature, fevered

Fieberschaür : shivering fit

Fieberschaürn : shivering fits fiebert : has a temperature

Fiebertabelle : temperature chart

Fiebertabellen : temperature charts

Fieberthermometer : clinical thermometer

Fiebertraum : feverish dream fiebrig : shivery, feverish

Fiedel : fiddle fiedelnd : fiddling fiedelt : fiddles fiedelte : fiddled

F 1063 German−English I: A−L fiel : fell, cascaded fiel ab : seceded, apostatized fiel herein : flopped fiel hin : tumbled fiel zurück : relapsed

FIELD/Feld : field fiftyfifty : fiftyfifty

Figürchen : figurine

Figuren : physiques, figures

Figurentanz : cotillion figurierend : figuring figuriert : figured figürlich : figured

Figürlichkeit : figurativeness

Fiktion : fiction

Fiktionen : fictions fiktiv : fictitious fiktive : fictitiously

File benennend : filenaming

Filegrösse : filesize

Filemaske : filemask

F 1064 German−English I: A−L

Filename : filename, filespec

Filenamen : filespecs, filenames

Files : files

Filet : tenderloin, fillet

Filetbraten : roast fillet

Filets : tenderloins

Filetyp : filetype

Filialen : branches

Filigran : filigree

Film : film, film

Filmarchiv : filmlibrary

Filmarchive : filmlibraries

Filmatelier : film studio

Filmaufnahmen : shots

Filmdrama : photoplay

Filme : films filmend : filming

Filmgesellschaft : film company

Filmgesellschaften : film companies

Filmindustrie : film industry

Filmindustrien : film industries

F 1065 German−English I: A−L filmisch : cinematic filmische : cinematically

Filmkamera : cine camera

Filmmeter : footages

Filmprojektor : film−projector

Filmregisseur : film director

Filmregisseure : film directors

Filmreportage : screen record

Filmreportagen : screen records

Filmspule : film spool

Filmspulen : film spools

Filmstar : film star

Filmstare : film stars

Filmsternchen : starlet filmte : filmed

Filmverleih : film distribution

Filmverleihe : film distributions

Filmvorführapparat : cinematographer

Filmvorführung : cinema show

Filmvorstellungen : cinema showings

Filter : filter, Filters, strainer

F 1066 German−English I: A−L filtern : drain, filtrate, percolate filternd : filtrating, filtering, percolating

Filters : strainers filtert : Filters, filtrates, percolates filterte : percolated, filtered

Filterzigarette : filter tipped cigarette, filter−tip

Filtration : percolation

Filtrationen : percolations filtrieren : filtrate filtrierend : filtrating filtriert : filtrates filtrierte : screened, filtrated

Filtrierung : filtration

Filtrierungen : filtrations

Filze : felts filzen : shakedown

Filzhut : bowler hat

Filzhüte : fedoras, bowler hats filzig : felted

Filzkugelschreiber : felt−tip pen

Filzstiefel : felt boot

F 1067 German−English I: A−L

Filzstift : felt tip pen

Filzstifte : markers

Filzstoff : felting

Fimmel : wedge

Finale : finales

Finalist : finalist

Finalisten : finalists

Finanz : finance, Financial

Finanz− : Finicial

Finanzamt : tax office

Finanzämter : tax offices

Finanzbuchhaltung : administrative accounting finanze : finance

Finanzen : finances finanziell : Financial, financially finanzielle : financially finanziere : finance finanzieren : bankroll, finance, bankrolling finanzierend : financing finanzierende : financing

Finanziers : financiers

F 1068 German−English I: A−L finanziert : financed, bankrolls finanziert wieder : refinances finanzierte : bankrolled, financed finanzierte wieder : refinanced

Finanzierung : factoring

Finanzjahr : fiscal year

Finanzjahre : fiscal years

Finanzlage : financial state

Finanzlagen : financial states

Finanzmann : financier

Finanzmänner : financiers

Finanzminister : minister of finance

Finanzministerien : ministries of finance

Finanzministerium : ministry of finance

Finanzmittelbindung : absorption of funds finanzstark : heeled

Finanzverwaltung : financial management

Finanzwesen : financial concerns

Findelhaus : foundling hospital

Findelhäuser : foundling hospitals

Findelkind : foundling

F 1069 German−English I: A−L

Findelkinder : foundlings

Findelkindern : foundlings finden : detect, to find, find, find, to find (found findend : encountering

Finderin : finder

Finderinnen : finders findet : finds, finds findig : resourceful, resourceful, resourcefully findige : resourcefully findigen : resourceful findigere : more resourceful

Findigkeit : resourcefulness, recourcefulness findigste : most resourceful

Findling : erratic block

Findlingen : erratic blocks

Finesse : finesse fing : snared, caught fing ab : intercepted

Finger : finger, fingers

Fingerabdruck : dactylogram, fingerprint

Fingerabdrücke : fingerprints

F 1070 German−English I: A−L

Fingerabdrucks : fingerprinting

Fingerarbeit : fingertips

Fingerfertigkeit : prestidigitation

Fingerhut : foxglove, thimble, thimble

Fingerhüte : thimbles, foxgloves

Fingerhuts : thimble

Fingerknochen : phalanges

Fingerling : finger stall

Fingerlingen : finger stalls

Fingern : fingers

Fingernagel : finger nail, fingernail

Fingernägel : fingernails, finger nails

Fingerspitze : finger tip, fingertip, tip of the finger

Fingerspitzen : finger tips, fingertips

Fingerspitzengefühl : flair, sure instinct

Fingerspitzengefühle : sure instincts

Fingerübung : finger exercise

Fingerübungen : finger exercises fingiere : feign fingierend : feigning fingiert : feigns

F 1071 German−English I: A−L fingierte : feigned

Fink : finch

Finken : finches

Finnen : finns finster : loweringly, murkily, murky, gloomily, gauntly finster blicken : scowl, glower, lour finster blickend : louring, glowering, scowling finster blickende : scowlingly finstere Gedanken : dark thoughts

Finsternis : Darkness

Finsternisse : eclipses finsterste : darkest

Finte : feint

Finten : feints firlefanz : gew gaws

Firma : concern, inc

Firma {m} : employer

Firmamente : firmaments

Firmen : companies, firms

Firmen− : corporate

Firmen.. : corporate

F 1072 German−English I: A−L

Firmeninhaber : firm owner

Firmeninhabern : firm owners

Firmenschild : sign of companies, signboard

Firmenschilder : signs of companies, signboards

Firmensitz : office

Firmware : firmware

Firstbalken : ridge pole

Fisch : fish, fish, porgies, finny

Fischadler : osprey

Fischbein : whalebone, whalebone

Fischbeine : whalebones

Fischbeinen : whalebones

Fischbeins : whalebone

Fischblase : air bladder

Fischdampfer : trawler

Fischdampfern : trawlers

Fische : porgy, pisces, fishes, fishes

Fischen : fishing fischen : fish, to fish fischend : fishing

Fischer : fisher, fisherman, fishermen

F 1073 German−English I: A−L

Fischerboot : fishing boat

Fischerboote : fishing boats

Fischerdorf : fishing village

Fischerdörfer : fishing villages

Fischerei : fishery

Fischereien : fisheries

Fischgericht : fish dish

Fischgerichte : fish dishes

Fischgeruch : fishy smell

Fischgerüche : fishy smells

Fischgräte : fishbone

Fischgräten : fishbones

Fischgrätenmuster : herringbone

Fischhändler : fishmonger

Fischhändlerin : fishwoman

Fischhändlerinnen : fishwomen

Fischhändlern : fishmongers

Fischlaich : fish spawn

Fischlaiche : fish spawns

Fischleim : fish glue

Fischmehl : fish meal

F 1074 German−English I: A−L

Fischmilch : milt

Fischnetz : fishnet

Fischreich : fish world

Fischreiher : heron

Fischschuppe : fish scale

Fischschuppen : fish scales

Fischschwanz : fishtail fischt mit dem Netz : trawls fischte : fished

Fischteich : fish pond

Fischteiche : fish ponds

Fischtran : train oil

Fischvergiftung : fish poisoning

Fischwehr : weir

Fischwehren : weirs

Fischweiber : fishwives

Fischzucht : pisciculture, pisci culture

Fischzüchter : pisciculturist

Fischzüge : hauls fiskalisch : fiscally

Fiskus : exchequer

F 1075 German−English I: A−L

Fistel : fistula

Fisteln : fistulas

Fistelstimme : falsetto

Fitnesscenter : fitnesscenter

Fitnessraum : fitness room

Fitnessräume : fitness rooms

Fittiche : wings fixen : sell bear fixend : selling bear, mainlining

Fixer : mainliner

Fixierbad : fixing bath

Fixierbäder : fixing baths fixieren : locate fixierend : fixing

Fixiermittel : fixative

Fixiermitteln : fixatives fixiert : fixed, fixes

Fixierung : fixation

Fixierungen : fixations

Fixpunkt : checkpoint, ledger

Fixpunktwiederanlauf : checkpoint restart

F 1076 German−English I: A−L

Fixstern : fixed star

Fixsterne : fixed stars fixt : sells bear, mainlines fixte : sold bear, mainlined flach : vapidly, platy, flat, tabular, planar, vapid flach wie ein Brett : as flat as a pancake

Flachbaugruppe : flat module

Flachdach : flat roof

Flachdächer : flat roofs

Flache : bottle

Fläche : expanse, surface, flat

Fläche {f} : acreage

Flächen : areas, surfaces, flats

Flächendiagramm : area diagramm

Flächendiode : junction diode

Flächengleichrichter : surface−contact rectifier

Flächenmaß : square measure

Flächenmasse : square measures

Flächenstichprobe : area sample

Flächenstichprobenverfahren : area sampling

Flächentransistor : junction transistor

F 1077 German−English I: A−L

Flächenwiderstand : sheet resistance flachere : flatter

Flachgehäuse : flat pack

Flachheit : flatness

Flachs : flax flachsartig : flaxen, flaxy

Flachse : flaxes flachshaarig : flax haired

Flachsspinnerei : flax mill flachste : flattest

Flachstecker : blade terminal

Flachzange : flat nose pliers flackern : flicker, flicker, flare, flare

Flackern : glint flackern : glint flackernd : flickering, flaring, flickered, flickering flackernde : flickering flackert : flares, flickers flackerte : flared, flickered, flickered

Flag : flag

Flagge : flag, flagstone, ensign

F 1078 German−English I: A−L

Flaggen : flags, flagstones, ensigns

Flaggenschiff : flagship

Flaggenschiffe : flagships

Flak : archie

Flakon : small bottle

Flakone : small bottles

Flamme : blaze, flame flammen : flame

Flammen : flames flammend : flaming flammende : flamingly

Flammenmeer : sea of flames

Flammenmeere : seas of flames

Flammenofen : reverbatory furnace, reverbatory

Flammenwächter : flame detector

Flammenwerfer : flamethrower, flame thrower

Flammenwerfern : flame throwers, flamethrowers

Flammpunkt : flash point

Flammrohr : flue flammt auf : blazes

Flanken : flanks

F 1079 German−English I: A−L

Flankenangriff : flank attack

Flankenangriffe : flank attacks

Flankendeckung : flank protection

Flankendetektor : edge detector

Flankenerkennung : edge detection flankiert : flanks flankierte : flanked

Flannel : flannel

Flannelhose : flannels

Flansch : flange, flange

Flanschkupplung : half−coupling flanscht an : flanges flanschte an : flanged

Fläschchen : phials, vials, phial, flask, vial

Fläschchens : vials

Flasche : bottle, flagon

Flaschen : bottles, flagons

Flaschenbier : bottled beer

Flaschenkind : bottle fed

Flaschenkinder : bottle fed babies

Flaschenkinds : bottle fed baby

F 1080 German−English I: A−L

Flaschenöffner : bottle opener

Flaschenöffnern : bottle openers

Flaschenzug : pulley flatterhaft : flighty flatterhaftere : more flighty flatterhafteste : most flighty

Flatterhaftigkeit : flightiness

Flattern : thrashing flattern : jitter, flacker

Flattern : flutter flattern : wave, flutter, waver flattern : shimmy flatternd : fluttering, shimming, flittering flatternde : shimmying flattert : flitters, flutters, shimmies flatterte : fluttered, shimmied, flaffered, flittered flau : slack

Flaum : fuzz, down fluff, floccus, fluff, fluff flaumig : fluffy, downey, cottony, downy flaumiger : downier, fluffier

Flaumigkeit : fluffiness

F 1081 German−English I: A−L flaumigste : fluffiest, downiest flaüre : weaker flaüste : weakest

Flaute : doldrums, dead calm

Flechte : tress, braid, lichen

Flechten : plait, tresses, lichens flechten : wattle, braid flechtend : braiding, plaiting flechtende : plaiting flechtet : braids flechtete : plaited

Flechtwerk : wattling

Fleck : blot, spot, stain

Fleckchen : freckle, speck

Flecken : stains, spots fleckend : specking fleckenfrei : stainless fleckenlos : fleckless, spotless, untainted fleckenlosen : spotless

Fleckenreiniger : spot remover, spot removers

Fleckenreinigung : spot remove

F 1082 German−English I: A−L

Fleckenreinigungen : spot removes

Fleckfieber : epidemic typhus fleckig : patchy, spotted, blotched fleckige : patchily, spotted fleckiger : patchier, splotchier

Fleckigkeit : blotchiness fleckigste : splotchiest, patchiest fleckkenlose : spotlessly

Fleckwasser : stain remover

Fleckwassern : stain removers

Fledermaus : bat

Fledermäuse : bats, bats

Flegel : boors, cub, churls, boor, flail, cubs, churl

Flegelalter : awkward age flegelhaft : loutish, boorishly, boorish, churlishly, churlish flegelhafte : boorishly

Flegeljahre : teens flehe : plead for flehen : crave flehend : beseechingly, appealing, pleading, craving flehende : pleading for, pleadingly

F 1083 German−English I: A−L fleht : pleads for, craves fleht an : supplicates, implores, invokes flehte : craved flehte an : supplicated, implored fleichfressende : carnivorously

Fleisch : meats, flesh, meat

Fleischbeschaür : meat inspector

Fleischbrühe : broth, meat broth

Fleischer : butcher, butcher

Fleischerhaken : cambrel

Fleischerhandwerk : butchery

Fleischern : butchers

Fleischeslust : carnal desire

Fleischextrakt : meat extract

Fleischfarbe : flesh colour fleischfarben : flesh coloured fleischfressend : carnivorous

Fleischfresserei : carnivorousness fleischig : meaty, beefily, fleshy, beefy fleischiger : fleshier, meatier fleischigste : meatiest, fleshiest

F 1084 German−English I: A−L fleischklößchen : meatball

Fleischkost : meat diet fleischlich : carnally, carnal, fleshly fleischliche : carnally fleischlos : meatless, fleshless

Fleischmehl : tankage

Fleischmehls : tankages

Fleischpastete : meat pie

Fleischpasteten : meat pies

Fleischschnitte : slice of meat

Fleischschnitten : slices of meat

Fleischspeise : meat prices

Fleischvergiftung : ptomaine poisoning

Fleischware : meat product

Fleischwolf : mincer, mangler

Fleischwölfe : mincers

Fleischwunde : laceration, flesh wound

Fleischwunden : flesh wounds

Fleischwurm : fleshworm

Fleischwürmer : fleshworms

Fleiß : assiduity, diligence, industriousness, study

F 1085 German−English I: A−L

Fleiss' : study fleißig : studious, diligent, industrious, diligently fleißige : studiously, industriously, diligently flektiert : flexional, inflectional, flectional flennend : crying flennte : cried fletschend : baring fletscht : bares fletschte : bared flexibel : flexibly flexibelen : flexilely

Flexibilität : flexibility

Flexibilitäten : flexibleness flexible : flexile flexible Organisationsform : adhocracy

Flexion : inflection

Flexionen : inflections

Flickarbeit : patchwork flicken : tinker, botch, cobble flickend : patching, tinkering, cobbling flickende : patching

F 1086 German−English I: A−L

Flicker : patcher

Flickereien : patchings

Flickerin : patcher flickt : tinkers, botches, patches, cobbles flickte : cobbled, patched, tinkered flickten : patches flicktest : patched

Flickwerk : botchiness

Flickwerke : botchinesses

Flickzeug : repair kit

Flieder : lilac

Fliege : fly fliegen : to fly, fly, to travel by air, to fly (flew

Fliegen mittels Computer : fly−by−wire fliegen/fliegend : flying fliegend : flying, winging fliegender Druck : hit−on−the−fly print, on−the−fly print fliegender Magnetkopf : floating head, flying head

Fliegenfalle : flytrap

Fliegenfallen : flytraps

Fliegenfänger : flycatchers, flypaper, flycatcher

F 1087 German−English I: A−L

Fliegenfenster : fly screen

Fliegenfenstern : fly screens

Fliegengewicht : flyweight, fly weight

Fliegengewichte : fly weights

Fliegenklatsche : swatter, fly flap

Fliegenklatschen : fly flaps

Fliegenpilz : fly agaric

Fliegenpilze : fly agarics

Fliegenschrank : meat safe

Flieger : airman, aviator, flyer

Fliegerabwehr : antiaircraft, anti aircraft

Fliegeralarm : air raid warning

Fliegerbombe : aircraft bomb

Fliegerdreß : flying suit

Fliegerdresse : flying suits

Fliegerhorst : air base

Fliegerin : air woman, aviatrix

Fliegerinnen : aviatrixes

Fliegern : aviators, flyers

Fliegeroffizier : pilot officer

Fliegerschule : flying school

F 1088 German−English I: A−L

Fliegerschulen : flying schools fliegt : flies fliehe : flee fliehen : flee, to flee fliehend : fleeing

Fliehgewicht : flyweight

Fliehkraft : centrifugal force

Fliehkraft− : centrifugal flieht : flees

Fliesenwege : flaggings

Fließarbeit : assembly line work

Fließarbeiten : assembly line works

Fließband : assembly line, line−assembly

Fließbandarbeiter : assembly line worker

Fließbänder : assembly lines

Fließbandfertigung : assembly belt production

Fließbandstation : assembly station fließen : fluxion fließen : to flow, flow fließend : fluent, flowing, fluxionary, floating, floating fließende : flowingly, fluently

F 1089 German−English I: A−L fließender : runnier

Fließens : fluxions fließenste : runniest

Fließheck : fastback

Fließpapier : blotting paper

Fließproduktion : flow production

Fließproduktionen : flow productions fließt : flows fließt wieder : reflows

Fließtextverfahren : adjust mode

Fließvermögen : fluidity flimmer : glimmer flimmerfrei : glimmer−free, flickerfree flimmern : flicker

Flimmern : flicker, flickering flimmernd : glimmering flimmernder : glimmers flimmert : glimmers flimmerte : glimmered flink : nimble, slippy, nimble, nimbly flinker : nimbler

F 1090 German−English I: A−L

Flinkheit : quickness flinkste : nimblest

Flinte : shot gun, musket

Flinten : shot guns

Flintenschuß : gunshot

Flintenschüsse : gunshots

Flipflop : multivibrator, flipflop

Flipper : pinball flippte : somersaulted

Flirt : flirtation flirte : flirt flirten : gallivant, coquet, philander, mash, flirt flirtend : flirting, flirted, gallivanting, philandering flirtende : flirting, flirtingly

Flirter : flirter

Flirtern : flirters flirtet : flirts, gallivants, philanders, mashes flirtete : flirted, gallivanted, mashed

Flirts : flirtations

Flittchen : hussies, hussy, floozie, hussies

Flittchens : hussy

F 1091 German−English I: A−L flitterhaft : tawdry flitterhafte : tawdrily

Flitterhaftigkeit : tawdriness flittern : tinsel flitternd : tinseling flittert : tinsels flitterte : tinseled

Flitterwochen : honeymoon flitze : whizz flitzen : flit, whizz flitzend : whizzing, whizzed flitzende : whizzing flitzt : whizzes, flits flitzte : whizzed, flitted flitzten : whizzes flocht : braided

Flocke : flake

Flocken : fluffs, flakes flockig : floccose, flaked, fluffy flockige : flaky, flocculent flockiger : flakier

F 1092 German−English I: A−L

Flockigkeit : flakiness, fluffiness flockigste : flakiest flog : flew, flew flogen : flew floh : fled

Floh : flea

Flöhe : fleas

Flora : flora

Floren : floras

Florentiner : florentiners

Florettfechter : foilsmen florieren : prosper florierend : prospering floriert : prospers florierte : prospered

Florist : florist

Floristen : florists

Floß : float, float, raft

Floß wieder : reflowed

Flosse : flapper, fin

Flöße : rafts

F 1093 German−English I: A−L

Flossen : flappers, fins

Flößer : rafter flösst ein : infuses

Flotationsverfahren : floatation procress

Flöte : flute

Flöten : flutes

Flöten : flutes flöten : flutes flötend : fluting

Flötenspieler : flute player

Flötenspielern : flute players flötete : fluted

Flotille : flotilla

Flotillen : flotillas

Flötist : flutist

Flötisten : flutists flott : perky, brisk, slippy, jauntily flott leben : to go the pace flotte : jaunty

Flotte : fleet

Flotten : navies, fleets

F 1094 German−English I: A−L

Flotten... : naval

Flottenabkommen : naval agreement

Flottenschau : naval review

Flottenstation : naval base flotter : jauntier flotteste : jauntiest flottgemacht : got going again flottmachen : get going again flottmachend : getting going again

Flour : flourine

Fluch : malediction, oath, curse

Flüche : curses, curses, maledictions fluchen : anathematize, swear fluchen : to curse

Fluchen : swearing fluchend : anathematizing

Flucher : curser

Fluchern : cursers

Fluchers : cursers

Flucht : elopement flucht : anathematizes

F 1095 German−English I: A−L

Flucht : flight fluchte : anathematized flüchtend : absconding, resorting flüchtet : absconds, resorts, flees flüchtete : absconded flüchtig : volatile, fleeting, volatilely, volatile, voltile flüchtig erblickend : glimpsing flüchtig sehen : to catch a glimpse flüchtige : fleetingly, ephemerally

Flüchtigen : evaders

Flüchtiger : evader flüchtiger : flightier flüchtiger Eindruck : glimpse flüchtiger Schuldner : absconding debtor flüchtiger Speicher : volatile storage flüchtigere : more fugitive

Flüchtigkeit : cursoriness, fleetingness, momentariness

Flüchtigkeitsfehler : slip of the pen

Flüchtigkeitsfehlern : slips of the pen flüchtigste : flightiest, most fugitive

Flüchtling : absconder, refugee, escapee, fugitive

F 1096 German−English I: A−L

Flüchtlinge : refugees, escapees, fugitives

Flüchtlingslager : refugee camp

Fluchtlinial : alignment chart

Fluchtlinie {f} : alignment

Fluchtversuch : attempt to escape

Fluchtversuche : attempts to escape

Fluchtversuchen : attemps to escape

Fluchwort : swearword

Fluchwörter : swearwords

Flug : flight, flight

Flugbahn : trajectory

Flugbahnen : trajectories

Flugbahns : trajectory

Flugball : volley ball

Flugbälle : volley balls

Flugbetrieb : air traffic

Flugblatt : flier, handbill

Flugblätter : fliers

Flugdienst : air service

Flüge : flyings, flights

Flügel : wing, wings

F 1097 German−English I: A−L

Flügelfenster : casement window

Flügelmutter : wing nut

Flügelpumpe : semi−rotary pump

Flügeltür : folding door

Flügeltüren : folding doors

Fluggast : air passenger flügge : fledged, fully fledged flügger Vogel : fledgling

Fluggerät : aircraft

Fluggerätemarkt : aicraft market

Fluggeschwindigkeit : flying speed

Fluggesellschaft : airline

Fluggesellschaften : airlines

Flughafen : airdrome, aerodrome, Airport

Flughafenhotel : airtel

Flugkapitän : aircraft captain

Flugkorridor : air lane

Flugkrankheit : airsickness

Flugkrankheiten : airsicknesses

Flugkurs Kreuzung : airway crossing

Fluglehrer : pilot instructor

F 1098 German−English I: A−L

Fluglotse : air traffic controller

Flugmaschine : flying machine

Flugmaschinen : flying machines

Flugmotorenhersteller : aero engine maker

Flugplatz : airfield, aerodrome

Flugplätze : airfields

Flugpost : air mail

Flugpreise : air fares

Flugrechte : air rights flugs : quickly

Flugsand : wind borne sand

Flugschrift : pamphlet

Flugsicherung : air traffic control

Flugsicherungen : air traffic controls

Flugsicherungszentrale : air traffic control center

Flugsport : aviation

Flugstrecke : flight route

Flugstrecken : flight routes

Flugsystem : aircraft flugtauglich : capable of flying, airworthy flugunfähig : flightless

F 1099 German−English I: A−L flugunfähige : flightlessly

Flugweg : flight path

Flugwege : flight paths

Flugwetter : flyable weather

Flugzeit : flying time

Flugzeiten : flying times

Flugzeug : airplane, aeroplane, aircraft

Flugzeugabsturz : plane crash

Flugzeugbau : aircraft construction

Flugzeuge : aircrafts, aeroplanes

Flugzeugentführer : skyjacker

Flugzeugentführern : skyjackers

Flugzeugentführung : hijacking

Flugzeugflotte : aircraft fleet

Flugzeughalle : hangar

Flugzeughallen : hangars

Flugzeughersteller : aircraft manufacturer

Flugzeugnavigation : aircraft navigation

Flugzeugträger : aircraft carrier, flattop

Flugzeugträgern : flattops

Flugzeugunglücksfälle : crash accidents

F 1100 German−English I: A−L

Fluktuation : fluctuation

Flunder : flounder flunkere : fib

Flunkerei : blarney

Flunkereien : fibs

Flunkerer : fibber flunkern : fib flunkernd : fibbing flunkernde : fibbing flunkert : fibs flunkerte : fibbed

Fluor : fluorine

Fluor... : fluoric

Fluore : fluorines

Fluoreszenz : fluorescence fluoreszieren : fluoresce fluoreszierend : fluorescent fluoreszierende : fluorescing fluoresziert : fluoresces fluoreszierte : fluoresced

Fluorid : fluoride

F 1101 German−English I: A−L

Fluoridbehandlung : fluoridation

Fluoridbehandlungen : fluoridations

Fluoride : fluorides

Fluorkalzium : fluorite

Flur : lea, hall, hall

Flurbereinigung : consolidation of farming

Flurgarderobe : hall stand

Fluß : river, flux, fluency, flux, flow

Fluss−Kontrolle : flow control flußabwärts : downstream

Flussartig : fluvial flussaufwärts : upstream

Flußbett : river bed, riverbed

Flußbild : flow sheet

Flussboot : bateau

Flussboote : bateaux flüßchen : rivulet, creek

Flüsschens : creeks

Flußdiagramm : flowchart, flow chart

Flußdiagramm : programming flowchart

Flußdichte : flux density

F 1102 German−English I: A−L

Flüsse : rivers flüssig : liquidly flüssig : fluid, fluid, fluidly, fluxional

Flüssig : liquid flüssiger : fluider flüssiger Sauerstoff : lox flüssigere : fluider

Flüssigkeit : liquor, fluidness, liquidness, fluid, liquid

Flüssigkeiten : liquors, fluidities, liquids, fluids

Flüssigkeitsgetriebe : fluid drive

Flüssigkeitsverluste : ullages

Flüssigkristallanzeige (LCD) : liquid−crystal display flüssigste : fluidest flüssigsten : fluidest

Flußkrebs : crayfish

Flusskrebse : crayfishes

Flusslauf : course of a river

Flussläufe : courses of rivers

Flußlinie : flow line

Flussmittel (Löten) : flux flußpferd : hippopotamus, hippo

F 1103 German−English I: A−L

Flusspferde : hippopotami, river horses

Flusspferden : hippopotamuses

Flußrate je Zeiteinheit : flow rate

Flußschiffahrt : river navigation

Flußspäte : fluorites

Flussufer : riverside

Flußuferläufer : sandpiper

Flußuferläufern : sandpipers flüstere : whisper flüstern : whisper, whisper, to speak under breath flüsternd : whispering, whispering

Flüsternde : whisperer flüsternde : whisperingly flüsternden : whispering

Flüsternden : whisperers flüstert : whispery, whispers flüsterte : whispered flüsterten : whispers

Flut : spate, flow, tidal

Flut− : tidal

Fluten : floods

F 1104 German−English I: A−L

Flutgewässer : floodwaters

Flutlicht : floodlight, flood light, floodlight flutsche : sashays flutschen : sashay flutschend : sashaying flutschte : sashayed

Flutwasser : floodwater

Flutwelle : eagre, tidal wave

Flutwellen : eagres, tidal waves focht an : arraigned

Fockmars : foretop

Fockmast : foremast

Fockmasten : foremasts

Fockrahe : foreyard

Focksegel : foresail, headsail, foresails

Fockstag : forestay

Fockstage : forestays

Föderalismus : federalism

Föderalist : federalist

Föderation : federation föderativ : federally, federative

F 1105 German−English I: A−L föderative : federatively

Fohlen : colts, foals, foal

Föhre : pine

Föhren : pines fokal : focally

Fokusse : foci, focuses fokussierende : focussing fokussierte : focused

Folge : sequel, series, suite, consequence, consequence

Folge {f} : sequence, succession

Folgeerscheinung : aftereffect

Folgekontrolle : sequence check

Folgen : sequels, results

Folgen : suites, successions, sequences folgen : succeed, to follow, succeed, follow, follow folgen : succeeding, ensue

Folgen : sequiturs folgend : following, folowing, successional, consequent folgende : following, sequentially, proximately folgender Tag : morrow folgendermaßen : as follows

F 1106 German−English I: A−L

Folgenerscheinung : after effect folger : follower folgerichtig : consistent, logical, congruously, consistent

Folgerichtigkeit : consistency, congruity, consistence

Folgerichtigkeiten : congruousness folgern : infer, to conclude, deduce folgernd : inferring, deducing, concluding, inferential folgernde : inferentially folgert : concludes, infers, deduces folgerte : inferred, deduced, concluded

Folgerung : conclusion, inference, ratiocination, implication

Folgerungen : inferences

Folgesatz : consecutive clause, corollary

Folgesätze : corollaries folgewidrig : inconsequent, inconsistent

Folgewidrigkeit : inconsistency, inconsequence

Folgezähler : sequencer folglich : then, thus, consequently folgsam : obedient folgsame : obediently folgsamen : obedient

F 1107 German−English I: A−L folgsamere : more obedient

Folgsamkeit : obedience folgsamste : most obedient folgsamstem : most odedient folgt : ensues, follows, follows folgte : followed, ensued

Folie : foil

Folien : foils

Folkloristen : folklorists

Follikel : follicle

Follikels : follicles

Folter : torture

Folterbank : rack

Folterbanken : racks foltere torture

Folterinstrument : instrument of torture

Folterkammer : torturechamber, torture chamber

Folterkammern : torturechambers, torture chambers

Folterknecht : torturer

Folterknechte : torturers

Folterknechten : torturers

Folterknechts : torturer

F 1108 German−English I: A−L folternd : torturing, torturing folternde : torturing

Folterqualen : tortures foltert : tortures, tortures folterte : tortured

Folterung : tortuousness

Fön : hair drier

Fondü : fondue

Fontäne : fountain

Fontänen : fountains foppe : tease foppen : hoax foppend : foppe, teasing, hoaxing foppt : hoaxes, teases foppte : hoaxed, teased

Förderalisten : federalists

Förderanlage : conveyor

Förderanlagen : conveyor

Förderband : conveyor belt

Förderer : catalyzers, sponsors, sponsor, catalyzer

Förderkohle : run of mine, run of mine coal

F 1109 German−English I: A−L förderlichste : most conductive

Fördermaschine : hauling engine fordern : arrogate, postulate fördern : assist, convey, expedite, to further, to support fordernd : arrogating, claiming, postulating fördernd : promoting, furthering, patronizing

Förderpumpe : feed pump

Förderschnecke : screw−conveyor fordert : postulates, arrogates, exacts fördert : furthers, promotes, patronizes fordert heraus : challenges, defies fordert zurück : reclaims forderte : postulated, claimed, arrogated förderte : furthered, patronized forderte zurück : reclaimed

Forderung : account, postulation

Förderung : promotion, advancement, delivery, furtherance

Forderung {f} : assert a claim

Forderung abtreten : assign a claim

Forderung anerkennen : allow a claim

Forderungen : receivables

F 1110 German−English I: A−L

Förderungen : furtherances

Forderungsabtretung : assignment of claim

Forderungspfändung : attachment of debt

Forderungsübernahme : assumption of indebtedness

Forelle : trout

Forellen : trouts

Foren : forums

Form : formfeed, form

Formabweichungen : geometrical error formal : formal

Formaldehyd : formaldehyde formale : formal formale Logik : symbolic logic

Formalin : formalin

Formaline : formalins formalisieren : formalize, formalise formalisierend : formalising, formalizing formalisiert : formalizes, formalises formalisierte : formalized, formalised

Formalismus : formalism

Formalist : formalist

F 1111 German−English I: A−L

Formalisten : formalists formalistisch : formalistic formalistische : formalisticly

Formalität : formality

Formalitäten : formalities

Format : format, format, size

Formate : sizes formatfrei : nonformatted

Formatieren : formatting formatieren : format formatierend : formating, formatting

Formatierer : formatter

Formatierern : formatters formatiert : formated, formats, formatted formatiert neu : reformats formatierte : formattes formatierte neu : reformatted

Formatierung : formatting

Formation fliegen : formate

Formationen : formations formbar : moldable

F 1112 German−English I: A−L

Formbarkeit : malleabilities

Formel : formula, formula formell : formal, formally, formally formellere : more formal formelles Recht : adjective law formellste : most formal

Formeln : formulas

Formelsammlung : formulary

Formelsammlungen : formularies

Formen : molding formen : shape formen : forge, form, to form, sculpt formend : modeling, sculpturing, shaping, formative formende : modelling, formatively

Formenlehre : morphology

Former : shaper, molder

Formern : shapers

Formfaktor : form factor

Formfeeds : formfeeds

Formfehler : syntactic error, form error

Formgebung : shaping

F 1113 German−English I: A−L

Formgestaltung : styling formiere : form up formierend : forming up formiert : forms up formierte : formed up förmlich : punctilious, formerly förmliche : punctiliously

Förmlichkeit : punctiliousness, formality, formalization

Förmlichkeiten : formalizations, formalities, punctiliousnesses formlos : shapeless, shapelessly, informal, informally formlose : shapelessly, formlessly, amorphously formloseren : more formless formlosesten : most formless

Formlosigkeit : amorphousness, formlessness, informality

Formsache : technicality

Formsachen : technicalities formt : sculpts, formes, forms, forms, shapes formte : shaped, sculpted, forms, formed

Formular : form

Formularanfang : top of form

Formulare : formulares

F 1114 German−English I: A−L

Formularende : printer overflow formulargerecht : according to form

Formularvorschub : form feed formuliere : formulate formulieren : formulate, word, formulate, to word formulierend : verbalizing, wording, formulating formuliert : formulates, verbalizes, formulated formuliert anders : rewords formuliert neu : restates formulierte : verbalized, formulated formulierte anders : reworded formulierte neu : restated

Formulierung : formulation, verbalization

Formulierungen : formulations, verbalizations formvollendet : perfect in form forsch : brisk, brisk forschen : search, research, research, hunt forschend : inquiringly, pioneering, questing, researching

Forscher : researched, explorer, researcher, researchers

Forscherinnen : rersearchers forscht : researches, quests

F 1115 German−English I: A−L forschte : pioneered, researched

Forschung : research, sesearch, research

Forschungsarbeit : research work

Forst : forest

Forstaufseher : forest supervisor

Forstaufsehern : forest supervisors

Forstbeamte : forest officer

Forstbeamten : forest officers

Forste : forests

Förster : woodsmen, woodsman, woodmen, woodman, ranger

Försters : woodsmen forstet ab : deforests forstet auf Reform : reforests forstete ab : deforested

Forstmann : forester

Forstmänner : foresters

Forstrevier : forest district

Forstreviere : forest districts

Forstwesen : forestry fort : away, gone, off, begone

Fort mit dir! : Off you go!

F 1116 German−English I: A−L fortan : from now on, henceforth

Fortbestand : continuity fortbewegen : move on fortbewegend : moving on fortbewegte : moved on

Fortbewegung : locomotion

Fortbildungsanstalt : continuation school

Fortdauer : persistence fortdauern : subsist, persist fortdaürnd : continuous fortfahren : continue, proceed fortgefahren : proceeded fortgegangen : gone away fortgehen : go away, to go away, walkaway fortgehend : going away fortgelassen : let away fortgelebt : lived on fortgepflanzt : reproduced fortgeschafft : taken away fortgeschritten : advanced, preceded, sophisticated, processed

Fortgeschrittener : advancer

F 1117 German−English I: A−L fortgeschrittenes Alter : advanced age fortgeschrittenes Arbeiten : advanced procedures fortgesetzt : continuously, continually, continued fortgestossen : push away fortgestossene : pushed away fortlassend : letting away fortlaufend : progressional, consecutivly, continuous fortlaufende : continuously, consecutive fortlaufende Nummerierung : consecutive numbering fortleben : live on fortlebend : living on fortpflanzen : reproduce fortpflanzend : reproducing, propagative

Fortpflanzungen : reproductions

Fortpflanzungs : generative

Fortpflanzungsfehler : propagated error forts : cont

Forts : forts fortschaffen : take away fortschaffend : taking away

Fortschreibungsdatei {f} : amendment file

F 1118 German−English I: A−L fortschreiten : progress fortschreiten : advance

Fortschreiten : progression fortschreitend : progressing, preceding, progressing, preceeding fortschreitende : progressing

Fortschritt : progress, progress, advancement, advance

Fortschritte : progresses, proceedings

Fortschritte machen : to progress fortschrittlich : progressive, progressively fortschrittliche : progressively

Fortschrittlichkeit : progressiveness fortsetzen : resume, continue, proceed fortsetzend : proceeding

Fortsetzung : continuation

Fortsetzung folgt : to be continued

Fortsetzungen : serial, continuations fortstossend : pushing away fortwährend : perpetual, continual fortwährende : perpetually fortziehen : to move away, transmigrate fortziehenden : transmigrating

F 1119 German−English I: A−L

Forum : panel

Fossilien : fossils fossilienhaltig : fossiliferous fötal : fetal

Fotoapparat : camera

Fotoapparate : cameras

Fotograf : photographer

Fotografie : photography, photograph

Fotografien : photographies fotografiere : take a photo fotografieren : to photograph, to take a picture, photograph fotografierend : taking a photo fotografiert : takes a photo fotografierte : took a photo fotografierter : photographed

Fotokopierer : Photocopying−Machine

Fotos : photos

Foxtrott : foxtrot

Fracht : freight, cargo

Frachtbrief : way bill

Frachtbriefe : way bills

F 1120 German−English I: A−L

Frachten : freights

Frachter : freighter

Frachtern : freighters

Frachtflugzeug : air freighter

Frachtgüter : freights

Frachtraum : cargo compartment

Frachtverkehr : freight traffic

Frachtverträge : charters

Frachtvorschuß : advance freigth

Frachtzuschlag : additional freight, additional carriage

Frack : dress coat

Frag doch nicht andaürnd. : Don't keep asking me.

Frage : query, quest, interrogation, quest, query

Frage−Antwort−Zyklus : inquiry−response cycle

Fragebogen : questionnaire, questionaire

Fragebögen : questionaires

Frageform : interrogative form

Fragefürwort : interrogative

Fragefürwörter : interrogatives fragen : query, ask, ask fragen : interrogate, to ask

F 1121 German−English I: A−L

Fragen : question, queries, questions fragend : querying, asking, prompting, questioning, asking

Fragende : asker fragende : queryingly fragenden : interrogatory

Fragenden : askers

Frager : questioner

Fragern : questioner

Fragesteller : questioners, questioner

Fragestunde : question time

Fragewort : interrogative

Fragewörter : interrogatives

Fragezeichen : interrogation mark, interrogation point fraglich : questionable, doubtful, debatable, questionable fraglichere : more doubtful

Fraglichkeit : questionability fraglichste : most doubtful fraglos : unquestionable, questionless, unquestionably fraglose : unquestionably

Fragment : fragment fragmentarisch : fragmentarily

F 1122 German−English I: A−L

Fragmente : fragments fragt : prompts, demands, queries, inquires, interrogates frägt : asks fragt aus : quizzes fragte : questioned, queried, asked, interrogated fragte ab : quizzed fragwürdig : questionably

Fragwürdigkeiten : questionableness fraktionieren : fractionate fraktionierend : fractioning fraktionierte : fractioned

Fraktionssitzung : caucus

Fraktionssitzungen : caucuses

Fraktur (Schriftart) : german type frankieren : prepay frankiert : postpaid, stamped, post−paid

Frankierung {f} : prepayment franko : post paid frankophob : francophobe

Frankreich : France

Franse : fringe

F 1123 German−English I: A−L

Fransen : fringes

Franzose : Frenchman französisch : french

Fräsersatz : gang cutter fraß : gormandized, rankled fraß : grub fraß voll : gorged fräst Loch aus : countersinks fräste Loch aus : countersank fraternisieren : fraternize fraternisierend : fraternizing fraternisiert : fraternizes fraternisierte : fraternized

Fratze : grimace

Fratzen : grimaces fratzenhaft : grotesque

Frau : signora, woman, wife, femme, mrs

Frauenarzt : gynaecologist

Frauenhaar : maidenhair frauenhaft : womanlike

Frauenkloster : nunnery, nunneries

F 1124 German−English I: A−L

Frauenrechtler : feminist

Frauenzimmer : wench

Fräulein : miss, mademoiselle, young lady, signorina

Fräuleins : signorinas fraulich : wifelily, wifely, womanly, womanlikely frauliche : womanly fraulicheren : more womanly

Fraulichkeit : womanhood fraulichste : most womanly

Fraün : females, women, womankind, wives, signoras

Fraünhemd : chemise

Fraünjäger : womanizer

Fraünjägers : womanizers

Fraünklinik : gynaecological hospital

Fraünrechtlerin : feminist

Fraünrechtlertum : feminism

Fraünschänder : raper

Fraünwelt : womankind

Fraünzimmern : wenches frech : sassy, cheekily, saucy, saucily, insultingly freche : cheeky, barefacedly, boldfaced, insolently

F 1125 German−English I: A−L freche Antwort : backtalk frecher : perkier, cheekier, saucier, nervier frechere : more impudent

Frechheit : barefacedness, insolence, impudence, sassiness

Frechheiten : barefacednesses, ribaldries, cheekinesses frechste : sauciest, cheekiest, most impudent, nerviest fred : fred

FREEWARE : freeware

Fregatte : frigate

Fregatten : frigates

Frei : fri frei : free, unrestricted, spare, freed, freely frei : nonattached frei ausgehandelter Lohnsatz : arbitrary wage rate frei gelassen : unstuck frei konvertierbare Währung : Article eight Currency frei machen : Clearing frei programmierbar : freely programmable frei schweben : levitate frei schwebend : levitating

Freibad : open air bath

F 1126 German−English I: A−L

Freibaür : yeoman

Freibaürn : yeomanry freiberuflich : free lance freiberuflich arbeiten : to work free−lance freiberuflich tätig sein : free lancing

Freibetrag : amount of exemption, tax exempt amount

Freibeträge : tax exempt amounts

Freibeuter : freebooter

Freibeutern : freebooters freibeweglich : freemoving, motile

Freibillett : free ticket

Freibillette : free tickets

Freibrief : charter

Freibriefe : charters

Freidenkenden : freethinkers

Freidenkender : freethinker

Freidenker : free thinker freidenkerisch : freethinking

Freidenkern : free thinkers

Freidenkertum : freethinking

Freidenkertums : freethought

F 1127 German−English I: A−L freie Bauernschaft : yeomens freiend : courting freier : freer

Freier : suitor freier Grundbesitz : freehold freier Mann : freemen, freeman freiere : freer

Freiern : suitors

Freiers : suitors

Freigabe : enabling, release, unblocking, release

Freigabe−Signal : enable signal

Freigabedatum : expiration date

Freigabesignal : enabling signal freigeben : decontrol, enable, unblock, release, free freigebend : releasing, decontrolling freigebig : profuse, munificently, lavish, openhanded freigebige : munificently, generously freigebigere : more open handed

Freigebigkeit : munificence, bounty, bounteousness, largesse

Freigebigkeiten : bountifulness, munificences freigebigste : most open handed

F 1128 German−English I: A−L freigeboren : freeborn freigegeben : enabled, released, decontrolled freigehabt : had a holiday freigehalten : kept free freigelassen : unpent

Freigelassenen : freedmen

Freigelassener : freedman freigelegt : laid open freigemacht : disengaged

Freigepäck : free luggage freigesprochen : acquitted, acquitted freigestanden : been vacant freigestellt : exempted, optional freigiebig : bountiful freigiebige : bountifully

Freigiebigkeit : bounty freihaben : have a holiday freihabend : having a holiday

Freihafen : freeport

Freihäfen : freeports freihalten : keep free

F 1129 German−English I: A−L freihaltende : keeping free

Freihand− : freehand

Freihandel : free trade freihändig : freehand, without holding on

Freiheit : freedom, liberty, freedom

Freiheiten : liberties, liberties, freedoms freiheitlich : liberal freiheitlichere : more liberal freiheitlichste : most liberal

Freiheitsberaubung : deprivation of liberty

Freiheitskampf : struggle for freedom

Freiheitskämpfe : struggles for freedom

Freiheitsstrafe : term of imprisonment

Freiheitsstrafen : terms of imprisonment freiheraus : frankly

Freiherr : baron

Freiherrin : baroness

Freiherrinnen : baronesses freiherrlich : baronial freikaufend : ransoming

Freikörperkultur : nudism

F 1130 German−English I: A−L freilassen : undam, manumit, unharness freilassend : manumitting

Freilassung : manumission

Freilauf : free wheel freilaufend : freewheeling freilegen : lay open freilegend : laying open

Freileitung : open wire

Freilicht : open air

Freilichtbühne : open air theater freimachen : disengage, vacantness freimachend : disengaging

Freimaß : free size

Freimaurer : freemason

Freimaurerei : freemasonry freimaurerisch : masonic, freemasonic

Freimaurern : freemasons

Freimut : frankness freimütig : frank, outspoken, unreservedly freimütiger : franker freimütigere : franker

F 1131 German−English I: A−L freimütigste : frankest

Freisassen : franklins

Freischärler : franctireur

Freischärlern : franctireurs freischwingend : freerunning freisprechbar : absolvable freisprechen : acquit, absolve freisprechend : absolving, acquitting

Freisprechung : absolution

Freispruch : acquittal, acquittal freiste : freest freistehen : be vacant freistehend : being vacant, freestanding freistellen : exempt freistellend : exempting

Freistoß : free kick

Freistösse : free kicks

Freistunde : free period

Freistunden : free periods freit : courts

Freitag : friday

F 1132 German−English I: A−L

Freitage : Fridays freite : courted

Freitod : suicide freitragend : cantilever

Freiübungen : calisthenics

Freiwild : unprotected game freiwillig : voluntarily, unsolicitous, voluntary

Freiwillige : volunteers freiwillige Sozialleistungen : perks

Freiwilligen : volunteers freiwilligen : voluntarily

Freiwilliger : volunteer freiwilliges : volunteering

Freiwilligkeit : voluntariness, gratuitousness, spontaneousness

Freiwinkel : clearance angel

Freizeit : free time, spare time

Freizeit... : recreational

Freizeitkleidung : leisure wear

Freizone eines Beleges : clear area freizügig : generous freizügigere : more generous

F 1133 German−English I: A−L

Freizügigkeit : liberality, generositiy freizügigste : most generous fremd : alien, foreign, strange, foreign, strange fremdartig : outlandish fremdartige : outlandishly, unfamiliar

Fremdartigkeit : strangeness, extraneousness, foreignness

Fremdassembler : cross assembler

Fremdcompilierer : cross compiler fremde : strange

Fremde : strangers, strangers

Fremde : aliens fremdenfeindlich : xenophobic

Fremdenfeindlichkeit : xenophobia

Fremdenführer : cicerone

Fremdenführern : guides

Fremdenheim : boarding house

Fremdenindustrie : tourist industry

Fremdenindustrien : tourist industries

Fremdenlegion : foreign legion

Fremdenverkehr : tourism

Fremdenverkehrs : tourism

F 1134 German−English I: A−L

Fremdenverkehrsbüro : tourist office

Fremdenzimmer : guest room

Fremder : stranger, nonnative, stranger fremder : alien

Fremderregung : seperate excitation

Fremdgerät : alien machine

Fremdheit : strangeness

Fremdherrschaft : foreign rule

Fremdherrschaften : foreign rules

Fremdhilfe : outside help

Fremdkapital : outside capital

Fremdkörper : foreign substance

Fremdkörpern : foreign substances

Fremdling : stranger

Fremdlinge : strangers, aliens

Fremdschicht (Halbl.) : pollution layer

Fremdsprache : foreign language

Fremdsprachen : foreign languages

Fremdsystem : strange system

Fremdwort : foreign word

Fremdwörter : foreign words

F 1135 German−English I: A−L frenetisch : frenetic frenetisches : frenetically

Freon : freon

Frequenz : frequency, rate, frequency freqüntierend : frequenting freqüntiert : frequents, frequented

Freqünzband : wave band

Freqünzbereich : frequency response

Freqünzen : periodicities, frequencies, frequencies

Freqünzgang : frequency response

Freqünzmodulation : frequency modulation

Freqünzplan : frequency plan

Freqünzteiler : frequency divider

Freqünzumsetzer : frequency translator freqünzunabhängig : untuned, frequency−independent

Freqünzvervielfacher : frequency multiplier

Fresken : frescos

Freskomalerei : fresco

Fressalien : eatables fressen : guzzle, rankle, gormandize, to gorge, munch fressend : munching, guzzling, rankling, cankerous

F 1136 German−English I: A−L fressendes : phaged

Fresser : devourer, overeater, glutton

Fresserei : gluttony

Fressereien : excessive eating

Fressern : devourers freü : am glad

Freude : pleasure, joice, gratification, joyousness, fun

Freude (über) : joy (at)

Freuden : blithenesses, gratifications, enjoyments

Freudenfest : whoopee

Freudenfeste : whoopees

Freudenfeür : bonfires, bonfire

Freudensprung : dido freudestrahlend : radiant with joy freudig : glad, joyful, joyously, joyfully, joyful freudigere : more joyful freudigste : most joyful freudlos : cheerless, mirthless, joylessly, joyless freudlosere : more cheerless freudloseste : most cheerless

Freudloskeit : joylessness

F 1137 German−English I: A−L freuen : be glad

Freund : boyfriend, friend, friend freünd : being glad

Freunde : friends, boyfriends freunde : friends freundet sich an : frates, chums freundete an : chummed freundete sich an : frated

Freundin : friend, girl friend, girlfriend freundlich : suavely, boonly, benignly, affable, kindly freundlich gewesen : befriended freundliche : affably, benignantly, friendly freundlicher : friendlier, kindlier, gentler

Freundlichkeit : friendliness, gentleness, cheerfulness

Freundlichkeiten : genialness, affableness freundlichste : kindliest, friendliest, gentlest freundlos : friendless

Freundlosigkeit : friendlessness

Freundschaft : friendship, amity

Freundschaft erweisend : befriending

Freundschaften : amities, friendships

F 1138 German−English I: A−L freundschaftlich : amicable, amicably

Freundschaftlich(keit) : amity

Freundschaftlichkeit : amicableness

Freundschaftsspiel : friendly game

Freundschaftsspieln : friendly games freunlich sein : befriend freust : are glad freut : is glad freut sich : rejoices freut sich hämisch : gloats freute : was glad freute sich : rejoiced freute sich hämisch : gloated freuten : were glad

Frevel : iniquity, sacrileges, sacrilege frevelhaft : outrageous, sacrilegious frevelhafte : sacrilegiously frevelhaften : sacrilegious freveln : commit an outrage frevelnd : committing an outrage frevelt : commits an outrage

F 1139 German−English I: A−L

Freveltat : outrage

Freveltaten : outrages frevelte : committed an outrage

Friede : peace, quietude

Frieden : peace

Frieden schließen : to make peace

Friedensbruch : breach of the peace

Friedensbrüche : breaches of the peace

Friedenspfeife : calumet

Friedensrichter : magistrates

Friedensstifter : peacemaker, pacifier

Friedensverhandlung : peace negotiation

Friedensvertrag : peace treaty

Friedensverträge : peace treaties friedfertig : peaceable friedfertige : peaceably friedfertigere : more peaceable

Friedfertigkeit : peaceableness friedfertigste : most peaceable

Friedhof : cemetery, graveyard, cementery

Friedhöfe : cemeteries

F 1140 German−English I: A−L friedlich : peaceable, peaceably, peaceful, placid friedliche : pacifically, peacefully friedlichen : placidly friedliches : placidness

Friedlichkeit : peacefulness friedlichste : tamest friedlos : peaceless friedlosen : peaceless friedlosere : more peaceless friedloseste : most peaceless friere : am cold frieren : freeze, be cold, to freeze frierst : are cold friert : is cold friert ein : freezes friert neu ein : refreezes

Fries : baize

Friese : friezes

Frigidität : frigidity

Frikadelle : hamburger frikassieren : fricassee

F 1141 German−English I: A−L frikassierend : fricasseeing frikassiert : fricassees frikassierte : fricasseed

Friktionsvorschub : friction feed frisch : freshly, fresh, dewy

Frisch gestrichen! : Wet paint!

Frische : freshness frischer : dewier frischere : fresher frischeste : freshest

Frischöfen : fineries frischste : dewiest frischt auf : refreshes

Friseur : haircutter, hair−dresser, barber, coiffeur

Friseure : barbers, hairdressers, coiffeurs

Friseurladen : barbershop

Friseurläden : barbershops

Friseuse : woman hairdresser

Friseusen : woman hairdressers

Frisiercreme : fixature

Frisiercremen : fixatures

F 1142 German−English I: A−L frisieren : to dress the hair

Frisieren : hairdressing frisierend : fudging

Frisiermantel : peignoir frisiert : fudges frisierte : fudged frisierte die Bücher : cooked the account

Frisör : haircutter frißt : eats, guzzles, gormandizes, rankles

Frist : respite, period of time, respite, reprieve

Fristen : respites, respites fristenlos : without respite fristgemäß : at due date fristgerecht : at due date fristlos : without notice

Frisur : hairstyle, headdress, hair style, hairdo

Fritter : coherer frivol : frivolous, flippant frivole : flippantly, frivolously

Frivolität : frivolity, flippancy

Frivolitäten : flippancies, frivolities

F 1143 German−English I: A−L froh : cheerily, cheery, gladly, glad, blithe, lucky froh [über] : glad [of froher : cheerier frohere : gladder froheste : gladdest, cheeriest fröhlich : merry, festive, joyous, cheerful, blithesome fröhliche : cheerfully, gleefully, blithely, gladsomely fröhlicher : gladder fröhlichere : more cheerful

Fröhlichkeit : gaiety, blithesomeness, merriment, gayness, mirth

Fröhlichkeiten : mirths, jollity fröhlichste : gladdest, most cheerful frohlocke : rejoice frohlocken : rejoice, exult frohlockend : exulting, exultant, rejoicing, crowing frohlockende : rejoicingly, rejoicing frohlockt : crows, rejoices, exults frohlockte : exulted, crowed, rejoiced frohlockten : rejoiced fromm : godly, pious, piously fromm werden : to get religion

F 1144 German−English I: A−L fromme : piously

Frömmelei : religiosity, sanctimony

Frömmeleien : sanctimonies frommer : godlier

Frömmigkeit : devoutness, piety

Frömmler : bigot

Frömmlern : bigots frommste : godliest

Fron : soccage

Frondienst : compulsory labour

Frongut : soccage frontal : frontally frontale : frontal

Fronten : fronts fror : was cold, freezed, froze fror neu ein : refroze froren : were cold

Frosch : squib, frog froschähnlich : froggy

Frösche : squibs, frogs

Froschperspektive : worms eye, worm's−eye view

F 1145 German−English I: A−L

Frost : frost frostbeständig : frost resistant

Frostbeule : chilblain

Frostbeulen : chilblains

Fröste : frosts frösteln : to feel chilly fröstelnd : shivery frostfreier Winter : open winter

Frostgefühl : chill frostig : frosty, chilly, frostily, chilly, frosty frostige : frosty frostiger : frostier frostigere : frostier frostigeren : frostiest

Frostigkeit : frigidness frostigste : frostiest

Frostschaden : frost damage frottiere : rub down frottierend : rubbing down frottiert : rubs down frottierte : rubbed down

F 1146 German−English I: A−L

Frottiertuch : turkish towel

Frottiertücher : turkish towels

Frtagebögen : questionaires

Frucht : progeny, fruit fruchtbar : fertile, fruitful, rankly, fecundly, seminal fruchtbare : reproductively, seminally

Fruchtbarkeit : prolificness, fertility, fecundity, proliferation

Fruchtbarkeiten : fertileness

Früchte : progenies, fruits

Früchtekorb : fruit basket

Fruchtentkerner : corer

Fruchtknoten : ovaries

Fruchtkuchen : fruitcake fruchtlos : unfertile, fruitless, effectless

Fruchtlosigkeit : fruitlessness, sterileness

Fruchtpresse : fruitpress

Fruchtpressen : fruitpresses

Fruchtsaft : fruit juice

Fruchtzucker : fructose früh : early, early früh ins Bett gehen : to keep early hours

F 1147 German−English I: A−L früh nach Hause kommen : to get home early

Frühaufsteher : early riser

Frühausfall : early failure

Frühe : earliness frühe Morgenstunden : the small hours früher : prior, earlier, earlier, in the past, sooner früher oder später : sooner or later frühere : earlier, former frühest : first früheste : earliest frühestens : soonest, at the earliest

Frühgeburt : premature birth

Frühgemüse : early vegetables

Frühgottesdienst : morning service

Frühjahr : sprigs

Frühlieferung : early delivery

Frühling : springtide, springtime, spring

Frühlinge : springtimes frühlingshaft : vernal frühlingshafte : vernally frühmorgens : early in the morning

F 1148 German−English I: A−L frühreif : premature

Frühreife : prematureness, precociousness, forwardness

Frühreifen : precocity frühreifere : more precocious frühreifste : most precocious

Frühschoppen : morning pint

Frühsport treiben : to do one's daily dozen

Frühstück : breakfast, breakfast frühstücken : have breakfast, to breakfast, breakfast frühstückend : having breakfast frühstückt : has breakfast frühstückte : had breakfast frühzeitig : precocious, in good time frühzeitige : precociously frühzeitigere : in better time

Frühzeitigkeit : earliness frühzeitigste : in best time

Frühzug : early train

Frühzüge : early trains

Frühzündung : advanced ignition

Frustration : snit, frustration

F 1149 German−English I: A−L

Frustrationen : snits, frustrations frustriere : frustrate frustrieren : frustrate frustrierend : frustrating frustrierende : frustratingly frustrierendere : more frustrating frustrierendste : most frustrating frustriert : frustrates, dissatisfied frustrierte : frustrated

Fuchs : fox

Fuchs− : vulpine fuchsartig : foxy, vulpine

Füchse : foxes

Fuchsie : fuchsia

Fuchsien : fuchsias

Füchsin : vixen

Füchsinnen : vixens

Fuchsjagd : fox hunting

Fuchsjagden : fox huntings

Fuchspelz : fox fur

Fuchspelze : fox furs

F 1150 German−English I: A−L fuchsrot : foxy red

Fuchsschwanz : foxtail, amaranth

Fuchsschwänze : foxtails fuchsteufelswild : hopping mad fuchteln : wave about

Fuder : cart load

Fuge : seam, joint, fugue fugen : caulk

Fugen : fugues fügend : submitting fügende : submitting füglich : conveniently fügsam : docile, toward fügsame : docilely fügsamer : dociler fügsamere : dociler

Fügsamkeit : docility, manageability, corrigibility fügsamste : docilest fügsamsten : docilest fügt : submits fügt an : annexes

F 1151 German−English I: A−L fügt ein : interlines, inserts fügt hinzu : adds, adds fügt neu ein : reinserts fügt zu : inflicts fügte : submitted fügte ein : interlined, inserted fügte neu ein : reinserted fügte zu : inflicted fügten : submits

Fügung : foreordination, coincidence

Fügungen : foreordinations

Füherschein : driving licence fühl : sensing mark fühlbar : tactile, palpably, palpable, tangible fühlbare : tangibly

Fühlbarkeit : tactility, tangibleness fühlen : feel, to feel, feel fühlend : sensing, sensitive fühlende : sensitively

Fühler : sensing device, tentacle, tentacles, feelers fühlt : feels, feels

F 1152 German−English I: A−L fühlte : felt, felt fühlte sich ein : empathized fuhr : drove, carted führen : guide, conduct, shepherding, to guide

Führen Sie Seide ? : Do you carry silk? führend : leading, master, guiding führende/vorderer : leading

Führer : leaders, leader, guide, guides, captains, headman

Führer {m} : leader führerlos : without a leader

Führers : scoutmasters

Führerschein : driving−license, licence

Führerscheine : driving licences

Führerzeugnis : certificate of good conduct

Führerzeugnisse : certificates of good conduct

Fuhrgeld : cartage

Fuhrleute : wagoners, waggoners, carters

Fuhrmann : wagoner, carter, waggoner

Fuhrmänner : carters

Fuhrpark : motor pool führt : leads, ein introduces, leads, shepherds

F 1153 German−English I: A−L führt ab : purges führt aus : achieves, executes, implements, implements führt durch : performs führt ein : introduces, initiates, inaugurates, superinduces führt herbei : precipitates führt irre : misleads, misdirects führt Schleifen aus : loops führt Selbstgespräch : soliloquizes führt wieder ein : reintroduces führt zurück : repatriates, reduces führte : shepherded, waged, guided, led führte als Beispiel : instanced führte an : captained führte ein : introduced, superinduced, spearheaded führte hinein : ushered führte Selbstgespräch : soliloquized führte wieder ein : reintroduced führte zurück : repatriated

Führung : leadership, duct

Führungen : guidances

Führungsbolzen : guide bolt

F 1154 German−English I: A−L

Führungsbuchse : guide bushing

Führungsgrösse (Regeltechn.) : command variable

Führungshülse : guide jacket

Führungslager : pilot bearing

Führungsloch : feed hole, sprocket hole führungslos : unguided, unshepherded

Führungsnut : guideway

Führungsplatte : steering plate

Führungsrand : tractor margin

Führungsschiene : guide rail, table−track

Führungsschlitz : guide slot

Führungszeugnis : good−conduct certificate

Fuhrunternehmen : haulage contracting firm füll : filling fulldress : Gala−

Fülle : repletion, ampleness, plenitude, copiousness füllen : to fill füllen : fills

Füllen : fillies füllen : fill

Füllen : filly

F 1155 German−English I: A−L füllen : brimmed

Füllen : filly füllen Sie das Formular aus : fill out this form füllend : fulfilling, filling

Füller : fillers, pen

Füllern : foutain pens

Füllfaktor : bulk factor

Füllfederhalter : stylograph, fountain pen

Füllfeld : filler

Füllhorn : cornucopia füllt : fills, fulfills füllt auf : refills, replenishes füllt nach : refills füllt um : decants füllt voll : brims füllt wieder auf : restocks füllte : filled füllte auf : replenished füllte nach : refilled füllte wieder auf : restocked

Fülltrichter : filling funnel

F 1156 German−English I: A−L

Füllungen : fillings, stuffings

Füllzeichen : fill character

Fundament : footing, foundation, grounding, foundation

Fundament {n} : seating

Fundamentalismus : fundamentalism

Fundamentalist : fundamentalist

Fundamente : basements

Fundbüro : lost property office

Funde : findings

Fundgrube : rich source fundiert : funded

Fundort : habitat

Fundsachen : lost property fünf : five

Fünfbiteinheit : pentade, quintet

Fünfeck : pentagon

Fünfecke : pentagons fünfeckig : pentagonal fünfeckige : pentagonally fünffach : fivefold, quintuple fünfhundert : five hundred

F 1157 German−English I: A−L fünfjährig : five years old

Fünfkampf : pentathlon

Fünflinge : quintuplet, quintuples fünfmal : five times fünfte : fifth fünftel : fifth part

Fünftel : fifths fünftens : fifthly fünfter : fifth fünfzehn : fifteen fünfzehnte : fifteenth

Fünfzehntel : fifteenths fünfzehntens : fifteenthly fünfzig : fifty fünfzigste : fiftieth

Fungfrau : virgin

Funk−Fernschreiber : radio teleprinter, radio teletypewriter

Funkanlage : radio installation

Funkausstellung : radio show

Funkbild : radio−photogram

Fünkchen : scintilla, small spark

F 1158 German−English I: A−L

Funkdienst : radio service

Funke : spark

Funkeln : blaze funkeln : scintillate funkeln : sparkle, twinkling, glitter, to sparkle funkelnagelneu : brand new funkelnd : coruscating, scintillating, sparkling, glittering funkelt : glitters, coruscates, scintillates, sparkles funkelte : gittered, glittered, coruscated, scintillated

Funkempfang : radio reception

Funkempfänger : radio receiver funkend : transmitting, flickeringly

Funkfernschreiber : radio−teletype

Funkfeuer : beacon

Funkgerät : radio set funkgeregelt : radio controlled funkgesteürt : radio controlled

Funkleitstrahl : radio beam

Funkmeldungen : radiograms

Funknetz : radio circuit, radionetwork

Funkortung : radio orientation, radio location

F 1159 German−English I: A−L

Funkpeilung : radiobearing, direction finding

Funksignal : radio signal

Funksprechgeräte : walkie−talkies

Funkspruch : radiogram, radio message

Funkstation : radio station

Funksteürgerät : arc control device

Funkstille : radio silence

Funkstörung : radiointerference

Funkstreifenwagen : radio patrol car funkt : transmits

Funktechnik : radio technology, radio engineering

Funktelegramm : radiotelegram

Funktelegramme : radiotelegrams

Funktion : function, function, role, waveform, funktion

Funktionalität : functionality

Funktionär : functionary

Funktionäre : functionaries funktionell : functionally, functionally

Funktionen : functions funktionieren : to work, perform, function funktionierend : going, functioning

F 1160 German−English I: A−L funktioniert : operates funktionierte : operated, functioned

Funktionsbezeichnung : action designator

Funktionsdiagramm : action chart funktionsfähig : operative, viable, executable

Funktionsfähigkeit : operativeness funktionsgemäss : functionally, functional

Funktionsstörung : malfunction

Funktionsstreifen : label strip

Funktionstaste : function key

Funktionstastenbelegung : application keypad mode

Funktionstastenblock : application keypad, alternate keypad funktionsunfähig : inoperative funktionsunfähige Tastatur : actual keyboard failure

Funktionsvielfalt : functionality

Funktionsweise : functionality

Funktionszeit : action period

Funkturm : radio tower

Funküberwachung : radio monitoring

Funkverbindung : radio contact, radio communication

Funkverkehr : radiotraffic, radio communication

F 1161 German−English I: A−L

Funkwagen : radio car für : for, behalf, in favour, per, blaze, for für bare Münze : at face value für ein Butterbrot : for a song für Frau und Kinder sorgen : to keep a wife and family für immer : for ever für immer weggehen : to leave for good für Recht erkennen : adjudge für) : enthuse (about für/nach : for

Fürbitte : intercession

Fürbitten : intercessions

Fürbitter : intercessor

Furche : furrow, corrugation, line, drill

Furchen : furrows

Furcht : apprehensibility, fear, dread

Furcht einflößen : awe

Furcht haben vor : to be afraid of furchtbar : awful, tremendous, redoubtable, formidable furchtbare : tremendously, parlously furchtbarere : more terrible

F 1162 German−English I: A−L furchtbares : awfully

Furchtbarkeit : formidableness furchtbarste : most terrible furchteinflössend : awesomely fürchten : fear, to fear, dread fürchtend : fearing, awing, dreading fürchterlich : tremendous, redoubtable, redoubtably, fearsome fürchterliche : tremendously, fearsomely

Fürchterlichkeit : fearsomeness furchterregend : eerie fürchtet : fears, dreads, awes fürchtete : dreaded, awed furchtlos : intrepidly, dauntless, fearless, fearlessly furchtlose : fearlessly furchtlosere : more fearless furchtloseste : most fearless

Furchtlosigkeit : intrepidity, fearlessness furchtsam : timid, timid, timorous, fearful, fearful, timidly furchtsame : fearfully, timorously furchtsamer : mousier furchtsamere : more timid

F 1163 German−English I: A−L

Furchtsamkeit : fearfulness, timidity

Furchtsamkeiten : timorousness furchtsamste : mousiest, most timid

Furie : fury

Furien : furies

Furier : forager

Furiere : foragers

Furnier : veneer

Furniere : veneers, veneers furnierend : veneering

Furniers : veneers furnierte : veneered

Fürsorge : welfare

Fürsorgeamt : welfare centre

Fürsorgeämter : welfare centres

Fürsorgeerziehung : corrective training

Fürsorgen : welfares

Fürsorger : social welfare worker fürsorglich : thoughtful fürsorglichere : more thoughtful fürsorglichste : most thoughtful

F 1164 German−English I: A−L

Fürsprache : advocacy fürsprechend : intercessional

Fürsprecher : interceder, intercessor

Fürstentum : principality

Fürstentümmer : principalities

Furt : ford

Furten : fords

Furunkel : furuncle

Fürwort : pronoun

Fusion : fusion

Fuß : root, foot, foot, feet

Fussabstreicher : door scraper

Fußbad : footbath

Fußbäder : footbathes

Fußball : soccer, football

Fussbälle : footballs

Fussballplatz : football ground, football pitch

Fussballplätze : football grounds

Fußballspiel : football match

Fußballspiele : football matches

Fußballspieler : kicker, kickers, footballer, football player

F 1165 German−English I: A−L

Fußballspielern : footballers, football players

Fußboden : flooring, floor, floor

Fussböden : floors

Fußbodenbelag : floor cloth

Fußbremse : foot brake

Fußbremsen : foot brakes

Füßchen : toots

Füße : feet fusselig : linty fusseliger : lintier fusseln : fuzz fusselnd : fuzzing fusselt : fuzzes

Fussfleger : pedicurist

Fußgänger : walkers, pedestrian, pedestrians, walker

Fußgängerbrücke : footbridge

Fußgängerbrücken : footbridges

Fußgängerübergang : pedestrian crossing

Fussgängerunterführung : subway

Fussgängerunterführungen : subways

Fußgängerzone : pedestrian precinct, pedestrian zone

F 1166 German−English I: A−L

Fussgicht : podraga

Fussgrund : bottom

Fusshebel : pedal füßig : footed

Fussknöchel : ankle fußkrank : footsore fussligste : lintiest

Fussmatte : doormat

Fußnote : gloss, footnote

Fussorthopädie : podiatry

Fußpfad : footpath

Fußpfade : footpaths

Fußpflege : foot care

Fusspunkt : nadir

Fussring : anklet

Fussrücken : arch

Fußschalter : foot switch

Fussspezialist : podiatrist

Fußspur : footprint, foot print, track

Fußspuren : footprints, foot prints

Fußstütze : footrest

F 1167 German−English I: A−L

Fußstützen : footrests

Fusstritte : kicks

Fußvolk : infantry

Fußweg : footway, footpath

Fusswege : footways

Fusswurzel : tarsal

Fusszeile : footer

Fusszeilen : footers futsch ist das Geld : bang goes the money

Futter : fodder, fodder, chow, provender, chows

Futter [Bekleidung] : lining

Futteral : sheath

Futterale : sheaths

Futteralen : sheaths

Futterals : sheath

Futterkasten : food cupboard

Futterkästen : food cupboards

Futtermittel : feeding stuff füttern : feat, feed, to feed

Futternapf : feeding dish

Futterneid : jealousy about food

F 1168 German−English I: A−L

Futterstoff : lining füttert : feeds fütterte : feeded

Futtertrog : feeding trough

Fütterungen : feedings

Futurist : futurist

Futuristen : futurists futuristisch : futuristic futuristischen : futuristically

F 1169 German−English I: A−L

G

G 1170 German−English I: A−L gab : gave, gave gab auf : forsook gab Daten ein : inputted gab den Geist auf : conked gab einen Laufpaß : jilted gab Gesetze : legislated gab heraus : redacted gab nach : yielded, indulged, humored gab neu heraus : re edited gab vor : pretended gab wieder : relayed gab wieder aus : reissued gab zu : admitted gab zum Pfand : gaged gab zurück : returned

Gabe : gift, gift

Gabel : gable, yoke, fork

Gabelfrühstück : tiffin, lunch

Gabelfrühstücks : brunches gabelig : forked

Gabeln : gables

G 1171 German−English I: A−L gabeln : bifurcate

Gabeln : forks gabelnde : bifurcating

Gabelstapler : fork−lift gabelt : bifurcates gabelte : bifurcated

Gabelung : bifurcation, fork, crotch

Gabelungen : crotches

Gaben : gifts, donations, gifts gackere : cackle gackern : cackle gackernd : cackling gackert : cackles gackerte : cackled gäergert : galled gaffe : gape gaffend : gaping, agape

Gaffer : rubberneck, gazer, rubbernecks

Gaffers : gazers gafft : gapes gaffte an : gaped

G 1172 German−English I: A−L

Gagen : honoraria gähne : yawn gähnen : yawn, gape, yawn gähnend : gaping, yawning, yawning gähnende : yawning gähnt : yawns, gapes gähnte : yawned gährbar : fermentable

Gährbarkeit : fermentability

Gala− : fulldress galant : chivalrous, gallant galante : chivalrously, gallantly galantere : more gallant galanteste : most gallant

Galas : spectaculars

Galavorstellung : gala performance

Galeere : galley

Galeeren : galleys

Galerie : balcony, gallery

Galerien : galleries

Galgen : gallows, gibbet

G 1173 German−English I: A−L

Galgenfrist : last respite

Galgenhumor : gallows humour

Galgens : gibbets

Galgenstrick : rogue

Galgenstricke : rogues

Galgenvogel : hangdog, gallows bird

Galle : bile, gall, gall bladder

Gallen− : bilious

Gallenblase : gallbladder

Gallenkrankheit : biliousness

Gallenkrankheiten : biliousnesses

Gallenleiden : bilious complaint

Gallenstein : gall stone, gallstone

Gallensteine : gallstones, gall stones gallertartig : gelatinous, colloidal gallertartige : gelatinously gallig : liverish, acrid

Gallium : gallium

Gallone : gallon

Gallonen : gallons

Galmei : calamine

G 1174 German−English I: A−L

Galopp : gallop galoppierend : galloping galoppiert : gallops galoppierte : galloped galt : was valid galten : were valid

Galvanik : electroplating galvanisch : galvanical, galvanic, galvanically galvanische : galvanically galvanischer überzug : electroplated coating galvanisches Element : galvanic cell galvanisieren : galvanize, electroplate

Galvanisierung : galvanization

Galvanisierungen : galvanizations

Galvanismus : galvanism

Galvanometer : galvanometers, galvanometer galvanometrisch : galvanometric

Gamasche : legging, gaiter, spat

Gambit : gambit

Gameport : gameport gamma : gamma

G 1175 German−English I: A−L

Gammastrahlung : gamma radiation

Gammler : loafer

Gang : gait, ambulation, lode, gangway

Gang zwischen Sitzbänken : aisle

Gangart : gait

Gangarten : gaits

Gänge : walks ganglos : ductless

Gangschaltungen : gear changes

Gangster : racketeer, bandit, gunman

Gangstern : gangsters

Gangstertum : racketeering

Ganove : hoodlum

Ganoven : hoodlums

Gans : goose

Gänschen : gosling

Gänse : geese, geese

Gänseblümchen : daisies

Gänseblümchens : daisies

Gänsebraten : roast goose

Gänsen : geese

G 1176 German−English I: A−L

Gänserich : gander

Gänseriche : ganders

Gänserichen : ganders

Gänseschmalz : goose fat ganz : unbrokenly, whole, unmitigated, unmitigatedly ganz abgelegen : miles from anywhere ganz allmählich : little by little ganz bestimmt : for sure ganz dringend brauchen : to be in dire need of ganz erheblich : monumental ganz erledigt sein : to be all knocked out ganz erschöpft sein : to be worn out ganz gleich : no matter what happens, no matter ganz in der Nähe : a few steps from here ganz links : leftmast ganz plötzlich : all at once, all of a sudden ganz recht : quite so ganz rechts : rightmost ganz selbstverständlich : as a matter of course ganz vereinzelt : few and far between ganz wach sein : to be wide awake

G 1177 German−English I: A−L ganz wie ein Kind : much like a child

Ganz wie Sie wollen. : Just as you like. ganz zu schweigen von : to say nothing of

Ganzaufnahme : full length portrait ganze : whole, whole, entire ganze Arbeit leisten : to make a good job of it ganze Zahl : integer, whole number

Ganzheit : unbrokenness, wholeness ganzheitlich : holistic gänzlich : wholly, well ganztägig : whole−time ganztägig arbeiten : to work full time

Ganztagsbeschäftigung : full time job

Ganzzahl : integer

Ganzzahlen : integers ganzzahlig : whole−numbered gar nicht : not at all

Gar nicht so übel! : Not half bad!, Not so dusty! gar nichts : not a dreg

Garage : garage

Garagen : garages

G 1178 German−English I: A−L

Garantie : warranties, guaranty, warranty, guarantee

Garantieempfänger : warrantee

Garantieen : guaranties

Garantiegeber : warranter

Garantien : guarantees, warranties garantieren : guarantee, avouch, guarantee, to guarantee garantierend : avouching, guaranting, guaranteeing, ensuring garantiert : guaranteed, underwrites, guaranteed, guaranted garantierte : underwrote, avouched, guaranteed

Garantieübernahme : acceptance of guarantee

Garbe : sheaf

Garben : sheafs

Garderobe : wardrobe, cloakroom, warderobe

Garderoben : warderobes, wardrobes

Garderobenfrau : cloak room attendant

Garderobenräume : backstage

Garderobiere {f} : dresser

Gardine : curtain

Gardinen : curtains

Gardist : guardsman

Gardisten : guardsmen

G 1179 German−English I: A−L gäre : ferment gären : ferment, brew gärend : fermenting

Garküche : cookshop

Gärmitteln : ferments

Garn : yarn

Garne : yarns

Garnele : shrimp

Garnelen : shrimps garniere : garnish garnieren : garnish, garnish garnierend : garnishing garniert : garnishes garnierte : garnished

Garnierung : topping

Garnierungen : toppings

Garnison : garrison

Garnisonen : garrisons

Garnknäul : clew garstig : nasty, nasty garstige : nastily

G 1180 German−English I: A−L garstiger : nastier garstigere : nastier

Garstigkeit : nastiness garstigste : nastiest garstigsten : nastiest gärt : ferments gärte : fermented

Garten : garden, garth

Gärten : gardens

Gartenarbeit : gardening

Gartenarchitekt : landscape gardener

Gartenbau : horticulture, horticulture

Gartenbaukunst : horticulture

Gartenbaukünstler : horticulturist

Gartenerde : garden mould

Gartenhaus : summer house

Gartenhäuser : summer houses

Gartenlaube : arbour

Gartenmesser : pruning knife

Gartenschau : horticultural show

Gartenweg : garden−path

G 1181 German−English I: A−L

Gartenzaun : garden fence

Gartenzäune : garden fences

Gärtner : gardener, gardner

Gärtnerei : market−garden

Gärtnerinnen : gardeners gärtnerisch : horticultural gärtnerischer : horticulturally

Gärtners : gardeners gärtnerte : gardened

Gärung : fermentation gärungserregend : zymogenic

Gärungsprozeß : process of fermentation

Gärungsprozesse : processes of fermentation

Gärungsstoff : zymoma, leavening

Gas : gas

Gasangriff : gas attack

Gasangriffe : gas attacks gasartig : gassy, gaseous

Gasbehälter : gas tank

Gasbeleuchtung : gas light

Gasblase : blowhole

G 1182 German−English I: A−L

Gasbombe : gas bomb

Gasbomben : gas bombs

Gasbrenner : gas burner gasdicht : gas proof, gas−tight

Gase : gases

Gasentladungsglimmlampe : glow−discharge lamp

Gasentladungslampe : glow−discharge lamp gasförmig : gasiform, aerially gasförmige : gaseous

Gasgestänge : carburet throttle controls

Gashahn : gas tap

Gashähne : gas taps

Gashebel : throttle control

Gashebeln : throttle controls

Gasheizung : gas heating

Gasherd : gas stovek

Gasherde : gas stoves

Gaskocher : gas cooker

Gasleitung : gas maink

Gasleitungen : gas mains

Gaslicht : gaslight

G 1183 German−English I: A−L

Gaslichter : gaslights

Gasmaske : gas mask

Gasmotor : gas engine

Gasofen : gas oven

Gaspedal : accelerator

Gaspedal (KFZ) : accelerator pedal

Gasse : alley

Gassenjunge : ragamuffin

Gassenjungen : ragamuffins

Gassenkind : ragamuffin

Gast : guest, sojourner

Gastarbeiter : foreign worker

Gastarbeitern : foreign workers

Gäste : guests, guests, sojourners

Gästehaus : guest house

Gästezimmer : guestroom

Gastfreiheit : hospitability

Gastfreunde : guests gastfreundlich : hospitable gastfreundliche : hospitably

Gastfreundschaft : hospitality

G 1184 German−English I: A−L

Gastgeberinnen : hosts

Gastgebern : hosts

Gasthaus : tavern

Gasthäuser : taverns

Gasthof : inn

Gasthöfe : inns gastlich : convivial, convivially

Gastlichkeit : hospitableness

Gastmahl : symposia

Gastronom : gastronomer

Gastronome : gastronomers

Gastronomie : gastronomy gastronomisch : gastronomic

Gastspiel : guest performance

Gastvorlesung : guest lecture

Gastvorlesungen : guest lectures

Gastwirt : restaurateur, innkeeper gasvergiftet : gassed

Gaswerk : gas works

Gaszähler : gas meter

Gatte : spouse, husband

G 1185 German−English I: A−L

Gatten : spouses

Gatter : gate

Gattin : wife

Gattung {f} : sort

Gattungsname : generic name

Gattungsnamen : generic names

Gaudi : jamboree

Gaukelei : jugglery

Gaukeleien : juggleries

Gaukler : juggler

Gäule : horses

Gaumen : roof of the mouth, palate

Gaumenbeine : palatines

Gaumenlaut : palatal sound

Gaumenplatte : upper denture

Gaumenplatten : upper dentures

Gaumenzäpfchen : uvula

Gauner : chiseler, rascal, tricksters, toughs, chiselers

Gaunerei : knavery, trickery, roguery

Gaunereien : rogueries, trickeries, knaveries

Gaunerinnen : crooks

G 1186 German−English I: A−L

Gaunern : sharpers, trickers

Gaunerns : tricksters

Gauners : trickster

Gaze : gauze

Gazellen : gazelles

Gazen : gauzes geachtet : esteemed, esteemed geächtet : outlawed, ostracized

Geächtete : outlaws

Geächteter : outlaw, outlaw geächze : groaning geadelt : gentled

Geäder : venation geädert : grained, veined geahndet : anvenged gealtert : grown old geändert : altered, altered, changed, modified geändertes Design : redesigned geantwortet : answered, responded gearbeitet : operated, worked, wrought geärgert : vexed, irritated, nettled, fretted

G 1187 German−English I: A−L geartet : natured, mannered geatmet : breathed geäussert : uttered, uttered, voiced

Gebäck : pastry, pastry gebacken : baked gebadet : bathed geballt : cumulative gebändigt : subdued

Gebärde : gesture

Gebärden : gestures

Gebären : parturition gebärend : birthing

Gebärmutter : womb, uterus

Gebärmütter : uteruses, wombs

Gebärmutter... : uterine

Gebärmutters : wombs gebärt zu früh : aborts gebastelt : done handicrafts, tinkered

Gebäude : building, buildings, buildings, edifice

Gebäudeleitsystem : factory master contro system

Gebäudes : edifices

G 1188 German−English I: A−L gebaut : bodied, built, built

Gebeine : bones geben : give, give, to give gebend : giving, giving

Gebet : supplication, prayer

Gebete : supplications gebettet : bedded

Gebiet : territory, field, tract

Gebiet {n} : department

Gebiete : territories, tracts

Gebieter : lord

Gebieterin : mistress

Gebieterinnen : mistresses gebieterisch : imperious, imperiously, authoritative

Gebietes : territories

Gebilde : shape

Gebilden : shapes gebildet : unprimitive, literate, gentlemanly, shaped gebildete : literately gebildetere : more educated gebildetste : most educated

G 1189 German−English I: A−L gebilligt : approved

Gebimmel : tinkling gebimmeln : tinklings

Gebinde : wreath, wreaths

Gebindepflichtig : always bundled

Gebirge : mountain gebirgig : mountainous gebirgigen : mountainous

Gebirgsgegend : mountainous region

Gebirgskamm : mountain ridge

Gebirgskette : mountain chain

Gebirgspass : col

Gebiß : ivories, bit, set of teeth

Gebisse : sets of teeth gebissen : bitten

Gebläse : blower, blower, supercharger geblasen : tooted, blown, blown gebleicht : bleached geblendet : dazzled geblieben : remained, abode, stayed geblinkt : blinked

G 1190 German−English I: A−L

Geblöck : bleat geblümt : flowered

Geblüt : bloods geblutet : bled, bleeded gebogen : convoluted, aquiline, inflected, bent, bent gebootet : booted, booted geboren : born, born geborene : nee geborgen : salvaged

Gebot : commandment, bidding

Gebote : commandments, fiats geboten : bidden, bade

Gebotsschild : mandatory−sign gebracht : brought, carried, brought gebrandet : surged gebrannt : blazed gebraten : fried, roasted

Gebräu : mixture, concoction, brew

Gebrauch : usage, use

Gebrauch machen : avail

Gebrauch machen von : to make use of

G 1191 German−English I: A−L gebrauchen : exert, disusenichtmehr gebräuchlich : useable

Gebrauchsanweisung : directions for use, directions

Gebrauchsartikel : article of daily use gebrauchsfähig : serviceable

Gebrauchsfähigkeit : serviceability

Gebrauchsfahrzeug : utility vehicle

Gebrauchsfahrzeuge : utility vehicles gebrauchsfertig : ready−made, ready for use

Gebrauchsgrafik : advertising art

Gebrauchsgüter : durables

Gebrauchsmuster : registered design, industrial design gebraucht : uses, second hand, second−hand

Gebrauchtwagen : used car, used cars

Gebrauchtwägen : used cars

Gebrauchtwaren : second hand articles gebräunt : bronzy, tanned gebraust : blustered gebraut : brewed gebrechlich : rickety, frail, fragile gebrechliche : frailly

G 1192 German−English I: A−L gebrechlichere : more fragile

Gebrechlichkeit : frailness, infirmness, frailty, infirmity gebrechlichste : most fragile gebrochen : ruptured, broken, refracted, fractured, brokenly gebrochene : broken gebrüllt : roared, hollered, blared, bellowed gebrunstet : rutted gebrütet : hatched gebucht : booked

Gebuchte Einheiten : Units booked gebuckelt : humped

Gebühr : fee, toll, fee

Gebühr {f} : tax

Gebührenaufstellung : account of charges

Gebührenbefreiung : remission

Gebührencomputer (Post) : call charge computer gebührenfrei : nonchargeable, at no charge, free of charge gebührengünstig : low−charge

Gebührenpflichtig : liable to charges gebührenpflichtig : chargeable, billable

Gebührenzähler : tariff time switch

G 1193 German−English I: A−L

Gebührenzählung : message accounting gebummelt : strolled gebumst : thumped gebündelt : bundled, penciled gebunden : tied, trussed, legato, bound

Gebundenheit : ligation gebürgt : bailed gebürstet : brushed

Geburt : birth, nativity, birth

Geburten : births, nativities

Geburtenbeschränkung : birth control

Geburtenrate : birthrate

Geburtenregelung : birthcontrol

Geburtenziffer : birth rate gebürtig : native of

Geburts− : natal

Geburtsdate : dates of birth

Geburtsdatum : date of birth

Geburtsfehler : congenital defect

Geburtshelfer : obstetrician, obstetricians

Geburtshelferin : midwife

G 1194 German−English I: A−L

Geburtshelferinnen : midwives

Geburtshilfe : midwifery, obstetrics

Geburtshilfen : midwiferies, obstetrics geburtshilflich : obstetric geburtshilfliche : obstetrical geburtshilfliches : obstetrically

Geburtsjahr : year of birth

Geburtsjahren : years of birth

Geburtsland : native country

Geburtsländer : native countries

Geburtsort : birthplace

Geburtsrecht : birthright

Geburtsschein : birth certificate

Geburtsstein : birthstone

Geburtstag : birthday

Geburtstage : birthdays

Geburtswehen : throes, labour pains

Gebüsch : shrubbery

Gebüsche : shrubberies, coppices gebüsst : atoned gecached : cached

G 1195 German−English I: A−L

Geck : dude, fop

Gecken : dudes, fops geckenhaft : foppish gedächnislos : amnesic gedacht : thought, thought gedachte : commemorated gedachtest : thought of

Gedächtnis : commemoratively, memory

Gedächtnishilfe : memory aid

Gedächtniskunst : mnemotechnic

Gedächtnisschwäche : weakness of memory

Gedächtnisschwund : amnesia, loss of memory

Gedächtnisse : minds, memories

Gedächtnisstörung : disturbance of memory

Gedächtnisstörungen : disturbances of memory gedampft : steamed gedämpft : muted, damped

Gedanke : thought, thought, notion

Gedanken : cogitations

Gedankenaustausch : exchange of ideas

Gedankenblitz : sudden inspiration

G 1196 German−English I: A−L

Gedankenblitze : sudden inspirations

Gedankengang : train of thoughts, train of thought

Gedankenleser : mind reader gedankenlos : thoughtless, unthinking, thoughtless gedankenlose : thoughtlessly, unthinkingly gedankenlosen : thoughtless gedankenlosere : more thoughtless gedankenloseste : most thoughtless

Gedankenlosigkeit : thoughtlessness gedankenreich : rich in ideas

Gedankenreichtum : wealth of ideas

Gedankensplitter : aphorism

Gedankenstrich : dash

Gedankenübertragung : telepathy

Gedankenübertragungen : telepathies gedankenvoll : thoughtful, pensively, pensive, thoughtful gedankenvolle : thoughtfully gedankt : thanked, thanked

Gedärm : bowels gedaürt : lasted gedeckt : tiled

G 1197 German−English I: A−L gedehnt : stretched gedeihe : thrive gedeihen : thrive, prosper, batten, thrive gedeihend : battening, thriving, thriving gedeihende : thriving gedeiht : thrives, battens, thrives gedeihte : thrives gedemütigt : humbled

Gedenke : think of gedenken : commemorate gedenkend : thinking of, commemorating

Gedenkfeier : commemoration

Gedenkrede : commemorative address

Gedenkstätte : memorial place

Gedenkstein : memorial stone gedenkt : commemorates

Gedenkt : thinks of

Gedenktafel : commemorative plaque

Gedenktafeln : brasses

Gedenktag : commemoration day

Gedicht : ode, poem

G 1198 German−English I: A−L

Gedichte : odes, poems gedichtet : written poetry

Gedichtsammlung : anthology, collection of poems

Gedichtsammlungen : anthologies gediegen : dignified gediegenere : more dignified

Gediegenheit : sterling quality gediegenste : most dignified gedieh : battened, thrived gediehen : thriven, thrived, throve gedient : conduced gedonnert : thundered gedörrt : dehydrated gedöst : snoozed

Gedränge : jostle, throng gedrängt : crushed, terse, terse, thrusted, thronged gedreht : twiddled, twisted, rotated, revved, revolved gedröhnte : thudding gedroht : menaced, impended, threatened gedruckt : printet, printed, listed gedrückt : depressed, shirked, pressed, depressing

G 1199 German−English I: A−L

Geduld : patience

Geduld {f} : endurance gedulde : am patient gedulden : be patient geduldend : being patient geduldest : are patient geduldetest : were patient geduldetet : was patient geduldig : patiently, patient, uncomplaining, tolerating geduldigere : more patient geduldigste : most patient

Geduldspiel : puzzle

Geduldsprobe : ordeal gedüngt : mucked gedürstet : thirsted geduscht : taken a shower, douched geeggt : harrowed geehrt : venerated, honored geehrte : revered geeicht : gauged geeifert : striven

G 1200 German−English I: A−L geeignet : suitably, properly, eligible, properly, practical geeignet sein : to be fit geeignet zu : fit for geeignete : eligibly, convenient geeignete Schritte : appropriate action geeilt : hasted geeitert : suppurated, mattered, ulcerated geerbt : inherited geernted : harvested, reaped

Gefahr : endangerment, peril, hazard, jeopardy, danger

Gefahr laufen zu : to run the risk of gefahrbringend : dangerous gefährde : endanger gefährden : jeopardize, endanger, endanger, imperil gefährdend : jeopardizing, periling, imperiling, endangering gefährdet : periled, jeopardizes, imperils, endangered gefährdete : imperiled, jeopardized, endangered

Gefährdungshaftung : absolute liability gefahren : drove, navigated gefahren : driven

Gefahren : dangers

G 1201 German−English I: A−L

Gefahren : jeopardies, endangerments

Gefahren : perils

Gefahrenzone : danger zone

Gefahrenzonen : danger zones

Gefahrenzulage : danger pay

Gefahrenzulagen : danger pays gefährlich : dangerous, perilous, dangerous, perilous gefährliche : unsafely, dangerously gefährlicher Fehler : dangerous fault gefährlichere : more dangerous

Gefährlichkeit : dangerousness, perilousness, riskiness gefährlichste : most dangerous

Gefährlichtkeit : hazardousness gefahrlos : riskless gefahrlosere : more riskless gefahrloseste : most riskless

Gefährte : companion, companion, fellow

Gefährten : companions gefahrvoll : perilous gefahrvollere : more perilous gefahrvollste : most perilous

G 1202 German−English I: A−L gefalle : likes me

Gefallen : zestfulness gefallen : please, fell, dropped gefallen : tumbled, fallen, to please

Gefallens : favors gefällig : compliant, accommodating, favorable, compliantly gefällige : favourably, favorably gefälligere : more pleasing

Gefälligkeit : complaisance, favour, favour, goodwill

Gefälligkeiten : complaisances

Gefälligkeitsakzept : accommodation acceptance

Gefälligkeitsgarantie : accommodation contract

Gefälligkeitsgeschäft : accommodation line

Gefälligkeitspapier : accommodation paper gefälligste : most pleasing gefällst : somebody likes you gefallsucht : craving for admiration gefallsüchtig : coquettish gefällt : pleased, pleases gefälltes Urteil : adjudicated gefälscht : falsified

G 1203 German−English I: A−L gefalten : pleated gefaltet : folded gefaltete : fold gefalzt : grooved gefangen : trapped, caught, captive gefangen genommene : captivated gefangen nehmen : captivate gefangene : captured

Gefangenen : captives

Gefangenenlager : prison camp

Gefangenenwärter : turnkey, turnkeys

Gefangener : prisoner gefangengehalten : kept imprisoned gefangenhalten : keep imprisoned gefangenhaltend : keeping imprisoned

Gefangenschaft : captivity, confinement

Gefangenschaften : captivities

Gefängnis : jail, jailhouse, gaol, jail, prison, prison

Gefängnisausbruch : jailbreak

Gefängnisse : jails, prisons, bastilles

Gefängniswärter : jailer, gaoler

G 1204 German−English I: A−L

Gefängniswärtern : gaolers gefärbt : tinted, coloured, tinged

Gefäß : vessel, jar

Gefäss... : vascular

Gefässe : vascularly, vessels gefaßt : providing, collectedly gefaulenzt : lounged

Gefechtsausbildung : combat training gefehlt : been absent gefeiert : celebrated, solemnized gefeilscht : haggled gefeit : immune gefertigt : made gefesselt : pinioned, shackled, enchained, fettered gefeürt : fired

Gefieder : feathering, plumage gefiedert : plumy, pinnate, plumed, feathered gefiederte : pinnately gefiel : liked him gefielen : liked us gefielt : liked you

G 1205 German−English I: A−L gefiltert : filtrated gefischt : fished geflackert : flared geflattert : fluttered

Geflecht : netting

Geflechte : networks gefleckt : blotchy, specked, mottled geflirtet : philandered, flirted geflochten : plaited geflogen : flown, winged, flew geflohen : fleed geflossen : flowed geflucht : sworn geflüchtet : resorted

Geflügel : poultry, fowl, poultry

Geflügelfarm : poultry farm

Geflügelhändler : poulterers, poulterer

Geflügelschere : poultry shears geflügelt : winged geflügelte Worte : dictums

Geflügelzucht : poultry farming

G 1206 German−English I: A−L

Geflüster : whisper geflüstert : whispered

Gefolge : suite, retinue, cortege gefolgert : inferred

Gefolgschaften : followings gefolgt : followed, ensued, suited gefoltert : tortured gefordert : postulated gefördert : promoted, forwarded, Sponsored geformt : formed, modelled, modeled, formed, sculptured geforscht : quested gefragt : inquired, asked, questioned gefranst : fringed gefräßig : ravenously, ravenous, ravening, gluttonously gefräßige : gluttonously, ravenously, voraciously gefräßigere : more greedy

Gefrässigkeit : voracity, voraciousness

Gefrässigkeiten : voracity, voracities gefräßigste : most greedy gefressen : eaten, guzzled, munched gefreut : been glad

G 1207 German−English I: A−L

Gefrieranlage : freezing plant

Gefrieranlagen : freezing plants gefrierbar : freezable

Gefrieren : freezing

Gefrierfleisch : frozen meat

Gefrierkammer : freezer

Gefrierkammern : freezers

Gefriermaschine : freezer, freezing machine

Gefriermaschinen : freezers

Gefrierpunkt : freezing point

Gefrierpunkte : freezing points

Gefrierpunktmesser : cyroscope

Gefrierschutz : anti freezer gefriert : freezes gefror : froze gefroren : frozen, freezed, iced gefügig : squeezable, amenable, supple gefügige : supple, amenably gefügigere : more supple

Gefügigkeit : tractableness, amenability

Gefügigkeiten : amenableness

G 1208 German−English I: A−L gefügigste : most supple

Gefühl : emotion, feeling, sentiment, feel, feeling

Gefühle : emotions, sentiments, feelings, senses gefühllos : unfeelingly, unfeeling, insensate, emotionless gefühllose : unfeelingly gefühllosen : unfeeling gefühllosere : more unfeeling gefühlloseste : most unfeeling

Gefühllosigkeit : insensibility, unfeelingness

Gefühlsduselei : maudlin, sentimentalism gefühlsduselig : sentimental

Gefühlskraft : intensiveness gefühlslos : marbly, benumbingly, uncaring gefühlsmäßig : emotional, emotionally

Gefühlsmensch : emotional person, sentimentalist

Gefühlsmenschen : sentimentalists, emotional people gefühlt : felt gefühlvoll : feelingly, lyrical, sentimentally, lyrically geführt : led, guided gefüllt : fillet, filled gefüllte : stuffed

G 1209 German−English I: A−L gefunden : encountered, found, funds, found, finding gefunkelt : sparkled gefürchtet : redoubtably, feared gefusselt : fuzzed gefüttert : fed, fled, fed gegabelt : forked gegähnt : gaped, yawned gegangen : went, gone, walked gegärt : fermented gegeähnt : yawned gegeben : gave, given, given gegebene : donated, donated gegebenenfalls : if necessary gegeifert : slavered gegeizt : been stingy gegellt : screamed gegen : toward, against

Gegen− Demonstration : anti−demonstration gegen Abend : towards evening gegen angemessenes Honorar : for an appropriate fee gegen die Wellen ankämpfen : to breast the waves

G 1210 German−English I: A−L gegen Personen gerichtet : antipersonnel

Gegen übernahmeangebot : anti takeover proposal

Gegenangriff : counter attack, counterattack

Gegenanklage : countercharge

Gegenantrag : counter motion

Gegenargument : refutation

Gegenauslese : anti selection

Gegenauslese {f} : adverse selection

Gegenbefehl : counterorder, counter order gegenbeschuldigend : recriminative gegenbeschuldigende : recriminatory

Gegenbeschuldigung : recrimination

Gegenbesuch : return visit

Gegenbewegung : counter movement, countermovement

Gegenbewegungen : countermovements

Gegenbeweis : counterevidence, counter evidence

Gegend : quarter, country, clime, region

Gegenden : districts, regions

Gegendienst : service in return

Gegendienste : services in return

Gegendruck : counterpressure, counter pressure

G 1211 German−English I: A−L gegeneinander : against each other

Gegenerklärung : counterstatement

Gegenforderung : counterclaim, counter claim

Gegenfrage : counterquestion, counter question

Gegengerade : back straight

Gegengeraden : back straights

Gegengeschenk : return present

Gegengewicht : counterweight, counter balance, balance weight

Gegengewichte : counterbalances

Gegengift : antidote

Gegenkämpfer : contester, revolutionaries

Gegenkandidat : rival candidate

Gegenklage : countercharge, cross action

Gegenklagen : cross actions

Gegenkopplung : degeneration

Gegenkörper : antibodies, antibody

Gegenkraft : reagent

Gegenkultur : counterculture gegenläufiger Zyklus : anticyclical pattern

Gegenleistung : consideration, return service

Gegenmassnahme : countermeasure, counter measure

G 1212 German−English I: A−L

Gegenmassnahmen : retaliatory action

Gegenmittel : antidote, counteragent, counteragents

Gegenmitteln : remedies

Gegenmutter : locknut

Gegenoffensive : counteroffensive

Gegenpartei : opposite party

Gegenparteien : opposite parties

Gegenphase : paraphase

Gegenprobe : cross check

Gegenproben : cross checks

Gegenrechnung : check account

Gegenrede : replies

Gegenrevolution : counter revolution, counterrevolution

Gegensatz : complement, antagonism, contrast, opposition

Gegensätze : anticlimaxes gegensätzlich : conflictive, oppositional

Gegensätzlichkeit : oppositeness

Gegenschlag : riposte

Gegenseite : opposite side, opposition gegenseitig : reciprocative, mutual gegenseitig beeinflussen : interact

G 1213 German−English I: A−L gegenseitig beeinflussend : interacting gegenseitig beeinflußt : interacted gegenseitige : mutually gegenseitige Abhängigkeit : interdependence gegenseitige Beziehung : interrelationship gegenseitige Durchdringung : interpenetration gegenseitige Verbindung : interconnection gegenseitiges Streifen : sideswipe

Gegenseitigkeit : reciprocity, mutuality

Gegenspionage : counter espionage

Gegensprechanlage : talk−back circuit, intercom, interphone

Gegensprechanlagen : intercoms

Gegenstand : article, object, object, subject, matter, item

Gegenstände : materials gegenstandslos : nonrepresentational

Gegenstation {f} (Tel.) : outstation

Gegenstrom : reverse flow, crosscurrent

Gegenströme : crosscurrents

Gegenstück : parallel, counterpart, complement, counterpart

Gegenstücke : counterparts

Gegentaktverkehr : push−pull communication

G 1214 German−English I: A−L

Gegenteil : reverse, opposite

Gegenteile : contraries, opposites gegenüber : fornent, over the way, opposite, opposite to, via gegenübergestanden : faced gegenübergestellt : confronted with gegenüberliegend : being opposite, oppositely gegenüberliegende : oppositely gegenüberstehend : facing, fronting gegenüberstellen : oppose, confront with, confront gegenüberstellend : confronting with

Gegenüberstellung : confrontation

Gegenverkehr : oncoming traffic

Gegenvorschlag : counter proposal, counterproposal

Gegenwart : presence gegenwärtig : current, presently, presently, at present gegenwärtige : currently

Gegenwert : equivalent value

Gegenwerte : equivalent values

Gegenwind : headwind

Gegenwinde : headwinds

Gegenwinkel : opposite angle

G 1215 German−English I: A−L gegenwirkend : reactional gegenwirkende : reactionally

Gegenwirkung : counteraction, reaction

Gegenzeuge : counter witness

Gegenzug : opposite train gegessen : eaten, eaten geglättet : smoothed, smoothed, sleeked geglaubt : believed, believed geglichen : resembled gegliedert : structured, structured geglimmt : smouldered geglitten : glided, glided geglitzert : twinkled, glinted geglotzt : stared

Gegner : deprecator, opponent, opposer, antis, adversary gegnerisch : antagonistical

Gegnern : adversary

Gegners : deprecators gegolten : been valid gegossen : poured gegraben : graven, dug, digged, dug, trenched

G 1216 German−English I: A−L gegraupelt : sleeted gegrenzt : abutted gegriffen : gripped, snatched gegrillt : broiled, grilled gegrinst : sneered, smirked gegrölt : bawled gegrübelt : pored, mused, mused gegründet : founded, based gegrunzt : grunted gegrüsst : greeted gegurgelt : gargled, gurgled gegürtet : girt

Geh dahin : Jump in the lake! geh freundlich mit ihm um : deal with him kindly

Geh hinein! : Walk inside! geh mit ihm : go along with him

Geh mit ihm! : Go along with him!

Geh und wasch dich! : Go and have a wash! geh zur Hölle : confound you geh zur Seite : step aside gehabt : had, had

G 1217 German−English I: A−L gehackt : hacked, hacked gehaftet : sticked gehagelt : hailed gehäkelt : crocheted

Gehalt : stipend, salary, salary gehalten : held, unexpended, upheld, kept

Gehälter : stipends, salaries gehaltlos : trivial, inane, unsubstantial gehaltlosere : more trivial gehaltloseste : most trivial

Gehaltlosigkeit : triviality

Gehaltlosigkeiten : trivialities gehaltreichere : more substantial gehaltreichste : most substantial

Gehaltserhöhung : rise in salary

Gehaltserhöhungen : rises in salary

Gehaltsliste : pay−roll

Gehaltspfändung : attachment of salary

Gehaltsscheck : paycheck

Gehaltsstufe : salary level

Gehaltsvorauszahlung : advance pay

G 1218 German−English I: A−L

Gehaltszulage : additional say

Gehaltszulagen : additional pays gehaltvoll : rich in content gehämmert : hammered gehandelt : agitated, traded, trafficked, dealt gehandghabtes : handled gehandhabt : wielded, managed gehängt : hung, gibbeted geharkt : raked gehärtet : hardened gehascht : snatched gehässig : spiteful gehässige : spitefully gehässigen : spiteful

Gehässigkeit : venom, spitefulness, hatefulness

Gehässigkeiten : venoms gehaßt : hated, hated gehastet : scurried, bustled gehäuft : massed, heaped, heaped gehaün : hewn

Gehäuse : package, case, cabinet, cage, chassis, housings

G 1219 German−English I: A−L

Gehäusedeckel : casing cover

Gehäusemasse : frame ground gehaust : kenneled, resided gehaut : hewed gehäutet : skinned geheftet : tacked geheiligt : hallowed, sacrosanct, sanctified geheilt : healed, cures, sanctified, cured geheim : secret, undercover, occultly, occult

Geheim.. : crypto

Geheimagent : secret agent

Geheimanalyse : cryptoanalysis

Geheimbund : secret society

Geheimbünde : secret societies

Geheimcode : cryptography

Geheimcodepreisgabe : cryptographic compromise

Geheimdienst : secret service geheimere : more secret geheimes : cryptically

Geheimfach : hidden safe

Geheimhaltung : secrecy, nondisclosure

G 1220 German−English I: A−L

Geheimmittel : nostrum, nostrums

Geheimnis : mystery, secret, secret

Geheimnisbruch : breach of secrecy

Geheimnisse : secrets, mysteries geheimnisvoll : mysticly, mysteriously, mystical, arcane geheimnisvolle : mysteriously geheimnisvollere : more mysterious geheimnisvollste : most mysterious

Geheimpolizei : secret police

Geheimrat : privy councillor

Geheimsache : secret matter

Geheimschriftanalyse : cryptanalysis

Geheimschriften : cryptographs geheimste : most secret

Geheimtürei : collusiveness, mystery mongering

Geheimverschlüsselung : scambling

Geheimwaffe : secret weapon geheiratet : wedded, married

Geheiß : behest

Geheisse : behests geheissen : been called

G 1221 German−English I: A−L gehemmt : trigged, obstructed, clammed gehen : to go

Gehen : going gehen : walk, ambulate, go, walk gehen Sie geradeaus : keep straight on gehen Sie nach links : turn to left

Gehen Sie sparsam damit um! : Use it sparingly!

Gehen wir auf Nummer Sicher. : Let's play it safe. gehen wir nach : let's go to London gehend : walking, ambulating gehengelassen : let go gehenlassend : letting go geherrscht : dominated gehetzt : scampered, badgered, rushed, chevied geheuchelt : feigned, canted geheuer : risky

Geheul : ululation geheul : howls

Geheule : ululations

Gehilfe : helpmate, abetter, helper

Gehilfen : helpmates, assistants

G 1222 German−English I: A−L

Gehilfin : helper gehindert : embarrassed gehinkt : limped, limped

Gehirn : brain, brains, cerebric

Gehirn [im Plural: Verstand] : brain

Gehirne : brains

Gehirnschlag : cerebral apoplexy

Gehirnschläge : cerebral apoplexies

Gehirntumor : cerebral tumour

Gehirnwäsche : brainwash, brain washing

Gehirnwäsche unterziehend : brainwashing

Gehirnwäschen : brainwashes gehobelt : planed gehoben : hewed, hewn gehobenere : more sophisticated gehobenste : most sophisticated gehofft : hoped

Gehöft : farmstead, grange

Gehöfte : granges, farmsteads geholfen : assisted, aided, helped, helped geholt : fetched

G 1223 German−English I: A−L

Gehölz : grove, wood

Gehölze : groves

Gehör : hearing gehorche : obey gehorchen : obey, to obey gehorchend : obeying, obeying gehorchende : obeying gehorcht : harked, obeyes, listened, obeys gehorcht nicht : disobeyes gehorchte : obeyed, obeied, obeyed gehorchten : obeyed gehören : to belong, pertain, to belong to, appertain gehören zu : belong gehörend : pertaining, appertaining, belonging

Gehörgang : auditory canal

Gehörgänge : auditory canals

Gehorsam : obedience gehorsam : obedient, obediently, submissive gehorsame : submissively

Gehorsamkeit : dutifulness gehört : pertains, heard, appertains, listened, heared

G 1224 German−English I: A−L gehört zu : belongs gehörte : appertained, belonged, pertained gehörte zu : belonged gehren : miter gehrend : mitering gehrt : miters gehrte : mitered geht : ambulates, walks, goes geht auf : tallies geht auf Zehenspitzen : tiptoes geht voran : precedes geht vorher : foregoes geht weiter : progresses geht zurück : retrogrades, regresses gehuft : hoofed gehuldigt : rendered homage gehungert : famished, starved gehüpft : frisked gehupft wie gesprungen : by hook or by crook gehupt : hooted gehustet : coughed

G 1225 German−English I: A−L

Gehversuch : attempt at walking

Gehversuche : attempts at walking

Gehweg : pavement, footpath, promenade, sidewalk

Gehwege : pavements, footpaths

Geier : vultures, vulture geierhaft : vulturous

Geiern : vultures

Geifer : slobber geifern : drool, slaver geifernd : slobbering, slavering, drooling geifernde : slavering geifert : slobbers, drools, slavers geiferte : slavered, slobbered, drooled geiferten : slavers

Geige : fiddle, violin, violin

Geigen : violins, fiddles, violins

Geigenbogen : fiddlestick, violin bow

Geigenharz : rosin

Geigenkasten : violin case

Geigenkästen : violin cases

Geigenmacher : violin maker

G 1226 German−English I: A−L

Geigenmacherinnen : violin makers

Geiger : violist, fiddler, fiddlers

Geigerin : violinist

Geigern : violinists, violists geil : prurient, lustily, randy, horny

Geil : lustful geile : pruriently geiler : hornier geilere : more lustful

Geilheit : horniness, lasciviousness, prurience, lustfulness geilste : horniest, most lustful geimpft : vaccinated, inoculated geirrt : mistaken

Geisel : hostage

Geiseln : hostages

Geiser : geyser

Geisern : geysers

Geiß : goat geißblatt : woodbine, honeysuckle

Geißblätter : woodbines

Geißbock : billy goat, billygoat

G 1227 German−English I: A−L

Geissböcke : billygoats, billy goats geißeln : flagellate geisselnd : flagellating geisselt : flagellates, lashes geisselte : flagellated, lashed

Geisselung : flagellation, lashing

Geisselungen : flagellations

Geissen : goats

Geist : esprit, ghost, ghost, specter, spirit, spirit

Geister : spirits

Geisterbeschwörer : necromancer, exorcists

Geisterbeschwörung : necromancy

Geistererscheinung : apparition

Geistererscheinungen : apparitions geisterhaft : spooky, spookily, ghostly, ghostly, phantasmal geisterhafte : spectrally geisterhaftere : more ghostly geisterhafteste : most ghostly

Geisterstunde : witching hour

Geisterstunden : witching hours geistert herum : spooks

G 1228 German−English I: A−L geisterte herum : spooked

Geisterverwandtschaft : congeniality

Geisterwelt : spirit world

Geisterwelten : spirit worlds geistesabwesend : absent−minded, absent minded

Geistesabwesenheit : absentmindednesses

Geistesarbeit : brain work

Geistesblitz : brainwave, scintillation, brainstorm

Geistesblitze : scintillations, flashes of genius, brainstorms

Geistesgegenwart : presence of mind

Geistesgeschichte : intellectual history geistesgestört : insane, mentally disturbed

Geisteshaltung : mentality

Geisteshaltungen : mentalities

Geisteskraft : mental power, intellectuality

Geisteskrankheit : mental disease

Geistesprodukt : brainchild geistesschwach : feebleminded, imbecile, imbecile geistesschwache : feeblemindedly

Geistesschwäche : imbecility

Geistesschwächen : imbecilities

G 1229 German−English I: A−L geistesschwächere : more imbecile geistesschwächste : most imbecile

Geistesstörung : mental disorder

Geistesverfassung : state of mind

Geistesverfassungen : states of mind geistesverwandt : congenial

Geistesverwandtschaften : affinities

Geistesverwirrung : mental confusion

Geisteswissenschaft : humane discipline

Geisteswissenschaften : arts geistig : mental, intellectual, mentally, spiritually

Geistigkeit : intellectuality geistlich : spiritual

Geistliche : chaplain, clergy

Geistlichen : pastorate, chaplains, divines

Geistlicher : ecclesiastic, clergyman, clericalist, reverend

Geistlichkeit : spiritualness, spirituality geistlos : spiritlessly, unintelligently, spiritless geistlosere : duller geistloseste : dullest

Geistlosigkeit : lack of wit, spiritlessness

G 1230 German−English I: A−L geistreich : witty geistreichere : wittier geistreichste : wittiest geisttötend : deadly dull geistvoll : spirited geistvollere : more brilliant geistvollste : most brilliant geistvollstem : most brillant

Geiz : costiveness, penuriousness, avarices, miserliness

Geize : avariciousness, avarices geize : am stingy geizen : stingy, be stingy geizend : being stingy geizest : are stingy

Geizhals : niggard, miser, cheapskate, scrooge, curmudgeon

Geizhälse : misers, scrooges, niggards geizig : niggardly, penuriously, stingily, stingy, costive geizige : penury, costively geiziger : stingier geizigere : stingier geiziges : penuriously

G 1231 German−English I: A−L geizigste : stingiest

Geizkragen : misers, tightwad

Geizkragens : tightwads geizt : is stingy geizte : was stingy geizten : were stingy gejagt : hunted, hunted, hounded, scudded gejault : yipped gejohle : jubilation gejuckt : itched, itched gekachelt : tiled gekalbert : fooled about gekämmt : combed gekämpft : struggled gekaspert : clowned about gekaudert : talked gibberish gekauft : bought gekaufte : commercial gekaürt : cowered, squatted gekaut : chewed, masticated, chawed, chewed gekeife : nagging

G 1232 German−English I: A−L gekeift : jangled, nagged gekeimt : germed gekennzeichnet : identified, labelled gekentert : capsized, capsized gekerbt : notched, indented, nicked gekeucht : panted, gasped, wheezed

Gekicher : giggle gekichert : tittered, giggled, giggled, snickered, sniggered gekippt : toppled, tipped over, tilted gekittet : puttied, cemented gekitzelt : titillated, tickled, tickled

Gekläff : yelp gekläff : yapping geklagt : wailed, complained, complained geklammert : clasped geklappert : clattered, clattered geklärt : cleared geklatsche : gossiping geklatscht : clapped, slapped geklebt : pasted gekleidet : garbed, endued, clothed, clad

G 1233 German−English I: A−L geklemmt : jammed geklemmtem : pinched geklettert : climbed, scrambling, scrambled, clambered geklimmper : jingling geklimpert : jingled, thrummed

Geklingel : tintinnabulation geklingelt : tinkled, rung, jingled geklirrt : clanked geklönt : chatted geklopft : tapped, knocked, throbbed gekloppft : knocked geklungen : clinked, tingled, clinkered geknabbert : nibbled geknackt : cracking, cracked, cracked geknarrt : creaked geknatter : rattle geknausert mit : scanted geknebelt : gagged, gagged geknetet : kneaded, kneaded geknickt : broken geknied : kneeled

G 1234 German−English I: A−L gekniet : knelt, knelt gekniffen : pinched, nipped geknipste : snapped geknirscht : crunched, gnashed

Geknister : rustle geknistert : crackled geknobelt : tossed geknöpft : buttoned geknotet : burled, knotted, kinked geknüpfte : tied geknurrt : snarled, growled, growled geknutschte : petted gekocht : cooked, boiled gekochte : cooked geködert : decoyed, lured gekommen : came gekonnt : skilful gekonnte : skilful geköpft : decapitated gekoppelt : coupled, coupled gekoppelte : coupleds

G 1235 German−English I: A−L gekörnt : granular, granulated gekrabbelt : scrabbled gekracht : cracked, crashed gekrächzt : cawed gekräftigt : innervated, invigorated gekräht : crowed gekränkt : aggrieved, mortified, aggrieved gekratzt : scraped, scratched gekrätzt : scabbed gekrault : crawled gekräuselt : frilled, dimpled, dimply, crimpy, frizzed

Gekreisch : shrieks gekreischt : squawked, shrieked gekreist : gyrated

Gekritzel : scratch gekritzel : scribbling

Gekritzel : scrawniness gekritzeln : scribblings gekritzelt : scribbled, scrawled gekrochen : crept, toadied, truckled, crept, creeped, crawled

Gekröse : mesentery

G 1236 German−English I: A−L gekrümelt : crumbed gekrümmt : writhed, humped, flexuose, curved, hooky gekühlt : refrigerated, cooled gekündigt : given notice gekünstelt : affected gekünstelte : artificially

Gekünsteltheit : artificiality gekuppelt : pimped gekürzt : abridged, shortened gekuschelt : snuggled geküßt : kissed, kissed gelächelt : smiled, smiling, simpered gelacht : laughed, laughed

Gelächter : guffaw, laughter geladen : charged, loaded, reload geladen (el.) : charged

Gelage : carousals, carousal, binge, wassail

Gelagen : wassails gelagert : stored, stocked, warehoused gelähmt : lamed, paralysed, paralysed, palsied, paralyzed gelähmtem : crippled

G 1237 German−English I: A−L

Geländefahrt : cross country drive

Geländefahrten : cross country drives

Geländefahrzeug : cross country vehicle

Geländefahrzeuge : cross country vehicles

Geländekunde : topography

Geländelauf : cross country run

Geländeläufe : cross country runs

Geländer : handrail, railing, rail, balustrade, banister

Geländersäule : baluster

Geländersäulen : balusters gelandet : landed gelang : succeeded, panned gelangen : attain gelangt : arrives at gelärmt : fussed, made−noise

Gelaß : room

Gelasse : rooms gelassen : left standing, coolly, unperturbed, unperturbedly gelassenere : calmer

Gelassenheit : imperturbability, placidity, dispassionateness

Gelassenheiten : imperturbableness

G 1238 German−English I: A−L gelassenste : calmest

Gelatine : gelatine

Gelatinen : gelatines

Gelaufe : running around gelaufen : ran, trended geläufig : voluble, volubly, familiar geläufigere : more common

Geläufigkeit : volubleness, fluency geläufigste : most common gelaürt : lurked gelaust : deloused

Geläut : peal

Geläute : ringing

Geläuten : ringings geläutet : knolled, rang, rung gelb : yellow gelb vor Neid : green with envy

Gelbbraun : tawniness

Gelben : yellowness gelber : yellower gelblich : yellowish, yellowish

G 1239 German−English I: A−L gelbliche : yellowly gelblichen : yellowish

Gelbsucht : jaundice

Gelbwurz : turmeric, turmeric

Gelbwurzen : turmerics

Geld : money

Geld− : monetary

Geld auf der Bank haben : to keep money in the bank

Geld aufbringen : to raise money

Geld ausgeben : to spend money

Geld ausleihen : to make advances to

Geld ist knapp : money is tight

Geld spielt keine Rolle. : Money is no consideration., Money is no object.

Geld verdienen : to make money

Geld wie Heu : pots of money

Geld.. : monetary

Geldangelegenheit : financial matter

Geldangelegenheiten : financial matters

Geldanweisung : remittance

Geldausgabeautomat : automatic cash dispenser, cash dispenser

Geldbeutel : purse

G 1240 German−English I: A−L

Geldbrief : money order

Geldbussen : fines

Geldentwertung : inflation

Geldentwertungen : inflations

Gelder : moneys, monies

Geldforderung : outstanding debt

Geldforderungen : oustanding debts

Geldgeber : investor, investors

Geldgeschäft : money transaction

Geldgeschenk : donation

Geldheirat : money match

Geldklemme : financial difficulties

Geldknappheit : shortness of money

Geldkrise : monetary crisis

Geldkrisen : monetary crises geldlich : pecuniary

Geldmakler : money broker

Geldmangel : lack of money

Geldmarkt : money market

Geldmittel : funds

Geldqülle : source of capital

G 1241 German−English I: A−L

Geldqüllen : sources of capital

Geldsache : money matter

Geldsammlung : offertory

Geldsammlungen : offertories

Geldschein : bank note

Geldscheine : bank notes

Geldscheintasche : billfold

Geldscheintaschen : billfolds

Geldschrank : safe

Geldschränke : safes

Geldschrankknacker : safecracker

Geldschrankknackern : safecrackers

Geldsendung : remittance, cash remittance

Geldsendungen : remittances

Geldstrafe : mulct

Geldstrafen : mulcts

Geldstück : coin, coin

Geldstücke : coins

Geldtasche : moneybag, money bag

Geldverdiener : moneymakers, breadwinners, breadwinner

Geldverlegenheit : pecuniary embarrassment

G 1242 German−English I: A−L

Geldverleiher : moneylender

Geldverschwendung : waste of money

Geldwechsel : exchange of money

Geldwechseln : exchanges of money

Geldwechsler : moneychanger

Geldwert : cash value geleast : leased gelebt : lived geleckt : licked

Gelee : jelly geleert : depleted

Gelees : jellies gelegen : situated, lain gelegen kommen : to come in handy

Gelegenheit : opportunity, facility, instance, opportunity

Gelegenheit {f} : occasion

Gelegenheiten : occasions, opportunities, chances, opportunities

Gelegenheitsarbeit : occasional job

Gelegenheitsarbeiten : odd jobs

Gelegenheitsarbeiter : jobber, casual labourer

Gelegenheitskauf : chance purchase

G 1243 German−English I: A−L gelegentlich : once in a while, casual, casual, occasional gelegentlich einmal : sometime or other gelegt : posed, putting, lied gelehnt : reclined, leant, leaned, leaned gelehrig : teachably, docile, teachable gelehrigere : more docile

Gelehrigkeit : docility gelehrigste : most docile

Gelehrsamkeit : eruditeness, scholarship, scholarliness, punditry gelehrt : scholarly, erudite, taught, eruditly

Gelehrte : savants, savant gelehrte : eruditely

Gelehrte : scholars gelehrte : bookish

Gelehrten : savants, scholars

Gelehrter : scholar, savant geleimt : glued, glued geleistete Anzahlungen : advances to supply

Geleit : convoy, convoy, escort

Geleitbrief : letter of consignment

Geleite : escorts

G 1244 German−English I: A−L geleitet : conducted, piped

Geleitschiff : convoy ship

Geleitwort : foreword

Geleitworte : forewords

Geleitzug : convoy

Geleitzüge : convoys gelenk : hinge

Gelenkkupplung : cardan coupling

Gelenkrheumatismus : articular rheumatism, rheumatism gelenkt : directed gelernt : learned, learnt gelesen : read, rereadwieder, readed gelesene/Betrag : amount geleuchtet : shined geleugnet : disclaimed geliebt : loved, beloved, loved

Geliebte : paramour, lover, lady−love, truelove

Geliebten : beloved geliefert : supplied geliehen : borrowed, loaned, lent gelieren : gelatinize

G 1245 German−English I: A−L gelierend : jellying, gelatinizing geliert : gelatinizes, jellied gelierte : gelatinized gelinde gesagt : to say the least gelindert : mitigated, alleviated, allayed, palliated gelingen : succeed, to succeed gelingt : succeed, succeeds gelispelt : lisped gelitten : suffered gellend : shrilly, screaming gellierend : gelling gelliert : gelled gelobe : vow geloben : vow gelobend : vowing gelobende : vowing

Gelöbnis : plight gelobt : vows gelobte : vowed gelobtest : vowed gelockert : loosened, limbered

G 1246 German−English I: A−L gelockt : wooed, enticed, curled gelodert : blazed gelöffelt : spooned gelogen : lied gelohnt : remunerated gelöscht : killed, slaked, extinguished, canceled, scratched gelöschter : cleared gelost : casted gelöst : detached, solved, unfastened, loosed, disengaged gelötet : soldered, brazed gelotst : piloted gelten : be valid gelten als : to pass for geltend : being valid geltendes Recht : applicable law

Geltung : worth, prestigiousness

Geltungsbedürfnis : egotism, craving for recognition geltungsbedürftig : egotistic geltungsbedürftige : egotistically

Geltungsbedürnisse : egotisms

Geltungsbereich : ambit

G 1247 German−English I: A−L

Gelübden : vows gelungener Streich : coup gelyncht : lynched gemächlich : leisurely

Gemächlichkeit : leisureliness gemacht : made, made gemahlen : milled gemahnt : dunned gemäht : mowed, mown, mown

Gemälde : paintings, painting, picture

Gemäldeausstellung : exhibition of paintings

Gemäldegalerie : picture gallery

Gemäldegalerien : picture galleries gemalt : painted gemalzt : malted gemartert : martyred gemäß : pursuant, according, according to, according

Gemäßheit : temperateness gemäßigt : moderatly, temperately, tempered, moderated gemässigte : moderately, temperately

Gemäßigter : centrist

G 1248 German−English I: A−L gemästet : fatted, fattened, crammed

Gemäuer : ruins gemausert : moulted, molted gemaust : pilfered gemein : caitiff, rascally, rascally, scurvy, vilely, vile

Gemeinde : congregational, parish, community, township

Gemeindehaus : parish hall

Gemeinden : parishes, townships, communities, communities

Gemeinderat : municipal council

Gemeindesaal : vestry

Gemeindesäle : vestries

Gemeindesteür : local rate

Gemeindevertreter : vestryman

Gemeindevertretern : vestrymen

Gemeindevorstand : parish council

Gemeindewahl : municipal election gemeiner : baser, scurvier gemeingefährlich : dangerous to public safety

Gemeingut : common property

Gemeingüter : common properties

Gemeinheit : snottiness, skulduggery, vulgarity, beastliness

G 1249 German−English I: A−L

Gemeinheit! : Dirty trick!

Gemeinheiten : basenesses, foulnesses, vulgarness, vulgarities

Gemeinkosten : overheads, overhead costs

Gemeinkosten verrechnen : allocate overhead expense

Gemeinkostenumlage : allocation of overhead

Gemeinnutz : public interest gemeinnützig : non−profit, nonprofit

Gemeinplatz : bathos, truism, commonplace

Gemeinplätze : truisms gemeinsam : consolidated, conjoint, mutually, concertedly gemeinsam benutzbar : shareable gemeinsam benutzt : shared gemeinsame : conjointly gemeinsame Benutzung : sharing gemeinsame Sache machen : to make common cause gemeinsamer Bereich : same area gemeinsamer Besitz : communities of interest

Gemeinsamkeit : community

Gemeinschaft : community

Gemeinschaften : corporations, communities gemeinschaftlich : united, jointly

G 1250 German−English I: A−L

Gemeinschaftsanschluss (Tel.) : party−line

Gemeinschaftsarbeit : team work, teamwork

Gemeinschaftsarbeiten : team works

Gemeinschaftserziehung : co education

Gemeinschaftsgeist : team spirit

Gemeinschaftskonto : joint account

Gemeinschaftsproduktion : co production

Gemeinschaftswerbung : association advertising

Gemeinschuldner : bankrupts gemeinst : basest gemeinste : scurviest gemeint : meant

Gemeinwesen : polity

Gemeinwohl : public welfare gemeistert : mastered gemeldet : notified gemessen : measuredly, measured, meted, metered gemeuchelt : assassinated gemieden : eschewed, avoided, shunned gemietet : leased, rented, rented gemildert : mitigated

G 1251 German−English I: A−L gemindert : impaired

Gemisch : miscellany, medley

Gemische : farragoes, miscellanies gemischt : miscellaneous, mashed, blent, mingled, mixed gemischte : compositely, miscellaneously, miscellanous gemischtere : more mixed gemischteste : most mixed

Gemischtheit : miscellaneousness gemisst : missed gemocht : liked gemocht haben : liked gemogelt : cheated, cribbed gemolken : milked, milked gemordet : murdered

Gemse : chamois

Gemsen : chamoises gemuht : mooed

Gemurmel : mutterings gemurmeln : murmurs gemurmelt : mumbled, mumbled, muttered, murmured

Gemüse : vegetables, vegetable

G 1252 German−English I: A−L

Gemüsebau : vegetable gardening

Gemüsegarten : kitchen garden

Gemüsehändler : greengrocer

Gemüsekonserven : tinned vegetables

Gemüsen : vegetables

Gemüsesuppe : pottage gemüßigt : feel obliged to gemußt : had to gemustert : mustered, patterned, figured

Gemüter : minds gemütlich : comfortable, jovially, unhurried, homelike gemütliche : unhurriedly, cozily gemütlicher : cozier, cosier gemütlichere : cosier

Gemütlichkeit : sociability, snugness, coziness gemütlichste : cosiest, coziest

Gemütsarten : natures gemütskrank : emotionally disturbed

Gemütsruhe : placidity

Gemütsverfassungen : frames of mind gen Himmel gerichtet : heavenward

G 1253 German−English I: A−L genagt : gnawed, gnawed genähert : approached, approximated genährte : nourished genäht : needled, stitched, sewed, sewn genannt : named, yclept, called genas : convalesced genasen : convalesces genau : pedantic, precise, minutely, exact, exactly genaü : precisely, accurately genau ansehen : see over genau beschreiben : circumstantiate genau derselbe : the very same genau diese Frage : this very question genau eingepasst : tight−fitting genau festlegend : pinpointing genaü Kopie : facsimile genau prüfen : scruttinize genaü Prüfung : scruting genau schildernd : detailing genau westlich : due west genau zielen oder abzielen : to target

G 1254 German−English I: A−L genaugenommen : strictly speaking

Genauigkeit : strictness, measuredness, fidelity, specificity

Genauigkeitsgrad : degree of accuracy genaür : particularly genaüre : more exact genauste : most exact

Gendarm : country constable

Genealoge : genealogist

Genealogen : genealogists

Genealogie : genealogy genealogisch : genealogical geneckt : bantered, badinaged genehmere : more convenient genehmigen : homologate, approve, approve genehmigend : okaying genehmigt : okays

Genehmigung : consent, approval, approbation, approval

Genehmigungsbehörde : approval agency, approving authority genehmigungspflichtig : subject to approval genehmste : most convenient geneigt : leant, inclinational, inclined, slanted, inclined

G 1255 German−English I: A−L

Genen : genes geneologische : genealogically geneppt : vamped

Genera : genders

Generalagent : general agent

Generalbevollmächtigte : chief representative

Generaldirektor : managing−director

Generalissimus : generalissimo

Generalitäten : generalissimos

Generalkonsul : consul general

Generalkonsulat : consulat general

Generalprobe : dress rehearsal

Generalrang : generalship

Generalstreik : general strike

Generalvollmacht : full power of attorney

Generationen : generations

Generations : generational

Generator : generator

Generatoraggregat : generating set

Generatoren : generators generelle Obergrenze : aggregate cap

G 1256 German−English I: A−L genesen : convalesced, convalesce genesend : convalescing

Genesende : convalescent

Genesung : convalescence, recovery

Genesungen : recoveries

Genesungsheim : convalescent home

Genetik : genetics

Genetiker : geneticist

Genetikern : geneticists genetisch : genetic genetische : genetical genetischen : genetically

Genette : genet genial : ingeniously, ingenious geniale : ingeniously

Genialität : ingenuity, ingeniousness, brilliancy

Genick : neck

Genickstarre : stiff neck genickt : nodded

Genie : wiz, genius genieren : be embarrassed

G 1257 German−English I: A−L genierend : being embarrassed genierst : are embarrassed geniert : generated, is embarrassed genierte : was embarrassed genierten : were embarrassed

Genies : wizzes

Geniesel : drizzling genießbar : enjoyable, edible, relishable geniessbare : enjoyably genießbarkeit : enjoyableness, edibility genieße : enjoy genießen : enjoy, savor, enjoy, relish genießend : savoring, enjoying, relishing

Genießer : wallower, epicure, epicures

Geniessers : wallowers genießt : sneezed, savors, enjoys, relishes geniest : sneezed genippt : sipped, sipped genistet : nestled

Genitalien : genitalia, genitals genitiv : genitive

G 1258 German−English I: A−L

Genitive : genitives genitiven : genitives genommen : kept, picked, took, taken genörgelt : nagged genormt : standardized genoß : savored, relished, enjoyed

Genosse : comrade genossen : enjoyed, enjoyed

Genossenschaft : companionship

Genossenschaften : associations

Genotyp : genotype

Genotypen : genotypes genug : enough genug haben von : to be tired of genügen : suffice genügend : sufficient, sufficiently genügsam : frugal genügsame : frugally

Genügsamkeit : frugality genügt : suffices, suffices

Genügt Ihnen dieses Glas? : Will this glass do you?

G 1259 German−English I: A−L genügte : sufficed

Genugtuung : gratification, satisfaction

Genus {n} : gender genuß : pleasure, consumption genußsüchtig : sensual, epicurean genußsüchtigere : more sensual genusssüchtigste : most sensual genützt : profitted, utilized geobachtet : watched

Geodäsie : geodesy geodätisch : geodetical, geodetic, geodesic geöffnet : opened, unclosed geöffnet von 9 bis 6 : open from 9 to 6 geografisch : geographic, geographically

Geograph : geographer

Geographen : geographers geographisch : geographic geographische : geographical geographischen : geographically geographisches Lexikon : gazetteer

Geologe : geologist

G 1260 German−English I: A−L

Geologen : geologists

Geologie : geology geologisch : geologic geologische : geological geologischen : geologically geölt : oiled

Geometer : geometrician

Geometers : geometricians

Geometrie : geometry geometrisch : geometric geometrische : geometrical geometrischen : geometrically geometrischer Ort : locus geopfert : victimed, sacrificed

Geophysik : geophysics

Geopolitik : geopolitics geopolitisch : geopolitical geordert : ordered geordnet : orderly, tidyed, put in order, classified, sorted geothermisch : geothermal geozentrisch : geocentric

G 1261 German−English I: A−L geozentrische : geocentrically

Gepäck : luggage, baggage, baggage

Gepäckannahme : luggage office

Gepäckaufbewahrung : left luggage office

Gepäckhalter : luggage rack

Gepäckkontrolle : luggage inspection

Gepäckraum : luggage compartment

Gepäckschein : luggage receipt

Gepäckschließfach : luggage locker

Gepäckschliessfächer : left luggage lockers gepackt : packed, gotta, grappled

Gepäckträger : porter

Gepäckwagen : luggage van, baggagecar gepafft : whiffed gepanzert : ironclad, armored

Gepard : cheetah geparkt : parked gepasst : been suitable gepatcht : patched gepeinigt : tormented, martyred gepeitscht : flogged, lashed, whipped

G 1262 German−English I: A−L gependelt : shuttled gepfändet : distrained

Gepfändete : distrainee

Gepfändeten : distrainees gepfeffert : peppered gepfefferte : peppered gepfefferten : peppery gepfiffen : whistled gepflanzt : planted gepflastert : paved, paved gepflegt : fostered, trimly, groomed, trimmed gepflegte : cherished gepflegtere : more groomed gepflegteste : most groomed

Gepflegtheit : trimness gepflügt : ploughed gepfuscht : scamped, fudged gepicknickt : picnicked gepilgert : pilgrimaged geplagt : bothered, afflicted with geplanscht : swashed

G 1263 German−English I: A−L geplant : planned, projected

Geplapper : chattiness geplapper : chatter

Geplapper : rap geplappert : jabbered geplatscht : splashed, plashed geplatzt : bursted

Geplauder : chitchat, small talk geplaudert : nattered, had a chat geplündert : harried, marauded, looted, sacked, plundered gepolstert : padded

Gepolter : rumbling

Gepräge {n} : imprint geprägt : minted geprahlt : bragged, boasted, boasted gepredigt : preached gepresst : huddled geprobt : rehearsed, rehearsed geprotzt : shown off geprüft : prooved, reviewed, inspected, proven, examined geprüfter Beleg : audited voucher

G 1264 German−English I: A−L geprügelt : thrashed gepuffert : buffered gepumpt : pumped geputzt : furbished gequakt : quacked gequält : tantalized, pained, smitten gequälte : agonized gequiekt : squeaked gequietscht : squeaked gequollen : welled geqüscht : crimped geqütscht : Squished, bruised gerächt : avenged, revenged

Gerade : even gerade : even, right, straight, straight, just, straightly gerade (Zahl) : even gerade geworden : straightened gerade machen : straighten, straightening gerade Parität : even parity gerade werden : straighten gerade werdend : straightening

G 1265 German−English I: A−L gerade Zahl : even number gerade(noch) : just gerade/einfach : just geradeaus : straight ahead, ahead, straight on geradeaus gehen : to keep straight on geradegestanden : taken the responsibility geradeheraus : from the shoulder geradelegen : uncross geradelegend : uncrossing geradelinig : lineally geradelt : cycled gerädert : knocked up geradestehen : take the responsibility geradestehend : taking the responsibility geradewegs : directly

Geradheit : straightness, erectness, uprightness, rectitude geradlinig : linearly geradlinige : linearly geräkelt : lolled gerammt : rammed gerannt : raced

G 1266 German−English I: A−L geraschelt : rustled, rustled geraspelt : rasped gerassel : rattling gerasselt : rattled, rattled gerast : dashed, raved, raged gerastert : sceened

Gerät : tabletop, utensil, gadget, unit, tackle, unit

Gerät {n} : gadgetry

Geräte : utensils, tackles, hardware, devices, units geräteabhängig : machine−dependant, device−dependent gerätegesteürt : device−controlled geraten : guessed, advised geraten nach : to take after geräteorientiert : device−oriented gerätes : drive's

Geräteschrift : device information

Geräteselbsttest : unit self−test gerätespezifisch : device−specific

Gerätestecker : connector plug

Geräteturnen : apparatus gymnastics geräteunabhängig : device−independent

G 1267 German−English I: A−L geraubt : robbed, raped geräucherte : cured geräucherte Schinken : gammons geräucherter Schinken : gammon geraucht : smoked, reeked, smoked gerauft : scuffled geraum : fairly long time geräumig : spaciously, roomy, commodious, capaciously geräumige : commodiously geräumigen : roomy geräumiger : roomier geräumigere : roomier

Geräumigkeit : roominess, spaciousness, commodiousness geräumigste : roomiest geräumigsten : roomiest geräumt : evacuated geraunt : murmured

Geräusch : noise, noise geräuscharm : low−noise

Geräusche : noises geräuschempfindlich/laut : noisy

G 1268 German−English I: A−L geräuschlos : noiseless, soundless, noiselessly, noiseless geräuschlosere : more noiseless geräuschloseste : most noiseless

Geräuschlosigkeit : noiselessness, soundlessness, silence, quietness

Geräuschpegel : noise level geräuschvoll : noisy, munch geräuschvollere : more noisy geräuschvollste : most noisy

Gerb : tannic gerben : tan

Gerber : tanners, tanner

Gerberei : tannery

Gerbereien : tanneries

Gerbern : tanners gerechnet : reckoned, computed gerecht : fair, equitable gerechte : equitably gerechter : juster gerechtere : juster gerechteste : justest gerechtfertigste : most justified

G 1269 German−English I: A−L gerechtfertigt : warrantable gerechtfertigtere : more justified

Gerechtigkeit : justness, justice, equity, justice

Gerechtigkeiten : equitableness geredet : spoken geregelt : ruled, regulated, regulated geregnet : rained, showered, rained gereift : matured, ripened gereiht : ranked gereimt : rhymed, rhymed gereinigt : cleaned, cleaned, purged gereinitg : scoured gereist : travelled, toured, voyaged

Gereitzheit : huffishness gereizt : irritated, galled, teased, testy, irritable gereizte : irritably, petulantly gereiztere : more irritated gereizteste : most irritated

Gereiztheit : petulance, testiness, huffiness gerettet : saved, rescued, salved

Gericht : dish

G 1270 German−English I: A−L

Gericht(shof) : court

Gerichte : dishes gerichtet : directed, directed gerichtete : vectored gerichtete Unterbrechung : vector interupt independence gerichtlich : juridic, judicial, forensic, judicially gerichtliche : judicially, juridical gerichtliche Untersuchung : inquest gerichtliche Verfügung : injunction gerichtlichen : juridically, forensically gerichtlicher : jurisdictional gerichtliches : jurisdictionally

Gerichtsbarkeit : jurisdiction

Gerichtsbarkeitsbezirk : soke

Gerichtsbeschluß : adjudication

Gerichtsdiener : court usher

Gerichtsgebäude : court−house, court house, courthouse

Gerichtshof : court of justice

Gerichtshöfe : courts of justice

Gerichtskosten : legal expenses, legal charges

Gerichtssaal : courtroom, court room

G 1271 German−English I: A−L

Gerichtsstand : venue

Gerichtsverfahren : court procedure

Gerichtsverhandlungen : trials

Gerichtsvollzieher : bailiff, bailiffs gerieben : chafed, grinded, rubbed gerieselt : drizzled gerillt : grooved gering : small geringe Integration : smale−scale integration geringer : minor, minor, wanes, less geringere : lest geringfügig : slightly, slightly, pettily, slight

Geringfügigkeit : slightness, pettiness, petiteness, insignificance geringfügigst : minimally geringschätzig : disparaging, contemptuous geringschätzige : disparagingly

Geringschätzung : contemptuousness geringst : least geringste : least gerinnbar : coagulable gerinnen : congeal, curdle, coagulate

G 1272 German−English I: A−L

Gerinnen : coagulation gerinnend : curdling, congealing, clotting, coagulating gerinnt : congeals, curdles, coagulates

Gerippe : scrags, scrag, scragg

Gerippe {n} : shell gerippt : finned, corded, ribbed gerissen : wrenched, quirkily, torn, cagey, wily, shifty gerissene : quirky

Gerissenheit : quirkiness geritten : ridden, bestrode

German : deutsch

Germanium : germanium gern : fain gern haben : to be fond of gerne : gladly gerne naschen : to have a sweet tooth

Gernegroß : whippersnapper gernhaben : like, to be fond of gerochen : smelt gerodelt : tobogganed

Geröll : scree, bolder, detritus

G 1273 German−English I: A−L

Gerölls : scree gerollt : trundled, weltered, rolled, rolled gerollte : rolled geronnen : curdled, congealed, coagulated, clotted gerontologisch : gerontological gerostet : oxidized geröstet : parched, toasted, roasted gerötet : reddened

Gerste : barley

Gerstenkorn : barley corn, sty

Gerstenkörner : barley corns gertenschlank : slender

Geruch : smell, odour, odor

Gerüche : odors, odours geruchlos : odourless, scentless, scentlessly, odorless geruchlose : odorlessly geruchlosen : odourless

Geruchlosigkeit : odorlessness, absence of smell

Geruchs : olfactory

Geruchs− : olfactory

Geruchssinn : sense of smell

G 1274 German−English I: A−L

Gerücht : rumour, rumor

Gerüchte : rumours, rumours, rumors

Gerüchten : rumours geruchtilgend : deodorant gerudert : sculled, rowed, oared gerufen : called geruhe : condescend to geruhen : deign, condescend geruhend : condescending to, deigning, condescending gerühmt : vaunted gerührt : stired geruhsam : paeceful geruhsamere : more paeceful geruhsamste : most paeceful geruht : rested, condescends, deigns geruhte : condescended, deigned, condescended geruhtest : condescended to geruhtet : condescended gerumpelt : rumbled gerundet : rounded

Gerundien : gerunds

G 1275 German−English I: A−L

Gerundium : gerund gerungen : struggled gerunzelt : wrinkled gerupft : plucked

Gerüst : scaffold, trestle, gantry

Gerüste : gantries, frameworks, scaffolds, trestles gerüttelt : jogged gesabbert : slavered gesackt : sagged gesagt : told gesägt : sawn, sawed gesalbt : anointed, rubbed with ointment gesalzen : salted gesammelt : gleaned, allocated, collected, libraried, rallied gesamt : cumulative, total

Gesamt− : over−all

Gesamtangebot : aggregate supply

Gesamtanordnung : general arrangement

Gesamtausgabe : complete edition

Gesamtbetrag : gross amount

Gesamtbeträge : sum totals

G 1276 German−English I: A−L

Gesamtbild : general view

Gesamteinnahme : total receipts gesamter : total

Gesamtertrag : total proceeds

Gesamtgläubiger : cocreditor

Gesamtheit : totality, entirety, universe, collectivity

Gesamtheiten : totalities

Gesamtkapitalbetrag : aggregate principal

Gesamtkosten : all incost

Gesamtlänge : overall length, footage

Gesamtmenge : aggregate

Gesamtnachfrage : aggregate demand

Gesamtpreis : lump sum price, all round price

Gesamtproduktivität : aggregate productivity

Gesamtrechnung : total account

Gesamtrisiko : aggregate risk

Gesamtsaldo : aggregate balance

Gesamtschuldner : codebtor

Gesamtschule : comprehensive school

Gesamtsumme : total amount, grand total, sum total

Gesamtsummen : total amounts

G 1277 German−English I: A−L

Gesamtversicherung : all loss insurance, all in insurance

Gesamtversicherungssumme : aggregate liability

Gesamtzinssatz : all in rate gesandt : posted, sent

Gesandte : envoy

Gesandten : envoys

Gesandter : minister

Gesandtschaft : legation

Gesang : chant, canto, song, singing

Gesangbuch : song book

Gesänge : chants, cantos, singings

Gesanglehrer : singing teacher

Gesanglehrern : singing teachers

Gesangverein : choral society

Gesangvereine : choral societies

Gesäß : buttocks, derriere

Gesäße : derrieres gesät : sows, sowed gesättigt : saturated, satiated, sated gesäubert : cleaned

Gesäuberter : purgee

G 1278 German−English I: A−L gesaugt : sucked gesäugt : suckled, nursed gesäumt : hemmed, seamy gesäürt : soured gesaust : rushed geschabt : scraped geschackvollen : tasteful geschadet : done damage, harmed geschädigt : mared

Geschädigter : aggrieved party geschaffen : created

Geschäfstgang : course of business

Geschäft : bargain, Business, trade, biz, shop, Business

Geschäfte : shops, bargains, businesses

Geschäfte abwickeln : to wind up affairs geschäftlich : relating to business

Geschäftsabschluß : business transaction

Geschäftsanteil : share in a business

Geschäftsanteile : shares in a business

Geschäftsauflösung : liquidation

Geschäftsbereich : portfolio, area of reponsibility

G 1279 German−English I: A−L

Geschäftsbrief : business letter

Geschäftsbücher : accounting records, accounts, account books

Geschäftsbuchhaltung : administrative accounting

Geschäftsfrau : businesswoman

Geschäftsfreund : business associate, business friend geschäftsführend : managing, managerial

Geschäftsgänge : courses of business

Geschäftsgeheimnis : business secret

Geschäftsgeist : head for business

Geschäftsgrafik : business graphics

Geschäftsinhaber : shopkeepers, shopkeeper

Geschäftsjahr : accounting year, trading year, business year

Geschäftskosten : business expenses geschäftskundig : experienced in business

Geschäftslage : business situation

Geschäftsleitung : company management

Geschäftsleute : tradesmen, businessmen

Geschäftsleuten : businessmens

Geschäftsmann : tradesman, salesman, businessman geschäftsmäßig : businesslike

Geschäftspapiere : commercial papers

G 1280 German−English I: A−L

Geschäftspartner : business partner

Geschäftsparty : business bash

Geschäftsräume : business premises

Geschäftsreise : business trip

Geschäftsreisen : business trips

Geschäftsschluß : closing time

Geschäftsstelle {f} : agency

Geschäftsstunden : business hours

Geschäftstüchtig : efficient geschäftstüchtigere : more efficient geschäftstüchtigste : most efficient geschäftsunfähig : disabled

Geschäftsverbindung : business connection

Geschäftsverteilung : assignment of business

Geschäftsviertel : downtown

Geschäftsvorfall : business transaction

Geschäftswelt : business world

Geschäftszweig : branch of business

Geschäftszweige : branches of business geschah : happened, happened, happend geschah wieder : reoccurred

G 1281 German−English I: A−L geschält : pared, hulled, husked, peeled, peeled geschaltet : switched, switched, turned, toggled geschämt : felt ashamed geschärft : sharpened geschart : gathered geschätzt : valved, appraised, rough, roughly, appreciated geschaudert : shivered, shuddered, shuddered geschaufelt : shovelled, scooped geschaukelt : rocked, dandled, swung geschäumt : frothed, foamed, foamed gescheffelt : raked in money geschehen : done, happen, to happen, happen geschehend : happening gescheit : brainy gescheitelt : made−a−parting gescheiter : saner gescheiteste : most clever, sanest

Gescheitheit : saneness

Geschenk : present, bestowment, gift

Geschenk des Himmels : godsend

Geschenke : bestowments, presents, gifts

G 1282 German−English I: A−L

Geschenken : presents

Geschenkkorb : hamper

Geschenkkörbe : hampers

Geschenkpackung : gift box

Geschenkpackungen : gift boxes gescherzt : froliced, joked, joked gescheürt : scrubbed gescheut : taken fright

Geschichte : story, history, tale, story

Geschichten : tales, stories geschichtet : piled, stratified geschichtlich : historical

Geschichtsforscher : medievalist, historian

Geschichtsforschung : historical research

Geschick : skill, swankiness, aptness, skills, skill

Geschicke : aptnesses, skills

Geschicklichkeit : sleight, skillfulness, slickness, skill geschickt : skillfully, clever, skilfully, skilful, skillful geschickte : deftly, skillfully geschickter : handier geschickteste : handiest

G 1283 German−English I: A−L

Geschicktheit : nattiness geschieden : divorced, singled geschieden werden : get a divorce (from)

Geschiedenen : divorcees geschieht : happens

Geschieht ihm recht! : Serves him right! geschieht wieder : reoccurs geschielt : squinted geschienen : shone geschient : splinted geschifft : navigated geschildert : depicted geschillert : dazzled geschimmelt : moulded geschimpft : upbraided, inveighed

Geschindigkeit : speed

Geschirr : crockery, harness

Geschirre : harnesses

Geschirrschrank : cupboard

Geschirrspülmaschine : dishwasher

Geschirrtuch : dishtowel

G 1284 German−English I: A−L

Geschirrtücher : dishtowels geschissen : shitted geschlachtet : slaughtered geschlackt : slagged geschlafen : slept, sleeped, slept, nodded geschlagen : battered, beaten, beated, knocked, beaten, dashed geschlängelt : wormed

Geschlecht : sex

Geschlecht {n} : gender

Geschlechter : sexes, genera geschlechtlich : sexually, sexual

Geschlechts : genital

Geschlechts− : venereal

Geschlechtsakt : coitus

Geschlechtskrankheit : veneral disease

Geschlechtskrankheiten : veneral diseases

Geschlechtsleben : sex life geschlechtslos : sexless, genderless, asexual, asexual, neuterly geschlechtslose : asexually geschlechtsloses : sexlessly

Geschlechtslosigkeit : sexlessness, asexuality

G 1285 German−English I: A−L geschlechtsreif : pubescent

Geschlechtsreife : sexual maturity, puberty

Geschlechtsteil : genital

Geschlechtsteile : genitals

Geschlechtstrieb : sexual instinct

Geschlechtsverkehr : sexual intercourse, coition geschlemmt : feasted geschlendert : roamed geschleppt : hauled, towed, dragged geschleudert : slinged, hurled, flung geschlichen : slunk, slinked, sneaked, skulked geschlitzt : slitted geschlossen : shutted, closed, closed, shut, locked geschlossene Gesellschaft : coterie geschlossener (Regel−) Kreis : closed loop geschlossener (Strom−) Kreis : closed circuit geschlossenes Regelkreissystem : closed system

Geschlossenheit : closeness geschlottert : shivered geschluchzt : sobbed, sobbed geschluckt : swallowed, swallowed

G 1286 German−English I: A−L geschlummert : slumbered, slumbered geschlungen : slung geschlüpft : slipt geschlurft : shuffled, scuffed geschmachtet : languished

Geschmack : smack, flavour, flavor, flavoring, gusto, savour

Geschmack finden an : to take a fancy to

Geschmäcker : tastes geschmacklich : flavorful geschmackliche : flavorfully geschmacklos : in bad taste, flavourless, cheesy, tasteless

Geschmacklosigkeit : tastelessness, cheesiness, insipidity

Geschmacklosigkeiten : insipidness

Geschmacks : gustatory

Geschmacksache : matter of taste

Geschmackssinn : sense of taste geschmackvoll : tasteful, tasteful, tastefully geschmackvolle : tastefully geschmackvollere : more tasteful geschmackvolles : tastily geschmackvollste : most tasteful

G 1287 German−English I: A−L geschmäht : abused geschmälert : narrowed geschmatzt : smacked geschmeckt : tasted, tasted, smacked geschmeichelt : flattered, coaxed geschmeidig : sleek, lithely, lithe, lissomely, lissome geschmeidige : lithely geschmeidigen : lithesome

Geschmeidigkeit : pliableness, malleableness, malleability

Geschmeidigkeiten : supplenesses geschmerzt : ached geschmettert : dashed geschmiegt : nestled to geschmiert : smeared, lubricated geschmißen : thrown geschmissene : thrown geschmollt : sulked, pouted, sulked geschmolzen : melted, liquefied, molten, melted geschmort : braised, stewed geschmückt : blazoned, robed, decorated geschmuggelt : smuggled, smuggled

G 1288 German−English I: A−L geschmunzelt : smiled geschmutzt : got dirty geschnallt : strapped geschnappt : nabbed, collard geschnarcht : snored, snored geschnattert : cackled, chattered geschnaubt : snorted geschneidert : tailored geschneit : snowed, snowed geschneuzt : blown geschnibbelt : whittled geschniegelt : dressed up geschniegelt und gebügelt : spick and span, spic and span geschnippelt : snipped geschnippt : snipped geschnittener Stein : cameo geschnitzt : graven, carved geschnörkelt : made−flourishes geschnorrt : cadged geschnüffelt : snooped, sniffed geschnupft : taken snuff

G 1289 German−English I: A−L geschnuppert : snuffled geschnurrt : purred, purred geschnürt : laced geschoben : shoved, shuffled gescholten : chid, chidden geschont : spared

Geschöpf : creature

Geschöpfe : creatures geschöpft : scooped, ladled

Geschoß : projectile, missile

Geschosse : missiles, projectiles geschossen : shooted geschränkt : put crosswise geschraubt : screwed

Geschrei : clamor, clamour, hue, vociferation

Geschreis : vociferousness geschrieben : written, prewritten, edited, wrote, typed geschrieen : shrilled, yelled, shouted, screamed, cried geschrien : vociferated, whooped geschritten : treaded, trodden geschröpft : cupped

G 1290 German−English I: A−L geschrumpft : shrunk, shrinked, shrivelled, shrunken geschruppt : scrubbed geschubst : pitchforked geschuftet : slaved, toiled geschuldet : owed, owed geschultert : shouldered geschunden : oppressed geschuppt : scaled geschürft : digged geschürt : poked geschustert : cobbled geschüttelt : shaken, shaken geschüttelte : shaken geschüttet : heaped up

Geschütz : gun

Geschütze : guns

Geschützfeuer : gunfire geschützt : safe, protected, trademarked geschützte : protective geschwabbelt : wobbled geschwächt : debilitated, weakened, bated, enfeebled

G 1291 German−English I: A−L

Geschwader : squadron

Geschwadern : squadrons

Geschwafel : gobbledygook geschwafelt : babbled geschwängert : made−pregnant geschwankt : faltered, fluctuated, vacillated, oscillated geschwänzelt : wagged geschwänzt : played truant geschwappt : swashed geschwärmt : swarmed geschwärzt : blackened geschwärzte : blackend

Geschwätz : gossip, rigmarole, idle talk, flubdub geschwätzig : gabby, gossipy, loquacious, garrulous, blithering geschwätziger : gabbier geschwätzigere : more talkative

Geschwätzigkeit : talkativeness, garrulity, loquaciousness

Geschwätzigkeiten : garrulousness geschwätzigste : gabbiest, most talkative geschwatzt : blabbed geschwätzt : prated, twaddled

G 1292 German−English I: A−L geschwebt : floated geschwefelt : sulphurated geschweift : rambled geschweige : not to mention geschweige denn : let alone geschweißt : welded, welded geschwelt : smouldered geschwenkt : pivoted geschwiegen : kept silent geschwind : rapidly geschwindelt : swindled

Geschwindigkeit : celerity, going, velocity, speed

Geschwindigkeiten : celerities, velocities

Geschwindigkeitsbegrenzung : speed limit

Geschwindigkeitsbegrenzungen : speed limits

Geschwindigkeitsmesser : speed indicator, tachometer

Geschwindigkeitsmessern : speedometers, speed indicators

Geschwindigkeitsrekord : speed record geschwirrt : whirred, whirred, twanged

Geschwister : brothers and sisters

Geschwistermord : fratricide

G 1293 German−English I: A−L

Geschwistermorde : fratricides geschwitzt : sweated, perspired geschwollen : tumidly, puffed, tumid, billowed, turgidly geschwollen geredet : ranted geschwollen reden : rant geschwollen redend : ranting

Geschwollenheit : turgidity, puffiness

Geschwollenheiten : turgidness geschwommen : swam, swum geschworen : sworn, vowed

Geschworene : juror, jurors, juryman

Geschworenen : jurymen

Geschworener : juror geschwört : sweared

Geschwülste : swellings geschwunden : dwindled

Geschwür : ulcer

Geschwüre : ulcers, ulcers

Geschwüren : ulcers geschwürig : ulcerous gescrollt : scrolled

G 1294 German−English I: A−L gesegelt : sailed gesegnet : blessed, blest gesehen : viewed, saw, seen, looked gesehnt : longed, yearned

Geselle : journeyman

Gesellen : journeymen gesellig : gregarious, chummily, sociably, social, sociable gesellige : gregariously geselliger : folksier, chummier geselligere : more social

Geselligkeit : chumminess, companionability, gregariousness

Geselligkeiten : sociabilites geselligste : folksiest, most social

Gesellschaft : party, corporation, assn, company, companionship

Gesellschaft leisten : to bear company

Gesellschaften : companionships, societies gesellschaftlich : societal gesellschaftliche : socially

Gesellschafts.. : corporate

Gesellschaftsanzug : formal dress

Gesellschaftsraum {m} : lounge

G 1295 German−English I: A−L

Gesellschaftsrecht : company law

Gesellschaftsspiel : parlour game

Gesellschaftsvertrag : articles of partnership gesendet : sent gesengt : singed, singed gesenkt : lowered gesessen : sat, seated

Gesetz : law

Gesetzbuch : code of law

Gesetzbuch/Schlüssel : codes

Gesetzbücher : codes of law

Gesetze : laws gesetze : rules

Gesetze geben : legislate

Gesetze gebend : legislating

Gesetzesentwürfe : bills gesetzeswidrig : illegal gesetzfeindlich : lawbreaking gesetzgebend : legislatively, legislative, lawgiving

Gesetzgeber : legislator, lawgiver

Gesetzgebung : legislation

G 1296 German−English I: A−L gesetzlich : statutorily, lawful, by law, lawfully gesetzlos : anarchic, lawlessly, lawless gesetzlose : lawlessly

Gesetzlosigkeit : lawlessness

Gesetzmacher : lawmaker gesetzmäßig : constitutional, licit gesetzmäßige : licitly, constitutionally

Gesetzmässigkeit : legality gesetzt : sedate, setting, seated, sedately gesetzt den Fall : let's suppose that I'm right

Gesetztheit : staidness

Gesetzwidrigkeit : illegality

Gesetzwidrigkeiten : lawlessnesses geseufzt : sighed, sighed gesichert : backed, ensured, secured, firmed, saving

Gesicht : face

Gesichter {pl} : faces

Gesichter schneiden : to make faces gesichtet : sighted

Gesichtsfarbe : complexion

Gesichtsfarben : complexions

G 1297 German−English I: A−L gesichtslos : nonperson

Gesichtsmassage : facial massage

Gesichtspunkt : point of view, viewpoint

Gesichtswinkel : visual angle, viewpoint, viewpoints gesickert : oozed, dripped gesiebt : sifted, sieved gesiecht : wasted away gesiedet : simmered, seethed gesiegelt : sealed, sealed gesiegt : won

Gesindel : rabble, ragtag, vermins

Gesindeln : rabbles

Gesinnung : attitude

Gesinnungen : attitudes

Gesinnungswechsel : change of opinion

Gesinnungswechseln : changes of opinion gesittet : civilized

Gesittung : civilization

Gesöff : swill

Gesöffe : swills gesoffen : boozed

G 1298 German−English I: A−L gesögt : sawn gesorgt : worried, worryed, cared gespäht : peered gespalten : forked, fissured, cloven, rived, splitted gespaltet : cloven gespannt : tensly, agog, tense, taut, tense, tensely gespannt darauf sein zu : to be anxious to gespasst : made−fun, jested, joshed gespeichert : stored, saved gespeist : dined gespeit : spat

Gespenst : wraith, spectres, spectre, ghost

Gespenster : wraiths, ghosts gespenstisch : spectrally, spectral, ghostlike gesperrt : closed, inaccessible, locked, barricided gesperrt drucken : spaced gespickt : spiked gespiegelt : mirrored gespielt : trifled, played, toyed gespiessten : speared gespitzt : pointed

G 1299 German−English I: A−L gespitzten : pointed gesplittert : splinted gesponnen : spun, spinned gespornt : spurred gespottet : flouted, mocked, mocked, scoffed, sneered

Gespräch : dialogue, talk, conversation, interlocution, talk

Gespräche : conversations, talks gesprächig : chatty, chattily, talkatively, talkative

Gesprächigkeit : communicativeness, talkativeness

Gesprächspartner : interlocutor

Gesprächsstoff : topics of conversation gesprächsweise : conversationally gespreizt : straddled gesprengt : burst open gesprenkelt : speckled, fleckered, flecked gespriesst : sprouted gesprintet : sprinted gespritzt : spouted, sprayed, spattered, squirted gesprochen : spoked, talked, spoken, spoke gesprudelt : sputtered gesprüht : drizzled

G 1300 German−English I: A−L gesprungen : jumped, leaped, leapt, jumped, gamboled, skipped gespult : spooled, spooled gespült : washed, swilled

Gespür : flair gespürt : sensed gespurtet : sprinted, spurted gestachelt : spurred on

Gestade : shore

Gestaden : shores gestählt : steeled gestakt : poled

Gestalt : stature, guise, figure, shape, figure

Gestalt annehmen : to take shape

Gestalten : gestalts gestalten : to shape, configure

Gestalten : shapes gestalten : mold gestalten : construct, to fashion, form

Gestalten : guises, statures

Gestalter : framer

Gestaltern : framers

G 1301 German−English I: A−L gestaltet : molds, configures gestaltet bunt : variegates gestaltet um : remodelled, metamorphoses, recompiles, refashions gestaltete : configured, molded gestaltete um : recompiled, remodeled, refashioned

Gestaltung : formation, figuration, formation

Gestammel : stammering gestammelt : stammered gestammelte : babbled gestammt : sprung from gestampft : stomped gestanden : confessed, stood, stood

Geständnis : confession, confession

Gestänge : linkage

Gestank : reek, malodorousness, stench, stench, fetidness gestänkert : vituperated

Gestanks : stench gestanzt : punched gestapelt : stacked gestärkt : strengthened gestarrt : stared, scowled, gazed

G 1302 German−English I: A−L gestartet : booted, started gestatten : grant, allows, allow of gestattend : granting, licensing, licensing gestattet : unforbidden, grants gestaucht : clinched gestaunt : were astonished gestaut : dammed up

Geste : gesture, gesture gesteckter Kontakt : wrapped connection gestehen : to confess gestehend : confessing gesteht : confesses

Gestehungskosten : initial cost gesteift : stiffened gesteigert : Enhanced gesteinigt : stoned

Gesteinskunde : petrology

Gesteinskunden : petrologies

Gestell : bay, rack, frame, rack

Gestellbelegung : frame layout

Gestelle : racks, stands

G 1303 German−English I: A−L gestellt : putting gestelzt : stalked, stilted, stiltedly gestempelte : stamped

Gesten : gestures, gestures gesteppt : quilted gestern : yesterday gestern abend : last night gesteürt : controlled, steered, steered gestickt : embroidered gestiefelt : marched gestiegen : rised, gone up gestiert : goggled

Gestikulation : gesticulation gestikuliere : gesticulate gestikulieren : gesticulate gestikulierend : gesticulating gestikuliert : gesticulates gestikulierte : gesticulated gestillt : nursed gestimmt : tuned, voted gestippt : dipped in

G 1304 German−English I: A−L

Gestirn : stars

Gestöbern : drifts gestöbert : rummaged in gestochen : stung, stabbed, stinged, stings, jabbed gestohlen : thieved, stolen gestöhnt : groaned, moaned gestolen : stolen gestolpert : stumbled, stumbled gestopft : plugged gestöpselt : plugged gestorben : dead gestört : troubled, deranged gestörte : perturbed gestossen : impinged, kicked, bumped, hustled gestottert : stuttered, stammered gestrahlt : beamed gestrandet : aground, stranded, beached gesträubt : bristled, ruffled up gestreckt : racked gestreichelt : stroked gestreift : corded, streakily, striated

G 1305 German−English I: A−L gestreifte : Striped gestreiftes Eichhörnchen : chipmunk gestreikt : striked gestreunt : strayed gestreut : strewn gestreutes Lesen : scatter read gestreutes Speichern : scatter write gestrichelt : dotted gestrickt : knitted, knitted gestriegelt : curried gestriemte : waled gestritten : wrangled, quarrelled, wared, contended, disputed gestrolcht : tramped geströmt : streamed gestrotzt : abounded in gestrudelt : whirled

Gestrüpp : brushwood, scrub, undergrowth, copse gestückelt : cut into pieces gestuft : stepped gestülpt : put over gestunken : stunk

G 1306 German−English I: A−L gestupst : prodded gestürzt : overturned gestützt : pillowed

Gesuch : request

Gesuche : petitions gesucht : seeked, sought gesucht sein : to be in demand gesuchte : searched gesudelt : botched gesund : salutarily, nonhazardous, daffy, salutary, well gesund bleiben : keep well and fit gesund und munter : hale and hearty, safe and sound gesund wie ein Fisch im Wasser : as sound as a bell gesunde : healthfully, salubriously, wholesomely gesunder : daffier gesünder : healthier, healthy gesunder Menschenverstand : sanity and reason, common sense gesundes : healthily gesundeste : daffiest gesündeste : healthiest gesundet : convalesces

G 1307 German−English I: A−L

Gesundheit : wholesomeness, soundness, salubriousness, healths gesundheitlich : sanitary

Gesundheits− : sanitary

Gesundheitsamt : public health department

Gesundheitspflege : hygiene, sanitation gesundheitsschädlich : unhealthy gesundheitsschädlichere : more unhealthy gesundheitsschädlichste : most unhealthy

Gesundheitstest : fitness test

Gesundheitswesen : public health

Gesundheitszustand : state of health gesündigt : sinned, sinned gesungen : sang, sung gesunken : sunk, foundered gesurrt : buzzed gesüsste : sweetened get ready at once : mach dich sofort fertig getadelt : rebuked, reproved, vituperated, chid, censured getadelte : chidden getäfelt : paneled getagt : held a meeting

G 1308 German−English I: A−L getakelt : rigged getan : putting getankt : refueled, tanked, tanked getanzt : danced, denced getapst : plodded getarnt : masked getastet : groped getätigt : effected getaucht : dived, dived, plunged, immersed getauft : baptized getaugt : been good for getaumelt : reeled getauscht : bartered getäuscht : deceived, hoodwinked, deludet, mystified getäuschte : beguiled getaut : thawed, dewed geteert : tarred, tarred geteilt : apportioned, divided, shared, split geteilter Bildschirm : split screen getestet : tested gethront : been enthroned

G 1309 German−English I: A−L getickt : ticked, ticked getilgt : amortized getippt : typed, typed getoastet : toasted getobt : rioted getollt : romped getorkelt : lurched

Getöse : bluster, noisinesses getötet : slain, killed getragen : beared, wore, worn, second hand, worn, borne geträllert : trolled, hummed getrampelt : trampled getrampt : tramped

Getränk : potation, beverage, drink

Getränke : potables, drinks, beverages getränkt : imbued, tinctured getratscht : tattled geträumt : dreamt, dreamt getraürt : mourned, mourned getraut : trusted getraut sich : dares

G 1310 German−English I: A−L getreckt : trekked

Getreide : rick, grain, corn, cereal

Getreideart : type of corn

Getreidearten : types of grains

Getreidefeld : grain field

Getreidefelder : grain fields

Getreidehalm : cornstalk getreidelt : towed

Getreidepflanze : cereal getreidereich : corny

Getreidespeicher : garner, granary

Getreidespeichern : granaries getrennt : severed, separately, disassociated, isolated getrennte : unconnectedly, discretely

Getrenntheit : separateness getreten : trodden getretene : trodden

Getreür : abider getrickst : tricked

Getriebe : gear, gearing, gearboxs, gearbox, gear

Getrieben : gears

G 1311 German−English I: A−L getrieben : impelled, driven getrieben : drifted

Getrieberad : pinion

Getriebes : gearing getrillert : trilled, warbled, quavered, trilled getrippelt : tripped, tripped getrocknet : dried, toweled, dehumidified, hard cured getrödelt : loitered, dallied, loitered getrollt : toddled off getrommelt : drummed getröpfelt : dripped, trickled getropft : seeped getrost : confidently getröstet : solaced, consoled getrottet : trotted, trotted, jogged getrotzt : defied getrübt : misted, tarnished getrudelt : spun getrumpft : trumped getrunken : drunk, drank

Gettos : ghettos

G 1312 German−English I: A−L

Getue : ado

Getue {n} : fuss getüftelt : worked meticulously

Getümmel : turmoil

Getümmels : turmoil getüncht : whitewashed getunkt : dipped getüpfelt : freckled, dotty geturnt : done gymnastics geübt : exercised, trained geurteilt : judged

Gevatter : gaffer gewachsen : sprouted, grown

Gewächshaus : greenhouse, hothouse, conservatory, hothouse

Gewächshäuser : conservatories gewachst : waxed gewacht : waked, watched, watched, woken gewackelt : tottered, rocked, wagged, waggled gewagt : risked, ventured, dared gewagtere : more ventured gewagteste : most ventured

G 1313 German−English I: A−L gewählt : chosen, chose, dialed, elected gewählte : chosen gewähltere : more refined gewählteste : most refined gewähnt : fancied

Gewähr : warranty gewahr/wissend : aware gewähren : to afford, deign, vouchsafe, impart, grant gewährend : imparting, granting, vouchsafing, deigning gewährgeleistet : warranted gewährleistend : warranting gewährleistende : warranting

Gewährleistung : warrantee, warranty

Gewahrsam : custody, ward

Gewährsmann : warrantor, vouchers

Gewährsmänner : warrantors gewährt : granted, vouchsafes, deigns, imparts gewährte : vouchsafed, deigned, granted, imparted gewallt : waved gewalltere : more waved

Gewalt : force, violence

G 1314 German−English I: A−L

Gewalt antun : outraged

Gewalt anwenden : to use force

Gewaltakt : act of violence

Gewaltakte : acts of violence

Gewaltätigkeit : forcibleness

Gewalten : mights

Gewaltherrschaft : tyranny

Gewaltherrschaften : tyrannies

Gewaltherrschaftigkeit : tyrannicalness gewaltig : vastly, grand, towering, huge, powerful, enormous gewaltige : tremendously, toweringly

Gewaltigkeit : voluminousness gewaltigste : most waved gewaltlos : non violent, nonviolent gewaltlose : nonviolently

Gewaltlosigkeit : nonviolence gewaltsam : usurpingly, oppressive, forcibly, violent gewaltsam entführt : kidnaped gewaltsame : forcibly gewaltsamere : more violent gewaltsamste : most violent

G 1315 German−English I: A−L

Gewalttat : outrage gewalttätig : rowdyish gewalttätiger : rowdier

Gewalttätigkeit : rowdyism, violence, rough stuff

Gewalttätigkeiten : outrages, violences gewalttätigste : rowdiest

Gewalttätikeit : outrage gewalzt : grinded

Gewand : vestment, garb, vesture, garment

Gewänder : vestments, garments, garbs gewandert : flitted, wandered, migrated, walked

Gewandheit : urbanity, shiftiness

Gewandheiten : adroitnesses gewandt : versa, adroit, voluble, adroit, deftly, dexterous gewandte : dexterously, adroitly gewandtere : more agile gewandteste : most agile

Gewandtheit : savoir faire, glibness, handiness, dexterousness gewankt : staggered, wavered gewann : gained gewann wieder : reprised

G 1316 German−English I: A−L gewann zurück : regained gewäöhnen : inure gewarnt : cautions, warned gewartet : waited, waited gewaschen : washed

Gewässer : waters gewatet : waded gewatschelt : shambled, waddled

Gewebe : textures, stuff, tissues, texture, texture, webs

Geweben : textures, tissues, fabrics

Gewebes : webs gewebt : woven, weaved gewechselt : bandied, bandyed geweckt : roused, awoke

Gewehr : gun, rifle

Gewehre : rifles, guns

Gewehrfeür : rifle fire

Gewehrläufe : barrels gewehrt : defended geweht : wafted geweidet : pastured

G 1317 German−English I: A−L

Geweih : horns, antler geweiht : antlered geweilt : stayed geweint : weeped, wept geweißt : whitewashed, whitened gewelkt : withered, withered, wilted gewellt : waved gewellte : curly

Gewerbe : fabric

Gewerbeaufsicht : trade control

Gewerbeausstellung : industrial exhibition

Gewerbefreiheit : freedom of trade

Gewerbeschein : trade licence

Gewerbescheine : trade licences

Gewerbeschule : vocat onal school

Gewerbeschulen : vocational schools

Gewerbesteuer : trade tax

Gewerbesteürn : trade taxes

Gewerbetreibende : tradesman

Gewerbetreibenden : tradesmen

Gewerkschaft : union, trade−union, tradeunion

G 1318 German−English I: A−L

Gewerkschaften : unions

Gewerkschaftler : unionist, trade unionist, unionists

Gewerkschaftlern : trade unionists, tradeunionists gewerkschaftlich : trade union gewerkschaftlich organisieren : unionize gewerkschaftlich organisierend : unionizing

Gewerkschaftsgegner : nonunionist

Gewerkschaftswesen : trade−unionism gewesen : been gewetteifert : vied gewettert : fulminated gewettet : betted, wagered, betted gewetzt : whetted gewetztere : more sharpened gewetzteste : most sharpened gewichen : given way

Gewicht : heft, weight

Gewichte : weights, weights, hefts

Gewichtes : weights gewichtet : weighted, weighted

Gewichtheben : weight lifting, weightlifting

G 1319 German−English I: A−L gewichtig : weightily gewichtiger : weightier

Gewichtigkeit : weightiness, ponderousness gewichtigste : weightiest

Gewichtsabnahme : loss of weight

Gewichtszunahme : gain in weight

Gewichtungsfaktor : weighting factor gewickelter Kontakt : wrapped connection gewidmet : devoted, devoted gewiehert : neighed gewimmelt : teemed, swarmed gewimmert : whimpered, whined, whined

Gewinde : thread

Gewinde schneiden : tap

Gewindebohrung : tapped hole

Gewindestift : grub screw gewinkelt : angled

Gewinn : gain, advantage, profit, asset, yield

Gewinn nach steuern : after tax profit

Gewinnanteil : share in profits

Gewinnanteile : shares in profits

G 1320 German−English I: A−L

Gewinnbeteiligung : profit sharing gewinnbringend : gainfully

Gewinne : yields, winnings

Gewinne {pl} : profits gewinnen : win, to gain, extract gewinnend : yielding, gaining, winning, gaining

Gewinner : gainer, winner

Gewinnerinnen : winners

Gewinnmarge : margin

Gewinnschuldverschreibung : adjustment bond

Gewinnspanne : profit margin

Gewinnsucht : acquisitiveness, lucre

Gewinnsüchte : acquisitivenesses gewinnsüchtig : acquisitive, acquisitive, acquisitively gewinnsüchtige : acquisitively gewinnt : gains, wins, gains gewinnt lieb : embosoms gewinnt wieder : reprises, reclaims, regains

Gewinnvortrag : accumulated income gewinselt : whimpered gewippt : seesawed

G 1321 German−English I: A−L gewirbelt : whirled, swirled, twirled

Gewirr : entanglement gewirtschaftet : kept house gewischt : whisked, wiped, mopped gewiß : aye, sure, sure, certainly

Gewissen : conscience gewissenhaft : conscientious, precise gewissenhafte : conscientiously gewissenhaftere : more conscientious gewissenhafteste : most conscientious

Gewissenhaftigkeit : conscientiousness, consciousness gewissenlos : unprincipledly, unscrupulous, unprincipled gewissenlosere : more unscrupulous gewissenloseste : most unscrupulous

Gewissenlosigkeit : unscrupulousness

Gewissenlosigkeiten : unscrupulousness

Gewissensbisse : compunction, remorse

Gewissensbissen : remorses

Gewissensfrage : moral issue

Gewissensfragen : moral issues

Gewissensfreiheit : freedom of conscience

G 1322 German−English I: A−L

Gewissenskonflikt : inner conflict

Gewissenszwang : moral constraint

Gewissenszweifel : moral doubts gewissermaßen : in a way, to some extend, virtual

Gewißheit : certitude, sureness, certainty, assuredness

Gewitter : thunder−storm, tempests, thunderbolt

Gewitterregen : thundershower

Gewitterschaür : thundershower

Gewitterschaürs : thundershowers gewitterschwül : thunderous

Gewitterschwüle : thunderously gewittert : scented, scented

Gewitterwolke : cumulonimbus, thundercloud

Gewitterwolken : thunderclouds gewitzelt : quipped gewogen : weighted gewogt : surged gewöhne : get used to gewöhnen : customize, familiarize, acclimate, accustom gewöhnen (an) : to accoustom (to) gewöhnen an : habituate

G 1323 German−English I: A−L gewöhnend : accustoming, familiarizing, getting used to

Gewohnheit : usualness, habitualness, custom, consuetude

Gewohnheiten : customs, wonts

Gewohnheiten {pl} : habits gewohnheitsmäßig : habitual, consuetudinarily gewohnheitsmäßige : consuetudinary

Gewohnheitsmensch : creature of habit

Gewohnheitsmenschen : creatures of habit

Gewohnheitsrecht : common law

Gewohnheitsverbrecher : habitual criminal gewöhnlich : habitually, vulgarly, vulgar gewöhnliche : usually, ordinarily gewöhnlichere : more ordinary gewöhnlichste : most ordinary, commonest gewohnt : familiar, wont, dwelt, wonted, habitually gewöhnt : accustomed, familiarizes, inures, accustoms gewohnt an : accustomed to gewohnt sein : to be used to gewohnte : habitual gewöhnte : inured, familiarized, acclimated, habituated gewohntes : customized

G 1324 German−English I: A−L

Gewöhnung : accustoming, habituation, familiarization

Gewöhnung {f} : inurement

Gewöhnungen : familiarizations

Gewölbe : arch, arches, vault, vaults

Gewölben : vaults gewölbt : vaulted, vaulted, domed, gibbous, arched, arced gewölbtere : more arched gewölbteste : most arched gewönhlich : undistinguished gewonnen : won, gained, yielded geworfen : thrown, foaled, flinged, whelped, threw, tossed gewringt : wrung gewrungen : mangled, wrung gewuchert : grown exuberantly gewuchtet : weighed heavy gewunden : serpentine, winded, flexuous, sinuously, sinuous gewundene : tortuously, spirals, sinuously

Gewundenheit : sinuousness gewundert : wondered, wondered gewünscht : wished, wanted, desired, desired, wanted gewürdigt : appreciated

G 1325 German−English I: A−L gewürfelt : plaid at dice gewürgt : choked, choked

Gewürz : spice

Gewürze : spices

Gewürznelke : clove

Gewürznelken : cloves gewürzt : maced, flavoured, flavored, spiced gewürztere : more spiced gewürzteste : most spiced gewusst : knew gewütet : raged gezählt : countered, counted gezähmt : tamed, tamed gezahnt : ridged, serrate gezahnte Sperrstange : ratch gezankt : squabbled, bickered gezapft : tongued gezappelt : flounced gezaubert : widget, conjured gezecht : tippled gezeichnet : drawn, designed, plotted, designed, signed

G 1326 German−English I: A−L gezeigt : shown, showed, shown, pointed, displayed, evinced

Gezeiten : tides, tides, tide gezeltet : camped gezerrt : tugged, jerked, tugged, lugged gezeugt : begotten gezielt : aimed gezieltere : more aimed gezielteste : most aimed geziemend : seemly geziemt : befitted geziert : adorned, stilted gezierte : stiltedly

Geziertheit : stiltedness gezimmert : carpentered, timbered gezirpt : chirped gezischt : whizzed, frizzled, hissed, fizzed, fizzed gezittert : quivered, trembled gezogen : pulled gezögert : tarried, hesitated gezüchtigt : chastised, castigated, ferruled, chastised gezuckert : sugared

G 1327 German−English I: A−L gezuckerte : sugared gezuckt : shrugged gezückt : pulled out gezupft : twitched gezürnt : been cross with gezurrt : frapped gezwickt : tweaked, tweaked gezwinkert : winked gezwitschert : twittered gezwungen : coerced, constrained, constrainedly gezwungenermassen : compelled to

Ghostwriter : ghostwriter

Gib Gas! : Let her rip!

Gib ihm Saures! : Give him beans!

Gibbon : gibbon

Gibbons : gibbons gibt : gives, aus displays, gives gibt auf : capitulates, abandons, posts, surrenders, waives gibt aus : displays, issues gibt bekannt : notifies gibt den Geist auf : conks

G 1328 German−English I: A−L gibt ein : enters gibt einen Laufpaß : jilts gibt es so etwas? : is there such a thing?

Gibt es sowas ? : Is there such a thing ? gibt frei : decontrols gibt Gesetze : legislates gibt heraus : redacts, releases gibt nach : relents, indulges gibt neu heraus : re edits, reedits gibt vor : will default, pretends gibt wieder aus : reissues gibt zu : admits, concedes gibt zu verstehen : intimates gibt zum Pfand : gages gibt zurück : returns, echos

Gicht : gout

Gichtknoten : chalky stone gichtkrankt : gouty

Giebel : pediments, gable

Giebeln : gables

Giebels : gables

G 1329 German−English I: A−L gieblig : gabled

Gier : greed, voracity, ravenousness, greed, piggishness gieren : yaw gierend : yawing, lusting

Gierfalke : gyrfalcon gierig : greedily, avidly, avid, hoggish, greedy gierig auf : insatiate gierige : hoggishly gieriger : piggier gierigere : greedier

Gierigkeit : greediness gierigste : piggiest, greediest gierte : yawed gierte auf : insatiated gierten : yaws gießen : pour, cast, pour, cast, to pour gießen [Metall] : to cast giessend : pouring, moulding, pouring

Giesser : moulder

Gießerei : foundry

Gießereien : foundries

G 1330 German−English I: A−L

Gießform : casting mould

Gießharz : casting resin

Gießkanne : watering−can, watering can

Gießkannen : watering cans gießt : pours, moulds gießt ab : decants gießt aus : effuses gießt ein : infuses, ingrains gießt um : transfuses

Gift : toxin, venom, poison, poison, venom

Gift und Galle spucken : to breathe fire and brimstone

Gifte : venoms, poisons, venoms, toxins, poisons giftig : poisonous, toxical, virulently, viperous, waspy giftige : poisonously, toxically, venomously, viperously giftigen : poisonous giftigere : more poisonous giftiges : venous

Giftigkeit : poisonousness, virulence, venomousness

Giftigkeiten : virulency giftigste : most poisonous

Giftmörder : poisoner

G 1331 German−English I: A−L

Giftpilz : toadstool

Giftpilze : toadstools

Giftschlange : poisonous snake

Giftstoff : toxin, toxicity

Giftstoffe : toxicities, toxins

Giftzahn : poison fang

Giganten : giants gigantisch : gigantic

Gigboote : skiffs

Gilbert : gilbert

Gilde : guild

Gilden : guilds

Gilling : roach

Gimpe : gimp

Gimpel : sucker

Gimpels : suckers

Gin : gin ging : walked, walked, ambulated ging allein : soloed ging auf : tallied ging herum : skirted

G 1332 German−English I: A−L ging zurück : regressed, retrograded gingen : went

Gingivitis : gingivitis

Gipfel : acme, summit, summits, pinnacle, apogee, acme

Gipfelkonferenz : summit meeting

Gipfelkonferenzen : summit meetings gipfeln : culminate gipfelnd : culminating

Gipfelpunkt : crest gipfelt : culminates gipfelte : culminated

Gips : plaster, gypsum

Gipsabdruck : plaster cast gipsartig : chalky

Gipsfigur : plaster figure

Giraffe : giraffe

Giraffen : giraffes

Girlande : festoon, garland

Girlanden : festoons, garlands

Girokonten : current accounts

Girokonto : current account

G 1333 German−English I: A−L

Gischt : spray

Gitarist : guitarist

Gitaristen : guitarists

Gitarre : guitar

Gitarre spielen : play the guitar

Gitarren : guitars

Gitter : latticework, gratings, trellises, grids, grid

Gitterartig : latticed

Gitterartige : lattice like

Gitterbett : latticed bedsted

Gitterfenster : lattice window

Gitternetz : reticule

Gitterspannung : grid voltage

Gladiatoren : gladiators

Gladiole : gladiolus

Gladiolen : gladioluses

Glanz : radiance, brilliance, finery, refulgence, sheen glänzen : gleam glänzend : effulgently, brilliantly, lustered, refulgent glänzende : lustering, effulgently, refulgently glänzender : shinier, brillianter

G 1334 German−English I: A−L glänzendste : shiniest glänzenste : brilliantest

Glanzkohle : anthracite

Glanzleistung : masterly−achievement glanzlos : lackluster glänzt : gleams, sheens, glares glänzte : gleamed, glared glanzvoll : glittering

Glas : glassware, glass, jar, glass

Glasauge : walleye, glass eye

Glasaugen : walleyes glasäugig : walleyed

Glasbläser : glassblower

Glasbläserei : glassblowing

Glaser : glazier, glaziers

Glaserkitt : putty gläsern : glassy, glassy, vitreous, vitreously

Glasers : glaziers

Glasfaser : glass fibre, fiber optics

Glasfaserkabel : light−wave cable

Glasfaserkommunikation : fiber optic communication

G 1335 German−English I: A−L

Glasfaserleiter : optical fiber

Glasglocke : glass cover, cloche

Glashütte : glassworks glasieren : glaze, glaze glasierend : glazing glasiert : glazes glasierte : glazed glasig : vitreous glasiger : glassier glasigste : glassiest

Glaskasten : glass case glasklar : glassy

Glasperle : glass bead

Glasperlen : glass beads

Glass! handle with care! : Vorsicht! Glas!

Glasscheibe : glass plate

Glasscherbe : piece of broken glass

Glasschrank : glass cabinet

Glasseidenmatte : glass mat

Glasur : overglaze

Glasuren : glazes

G 1336 German−English I: A−L

Glasvoll : glassful

Glasvolle : glassfuls

Glaswolle : fiberglass glatt : waveless, glibby, unruffled, smooth, slickly glatte : sleekly

Glätte : smoothness, sleekness

Glatteis : glazed frost glätten : straight out, smooth, to smooth glättend : smoothing, sleeking glatter : slicker, glossier glattere : smoother glattes Haar : straight hair glatteste : glossiest, smoothest glättet : smooths, sleeks, smoothes, troweling glättete : smoothed, troweled, smoothed

Glatthai : tope

Glatthaien : topes glattstreichen : to smooth down glattstreichend : smoothing glatzköpfig : bald

Glaube : credence, belief

G 1337 German−English I: A−L glauben : belief, to believe, estimate, believe

Glauben : beliefs glauben : think glauben (an) : to believe (in)

Glauben Sie es bloß nicht. : Don't run away with the idea. glaubend : believing

Glaubensbekenntnis : creed

Glaubensbekenntnisse : creeds

Glaubensfreiheit : religious freedom

Glaubensgenosse : fellow believer glaubhaft : plausibly, believable, believable, plausible glaubhafte : believably glaubhaftere : more plausible glaubhafteste : most plausible

Glaubhaftigkeit : plausibleness, plausibility gläubig : religious

Gläubige : believer, believers

Gläubigen : believers

Gläubiger : believer, creditor gläubigere : more religious

Gläubigerin : creditor

G 1338 German−English I: A−L

Gläubigerinnen : creditors

Gläubigern : creditors

Gläubigervorrecht : absolute priority gläubigste : most religious glaubt : believes glaubte : believed glaubwürdig : believable, credibly, credible glaubwürdige : credibly glaubwürdigere : more credible

Glaubwürdigkeit : plausibility, credibility, authenticity

Glaubwürdigkeiten : creditability glaubwürdigste : most credible

Glaukom : glaucoma gleich : pair, similar, equal, alike, same, equal, right gleich groß : commensurate gleich grosse : commensurately gleich von Anfang an : right from start gleich weit entfernte : equidistantly

Gleich! : I'm on my way! gleichartig : kindred, similar

Gleichartigkeit : similarity, homogeneousness

G 1339 German−English I: A−L gleichbedeutend : tantamount, synonynous, conterminous, synonymous gleichbedeutende : conterminously gleichbedeutendem : synonynous gleichberechtigt : having equal rights gleichbleibend : monotonic, unvariable, unchanging gleichbleibende : unvaryingly, unchangingly, monotonically gleichbleibenden : unvarying gleiche : equidistance, same

Gleicheit : sameness gleichen : resemble, equally gleichend : equaling, resembling, resembling gleichermaßen : similarly, likewise gleicherweise : alike gleichförmig : equable, equably, uniform

Gleichförmigkeit : uniformness, uniformity

Gleichförmigkeiten : uniformities gleichgemacht : made−equal, equalized gleichgeordnet : coordinative gleichgesetzt : put on a level with gleichgestellt : equated

Gleichgewicht : equilibrium, balance, equilibration, equipoise

G 1340 German−English I: A−L

Gleichgewichte : equilibriums

Gleichgewichtsstörung : disturbance of equilibrium

Gleichgewichtsstörungen : disturbances of equilibrium gleichgezogen : drawn level with gleichgültig : indifferently, indifferent, indifferent gleichgültig gegen : insensibly to gleichgültige : indifferently, languorously

Gleichgültigkeit : casualness, halfheartedness, languidness

Gleichgültigkeiten : languorousness

Gleichheit : identity, analogousness, equality, alikeness

Gleichheitszeichen : equals, equal sign

Gleichklang : consonance gleichkommen : to equal

Gleichlauf : synchronism, clocking, synchronization

Gleichlaufanlage : selsyn gleichlaufend : unidirectional gleichlaufender Zugriff : parallel access

Gleichlaufschwankung : flutter

Gleichlaut : consonance gleichlautend : homonymic, identical gleichlautendes Wort : homophone

G 1341 German−English I: A−L gleichmachen : equalize, make−equal, equalize gleichmachend : making−equal, equalizing

Gleichmacher : leveler gleichmacherisch : egalitarian gleichmäßig : even, uniformly, equable, permanent gleichmäßig verteilt : evemly distributed gleichmäßige : equably gleichmäßiger : regular gleichmäßigere : more regular

Gleichmäßigkeit : equability gleichmäßigste : most regular

Gleichmut : stoicism, equanimity

Gleichnis : simile, parable, parable

Gleichnisse : parables, similes gleichrichten : rectify, commutate, recitify gleichrichtend : rectifying, commutating

Gleichrichter : commutator, rectifier

Gleichrichter {m} : detector

Gleichrichtung : rectifying gleichsam : quasi gleichschenklig : isosceles

G 1342 German−English I: A−L gleichseitig : synchronistic, equilateral gleichseitige : equilaterally, synchronistically

Gleichseitigkeiten : synchronousness gleichsetzend : putting on a level with gleichst : resemble gleichstellen : equate gleichstellend : equating

Gleichstellung {f} : equalization

Gleichstellungen : equations

Gleichstellungen {pl} : equalizations

Gleichstrom : dc, direct current

Gleichstromerzeuger : dynamo gleicht : resembles, resembles, likely gleicht aus : equalizes

Gleichtaste : equals key

Gleichung : equation, equation gleichviel : equivalent gleichweit entfernt : equidistant gleichwertig : equivalent, homologous, homogeneous, equivalent gleichwertige : equivalents, equivalently

Gleichwertigkeit : homogeneity, equivalence

G 1343 German−English I: A−L

Gleichwertigkeiten : equivalency gleichwinklig : equiangular gleichzeitig : simultaneous, coevally, coincident, concurrently gleichzeitig −im Speicher : co−resident gleichzeitig sendend : multiplexing gleichzeitige : coevally, contemporaneously gleichzeitige Sendung : simulcast gleichzeitige Sendungen : simulcasts

Gleichzeitigkeit : synchronism, concurrency, simultaneousness

Gleichzeitigkeiten : simultaneousnessess gleichziehen : draw level with gleichziehend : drawing level with

Gleis : track, rails gleit : floating

Gleitbahn : slipway

Gleitbrett : aquaplane gleite : sashays gleiten : glide, float, floating, float, sashay, slide gleitend : floating, sashaying, smoothing, gliding, gliding gleitende Arbeitszeit : flexible work time, flextime gleitende Summenanpassung : automatic cover

G 1344 German−English I: A−L gleitet : glides

Gleitflug : volplane, gliding flight

Gleitflüge : volplanes

Gleitkomma : floating−point

Gleitkommazahl : floating−point number

Gleitlager : plain bearing

Gleitsitz : sliding fit

Gleitzeit : flexible work time, flextime

Gletscher : glacer, glacers, glacier

Gletschern : glaciers

Gletschers : glaciers

Gletscherspalte : crevasse

Gletscherspalten : crevasses glich : equaled, resembled glich aus : equalized

Glied : limb, member

Glieder : limbs

Gliederfüßler : arthropod gliedert auf : subdivides gliedert wieder ein : reintegrates gliederte auf : subdivided

G 1345 German−English I: A−L

Gliederung : structuring, formation

Gliederung {f} : structure

Gliedmaßen : extremities

Glimmbrand : smouldering fire glimmen : smolder, smoulder, fluoresce glimmend : smoldering, smouldering, fluorescent

Glimmentladung : glow discharge, corona discharge

Glimmer (Mineral) : mica

Glimmlampen : glow lamps

Glimmstengel : weed

Glimmstengeln : weeds glimmt : smoulders, smolders glitschigere : more slippery glitschigste : most slippery glitt : sashayed, glided glitt ab : slid glitzern : glint, twinkle, glisten, glitter glitzernd : twinkling, glittering, glinting, glistening glitzert : twinkles, glistens, glints, glitters glitzerte : glittered, glistened global : global, global, globally, across the board

G 1346 German−English I: A−L

Globen : globes

Globus : globe

Glocke : bell, bell

Glocken : bells

Glockenblume : bellflower, bell flower

Glockenspiel : carillon

Glockenspiele : chimes

Glockenspieler : chimer, chimers

Glockenturm : bell tower, belfry

Glockentürme : belfries

Glöckner : ringer glomm : smoldered glorreich : palmy glorreiche : gloriously glorreichere : more glorious glorreichste : most glorious

Glossar : glossary

Glossarien : glossaries

Glosse : gloss

Glossen : glosses, glosses

Glotzaugen : saucer eyed

G 1347 German−English I: A−L glotzen : goggle glotzend : eyeballing, goggling, staring, gawking

Glotzer : gawker, voyeur

Glotzern : gawkers, voyeurs glotzt : stares, goggles, gawks glotzte : gawked, eyeballed, goggled

Glück : beatitudes, fortune, happiness, felicity, bliss

Glück haben : to be fortunate, lucky, to be lucky glücken : to succeed glückend : lucking glücklich : lucky, felicitous, happy, fortunate, prosperous glücklich [über] : happy [at glückliche : providentially, prosperously glückliche Stunden : golden hours glückliche Zeit : halcyon days glücklicher : luckier, happier glücklicher Umstand : happenstance glücklichere : happier glücklicherweise : fortunately, Luckily, happily glücklicherweiser : serendipitously glückliches Lachen : laughter and happiness

G 1348 German−English I: A−L glücklichste : happiest, luckiest glücklos : luckless

Glückritter : venturer

Glückrittern : venturers

Glücks... : flukey glückselig : beatific, blissful glückselige : beatifically glückseliges : blissfully

Glückseligkeit : felicitousness glucksen : chuckle, chortle glucksend : chortling, chuckling

Glücksfall : bonanza, godsend, lucky chance

Glücksfälle : lucks, fortunes

Glückskind : darling of fortune, lucky fellow

Glückspilz : lucky devil, lucky beggar

Glücksspiel : game of hazard, game of chance

Glücksspiele : games of chance

Glücksstag : happy day

Glücksstern : lucky star gluckst : chortles, chuckles gluckste : chortled, chuckled

G 1349 German−English I: A−L glücksverheißend : auspicious glückt : lucks glückte : lucked

Glückwunsch : felicitation, congratulation

Glühbirne : bulb, bulb

Glühbirnen : bulbs glühen : aglow, glow, glow, to glow glühend : torrid, glowing, torridly, fervent, broiling glühende : glowingly, fervid glühende Hitze : blistering heat glühendheiss : burning hot

Glühkatode : hot cathode

Glühlampe : incandescent lamp

Glühlampen : incandescent lamps glüht : glow, glows, glows glüht aus : anneals glühte : glowed, glowed glühte aus : annealed

Glühwein : mulled claret

Glühwürmchen : glowworm, glow worm

Glühzone : glow zone

G 1350 German−English I: A−L

Glukoside : glucose

Glut : fervour, fervor, fervency, blaze

Gluts : fervour

Glyzerin : glycerin

Gnade : graciousness, grace gnadebringend : sacramentally

Gnaden : mercies, graciousnesses

Gnadenbrot : charity

Gnadenfrist : reprieve

Gnadenfristen : reprieves

Gnadengesuch : petition for mercy gnädig : gracious, gracious, graciously, propitiously gnädige Frau : madam gnädigere : more gracious gnädigste : most gracious

Gnom : gnome

Gnome : gnomes

Gnomen : gnomes gnostisch : gnostic

Gobelin : tapestry gold : gold

G 1351 German−English I: A−L

Gold : gold, gold

Goldbarren : bullion, gold bar

Goldbarrens : bullions golden : gold, golden, aureate

Goldfisch : goldfish goldgelb : golden goldgelötet : gold−bonded

Goldgrube : goldmine

Goldgruben : goldmines

Goldhähnchen : kinglet goldhaltig : auriferous

Goldklumpen : nugget, nuggets goldkontaktiert : gold−bonded

Goldmedaille : gold medal

Goldmedaillen : gold medals

Goldrute : goldenrod

Goldschmied : goldsmith

Goldschmiede : goldsmiths

Goldwährung : gold standard

Golf : gulf

Golf spielend : golfing

G 1352 German−English I: A−L

Golfe : gulfs

Golfplatz : golf links

Golfs : gulfs

Golfschläger : golf club

Golfschlägern : golf clubs

Golfspiel : golf

Golfspieler : golfers, golf player

Golfspielerinnen : golf players

Gondel : gondola

Gondeln : gondolas

Gondoliere : gondolier

Gondolierie : gondoliers

Gönner : patron

Gönnerin : patroness

Gönnern : backers

Gönnerschaft : patronage

Gopherschildkröte : gopher

Gör : kid

Gorilla : gorilla goß : poured, moulded goß aus : effused

G 1353 German−English I: A−L goß um : transfused

Gosse : kennel, kennel, gutter

Gossen : gutters, kennels

Gotik (Schriftart) : gothic gotisch : gothically

GOTO/gehe : goto

Gott : god

Gott und die Welt : all the world and his wife

Götter : gods

Götterdämmerung : twilight of the gods

Götterglaube : deisms göttergläubisch : deistically

Götterspeise : ambrosia

Götterspeisen : ambrosias

Gottesdienst : divine service

Gottesdienst haltend : ministering

Gottesfurcht : godliness

Gottesfürchtigkeit : piousness

Gottesglaube : deism

Gotteslästerung : blasphemy

Gotteslästerungen : blasphemies

G 1354 German−English I: A−L

Gottgläubige : deists

Gottgläubiger : deist gottgläubisch : deistic

Gottheit : godhood, godhead, deity, divinity

Gottheiten : divinities, deities

Göttin : goddess, goddes

Göttinnen : goddesses göttlich : divine, godlike göttliche : divinely

Göttlichkeit : heavenliness, divineness gottlos : ungodly, godless gottlose : godlessly

Gottlosigkeit : ungodliness, godlessness, impiousness gottverlassen : godforsaken

Götze : juggernaut

Gouvernante : governess

Gouvernanten : governesses

Grab : grave, tomb, grave, sepulcher

Graben : ditch

Graben : ditch, fosse graben : spade

G 1355 German−English I: A−L graben : to dig graben : to dig (dug, trench, burrow, dig

Gräben : fosses, ditches grabend : spading, digging, fossorial, trenching

Gräber : digger, graves, diggers, tombs, sepulchers

Grabesstille : silence of the grave

Grabinschrift : epitaph

Grabinschriften : epitaphs

Grabmal : tomb

Grabmale : tombs

Grabmäler : tombs

Grabschrift : epitaph

Grabstein : gravestone, tombstone

Grabsteine : tombstones, gravestones grabt : spades gräbt : grubs, digs, trenches gräbt aus : unearths, unearthes, excavates grabte : spaded

Grad : degree, degree, deg, degrees

Grad Clesius : degree centigrade

Gradation : gradation

G 1356 German−English I: A−L gradlinig : straight−line

Graduierter : postgraduate gradzahlig : even−numbered

Graf : earl graf.darstellen : plot

Grafenwürde : earldom

Grafenwürden : earldoms

Grafik : graphic, graphis

Grafiken : graphics, graphics

Gräfin : countess

Gräfinnen : countesses grafisch : graphic, graphical, graphically grafische Anzeige : graphic display

Grafschaft : shire, county

Grafschaften : shires, counties

Gram : grief, frief gramerfüllt : careworn

Gramm : grammes, gramme

Grammatik : Grammar grammatikalisch : grammatical grammatikalische : grammatically

G 1357 German−English I: A−L

Grammatiken : grammars

Grammatiker : grammarian grammatisch : grammatic grammatisch bestimmt : parsed

Grammophon : gramophone grämt sich : sorrows

Granat : garnet

Granatapfel : pomegranate

Granate : garnets

Granate {f} : shell

Granaten : shells

Granatsplitter : shell splinter

Granatsplittern : shell splinters

Granatwerfer : bombthrower

Grande : magnifico grandios : terrific

Granit : granite

Graniten : granites granulieren : granulate granulierend : granulating granuliert : grained, granulates

G 1358 German−English I: A−L granulierte : granulated

Grapefruit : grapefruit

Graphentheorie (math.) : graph theory

Graphik : graphics

Graphikdatenverabeitung : graphic data processing

Graphikprogramm : plot routine

Graphiktablett : graph tablet graphisch : graphic graphische : graphical graphische Darstellung : arithmetic chart, graph graphische Datenverarbeitung : computer graphics graphische Kunst : graphics graphischen : graphically

Graphit : graphite

Graphite : graphites

Graphologe : graphologist graphologisch : graphologic grapscht : grabs

Gras : grass, herbage

Grasbüschel : hassock grasend : browsing

G 1359 German−English I: A−L

Gräser : grasses

Grashalm : blade of grass

Grashalme : blades of grass grasig : grassy grasiger : grassier grasigste : grassiest

Grasland : pastureland

Grasnarbe : sward

Grasnarben : swards, sods gräßlich : direful, grisly, dreadful, horridly, ghastly gräßliche : grisly, direly gräßlichen : direfully gräßlicher : direr, grislier

Gräßlichkeit : grisliness gräßlichste : grisliest, direst grast : grazes, browses grast ab : grazes graste : browsed

Grat : burr, ridge, fin

Grate : spines, ridges

Gräte : fish bone

G 1360 German−English I: A−L

Gräte/Qür : cross

Gräten : fish bones

Gratifikation : bonus

Gratifikation {f} : gratuity

Gratifikationen : bonuses gratis : free of charge

Gratisexemplar : free copy

Gratisexemplare : free copies

Gratulant : congratulator

Gratulations : congratulatory gratulieren : congratulate, to congratulate gratulierend : congratulating gratuliert : congratulates gratulierte : congratulated gratuliertet : con gratulated grau : gray, grey

Graubär : grizzly

Graubären : grizzlies grauenhaft : atrocious grauenvoll : horrid grauhaarig : grizzled

G 1361 German−English I: A−L gräulich : grizzly, greyish, grayish gräuliche : grayly graünvollere : more horrid graünvollste : most horrid graupelig : sleety graupeln : sleet graupelnd : sleeting graupelt : sleets graupelte : sleeted graür : grayer grausam : barbarous, ghastly, cruel, cruelly, savage grausam (gegen) : cruel (to) grausame : ferociously, barbarously, cruelly grausamer : crueler, ghastlier grausamere : crueller

Grausamkeit : cruelty, ghastliness, bloodiness, gruesomeness

Grausamkeiten : barbarousness, cruelness, ferociousness grausamste : cruellest, cruelest, ghastliest grausig : gruesome, macabre grausige : gruesomely graüste : grayest

G 1362 German−English I: A−L graut : dawns graute : dawned

Grauwert : grey tone graven : grave

Graveur : engraver

Graveure : engravers

Gravieren : engraving gravierend : aggravating graviert : engraves

Gravitation : gravitation

Gravitations... : gravitational

Gravitationsgesetz : law of gravitation gravitieren : gravitate gravitierend : gravitating gravitiert : gravitates gravitierte : gravitated

Gravüre : gravure graziös : graceful greifbar : tangible, tangibly, tangible, seizable greifbare : tangibly, seizable

Greifbarkeit : concreteness, tangibility, palpableness

G 1363 German−English I: A−L greife : grasp greifen : snatch, reach greifend : snatching greift : gripes, snatches, accesses, picks, grips greift an : affronts, assaults, offends greift ein : encroachs greift über : overlaps greift zu : accesses

Greifwerkzeug : gripping device

Greifzange : gripping pliers

Greis : old man

Greise : old men

Greisenalter : senility greisenhaft : senile

Greisin : aged woman

Greisinnen : aged woman grell : garishly, garish, gaudy, glaring, gaudily, lurid

Grelle : glariness grelle : garishly grelle : luridly, glary greller : glarier

G 1364 German−English I: A−L grelles : glaringly

Grellheit : stridency, garishness grellste : glariest

Gremium : board, panel

Grenz : worst

Grenzbewohner : frontiersman, borderer

Grenzbewohnern : frontiersmen

Grenze : peripherie, limit, border, boundary, frontier grenzen : abut grenzen : adjoi grenzen : limits

Grenzen : boundaries

Grenzen : frontiers, borders

Grenzen : boundries grenzen [an] : to border grenzen an : to border on grenzend : abutting grenzenlos : limitless, boundlessly, limitlessly, boundless grenzenlose : interminably, boundlessly

Grenzenlosigkeit : boundlessness

Grenzfreqünz : critical frequency

G 1365 German−English I: A−L

Grenzgänger : border crosser, crosser

Grenzgängern : crossers

Grenzgebiet : borderland

Grenzkosten : alternative cost

Grenzlinie : boundary, borderline

Grenzlosigkeit : illimitability

Grenzlosigkeiten : illimitableness

Grenzpaar : bound pair

Grenzschicht {f} : barrier

Grenzsignal : limit signal

Grenzsignalglied : limit monitor

Grenzstein : boundary stone, landmark

Grenzsteine : boundary stones, landmarks grenzt : abuts, verges grenzt ab : delimits grenzt an : adjoins grenzte : verged

Grenzübergang : border crossing grenzüberschreitend : transfrontier, transnational, transborder

Grenzverkehr : border traffic

Greuel {m} : aversion

G 1366 German−English I: A−L

Greueltat : atrocities greulich : horrid greuliche : horridly

Greültaten : atrocity

Grieche : greek

Griechenland : greece griechisch : greek griesgrämig : grouchily, curmudgeonly, morose griesgrämige : grouchy griesgrämiger : grouchier griesgrämigste : grouchiest

Grieß : semolina

Griessbrei : semolina Pudding

Griff : handle, grasp, gripe, hilt, knob griff ab : thumbed griff an : assaulted, raided griff über : overlapped griffbereit : ready to hand

Griffbrett : fingerboard, finger board

Griffbretter : fingerboards, finger boards

Griffe : hafts, handles, grips

G 1367 German−English I: A−L

Griffel : styluses, pen, stylus griffig : handy griffigere : handier griffigste : handiest

Grill : rotisserie, barbecue grillen : broil, grill grillend : broiling, grilling

Grillenhaftigkeit : whimsicalness grillt : broils, grills

Grimasse : grimace

Grimassen : grimaces

Grimassen schneidend : grimacing

Grimm : fierceness grimmig : grim, grimly, fierce, fierce grimmiger : grimmer grimmigere : more furious

Grimmigkeit : grimness grimmigste : grimmest, most furious grinse : sneer grinsen : to grin, smirk

Grinsen : grin

G 1368 German−English I: A−L grinsend : smirking, grinning, sneering grinst : smirks, sneers, grins grinst an : grins grinst blöd : smirks grinste : grinned grinste an : grinned grinste blöd : smirked

Grippe : influenza, flu

Grippen : flues

Grizzlybär : grizzly bear grob : roughly, truculently, coarse, crass, coarsely grob machen : coarsen grobe : crassly, uncouthly

Grobeinstellung : rough adjustment, coarse adjustment groben : unsubtle gröber : crasser, coarser grober Schnupftabak : rappee grobere : coarser

Grobgewinde : coarse thread, coartse thread

Grobheit : uncouthness, roughness, crassness, rudeness

Grobian : ruffian, churl

G 1369 German−English I: A−L

Grobiane : churls

Grobkalkulation : rough calculation grobkörnig : coarse, coarse grained grobkörnigen : coarse grained gröblich : grossly grobmaschig : coarse meshed, coarsemeshed

Grobschliff : snagging grobste : coarsest, rudest, grossest gröbste : crassest, coarsest grocer : Kolonialwarenhaendler

Grog : toddy

Grogen : toddies

Grogs : toddies gröle : bawl grölen : bellow, bawl grölend : bawling

Groll : rancors, rancor, rancours, grudge, rancour grölt : bawls grölte : bawled

Grönländer : greenlander

Grönlandfahrer : greenlanderman

G 1370 German−English I: A−L

Groschen : penny, groat

Groschens : groats groß : large, sizable, tall, capitalized, large, sizably groß : large−capacity

Gross.. : large−scale gross/lange : large großartig : splendid, grandiosely, genial, grandly, greatly großartige : grandly, greater, splendidly großartige Sache : wow großartigere : greater großartigkeit : grandioseness, gloriousness, stupendousness

Grossartigkeiten : immenseness großartigste : greatest

Großaufnahme : close up

Großaufnahmen : closeups

Grossbaustein : multi chip

Großbetrieb : large concern

Großbrand : conflagration

Großbuchstabe : upper−case character, capital letter großbuchstaben : capitals grosse : large, largely

G 1371 German−English I: A−L

Größe : magnitude, bulk, sizableness, variable, largeness

Größe {f} : extent grosse Hilfe : lifesaver grosse Kessel : cauldrons grosse Korbflasche : demijohn grosse Lust haben zu : to have a good mind to grosse Summen : spates grosse Zahl : numerousness

Grosseinkauf : bulk purchase

Grosseinkäufe : bulk purchases

Grosseinsatz : large scale operation

Großeltern : grandparents größen : sizes, bulks, bignesses, sizes, magnitudes

Größeneinteilung : sizing

Großenkel : great grandson

Großenkelin : great granddaughter

Großenkeln : great grandchildren

Größenordnung : order of magnitude

Größenwahn : megalomania grössenwahnsinnig : megalomaniac grösser : larger, greater, larger, bigger, taller

G 1372 German−English I: A−L grösser eingestellt : sized großer Erfolg : wow großer Kessel : cauldron grössere : larger großes Faß : butt großes Passagierflugzeug : airliner grösseste : tallest

Grossfeür : large fire

Grossformat : large size grossformatig : large−size grossgeschrieben : capitalized

Großhandel : wholesale trade, wholesale

Großhändler : wholesalers, wholesaler, wholesale dealer

Großhändlern : wholesalers, wholesale dealers

Grossheit : giganticness grossherzigere : nobler

Großherzigkeit : magnanimity grossherzigste : noblest

Großhirn : cerebrum

Großindustrie : large scale industry

Grossindustrielle : industrial magnate

G 1373 German−English I: A−L

Grossindustrien : large scale industries

Grossist : wholesaler

Grossisten : wholesalers

Großmacht : great power

Großmaul : loudmouth großmäulig : loudmouthed

Großmut : magnanimousness, generosity großmütig : magnanimous, nobly, magnanimously großmütige : magnanimously grossmütigste : noblest

Großmutter : grandma, grandmother großmütterlich : grandmotherly

Großneffe : grandnephew

Großnichte : grandniece

Größnordnung : magnitude

Großonkel : great uncle

Grosspapa : grandpa

Grosspapas : grandpas

Großrechner : mainframe, mainframes

Großrechnerhersteller : mainframer grossschreibend : shifting

G 1374 German−English I: A−L

Großschreibung : capitalization

Grossschrift : uppercase, capitalization

Großsegel : mainsail

Grossserienfertigung : line production

Grossspeicher : bulk memory großsprecherisch : boastful, magniloquently großspurig reden : to talk large

Grossstädte : large cities großstädtisch : urbanly größt : most grösst.. : superlarge

Großtante : grand aunt grösste : largest, biggest, ultralarge, major, greatest größtenteils : mostly, for the most part grösster : ultralarge grösstes : ultralarge größtrechner : supercomputer, superlarge computer

Grosstür : snobs

Grosstürei : panache

Großunternehmen : large scale enterprise

Grossunternehmer : large scale manufacturer

G 1375 German−English I: A−L

Großvater : grandfather, granddad, grandfather

Grossväter : grandfathers großväterlich : grandfatherly

Grossväterlichkeit : grandfatherliness

Grossvaters : grandfathers

Grossverdiener : big income earner

Grosswild : big game großziehen : nurse großzügig : liberal, noble, freehanded, tolerant, generously großzügige : bounteously, freehandedly

Großzügigkeit : generosity, liberality, liberalness, lordliness

Grosszügigkeiten : generousness groszügig : liberal grotesk : grotesque

Groteske : grotesqueness grotesken : grotesquely groteskere : more grotesque groteskeste : most grotesque

Groteskheit : preposterousness

Grotte : grotto

Grotten : grottoes, grottos

G 1376 German−English I: A−L grub : graved, grubbed, dug grub aus : unearthed grub sich : trenched

Grube : pit

Grübelei : musing grübeln : muse, speculate, brood grübelnd : pondering, poring, musing grübelt : ponders, muses grübelte : mused, pondered

Gruben : pits

Grubengas : firedamp

Grubengase : firedamps

Grün : verdure grün : verdant, green

Grund : reason, ground, matter, causing, territorially

Grund.. : root

Grund/verursachen : cause

Grundausbildung : basic training

Grundausrüstung : basic hardware

Grundbaustein : basic module

Grundbedingung : basic condition

G 1377 German−English I: A−L

Grundbedingungen : basic conditions

Grundbegriff : basic idea, fundamental term

Grundbegriffe : basic ideas

Grundbesitz : estate, realty, hacienda

Grundbesitze : estates, properties

Grundbesitzer : landowner, landholder

Grundbesitzungen : realties

Grundbestand : active inventory

Grundbuch : land register

Grundbuchamt : land registry

Grundbuchämter : land registries

Gründe : reasons grundehrlich : thoroughly honest

Grundeigentümer : freeholder

Grundeigentümern : freeholders

Grundeinheit : element gründen : institute, to found gründend : instituting, establishing, founding, basing

Gründer : founders, founder, founder, floater

Gründerin : foundress

Gründerinnen : foundresses

G 1378 German−English I: A−L

Gründern : founders, floaters gründet : founds gründete : founded, instituted grundfalsch : utterly wrong

Grundfarbe : ground colour, primitive colour

Grundfunktion : basic logic function

Grundfunktionsglied : basic logic element

Grundgebühr : basic fee

Grundgebühren : basic fees

Grundgedanke : fundamental idea, key−note

Grundgeräusch : basic noise

Grundgestein : bedrock

Grundgrösse : base item

Grundhaltung : tenor grundierend : grounding grundierte : grounded

Grundierung : undercoat, ground coat

Grundierungen : undercoats

Grundkapital : original capital

Grundlage : scaffolding, groundwork, substructure, foundation

Grundlagen : basics, fundamentals, foundations, substructures

G 1379 German−English I: A−L

Grundlast : base load grundlegend : basically, basal, Basic, fundamental, vital gründlich : soundly, radically, radical, radical, thoroughly gründlich lesen : proofread gründlichere : more thorough

Gründlichkeit : thoroughness gründlichste : most thorough

Grundlinie : baseline, base line, ground line

Grundlinie der Schrift : body line

Grundlinien : base lines

Grundlohn : basic wages grundlos : baseless, causeless, causelessly, causaleless grundlose : groundlessly, unfounded

Grundlosigkeit : baselessness

Grundmaür : foundation wall

Grundmaürn : foundation walls

Grundpfeiler : foundation pillar

Grundpfeilern : foundation pillars

Grundplatte : bedplate, base plate, baseplate

Grundplatten : base plates

Grundpreis : base price

G 1380 German−English I: A−L

Grundrechenarten : first rules of arithmetic

Grundrechte : basic rights

Grundregel : basic rule

Grundregeln : basic rules

Grundriß : ground plan

Grundsatz : maxim, principle

Grundsätze : principles, maxims

Grundsätze der Rechnungslegung : accounting rules

Grundsätze des Rechnungswesens : accounting standards grundsätzlich : principally, cardinal, categorically, categorical grundsätzlich zustimmen : agree in principle grundsätzliche : cardinally grundsätzliche Einstellung : tenor

Grundschleppnetzfischer : trawler

Grundschleppnetzfischern : trawlers

Grundstein : foundation stone, cornerstone, headstone

Grundsteine : cornerstones, foundation stones

Grundstellung : initial state

Grundstoff : binder

Grundstück : plot of land, realty, premises

Grundstückmakler : realtor

G 1381 German−English I: A−L

Grundstücksmakler : estate agent

Grundsubstanzen : matrices

Grundtakt : basic pulse code, basic clock rate

Grundtarif : autonomous tariff

Grundtoleranz : fundamental tolerance

Grundton : keynote

Gründung : foundation, flotation

Gründungen : foundations, flotations

Gründungsurkunde einer AG : articles of incorporation grundverschieden : entirely different

Grundwasser : ground water

Grundzahl : cardinal number, base, basic number

Grundzins : ground rent

Grundzug : main−feature grüne : verdantly grüne Minze : spearmint grünend : greening grüner : greener

Grünfutter : soilage, green fodder

Grünfutters : soilages grünlich : greenish

G 1382 German−English I: A−L

Grünschnabel : greenhorn, sapling

Grünschnäbel : striplings, saplings

Grünspan : verdigris

Grünspans : verdigrises grünste : greenest grünt : greens

Grünwerden : viridescent grunzen : grunt grunzend : grunting

Grünzeug : green stuff

Grunzochse : yak

Grunzochsen : yaks grunzt : grunts grunzte : grunted

Gruppe : squad, element group, gang, bracket, lot, group

Gruppen : groups, terns, squads, bands

Gruppenbild : group picture

Gruppencode (zum Fehlerprüfen) : group code

Gruppenräume {pl} : group rooms

Gruppensteürung : group control

Gruppensteürungsebene : group control level

G 1383 German−English I: A−L

Gruppenwechsel : control break gruppenweise : in groups gruppieren : to group, assort gruppierend : clumping, grouping gruppiert : grouped, clumps gruppiert um : redeploys, regroups gruppierte : clumped, grouped gruppierte um : redeployed, regrouped

Gruppierung : grouping, arrangement in groups, aggregation

Gruppierungen : arrangements in groups gruselig : creepy, weird gruselige : creepily gruseliger : creepier

Gruseligkeit : creepiness gruseligste : creepiest

Gruß : salutation, greeting

Grüße : Greetings, regards, salutations grüßen : to greet, greet grüßen Sie ihn schön von : give him my best regards grüssend : greeting, greeting grüsst : greets

G 1384 German−English I: A−L grüsste : greeted guckend : peeking

Guckloch : loophole, peephole guckt : peeks guckte : peeked guckte zu : watched

Gulasch : goulash gültig : valid, valid, validly, available, validated

Gültigkeit : validity

Gültigkeiten : validness, validities

Gültigkeitsdauer : period of validity

Gültigkeitsprüfung : validation

Gummi : rubber, chicle, gum gummiartig : gummy

Gummiball : rubber ball

Gummiband : elastic band

Gummibänder : elastics, elastic bands

Gummibonbon : gumdrop

Gummibonbons : gumdrop

Gummidichtung : rubber−joint gummieren : rubberize

G 1385 German−English I: A−L gummierend : rubberizing gummiert : rubberizes gummierte : rubberized

Gummierung : rubber coating gummihaft : rubbery

Gummiknüppel : nightstick

Gummilack : lac

Gummilinse : zoom

Gummis : rubbers, gums, rubbers

Gummischnur : shirr

Gummischnüre : shirrs

Gummischuh : galosh

Gummischuhe : galoshes

Gummisohle : rubber sole

Gummistiefel : rubber boot

Gummiüberschuh : gumshoe

Gummiüberschuhe : gumshoes

Gummizelle : padded room

Gunst : favour, favor günstig : favorable, opportunely, propitious, opportune günstig (für) : favourable (to)

G 1386 German−English I: A−L günstig stimmen : propitiate günstig stimmend : propitiating günstig verkaufen : to sell at a good price günstige : opportunely, propitiously, auspiciously günstigere : more favourable günstiges Angebot : attractive offer

Günstigkeit : propitiousness, favorability günstigste : most favourable

Günstling : minion

Günstlinge : minions

Günstlingswirtschaft : favoritism günstog stimmend : propitiating

Gurgel : throat gurgeln : gurgle, gargle gurgelnd : gargling, gurgling gurgelt : gurgles, gargles gurgelte : gurgled, gargled, gargled

Gurke : gherkin, cucumber

Gurken : gherkins

Gurkensalat : cucumber salad gurren : coo

G 1387 German−English I: A−L gurrend : cooing gurrt : coos gurrte : cooed

Gurt : belt, girth, strap

Gurtband : webbing

Gurtbänder : webbings

Gurte : girths

Gürtel : girdles, girdle, belt, belt, belts

Gürtellinie : waistline

Gürtellinien : waistlines

Gürtelreifen : radials

Gürteltier : armadillo

Gurten : belts gürtet um : cinctures gürtete um : cinctured

Gußbeton : cast concrete

Güsse : foundings

Güsse {pl} : castings

Gußeisen : cast iron

Gußform : mould

Gussteil : casting

G 1388 German−English I: A−L

Gut : manor gut : good, fine, good, well gut : well gut ausgehen : to turn out all right gut aussehend : sightly, handsome gut behandelt : unabused gut bei Kasse : heeled gut erhalten sein : to be in good condition gut in Form : fit as a fiddle gut instand halten : dto keep in good condition gut unterrichtet sein : to be well informed gut zusammenpassen : to be a good match

Gutachten : award, advisory opinion

Gutachten eines Schätzers : appraisal report

Gutachter : censor

Gutachterkommission : advisory

Gutachterkommissionen : advisories gutartig : good−natured, good natured

Gutartigkeit : good nature gutaussehend : handsome, smarting

Gutbereich {m} : acceptance region

G 1389 German−English I: A−L

Gutdünken : discretion

Güte : gentleness, gentleness, kindliness gute Kondition : kilter gute Noten : high marks gute Umgangsformen : etiquettes guten Absatz finden : to find a ready market guten Tag : how do you do

Güter : Goods, manors, Goods guter Durchschnitt : fair average guter Erfolg : successfulness guter Gesellschafter : conversationalist guter Laune sein : to be in good spirits, to be in a good temper

Güterabfertigung : dispatch of goods

Güterannahme : goods office

Güterbahnhof : goods station

Gütergemeinschaft : joint property

Güterschuppen : goods shed

Güterwagen : boxcar, goods wagon

Güterwagens : boxcars

Güterzug : goods train, freighttrain gutes : god

G 1390 German−English I: A−L gutgebaut : well built gutgebaute : well built gutgelaunt : good humoured gutgelaunte : good humouredly gutgemeint : well meant gutgemeinte : well meant gutgesinnt : well meaning gutgesinnte : well meaning gutgläubig : credulous gutgläubig erwerben : acquire in good faith gutherzig : kind hearted gütig : gracious, affectionate, amicable, kindhearted gütige : benevolently, kindheartedly, affectionately gütigere : kinder

Gütigkeit : amiableness gütigste : kindest gütliche Einigung : amicable settlement

Gutmachung : amend gutmütig : of good nature gutmütigen : good natureds gutmütiger : better natured

G 1391 German−English I: A−L gutmütigere : better natured

Gutmütigkeit : bonhomie gutmütigste : best natured gutnachbarlich : neighborly

Gutschein : credit note

Gutscheine : credit notes

Gutschrift : credit item, credit advice

Gutschriften : credit items

Gutschriftsanzeige : advice note, advice of credit

Gutshaus : farm house

Gutsherr : laird

Gutshof : estate

Gutshöfe : estates guttural : guttural gutturale : gutturally

Gymnasien : grammar schools

Gymnastik : gym, gymnastics

Gymnastiks : gymnastics gymnastisch : gymnastic gymnastische : gymnastically

Gynäkologe : gynaecologist

G 1392 German−English I: A−L

Gynäkologie : gynaecology

Gynäkologien : gynecology

Gynäkologin : gynecologist gynäkologisch : gynaecological, gynecological

G 1393 German−English I: A−L

H

H 1394 German−English I: A−L

Haar : hair

Haarausfall : loss of hair

Haarbürste : hairbrush

Haarbürsten : hairbrushes

Haarbüschel : wisp, flocci

Haare : hairs

Haarfeder : hairspring haarig : hirsute, hairily, hairy, hairy haariger : hairier, hairier haarigere : hairier haarigste : hairiest

Haarknoten : topknot

Haarknotens : topknots haarlos : hairless

Haarnadel : hairpin

Haarnadeln : hairpins haarscharf : very precise

Haarschneiden : haircutting

Haarschneiden und Rasieren : haircut and shave

Haarschneider : hairdresser

Haarschnitt : haircut

H 1395 German−English I: A−L

Haarschöpfe : bobs

Haarspalter : pettifogger haarspalterisch : hair splitting, hairsplitting haarsträubend : bloodcurdling

Haarstrich : hairline

Haarwäsche : shampooing

Haarwäschen : shampooings

Haarwaschmittel : shampoo

Haarwaschmitteln : shampoos

Haarwasser : hair tonic

Haarwuchsmittel : hair restorer

Hab Spaß : enjoy

Habe : chattel habe : having haben : have, implicatezurFolge, have, ve, to have haben nicht : haven haben Sie eine Minute Zeit? : can you spare a minute? haben Sie etwas dagegen : do you mind if I smoke

Haben Sie Feuer ? : Do you have a light ? haben Sie Feür? : do you have a light?

Haben Sie Hunger? : Do you feel hungry?

H 1396 German−English I: A−L haben Sie Kleingeld? : have you any change? haben wir : we've habend : having, having

Habenichts : have not

Habgier : cupidities, cupidity, greed, avarice habgierig : greedy, graspingly, greedily, avaricious habgierige : avariciously habgieriger : greedier habgierigere : more avaricious habgierigste : greediest, most avaricious

Habicht : hawk

Habichte : hawks habit : Gewohnheit

Habseligkeiten : belongings

Habsucht : avarice

Hackbraten : meat loaf

Hackbrett : dulcimer

Hackbretter : dulcimers

Hacke : hack, mattock, hoe, hoe häckelnd : crocheting

Hacken : mattocks, hoes

H 1397 German−English I: A−L hacken : chop, hack

Hacken : hoes hackend : hoeing, hashing, hacking

Hackfleisch : minced meat, mincemeat

Hackmesser : choppers, chopper

Häckseln : chaffs hackt : chops, hashes, hacks hackte : hashed, chopped, hoed, hacked

Hafen : harbour, port, harbor

Häfen : ports, harbours, harbors, havens, havens

Hafenanlagen : docks

Hafenarbeiter : longshoreman, docker

Hafengebiet : waterfront

Hafengebiete : waterfronts

Hafenstadt : seaport

Hafenstädte : seaports

Hafenviertel : dock area

Hafer : oat, oats

Haferbrei : porridge

Haferflocken : oat flakes, oatmeal

Hafermehl : oatmeal

H 1398 German−English I: A−L

Haferschleim : gruel

Haferschleime : gruels

Haft : arrest, custody, imprisonment, detainment haftbar : responsible

Haftbefehl : warrant of arrest

Haftbefehle : warrants of arrest, warrants haften : adhere, adhere haftend : adhering haftet : adheres, sticks haftet an : inheres haftete : adhered haftete an : inhered

Haftkraft : adhesive force

Häftling : jailbird, prisoner, detainee

Häftlinge : prisoners, detainees

Haftpflicht : liability

Haftpflichtversicherung : third party insurance

Haftung : liability

Haftung übernehmen : assume del credere liability

Haftungsausschluss : non−warranty

Haftungsübernahme : assumption of liability

H 1399 German−English I: A−L

Haftvermögen : adhesion

Hagebutte : haw, rose hip, rosehip

Hagebutten : haws

Hagedorn : hawthorn

Hagedornen : hawthorns

Hagel : volley, hail

Hagelkorn : hailstone

Hagelkörner : hailstones hagelnd : hailing

Hagelschauer : hailstorm, hailstorm, hailstorms

Hagelschaürs : hailstorm hagelt : hails hagelte : hailed hager : lean, gaunt hagerer : leaner hagerere : leaner hagerste : leanest

Hahn : chanticleer, spigot, rooster, cock

Hähnchen : chockerel

Hähne : cocks, spigots, chanticleers

Hahnenfuß : crowfoot

H 1400 German−English I: A−L

Hahnenkampf : cockfight

Hahnenkämpfe : cockfights

Hahnenkampfes : cockfighting

Hahnenschrei : cockcrow, cock crow

Hahnerei : cuckold

Hahnereien : cuckolds

Hai : shark

Haie : sharks

Hain : grove

Haine : groves häkeln : crochet häkelt : crochets häkelte : crocheted

Haken : crux, hooks, crotchet, crotchets haken : hook, hook hakend : hooking

Hakenkreuz : swastika, fylfot

Hakenkreuze : swastikas

Hakens : cruxes

Hakenschlüssel : hook wrench

Hakenwurm : hookworm

H 1401 German−English I: A−L

Hakenwürmer : hookworms hakig : hooky hakt : hooks hakt auf : unhooks hakt los : unhooks hakte : hooked hakte ein : hooked hakte los : unhooked halb : half, half

Halb− : demi halb− : semi halb freistehend : semidetached halb gekocht : parboiled halb kochen : parboil halb kochend : parboiling

Halbaddierer : half−adder halbamtlich : semiofficial halbamtliche : semiofficially halbautomatisch : semiautomatic, semi−automatic, semiautomatics halbautomatischen : semiautomatically halbbewusst : semiconscious

H 1402 German−English I: A−L halbbewusste : semiconsciously

Halbbruder : half brother

Halbbyte : half−byte halbdaürnd : semipermanent halbdunkel : semidarkness

Halbduplexbetrieb : alternate communication halbdurchlässig : semipermeable halbdurchsichtig : semitransparent halbedel : semiprecious halben : halves halber Weg : partway

Halbfabrikat : semifinished product halbfertig : half done halbfest : semisolid

Halbfinale : semi final, semifinal

Halbfinalen : semifinals

Halbfinaleteilnehmer : semifinalist

Halbfinaleteilnehmern : semifinalists halbförmlich : semiformal halbgar : underdone, underdone

Halbgeschwister : sibling

H 1403 German−English I: A−L

Halbgeschwistern : siblings

Halbgott : demigod

Halbgraphik : semigraphic

Halbhandschuh : mitt halbiere : halve halbieren : bisect, halve, to cut into halves, halve halbierend : halving, bisecting halbiert : bisects, halved halbierte : halved, bisected

Halbierung : bisection

Halbinsel : peninsula halbinselförmig : peninsular

Halbinseln : peninsulas, peninsulae halbintelligentes Terminal : smart terminal halbjährlich : semiyearly, semestral halbjährliche : semiannual halbjährlichen : semiannually

Halbkreis : semi circle, semicircle

Halbkreise : semicircles halbkreisförmig : semicircular halbkreisförmige : semicircularly

H 1404 German−English I: A−L

Halbkugel : hemisphere, hemispheres halbkugelig : hemispheric

Halbkugeln : hemispheres

Halbleiter : semiconductor, electronic semiconductor

Halbleiterchip : flip chip

Halbleiterphysik : semiconductor physics

Halbleiterplättchen : semiconductor wafer

Halbleitertechnologie : semiconductor technology halbmonatlich : semimonthly

Halbmonatsschriften : biweeklies

Halbmond : half moon

Halbmonde : crescents halbnackt : half naked halboffen : half open

Halbpension : bed and breakfast halbpensioniert : semiretired halbprivat : semiprivate

Halbprofi : semipro, semiprofessional

Halbprofis : semiprofessionals

Halbrundschraube : round head screw

Halbschatten : penumbra

H 1405 German−English I: A−L

Halbschnitt : half−section

Halbstarke : mods

Halbstarker : beatniks, teenager

Halbstiefel : buskin halbsüss : semisweet

Halbtagsarbeit : part time job

Halbton : semitone, halftone

Halbtöne : halftones

Halbvokal : semivowel

Halbwelle : alternation

Halbwelt : demimonde

Halbwertzeit : half period, half−life period halbwildes Pferd : bronco halbwöchentlich : semiweekly

Halbwort : half−word halbwüchsig : adolescent

Halbzeit : half time

Halde : heap half : assisted, helped, helped half ab : remedied

Hälfte : moiety, half, half

H 1406 German−English I: A−L halften : halter

Hälften : halves, halves, moieties

Hälften [pl] : halves halftern : halters

Halle : hall, hall

Hallen : halls

Hallo : hello

Hallo! : hi hallt nach : resonates hallt wieder : re echoes hallte nach : resonated hallte wieder : re echoed

Halluzination : hallucination

Halluzinationen : hallucinations halluzinieren : hallucinate halluzinierend : hallucinating halluziniert : hallucinates halluzinierte : hallucinated

Halluzinogen : hallucinogen

Halme : blades

Halogene : halogens

H 1407 German−English I: A−L

Hals : neck, neck, cervical

Hals über Kopf : on the spur of the moment

Halsabschneider : cutthroat

Halsabschneiders : cutthroats

Halsader : jugular

Halsausschnitt : neckline

Halsband : neckband, callar, necklace, collar, collar

Halsbinde : necklet halsbrecherisch : breakneck halsbrecherischere : more breakneck halsbrecherischste : most breakneck

Halsbunde : neckbands

Halschheit : falseness

Hälse : necks

Halsentzündung : sore throat halsig : necked

Halskette : necklace, necklet, necklace

Halsketten : necklaces

Halsschlagader : carotid

Halsschlagadern : carotids

Halsschmerzen haben : to have a sore throat

H 1408 German−English I: A−L

Halstuch : kerchief, neckerchief

Halstücher : kerchiefs, neckties, neckerchiefs

Halt : halt, stop, foothold, halt hält : upholds, stops, keeps, holds

Halt's Maul! : Stow it! hält ab : detains hält an : halts, stops hält aufrecht : maintains, buoys hält aus : sustains, withstands

Halt den Mund! : Hold your noise! halt den Mund! : shut up!, hold your tongue! hält eine Ansprache : harangues hält eine Rede : discourser hält fest : abides hält kurz : skimps hält neu auf : rearrests hält zurück : refrains, withholds, restrains haltbar : tenable, supportable, stable, tenably, vindicable haltbare : holeproof, tenably, supportably haltbarere : more durable

Haltbarkeit : supportability, defensibility, durability

H 1409 German−English I: A−L

Haltbarkeiten : tenableness haltbarste : most durable halte : keep, hold

Halte− : retaining

Haltedaür : holding period

Haltegurt : tether halten : keep, clamp, to hold, uphold, halt, hold, retain halten für : repute, to take for

Halten Sie es geheim! : Keep it dark! halten Sie sich rechts : keep to your right haltend : retentively, keeping, holding, stopping

Halteplatz : stopping place

Halteplätze : stopping places

Halter : holder, bracket

Halteschraube : retaining screw haltet eine Rede : orates haltet Wahlreden : barnstorms

Halteverbot : stopping restriction

Halteverbote : stopping restrictions

Haltevorrichtung : bail haltlosere : more unstable

H 1410 German−English I: A−L haltloseste : most unstable

Haltlosigkeit : instability

Haltlosigkeiten : instabilities

Haltung : deportment

Haltungen : deportments, attitudes

Halunke : scoundrel halves : Haelften [pl]

HAM : ham hämisch : gloating hämischere : more sneering hämischste : most sneering

Hammel : mutton, wether, wethers, muttons

Hammelfleisch : mutton

Hammeln : wethers

Hammels : wethers

Hammer : gavel, sledge, hammer

Hämmer : sledges, hammers hämmerbar : malleably hämmern : to hammer hämmernd : hammering, hammering hämmernde : hammering

H 1411 German−English I: A−L

Hammers : gavels

Hammerschlag : hammer blow hämmerte : hammered

Hamming−Abstand : signal distance

Hämoglobin : hemoglobin

Hämorrhoiden : hemorrhoids

Hampelmann : jumping jack

Hamsterer : hoarder

Hamsterern : hoarders

Hamstern : hamsters hamstern : forage hamsternd : foraging hamstert : forages hamsterte : foraged

Hand : hand, hand, hands

Handapparat : telephone receiver

Handapparat (Tel.) : hand set

Handarbeit : needlework, handwork, handiwork, manual−labour

Handarbeiten : handiworks, needleworks

Handarbeiter : workman, workmen, manual−labourer

Handball : handball

H 1412 German−English I: A−L

Handbedienungsebene : operating section manual handbetrieben : hand−operated

Handbohrer : gimlet

Handbohrers : gimlets

Handbohrmaschine : hand drill

Handbremse : handbrake

Handbuch : handbook, manual, manual, compendium, guide

Handbücher : manuals hände : hands

Hände : hands

Hände weg! : hands off!

Händedruck : handshake

Handel : trade, trafficking, trade, mongering, commerce

Handel treiben : merchandise handeln : to act, act, negotiate, act in place of, deal handelnd : dealing, acting, merchandising, bargaining

Handelnde : doer

Handels− : marketing

Handels.. : mercantile, trading

Handelsabkommen : trade agreement

Handelsbank : commercial bank

H 1413 German−English I: A−L

Handelsbeziehungen : trade relations

Handelsbilanz : balance of trade

Handelsbilanzen : balances of trade

Handelsbrauch : trade usage, usages handelseinig : in agreement

Handelsflotte : mercantile marine

Handelsgeist : commercialism, mercantilism

Handelsgericht : industrial court

Handelsgesellschaft : trading company

Handelsgesellschaften : trading companies

Handelsgewicht : avoirdupois

Handelshochschule : commercial college

Handelskammer : chamber of commerce

Handelskammern : chambers of commerce

Handelsmakler : agent middleman

Handelsmarine : merchant marine

Handelsmarke : trademarks

Handelsmarken : trademarks

Handelsministerium : board of trade

Handelsplatz : emporium

Handelsrecht : mercantile law, commercial law

H 1414 German−English I: A−L

Handelsregister : commercial register, trade register

Handelsrichter : commercial judge

Handelsschiff : cargo vessel, merchantman, merchant ship

Handelsschiffahrt : merchant shipping

Handelsschranken : trade barriers

Handelsschule : commercial school

Handelssperre : embargo

Handelsstadt : commercial town handelsüblich : customary in the trade, usual in the trade

Handelsverträge : trade agreements

Handelsvertreter : merchants, trade representative

Handelsware : merchandise

Handelswert : market−value

Handelszeichen : trade mark

Handelszentren : marts

Handelszentrum : mart

Handelszweig : branch of trade

Handelszweige : branches of trade handelt : agitates, agitate, trades, deals handelt neu : rehandles handelt zuwider : counteracts

H 1415 German−English I: A−L handelte : traded, bargained, acted handelte neu : rehandled

Händeschütteln : handshake, handshakes

Handfeger : hand brush, hand brushes

Handfertigkeit : manual−skill

Handfesseln : hand cuffs handfest : stalwart handfestere : more stalwart handfesteste : most stalwart

Handfläche : palm handförmig : palmate handförmige : palmated handgearbeitet : hand made

Handgelenk : wrist, wrist

Handgelenke : wrists, wrists

Handgelenken : wrists

Handgelenks : wrist handgemacht : handmade

Handgemacht : crafted

Handgemenge : scuffle, melee

Handgemengen : scuffles

H 1416 German−English I: A−L

Handgepäck : handluggage, carry−on baggage, hand luggage handgeschrieben : handwritten handgestrickt : hand knitted

Handgranate : grenade, hand grenade

Handgranaten : grenades

Handgreiflichkeit : palpability handhaben : to handle, manage, manage, wield handhabend : wielding handhabt : wields handhabte : handled

Handhabung : management

Handkarre : handcart

Handkoffer : suitcase, suit case, portmanteau

Handkoffern : suit cases, suitcases

Handkurbel : crank handle

Handlanger : handmaid

Handlanger {m} : handyman

Handlanger sein : to fetch and carry

Händler : dealers, dealer, monger, salesperson, trader

Händlern : dealers, traders

Händlerrabatt : trade discount

H 1417 German−English I: A−L

Handlesekunst : palmistry handlich : handily, handy, manageably, handy, manageable

Handlichkeit : manageability

Handlochen von Lochkarten : keypunching

Handlocher : perforator

Handlung : action, activeness, plot

Handlungsalternative : action alternative

Handlungsfreiheit : freedom of action, discretionary

Handlungsprogramm {n} : action program

Handpflege : manicure

Handrücken : back of the hand

Handsäge : handsaw

Handschellen anlegen : handcuff

Handschellen anlegend : handcuffing

Handschrift : script, hand writing, handwriting

Handschriften : scripts, handwritings

Handschuh : glove

Handschuhe : gloves

Handschuhfach : glove compartment, glove locker

Handspiegel : hand mirror

Handstand : handstand

H 1418 German−English I: A−L

Handsteürung : hand control

Handtasche : handbag, gripsack, hand−bag

Handtaschen : gripsacks

Handtuch : towel

Handtücher : towels, towels

Handtüchern : towels

Handvoll : fistful, handful, handfull

Handvolle : handfuls

Handwaffe : hand weapon

Handwaffen : small arms

Handwahrsager : palmists, palmist

Handwaschbecken : wash hand basin

Handwaschbeckens : wash hand basins

Handwerk : handicraft, craft, handwork

Handwerke : crafts

Handwerken : crafts

Handwerker : mechanic, manufacturer, mechanics, workman handwerkliche Ausführung {f} : workmanship handwerksmäßig : groovy

Handwörterbuch : pocket dictionary

Handwörterbücher : pocket dictionaries

H 1419 German−English I: A−L

Handzeichen : hand signal

Handzeichnung : hand drawing

Handzettel : handbills, handbill

Hanf : hemp hanfen : hempen

Hänfling : linnet

Hang : addictiveness, hillside, addiction, penchant

Hänge : hillsides

Hängebrücke : suspension bridge

Hängebrücken : suspension bridges

Hängematte : hammock

Hängematten : hammocks hängen : hang, to hang, hang hängenbleiben : get caught hängenbleibend : getting caught hängend : hanging, suspensory, pendulous, gibbeting hängende : pendulously hängengeblieben : got caught hängenlassen : hang hängt : hangs, gibbets, hooked hängt ab : depends, depends

H 1420 German−English I: A−L hängt an : trails, foists, appends, suffixes hängt herab : sags hängt über : overhangs hängt zusammen : coheres hängte an : foisted hängte auf : hung

Hans Dampf in allen Gassen : Jack−of−all−trades

Hänselei : pleasantry

Hänseleien : pleasantries hänseln : josh, razz hänselt : joshes

Hanswurst : tomfool

Hanswürste : tomfools

Hantel : dumb bell

Hanteln : dumb bells hantieren : ply hantiert : plies, handles hantierte : plying, plied

Hardcopy : hardcopy

Harddisks : harddisks

Hardware : hardware

H 1421 German−English I: A−L

Hardware−Kompatibilität : hardware compatibility

Hardwarekombinationen : mixed hardware

Hardwarezusätze : additional hardware

Harem : harem

Harfe : harp

Harfe spielend : harping

Harfen : harps

Harfner : harper, harpist

Harfnerinnen : harpists

Harke : rake harken : rake, rake

Harken : rakes harkend : raking harkt : rakes harkte : raked

Harlekin : harlequin harmlos : nonviscous, innocuous, harmlessly, unoffendingly harmlose : inoffensively, harmlessly, innocuously harmlosere : more harmless harmloserem : most harmless

Harmlosigkeit : inoffensiveness, harmlessness

H 1422 German−English I: A−L

Harmonie : harmony, harmony, harmoniousness

Harmonielehre : harmonics

Harmonien : harmonies harmoniere : harmonize harmonieren : harmonize harmonierend : harmonizing harmoniert : harmonizes harmonierte : harmonized, harmonized

Harmonika : harmonica

Harmoniken : harmonicas harmonisch : harmonious, harmonious, harmonic, harmoniously harmonische : harmonical harmonische Oberschwingung : overtone harmonischen : harmonically harmonischer : harmonious harmonischere : more harmonious harmonisches : harmoniously harmonischste : most harmonious harmonisieren : harmonize harmonisierend : harmonizing harmonisiert : harmonizes

H 1423 German−English I: A−L harmonisierte : harmonized

Harmonist : harmonizer

Harmonisten : harmonizers

Harn : urinary, urine

Harnblase : urinary bladder

Harnblasen : urinary bladders

Harne : urine

Harnes : urines

Harnfluß : enuresis

Harnleiter : ureter

Harnleitern : ureters

Harnleiters : ureter

Harnröhre : urethrae, urethra

Harnröhren : urethras, urethral

Harnröhrenentzündung : urethritis

Harnstoff : urea

Harnstoffe : ureae

Harnstoffen : ureae

Harnstoffs : urea harntreibend : diuretic

Harnuntersuchung : urinalysis, urine test

H 1424 German−English I: A−L

Harnuntersuchungen : urinalyses, urine tests

Harpune : harpoon

Harpunen : harpoons harpunieren : harpoon harpunierend : harpooning harpunierte : harpooned

Harresbreite : hairbreadth

Harriet : harriet

Harrlocke : ringlet

Harrstriche : serifs hart : callous, rigorous, hardly, stiff, hard, rigorous hart sektoriert : hard sectored harte : rigorously

Härte : steeliness, rigour, rigorousness, toughness harte Nüsse : floorers harte Prüfung : acid test

Härtegrad : hardness grade

Härtemittel : hardener

Härtemitteln : hardeners

Härten : hardnesses härten : indurate

H 1425 German−English I: A−L

Härten : hardening härten : harden

Härten : severities härtend : hardening, indurating härter : steelier, tougher, harder, harder, flintier härtere : harder härteste : flintiest, hardest, toughest, steeliest härtet : indurates, hardens härtete : indurated

Hartfaserplatte : beaverboard

Hartgeld : specie hartgesotten : hard boiled, hardboiled

Hartgummi : ebonite hartherzig : remorselessly, flinty, remorseless, hard hearted hartherzige : hard heartedly hartherzigere : more hard hearted

Hartherzigkeit : hard heartedness, remorselessness hartherzigste : most hard hearted

Hartholz : hardwood

Hartlöten : hard soldering

Hartlötung : brazing

H 1426 German−English I: A−L

Hartmetall : cemented carbide, carbid metal hartnäckereres : more obstinate hartnäckig : obstinate, besetting, tough, refractory hartnäckige : stubbornly, pertinaciously

Hartnäckigkeit : obstinateness, hardheadedness, inveteracy

Hartnäckigkeiten : obstinacies hartnäckigste : most obstinate

Hartplatte : hard−disk

Hartriegel : dogwood hartsektoriert : hard−sectored

Hartsektorierung : hard−sectoring

Härtung : induration

Hartwurst : hard cured sausage

Harz : resin harzig : resinous hasche : snatch haschend : snatching

Haschisch : hashish hascht : snatches hase : rabbit

Hase : bunny, hare

H 1427 German−English I: A−L

Haselmaus : dormouse

Haselmäuse : dormice

Haselnuß : hazelnut, filbert

Haselnüsse : filberts

Haselnüssen : hazels

Haselnußstrauch : hazel

Haselstrauch : hazel bush

Haselsträuche : hazel bushes

Hasen : hares

Hasenbraten : roast hare

Hasenscharte : harelip

Hasenscharten : harelips

Haspe : hasp

Haß : hass, hatred, hate, rancor hassen : hate, to hate, hate hassend : hating

Hasser : hater häßlich : ugly, unsightly, uglily, ill−favoured häßlich wie die Sünde : as ugly as sin häßlicher : uglier, unsightlier hässlichere : uglier

H 1428 German−English I: A−L hässlicheren : uglier

Häßlichkeit : ugliness häßlichste : ugliest, unsightliest, ugliest hässlichsten : ugliest haßt : hates haßte : hated

Hast : hurry, precipitancy, rashness hast : scurries

Hast du Töne! : Did you ever!

Hast du Wasser aufgesetzt? : Have you put on some water? haste : Eile, scurried hasten : scurry, skelter, scat hastend : bustling, scatting, scurrilous, scurrying hastende : scurrilously hastender : scurrying hastet : scats, bustles, busts, scurries hastete : scatted, bustled hastig : hasty, precipitant, hastily, abrupt, rashly hastiger : hastier hastigste : rashest, hastiest hat : Hut, hath, has

H 1429 German−English I: A−L hat Erfolg : prospers

Hat es sich gelohnt ? : Was it worth while? hat es sich gelohnt? : Was it worth while? hat Loch ausgefräst : countersunk hat nicht : hasn hat nichts..zu sagen : he has no say... hat Schluckauf : hiccups

Hat sie Fieber? : Has she a temperature? hat Teil : partakes hat überfluss : abounds hate : hass hätscheln : cuddle, fondle, nuzzle hätschelnd : nuzzling, cuddling hätschelt : fondles, cuddles, nuzzles hätschelte : fondled, cuddled, nuzzled hatte : had, had hatte Bedenken : scrupled hatte nicht : hadn

Hau ab! : Hook it!, Skiddoo!

Haube : hood, cap, bonnet

Hauben : bonnets, caps, hoods

H 1430 German−English I: A−L

Haubitze : howitzer

Hauch : puff, breeze hauchdünn : gauzily, filmy

Haue : hoe hauen : hew, bash, hew, hoes

Haufen : heap, heap, accumulation, lot, batches, pile häufen : heap häufend : massing, heaping haufenweise : in heaps häufig : frequent, frequently, prevalently, rids häufige : frequently häufigere : more frequent

Häufigkeit : commonness

Häufigkeiten : frequentness

Häufigkeitskurve : frequency curve

Häufigkeitsverteilung : frequency distribution häufigste : most frequent häuft : heapes, heaps, cumulates häuft an : accumulates häuft auf : agglomerates häufte : heaped

H 1431 German−English I: A−L häufte an : piled häufte auf : agglomerated, cumulated haünd : hewing, whaling

Haupt : pilot, head haupt : main

Haupt− : general, main, cardinal

Haupt.. : master, master, major

Hauptaktionär : principal shareholder

Hauptaktionär {m} : shareholder

Hauptaktionäre {pl} : shareholders hauptamtlich : full time

Hauptbahnhof : main−station

Hauptbeschäftigung : regular occupation

Hauptbuch : ledger

Hauptcomputer : host

Hauptdarsteller : leading actor, headliner

Hauptdarstellerin : leading actress

Haupteingang : main−entrance

Hauptfach : main−subject

Hauptfeder : mainsprings

Hauptfilm : feature film

H 1432 German−English I: A−L

Hauptfilme : feature films

Hauptgedanke : keystone

Hauptgerät : mainframe

Hauptgeschäftszeit : rush hours

Hauptgewinn : first prize

Hauptgewinne : first prizes

Hauptinhaltsverzeichnis : root dirctory

Hauptlager : main bearing

Hauptlehrer : senior master

Hauptleitung : trunk line, trunk circuit, trunking

Häuptling : chieftain

Hauptlinie : mainline

Hauptmahlzeit : principal meal

Hauptmann : captain

Hauptmänner : captains

Hauptmerkmal : characteristic feature

Hauptnetz : mains

Hauptperson : leading character, kingpin

Hauptplatine : motherboard

Hauptpunkt : gist hauptpunkte : centers

H 1433 German−English I: A−L

Hauptquartier : headquarters, head quarters

Hauptrechner : central computer

Hauptrechner im Verbund : master computer

Hauptrolle : chief part, leading part

Hauptsache : main−thing, essential hauptsächlich : mainly, principally, primal, major, generally

Hauptsatz : main−clause

Hauptschalter : main switch

Hauptschlagader : aorta

Hauptschlüssel : master key, pass−key, passe−partout, passkey

Hauptspeicher : main memory, general storage, central memory

Hauptstadt : metropolis

Hauptstädte : capitals hauptstädtisch : metropolitans, metropolitan

Hauptstation : master station

Hauptstelle : central office

Hauptsteürprogramm : supervisor

Hauptstimmig : obbligato

Hauptstoss : brunt

Hauptstraße : high street

Hauptstromanschluss : main terminal

H 1434 German−English I: A−L

Hauptströmung : mainstream

Hauptstütze : mainstay

Hauptstützen : mainstays

Haupttreffer : jackpot

Haupttribüne : grandstand

Hauptverhandlung : main−negotiation

Hauptverkehrsadern : arteries

Hauptverkehrsstrasse : main−road

Hauptverkehrsstrassen : main−roads

Hauptverkehrszeit : rush hour

Hauptversammlung : general business meeting

Hauptverwaltung : head office

Hauptwort : noun

Hauptwörter : nouns

Haür : tusk, tusks

Haus : house, home

Haus.. : interoffice

Hausangestellten : domestics

Hausapotheke : medicine chest

Hausarbeit : homework, housework, chore

Hausarbeiten : chores

H 1435 German−English I: A−L

Hausarzt : family doctor

Hausaufgaben : home work hausbacken : home made

Hausbar : house bar

Hausbesetzer : squatter

Hausbesetzern : squatters

Hausbesitzer : homeowner, landlords, landlord

Hausbesitzerin : landlady

Hausboot : houseboat

Häuschen : lodge, cabins, lodges, small house, cottage

Hausdiener : man−servant

Hausdienern : men servants hausend : kenneling, residing hausende : residing

Häuser : houses

Häuserblock : block of houses

Häuserblöcke : blocks of houses

Hausfrau : homemaker, housewife

Hausfraün : housewives

Hausfriedensbruch : trespass

Hausfriedensbrüche : trespasses

H 1436 German−English I: A−L

Hausgehilfin : housemaid

Hausgrundstück : premises

Haushalt : household, menage

Haushalte : menages, households haushalten : economize, budget haushaltend : economizing

Haushälterin : housekeeper

Haushälterinnen : housekeepers haushälterisch : economical

Haushaltsartikel : house hold article

Haushaltsausschuß : appropriations commitee

Haushaltsführung : homemaking

Haushaltsgerät : household appliance

Haushaltsgeräte : home appliances

Haushaltsgerätehersteller : appliance manufacturer

Haushaltsgeräteindustrie : appliance industry

Haushaltsvorstände : householders

Haushaltung : housekeeping

Haushaltungslehre : domestic apprenticeship

Haushaltungsschule : domestic science school

Haushaltungsvorstand : head of the household

H 1437 German−English I: A−L

Haushautsvorstand : householder

Hausherr : host haushoch überlegen : vast superior

Haushofmeisterämter : stewardships hausiere : peddle hausieren : peddle hausierend : peddling

Hausierer : peddler, pedlar, hawker, huckster, hucksters hausiert : peddles hausierte : peddled

Hauskleid : house frock, housecoat

Hauskleider : house frocks häuslich : domestic, domestic, homely häusliche : domestically häuslichere : more domestic

Häuslichkeit : domesticity häuslichste : most domestic

Hausmädchen : house maid

Hausmannskost : plain fare

Hausmeister : caretaker, caretaker, concierge hausmeisterlich : janitorial

H 1438 German−English I: A−L

Hausmieten : rents

Hausmittel : household remedy

Hausmitteln : household remedies

Hausordnung : rules of the house

Hauspflege : home care

Hausschlüsseln : front door keys

Hausschuh : slipper

Hausschuhe : slippers

Hausschwein : domestic pig hauste : resided

Haustelefon : interoffice communication

Haustier : domestic animal

Haustiere : pets

Haustür : front door, frontdoor

Hauswirtschaft : domestic economy

Hauswirtschaftslehre : domestic science

Haut : dermal, skin, integument, cutaneous, dermis, skin haut : hews haut ab : scrams, scoots

Hautarzt : dermatologist

Hautausschlag {m} : rash

H 1439 German−English I: A−L

Häutchen : cutaneously haute : whaled, hewed

Häute : skins, skins haute ab : scooted häuten : to skin hauteng : skintight, skin tight

Hautfarbe : colour of the skin

Hautfarben : colours of the skin hautfestes Künstleranzug : leotard häutig : membranous

Hautkrankheit : skin disease

Hautkrankheiten : skin diseases

Hautlappen : lappet, lappets

Hautpflege : care of the skin

Hautschere : cuticle scissors

Hauttransplantation : skin graft

Hauttransplantationen : skin grafts

Häutung {f} : skinning

Häutungen : skinnings he : hey

Header : headers

H 1440 German−English I: A−L

Hearing : hearing

Hebamme : midwife, midwife

Hebammen : midwives, midwifes

Hebe : liftings

Hebel : levers, lever, hand gear

Hebel umlegen : throw

Hebelanordnung : leverage

Hebelarm : lever arm

Hebelkraft : leverage hebelnd : levering hebelte : levered

Hebelwirkung : lever action heben : heave, to lift hebend : lifting, heaving, lifting hebt : lifts, heaves, elevates hebt auf : abrogates, repeals, rescinds, nullifies hebt empor : upheaves hebt hoch : uplifts, heaves

Hebungen : liftings

Hechte : pickerel

Heck : stern

H 1441 German−English I: A−L

Hecke : hedge, covey, hedgerow

Hecken : hedges heckenhüpfen : hedgehop

Heckenrose : dog rose

Heckenschere : hedge shears

Heckenschütze : sniper

Heckenschützen : snipers

Hecklicht : tail light

Hecklichter : tail lights heckt aus : concocts

Hedonisten : hedonists hedonistisch : hedonistic hedonistische : hedonistically

Heer : army

Heer {m} : army

Heere : armies

Heere {pl} : armies

Heeren : sirs

Heeresdienst : military service

Heeresführer : army commander

Heereslager : army camp

H 1442 German−English I: A−L

Heeresschar : army troop

Hefe : yeast

Hefen : yeasts hefig : yeasty hefiger : yeastier hefigste : yeastiest

Heft : book heften : crimp, tack, rivet heftend : tacking heftet : tacks heftet an : attaches, clinches heftete : tacked

Heftfaden : tacking thread

Heftfäden : tacking threads heftig : vehemently, impetuously, testily, violent heftig angreifen : clapperclaw heftige : boisterously, violently, impetuously heftige Gewissensbisse : pangs of remorse heftiger : testier heftiges Verlangen : craving

Heftigkeit : vehemency, violence, tempestuousness

H 1443 German−English I: A−L

Heftigkeiten : vehemences heftigste : testiest

Heftklammer : staple, stapler

Heftklammern : staples, staplers, staples

Heftpflaster : plaster, adhesive plaster

Heftpflastern : adhesive plasters

Hegemonie : hegemony

Heide : heather

Heidekraut : heather

Heideland : wold, moor land, heath

Heideländer : wolds

Heidelbeere : huckleberry, blueberry

Heidelbeeren : huckleberries, blueberries

Heidemoor : moorland

Heidemoore : moorlands

Heiden : heathens, pagans

Heidenangst : mortal fright

Heidengeld : a fortune

Heidenspaß : huge fun

Heidentum : heathendom, paganism heidnisch : pagan, heathen, gentile

H 1444 German−English I: A−L heidnische : heathenish heikel : scabrously, queasy, queasily, scabrous, fussily heikeler : touchier, queasier, trickier, sorer, fussier heikelste : fussiest, trickiest, touchiest, queasiest heikelsten : sorest heikle : scabrously heiklere : fussier

Heil : salvation heil und gesund : safe and sound

Heilanstalt : sanatorium

Heilanstalten : sanatoriums

Heilbad : therapeutic bath

Heilbäder : therapeutic baths heilbar : curable, remediable, healable, curable, curably heilbare : remediably heilbarem : curable

Heilbarkeit : curability

Heilbarkeiten : curableness heilbringend : salutary heilbringende : salutary

Heilbutt : halibut

H 1445 German−English I: A−L

Heilbuttschnitte : flitch heilen : to cure, cure, heal heilend : curing, curative, healing heilende : curatively

Heiler : healer

Heilern : healers heilig : holy, sacred, saintly heilige : sacredly heiligen : sanctify, hallow

Heiligen : saints heiligend : sanctifying, hallowing

Heiligengrab : shrine

Heiligengräber : shrines

Heiligenschein : gloriole, nimbus

Heiligenscheine : halos, glorioles

Heiliger : saint heiliger : holier, hallower heiligere : holier heiliggesprochen : sainted

Heiligkeit : sanctity, saintliness, sacredness

Heiligkeiten : sanctities

H 1446 German−English I: A−L heiligste : holiest heiligt : hallows, sanctifies

Heiligtum : sanctuary, sanctuary, sainthood

Heiligtümer : sanctuaries

Heiligtums : sanctuary

Heiligung : hallowing, sanctification

Heilkraft : curativeness, healing power heilkräftig : curative heilkräftigere : more curative heilkräftigste : most curative

Heilkunde : medical science

Heilmagnetiseure : mesmerists

Heilmittel : remedies, remedy, elixir, remedies

Heilmittel {n} : remedy

Heilpraktiker : healer

Heilpraktikern : healers

Heilquelle : mineral spring

Heilquelle {f} : spa heilsam : healthful, medicative, healthfully, beneficial

Heilsamkeit : salubrity

Heilsarmee : salvation Army

H 1447 German−English I: A−L heilste : safest heilt : heals, cures heilte : cured

Heilverfahren : therapy

Heim : fireside

Heim {n} : asylum

Heimarbeit : homework, outwork

Heimarbeiter : home worker, homeworker, outworker

Heimat : home country

Heimatland : native land, homeland heimatlos : unhoused, homeless, homelessly

Heimatloser : waif

Heimatloses : waifs

Heimatort : native place

Heimatsort : hometown

Heimatstadt : home town heimbegleiten : see home heimbegleitend : seeing home heimbegleitet : seen home

Heimchen : cricket

Heime : asylums

H 1448 German−English I: A−L heimelig : homelike heimeligere : more homelike heimeligste : most homelike

Heimfahrt : journey home

Heimgang : going home heimgegangen : returned home heimgehen : return home heimgehend : returning home heimgeleuchtet : told off heimgesucht : infested, obsessed heimgezahlt : paid back heimisch : homelike, homey

Heimkehr : homecoming, home coming heimkehrend : homing heimkommen : to come home heimleuchten : tell off heimleuchtend : telling off heimlich : thievishly, clandestinely, stealthy, cryptical heimliche : covertly, stealthy, underhandedly, clandestinely heimlicher : underhanded

Heimlichkeit : secrecy, stealth, covertness, secrecy

H 1449 German−English I: A−L

Heimlichkeiten : stealthiness, secrecies

Heimlichtürei : secretive manner, sneakiness

Heimreise : homeward journey

Heimstätte : homestead

Heimstätten : homesteads heimsuchen : obsess, obsess, infest heimsuchend : obsessing, infesting

Heimsuchung : infestation, visitation

Heimsuchungen : visitations heimtückisch : perfidiously, catty, dastardly, sneakily, sneaky heimtückische : sneakingly heimtückischer : sneakier heimtückischste : sneakiest heimwärts : homeward

Heimweg : way home

Heimwege : ways home

Heimweh : nostalgia, homesickness heimzahlen : pay back heimzahlend : paying back

Heinzelmännchen : brownie, leprechaun

Heinzelmännchens : brownies

H 1450 German−English I: A−L

Heinzkörper : radiators

Heirat : marriage, marriage heiraten : wed heiraten : marry, to marry

Heiraten : marriages heiratend : marrying, marriyng heiratet : weds, marries, marries

Heiratsantrag : proposal of marriage heiratsfähig : marriageable

Heiratsfähigkeit : marriageableness

Heiratsschwindler : marriage−impostor

Heiratsurkunde : marriage−certificate

Heiratsversprechen : promise to marry heiser : hoarsely, huskily, hoarse, croaky heisere : hoarsely heiseren : hoarsen

Heiserkeit : huskiness, raucousness, hoarseness, croakiness

Heiserkeiten : raucousnesses heiß : hot, ardent, hot, fervently, fervent, thermionic heißblütig : passionate heißblütigere : more passionate

H 1451 German−English I: A−L heißblütigste : most passionate heissend : being called heisser : hotter heissere : hotter heißest : are called heisseste : hottest heissesten : hottest heißgelaufen : overheated heissgeliebt : beloved

Heißhunger : ravenous appetite heißlaufen : chafe, overheat heißlaufend : overheating

Heissluft : hot air

Heisspunkt (Halbl.) : hotshot heißt : is called heiter : gay, mirthfully, jovial, alacritous, genially heiter/blond : fair heitere : alacritously, sanguinely heiterhell : very bright

Heiterkeit : jocularity, hilarity, serenity, cheeriness

Heiterkeiten : jocularness, serenities, jovialness

H 1452 German−English I: A−L

Heizapparat : heater

Heizband : heating tape heizen : to heat

Heizer : stokers, stoker

Heizfaden : filament

Heizfläche : heating surface

Heizgas : heating gas

Heizkissen : electric pad

Heizkörper : radiators, radiator, heater, heaters

Heizleistung : heat output

Heizöl : fuel oil

Heizrippe : radiator

Heizstrom : filament current heizt wieder : reheats heizte wieder : reheated

Heizung : firing, firing, heating, heating, heater

Heizungen : firings, heatings

Heizungsanlage : heating system

Heizwicklung : heating coil

Hektar : hectare

Hektare : hectares

H 1453 German−English I: A−L

Hektik : hecticness hektisch : hectic hektische : hectically hektischere : more hectic hektischste : most hectic

Held : hero held : held

Helden : heroes

Heldengedicht : epic poem

Heldengedichte : epic poems heldenhaft : heroic heldenhafte : heroically heldenhaftere : more heroic heldenhafteste : most heroic

Heldenmut : valor

Heldentat : heroic deed

Heldentaten : heroic deeds

Heldentum : heroism

Heldin : heroine

Heldinnen : heroines helf mir : help

H 1454 German−English I: A−L helfen : to lend a hand, assist, help, aid, avail, help helfen [idiomatisch] : to lend a hand helfend : aiding, helping, helping, assisting, assisting

Helfer : aide, assistant, helpers, helper, backer, helper

Helferin : helper

Helfs− : auxiliary

Helio ätzdruck : heliogravure

Heliograph : heliograph heliographisch : heliographic heliozentrisch : heliocentric heliozentrische : heliocentrically

Helium : helium hell : light, lucid, bright, light, bright hellblau : light blue helle : brightly

Hellebarde : halberd

Hellebarden : halberds heller : clearer, brighter, brighter

Helligkeit : brightness

Helligkeitssteürung am Monitor : brightness control

Hellseher : clairvoyante, clairvoyant

H 1455 German−English I: A−L

Hellseherei : clairvoyance hellsichtig : clear sighted hellsichtigere : more clear sighted hellsichtigste : most clear sighted hellste : brightest, clearest, brightest hellt auf : brightens helltasten : intensify

Helltastung : unblanking hellwach : wide awake hellwache : wide awake

Helm : helmet, helmet

Helme : helmets

HELPME : helpme hem : haw

Hemd : chemise, shirt

Hemdblusen : shirts

Hemden : shirts

Hemdenstoff : shirting

Hemdknopf : shirt button

Hemdknöpfe : shirt buttons hemdsärmelig : shirtly

H 1456 German−English I: A−L

Hemisphären : hemispheres

Hemisphere : hemisphere hemmen : trig, inhibit, obstruct, clam, clog hemmend : clogging, dwarfing, trigging, clamming

Hemmnis : restraint

Hemmschuh : skid

Hemmschuhe : skids

Hemmstoff : inhibitor hemmt : clogs, obstructs, trigs, clams, inhibits hemmte : dwarfed, clogged, inhibited

Hemmung : inhibition, stoppage, escapement

Hemmungen : stoppages, inhibitions, escapements hemmungslos : unarrested, unscrupulous hemmungslosere : more uncontrolled hemmungsloseste : most uncontrolled

Hengst : stallion, stallion

Hengste : stallions, stallions

Henker : hangman

Henkern : hangmen

Henkers : hangmen

Henne : hen

H 1457 German−English I: A−L

Hennen : hens hepatisch : hepatic

Hepatitis : hepatitis herab : down herabdrücken : press down herabdrückend : pressing down herabgedrückt : pressed down herabgehängt : sagged herabgesetzt : disparaged herabgesetzte : depreciated herabgestiegen : climbed down herabhängend : droopy, sagging herabhängender : droopier herabhängendste : droopiest herablassen : let down herablassend : condescending herablassende : condescendingly herablassendere : more patronizing herablassendste : most patronizing

Herablassung : condescension herabsehen : to look down, look down at

H 1458 German−English I: A−L herabsehend : looking down at herabsetzbar : depreciable herabsetzen : depreciate, belittle, degrade, abandon ship herabsetzend : disparaging, detractive, depreciating, degrading

Herabsetzung : decremented, detraction, abatement

Herabsetzungen : reductions herabsinkend : degenerative herabsteigen : climb down herabsteigend : climbing down herabwünschen : imprecate herabwünschend : imprecating

Heraldik : heraldry heraldisch : heraldic heranbringen : transport to the spot heranbringend : transporting to the spot herangebracht : transported to the spot herangekommen : come near herangeschlichen : sneaked up to herankommend : coming near heranschleichen : sneak up to, sneak heranschleichend : sneaking, sneaking up to

H 1459 German−English I: A−L heranwachsend : adolescent herauf : upstairs heraufbeschwören : to conjure up heraufbringen : to bring up heraufgekommen : come up heraufgezogen : pulled up heraufkommend : coming up heraufziehen : pull up heraufziehend : pulling up heraus : forth, out, out here

Heraus mit der Sprache! : Spit it out! herausbringen : bring out, to bring out herausbringendem : bringing out herausdordern : defy herausfinden : find out herausfindend : finding out

Herausforderer : challengers herausfordern : challenge, provoke herausfordernd : challenging, defying

Herausforderung : provocation, defiance, challenge

Herausforderungen : defiances, provocations

H 1460 German−English I: A−L

Herausgaben : redactions herausgeben : redact herausgebend : surrendering, redacting

Herausgeber : anthologist, editors, publishers

Herausgeberinnen : editors herausgebracht : brought out herausgefordert : challenged, defied herausgefunden : found out herausgegeben : released

Herausgegeben von : published by herausgegebene : surrendered herausgekommen : come out herausgenommen : taken out herausgeplatzt : blurted out herausgeragt : projected herausgerissen : torn out herausgerufen : called out herausgesprungen : jumped out herausgestellt : exposed, put out herausgewagt : ventured out herausgreifend : picking

H 1461 German−English I: A−L

Herausholung : elicitation

Herausholungen : elicitations herauskommend : coming out herauslassen : to let out herauslesen : read out herausnehmen : unbag, uncase, to take out, rarefy herausnehmend : taking out herausplatzen : blurt, blurt out herausplatzend : blurting, blurting out herausragen : jut

Herausragen : saliency herausragend : jutting, projecting herausreden : make−excuses herausreißen : tear out, to pull out, to tear out herausreissend : tearing out herausrufen : call out herausrufend : calling out herausschneiden : resect herausschneidend : resecting herausschreiben : write out herausspringed : jumping out

H 1462 German−English I: A−L herausspringen : jump out herausspritzen : spout herausspritzend : spouting herausstellen : expose herausstellend : putting out, exposing herausstrecken : protrude herausstreckend : protruding herauswagen : venture, venture out herauswagend : venturing, venturing out herauswinden : squirm herauswindend : squirming herausziehen : yank, pull out, extraction herausziehend : pulling out, yanking herb : harshly, tart, tartly, harsh herbarien : herbariums herbeieilen : come running herbeieilend : coming running herbeiführen : precipitate herbeiführend : precipitating herbeigerufen : sent for herbeirufen : send for

H 1463 German−English I: A−L herbeirufend : sending for herbeiziehen : to attract herbere : drier

Herberge : harborage, harbourage, hostel

Herbergen : harborages, hostels, harbourages herbeste : driest herbestellen : ask to come herbestellend : asking to come herbestellt : asked to come

Herbheit : sourness, acridness, acerbity

Herbheiten : acridnesses

Herbizid : herbicide

Herbst : autumn, autumn, harvest

Herbste : autumns herbstlich : autumn, autumnal herbstliches : autumnally

Hercules : Hercules

Herd : hearth, cooker

Herdbuch : stud book

Herde : herd, flock, stoves

Herden : herds, flocks, droves

H 1464 German−English I: A−L

Herdenbuch : stud books

Herdentier : gregarious animal

Herdes : stoves herein! : come in! hereinbitten : invite in hereinbittend : inviting in hereinbrechen : befall hereinbrechend : befalling, irruptive hereinfallen : be taken in hereinfallend : being taken in hereinführen : show in hereinführend : showing in hereingebeten : invited in hereingebracht : brought in hereingebrochen : befalled hereingefallen : been taken in hereingeführt : showed in hereingekommen : come in hereingelegt : taken in hereingeplatzt : burst in hereingeschaut : looked in

H 1465 German−English I: A−L hereingeschneit : snowed into hereinkommen : to come inside, to step in hereinkommend : incoming, coming in hereinkommende : incoming hereinlassen : to let in hereinlegen : take in hereinlegend : taking in hereinplatzen : to burst in hereinplatzend : bursting in hereinschaün : look in hereinschaünd : looking in hereinschicken : to send in hereinschneien : snow into hereinschneiend : snowing into

Herfahrt : journey here

Hergang : course of events hergeben : give away hergebend : giving away hergebracht : conventional hergegeben : given away hergekommen : come here

H 1466 German−English I: A−L hergelaufene : perfect stranger hergemacht : set about hergenommen : taken from hergerufen : called over hergerührt : come from hergesehen : looked here hergestammt : descending from hergestellt : made, constructed, fashioned, constructed hergewagt : ventured to come near hergezogen : pulled near

Hering : herring

Heringe : herrings herkommend : coming here herkömmlich : customarily, conventionally, traditional herkömmliche : traditionally

Herkömmlichkeit : conventionality

Herkules : Hercules

Herkunft : provenance, fountain, parentage, sources, birth herlaufend : running here herlaufendem : running her herleiern : to drone

H 1467 German−English I: A−L herleitend : deriving

Herleitung {f} : derivation hermachend : setting about hermetisch : hermetical, hermetic hermetisch verschlossen : air tight hermetischen : hermetically hernach : afterward, hereafter hernehmend : taking from heroisch : heroical

Herpes : herpes

Herpetologe : herpetologist

Herpetologie : herpetology

Herr : master, signor, mister, mr, sir, gentleman, gent

Herr der Daten : data owner

Herren : masters, signors, messieurs, messrs, gents

Herrenartikelgeschäft : haberdashery

Herrenausstatter : haberdasher

Herrenbekleidung : men's wear

Herrenhaus : manor−house

Herrenhemdhosen : cami boxers herrenlos : unowned, unappropriated, ownerless, abandoned

H 1468 German−English I: A−L herrenlose : ownerless herrichtend : furbishing

Herrin : mistress, mistress

Herrinnen : mistresses, mistresses herrisch : masterful, authoritative, imperious herrische : imperiously, authoritatively, masterfully herrischere : more imperious herrischste : most imperious herrlich : splendiferous, superb, glorious, magnificent herrliche : splendiferously, superbly

Herrlichkeit : superbness, grandeur, glory, delightfulness

Herrschaft : mastery, dominion, lordship, masteries, rule

Herrschaften : masteries

Herrschaftsgebiet : barony

Herrschaftsgebiete : baronies herrschen : govern, dominate herrschend : dominantly, dominant, dominating, commandingly

Herrscher : sovereign, ruler

Herrschsucht : imperiousness herrscht : rules, dominates herrscht vor : predominates

H 1469 German−English I: A−L herrschte : ruled herrschte vor : predominated herrufen : call over herrufend : calling over herrührend : coming form herschen : rule herschreibend : coming form hersehen : look here hersehend : looking here herstammen : descend from, spring herstellbar : producible herstellen : fabricate, manufacture, makes

Herstellend : manufacturing herstellend : fabricating, fashioning

Hersteller : fabricator, producer, manufacturer

Herstellerunabhängigkeit : vendor independence

Herstellung : make, fabrication, making, production

Herstellungen {pl} : makings

Herstellungs : producing

Herstellungskosten : cost of production

Herstellungsverfahren : manufacturing−method

H 1470 German−English I: A−L herüber : over, over here herübergekommene : come over herüberkommen : overcome herüberkommend : coming over herum : around herumdrehen : slue, to reverse herumdrehend : sluing herumdrücken : hang about herumdrückend : hanging about herumfuchteln : fidget with herumfuchtelnd : fidgeting with herumführen : show around herumführend : showing around herumfummeln : to fumble around herumgedrückt : hung about herumgefuchtelt : fidgeted with herumgeführt : shown around herumgehen : skirt herumgehend : skirting herumgeistern : spook herumgeisternd : spooking

H 1471 German−English I: A−L herumgekriegt : won over herumgereicht : handed round herumgereist : travelled about herumgeritten : ridden about herumgesprochen : get about herumgestanden : stood about herumgetrieben : roved about herumgezogen : wandered about herumhüpfen : scamper herumhüpfend : scampering herumhuren : fornicate herumkommandieren : order about herumkommandierend : ordering about herumkommandiert : ordered about herumkriegen : win over herumkriegend : winning over herumlungern : to hang about, mooch herumlungernd : loiteringly, mooching, bumming herumreden : quibble herumreichen : hand round herumreichend : handing round

H 1472 German−English I: A−L herumreisen : travel about herumreisend : travelling about herumreiten : ride about herumreitend : riding, riding about herumschlagend : grappling herumschleichen : skulk herumschleichend : skulking herumspionieren : snoop, snoop around herumspionierend : snooping, snooping around herumspioniert : snooped around herumsprechend : getting about herumstehen : stand about herumstehend : standing about herumstöbern : fossick herumstöbernd : fossicking herumtanzen : frisk, gambol herumtanzend : gamboling herumtasten : to fumble around herumtreiben : rove about, gad, prowl herumtreibend : prowling, roving about herumzappeln : fidget

H 1473 German−English I: A−L herumzappelnd : fidgeting herumziehen : wander about herumziehend : wandering about herunter : downward herunterbringen : bring down herunterbringend : bringing down herunterdrücken : bring it down heruntergebracht : brought down heruntergekommen : come down heruntergerissen : pulled down heruntergewirtschaftet : run down herunterhandeln : to beat down herunterkommen : descend herunterkommend : descending, coming down herunternehmen : to take down, take down herunterreißen : pull down herunterreissend : pulling down herunterwirtschaftend : running down hervor : forth, forth hervorbrachte : authored hervorbrechen : outburst

H 1474 German−English I: A−L hervorbringen : spawn, to create hervorbringend : spawning hervorgegangen : arisen hervorgehhobene : highlighting hervorgehoben : highlighted hervorgehobene : highlighed hervorgelockt : elicited hervorgeragt : jutted hervorgerufen : evoked hervorgesprungen : leaped hervorgetreten : stepped forward hervorheben : highlight, emphasize, elevate, distinguish hervorhebend : accenting, highlighting hervorholen : pop, fetch hervorlocken : elicit hervorlockend : eliciting hervorqüllend : protuberantly hervorragen : jut hervorragend : salient, superlative, jutting, preeminent hervorragende : preeminently hervorrufen : evoke

H 1475 German−English I: A−L

Hervorrufen : evocation hervorrufend : evoking

Hervorspringen : salience hervorspringen : leap hervorspringend : salient hervorspringende : leaping, saliently hervorstehen : overhang hervorstehend : overhanging hervorstossend : jetting hervortreten : protuberance, step forward hervortretend : protuberantly, protuberant, stepping forward herwagen : venture to come near herwagend : venturing to come near

Herz : heard, heart

Herzanfall : heart attack

Herzanfälle : heart attacks

Herzbeschwerden : heart trouble

Herzeleid : heartbreak

Herzen : hearts

Herzengüte : kindheartedness herzergreifend : deeply moving

H 1476 German−English I: A−L

Herzfehler : cardiac defect herzförmig : heart shaped

Herzgegend : cardiac region herzhaft : hearty

Herzhaftigkeit : heartiness herziehen : pull near herziehend : pulling near herzig : hearted, sweet herzigere : sweeter herzigste : sweetest

Herzinfarkt : infarction, cardiac infarction

Herzklopfen : beating of the heart, palpitation herzkrank : cardiac

Herzleiden : heart disease herzlich : cordial, hearty, hearty, cordially herzliche : heartily, cordially herzlicher : heartier herzlichere : more cordial

Herzlichkeit : cordiality

Herzlichkeiten : cordialities, cordialness herzlichste : most cordial, heartiest

H 1477 German−English I: A−L herzlos : ungiving, heartlessly, unkindly, heartless herzlosen : heartless herzlosere : more heartless herzloseste : most heartless

Herzlosigkeit : heartlessness

Herzmittel : cardiac

Herzmuschel : cockle, cockles

Herzog : duke

Herzöge : dukes

Herzogin : duchess

Herzoginnen : duchesses herzoglich : ducal

Herzogtum : duchy, dukedom

Herzogtümer : duchies, dukedoms

Herzschlag : heartthrob, heartbeat

Herzschläge : heartthrobs, heartbeats

Herzschwäche : cardiac insufficiency

Herzschwächen : cardiac insufficiencies

Herzspezialist : heart specialist

Herzspezialisten : heart specialists herzstärkend : cardiotonic

H 1478 German−English I: A−L

Herzverpflanzung : heart transplant

Herzverpflanzungen : heart transplants

Herzwärme : heart warming herzzerbrechend : heartbreaking herzzerreißend : heart rending heterodox : heterodox

Heterodoxie : heterodoxy heterogen : heterogenous heterogene : heterogeneously heterogenes : heterogenous

Heterosexualität : heterosexuality heterosexüll : heterosexual

Heterosexüllen : heterosexuals

Hetze : chevy hetzen : chevy, rush, scamper hetzend : hounding, scampering, rushing, badgering

Hetzer : baiter

Hetzhund : foxhound

Hetzhunde : foxhounds

Hetzrede : diatribe

Hetzreden : diatribes

H 1479 German−English I: A−L hetzt : badgers, rushes, scampers hetzt auf : incites hetzte : hounded, raced, badgered hetzte auf : incited

Heu : hays, hay

Heuboden : hayloft

Heuböden : hayloft

Heuchelei : hypocrisy

Heucheleien : hypocrisies heucheln : feign heuchelnd : canting, feigning, dissembling heuchelt : cants, feigns heuchelte : canted

Heuchler : chadband, hypocrites, hypocrite, dissembler

Heuchlerinnen : hypocrites heuchlerisch : hypocritical, hypocritically heuchlerische : hypocritically, dissembling heuchlerischere : more dissembling

Heuchlern : hypocrites

Heuhaufen : haycocks, haycock, haystacks, haystack

Heuhaufens : haycocks

H 1480 German−English I: A−L

Heul nicht ständig! : Don't keep crying! heulen : hoot, ululate, to cry, howl heulend : howling, blubbering, hooting, ululating

Heulsuse : crybabies

Heulsusen : crybaby heult : howls, blubbers, ululates, howls, hoots heulte : howled, blubbered, ululated, hooted

Heuristik : heuristics heuristisch : heuristical, heuristic heuristische : heuristically

Heuschnupfen : hayfever

Heuschober : haystack, haystacks

Heuschrecke : locust, grasshopper

Heuschrecken : locusts heute : today heute abend : toniest, tonight

Heute ist schlechtes Wetter. : It's foul weather today. heute nachmittag : this afternoon heute nacht : tonight heutige : todays heutzutage : these days, nowadays

H 1481 German−English I: A−L

HEX : hex

Hexäder : hexahedrons, hexahedron hexadezimal : hexadezimal, hexadecimal

Hexe : witch, sibyl, hag, hag

Hexen : hags, sibyls, witches

Hexenprozeß : witch trial

Hexensabbat : coven

Hexensabbate : covens

Hexenschuß : lumbago

Hexerei : witchery, witchcraft, wizardry

Hexereien : witchcrafts, witcheries, wizardries

Hexkonverter : hexconverter, hexconverters

HF−Schweissen : high frequency welding

HGCIBM : hgcibm

Hibiskus : hibiscus

Hickorynußbaum : hickory

Hickorynußbäume : hickories

Hieb : hack, hit hielt auf : sojourned hielt aufrecht : buoyed hielt aus : braved, withstood

H 1482 German−English I: A−L hielt Diät : dieted hielt eine Rede : discoursed, orated hielt einen Vortrag : lectured hielt Gottesdienst : ministered hielt neu auf : rearrested hielt Wahlreden : barnstormed hielt zurück : restrained, withheld, refrained hier : herein, here, here hier herein : this way in hier herum : hereabout, hereabouts

Hier spukt es. : This place is haunted. hier und da : passim hier und dort : here and there

Hierarchie : hierarchy

Hierarchien : hierarchies hierarchisch : hierarchic, hierachic, hierarchical hierarchische : hierarchical hierarchischen : hierarchically hierarchischer Aufbau : hierarchic structure hierauf : hereunto, hereupon hieraus : from it

H 1483 German−English I: A−L hierbei : at this hierdurch : hereby, through this hierfür : therefore hiergegen : against this hierher : hither hiermit : herewith hiermit teilen wir Ihnen mit : this is to inform you hiernach : after this

Hieroglyphen : hieroglyphics

Hieroglyphens : hieroglyphs hieroglyphisch : hieroglyphic hieroglyphische : hieroglyphically hierunter : hereunder, beneath this hiervon : hereof hiesig : local hieß : was called hießen : were called

Hilfe : succor, assistance, help, assistance, help, aid

Hilfefile : helpfile

Hilfefunktion : help funktion

Hilfen : succors

H 1484 German−English I: A−L

Hilferuf : cry for help

Hilferufe : cries for help hilfesuchend : seeking help hilflos : stranded, helpless, shiftlessly, defenseless hilflose : defenselessly, helplessly, shiftlessly

Hilflosen : derelicts hilflosere : more helpless hilfloseste : most helpless

Hilflosigkeit : helplessness, shiftlessness hilfreich : helpful, helpfully, administrable, helpful hilfreiche : helpfully

Hilfs− : auxiliary, ancillary

Hilfsaktion : relief action

Hilfsantrieb : auxiliary drive

Hilfsarbeiter : unskilled worker

Hilfsarbeiterinnen : unskilled workers

Hilfsarbeitern : unskilled workers hilfsbedürftig : needy

Hilfsbedürftigkeit : need for help

Hilfsbereich : additional area hilfsbereit : cooperatively

H 1485 German−English I: A−L hilfsbereitere : more helpful hilfsbereiteste : most helpful

Hilfsbereitschaft : cooperativeness

Hilfsbetrieb : auxiliary plant

Hilfsdatei : auxiliary file

Hilfsfeld : auxiliary field

Hilfsfunktion : auxiliary function

Hilfsfunktionen des Handels : aids to trade

Hilfskontakt : auxiliary contactor

Hilfslehrer : supply teacher

Hilfslehrern : supply teachers

Hilfslöhne : auxiliary labor

Hilfsmasszahl : ancillary statistic

Hilfsmatrix : auxiliary matrix

Hilfsmittel : resource, auxiliary means, resource, means, aid

Hilfsname {m} : surrogate name

Hilfspfarrer : curate

Hilfspfarrers : curates

Hilfsprogramm : auxiliary program, auxiliary routine, tool

Hilfsprüfer : assistant examiner

Hilfsqüllen : resources

H 1486 German−English I: A−L

Hilfsspeicher : auxiliary store

Hilfssteürprozess : auxiliary control process

Hilfsstoffe : auxiliary supplies, auxiliary material

Hilfsursprung : arbitrary origin

Hilfsvariable : auxiliary variable

Hilfsverben : auxiliaries

Hilfszelle : auxiliary cell hilft : aids, helps, aides, assists

Himbeere : raspberry

Himbeeren : raspberries

Himbeersaft : raspberry juice

Himbeerstrauch : raspberry bush

Himmel : sky, heaven

Himmelbett : tester bed

Himmelbetten : tester beds himmelblau : sky blue, azure

Himmelfahrtstag {m} : ascension day

Himmelsgewölbe : welkin

Himmelsgewölben : welkins

Himmelskörper : celestial body, luminary, orbs, luminaries, orb

Himmelskörpern : celestial bodies

H 1487 German−English I: A−L

Himmelsrichtung : point of the compass

Himmelsschreiber : skywriter

Himmelsschreibern : skywriters

Himmelsschrift : skywriting

Himmelszelt : firmament himmelwärts : skywards, skyward, skywards himmelwärts gerichtet : skywards himmlich : pearly himmlisch : celestial, empyreal, elysian, celestially himmlische : celestially himmlischere : more heavenly himmlischste : most heavenly hin− und herbewegen : reciprocate hin− und herschalten : toggle hin und her : bidirectional, back and forth, toggled hin und her eilen : bustle hin und herwerfen : buffet hin und wieder : every now and then, every once a while hin und zurück : bidirectional hinab : down hinabgegangen : gone down

H 1488 German−English I: A−L hinabgehen : go down hinabgehend : going down hinauf : up hinaufgehen : to go uphill, to walk up, to go up hinaufgeklettert : shinned, shined hinaufgestiegen : climbed up hinaufklettern : shin hinaufkletternd : shinning hinaufsteigen : ascend, climb up, soar up hinaufsteigend : climbing up hinaus : onto hinausbegleiten : show out hinausbegleitend : showing out hinausbegleitet : shown out hinausbeugen : lean out hinausbeugende : leaning out hinausdrängen : expel hinausgebeugt : leant out hinausgehen : to go out hinausgelaufen : run out hinausgereicht : reached out

H 1489 German−English I: A−L hinausgeschossen : overshot hinausgeschossene : overshot hinausgeworfen : thrown out hinaushängen : to hang out hinauslaufend : running out hinausposaunen : broadcast hinausreichen : reach out hinausreichen über : outreach hinausreichende : reaching out hinausschiebend : protractile hinausschießende : overshooting hinausschießendem : overshooting hinauswerfen : eject, to throw out, throw out hinauswerfend : throwing out

Hinblick {m} : view hinbringen : take there hinbringend : afferent, taking there hinderlich : obstructively, hindering, obstructive hinderlichere : more hindering hinderlichste : most hindering hindern : inhibit, impede, hamper, stymie, incapacitate

H 1490 German−English I: A−L hindernd : hampering, impeding, detaining, handicapping

Hindernis : balk, hump, fence, obstacle, hindrance

Hindernisrennen : steeplechase

Hindernisse : barriers, impediments, obstacles, hindrances hindert : detains, hampers, embarrasses, stymies hinderte : hampered, stymied, detained hindurch : through hinein : in, into hineinarbeiten : work into hineinarbeitend : working into hineindenken : try to understand hineindenkend : trying to understand hineindrängen : interlope hineindrängend : interloping hineinführend : ushering hineingearbeitet : worked into hineingedacht : tried to understand hineingedrängt : interloped hineingegangen : gone into hineingehen : to go inside, go in hineingehend : going into

H 1491 German−English I: A−L hineingelegt : put inside hineingezogen : involved hineinlegend : putting inside hineinstecken : to put in, to stick into hineinziehen : involve hineinziehend : involving

Hinfahrt : journey there hinfallend : tumbling hinfällig : decrepitly hinfälliger : frailer

Hinfälligkeit : invalidity, decrepitude

Hinfälligkeiten : invalidities, decrepitness hinfälligste : frailest hing ab : depended hing auf : posted hing davon ab : depended hing zusammen : cohered

Hingabe : devotedness hingeben : devote hingebend : devoting hingebracht : taken there

H 1492 German−English I: A−L

Hingebung : devotion hingebungsvoll : devotedly, dedicative hingebungsvollere : more devoted hingebungsvollste : most devoted hingegangen : gone there hingehen : go there hingehend : going there hingekniet : kneeled down hingelegt : deposited, deposited, laid down hingenommen : put up with, acquiesced hingeraten : get there hingeratene : got there hingerissen : ravished, panicked hingesehen : looked there hingesetzt : sat down hingewiesen : referenced, referenced, pointed out hingeworfen : thrown down hingezogen : protracted hinhörend : listening hinke : limp hinken : limp

H 1493 German−English I: A−L hinkend : haltingly, limping, limping hinknien : kneel down, kneel hinkniend : kneeling hinkriegen : wangle hinkriegend : wangling hinkt : limps, limps hinlänglich : sufficient

Hinlänglichkeit : sufficience hinlegen : lay down hinlegend : laying down hinnehmen : to accept, acquiesce hinnehmend : putting up with, pocketing, acquiescing hinreichende Sorgfalt : adequate care hinreißen : ravish hinreißend : panicking, ravishing, enrapturing hinrichten : electrocute, to put to death hinrichtend : electrocuting

Hinrichtung : execution, electrocution hinschlagend : Hitting hinschmeißen : plunk hinschmeissend : plunking

H 1494 German−English I: A−L hinsehen : look there hinsehend : looking there hinsetzen : sit down hinsetzend : sitting down hinsicht : respect hinsichtlich der Umwelt : environemental hinten : behind, behind, aft hintenherum : from behind hinter : after, behind, rearward, hind, behind, abaft

Hinter− : aft hinter dem Haus : at the back of the house hinter den Kulissen : behind the scenes, offstage hinter Schloß und Riegel : behind bars, under lock of key

Hinterbacke : buttock

Hinterbänkler : backbencher

Hinterbänklern : backbenchers

Hinterbein : hind leg hinterblieben : bereaved

Hinterbliebene : the bereaved hintereinander : tandem, in a row, consecutively

Hintergedanken : ulterior motives, ulterior motive

H 1495 German−English I: A−L hintergehen : hoodwink hintergehend : hoodwinking hintergeht : hoodwinks hinterging : hoodwinked

Hintergrund : background

Hintergrund− : background noise

Hintergrund Bildschirm : background screen

Hintergründe : backgrounds

Hintergrundfarbe : background color hintergründig : profound

Hintergrundprogramm : background program

Hintergrundspiel : playback

Hintergrundverarbeitung : background processing

Hinterhalt : ambush, ambush

Hinterhalte : ambushes hinterhältig : snaky, perfidious hinterhältiger : snakier hinterhältigere : more perfidious hinterhältiges : snakily hinterhältigste : most perfidious, snakiest hinterher : afterward

H 1496 German−English I: A−L hinterherlaufen : to run after

Hinterkopf : back of the head

Hinterland : interior, upstate hinterlassen : leave behind hinterlassend : leaving behind hinterlassene : left behind

Hinterlassenschaft : bequeathment

Hinterlegung : lodgement

Hinterlist : insidiousness hinterlistig : artful, insidious hinterlistigere : more artful hinterlistigste : most artful

Hintern : bum, behind, arse, bums, behinds

Hinterrad : back wheel

Hinterradantrieb : rear wheel drive

Hinterradantriebe : the rear wheel drives

Hinterräder : back wheels

Hintersatz : apodosis hinterste : rearmost, rearmost, hindmost hinterster : rearmost, rear hinterstes : rearmost

H 1497 German−English I: A−L

Hinterteil : rump, rear part, posteriors

Hinterteile : rumps hintertreffen : rearguard hintertreiben : thwart hintertreibend : thwarting hintertreibt : thwarts

Hintertreppe : stairback, backstairs hintertrieben : thwarted

Hintertür : back door, backdoor, back−door

Hintertüren : back doors

Hinterviertel : hindquarter

Hinterwälder : backwoods

Hinterwäldler : backwoodsmen, hillbilly, backwoodsman hinüber : over hinübergehen : to go over hinüberwerfen : to throw over hinunter : under hinuntergehen : to go downhill hinuntergehender : doing down hinunterschleudern : dashdown hinunterschlingen : gobble, to gulp

H 1498 German−English I: A−L hinunterschlingend : gobbling, gulping hinunterschlucken : swallow hinunterschluckend : swallowing hinuntersteigend : descendent hinweggekommen : got over hinweggesetzt : ignored hinwegkommen : get over hinwegkommend : getting over hinwegsehen : to see over hinwegsetzen : ignore hinwegsetzend : ignoring

Hinweis : clue, reference, tip, consideration, evidence

Hinweis {m} : hint

Hinweisdefinition : applicative definition hinweise : tips

Hinweise : hints, clues

Hinweise {pl} : hints hinweisen : to point out, allude, indicate hinweisen : point out, advert

Hinweisen : advertence hinweisen auf : to prod to

H 1499 German−English I: A−L hinweisend : pointing out, indicative, auf pointing, advertent hinweisend auf : pointing hinweisende : advertently

Hinweisgabe : advice

Hinweistext : legend

Hinweisung : advertency

Hinweisungen : advertencies

Hinweiszeichen : sentinel hinwerfen : throw down, to throw down hinwerfend : jotting, throwing down

Hinz und Kunz : every Tom hinziehen : protract

Hinziehen : protraction hinziehend : protractive, protracting

Hinzufügemodus {m} : add mode hinzufügen : add, add on, to add, to add, subjoin

Hinzufügung : apposition, annexation hinzugefügt : be added hinzugekommen : come along hinzugezogen : called in hinzukommend : adventitious, coming along

H 1500 German−English I: A−L hinzukommende : adventitiously hinzurechnen : add on hinzuziehen : call in hinzuziehend : calling in

Hinzuziehung : enlistment

Hinzuziehungen : enlistments

Hiobsbotschaft : bad news, Job's news

Hippie : hippie hippokratisch : hippocratic

Hirn : brain

Hirne : brains

Hirngespinst : phantasm

Hirnhaut : meningeal

Hirnhautentzündung : meningitis hirnlos : brainlessy

Hirnschläge : apoplexies

Hirsch : hart, stag

Hirsche : stags, harts

Hirschkuh : hind

Hirschkühe : hinds

Hirse : millet

H 1501 German−English I: A−L

Hirt : herdsman, herder

Hirten : herdsmen, herders

Hirtenbrief : pastoral letter hissen : hoist

Histamin : histamine

Histogram : histogram

Histologie : histology

Historie : histoty

Historiker : historian historisch : historic, historical, historically historische : historical historischen : historically

Hitze : ardour, ardor hitze : heat

Hitze : hotness, ardency, heat hitzebeständig : heat resistant, heat−proof hitzebeständigere : more heat resistant

Hitzegrad : degree of heat

Hitzegrade : degrees of heat

Hitzewelle : heatwave hitzig : hot tempered, hotly

H 1502 German−English I: A−L hitzige : hotspur, sulfurously hitzigere : more hot tempered hitzigste : most hot tempered

Hitzkopf : hothead, spitfire, hotspur

Hitzköpfe : hotheads, spitfires hitzköpfig : hot headed, hotheaded

Hitzschlag : heat stroke hob : lifted, heaved, hove hob auf : abrogated, repealed hob empor : upheaved hob hervor : accented hob hoch : heaved, hove

Hobbies : hobbies, fads, hobbies

Hobby : fad

Hobby Mensch : hobbyist

HobbyMenschen : hobbyists

Hobel : plane

Hobelbank : slicer

Hobelbanken : slicers

Hobelmaschine : planer hobelnd : planing

H 1503 German−English I: A−L hobelt : planes hoch : loftily, highly, trebly, high, up, high hoch spielen : play for high stakes

Hoch.. : elevated

Hochachtung : high esteem hochachtungsvoll : yours truly, respectfully, yours sincerely

Hochantenne : elevated aerial hochauflösend : high−resolution

Hochbehälter : elevated tank

Hochbetrieb : intense activity hochbezahlt : highly paid

Hochdruck : high pressure

Hochdruckgebiet : high pressure area

Hochebene : plateau hochempfindlich : highly sensitive hochentwickelt : highly developed, sophisticated hochfahren : run up hochfliegend : lofty, soaringly

Hochform : in top form

Hochfreqünz : high−frequency, radiofrequency, high frequency

Hochfreqünztechnik : radio technology

H 1504 German−English I: A−L

Hochgebirge : high mountains hochgeboren : highborn hochgehoben : uplifted hochgeschossen : rocketed

Hochgeschwindigkeit : high−speed hochgezogen : hoisted

Hochglanz : mirrorfinish

Hochhaus : multistory building, multi−story building hochheben : elevate, to raise, upheavals, heave, uplift hochhebend : uplifting, heaving

Hochheit : supremeness

Hochkomma {n} : single quotation mark

Hochkomma(Apostroph) : inverted comma

Hochlage : high level

Hochland : highland, upland

Hochlandbewohner : highlander

Hochländer : uplands, highlander

Hochlandmütze : glengarry

Hochmut : pride, haughtiness, hauteur

Hochmut {m} : arrogance hochmütig : lofty, proud, arrogantly, haughtily, arrogant

H 1505 German−English I: A−L hochmütige : supercilious hochmütigen : superciliously hochmütiger : haughtier

Hochmütigkeit : superciliousness hochmütigste : haughtiest hochnäsig : uppish, snootily hochnäsige : snooty hochnäsigen : snooty hochnäsiger : sniffier hochnäsigere : snootier

Hochnäsigkeit : snootiness hochnäsigste : sniffiest, snootiest

Hochofen : blast furnace, furnace hochprozentig : high percentage hochqualifiziert : highly qualified

Hochruf : cheer

Hochrufe : cheers

Hochsaison : peak season hochschiessend : rocketing

Hochschule : university

Hochschulen : universities

H 1506 German−English I: A−L

Hochschullehrer : professor

Hochschulreife : matriculation standard

Hochsee : open sea

Hochseefischerei : deep sea fishing

Hochsommer : midsummer

Hochspannung (el.) : high voltage

Hochspannung (mech.) : high tension

Hochspannungsleitungen : power lines

Hochsprung : high jump

Höchst : high höchst : paramountly, supreme, superlatively, highest höchst : hegemonic

Höchst : highest höchst : topmost, most, most, paramount höchst zufrieden sein : to be highly pleased höchst zuverlässig : loyal and faithful

Hochstapler : impostor

Hochstaplern : impostors höchste : paramount, paramountly, supremely, highest höchste Ebene : top level höchste Priorität : top priority

H 1507 German−English I: A−L höchstens : at the most, at most höchster : maximum höchstes : uppermost

Höchstform : top form

Höchstgeschwindigkeit : maximum speed

Höchstgrenze : asset ceiling

Höchstkurs : all time high

Höchstleistung : tilt

Höchstleistung... : high−performance

Höchstwert : peak höchstwertig : leftmost, most significant, highest−order

Hochtechnologie : high−technology

Hochtemperaturkreislauf : high temperature circuit

Hochtemperaturverbraucher : high temperature consumers

Hochtonlautsprecher : tweeter

Hochtonlautsprechern : tweeters

Hochtour : alpine tour hochtrabend : grandiloquent, magniloquent, highfalutin hochtrabende : grandiloquently hochtreiben : pushup, bull hochtreibend : boosting

H 1508 German−English I: A−L

Hochverrat : high treason hochwertig : high class, high grade hochwertigere : more high grade hochwertigste : most high grade

Hochzeit : nuptials, wedding, wedding

Hochzeiten : weddings, weddings hochzeitlich : nuptial hochzeitliche : nuptially

Hochzeits− : nuptial

Hochzeitsgeschenk : wedding present

Hochzeitsgeschenke : wedding presents

Hochzeitsreisender : honeymooner hochziehen : hoist hochziehend : hoisting hocken : squat, cower, crouch hockend : crouching, cowering, squatting

Hocker : stool

Höcker : hunch, humps, humps, hump höckerig : tubercular

Hockern : stools

Hockey : hockey

H 1509 German−English I: A−L

Hockeyspiel : shinty hockt : cowers, crouches, squats hockte : squatted, haunched, cowered, crouched

Hode : testicle

Hoden : testicle, testis, testicles

Hodensack : scrotum

Hodensäcke : scrota

Hodensäcken : scrotums

Hof : halo, yard, court, yard, courtyard

Hofdame : court lady

Hofdamen : court ladies

Höfe : yards, courts hoffe : hope hoffen : to hope, hope, ween, hope hoffend : hoping hoffentlich : I hope so

Hoffnung : hope, hope

Hoffnung (auf) : hope (for)

Hoffnungen : hopes hoffnungslos : unhopeful, hopeless, hopeless, irredeemably hoffnungslose : unhopefully, hopelessly

H 1510 German−English I: A−L

Hoffnungslosigkeit : hopelessness, irredeemability, desperateness

Hoffnungslosigkeiten : irredeemableness hoffnungsvoll : hopeful, hopefully hoffnungsvolle : hopefully hoffnungsvollere : more hopeful hoffnungsvollste : most hopeful hofft : hopes, weens, hopes hoffte : hoped, hoped höflich : civilly, complimentarily, unrude, complimentary höflich gegen : polite to höfliche : courteously, debonairly, complimentary, politely höflicher : blander, courtlier höflichere : more polite

Höflichkeit : courtesy, blandness, suavity, civility, comity

Höflichkeiten : civilities, courteousness, courtesies, civilness

Höflichkeits : courtliness höflichste : most polite, blandest

Höfling : courtier

Höflinge : courtiers hohe : high

Höhe : level, altitude, highness, height

H 1511 German−English I: A−L hohe Auflösung : high resolution

Hoheit : majestic−dignity

Hoheiten : dignities, majestic−dignities

Hoheitsgewässer : territorial water

Hoheitsgewässern : territorial waters hoheitsvoll : majestic hoheitsvollere : more majestic hoheitsvollste : most majestic

Höhen : heights, highs, ups

Höhenangst : acrophobia

Höhenkurorte : high altitude resorts

Höhenlage : altitude

Höhenluft : mountain air

Höhenmesser : altimeter

Hohepriester : pontiffs, pontiff

Höhepunkt : apogee, heyday, acme, highlight, climax

Höhepunkt erreichend : climaxing

Höhepunkte : climaxes, highlights höher : higher höhere Gewalt : act of God, forcemajeure höhere Programmiersprache : high−level language, advanced language

H 1512 German−English I: A−L höhere Rechenart : advanced arithmetic operation höherwertig : high−order hohl : cupped, hollow, cavernous, hollowly, concave hohle : concavely

Höhle : cavity, antrum, cavern, cave, den, hollow, socket

Höhlen : sockets, cavities, caves, caverns, dens, burrows

Höhlen erforschend : spelunking

Höhlenbewohner : cliff dweller, troglodyte

Höhlenforscher : speleologist, spelunker

Höhlenforschern : spelunkers, speleologists

Höhlenforschung : speleology hohlere : more hollow

Hohlheit : hollowness

Hohlmaß : measure of capacity

Hohlraum : lacuna, cavity

Hohlräume : hollows

Hohlsaum : hemstitch

Hohlschraubverbindung : banjo nut

Hohlspatel : trowels, trowel

Höhlung {f} : cavity

Hohn : contumely, derision, scoff, scorn

H 1513 German−English I: A−L höhnen über : scoff at

Hohngelächter : scornful laughter höhnisch : derisive, scornful höhnisch aufziehen : twit höhnische : derisively höhnischere : more scornful höhnischste : most scornful

Höhrkapsel : earphone

Hokospokus : hanky panky

Hol ihn der Teufel! : Curse him! holen : get, to fetch holen lassen : to send for

Holen Sie mir die Akte. : Get me the file. holen Sie tief Atem : draw a deep breath

Holen Sie tief Atem! : Draw a deep breath! holen/bringen : get holend : fetching, fetches

Holländer : hollander

Hölle : pandemonium, hell höllisch : infernally, hellish, infernal, hellishly höllische : infernally, hellishly

H 1514 German−English I: A−L höllische Zahnschmerzen : the devil of toothache

Holm {n} : arbor

Holme : holms

Holmium : holmium

Hologramm : hologram

Holographie : holography holographisch : holographic, holographical holperig : bumpily, bumpy, doggerel holperiger : bumpier

Holsteiner : holsteins holt : fetches, fetches holte : fetched holte heran : zoomed holte heraus : pried

Holz : lumber, wood, wood

Holzarbeit : woodwork, wood work

Holzarbeiter : woodworker

Holzarbeitern : woodworkers

Holzasbest : rockwood

Holzbearbeitung : woodworking

Holzblasinstrument : woodwind

H 1515 German−English I: A−L

Holzblasinstrumente : woodwinds

Holzbündel : fagot

Hölzer : lumbers hölzern : wooden, wooden, wodden, woodenly hölzerne : wooden, woodenly

Holzfäller : woodcutter, lumberjack

Holzfällern : woodcutters

Holzfällers : woodcutter

Holzfloß : raft

Holzflösser : raftsman

Holzflössern : raftsmen

Holzhammer : sledgehammer, mallet

Holzhämmer : sledgehammers

Holzhaufen : woodpile

Holzhaufens : woodpiles

Holzhaus : framehouse

Holzhütten : shanties holzig : woody, woody holzige : woody

Holzkohle : charcoal

Holzkohlen : charcoals

H 1516 German−English I: A−L

Holzkohlenstift : fusain

Holzkrug : noggin

Holzplatz : lumberyard

Holzschnitt : xylograph, woodcut, woodcut

Holzschnitte : woodcuts, woodcuts

Holzschnitten : woodcuts

Holzschnitts : woodcut

Holzschraube : woodscrew

Holzschuh : sabot

Holzschuhe : sabots

Holzschuppen : woodshed

Holzschuppens : woodsheds

Holzwolle : wood wool

Holzwurm : wood worm

Holzwürmer : wood worms

HOME : home homogen : homogenous, homogeneous homogene : homogeneously homogenem : homogenous homogenisieren : homogenize homogenisierend : homogenizing

H 1517 German−English I: A−L homogenisiert : homogenizes, homogenized

Homogenität : homogeneity homolog : homogenous

Homonym : homonym

Homonyme : homonyms

Homöopath : homeopath

Homöopathen : homeopaths

Homöopathie : homeopathy homöopathisch : homeopathic homosexüll : homosexual homosexülle : homosexually honen : hone

Honig : honey

Honig ums Maul schmieren : to butter up

Honigbiene : honeybee, honey bee

Honigbienen : honeybees honigsüß : oversweet, honeyed

Honigwabe : honeycomb

Honorant : acceptor for honor

Honorare : fees, honorarium, honoraria

Hopfen : vine

H 1518 German−English I: A−L hoppla : whoops hopplahop : slapdash

Hör− : audio

Hör auf damit! : Cut it out!, Don't go on like that! hör auf zu reden : stop talking

Hörapparat : hearing aid

Hörapparate : hearing aids hörbar : audible, audible, audibly hörbar−sichtbar : audio−visual hörbare : audible

Hörbarkeit : audibilities, audibility horchen : hearken, harken, hark horchend : hearkening, harking

Horcher : eavesdropper

Horchern : eavesdroppers horcht : harks, listens, hearkens horchte : hearkened

Horden : hordes hören : to hear, hear, listen, hear hören Sie auf meinen Rat : take my advice

Hören Sie auf meinen Rat! : Take my advice!

H 1519 German−English I: A−L hören von : hear of hörend : listening, hearing

Hörensagen : hearsay

Hörer : earpiece, listeners, listener, phone, hearers

Hörer auflegen (Tel.) : ring off

Hörers : earpieces

Hörfunksendung : audio transmission

Horizont : horizon, skyline horizontal : horizontally, horizontal

Horizontalablenkplatten : x−plates horizontale : horizontal

Horizonte : skylines, horizons

Hormon : hormone hormonal : hormonal

Hormone : hormones

Hormonen : hormones

Horn : horn, cornet

Hörner : cornets

Hornhaut : horny skin, cornea

Hornhautentzündung : keratitis hornig : horny

H 1520 German−English I: A−L

Hornisse : hornet

Hornissen : hornets

Hornist : bugler

Hornisten : buglers

Hornsignal blasend : bugling

Hornstoff : keratin

Horoskop : horoscope

Horoskope : horoscopes horrend : horrendous horrende : horrendously

Hörrohr : eartrumpet, ear trumpet

Hörrohre : ear trumpets, eartrumpets

Horrorfilm : horror film

Hörsaal : lecture room

Hörspiel : radio play

Horstbildung : upthrust

Hort : palladium hört : hears, listens, listens to, hears hört zu : listens hörte : heard hörte auf : ceased

H 1521 German−English I: A−L horten : hoard hortend : hoarding

Hortensie : hydrangea hortet : hoards hortete : hoarded

Hörweite : ear−shot, earshot

Höschen : panties, panty

Hose : trouser, trousers, pants, pantaloon

Hosen : britches, slacks, trousers

Hosenanzug : trouser suit

Hosenanzüge : trouser suits, pantsuits

Hosenrohr : Y−branch pipe

Hosentasche : trouser pocket

Hosentaschen : trouser pockets

Hosenträger : braces

Hospitäler : hospitals hospitalisieren : hospitalize hospitalisierend : hospitalizing hospitalisiert : hospitalizes hospitalisierte : hospitalized

Hospitant : guest student

H 1522 German−English I: A−L

Hostess : hostess

Hostessen : hostesses

HOT : hot

Hotel : hotel

Hotelbesitzer : hotelier

Hotelführer : hotel guide

Hotelführern : hotel guides

Hotelier : hotelier

Hotelpage : bellboy, bellhop

Hotelpagen : bellboys

Hotels : hotels

Hotkey : hotkey

Hotschlüssel : hotkey'

Hottentotte : hottentot hu : whew, hugu

Hub : throw, swing, upstroke

Hubraum : cylinder capacity hübsch : pretty, pretty, bonnie, nifty, handsome hübsche : prettily, handsomely, bonny hübschen : bonnily hübscher : prettier, comelier

H 1523 German−English I: A−L hübschere : prettier hübscheste : prettiest hübschesten : prettiest

Hübschheit : prettiness

Hubschrauber : helicopter, helicopters, gyroplanes, gyroplane

Hubschrauberlandeplatz : heliport

Huckepack : piggy−back

Huf : hoof

Hufe : hooves, hoofs

Hufeisen : horse shoe, horseshoe, horseshoes

Huflattich : foalfoot

Huflattiche : foalfoots

Hufschlag : hoofbeat

Hufschläge : hoofbeats

Hüftbein : hipbone

Hüfte : ilium, hip, haunch

Hüften : ilia, hips, haunches

Hüftgelenk : hip joint

Huftier : hoofed animal

Huftiere : hoofed animals

Hüftumfang : hip measurement

H 1524 German−English I: A−L

Hügel : hills, mounds, mound, hill

Hügel {m} : hill

Hügel {pl} : hills

Hügelchen : hillocks, knolls, knoll, hillock hügelig : hilly hügeliger : hillier hügeligste : hilliest

Hugenotte : huguenot

Hugenotten : huguenots hüglig : hilly

Huhn : chicken, poult, hen

Hühnchen : pullet

Hühner : hens, fowls, chickens

Hühneraugen : corns

Hühnerbrühe : chicken broth

Hühnerleiter : chicken ladder

Hühnerstall : hen house

Hühnerzucht : chicken breeding huldige : render homage huldigend : rendering homage, courting, rendering huldigt : renders homage, renders

H 1525 German−English I: A−L huldigte : courted, rendered

Huldigung : homage

Huldigungen : homages

Hülle : velum, jacket, wrapper, jacket, wrapper, envelope hüllen : wrap

Hüllen : wrappers, wrappers hüllt ein : muffles, enshrouds, wraps hüllte ein : muffled, wrapped, enshrouded

Hülse : husk, hull, sleeve, pod, shuck

Hülsen : shucks, husks

Hülsenfrüchte : leguminous plants

Hülsenkupplung : sleeve coupling hülsentragend : leguminous hülsig : huskily human : humanely, humane, menschlich humane : human humanen : humane humanere : more humane

Humanismus : humanism

Humanist : humanist

Humanisten : humanists

H 1526 German−English I: A−L humanistisch : humanistic humanistischen : humanistically humanitär : humanitarian

Humanität : humanity, humaneness humanste : most humane

Hummel : bumblebee

Hummeln : bumblebees

Hummer : lobster, lobsters

Humor : humour, humour, humor

Humoristen : humorists humoristisch : humorous humoristische : humorously humorvoll : humorous, humorously humpeln : hobble humpelnd : hobbling humpelt : hobbles humpelte : hobbled

Hund : dog, hound

Hündchen : doggies, doggie

Hunde : dogs, hounds

Hunde− : canine

H 1527 German−English I: A−L

Hundehütte : dog kennel, doghouse

Hundemarke : dog tag

Hunderjähriger : centenarian hunderprozentig : hundred per cent hunderstel Gramm : centigramme hunderstel Liter : centilitre hundert : hundred hunderte : hundredths, hundreds hundertfach : hundredfold hundertgradig : centigrade hunderthährige : centennially

Hundertjahrfeiern : centennials hundertjährig : centennial

Hundertjährigen : centenarians hundertste : hundredth

Hundertstel : hundredth

Hundertster : hundredth

Hundewetter : beastly weather

Hundezucht : dog breeding

Hündin : bitch, bitch, she dog

Hündinnen : bitches, she dogs

H 1528 German−English I: A−L hündisch : doggish, cringing

Hunger : hunger hungere : starve

Hungerleider : starveling

Hungerleidern : starvelings

Hungerlohn : pittance

Hungerlöhne : pittances hungern : starve, hunger, famish, to go hungry

Hungern : starvation hungernd : hungering, starving, starving, famishing

Hungersnot : famine

Hungersnöte : famines

Hungerstreik : hunger strike hungert : starves, starves, famishes, hungers hungerte : hungered

Hungertod : starvation hungrig : hungry, hungrily, sharp set hungrig wie ein Wolf : hungry as a hunter hungrige : hungrily hungriger : hungrier hungrigere : hungrier

H 1529 German−English I: A−L hungrigste : hungriest

Hunne : hun

Huntington : huntington

Huntsville : huntsville hupen : hoot, honk hupend : honking, hooting

Hupensignal : honk hüpfen : frisk, skip hüpfend : skipping, frisking, jigging hüpft : hops, skips, frisks hüpft herum : scampers hüpfte : hopped, skipped hüpfte herum : scampered hupt : honks, hoots hupte : honked

Hürde : hurdle, wattle

Hürden : hurdles, wattles

Hure : whore, wench, harlot

Huren : whores, wenches, harlots

Hurenbock : fornicator

Hurerei : prostitution, harlotry

H 1530 German−English I: A−L

Hurone : huron hurrah : hooray hurtig : spry hurtige : spryly hurtigere : brisker hurtigste : briskest

Husar : hussar huschen : shoo huschend : shooing huscht : shoos huschte : shooed huste : cough

Husten : cough husten : cough, to cough

Hustenanfall : fit of coughing

Hustenanfälle : fits of coughing

Hustenbonbon : cough drop hustend : coughing

Hustenmittel : pectorals

Hustensaft : cough syrup hustet : coughs

H 1531 German−English I: A−L hustete : coughed

Hut : hat

Hutband : hatband

Hutbänder : hatbands

Hüte : hats hüten : beware hütend : herding

Hüter : guardian hütet : bewares hütete : herded

Hutmacherin : milliner

Hutmutter : cap nut

Hutschachtel : bandbox

Hutschachteln : bandboxes

Hütte : cot, hovel, shack, Hut, cottage

Hütten : huts, cots, hovels, shacks

Hyäne : hyena, hyaena

Hyänen : hyenas, hyaenas

Hyazinthe : hyacinth

Hyazinthen : hyacinths

Hybridrechner : hybrid computer, combined computer

H 1532 German−English I: A−L

Hydrant : fireplug

Hydranten : fireplugs, hydrants

Hydratation : hydration hydratisieren : hydrate hydratisierend : hydrating hydratisiert : hydrates hydratisierte : hydrated

Hydraulik : hydraulics hydraulisch : hydraulical, hydraulic, hydlaulic hydraulische : hydraulically

Hydrid : hydride hydrieren : hydrogenate hydrierend : hydrogenating hydriert : hydrogenates hydrierte : hydrogenated

Hydrierung : hydrogenation

Hydrodynamik : hydrodynamics

Hydrolyse : hydrolysis hydrolytisch : hydrolytic hydrostatisch : hydrostatic

Hydroxyd : hydroxide

H 1533 German−English I: A−L

Hydroxyde : hydroxides hygenisch : sanitarily hygenisch machen : sanitize hygenisch machend : sanitizing

Hygiene : hygienics

Hygieniker : hygienist hygienisch : hygienic hygienische : hygienically hygienischere : more hygienic hygienischste : most hygienic

Hymne : anthem, hymn, hymn

Hymnen : hymns

Hymnengesang : hymnody hymnisch : hymnal hymnische : hymnals hynotisierbar : hypnotizable hyperaktiv : hyperactive

Hyperbel : hyperbola

Hyperbeln : hyperbolas hypersonisch : hypersonic

Hypertonie : hypertension

H 1534 German−English I: A−L

Hypertrophie : hypertrophy

Hypertrophien : hypertrophies hypertrophisch : hypertrophic hypertrophische : hypertrophied

Hypnose : hypnosis, hypnotism

Hypnosen : hypnoses, hypnotisms hypnotisch : hypnotic hypnotische : hypnotically

Hypnotiseur : hypnotist hypnotisiere : hypnotize hypnotisieren : mesmerize, hypnotize, hypnotize hypnotisierend : hypnotizing, mesmerizing hypnotisiert : hypnotized, mesmerizes, hypnotizes hypnotisierte : mesmerized, hypnotized

Hypochondrie : hypochondria hypochondrisch : hypochondriac

Hypoderm : hypodermic

Hypotenuse : hypotenuse

Hypotenusen : hypotenuses

Hypothek : mortgage

Hypothek Aufnehmend : mortgaging

H 1535 German−English I: A−L

Hypothekar : mortgagee

Hypotheken : mortgages

Hypothekenschuldner : mortgagor, mortgagors, mortgagers, mortgager

Hypothese : supposition, hypothesis

Hypothesen : hypotheses hypothetisch : hypothetical, hypothetic hypothetische : hypothetical, hypothetically

Hysterese : hysteresis

Hysterie : hysterics, hysteria hysterisch : hysterical, hysteric hysterische : hysterical hysterischen : hysterically hysterischer Ausbruch : conniption

H 1536 German−English I: A−L

I

I 1537 German−English I: A−L

I−Profil : I−section ich : i

Ich ärgere mich darüber. : I'm annoyed about it. ich auch : so did I ich auch nicht : nor I either ich beantrage Vertagung : I move we adjourn

Ich begreife es. : It's within my grasp.

Ich begreife nicht : I fail to see what you mean.

Ich bekomme es zugeschickt. : I have it sent to me.

Ich bemerkte es nicht. : It escaped my notice.

Ich beneide Sie um Ihre Ruhe. : I envy your calm.

Ich besitze keinen Pfennig. : I haven't a penny to my name. ich bin's : it's me ich bin an der Reihe : it is my turn

Ich bin anderer Ansicht. : I beg to differ. ich bin dafür zu gehen : I'm in favour of going ich bin darauf gespannt : I'm corious about it, I'm curious about it

Ich bin darauf gespannt. : I'm curious about it. ich bin darüber nicht erfreut : I don't feel happy about it ich bin eigentlich froh : I'm sort of glad [fam]

Ich bin fremd hier. : I'm a stranger here.

I 1538 German−English I: A−L ich bin ganz durcheinander : I'm all mixed up

Ich bin ganz durcheinander. : I'm all mixed up. ich bin ganz erledigt : I feel tired out

Ich bin guten Mutes. : I'm of good cheer. ich bin hereingelegt worden. : I think I've been done. ich bin hier fremd : I'm a stranger here ich bin nicht auf der Höhe : I don't feel up to the mark

Ich bin nicht auf der Höhe. : I don't feel up to the mark.

Ich bin nicht von gestern. : I was not born yesterday.

Ich bin pleite. : I'm broke. ich bin schlecht dran : I'm badly off

Ich bin schlecht dran. : I'm badly off.

Ich bin sehr dafür. : I'm very much in favour of it. ich bin von der Arbeit müde : I'm tired from work ich bin zweimal so alt wie Sie : I'm double your age

Ich bitte um's Wort. : May I have the floor. ich bitte um das Wort : may I have the floor ich bleibe dabei : I stick to it

Ich bleibe dabei. : I stick to it.

Ich bringe Sie nach Hause. : I'll see you home. ich dachte mir nichts dabei : I meant no harm by it

I 1539 German−English I: A−L

Ich dachte mir nichts dabei. : I meant no harm by it.

Ich dachte so ungefähr. : I kind of thought. ich dachte zuerst : i was first exposed ich danke Ihnen vielmals : thank you very much indeed ich darf nicht : I must not ich darf wohl sagen : I dare say

Ich darf wohl sagen. : I dare say. ich denke mir : I've a notion that

Ich finde keine Worte. : I'm at a loss for words. ich freü mich : I'm glad to meet you ich friere : I'm cold

Ich fühlte mich beunruhigt. : I was ill at ease. ich führte ihn in das Zimmer : I showed him into the room ich gehe ins Kino : I go to the pictures ich gehe jetzt : I'm off

Ich gehe jetzt. : I'm off. ich gehe schwimmen : I go for a swim

Ich gewinne bestimmt. : I stand to win. ich ging einkaufen : I went shopping

Ich glaube : I think I've been done. ich glaube kein Wort davon : I don't believe a word of it

I 1540 German−English I: A−L

Ich hab's. : I've got it.

Ich hab es gerade geschafft. : I just managed it.

Ich habe die Streiks satt. : I'm fed up with strikes. ich habe einen Tag frei : I have a day off

Ich habe es aus guter Qülle. : I have it from a good sourse. ich habe es gerade geschafft : I just managed it ich habe es Ihnen gesagt : I told you so

Ich habe es Ihnen gesagt. : I told you so. ich habe es nicht bei mir : I don't have it with me ich habe es satt : I'm sick of it, I'm fed up with it

Ich habe es satt. : I'm tired of it., I'm fed up with it.

Ich habe es schon erlebt. : I've known it to happen. ich habe es vergessen : I forgot about it

Ich habe ihm eine geknallt. : I landed him one in the face. ich habe ihn um Rat gefragt : I asked his advice

Ich habe kein Auge zugemacht. : I didn't get a wink of sleep.

Ich habe kein Geld. : I haven't any money.

Ich habe kein Kleingeld. : I have no small change. ich habe keine blasse Ahnung : I haven't the faintest idea

Ich habe keine blasse Ahnung. : I haven't the faintest idea.

Ich habe keinen blassen Dunst! : I'll be damned if I know!

I 1541 German−English I: A−L ich habe mehr als genug : I've enough and to spare ich habe mein eigenes Zimmer : I have a room of my own ich habe nichts einzuwenden : I have no objections

Ich habe nichts einzuwenden. : I have no objections. ich habe recht : let's suppose that I'm right ich habe Ruhe dringend nötig : I need some rest badly

Ich habe Ruhe dringend nötig. : I need some rest badly.

Ich habe Wichtigeres zu tun. : I've other fish to fry.

Ich hatte es gründlich satt. : I was completely browned off.

Ich hoffe : I hope you'll back my plan. ich hoffe es : I hope so ich hörte es zufällig : I chanced to hear it

Ich hörte es zufällig. : I chanced to hear it. ich kann es allein tun : I can do it by myself

Ich kann es mir kaum leisten. : I can ill afford it. ich kann es mir nicht leisten : I can't afford it

Ich kann es mir nicht leisten. : I can't afford it. ich kann es nicht erreichen : I can't get at it

Ich kann es nicht lassen. : I can't help doing it. ich kann es nicht machen : I can't do it

Ich kann ihn nicht leiden. : I can't bear him.

I 1542 German−English I: A−L

Ich kann mir nicht helfen. : I can't help it. ich kann nichts dafür : I can't help it ich kann nichts damit anfangen : I can't do anything with it ich kenne ihn dem Namen nach : I know him by name ich kenne ihn vom Sehen : I know him by sight

Ich kenne ihn vom Sehen. : I know him by sight.

Ich klebe die Marke darauf. : I stick on the stamp. ich komme mit weniger aus : I can manage with less ich könnte bleiben : I wish I could stay

Ich langweilte mich furchtbar. : I was terribly bored.

Ich lasse mich nicht drängen. : I refuse to be rushed. ich lese gern : I love to read

Ich lese sehr gern. : I am fond of reading.

Ich ließ es erledigen. : I had it done.

Ich ließ sie Platz nehmen. : I had her sit down.

Ich mache es auf der Stelle. : I'll do it this minute.

Ich mache mir nichts daraus. : I don't care a fig for it.

Ich mache Schluß für heute. : I call it a day. ich möchte : I should like to ich möchte gern : I should like to ich möchte gern wissen : I wonder who he is

I 1543 German−English I: A−L

Ich möchte in Ruhe lesen. : I want to read in peace. ich möchte lieber : I would rather ich möchte nicht so viel : I don't want that much ich Muß sagen : I'm bound to say ich nehme es an : I suppose so ich platze vor Neugier : I'm bursting with curiosity

Ich platze vor Neugier. : I'm bursting with curiosity. ich rühre keinen Finger : I won't lift a finger

Ich rühre keinen Finger. : I won't lift a finger.

Ich sage Ihnen : I'll give you the low down.

Ich sah es ein. : It was brought home to me.

Ich sah mich gezwungen : I felt impelled to say it. ich saß auf glühenden Kohlen : I was on pins and needles ich schlief wie ein Murmeltier : I slept like a top ich sehe nicht ein : I fail to see ich selbst : myself ich soll morgen gehen : I'm to go tomorrow ich sollte gehen : I ought to, I ouhgt to ich stehe auf seiner Seite : I'm on his side ich stehe lieber : I prefer standing

Ich suchte Ihre Wohnung auf. : I called at your house.

I 1544 German−English I: A−L

Ich tappe im Dunkeln. : I'm in the dark.

Ich traf ihn zufällig. : I happened to meet him.

Ich traf sie zufällig. : I chanced to meet her.

Ich traü dem Frieden nicht. : There's something in the wind. ich tü es auf der Stelle : I'll do it this minute

Ich verdanke ihm viel. : I owe him much.

Ich verlange Gehorsam. : I insist on obedience.

Ich verlasse mich auf Sie. : I count on you.

Ich verstehe nur Bahnhof. : It's all Greek to me. ich verstehe schon : I get it

Ich verstehe schon. : I get it.

Ich warte lieber. : I should prefer to wait. ich wasche die Hände : I wash my hands

Ich weiß : I know my own mind. ich weiß : I know where the shoe pinches ich weiß davon : I know about it

Ich weiß davon. : I know about it.

Ich weiß es wirklich nicht. : I'm sure I don't know., I'm blessed if I know. ich weiß kein Wort davon : I don't know a thing about it ich weiß nicht : I'm at a loss what to do

Ich weiß nicht : I'm at a loss what to do.

I 1545 German−English I: A−L ich weiß nichts davon : I don't know anything about it

Ich werde es mir überlegen. : I'll think it over. ich werde es nie schaffen : I'll never make it

Ich werde es nie schaffen. : I'll never make it.

Ich werde Ihnen was husten. : I'll see you further first.

Ich werde Ihrem Rat folgen. : I'll act on your advice. ich werde Ihren Rat befolgen : I'll act on your advice ich werde mein äusserstes tun : I'll do my level best ich will nichts davon hören : I won't hear of it ich will sagen : I mean to say ich wünschte : I wish I could stay

Ich wurde herzlich empfangen. : I was cordially received. ich würde lieber warten : I had rather wait

Ich wurde vertraut mit ihm. : I became familiar with him. ich zum Beispiel : I for one ich zweifle daran : I'm in doubt about it ichbewusst : self aware ichbewusste : self aware

Ichbewusstsein : consciousness of self

Iches : inches

Ichform : first person

I 1546 German−English I: A−L

Ichformen : first persons ichthyologisch : ichthyologically

ICONS : icons

Ideal : ideal ideal : ideal idealere : more ideal

Idealfall : ideal case idealisiere : idealize idealisieren : idealize idealisierend : idealizing idealisiert : idealizes idealisierte : idealized

Idealisierung : idealization

Idealismus : idealism

Idealisten : idealists

Idealistin : idealist idealistisch : idealistic idealistische : idealistically idealistischere : more idealistic idealistischste : most idealistic idealste : most ideal

I 1547 German−English I: A−L

Idee : notion, idea, idea, conception ideell : imaginary, ideally ideellere : more imaginary ideellste : most imaginary

Ideen : ideas, conceptions

Ideen {pl} : ideas

Ideenlehre : ideology

Ideenlehren : ideologies

Ideenlosigkeit : without imagination

Ideenreichtum : inventiveness identifizierbar : identificable, identifiable identifiziere : identify identifizieren : identify, tagging, identify identifizierend : identifying identifiziert : identified, identifies identifizierte : identified

Identifizierung : identifying, identification

Identifizierungsmerkmale : identifiers

Identifizierungszeichen : identifier identisch : identical, identically, identical, identic identische : identically

I 1548 German−English I: A−L

Identität : idendity, identity, identity

Identitäten : identicalness, identities

Identitätsnachweis : proof of identity

Identitätsnachweise : proofs of identity

Ideologe : ideologue, ideologist

Ideologie : ideology, ideology

Ideologien : ideologies ideologisch : ideological, ideologic ideologische : ideologically idiomatisch : idiomatically

Idiot : cretin, ninny, numskull, basket, blockhead

Idioten : cretins, ninnies, dunces, schnooks, idiots

Idiotie : idiocy idiotisch : idioticly, idiotic, imbecilic, asinine, idiotic idiotische : idiotically idiotischere : more idiotic idiotischste : most idiotic

Idole : idols

Idylle : idyll

Idyllen : idylls idyllisch : idyllic

I 1549 German−English I: A−L idyllische : idyllically idyllischere : more idyllic idyllischste : most idyllic

IEEE : ieee

Igel : hedgehog, hedgehogs

Igelstellung : hedgehog position

Iglu : igloo

Iglus : igloos

Ignorant : ignoramus

Ignoranten : ignoramuses ignorieren : ignore, ignore ignorierend : disregardful, ignoring ignoriert : ignores, ignored ignorierte : ignored ihm : him

Ihm fehlen zwei Zähne. : He has two teeth missing.

Ihm fehlt der Mut dazu. : He lacks the courage to do it.

Ihm ging ein Licht auf. : He saw daylight.

Ihm ist alles gleich. : All things are alike to him. ihm ist nicht mehr zu helfen : he's beyond help

Ihm ist nicht mehr zu helfen. : He's beyond help.

I 1550 German−English I: A−L ihm sank der Mut : his courage fell ihn : her

Ihnen : you ihnen : them ihr : her, you, hers, their

Ihr ist übel. : She feels sick.

Ihr neür Hut steht ihr gut. : Her new hat becomes her. ihre : their, her, theirs

Ihre : yours

Ihre : your ihre : hers

Ihre Chancen sind gering. : Your chances are small.

Ihre/deiner : yours

Ihrer : you ihrer : hers ihrerseits : on her part ihrethalben : on her account ihretwillen : because of her iid : iid

Ikone : icon

Ikonen : icons

I 1551 German−English I: A−L illegal : illegally

Illegalität : illegality

Illusion : illusion, illusion, rope of sand

Illusionen : illusions illusorisch : illusorily, illusiv, illusive, illusory illusorische : illusively illusorischen : illusorily illusorisches : illusory illusory : illusory illuster : illustrious illustere : illustriously

Illustrationen : illustrations

Illustratoren : illustrators illustriere : illustrate

Illustrieren : pictorials illustrierend : illustrating illustriert : illustrates, illustrates, illustrated illustriertem : illustrated

Illustrierten : glossies

Iltis : polecat

Iltisse : polecats

I 1552 German−English I: A−L im allgemeinen : in general im Alter von : aged, at the age of im Amt : in office im Amtsblatt bekanntgebend : gazetting im Aufstieg begriffen sein : be on the rise im Auftrag : by order of im Augenblick : right now, at present, at the moment im Ausland : abroad im Backfischalter : teenage im Begriff sein : to be about to im Begriff sein zu : to be on the point of, to be about to im Begriff sein zu tun : to be going to do im Bett : abed im Bett bleiben : to stay in bed im Bezug auf : relating im Chor singend : chorusing im Durchschnitt : averaged

Im Ernst! : No kidding! im ersten Augenblick : for a moment im Falle : in the event im Fernsehen gesendet : telecasted

I 1553 German−English I: A−L im Fernsehen gezeigt : televised im Fernsehen übertragen : televise, to transmit by television im Fernsehen übertragend : telecasting, televising im Fernsehen zeigend : televising im Flugzeug befördert : airborne im Freien : out of doors, alfresco im Freien schlafen : to sleep in the open im Gange : afoot im Gänsemarsch : in single file im Ganzen : altogether im ganzen : on the whole im Gedächtnis behalten : to bear in mind im Gegenteil : on the contrary im Gesicht : facial im grossen ganzen : by and large im grossen und ganzen : on the whole, in the main, generally speaking im Grunde : fundamentally, basically im Grunde genommen : at heart im Handbuch nachschlagen : to consult a manual im Handumdrehen : in the twinkling of an eye im Heer dienen : to serve in the army

I 1554 German−English I: A−L im Hinblick auf : in view of, with regard to im Hintergrund : backdrop im Interesse : behalf im Krieg : at war im Land herumziehen : to dash around the country im letzten Augenblick : in the nick of time im Notfall : in case of need, at a push, in case of necessity im Nu : in no time, in a jiffy, in an instant, trice im Radio : over the radio im Radio durchgeben : to announce over the radio im Radio hören : to hear on the radio im Regelfall : as a rule im Sand verlaufen : to end in talk im Sande verlaufen : to fizzle im Schlaf : asleep im Schutze der Nacht : under favour of night im Sinn haben : to have in mind im Stich lassen : maroon, to leave in the lurch, to desert im Stich lassend : forsaking, marooning im Sturm erobern : to take by assault im System abgespeichert : system−resident

I 1555 German−English I: A−L im Takt tanzen : to dance in step im Uhrzeigersinn : clockwise, clockwisely im Urlaub : on vacation [Am.] im Urlaub sein : to be on holiday im Vergleich : by comparison im Vergleich zu : in comparison with im vertrauen : confidentially im voraus : in advance im voraus entscheiden : forejudge im voraus entscheidend : forejudging im voraus urteilen : prejudge im voraus urteilend : prejudging im voraus verurteilen : foredoom im voraus verurteilend : foredooming im Wasser : aquatic im Wasser lebend : aquatically im Zaum halten : bridle im Ziel : on target im Zweiersystem : dyadisch imaginär : imaginary

Imbiß : light meal, snack

I 1556 German−English I: A−L

Imbißstube : snack bar, snackbar

Imbißstuben : snack bars

Imitator : imitator imitiere : imitate imitieren : imitate imitierend : imitating imitiert : imitates imitierte : imitated immanent : immanent, immanently

Immatrikulation : matriculation

Immatrikulationen : matriculations immatrikuliere : matriculate immatrikulieren : matriculate immatrikulierend : matriculating immatrikuliert : matriculates immatrikulierte : matriculated immer : always, always, throughout, forever immer der Nase nach : just follow your nose!

Immer der Nase nach. : Just follow your nose. immer mehr : more and more immer mit der Ruhe! : take it easy!

I 1557 German−English I: A−L

Immer mit der Ruhe! : Hold your horses! immer schlechter : from bad to worse immer wieder : over and over, time and again immer wiederholen : reiterate immer zur Hand : always at your fingertips immerfort : evermore immergrün : evergreen immerhin : after all immerwährende : everlastingly immerzu : incessantly

Immobilien : immovables, real estate

Immobiliengesellschaft : real estate company

Immobilienhandel : real estate business immun : immun immun machen : immunize

Immunologie : immunology

Imparitätskontrolle : odd−even check

Impedanz : impedance

Imperfekt : imperfect imperfekten : imperfects

Imperialismen : imperialisms

I 1558 German−English I: A−L

Imperialismus : imperialism imperialistisch : imperialistic imperialistische : imperialistically

Impfarzt : vaccinator

Impfärzte : vaccinators impfe : inoculate impfen : vaccinate impfend : vaccinating

Impfschein : certificate of vaccination

Impfscheine : certificates of vaccination

Impfstoff : serum, vaccine

Impfstoffe : serums, vaccines impft : inoculates, vaccinates impft ein : inoculates impft neu : reinoculates impfte : vaccinated, inoculated impfte neu : reinoculated

Impfung : inoculation, immunization, vaccination

Impfungen : vaccinations implementieren : implement

Implikation : implication, implication

I 1559 German−English I: A−L

Implikationen : implications implizierend : implying impliziert : implies implizierte : implied implizit : implicit implizite : implicit implizite Adresse : implicit address implodieren : implode

Implosion : implosion implosiv : implosive imponieren : impose imponierend : imposing imponierende : imposingly imponiert : imposes imponierte : imposed

Import : importation

Importeur : importer importieren : import, to import importiert : imported, imports importierte : imported imposantere : more impressive

I 1560 German−English I: A−L imposanteste : most impressive impotente : impotent impotentere : more impotent impotenteste : most impotent

Impotenz : impotence imprägniere : impregnate imprägnierend : impregnating imprägniert : impregnates, waterproofs imprägnierte : impregnated, waterproofed

Imprägnierung : waterproofing, impregnation

Impressionismus : impressionism

Impressionisten : impressionists impressionistisch : impressionistic

Improvisation : improvisation

Improvisator : improviser, extemporizer

Improvisatoren : improvisers improvisatorisch : improvisatory improvisieren : improvise improvisierend : improvising, vamping improvisiert : vamps, extemporaneous, improvises, impromptu improvisierte : vamped, improvised

I 1561 German−English I: A−L

Impuls : pulse, impulse, momentum

Impuls {m} : impulse

Impulsabstand : pulse spacing

Impulsfolge : pulse repetition

Impulsgeber : emitter impulsiv : impulsively, impulsive impulsive : impulsively impulsivere : more impulsive impulsivste : most impulsive

Impulsunterscheider : discriminator

Impulsuntersetzer : pulse scaler imstande : capable of, capably imstande sein : to be able in : chunkily, intro, in, into, in, into, at, on in− und auswendig kennen : to know inside out in [... hinein] : into in acht nehmen : to take care of in Alarmbereitschaft : on the alert in alle Winde verweht : scattered to the four winds in aller Form : in due form in aller Ruhe : without ruffle or excitement

I 1562 German−English I: A−L in Anbetracht [mit Genitiv] : in consideration of in anderen Umständen : in an interesting condition in ärztlicher Behandlung sein : to be under medical treatment in Bearbeitung : under way in Besitz nehmen : to take possession of in bester Ordnung : in apple−pie order in Betrieb setzen : to put into operation in Bewegung : on the move in Beziehung stehend : correlated in bezug auf : with regard to, in terms of, in relation to in böser Absicht : in bad faith in Brand geraten : to catch fire in Brand setzen : to set on fire in Brand stecken : to set on fire in Bruchstücken : fractional in Cluster verpacken : clustering in den Arsch kriechen : suck up to someone in den Cachespeicher aufnehmen : caching in den Hauptrollen : staring in den Himmel heben : to praise to the skies in den kleinsten Einzelheiten : in the minutest details

I 1563 German−English I: A−L in den sauren Apfel beißen : to grin and bear it, to swallow the pill in den Schatten gestellt : outshone in den Schatten stellen : outshine in den Schatten stellend : outshining in den Wind schlagen : to set at nought in der Blüte der Jahre : in the prime of life in der Ferne : in the distance in der ganzen Stadt : all over the town in der Klemme : in deep water in der Klemme sitzen : to be in the tight corner, to be up a gum tree in der Lage sein zu : to be able to, to be in a position to in der Londoner City : within the sound of Bowbell in der Nachbarschaft : in the neighbourhood in der Nähe : near by in der öffentlichkeit : in public in der Patsche sitzen lassen : to leave in the lurch in der Regel : as a rule in der Reihe bleiben : to keep in line in der Schlange stehend : queuing in der Tat : in fact in der Tinte sitzen : to be in the soup

I 1564 German−English I: A−L in der Wanne baden : have a bath in der Zwischenzeit : in the meantime in die Brüche gehen : to go to pieces in die eigene Tasche arbeiten : to line one's pocket in die Enge treibend : cornering in die Falle lockend : trapping in die Flucht schlagen : to put to flight in die Höhe werfen : to throw up in die Kirche gehen : to go to church in die Lehre gegeben : apprenticed in die Quere kommen : to get in the way in die Schule gehen : to go to school in die Tat umsetzen : to put into practice in die Zange nehmen : heckle in die Zange nehmend : heckling in diesem Stadium : at this stage in dieser Beziehung : in this regard in dreifacher Ausfertigung : in triplicate in Eile sein : to be in a rush, to be in a hurry in ein Tagebuch eintragen : journalize in eine Schlange stehend : cuing

I 1565 German−English I: A−L in einem Ausschuß sein : to be on a committee in einem fort : on and on in einem Hotel übernachten : to stay at a hotel in einer Entfernung von : at a distance of in einer Prüfung durchfallen : to fail an examination in einer Richtung : unidirectional in English : auf Englisch in Erinnerungen schwelgen : reminisce in Ermangelung : for want of in Erstaunen setzen : amaze in Erwägung ziehen : to take into consideration in Fässer füllend : barrelling in Fässer gefüllt : barrelled in Felder aufgeteilt : fielded in Flammen : aflame in Flaschen abfüllend : bottling in Flaschen abgefüllt : bottled in Formation fliegend : formating in Fresko bemalend : frescoing in Führung gehen : to gain the lead in Gang gebracht : actuated

I 1566 German−English I: A−L in Gang kommen : to get under in Gang setzen : launch, to start up, to put in train in Gedanken versunken : absorbed in thought in Gedanken vesunken sein : to be lost in thought in Geheimschrift geschrieben : cryptographically, cryptographic in gehobener Stimmung : in high spirits in gehobener Stimmung sein : to be in high spirits in Gelächter ausbrechen : to burst out laughing in Geldverlegenheit sein : to be pressed for money in Gestalt von : in the shape of in Gestellen untergebracht : bay−mounted in gewissem Maß : in some degree in gewissem Sinne : in a sense in gewisser Hinsicht : in a sense, in a way in grossem Maßstab : on a large scale in grossen Mengen : in great quantities in grossen Zügen : along general lines in Güte : amicably in gutem Glauben handeln : to act in good faith in gutem Zustand : in good conditions in guten Verhältnissen leben : to live at ease

I 1567 German−English I: A−L in guter Laune : in a good temper in guter Ordnung : shipshape in Hinterhalt lockend : ambushing in Hockstellung gehen : to crouch in jeder Beziehung : in every respect in jeder Hinsicht : in every respect in jemanden verknallt sein : to have a crush on someone in keine Weise : in no way in Klammern gesetzt : bracketed in Klammern setzen : parenthesize in Kollision : afoul in Konflikt stehend : conflicting in Konkurs gehen : bankrupt in Kraft sein : to be in force in Kraft treten : to go into effect, to come into force in Kürze : shortly in kurzem : before long in kurzer Zeit : in a little while in Lebensgröße : full length in Linie gebracht : aligned in Losen gefertigt : batch−fabricated

I 1568 German−English I: A−L in meinem Namen : on my behalf in meiner Jugend : in my younger days in Menge : galore in Not : stranded in Ohnmacht fallend : swooning in Ohnmacht gefallen : swooned in Ordnung : okay, groovy, okay, alright in Ordnung bringen : to put in order in Ordnung bringen [Am] : to fix up [Am] in Panik versetzen : stampede in Panik versetzend : stampeding in Panik versetzt : stampeded in Papier eingewickelt : papered in Papier einwickelnd : papering in Phasen : phased in Privatbesitz : privately owned in Rechnung stellen : invoice in Rechnung stellend : invoicing in Reparatur : under repair in Ruhe lassen : to let alone, to leave alone in Saus und Braus leben : to live on the fat of the land

I 1569 German−English I: A−L in Schach halten : to keep in check in Scheiben schneidend : slicing in schlechter Laune : in a bad temper in schönster Ordnung : as right as a rivet, as right as a trivet in Schulden geraten : to run into debt in Schwierigkeiten geraten : get into trouble, to get into difficulty in Schwierigkeiten sein : to be in trouble in Sicht : in sight in Streifen schneiden : slit in Streik treten : to go on strike in Teile trennen : fractionize in Tokens übersetzt : tokenized in Tränen ausbrechen : to burst into tears in überfluss vorhanden : plentifully in Unkenntnis : unaware in Unordnung : out of order in Unordnung bringen : disarray in Unordnung bringend : disordering, disarraying in Urlaub fahren : go on holiday in Verbindung bleiben : to keep in touch in Verbindung stehen mit : to be connected with

I 1570 German−English I: A−L in Verruf bringen : decry in Verruf bringend : decrying, discrediting in Verruf gebracht : decried in Versform bringen : versify in Versform bringend : versifying in Versform gebacht : versified in Versuchung führen : to lead into temptation in vieler Hinsicht : in many respects in vollem Ernst : in dead earnest in vollem Gang sein : to be in full swing in Vorwärtsrichtung vorspannen : forward−bias in Waffen stehen : to be under arms in Wechselbeziehung stehend : interrelated in welchem Zusammenhang? : in what connection? in welcher Branche ist? : what line are you in? in Worte kleiden : to put into words in Worten ausdrücken : verbalize in Würfel geschnitten : cubed in Würfel schneidend : cubing in Wut bringen : incense in Wut geraten : to fly into a passion

I 1571 German−English I: A−L in Zahlen aufgeteilt : scalar in Zonen einteilen : zone in zwei Stufen : two−step in Zwischenräumen : interstitially inaktiv : inactive, unactive, inactiv, inert inaktive : inertly inaktivieren : inactivate inaktivierend : Inactivating inaktiviert : inactivated

Inanspruchnahme : availment

Inbegriff : embodiment

Inbegriffe : embodiments inbegriffen : implied

Inbetriebnahme : commisioning, implementing, implementing inches : inches indessen : meanwhile, meanwhile

Indexe : indices

Indexgrenzen : array bounds indexieren : subscript indexierend : indexing indexiert : subscripted

I 1572 German−English I: A−L

Indexregister : modifier register

Indianer : redskin

Indianerin : squaw

Indianerinnen : squaws

Indianerzelt : wigwag

Indianerzelte : tepees

Indienststellung : commissioning

Indikator : indicator

Indikatoren : indicators indirekt : mediately, mediate, indirect, mediate indirekte : indirectly, indirect indirekte Adressierung : indirect addressing indisch : indian indiskret : indiscreetly, indiscreet indiskrete : indiscreetly indiskretere : more indiscreet indiskreteste : most indiscreet

Indiskretion : indiscretion, indiscreetness

Indiskretionen : indiscretions indiskutabel : out of the question

Indium : indium

I 1573 German−English I: A−L

Individual : individual

Individualfürsoge : casework

Individualfürsorger : caseworker individualisieren : individualize individualisierend : individualizing individualisiert : individualized, individualizes individualisierte : individualized

Individualisierung : individualization

Individualisierungen : individualizations

Individualismus : individualism

Individualisten : individualists individualistisch : individualistic individualistische : individualistically

Individualität : individuality individuell : individual, individually, indivdual, individually individülle : individuals

Indizienbeweis : circumstantial evidence indizieren : subscript

Indizierhahn : indicator cock indiziert : subscripted, indexed indizierte : index

I 1574 German−English I: A−L indizierte Adressierung : indexed addressing

Indizierung : indexing

Indizierung {f} : subscription

Indonesien : indonesia indonesisch : indonesian

Indossant : endorser

Indossanten : endorsers

Indossatar : endorsee

Indossatare : endorsees indossierbar : endorsable indossiere : endorse indossieren : endorse indossierend : endorsing indossiert : endorses indossierte : endorsed

Induktion : induction induktionsfrei : non−inductive induktiv : inductive induktive : inductively

Induktivität : inductivity, inductance

Induktor : rotor, inductor

I 1575 German−English I: A−L industrialisiere : industrialize industrialisieren : industrialize industrialisierend : industrializing industrialisiert : industrializes industrialisierte : industrialized

Industrialisierung : industrialisation, industrialization

Industrialismus : industrialism

Industrie : industry

Industrieanlage : industrial plant

Industriearbeiter : industrial worker

Industriedunst : smog

Industriegebiet : industrial area industriell : industrial industrielle : industrially

Industrien : industries

Industrieproduktion : industrial output

Industriestaat : industrial country

Industriestaaten : industrial countries induzieren : induce ineinander : into one another ineinandergegriffen : intertwined

I 1576 German−English I: A−L ineinandergeschoben : telescoped ineinandergreifen : interlock, intertwine ineinandergreifend : intertwining, interlocking ineinanderschiebend : telescoping inempfindlich : insensitive

Infanterie : infantry

Infanterien : infantries

Infanterist : infantryman

Infanteristen : infantrymen

Infarkt : infarct

Infarkte : infarcts

Infektionskrankheit : infectious disease infektiös : infective infektiöse : infectively

Infinitiv : infinitive

Infinitive : infinitives

Infinitum : infinitum infizieren : infect infizierend : infecting infiziert : infects infizierte : infected

I 1577 German−English I: A−L

Inflation : inflation

Inflationen : inflations

Influenz : induction infolge : as a result of, owing to, due to infolgedessen : hence, consequently

Informant : informant

Informanten : informants

Informatik : computer science

Informatiker : computer scientist

Information : information, inforamtion, info

Informationen : informations, informations, blurb

Informationsanbieter (BTX) : information provider

Informationsbank : information pool

Informationsflut : information flood

Informationsgehalt : information content

Informationsgewinnung : acquisition of information

Informationshändler : information broker

Informationsspeicher : information memory

Informationsspeichern : information memories

Informationstechnologie : information technology

Informationstheorie : information theory

I 1578 German−English I: A−L

Informationsträger : information carrier

Informationsverbindung : connection of information informativ : informatively, informative informatorisch : informational informieren : inform, inform informierend : informing, informing informiert : informs, informs, schooled, informed informierte : informed

Infra.. : infra

Infrarorlesestift : infrared−lightpen infrarot : infrared, ultrared

Infrastruktur : infra structure, infrastructure

Inganghaltung : keep going

Ingangsetzungen : startings

Ingenieur : engineer, engineer

Ingenieure : engineers

Ingenieurschule : school of engineering

Ingenieurschulen : schools of engineering

Ingenieurwesen : engineering

Ingenieurwissenschaften : technics

Ingwer : ginger

I 1579 German−English I: A−L

Inhaber : owner, holder, possessors, bondholder

Inhaberaktie : bearer share

Inhaberpapier : bearer instrument

Inhaberscheck : cheque to bearer

Inhaberschecks : cheques to bearer

Inhaberwechsel : bearer bill

Inhalationen : inhalation, inhalations

Inhalationssmittel : inhalant

Inhalationssmitteln : inhalants inhalieren : inhale inhalierend : inhaling inhaliert : inhales inhalierte : inhaled

Inhalt : volume, contents [Plural], content, contents

Inhalt eines Buches : subject matter

Inhalte : contents, volumes, tenors inhaltsadressiert : data−addressed, content−addressed

Inhaltsangabe : precis, summary

Inhaltsangabe {f} : epitome

Inhaltsangaben : tables of contents inhaltslos : unsubstantial

I 1580 German−English I: A−L inhaltslose : unsubstantially inhaltsorientiert : associative

Inhaltsverzeichnis : table of contents, directory

Initiale : initials

Initialen : initials

Initialisiere : initialize initialisieren : inititialize, initialize initialisierend : initializing initialisiert : initializes, initiated, initialized

Initialisierung : initialization

Initialisierungsprogramm : initializer

Initiative : initiative

Initiatoren : initiators

Initiierung : initiation

Injektion : injection

Injektionen : injections injizieren : inject

Inkarnation : incarnation

Inkarnationen : incarnations

Inkassoanzeige : advice of collection

Inkassovollmacht : collecting power

I 1581 German−English I: A−L

Inkassowechsel : bill for collection

Inkassowechseln : bills for collection inklusive : inclusive, inclusive inkognito : incognito inkongrünt : incongruent inkongrünte : incongruently inkonseqünt : inconsequential inkonseqünte : inconsequentially inkonseqüntere : more inconsistent inkonseqünteste : most inconsistent inkorporiert neu : reincorporates inkorporierte neu : reincorporated inkorrekt : incorrect, incorrect inkorrektere : more incorrect inkorrekteste : most incorrect

Inkraftsetzung : enactment

Inkremental : incremental inkremental(vorwärts zählend) : incremental

Inkrementierer : incrementer

Inkubation : incubation

Inland.. : national

I 1582 German−English I: A−L

Inlettstoff : ticking inliegend : enclosed inmitten : amid, amongst, midst

Innemminister : Secretary of the Interior innen : indoors, inwards, inside, interiorly, indoor

Innen.. : inboard

Innenarchitekt : interior decorator

Innenausstattung : interior decoration

Innengewinde : female thread

Innenhof : court yard, patio

Innenkreis : incircle

Innenpolitik : home policy

Innenräume : interiors

Innenring : inner race

Innensechskantschraube : allen screw

Innenseite : inner surface

Innenseiten : insides

Innenstadt : city centre

Innenteil : core

Innenverzahnung : internal teeth inner : inward, intrinsic

I 1583 German−English I: A−L innerbetrieblich : interoffice, internal innere : inner, interior

Innereien : inwards, entrails, giblets innerer : interior innerer Wert : intrinsic value inneres : inside innerhalb : intra, within, within innerhalb des Systems : intrasystem innerhalb von : in the space of innerlich : mentally, inwardly, inner

Innerlichkeit : inwardness innerst : midmost, inmost, innermost innerste Gefühle : heartstrings innerste Sphären : sanctums innewohnen : indwell

Innewohnen : immanence innewohnend : inherent innigere : more intimate

Innigkeit : intimacy, ardency innigst : most intimate

Innung : guild

I 1584 German−English I: A−L

Innungen : guilds innwendig : interior inoffiziell : unofficial, nonofficial, unofficially, unofficial inoffizielle : nonofficially, unofficially inoffiziellen : unofficial inoperabel : inoperable inrigierendem : intriguing ins Auge fassen : envisage ins Auge fassend : envisaging ins Ausland gehen : to go abroad ins Bett bringen : to put to bed ins Bett gehen : to go to bed ins Blaü hinein reden : to talk at large ins einzelne gehen : to go into details ins Gewicht fallen : to carry weight ins Gleichgewicht bringen : equilibrate ins Kino gehen : to go to the movies ins Landesinnere reisen : to go up country ins reine bringen : to iron out ins Schwarze treffen : to hit the mark ins Wasser fallen : to fall through

I 1585 German−English I: A−L

Insasse : inmate

Insassen : inmates

Insassenversicherung : passenger insurance insbesondere : in particular

Insekt : insect

Insekten : insects insektenfressend : insectivorous

Insektenfresser : insectivore

Insektengift : insecticide

Insektenpuppe : chrysalis

Insektenpuppen : chrysalises

Insel : island, insular, island

Inselbewohner : islander

Inselchen : islet

Inselgruppe : archipelago

Inselgruppen : archipelagoes

Insellösung : isolated application

Inseln : islands, insulars

Inselstaat : insular state

Inselvolk : insular race

Inserat : ad, advertisment

I 1586 German−English I: A−L

Inserent : advertiser, advertising space buyer

Inserenten Etat : advertising account

Inserentenetat : advertising account inserieren : advertise inseriert : advertised, advertises inserierte : advertised insgeheim : in secret insgesamt : collectively, altogether

Insignien : regalia

Insistenz : insistence insistieren : insist insistierend : insisting insistiert : insists insistierte : insisted insofern : in so far, inasmuch, insofar insofern als : inasmuch

Inspektor : superintendent

Inspektoren : superintendents

Inspiration : afflatus inspirativ : inspirational inspirativen : inspirationally

I 1587 German−English I: A−L inspirierte : inspired instabil : unstably

Instabilität : instability

Installateur : installer, plumber

Installateure : installers

Installation : installing

Installationen : installations

Installierbar : installable installiere : install installieren : install, install installierend : installing installiert : installed, Installs, installed installierte : installed

Installierung : installation instandgesetzt : mended instandhalten : maintain

Instandhaltung : servicing, maintenance inständig : imploring, imploringly inständig bitten : crave instandsetzen : mend instandsetzend : mending

I 1588 German−English I: A−L

Instandsetzung : restoration

Instandsetzungsdaür : active repair time

Instanz : instance

Instanzen : instances

Instinkt : instinct

Instinkte : instincts instinktiv : instinctive, intuitively instinktive : instinctively instinktmäßig : instinctive instinktmässige : instinktmaessige

Instituten : institutes institutionalisieren : institutionalize institutionalisierend : institutionalizing institutionalisiert : institutionalizes institutionalisierte : institutionalized

Institutions : institutional instruieren : brief instruiert : instructs, instructed instruierte : briefed

Instrumentalmusik : instrumental music

Instrumentation : orchestration, instrumentation

I 1589 German−English I: A−L

Instrumente {f} : instruments instrumentell : instrumental instrumentieren : orchestrate instrumentierend : orchestrating instrumentiert : orchestrates instrumentierte : orchestrated

Insulaner : islander insular : insular inszenieren : to stage

Inszenierung : production, staging

Inszenierungen : stagings

INT : int intakt : in good order intaktere : in better order intakteste : in best order integer : integer integr. Schaltkreis : chip

INtegral : integral

Integralrechnung : integral calculus

Integralrechnungen : integral calculuses

Integration : integrration, intergration

I 1590 German−English I: A−L integriere : integrate integrieren : integrate integrierend : integrating

Integrierschaltkreis : integrator integriert : integrates, integrated integrierte : integrated integrierte Analogschaltung : analog integrated circuit

Integrierte Lautsprecheranlage : integrated loudspeaker integrierte Schaltung (IC) : integrated circuit

Integrierung : integration

Integrität : integrity, integrity

Intelekt : intellect intelektüll : intellectually, intellectual

Intellektülle : highbrow

Intellektüllen : intellectuals

Intellektüller : egghead intelligent : intelligently, bright, intelligent intelligente Datenstation : intelligent terminal intelligentere : more intelligent intelligenteste : most intelligent

Intelligenz {f} : intelligence

I 1591 German−English I: A−L

Intelligenztest : intelligence test

Intendanten : intendants

Intensität : intensify, intenseness, intensity intensiv : intensely, intense, intense, acute, intensive intensivere : more intense intensivste : most intense interactiv : interactive interaktiver Modus : interactive mode interbrochen : interrupted interdisziplinär : interdisciplinary interessant : interesting, interestedly, absorbing interessanten : interestingly interessantere : more interesting interessanteste : most interesting

Interesse : interest, interesting

Interessen : interests

Interessen wahrnehmen : attend to interest

Interessengebiet : field of interest

Interessengebiete : fields of interest

Interessengemeinschaft : community of interest

Interessengruppe : lobby

I 1592 German−English I: A−L

Interessengruppen : lobbies

Interessent : interested party

Interessenten : interested parties interessiere : am interested in interessieren : to interest, be interested in interessierst : are interested in interessiert : interested, is interested in interessierte : was interested in interessiertem : interested in interessierten : were interested in

Interface : inferface

Interferon : interferon intergalaktisch : intergalactic intergrierte neu : reintegrated

Interimsregierung : provisional government interkonfessionell : interdenominational interkontinental : intercontinental interkultur : intercultural

Interleaves : interleaves

Intermezzi : intermezzos intermittierend : intermittent

I 1593 German−English I: A−L intern : intra, internal, interior, internally, internal

Internat : college international : internationally

International : International

Internationale : International internationales Zinsgefälle : arbitrage margin internationalisieren : internationalize internationalisierend : internationalizing internationalisiert : internationalizes internationalisierte : internationalized

Internationalisierung : internationalization

Internationalismus : internationalism interne : internal, internally interne Revision : administrative audit interner Zinsfuß : actuarial return internieren : intern internierend : interning interniert : interns internierte : interned

Internierung : internment

Internierungen : internments

I 1594 German−English I: A−L

Internist : internist interplanetarisch : interplanetary

Interpolation : interpolation, interpolation interpolieren : intercalate

Interpreter : interpreter, interpreter interpretierbar : interpretable interpretieren : interpret interpretierend : interpreting, interpretively interpretierende : interpretive interpretiert : interprets, interpreted

Interpretierung {f} : interpretation

Interpunktation : punctuation

Interpunktion : punctuation interrassisch : interracial interruptgesteürt : interrupt−driven interstellar : interstellar

Intervall : interval, interval

Intervalle : intervals

Intervalltaktgeber : interval timer intervenieren : intercede intervenierend : interceding

I 1595 German−English I: A−L interveniert : intervenes, intercedes intervenierte : interceded

Interventionen : interventions

Interview : interview interviewend : interviewing

Interviewer : poller interviewt : interviews interviewte : interviewed intigrieren : assimilate intim : intimate intim sein : hobnob

Intimität : intimacy intolerant : intolerantly, intolarantly intolerante : intolerant intolerantere : more intolerant

Intoleranz : intolerance

Intonation : intonation intransitiv : intransitively, intransitive intravenös : intravenous intravenöse : intravenously

Intriege : intrigue

I 1596 German−English I: A−L

Intriegen : intrigues

Intrigant : intriguer, machinator

Intriganten : intriguers

Intrige : machination, intrigue

Intrigen : intrigues, machinations intrigieren : intrigue, machinate, cabal intrigierend : caballing, machinating intrigiert : machinates, cabals intrigierte : caballed, machinated, intrigued

Intuitionen : intuitions intuitiv : intuitively, intuitive, intuitional, intuitive intuitive : intuitionally

Invalide : disabled person

Invaliden : disabled people

Invalidengrenze : disablement pension

Invalidenrente : disability pension

Invalidenversicherung : disability insurance

Invalidität : disablement

Invasionen : invasions

Inventar : inventory, fixtures

Inventare : inventories

I 1597 German−English I: A−L inventarisierend : inventorying inventarisierte : inventoried

Inventur : inventory

Inventur machen : to take stock inverse Tangente : arc tangent inverser Schrägstrich : inversed slant invertiert : reversed, inverse invertierte : inverse invertierte Liste : inverted file

Invertierung : inverting investiere : invest investieren : invest investierend : investing investiert : invests investiert neu : reinvests investierte : invested investierte neu : reinvested

Investition : investment, investment

Investitionssumme : amount to by invested inwieweit : how far

Inzucht : inbreeding

I 1598 German−English I: A−L inzwischen : meantime, meanwhile, in the meantime

Ion : ion

Ionen.. : ionic

Ionenröhre : gas tube ionisch : ionic ionisierbar : ionizable ionisieren : ionize ionisierend : ionized ionisiert : ionized

Ionisierung : ionisation, ionization

Ionosphäre : ionosphere ionospherisch : Ionospheric irdisch : terrestrially, mundane, terrestrial, terrestrial irdische : terrestrially

Ire : Irishman irgend etwas : anything, somewhat irgendein : any irgendein Witzbold : some wit irgendeiner : anybody, anybody, anyone, someone irgendeinmal : someday irgendetwas : anything

I 1599 German−English I: A−L

Irgendetwas ist immer dran. : No smoke without a fire. irgendjemand : anybody, anyone irgendwann : any time, anytime irgendwas : somewhat, something irgendwelch : any irgendwie : somehow, somehow or other, anyhow, someway irgendwo : somewhere, everywhere, someplace, some place irgendwo/überall : anywhere irgendwohin : anywhere

Iridium : iridium

Irin : Irishwoman irischer Bandit : rapparee

Irland : Ireland

Ironie : irony

Ironien : ironies ironisch : ironicly, ironical, ironically, ironical, ironic ironische : ironical ironischere : more ironical ironisches : ironically ironischste : most ironical irr : madly

I 1600 German−English I: A−L irrational : irrationally, surd, irrational irrationale Zahl : irrational number

Irrationalität : irrationality

Irrationalitäten : irrationalness irre : mad

Irre : morons irre werden : to go crackers irreal : unreal, unreally irreführen : mislead, mislead irreführend : misleading, misdirecting, delusive, misleadingly irreführende : misleading

Irreführung : misguidance, misdirection irrefürende : delusively irregeführt : misleaded, misdirected irregeleitet : misguided irregulär : irregular irreleiten : misdirect, misguide irreleitend : misguiding irrelevant : irrelevant, irrelevantly irren : to err

Irren : psychotics

I 1601 German−English I: A−L irren : err

Irrenarzt : mad−doctor, alienist irrend : being mistaken, errant, erring, mistaking

Irrenhaus : madhouse, mental home, madhouse

Irrenhäuser : madhouses irreparabel : irreparably, irreparable

Irrer : madmen, psychotic, moron irreredend : delirious irreredende : deliriously

Irrfahrt : odyssey

Irrglaube : misbelief

Irrgläubiger : misbeliever irrig : erroneously irritiere : irritate irritieren : irritate irritierend : irritating irritiert : irritates irritierte : irritated

Irrsinn : lunacy, insanity irrsinnig : lunaticly, lunatic irrsinnigere : more insane

I 1602 German−English I: A−L irrsinnigste : most insane irrst : are mistaken irrt : is mistaken, errs irrt ab : strays irrte : erred, was mistaken irrten : were mistaken

Irrtum : error, falsity, error, aberrant

Irrtum vorbehalten : errors expected

Irrtümer : falsities, errors

Irrtümern : errors irrtümlich : by mistake, erroneous irrtümliche : erroneously, erroneous irrtümlicherweise : mistakenly

Irrtums : erroneousness

Ischias : sciatica, sciatic

Ischiasnerv : sciatic nerve

Island : Iceland

Isobare : isobar

Isobaren : isobars

Isolationismus : isolationism

Isolationist : isolationist

I 1603 German−English I: A−L

Isolationisten : isolationists

Isolator : insulator, insulator

Isolier : insulating

Isolierband : insulating tape, rubber tape isoliere : insulate isolieren : insulate, isolate, strip, segregate, soundproof isolierend : isolating, insulating, soundproofing isolierete : soundproofed isoliert : soundproofs, insulated, insulates, isolates isolierte : isolated, insulated

Isolierung : insulation

Isolierungen : isolations

Isomer : isomer

Isomere : isomers isomern : isomeric isometrisch : isometric isometrische : isometrical isometrischen : isometrically

Isopren : isoprene isopropanol : isopropyl

Isopropyl : isopropyl

I 1604 German−English I: A−L

Isotherme : isotherm

Isothermen : isotherms isothermisch : isothermal isothermische : isothermally

Isotop : isotope

Isotope : isotopes isst : eats ist : is ist anderer Meinung : dissents ist ausgelassen : revels, rollicks ist behilflich : befriends

Ist das Ihr Ernst? : Are you in earnest? ist dienlich : subserves

Ist er ein Arbeitstier? : Is he a glutton for work? ist freiberuflich tätig : free lanced ist freundlich : befriends ist geschehen : passed ist gleichseitig : syncs ist jemand in der Nähe? : is there anybody around? ist mutig : clenches ist nicht : isn't, isn

I 1605 German−English I: A−L

Ist noch Saft übrig? : Is there any juice left? ist noch Tee übrig? : is there any tea left? ist Post für mich da? : is there any mail for me? ist rückfällig geworden : backslidden ist sauer : mopes ist Schiedsrichter : umpires ist schwanger : gestates ist sein Gewicht wert : is worth its weight ist zahlenmäßig überlegen : outnumbers

Istausgaben : actual outlay

Istbestand : actual result

Istbetrag : actual amount

Istdaten : actual cata

Isteinnahmen : actual receipts

Istkapazität : actual capacity

Istkosten : actual cost

Istkostenrechnung : actual cost system

Istleistung : actual attainment, actual output

Istmaß : actual size

Istmenge : actual quantity

Istprämie : actual premium

I 1606 German−English I: A−L

Istsaldo : actual balance

Iststunden : actual manhours

Istwert : actual value

Istzeit : actual time

Italic : italics

Italien : Italy

Italiener : the italians italienisch : italian iteraktiv (math.) : iteractive iterativ : repetitive

I 1607 German−English I: A−L

J

J 1608 German−English I: A−L

Ja : yea ja : yep, yes

Jacht : yacht

Jachten : yachts

Jacke : jacket, jacket, jerkin

Jacken : coats, jackets

Jade : jade

Jagd : chase jagd : chevies

Jagdaufseher : gamekeeper

Jagdaufsehern : gamekeepers

Jagden : hunts

Jagdflieger : fighter pilot

Jagdgesetz : game law

Jagdgesetze : game laws

Jagdgewehr : sporting gun

Jagdgewehre : sporting guns

Jagdhaus : hunting lodge

Jagdhund : hound

Jagdhunde : hounds

Jagdhütte : shooting box

J 1609 German−English I: A−L

Jagdhütten : shooting boxes

Jagdmesser : hunting knife

Jagdmessern : hunting knives

Jagdrecht : shooting right

Jagdrechte : shooting rights

Jagdrevier : hunting ground

Jagdschein : shooting licence

Jagdscheine : shooting licences

Jagdzeit : hunting season jagen : scud, to chase, to hunt jagend : hounding, chasing, chasing, hunting, coursing

Jäger : hunter, hunters, rifleman

Jägermeister : professional hunter

Jägern : riflemen

Jägersmann : huntsman jagt : hunts, scuds, hunts, courses, chases, chases jagt dahin : skitters jagte : coursed, chased, hawked, hunted jagte dahin : skittered

Jaguare : jaguars jäh : sudden

J 1610 German−English I: A−L

Jahr : yr, Year

Jahrbuch : yearbook, almanac

Jahrbücher : yearbooks, annuals, annals

Jahre : yrs, years jahrelang : for years jahrelange : long lasting

Jahresabgrenzung : annual cut off

Jahresabonnement : annual subscription

Jahresabschluß : annual financial statement, annual accounts

Jahresabschlussprüfung : annual audit

Jahresabschreibung : annual depreciation expense, annual allowance

Jahresangaben : annual details

Jahresbedarf : yearly requirement

Jahresbericht : annual report

Jahresbescheinigung : annual tax certificate

Jahresbestellwert : annual purchase order value

Jahresbilanz : annual balance sheet, annual balance

Jahreseinkommen : annual income, yearly income

Jahresentwicklung : annual development

Jahresfehlbetrag : annual shortfall

Jahresgebühr : annual fee

J 1611 German−English I: A−L

Jahresgehalt : annual salary

Jahresgehälter : annual salaries

Jahresgewinn : annual cash flow

Jahresgewinne : annual earnings

Jahresinventur : annual inventory count

Jahreskontenschreibung : annual account posting

Jahresmitte : midyear

Jahresnettogewinn : annual net cash inflow

Jahresprämie : annual premium

Jahresrate : annual rate, annual installment

Jahresrendite : annual return

Jahresrente : annuity, annuity

Jahresrenten : annuities

Jahresstatistik : annual statistics

Jahrestag : anniversary

Jahrestage : anniversaries

Jahresüberschuss : annual net profit

Jahresumsatz : annual turnover, annual sales

Jahresurlaub : annual vacation

Jahresversammlung : annual general meeting

Jahresverschiebung : annual roll over

J 1612 German−English I: A−L

Jahreszahlen : year dates

Jahreszeit : season, season

Jahreszeiten : seasons, seasons jahreszeitlich : seasonable jahreszeitliche : seasonably jahreszeitlichen : seasonal jahreszeitliches : seasonally

Jahrgang : volume

Jahrhundert : century, centenary

Jahrhunderte : centenaries, centuries jährig : years of age jährlich : annually, yearly, annual, annual, annuall jährliche : annually jährliche Gesamtbelastung : annual percentage rate jährlicher Lagerabgang : annual usage jährlicher Mietwert : annual value

Jährling : yearling

Jährlinge : yearlings

Jahrmarkt der Eitelkeit : Vanity Fair

Jahrmarktsplatz : fairground

Jahrzehnt : decade

J 1613 German−English I: A−L

Jähzorn : violent fit of temper, irascibility jähzornig : irascible

Jähzorns : irascibleness

Jammer : ruefulness, bitchiness

Jammerbild : picture of misery jämmerlich : despicable, miserably jämmerliche : despicably jämmerlichere : more miserable

Jämmerlichkeit : despicableness, distressfulness

Jämmerlichkeiten : woefulnesses jämmerlichste : most miserable jammern : to lament, yammer, wail jammernd : wailing, yakking, yammering jammernde : wailingly jammert : yammers, wails jammerte : wailed, yammered, yakked jammervoll : woebegone

Jammervoll : wailful

Jan : jan

Januar : jan, January

Japaner : nisei

J 1614 German−English I: A−L japanisch : japanese

Jargon : slang

Jargons : slangs

Jasmine : jasmines

Jastimmen : yeas jäten : weeding jätete : weeded

Jätmesser : spud

Jauche : liquid manure jaulen : yip, yowl jaulend : yipping, yowling jault : yowls, yips jaulte : yowled

Jawort : word of consent

Jaworte : words of consent

Jazz : jazz jazzartig : jazzily

Jazzmusiker : hipster

Jazzmusikers : hipsters

JCL : job control language jdn bedienen : to wait on someone

J 1615 German−English I: A−L je : per je Stück : apiece je...desto : the...the jede : each, any, each jede Menge : aplenty jeden Augenblick : at a moment's notice jeder : every, each, eachone, every

Jeder : Everyone jeder : all, each

Jeder : everybody jeder der : whoso jeder zweite : every other jedermann : Everyone jedermanns : everyones jederzeit : anytime, everytime, at all times, at any time jedes der : whosoever jedesmal : every time, each time jedesmal wenn : whensoever jedoch : however

Jedoch : however jeera : Kreuzkuemmel

J 1616 German−English I: A−L jemals : ever jemand : someone, someone, somebody, anybody, anyone jemandem aufwarten : to attend on someone jemandem begegnen : to run across someone jemandem behilflich sein : to give a hand to someone jemandem Bescheid geben : to let someone know jemandem die Schuld geben für : to blame somebody for jemandem einen streich spielen : to play a trick on someone jemandem etwas besorgen : get someone something jemandem freie Hand lassen : to give someone plenty of rope jemandem gehorchen : to obey someone jemandem Gesellschaft leisten : to keep company with someone jemandem vorlesen : to read to someone jemandem wahrsagen : to tell someone's fortune jemandem Zeit lassen : to give someone time jemanden abholen : to come for someone jemanden anrufen : to give someone a ring jemanden beschimpfen : call somebody names jemanden bitten : to put on hold jemanden hereinbitten : to invite someone in jemanden im Stich lassen : to leave someone in the lurch

J 1617 German−English I: A−L jemanden in Schutz nehmen : to come to someone's defence jemanden kränken : to hurt someone's feelings jemanden tadeln : to take someone to task jemanden übers Ohr hauen : to sell someone a pup jemanden warten lassen : to keep a person waiting jemanden zum Wahnsinn treiben : to drive someone crazy jemandes Partei ergreifen : to take someone's part, to take someones part jene : yon, those jener : yonder jenes : those jenseitig : ulterior, thithertho, otherworld jenseitige : otherworldly, ulteriorly

Jenseitigkeit : otherworldliness jenseits : on the other side, beyond

Jenseits : kingdom−come jenseits der Möglichkeiten : beyond the means jetzig : current jetzt : now, now, currently

Jetzt aber dalli! : Sharp's the word!

Jetzt geht's ums Ganze. : It's do or die now.

Jetzt geht mir ein Licht auf. : Now I begin to see.

J 1618 German−English I: A−L

Jetzt ist alles aus! : That's torn it!

Jetzt ist er dran. : His number is up.

Jetzt redest du vernünftig. : Now you're talking sense.

Jetzt reicht es mir aber! : That's the last straw!

Jetzt reichts mir! : This is the limit!

Jetzt sind Sie dran. : The ball's in your court. jeweils : at a time

Job : jon

Jobbearbeitung : job processing

Joch : zygo

Jochbein : zygomatic

Jod : iodine jodeln : yodel jodelnd : yodeling jodelt : yodels jodelte : yodeled

Jodler : yodeler

Jodlern : yodelers

Joghurt : yoghurt

Joghurte : yoghurts

Joghurten : yogurts

J 1619 German−English I: A−L

Joghurts : yogurt

Jogibär : a special theoretical chemist

Johannisbeere : currant, black currant

Johannisbeeren : black currants, currants johlen : hoot johlend : hooting johlt : hoots

Jokerzeichen : wildcard character

Jolle : wherry, yawl

Jollen : wherries, yawls jonglieren : juggle jonglierend : juggling jonglierte : juggled jonglierten : juggles

Jota : iota

Jotas : iotas

Joule : joule

Journal : journal, daily ledger

Journale : journals

Journalismus : journalism

Journalist : newsman

J 1620 German−English I: A−L

Journalisten : newsmen, journalists

Journalistin : journalist journalistisch : journalistic journalistische : journalistically

Joystick : Joystick

Joysticks : joysticks

Jubel : jubilation, jubilations, jubilance jubeln : cheer, jubilate jubelnd : jubilating, jubilant jubelnde : jubilantly jubelt : jubilates jubelt zu : acclaims jubelte zu : acclaimed

Jubiläum : jubilee jubilierend : jubilantly, jubilant jubilierte : caroled jucken : itch, itch

Jucken : itching, itchiness juckend : itching, itching juckig : itchy juckt : itches, itch

J 1621 German−English I: A−L juckte : itched

Jude : jew

Judentum : jewishness

Jüdin : jewess jüdisch : jewish

Jugend : boyhood, adolescence, youth, boyhood

Jugendalter : young age

Jugendamt : youth welfare office

Jugendfreund : school day friend

Jugendfürsorge : youth welfare

Jugendgericht : juvenile court

Jugendheim : youth center

Jugendheime : youth centers

Jugendherberge : youth hostel

Jugendherbergen : youth hostels

Jugendjahre : teens

Jugendkriminalität : juvenile delinquency jugendlich : teen, youthfully, youthful, juvenile, youthful

Jugendliche : teenage jugendliche : juvenilely, youthful

Jugendlichen : juveniles, teenyboppers, teenagers

J 1622 German−English I: A−L

Jugendlicher : adolescent, teenager, adolescence

Jugendlichkeit : youthfulness, juvenileness

Jugendliebe : early love

Jugendlieben : early loves

Jugendstrafanstalt : juvenile prison

Jugendstreich : youthful escapade

Jugendstreiche : youthful escapades

Jugendwerk : early work

Jugendzeit : early days

Jukebox : jukebox

Jul : jul

Julfest : yule

Juli : july, jul

Jumbos : jumbos

Jun : jun

Junfer : spinster

Junfern : spinsters

Junfräulichkeit : maidenhead jung : young, youthfully

Jungbrunnen : fountain of youth

Junge : youngster, boy

J 1623 German−English I: A−L junge Bäume : sapling junge Eiche : oaklett

Junge haben : breed junge Hunde : pups junge Leute : youths junge Vögel : squeakers jungen : boys jungenhaft : boyish jünger : junior, younger junger Baum : sapling junger Hund : pup junger Schwan : cygnet junger Vogel : squeaker jüngere : latter junges Ehepaar : brides

Jungesellen : bachelors

Jungfernfahrt : maiden−voyage

Jungfernhäutchen : hymen

Jungfernreben : virginias

Jungfernrede : maiden−speech

Jungfernreise : maiden voyage, maiden−trip

J 1624 German−English I: A−L

Jungfernschaft : maidenhood

Jungfrau : virgo, vestal jungfräulich : virginal, maiden, maiden, virginally jungfräuliche : virginally

Jungfräulichkeit : maidenliness, virginity

Jungfraün : vestals, virgos, virgins

Junggeselle : bachelor

Junggesellen : bachelors

Junggesellentum : bachelorhood

Junggesellentums : bachelorship

Junggesellin : spinster

Junggesellinnen : spinsters

Jüngling : lad, youngling, teenager

Jünglinge : younglings, teens

Jünglingsalter : adolescence

Jungpfadfinder : cubs

Jungs : youngsters

Jungsein : youngness jüngste : youngest jungverheiratete : newly wed jungvermählt : newlywed

J 1625 German−English I: A−L

Jungvermählten : newlyweds

Jungvögel : squabs

Juni : June

Junkie : junkie

Jupiterlampe : sunlamp

Jupiterlampen : sunlamps

Jurist : jurisprudent, judge juristisch : juristic juristische Person : artificial person

Jurys : juries justierbar : adjustable

Justiereinheit : adjustment unit justieren : gauge justiert : adjusts, justified

Justiz : judiciary, justice

Justizbeamter : judicial officer

Justizbehörde : legal authority

Justizbehörden : legal authorities

Justizgewalt : judiciary

Justizirrtum : error of justice

Justizirrtümer : errors of justice

J 1626 German−English I: A−L

Justizminister : minister of justice

Justizministerien : ministries of justice

Justizministerium : ministry of justice

Justizpalast : law courts

Justizpflege : administration of justice

Justizwesen : judicial system

Jutesack : gunnysack

Jutesäcke : gunnysacks

Juwel : jewel

Juwelen : jewels

Juwelier : jeweller

Juwelierwaren : jewellery

J 1627 German−English I: A−L

K

K 1628 German−English I: A−L

Kabarett : cabaret

Kabbelei : tiff

Kabbeleien : tiffs kabbeln : squabble kabbelnd : squabbling kabbelt : squabbles kabbelte : squabbled

Kabel : cable, cables, wire kabelanschluß : cable junction

Kabelbaum : harness, cable harness

Kabelbewegungsschleife : slackness loop

Kabeleinführung : cable entry point

Kabelendverteiler : cable pothead

Kabelführung : cable duct, cable route

Kabelhalter : cable support

Kabeljau : cod

Kabelkapazität : cable capacitance

Kabelmantel : cable sheath

Kabelmontage : cable fanning

Kabelrohr : cable coduit

Kabelrundfunk : wired broadcasting

K 1629 German−English I: A−L

Kabelschacht : cable funnel, cable duct

Kabelschuh : cable shoe

Kabelseele : cable core

Kabeltrommel : cable reel, cable drum

Kabelverbindung (zweier Enden) : cable splicing

Kabelverlegung : cable laying

Kabelverzweigung : cable fanout

Kabine : cabin, cabin

Kabinen : cabins, cabins

Kabinett : closet, cabinet

Kabinette : closets, cabinets

Kabinetts : closets

Kabriolett : cabriolet

Kachel : glazed tile kacheln : tile

Kacheln : glazed tiles

Kachelofen : tiled stove

Kachelöfen : tiled stoves kachelt : tiles

Kadaver : carcass, carcasses, cadaver, carcases

Kadavern : cadavers

K 1630 German−English I: A−L

Kadenzen : cadenzas

Kader : cadre

Kadern : cadres

Kaders : cadres

Kadett : cadet

Kadetten : cadets

Kadmium : cadmium

Käfer : beetles, chafer, chafers, beetle, beetle

Käfern : beetles

Käfers : beetles

Kaffee : coffees, coffee

Kaffeebohne : coffee bean

Kaffeehaus : coffeehouse, coffee house

Kaffeehäuser : coffeehouses

Kaffeekanne : coffee pot, coffeepot

Kaffeelöffel : tea spoon

Kaffeelöffeln : tea spoons

Kaffeemaschine : percolator, coffee percolator

Kaffeemühle : coffee mill, whirlybird

Kaffeemühlen : whirlybirds

Kaffeesatz : coffee grounds

K 1631 German−English I: A−L

Kaffeesorten : coffees

Kaffeetasse : coffee cup

Käfig : cage

Käfige : cages kahl : naked, bald, baldly, bleak kahl werdend : balding kahle : bleakly kahler : balder, bleaker kahlest : baldest kahlgeschoren : shaven kahlgeschorene : shaven

Kahlheit : baldness, bleakness

Kahlkopf : baldhead, bald head

Kahlköpfe : baldheads, bald heads kahlköpfig : baldheaded, bald headed

Kahlköpfigkeit : hairlessness

Kahlschlag : clear cutting kahmig : mouldy

Kahn : rowing boat, boat

Kahnführer : bargemen

Kai : quay, wharf

K 1632 German−English I: A−L

Kaianlage : wharfage

Kaie : wharves, wharfs

Kaigebühr : dockage

Kais : wharfs

Kaiser : emperor

Kaiserin : empress

Kaiserinnen : empresses kaiserlich : imperial, imperially

Kaiserreiche : empires

Kaiserschnitt : cesarean, hysterectomy, caesarean

Kaiserschnitte : hysterectomies

Kaisertum : empire

Kaisertümer : empires

Kajüte : cabin

Kakadu : cockatoo

Kakadus : cockatoes

Kakao : cocoa, cacao

Kakophonien : cacophonies

Kaktee : cactus

Kakteen : cactuses, cacti

Kalablasse : calabash

K 1633 German−English I: A−L

Kalb : calf, calf kalben : calve kalbend : calving

Kälber : calves kalbere : fool about kalbernd : fooling about kalbert : fools about

Kalbfleisch : veal

Kalbsbraten : roast veal kalbte : calved

Kaldaunen : tripe kaleidoskopisch : kaleidoscopic

Kalender : Calendars, Calendar

Kalenderjahr : legal year, calendar year

Kalenderuhr : calendar watch

Kaliber : calibre kalibrieren : calibrate kalibrierend : calibrating kalibriert : calibrates kalibrierte : calibrated

Kalibrierung : calibration

K 1634 German−English I: A−L

Kalif : caliph

Kalifornier : californians

Kalium : potassium

Kalk : lime kalkarm : deficient in lime kalkartig : lime like

Kalkgebirge : limestone mountains

Kalkgrube : lime pit kalkhaltig : calcareous kalkig : limy

Kalkofen : limekiln

Kalkstein : limestone kalkte : limed

Kalktuff : tufa

Kalkulationen : calculations

Kalkulationsfehler : miscalculation

Kalkulationszinsfuß : adequate target rate kalkulatorisch : calculatory kalkuliert neu : recalculates kalkulierte neu : recalculated

Kalligraph : calligrapher

K 1635 German−English I: A−L

Kalligraphien : calligraphies

Kalorie : calorie

Kalorien : calories kalorienreich : rich in calories kalorienreichere : richer in calories kalorienreichste : richest in calories kalorisch : caloric kalt : chilly, frigid, cool, cold, cold, coldly, gelid

Kaltbearbeitung : cold working

Kaltbiegen : cold bending kaltbleiben : keep cool kaltbleibend : keeping cool

Kaltblüter : cold blooded animal kaltblütig : cold blooded, coldblooded, in cold blood kaltblütigere : more cold blooded

Kaltblütigkeit : sangfroid, cold bloodedness kaltblütigste : most cold blooded kaltbrüchig : cold short kalte : unlovingly, chillingly, gelidly, frigidly

Kälte : chillness, frostiness, coldness, iciness

Kälte verbreitend : chilling

K 1636 German−English I: A−L

Kälteanlage : refrigerating plant kältebeständig : cold resistant

Kältebeständigkeit : resistance to cold

Kälteeinbruch : cold snap kälteempfindlich : sensitive to cold kälteerzeugend : refrigerant

Kältegefühl : sensation of cold, chill

Kältegrad : degree of cold

Kälteleistung : refrigerating capacity

Kältemaschine : refrigerating machine

Kältemischung : freezing mixture

Kältemischungen : freezing mixtures

Kältemittel : freezing agent

Kälteperiode : cold spell kältere : colder

Kälteregler : cryostat

Kältereglern : cryostats

Kälteschutzmittel : antifreeze

Kältespray : coolant spray kälteste : coldest

Kältetechnik : refrigeration

K 1637 German−English I: A−L

Kaltfront : cold front kaltgeblieben : kept cool kaltgehämmert : cold hammered kaltgehärtet : strain hardened kaltgestellt : neutralized kaltgezogen : cold drawn kalthämmern : cold hammer kalthämmernd : cold hammering

Kalthärten : strain harden kalthärtend : strain hardening kaltherzig : coldhearted kaltherzige : coldheartedly

Kaltherzigkeit : coldheartedness kaltlächelnd : cooly

Kaltlagerung : cold storage

Kaltleim : cold glue

Kaltlötung : cold joint, dry joint

Kaltluft : cold air

Kaltpressschweissen : cold pressure welding

Kaltstart : cold start kaltstellen : neutralize

K 1638 German−English I: A−L kaltstellend : neutralizing

Kaltwasserheilkunde : cold water therapy

Kaltwasserkur : cold water cure

Kaltwelle : cold wave kaltziehen : cold draw kaltziehend : cold drawing

Kalvinisten : calvinists kalzinieren : calcine

Kalzium : calcium

Kalziumchlorid : calcium chlorid kam : came kam dazwischen : intervened kam näher : approximated kam weiter : forthcame kam wieder vorbei : repassed kam zurück : boomeranged kam zusammen : foregathered, forgathered

Kamel : camel

Kamelbuckelig : camel backed

Kamele : camels

Kamelfüllen : young camel

K 1639 German−English I: A−L

Kamelhaar : camel hair

Kamelhaaren : camels hairs

Kamelkuh : she camel

Kamelkühe : she camels

Kamels : camelious

Kameltreiber : cameleer, camel driver

Kamera : camera, camera

Kamerad : buddy, comrade

Kameraden : pals, comrades, buddies

Kameradschaft : fellowship, comradeship kameradschaftlich : companionable, companionate kameradschaftlichere : more companionable kameradschaftlichste : most companionable

Kameradschaftsabend : social evening

Kameradschaftsehe : companionate marriage

Kameradschaftsgeist : camaraderie

Kameraführung : camera work

Kameraleute : cameramen

Kameramann : cameraman

Kameras : cameras, cameras

Kamille : camomile

K 1640 German−English I: A−L

Kamillentee : camomiletea

Kamin : chimney, fireplace

Kaminbock : andiron

Kamine : chimneys

Kaminecke : inglenook

Kaminfeger : chimney sweep

Kaminfeuer : ingel, open fire

Kamingeräte : fireirons

Kamingitter : fireguards, fireguard

Kaminplatte : hearthstone, mantelpiece

Kaminplatten : hearthstones

Kamm : comb

Kämme : combs kämmen : to comb kämmend : combing

Kammer : chamber, small room

Kämmerchen : cubbyhole

Kämmerchens : cubbyholes

Kammerdiener : valet

Kammerdienern : valets

Kammerdieners : valet

K 1641 German−English I: A−L

Kämmerei : finance department

Kämmereien : finance departments

Kammergericht : superior Court of Justice

Kammerherr : chamberlain

Kammerjäger : vermin exterminator

Kammerjägern : vermin exterminators

Kammerkonzert : chamber concert

Kammermusik : chamber music

Kammern : small rooms, chambers

Kammerorchester : chamber orchestra

Kammerspiel : intimate play

Kammerspiele : intimate theatre

Kammerzofe : chambermaid

Kammgarn : worsted yarn, worsted

Kammgarne : worsted yarns

Kammgarngewebe : worsted fabric

Kammrad : cog wheel kämmte : carded, combed

Kammuschel : scallop

Kammuscheln : scallops

Kammwolle : worsted wool

K 1642 German−English I: A−L

Kampf : fight, campaign, battle, fight, struggle

Kampfabschnitt : combat sector

Kampfabstimmung : crucial vote

Kampfabstimmungen : crucial votes

Kampfansagen : challenges

Kampfanzug : battle dress

Kampfanzüge : battle dresses

Kampfauftrag : combat mission

Kampfbahn : arena

Kampfbegierde : pugnacity kampfbegierige : eager to fight kampfbereit : ready for battle kampfbereite : combatively

Kämpfe : battles, fightings, campaigns, combats kämpfen : to fight, tussle, brawl, struggle, combat, battle kämpfen (um) : to struggle (for) kämpfend : struggling, militantly, fighting, crusading

Kämpfer : combatants, struggler, combatant, fighter kampferfahren : battle tested

Kampferfahrung : combat experience kämpferisch : militant, pugnaciously, pugnacious

K 1643 German−English I: A−L kämpferischere : more militant kämpferischste : most militant

Kämpfern : strugglers

Kampfes : fighting kampffähig : fit for action

Kampffähigkeit : fitness to fight

Kampfflieger : combat pilot

Kampfflugzeug : tactical aircraft, warplane

Kampfflugzeuge : warplanes, tactical aircrafts

Kampfgas : war gas

Kampfgase : war gases

Kampfgebiet : combat area

Kampfgeist : militancy, fighting spirit

Kampfgenosse : comrade in arms

Kampfgenossen : comradesinarms

Kampfgewühl : turmoil of battle

Kampfgruppe : brigade group

Kampfgruppen : brigade groups

Kampfhahn : gamecock

Kampfhähne : gamecocks

Kampflied : battle song

K 1644 German−English I: A−L

Kampflust : combativeness, pugnacity, bellicosity

Kampflüste : pugnacities kampflustig : combative, pugnacious kampflustige : pugnaciously kampflustigen : pugnacious kampflustigere : more pugnacious

Kampflustigkeit : pugnaciousness kampflustigste : most pugnacious

Kampfmassnahme : military action kampfmüde : battle weary

Kampfplatz : battle ground

Kampfplätze : battle grounds

Kampfruf : battle cry

Kampfrufe : battle cries

Kampfschwimmer : frogmen, frogman, underseadiver kampfstark : strong

Kampfstärke : fighting strength kampfstärkere : stronger kampfstärkste : strongest kämpft : fights, tussles, crusades, struggles, fights kämpfte : crusaded, battled, tussled, fought

K 1645 German−English I: A−L

Kampftruppe : troops

Kampfunfähig : incapacitate

Kampfverband : combat unit

Kampfziele : objectives

Kampfzielen : objectives

Kampfzone : combat zone kampierend : camping kampiert : camps, camps kampierte : camped

Kanaaniter : canaanites

Kanada : canada kanadische : Canadian

Kanal : canal, channel

Kanalanschluß : channel interface

Kanalarbeiter : channel digger

Kanäle : canals, channels

Kanalisation : sewerage, canalization

Kanalisationen : sewerages

Kanalisationsnetz : sewerage, sewerage system

Kanalisationsrohr : sewer, sewer pipe

Kanalisationsröhre : sewers

K 1646 German−English I: A−L

Kanalisationsschacht : manhole kanalisieren : canalize kanalisierend : canalizing kanalisierende : canalizing kanalisiert : canalized kanalisierte : canalizes

Kanalspeicher : channel buffer

Kanalsteürung : channel controller

Kanalsystem : canal system

Kanalumsetzer : channel translator

Kanalwähler : channel selector

Kanarienvogel : canary bird, canary

Kanarienvögel : canaries

Kandidat : nominee

Kandidat {m} : aspirant, candidate

Kandidaten : candidates, aspirants

Kandidatenliste : list of candidates

Kandidatur : candidature

Kandidaturen : candidatures kandidieren für : to run for kandieren : candy

K 1647 German−English I: A−L kandierend : candying kandierende : candying kandiert : candied

Kandis : candy

Kanditaten {pl} : candidates

Känguruh : kangaroo, kangoroo

Känguruhs : kangoroos

Kaninchen : bunnies, rabbits, rabbit, coney, bunny

Kaninchenbau : burrow, rabbit burrow

Kaninchenfell : rabbit skin

Kaninchengehege : rabbit warren, warren

Kaninchengehegen : warrens

Kaninchenhöhle : burrow

Kaninchenhöhlen : burrows

Kaninchenstall : rabbit hutch

Kanister : canister kann : might, may, can, can, may, nicht cannot, could kann es wahr sein? : can it be true? kann nicht : cannot kann nicht leiden : dislikes

Kanne : tankard, jug

K 1648 German−English I: A−L

Kannen : tankards

Kannibale : cannibal

Kannibalen : cannibals kannibalisch : cannibalistically

Kannibalismus : cannibalism kannibalistisch : cannibalistic kannst : canst kannte : knew

Kanone : gun, cannon

Kanonen : cannons, guns

Kanonenboot : gunboat

Kanonenboote : gunboats

Kanonenfutter : cannon fodder

Kanonenkugel : cannonball, cannon ball

Kanonenofen : round iron stove

Kanonenschuß : gunshot

Kanonenschüsse : gunshots

Kanonenwischer : scovel

Kanonier : gunner

Kanoniere : gunners

Kantate : cantata

K 1649 German−English I: A−L

Kante : angle, edge

Kanten : edged, edges

Kantenfluß : arc flow kantenperforiert : edge sprocketed

Kanter : canter kanternd : cantering kantert : canters kanterte : cantered

Kantine : canteen

Kantinen : canteens

Kanton : canton

Kantone : cantons kantonesisch : cantonese

Kantor : cantor

Kanufahrer : canoeist

Kanzel : cockpit, pulpit

Kanzelpauker : ranter

Kanzleiamt : chancellorship

Kanzleigericht : chancery

Kanzleigerichte : chanceries

Kanzler : chancellor

K 1650 German−English I: A−L

Kap : cape

Kapaun : capon

Kapazität : capacity, capacity

Kapazitäten : capacities

Kapazitätsausnutzung : utilization of capacity

Kapazitätserweiterung : addition to capacity kapazitiv : capacitive kapazitive : capacitive kapazitiver Blindwiderstand : capacity reactance

Kapella : cappella

Kapelle : chapel

Kapellen : chapels

Kapellmeister : bandmaster

Kapern : capers kapierend : savvying kapiert? : savvy kapillar : capillaries

Kapillargefäss : capillary, capillary vessel

Kapillargefässe : capillary vessels

Kapillarität : capillarity

Kapillaritäten : capillarities

K 1651 German−English I: A−L

Kapillarrohr : capillary tube

Kapital : capital

Kapital : fund kapital : capitally

Kapitalabfindung : monetary compensation

Kapitalabwanderung : capital outflow

Kapitalanlage : investment

Kapitalanteil : capital share

Kapitalaufwand : capital expenditure

Kapitalbedarf : capital requirements

Kapitalbeschaffung : raising of capital

Kapitalbilanz : net capital movement

Kapitalbildung : formation of capital, accumulation of capital

Kapitalbildungen : formations of capital

Kapitalentwertung : capital depreciation

Kapitalerhöhung : increase of capital

Kapitalerhöhungen : increases of capital

Kapitalertrag : capital yield

Kapitalertragsteür : capital yields tax

Kapitalflucht : flight of capital

Kapitalgeber : investor

K 1652 German−English I: A−L

Kapitalgesellschaft : capital company

Kapitalgesellschaften : capital companies

Kapitalgewinn : capital profit

Kapitalgewinnsteür : capital gains tax

Kapitalgüter : capital goods

Kapitalintensiv : capitalintensive kapitalintensiv : capital intensive kapitalisierbar : capitalizable kapitalisiere : capitalize kapitalisieren : capitalize, capitalize kapitalisierend : capitalizing kapitalisiert : capitalizes

Kapitalismus : capitalism

Kapitalist : capitalist

Kapitalisten : capitalists kapitalistisch : capitalistic kapitalistische : capitalistically

Kapitalknappheit : shortage of capital

Kapitalkonsolidierung : actual value method

Kapitalkonto : capital account

Kapitalkraft : financial capacity

K 1653 German−English I: A−L kapitalkräftig : well funded kapitalkräftigere : better funded kapitalkräftigste : best funded

Kapitalmangel : lack of capital

Kapitalmarkt : capital market

Kapitalsteür : tax on capital

Kapitalsteürn : taxes on capital

Kapitalumschlag : asset turnover

Kapitalverbrechen : capital crime

Kapitalverkehr : turnover of capital

Kapitalvermögen : capital assets

Kapitalwert : capital value

Kapitalzins : interest on capital

Kapitän : captain, captain

Kapitäne : captains

Kapitel : chapters

Kapitol : statehouse

Kapitole : statehouses

Kapitulation : capitulation, surrender kapitulieren : capitulate kapitulierend : capitulating

K 1654 German−English I: A−L kapituliert : capitulates kapitulierte : capitulated

Kaplan : vicar

Kaplane : vicars

Kaplansamt : chaplaincy

Kaplansämter : chaplaincies

Kappa : kappa

Kappe : cap

Kappzaum : caveson

Kapriole : caper kaprizilsestem : most capricious kapriziös : capricious, capriciously kapriziösere : more capricious

Kapsel : capsule

Kapseln : capsules kaputt : broken, broken kaputtgegangen : got broken kaputtgehen : get broken kaputtgeschlagen : smashed kaputtschlagen : smash kaputtschlagend : smashing

K 1655 German−English I: A−L

Kapuze : hood

Kapuzen : hoods

Kapuziner : capuchin

Karabiner : carbines, carbine

Karabinern : carbines

Karabinier : carbineer

Karaffe : decanter, carafe

Karaffen : decanters

Karambolage : collision karamboliere : collide with karambolierend : colliding with karambolierte : collided with

Karamel : caramel

Karat : carat

Karate : karats, carats

Karavelle : caravel

Karawanenstrasse : caravan route

Karbid : carbide

Karbol : carbolic

Karbonat : carbonate

Karbonate : carbonates

K 1656 German−English I: A−L karbonisierend : carbonating karbonisierte : carbonated

Karbonisierung : carbonation

Karbunkel : carbuncle

Karbunkeln : carbuncles

Kardamom : cardamom

Kardan− : cardan joint

Kardanringe : gimbals

Kardanwelle : cardan shaft

Kardanwellen : propellers

Karde : teasel

Karden : teasels

Kardial : cardial

Kardinal : cardinal

Kardinalbischof : cardinal bishop

Kardinäle : cardinals

Kardinalfehler : cardinal error

Kardinalpunkt : cardinal point

Kardinaltugend : cardinal virtue

Kardinalzahl : cardinal number

Kardiogramm : cardiogram

K 1657 German−English I: A−L

Kardiograph : cardiograph

Kardiographie : cardiography

Kardiologie : cardiology

Kardiovaskular : cardiovascular

Karenzzeit : waiting period

Karenzzeiten : waiting periods karg : stinted karger : paltrier kargere : more scanty

Kargheit : scantiness kargste : most scanty, paltriest karieren : chequer karierend : checkering kariert : chequered karierte : checkered

Karies : caries karikativ : caricatural, charitable karikativere : more charitable karikativste : most charitable

Karikatur : cartoon, caricature

Karikaturen : caricatures, cartoons

K 1658 German−English I: A−L

Karikaturist : caricaturist, cartoonist karikiere : cartoon karikierend : caricaturing, cartooning karikiert : cartoons, caricatured, caricatures karikierte : cartooned kariös : carious karmesinrot : crimson karminrot : carmine

Karneval : carnival, carnival

Karnickel : bunnies

Karnickeln : rabbits

Karomuster : checked pattern, chequers

Karosse : state coach

Karossen : state coaches

Karosserie : car body

Karosseriebau : body making

Karosseriebaür : body maker

Karosserieblech : body sheet

Karosserien : car bodies

Karotin : carotin

Karotten : carrots

K 1659 German−English I: A−L

Karpfen : carps, carp

Karpfenteich : carp pond

Karre : barrow

Karren : barrows

Karrengaul : cart horse

Karrens : trolleys

Karrierefrau : career woman

Karrierefraün : career women

Karrieren : careers

Karrierist : careerist

Karte : map, card

Kartei : file, card index

Karteien : card indexes

Karteikarte : record card, index card

Karteikasten : card index box

Karteikästen : card index boxes

Kartell : cartel

Kartellabsprache : cartel agreement

Kartellabsprachen : cartel agreements

Kartellverbot : ban on cartels

Kartellverbote : bans on cartels

K 1660 German−English I: A−L

Kartellwesen : cartel system

Karten : cards, edge

Karten−Nr. : cardnumber

Karten spielen : to play at cards

Kartenausgabe : sale of tickets

Kartenausgaben : sales of tickets

Kartenausgabestelle : ticket office

Kartenausgabestellen : ticket offices

Kartenbrief : letter card

Kartenführung : supportbracket, card guide

Kartengruss : post card

Kartenhaus : chart house

Kartenkunststück : card trick

Kartenlegerin : fortune teller

Kartenlegerinnen : fortune tellers

Kartenmagazin : card hopper

Kartenmischer : card collator

Kartennummer : cardnumber

Kartenprüfer : card verifier

Kartenprüfgerät : card verifier

Kartenrückseite : card back

K 1661 German−English I: A−L

Kartenspalte : card column

Kartenspieler : card player

Kartenständer : map−stand

Kartentasche : map−case

Kartentisch : card table

Kartenvorderseite : card face

Kartenzeichen : conventional sign

Kartenzeichner : cartographer

Kartenzeile : card row

Kartenzuführungsmagazin : hopper

Kartoffel : potato

Kartoffelanbau : potato growing

Kartoffelbranntwein : potato spirit

Kartoffelbrei : mashed−potatoes

Kartoffelernte : potato harvest

Kartoffelerntemaschine : potato harvester

Kartoffelkäfer : potato beetle

Kartoffelknödel : potato dumpling

Kartoffeln : potatoes

Kartoffelpresse : ricer

Kartoffelpressen : ricers

K 1662 German−English I: A−L

Kartoffelsalat : potato salad

Kartoffelsuppe : potato soup

Kartograph : mapper

Kartographen : mappers

Kartographie : cartography kartographisch : cartographic kartographische : cartographical

Karton : cardboard, carton, cardboards kartoniere : bind in boards kartonierend : binding in boards kartoniert : binds in boards kartonierte : bound in boards

Kartons : cartons

Karussell : roundabout

Karussells : roundabout karzinogen : carcinogen

Karzinom : carcinoma kaschiere : conceal kaschierend : concealing kaschiert : conceals, clad kaschierte : concealed

K 1663 German−English I: A−L

Kaschmir : cashmere

Kaschmirschal : cashmere shawl

Käse : cheese

Käsegebäck : cheese biscuits

Käseglocke : cheese cover

Käsehändler : cheese monger

Käsekuchen : cheesecakes, cheese cake, cheesecake

Käserei : dairy

Käsereien : dairies

Käserinde : cheese rind

Kaserne : barracks

Kasernendienst : fatigue duty

Kasernendienste : fatigue duties

Kasernenhof : barrack yard

Kasernenhöfe : barrack yards kasernierend : barracking kaserniert : barracked kasernierte : barracked

Kasino : casino

Kaskaden : cascades

Kaskadenbombenwurf : cascade bombing

K 1664 German−English I: A−L

Kaskadenmotor : cascade motor

Kaskadenschaltung : tandem connection, cascade connection

Kaskadensortierung : cascade sorting kaskadierbar : cascadable

Kaskoversicherung : insurance on hull

Kaskoversicherungen : insurances on hull kaspere : clown about kaspernd : clowning about, clowning kasperte : clowned

Kassageschäft : spot transaction

Kassakurs : spot price

Kassakurse : spot prices

Kassalieferung : spot delivery

Kassalieferungen : spot deliveries

Kassandra : cassandra

Kassation : cassation

Kassationshof : court of cassation

Kassationshöfe : courts of cassation

Kasse : point of sale, cash box, exchequer

Kassenabschluß : closing the cash accounts

Kassenabschlüsse : closings the cash accounts

K 1665 German−English I: A−L

Kassenabteilung : money office

Kassenanweisung : order for payment

Kassenarzt : panel doctor

Kassenbeamte : cashier

Kassenbeamter : teller

Kassenbeleg : sales slip

Kassenbericht : cash report

Kassenbestand : cash balance

Kassenbuch : cash account book

Kassenbüro : pay−office

Kassendefizit : cash deficit

Kassendiebstahl : theft from the till

Kassendiebstähle : thefts from the till

Kassenobligation : medium term bond

Kassenpatient : panel patient

Kassenpraxis : panel practice

Kassenprüfung : cash audit

Kassenraum : counter hall

Kassenrekord : box office record

Kassenrekorde : box office records

Kassenschalter : cash desk

K 1666 German−English I: A−L

Kassensturz : cash check

Kassenterminal : point−of−sale terminal

Kassenwart : treasurer

Kassenwarte : treasurers

Kasserolle : casserole, saucepan

Kasserollen : saucepans

Kassette : cassette, cartridge, cartridge, casket

Kassetten : caskets

Kassetten(magnet)band : cartridge tape

Kassettendecke : coffered ceiling

Kassettenfernsehen : cassette television

Kassettenfilm : cassette film

Kassettenrecorder : cassette recorder

Kassettentonbandgerät : recorder kassiere : take the money kassierend : taking the money

Kassierer : cashiers, cashier, cashier, teller kassiert : takes the money kassiert ein : cashes kassierte : took the money kassierter : taken the money

K 1667 German−English I: A−L

Kastagnette : castanet

Kastanien : chestnuts

Kastanienbaum : chestnut, chestnut tree kastanienbraun : maroon, auburn, chestnut brown kastanienbraune : chestnut brown

Kästchen : small box, casket

Kästchens : caskets

Kaste : caste kasteie : chasten myself kasteien : chasten oneself kasteiend : chastening kasteist : chasten yourself kasteit : chastens oneself kasteite : chastened

Kastell : fort

Kastellan : castellan

Kastelle : forts

Kasten : hutch, coffer, chest, castes, chest, bin

Kasten : showcase kasten : cabinet

Kästen : coffers, showcases, bins, hutches

K 1668 German−English I: A−L

Kastenbrot : tin loaf

Kastenbrote : tin loaves

Kastendrachen : box kite

Kastengeist : caste spirit

Kastenkipper : box type tipper

Kastenmöbel : free standing cabinets

Kastenrahmen : box frame

Kastenwagen : box wagon

Kastrat : eunuch

Kastration : castration

Kastrationen : castrations

Kastrationskomplex : castration complex

Kastrationskomplexe : castration complexes kastrieren : castrate kastrierend : castrating, neutering kastriert : gelds, castrates, neuters kastrierte : gelded, neutered, castrated

Kasusendung : case ending

Kasusendungen : case endings katabolisch : catabolic

Katabolismus : catabolism

K 1669 German−English I: A−L

Katakombe : catacomb

Katakomben : catacombs kataleptisch : cataleptic

Katalog : newsletter, catalog, catalogue

Kataloge : catalogues

Katalogeintrag : catalog entry katalogisierend : cataloguing, cataloging katalogisiert : cataloged katalogisierte : catalogued

Katalogisierung : cataloging, cataloguing

Katalogpreis : list price

Katalysator : catalyst, promoter

Katalysatoren : catalysts katalysiere : catalyse katalysieren : catalyze katalysierend : catalyzing, catalysing katalysiert : catalyzes, catalyses katalysierte : catalyzed, catalysed katalytisch : catalytic

Katapultflugzeug : catapult aircraft katapultieren : catapult

K 1670 German−English I: A−L katapultierend : catapulting katapultierende : catapulting katapultierte : catapulted

Katapultstart : catapult take off

Katarakt : cataract

Katarrh : catarrh katarrhalisch : catarrhal katarrhalischen : catarrhous katastrophal : catastrophic, cataclysmal, disastrous katastrophale : catastrophically, disastrously katastrophalere : more disastrous katastrophalste : most disastrous

Katastrophe : catastrophe, debacle, cataclysm, calamity

Katastrophen : calamities, catastrophes, debacles, cataclysms katastrophisch : cataclysmic katastrophische : cataclysmically katechisieren : catechize

Katechismus : catechism kategerosiert : categorizes

Kategorie : category, predicament

Kategorieen : categories

K 1671 German−English I: A−L

Kategorien : categories kategorisch : categorical kategorische : categorically kategorischere : more categorical kategorischste : most categorical kategorisieren : categorize kategorisierend : categorizing kategorisierte : categorized

Kategorisierung : categorization, classification in categories

Kater : tomcat, male−cat

Katern : tomcats

Kathederblüte : howler

Kathedrale : cathedral

Katheter : catheters, catheter katheterisieren : catheterize katheterisierend : catheterizing katheterisiert : catheterizes katheterisierte : catheterized

Kathode : cathode

Kathodenheizung : cathode heating

Kathodenstrahlanzeige : cross display

K 1672 German−English I: A−L

Kathodenstrahlen : cathode rays

Kathodenstrahlröhre : cathode ray tube

Kathodenverstärker : cathode follower

Katholiken : catholics katholische : catholically katholischere : more catholic katholischste : most catholic

Kation : cation

Katode : cathode

Kattun : calico

Kattundruck : calico printing

Kattunkleid : cotton dress

Kattunkleider : cotton dresses

Kätzchen : catkins, kittens, kitty, catkin, kitten kätzchenhaft : kittish

Katze : cat, tabby

Katzen : cats, tabbies katzenartig : catlike, feline katzenartige : felinely

Katzenfell : cat skin

Katzenfisch : catfish

K 1673 German−English I: A−L katzenfreundlich : oversweet katzenhaft : catty

Katzenhaftigkeit : cattiness

Katzenheim : cattery

Katzenjammer : hangover

Katzenjammerei : hangoverish

Katzenjammers : hangovers

Katzenmusik : cacophony, caterwauling

Katzenmutter : mother cat

Katzenschwanz : cattail

Katzentisch : side table

Katzentische : side tables katzig : catty kaü : chew kaubar : chewable, masticable kaudere : talk gibberish kaudernd : talking gibberish kaudert : talks gibberish

Kauderwelsch : gibberish, jargons

Kauderwelsch redend : gibbering

Kauderwelsch sprechen : gibber

K 1674 German−English I: A−L kauen : chomp, masticate, chaw, champ, chew, chew kauen : mastication kauern : cower, squat

Kauf auf Probe : approval sale

Kaufauftrag : buying order kaufbar : purchasable

Kaufbedingungen : terms of purchase, conditions of purchase

Kaufbrief : bill of sale

Kaufbriefe : bills of sale

Kaufen : buying

Kaufen : purchasing kaufen : cash, buy, to buy, purchase kaufen (von) : to buy (from) (bought kaufend : purchasing, vending

Kaufentschlußanalyse : activation research

Käufer : purchaser, buyer, vendee, purchasers

Käufermarkt : buyer market

Käufern : vendees

Käuferschaft : buyership

Käuferschicht : group of buyers

Käuferschichten : groups of buyers

K 1675 German−English I: A−L

Kauffahrer : merchant vessel

Kaufgeld : purchase money

Kaufgelegenheit : opportunity

Kaufgelegenheiten : opportunities

Kaufhaus : big store

Kaufhäuser : stores

Kaufkraft : purchasing power kaufkräftig : well funded kaufkräftiger : better funded

Kaufkraftparität : purchasing power parity

Kaufkraftparitäten : purchasing power parities

Kaufkraftschwund : dwindling purchasing power

Kaufläden : shops

Kaufleute : merchants käuflich : venal, venal, buyable, venally, mercenarily käuflich erwerben : acquire by purchase käufliche : venal

Käuflichkeit : venality, availability

Kaufmann : merchant, merchandiser kaufmännisch : trading, mercantile, commercial, mercantile kaufmännische : mercantilistic

K 1676 German−English I: A−L

Kaufmannslehrling : commercial apprentice

Kaufmiete : hire purchase plan

Kaufmotiv : buying motive

Kaufobjekt : object of purchase

Kaufstrasse : shopping street

Kaufstrassen : shopping streets kauft frei : ransoms kauft wieder : repurchases kauft zurück : redeemes kaufte : bought, purchased kaufte ein : shopped kaufte frei : ransomed kaufte wieder : repurchased

Kaufvertrag : contract of purchase, purchase contract

Kaufverträge : contracts of purchase

Kaufwert : purchase value

Kaufzwang : obligation to buy

Kaugummi : chewing gum

Kaulquappe : polliwog, tadpole

Kaulquappen : tadpoles kaum : barely, hardly, scarcly

K 1677 German−English I: A−L kaünd : chomping, chawing, masticating, chewing, champing

Kaünde : masticator

Kaür : chewer kaürnd : cowering, squatting kaürt : cowers, squats kausal : causally

Kausalbegriff : causal concept kausalen : causatively

Kausalität : causality

Kausalprinzip : principle of causality

Kausalsatz : causal clause

Kausalzusammenhang : causality, causal connection

Kausalzusammenhänge : causalities kaustische : caustically kaustischere : more caustic kaustischste : most caustic kaut : chewes, masticates, chaws, champs, chews, chomps käut wieder : ruminates

Kautabak : chewing tobacco kaute : chewed, masticated, champed, chomped käute wieder : ruminated

K 1678 German−English I: A−L kauten : masticates

Kaution : bail, bail kautionsfähig : bailable

Kautschuk : caoutchouc

Kauz : codger, fogey

Käuzchen : screechowi

Käuze : codgers, fogeis

Kavaliersdelikt : peccadillo

Kavalkade : cavalcade

Kavallerie : cavalry

Kavallerien : cavalries

Kavalleriepferd : cavalry horse

Kavallerist : cavalryman

Kavalleristen : cavalrymen

Kaviar : caviar

Kavitation : cavitation kavitös : cavernous

KB : kbytes, kilobyte, kilobytes keck : pertly, pert keckere : bolder

Keckheit : pertness, sauciness, cockiness

K 1679 German−English I: A−L keckste : boldest

Kegel : cones, cone, ninepins, skittle, tenpin, pin

Kegelbahn : bowling alley, skittle alley

Kegelbahnen : bowling alleys

Kegelbremse : cone brake kegelförmig : conical, conic kegelförmiges : conically

Kegelgetriebe : bevel gear

Kegelklub : skittles club

Kegelkugel : skittles ball

Kegelkugeln : skittles balls

Kegelkupplung : cone friction clutch

Kegeln : ninepins, skittles kegeln : play at skittles

Kegelrad : bevel wheel, bevel gear wheel, bevel gear

Kegelrollenlager : tapered roller bearing

Kegels : tenpins

Kegelscheibe : cone pulley

Kegelspiel : skittles

Kegelspitze : apex

Kegelventil : cone valve

K 1680 German−English I: A−L

Kegler : skittles player

Keglern : skittles players

Kehle : throat, gorge

Kehlen : throats, goals, throats, gorges kehlig : throatily kehliger : throatier kehligste : throatiest

Kehlkopf : laryngeal, larynx

Kehlkopfentzündung : laryngitis

Kehllaut : guttural sound

Kehllaute : gutturals

Kehlleiste : doucine

Kehrer : sweeper, sweepers

Kehrern : sweepers

Kehricht {m} : rubbish

Kehrichteimer : rubbish bin

Kehrichthaufen : rubbish heap

Kehrichtschaufel : dustpan

Kehrichtschaufeln : dustpans

Kehrmaschine : road sweeper

Kehrreim : refrain

K 1681 German−English I: A−L

Kehrreime : refrains

Kehrseiten : reverses kehrt um : inverts, reverses, reverses, inverses kehrt zurück : returns, reverts, resumes kehrte um : reversed, inverted kehrte zurück : reverted kehrtgemacht : turned about kehrtmachen : turn about kehrtmachend : turning about

Kehrtwendung : about face

Kehrwert : reciprocal value

Kehrwisch : feather duster keife : nag keifen : jangle, nag keifend : nagging, jangling keifende : naggingly keift : jangles, nags keifte : nagged

Keil : gore, wedge, wedge

Keil− : gib head

Keilabsatz : wedge heel

K 1682 German−English I: A−L

Keilabsätze : wedge heels

Keile : wedges, cotters keilend : wedging

Keiles : wedges

Keilflosse : vertical tail fin

Keilflossen : vertical tail fins

Keilform : v formation

Keilformen : v formations keilförmig : wedge shaped, cuneiform

Keilhacke : pick axe

Keilhosen : stretch trousers

Keilriemen : v belt

Keilriemenscheibe : v belt pulley

Keilriemenscheiben : v belt pulleys

Keilschrift : cuneiform writing

Keilstück : wedge shaped piece

Keilstücke : wedge shaped pieces keilt fest : chocks keilte : wedged keilte fest : chocked

Keim : germinal, germ

K 1683 German−English I: A−L

Keimbildung : germ formation

Keimbildungen : germ formations

Keimdrüse : gonad

Keimdrüsen : gonads

Keimdrüsenhormon : sex hormone

Keime : germs

Keimen : germination keimen : germinate, germinate, germ keimend : germing, germinating, germinating

Keimfaden : germ tube keimfähig : germinable

Keimfähigkeit : germination capacity

Keimfrei : sterile keimfrei gemacht : sterilized, pasteurized keimfrei machen : pasteurize, sterilize keimfrei machend : sterilizing, pasteurizing

Keimfreiheit : sterility

Keimling : germ bud

Keimlinge : germ buds

Keims : germinitive

Keimscheibe : germinal disc

K 1684 German−English I: A−L

Keimscheiben : germinal discs keimt : germs, germinates keimte : germinated, germinated keimtötend : germicidal keimtötende Mittel : germicides keimtötendes Mittel : germicide

Keimträger : germ carrier

Keimträgern : germ carriers

Keimwurzel : radicle

Keimwurzeln : radicles

Keimzelle : germ cell, gamete

Keimzellen : germ cells, gametes kein : no, don't, none kein Blatt vor den Mund nehmen : not to mince matters kein DOS : non−DOS

Kein DOS−Diskformat : non DOS−Disk kein Hehl machen aus : to make no secret of

Kein Papier : no paper error kein Papier im Drucker : printer out of paper kein System : non−system keine : neither, none

K 1685 German−English I: A−L

Keine Ahnung! : No idea!

Keine Bange! : No fear! keine Haarspalterei! : don't split hairs!

Keine Komplimente! : No ceremony! keine Macht der Welt : nothing on earth

Keine Unverschämtheiten! : None of your lip!

Keine Ursache. : Don't mention it. keinem : nobody keinen grossen Wert legen auf : to set no great store by keinen Pfifferling wert : not worth a straw, not worth a rush keinen Zweifel lassen : to leave no doubt keiner : none keinerlei : no at all keinesfalls : not at all keineswegs : noway

Keineswegs! : No way! keinmal : not once

Keks : cookie, biscuit, biscuit

Kekse : biscuits, crackers

Kelch : chalice

Kelchblatt : sepal

K 1686 German−English I: A−L

Kelchblätter : sepals

Kelchblüte : calyx, calycinal flower

Kelchblüten : clycinal flowers

Kelche : chalices kelchförmig : cup shaped

Kelchglas : goblet

Kelchgläser : goblets

Kelle : dipper, trowel, scoop

Kellen : trowels, scoops, dippers

Keller : basement, cellar

Kellerei : wine cellars

Kellergeschosse : basements

Kellerlokal : cellar restaurant

Kellermeister : cellarer

Kellern : stacking, cellars

Kellers : cellars

Kellerspeicher : stack register, pushdown stack

Kellertheater : cellar theatre

Kellerwohnung : basement flat

Kellerwohnungen : basement flats

Kellner : steward, bar man, butlers, waiters, waiter

K 1687 German−English I: A−L

Kellnerin : waitress

Kellnerinnen : waitresses

Kellnerlehrling : busboy

Kellnerlehrlinge : busboys

Kellnern : waiters

Kelte : celt keltisch : celtic keltischer Sänger : bards

Kenndaten : characteristics kennen : know, know, knows, aware kennend : knowing kennengelernt : got to know kennenlernen : get to know

Kenner : classicist, fancier, connoisseur, connoisseur kennerhaft : knowledgeable

Kennern : fanciers

Kennerschaft : connoisseurship

Kennfaden : coloured tracer thread

Kennkarte : idendity card

Kennlinie : characteristic line, characteristic curve

Kennmarke : identification mark

K 1688 German−English I: A−L

Kennmelodie : signature tune

Kennmelodien : signature tunes

Kennsatz : label, header

Kennsatz Qürverweistabelle : label cross reference table

Kennsatzfamilie : label set

Kennsatzname : label identifier, label name

Kennsatznummer : label number

Kennsatzroutine : label handling routine

Kennsatztabellen Ausdruck : label table listing

Kennsatztyp : label type kennt : knows kenntlich : knowable

Kenntnis : knowledge, acknowledged, knowledge kenntnisreich : well informed kenntnisreiche : well informed kenntnisreicher : better informed kenntnisreichere : better informed kenntnisreichste : best informed

Kenntnisse : attainments, awarenesses

Kennung : answerback

Kennungsanforderung : answer code request

K 1689 German−English I: A−L

Kennungseinheit : answerback unit

Kennungsgeber : answer generator

Kennungsgerät : answerback device

Kennwert : characteristic value

Kennwort : password, watchword, code word, password

Kennwörter : passwords, watchwords

Kennwortmakrobefehl : keyword macro

Kennzahl : classification number

Kennzeichen : flag, label, criterions, badges kennzeichen : stamp

Kennzeichen {n} : tag kennzeichnen : signify, flag, earmark, denote, to mark, label kennzeichnend : earmarking, denoting, featuring

Kennzeichner : qualifier kennzeichnet : denotes, indents, earmarks kennzeichnete : featured

Kennzeichnung : marker, qualification

Kennziffer : code digit kentere : capsize kentern : capsize, capsize kenternd : capsizing

K 1690 German−English I: A−L kentert : capsizes kenterte : capsized

Kenyer : kenyan

Keramik : cramics

Keramiker : ceramist, ceramicists keramisch : ceramic

Kerbe : nick, dent, notch

Kerbel : chervil kerben : notches kerbend : nicking

Kerblochkarte : edge−notched card

Kerbstift : grooved pin kerbt : notches, nicks kerbt ein : notches kerbte : notched

Kerker : oubliette, dungeon, dungeon, jail, dungeons, gaol

Kerkern : dungeons kerkert ein : incarcerates kerkerte ein : incarcerated

Kerl : beggar, fellow, blighter, twerp, wretch, guy

Kerle : twerps, guys, buggers, wretchs

K 1691 German−English I: A−L

Kern : kernel, quintessence, kernel, nucleus, core, pip

Kern− : nuclear

Kern der Sache : root of the matter kernal : kernal

Kernbeißer : grosbeak

Kernbeissern : grosbeaks

Kernchemie : nuclear chemistry

Kerne : kernels, cores

Kerneisen : core iron kernel : kernel

Kernelektron : nuclear electron

Kernenergie : nuclear energy kernfaul : rotten at the core

Kernfäule : heart rot

Kernforschung : nuclear research

Kernfrage : crucial question

Kernfragen : crucial questions

Kerngedanke : central idea

Kerngehäuse : cores kernig : pithy kernigere : more pithy

K 1692 German−English I: A−L kernigste : most pithy

Kernkörperchen : nucleole

Kernladung : nuclear charge

Kernladungszahlen : atomic numbers kernlos : seedlessly, seedless

Kernmodell : nuclear model

Kernmunition : armour piercing ammunition

Kernobst : pome

Kernphysik : nucleonics, nuclear physics

Kernpunkt : crucial point, nub

Kernpunkte : quintessences, crucial points

Kernreaktion : nuclear reaction

Kernreaktor : nuclear reactor

Kernschatten : deepest shadow

Kernseife : curd soap

Kernseifen : curd soaps

Kernspaltung : nuclear fission

Kernspeicher : core memory

Kernspinresonanz : magnetic resonance

Kernstück : principal item

Kernstücke : nubs

K 1693 German−English I: A−L

Kernteilchen : nuclear particle

Kerntheorie : nuclear theory

Kerntruppen : crack troops

Kernzerfall : nuclear disintegration

Kerosin : kerosene

Kerze : candle

Kerzen : candles kerzengerade : bolt upright

Kerzenhalter : candle stick

Kerzenlicht : candlelight

Kerzenlichter : candlelights kesse : pert

Kessel : caldron, cauldron, boiler, kettle, kettles

Kesselanlage : boiler plant

Kesseldruck : boiler pressure

Kesselhaus : boiler house

Kesselpauke : kettle drum, timpano

Kesselpauken : timpani

Kesselpauker : tympanist

Kesselpaukern : tympanists

Kesselpaukers : tympanists

K 1694 German−English I: A−L

Kesselraum : boiler room

Kesselschmied : boiler maker

Kesselsteine : scales

Kesseltreiben : battue

Kesselwagen : tank wagon kessere : more pert kesseste : most pert

Kette : chain, catena, chain

Kettel : smock

Ketteln : smocks

Ketten : chains

Kettenantrieb : chain drive

Kettenbrief : chain letter

Kettendrucker : chainprinter, chain printer, belt printer

Kettenfahrzeug : track vehicle

Kettenfahrzeuge : track vehicles kettenförmig : aliphatic

Kettengeschäft : chain store

Kettenglied : chain link

Kettenhund : watch dog

Kettenhunde : watch dogs

K 1695 German−English I: A−L

Kettenlinie : catenary kettenlos : chainless

Kettenrad : chain wheel

Kettenraucher : chainsmoker, chain smoker

Kettenreaktion : series of reactions, chain reaction

Kettenschaltung : ladder network

Kettenstich : chain stitch

Kettensträfling : chained convict kettet los : unlinks, unchains

Kettfeld : link field

Kettung : chaining

Ketzer : heretic

Ketzerei : heresy, hereticalness

Ketzereien : heresies

Ketzerinnen : heretics ketzerisch : heretical ketzerische : heretically ketzerischere : more heretical ketzerischste : most heretical

Ketzern : heretics

Ketzerverbrennung : burning of heretics

K 1696 German−English I: A−L

Ketzerverbrennungen : burnings of heretics keuche : pant keuchen : gasp, pant, wheeze, pant keuchend : gasping, panting, wheezing, wheezy keuchende : wheezily keuchenden : wheezing keuchender : wheezier

Keuchhusten : whooping cough, whoopingcough keucht : gasps, gaspes, wheezes keuchte : panted, wheezed, gasped, panted

Keule : bat, club, blackjack

Keulen : blackjacks keulenförmig : clubbed

Keulenhieb : blow with a club

Keulenhiebe : blows with a club keusch : chaste keusche : chastely keuschere : more chaste keuscheste : most chaste

Keuschheit : chastity

Keuschheitsgelübde : vow of chastity

K 1697 German−English I: A−L

Keuschheitsgürtel : chastity belt

KI : artifical intelligence

Kibitz : kibitzer

Kibitze : kibitzers

Kichererbse : chickpea

Kichererbsen : channa dhal kichern : snicker, chuckle, giggle, titter, snigger kichernd : giggling, tittering, chuckling, sniggering kichernde : titteringly kichert : titters, chuckles, giggles, sniggers, snickers kicherte : tittered, snickered, giggled kidnappen : kidnap

Kiefer : jawbone, jaw, pine

Kieferbruch : fracture of the jaw

Kieferbrüche : fractures of the jaw

Kieferknochen : jaw bone

Kiefern : pines

Kiefernadel : pine needle

Kiefernwald : pinewood

Kiefernwälder : pinewoods

Kiel : keel

K 1698 German−English I: A−L

Kielflosse : tail fin

Kielflossen : tail fins kielförmig : keeled kielholen : careen kielholend : careening kielholt : careens kielholte : careened

Kiellinie : keel line

Kielraum : bilge

Kielräume : bilges

Kielwasser : backwash

Kieme : gill

Kiemen : gills

Kiemenatmung : gill breathing

Kiepe : pannier

Kiepen : panniers

Kies : gravel, grit, grit

Kiesbeton : gravel concrete

Kiesel : silicic

Kieselalge : diatom

Kieselalgen : diatoms

K 1699 German−English I: A−L kieselartig : like pebble

Kieselboden : gravelly soil

Kieselerde : silica, siliceous earth

Kieselerden : silicas kieselhaltig : siliceous kieselig : siliceous, pebbly kieseliger : pebblier kieseligste : pebbliest

Kieselsäure : silicic acid

Kieselstein : pebble

Kieselsteine : pebbles

Kiesgrube : gravel pit kieshaltig : gravelly

Kiessand : gravel sand

Kiesweg : gravel walk

Killers : killers

Kilo : kilo

Kilobaud : kilobaud

Kilobyte : kilobyte

Kilogramm : kilogram

Kiloherz : kilocycle

K 1700 German−English I: A−L

Kilometer : kilometre

Kilometergeld : mileage allowance kilometerlang : miles long

Kilometerstand : mileage

Kilometerstein : milestone

Kilometerzähler : mileage indicator

Kilotonne : kiloton

Kilowattstunde : kilowatt hour

Kind : infant, kid, child, kiddy

Kind und Kegel : bag and baggage

Kindbett : puerperal, childbed

Kindbetten : childbeds

Kindbettfieber : childbed fever

Kindchen : chits, chit

Kinder : children, kids, infants

Kinder haben keinen Zutritt! : Children not admitted!

Kinderarbeit : child labour

Kinderarzt : pediatrician

Kinderärztinnen : peadiatricians

Kinderbrei : pap

Kindereich : with many children

K 1701 German−English I: A−L

Kindereisenbahn : toy train

Kindereisenbahnen : toy trains

Kinderermäßigung : reduction for children

Kindererziehung : child education

Kinderfahrrad : juvenile bicycle

Kinderfrau : nanny, amah

Kinderfraün : nannies, nannies

Kinderfreund : friend of children

Kinderfürsorge : child welfare

Kinderfürsorger : child welfare worker

Kindergesicht : baby face

Kindergesichter : baby faces

Kindergewehr : popgun

Kinderheilkunde : pediatrics

Kinderhort : creche, day nursery

Kinderhorte : day nurseries, creches

Kinderjahre : years of childhood

Kinderlähmung : poliomyelitis, polio kinderleicht : potty, as easy as winking, foolproof, very easy kinderlieb : fond of children kinderlos : childless

K 1702 German−English I: A−L

Kindermädchen : nurses, nannies, nanny, nursemaid, nursemaids

Kindermord : child murder

Kindermorde : child murders

Kindermörder : child murderer

Kindernahrung : infant food

Kinderpflege : child care

Kinderpistole : toy pistol

Kinderpistolen : toy pistols

Kinderpsychologie : child psychology

Kinderschreck : bugbear

Kinderschrecke : bugbears

Kinderspielzeug : toys

Kindersterblichkeit : infant mortality

Kindersterblichkeiten : infant mortalities

Kinderstube : manners

Kinderstunde : children's hour

Kinderwagen : perambulator, buggies, buggy

Kinderzimmer : nursery, nurseries, nurseries

Kindes : babes

Kindesalter : infancy

Kindesmord : infanticide

K 1703 German−English I: A−L

Kindesmorde : infanticides

Kindheit : childhood, infancy, boyhood

Kindheiten : infancies kindisch : infantile, childish kindische : childishly, boyish kindischere : more childish kindischste : most childish

Kindlein {n} : babe kindlich : childlike, babyish, kiddy, puerile, childishly kindliche : filially, childish, puerilely, babyishly kindlichere : more childlike

Kindlichkeit : childishness kindlichste : most childlike

Kinematik : kinematics kinematisch : kinematic kinematische : kinematical kinematisches : kinematically

Kinematographie : cinematography kinematographisch : cinematographic kinematographische : cinematographically

Kinetik : kinetics

K 1704 German−English I: A−L kinetisch : kinetic

Kinn : chin

Kinnbacke : maxilla

Kinnbacken : mandible, jawbone, maxillary

Kinnbackenknochen {m} : maxillary bone

Kinnbart : chin beard

Kinne : chins

Kinnhaken : hook to the chin

Kinnlade : maxilla

Kinnladen : maxillary

Kino : movies, cinema, movie

Kinobesucher : cinemagoer

Kinogänger : filmgoer

Kinonarr : filmfan

Kinos : cinemas

Kippe : butt kippe : tip over kippen : cant, cant, topple kippend : tipping over, tipping, tilting, toppling, canting

Kipper (LKW) : dump truck

Kippfenster : bottom hung window

K 1705 German−English I: A−L

Kippfreqünz : sweep frequency

Kipphebel : rocking level, rocking, rocker arm

Kippkarren : tipcart

Kippschalter : tappet switch, toggle switch kippt : cants, tips over, tilts, topples kippte : tipped, tilted

Kippwagen : tipping wagon, tipper

Kippwagens : tippers

Kirche : church, cathedral

Kirchen : churches

Kirchenbesuch : attendance at church

Kirchenbesucher : church goer

Kirchendiener : sexton, beadle

Kirchendienern : beadles

Kirchendieners : sextons kirchenfeindlich : anticlerical

Kirchengeistlich : ecclesiastical

Kirchengemeinden : parishes

Kirchenglocke : church bell

Kirchenlied : chant

Kirchenlieder : chants

K 1706 German−English I: A−L

Kirchenmitglied : churchman

Kirchenmitglieder : churchmens

Kirchenrat : consistory

Kirchenräte : consistories

Kirchenschiff : nave

Kirchensteür : church rate

Kirchentag : church congress

Kirchenturm : steeple

Kirchentürme : steeples

Kirchenturms : steeple

Kirchfrau : churchwoman

Kirchfraün : churchwomen

Kirchgang : church going, churchgoing

Kirchgänger : churchgoer

Kirchgemeinde : parish

Kirchhof : graveyard, churchyard

Kirchhöfe : churchyards kirchlich : ecclesiastically, ecclesiastical, churchly

Kirchturm : steeple

Kirchtürme : steeples

Kirmes : parish fair

K 1707 German−English I: A−L

Kirschbaum : cherry tree

Kirschblüte : cherry blossom

Kirsche : cherry

Kirschen : cherries kirschenrot : cherry red

Kirschkuchen : cherrytart

Kirschsaft : cherry juice

Kirschwasser : kirsch

Kissen : cushions, pillow, sachet, pillows, cushion

Kissenbezug : pillowcase, pillow slip

Kissens : sachets

Kiste : hutch, box

Kisten : coffer, boxes, chests, hutches

Kitsch : trash, hokum kitschig : tawdrily, shoddily, trashy, tawdry kitschige : trashy kitschiger : trashier kitschigere : more trashy kitschigste : most trashy, trashiest

Kitschroman : trashy novel

Kitschromane : trashy novels

K 1708 German−English I: A−L

Kitt : lute

Kittel : smock

Kitteln : smocks

Kittelschürze : apron dress

Kittelschürzen : apron dresses kitten : putty kittend : puttying, cementing kittet : cements, putties kittete : puttied

Kitzel : titillation kitzele : tickle kitzeln : titillate, tickle, tickle kitzelnd : tickling, tickling, titillating kitzelnde : titillative kitzelnden : tickling kitzelt : titillates, tickles kitzelte : tickled, titillated

Kitzlern : clitorises kitzlig : ticklish, ticklish, ticklishly kitzlige : ticklishly kläffen : yelp

K 1709 German−English I: A−L kläffend : yelping, yapping kläfft : yelps kläffte : yapped, yelped klagbar : actionable

Klage : lament, lamentation, plaint

Klagebegründung : statement of claim

Klagebegründungen : statements of claim

Klagegrund : cause of action

Klagegründe : causes of action

Klagelied : dirge

Klagelieder : dirges

Klagen : lamentations klagen : worry klagen : wail

Klagen : complaints klagen : bewail klagend : wailing, bewailing, complaining, lamenting

Kläger : libellant, plaintiffs, petitioner, plaintiff

Klägern : demanders

Klagerücknahme : abandonment of action

Klageschrift : plaint

K 1710 German−English I: A−L

Klageweg : by entering an action klaghaft : wailfully kläglich : pitiable, pitiably, piteous, piteously klägliche : ruefully

Kläglichkeit : plaintiveness klaglos : unrepiningly, unrepining, uncomplainingly klagt : complains, wails, complains, bewails, laments klagt an : impeachs, impeaches, indicts, accuses klagte : lamented klagte an : indicted, impeached klamm : clammy

Klamm : ravine, flume

Klammen : flumes, ravines

Klammer : brace, peg, bracket, parenthesis

Klammer auf : left parenthesis

Klammer zu : right parenthesis

Klammeraffe :

Klammerausdruck : bracket term klammere : more clammy klammern : clamp, cotter, clasp, brackets, clamp, cling

Klammern : braces

K 1711 German−English I: A−L klammernd : stapling, clasping, leeching klammernden : clinging klammert : clings to, staples, clamps, clasps, clings klammerte : clung, leeched, stapled

Klammerung : parethis klammotten : rags klammste : most clammy

Klampe : cleat

Klan : klan

Klang : tone klang : twanged

Klang : funktion, ring klang auf : unlatched

Klangfarbe : timbre

Klangfarben : timbres

Klangfülle : sonority klanglos : tuneless, toneless klanglose : tunelessly, tonelessly klanglosen : toneless

Klanglosigkeit : tunelessness klangvoll : melodious, melodiously, sonorous

K 1712 German−English I: A−L klangvollere : more sonorous klangvollste : most sonorous

Klappe : flap, clack klappe : shutter

Klappen : flaps klappen : flap klappenförmig : valvular klappere : clatter klapperig : rattly klapperigen : rattly klapperiger : weedier klapperigste : weediest

Klapperkasten : rattrap

Klapperkiste : knockmobile klappern : clatter klappernd : clacking, clattering, clattering

Klapperschlange : rattlesnake

Klapperschlangen : rattlesnakes klappert : clatters, clatters, clacks klapperte : clacked

Klappmesser : jackknife

K 1713 German−English I: A−L klappt : flips klappt zusammen : furls

Klaps : dab, slap

Klapse : dabs klapsend : flipping klapste : flipped klar : clear, perspicuously, unobscured, lucidly, lucid klar machen : to point out

Kläranlage : purification plant klardenkend : clear thinking klare : lucid, vividly klären : clarify klargemacht : made−clear klargeworden : become clear

Klarheit : articulateness, levelheadedness, cloudlessness

Klarheit {f} : clarification

Klarheiten : clarities, vividnesses

Klarinette : clarinet

Klarinetten : clarinets

Klarlack : clear varnish klarmachen : make−clear

K 1714 German−English I: A−L klarmachend : making−clear

Klarschrift : plain writing klärt : clears, clarifies klärt auf : disabuses, undeceives klärte auf : disabused

Klartext : cleartext, plain language, plaintext

Klärung : purification, clarification, clearance

Klärungen : clearances klarwerdend : becoming clear

Klasse : class

Klassen : classes

Klassenarbeit : class test klassenbewußt : class conscious

Klassenbewußtsein : class consciousness

Klassengesellschaft : class society

Klassenkamerad : class mate, classmate

Klassenkameraden : mates

Klassenkampf : class conflict

Klassenlehrer : class teacher

Klassensprecher : class representative

Klassenzimmer : classroom, schoolroom, classrooms

K 1715 German−English I: A−L klassiert : classifies

Klassifikation : classification klassifizierbar : classifiable klassifizieren : classify, range, range klassifizierend : classifying klassifiziert : classified, classifies

Klassikern : classics klassisch : classic, classical klassischer : classical klassisches : classically

Klassizismus : classicism

Klatsch : gossip

Klatschbase : gossip monger, telltale

Klatschbasen : gossips, telltales

Klatschblatt : gossip rag klatschen : clap, tattle, clap, to clap, applaud klatschend : clapping, slapping, tattling

Klatschereien : gossips klatschhaft : gossipy klatschnaß : wet all over

Klatschspalte : gossip column

K 1716 German−English I: A−L klatschsüchtigere : more gossipy klatschsüchtigste : most gossipy klatscht : slaps, claps klatschte : tattled klatschten : tattles

Klaue : claw, hoof klauen : claws klauen : hoofs klauen : swipe klauen : shoplift, filch, snitch klaünd : snitching, swiping, filching, boning

Klaünkupplung : jawcoupling, claw coupling

Klause : hermitage

Klausel : clause

Klaustrophobie : claustrophobia klaut : swipes, filches, shoplifts, snitches klaute : swiped, shoplifted, filched, snitched

Klaviatur : clavier

Klavier : piano

Klaviere : pianos

Klavierinstrument : keyboard instrument

K 1717 German−English I: A−L

Klavierkonzert : piano concert

Klavierlehrer : piano teacher

Klavierschule : piano tutor

Klavierstunde : piano lesson

Klebeband : adhesive tape

Klebeeinrichtung : splicer

Klebeetikett {m} : adhesive label kleben : adhere, splice, cleave, paste klebend : taping, sticking, cleaving, Pasting

Kleber : gluten

Klebestreifen : adhesive strip, glue strip klebrig : stickily, stringy, tenacious, ropy, sticky klebrige : tenaciously, clammy, stringier, viscidly klebrigen : viscously klebriger : stickier, clingier, pastier, clammier, gummier klebrigere : more sticky

Klebrigkeit : adhesiveness, viscidity, cleavability, stickiness klebrigste : gooiest, most sticky, gummiest, stringiest

Klebstoff : emplastic, adhesive, adhesive

Klebstoffe : adhesives klebt : cleaves, sticks

K 1718 German−English I: A−L klebte : cleaved, pasted, taped, adhered

Klebung : splice

Klecks : blot, blot

Kleckse : blots klecksen : blot

Klee : clover, trefoil

Kleearten : clovers

Kleeblatt : cloverleaf, trefoil, shamrock

Kleeblätter : shamrocks, trefoils

Kleeblättern : trefoils

Kleeblatts : shamrocks, trefoil

Kleid : dress, gown, frock kleiden : attire, clothe, endue kleidend : attiring

Kleider : gowns, clothes

Kleiderbügel : hanger

Kleiderbürste : clothbrush

Kleiderbürsten : clothbrushes

Kleidergeschäft : clothes shop

Kleiderhaken : coat hook

Kleidern : dresses

K 1719 German−English I: A−L

Kleiderschrank : wardrobe

Kleiderständer : hallstand, hat stand kleidet : dresses, attires, endues kleidet ein : accouters kleidete : attired, dressed kleidete ein : accoutered kleidsam : becoming kleidsamere : more becoming

Kleidsamkeit : becomingness kleidsamste : most becoming

Kleidung : raiment, apparel, clothing

Kleidungsstück : article of clothing, habiliment

Kleidungsstücke : articles of clothing

Kleie : bran

Kleien : brans klein : small, little, petty, small−sized, little, lower klein geschrieben : uncapitalized

Klein.. : small−sized klein... : substandard

Kleinaktionär : small shareholder

Kleinaktionäre : small shareholders

K 1720 German−English I: A−L

Kleinanzeigen : small advertisements

Kleinarbeit : detail work

Kleinbetrieb : small business, small enterprise

Kleinbetriebe : small enterprises

Kleinbuchstabe : small letter

Kleinbuchstaben : lower−case character

Kleinbürger : petty bourgeois

Kleinbürgern : bourgeoises kleine Autos : subcompacts kleine Brötchen backen : to eat humble pie kleine Handkoffer : valises kleine Hügel : hillocks kleine Kinder : toddlers kleine Menge : smidgen, modicum kleine Mengen : smidgens kleine Mücke : midge kleine Rennhunde : whippets kleine Tasche : scrip kleine Tastatur : keypad kleine Vakün : vacuoles kleine Welle : wavelett

K 1721 German−English I: A−L kleiner : littler, punier kleiner : smaller, minor, sonny, tinier, smaller, skimpier

Kleiner : peewee kleiner Finger : pinkie kleiner Handkoffer : valise kleiner Hügel : hump, hillock kleiner Rennhund : whippet kleiner Zweig : sprig kleinere : smaller kleineres Känguruh : wallaby kleines Auto : subcompact kleines Faß : keg kleines Fräulein : missy kleines Kind : papoose, toddler kleines Kreuzfahtschiff : mini−cruiser kleines Mädchen : girlie kleines Strohbündel : wad kleines Stück : nibble kleines Vakuum : vacuole

Kleingartensiedlung : allot settlement

Kleingeld : small change

K 1722 German−English I: A−L

Kleingewerbe : small trade

Kleinhandelspreis : retail price

Kleinheit : diminutiveness, minuteness, puniness, smallness

Kleinigkeit : littleness, trifle

Kleinigkeiten : odds and ends

Kleinigkeiten {pl} : trifles kleinkariert : small minded kleinkarierten : small minded

Kleinkind : baby, infant

Kleinkinder : infants kleinlicher : pettier kleinlichere : meaner kleinlichste : pettiest, meanest

Kleinmütigkeit : pusillanimousness

Kleinrechner : microcomputer, small computer

Kleinschreibung : use of small letters

Kleinschrift : lowercase, subscripts

Kleinserienfertigun : batch production kleinst : least

Kleinstaaterei : sectionalism

Kleinstadt : small town

K 1723 German−English I: A−L

Kleinstädte : small towns kleinstädtisch : provincial

Kleinstbaugruppe : micromodule

Kleinstcomputer : minicomputer kleinste : scrawniest, smallest, littlest, teeniest kleinsten : smallest kleinster : lowest kleinster Teil : whit kleinstmöglich : smallest possible

Kleinverkauf : retail, retail

Kleinwagen : small car

Kleister : paste

Klemmbacke : jaw, gripping jaw

Klemmbuchsen : collet klemmen : clamp

Klemmleiste : terminal block

Klemmstück : shim

Klemmstücke : shims klemmt : jams, clips klemmte ein : jammed

Klempner : plumber, plumbers, plumber

K 1724 German−English I: A−L

Klempnerarbeit : plumbing

Klempnerei : plumbing

Klepper : crock, crocks klerikale : clerically

Klerikalismus : clericalism

Kleriker : cleric

Klerikern : clerics

Klette : bur

Kletten : burs

Klettern : climbing klettern : scramble, climb, clamber

Klettern : shinny klettern : to climb kletternd : clambering, shinnying, climbing, scrambling

Kletterpflanze : twiner

Kletterpflanzen : twiners

Kletterrose : rambler rose

Kletterstange : climbing pole klettert : scrambles, shinnies, climbs, clambers klettert hinauf : shines, shins kletterte : clambered, shinnied

K 1725 German−English I: A−L

Klick : click klickend : clicking

Klient : client

Klienten : clients

Klientschaft : clientship

Kliff : bluff

Klima : climate

Klimaanlage : air conditioner, air condition

Klimaanlagen : air conditions klimakterisch : climacteric klimatisch : climatic, climactical klimatische : climatical klimatischer : climatically klimatisiert : air conditioned

Klimatisierungen : air conditioning

Klimatologie : climatology

Klimatologien : climatologies klimatologisch : climatologic klimatologischen : climatological klimpern : jingle, thrum, chink, strum klimpernd : thrumming, strumming

K 1726 German−English I: A−L klimpert : jingles, thrums, strums klimperte : strummed, thrummed

Klinge : blade, blade

Klingel : bell klingeln : jingle, jingle, ting, to ring, to ring the bell klingeln : tinkle, ring

Klingeln : bells klingelnd : jingling, tinging, tinkling, tintinnabulary klingelt : tings, jingles, tinkles, rings klingelte : rang, tinkled

Klingen : tintinnabulation klingen : twang, to sound, tingle, clink klingend : clinking, vocal, twanging, tingling klingt : clinkers, twangs, tingles, clinks

Klinik : clinic klinisch : clinical klinischer : clinically

Klinke : latch

Klinken : clicking

Klinkenrad : ratch−wheel

Klinker : clinker, clinker

K 1727 German−English I: A−L klinkt auf : unlatches klinkt ein : latches

Klippe : crag, cliff

Klippen : crags, cliffs klippenreich : full of cliffs

Klipper : clippers klirren : clang, chink, clank, clink, clash klirrend : chinking, clashing, clanging, clanking, jingling klirrende : jingly

Klirrfaktor : distortion factor klirrt : clashes, clangs, chinks, jingles, clanks klirrte : clashed, chinked, clanked, jingled

Klischee : cliche klischeehaft : stereotyped

Klischeevorstellung : stereotyped idea

Klischeevorstellungen : stereotyped ideas

Klitoris : clitoris klitzeklein : teeny klöne : chat klonen : to clone klönend : chatting

K 1728 German−English I: A−L klönt : chats

Klopfen : knock klopfen : palpitate, throb, detonate, to knock, knock klopfend : palpitating, knocking, throbbing, tapping

Klopfer : beater, sounders, sounder, beater klopffest : knockproof klopft : throbs, palpitates, taps, knocks klopfte : throbbed, palpitated

Klosettbecken : closetbowl

Klosettdeckel : lavatory lid

Klosettpapier : toilet paper

Kloß : lump

Kloster : monastry, monastery, convent

Klöster : convents, monasteries

Klosterbruder : friar

Klosterbrüder : friars

Klosterfrau : nun

Klosterkirche : minster klösterlich : monastic, cloistral, monasterial klösterliche : monastically klösterlichen : monastic

K 1729 German−English I: A−L klösterlicher : monastical

Klosterschule : convent school

Klotz : chunk, chump, hulk, block

Klötze : logs, hulks, chumps klotzig : bulky klotzigere : more bulky klotzigste : most bulky

Klubhaus : clubhouse

Klubjacke : club jacket

Klubjacken : blazers

Klubsessel : lounge chair klüfte : gaps klug : knowledgable, sagely, sage, knowledgeable kluge : prudently, sagaciously klüger : savvier klugerweise : wisely klughaft : sagely

Klugheit : cunningness, knowledgeability, cleverness, wisdom

Klugheiten : knowledgeableness klüglich : prudential klügliche : prudentially

K 1730 German−English I: A−L klugste : wisest klügste : smartest, shrewdest, savviest

Klümpchen : clots, clot

Klümpchen machen : blob

Klumpen : clump, gob, clot, gobs, agglutination, clots

Klumpfuß : clubfoot

Klumpfüsse : clubfeet klumpfüssig : clubfooted klumpig : lumpy, clumpy, lumpish klumpige : coagulative klumpiger : clumpier klumpigste : clumpiest knabbern : nibble knabbernd : nibbling knabbernde : nibbling knabbert : nibbles knabberte : nibbled knabberten : nibbles

Knabe : boy knabenhaft : boyish knabenhafte : boyishly

K 1731 German−English I: A−L

Knabenhaftigkeit : boyishness

Knack− oder Knallgeräusche : pops

Knäckebrot : crispbread knacken : crack knackend : cracking

Knacker (in fremdes System) : cracker

Knacklaut : glottal stop

Knacklaute : glottal stops knackt : cracks

Knall : bang, bang knallen : bang knallend : popping

Knaller : clacker

Knallfrosch : jumping cracker

Knallgas : detonating gas knallgelb : bright yellow knalligere : more glaring knalligste : most glaring

Knallkopf : silly ass

Knallköpfe : silly asses

Knallkörper : bangers

K 1732 German−English I: A−L knallrot : glaring red knallt : pops knallt ab : zaps knallt zu : slams knallte ab : zapped knallte zu : slammed knapp : barely, scarcely, scanty, lean, scarce, scarce knapp an : short of knapp an Arbeitskraft : shorthanded knapp gehalten : skimped knapp haltend : skimping knapp sein an : to be hard up for knapp werden : to run short

Knappe : varlet knappe : scarcely

Knappen : varlets knapper : scarcer, scrimpier, terser knappere : tighter

Knappheit : succinctness, paucity, scarcity, skimpiness knappste : tightest, scrimpiest knarre : creak

K 1733 German−English I: A−L knarren : creak knarrend : squeakily, creaking knarrt : creaks knarrte : creaked

Knastbruder : jailbird, jailbird

Knastbrüder : jailbirds

Knauf : knob

Knäul : clew knauserig : ungenerously, ungenerous, illiberal, tightfisted knauserige : ungenerously, illiberally knauserigere : more stingy knauserigste : most stingy knausern : skimp knausern mit : scant knausernd : skimping knausernd mit : scanting knausert : skimps knausert mit : scants knauserte : skimped knebeln : gag knebelnd : gagging

K 1734 German−English I: A−L knebelt : gags knebelte : gagged

Knebelungsvertrag : adhesion contract

Knecht : farm labourer

Knechte : menials knechtisch : menial knechtische : menially

Knechtschaft : bondage, slavery, thralldom

Knechtschaften : slaveries kneife : pinch kneifen : nip kneifend : pinching, nipping, pinching

Kneifer : quitter, pince nez kneift : pinches, pinches, nips

Kneifzange : pincers

Kneipe : pub, saloon, tavern

Kneipen : pubs, taverns

Kneipenwirt : barkeeper knetbar : kneadable knete : knead kneten : knead, to knead, knead

K 1735 German−English I: A−L knetend : kneading knetet : kneads knetete : kneaded

Knetmasse : plasticine

Knetmassen : plasticines

Knick : buckling, kink

Knicker : skinflint, curmudgeons

Knickers : skinflints

Knicks : curtsy

Knickse : curtsies knicksend : curtsying knickste : curtsied

Knie : knee

Kniebeugung : genuflection

Kniebeugungen : genuflections knieend : genuflecting, kneeing

Kniefall : prostration

Kniegelenk : knee joint

Kniehosen : breeches

Knien : kneel knien : to kneel, kneel, genuflect

K 1736 German−English I: A−L kniend : kneeling, kneeing

Kniescheibe : kneecap

Knieschützer : kneepad

Kniestrumpf : stocking

Kniestrümpfe : stockings kniet : genuflects, kneels, knees kniet hin : kneels kniete : genuflected, kneed kniete hin : kneeled kniete nieder : knelt

Kniff : ruse, pinch kniff : wrinkle

Kniff : knack

Kniffe : ruses, tricks kniffeligere : more tricky kniffeligste : most tricky knifflige Frage : poser knipse : snap knipsend : snapping knipst : snaps

Knirps : tot

K 1737 German−English I: A−L

Knirpse : tots knirsche : crunch knirschen : gnash knirschend : crunching, gritting, grating, creaky, gnashing knirscht : crunches, gnashes knirschte : gnashed, gritted knistere : crackle knistern : to crackle knisternd : crackling knistert : crackles knitterfrei : crease resistant knittern : crinkle knitternd : crinkling knittert : crinkles knitterte : crinkled knobeln : toss knobelnd : tossing knobelt : tosses

Knoblauch : garlic knoblauchähnlich : garlicky

Knoblauchzehe : clove of garlic

K 1738 German−English I: A−L

Knöchel : knuckles, ankles, knuckle, ankle knöchellang : ankle length

Knochen : bones, knucklebone, bone

Knochenbildner : osteoblast

Knochenbruch : fracture knochendürr : bony

Knochenerweichung : osteomalacia

Knochengerüst : skeleton

Knochengerüste : skeletons

Knochengeschwulst : osteoma

Knochenkunde : osteology

Knochenmehl : bonemeal, bone meal

Knochensplitter : bone fragment knöcherne : bony knochig : bony

Knockouts : knockouts

Knödel : dumpling

Knödels : dumplings

Knolle : tuber, bulb, tuber

Knollen : tubers, tubers

Knollensellerie : celeriac

K 1739 German−English I: A−L knollig : bulbous

Knopf : button, nub, button, knop, knob

Knöpfe : knobs knöpfend : buttoning

Knopfloch : buttonhole

Knopflöcher : buttonholes knöpft auf : unbuttons knöpfte auf : unbuttoned

Knorpel : cartilages, cartilage, gristle knorpelig : gristly, cartilaginous

Knorpels : gristles

Knorren : gnarl, snag knorrig : snaggy, knobbed knorrige : knobby knorrigen : snagged knorriger : knobbier knorrigste : knobbiest

Knospe : bud, bud

Knospen : buds knospen : burgeon

Knospen treiben : bud

K 1740 German−English I: A−L knospend : budding, burgeoning knospet : burgeons knospte : burgeoned

Knötchen : nodule

Knoten : node, knurls

Knoten : kinks, hitch, nodal, knop, knurl, nodes, kink knoten : kink

Knoten− : nodal

Knotenamt (Tel.) : nodal switching center, gateway exchange knotend : kinking, knotting knotenförmig : nodular

Knotenpunkt : junction

Knotenrechner (in Netzwerken) : front−end computer knotet : kinks, knots, burls knotig : tubercular, knotty knuddelig : cuddlesome knuddeliger : cuddlier

Knuddeligkeit : cuddliness knuddeligste : cuddliest

Knuff : thump knuffen : thump

K 1741 German−English I: A−L knuffte : thumped

Knüller : big hit

Knüllern : big hits knüpfend : tying

Knüpfmaschine : knotter

Knüpfmaschinen : knotters knüpft : ties

Knüppel : truncheon, club, truncheons, cudgel, bludgeons

Knüppeln : cudgels knurre : growl knurren : growl, growls, growl, snarl knurrend : snarling, growling knurrt : growls, snarls knurrte : growled, snarled knusperige : crisp knusperigere : more crisp knusperigste : most crisp knusprig : crisp, crisply, crisp, crunchy knusprige : crispy knusprigen : crisply knuspriger : crisper, crisper, crunchier

K 1742 German−English I: A−L knusprigeres : crispier

Knusprigkeit : crunchiness, crispness knusprigste : crisper, crunchiest knusprigsten : crispiest

Knute : knout knutschend : petting

Knüttel : shillelagh

Knüttels : shillelaghs

Koalition : coalition

Koalitionsregierung : coalition government

Koaxial : coaxial

Koaxialkabel : coax, coaxial cable

Koaxialleitug : transmissionline

Kobalt : cobalt kobaltblau : cyan

Kobold : gremlin, elf, goblin, hobgoblin, bogey, sprite

Kobolde : hobgoblins, hobs, bogeys, elfs, sprites, goblins

Koch : cook, cook

Koch... : culinary

Kochbuch : cookery book, cookbook kochecht : boil proof

K 1743 German−English I: A−L kochen : to cook, boil, cooking, brew, boil, cook, seethe kochend : boiling, cooking, seething

Kocher : cooker, boiler

Köcher : quiver

Köchin : cooky

Kochkunst : cookery

Kochkünste : cookeries

Kochlöffel : wooden spoon

Kochlöffeln : wooden spoons

Kochnische : kitchenette

Kochplatte : hot place, boilerplate

Kochplatten : hot places kocht : cooks, boils, seethes kocht an : parboils kocht vor : precooks kochte : seethed, cooked kochte vor : precooked

Kochtopf : pot, cooking pot, saucepan

Kochtöpfe : pots, saucepans

Koda : coda

Kodein : codeine

K 1744 German−English I: A−L

Köder : bait, lure ködern : lure, decoy, decoy

Ködern : baits ködernd : decoying, decoying, luring, baiting ködert : lures, baits, decoys köderte : decoyed, baited, lured kodifizierend : codifying kodifiziert : codifies kodifizierte : codified

Kodifizierungen : codifications

Koedukation : coeducation

Koeffizient : coefficient, coefficient

Koexistenz : coexistence

Koffein : caffeine

Koffeins : caffeine

Koffer : chest, bags, case, bag, trunk, suitcase, trunk

Koffergerät : portable set

Kofferradio : portable radio

Kofferräume : boots

Kofferzimmer : boxroom

Kognak : cognac

K 1745 German−English I: A−L

Kohabitationen : cohabitations kohabitieren : cohabit kohabitierend : cohabiting kohabitiert : cohabits kohabitierte : cohabited kohärente Einheit : coherent unit

Kohäsionskraft : cohesiveness

Kohl : kale, stew, cabbage

Kohle : carbon, coal, coal

Kohle machen : to line one's pockets kohleartig : carbonaceous

Kohlebürste : corbon brush

Kohlefarbband : carbon ribbon, film ribbon

Kohlefilter : charcoal filter

Kohlehydrat : carbohydrate

Kohlehydrate : carbohydrates

Kohlen : coals, coals

Kohlenarbeiter : collier

Kohlenbecken : coal pan

Kohlenbergwerk : colliery

Kohlendioxyd : carbon dioxide

K 1746 German−English I: A−L

Kohlengruben : collieries

Kohlensäure : carbonic acid

Kohlenstaub : pulverized coal

Kohlenstoff : carbon

Kohlenstoffe : carbons kohlenstoffhaltig : carbonic

Kohlenstoffstahl : carbon steel

Kohlenwasserstoff : hydrocarbon

Kohlenwasserstoffe : hydrocarbon

Kohlenwasserstoffgas : ethylene, carburet hydrogen

Kohlepapier : carbon paper

Kohlestift : carbon rod

Kohlezeichnung : charcoal drawing

Kohlrübe : rutabaga

Kohlrüben : rutabagas

Kohlsalat : coleslaw

Kohorte : cohort

Kohorten : cohorts

Koinzidenz : coincidence

Koje : bunk, berth, bunk

Kojen : berths, bunks

K 1747 German−English I: A−L

Kojote : coyote

Kokain : cocaine

Kokainschnupfer : snowbird kokett : flirtatious kokette : flirtatiously

Kokette : coquette kokettere : more coquettish

Koketterie : coquetry

Koketterien : coquetries koketteste : most coquettish kokettierend : coquetting, fliring kokettiert : coquettes kokettierte : coquetted

Kokon : cocoon

Kokosnuß : coconut

Kokospalme : coco

Kokospalmen : cocos

Koks : coke

Kolabäume : colas

Kolben : spadix, forcer, piston, flask, spadices, pistons

Kolben− : reciprocating, reciproating

K 1748 German−English I: A−L

Kolbenboden : piston crown

Kolbenbolzen : gudgeon pin

Kolbenbolzenauge : piston boss

Kolbenbolzenbuchse : small end bush

Kolbenring : piston ring

Kolbens : flasks

Kolbenschaft : piston skirt

Kolibri : hummingbird, snowcap

Kolibris : snowcaps

Kolik : colic kolikartig : colicky

Koliken : colics

Kollaborateur : collaborationist

Kollaboration : collaboration

Kollaborationen : collaborations

Kollaborator : collaborator kollationierend : collating kollationiert : collates kollationierte : collated

Kolleg : course of lectures

Kollege : colleague, brother

K 1749 German−English I: A−L

Kollegen : fellows, colleagues kollegial : collegial kollegialere : more co operative

Kollegialiäten : collegialities

Kollegialität : collegiality

Kollegien : councils

Kollegium : council

Kollekte : collecte kollekten : collectes

Kollektiv : collective kollektives : collectively

Kollektivierung : collectivization

Kollektivismus : collectivism

Kollektor : collector

Koller : staggers, tantrums, tantrum

Kollers : tantrums kollidieren : to clash, collide kollidieren mit : clash with kollidierend : colliding kollidiert : collides kollidierte : collided, conflicted

K 1750 German−English I: A−L

Kollimator : collimator

Kollision : collision, collision

Kollisionen : collisions

Kollisionserkennung (Netzwerk) : collision detection

Kolloid : colloid

Kolloide : colloids

Kolloquien : colloquia

Kolloquium : colloquium

Kollusion : collusion

Kollusionen : collusions kolonial : colonially, colonial

Kolonialismus : colonialism

Kolonialwarenhändler : grocer

Kolonie : colony

Kolonien : dependencies, colonies

Kolonisation : colonization kolonisieren : colonize kolonisierend : colonizing kolonisiert : colonizes kolonisierte : colonized

Kolonist : colonist

K 1751 German−English I: A−L

Kolonisten : colonists kolonistisch : colonialistic

Kolonnade : colonnade

Kolonnaden : colonnades

Kolonne : band

Kolonnenverschiebung : column shift

Kolorierung : coloration

Koloß : hulk kolossal : whopping

Kolumnentitel : running title

Kolumnist : columnist

Komata : comas

Komaverschiebung : point shifting

Kombination : combination, combinations

Kombinationen : combinations

Kombinations : composite

Kombinationsglied : multi function unit

Kombinationsnetz : hybrid network

Kombinationsschlüssel : match code

Kombinationstastatur : combined keyboard kombiniere : combine

K 1752 German−English I: A−L kombinieren : join, combine, combinate, join kombinierend : combining kombiniert : combined, combines kombiniert neu : recombines kombinierte : combined kombinierte neu : recombined

Kombiwagen : estate car

Kombizange : engineers pliers

Kombüse : caboose

Kombüsen : cabooses

Komet : comet

Kometen : comets kometenhaft : cometlike

Komfort : comfort, convenience komfortabel : comfortably, convenient komfortabelste : most luxurious komfortable : comfortable komfortabler : comfortablier komfortablere : more luxurious

Komik : humour

Komiker : comedian

K 1753 German−English I: A−L

Komikerin : comedienne komisch : comically, comical, freaky, comic, funny komische : quizzically, comically komische Käuze : fogies, fogeys komischer : freakier komischer Kauz : fogy, fogey komischere : funnier komischste : freakiest, funniest

Komission : comission

Komissionen : comissions komm : come komm doch! : do come!

Komm ganz bestimmt! : Don't fail to come! komm in den Garten : come into the garden

Komm mir nie wieder ins Haus. : Don't darken my door again.

Komm mit! : Come along!

Komma : comma

Kommaausrichtung : decimal alignment

Kommandant : commandant kommandiere : command kommandierend : bossing, commanding

K 1754 German−English I: A−L kommandierte : bossed, commanded

Kommanditgesellschaft : limited partnership

Kommandobrücke : conning bridge

Kommandos : comands

Kommandosprache : job control language, command language

Kommandostab : truncheon

Kommandostäbe : truncheons

Kommandotruppe : commando

Kommandotruppen : commandos

Kommandozustand : command mode

Kommastellung : point position

Kommata : commas kommen : to come, come, to come (came, coming, comme, come kommen lassen : to send for kommen Sie morgen zu mir : see me tomorrow kommend : coming, coming

Kommende : comer

Kommentar : commentary, comment

Kommentare : commentaries, comments

Kommentarfeld : comment field

Kommentarverarbeitung : comment processing

K 1755 German−English I: A−L

Kommentator : commentator, annotator

Kommentatoren : commentators kommentieren : annotate kommentierend : annotating, commenting kommentiert : commented, comments, annotates kommentierte : annotated kommerzialisiere : commercialize kommerzialisierend : commercializing kommerzialisiert : commercializes kommerzialisierte : commercialized

Kommerzialisierung : commercialization

Kommerzialisierungen : commercializations kommerziell : commercially, commercial kommerzielle Anwendung : business application kommerzielle Datenverarbeitung : business data kommerzieller Kleinrechner : small business computer kommerziellere : more commercial kommerzielles UND−Zeichen (: ampersand kommerziellste : most commercial

Kommilitone : fellow student

Kommissar : commissar

K 1756 German−English I: A−L kommission : commission's

Kommission {f} : commission

Kommissionen {pl} : commissions

Kommode : bureau, commode, chest of drawers

Kommoden : chests of drawers

Kommodoren : commodores kommt : comes kommt an : arrives kommt dazwischen : intervenes kommt herunter : descends kommt näher : approximates kommt um : perishes kommt vor : occurs kommt weiter : forthcomes kommt wieder vorbei : repasses kommunal : communal

Kommunal : municipal

Kommunalanleihe : municipal loan kommunale : communally kommunalisieren : municipalize kommunalisierend : municipalizes

K 1757 German−English I: A−L kommunalisierte : municipalized

Kommunalobligation : assessment bond

Kommunikant : communicant

Kommunikation : comunicating, Communication, comunication

Kommunikationen : communications, comunications

Kommunikationsmethoden : comware

Kommunikationsprotokoll : communicationsprotocol

Kommunikationssatellit : comsat

Kommunikationssteürung : communication control kommunikativ : communicative kommunikative : communicatively

Kommunion : communion

Kommunismus : communism

Kommunist : communist

Kommunisten : communists kommunistisch : communistic kommunistische : communistically kommunizieren : commune, comunicate kommunizierend : communing kommuniziert : communes kommunizierte : communed, communicated

K 1758 German−English I: A−L

Komödiant : comedian

Komödie : comedy

Komödien : comedies

Komonente : component kompakt : compactly, compact

Kompaktbauweise : compact design

Kompaktbildplatte : compact videodisk

Kompaktdiskette : compact floppy disk kompaktere : more compact kompakteste : most compact

Kompaktheit : compactness

Kompaktplatte (CD) : compact disk

Kompanten : compasses

Komparative : comparatives

Komparator : comparator

Kompaß : Compass, Compass kompatibel : compatible

Kompatibilität : compatiblity, compatibility kompatible : compatibles kompelieren/komplizieren : compile

Kompensationsabkommen : barter arrangement

K 1759 German−English I: A−L

Kompensationsgeschäft : barter transaction kompensieren : compensate, compensate kompensiert : Compensated, Compensated kompetent : able

Kompetenzbereich : sphere of competence, area of discretion

Kompetenzbereiche : spheres of competence

Kompilation : compilation

Kompiler : compiler

Komplement : compliment komplementär : complementary, complementary

Komplementbildung : complementing, complementation

Komplementiereinrichtung : complementer

Komplementierung : complementation komplettere : more complete kompletteste : most complete komplex : complexly

Komplex : complex

Komplexe : complexes

Komplexen : complexes

Komplexität : complexness

Komplikation : complication

K 1760 German−English I: A−L

Komplikationen : intricacies

Kompliment : compliment

Komplimente : compliments

Komplize : accomplice

Komplizen : accomplices kompliziere : complicate komplizierend : complicating kompliziert : intricate, tricky, tricky, complicated, complex komplizierte : complicated kompliziertere : more complicated komplizierteste : most complicated

Kompliziertheit : complexity, intricacy

Komponente : component

Komponenten : components komponiert : composes

Komponist : composer

Komposition : hymn

Kompost : compost

Kompott : sauce

Kompression : compression

Kompressor : compressor, squeezer, compressor

K 1761 German−English I: A−L

Kompressoren : compressors komprimierbar : compressible

Komprimierbarkeit : compressibility komprimieren : compress komprimierend : compressing komprimiert : compressed, compressed, compresses komprimierte : squeezed

Komprimierung : compression

Kompromiß : compromise

Kompromiß schließend : compromising kompromißlos : uncrompising, uncompromising, intransigent kompromisslose : uncompromisingly, intransigently kompromisslosen : uncompromising kompromißlosere : more uncompromising kompromissloseste : most uncompromising

Kompromißlösung : compromise solution

Kompromissvorschlag : compromise proposal

Kondensat : condensate

Kondensator : condenser, capacitor

Kondensatoren : condensers

Kondensatorspeicher : capacitor storage

K 1762 German−English I: A−L kondensierbar : condensable kondensiere : condense kondensieren : condense kondensierend : condensing kondensiert : condenses kondensierte : condensed

Kondensmilch : evaporated milk

Kondensstreifen : contrail

Konditionen : conditions

Konditionen Anpassung : adjustment of terms

Konditionengestaltung : arrangement of terms konditionierend : conditioning

Konditionstraining : fitness training

Konditor : confectioner

Konditoren : confectioners

Konditorwaren : confectionary kondolieren : condole kondolierend : condoling kondolierende : condolingly kondoliert : condoles kondolierte : condoled

K 1763 German−English I: A−L

Kondom : condom

Kondore : condors

Konfekt : sweets, confection, comfit

Konfekte : confections

Konferenz : conference

Konferenzen : conferences

Konferenzgetränke eindecken : conference drinks set up

Konferenzteilnehmer : conferee

Konfession : denomination konfessionell : confessional, denominational konfessionelles : denominationally

Konfessionen : denominations konfessionslos : undenominational konfessionslose : undenominational

Konfetti : confetti

Konfiguration : configuaration, config

Konfigurationen : configurations konfigurieren : configure konfigurierend : configuring konfiguriert : configured

Konfirmand : confirmee

K 1764 German−English I: A−L

Konfirmanden : confirmees konfiszierend : confiscating konfisziert : confiscates, confiscated

Konfiszierung : confiscation

Konfitüre : jam

Konflikt : conflict

Konflikte : conflicts konform : conformable konforme : conformably

Konformität : conformance

Konformitäten : conformities konfrontieren : confront konfrontierend : confronting konfrontiert : confronts konfrontiert werden mit : to face konfrontierte : confronted konfus : confused konfusere : more confused konfuseste : most confused

Kongreß : congress, congressional

Kongresse : congresses, conventions

K 1765 German−English I: A−L

Kongresses : congressionally

Kongresshalle : congress hall

Kongressmitglied : congressman

Kongressteilnehmer : member of a congress

Kongruenz : congruency

Kongrünzen : congruencies

Konifere : conifer

Koniferen : conifers

König : king

Könige : kings

Königin : queen

Königinnen : queens königlich : regal, regally, kinglike, kingly, royally

Königreich : kingdom

Königreiche : kingdoms

Königswürde : regality

Königtum : royalism, kingship

Konjugation : conjugation konjugieren : conjugate konjugierend : conjugating konjugiert : conjugates

K 1766 German−English I: A−L konjugierte : conjugated konjunktiv : subjunctive konjunktive : subjunctively

Konjunktive : conjunctives

Konjunkturabschwächung : downward movement

Konjunkturausgleich : fluctuations konjunkturdämpfend : countercyclical konjunkturell : cyclical

Konjunkturschwankungen : cyclical fluctuations

Konjunkturzyklus : trade cycle

Konklave : conclave

Konklaven : conclaves konkret : concretely konkrete Sachen : ascertained goods konkretes Angebot : concrete proposal konkretisieren : substantiate

Konkretisierung : ascertainment of goods

Konkubine : concubine konkurieren : compete

Konkurrent : rival, competitor, competitor

Konkurrenten : competitors

K 1767 German−English I: A−L

Konkurrenz : competition konkurrenzfähig : competitive konkurrenzfähigere : more competitive

Konkurrenzfähigkeit : competitive position, competitiveness konkurrenzfähigste : most competitive

Konkurrenzgeschäft : rival firm

Konkurrenzklausel : ancillary covenant konkurrenzlos : unrivaled konkurrieren : to compete konkurrierend : competitively, competing konkurriert : competes konkurrierte : competed

Konkurs : bankruptcy

Konkurs abwenden : avert bankruptcy, avoid bankruptcy

Konkursbeschluß : administration order

Konkurse : bankruptcies

Konkurserklärung : declaration of bankruptcy

Konkurserklärungen : declarations of bankruptcy

Konkurseröffnungsbeschluß : adjudication order

Konkursgrund : act of bankruptcy

Konkursverfahren : institute bankruptcy proceedin

K 1768 German−English I: A−L

Konkursverwalter : assignee in bancruptcy

Konkursverwaltung : receivership können : can, can, to be able, be able, know können Sie das beschwören? : can you swear to that?

Könner : artist

Konnossemente : bills of lading konnte : could könnte : could, might konnte nicht : couldn konnte nicht leiden : disliked

Konquistador : conquistador konsegünterem : more consistent

Konsequenz : consequence konseqünt : consequently

Konseqünt : consequential, consequential konseqünteste : most consistent

Konseqünzen : consistencies, consequences

Konservatismus : conservatism konservativ : conservative

Konservative : conservationist konservative : conservatively

K 1769 German−English I: A−L

Konservativen : conservatives konservativere : more conservative konservativste : most conservative

Konservatorien : academies of music

Konservatorium : academy of music

Konserve : tinned food

Konservenarbeiter : canner

Konservenbüchse : tin

Konservenbüchsen : tins

Konservenfabrik : cannery, tinning factory

Konservenfabrikarbeiter : canner

Konservenfabrikation : canning

Konservenfabriken : canneries, tinning factories

Konservenmusik : canned music konservierbar : conservable konserviert : conserved, tinned konservierte : canned

Konservierung : preservation

Konsole : bracket

Konsolen : cantilevers konsolidieren : consolidate

K 1770 German−English I: A−L konsolidierend : consolidating, funding konsolidiert : consolidates konsolidierte : consolidated

Konsonant : consonant

Konsonanten : consonants konsonantisch : consonantal konsonantische : consonantally

Konsortialbank : agency bank konspirieren : collude konspirierend : colluding konspiriert : colludes konspirierte : colluded konstant : uniformly, non−varying, constant, constantly

Konstante : absolute term, constant

Konstante erwartet : constant expected

Konstanten : constants

Konstanthalteeinrichtung : stabilizer

Konstanthaltung : automatic constant

Konstanz : permanence

Konstellation : constellation konstruieren : construe, construct, to design

K 1771 German−English I: A−L konstruierend : construing, constructing, constructing konstruiert : constructs

Konstruiert : construct konstruiert : construes

Konstruiert : constructs konstruiert : builds konstruierte : constructed konstruierte : construed

Konstruierte : constructs

Konstrukteur : draftsman

Konstruktionsfehler : constructional flaw

Konstruktionszeichner : draftsman konstruktiv : constructive konstruktive : constructively, constructive

Konstruktive Massnahmen : design features konstruktivere : more constructive

Konstruktivität : constructiveness konstruktivste : most constructive

Konsul : consul konsularisch : consular

Konsulaten : consulats

K 1772 German−English I: A−L

Konsulatgebäude : consulate

Konsulatgebäuden : consulates

Konsule : consuls

Konsulen : consuls

Konsulswürde : consulship konsultieren : consult konsultierend : consulting konsultiert : consults konsultierte : consulted

Konsument : consumer

Konsumgenossenschaft : consumer co operative society

Konsumgüter : consumer goods konsumiert : consumes

Konsumverein : coop

Kontakt : contact, contact, pin

Kontaktdruck : contact pressure

Kontakter : account executive kontaktfreudig : sociable kontaktfreudige : sociable kontaktfreudigere : more sociable

Kontaktfreudigkeit : sociableness

K 1773 German−English I: A−L kontaktfreudigste : most sociable kontaktiere : get in touch with kontaktiert : gets in touch with

Kontaktlinse : contact lense kontaktlose : solid−state kontaktlose Steuerung : solid−state control

Kontaktmann : account executive

Kontaktplan : ladder diagram

Kontaktprellen : chatter kontaktschließzeit : make−time

Kontaktstift : wiring pin

Kontaktverstärker : contact stiffener

Konten : accounts

Konten führen : administer accounts

Kontenabsummierung : account totalling

Kontenanalyse : account analysis

Kontenanzeige : accounts display

Kontenauswahl : account selection

Kontenbearbeitung : account processing

Kontenberechtigung : account authorization

Kontenbeschreibung : accounts posting

K 1774 German−English I: A−L

Kontenbestandsband : account inventory tape

Kontenbezeichnung : account name, account title

Kontenbildung : account formation

Kontenblatt : account form

Kontenbuchung : account posting

Kontenebene : account level

Kontenführung : accounting method

Kontengliederung : account classification

Kontengruppenbezeichnung : account group title

Kontenklasse : account category

Kontenpflege : account maintenance, accounts maintenance

Kontenplan : chart of accounts

Kontenpläne : charts of accounts

Kontenschreibungsband : accounts posting tape

Kontenspalte : account column kontenspezifisch : account specific

Kontenstamm : account master

Kontenstammsatz : account master record, accounts master record

Kontensteürung : account control

Kontentabelle : account table

Kontenverwaltung : accounts management

K 1775 German−English I: A−L

Kontenverzeichnis : account register

Kontenzuordnung : account association

Kontenzusammenführung : account consolidation

Kontenzusammenstellung : account composition

Kontermutter : check nut, counter nut konternd : countering

Kontinent : continent, mainland

Kontinente : continents

Kontingent : contingent

Kontingente : contingents

Kontinuität : continuousness

Konto : account, ledger

Konto/Rechnung : account

Kontoabstimmung : account reconciliation

Kontoanzeige : account display

Kontoart : account type

Kontoauszug : statement of account, accounts current

Kontoauszüge : statements of account

Kontobewegung : account movements

Kontobezeichnung : account designation

Kontoblatt : ledger sheet

K 1776 German−English I: A−L

Kontofindung : account locating

Kontoform : account form

Kontoführung : account management, account processing

Kontoführungsgebühr : account maintenance charge

Kontogruppe : account group

Kontoinhaber : account holder, depositor

Kontoinhabers : depositors

Kontokarte : account card

Kontoklartext : account plain text

Kontoklassifikation : account classification

Kontolaufzeit : account duration

Kontonummer : account number

Kontonummernaufbau : account number setup

Kontonummernergänzung : account number supplement

Kontonummernstelle : account number position

Kontörgänzung : account supplement

Kontosalden : account balance

Kontosaldo : account balance

Kontoschlüssel : account code

Kontospesen : account carrying charges

Kontostand : account balance

K 1777 German−English I: A−L

Kontotyp : account type

Kontoüberschrift : account header

Kontoumsatz : account turnover

Kontoumsatzgebühr : activity charge

Kontounterlagen : account files

Kontoverzeichnis : accounts register

Kontrabaß : contrabass

Kontraindikation : contraindication

Kontraindikationen : contraindications kontraproduktiv : counterproductive kontraproduktive : counterproductively

Kontrapunkt : counterpoint kontrapunktisch : contrapuntal kontrapunktische : contrapuntally

Kontrast : contrast kontrastarm : low−contrast

Kontrastentscheidung : accentuated contrast

Kontravalenz {m} : anticoincidence

Kontrollampe : active light

Kontrolle : check, checkup, checking

Kontrollen : controls

K 1778 German−English I: A−L

Kontroller : controllers

Kontrollesen : read−after−write check kontrollierbar : manageable kontrollieren : to control, check, control kontrollierend : controlling, policing, controlling kontrolliert : checked, polices, controled, controls kontrollierte : controlled, policed

Kontrollrückkopplung : monitoring feedback

Kontroverse : controversy

Kontroversen : controversies

Kontur : outline

Konvektion : convection

Konvektionsleiter : convector

Konvention : convention

Konventionalstrafe : penalty

Konventionalstrafen : penalties konventionell : conventional, conventional, conventionally

Konventionen : conventions, conventions

Konvergenz : convergence konvergieren : converge konvergierend : converging

K 1779 German−English I: A−L konvergiert : converges konvergierte : converged

Konversation : colloquy

Konversationen : colloquies

Konversationslexikon : encyclopaedia, encyclopedia

Konverter : converter konvertieren : convert konvertiert : converted, converts

Konvertierung : conversion

Konzentrat : concentrate

Konzentrate : concentrates

Konzentration : concentration

Konzentrationen : concentrations

Konzentrationslager : concentration camp

Konzentrator : concentrator konzentrieren : to concentrate, pool, concentrate konzentrierend : concentrating konzentriert : concentrates, pooled, lumped konzentriert neu : refocuses konzentrierte : concentrative, concentrated konzentrierte neu : refocused

K 1780 German−English I: A−L konzentrisch : concentric konzentrische Beschaffenheit : concentricity konzentrischer : concentrical konzentrisches : concentrically

Konzept : rough draft

Konzepte : concepts

Konzeptualisierung : conceptualization

Konzern : affiliated group

Konzernunternehmen : allied company

Konzert : concert

Konzerte : concerts

Konzertsaal : concert hall

Konzession : concession

Konzessionen : concessions

Konzessionsinhaber : concessionaire, licencee

Kooperation : co operation

Kooperativen : cooperatives kooptieren : co opt

Koordinate : co ordinate, coordinate

Koordinaten : coordinates, coordinates

Koordinatenschreiber : coordinatograph, x−y recorder, x−y plotter

K 1781 German−English I: A−L

Koordinatenwandler : resolver

Koordination : coordination

Koordinator : coordinator koordinieren : coordinate koordinierend : coordinating koordiniert : coordinates, coordinately koordinierte : coordinated

Kopal : copal

Kopenhagen : copenhagen

Kopf : head, ear, heading, heading, pate, head

Kopf hoch! : Cheer up!

Kopf oder Zahl : pitch−and−toss

Kopf und Kragen riskieren : to ride for a fall

Kopfabstand (Platte) : head gap

Kopfauswahl : head selection

Kopfbedeckung : headgear, headpiece

Kopfbedeckungen : headpieces

Kopfbrett : headboard

Kopfbretter : headboards

Köpfchen : gumption

Köpfe : heads, pates

K 1782 German−English I: A−L köpfen : decapitate, behead, behead köpfend : decapitating

Kopfende {n} : top

Kopfhörer : earphones, ear−phone, headphone

Kopfhörern : headphones

Kopfkissen : pillow

Kopfkissenbezug : pillow case

Kopflehne : headrest

Kopflehnen : headrests kopflos : headless kopflosere : more headless kopfloseste : most headless

Kopfnuß : clout

Kopfnüsse : clouts

Kopfrechnen : mental arithmetic

Kopfsalat : lettuce

Kopfschmerz : headache, headache

Kopfschmerzen : headaches köpft : decapitates

Kopftuch : kerchief kopfüber : headlong, head first

K 1783 German−English I: A−L

Kopfzeile : headline, topline

Kopie : manifold, transcript, replica, replication kopien : copies

Kopien : transcripts, manifolds

Kopier : photostatic

Kopierapparat : photocopier kopierbar : copyable kopiere : copying kopieren : copy, copying, reproduce, replicate, to copy kopierend : copying, replicating, xeroxing kopiert : xeroxes, copied, replicates kopiert wieder : recopies kopierte : copied, replicated, xeroxed kopierte wieder : recopied

Kopilot : copilot

Koppel : waist belt koppeln : interlink

Koppelpunkt : crosspoint koppelt : couples koppelt los : uncouples

Koppelung : coupling

K 1784 German−English I: A−L

Koppler : coupler

Kopplung : interconnection, interlinking, coupling

Kopplungsspule : coupling coil

Kopra : copra

Kopula : copula

Kopulas : copulas

Kopulation : zygosis kopulativ : copular kopulative : copulative kopulativen : copulatory kopulatives : copulatively

Koralle : coral

Korallen : corals

Korallenbank : coralbank

Korb : basket, basket

Körbe : baskets

Korbflasche : wickerbottle

Korbflechten : basketry

Korbflechtwaren : wickerwork

Korbgeflecht : basketwork

Korbwaren : wicker

K 1785 German−English I: A−L

Korbweide : osier

Korbwiege : bassinet

Korbwiegen : bassinets

Kordsamt : corduroy

Koriander : coriander

Korinther : corinthian

Kork : cork

Korkade : cockade

Korkaden : cockades korkartig : corky

Korken : corks

Korkenzieher : corkscrew

Korn : grain

Körnchen : granule, granules

Körnchens : granules körnen : granulate körnend : granulating

Körner : grains, centre punch

Kornettist : cornetist

Kornfeld : corn field, cornfield körnig : granulative, granulous, grainy

K 1786 German−English I: A−L körnige : granularly körniger : grainier körnigere : more granular körnigste : most granular, grainiest

Kornkammer : granary

Kornkammern : granaries körnt : granulates

Körnung : granulation koronar : coronary

Körper : body, systemic, bodies, body

Körperbau : physique

Körpergeruch : body odour

Körperhaltung : posture körperlich : somatic, corporally, bodily, corporeal, physical körperliche Beschaffenheit : corporality körperlichen : somatically körperliches : corporeally

Körperlichkeit : corporeality, physicalness körperlos : bodiless

Körperschaft : corporation, statutory corporation, corporation körperschaftlich : corporative

K 1787 German−English I: A−L

Körperumfang : girth

Körperumfangs : girths korregieren : corrects korrekt : correct, correctly korrektere : more correct korrekteste : most correct

Korrektheit : properness, correctness

Korrektor : proofreader, reviser, corrector

Korrektur : correction, correcting

Korrekturen : corrections

Korrekturfahne : galley−proof

Korrekturhilfe : spelling check

Korrekturlesen : proofreading

Korrekturtaste : unlock key

Korren : gnarls

Korrespondent : correspondent

Korrespondenz : correspondence, correspondence korrespondieren : correspond korrespondiert : corresponds, mit communicate korrespondiert mit : communicate, communicate

Korridor : corridor

K 1788 German−English I: A−L

Korridore : corridors korrigierbar : corrigibly, corrigible, correctable, rectifiable korrigieren : to correct, emend korrigierend : righting korrigiernd : corrective korrigiert : corrects, corrected korrodieren : corrode korrodiert : corrodes korrodierte : corroded

Korrosion : corrosion korrosiv : corrosive korrupt : venally

Korruption : corruption

Korsett : corset

Korsetts : corsets kortikal : cortical

Kortison : cortisone

Korvetten : corvettes

Körzitivkraft : coercive force koscher : kosher

Kosekante : cosecant

K 1789 German−English I: A−L

Kosinus : cosine

Kosmetik : cosmetics

Kosmetikerin : cosmetician, beautician

Kosmetikerinnen : beauticians

Kosmetiksalon : beauty parlour

Kosmetiksalons : beauty parlours kosmetisch : cosmetic kosmetische : cosmetically kosmisch : cosmic kosmische : cosmical, cosmic kosmischen : cosmically kosmischer : cosmologic kosmographisch : cosmographic

Kosmologe : cosmologist

Kosmologie : cosmology kosmologisch : cosmological kosmologische : cosmologically

Kosmonaut : cosmonaut

Kosmopoliten : cosmopolitans kosmopolitisch : cosmopolitical

Kosmopolitismus : cosmopolitanism

K 1790 German−English I: A−L

Kosmos : cosmos

Kost : food, fare, victuals food kostbar : sumptuously, preciously, sumptuous, precious kostbare : valuably, preciously, sumptuously kostbarere : more precious

Kostbarkeit : costliness, valuableness, preciousness

Kostbarkeiten : costlinesses kostbarste : most precious

Kosten : fees, expenses, expense kosten : cost kosten : to cost, taste, to cost (cost

Kosten : charges, costs

Kosten {pl} : expense

Kostenanstieg : increase of costs

Kostenaufstellung : statement of cost

Kostenaufstellungen : statements of costs

Kostenberechnung : cost accounting kostend : costing

Kosteneinsparung : cost−saving

Kostenfrage : question of cost kostenlos : free of charge, at no charge, freebie

K 1791 German−English I: A−L kostenoptimal : at optimal costs

Kostenpunkt : matter of expense

Kostenrechnung : cost account

Kostenrechnungen : cost accounts

Kostenschlüssel : key of payment

Kostenumlage : allocation of cost

Kostenvoranschläge : estimates kostet : costs, costs kostete : costed

Kostgänger : boarder

Kostgängern : boarders köstlich : delicious, deliciously, delectable, delectably köstlich amüsiert : tickled pink köstliche : deliciously

Köstlichkeit : delectability, deliciousness

Kostproben : samples kostspielig : costly, expensive, costly kostspieliger : costlier kostspieligere : more expensive

Kostspieligkeit : costliness, dearness, sumptuousness kostspieligste : most expensive, costliest

K 1792 German−English I: A−L

Kostüm : costume

Kostüme : costumes

Kostümier : costumer kostümierend : costuming, dressing up kostümiert : dress up, dresses up

Kot : excrement, ordure, feces

Kotangens : cotangent

Kotelett : cutlet, chop

Koteletten : chops, sideburns

Koteletts : chops

Kotentleerungen : dejections

Köter : tyke, curs, cur, pooch, tykes

Kötern : curs

Kotflügel : mudguard, mudguards kotig : miry, mirily

Kotletts : cutlets kovalent : covalent köxistent : coexistent köxistieren : coexist köxistierend : coexisting köxistiert : coexists

K 1793 German−English I: A−L köxistierte : coexisted köxtensiv : coextensive köxtensive : coextensively

Krabbe : crab, shrimp krabbeln : scrabble krabbelnd : crawling, scrabbling krabbelt : scrabbles, crawls krabbelt ab : unscrambles krabbelte ab : unscrambled

Krabben : crabs, crab, crabs

Krach : row, ruction

Krach schlagen : to make a row, to raise the root, to raise hell krachend : cracking, cracking, crashing kracht : cracks, crashes, cracks krächzen : croak, caw krächzend : croaking, cawing krächzt : caws, croaks krächzte : cawed kraft : by virtue of

Kraft : force, puissance, verdure, forth, forth

Kraftausdruck : swear word

K 1794 German−English I: A−L

Kraftausdrücke : a strong language, swear words

Kraftbrühe : beef tea

Kraftbrühen : beef teas

Kräfte : strengths, verdures, vigors

Kraftfahrzeug : autocar, motor vehicle

Kraftfahrzeuge : autocars, automobiles

Kraftfahrzeuggewerbe : auto repair trade

Kraftfeld : field of force

Kraftfelder : fields of force

Kraftfluss : flux kräftig : hefty, heftily, athletic, lusty, husky, sturdily kräftig Anziehen : advance strongly kräftige : puissantly, forcefully kräftigen : invigorate, innervate kräftigend : invigorating, innervating kräftiger : sturdier, heftier, lustier, beefier

Kräftigkeit : valiantness, sturdiness, haleness, brawniness kräftigste : sturdiest, heftiest, lustiest kräftigt : innervates, invigorates

Kräftigung : invigoration

Kräftigungen : invigorations

K 1795 German−English I: A−L kraftlos : nervelessly, powerlessly, infirm, powerless kraftlosere : more feeble kraftloseste : most feeble

Kraftmeier : bruiser

Kraftprobe : trial of strength

Kraftstoffeinspritzdüse : fuel injection pump

Kraftstoffpumpe : fuel pump

Kraftübertragung : transmission

Kraftverkehrsversicherung : automobile insurance kraftvoll : powerful, forceful, powerfull kraftvolle : vibrantly

Kragen : collar, collars, collar

Krähe : crow krähen : crow

Krähen : crows

Krähenfuß : crowfoot

Krähenkolonie : rookery

Krähenkolonien : rookeries

Krake : octopus krakeelen : roister krakeelend : roistering, brawling

K 1796 German−English I: A−L krakeelt : roisters, brawls krakeelte : roistered, brawled krakellend : roistering

Kraken : octopi, octopuses

Kralle : talon, claw

Krallen : claws, talons krallig : taloned

Krämer : grocer, huckster, chandler

Krämers : grocers

Krampf : cramp, paroxysm, spasm

Krampfader : varicose, varicosity

Krampfadern : varicoses, varicosities krampfartig : paroxysmal

Krämpfe : spasms, cramps krampfhaft : convulsive, spasmodic krampfhafte : spasmodical, convulsively krampfhaften : spasmodically

Krampfhaftigkeit : convulsiveness krampfte ein : cramped

Kran : crane

Kranbaum : derrick

K 1797 German−English I: A−L

Kräne : cranes

Kranich : crane

Kraniche : cranes krank : Diseased, sickly, invalidly, ill, sick krank werden : to be taken sick, to fall ill

Kranke : sick person kränkeln : ail kränkelnd : ailing kränkelt : ails

Kranken : invalids, sick people kränken : mortify, aggrieve, to grieve, grieve

Krankenbett : sick bed, sickbed, bedside

Krankenbetten : sick beds, sickbeds kränkend : grievous, mortifying, grievously, grieving

Krankengeld : sick benefit

Krankengelder : sick benefits

Krankenhaus : infirmary, hospital

Krankenhäuser : hospitals, infirmaries

Krankenkasse : health insurance

Krankenschwester : nurse

Krankenträger : orderlies

K 1798 German−English I: A−L

Krankenwagen : ambulance

Krankenwagen {m} : ambulance

Krankenzimmer : sick room

Krankenzimmern : sick rooms kranker : sicker krankhaft : pathological, morbidly, morbid krankhaftere : more pathological krankhafteste : most pathological

Krankhaftigkeit : morbidity

Krankhaftigkeiten : morbidness

Krankheit : sickness, disease, disease, sickness, malady

Krankheiten : maladies, illnesses, diseases, diseases krankheitsbedingtes Fehlen : absence due to illness krankheitserregend : pathogenic

Krankheitserreger : pathogen, pathogenic germ

Krankheitsherd : metastasis kränklich : valetudinarian, sickish, dicky kränklich sein : ail kränkliche : sickly kränklicher : weaklier, sicklier kränklichere : more sickly

K 1799 German−English I: A−L kränkliches Aussehen : pastiness

Kränklichkeit : sickliness kränklichste : sickliest, most sickly, weakliest kränklichsten : sickling kränkste : sickest kränkt : aggrieves, grieves, mortifies

Kränkung : mortification

Kränkungen : mortifications

Kranz : wreath, chaplet, annulus

Kränze : chaplets, wreaths, wreathes kranzförmig : annular

Krapfen : cruller, doughnut

Krapfens : crullers krasse : blatant krassere : more blatant krasseste : most blatant

Krater : caldera

Kratern : calderas

Kratzbürstigkeit : crabbiness

Krätze : scabies, scab kratzen : to scratch, scratch, scrape

K 1800 German−English I: A−L

Krätzen : scabs kratzend : gratingly, scratching, rasping, scraping kratzende : scratching, raspy

Kratzer : scratch kratzig : scratchy krätziger : itchier krätzigste : itchiest kratzt : scratches, scrapes kratzte : scratched, scratches kraule : crawl kraulend : crawling krault : crawls kraus : curly, frizzily

Krause : frizziness, ruff kräuseln : dimple, frill, frizz kräuselnd : crimping, frizzing, gophering, dimpling, shirring kräuselt : crimps, frills, gophers, frizzes, dimples kräuselte : gophered, crimped

Krausen : ruffs krausere : more curly krauseste : most curly

K 1801 German−English I: A−L kraushaarig : curly haired

Kraut : herb krautartig : herbaceous

Kräuter : herbs, herbage

Kräuterkenner : herbalist

Kräuterkunde : herbal lore

Kräutertee : herb tea

Krautsalat : slaw

Krawall : ruction, rumpus

Krawate : tie

Krawatte : necktie, cravat, tie

Krawatten : cravats kreativ : creative kreative : creatively kreative Denktechnik : area thinking

Kreativität : creativity

Krebs : cancer krebsartig : cancerous, crablike krebsartige : cancerously

Krebse : cancers krebserregend : carcinogenic

K 1802 German−English I: A−L

Krebsgeschwulst : carcinoma

Krebstier : crustacean

Krebstiere : crustaceans kredit : credit

Kredit : credit

Kreditabteilung : credit department

Kreditabteilungen : credit departments

Kreditanstalt : credit institute

Kreditanstalte : credit institutes

Kreditaufnahme : raising of credit

Kreditbank : credit bank

Kreditbanken : credit banks

Kreditbeanspruchung {f} : borrowings

Kreditbeschaffungsprovision : advance fee

Kreditbrief : letter of credit

Kredite : credits

Krediteinlagen Verhältnis : advances ratio kreditfähig : trustworthy kreditfähigere : more trustworthy kreditfähigste : most trustworthy

Kreditgeber : credit grantor, loaner

K 1803 German−English I: A−L

Kreditgebern : credit grantors

Kreditgeschäft : credit business

Kreditkarte : credit card

Kreditorenauswertung : accounts payable analysis

Kreditorenbeleg : accounts payable voucher

Kreditorenbereich : accounts payable area

Kreditorenbild : accounts payable screen

Kreditorenbuchung : accounts payable entry, accounts payable posting

Kreditorenkonten : accounts payable

Kreditorenkonto : account payable

Kreditorennummer : accounts payable number

Kreditorenstamm : accounts payable master

Kreditorensystem : accounts payable system

Kreditorenteil : accounts payable section

Kreditorenverrechnung : accounts payable settlement

Kreditorenzahlung : accounts payable payment

Kreditorenzeile : accounts payable item

Kreditverkehr : credit transactions

Kreditvolumen : asset portfolio kreditwürdigere : more solvent kreditwürdigste : most solvent

K 1804 German−English I: A−L

Kreide : chalk, chalk

Kreidegräber : chalkcutter

Kreidegrube : chalkpit kreidehaltiger : chalkier kreidehaltigste : chalkiest

Kreiden : chalks

Kreidetafel : blackboard kreidete an : chalked kreideweiß : chalky

Kreidezeichnung : chalkdrawing kreidig : chalky kreierend : creating

Kreis : circle, circuit

Kreis.. : orbital

Kreisabschnitt {m} : segment

Kreisabschnitte : segments of circle

Kreisbahn : orbit, circular path

Kreisbogen : circular arc kreischen : squawk, shriek, screech, yell kreischend : jarring, shrieking, squawking, screeching kreischende : screechy

K 1805 German−English I: A−L kreischt : screeches, squawks, shrieks, shrieks kreischte : jarred, screeched, shrieked

Kreise : circles

Kreisebene : area level

Kreisel : whipping top, gyroscope

Kreisel− : centrifugal

Kreisel... : gyroscopic

Kreiselbewegung : precession

Kreiselkompaß : gyrocompass

Kreiseln : whipping tops

Kreiselpumpe : centrifugal pump kreisen : to circle, circulate, gyrate kreisend : gyrating, circuiting kreisförmig : orbital, circular, circularly, circular

Kreisfreqünz : angular frequency

Kreislauf : circuitry, circuit, circuitry

Kreisläufe : circuits

Kreislaufstörung : circulatory disturbance

Kreislinien : circuits

Kreisprozess : cycle kreisrund : circular

K 1806 German−English I: A−L

Kreissäge : circular saw kreist : gyrates kreist ein : encircles kreiste : circuited, gyrated

Kreisverkehr : roundabout traffic

Krematorien : crematories

Krematorium : crematorium

Krematoriums : crematory

Kreml : kremlin

Krempel : carding

Krepp : crepe

Krepps : crepes

Kresse : cress

Kressen : cresses kretinhaft : cretinous

Kreuz : cross, cross

Kreuzassembler : cross assembler

Kreuzbein : sacrum

Kreuzbeine : sacrums kreuzen : cruise, to cross, hybridize, interbreed kreuzend : hybridizing, interbreeding, cruising

K 1807 German−English I: A−L

Kreuzer : cruiser

Kreuzern : cruisers

Kreuzfahrer : crusader

Kreuzfahrern : crusaders kreuzfidel : happy as a king

Kreuzgang : cloister

Kreuzgelenk : cardan joint

Kreuzhieb : crosscut

Kreuzhiebe : crosscuts kreuzigen : crucify kreuzigend : crucifying kreuzigt : crucifies kreuzigte : crucified

Kreuzigung : crucifixion

Kreuzigungen : crucifixions

Kreuzkümmel : cumin

Kreuzkümmels : cumins

Kreuzschlitz : cross recess

Kreuzschlitzschraube : Phillips screw

Kreuzschraffierung : crosshatching

Kreuzschraffur : crosshatch

K 1808 German−English I: A−L kreuzt : crosses, cruises, hybridizes, interbreeds kreuzte : interbred, crossbred, hybridized, cruised kreuzten : crossed

Kreuzung : crossbreed, hybridization

Kreuzungen : crossings, hybrids

Kreuzungs : cross−over

Kreuzverhör : cross examination

Kreuzverhöre : cross examinations

Kreuzwort : Crossword

Kreuzworträtsel : Crossword, crossword puzzle

Kreuzworträtseln : crossword puzzles

Kreuzworträtsels : crosswords

Kreuzzug : crusade

Kribbage : cribbage

Kribbelgefühl {n} : formication

Kribbelgefühle : formications kribbelnd : crawly

Krickente : teal

Krickenten : teals

Kricket : cricket

Kricketspieler : cricketer

K 1809 German−English I: A−L

Kricketspielern : cricketers krieche : creep kriechen : grovel, truckle, to creep, cringe, crawl, creep kriechend : worming, cringing, creeping, creeping, crawling

Kriecher : creeper, creepers, truckler, sycophants, groveler

Kriecherei : worminess, sycophancy, servility

Kriechereien : worminesses, servilities kriecherisch : sycophantic, fawning kriecherische : sycophantical, fawningly kriecherischen : sycophantically

Kriechern : sycophants, creepers

Kriechers : trucklers

Kriechstrom : surface leakage kriecht : crawls, toadies, cringes, creeps, truckles

Kriechtier : crawler, critter

Kriechtiere : critters, crawlers

Krieg : war, warfare

Krieg führen gegen : to make war on

Krieg führend : waring

Kriege : wars, wars

Krieger : warrior, warriors

K 1810 German−English I: A−L kriegerisch : warlike, warlike, martially, warlikely, bellicose kriegerische : bellicosely

Kriegern : warriors

Krieges : wars

Kriegführung : warfare, belligerence

Kriegführungen : belligerencies, warfares

Kriegsbemalung : raggery

Kriegseinwirkung : public enemy

Kriegserklärung : declaration of war

Kriegserklärungen : declarations of war

Kriegsgefangenschaft : war captivity

Kriegshandlung : act of war

Kriegsherr : warlord

Kriegsherren : warlords

Kriegshetze : warmongering

Kriegshetzer : warmonger

Kriegshetzern : warmongers

Kriegslüste : bellicosities

Kriegsmarine : navy

Kriegspfad : warpath

Kriegspfade : warpaths

K 1811 German−English I: A−L

Kriegsrechte : martials

Kriegsschiff : warship

Kriegsschiffe : warships

Kriegszeit : wartime

Kriegszustand : belligerency

Krimi : thriller, whodunit

Kriminalität : deliquency kriminell : criminal kriminellere : more criminal kriminellste : most criminal

Kriminologe : criminologist

Kriminologen : criminologists

Kriminologie : criminology kriminologisch : criminological kriminologische : criminologically

Krimis : whodunits

Krippe : crib, daynursery, manger

Krippen : daynurseries, mangers, cribs

Kripten : crypts

Krischkern : cherry pit

Krise : crunch, crises, crisis, showdown

K 1812 German−English I: A−L

Krisen : crises, showdowns

Krisenkartell : anti crisis cartel

Kristall : crystal

Kristalle : crystals kristallen : crystalline kristallisieren : solidify

Kristallisierung : solidification

Kristallwachstum : epitaxy

Kristallzüchtung : crystal growing, crystal pulling

Kriterien : criterions, criteria

Kriterion : criterion

Kriterium : criterion

Kritik : criticism, cutup, review

Kritiken : cutups

Kritiker : censors, reviewer, critic

Kritikern : critics kritisch : discerningly, crucial, Critical, censoriously kritische : critically kritische Abhandlung : critique kritische Abhandlungen : critiques kritischer Augenblick : juncture

K 1813 German−English I: A−L kritischere : more critical kritischste : most critical kritisierbar : criticizable kritisieren : criticize, review, to criticize, zing, criticize kritisierend : criticizing, zinging kritisiert : zings, criticizes kritisierte : zinged, criticized kritzeln : scribble, scrawl, doodle, scrawl kritzelnd : doodling, scrawling, scribbling, scribbling kritzelt : scrawls, scribbles, scrawls, doodles kritzelte : scrawled, doodled, scribbled kroch : groveled, wormed, truckled, crawled, cringed krocher : rept

Krocket : croquet

Krokodil : crocodile

Krokodile : crocodiles

Krokodilstränen : false tears

Krokus : crocus

Krokusse : crocuses

Krone : crown, corona

Kronen : crowns, coronas

K 1814 German−English I: A−L krönen : to crown krönend : crowning

Kronleuchter : chandelier, lustres, lusters, luster, candelabrum krönte : crowned

Krönung : coronation

Krönungen : coronations

Kropf : goiter

Kröpfe : goiters

Kropftaube : pouter

Kröte : toad, toad

Kröten : toads, toads

Krücke : crutch

Krücken : crutches

Krug : jar, tankard, pitcher, jug, mug

Krüge : pitchers, jugs, tankards, jars, mugs

Krume : crumb

Krümel : small crumb, crumb krümeln : crumble krümelnd : crumbing krümelt : crumbs

Krumen : crumbs

K 1815 German−English I: A−L krümlig : crumby krümliger : crumbier krümliges : crumblier

Krümligkeit : crumbliness krümligste : crumbliest, crumbiest krumm : crooked, awry, wrily, warped, wry krumm dasitzen : slouch krumm dasitzend : slouching krümmen : bend, crook, writhe, crank krümmend : cranking, crooking, hogging, humping, writhing krummere : more crooked

Krummsäbel : scimitar krummste : most crooked krümmt : crooks, writhes krümmt sich : writhes krümmte : cranked krümmte sich : writhed

Krümmung : bend, curve, flexion, crook, curvature

Krümmungen : curvatures

Krupp : croup

Krüppel : cripple, cripple, cripples

K 1816 German−English I: A−L

Krüppels : cripples

Kruste : crust, crust

Krusten : crusts, crusts krustig : crustal krustiger : crustier krustigste : crustiest

Kryptogramm : cryptogram

Kryptogramme : cryptograms

Kryptograph : cryptographer

Kryptographie : cryptography, cryptography kryptographisch : cryptographic

Krypton : krypton

Kübel : tubs, tub, tub

Kübeln : tubs

Kubikmeter : cubic metre

Kubikmetern : cubic metres kubisch : cubic kubische : cubical

Kubismus : cubism

Kubist : cubist

Kubisten : cubists

K 1817 German−English I: A−L

Küche : kitchen, cuisine

Kuchen : cake, cakes

Küchen : kitchens, cuisines

Küchenbeilage : side dish

Kuchenblech : griddle

Kuchenbleches : griddles

Küchendurchreiche : serving hatch

Küchengeschirr : kitchenware

Küchenjunge : scullion

Küchenjungen : scullions

Küchenmagd : cookmaid

Kuchenplatte : baking sheet

Kuchenplatten : baking sheets

Küchenschabe : cockroach

Küchenschaben : cockroaches

Kuchenstück : piece of cake

Kuckuck : cuckoo kuckuck rufend : cuckooing

Kuckucke : cuckoos

Kufe : vat

Kufen : vats

K 1818 German−English I: A−L

Kugel : orb, ball, bullet, ball, globe

Kugel... : spherical

Kügelchen : pellet, globule, pellets

Kügelchens : globules kugelförmig : sherical, globular, orbicular, spherical kugelförmige : globularly, spherically

Kugelgelenk : global joint kugelig : spheroidal kugelige : spheroidally

Kugelkoordinatenumrechner : ball resolver

Kugelkopf : spherical printhead

Kugellager : ball bearing

Kugeln : bullets, globes

Kugelschreiber : biro, ball pen, ballpoint−pen kugelsicher : bulletproof

Kuguar : cougar

Kuguare : cougars

Kuh : cow

Kühe : cows

Kuhfladen : cow pat

Kuhhirt : cowboy

K 1819 German−English I: A−L

Kuhhirtin : cowgirl

Kuhknecht : cowmen kühl : cool, chilly, cool

Kühl− : freezing agent

Kühle : coolness

Kühlelement : frigistor kühlen : refrigerate, anneal kühlend : refrigerating

Kühler : cooler kühler : chillier, coolish

Kühlfleisch : chilled mead

Kühlmittel : coolant, refrigerant

Kühlmittelbehälter : coolant reservoir

Kühlmittelmotor : coolant motor

Kühlmittelpumpe : coolant pump

Kühlmittelrücklauf : coolant return

Kühlräume : coolers

Kühlrippe : radiator, gill

Kühlschrank : icebox, fridge, refrigerator

Kühlschränke : fridges, iceboxes, refrigerators kühlste : coolest, chilliest

K 1820 German−English I: A−L kühlt : refrigerates, cools kühlt ab : cooler, chills kühlt tief : deep freezes kühlte : refrigerated kühlte ab : chilled, cooled

Kühltheke : chilled distribution depot

Kühlung : cooling

Kühlung {f} : cooling

Kühlwasserkreislauf : coiling water circuit

Kühlwirkung {f} : chilling effect

Kuhmist : cow dung kühn : hardy, bold, audaciously, bold, boldly, audacious kühne : audaciously, venturesomely kühner : bolder, hardier, keener kühnes : venturously

Kühnheit : boldness, daringness, hardihood, audaciousness kühnste : hardiest, keenest, boldest

Kuhpocken : cowpox

Kuhstall : cowshed, cowhouse, byre

Küken : fledgling, fledglings, chicken, fledgelings kulant : accommodating

K 1821 German−English I: A−L

Kuli : underling

Kulis : underlings

Kulleraugen : saucer eyed kulminieren : culminate kulminierend : culminating, climactically, climactic kulminiert : culminates kulminierte : culminated

Kult : cult

Kulte : cults kultivierbar : cultivable kultivieren : cultivate, to cultivate, cultivate kultivierend : cultivating kultiviert : cultured, cultivates kultivierte : cultivated

Kultur : culture kulturell : culturally, cultural kulturellere : more cultural kulturellste : most cultural kulturfähig : arable

Kümmel : cumin, caraway

Kummer : grief, sorrow, dolefulness, heartache

K 1822 German−English I: A−L kümmerlich : puny

Kümmerling : scalawag

Kümmerlinge : scalawags

Kümmern Sie sich nicht darum. : Don't bother about it.

Kummers : heartaches

Kumpan : side kick, sidekick, crony

Kumpane : side kicks, cronies

Kumpel : pal

Kumulationsregeln : aggregation rules kündbar : terminable

Kunde : purchaser, lore, customer, client

Kunde {m} : taker

Kunden : customers, custom, clients, clienteles, lores

Kundenberater : customer consultant

Kundenberatern : customer consultants

Kundenbesuch : call on customers

Kundenbesuche : calls on customers

Kundendienst : repair service, after sales service, service

Kundendienst {m} : field service

Kundendiensttechniker : service−man

Kundenrechenzentrum : service computer center

K 1823 German−English I: A−L kundenspezifisch : custom, user−specific

Kundenwerber : canvasser

Kundgebung : enunciation, demonstration, manifestation

Kundgebungen : manifestations, enunciations kundig : expertly kündigen : give notice, to give notice, abrogate kündigend : giving notice kündigt : gives notice kündigt an : announces, pronounces, advertises, signalizes kündigte : gave notice kündigte an : announced, billed, signalized

Kündigung {f} : abrogation

Kündigungsdaür : period of notice

Kündigungsfrist : notice period

Kündigungsschreiben : written notice

Kundschaft : clientele, custom

Kundschafter {m} : scout

Kundschafter {pl} : scouts

Kundschafts : cliental künftig : future

Kunjukturbarometer : business barometer

K 1824 German−English I: A−L

Kunst : art, art

Kunstakademie : academy of arts

Kunstakademien : academies of arts

Kunstdünger : fertilizer

Künste : arts

Künsterlaufbahn : career of an artist

Kunstfertigkeit : craftsmanship

Kunstgärtner : nurseryman kunstgerecht : workmanlike

Kunstgriff : trick, art, artifice

Kunstgummi : camel back

Kunsthandwerker : artisan, craftsmen

Kunstleder : imitation leather

Künstler : artist, artists, longhair, artist künstlerisch : artistic, artistic, artistical, artistically künstlerische : artistically künstlerische Darstellung : artwork

Künstlertum : artistry

Künstlertümer : artistries künstlich : factitiously, synthetical, simulated, artifical künstlich herstellen : synthesize

K 1825 German−English I: A−L künstlich stimulieren : hype künstliche Gebisse : dentures künstliche Intelligenz (KI) : artificial intelligence künstliche Sprachausgabe : synthesized voice künstliche Sprache : artificial language künstliche Stimme : artificial voice künstliche Variable : artificial variable künstlicher Nullpunkt : arbitrary origin künstlichere : more artificial künstliches Gebiß : denture

Künstlichkeit : artificiality, art künstlichste : most artificial

Kunstschule : school of arts

Kunstschulen : schools of arts

Kunstseide : rayon

Kunststoff : synthetic, synthetic material, plastics

Kunststoffe : synthetic materials, synthetics

Kunststück : feat

Kunststücke : feats kunstvoll : artful, artistic, artfully kunstvolle Ausführungen : ingenuities

K 1826 German−English I: A−L kunstvollere : more artistic kunstvollste : most artistic

Kunstwerk : work of art

Kunstwerke : works of arts

Kunstwerken : works of art kunterbunt durcheinander : all in a tumble

Kupfer : copper kupferartig : cupric, coppery

Kupferlichtdruck : photogravure

Kupferlichtdrücke : photogravures

Kupfermünzen : coppers

Kupfervitriol : vitriol of copper

Kuppel : astrodome, dome, dome, astrodomes kuppeln : couple

Kuppeln : domes kuppelnd : pimping, pandering

Kuppelschraube : coupling screw

Kuppelstange : coupling rod kuppelt : pimps kuppelt aus : declutches kuppelte : pandered, pimped

K 1827 German−English I: A−L

Kuppelungskette : coupling chain

Kuppelungsmuffe : coupling box

Kuppler : panderer, pimp

Kupplerin : bawd

Kupplerinnen : bawds

Kupplung : coupling, clutch

Kupplungen : clutches

Kupplungsbelag : clutch facing, clutch lining

Kupplungsklaü : clutch doc

Kupplungsvorrichtung : coupling gear

Kurare : curare

Kurbelgehäuse : crankcase

Kurbelgehäuseentlüftung : crankcase breather

Kurbelwange : crankweb

Kurbelwelle : crank shaft

Kurbelzapfen : crankpin

Kürbis : gourd, cucurbit, pumpkin

Kürbisflasche : gourd

Kürbisse : cucurbits, gourds

Kurie : curia

Kurien : curiae

K 1828 German−English I: A−L

Kuries : curies kuriose Sachen : oddities

Kuriosität : curio

Kuriositäten : curios

Kurkuma : turmeric

Kurort : sanitarium

Kurorte : sanitaria, sanitariums

Kurs {m} : course

Kürschner : furrier

Kürschnern : furriers

Kurse : courses

Kursiv : Cursive

Kursivschrift : italic, italics kursorisch : excursive

Kursunterschied : arbitrage

Kurtisane : courtesan

Kurve : curve, bend, bend

Kurven : curves

Kurvenblatt : graph kurvenförmig : curvilinear

Kurvenleser : curve follower

K 1829 German−English I: A−L kurvenreich : curvaceous

Kurvenschar : array of curves

Kurvenschreiber : x−y plotter

Kurvenzeichner : plotter kurz : shortly, curtly, brief, short, briefly, brief kurz ausfallen : to fail briefly kurz darstellen : epitomize kurz darstellend : epitomizing kurz gesagt : to make a long story short kurz halten : skimp kurz und bündig : lapidary kurz und klein schlagen : to smash to bits kurz zusammengefasst : summary, in a nutshell

Kurzadresse : abbreviated address

Kurzarbeit : short time

Kurzaufruf : abbreviated address call kurze : short, compendiously

Kürze : brevity, terseness, briefness, curtness kurze Hosen : shorts kurze Verse : versicles

Kürzel/Zeichen : token

K 1830 German−English I: A−L kürzen : shorten, to shorten, abridge, curtail, abridge kürzend : curtailing, abridging, abbreviating kürzer : shorter, stubbier, shorter, briefer kurzer Vers : versicle kürzere : shorter kurzerhand : shorthand kürzeste : shortest, briefest, stubbiest, shortest kürzester Weg : beeline, beelines

Kurzfassung : abridgement, abbreviated version kurzfristig : short term, short−dated kurzfristige : short term

Kurzgeschichte : short story

Kurzgeschichten : short stories kürzlich : recently, lately, lately

Kurznachricht : newslet

Kurzrufdokument : abbreviation document

Kurzschluß : short circuit, bypass kurzschlussfest : short−circuit−proof kurzschneidend : shingling kurzsichtig : purblind, nearsighted, myopic, shortsighted kurzsichtige : shortsightedly, nearsightedly

K 1831 German−English I: A−L

Kurzsichtiger : myope

Kurzsichtigkeit : shortsightedness, nearsightedness, purblindness kürzt : curtails, abridges, shortens, abbreviates kürzt ab : abbreviates kürzte : curtailed

Kurztelegramm : short message

Kurztitel : lemma kurzum : in short

Kürzung : shortage, abridgement, abatement, shortening

Kürzungen : abridgements, curtailments

Kurzwahl : speed calling, abbreviated address call

Kurzwahlzeichen : abbreviated dial code

Kurzwaren : haberdashery

Kurzwelle : shortwave, high frequency, short wave

Kurzwellen : shortwaves

Kurzzeit.. : short−term, short−time

Kurzzeitdatei : activity file kurzzeitig : temporary

Kurzzeitversuch : accelerated test kuscheln : snuggle kuschelnd : nestling, snuggling

K 1832 German−English I: A−L kuschelt : nestles, snuggles kuschelte : nestled

Kusine : cousine

Kusinen : cousinen, cousins

Kuß : kiss, kiss küssbar : kissable küssen : kiss, buss, kiss, to kiss küssend : bussing, kissing küsst : kisses küsste : kissed, bussed

Küste : coast, waterside, shoreline, shore, shore

Küsten : shores, coasts, coastally, seacoasts, seaboards

Küstenfahrer : coasters, coaster

Küstenlinie : shore line, coastline

Küstenlinien : shore lines

Küstenschiffahrt : coasting

Küstenwärts : shore ward

Küster : sexton, sextons, sacristan

Küsters : sacristans

Kutsche : coach, coach

Kutschen : coaches

K 1833 German−English I: A−L

Kutscher : coachman

Kutschern : coachmen

Kutte : frock, cowl

Kutten : cowls, frocks

Kybernetik : cybernetics

Kybernetiker : cyberneticist kybernetisch : cybernetic kyrillisch : cyrillic

K 1834 German−English I: A−L

L

L 1835 German−English I: A−L lä?t aus : misses

Lab : rennet laben : refresh labende : refreshingly labial : labial labiale : labially labil : disoriented, unstable

Labkraut : cleaver

Labmägen : maws

Labor : lab

Laborant : laboratory assistant

Laboratorien : laboratories

Laboratorium : laboratory

Laborgeräte : laboratory apparatus laborieren : be afflicted with laborierende : being afflicted with laborierst : are afflicted with laboriert : is afflicted with laborierte : was afflicted with laborierten : were afflicted with

Labortisch : bench

L 1836 German−English I: A−L labt : refreshes labte : refreshed

Labung : refreshment

Labyrinth : maze

Labyrinthe : mazes labyrinthisch : mazy lache : laugh

Lächeln : smile lächeln : to smile, simper lächeln (über) : to smile (at) lächelnd : simpering, smiling, smiling lächelnde : smilingly lächelt : simpers, smiles, smiles lächelte : smiled lächelten : smiles lachen : laugh, laugh

Lachen : laughter lachen über : to laugh at lachend : laughing lachende : laughingly

Lacher : laugher

L 1837 German−English I: A−L lächerlich : ridiculous, preposterous, ludicrously, laughable lächerliche : preposterously, ridiculously lächerlichen : ridiculous

Lächerlichkeit : ludicrousness, ridiculousness, laughableness

Lachlust : risibility lachlustig : risible, risibly

Lachs : salmon

Lachse : salmons lacht : laughs lacht laut : guffaws lachte : laughed lachte laut : guffawed

Lack : lacquer, enamel varnish, varnish

Lacke : varnish lackieren : lacquer, enamel lackierend : enameling, varnishing lackierende : varnishing lackiert : varnishes lackierte : varnished lackierten : varnished lackiertes : varnishes

L 1838 German−English I: A−L

Lackmus : litmus

Lacküberzug : paint coat ladbar : loadable

Lade : ark

Ladebaum : derrick

Ladeluftkühler : charge air cooler

Ladeluftkühlung : intercooling

Ladeluke : hatchway laden : charge

Laden : shop, shop laden : bootstrap, download

Laden : downloading laden : load

Laden : loading laden : loading

Läden : shops, emporia, businesses

Laden der Anfangsgrössen : preloading ladend : loading

Ladendieb : shoplifter

Ladendiebe : shoplifters

Ladendiebstahl : shoplifting

L 1839 German−English I: A−L

Ladengeschäft : retail shop

Ladenhüter : drug on the market

Ladeninhaber : shopkeeper

Ladeninhabern : shopkeepers

Ladenpreis : selling price, retail price

Ladenschild : shop sign

Ladenschilder : shop signs

Ladentisch : counter, counter

Ladenverkäufer : salesclerk

Ladenverkäuferin : saleslady

Ladeprogramm : loader initial program, loader

Ladeprovision : address commission

Lader : loader

Ladestock : ramrod lädt : loads, lades, charges lädt aus : unloads lädt ein : invites lädt nach : recharges lädt neu ein : reinvites lädt um : transships, reloads lädt vor : subpoenas, summons

L 1840 German−English I: A−L lädt wieder : reloads

Ladung : cargo, batch, stowage

Ladungen : cargos, loadings, stowages ladungsgekoppelt : charge−coupled

Ladungsträger : charge carrier lag über : overlaid lag zugrunde : underlay lagal : legally

Lage : site, situation, situation, site

Lagen : sites, situations

Lageplan : site plan

Lagepläne : site plans

Lager : warehouse, warehouse, bearing, camp, encampment

Läger : storehouses

Lager {m} : stock

Lager für Ersatzteile : depot

Lagerauffüllung : accumulation of inventories lagerbar : superposable

Lagerbuchse : bearing bush

Lagerdeckel : bearing cap

Lagereinstandspreis : acquisition price

L 1841 German−English I: A−L

Lagerfeuer : campfire

Lagergehäuse : bearing housing

Lagerhaltering : bearing retainer

Lagerhaltung : stock−keeping

Lagerhaus : warehouse, storehouse, warehouse, warestore

Lagerhäuser : warehouses, storehouses

Lagerist : warehouseman

Lageristen : warehousemen lagern : shelve, encamp, lair lagernd : encamping, shelving, storing, superposing

Lagerraum : store room, storeroom, stockroom

Lagerräume : stockrooms, store rooms, storerooms

Lagers : encampments

Lagerschale : bushing, bearing shell

Lagerstuhl : bearing block lagert : encamps, lairs, superposes lagerte : shelved, superposed, encamped

Lagerung : storage

Lagerungen : storages

Lagerverwalter : storekeeper, storekeepers

Lagerwirtschaft : administration of inventory

L 1842 German−English I: A−L

Lagerzapfen : bearing pin

Lagerzugänge : addition to stocks laggard : Zauderer

Lagune : lagoon, laguna lahm : lame, paralysed, lamely, gammy lahme : lamely lähme : paralyse lahmen : limp lähmen : paralyse, lame, paralyze lahmend : limping lähmend : palsying, crippling, paralysing, laming lähmende : paralyzingly lähmenden : paralyzing lahmer : lamer

Lahmheit : lameness lahmlegen : paralyse lahmlegung : paralysation lahmste : lamest lahmt : limps lähmt : paralyses, palsies lahmte : limped

L 1843 German−English I: A−L lähmte : paralyzes

Lähmung : paralysis, palsy

Laib : loaf

Laib Brot : loaf of bread

Laie : laity, layman

Laien : laymen laienhaft : unaware, unprofessional, amateurishly, amateurish laienhafte : unprofessionally laienhafterem : more amateurish laienhafteste : most amateurish

Lakai : lackey, flunky, footman, flunkey

Lakaien : footman, flunkeies, flunkies

Laken : linen lakonisch : laconic lakonische : laconical lakonisches : laconically

Lakritz : licorice

Lakritze : liquorice, licorice

Lamellenkupplung : multiple disc clutch

Lametta : tinsel

Lamm : lamb

L 1844 German−English I: A−L

Lämmchen : lambkin

Lämmer : lambs

Lampe : lamp

Lampen : lamps

Lampenlicht : lamplight

Lampenruss : lampblack

Lampenschirm : lampshade

Lampenschirme : lampshades

Lancier : lancer lancierend : launching lanciert : launches lancierte : launched

Land : land, land, land, country, county, terra, country

Landarbeiter : farmhand, agricultural labourer

Landbewohner : landsman

Landebahn : runway

Landebahnen : runways landeinwärts : upcountry landen : disembark, alight, debark, to land, land landend : docking, disembarking, landing, alighting

Landenge : isthmus

L 1845 German−English I: A−L

Länder : countries

Landesgrenze : frontier

Landesregierung : government

Landesregierungen : governments

Landessprache : language of the country

Landesverteidigung : national defence landet : disembarks, debarks landete : docked, disembarked, landed, debarked, alighted

Landjäger : gendarmes ländlich : countrified, rustically, rural, bucolic, rustic ländliche : rurally, bucolically ländlichen : rural ländlichere : more rural

Ländlichkeit : rusticity ländlichste : most rural

Landmaschinenhersteller : agricultural machinery maker

Landratte : landlubber

Landratten : landsmen

Landschaft : landscape, territory, countryside

Landschaften : landscapes landschaftlich : scenic

L 1846 German−English I: A−L landschaftliche : scenically

Landschaftsgärtner : landscaper

Landschaftsmaler : landscapist

Landschildkröte : tortoise

Landschildkröten : tortoises

Landsmann : compatriot

Landstraße : country road, road

Landstreicher : hobo, vagabonds, tramp, yegg, vagrants, tramp

Landstreicherei : vagabondage, vagrancy

Landstreichereien : vagrancies

Landstreichern : yeggs, hoboes

Landstreitkräfte : army

Landsturm : posse comitatus landumschlossen : landlocked

Landung : landing, landfall, landing, debarment

Landungen : debarments, landfalls

Landungsbrücke : gangplank, jetty

Landungsbrücken : gangplanks, jetties

Landungshaken : gaff, gaffs

Landvermesser : surveyor

Landvermessern : surveyors

L 1847 German−English I: A−L

Landvolk : peasantry landwärts gelegen : landward

Landwirt : agriculturist, farmer, countryman, cultivator

Landwirte : cultivators

Landwirtschaft : farming, husbandry

Landwirtschaft {f} : agriculture

Landwirtschaften : agricultures, husbandries landwirtschaftlich : agrarian, agricultural landwirtschaftliche : agriculturally

Landwirtschafts Ausstellung : agricultural fair

Landwirtschaftsbank : agricultural bank

Landwirtschaftsschau : agricultural show

Landzurückgezogenheit : rustication lang : long, long lang und breit erzählen : to tell a long rigmarole langatmig : lengthy langbeinig : leggy lange : for a long time

Länge : footage, footage, len länge : length

Länge : longitude, tallness, length

L 1848 German−English I: A−L lange erprobt : time−tested lange Hose : trousers lange nicht gut genug : not good enough by half lange Unterhosen : warmers lange vor dem Krieg : long before the war längen : elongate

Längen : lengths, Longitudes länger : longer

Längestrich : macron

Längestriche : macrons

Langeweile : ennui, stuffiness, boredom, boredom, boredom

Langeweilen : boredoms langfristig : long−dated, long term langjährig : of many years

Langlebigkeit : longevity länglich : longish, prolate länglichere : more longish länglichste : most longish längs : lengthwise längs der Küste : alongshore

Längs.. : longitudinal

L 1849 German−English I: A−L langsam : tardy, slow, laggard, slowly, tardily, slow langsam fahren! : drive slow langsame : slowly, tardily langsamer : slower, slower langsamer fahren! : Slow down! langsamere : slower langsames Abwandern : drift

Langsamkeit : tardiness, gradualness, slowness, backwardnesses langsamste : slowest langsamsten : slowest

Langschrift : longhand längsgerichtet : lengthwise längslaufend : longitudinal

Längsparität : horizontal parity

Längsperforation : vertical perforation längsschiffs : fore and aft

Längsschnitt : longitudinal section längsseits : alongside längst : long ago längste : longest

Längstrennung : slitting

L 1850 German−English I: A−L language : Sprache langweilen : bore, to bore

Langweiler : bore, slowpoke

Langweilern : slowpokes langweilig : tedious, insipidly, prosy, unamusing, boring langweilige : tediously

Langweiligkeit : tediousness langweilt : bores langweilte : bored langwierig : livelong

Lanze : lance

Lanzette : fleam

Lanzetten : fleams lapidar : lapidary

Läppchen : lobule

Lappen : clouts, clout, rag, lobe, rags, lobes, rags

Lärche : larches, larch

Lärm : din, fuss, noisiness, dins, noise, noise lärme : make−noise lärmen : rant, roister, to make a noise lärmend : blatant, making−noise, noising, blatantly

L 1851 German−English I: A−L lärmende : tumultuously, roisters, vociferously, rantingly

Lärmer : roisterer lärmig : noisily lärmiger : noisier lärmigere : noisier lärmigste : noisiest lärmigsten : noisiest lärmt : makes−noise, fusses, rants lärmte : ranted

Larve : larva

Larven : larvas, larvae

Lasche : fishplate

Laschen : fishplates

Laschung : lashings

Laser : laser

Laserdrucker : electrophotographic printer, laser printer

Laß das! : Drop it!

Laß Deine Finger davon! : keep your hands off!

Laß dich nicht aufhalten. : Don't let me keep you.

Laß dich nicht entmutigen : don't lose heart

Laß dich nicht entmutigen! : Don't lose heart!

L 1852 German−English I: A−L

Laß dich nicht unterkriegen! : Keep your tail up!

Laß dir nichts anmerken! : Don't let on anything!

Laß laufen : rev

Laß mich in Frieden! : Don't bother me! lassen : to let, let, lets, let, to assume lassen wir das Thema fallen : let's drop the subject lassend : leaving standing, letting lässig : airy, remissly, nonchalant, remiss lässige : nonchalantly lässigere : more casual

Lässigkeit : offhandedness, remissness, nonchalance lässigste : most casual

Lasso : lariat

Lassos : lariats läßt : lets, lets, aus misses läßt ab : surceases, desists läßt ahnen : foreshadows läßt aus : wreaks, vents läßt aus dem Sack : unbags lasst Blumen sprechen : say it with flowers läßt im Stich : maroons

L 1853 German−English I: A−L läßt los : unhands, relinquishes, unclasps läßt nach : slackens läßt sitzen : abandons läßt verfaulen : putrefies läßt zu : admits

Last : burden, load, onerousness, load

Lastautos : trucks

Lasten : encumbrances lasten : to bear lasten : weigh

Lasten : encumbered

Laster : vise, vice

Lästerer : blasphemer

Lästerern : blasphemers lasterhaft : vicious, viciously

Lasterhaftigkeit : profligacy lästern : blaspheme lästernd : blaspheming

Lasters : vices, vises lästert : blasphemes lästerte : blasphemed

L 1854 German−English I: A−L lastfrei : unencumbered lastfreie : unencumbered lästig : burdensomely, vexatious, cumbrous, importunately lästige : cumbrously, vexatiously, onerously, burdensomely

Lästigkeit : troublesomeness, burdensomeness, cumbersomeness

Lästigkeiten : cumbrousness

Lastschriftanzeige : advice of debit

Lasttier : pack animal

Lastverteilung : load sharing

Lastwagen : truck, van, trucks, lorries, lorry, lorry, vans

Lastwagenfahrer : truckers, teamster

Lastwagenfahrern : teamsters

Lastwechsel : gear hammer latent : latently

Laterne : lantern

Laternen : lanterns

Laternenpfahl : lamppost latschen : traipse latschend : traipsing latschig : slouchily, slouchy latschiger : slouchier

L 1855 German−English I: A−L latschigste : slouchiest latscht : traipses latschte : traipsed

Latte : lath

Latten : laths

Lattenkiste : crate

Lattenkisten : crates

Lattenwerk : lathing

Lattenzaun : stockade

Lätzchen : bib, pinafore lau : lukewarmly, tepid, tepidly

Laub : greenery, frondage, foliage

Laubbaum : deciduous tree

Laube : bower

Lauben : bowers

Laubfrosch : greenback

Laubsägemaschine : jigsaw

Laubsägemaschinen : jigsaw

Laubverzierung : acanthus

Laubverzierungen : acanthi

Laubwerk : leafage

L 1856 German−English I: A−L

Lauch : leek, leeks

Laue : tepidly lauern : lurk

Lauf : run, barrel, course

Laufanweisung : for−statement

Laufbahn : career

Laufbursche : footboy

Laufburschen : footboys

Läufe : races, runs laufen : run, runs, running laufend : trending, running, currently

Läufer : rotor, Runner

Läufer {m} : armature

Läufern : runners, racers lauffähig : executable

Lauffeuer : wildfire, wildfires

Laufgewichtswaage : steelyard

Laufgewichtswaagen : steelyards läufig : in heat

Laufknoten : slipknot

Laufknotens : slipknots

L 1857 German−English I: A−L

Laufplanke : catwalk

Laufrad : bogie wheel, idler gear

Laufräder : impellers

Laufring : raceway, race

Laufrolle : castor, caster, sheave

Laufschritt : double quick

Laufsitz : running fir

Laufställchen : playpen läuft : running, runs, runs läuft hinaus : amounts läuft Ski : skies

Laufwerk : device, drive

Laufwerk nicht betriebsbereit : drive not ready

Laufwerk/fahren : drive

Laufwerke : drives

Laufwerke/fährt : drives

Laufwerksnummer unzulässig : invalid drive number

Laufzeit : running time, runtime, milage, mileage

Laufzeit {f} : elapse time

Laufzeiten : mileages, milages

Lauge : lye

L 1858 German−English I: A−L laugen : leach

Laugen : lye laugend : leaching laugenhaft : alkaloidal laugt : leaches laugt aus : saps laugte : leached laugte aus : sapped

Lauheit : lukewarmness, tepidness, tepidity

Laune : whim, fancy, caprice, whimsy, vagary, sulkiness

Launen : moods, caprices, tempers, sulkinesses, vagaries launenhaft : cranky, capricious launenhafte : crankily launenhafter : crankier launenhafteste : crankiest

Launenhaftigkeit : capriciousness, moodiness launisch : moody, vagarious, moody, sulkily, moodily, mood launische : waywardly, freakishly, moody, moodily launischer : sulkier, moodier launischere : moodier launischstem : moodiest

L 1859 German−English I: A−L launischster : moodiest laüre : more tepid

Laurie : laurie laürnd : lurking laürt : lurks laürt auf : waylays, wayllais, bushwhacks, ambuscades laürte : lurked laürte auf : ambuscaded, bushwhacked, waylaid

Laus : louse, louse laus/Fehler : bug lauschen : eavesdrop, to listen to lauschend : listening, eavesdropping lauscht : eavesdrops lauschte : eavesdropped lause : delouse

Läuse : lice lausen : louse lausend : lousing, delousing lausig : lousy, lousily laust : delouses lauste : loused, most tepid

L 1860 German−English I: A−L laut : unquiet, loud, according to, uproarious, aloud laut absurren : to zoom off laut lachend : guffawing laut lesen : to read aloud laut schreien : to shout laute : unquietly

Laute : lute laute : loudly, uproariously

Lauten : lutes läuten : peal, to ring läuten : chime, ring, ring

Läuten : bell läutend : ringing, pealing, knolling, chiming, ringing lauter : louder lauter Beifall : plaudit lauter sprechen : speak up lautere : louder lautes Klatschen : plaudits lauteste : loudest, loudest läutet : peals, chimes läutete : pealed, chimed

L 1861 German−English I: A−L

Lauthören (Tel.) : open listening lautlos : soundless, soundlessly lautlose : noiselessly

Lautschrift : phonetic spelling, phonetic transcription

Lautsprecher : loud speaker, loudspeaker

Lautstärke : loudness, sound intensity

Lautstärkemesser : phonometer

Lautzeichen : phonogram lauwarm : lukewarm

Lavendel : lavender

Lawine : avalanche

Lawinen : avalanches lax : laxly

Laxheit : laxity

Layouts : layouts

Leasing : leasing, leasing

Leasingfirma : lessor

Leasingnehmer : lessee

Leasingvertrag : lease contract leb wohl : good by

Lebe wohl : farewell

L 1862 German−English I: A−L leben : live, live leben : to live

Leben : livings, life [pl lives]

Leben : life

Leben : lifetime leben : exist lebend : living, alive, alive lebende Bilder : tableaux lebendes Bild : tableau lebendgebärend : viviparous lebendgebärende : viviparously lebendig : livelily, lively, alive, live, lively lebendiger : livelier lebendigere : livelier

Lebendigkeit : liveliness, agility, spryness lebendigste : liveliest

Lebenkräfte : vitalities

Lebensabend : eventide, evening of life

Lebensabende : evenings of life

Lebensalter : age

Lebensanschauung : approach to life

L 1863 German−English I: A−L

Lebensanschauungen : approaches to life

Lebensart : savoir vivre

Lebensauffassung : view of life

Lebensauffassungen : views of life

Lebensbedingung : living condition

Lebensbedürfnisse : necessaries of life

Lebensbejahung : acceptance of life

Lebensbeschreibung : biography

Lebensbeschreibungen : biographies

Lebensdauer : lifetime, life, life, life span, life cycle

Lebensdauer {f} : age

Lebenserfahrung : experience of life

Lebenserfahrungen : experiences of life

Lebenserwartung : lifespan, life expectancy lebensfähige : viably

Lebensfähigkeit : viability

Lebensfähigkeiten : viability

Lebensfreude : high spirits, soulfulness

Lebensgefahr : danger of life

Lebensgefahren : dangers of life

Lebensgewandtheit : savoir vivre

L 1864 German−English I: A−L

Lebenshaltungskosten : cost of living

Lebenshunger : zest for life

Lebenskraft : vitality

Lebenskräften : vitalities lebenskräftig : animalistic

Lebenskunst : hedonism

Lebenskünstler : hedonist lebenslänglich : lifelong

Lebenslauf : life career, curriculum vitae

Lebensläufe : curriculums, curriculums vitae

Lebensmittel : comestible, provisions, viand, food, viands

Lebensmittel liefern : cater

Lebensmittel liefernd : catering

Lebensmittelgeschäft : grocery

Lebensmittelgeschäfte : groceries

Lebensmittelhändler : grocers

Lebensmittellieferant : caterer

Lebensmittels : viands lebensnotwendiger Bedarf : necessities of life

Lebensstandard : standard of living

Lebensstandarde : standards of living

L 1865 German−English I: A−L

Lebensstellung : lifetime post

Lebensstil : lifestyle lebensunfähig : unlivable

Lebensunterhalt : means of subsistence, livelihood, living

Lebensversicherung : life insurance

Lebenswandel : moral conduct

Lebensweise : living

Lebensweisheit : wordly wisdom

Lebensweisheiten : worldly wisdoms

Lebenswerk : lifework lebenswichtigere : more vital lebenswichtigste : most vital

Lebenswille : will to live

Lebenszeit : lifetime

Lebensziel : aim in life

Lebensziele : aims in life

Lebenwesens : creatures

Leber : liver, livers

Lebertran : codliver oil

Leberwurst : liverwurst

Lebewesen : creature

L 1866 German−English I: A−L lebewohl : good bye

Lebewohl : farewell, vale lebhaft : animated, agile, lively, spiritedly, vivid lebhaft anreden : apostrophize lebhaft gehandelt : active tradet lebhafte : mercurially, vivacious lebhafte Käufer : active buyers lebhafte Umsätze : active market lebhaften : vivaciously lebhafter : sprightlier, sprier, spunkier, brisker lebhafter Handel : active trading lebhafteste : briskest, spriest, sprightliest, spunkiest

Lebhaftigkeit : vivaciousness, animation, vivacity, sprightliness

Lebhaftigkeiten : vivacities

Lebkuchen : gingerbread leblos : inanimate, inanimately, inanimate, lifeless leblose : lifelessly, inanimately

Leblosigkeit : lifelessness, inanimateness, deadness

Lebst du hinter dem Mond? : Where do you live? lebt : lives lebt wieder auf : rekindles

L 1867 German−English I: A−L lebte : lived, lived lebte wieder auf : rekindled

Lebzeiten : lifetimes

Leck : seepage, leak, leakage, leakage

Leck : leaky leck : leaky lecke : lick lecken : leak

Lecken : leakages lecken : lick leckend : licking, lambent lecker : luscious, dainty, daintily, delicate, delicately

Leckerbissen : tidbit, delicacy, delicacies, titbit, titbits

Leckerbissens : tidbits leckere : lusciously leckerer : daintier leckerste : leakiest, daintiest leckt : leaks, leaks, licks leckte : leaked, licked

Leder : buff, buff, leather

Lederhaut : sclera

L 1868 German−English I: A−L lederig : leathery ledern : leathern

Lederpaste : clobber

Lederpeitsche : cowhide ledig : unwed, unmarried lediglich : entirely, merely leer : blank, vacuously, vacuous, devoid, vacant

Leer : no−op

Leer.. : NULL

Leerbefehl : idle

Leere : inaneness, blankness, blank, vacuity leere : emptily

Leere : vacantness, emptiness, vacancy leere : emptiness

Leere : vacuousness leere : vacuously

Leere : vacancy, emptiness leere Schmeichelei : flummery leere Schmeicheleien : flummeries

Leeren : blanknesses leeren : deplete, to empty, flush

L 1869 German−English I: A−L leerend : blanking, emptying, depleting leerer : emptier, blanker leeres Gerede : idle talk leeres Geschwätz : hot air

Leerfelder : spaces, spaces

Leerlauf : idle, idling, lost motion

Leeroperation : waste instruction, no−operating instruction

Leersatz : dummy record leerste : emptiest leerstehend : vacant leerstehende : vacant

Leerstelle : argument place, gap, blankspace leert : empties, empties, depletes

Leertaste : spacebar, space leerte : emptied

Leerzeichen : blanks, blanks, space

Lefzen : flews legal : legal, legally legalere : more legal legalisieren : legalize legalisierend : legalizing

L 1870 German−English I: A−L legalisiert : legalizes legalisierte : legalized

Legalisierung : legalization

Legalisierungen : legalizations

Legalität : legality legalste : most legal

Legasthenie : dyslexia

Legate : legates legen : lay, recline, to lay, put legend : reclining, laying

Legenden : fables, legends legieren : alloy legierend : alloying legiert : alloyed, alloys legierter Transistor : alloyed transistor

Legierung : alloy

Legion : legion

Legionär : legionnaire

Legionäre : legionaries

Legionssoldat : legionary

Legislative : legislature

L 1871 German−English I: A−L legitime : legitimately legitimieren : legitimate, legitimize legitimierend : legitimizing legitimiert : legitimizes legitimierte : legitimized

Legitimierung : legitimization, legitimacy

Legitimität : legitimateness, legitimacy legt : poses, lays, puts, puts, reclines legt ab : deposits, discards legt aus : interprets legt bei : subjoins legt falsch ab : misfiles legt fest : immobilizes legt genau fest : pinpoints legt gerade : uncrosses legt neu dar : reformulates, reanalyzes legt nieder : abdicates legt offen : unfolds legt rein : browns, spoofs legt vor : propounds legte : reclined, laid

L 1872 German−English I: A−L legte ab : discarded legte bei : subjoined legte falsch ab : misfiled legte fest : immobilized legte genau fest : pinpointed legte gerade : uncrossed legte Handschellen an : handcuffed legte neu dar : reanalyzed, reformulated legte nieder : abdicated legte rein : spoofed legte um : gunned legte vor : propounded

Leguane : iguanas

Leguminosen : legumes

Lehensgut : fief

Lehensgüter : fiefs

Lehenstreü : fealty lehllochen : mispunch

Lehm : loam, clay lehmig : loamy lehmiger : loamier

L 1873 German−English I: A−L lehmigste : loamiest

Lehmstein : adobe lehnen : recline, lean lehnend : reclining, leaning

Lehnsessel : fauteuil

Lehnstuhl : armchair, recliner

Lehnstühle : armchairs lehnt : leans, reclines, leans, leans lehnt ab : repudiates, dislikes, disclaims, deprecates lehnt an : abuts lehnt auf : revolts lehnt sich auf : revolts lehnte : abutted, leaned lehnte ab : repudiated, refused lehnte auf : revolted

Lehr.. : didactic

Lehramt : lectureship

Lehranstalt : school

Lehranstalten : schools lehrbar : teachable, trainable lehrbare : teachably

L 1874 German−English I: A−L

Lehrbuch : textbook, schoolbook

Lehrbücher : textbooks

Lehre : tenet, apprenticeship, teachings, egalitarianism

Lehre vom Körper : anatomy

Lehren : doctrines lehren : teach

Lehren : tenets lehren : teach, to teach lehrend : teaching, teaching

Lehrer : teachers, indoctrinator, schoolmaster, tutor

Lehrerin : schoolmistress

Lehrerinnen : teachers

Lehrerkollegiums : staffs

Lehrers : teachers

Lehrfach : subject

Lehrfächer : subjects

Lehrgang : course, seminar

Lehrling : trainee, apprentice

Lehrlinge : trainees, apprentices

Lehrlings−(ausbildungs)system : apprentice system

Lehrlingsausbildung : apprenticeship training

L 1875 German−English I: A−L

Lehrmethode : teaching method

Lehrmethoden : teaching methods

Lehrmittel : teaching aids

Lehrmutter : gage nut

Lehrplan : course of instruction, curriculum

Lehrpläne : courses of instruction

Lehrprogramm : tutor lehrreich : instructive, instructively

Lehrsatz : theorem

Lehrsätze : theorems

Lehrstätte : lyceum

Lehrstelle : apprenticeship

Lehrstuhl : professorship

Lehrstuhls : professorship

Lehrstunde {f} : lesson lehrt : teaches lehrt neu : reinstructs lehrte : taught lehrte neu : reinstructed

Lehrverhältnis : apprenticeship

Lehrzeit : apprenticeship

L 1876 German−English I: A−L

Leib : body, belly

Leibchen : bodice

Leibeigene : serf, thrall

Leibeigenen : thralls, serfs

Leibeigener : bondsmen

Leibeigenschaft : serfdom, peonage

Leibgarde : life guards

Leibrente : annuity for life

Leibschmerz : belly ache

Leibschmerzen : stomachache, belly aches, stomach ache

Leibwache : body guard

Leibwächter : bodyguard

Leiche : carcass, corpse, dead bodies, body, dead body

Leichen : carcasses

Leichenbestatter : mortician, undertaker

Leichenbestatters : undertakers leichenhaft : cadaverously, cadaverous leichenhaftig : cadaverously

Leichenhaftigkeit : cadaverousness

Leichenhalle : mortuary, mortuaries

Leichenhallen : mortuaries

L 1877 German−English I: A−L

Leichenobduktion : autopsy

Leichenschauhaus : morgue

Leichenträger : pall bearer

Leichentuch : shroud

Leichentücher : shrouds

Leichenverbrennung : cremation

Leichenverbrennungen : cremations

Leichenwagen : hearses, hearse leicht : lightly, lightweight, gossamerly, easy, facile leicht anwendbar : easy to apply leicht herum : prowls leicht verrückt : pixilated leicht zu bedienen : easy to use leicht/Licht : light

Leichtathleten : athletes

Leichtathletik : athletics leichte Kost : slight fare leichte Mädchen : floosies, floozies leichter : easier

Leichter : scow leichter Panzer : beaverette

L 1878 German−English I: A−L leichter Rippenstoß : nudging leichter Schlaganfall : strokelet leichtes Mädchen : floosie, floozy, floosy, floozie leichteste : lightest, easiest leichtfertig : frivolously, frivolous

Leichtfertigkeiten : levities leichtgläubig : gullible, credulously, credulous, credulous leichtgläubige : credulously, gullibly

Leichtgläubigkeit : credulity, gullibility

Leichtgläubigkeiten : credulousness leichtgläubigste : most credulous

Leichtigkeit : easiness, lightness, facility, facileness

Leichtigkeiten : facilities

Leichtmetall : light metal

Leichtmetallindustrie {f} : aluminium industry

Leichtsinn : giddiness, levity, frivolousness, flippancy leichtsinnig : lightheaded, giddily, frivolous, flippantly leichtsinniger : giddier leichtsinnigste : giddiest leichtverderbliche Waren : perishables

Leid : harm, sorrow, affliction, woe

L 1879 German−English I: A−L leiden : to suffer

Leiden : suffering, woes leiden : suffer

Leiden : ailment leiden : suffer leiden (an) : to suffer (from) leidend : suffering, sufferingly, idiopathic, languishingly

Leidende : sufferer

Leidenden : sufferers

Leidenschaft : ferventness, passion

Leidenschaften : fervidness, ardencies, passions leidenschaftlich : impassioned, passionate, passionate, ardent leidenschaftliche : passionately

Leidenschaftlichkeit : impulsiveness, passionateness leidenschaftslos : passionless, dispassionate, unemotional leidenschaftslose : dispassionately, unemotionally leider : alas leider Muß ich sagen : I'm sorry to say

Leider! : Worse luck! leidet : suffers, suffers leidjammervoll : woebegone

L 1880 German−English I: A−L leidlich : fairish, goodish

Leidtragende : mourners

Leidtragender : mourner

Leier : lyre

Leierspieler : lyrist

Leihbibliothek : lending library

Leihbibliotheken : lending libraries

Leihe : loan leihen : borrow, lend, to lend, hire

Leihen : loans leihend : lending, loaning, lending

Leihgebühr : lending fees

Leihhaus : pawnshop

Leihhäuser : pawnshops leiht : lends leihweise : as a loan

Leim : glue

Leime : glues leimend : gluing leimt : glues leimte : glued

L 1881 German−English I: A−L

Leine : leash

Leinen : leashes, linnen, linen, linen

Leinkraut : toadflax, flax weed

Leinpfad : towpath

Leinpfade : towpaths

Leinsamen : flax seed, linseed

Leinsamens : flax seeds leise : gentle, quiet, quiet leise anstoßen : nudge leise stellen : to turn down leise Töne : undertones leiser Ton : undertone leiser werden : to soften leisetreten : pussyfoot leisetretend : pussyfooting

Leiste : ledge, groin

Leisten : groins leisten : render

Leisten : inguinal leisten : afford

Leisten : ledges

L 1882 German−English I: A−L leisten/erhalten : achieve

Leistenbeule : bubo

Leistenbruch : hernia

Leistenbrüche : hernias leistend : rending, affording leistet : renders, rends, affords leistet einen Meineid : perjures leistete : afforded, rendered

Leistung : achievement, effort, performance, power

Leistungsabgabe : power drain

Leistungsaufnahme : power consumption

Leistungsbewertung : appraisal of results leistungsfähig : efficient leistungsfähige : efficiently

Leistungsfähigkeit : effectiveness, efficiency, productivity, rating

Leistungsfähigkeiten : productivities, efficiencies

Leistungsfaktor : power factor

Leistungsgesellschaft : meritocracy

Leistungsgesellschaften : meritocracies

Leistungsgewicht : power to weight ratio, power/weigt ratio

Leistungsgrad : performance rate

L 1883 German−English I: A−L

Leistungslohn : incentive wage

Leistungsmerkmale : capability characteristics

Leistungsmotivation : achievement motivation leistungsorientiert : achievement oriented

Leistungspotential : achievement potential

Leistungsprinzip : achievement principle

Leistungstest : achievement test

Leistungstransistor : power transistor

Leistungsvermögen : capacities

Leit : routing

Leit.. : routing

Leitartikel : editorial, editorials

Leitartikeln : editorials

Leitdatenstation : control terminal leiten : to lead, manage, route, conduct, conduct leitend : directing, conducting, channeling, funneling leitende : vectoring leitender Angestellter : officer leitender Ingenieur : chief engineer

Leiter : superintendents, manager, superintendent, ladder

Leiterin : managress

L 1884 German−English I: A−L

Leiterpaar : wire pair

Leiterplatte : printed circuit board

Leiterplatten−Testgerät : board tester leitet : leads, conducts, conducts, flushes, governs leitet ab : deduces, derives, derivates leitet ein : prefaces leitet fehl : misdirects leitet irre : misguides leitet um : redirects, Redirect, Redirect leitete : channeled, routed, conducted leitete ein : preluded leitete fehl : misdirected leitete um : bypassed leiteten : channelled

Leitfaden : vade−mecum, textbook

Leitfäden : textbooks, manuals leitfähig : conductive, conducting, conductible leitfähige : electrographic

Leitfähigkeit : conductance, conductivity

Leithammel : bellwether

Leithammels : bellwethers

L 1885 German−English I: A−L

Leitkarte : head card

Leitlinien : guidelines, guidelines

Leitmotiv : leitmotif, key note, motif

Leitrad : guide wheel

Leitschaufel : guide blade, guide vane

Leitspindel : guide scew

Leitspindel−Drehbank : engine lath

Leitstern : lodestar

Leitsteürung : coordinating control

Leitung : management, pilotage, main, pipeline, cords

Leitung (Strom : conduction

Leitungen : conductions, pilotages

Leitungsfähigkeit : conductibility

Leitungsführung : running of cables

Leitungsnetz : mains

Leitwarte : master display

Leitweglenkung : routing

Leitwerkschütteln : buffing

Leitwert : conductance

Lektion : lesson, section

Lektionen : sections, lessons

L 1886 German−English I: A−L

Lektor : reader

Lektüre : lecture

Lemminge : lemmings

Lende : loin, haunch

Lenden : haunches

Lendenstück : sirloin

Lendenstücke : sirloins

Lendentuch : loincloth lenkbar : dirigibly, tractable, guidable, dirigible lenkbare Luftschiffe : dirigibles

Lenkbarkeit : tractability lenken : mastermind, direct lenkend : channelling, directing, masterminding

Lenkrad : steering−wheel lenksam : corrigible, manageably lenksame : tractably, corrigibly

Lenksamkeit : manageableness

Lenkstange : handlebar

Lenkstangen : handlebars lenkt : masterminds lenkt ab : diverts, deflects, distracts

L 1887 German−English I: A−L lenkte : masterminded, directed lenkte ab : deflected

Lenkungsausschuss : steering committee

Leopard : libbard

Leoparden : leopards

Leporellopapier : fanfold paper

Lepra : leprosy leprakrank : leprous

Lerche : lark, skylark

Lerchen : skylarks

Lern.. : didactic

Lernbegierde : desire to learn lernbegierig : eager to learn

Lerncomputer : educational computer lernen : learn, learn, to learn lernend : learning lernfähig : adaptive lernst : study lernt : learns lernt auswendig : memorizes lernt um : relearns

L 1888 German−English I: A−L lernte : learnt, learned lernte um : relearned lesbar : readably, legible, legibly, readable, readable

Lesbarkeit : readability, legibility

Lesbarkeiten : readableness

Lesbierin : dyke

Lesbierinnen : dykes lesbisch : lesbian lese : reading

Lesefehler : read fault error

Lesegeschwindigkeit : reading rate

Lesekopf : read head lesen : pick−up, get, to read, to read (read, reads, read lesend : scanning, reading lesensiert : readable lesenswert : worth reading, readable

Lesepult : lectern

Lesepulte : lecterns

Leser : readers, reader, reader

Leseranalyse : audience analysis

Leserkreis : audiences

L 1889 German−English I: A−L leserlich : legible leserliche : legibly leserlicherem : more legible

Leserlichkeiten : legibleness leserlichste : most legible

Lesestift : wand

Leseversuch : attempt to read

Lesewiederholung : rereading

Lesezeichen : bookmark

Lesezeichens : bookmarks

Lesung {f} : reading

Lethargie : lethargy lethargisch : lethargic lethargische : lethargically letzte : ultimate, endmost, last, laste, latter, latest letzten Endes : Eventually, eventual letzter : final, ultimate, Termin deadline, ultimate, last letzter Teil : lag−end letzter Termin : deadline letztere : latter letzthin : latterly

L 1890 German−English I: A−L letztlich : lately letztmalig : ultimately

Letztverbraucher : ultimate consumer

Leucht− : beacon

Leuchtdichte : luminance

Leuchtdioden (LED) : light−emitting diodes leuchte : shine

Leuchte : shiner

Leuchten : shiners leuchtend : luminous, luminescent, luminously, lucent leuchtende : luminously

Leuchter : candlesticks, glower, flambeaux, candlestick

Leuchters : glowers leuchtet : shines, glowing

Leuchtfähigkeit : lucency

Leuchtgeschoß : flare

Leuchtgeschosse : flares

Leuchtkäfer : fireflies

Leuchtkäfern : firefly

Leuchtkörpers : luminaries

Leuchtreklame : luminous advertising

L 1891 German−English I: A−L

Leuchtschirm : fluoroscopic

Leuchtschirme : fluoroscopics

Leuchtsignale : flares

Leuchtstoff : phosphor

Leuchtstofflampen : fluorescent lamps

Leuchtturm : lighthouse

Leuchtzeichen : blip leugnen : gainsay

Leugnen : denial leugnen : to deny, deny leugnend : denyingly, denying, gainsaying

Leugner : gainsayer leugnet : gainsays leugnet ab : disavows, abnegates leugnete : gainsaid leugnete ab : disavowed, abnegated

Leukämie : leukemia

Leukozyte : leukocyte leute : people

Leute : gentry, folks, folks, folk

Leute von Rang : people of position

L 1892 German−English I: A−L leutselig : affably, affable leutselige : affable leutseligste : most affable

Level : levels

Levitationen : levitations

Lewis : lewis lexikalisch : lexical lexikographisch : lexicographical

Lexikon : dictionary, encyclopaedia, encyclopedia, lexicon

Lexington : lexington

Libanon : lebanon

Libelle : dragonfly

Libellen : dragonflies liberal : liberally liberalisiere : liberalize liberalisieren : liberalize liberalisierend : liberalizing liberalisiert : liberalizes liberalisierte : liberalized

Liberalisierung : liberalization

Liberalisierungen : liberalizations

L 1893 German−English I: A−L

Liberalismus : liberalism

Libyer : libyan

Licht : light, light

Licht werfen auf : to throw light on

Lichtbogen : externally heated arc, flashover

Lichtbogenschweißung : arc welding

Lichtbogenunterdrückung : arc suppression

Lichtbogenzündung : arc ignition lichtbrechend : refractive

Lichtbrechung : refraction

Lichtbrechungskörper : refractor

Lichtdruck : photoengraving, heliography, phototype, heliotype lichtdurchlässig : diaphanous lichtdurchlässigere : more translucent

Lichtdurchlässigkeit : translucence lichtdurchlässigste : most translucent lichtelektrisch : photoelectric

Lichtempfänger : photoreceiver lichtempfindlich : sensitive to light, light−sensitive

Lichtempfindlichkeit : photosensitivity

Lichter : lights

L 1894 German−English I: A−L lichterausstrahlend : luminescent lichterspendend : luminiferous lichtet : clears up lichtete : cleared

Lichtgeschwindigkeit : speed of light

Lichtgriffel : lightpen, lightpens

Lichthalbleiter : photosemiconductor

Lichthimmel : empyrean

Lichthof : halation, areaway, halo

Lichthöfe : areaways

Lichthupen : flashers

Lichtkörper : luminary

Lichtleitung {f} : branch circuit lichtmagnetisch : photomagnetic

Lichtpause : diazocopy, blue print

Lichtpunkt : flying spot

Lichtpunktabtastung : flying−spot scanning

Lichtquant : photon

Lichtsatz : automated typesetting, photosetting

Lichtsatzanlage : photocomposing equipment

Lichtschalter : light switch

L 1895 German−English I: A−L

Lichtschranke : light barrier

Lichtsensor : photosensor

Lichtstärke : candle power, luminosity, candlepower

Lichtstärkemesser : lumeter

Lichtstärkemessung : photometry

Lichtstärkemessungen : photometries

Lichtstärken : luminosities

Lichtstift : light pen lichtundurchlässiger : photoresist

Lichtung : glade, glade

Lichtungen : glades, glades

Lichtverdunkelung : function room darkening

Lichtwellenleiter : optical fiber

Lichtzeichenanlage : set of lights

Lichtzeiger : light pointer

Lid : lid

Lider : lids liderlich : lewd, lewdly lieb : dear, brave, dear lieb gewinnen : embosom lieb gewinnend : embosoming

L 1896 German−English I: A−L lieb gewonnen : embosomed liebäugeln : ogle liebäugelnd : ogling

Liebäugelnder : ogler liebäugelt : ogles liebäugelte : ogled

Liebdienerei : cajolery

Liebe : love liebe : dear

Liebe : love

Liebelei : flirtatiousness lieben : to love, love, love

Lieben : cupids liebend : loving, loving liebende : lovingly liebenden : loving liebenswert : lovable, likeable, lovably liebenswerte : lovably liebenswürdig : amiably, ingratiatingly, likable, amiable liebenswürdige : amiably

Liebenswürdigkeit : lovableness, ingratiation, kindness, amiability

L 1897 German−English I: A−L liebenswürdigste : kindest lieber : dear

Liebesaffäre : love affair liebeskrank : lovesick

Liebeskrankheit : lovesickness

Liebeskummer : lovelorn liebevoll : benign, affectionately, affectionate liebevollere : more loving liebevollste : most loving liebgewinnen : to become fond of

Liebhaberaufführungen : theatricals

Liebhaberei : antiquarianism, hobby

Liebhaberwert : virtu liebkose : caress liebkosen : to caress, fondle, caress, caress, snuggle liebkosend : caressing, snugglind, fondling, hugging liebkosendes : carressing liebkost : fondles, caresses, snuggles liebkoste : caressed, fondled

Liebkosung : fondling

Liebkosungen : fondlings

L 1898 German−English I: A−L lieblich : lovely, mellifluous liebliche : mellifluously lieblicher : lovelier

Lieblichkeit : suasiveness, mellifluousness, suaveness lieblichst : loveliest lieblichste : loveliest

Liebling : darling, sweetheart, ducky, pet

Lieblinge : darlings, dears, pets

Lieblingsstück : showpiece

Lieblingsstücke : showpieces

Lieblingstier : pet lieblos : loveless, unlovingly, unloving, uncharitable lieblose : unkind, lovelessly lieblosere : more unkind liebloseste : most unkind

Lieblosigkeit : lovelessness, uncharitableness, unkindness

Liebschaften : amours

Liebste : donah, sweetheart liebste : dearest

Liebsten : sweethearts liebt : loves

L 1899 German−English I: A−L liebte : loved

Lied : ballad, song

Liedchen : ditty, ditties

Lieder : songs, ballads liederlich : dissolute, negligent, raffish, cockish liederliche : dissolutely, licentiously liederlichere : more negligent

Liederlichkeit : libertinism, licentiousness, dissoluteness liederlichste : most negligent lief : ran, ran lief aus : petered lief Ski : skied liefen : ran

Lieferant : supplier, victualer, furnisher, purveyor

Lieferanten : victualers, suppliers

Lieferantenbuch : accounts payable ledger

Lieferauto : delivery van lieferbar : deliverable, shippable, consignable

Lieferbindung : aid tying

Lieferfrist : term of delivery

Lieferfristen : terms of delivery

L 1900 German−English I: A−L liefern : to deliver, purvey, to provide, supply liefernd : delivering, purveying, supplying

Lieferplan : assembly schedule liefert : supplies, delivers, purveys, delivers, affords liefert aus : extradites liefert Lebensmittel : caters liefert neu : resupplies lieferte : delivered, purveyed, supplied lieferte Lebensmittel : catered lieferte neu : resupplied

Lieferung : delivery, purveyance

Lieferungen {pl} : deliveries

Lieferungsschein : bill of delivery

Lieferungsscheine : bills of delivery

Lieferzeit : time of delivery

Liege : couch liegen : to lie (lay

Liegen : recumbency liegen : lie, lie liegen über : overlie liegenbleiben : stay in bed

L 1901 German−English I: A−L liegenbleibend : staying in bed liegend : horizontal, lying, recumbent, lying, couching liegende : recumbently liegenden : lying liegengeblieben : stayed in bed

Liegeplatz : moorage liegt : lies, couches liegt über : overlies lieh : lent

Lies mich : readme ließ ab : desisted, surceased ließ ahnen : foreshadowed ließ aus : vented ließ frei : unharnessed, manumitted ließ im Stich : marooned ließ los : unhanded, relinquished, unclasped ließ nach : slacked ließ sich nieder : settled ließ verfaulen : putrefied ließ wieder zu : readmitted liest : reads

L 1902 German−English I: A−L liest falsch : misreads liest nochmals : rereads

Liga : League, League

Lightpens : lightpens ligt : lies

Likör : liqueur lila : purple

Lilie : lilly, lily

Lilien : lilies, lillies limitierbar : limitable

Limonade : sherbet, lemonade

Limousine : sedan, hardtop, sedan

Limousinen : sedans, limousines, sedans lindere : soothe lindern : mitigate, soothe, alleviate, palliate lindernd : alleviating, soothing, lenitive, palliating lindernde : soothingly, palliatively lindert : mitigates, palliates, soothes, alleviates linderte : soothed linderten : soothes

Linderung : alleviation, assuagement

L 1903 German−English I: A−L

Linderungen : assuagements

Linderungsmittel : palliatives, palliative, palliative

Lineal : ruler linear : linear, straight−line, unidimensional, in−line lineare Optimierung : linear optimization linearisieren : linearize

Linearität : linearity

Linguist : linguist linguistischen : linguistically

Linie : line, line, curve

Linien : lines

Linienfahrzeug : liner

Linienschiff : liner

Linienschiffe : liners liniert : lined liniiert : lined linke : left linkisch : gauche links : on the left, left links liegenlassen : to send to Coventry links von : to the left of

L 1904 German−English I: A−L linksbündig : left−justified linksgerichtet : leftist

Linkshänder : lefties, southpaw linksseitig : sinistral linkt : links

Linoleum : linoleum

Linotype : linotype

Linse : lens, lentil, lense

Linsen : lenses

Linsenschraube : fillister head screw

Linzenzgeber : licensor

Lippe : lip

Lippen : lips

Lippenbekenntnis : lip service

Lippenstift : lipstick

Lippenstifte : lipsticks

Liqidationen : liquidations liquide : afloat

Liquidität : liquidity

Liquiditätseffekt : availability effect lispeln : lisp

L 1905 German−English I: A−L lispelnd : lisping lispelt : lisps lispelte : lisped list : wile

List : stratagem, trick, guile, craftiness, artfulness

Liste : schedule, register, listing, list', list, roster

Listen : guiles, wiles, stratagems, listings

Listenprogrammgenerator (RPG) : report program generator listet : lists listig : artful, guileful, cunning, crafty listige : guilefully, artfully, craftily listiger : craftier listigere : more cunning listigste : most cunning, craftiest

Listings : listings

Litanei : litany

Liter : litres, litre literarisch : literary, literary, literarily literarisch gebildet : lettered literarische : literary

Literatur : literature

L 1906 German−English I: A−L

Litfaßsäule {f} : advertising pillar

Lithographie : lithogrph, lithography, lithograph

Lithographien : lithographies lithographieren : lithogrph lithographisch : lithographic lithographische : lithographically

Lithologie : lithology litt : suffered

Liturgie : liturgy

Liturgien : liturgies liturgisch : liturgic liturgische : liturgical liturgischen : liturgically

Litze : braid lizensieren : license, licensee lizensiert : licensed

Lizenz : license, liscense, licence

Lizenzen : licenses

Lizenzgeber : licensor, licenser

Lizenzgebühr : licence fee, royalty, license

Lizenzgebühren : royalties

L 1907 German−English I: A−L lizenzierend : licensing

Lizenznehmer : licensee

Lizenzvertrag : license agreement

Lob : praise, praise

Lob {n} : accolade lobbend : lobbing

Lobbyist : lobbyist loben : to praise, commend, laud lobend : lauding, praising, commending, eulogistic lobende : praisingly lobenswert : commendable, praiseworthy, laudably, laudable lobenswerte : commendably, praiseworthily lobenswerten : praiseworthy lobenswerteste : most praiseworthy

Lobgesang : canticle, doxology, pean, laud

Lobgesänge : lauds, doxologies, canticles löblich : laudable löbliche : laudably

Löblichkeit : praiseworthiness

Loblied : alleluia lobpreisend : panegyrically

L 1908 German−English I: A−L

Lobredner : eulogist, panegyrist

Lobrednern : eulogists

Lobschrift : panegyric lobt : commends, lauds, praises lobte : commended, lauded, praised, laudet lobten : praises

Loch : hole

Loch (Halbl.) : p−hole

Loch ausfräsen : countersink

Loch ausfräsend : countersinking

Lochabstand : hole spacing

Locheisen : hollow punch lochen : to punch

Lochen : punching

Löcher : holes

Löcherstrom (Halbl.) : hole current

Lochkarte : punch card, punched card

Lochkartencode : card code

Lochkartengeräte : card equipment

Lochkartenleser : card reader

Lochkartenstanzer : punch, puncher

L 1909 German−English I: A−L

Lochkartensystem : card system

Lochkartenzuführung : card feed

Lochschriftübersetzung : alphabetic interpreting, alphabetic translation

Lochstelle : punch hole, hole site

Lochstreifen : paper tape, punched tape

Lochstreifen−Schreibautomat : flexowriter

Lochstreifenkarte : tape card

Lochstreifenleser : paper tape reader

Lochstreifenstanzer : paper tape puncher, reperforator

Lochung : punch hole

Locke : curl, tress locken : cluck, woo

Locken : curls, tresses locken : entice, attract lockend : enticing, wooing, curling, clucking

Lockenwickel : curler

Lockenwickeln : curlers locker : lax, laxly, unformal, ungirt, limber, relaxedly lockerer : looser lockerere : looser lockern : loosen

L 1910 German−English I: A−L lockernd : loosening, limbering lockernde : loosing lockerste : loosest lockersten : loosest lockert : loosens, limbers lockerte : loosed, looses, limbered, loosened lockig : curly

Lockspeise : sugarplum

Lockspeisen : sugarplums lockt : decoys, entices, woos, clucks lockt hervor : elicits lockte : clucked lockte in Hinterhalt : ambushed

Lockung : allurement lodernd : blazing, ablaze lodert : blazes

Löffel : teaspoons, spoonful, teaspoon, spoons, spoon

Löffelente : spoonbill, shoveler

Löffelenten : shovelers

Löffeln : spoons löffelnd : spooning

L 1911 German−English I: A−L

Löffels : spoonfuls löffelt aus : spoons löffelte aus : spooned log : belied logarithmisch : logarithmically, logarithmic logarithmische : logarithmical

Logarithmus : logarithm logieren : lodge logiert : lodges logierte : lodged

Logik : logic, logics, logic logisch : logical, consequential, logically logische : logic, logical, consequentially logische Ordnung : logical sequence logischer Fehler : semantic error logischer Geist : reasoner logischer Schluß : syllogism

Logistik : logistics

Logistiker : logician logistisch : logistic, logistical logistisches : logistically

L 1912 German−English I: A−L

Logizität : logicalness, logicality

Logos : logos

Lohfarbe : tawniness lohfarben : tawny

Lohn : wage, meed, wages

Lohn−Preis−Spirale : wage−price spiral

Lohnabbau : cuts of wages

Lohnabtretung : assignment of wages

Lohnarbeiter : potboiler, hackney

Lohnarbeitern : hackneys

Löhne : wages

Lohnempfänger : wage−earner, wages−earner lohnen : remunerate lohnend : remunerating, remunerative, remuneratively lohnende : remuneratively

Lohnerhöhung : wage increase

Lohnerhöhungen : wage increases

Lohnforderung : wage claim

Lohnforderungen : wage claims

Lohnliste : payroll, pay roll

Lohnnebenkosten : associated employer outlay

L 1913 German−English I: A−L

Lohnnebenleistungen : ancillary pay

Lohnsteuer : tax on wages

Lohnsteürabzug : pay−as−you−earn

Lohnsteürn : taxes on wages lohnt : remunerates

Lohntarif : wage rate

Lohntarife : wage rates

Lohnungstag : payday

Lohnvorauszahlung : advance pay

Lohnzahlung : wage payment lokal : local, regional

Lokale : restaurants lokale Variable : area variable lokales Netz (LAN) : local aera network lokalisieren : locate, pinpoint, localize lokalisierend : localizing lokalisiert : localizes lokalisierte : localized

Lokalisierung : localization

Lokomotive : engine, locomotive lombardieren : hypothecate

L 1914 German−English I: A−L lombardierend : hypothecating lombardiert : hypothecates lombardierte : hypothecated

Lombardkredit : advance against security

Londoner : cockneys, cockney

Lonna : lonna

Lorbeer : laurel

Lorbeerbaum : laurel

Lore : lorry los : come on, aweigh

Los/Menge : lot losbar : resoluble lösbar : undoable, solvable, resolvable lösbare : solvable lösbarere : more solvable

Lösbarkeit : solvability, solubility

Lösbarkeiten : solubleness lösbarste : most solvable losbinden : unclamp, untie, unbind losbindend : unbinding, unclamping losbrechend : eruptively

L 1915 German−English I: A−L löschbar : erasable, quenchable löschbarer Speicher : erasable storage

Löscheinrichtung : eraser löschen : kill, slake, zap löschen : delete, erase, scratch, rub out, expunge, delete

Löschen : erasure löschen nach Ausgabe : blank after löschend : quenching, erasing, cancelling, slaking löschende : purging

Löscher : blotter

Löschfenster : eraser window

Löschglied : quenching circuit

Löschkopf : erase head

Löschsignal : clearingsignal löscht : erases, quenches, scratches, extinguishes löscht aus : razes, obliterates, extinguishes, effaces

Löschtaste : cancel key löschte : quenched löschte aus : effaced

Löschung : erasing, cancellation

Löschzeit : deletion time

L 1916 German−English I: A−L lose : slack, loose

Loseblattbuch : loose−leaf notebook

Lösegeld : ransom lösen : detach, work out, tackle, unfasten, solve, unfix lösend : unfastening, unfixing, loosing, solving

Löser : solubles losgehen : to go off losgekoppelt : uncoupled losgelöst : detached

Losgelöstheit : detachedness

Losgelöstsein : disengagement losgemacht : unfastened losgerissen : torn losgeschraubt : unscrewed losgeworden : ridden losgröße : batch size, lot size losgürten : ungird loshaken : unhook loshakend : unhooking losheften : unpin losheulen : to turn on the waters

L 1917 German−English I: A−L losketten : unchain loskettend : unchaining, unlinking losknüpfen : unknot loskommen : getaway loskoppeln : uncouple loskoppelnd : uncoupling loslassen : to let go, relinquish, unclasp, unhand loslassend : unhanding, relinquishing, unclasping löslich : soluble, solubly lösliche : solubly löslichere : more soluble

Löslichkeit : dissolubility löslichste : most soluble loslösbar : detachable loslösend : uncoupling, unpinned, detaching

Loslösung : disentanglement

Loslösungsbestreben : separatism losmachen : unhitch, unloose, unfasten losmachend : unhitching, unfastening losmachende : unfastening losmachenden : unloosen

L 1918 German−English I: A−L losmachendes : unloosing, unloosening losreißen : unsnap losreißend : tearing, unsnapping lossausen : to dart off losschnallen : unbuckle, unstrap losschnallend : unbuckling losschrauben : unscrew losschraubend : unscrewing lossteckend : unpinning losstürmend : barraging losstürzend : lunging löst : unfastens, looses, disengages, tackles, detaches löst ab : unsolders löst auf : disbands, resolves, dissolves, disintagrates löst aus : ransoms löst ein : redeems löst los : uncouples löst sich ab : sloughs löste : unfixed, tackled, undid löste auf : disbanded löste aus : triggered

L 1919 German−English I: A−L löste los : uncoupled löste sich ab : sloughed

Losung : watchword

Lösung : resolution, denouement, lotion, solution

Lösung {f} : answer

Losungen : watchwords

Lösungen : denouements, lotions, solutions

Lösungskonzept {n} : solution

Lösungsmittel : dissolver, solvent, solvent loswerden : to get rid of, rid loswerdend : ridding

Loswurf : tossup

Loswürfe : tossups

Lot : plump, plummet, plumb

Löt− : blowpipe

Löt−öse : terminal tag lötbar : solderable

Lötbarkeit : solderability loten : plumb löten : braze, soldering, solder lötend : soldering

L 1920 German−English I: A−L lötet : brazes, solders lötfreie Verbindung : solderless connection

Lotion : lotion

Lötkolben : soldering iron

Lötlampe : blowtorch, blow torch, blast lamp

Lötlampen : blowtorches

Lötpistole : soldering gun lotrecht : plumb

Lotse : pilot lotsend : piloting

Lötstelle : solder joint

Lotterie : lottery

Lotterien : lotteries

Lotto : sweepstakes

Lötung : joint

Lötzinn : tin−solder

Löwe : leo, lion

Löwen : lions löwenherzig : lionhearted

Löwenmaul : snapdragon

Löwenmäuler : snapdragons

L 1921 German−English I: A−L

Löwenzahn : dandelion

Löwenzahns : dandelions

Löwin : lioness, lionesses loyal : loyal loyale : loyally

Loyalist : loyalist

Loyalität : loyalty

Luchs : lynx

Luchse : lynxes

Lücke : hiatus, vacancy, gap, gap

Lücken : vacancies, gaps, hiatuses, gaps, openings

Lückenbüßer : stopgap

Lückenbüssern : stopgaps lückenhaft : incomplete lückenhaftere : more incomplete lückenhafteste : most incomplete lud : laded lud ein : invited lud nach : recharged lud neu ein : reinvited lud um : reloaded

L 1922 German−English I: A−L lud vor : subpoenaed

Luft : air

Luft− und Raumfahrt : aerospace

Luft und Raumfahrtgruppe : aerospace group

Luft und Raumfahrtindustrie : aerospace industry

Luft und Raumfahrtunternehmen : aerospace company

Luftakrobat : aerialist

Luftansaugung : air inlet

Luftblase : bleb

Luftbrücke : airlift

Luftbrücken : airlifts

Luftbürste : airbrushed

Luftbürsten : airbrushes luftdicht : hermetical, hermetic, air tight, airtight luftdichtere : more airtight luftdichteste : most airtight

Luftdruck : air pressure

Lufteinschluss : air lock lüften : to air

Lüfter : aerator, blower, fan

Lufterhitzer : air heater

L 1923 German−English I: A−L lüftet : airs

Luftexpressfracht : air express

Luftexpresstarif : air express tariff

Luftfahr : aviation

Luftfahrer : aeronaut, aeronauts

Luftfahrt : aviation

Luftfahrtsindustry : airline industry

Luftfahrtversicherung : aviation insurance

Luftfahrtwerte : aviation stocks

Luftfahrzeug : aircraft

Luftfeder : air cushion

Luftfilterung : air filtering

Luftfracht : air cargo

Luftfrachtbrief : air bill

Luftfrachtführer : air freight forwarder

Luftfrachtkosten : air freight charges

Luftfrachtransportgewerbe : air cargo industry

Luftfrachtraum : air freight space

Luftfrachtsendung : air cargo shipment

Luftfrachtspedition : air freight forwarding

Luftfrachttarif : air cargo rate

L 1924 German−English I: A−L

Luftfrachtverkehr : air freight service

Luftfrachtversicherung : air cargo insurance

Luftführung : airflow

Luftgeist : sylph luftgekühlt : air cooled

Luftgüterverkehr : air cargo traffic luftig : airy, breezy, aerial, breezier, airy luftige : breezily

Luftkissen : air cushion

Luftkissenboot : air cushion vehicle

Luftkissenfahrzeug : hovercraft luftkrank : airsick luftkrank sein : to be air−sick

Luftkrankheit : airsickness

Luftkrankheiten : airsicknesses

Luftloch : vent luftlos : airless luftlose : airlessly

Luftlosigkeit : airlessness

Luftpost : air−mail, airmail

Luftpostbrief : airmail letter

L 1925 German−English I: A−L

Luftpostdienst : airmail service

Luftpostleichtbrief : aerogram

Luftpostpäckchen : airmail packet

Luftpostpaket : air parcel

Luftposttarif : airmail rate

Luftpostzuschlag : air surcharge

Luftpumpe : air−pump

Luftraum : airspace

Luftreifen : pneumatics

Luftröherschnitt : tracheotomy

Luftröhre : trachea, windpipe

Luftröhren : tracheae, windpipes

Luftröhreschnitte : tracheotomies

Luftschacht : funnel, ventiduct

Luftschiff : airship

Luftschiffe : airships

Luftschleuse : air lock

Luftschlitz : louvre

Luftschlösser : castles in the air

Luftschraubenstrahl : slipstream

Luftschraubensträhle : slipstreams

L 1926 German−English I: A−L

Luftspalt : air gap

Luftspiegelung : mirage

Luftspiegelungen : mirages

Luftsprung : caper

Luftsprünge machen : to cut capors

Luftstrom : airflow, airflow

Lufttaxen : aerocabs

Lufttaxi : aerocab, air taxi lufttüchtig : airworthy

Lufttüchtigkeit : airworthiness

Lüftung : aeration, airing

Lüftungsanlage : ventilator

Lüftungskanal : air duct

Lüftungsschlitz : louver

Luftveränderung : change of air

Luftverkehrgesellschaft : air carrier

Luftverkehrsgesellschaft : airline

Luftverkehrslinien : airways

Luftvermessung : aerial survey

Luftversicherung : air risk insurance

Luftverunreinigung : air pollution

L 1927 German−English I: A−L

Luftweg : air route

Luftzug : whiff, draught

Luftzüge : draughts

Lufveränderungen : changes of air

Lüg mich nicht an! : Don't lie to me!

Lüge : lie

Lüge aushecken : cook a lie lüge mich nicht an : don't lie to me lügen : belie, to lie (lied, lie lügen [idiomatisch] : to tell a lie

Lügengeschichte : cock and bull story

Lügner : liar, liars, belier

Lügners : beliers lügt : belies

Luke : porthole

Lukentür : hatch

Lukentüren : hatches lukrativ : lucrative lukrative : lucratively

Lukubration : lucubration lullend : lullabying

L 1928 German−English I: A−L lullt ein : lulls lullte ein : lulled lumbal : lumbar

Lumineszenz : luminescence

Lümmel : lubbers, boors, boor, lout, tyke lümmelhaft : loutish lümmelhafte : loutishly

Lümmels : tykes

Lumpenhändler : ragman

Lumpenhändlern : ragmen

Lumpensammler : rag and bone man, ragman, ragmen lumpige drei Schillinge : a paltry three shillings

Lunge : lungs, lungs [pl], lung

Lungen : pulmonary, lungs

Lungenaufblähung : emphysema

Lungenentzündung : pneumonia lungert herum : mooches lungerte herum : mooched, bummed

Lupe : magnifier

Lupen : magnifiers

Lupine : lupin

L 1929 German−English I: A−L

Lupinen : lupines, lupins

Lust : zest, delight

Lust haben : to feel like

Lüste : zestfulnesses

Lüster : chandelier, chandeliers lüstern : lascivious, concupiscent lüsternd : voluptuously, voluptuous, lasciviously lüsterne : lasciviously lüstete : lusted

Lustgeiste : sylphs lustig : jocular, frolicsome, droll, lazy, jocundly, lazy lustige : jocundly, merrily, drolly lustiger : gayer, merrier, jollier lustigere : merrier

Lustigkeit : merriness, gaiety, jocundity lustigste : merriest, gayest, jolliest lustigsten : merriest

Lüstling : voluptuary

Lüstlinge : voluptuaries lustlos : listless, spiritless, halfhearted, listless lustlose : listlessly, halfheartedly, spiritlessly

L 1930 German−English I: A−L lustlosen : spiritless lustlosere : more spiritless lustloseste : most spiritless

Lustlosigkeit : listlessness

Lustspiel : comedy luxuriös : luxuriously, luxurious luxuriöse : luxuriously

Luxus : luxuries, luxury, deluxe

Luxushotel : luxury hotel lymphatisch : lymphatic

Lymphe : lymph

Lymphgefässe : lymphatics lynchen : lynch lynchend : lynching

Lynchjustiz : lynchlaw lyncht : lynches lynchte : lynched

Lyrik : lyrics, lyric poetry

Lyriker : lyricist lyrisch : lyric, lyricly lyrische : lyrical

L 1931 German−English I: A−L lyrisches : lyrically

Lyrizität : lyricalness

L 1932 German−English I: A−L

éditions eBooksFrance www.ebooksfrance.com

You may email remarks and wishes concerning this edition to [email protected].

______September 2000

© eBooksFrance 2000 pour la mise en HTML et en RocketEdition

L 1933