German−English I: A−L
German−English Dictionary Vol.I
éditions eBooksFrance www.ebooksfrance.com
German−English Dictionary Vol.I 1 German−English I: A−L
German−English Dictionary Vol.I 2 German−English I: A−L
German−English Dictionary Vol.I 3 German−English I: A−L
A
A 4 German−English I: A−L
Aal {m} : eel, moray
Aas {n} : carrion
Aasfresser {m} : scavenger ab : ex ab jetzt : hence, henceforth ab und aufspulen : wind ab und zu : now and then, every now and then, on and off abändern : to alter abändernd : altering
Abänderung {f} : modification, alteration
Abänderungs− : amendment
Abarbeiten {n} : attention handling abarbeitend : working out
Abarbeitungszeit {f} : processing time
Abarten : varieties abartig : abnormal
Abartigkeit {f} : kinkiness
Abbau : dismantling
Abbau einer Warteschlange : dequeuing abbauen : abolish, to slash, dismantle abbaünd : retrenching
A 5 German−English I: A−L abbeißen : bite off abbeissend : biting off abbekommend : getting off abbekommene : got off abberufbar : recallable abberufen : to recall, recall abberufend : recalling abberufende : recalling abberufenen : recall
Abberufungen : recalls abbestellen : to countermand, countermand abbestellend : countermanding abbestellt : countermanded
Abbestellungen : countermands abbetteln : wheedle, wheedle out abbettelnd : wheedling, wheedling out abbezahlen : to pay off abbiegen : bend off, to turn off abbiegend : bending off, deflective
Abbild {n} : image
Abbild {n} (kopiert) : copy
A 6 German−English I: A−L abbilden : image, map abbildend : picturing
Abbildung : image, picture, map
Abbildung {f} : illustration, mapping
Abbildungsfehler {m} : aberration abbindend : undoing abbindende : undoing abblasend : cancelling abblättern : peel off abblätternd : peeling off, flaking abblenden : dimmed, dim out, screen off abblendend : screening off
Abblendlicht {n} : dim light, dimmed headlight
Abblendschalter {m} : dip switch abblitzen : meet with a rebuff, rebuff abblitzend : meeting with a rebuff, rebuffing abbrausen : buzz off abbrausend : buzzing off abbrechen : sever, cancel, abbort, to tear down, break off
Abbrechen : breakups abbrechen : discontinue, abort, abort
A 7 German−English I: A−L
Abbrechen ohne änderungen : abort without change abbrechend : aborting, aborting, breaking off, dismantling
Abbrechung {f} : abruption abbremsen : slow down abbremsend : slowing down, slowing
Abbremsung {f} : retardation abbrennen : burn down, to burn down abbrennend : burning down abbringen : dissuade, wring abbringend : wringing, dissuading abbröckelnd : crumbling
Abbruch : break off
Abbruch {m} : dropout, severance, truncation, demolition
Abbruchcode {m} : abort code
Abbruchmakro {n} : abort macro abbuchen : write off abbuchend : writig off abbuchende : writing off abbürsten : brush off, to brush off abbürstend : brushing off abdanken : abdicate
A 8 German−English I: A−L abdankend : resigning
Abdanker {m} : abdicator
Abdankung {f} : abdication
Abdankungen {pl} : resignations abdecken : unroof, uncover, mask abdeckend : uncovering
Abdeckung {f} : access cover abdichten : seal up, seal, caulk abdichtend : caulking, sealing up
Abdichter {m} : caulker
Abdichter {pl} : caulkers
Abdichtung {f} : sealing
Abdichtungen {pl} : sealings abdienend : serving abdrehen : to turn off, to switch off abdrehend : turning off abdrosseln : throttle abdrosselnd : throttling
Abdruck {m} : imprint
Abdrücke {pl} : imprints abdrückend : squeezing off
A 9 German−English I: A−L
Abdunkelungsvorrichtung {f} : dimmer
Abdunklung {f} : dimout abend : evening
Abend {m} : evening
Abendandacht {f} : evensong
Abendbrot essen : have tea
Abenddämmerung {f} : dusk
Abenddämmerungen {pl} : dusks
Abende {pl} : evenings
Abendessen : dinner abendessen : supper
Abendessen {n} : supper, dinner
Abendessen {pl} : suppers
Abendgarderobe {f} : evening dress
Abendgesellschaften {pl} : soirees
Abendglocke {f} : curfew
Abendglocken {pl} : curfews
Abendkleid {n} : evening dress, gown
Abendkleider {pl} : evening dresses
Abendkurs {m} : evening class
Abendkurse {pl} : evening classes
A 10 German−English I: A−L
Abendland {n} : occident abendländisch : occidental abendländische : occidentally abendländischen : occidental
Abendrot {n} : sunset
Abendröte {f} : afterglows
Abendsonne {f} : setting sun
Abendstern {m} : evening star
Abendvorstellung {f} : evening performance
Abendzeitung {f} : evening paper
Abenteuer {n} : adventure
Abenteuer {pl} : adventures abenteuerlich : adventurously, adventurous, adventuresomely
Abenteurer {m} : adventurer
Abenteurerin {f} : adventuress
Abenteürgeschichte {f} : adventure story
Abenteürleben {n} : adventurous life abenteürliche : adventurously
Abenteürlichkeit {f} : adventurousness
Abenteürlust {f} : spirit of adventure abenteürlustig : adventuresomely
A 11 German−English I: A−L aber : however, but for all that, but, but, however aber (dennoch) ehrlich. : Though he's poor aber ja : why aber nein : why aber selbstverständlich! : why certainly!
Aberglaube {m} : superstitiousness, superstition abergläubisch : superstitious abergläubische : superstitiously aberkannt : denied aberkennend : denying
Aberkennung {f} : denial abermalig : repeated abermals : again aberntend : harvesting abfahren : leave, to depart abfahrend : departing
Abfahrt : departure
Abfahrt {f} : departure
Abfahrten {pl} : departures
Abfall : rubbish, drop
Abfall {m} : offall, declension, litter, garbage, apostasy
A 12 German−English I: A−L
Abfalleimer : dustbins
Abfalleimer {m} : trash can, dustbin, dust bin abfallen : apostatize, fall off, secede abfallend : falling off, seceding, apostatizing, deciduous abfallende : deciduously abfällig : snide abfällige : snidely abfällige Bemerkung : aspersion abfälliger : snider abfälligere : more unfavourable
Abfälligkeit {f} : snideness abfälligste : most unfavourable, snidest
Abfallpapier {n} : wastepaper
Abfallprodukt {n} : waste product, by−product
Abfallprodukte {pl} : waste products
Abfallzeit {f} : connection timeout, fall time abfangend : intercepting abfärbend : fading abfassen : indite, compose abfassend : composing, inditing
Abfassung {f} : composition
A 13 German−English I: A−L abfaulen : rot off abfaulend : rotting off abfeilen : file off abfeilend : filing off abfertigen : dispatch abfertigend : dispatching, dispatching
Abfertigungen {pl} : dispatches
Abfertigungsstelle {f} : dispatch office abfeuern : fire off abfeürnd : firing off
Abfindung {f} : forisfamiliation, compensation, gratuity
Abfindungen {pl} : gratuities
Abfindungsvertrag {m} : termination agreement abflachen : flatten abflachend : levelling
Abflachung {f} : flattening, flat portion
Abflachungen {pl} : flattenings abflauen : wane, wanes abflaünd : waning abfliegend : taking off abfließen : drain off, to flow off
A 14 German−English I: A−L abfliessend : draining off
Abflüge {pl} : takeoffs
Abflußrohr {m} : spout abfordernd : demanding abforsten : deforest abforstend : deforesting
Abforstung {f} : deforestation
Abforstungen {pl} : deforestations
Abfrage : request, inquiry
Abfrage {f} : recitation, interrogation, inquiry
Abfrageeinrichtung {f} : interrogator
Abfragekriterium {n} : qualifier abfragen : scan, query, interrogate, request, sample abfragend : quizzes abfragenden : quizzing
Abfragestation {f} : query station, retrieval terminal abfühlen : sense
Abfühlstift {m} : pecker
Abfuhr {f} : removal abführen : lead away, purge, discharge abführend : evacuative, laxative, laxatively, laxativ
A 15 German−English I: A−L abführende : purging abführenden : purgative
Abführmittel {n} : physic, laxative abfüllen : fill abfüllend : filling
Abfüllerfirma {f} : bottler
Abfüllerfirmen {pl} : bottlers abfütternd : feeding
Abgabe {f} : tribute, tax
Abgaben {pl} : tributes, taxes
Abgangsflughafen {m} : airport of depature
Abgangskontrolle {f} : removal control, physical exit control
Abgangszeugnis {n} : leaving certificate
Abgas {n} : flue gas, waste gas
Abgaskühler {m} : exhaust gas cooler
Abgasverlust {m} : exhaust gas losses abgearbeitet : worn out, processed abgebaut : dismantled abgeben : to deliver abgebend : delivering abgebettelt : wheedled out
A 16 German−English I: A−L abgebildet : mapped abgebissen : bitten off abgeblasen : cancelled abgeblättert : peeled off abgeblendet : screened off abgeblitzt : met with a rebuff abgebogen : bent off abgebracht : dissuaded abgebrannt : burnt down abgebraust : buzzed off abgebremst : slowed down abgebrochen : dismantled, aborted, abrupt, broken off abgebröckelt : crumbled abgebrüht : hard boiled abgebucht : written off abgebunden : undone abgebundene : undone abgebürstet : brushed off abgedankt : resigned abgedeckt : uncovered abgedichtet : sealed up
A 17 German−English I: A−L abgedient : served abgedreht : turned off abgedroschen : trite, tritely, hackneyed abgedrosselt : throttled abgedruckt : imprinted abgedrückt : squeezed off abgeerntet : harvested abgefallen : fallen off abgefangen : intercepted abgefärbt : faded abgefasst : indited abgefault : rotted off abgefeilt : filed off abgefertigt : dispatched abgefeürt : fired off abgeflachte : levelled abgeflaut : waned abgeflogen : taken off abgeflossen : drained off abgeflossene : drained abgefordert : demanded
A 18 German−English I: A−L abgefragt : prompted abgeführt : led away abgefüllt : filled abgefunden : Compensated abgefütterte : fed abgegeben : delivered abgeglitten : slid abgegossen : poured off, decanted abgegraben : dug off abgegrast : grazed abgegrenzt : zoned, marked−off abgehackt : choppy, choppily, chopped, staccato abgehackter : choppier abgehackteste : choppiest abgehalten : detained, kept from abgehaltener : kept form abgehängt : taken down abgehärtet : hardened abgeheilt : healed abgehend (Tel.) : out−bound abgehetzt : exhausted
A 19 German−English I: A−L abgehoben : lifted abgehoben/zurückgezogen : withdrawn abgeholt : fetched abgehört : listened in to abgeirrt : strayed abgejagt : recovered a from abgekauft : bought from abgekehrt : turned away abgeklärt : clarified abgeklemmt : pinched off abgeklopft : knocked off abgeklopfter : kocked off abgeklungen : faded away abgeknabbert : nibbled off abgeknallt : bumped off abgeknickt : snapped off abgekocht : boiled abgekoppelt : uncoupled abgekratzt : scraped off abgekriegt : got abgekühlt : cooled off
A 20 German−English I: A−L abgekürzt : shortened abgekürzte : abbreviated abgekürzte Adressierung : abbreviated adressing abgekürztes : abbreviated abgekürztes Tastaturkommando : abbreviated keyboard command abgeküßt : smothered with kisses abgeladen : unloaded abgelagert : deposited abgelassen : let off abgelaufen : expired abgeleckt : licked off abgelegen : remote abgelegt : discarded, discarded abgelehnt : spurned, disowned, disliked, declined, deprecated abgeleistet : fulfilled abgeleitet : deduced, derived, derivated, derivational abgelenkt : diverted, deflected, distracted abgeleugnet : abnegated abgelöscht : extinguished abgelöst : detached, redeemed, unsoldered abgemacht : done
A 21 German−English I: A−L
Abgemacht! : It's a bargain!, It's a deal! abgemachte : settled abgemagert : emaciated abgemildert : moderated abgemüht : struggled with abgemustert : paid off abgenagt : gnawed off abgeneigt : averse, disinclined, loath, antipathetic abgeneigt machen : disincline abgeneigt machend : disinclining abgeneigte : aversely, antipathetical abgeneigtes : antipathetically
Abgeneigtheit {f} : averseness abgenommen : waned abgenötigt : wrung from abgenötigte : wrung from abgenutzt : outworn abgeordnet : delegated
Abgeordnete : assemblyman
Abgeordnete {m} : representative, deputy, delegate abgepalgt : worked oneself to death
A 22 German−English I: A−L abgepaßt : adjusted abgepflückt : picked abgeplattet : prolate, oblate abgeplattete : oblately abgeprallt : recoiled, rebounded, rebounded abgequält : worried abgeqütscht : squeezed abgerackert : fagged, drudged abgeraten : dissuaded, dissuaded from abgeräumt : cleared abgerechnet : deducted abgereist : departed abgerichtet : trained abgerieben : rubbed off, towelled abgeriegelt : bolted abgerissen : torn off abgerollt : unrolled abgerückt : moved away abgerundet : rounded abgerundete : rounded abgerüstet : disarmed
A 23 German−English I: A−L abgerutscht : slipped off abgesackt : sunk abgesägt : sawed off abgesahnt : skimmed abgesandt : mailed
Abgesandte {m} : delegate abgesaugt : sucked off abgeschafft : abolished, abolished abgeschaltet : shorted, switched off abgeschätzt : estimated abgeschieden : isolated, cloistered
Abgeschiedenheit {f} : seclusion abgeschirmt : shielded, sceened, screened abgeschirmt/Schutzschild : shield abgeschlachtet : slaughtered abgeschleppt : towed off abgeschliffen : polished
Abgeschlossenheit {f} : insularity, seclusion
Abgeschlossenheiten {pl} : seclusiveness abgeschmackt : vulgar abgeschmiert : greased
A 24 German−English I: A−L abgeschminkt : removed the make up abgeschmolzen : melted off abgeschnallt : unstrapped abgeschnitten : cut, cropped abgeschnitzelt : chipped abgeschnürt : strangulated abgeschoben : pushed off, deported abgeschöpft : skimmed abgeschossen : killed, launched, downed abgeschrägt : sloped, canted, chamfered abgeschraubt : screwed off abgeschreckt : deterred abgeschreckteste : most deterred abgeschrieben : copied abgeschritten : paced off abgeschuftet : slaved abgeschürft : grazed abgeschüttelt : shaken off abgeschwächt : understated, extenuated, weakened abgeschwächtes : weakenen abgeschweift : digressed
A 25 German−English I: A−L abgeschwenkt : deviated abgeschworen : forsworn, abjured abgesegelt : sailed abgesegelter : sailed away abgesehen : apart from abgesehen von : irrespective, except for, apart from abgeseift : soaped abgeseilt : roped down, roped abgesessen : dismounted abgesetzt : discharged, degradet, degraded abgesichert : provided security for, fused abgesondert : apart, secluded, separate, secreted, isolated abgesondertere : more separated abgesondertste : most separated abgespalten : split off abgespanntere : more exhausted abgespannteste : most exhausted abgesperrt : locked abgespiegelt : reflected abgespiesen : put off abgesplittert : splintered
A 26 German−English I: A−L abgesprochen : arranged, agreed abgespült : washed up abgestammt : descended abgestanden : stale abgestattet : made−a−call−on abgestaubt : dusted abgestellt : put down abgestempelt : postmarked, stamped abgesteppt : stitched abgestimmt : syntonic, voted, coordinated, attuned, tuned abgestochen : contrasted with abgestorben : dead abgestoßen : disgusted abgestrichen : wiped off abgestuft : graduated, graded abgestumpft : indifferent, deadened abgestumpftere : more indifferent abgestumpfteste : most indifferent abgestürzt : crashed, fallen, precipitated abgestützt : supported abgesucht : searched
A 27 German−English I: A−L abgesumpft : blunted abgetastet : felt abgetastete : sampled abgeteilt : divided abgetippt : typewritten abgetragen : worn out, shabby abgetretene Forderungen : assigned book account abgetrieben : procured abortion abgetrocknet : dried abgetropft : dripped off abgetupft : dabed abgetupfte : dabbed abgeurteilt : condemned abgewählte : deselected abgewälzt : shifted abgewandelt : modified abgewandert : migrated abgewandt : averted abgewartet : waited for, bided abgewechselt : alternated abgewehrt : fended, parried
A 28 German−English I: A−L abgewertet : devaluated, devalued abgewichen : deviated abgewickelt : liquidated, unwinded, transacted, transacted abgewiesen : repulsed, refused abgewinnen : take pleasure in abgewirtschaftet : ruined abgewischt : wiped abgewogen : weighed abgewöhnen : give up abgewöhnend : giving up abgewöhnt : given up abgewonnen : taken pleasure in abgeworfen : dropped abgewürgt : stalled abgezählt : counted abgezapft : drawn off abgezäunt : fenced off abgezehrt : haggard abgezielt : aimed at, tended abgezogen : removed, deducted abgezweigt : crotched, branched off
A 29 German−English I: A−L abgießen : decant, pour off abgiessend : decanting, pouring off abgleichen : gang abgleiten : slide abgleitend : sliding
Abgott {m} : idol
Abgötter {pl} : idols
Abgötterei {pl} : idolization, idolatrousness abgöttisch : idolatrous abgöttische : idolatrously abgraben : dig off abgrabend : digging off abgrasen : graze, graze abgrasend : grazing abgreagieren : abreact abgreifen : tap abgreifend : thumbing abgrenzen : mark−off, to mark out, delimit abgrenzend : marking−off, delimiting
Abgrenzer {m} : delimiter
Abgrenzung {f} : delimitation, demarcation
A 30 German−English I: A−L
Abgrenzungen {pl} : demarcations, delimitations
Abgrund {m} : abyss, precipice, abysm, fovea
Abgründe {pl} : abysms, precipices, abysses, foveae abgrundtief : abysmal abgrundtiefe : abysmally
Abguß : casting
Abgüsse {pl} : castings abhacken : chopp, chopp, chop, chop abhackend : chopping abhaken : tick off, to check off abhalten : to deter, detain, keep from abhalten von : to keep from, to prevent from abhaltend : detainig, detaining, keeping from
Abhaltung {f} : disincentive abhanden : get lost
Abhandlung : essay
Abhandlung {f} : disquisition, treatise
Abhandlungen {pl} : treatises
Abhang : slope
Abhang {m} : declivity
Abhänge : slopes
A 31 German−English I: A−L
Abhänge {pl} : declivities abhängen : to depend, depend abhängen von : to depend on abhängend : hinging, depending, taking down abhängendes : taking sown abhängig : tributary, depend, dependent abhängig von : dependent on, dependent, depending abhängige : dependent, dependet
Abhängige {pl} : dependents abhängige von : dependently
Abhängigkeit : subjection
Abhängigkeit {f} : dependence, interdepend abhängigsein von : depending abhärten : harden
Abhärtung : inurement abhauen : scram, scoot abhaünd : bunking, scooting, scramming abhebend : lifting
Abhebung {f} : withdrawal abheilen : heal abheilend : healing
A 32 German−English I: A−L abhelfend : remedying, remedial abhelfende : remedially abhetzen : rush about
Abhilfe {f} : remedy
Abhilfen {pl} : correctives abholen : call for abholend : fetching abhören : intercept, listen in to
Abhören {n} : wiretapping abhörend : listening in to abirren : stray abirrend : straying
Abirrung {f} : aberrance
Abisolieren {f} : skinning
Abisolierzange {f} : stripper
Abitur {n} : school leaving examination abjagen : recover from abjagend : recovering from abkaufen : buy from abkaufend : buying from
Abkehr {f} : turning away
A 33 German−English I: A−L abkehren : turn away abklären : clarify abklärend : clarifying
Abklärung {f} : clarification abklemmen : pinch off abklemmend : pinching off abklingen : fade away abklingend : fading away abklopfen : knock off abknabbern : nibble off abknabbernd : nibbling off abknallen : bump off abknallend : zapping, bumping off abknicken : deviate, snap off abknickend : snapping off abkommandierend : assigning
Abkomme : descendant
Abkommen : agreement, deal, descendants abkommen : to deviate
Abkommen {n} : agreement abkoppelnd : uncoupling
A 34 German−English I: A−L abkrabbeln : unscramble abkrabbelnd : unscrambling abkratzen : scrape off abkratzend : scraping off abkriegend : getting abkühlen : cool off abkühlend : cooling off
Abkühlung {f} : cooling abkürzen : abbreviate, shorten, to cut short, abbreviate abkürzend : abbreviatory, shortening
Abkürzer {m} : abbreviator
Abkürzung {f} : abbreviation, shortcut
Abkürzungen {pl} : shortcuts, abbreviations
Abkürzungi {f} : acronym abküssen : smother with kisses abküssend : smothering with kisses abladen : to unload, unload
Abladeplatz {m} : unloading point
Abladeplätze {pl} : unloading points
Ablader {m} : unloader
Ablader {pl} : unloaders
A 35 German−English I: A−L
Ablage : stacking
Ablage (Dateien) : files
Ablage {f} : deposit, tray, deposition, clipboard, filing
Ablagefach {n} : pocket
Ablagekasten {m} : tray
Ablagemagazin {n} : stacker
Ablagen {pl} : depositions ablagern : deposit ablagernd : depositing
Ablagerung {f} : deposit, sediment
Ablagerungen {pl} : sediments
Ablagesystem {m} : filing system
Ablagetische {pl} : deposit tables ablassen : surcease, drain, desist ablassend : desisting, letting off, surceasing
Ablasshahn {m} : drain cock
Ablauf : drain
Ablauf [zeitl.] {m} : cycle
Ablauf {m} : sequence, flowing off
Ablaufanweisung {f} : run chart
Ablaufdiagramm : flow chart
A 36 German−English I: A−L
Ablaufdiagramm {n} : flowchart
Abläufe {pl} : drains ablaufen : rundown, pass, execute ablaufen (Zeit) : elapse ablaufend : expiring ablauffähig : loadable
Ablaufglied {n} : step logic element ablaufinvariant : reentrant
Ablaufkette {f} : sequence cascade
Ablaufrechner {f} : object computer
Ablaufrohr {n} : drain pipe
Ablaufschaltwerk {n} : sequence processor
Ablaufschritt : step
Ablaufsteürung {f} : sequentiel control, sequential control
Ablaufverfolger {m} : tracer
Ablaufverfolgung {f} : backtrace, tracing
Ablaufzeit : elapse time
Ablaut {m} : vowel gradation
Ablaute {pl} : vowel gradations ablecken : lick off ableckend : licking off
A 37 German−English I: A−L ablegen : discard ablegend : discarding, depositing
Ableger {m} : scion
Ableger {pl} : scions ablehnen : to turn down, repudiate, spurn, to refuse ablehnend : disclaiming, depreciating, deprecatory, negative ablehnende : renunciatory
Ablehnung {f} : refusals, refusal, disaffirmation
Ablehnungen {pl} : disaffirmations
Ablehnungshinweis {m} : disclaimer ableisten : fulfill ableistend : fulfilling ableitbar : inferable, derivable ableiten : derive, divert, derivate, derive, dissipate ableiten (Spannung) : bleed off ableiten von : derive from ableitend : derivating, revulsive, deducing, deriving ableitende : revulsively
Ableiter {m} : deflector
Ableitkondensator {m} : bypass capacitor
Ableitung : derive
A 38 German−English I: A−L
Ableitung {f} : derivation, deduction, derivative, revulsion
Ableitungen {pl} : derivatives, derivations
Ableitungskanal {m} : drainage ablenkbar : deflectable ablenken : deviate, distract, to deviate, refract ablenken (Licht) : diffract ablenkend : distractive, diverting, distracting, deflecting
Ablenkspule {f} : deflector
Ablenkung : deflection
Ablenkung {f} : distraction, distaction, deflection
Ablenkungen {pl} : distractions, deflections ablesen : read off ablesend : reading off
Ablesung {f} : reading ableugnen : abnegate, disavow ableugnend : disavowing, abnegating
Ablichtungen : photographs abliefern : to deliver
Ablieferungen : deliveries abliegen : be far off abliegend : being far off
A 39 German−English I: A−L ablösbar : detachable ablöschend : extinguishing ablösen : unsolder ablösend : detaching, unsoldering ablöten : desolder, unsolder
Abluft {f} : extracted air abmachen : settle, untack
Abmachung {f} : arrangement, settlement abmagern : lose weight abmagernd : losing weight, peaking
Abmagerung {f} : emaciation abmähen : scythe abmähend : scything
Abmahnung {f} : dissuasiveness
Abmarsch {m} : decampment abmarschieren : decamp, march−off abmarschierend : marching−off, decamping abmarschiert : marched−off abmarschierte : decamped abmelden : to give notice of depature abmeldend : to giving notice of depature
A 40 German−English I: A−L
Abmeldung : log off
Abmeldung {f} : notice of departure abmessen : to measure off
Abmessung {f} : dimension abmildernd : moderating abmontieren : unrig abmühen : struggle with abmühend : struggling with abmusternd : paying off abnagen : gnaw off, gnaw abnagend : gnawing abnagende : gnawing off
Abnahme {f} : acceptance, certification
Abnahmebedingungen {pl} : acceptance terms, acceptability standards
Abnahmebereich {m} : acceptance region
Abnahmebescheinigung {f} : acceptance certificate
Abnahmekonfiguration {f} : acceptance configuration
Abnahmekontrolle {f} : acceptance sampling, acceptance inspection
Abnahmelinie {f} : acceptance line
Abnahmeprotokoll {n} : test certificate, acceptance certificate
Abnahmeprüfung {f} : specification test, proof test, acceptance test
A 41 German−English I: A−L
Abnahmequittung {f} : acceptor handshake
Abnahmetest {m} : acceptance trial
Abnahmevorschrift {f} : acceptance test procedure
Abnahmevorschriften {pl} : acceptance standards
Abnahmezahl {f} : acceptance number abnehmbar : removable, removable, diminishable, detachable abnehmbare : removable abnehmen : wane, to take off, to lose weight, take down abnehmend : waning, slimming, decreasingly, diminuendo
Abnehmer : acceptor
Abnehmer {m} : accepter, taker, account debtor
Abneigung {f} : repugnance, aversion, disinclination, aversion
Abneigungen {pl} : aversenesses, disinclinations, aversions abnorm : bastardly, abnormally abnormal : abnormal
Abnormität {f} : anomalousness
Abnormitäten {pl} : anomalousnesses abnötigen : wring from abnötigende : wringing from abnutzen : outwear, to wear away, to wear out, wear abnutzen (durch Reibung) : fret
A 42 German−English I: A−L abnutzend : outwearing abnützend : wearing out, wearing
Abnutzung : scuff
Abnützung : wear
Abnutzung {f} : fading, wastage, wearout
Abnützung {f} : abrasion
Abonnement {n} : subscription
Abonnements {pl} : subscriptions
Abonnementvorstellung {f} : subscription performance
Abonnementvorstellungen {pl} : subscription performances
Abonnenten {pl} : subscribers abonnieren : to subscribe, subscribe abonnierend : subscribing abonniert : subscribed abordnend : delegating
Abordnung {f} : delegation, delegacy
Abordnungen {pl} : delegations
Aborte {pl} : toilets abpassend : adjusting abpflücken : pick abpflückend : picking
A 43 German−English I: A−L abplagen : work onself to death abplagend : working onself to death
Abprall {m} : rebound abprallen : ricochet, recoil abprallend : recoiling, ricocheting, rebounding, rebounding abprotzen : unlimber abprotzend : unlimbering abputzen : clean abputzend : cleaning abquälend : worrying abqütschend : squeezing abrackern : fag, drudge abrackernd : drudging, fagging abraten : dissuade from, dissuade
Abraten {n} : dissuasion abratend : dissuading from, dissuading abratende : dissuasively abräumend : Clearing abreagierend : abreacting abreagiert : abreacted abrechne : deduct
A 44 German−English I: A−L abrechnend : deducting
Abrechnung {f} : deduction, statement, payoff, accounting
Abrechnungscomputer {m} : accounting computer
Abrechnungsdatei {f} : accounting file
Abrechnungsmaschine : accounting machine
Abrechnungsperiode {f} : account period, accounting period
Abrechnungsprotokolldatei {f} : accounting log file
Abrechnungsroutine {f} : accounting routine
Abrechnungszeitraum {m} : accounting period
Abrede {f} : understanding abreiben : rub off, abrade
Abreiben {n} : abrasiveness abreibend : abrasively, rubbing off, abrading, towelling
Abreibung {f} : abrasion, attrition, rubdown abreise : departure abreisen : depart, to depart
Abreisen {n} : depart abreisend : departing, departing abreißen : tear off, to tear off, snap out abreissend : tearing off
Abreisszettel {m} : stub
A 45 German−English I: A−L abrichten : drill
Abrieb {m} : attrition abriegelnd : bolting
Abriß {m} : talon, stub
Abrisskante {f} : tear−off edge
Abrisskarte {f} : scored card abrollen : unroll abrollend : unrolling abrollende : unrolling abrücken : move away abrückend : moving away abruf : demand
Abruf {m} : fetch abrufen : fetch, fetch
Abruftaste : attention key abrunden : to round off, roundoff
Abrundung {f} : rounding abruptere : more abrupt abrupteste : most abrupt abrüsten : disarm abrüstend : disarming
A 46 German−English I: A−L
Abrüstung {f} : disarmament
Abrüstungskonferenz {f} : disarmament conference abrutschen : slip off abrutschend : slipping off absacken : sink absackend : sinking
Absage {f} : cancellation absagen : to call off, renege absägen : saw off absagend : reneging absägend : sawing off absahnen : to get on the gravy train, skim absahnend : skimming absatteln : unsaddle absattelnd : unsaddling
Absatz {m} : heel, paragraph, heel
Absätze {pl} : heels absatzfähig : marketable
Absatzförderung {f} : sales promotion
Absatzgebiet : marker
Absatzgebiet {n} : trading area
A 47 German−English I: A−L
Absatzgebiete {pl} : markets
Absatzkrise {f} : sales crisis
Absatzkrisen {pl} : sales crises
Absatzlage {f} : sales situation
Absatzmagnet {n} : anchor tenant
Absatzmöglichkeit {f} : sales potential
Absatzstockung {f} : stagnation of the market
Absatzwesen {n} : marketing absaugen : exhaust, suck off absaugend : sucking off, vacuuming abschaffbar : abolishable abschaffen : disestablish, abolish, suppress, abolish abschaffend : abolishing, disestablishing
Abschaffung {f} : abolishment, abolition
Abschaffungen {pl} : abolitionisms
Abschaltautomatik {f} : automatic switchoff abschalten : deactivate, turn off, log−off, to switch off abschaltend : switching off
Abschaltung {f} : cutout, cutoff, passivation, deactivation
Abschaltverzögerung {f} : turn−off delay
Abschaltzeit {f} : disconnecting time
A 48 German−English I: A−L abschätzbar : asessable, assessable abschätzen : to estimate, assess, estimate abschätzend : estimating abschätzig : disparaging
Abschätzung : assessment
Abschätzung {f} : estimation, appraisal, estimation
Abschaum {m} : dregs, scum abschäumen : scum abschäumend : scumming
Abscheu {f} : horror, detestation, abomination, abhorrence abscheulich : horrible, outrageously, detestable, heinous abscheuliche : abominable, hideously, detestably abscheulichere : more horrible
Abscheulichkeit {f} : heinousness, hellishness, hideousness
Abscheulichkeiten {pl} : hideousnesses abscheulichste : most horrible abscheünd : shying abschicken : send abschickend : mailing abschickende : mailing abschieben : deport, push off
A 49 German−English I: A−L abschiebend : deporting, pushing off
Abschied {m} : parting, valediction
Abschied nehmen : to take leave
Abschiede {pl} : valedictions
Abschiedsbrief {m} : farewell letter
Abschiedsfeier {f} : farewell party
Abschiedsfeiern {pl} : farewell parties
Abschiedsgesuch {n} : resignation
Abschiedskuß {m} : parting kiss
Abschiedsrede {f} : valedictory, farewell speech
Abschiedsreden {pl} : farewell speeches, valedictories
Abschiedsredner {m} : valedictorian
Abschiedsredner {pl} : valedictorians
Abschiedsschmerz {m} : wrench abschießen : launch abschiessend : killers abschirmen : shield
Abschirmung : shield
Abschirmung {f} : screening abschlachten : slaughter abschlachtend : slaughtering
A 50 German−English I: A−L
Abschlag {m} : discount, anticipated payment abschlagen : to refuse abschlagend : teeing, knocking off
Abschlagzahlung {f} : installment abschleifen : abrade, polish abschleifend : polishing
Abschleppdienst {m} : wrecking service
Abschleppdienste {pl} : wrecking services abschleppen : tow off, haul off, tow, to tow abschleppend : towing off
Abschleppseil {n} : towrope, tow rope
Abschleppseile {pl} : tow ropes
Abschleppwagen {m} : breakdown van, breakdown lorry abschließen : to lock, conclude, shutoff abschliessend : final, secluding, finishing, locking, concluding
Abschlussbuchungen {pl} : annual closing entries
Abschlüsse : terminations
Abschlußgebühr {f} : acquisition fee
Abschlußkosten {pl} : acquisition cost
Abschlussprogramm {n} : terminator
Abschlußprovision {f} : acquisition commission
A 51 German−English I: A−L
Abschlußprüfer {m} : auditor of annual accounts, annual auditor
Abschlußprüfung {f} : audit of annual accounts, final examination
Abschlussprüfungen {pl} : final examinations
Abschlusszyklus {m} : termination cycle
Abschmatzen {n} : slobbation
Abschmelzdaür {f} : fusing time abschmelzen : fuze abschmieren : grease abschmierend : greasing
Abschmiernippel {n} : grease nippel abschminken : remove the make up abschminkend : removing the make up
Abschminkwatte {f} : make−up remover pad abschnallen : unstrap abschnallend : unstrapping abschneiden : chopp, clipping, shear, strip, truncate abschneidend : cutting, segmenting
Abschnitt {m} : chapter, segment, section, episode, paragraph
Abschnitte {pl} : segments, sections abschnittweise : bulk abschnüren : strangulate
A 52 German−English I: A−L abschnürend : strangulating abschnürende : strangulating
Abschnürung {f} : pinch−off abschöpfen : skim abschöpfend : skimming abschrägen : slant, bevel, slope
Abschrägen {n} : chamfering abschrägend : bevelling, beveling, sloping abschrauben : to screw off, unscrew, screw off abschraubend : screwing off abschrecken : to deter, deter, discourage abschreckend : deterring, deterrent, deterrently
Abschreckung {f} : determent, deterrence
Abschreckungen {pl} : determents
Abschreckungsmittel {n} : deterrent, deterrant
Abschreckwirkung {f} : chilling effect abschreiben : depreciate, charge off, copy, to copy abschreibend : transcribing, copying
Abschreiber {m} : copyist, cribber
Abschreibung {f} : write off
Abschreibungen {pl} : write offs
A 53 German−English I: A−L
Abschreibungsart {f} : amortization type
Abschreibungsbetrag {m} : amount of depreciation, amortization amount
Abschreibungsbuchung {f} : amortization posting
Abschreibungsdaür {f} : amortization period
Abschreibungsfeld {n} : amortization field
Abschreibungskorrektur {f} : amortization adjustment
Abschreibungskosten {pl} : amortization costs
Abschreibungsliste {f} : amortization list
Abschreibungsmethode {f} : amortization method
Abschreibungsmode {f} : amortization mode
Abschreibungsparameter {m} : amortization parameter
Abschreibungsperiode {f} : amortization period
Abschreibungsprognose {f} : amortization forecast
Abschreibungsrate {f} : amortization rate
Abschreibungsrechnung {f} : amortization calculation
Abschreibungsregel {f} : amortization rule
Abschreibungssatz {m} : amortization record
Abschreibungsschlüssel {m} : amortization code
Abschreibungsstornierung {f} : amortization cancellation
Abschreibungsüberwachung {f} : amortization control
Abschreibungswert {m} : amortization value
A 54 German−English I: A−L abschreiten : pace off abschreitend : pacing off
Abschrift {f} : transcription, transcript
Abschriften {pl} : transcriptions, transcripts
Abschrifti {f} : transcription abschuftend : slaving abschürfen : abrasive abschürfenes : abrasives
Abschuß : firing
Abschüsse {pl} : firings abschüßig : precipitous, steep, scarped abschüssige : precipitously
Abschussrampen {pl} : launching platforms abschütteln : shake off abschüttelnd : shaking off abschwächen : extenuate, attenuate, understate abschwächend : extenuating, weakening
Abschwächer {m} : reducer
Abschwächung {f} : attenuation abschweifen : digress abschweifend : excursively, digressing, excursive, digressive
A 55 German−English I: A−L abschweifende : discursively, digressively
Abschweifung {f} : digression
Abschweifungen {pl} : digressions abschwenkend : deviating abschwirren : to zoom off abschwören : forswear, abjure abschwörend : abjuring, forswearing abschwörte : abjure absegelnd : sailing absehbar : conceivable, foreseeable absehen : foresee absehend : foreseeing abseifen : soap abseifend : soaping, soaping abseilen : rope down abseilend : roping, roping down abseits : apart, apart, offside, offsidely
Abseits {n} : aside
Abseitsstellungen {pl} : offsides absenden : to send off, send off
Absenden : sending
A 56 German−English I: A−L absender : sender
Absender {m} : despatcher, originator, forwarder, consignor
Absender {pl} : forwarders
Absenderkennung {f} : source identifier
Absendung : forwarding absetzbar : deposable, saleable absetzbare : saleable absetzen : unseat, degradeher absetzend : unseating, discharging
Absetzung {f} : degradation
Absetzungen {pl} : discharges, degradations absichern : provide security for absichernd : providing security for
Absicherung {f} : safeguarding absicht : purposes, purpose
Absicht {f} : purpose, tendency, intention, intent, mind
Absicht durchkreuzen : to foil
Absichten {pl} : purposes, intentions, intents absichtlich : purposefully, purposely, deliberate, puposely absichtliche : deliberately absichtslos : undesigned
A 57 German−English I: A−L absinken : fall absinken (Kurve) : sag absitzen : dismount absitzend : dismounting absolut : downright, absolute, absolute, starkly, utterly absolut sicher sein : to be as safe as houses
Absolutadreßbereich {m} : absolute address area
Absolutaktenzeichen {n} : absolute file reference
Absolutauswahl {f} : absolute selction
Absolutdatei {f} : absolute file
Absolute {f} : absoluteness absolute Abweichung : absolute deviation absolute Adresse : specific address, effective address absolute Adressierung : absolute addressing absolute Einkommenshypothese : absolute income theory absolute Frequenz : absolute frequency absolute Häufigkeit : absolute frequency absolute Inflation : absolute inflation absolute Konvergenz : absolute convergence absolute Kostenvorteile : absolute economics absolute Programmierung : absolute programming
A 58 German−English I: A−L absolute Speicheradresse : absolute storage adress
Absolute Zahl {f} : absolute number absolute(wirkliche) Adresse : absolute address
Absoluteintragung {f} : absolute entry absoluter Ausdruck : absolute expression absoluter Betrag : absolute value absoluter Fehler : absolute error absoluter Kostenvorteil : absolute advantage absoluter Wert {m} : absolute value absolutes Programm : absolute program absolutes Recht : absolute right
Absolutismus {m} : absolutism
Absolutlader {m} : absolute loader
Absolutname {m} : absolute name
Absolutsteürblock {m} : absolute control block
Absoluttext {m} : absolute text
Absolutwert : absolute value
Absolutwertübertrager {m} : transducer absolvierend : completing absonderlichste : strangest absondern : seclude, segregate, secrete, excude, sequester
A 59 German−English I: A−L absondernd : segregating, secluding, sequestering, separating
Absonderung {f} : secretion, dissociation, reject, isolation
Absonderungen {pl} : dissociations
Absorber {m} : absorber absorbieren : absorb absorbierender : absorbing absorbierender Bereich : absorbing region absorbiert : absorbs absorbierte : absorbed, absorbs
Absorption {f} : absorption absorptionsfähig : absorbable, absorptive
Absorptionsfähigkeit {f} : absorbability
Absorptionstheorie {f} : absorption approach
Absorptionsvermögen {n} : absorbencies abspaltend : splitting off abspannen : relax
Abspannung : guy absparend : stinting
Abspeicherungen {pl} : savings abspeisen : fob abspeisend : putting off, fobbing
A 60 German−English I: A−L abspenstig : unfaithful abspenstig gemacht : alienated absperren [Licht : to shut off absperrend : cordoning
Absperrung {f} : barrier
Absperrungen {pl} : barriers
Absperrvorrichtung {f} : faucet
Absperrvorrichtungen {pl} : cutoffs abspiegeln : reflect abspiegelnd : reflecting abspieler : recorder absplittern : splinter absplitternd : splintering absprechend : arranging abspringen : to jump off abspringend : jumping off
Absprünge {pl} : jumps abspulen : take up, unreel, uncoil, take off abspülen : wash up abspulend : unreeling abspülend : washing up
A 61 German−English I: A−L abstammen : descended, to descend, descend abstammend : descending
Abstammung {f} : ancestory, lineage, parentage, ancestry
Abstammungen {pl} : ancestries, lineages
Abstammungslehre {f} : theory of evolution
Abstammungslehren {pl} : theories of evolution
Abstand : space, displacement
Abstand {m} : distance, spacing, desistance, displacement
Abstand genommen : abstained
Abstände {pl} : distances, distances
Abstandprüfung {f} : bias test
Abstandsstück {n} : spacer abstattend : making−a−call−on abstauben : to dust, dust abstaubend : dusting abstechen : contrast with abstechend : contrasting with
Abstecher : trips, trip abstecken : define, stake off abstehen : stick out abstehend : distant
A 62 German−English I: A−L absteigbar : descendible
Absteigen {n} : downswing absteigend : descending, downward absteigende Reihenfolge : descending order absteigender Ordnungsbegriff : descending key abstellbar : suppressible abstellen : to turn off, to switch off, cut off, intercept abstellend : putting down
Abstellgleis {n} : siding
Abstellgleise : sidings abstempelnd : postmarking absteppen : stitch absteppend : stitching absterben : die off absterbend : dying off
Abstieg {m} : descent, descend
Abstiege {pl} : descents abstimmbar : tuneable abstimmen : tune, attune, syntonize, modulate, to vote, vote
Abstimmen {n} : voting abstimmend : voting, coordinating
A 63 German−English I: A−L
Abstimmung : vote
Abstimmung {f} : poll, vote, tuning, ballot
Abstimmungen {pl} : votes abstinent : abstinent, teetotal
Abstinenz {f} : abstinence, teetotalism
Abstinenzler {m} : teetotaller, teetotaler
Abstinenzler {pl} : teetotalers, teetotallers
Abstoß {f} : repellency, disgust abstoßen : push abstoßend : repulsive, repugnant, repulsiveliy, repulsive abstossende : repulsively abstossenden : repulsive abstoßendere : more repulsive abstoßendste : most repulsive
Abstoßung {f} : repulsion abstrahiere : abstract abstrahieren : abstract abstrahierend : abstracting abstrahiert : abstracts abstrahierungsfähig : abstractive abstrahlend : beaming
A 64 German−English I: A−L
Abstrahlung {f} : irradiation abstrakt : abstractly, abstract, abstractedly abstrakte Zahl : abstract number abstrakter Begriff : abstract term
Abstraktion {f] : abstraction abstreichen : wipe off abstreichend : wiping off abstreifen : strip, wipe, wipe, to strip
Abstreifer {m} : wiper
Abstreifring {m} : scraper ring abstufen : gradate, graduate abstufend : grading, graduating
Abstufung : graduation
Abstufung {f} : gradation, nuance
Abstufungen {pl} : gradations, nuances abstumpfen : blunt, deaden abstumpfend : deadening
Absturz {m} : washout
Abstürze {pl} : falls, crashes, washouts abstürzen/Zusammenstoss : crash abstürzend : falling
A 65 German−English I: A−L abstützend : supporting
Absuchen einer Datei {n} : file searching absuchend : searching absurde : absurd absurdere : more absurd absurdeste : most absurd
Absurdität {f} : absurdity
Absurditäten {pl} : absurdities
Abszeß {m} : abscess
Abszisse {f} : x−coordinate, axis of abscissas, abscissa
Abszissenachse {f} : x−axis
Abszissenwert {m} : x−coordinate
Abt {m} : abbot abtastbar : scannable abtasten : sense, scan
Abtasten : sampling abtasten : read off, strobe, sample abtastend : feeling, palpating
Abtaster {m} : scanner
Abtastimpuls {m} : strobe pulse
Abtastung {f} : scanning, sensing
A 66 German−English I: A−L
Abtei {f} : abbey
Abteil : partition
Abteil {n} : compartment abteilend : dividing
Abteilung : branch
Abteilung {f] : department
Abteilung {f} : division, compartment, departmental, detachment
Abteilungen {pl} : compartments, departments
Abteilungs− {} : departmentally
Abteilungserfolgsrechnung {f} : activity accounting
Abteilungsleiter {m} : head of the department, floorwalker
Abteilungsleiter {pl} : floorwalkers, heads of the department abtippen : typewriting, typewrite abtippend : typing abtöten : deaden abtötend : deadening abtragen : wear, remove, carry off abtragend : removing abträglich : derogatorily, harmful abträglichere : more harmful abträglichste : most harmful
A 67 German−English I: A−L abtreiben : abort, procure abortion abtreibend : abortional, procuring abortion
Abtreiber {m} : abortionist
Abtreibung {f} : abortion
Abtreibungen {pl} : abortions abtrennen : detach, detach
Abtrennung {f} : separation abtretbar : assignable
Abtretbarkeit {f} : assignability abtreten : cede abtretend : ceding
Abtretende {m} : assigner, assignor
Abtreter {m} : assignor
Abtretung {f} : cession, surrender
Abtretungen {pl} : cessions, surrenders, assignments
Abtretungsempfänger : assignee
Abtretungsformular {n} : assignment form
Abtrieb {m} : output
Abtritt {m} : leeway, toilet abtrocknen : to wipe, dry abtrocknend : drying
A 68 German−English I: A−L
Abtropfbrett {n} : dishrack abtropfen : drip off abtropfend : dripping off
Abtropfgefäss {n} : drainer abtrünnig : apostates
Abtrünnige {m} : apostate, renegade, turncoat, defector
Abtrünnige {pl} : renegades, turncoats, secessionists
Abtrünnigkeit : disloyally
Abtrünnigkeit {f} : aposta abtupfen : dab abtupfend : dabbing aburteilend : condemning abverdiene : worked out abverlangen : demand from abverlangend : demanding from abverlangt : demanded from abwägen : weigh, ponder abwägend : hefting abwählen : deselect abwälzend : shifting abwandelbar : conjugable
A 69 German−English I: A−L abwandeln : modify, variegate, vary abwandelnd : modifying abwandernde : migrating
Abwärme {f} : waste heat abwarten : await, temporize, to wait and see, bide abwartend : observant, temporizing abwärts : downwards, downward, down abwaschbar : washable
Abwaschlappen {m} : dishrag, washcloth
Abwaschtuch {n} : dishcloth
Abwasser {n} : sewage, waste water
Abwässer {pl} : sewages abwechseln : to take turns abwechselnd : interchangeably, alternately, rotational abwechselnde : rotatory
Abwechslungen {pl} : changes abwechslungsreich : diversified abwechslungsreichere : more diversified abwechslungsreichste : most diversified
Abweg {m} : wrong way
Abwege {pl} : wrong ways
A 70 German−English I: A−L abwegig : devious, deviously abwegige : deviously abwegigere : more devious
Abwegigkeit {f} : deviousness, digressiveness abwegigste : most devious
Abwehr {f} : defense abwehren : stave off, fend, parry abwehrend : repulsing, fending, parrying abwehrenden : repulsing
Abwehrstoff {} : antibody
Abwehrstoff {m} : antigen
Abwehrstoffe {pl} : antibodies abweichen : differ, drift, differ from, to deviate, differ abweichend : variant, differently, divergently, dissonant
Abweichung : variance
Abweichung {f} : abnormality, divergence, excursion, deviant
Abweichungen {pl} : deviants, azimuths, abnormalities, deviations
Abweichungsverteilung {f} : allocation of variances abweisen : repel, repulse, refuse abweisend : denying, repelling, cool, repulsing abwenden : avert
A 71 German−English I: A−L abwendend : averting
Abwendung {f} : prevention
Abwendung des Konkurses {f} : avoidance of bankruptcy abwerfen : drop abwerfend : dropping abwerten : devalue
Abwerten {n} : devaluate abwertend : deprecatingly, devaluing, devaluating
Abwertung {f} : devaluation
Abwertungen {pl} : devaluations abwesend : absently, absent, absent
Abwesende {m} : absentee
Abwesende {pl} : absentees
Abwesender : absentee
Abwesenheit {f} : absence, absence
Abwesenheiten {pl} : absences
Abwesenheitszeit {f} : absence of time
Abwickeleinrichtung {f} : unwinder abwickeln : take up, transact, take off, unwind, liquidate
Abwickeln {n} : phaseout abwickelnd : transacting, transacting, unwinding, uncoiling
A 72 German−English I: A−L abwickelnde : transacting
Abwickelspule {f} : take−off reel
Abwicklung : transaction
Abwicklung {f} : liquidation
Abwicklungen {pl} : executions abwinkend : declining abwirtschaftend : ruining abwischen : to wipe abwischend : wiping
Abwürfe {pl} : profits abwürgend : stalling abzahlbar : redeemable abzahlen : to pay off abzählen : count abzählend : counting
Abzahlungsgeschäft {n} : hire purchase business
Abzahlungskauf {m} : purchase on account
Abzahlungskäufe {pl} : purchases on account abzapfen : draw off abzapfend : drawing off abzäunen : fence off
A 73 German−English I: A−L abzäunend : fencing off abzehren : emaciate abzehrend : emaciating
Abzehrung {f} : emaciation
Abzehrungen {pl} : emaciations
Abzeichen {n} : insignia, badge abziehbar : abatable
Abziehbild {n} : transfer picture, decal
Abziehbilder {pl} : transfer pictures, decals abziehen : to deduct, deduct, deduct, subtract, strop abziehend : stropping, subtracted, deducting, subtracting abziehenden : subtractive
Abziehstein {m} : sharpening stone
Abziehung {f} : abstraction abzielen : tend abzielend : tending, aiming at
Abzisse {f} : abscissae
Abzug {m} : subtraction, subtraction, deduction, discount
Abzüge {pl} : deductions, discounts, subtractions abzüglich 5 Prozent : less 5 per cent
Abzugsbügel {pl} : triggers
A 74 German−English I: A−L abzugsfähig : deductible
Abzugsrohr {n} : drainpipe
Abzweig− : branch circuit
Abzweigdose {f} : distribution box abzweigen : offset, branch off, to branch off abzweigend : branching off
Abzweigung {f} : divergency, arm
Acajoubaum {m} : cashew
Acetat {n} : acetate
Aceton {n} : acetone
Acetylen {n} : acetylene ach du liebe Zeit! : dear me!
Achillessehne {f} : hamstring
Achillessehnen {pl} : hamstrings achromatisch : achromatic achromatisches : achromatically
Achsabstand {m} : centre distance
Achse : pivot
Achse {f} : axle, axle, center line, arbor, axis
Achsel {f} : shoulder
Achselhöhle {f} : armpit, axillary
A 75 German−English I: A−L
Achselhöhlen {pl} : armpits
Achseln : shoulders
Achselstück {n} : epaulet
Achselstücke {pl} : epaulets achselzucken : shrug
Achselzucken {n} : shrug of the shoulders achselzuckend : shrugging
Achsen : Axes
Achsen− : axial
Achsen {pl} : Axes, arbors acht : eight achtbar : creditably, reputably, reputable, creditable achtbare : reputably
Achtbarkeit {f} : respectability
Achtbitzeichen {n} : octet achte : eighthes, eighths, eighth
Achteck {n} : octagon
Achtelmeile {f} : furlong achten : to respect, regard achten auf : to pay attention achtend : esteeming, respecting
A 76 German−English I: A−L
ächtend : outlawing, proscriptive achtende : respecting
ächtende : proscriptively achtens : eighthly achtenswert : estimable achteraus : astern
Achterbahn {f} : switchback
Achterbahnen {pl} : switchbacks
Achterdeck {m} : afterdeck achtern : astern achtet : esteems achtfach : eightfold, eight fold achtgeben : to look out achtgebend : paying attention achtgegeben : paid attention achtlos : careless, heedless achtlose : heedlessly achtlosere : more careless achtloseste : most careless
Achtlosigkeit {f} : carelessness achtmal : eight times
A 77 German−English I: A−L achtsam : regardful, observant, heedful, observantly achtsame : regardfully, heedfully
Achtsamkeit {f} : attentiveness, regardfulness
Achtspurlochstreifen {m} : eight−channel tape
Achtstundentag {m} : eight hour day achtstündig : eight hour achttägig : eight day
Achtung {f} : attention
Achtung Stufe! : mind the step
Achtung! : look out achtungsvoll : respectful achtungsvollere : more respectful achtungsvollste : most respectful achtzehn : eighteen achtzehnt : eighteenthly achtzehnte : eighteenth
Achtzehntel {n} : eighteenths achtzig : eighty, fourscore achtzigspaltige Lochkarte : eighty−column card achtzigste : eightieth
Achtzigstel {n} : eightieth
A 78 German−English I: A−L achtzigsteln : eightieths
Acker {m} : acre
Ackerbau {m} : agriculture, tilth, husbandry, tillage
Ackerbaür : tiller
Ackerbaürn : tillers
Ackerbaürs : tillers ackerbautreibend : agricultural
Ackergaul {m} : farm horse
Ackerland {n} : infield, arable farm Land
Acryl {n} : acrylic acrylsaür : acrylic
Adagio {n} : adagios
Adapter {m} : adapter
Adapter {pl} : adapters
Adaptierung {f} : adaption addier : adding addierbar : summable addieren : to sum up, sum, add up addierend : adding
Addierer {m} : adder, adder
Addiergeschwindigkeit {f} : accumulation speed
A 79 German−English I: A−L
Addiermaschine {f} : adding machine
Addiermodus {m} : add mode
Addierschaltung {f} : adding circuit addiert : adds addierte : added
Addierwerk {n} : adder
Addition {f} : addition, addition
Additionen {pl} : additions
Additionsbefehl {m} : add instruction
Additionsübertrag {m} : add carry
Additionswert {m} : addend additiver Fehler : accumulated error ade : good bye
Adel {m} : aristocracy, nobleness, nobility adeln : ennoble adelnd : ennobling
Adelsstand {m} : nobility
Adelsstände {pl} : nobilities adelt : ennobles adelte : ennobled
Ader {f} : vein
A 80 German−English I: A−L
Aderlaß {m} : phlebotomy
Adern : veins
äderung {f} : veining
Adjektiv {n} : adjective
Adler {m} : eagle
Adler {pl} : eagels
Adlernase {f} : aquiline nose adlig : noble, aristocratical, noble
Adlige {m} : noblemen
Adlige {m} : nobleman
Adlige {pl} : aristocracies
Administrationsbefehl {m} : administration command
Administrationsprogramm {n} : administrative program administrieren : administer administrierter Preis : administered price
Admiral {m} : admiral
Admiralstab {m} : naval staff adoptieren : adopt adoptierend : adopting
Adoptierende {m} : adopter adoptiert : adopts
A 81 German−English I: A−L adoptierte : adopted
Adoption {f} : adoption
Adressanhängung {f} : address enable
Adressat : addressee
Adressatennummer {f} : address number
Adressaufbau {m} : address structure
Adreßaufruf {m} : address call adreßauswahl {f} : address selection
Adreßbereich {m} : address range, address space
Adreßbit {n} : address bit
Adreßbuch {n} : table of addresses, address book, address table
Adreßbus {m} : address bus
Adreßcodeformat {n} : address code format
Adreßdatei {f} : address file
Adreßdaten {f} : address data
Adreßdatenverarbeitung {f} : address data processing
Adreßdekodierung {f} : address decode logic
Adresse {f} : address
Adressen {pl} : addresses
Adressenänderung {f} : address modification
Adressenansteürungsystem {n} : address selecting system
A 82 German−English I: A−L
Adressenaufkleber {m} : address label
Adressenauswahleinrichtung {f} : address selection unit
Adressendefinition {f} : address definition
Adresseneingabe {f} : address input
Adressenerzeugung {f} : address generation
Adressenfeld {n} : address field
Adressenkapazität {f} : address capacity
Adressenkarte {f} : address card
Adressenleerstelle {f} : address blank adressenloser Befehl : address instruction
Adressenmodifikation {f} : address modification
Adressennummer {f} : address number
Adressenschreibung {f} : address printing
Adressensystem {n} : address system
Adressenteil {m} : address part
Adressentext {m} : address text
Adressentschlüsselung {f} : address decoding
Adressenübersetzung {f} : address translation
Adressenumwandlung {f} : address conversion adreßerhöhung {f} : address increment
Adreßfehler {f} : address error
A 83 German−English I: A−L
Adreßfeld {in} : address array
Adreßfeld {n} : address field
Adreßfolge {f} : address sequence
Adreßformat {n} : address format, address code format adressierbar : addressable adressierbarer : addressable adressierbarer Speicher : addressable storage, addressed memory
Adressierbarkeit {f} : addressability adressieren (an) : to address (to), to adress (to) adressieren an : to adress to adressierend : addressing
Adressiermaschine {f} : addressing machine, mailing machine
Adressiermethode {f} : address technique, address mode adressiert : addressed, addressed adressierte : addressed
Adressierung {f} : addressing
Adressierungsart {f} : addressing mode
Adreßimpulseingang {m} : address strobe input
Adressindex {m} : address index
Adreßkennsatz {m} : address header
Adreßkennzeichen {n} : address identification
A 84 German−English I: A−L
Adreßkonstante {f} : address constant adreßkopf {m} : address header
Adressleitung {f} : address line
Adreßliste {f} : address list adreßlos : addressless
Adreßmarke {f} : address marker
Adressmarkierung {f} : address mark
Adressmodifikator {m} : label modifier adreßobergrenze {f} : upper−bound address
Adreßpegel {m} : address level
Adreßpegelzähler {m} : location counter adreßrechnung {f} : randomizing, address computation
Adreßregister {n} : address register
Adreßsatz {m} : address record
Adreßschlüssel {m} : address code
Adreßspeicher {m} : address storage
Adreßspur {f} : address track
Adreßteil {m} : address part
Adreßteil des Befehls {m} : address section
Adreßüberschreitung {f} : address owerflow
Adreßübersetzung {f} : address translation
A 85 German−English I: A−L
Adressuntergrenze {f} : lower−bound address
Adreßverkettung {f} : address chaining
Adressverriegelung {f} : address latch enable
Adreßzähler {m} : address counter
Adreßzuordnung {f} : address assignment adrett : dapper, dapperly adrettere : neater adretteste : neatest
Adriane {f} : adrienne
Adsorbent {m} : adsorbent adsorbiere : adsorb adsorbieren : adsorb adsorbierend : adsorbing adsorbiert : adsorbs adsorbierte : adsorbed, adsorbed
Adsorption {f} : adsorption adsorptive : adsorptive adsorptives : adsorptively
Adstringens {m} : astringents
Advent {m} : advent
Adventszeit {f} : advent season
A 86 German−English I: A−L
Adverb {n} : adverb
Adverben {pl} : adverbs adverbial : adverbial
Advokat {m} : lawyer aerobic {f} : aerobic aerodynamik {f} : aerodynamics aerodynamisch : aerodynamic aerodynamische : aerodynamically aeronautisch : aeronautical, aeronautic, aeronautically aeronautische : aeronautical aerosol {n} : aerosol
Affäre {f} : affair
Affe {m} : ape, monkey
Affekthandlung {f} : emotional act affektiert : mincing, lackadaisical, affectedly, drawling affektiert sprechen : drawl affektierte : mouthed, finicky, mincingly affektierten : lackadaisically, finicking affektierterem : more affected affektiertes : finikin affektierteste : most affected
A 87 German−English I: A−L
Affektiertheit {f} : preciosity, artificialness, affectation affektiv : affective affektive : affectively
Affen {pl} : apes, monkeys affenartig : baboonish, apish
Affenbrotbaum {m} : baobab
Affenbrotbäume {pl} : baobabs
Affenliebe {f} : doting love
Affenschande {f} : crying shame
Affentheater {n} : crazy business affig : silly, apish, arty, apishly affiger : sillier affigere : sillier
Affigkeit {f} : foppishness affigste : silliest affigsten : silliest afrika : africa afrikanisch : african
After {m} : anus, anally
Agar : agar
Agent {m} : agent, agent, solicitor
A 88 German−English I: A−L
Agentur {f} : agency, agency
Agenturen {pl} : agencies, agencies
Agenturgeschäft {n} : agency business
Agenturvergütung {f} : agency commission
Agenturvertreter {m} : agency representative
Agenturwaren {pl} : agency goods
Aggregatnummer {f} : aggregate number
Aggregatzustand {m} : aggregate state aggregierbar : summable
Aggression {f} : aggression aggressiv : aggressiv, pushily aggressiver : pushier aggressivere : more aggressive aggressivste : most aggressive, pushiest agierend : acting agiert : acts agierte : acted
Agio {m} : agio agitatorisch : fomenting agitierend : campaigning agitierte : campaigned
A 89 German−English I: A−L
Agnostiker {m} : agnostic
Agonie {f} : throe
Agraindustrie {f} : agribusiness
Agrar− : agrarian
Agrarerzeugnisse {pl} : agricultural products
Agrarexporte {pl} : agri exports, agricultural exports
Agrargesetzgebung {f} : agrarian legislation
Agrarimporte {pl} : agricultural imports
Agrarkredit {m} : agricultural credit
Agrarland {n} : agrarian country
Agrarpolitik {f} : agricultural policy
Agrarpreise {pl} : agricultural prices
Agrarproduktion {f} : agricultural production
Agrarreform {f} : agrarian reform
Agrarstaat {m} : agrarian state
Agrarstatistik {f} : agricultural statistics
Agrarstruktur {f} : agrarian structure, agricultural structure
Agrarsubventionen {pl} : aids to farmers, agricultural aids
Agrarüberschüsse {pl} : agricultural surplus
Agrarverordnung {f} : agricultural regulation
Agrarwissenschaft {f} : agronomy, agricultural economics
A 90 German−English I: A−L
Agrarzölle {pl} : agricultural duties
Ahle {f} : pricker, awl
Ahlen {pl} : awls ahmt nach : imitates, imitates ahmte nach : mimicked, imitated, pantomimed
Ahn {m} : forefather ahnden : avenge ahndend : avenging ahndet : avenges ahndete : avenged
Ahndung {f} : revenge ahne : guess
Ahne : ancestor
ähneln : resemble
ähnelnd : resembling
ähnelt : resembles
ähnelte : resembled ahnen : presage, forebode
Ahnen {pl} : forefathers ahnen lassen : foreshadow ahnend : guessing, presaging, forebodingly, foreboding
A 91 German−English I: A−L
Ahnenforschung {f} : genealogical research
Ahnentafel {f} : pedigree
Ahnfrau {f} : ancestress, beldam
Ahnfraün {pl} : ancestresses, beldams
ähnlich : similar, simular, akin, analogical, similarly
ähnlichkeit {f} : resemblance, similitude, likeness, similarity
ähnlichkeiten {pl} : similarities, similitudes, resemblances ahnt : forebodes, guesses, presages ahnt voraus : anticipates ahnte : guessed, presaged ahnte voraus : divined, anticipated
Ahnung {f} : intuitiveness
Ahnungen : ideas
Ahnungen {pl} : intuitivenesses ahnungslos : unsuspecting ahnungslose : unsuspectingly ahnungslosen : unsuspecting ahnungslosere : more unsuspecting ahnungsloseste : most unsuspecting ahnungsvoll : ominous ahnungsvollerer : more omimous
A 92 German−English I: A−L ahnungsvollste : most ominous
Ahorn {m} : maple
Ahornholz {n} : maplewood
Akademie {f} : academy
Akademien {pl} : academies
Akademiker {m} : academics, university graduate
Akademiker {pl} : university graduates akademisch : academically, scholastic, collegiate, academic akademische : scholastical, academical, academics akademischem : academic akademischen : scholastically akademischere : more academic akademischste : most academic akklimatisiere : acclimatize akklimatisieren : acclimatize akklimatisierend : acclimatizing akklimatisiert : acclimatizes akklimatisierte : acclimatized
Akklimatisierung {f} : acclimatization
Akkord {m} : chord, chord
Akkordarbeit {f} : job−work, piece work, piecework
A 93 German−English I: A−L
Akkordarbeiter : pieceworker
Akkordarbeiter {m} : piece worker
Akkorde {pl} : chords
Akkordeon {n} : accordion akkreditiere : accredit akkreditieren : accredit akkreditierend : accrediting akkreditiert : accredits akkreditierte : accredited
Akkumulator {m} : accumulator
Akkumulatorrechner {m} : accumulator computer
Akkumulierungsfeld {n} : accumulation field
Akkusativ {m} : accusative akkusativisch : accusatival
Akkusativobjekt {n} : direct object
Akne {f} : acne
Akontozahlung {f} : payment on account
Akrobat {m} : equilibrist, acrobat
Akrobaten {pl} : acrobats
Akrobatik {pl} : acrobatics akrobatisch : acrobatic
A 94 German−English I: A−L akrobatische : acrobatically
Akronym {n} : acronym, acronym
Akropolis {f} : acropolis
Akt {m} : act
Akt der Gerechtigkeit {m} : act of justice akten : filing
Akten {pl} : documents
Aktendeckel {m} : folder
Aktendeckel {pl} : folders
Aktenförderbahn {f} : telpher
Aktenklammer {f} : paper clip aktenkundig : on records, on record aktenmässig : documentary
Aktenschrank {m} : filing cabinet
Aktentasche {f} : brief case, briefcase
Aktenvernichter {m} : shredder
Aktenzeichen {n} : reference number, record token
Aktenzeichner {m} : applicant for shares
Akteur : actor
Aktien {pl} : stock, shares
Aktienbesitz {m} : share holdings
A 95 German−English I: A−L
Aktiengesellschaft {f} : incorporated company, stock corporation
Aktiengesellschaften {pl} : stock corporations
Aktieninhaber {m} : shareholder
Aktieninhaber {pl} : shareholders
Aktienkapital {n} : share capital, capital stock
Aktienzeichnung {f} : application for shares
Aktienzuteilung {f} : allotment of shares
Aktion {f} : action
Aktionär {m} : stockholder
Aktionäre {pl} : stockholders
Aktionen {pl} : actions
Aktionsparameter {m} : action parameter
Aktionsprogramm {n} : action program aktiv : actively aktiv/tätig : active
Aktiva {pl} : assets aktive : active, live, actively aktive Datei : active file aktive Handelsbilanz : active trade balance aktive Leitung : active line aktive Schaltung : active circuit
A 96 German−English I: A−L aktive Seite : active page aktiver Fehler : active fault aktiver Filter : active filter aktiver Speicher : active storage aktiver Transithandel : active transit trade aktiver Zustand : active state aktivere : more active aktives Element : active element aktives Laufwerk : active drive aktivieren : enable, enable, activate aktivierend : activating aktiviert : activates aktivierte : activated, activated
Aktivierung {f} : activation
Aktivierungsbeleg {m} : activation voucher aktivierungsfähig : activatable
Aktivierungskennzeichen {n} : activation marker
Aktivierungsnummer {f} : activation number
Aktivierungsschalter {m} : activation switch
Aktivismus {m} : activism, activisms
Aktivist {m} : activist
A 97 German−English I: A−L
Aktivitässtrahl {m} : activity ray
Aktivität {f} : activity, activity
Aktivitäten {pl} : activities, activates
Aktivitätensteürteil {m} : activity request packet
Aktivitätensteürung {f} : activity control
Aktivitätsanalyse {f} : activity analysis
Aktivitätskette {f} : activity chain
Aktivitätsordnung {f} : active life table
Aktivkonto : asset account
Aktivposten {m} : asset item
Aktivseite {f} : asset side aktivste : most active
Aktstudie {f} : study from the nude
Aktstudien {pl} : studies from the nude aktualisieren : update aktualisiert : updated
Aktualisierung {f} : updating
Aktualität {f} : actuality aktuell : current, actually, up to date, topically, current aktuelle : actual aktueller Adreßschlüssel : actual key
A 98 German−English I: A−L aktueller Zählerstand : actual count aktuellere : more up to date aktuelles Programm : active program aktuellste : most up to date
Akupunktur {f} : acupuncture
Akupunkturen {pl} : acupunctures
Akustik {f} : acoustic, acoustics
Akustikkoppler {m} : acoustic coupler akustisch : audible, sonic, acoustical akustische : acoustically akustische Anzeige : audible alarm akustische Steuerung : acoustic variable control akustische Verzögerung : acoustic delay akustische Verzögerungsstrecke : acoustic delay line akustischer Speicher : acoustic memory akustisches Bedeutungselement : phoneme akustisches Signal : audible indicator, audible signal, alarm message akustisches Zeichen : beep akustooptisch (Meldegeräte) : acousto−optical akute : acutely akutere : more acute
A 99 German−English I: A−L akuteste : most acute
Akzelerationsprinzip {n} : acceleration principle
Akzent {m} : accent, accent
Akzentbuchstabe {m} : accent character
Akzente {pl} : accents akzentuieren : accentuate akzentuierend : accentual, accenting akzentuierende : accentuating akzentuiert : accentuates akzentuierte : accentuated, accented
Akzentverschiebung {f} : shift of stress
Akzentverschiebungen {pl} : shifts of stress
Akzept : acceptance
Akzeptanz {f} : acceptance akzeptierbare Menge : acceptable set akzeptieren : agree to akzeptierend : accepting akzeptiert : accepts akzeptierte : accepted akzeptierten : accepts
Akzeptlinie {f} : acceptance line
A 100 German−English I: A−L
Akzeptmarkt {m} : acceptance market
Akzidenzdruck {m} : job printing
Alarm : alarm
Alarm {m} : alarm
Alarmanzeige {f} : alarm display
Alarmbereitschaften : alerts
Alarme {pl} : alarms
Alarmeinrichtung {f} : alarm equipment
Alarmglocke {f} : alarm bell alarmieren : alarm alarmierend : alarming, alerting alarmiert : alarmed
Alarmklingel {f} : warning bell
Alarmruf : alert
Alarmsignal {n} : danger signal, alarm signal
Alarmsignale {pl} : alerts albern : fatuous, inanely, simper, ludicrous, absurd albernd : simpering alberne : ludicrously, sillily, fatuously, simperingly albernes : foolishly
Albernheit {f} : tomfoolery, silliness, absurdity, ineptitude
A 101 German−English I: A−L albert : simpers alberte : simpered
Album {n} : album
Alchemisten {pl} : alchemists ale Plätze sind besetzt : all seats are taken
Algebra {f} : algebra algebraisch : algebraic algebraische : algebraic, algebraically algebraische Funktion : algebraic function algebraisches Komplement : algebraic complement
Algen {pl} : algae, algas
Algorithmen {pl} : algorithms algorithmisch : algorithmic algorithmische : algorithmically algorithmisieren : algorithmize
Algorithmus {m} : algorithm, algorithm alias : alias
Alias {m} : alias
Aliasname {m} : surrogate name
Alibi {n} : alibi
Alimente {f} : alimony, alimonies
A 102 German−English I: A−L alkali : alkali
Alkalinitäten {pl} : alkalinities alkalisch : alkaline
Alkohol {m} : booze, booze, alcohol alkoholfrei : nonalcoholic alkoholfreies Getränk : soft drink alkoholfreies Getränk {n} : soft drink
Alkoholgehalt {m} : alcoholic content
Alkoholiker {m} : alcoholic alkoholisch : spirituously, alcoholic, spirituous, alcoholic alkoholische : alcoholically alkoholisches Getränk : liquor
Alkoholschmuggler {m} : moonshiner
Alkoholvergiftung {f} : alcoholic poisoning allabendlich : every evening allbekannt : universally, universally known
Allbekanntheit {f} : notoriety alle : every, all, all alle Hebel in Bewegung setzen : to pull out all the stops alle Jubeljahre : once in a blue moon alle möglichen : all kinds of
A 103 German−English I: A−L alle möglichen Leute : all sorts of people alle paar Stunden : every few hours
Alle Plätze sind besetzt. : All seats are taken. alle Rechte vorbehalten : all rights reserved alle Völker der Erde : all the peoples of the world alle zusammen : in a body alle zwei Jahre : every two years
Allee {f} : avenue, avenue, alley
Alleen {pl} : avenues allegorie : allegory allegorisch : allegoric allegorische : allegorical allegorisierend : allegorizing allegorisiert : allegorizes allein : reclusive, alon, alone, alone, unescorted allein lassen : to leave alone
Alleinbesitz {m} : exclusive possession alleine : reclusively, alone
Alleinerbe {m} : sole heir
Alleinerben {pl} : sole heirs
Alleinerbin {f} : sole heiress
A 104 German−English I: A−L alleingehend : soloing
Alleinherrschaft {f} : autarchy
Alleinherrschaften {pl} : sole reigns
Alleinherrscher {m} : autocrat
Alleinherrscher {pl} : autocrats alleinlebend : solitarily
Alleinsein : loneliness alleinsein : aloneness
Alleinsein {n} : privateness, soleness
Alleinstehend : single alleinstehend : unmated, unpaired
Alleinverkauf {m} : monopoly
Alleinverkaufsrecht {n} : franchise, monpoly
Alleinvertreter {m} : sole agent
Alleinvertretung {f} : sole agency
Alleinvertrieb {m} : sole distributors allem Anschein nach : to all appearances allemal : always allemal wenn : whensoever allemann : everybody allen überlegen sein : to be second to none
A 105 German−English I: A−L allenfalls : at all events allenthalben : everywhere allerbest : best of all allerdings : indeed
Allerdings! : With knobs on!
Allergie {f} : allergy
Allergien {pl} : allergies
Allergiestoffe {pl} : allergens allergisch : allergic allerhand : all kinds of
Allerheiligen : allhallows
Allerheiligstes {n} : sanctum allerhöchst : highest of all allerletzt : very last, ultimata allermeist : very most allernächst : very next allerneust : very latest allerwenigst : most necessary alles : anything, everything alles andere : everything else alles auf den Kopf stellen : to turn everything topsyturvy
A 106 German−English I: A−L alles eingestehen : to make a clean breast of alles fressend : omnivorous alles fressende : omnivorously alles in allem : all told alles ist schiefgegangen : everything went wrong alles mögliche : all sorts of things alles zu seiner Zeit : everything at the proper time
Alles zu seiner Zeit. : Everything at the proper time. alleviate : alleviate
Allgegenwart {f} : ubiquity, omnipresence allgegenwärtig : omnipresent, ubiquitous allgegenwärtige : omnipresent, ubiquitously allgemein : common, generally, universally, common, public allgemein verbreitend : universalizing
Allgemeinbildung {f} : general education allgemeine : generically allgemeine Geltung : prevalence allgemeine Wehrpflicht : compulsory military service allgemeine Wettbewerbe : free for alls allgemeiner Wettbewerb : free for all allgemeinere : more general
A 107 German−English I: A−L allgemeingültig : universally valid, universal allgemeingültige Regeln : generalities
Allgemeingültigkeit {f} : catholicity, generality, universality
Allgemeinheit {f} : general public, universality, commonalty
Allgemeinheiten {pl} : universalities allgemeinste : most general allgewaltig : omnipotent
Allheilmittel {n} : panacea
Alligator {m} : alligator alljährlich : annual allmacht : almightiness
Allmacht {f} : omnipotences, omnipotence allmächtig : omnipotent, almighty, all powerful, almightily allmächtige : omnipotently, almighty allmählich : gradual, by and by, gradually allmähliche : gradually
Allokationsabteilung {f} : allocation branch allotropisch : allotropically allows : allows
Allrounder {m} : handyman
Alltag {m} : everyday life
A 108 German−English I: A−L alltäglich : humdrum, ordinary, ordinary, everyday, workaday
Alltäglichkeit {f} : everyday occurrence, prosaicness
Alltags− : weekday, workaday allumfassend : overall allwissend : all knowing, omniscient, omnisciently allwissende : omnisciently
Allwissenheit {f} : omniscience allwöchentlich : weekly allzu : too, far too allzu begeistert : overzealously allzu bereit : overready allzu bescheidend : overmodest allzu kritisch : hypercritical allzu kritische : hypercritically allzu lang : overlong allzu sehr vereinfachen : oversimplify allzu sehr vereinfachend : oversimplifying allzu vorsichtig : overcautious allzu weich : oversoft allzuviel : too much, overmuch
Allzweckrechner {m} : all−purpose computer
A 109 German−English I: A−L
Alm {f} : alp
Almosen {pl} : alms
Alpen {f} : alps
Alpenrose {f} : alpine rose
Alpenveilchen {n} : cyclamen
Alphabet {n} : alphabet alphabetisch : alphabetic, alphabetical, Alphabetically alphabetische Ablage : alphabetical filing
Alphabetischer Code {m} : alphabetic code alphabetisches Zeichen : alphabetic character alphabetisieren : alphabetize alphabetisierend : alphabetizing alphabetisiert : alphabetized alphabetisierte : alphabetizes
Alphabetisierung {f} : alphabetization
Alphabetprüflocher {m} : alphabetic verifier
Alphabetsortierung {f} : alphabetic sort
Alphäingabe {f} : alpha input alphanumerik : alphanumerics alphanumerisch : alpha numeric, alphabetic−numeric, alphanumeric alphanumerische : alphanumeric, alphanumerical
A 110 German−English I: A−L alphanumerische Adresse : alphanumeric adress, alphameric adress alphanumerische Codierung : alphameric coding, alphanumeric coding alphanumerische Tastatur : alphanumeric keyboard alphanumerischer Code : alphanumeric code, alphameric code alphanumerischer Leser : alphanumeric reader, alphameric reader alphanumerischer Tastenbereich : alphanumeric area
Alphaverarbeitung {f} : alpha processing
Alphazeichen : alphabetic character
Alpin... : alpine
Alpinist {m} : alpinist
Alptraum {m} : nightmare
Alpträume {pl} : nightmares als : than, for, qua, as, when, inasmuch, as als Beispiel anführend : instancing als Beweis : as proof als Beweis dienen : probatively als Beweise dienen : probative als Ergebnis : as a result of als Gegengift dienend : antidotal als Hauptfach studierend : majoring als ob : as though, as if
A 111 German−English I: A−L als Säugling behandelnd : babying als verloren ansehen : to count for lost als Vorbereitung zu : in preparation for als Zugabe geben : to throw in alsbald : at once
Alse : shad
Alsen {pl} : shads also : so alt : ancient, ancient, old, antiquarian, anciently alt werden : to grow old alt werdend : antiquing
Altar {m} : altar
Altarbild {n} : altarpiece
Altare {pl} : altars
Altargemälde {n} : altar piece
Altarraum {m} : chancel
Altarräume {pl} : chancels
Altbausanierung {f} : area rehabilitation
Altdaten {pl} : aged data alte : anciently alte Hexe : old witch
A 112 German−English I: A−L alte Jungfer : spinster alte Kiste : jalopy alte Kisten : jalopies alte Knacker : geezers alte Weiber : hags alter : antiqueness
älter : senior, older
Alter {n} : seniority, age, age alter Knabe : oldster alter Knacker : geezer altere : grow old
ältere : older, elders
älterer : elder altern : olden alternativ : Alternatively, alternate
Alternativ Frage {f} : alternative question alternativ zu : alternative to
Alternativangebot {n} : alternative offer
Alternative Produktion {f} : alternative production
Alternativen {pl} : alternatives alternativer Arbeitsgang : alternative routing
A 113 German−English I: A−L alternativer Progammpfad : alternative program path
Alternativhypothese {f} : alternative hypothesis
Alternativlösung {f} : alternative solution
Alternativmodus {m} : alternative mode
Alternativpfad {m} : alternative path
Alternativplan {m} : alternative plan
Alternativplanung {f} : alternative planning
Alternativprognose {f} : alternative forecast
Alternativsprache {f} : alternative language
Alternativvorschlag {m} : alternative suggestion, alternative proposal
Alternativweg {m} : alternative route alternd : senescent, growing old alternd/Alterung : aging alternierende Gruppe : alternating group alternierende Reihe : alternating series
Altersaufbau {m} : age distribution
Alterserscheinung {f} : symptom of old age
Altersfreibetrag {m} : age allowance
Altersgenosse {m} : contemporary
Altersgenossen {pl} : contemporaries
Altersgliederung {f} : age distribution
A 114 German−English I: A−L altersgrau : hoary
Altersgrenze {f} : age limit
Altersgruppe {f} : age cohort
Altersheim {n} : almshouse
Altersklasse {f} : age group, agegroup
Altersprofil {n} : age profile
Alterspyramide {f} : age pyramid
Altersrente {f} : old age pension
Altersrenten {pl} : pensions altersschwach : decrepit, decrepitly
Altersschwäche {f} : senile decay altersspezifisch : age specific
Altersstufe {f} : stage of life altert : grows old, ages alterte : grew old
Altertum {n} : antiquity, antiquity, antiquation
Altertümer {pl} : antiquities altertümlich : antique
Altertumsforscher {m} : archaeologist
Altertumskenner {m} : antiquaries, antiquary
Altertumskunde {f} : archaeology
A 115 German−English I: A−L
Alterung {f} : aging, ageing altes Weib : crone, hag
älteste : oldest, eldest
älteste {m} : presbyter
Altheen : marshmallows althergebracht : traditional althergebrachte : traditionally altherkömmlich : traditional altherkömmliche : traditionally
Altjungferlichkeit {f} : spinsterhood altklug : precocious, precociously, precocious
ältlich : elderly, oldish, oldishly
Altmetall {n} : scrap metal
Altmetalle {pl} : scrap metals altmodisch : oldfashioned, antediluvian, old fashioned, frumpy altmodischere : more old fashioned
Altpapier {n} : waste paper
Altpapiere {pl} : waste papers, wastepapers
Altphilologe {f} : classical scholar
Altphilologie {f} : humanities
Altruismus {m} : altruism
A 116 German−English I: A−L altsprachlich : classical
Altstadt {f} : old town altsteinzeitlich : paleolithic
Altstimme {f} : contralto, alto
Altstimmen {pl} : altos
Altwarenhändler {m} : second hand dealer
Aluminium {n} : aluminum, aluminium
Aluminiumfolie {f} : tinfoil, tin foil
Aluminiumfolien {pl} : tin foils
Aluminiumindustrie {f} : aluminium industry
Aluminiumkondensator {m} : aluminium capacitor am anfang : at the beginning am Anfang : in the beginning am annehmbarsten : receivabliest am besten : best am Ende seiner Kraft : at the end of one's tether am entscheidendsten : decisiviest am falschen Fleck : in the wrong place am häufigsten gebraucht : most commonly used am hellichten Tag : in broad daylight am Höchsten : highly
A 117 German−English I: A−L am Kamin : by the fireside am Leben bleiben : to keep alive am Nachmittag : in the afternoon am oberen Ende : at the head am Rand befindlich : marginal am Rande eines Krieges stehen : to be on the verge of war am Ring : ringside am schmerzhaftesten : achiest am Strassenrand : at the roadside am Telefon : on the phone am Verblühen : overblown am Vorabend : overnight am weitesten : farthermost am weitesten entfernt : furthermost
Amateur {m} : amateur, amateur
Amateure {pl} : amateurs, aficionados
Amazonen {pl} : amazons amber : amber ambindend : tethering ambitioniert : ambitious ambivalent : ambivalently
A 118 German−English I: A−L
Ambivalenz {f} : ambivalence
Amboß {m} : anvil ambra : ambergris ambulanter Patient {m} : outpatient
Ambulanz {f} : ambulance
Ameise {f} : ant
Ameisen {pl} : formic, ants ameisenähnlich : formicate
Ameisenbär {m} : aardvark, ant eater, anteater
Ameisenbären {pl} : ant eaters, aardvarks
Ameisenfresser {m} : anteater
Ameisenhaufen {m} : ant hill
Ameisenhügel {m} : anthill
Ameisenlaufen {n} : formication
Ameisennest {n} : formicary
Ameisensäure {f} : formic acid
Amen {n} : amen amerika : america
Amerika {n} : america
Amerikaner {m} : american amerikanisch : american
A 119 German−English I: A−L amerikanische : american
Amerikanisierungen {pl} : americanizations
Amethyst {m} : amethyst
Amethysten {m} : amethysts
Amme {f} : nana
Ammoniak {n} : ammoniac, ammonia
Amnestie {f} : amnesty
Amnestien {pl} : amnesties
Amöbe {f} : amoeba, protean
Amöben {pl} : amoebae amöbisch : amoebic
Amok {m} : amuck
Amokläufer {m} : runner amok
Amokläufer {pl} : runners amok
Amor {m} : cupid amoralisch : amoral, unmoral amoralische : amorally
Amoralität {f} : amorality
Amoralitäten {pl} : amoralities amorph : amorphous amorphe : amorphously
A 120 German−English I: A−L
Amortisation {f} : amortization amortisierbar : amortizable amortisiere : amortize amortisieren : amortize amortisierend : amortizing amortisiert : amortizes amortisierte : amortized
Amos : amos amotisieren : depreciate
Ampel {f} : traffic−lights, traffic light
Ampeln {pl} : traffic lights
Ampere (Stromstärke) {n} : ampere
Ampere {n} : amperes, ampere, amps, amp
Amperesekunde {f} : coulomb
Amphitheater {n} : amphitheatre
Amphore {f} : amphora
Amphoren {pl} : amphorae
Amplitude {f} : amplitude, amplitude
Amplitudengang {m} : amplitude response
Amplitudenmodulation (AM) {f} : amplitude modulation amplitudenmoduliertes Signal : amplitude modulated signal
A 121 German−English I: A−L
Ampulle {f} : phial, ampoule
Amputationen {pl} : amputations amputieren : amputate amputierend : amputating amputiert : amputates amputierte : amputated, amputee
Amsel {f} : blackbird
Amseln {pl} : blackbirds
Amstrachten {pl} : vestments
Amt : bureau
Amt {n} : office, trunk
Amt übernehmen : assume an office
ämterkauf : simony
ämterkäufe : simonies amtieren : officiate amtierend : officiating, acting amtiert : officiates, holds office amtierte : officiated, held office amtlich : official, ministerial, official, curatorial amtlich bekanntgeben : gazette amtliche : ministerially
A 122 German−English I: A−L amtliche Verlautbarung : communique amtliche Verlautbarungen : communiques
Amts.. : official
Amtsantritt {m} : assumption of office
Amtsantritte {pl} : assumptions of office
Amtsarzt {m} : public health officer
Amtsbefugnis {f} : authority
Amtsbefugnisse {f} : competence
Amtsbefugnisse {pl} : authorities
Amtsbereich {m} : prelacy
Amtsbereiche {pl} : prelacies
Amtsbezirk {m} : administrative district, bailiwick
Amtsblatt {n} : official gazette
Amtsbonus {m} : advantage of incumbency
Amtsbruder {m} : colleague
Amtsdaür {f} : term of office
Amtseid {m} : oath of office
Amtseinsetzung {f} : chaired, investiture, chairing
Amtsenthebung {f} : dismissal
Amtsenthebungen {pl} : depositions
Amtsführung {f} : administration
A 123 German−English I: A−L
Amtsgeheimnis {n} : official secret
Amtsgeschäfte {f} : official duties
Amtshandlung {f} : official act
Amtsinhaber {m} : incumbent
Amtsinhaber {pl} : incumbents
Amtsstil {m} : officialese
Amtstracht {f} : official attire, vestment
Amtsträger {m} : officeholder, office holder
Amtsüberschreitung {f} : official excess
Amtsverletzung {f} : misconduct in office
Amtsvorgänger {m} : predecessor in office
Amtsvorsteher {m} : head official
Amtsvorsteher {pl} : head officials
Amtswürde {f} : abbacies
Amtszeit {f} : incumbency
Amtszeiten {pl} : terms of office, incumbencies
Amtzeit {f} : curatorship
Amulett {n} : amulet amüsant : amusing, enchanting, amusing amüsieren : amuse amüsierend : amusing
A 124 German−English I: A−L amüsiert : amuses, amuses amüsierte : amused, amused an : by, adjoi, on, at, on an Boden gewinnen : to gain ground an Bord : aboard, on board ship an Bord/anwesend : aboard an den Bettelstab bringen : beggar an der Küste : on shore, inshore an der Macht sein : to be in power an der Spitze stehen : to head an die Arbeit gehen : to go to work an die Decke gehen : to hit the roof an die Macht kommen : to come into power an die Tür klopfen : to knock at the door an die Wand lehnen : to lean against the wall an einem bestimmten Tag : on a given day an einem Wettbewerb teilnehmen : to enter a contest an erster Stelle : in the first place an etwas beteiligt sein : to be involved in something an Gewicht verlieren : to lose weight an Grippe erkrankt : down with influenza
A 125 German−English I: A−L an jemandem vorübergehen : to go past someone an Land : ashore, on shore an meiner Seite : by my side an Ort und Stelle : on the spot an sich gerissen : monopolized an sich reißen : monopolize an sich reißend : monopolizing an Stelle von : in place of an welchem Tag? : on what day? an/abgeschnitten : truncated
Anachronismus {m} : anachronism anachronistisch : anachronistic anachronistische : anachronistical anachronistisches : anachronistically anal : anal analisieren : analyze analog : analog, analogical, analog, analogous, analogue
Analog−Ausgabeeinheit {f} : analog output unit
Analog−Digital−Umsetzer {m} : analog−digital converter
Analog−Eingabeeinheit {f} : analog input unit
Analog Digitalwandler {m} : analog digital converter
A 126 German−English I: A−L
Analogausfall {m} : analog failure
Analogdarstellung {f} : analog representation
Analogdigital : analog−to−digital
Analoge {f} : analogously, analogous
Analoge Steuerung {f} : anlog control
Analoggrösse {f} : analog quantity
Analoghilfseingang {m} : auxiliary analog input
Analogie {f} : analogy
Analogien {pl} : analogies
Analogkanal {m} : analog channel
Analogon : analog
Analogqülle {f} : analog supply
Analogrechner {m} : analog computer
Analogschaltung {f} : analog circuit
Analogsichtgerät {n} : analog display unit
Analogspeicher {m} : analog memory
Analogtechnik {f} : analog instrumentation
Analogverstärkung {f} : analog gain
Analogzeichengeber {m} : analog transmitter
Analphabet {m} : illiterate
Analphabeten {pl} : illiterates
A 127 German−English I: A−L
Analphabetentum {n} : illiteracy
Analysator {m} : analyser, analyzer, analogue
Analyse {f} : analysis, analysis
Analysedatei {f} : analysis file
Analysefunktion {f} : analysis function
Analysen {pl} : analyses
Analyseprogramm {n} : analyzer analysierbar : analyzable analysiere : analyze analysieren : analyse, analyze, parse, analyze analysierend : analyzing analysiert : analyzes, analyzed analysierte : analyzed
Analytik {f} : analytics
Analytiker {m} : analyst analytisch : analytic, analytical analytische : analytical analytische Arbeitsbewertung : analytic job evaluation analytische Funktion : analytic function analytische Zeitschätzung : analytical estimating analytischen : analytically
A 128 German−English I: A−L analytischer Beweis : analytic proof analytischer Satz : analytic proposition
Anämie {f} : anemia
Ananas {m} : pineapple, pine apple
Anarchie {f} : anarchy
Anarchien {pl} : anarchies anarchisch : anarchic anarchische : anarchical anarchischen : anarchically anarchischer : anarchistic
Anarchist {m} : anarchist
Anarchisten {pl} : anarchists
Anatom {n} : anatomist
Anatomie {f} : anatomy
Anatomien {pl} : anatomies anatomisch : anatomical, anatomic anatomische : anatomical anatomischen : anatomically anbahnen : initiate anbahnend : initiating anbändeln : flirt with
A 129 German−English I: A−L anbändelnd : flirting with
Anbau {m} : cultivation
Anbaubeschränkung {f} : acreage restriction anbauen : to cultivate, cultivate, grow, grow anbaufähig : cultivatable, arable, tillable
Anbaufläche {f} : area under cultivation, acreage
Anbauflächen {pl} : areas under cultivation
Anbaugerät {n} : accessory equipment anbaündes : growing
Anbauten {pl} : penthouses, cultivations, cultures anbehalten : keep on anbehaltend : keeping on anbehaltene : kept on anbei : enclosed anbeißen : bite into anbeissend : biting into anbelangend : concerning anbelangt : concerned anbellen : bark at anbellend : barking at anbeten : hallow, adore, adore
A 130 German−English I: A−L anbetend : adoring, hallowing
Anbeter {m} : adorer, idolater
Anbeterin {f} : adorer anbetracht : considering
Anbetung {f} : adoration anbetungswürdig : adorable anbetungswürdige : adorably
Anbetungswürdigkeit {f} : adorability
Anbetungswürdigkeiten {pl} : adorableness anbiedern : to chum up anbiedernd : to chumming up anbieten : to offer, offer, offers, to offer, tender anbietend : offerring, offering, tendering, volunteering
Anbieter {m} : offerer anbinden : tether anbindend : fastening, tethering anblasen : blow at anblasend : blowing at anblick : sight
Anblick {m} : view, aspect
Anblicke {pl} : sights
A 131 German−English I: A−L anblickend : looking at anblinzeln : blink at anblinzelnd : blinking at anblitzen : glare anblitzend : glaring anbraten : roast gently anbratend : roasting gently anbrechen : broach anbrennend : burning anbringen : to add, mount, to attach, attach, affix anbringend : bringing
Anbruch : advent
Anbrüche {pl} : beginnings anbrüllen : roar at anbrüllend : roaring at
Andacht {f} : devotion
Andachten {pl} : devotions andächtig : devout, devotional, devoutly andächtige : devoutly
Andachtsräume {pl} : oratories andauern : continue, stand
A 132 German−English I: A−L andaürnd : constant, enduring andaürnde : enduringly andaürt : persists
Andenken {n} : souvenir, souvenirs, memento, keepsake, memory
Andenkenladen {m} : souvenier chop
änderbar : alterable
änderbare : changeable
änderbarer Festspeicher (AROM) : alterable read−only memory andere : other, others andere Bezeichnung : synonym andere schlecht machen : to run down other people andere Wahl : alternative anderen : other anderer : other anderer Meinung sein : dissent andererseits : on the other hand anderes : other andermal : some other time
ändern : change, alter, amend, change, modify, alter
ändernd : modifiying, altering, changing, modifying andernfalls : or else, otherwise, otherwise, else
A 133 German−English I: A−L anderntags : next day anders ausdrücken : rephrase anders ausdrückend : rephrasing anders ausstatten : reconfigurate anders formulieren : reword anders Formulieren : rewording andersdenkend : differently minded
Andersdenkende {m} : dissenter andersgeartet : different andersherum : the other way round anderswo : elsewhere, somewhere, elsewhere anderswoher : from elsewhere anderswohin : to another place
ändert : alternates, modifies, altered, changes
ändert maßstäblich neu : rescales
änderte maßstäblich neu : rescaled anderthalb : one and a half anderthalbfach : one and a half times
änderung {f} : revision, alteration, modification
änderungen {pl} : edits, changes, modifications
änderungen pl{} : alterations
A 134 German−English I: A−L
änderungsart {f} : alteration type
änderungsband {n} : amendment tape
änderungscode {m} : alteration code
änderungsdatei {f} : amendment file
änderungsdatum {n} : alteration date, amendment date
änderungsdienst {m} : change service, updating
änderungsindex {m} : amendment index
änderungskartei : activity file
änderungsprotokoll {n} : activity log, amendment cog
änderungsrate {f} : alteration rate
änderungssatz {m} : amendment record, transaction record
änderungszeile {f} : alteration line
änderungszeit {f} : alterationtime andeuten : to hint, suggest, insinuate andeutend : insinuating, adumbrative, implicatory andeutende : adumbratively
Andeutung {f} : adumbration, insinuation, hint, intimation
Andeutungen {pl} : hints, inklings, insinuations, intimations andeutungs : adumbrativeness andeutungsweise : in outlines andichten : address verses to
A 135 German−English I: A−L andichtend : addressing verses to
Andrang {m} : boom, rush andrehen : to switch on, to turn on andrehend : turning on
Androgene {pl} : androgens androhen : menace androhend : menacing
Androhungen {pl} : menaces
Androide {m} : android
Andruck.. : press−on andrücken : press−on
Andruckrolle {f} : pinch roller anecken : scandalize aneckend : scandalizing aneignen : usurp aneignend : appropriative
Aneignung {f} : occupance, annexation, adoption, appropriation
Aneignungen {pl} : annexations
Anekdote {f} : anecdote
Anekdotenerzähler {m} : anecdotist
Anekdotenerzähler {pl} : anecdotists
A 136 German−English I: A−L anekdotenhaft : anecdotal anekdotenhafte : anecdotally anekdotisch : anecdotic anekelnd : disgusting anerkannt : acknowledged anerkannte : acknowledged anerkannter Beleg : approved voucher anerkannter Wechsel : approved bill anerkanntermaßen : admittedly anerkennbar : admissible anerkennen : acknowledge, homologate, recognize anerkennend : acknowledging, appreciatory, appreciative anerkennende : appreciatively anerkennenswert : creditable anerkennt : acknowledges anerkenntlich : acknowledgeable
Anerkenntnis {f} : recognizance
Anerkennung {f} : acknowledgment
Anerkennungen {pl} : recognitions anerziehen : instill into anerziehend : instilling into
A 137 German−English I: A−L anerzogen : acquired anfachend : kindling anfahren : snub anfahrend : snubbing, starting
Anfall {m} : fit, attack
Anfälle {pl} : attacks anfallen : accrue anfallend : attacking anfällig : unimmunized, susceptible, prone
Anfang : origin
Anfang {m} : incipience, Init, outset, entrie, initial, top
Anfänge {pl} : commencements, beginnings, incipiencies anfangen : to begin (began, to begin, begin, to start, open anfangend : inceptive
Anfänger {m} : tenderfeet, beginner, tyro, newcomer, novice
Anfänger {pl} : novices, beginners anfänglich : initially, initial anfangs : in the beginning, at the beginning
Anfangs− : initial anfangs... : primary
Anfangsadresse {f} : start address
A 138 German−English I: A−L
Anfangsbuchstabe {m} : initial letter
Anfangsetikett {n} : header label
Anfangsfehler {m} : inherent error
Anfangsgehalt {n} : starting salary
Anfangsgehälter {pl} : starting salaries
Anfangsgründe {pl} : elements
Anfangskapital {n} : opening capital
Anfangslage {f} : start position
Anfangsseite {f} : welcome page
Anfangsspalte {f} : begin column
Anfangsstadium {n} : initial stage
Anfangsunterricht {m} : elementary instruction anfaßbar : touchable anfassen : to take hold of, to handle, to catch hold of anfassend : touching anfaulen : go bad anfaulend : going bad anfechtbar : challengeable, contestable, defeasible, voidable anfechtbare : defeasibly anfechtbare Rechtshandlung : avoidable transaction anfechten : arraign, contest
A 139 German−English I: A−L anfechtend : arraigning, contesting
Anfechtung {f} : contestation
Anfechtungsklausel {f} : avoidance clause anfeinden : be hostile to anfeindend : being hostile to
Anfeindung {f} : hostility
Anfeindungen {pl} : hostilities anfertigen : make anfertigend : making
Anfertigungen {pl} : makings anfeuchten : wet, to moisten, moisten anfeuchtend : wetting, moistening anfeuchtende : moistening
Anfhäufungen {pl} : accumulations anflanschend : flanging anflehen : implore, supplicate, implore, beseech anflehend : imploring, invoking, imploring, supplicating anflehens : implore anfliegen : head for anfliegend : heading for anfordern : request, demand
A 140 German−English I: A−L
Anforderung {f} : demand, requirement
Anforderungen {pl} : requirements
Anforderungszeichen {n} : prompt
Anfrage {f} : enquiry, enquiry, inquiry anfragend : inquiring
Anfragender : inquiring anfressend : fretting anfreunden : make−friends, chum anfreundend : chumming, making−friends anfrieren : freeze on anfrierend : freezing on anfügbar : attachable anfügen : append, attach, annex anfügend : annexing, attaching
Anfügung {n} : attachment anführen : lead, quote, adduce anführend : leading
Anführer {m} : chief, leader
Anführungen {pl} : quotations anführungs : quotation
Anführungsstriche {pl} : quotation
A 141 German−English I: A−L
Anführungszeichen {n} : quotation mark anfüllen : fulfill
Angabe {f} : specification angaben : statements
Angaben : data
Angaben {pl} : statements angaffen : gape, gape at angaffend : gaping at, gaping angängigern : ermissible angebaut : grown angebellt : barked at angeben : brag, specify angebend : stating
Angeber {m} : showoff, braggart
Angeber {pl} : braggarts, showoffs
Angeberinnen {pl} : braggarts angeberisch : swankily, bragging, sophomoric, swanky angeberische : sophomorically angebetet : adored, adored angebiedert : to chummed up angebissen : bitten into
A 142 German−English I: A−L angeblasen : blown at angeblich : ostensible, reputed, ostensibly, pretended angebliche : colorably, reputedly angeblicher Wert : asserted value
Angeblichkeit {f} : colorability
Angeblichkeiten {pl} : colorableness angeblickt : looked at angeblinzelt : blinked at angeblitzt : glared angebohrt : bored angeboren : native, inherently, congenitally, connate, inborn angeborene : inbred, congenitally, natively, innate angebot : offer
Angebot : tender
Angebot {n} : bid, offer
Angebot {n} und Nachfrage {f} : supply and demand
Angebote {pl} : offerings, propositions angeboten : offerred, proffered, profferred, offered
Angebotskurs : asked price angebracht : expedient, appropriate, apposite, advisable angebrannt : burnt
A 143 German−English I: A−L angebraten : roasted gently angebrochen : begun angebrüllt : roared at angebunden : tethered, fastened angedeihen : grant to angedeihend : granting to angedeutet : hinted, insinuated angedichtet : addressed verses to angedreht : turned on angedroht : menaced angeeckt : scandalized angeekelt : disgustedly angefacht : kindled angefahren : snubbed angefallen : attacked angefangen : commenced angefaßt : touched angefault : gone bad angefeindet : been hostile to angefeuchtet : wetted angefeürt : fired
A 144 German−English I: A−L angeflanscht : flange mounted angefleht : implored angeflogen : headed for angefochten : contested angefordert : requisited angefragt : inquired angefressen : fretted angefreundet : made−friends angefriffen : assaulted angefroren : frozen on angefügt : attached, annexed angeführt : led angegafft : gaped at angegangen : gone on angegeben : stated, specified angeglichen : adapted angegliedert : affiliated, joined, affiliated to angegliedertes Unternehmen : affiliated company angegossen : fit like a glove angegrenzt : bordered, flanked, adjoined angegriffen : attacked, affronted, assaulted, offended
A 145 German−English I: A−L angegrinst : grined at angehabt : had on angehalten : stopped angehängt : trailed, suffixed, adhered angehängte : appended angehaucht : breathed on angehäuft : accumulated angeheftet : clinched angeheiratet : related by marriage angeheitert : tipsy, tipsily, tipsy angeheiterten : tipsy angehen : go on angehoben : lifted angehören : belong to angehörend : belonging to
Angehörige {f} : kinswomen
Angehörigen {pl} : dependents, relatives
Angehöriger {m} : kinsmen angehört : belonged to angehörte : listened to angekauft : purchased
A 146 German−English I: A−L angeketteten : chained angeklagt : accused of, indicted, impeached
Angeklagte : defendant
Angeklagter : defendant
Angeklagter {m} : accused angeklammert : clinged, clipped angeklebt : stuck on angekleidet : dressed, habited angeklemmt : tapped angeklingelt : phoned angeklopft : knocked at angeknipst : switched on angekocht : parboiled angekommen : arrived angekreidet : chalked up angekreuzt : ticked off angekündigt : advertised, pronounced, announced, announced angekündigter Bezugspreis : advertised price angekurbelt : stimulated angelächelt : smiled at angelacht : laughed at
A 147 German−English I: A−L angelangen : arrive at angelangt : arrived at
Angelegenheit : concern, matter, case
Angelegenheit {f} : affair, pidgin, affair
Angelegenheiten {pl} : affairs angelehnt : ajar angeleimt : glued on angeleitet : instructed angelernt : semi−skilled, semiskilled
Angelgerät {n} : fishing gear
Angelgeräte {pl} : fishing gear
Angelhaken {m} : fishhook, fish hook
Angelhaken {pl} : fishhooks angeln : fishing rods, angle, fish angeln gehen : to go fishing angelnd : fishing angelockt : decoyed angelogen : lie to angelötet : soldered on
Angelschein {m} : fishing licence
Angelschnur {f} : fishing line
A 148 German−English I: A−L angelt : fishes angelte : fished
Angelzeug {m} : fishing tackle angemasst : arroganted angemeldet : declaring, declared angemessen : fair, fitly, reasonable, moderate, pertinent angemessene : pertinently, appropriately, proportionated angemessener Marktpreis : actual cash value angemessenere : more reasonable angemessenes : proportionately
Angemessenheit {f} : pertinency, commensurability, suitability
Angemessenheiten {pl} : commensuration, suitableness angemessenste : most reasonable angenagelt : nailed on, pegged angenähert : approximated angenäht : sewed on angenehm : pleasing, agreeable, pleasant, pleasantly angenehme : pleasantly, pleasingly angenehmere : more pleasant
Angenehmheit {f} : palatableness angenehmste : most pleasant
A 149 German−English I: A−L angenommen : adopted, imbibed, accepted, adoptive, assumed angenommene : adoptively, suppositionally angenommene Lieferung : accepted lot angenommenes Binärkomma : assumed binary point angenommenes Dezimalkomma : assumend decimal point angeordnet : disposed, ordered angepackt : tackled, seized angepasst : matched, leveled, accomodated, passed, conformed angepasste : adapted, adjusted angepaßtere : more adapted angepaßteste : most adapted angepeilt : located angepflanzt : planted angepöbelt : molested, mobbed angeprallt : crashed into angeprangert : pilloried angepriesen : praised angepumpt : touched for angerannt : run against angeraten : advised angeregt : animated, motivated, stimulated
A 150 German−English I: A−L angereichert : enriched, enriched angereizt : incited angerempelt : jostled angerückt : approached angerufen : called
Angerufene {m} : telephonee angesammelt : collected angesaugt : sucked in angeschafft : purchased, purchased angeschaltet : powered angeschichtet : piled up angeschickt : prepared for angeschlagen : chippy, struck angeschlagenem : groggy angeschlossen : affiliated to, connected, on−line, plugged angeschlossene Operation : connected operation angeschmiegt : clung, clung to angeschmiert : smeared angeschnallt : strapped angeschossen : wounded angeschraubt : screwed on
A 151 German−English I: A−L angeschrieben : written down angeschrien : shouted at angeschwärzt : calumniated angeschweißt : welded on angeschwemmt : washed ashore angeschwindelt : told a lie angeschwollen : swollen angesehen : faced, respected, looked angesehene : respected angeseilt : roped up angesichts : in view of, in the face of angesiedelt : resided, residing, located, residently angespannt : strained angespanntere : more strained angespannteste : most strained angespeit : spat at angespielt : hinted at, alluded angespitzt : sharpened angespornt : incited, spured, encouraged angespritzt : splashed angesprochen : spoken to, accosted
A 152 German−English I: A−L angestachelt : incited to angestammt : ancestral angestammte : ancestrally angestanden : queued angestarrt : gazed at angesteckt : infected, infected angestellt : employed
Angestellte {m} : staffer, employee
Angestellten {pl} : staffers
Angestellter : staffing angestellter : clerk angestiftet : instigated, instigated angestiftete : abetted angestimmt : intoned angestossen : pushed angestrahlt : illuminated angestrengt : strained angestrengte : exerted angestürmt : assailed angesucht : applied for angetan : attired in
A 153 German−English I: A−L angetreten : reported angetrieben : driven on angetrunkener Mut : dutch courage angewachsen : increased angewandt : applied, applied angewandte Funktion : applied function angewandte Informatik : applied computer science angewandte Logik : applied logic angewandte Mathematik : applied mathematics angewandte Statistik : applied statistics angewandter Befehl : applied instruction angewendet : used angewöhnen : take to
Angewohnheit {f} : habit
Angewohnheiten {pl} : habits angewöhnt : taken to angezahlt : paid on account angezeigt : indicated, notified, displayed angezogen : attracted angezündet : lit, kindled angezweifelt : doubted, doubted
A 154 German−English I: A−L
Anghänger {pl} : followers
Anghängerinnen {pl} : followers
Anghängerschaft {f} : supporters angleichen : approximate, equal, adapt angleichend : adapting
Angleichung {f} : assimilations, assimilation
Angler {m} : angler
Anglerute {f} : fishing rod angliedern an : affiliate to angliedernd : joining
Angliederung {f} : affiliation, incorporation
Angliederungen {pl} : affiliations anglikanisch : anglican
Angorawolle {f} : mohair angregend : innervating angreifbar : vulnerable, assailable angreifen : attack, affront, assault, offend, to attack angreifend : raiding, invasive, assaulting, aggressing angreifende : invasively
Angreifer : invader
Angreifer {m} : aggressor, attacker, assailant, raider, assaulter
A 155 German−English I: A−L
Angreifer {pl} : offenders, assaulters, aggressors, assailants angrenzen : flank, adjacency, adjoin angrenzend : adjoining, flanking, adjoin, adjoining, bordering angrenzend/anliegend : adjacent angrenzende : contiguously, adjacently angrenzendes Feld : adjacent cell angriff : attack
Angriff {m} : onset, onslaught, aggression, whammy, offence
Angriffe {pl} : onslaughts, attacks, attacks, assaults, offences
Angriffslust {f} : aggressiveness angriffslustig : hackles up, aggressive angrinsen : grin at angrinsend : grinning, grinning at angst : fear
Angst {f} : anxiety, trepidation
Angst haben vor : to be afraid of
ängste {pl} : anguishes, trepidations, anxiousnesses, anxieties
Angsthase {m} : coward
ängstlich : scrupulously, scrupulous, scary, afraid, anxious
ängstlich vor : timid of angstlichem : fearful
A 156 German−English I: A−L
ängstlicher : timider
ängstlichkeit {f} : anxiety, anxiousness, timidness
ängstlichkeiten : anxieties
ängstlichste : timidest
Angstneurose {f} : anxiety neurosis
Angstneurosen {pl} : anxiety neuroses
Angstpsychosen {pl} : panics
Angstschweiss {m} : cold sweat angstvollere : more fearful angstvollste : most fearful
Angstzustand {m} : anxiety state anhaben : have on anhaften : adhere, inhere
Anhaften {n} : inherence anhaftend : adherent, inherent, inhering, adhesive anhaftende : adherently
Anhaftung {f} : adhesions, adherence anhaken : hook, tick off anhalten : halted, stop, to stop anhaltend : stopping, halting, prolonged, resting, lasting
Anhaltepunkt {m} : breakpoint
A 157 German−English I: A−L
Anhaltspunkt {m} : clue
Anhaltspunkte {pl} : clues
Anhang : addendum, affix
Anhang {m} : subjoinder, appendage, appendix, supplement
Anhangbereich {m} : append area anhänge : appendices
Anhänge {pl} : appendices, appendixes anhängen : foist, trail, append, append, stick anhängend : foisting, suffixing, appending
Anhänger {m} : pendant, devotee, henchman, trailer, hanger, tag
Anhänger {pl} : adherents, pendants, devotees, trailers
Anhängerin {f} : follower
Anhängerschaft {f} : discipleship anhängig : pending anhänglich : clingy, devoted
Anhänglichkeit {f} : adherence
Anhänglichkeiten {pl} : attachments
Anhängsel {n} : appendage anhauchen : breathe on anhauchend : breathing on anhäufen : cluster, to accumulate, amass, cumulate, pile
A 158 German−English I: A−L anhäufend : accumulating, piling, cumulating
Anhäufung : cluster
Anhäufung {f} : agglomeration, accumulation, conglomeration
Anhäufung {f} Kulmination {f} : culmination anheben : jack, jack, to raise anheften : pin, clinch, attach anheftend : pinning, attaching anheimelnd : quaint, quaintly anheuern : charter, charter
Anhöhe {f} : hill
Anhöhen {pl} : hills anhören : listen, to listen to anhörend : listening to
Animation {f} : animation animiere : incite animierend : inciting animiert : incites
Anis {m} : anise
Anissamen {m} : aniseed
Ankäufe {pl} : purchases ankaufend : purchasing
A 159 German−English I: A−L
Ankaufermächtigung {f} : authority to buy
Anker : guy
Anker {m} : armature, anchor
Ankergrund {m} : anchorage
Ankerkette {f} : chain cable ankernd : anchoring
Ankerplatz {m} : achorage, anchorage, anchorage ground ankert : anchors ankerten : anchored
Ankerwicklung {f} : armature winding
Ankerwinde {f} : windlass
Ankerwinden {n} : capstans, windlasses anketten : to chain, chain
Anklage {f} : impeachment, accusation, denouncement, indictment anklagen : impeach, to accuse, accuse, accuse, indict
Anklagen {pl} : indictments, accusations, denouncements anklagen wegen : accuse of anklagend : indicting, accusatory, impeaching, accusing of
Ankläger {m} : accuser, denouncer
Ankläger {pl} : denouncers
Anklageschrift {f} : bill of indictment
A 160 German−English I: A−L
Anklageschriften {pl} : bills of indictment
Anklageverlesung {f} : arraignment
Anklagevertreter {m} : prosecuting counsel anklammern : clip anklammernd : clinging ankleben : stick on
Ankleben verboten! : post no bills! anklebend : Pasting, sticking on ankleiden : dressing ankleidend : habiting ankleidende : dressing
Ankleider {m} : dresser anklingeln : phone anklingelnd : phoning anklingend : assonant anklingende : assonantly anklopfen : knock at anklopfend : knocking at anknipsend : switching on anknüpfen : contacting ankochen : parboil
A 161 German−English I: A−L ankommen : to arrive, get to, arrive, arrive ankommend : arriving, incoming, arriving ankommend (Tel.) : in−bound ankreiden : chalk up, chalk ankreidend : chalking, chalking up ankreuzen : tick off ankreuzend : ticking off ankubelnd : stimulating ankünden : pronounce ankündigen : announce, advertise, announce, to announce ankündigend : announcing, signalizing, advertising, pronouncing
Ankündigung {f} : advertisement, advertisement, announcement
Ankündigungen {pl} : announcements, advertisements
Ankündigungs.. : preparatory
Ankunft {f} : arrival
Ankunftsrate : arrival rate
Ankunftszeit {f} : arrival time ankurbeln : stimulate anlächeln : smile at anlächelnd : smiling at
Anlage {f} : processor, plant, construction
A 162 German−English I: A−L
Anlageanweisung {f} : asset advice
Anlagekapital {n} : invested capital
Anlagekosten {pl} : initial cost
Anlagen {pl} : constructions
Anlagenabgang {m} : asset disposal
Anlagenabgangsbuchung {f} : asset disposal posting
Anlagenbeleg {m} : asset voucher
Anlagenberechtigung {f} : assets authorization
Anlagenbereich {m} : assets area
Anlagenbestand {m} : asset investment
Anlagenbestände {pl} : asset investments
Anlagenbestandskont {n} : asset investment account
Anlagenbewegungssatz {m} : asset transaction record
Anlagenbewertung {f} : asset valuation
Anlagenbuch {n} : asset ledger
Anlagenbuchhaltung {f} : assets accounting
Anlagenbuchhaltungsbeleg {m} : assets accounting voucher
Anlagenbuchhaltungssystem {n} : assets accounting system
Anlagenbuchung {f} : asset posting
Anlagenbuchungszeilen {pl} : asset posting lines
Anlagendatei {f} : asset file
A 163 German−English I: A−L
Anlagenentwicklung {f} : asset development
Anlagenfeldgröße {f} : asset field size
Anlagenfertigstellung {f} : asset completion
Anlagenjournal {n} : assets daily ledger
Anlagenkarte {f} : assets card
Anlagenklasse {f} : asset category
Anlagenkonto {n} : assets account
Anlagenkurztext {m} : assets summary
Anlagennummer {f} : asset number
Anlagenrechnung {f} : asset accounting
Anlagensatz {m} : assets record
Anlagenschlüssel {m} : asset key, assets code
Anlagenspiegel {m} : assets analysis
Anlagenstamm {m} : asset master
Anlagenstammdaten {pl} : asset master data
Anlagenstammdatenübernahme {f} : asset master data transfer
Anlagenstammsatz {m} : asset master record
Anlagentext {m} : asset text
Anlagenumbuchungen {pl} : asset re postings
Anlagenumsetzung {f} : asset transfer
Anlagenverwaltung {f} : assets management
A 164 German−English I: A−L
Anlagenwertführung {f} : assets management
Anlagenzugänge {pl} : asset additions
Anlagepapier {n} : investment security
Anlagepapiere {pl} : investement securities
Anlaß {m} : occasion
Anlasser : starter
Anlauf {m} : inrun, start−up, warm−up
Anläufe {pl} : inruns anlaufen : initiate
Anlaufen : warm up anlaufend : running up
Anlaufzeit {f} : acceleration time, starting time, warm−up time
Anlaut {m} : initial sound anlegen : dock, to apply anlegen (Schiff) : call at
Anlegeplatz {m} : embarkation point
Anlegeplätze {pl} : wharves
Anlegestelle {f} : landing stage
Anlegestellen {pl} : marinas anlehnen : leave ajar, abut anlehnend : leaving ajar
A 165 German−English I: A−L
Anleihe : loan
Anleihen {pl} : borrowings anleimen : glue on anleimend : gluing on anleiten : instruct anleitend : instructing
Anleitung {f} : instruction, guidance, instruction, tutorial
Anleitungen {pl} : instructions anliegend : fitting
Anlieger {m} : abutter anlocke : decoy anlockend : decoying anlöten : solder on anlötend : soldering on anlügen : to lie to anlügend : to lying to anmalen : paint
Anmärsche {pl} : advances anmarschierend : approaching
Anmaßen : arrogante anmaßend : arroganting, hubristic, overweening, overbearing
A 166 German−English I: A−L anmaßende : overbearingly, bumptiously
Anmasslichkeit {f} : pretentiousness
Anmaßung {f} : arrogation, arrogance, assertiveness, pretension
Anmaßungen {pl} : assertivenesses
Anmeldeformular {n} : application form, registration form
Anmeldegebühr {f} : registration fee, application fee anmelden : log−on, declare, to announce anmeldepflichtig : notifiable
Anmeldeverfahren {n} : application procedure
Anmeldevorschriften {pl} : application requirements
Anmeldung : log on
Anmeldung {f} : announcement anmerkend : noticing, annotating
Anmerkung {f} : note, note, memo, annotation, remark
Anmerkungen {pl} : notes anmessen : to measure for anmessend : proportionating, to measuring for
Anmut {f} : grace, gracefulness, graces, charm, comeliness
Anmut {m} : amenity anmutig : comely, graceful, charming anmutigere : more charming
A 167 German−English I: A−L anmutigste : most charming annageln : nail on annagelnd : pegging, nailing on annähen : to sew on, sew on annähend : sewing on annähern : appropiate, approach, appropriate annähernd : roughly, approximate, approx annähernd/etwa : approximately annähernde : approximate
Annäherung : convergence
Annäherung {f} : convergency, approximation
Annäherungen {pl} : approaches
Annäherungskurs : approximate price
Annäherungslinie {f} : asymptote annäherungsweise : approximately
Annahme {f} : fiction, acceptance, assumption
Annahmen {pl} : assumptions
Annahmestelle {f} : receiving office
Annahmeverweigerung {f} : non acceptance
Annahmewert {m} : assumed value annehmbar : receivably, receivable, acceptable, decently
A 168 German−English I: A−L annehmbare : acceptable, assumably, acceptably annehmbare Qualität : acceptable quality annehmbarer : receivablier annehmbarer Preis : acceptable price
Annehmbarkeit {f} : acceptability annehmen : presume, imbibe, to assume, adopt, assumes annehmend : assuming, adopting, assumming, imbibing
Annehmlichkeit {f} : convenience, adoptability, acceptableness
Annehmlichkeiten {pl} : conveniences, amenities, adoptabilities, goodies annektiere : annex annektierend : annexing annektiert : annexes annektierte : annexed
Annexion {f} : annexation
Annoncenexpedition {f} : advertisement representative annonciere : advertise annoncieren : advertise, to advertise annonciert : advertises annoncierte : advertised
Annuitätendarlehen {n} : annuity loan
Annuitätsmethoden {pl} : annuity method
A 169 German−English I: A−L annulieren : annul, invalidate, invalidate, nullify annulierend : annulling annuliert : annuls annulierte : annulled
Annulierung {f} : nullification annullierbar : cancelable annullieren : cancel annullierend : cancelling, canceling annulliert : cancels, annuls annullierte : cancelled
Annullierung {f} : defeasance, cancelation
Annullierungen {pl} : defeasances
Anode {f} : anode
Anodengitter {f} : anode gate
Anodenkennung {f} : anode characteristics
Anodenspannung {f} : plate−supply
Anodensperrstrom {m} : anode cutoff current
Anodenzündstrom {m} : anode trigger current anomal : anomalous anomalarem : more anomalous anomale : anomalously
A 170 German−English I: A−L
Anomalie {f} : anomaly
Anomalien {pl} : anomalies anomalistisch : anomalistic anomalste : most anomalous
Anomie {f} : anomie anonym : anonymously, anonymous
Anonymität {f} : anonymity, namelessness
Anonymitäten {pl} : anonymities
Anorak {m} : anorak, parka anordnen : dispose, arrange, to arrange, order anordnend : ordering, disposing, serializing
Anordnung {f} : layout, disposition, adjustment, arrangement
Anordnungen {pl} : dispositions, orders
Anordnungspatent {n} : arrangement patent anorganisch : inorganically anormal : anomalous anormale Häufigkeitskurve : abnormal curve anpacken : grapple anpackend : tackling
Anpaßbarkeit {f} : adaptability anpassen : re−adjust, modulate, adapt, modulate, suit, match
A 171 German−English I: A−L anpassen (an) : to suit (to) anpassen an : to suit to anpassend : adaptational, assimilative, paralleling, leveling anpassende : adaptationally, assimilatory
Anpassung {f} : accomodation, matching, adaptation, assimilation
Anpassungen {pl} : accomodations, adaptations
Anpassungsbereich : adjustment range
Anpassungsdarlehen {pl} : adjustment loan anpassungsfähig : flexible, matchable, adaptive anpassungsfähige : adaptively anpassungsfähigere : more flexible
Anpassungsfähigkeit {f} : flexibility, action flexibility, adaptiveness
Anpassungsfähigkeiten {pl} {m} : adaptivenesses anpassungsfähigste : most flexible
Anpassungsgebühr {f} : adaption charge
Anpassungsgerät {n} : adaptor
Anpassungshilfe {f} : adjustment assistance
Anpassungsmechanismus {m} : adjustment mechanism
Anpassungsmöglichkeit {f} : adaptability
Anpassungsprozeß {m} : adjustment process
Anpassungsschwierigkeiten {pl} : adaptive difficulties
A 172 German−English I: A−L anpeilend : locating anpflanzend : planting anpöbeln : molest anpöbelnd : mobbing, molesting anprallen : crash into anprallend : crashing into anprangernd : pillorying anpreisen : praise anpreisend : praising
Anproben {pl} : fittings anprobieren : try on, to try on anprobierend : trying on anprobiert : tried on anpumpen : touch for anpumpend : touching for
Anrainer {m} : abutting owner anraten : advise, to advise anratend : advising anrechnend : crediting
Anrechnungen {pl} : charges
Anrechnungswert {m} : accepted value
A 173 German−English I: A−L
Anrechte {pl} : rights, dues
Anrede {f} : salutation anreden : to address anreden (als) : to address (as) anreden als : to adress as, to address as
Anredeschlüssel {m} : address code
Anredetext {m} : address text anregen : motivate, inspire, innervate, vivify, stimulate anregend : vivifying, animating, inciting, inspiring anregende : inspiringly
Anreger {m} : stimulator, inspirer
Anreger {pl} : stimulators
Anregung {f} : stimulus, motivation, viviparity, incitement
Anregungen {pl} : incitations, incitements, stimulations, stimuli
Anregungsmittel {n} : stimulant
Anregungsmittel {pl} : stimulants anreichern : concentrate, enrich anreichernd : enriching
Anreicherung {f} : enhancement, enrichment
Anreicherungen {pl} : enrichments anreisend : travelling
A 174 German−English I: A−L
Anreisetermin {m} : date of arrival
Anreisetermine {pl} : dates of arrival anreißen : scribe
Anreiz {m} : incentive anrempeln : jostle anrempelnd : jostling anrennend : running against
Anrichte {f} : sideboard
Anrichten {pl} : sideboards anrüchig : infamous anrüchigere : more infamous
Anrüchigkeit {f} : ominousness, fishiness anrüchigste : most infamous
Anruf {m} : call
Anrufanforderung {f} : attention request
Anrufbeantworter {m} : answering equipment, automatic answering set
Anrufbestätigung {f} : call confirmation
Anrufe {pl} : calls anrufen : appeal, call, buzz, invoke anrufend : calling
Anrufer {m} : telephoner, caller
A 175 German−English I: A−L
Anrufer {pl} : callers
Anruferkennung {f} : call detection, call identification
Anrufsignal {n} : call sign
Anrufumleitung {f} : call diversion
Anrufversuch {m} : attempted call
Anrufwiederholung {f} : call repetition
Anrufzeit {f} : call time anrührendes : touching ans to the ans Haus gebunden : confined indoors ans Licht bringen : to bring to light ans Telefon gehen : to answer the phone
Ansage {f} : telecaster, announcer ansammeln : accumulate ansammelnd : aggregating, amassing, collecting
Ansammlung {f} : accumulativeness, package ansässig : resident, domiciled
Ansatz {m} : basic approach, rudiment
Ansätze {pl} : rudiments, basic approaches
Ansatzpunkt {m} : starting point
Ansatzpunkte {pl} : starting points
Ansaug... {m} : suction
A 176 German−English I: A−L ansaugen : suck in ansaugend : sucking in
Ansaugsystem {n} : suction system
Ansaugung {f} : inlet anschaffen : acquire
Anschaffung {f} : purchase
Anschaffungskosten {pl} : asset cost, aboriginal cost, prime cost
Anschaffungspreis {m} : cost price
Anschaffungswert : acquisition value
Anschaffungswert {m} : cost value
Anschalteinrichtung : activate facility anschalten : turn on, switch on
Anschaltung {f} : power−on
Anschaltverzögerung {f} : turn−on delay anschaulich : graphic anschaulichere : clearer
Anschaulichkeit {f} : clearness anschaulichste : clearest
Anschauungsmaterial {n} : illustrative material
Anschauungsunterricht {m} : visual instruction, object−lesson
Anschauungsweise {f} : point of view
A 177 German−English I: A−L
Anschein {m} : seem, semblances, semblance, appearance anscheinend : apparent, seeming anscheinende : seemingly anschichten : pile up anschichtend : piling up anschicken : prepare for anschickend : preparing for anschießen : wound anschießend : wounding anschirrend : harnessing
Anschlag : swing
Anschlag {m} : strike
Anschlagbrett {n} : notice board, billboard
Anschlagbretter {pl} : billboards
Anschlagdrucker {m} : impact printer anschlagen : put up, bump anschlagend : striking
Anschlaghammer {m} : striking hammer
Anschlagsäule {f} : advertising pillar
Anschlagtafel {f} : billboard
Anschlagtafeln {pl} : billboards
A 178 German−English I: A−L
Anschlagzettel {m} : placard anschließen : connect, connect, hook−up anschließend : following
Anschluß : junction
Anschluß {m} : alignment, connector, port, connection
Anschluß {m} (Tel.) : termination
Anschlußauftrag {m} : add on sale
Anschlußbaugruppe {f} : adapter board anschlußbelegung {f} : terminal assignment
Anschlußdose {f} : junction box
Anschlussdraht {m} : lead
Anschlussfeld {n} : connector panel
Anschlußgerät {n} : attach device
Anschlusskabel {n} : connection cable
Anschlusskasten {m} : terminal box anschlußleiste {f} : pinboard
Anschlußleitung : flex
Anschlußleitung {f} : access line
Anschlusslinie {f} : feeder line
Anschlussmarkt {m} : after market
Anschlußrahmen {m} : adapter base
A 179 German−English I: A−L
Anschlussrohr {n} : connection pipe
Anschlussstecker {m} : connector socket, plug
Anschlussstück {n} : connection
Anschlusstafel {f} : pinboard
Anschlusszüge {pl} : connections anschmiegen : cling, cling to anschmiegend : clinging to, clinging anschmiegsam : cuddly anschmierend : smearing anschnallen : to buckle on anschnallend : strapping anschnauzen : to snarl anschnauzend : to bawl out, strafing anschneiden : to cut anschneidend : cutting, broaching
Anschnitt {m} : first cut
Anschnitte {pl} : first cuts anschrauben : to screw on anschraubend : screwing on anschreibend : writing down anschreien : to shout at
A 180 German−English I: A−L anschreiend : shouting at
Anschrift {m} : address anschriften : labels
Anschriftenkennzeichen {n} : address identification anschuldigend : accusing anschuldigende : accusingly anschwärzen : calumniate, blacker anschwärzend : calumniating
Anschwärzung {f} : denigration
Anschwärzungen {pl} : denigrations anschweißen : weld on anschweißend : welding on anschwellen : bulge, swell anschwellend : swelling anschwemmen : wash ashore anschwemmend : washing ashore anschwindelnd : telling a lie ansehen : look at
Ansehen : credit
Ansehen {n} : credit, esteem, renown, reputation ansehend : regarding
A 181 German−English I: A−L ansehnlich : personable, respectably, respectable ansehnliche : personably ansehnlichen : good lookings ansehnlicher : better looking, betterlooking ansehnlichere : better looking
Ansehnlichkeit {f} : sightliness ansehnlichst : best looking ansehnlichste : best looking anseilen : rope up anseilend : roping up
Ansicht : mind
Ansichten : views
Ansichtskarte {f} : picture postcard
Ansichtssache {f} : matter of opinion
Ansichtssendung {f} : consignment on approval ansiedelnd : domiciling
Ansiedler {f} : settler
Ansiedler {pl} : settlers anspannen : brace anspannend : straining, tensing, bracing anspannende : tensing
A 182 German−English I: A−L
Anspannung {f} : strain
Anspannungen {pl} : strains
Anspechzeit {f} : pick time anspeien : spit at anspeiend : spitting at anspielen : hint at, allude anspielend : insinuating, hinting, alluding, hinting at
Anspielung {f} : innuendo, indirectness, allusion
Anspielungen {pl} : indirectnesses, allusions anspitzen : sharpen anspitzend : sharpening
Anspitzer {m} : sharpener
Anspitzer {pl} : sharpeners
Ansporn {m} : spur anspornen : spur, incite anspornend : spuring, encouraging
Ansprache {f} : harangue, speech
Ansprachen {pl} : speeches ansprechbar : responsive, addressable
Ansprechbarkeit {f} : responsiveness ansprechen : beard, respond, speak to, accost
A 183 German−English I: A−L ansprechend : accosting, appealing, logging ansprechende : appealingly anspringen : startup anspritzen : splash anspritzend : splashing
Anspruch {m} : assert a claim, pretension, pretensions, claim
Anspruch anerkennen : admit a claim
Anspruch aufgeben : abandon a claim
Anspruch erheben auf : to lay claim to
Ansprüche {m} : claims
Ansprüche anmelden : stake out a claim anspruchsberechtigt : entitled anspruchslos : unpretendingly, unambitious, unpretending, modest anspruchslose : unpretentiously anspruchslosere : more modest anspruchsloseste : most modest
Anspruchsniveau {n} : aspiration level
Anspruchsregulierung {f} : adjustment of claims
Anspruchstellen {pl} : claimants
Anspruchsteller {m} : claimant anspruchsvoll : pretentious, exacting, exactingly, fastidious
A 184 German−English I: A−L anspruchsvolle : pretentiously, fastidiously anspruchsvollen : pretentious anspruchsvollere : more pretentious anspruchsvollste : most pretentious anstacheln : incite to anstachelnd : incitine to, goosing anstachelnde : inciting to
Anstalten {pl} : institutions
Anstand {m} : decorum, policy, decency, policy, seemliness anständig : decorously, decorous, decent, decent anständig behandeln : to give a square deal anständigere : more decent
Anständigkeit {f} : reputability anständigste : most decent
Anstandsdame {f} : chaperone
Anstandsdamen {pl} : chaperones anstarren : stare, gaze, gaze at anstarrend : gazing at, gazing anstatt : instead of, lieu anstatt dessen : instead anstechen : broach
A 185 German−English I: A−L anstecken : infect, infect ansteckend : infectively, contagious, infective, infecting ansteckende : infectiously, miasmic
Ansteckung {f} : contagion, infection
Ansteckungen {pl} : contagions, infections anstehend : queueing anstehende : queueing ansteigen : to rise (rose, upswing, to rise, rise, rise ansteigend : upward, increasing ansteigende : rising anstelle : instead anstellen : employ, engage anstellend : employing anstellens : staffs anstelligere : more clever
Anstellung {f} : appointive, employment
Anstellung {f} auf Probe : probationary employment
Anstellungsbedingung {f} : condition of employment
Anstellungsbedingungen {pl} : conditions of employment
Anstellungsprüfung {f} : qualifying test
Anstellungsvertrag {m} : employment contract
A 186 German−English I: A−L
Anstiege {pl} : rises anstiften : abet, suborn, instigate, abet anstiftend : instigating, abetting
Anstifter {m} : suborner, abettor, agitator, fomenter, instigator
Anstifter {pl} : fomenters, agitators, suborners, instigators
Anstiftung {f} : instigation, subornation
Anstiftungen {pl} : subornations anstimmen : intone anstimmend : intoning anstoß {m} : impuls, umbrage, impulsion, impulse, initiation anstoß nehmen an : to take offence at
Anstösse {pl} : impetuses, impulsions, impulses anstoßen : nudge anstoßend : adjoining anstößig : obnoxiously, obnoxious, shocking anstößige : objectionably anstößigere : more shocking
Anstößigkeit {f} : obnoxiousness, offensiveness, objectionability
Anstößigkeiten {pl} : objectionableness anstössigste : most shocking anstrahlen : illuminate, spotlight
A 187 German−English I: A−L anstrahlend : spotlighting, illuminating anstreben : aspire to, aspire anstreichen : paint
Anstreicher {m} : house painter anstrengen : strain anstrengend : strenuous, arduous, arduously, straining anstrengende : strenuously anstrengenden : strenuous
Anstrengung : endeavour
Anstrengung {f} : strenuousness, effort
Anstrengungen {pl} : efforts
Anstrich {m} : coating
Ansturm {m} : onrush
Anstürme {pl} : assaults, onrushes anstürmend : assailing ansuchend : applying for
Antarktis {f} : antarctic, anarctica
Anteil : interesting anteil : share
Anteil {m} : interest, share, proportion, allotment, stake
Anteil an : share in
A 188 German−English I: A−L
Anteil der geprüften Stücke : average fraction inspected
Anteil pro Pfund : poundage anteilmäßig : proportionate
Anteilnahme {f} : sympathy
Anteilschein {m} : share {f} certificate
Anteilscheine {f} : share certificates anteilsmässig verteilt : averaged anteilsmässig zuordnen : prorate
Antenne {f} : antenna, aerial
Antennen {pl} : antennae, antennas
Antennenmast {m} : aerial mast anthrazit : anthracite
Anthropologe {f} : anthropologist
Anthropologie {f} : anthropology anthropologien : anthropologies anthropologisch : anthropological anthropologische : anthropologically anti : anti anti Subventionsverfahren : anti subsidy procedure
Antialkoholiker {m} : teetotaler
Antibiotika {n} : antibiotics
A 189 German−English I: A−L
Antibiotikum {n} : i antibiotic
Antichristen {pl} : antichrists
Antiheld {m} : antihero antik : antique, antiquely
Antike {f} : antiquity antiklimaktisch : anticlimactic antiklimaktische : anticlimactically
Antilogarithmus {m} : antilogarithm
Antilope {f} : antelope antimagnetisch : antiferromagnetic
Antimaterie {f} : antimatter
Antimon {m} : antimony
Antipathie {f} : antipathy
Antipathien {pl} : antipathies antiphonisch : antiphonic, antiphonal antiphonische : antiphonally antipod : antipode
Antipoden {pl} : antipodes antipodisch : antipodal antipodische : antipodean
Antiquar {m} : antique dealer
A 190 German−English I: A−L antiquariat : second hand bookshop antiquariate : second hand bookshops antiquarisch : antiquarian antiquarisches : second hand antiquars
Antiquitäten {pl} : antiques, antquities, antiquities
Antiselektion {f} : adverse selection
Antiseptika {pl} : antiseptics antiseptisch : antiseptic antiseptische : antiseptically antithetisch : antithetic
Antivalenz {f} : anticoincidence antizyklische Politik : anticyclical policy
Antlitz {n} : countenance
Antlitze {pl} : visages, countenances antonym : antonym
Antrag {m} : proposal, motion
Antrag genehmigen : approve an application
Antragsannahme {f} : acceptance proposal
Antragsformular {n} : application form
Antragsformulare {pl} : applications forms
Antragsteller : applicant
A 191 German−English I: A−L
Antragsteller {m} : claimant, proposer, enrollee
Antragsteller {pl} : applicants antreffend : coming across antreiben : impel, goad, drive antreibend : impelling, energizing, goading, actuating antreten : report antretend : reporting
Antrieb {m} : impulsion, drive, impellent, actuation, prompting
Antriebe {pl} : incentives, impulsions, drives
Antriebsaggregat {n} : drive assembly
Antriebsloch {n} der Diskette : drive hole
Antriebsmaschine {f} : main engine
Antriebspese {f} : spring belt
Antriebsrad {n} : impeller, drive gear
Antriebsseite {f} : drive end
Antriebssteürung : individual control
Antriebssteürungsebene : individual control level
Antriebswelle {f} : shaft drive, drive shaft
Antritt : accession
Antritt {m} : entrance upon
Antritte {pl} : entrances upon
A 192 German−English I: A−L
Antrittsrede {f} : inaugural address, inaugural
Antrittsreden {pl} : inaugural addresses
Antwort : responds antwort : reply
Antwort {f} : replying, response, response, reply, answer antworten : respond, to reply, respond, to answer, reply
Antworten {pl} : responses antwortend : replying, responding, answering antwortende : responsively antwortet : responses, answers, replies, replies, responds antwortete : replied, replied
Antwortzustand {m} : answer state anulieren : undo anullieren : annul anvertrauen : confide, commit, commit, entrust, intrust anvertraünd : confiding, intrusting, entrusting anvertraut : confided, entrusted anwachsend : cumulative anwachsende : cumulatively
Anwalt : attorney at law
Anwalt {m} : advocate, procurator, attorney
A 193 German−English I: A−L
Anwalt sein : to practise law
Anwälte {pl} : attorneys, lawyers
Anwaltschaft {f} : attorneyship
Anwaltsgebühren {pl} : attorney fees
Anwaltskammer {f} : bar association
Anwaltvorschuss {m} : retainer
Anwärter {m} : aspirant, aspirant, candidate
Anwärter {pl} : aspirants, candidates anwartschaftlich : reversional anwartschaftliche : reversionary
Anweisung {f} : instructing, directive, assignation
Anweisungen {pl} : directives, instructions, assignations
Anweisungsteil zu groß : statement part too large anwendbar : applicable, adaptable, applicably, applicable anwendbare : applicably
Anwendbarkeit {f} : practicalness, applicableness, applicability anwenden : use, to employ, exert, utilize, to deploy, apply anwenden auf : to apply to anwendend : exerting, applying, using
Anwender {m} : user, handler, operator
Anwender {pl} : users
A 194 German−English I: A−L anwenderabhängig : application dependent anwenderbezogen : user−related
Anwenderprogramm {n} : application program, user program
Anwendersoftware {f} : user software
Anwendung {f} : application
Anwendungen {pl} : uses anwendungsbezogene Forschung : action research
Anwendungsdatei {f} : application for admission, application file
Anwendungsdaten {pl} : application data
Anwendungsdiskette {f} : application diskette
Anwendungsdokumentation {f} : application documentation
Anwendungsentwicklung {f} : application management
Anwendungsfehler {m} : application error
Anwendungsfunktion {f} : application function
Anwendungsgebiet {n} : areas of application
Anwendungsgenerator {m} : applications generator
Anwendungsinformation {f} : application information anwendungsorientiert : application−oriented
Anwendungspaket {n} : application kit, application package
Anwendungsprogramm {m} : application program
Anwendungsprogramm {n} : user program
A 195 German−English I: A−L
Anwendungsprogrammierer {m} : applications programmer, application programmer
Anwendungsprogrammierung {f} : application programming
Anwendungsprotokoll {n} : application log
Anwendungsschicht {f} : application layer
Anwendungsschnittstelle {f} : application interface
Anwendungssoftware {f} : application software, application package
Anwendungsstatistik {f} : application statistics
Anwendungsstudie {f} : application study
Anwendungssystem {n} : applications system, application system
Anwendungstechnik {f} : applications engineering
Anwendungstechniker {m} : applications engineer, application engineer
Anwendungsverarbeitung {f} : application processing
Anwerbung {f} : enrolment
Anwerbungen {pl} : enrolments anwerfen : actuate anwesend : aboard, reside, present anwesend bei : present at
Anwesende {m} : attendee
Anwesende {pl} : attendees
Anwesenheit {f} : attendance, presence
Anwesenheitsbeleg {m} : attendance sheet
A 196 German−English I: A−L
Anwesenheitskarte {f} : attendance card
Anwesenheitsliste {f} : attendance sheet, attendance list
Anwesenheitslisten {pl} : attendance lists
Anwesenheitsprämie {f} : attendance bonus
Anwesenheitszeit {f} : attendance time anwidern : cloy anwidernd : cloying
Anwohner {pl} : residents any : irgendeiner
Anzahl {f} : number anzahlen : pay on account anzahlend : paying on account
Anzahlung {f} : commission, prepayment
Anzahlungen {pl} : deposits
Anzahlungsgarantie {f} : advance guaranty anzapfen : tap anzapfend : tapping
Anzapfung : tap
Anzeichen : evidence
Anzeige {f} : readout, indicator, indexing, display, dump anzeigen : see, to advertise, indicate, notify
A 197 German−English I: A−L
Anzeigen {pl} : notifications, indexes
Anzeigenagentur {f} : ad agent, advertising representative
Anzeigenakquisiteur {m} : advertisement canvasser, advertising sales agency
Anzeigenannahme {f} : advertising office
Anzeigenannahmebüro {n} : advertising bureau
Anzeigenauftrag {m} : advertisement order, advertising order
Anzeigenbeilage {f} : ad insert, advertising insert
Anzeigenblatt {n} : advertising journal, advertising paper
Anzeigenbüro {n} : advertising agency
Anzeigenbüros {pl} : advertising agencies anzeigend : indicatively, indicative, indicating, signaling
Anzeigenexpedition : advertising space buyer
Anzeigengrungpreis {m} : advertising base price
Anzeigenkosten : advertising rate
Anzeigenkunde : advertiser
Anzeigenkunde {m} : advertising customer
Anzeigenplazierungen {pl} : advertisement positioning
Anzeigenpreis {m} : adrate
Anzeigenpreisliste : advertising rate list
Anzeigenraum : advertising space
Anzeigenspalte {f} : advertisement column
A 198 German−English I: A−L
Anzeigentarif : advertising rate
Anzeigentarif {m} : adrate
Anzeigentext {m} : advertising copy
Anzeigenvertrag {m} : advertising contract
Anzeigenvertreter {m} : advertising sales agency, ad agent
Anzeigenzeigenvertreter : advertising salesman anzeiger : indicator
Anzeiger {m} : indicator, detector
Anzeiger {pl} : indicators anziehbar : attractable
Anziehbarkeit {f} : attractability anziehen : to attract, to dress, to attract, attract anziehend : attracting, attractive, attracted, pleasing anziehende : attractively
Anziehung : attracting
Anziehungen {pl} : attractions
Anziehungskraft {f} : gravity, attraction
Anziehungspunkt {m} : cynosure
Anziehungspunkte {pl} : cynosures, attractions
Anzug {m} : suit
Anzüge {pl} : suits
A 199 German−English I: A−L anzüglich : offensive anzüglichere : more offensive
Anzüglichkeit {f} : offensiveness anzüglichste : most offensive anzünden : to set fire to, kindle, to strike anzündend : lighting anzweifeln : doubt anzweifelnd : doubting
Aorta {f} : aortae apartere : more striking aparteste : most striking
Apathie {f} : apathy apathisch : apathetic apathische : apathetically aperiodisch : acyclic, untuned
Aperitif {m} : appetizer
Aperturverzerrung {f} : aperture distortion
Apfel {m} : apple
äpfel {pl} : apples
Apfelbaum {m} : apple tree
Apfelbäume {pl} : apple trees
A 200 German−English I: A−L
Apfelessig {m} : cider vinegar
Apfelkuchen {m} : apple pie
Apfelmus {m} : apple puree, applesauce
Apfelpudding {m} : pandowdy
Apfelsaft {m} : cider, apple juice
Apfelschimmel {m} : dapple grey
Apfelschnaps {m} : applejack
Apfelsine {f} : orange
Apfelwein {m} : cider
Aphoristiker {m} : aphorist aphoristisch : aphoristic aphoristische : aphoristically apodiktisch : apodictic
Apokalypse {f} : apocalypse
Apokalypsen {pl} : apocalypses apokalyptisch : apocalyptic apokalyptisches : apocalyptically apolitisches : apolitically apologetiken : apologetics apologetisch : apologetic apologetisches : apologetically
A 201 German−English I: A−L apoplektisch : apoplectic
Apostel {m} : apostle
Apostelgeschichte : acts apostolisch : apostolic apostolische : apostolical apostolisches : apostolically
Apostroph {m} : apostrophe, single quotation mark apostrophierend : apostrophizing apostrophiert : apostrophizes apostrophierte : apostrophized
Apotheke {f} : pharmacy, drugstore
Apotheken {pl} : dispensaries, pharmacies
Apotheker {m} : apothecaries, druggist
Apothekerinnen {pl} : druggists
Apparat {m} : apparatus, apparatus
Apparate {f} : instruments
Apparate {pl} : gadgets
Apparatur {f} : equipment, gadgetry
Appartement {n} : apartment, flatlet
Appartements {pl} : flatlets
Appell {m} : roll call
A 202 German−English I: A−L appellieren : appeal appellierend : appealing to appelliert : appeals appellierte : appealed
Appetit {m} : appetite appetitanregend : appetizing appetitanregendes Mittel : appetizer
Appetitanreger {m} : appetizers appetitlich : delicious, appetizing appetitliche : appetizingly appetitlichere : more delicious appetitlichstem : most delicious applaudieren : applaud applaudierend : applauding applaudiert : applauds, applauds applaudierte : applauds, applauded
Applaus {m} : applause
Applikator {m} : applicator
Applikatoren {pl} : applicators applizieren : applique applizierend : appliqueing
A 203 German−English I: A−L appliziert : appliques applizierte : appliqued approbiert : approbated
Approximierungsrechnung {f} : approximate computation
Aprikose {f} : apricot
Aprikosen {pl} : apricots
April {m} : april
Aprilscherz {m} : april fool hoax
Aquädukt {n} : aqueduct
Aquamarin {m} : aquamarine
Aquarell : watercolor
Aquarell {n} : water colour
Aquarelle {pl} : water colours, watercolors
Aquarien {pl} : aquaria
Aquarium {n} : aquarium
äquator {m} : equator
äquatorial : equatorial
äquatoriale : equatorialy
äquivalenz {f} : equivalence
Araber {m} : arab
Araber {pl} : arabs
A 204 German−English I: A−L arabisch : arabian, arabic arabische Zahlen : arabic numerals arabische Zeichen : arabic character arabische Ziffern : arabic numerals arabisches Zahlensystem : algorism
Aräometer {n} : hydrometer arbeit : labour
Arbeit {f} : chore, job, labor, work, labour
Arbeit suchen : to look for work arbeite : labors arbeiten : labours, works, to act, work, to work, jobs
Arbeiten {pl} : workings arbeitend : working, laboring, tasking, working arbeitende : laboringly arbeitende Datenstation : active station arbeitender Rechner : active computer arbeitendes Kapital : active capital arbeiter : worker
Arbeiter {m} : laborer, toiler, workman, jobber, worker
Arbeiter {pl} : workers, workmen, jobbers, labourers
Arbeiterpartei {f} : labour party
A 205 German−English I: A−L
Arbeiterselbstverwaltung {f} : autogestion arbeitet : operates, works, acts arbeitet aus : elaborates arbeitet sich hindurch : wades arbeitet susammen : cooperates arbeitet um : reworks arbeitet zusammen : cooperates, collaborates arbeitete : labored, worked arbeitete ein : coached arbeitete um : reworked arbeitete zusammen : cooperated
Arbeitgeber {m} : employer, employer, taskmaster
Arbeitgeber {pl} : employers arbeitlos : jobless
Arbeitlosenunterstützung {f} : dole
Arbeits.. : working
Arbeitsablauf {m} : work flow, operation
Arbeitsablaufstudie {f} : analysis of work flow arbeitsam : plodding, industrious, laborious arbeitsame : ploddingly arbeitsamere : more industrious
A 206 German−English I: A−L arbeitsamste : most industrious
Arbeitsamt {n} : labour exchange
Arbeitsanzug {m} : dungaree, work clothing
Arbeitsanzüge {pl} : dungarees
Arbeitsband {n} : scratch tape
Arbeitsbedingung {f} : working condition
Arbeitsbedingungen {pl} : working conditions
Arbeitsbereich {m} : area of operations, work area
Arbeitsbeschaffung {f} : provision of work
Arbeitsbescheinigung {f} : certificate of employment
Arbeitsbescheinigungen {pl} : certificates of employment
Arbeitsblatt {n} : worksheet
Arbeitsdatei {f} : work file
Arbeitsdatei des Editors : editor woekspace file
Arbeitseinstellung {f} : cessation of work arbeitsfähig : employable
Arbeitsfähigkeit {f} : workableness, employability
Arbeitsfähigkeiten {pl} : workablenesses
Arbeitsfeld {n} : field of work
Arbeitsfelder {pl} : fields of work arbeitsfreudig : eager to work
A 207 German−English I: A−L
Arbeitsgang : pass
Arbeitsgang {m} : shop operation, operation
Arbeitsgericht {n} : labour court
Arbeitshaus {n} : workhouse
Arbeitshäuser {pl} : workhouses
Arbeitsheft {n} : workbook
Arbeitshefte {pl} : workbooks
Arbeitsjahr {m} : man−year
Arbeitskleidung {f} : work clothes
Arbeitskollege {m} : teammate
Arbeitskräfte {pl} : manpower
Arbeitslager {n} : labour camp
Arbeitslauf {m} : production run
Arbeitsleute {pl} : workingmen arbeitslos : unemployed, out of work, out−of−work
Arbeitslose : out−of−work
Arbeitslose {m} : nonworker
Arbeitslosenunterstützung {f} : unemployment benefit
Arbeitslosenversicherung {f} : unemployment insurance
Arbeitslosigkeit {f} : inoccupation, unemployment, joblessness
Arbeitslosigkeiten {pl} : unemployments
A 208 German−English I: A−L
Arbeitsmann {m} : laboring man, workingman, labouring man
Arbeitsmedium {n} : working fluid
Arbeitsmonat {m} : man−month
Arbeitsmoral {m} : working morale
Arbeitspferd {n} : workhorse
Arbeitspferde {pl} : workhorses
Arbeitsplan : flow chart
Arbeitsplatte {f} : work disk
Arbeitsplatz {m} : workstation, workplace, employment
Arbeitsplatzbewertung {f} : job evaluation
Arbeitsplätze {pl} : workstations
Arbeitsplätze schaffen : add new jobs
Arbeitsplatzrechner (PC) {m} : personal computer
Arbeitsplatzrechner {m} : workstation computer
Arbeitsplatzrotation {f} : job rotation
Arbeitspotential {n} : man−power
Arbeitsraum {m} : workspace
Arbeitsräume {pl} : group rooms, workspaces
Arbeitsrecht {n} : labour legislation
Arbeitsregister {n} : working register arbeitsscheu : aversion to work
A 209 German−English I: A−L
Arbeitsschicht {f} : tour
Arbeitsspeicher {m} : main storage, working storage, working memory
Arbeitsstunde {f} : working hour, man−hour
Arbeitstag {m} : workday, working day
Arbeitstage {pl} : workdays
Arbeitsteilung {f} : division of labour
Arbeitsteilungen {pl} : divisions of labour
Arbeitstier {n} : plodder, slogger
Arbeitstiere {pl} : sloggers
Arbeitstisch {m} : workbench, worktable
Arbeitstische {pl} : worktables
Arbeitsturbine {f} : power turbine
Arbeitsumgebung {f} : working environment arbeitsunfähig : disabled, incapacitated
Arbeitsunfähigkeit : disablement
Arbeitsunfall {m} : industrial accident
Arbeitsunterbrechung {f} : layoff
Arbeitsunterbrechungen {pl} : layoffs
Arbeitsverteilung {f} : assignment of activities
Arbeitsvorbereitung {f} : work scheduling, operations scheduling
Arbeitsweise {f} : functioning
A 210 German−English I: A−L
Arbeitszeit {f} : working time
Arbeitszimmer {n} : workroom, study
Arbeitszimmer {pl} : workrooms
Arbeitszuteilung {f} : assignment of activities archaisch : archaic
Archaismus {m} : archaism
Archäologe {m} : archaeologist, archeologist
Archäologie {f} : archeology archäologisch : archaeological archäologisches : archaeologically
Arche : ark
Architekt {m} : architect
Architektengruppe {f} : architectural firm architektonisch : architectural architektonische : architectural, architecturally
Architektur {n} : architecture
Archiv {n} : archives {pl} archivalisch : archival
Archivar {m} : archivist
Archivband {n} : archiv tape
Archivdatei {f} : archive file
A 211 German−English I: A−L archivieren : archive archivierende : archiving archiviert : archived archivierte : archival
Archivnummer {f} : archive number
Archivnummernvergleich {m} : archive number comparison arctisch : arctic
Arcuscosinus {m} : arc cosine
Arcussinus {m} : arc sine
Arcustangens {m} : arc tangent
Arena {f} : arena
ärger {m} : resentment, irritation, chagrin, vexation, dander
ärgerlich : vexatiously, irksomely, annoying, galling
ärgerliche : vexedly, annoyingly, exasperatingly, fretfully
ärgerlicher : angrier
ärgerlichkeit {f} : peskiness
ärgerlichste : angriest
ärgern : chagrins, anger, irk, peeve, huff, exasperate
ärgernd : peeving, riling, irritating, chagrining, spiting
ärgernisse {pl} : nuisances
ärgert : irritates, exasperates, peeves, chagrins, huffs
A 212 German−English I: A−L
ärgert sich : frets
ärgerte : exasperated, irked, annoyed, chagrined, vexed
Arglist {f} : malice, guile arglistig : malicious, guilefully, guileful arglos : guileless, unsuspecting, unsuspiciously arglose : guilelessly
Arglosigkeit {f} : innocence, guilelessness, artlessness argument : argument
Argument {n} : argument
Argumentbyte {n} : argument byte
Argumente {pl} : arguments
Argumententabelle {f} : argument table
Argumententeil {n} : argument section argumentierend : reasoning, arguing
Argumentierende {m} : arguer argumentiert : reasons, argues argumentierte : argued, reasoned
Argwohn {m} : suspicion, distrustfulness argwöhnisch : suspicious argwöhnischere : more suspicious argwöhnischste : most suspicious
A 213 German−English I: A−L
Arie {f} : aria
Aristokrat {m} : aristocrat
Aristokratie {f} : aristocracy, aristocracy aristokratisch : aristocratic aristokratisches : aristocratically
Aristophanes {m} : aristophanes
Arithmetik−Prozessor {m} : arithmetic processing unit
Arithmetik {f} : arithmetic
Arithmetiker {m} : arithmetician arithmetisch : arithmetic, arithmetical arithmetische : arithmetical arithmetische Anweisung : arithmetic statement arithmetische Funktion : arithmetic function arithmetische Gleichung : arithmetic expression arithmetische Operation : arithmetic operation arithmetische Prüfung : arithmetic check arithmetische Reihe : arithmetic progression, arithmetic series arithmetischer : arithmetically arithmetischer Befehl : arithmetical instruction arithmetischer Block : arithmetic block arithmetischer Operator : arithmetic operator
A 214 German−English I: A−L arithmetischer überlauf : arithmetic overflow arithmetisches Mittel : arithmetic mean arithmetisches Unterprogramm : arithmetic subroutine arizona : arizona
Arkade {f} : ambulatory
Arkaden {pl} : ambulatories
Arktis : arctic
Arktis {f} : artic arktisch : arctic arm : poor, poor, indigent, beggarly, poorly
Arm {m} : arm, arm arm gemacht : pauperized arm machen : impoverish, pauperize arm machend : impoverishing, pauperizing
Armada {m} : armada
Armadas {pl} : armadas
Armatur {f} : armature, fittings {pl}
Armaturenbrett {n} : dashboard, car dashboard
Armaturenbretter {pl} : dashboards
Armaturentafel {f} : instrument panel
Armband {n} : bracelet, wristband
A 215 German−English I: A−L
Armbänder {pl} : wristbands, bracelets
Armbanduhr {f} : wristwatch
Armbinde {f} : armlet
Armbruch {m} : fracture of the arm
Armbrust {f} : crossbow, arbalest
Armbrüste {pl} : crossbows
Arme {m} : poor man (woman)
Arme {pl} : arms
Armee {f} : army
Armeen {pl} : armies
ärmel {m} : sleeve
ärmel {pl} : sleeves
Armen {pl} : the poor
Armenhaus {m} : poorhouse
ärmer : needier, poorer
Armer Kerl! : Poor old chap! armes Wesen : wretch
Armlehne {f} : armrest, arm, arm rest
Armloch {n} : armhole armotisieren : charge off
Armreif {m} : bangle
A 216 German−English I: A−L
Armschiene {f} : bracers
Armschutz {m} : bracer armselig : scrubby, squalid, squalidly, poor, poor, paltrily armselige Wohnung : hovel armseliger : scrubbier armseligere : poorer
Armseligkeit {f} : paltriness, beggarliness, poorness armseligste : scrubbiest
ärmste : poorest, neediest
Armut : indigence
Armut {f} : poorness, poverty, impecuniousness, poverty
Armutszeugnis {n} : evidence of incapacity
Aroma {n} : flavour, aroma, flavor aromatisch : aromatic aromatischere : more aromatic aromatisches : aromatically aromatischste : most aromatic
Aromen : flavours
Aromen {pl} : flavors arrangierend : arranging arrangiert : arranged, arranges, arranges
A 217 German−English I: A−L arrangierte : marshaled
Array {n} : array
Arrest {m} : detention
Arrestbeschluß : attachment order arretieren : lock arretierend : arresting arretierte : arrested
Arrivist {m} : aimer arrogantere : more arrogant arroganteste : most arrogant
Arroganz {f} : arrogancy
Arsch {m} : arse
Arschkriecher {m} : arse licker
Arschloch {n} : arsehole
Arsen {n} : arsenic
Arsenal {n} : arsenal
Arsenale {pl} : arsenals arsenhaltig : arsenical art : kind, manner
Art : mode
Art {f} : species, kind, sort, breed, fashion, type, fits
A 218 German−English I: A−L
Art und Weise : method
Art und Weise {f} : wise, way
Artefakt {m} : artefact
Arten {pl} : types
Arterie {f} : artery arteriell : arterial
Arterien {pl} : arteries arterienverkalkend : arteriosclerotic
Arterienverkalkung {f} : arteriosclerosis artesisch : artesian
Arthritis {f} : arthritis artig : bravely, good
Artikel {m} : article
Artikel {pl} : articles
Artikelart {f} : article type
Artikelbezeichnung {f} : article description
Artikelcharakter {m} : article character
Artikelgruppe {f} : article group
Artikelkatalog {m} : article catalog
Artikelkonto {n} : article account
Artikelkontodatei {f} : article history file
A 219 German−English I: A−L
Artikelkontonummer {f} : article account number
Artikelnummerkriterium {n} : article number criterion
Artikelsperre {f} : article immobilisation
Artikelstammdatei {f} : article master file
Artikelstammdaten {pl} : article master data
Artikelstammerweiterung {f} : article master extension
Artikelstammfeld {n} : article master field
Artikelstammkonvertierung {f} : article master conversion
Artikelstammwartung {f} : article master maintenance
Artikelstatistik {f} : article statistics
Artikelübersicht {f} : article report
Artikulation {f} : articulation artikuliere : articulate artikulieren : articulate artikulierend : articulating artikuliert : articulates artikulierte : articulated artikulierten : articulated
Artillerie {f} : ordnance, artillery
Artillerien {pl} : artilleries
Artillerist {m} : artilleryman
A 220 German−English I: A−L
Artilleristen {pl} : artillerymen
Artischocke {f} : artichoke
Artischocken {pl} : artichokes
Artist {m} : artist
Artisten {pl} : artists
Arznei {f} : medicine
Arzneiausgabe {f} : dispensary
Arzneibuch {n} : pharmacopoeia arzneimittel : drug
Arzneischrank {m} : medicine cabinet
Arzt {m} : physician, doctor, physician
ärzte : doctors
ärzte {pl} : physicians
ärztlich : medically
As {n} : ace
Asbest {m} : asbestos
Asbestdichtung {f} : asbestos gasket aschblond : ash blonde aschblonde : ash blond
Asche {f} : slag, ash, cinder, ember
Aschenbecher {m} : ash−tray, ashtray
A 221 German−English I: A−L
Aschenbecher {pl} : ashtrays
Aschenputtel {n} : cinderella
Aschermittwoch {m} : ash wednesday
äschert ein : cremates, incinerates
äscherte ein : cremated aschfahl : ashy aschig : ashy
äsen : browse aseptisch : aseptic aseptische : aseptically
Asiat {m} : asian
Asiaten {pl} : asians asiatisch : asiatic
Askese {f} : asceticism
Asketen {pl} : ascetics asketisch : ascetic asketische : ascetical asketisches : ascetically asozial : anti social asozialere : more anti social asozialste : most anti social
A 222 German−English I: A−L
Aspekt {f} : aspect
Aspekt {m} : aspect
Aspekte {pl} : aspects
Asphalt {m} : asphalt asphaltierte : asphaltic
Aspik {m} : aspic
Aspirationen {pl} : aspirations aspirieren : aspirate aspirierend : aspirating aspiriert : aspirates aspirierte : aspirated
Aspirin {n} : aspirin aß : ate, victualed, ate
Asse {pl} : aces
Assembler−Primärprogramm {n} : assembler primary program
Assembler−Programmierer {m} : assembler programmer
Assembler {m} : assembler, assembly
Assemblerbefehl {m} : assembly instruction, assembler instruction
Assemblerdirektive {f} : assembler directive
Assemblerformat {n} : assembler format
Assemblermodul {n} : assembler module
A 223 German−English I: A−L
Assemblerprotokoll {n} : assembly listing, assembler listing
Assemblersprache {f} : assembly language, assembler language assemblierend : assembling assemblierte : assembled assemblierte Programmstelle : assembled program count aßen : ate assertorische Aussage : assertoric statement
Assessoren {pl} : assessors
Assistent {m} : assistant
Assistenten {pl} : assistants
Assistentsarzt {m} : assistant doctor
Assistentsärzte {pl} : assistant doctors assistieren : assist assistierend : assisting assistiert : assists assistierte : assisted
Assonanz {f} : assonance
Assonanzen {pl} : assonances
Assoziationsvertrag {m} : association treaty assoziativ : associative assoziative : associatively
A 224 German−English I: A−L
Assoziativrelation {f} : associative storage
Assoziativspeicher {m} : associative memory assoziiertes Gebiet : associated territory assoziiertes Land : associated country
Ast {m} : bough astabil : astable, astable astabile Kippschaltung : astable circuit
äste : branches
äste {pl} : boughs
Aster {f} : aster
Astern {pl} : asters
Asteroid {m} : asteroid
Asteroiden {pl} : asteroids
ästhetik {f} : aesthetics, aesthetic
ästhetisch : esthetic, aesthetic
ästhetische : esthetically, aesthetical
ästhetischen : aesthetically
Asthma {n} : asthma asthmatisch : asthmatic asthmatische : asthmatical asthmatisches : asthmatically
A 225 German−English I: A−L astigmatisch : astigmatic
Astigmatismus {m} : astigmatism
Astloch {n} : knothole astral : astrally
Astrologe {m} : astrologer
Astrologen {pl} : astrologers
Astrologie {f} : astrology astrologisch : astrologic astrologische : astrological astrologisches : astrologically
Astronauten {m} : astronaut
Astronauten {pl} : astronauts
Astronom {m} : astronomer
Astronomen {pl} : astronomers
Astronomie {f} : astronomy, astronomy astronomisch : astronomical, astronomic astronomisches : astronomically
Astrophysik {m} : astrophysics astrophysikalisch : astrophysical
Astrophysiker {m} : astrophysicist
Astrophysiker {pl} : astrophysicists
A 226 German−English I: A−L
Aststumpf {m} : snag
Asyl {n} : asylum, asylum
Asylrecht {n} : right of asylum
Asylrechte {pl} : rights of asylum asymmetrisch : asymmetric asymmetrisch Vollduplex : asymmetric full duplex asymmetrische : asymmetrical asymmetrische Verteilung : asymmetrical distribution asymmetrisches : asymmetrically
Asymptote {f} : asymptote
Asymptoten {pl} : asymptotes asymptotische Entwicklung : asymptotic expansion asymptotische Verzerrung : asymptotic bias asymtotische : asymptotical asymtotisches : asymptotically asynchron : asynchronus, asynchronous
Asynchronbetrieb {m} : asynchronous working, asynchronous processing asynchrone Arbeitsweise : asynchronous mode
Asynchrone Steuerung {f} : non−clocked control asynchrone übertragung : asynchronous transmission asynchroner Systemsprung : asynchronous system trap
A 227 German−English I: A−L asynchroner Zähler : ripple counter, asynchronous counter
Asynchronmaschine {f} : asynchronous machine
Asynchronmotor {m} : asynchronous motor
Asynchronmultiplexer {m} : asynchronous multiplexer
Asynchronprogamm {n} : asynchronous program
Asynchronrechner {m} : asynchronous computer
Aszendent {m} : ascendent
Aszendenten {pl} : ascendents at any rate : auf jeden Fall
Ataxien {pl} : ataxias atem : breath
Atem {m} : breath, breath
Atem holen : to catch one's breath
Atembeschwerde {f} : difficulty of breathing
Atembeschwerden {pl} : difficulties of breathing
Atemgerät {n} : respirator
Atemloch {n} : spiracle
Atemlöcher {pl} : spiracles atemlos : breathless, out of breath atemlose : breathlessly
Atemlosigkeit {f} : breathlessness
A 228 German−English I: A−L
Atempause {f} : breathing time
Atempausen {pl} : breathing times atemraubend : breathtaking atemraubende : breathtakingly
Atemübung {f} : breathing exercises
Atemzug {m} : breath
Atemzüge {f} : breaths
Atheist {m} : atheist
Atheisten {pl} : atheists atheistisch : atheistic atheistische : atheistical atheistisches : atheistically
äther {n} : ether
ätherisch : ethereal
ätherische : ethereally
äthiologie {f} : etiology
Athlet {m} : athlete
Athleten {pl} : athletes
Athletik {f} : athleticism athletisch : athletic athletische : athletically
A 229 German−English I: A−L athletischere : more athletic athletischste : most athletic
äthyl {n} : ethyl
äthyle {pl} : ethyls
Atiquitätengeschäft {n} : antique shop
Atlant {m} : atlas
Atlanten {pl} : atlases atlantisch : atlantic
Atlas {m} : atlas atme : breathe atmen : breathe, breathe, to breathe, respire atmend : respiring atmet : breathes atmet auf : respires atmet ein : inhales atmete : respired, breathed
Atmosphäre {f} : atmosphere, ambience
Atmosphären {pl} : atmospheres atmosphärisch : atmospheric atmosphärische : atmospherical atmosphärische Störungen : atmospherics
A 230 German−English I: A−L atmosphärisches : atmospherically
Atmung {f} : respiration
Atmungen {pl} : respirations
Atmungsorgan {n} : respiratory organ
Atoll {n} : atoll
Atom {n} : corpuscle, atom atomar : atomic atomares : atomically
Atombombe {f} : atomic bomb
Atombomben {pl} : atomic bombs
Atome {f} : atoms
Atomenergie {f} : atomic energy
Atomforscher {m} : nuclear scientist
Atomforschung {f} : atomic research atomfrei : nonnuclear atomisieren : atomize atomisierend : atomizing atomisiert : atomizes, atomized atomisierte : atomized
Atomkraftwerk {n} : nuclear power station
Atommüll {m} : atomic waste
A 231 German−English I: A−L
Atomwaffe {f} : nuclear weapon
Atomwaffen {pl} : weapons
Atomzeitalter {n} : atomic age
Atribut {n} : attribute atrophisch : atrophic
Atropin {n} : atropine
Attentäter {m} : assassin
Attentäter {pl} : assassins
Attest {n} : certificate
Atteste {pl} : certificates attestierend : certificating
Attraktion {f} : attraction attraktiv : attractive attraktive Ausstattung : attractive terms attraktivere : more attractive attraktivste : most attractive
Attrappe {f} : dummy
Attrappen {pl} : dummies
Attribut {n} : attribute
Attributaktualisierung {f} : attribute update
Attributbyte {n} : attribute byte
A 232 German−English I: A−L
Attribute {pl} : attributes
Attributenprüfung {f} : attribute gage
Attributive Prüfung {f} : insoection by attributes
Attributkennzeichen {n} : attribute identifier
Attributmodifikation {f} : attribute modification
Attributverwendung {f} : attribute use
Attributzeichen {n} : attribute sign atypisch : atypical atypische : atypically
ätzen : cauterize, corrode, etch
ätzend : acridly, corrosive, cauterizing, acrid, caustic
ätzende : corrosively
ätzende Schärfe : corrosiveness
ätzkalk {m} : quicklime
ätzmittel {n} : caustics
ätzt : etches, cauterizes, corrodes
ätzte : cauterized, etched, corroded
Aubergine {f} : eggplant
Auberginen {pl} : eggplants auch : as well, Also, Also, too auch immer : soever
A 233 German−English I: A−L auch nicht : not...either, not [...] either, nor auch wenn : even if auch/ebenso : Also audführbares Programm : object program
Audienz {f} (bei) : audience (with)
Audiogeräte {pl} : audio equipment
Audiokassette {f} : cassette
Audioverstärker {m} : audio amplifier audiovisüll : audio−visual
Auerhahn {m} : wood grouse auf : pointinghinweisend, waitingwartend, onto, at, on auf− : fuze auf− und absteigend : up−and−down auf alle Fälle : without fail, at all events auf allen vieren kriechen : to crawl on all fours auf Biegen und Brechen : it's make or break auf Bitten von : at request of auf dem Holzweg sein : to be off the track, to be on the wrong tack auf dem Land : in the country auf dem Laufenden : up−to−date auf dem laufenden sein : to be up to date
A 234 German−English I: A−L auf dem neüsten Stand : up−to−date auf dem Rande : marginally auf dem Spiel stehen : be at stake auf dem Strich : on the game, on the streets auf dem Wasser : waterborne auf dem Wert 2 basierend : dichotomy auf den Busch klopfen : to beat about th bush, to beat about the bush auf den ersten Blick : at first sight, at first blush auf den Knopf drücken : to press the button auf den Kopf gestellt : topsyturvy, topsyturvily auf den Kopf stellen : to turn upside down auf den Markt bringen : to put on the market auf den Markt kommen : to come onto the market auf den neüsten Stand gebracht : updated auf der Anklagebank sitzen : to be in the dock auf der Flucht : on the run auf der ganzen Welt : worldwide auf der Höhe sein : to feel fit auf der Hut sein : to be on one's guard auf der Stelle : right away, on the spot auf der Suche nach : in search of
A 235 German−English I: A−L auf der Wanderschaft : on the tramp auf die Dauer : in the long run auf die falsche Karte setzen : to bet on the wrong horse auf die Jagd gehen : to go hunting, to go shooting auf die Pauke hauen : to paint the town red auf die Post geben : to post auf die schwarze Liste gesetzt : blacklisted auf die straße setzen : to turn adrift auf die Vernunft hören : to listen to reason auf die Waage legen : to put on the scales auf diese Weise : than way, by this means auf eigenen Füßen stehen : to stand on one's own feet auf eine Leiter steigen : to climb a ladder auf einen Fehler hinweisen : to point out a mistake auf einen zukommend : approaching auf einmal : at once, at a single blow auf Englisch : in English auf etwas böse sein : to be angry at something auf etwas stoßen : to hit upon auf frischer Tat : in the (very) act, in the very act auf gleicher Ebene : in−plane
A 236 German−English I: A−L auf gleicher Höhe mit : on a level with auf grossem Fuß leben : to live like a lord auf Grund : on the strength of auf gut Glück : at a venture
Auf gut Glück. : Hit or miss. auf gutem Fuß stehen : to be on good terms auf halbem Weg entgegenkommen : to meet halfway auf hoher See : on the high seas auf Ihr Wohl : here's to you
Auf Ihr Wohl! : Here's to you!
Auf Ihre Gesundheit! : Here's to you!
Auf in den Kampf! : Go in and win! auf irgendeine Art : somehow or other auf Jahresbasis umgerechnet : at an annual rate auf jeden Fall : at all events, at any rate, in any event auf jemanden aufpassen : to keep an eye on someone auf jemanden böse sein : to be angry with someone auf keinen Fall : on no account, in no case, by no means auf Kinder aufpassen : to watch children auf Kosten von : at the expense of auf lange Sicht : in the long term
A 237 German−English I: A−L auf Matrize schreiben : stencil auf meine Kosten : at my cost auf nahe Entfernung : at close range auf politischem Gebiet : in the range of politics auf Probe : on trial auf Pump : on the nod auf Scheidung klagen : to sue for a divorce auf schlechtem Fuß stehen : to be a bad terms auf Schritt und Tritt : at every turn auf Sendung : on the air auf sich nehmen : to accept, to take on auf unbestimmte Zeit : indefinitely auf unbestimmte Zeit vertagen : adjourn indefinitely auf und ab : back and forth, up and down auf Urlaub : away on leave auf Verlangen : on demand auf Wahrnehmung beruhend : perceptional auf Wiedersehen : see you again, goodbye, so long auf Wiedersehen! : see you again! auf Zehenspitzen : tiptoeing, on tiptoe auf Zehenspitzen gegangen : tiptoed
A 238 German−English I: A−L auf Zehenspitzen gehen : tiptoe auf zwei Ebenen : two−level aufarbeiten : work off aufarbeitend : working off aufatmen : to breathe again, respire, breathe again aufatmend : breathing again, respiring aufbahren : lay out aufbahrend : laying out
Aufbau {m} : superstruction, structure
Aufbau einer Warteschlange : enqueuing aufbauen : establish, build, build up, to build up aufbäumen : rebel aufbäumend : rebelling aufbaünd : synthesizing aufbauschen : exaggerate aufbauschend : exaggerating aufbegehrend : protesting aufbegehrt : protested aufbekommen : get open aufbekommend : getting open aufbekommene : got open
A 239 German−English I: A−L aufbereiten : grab
Aufbereiten {n} : editing aufbereitend : preparing
Aufbereitung {f} : preparation
Aufbereitungscode {m} : edit code
Aufbereitungsmaske {f} : edit word
Aufbereitungsoption {f} : editing option aufbessern : improve aufbessernd : improving
Aufbesserung {f} : amelioration aufbewahren : store, save, keep aufbewahrend : treasuring, keeping aufbewahrt : preserved, treasured aufbewahrte : kept
Aufbewahrungsort {m} : repository
Aufbewahrungsorte {pl} : repositories
Aufbewahrungszeitraum {m} : retention period aufbewaren : to store aufbieten : to call up aufbietend : summoning
Aufbietung {f} : mobilization
A 240 German−English I: A−L aufbinden : turn up, untie aufbindend : turning up aufblähen : inflate aufblähend : bloating, inflating
Aufblähung {f} : puffing aufblasbar : inflatable aufblasen : blow up, bloat, inflate aufblasend : ballooning, bloating, inflating, blowing up aufbleiben : sit up, to stay up aufbleibend : sitting up aufblenden : turn up the headlights aufblendend : turning up the headlights aufblinken : to flash aufblitzen : flash aufblitzend : flashing aufblühen : flourish aufblühend : flourishing aufbrauchen : to use up, consume aufbrauchend : consuming aufbrausen : effervesce, to flare up aufbrausend : flaring up, effervescing
A 241 German−English I: A−L aufbrechen : break open, sally, decamp aufbrechen nach : to start for aufbrechend : decamping, breaking open, sallying aufbringen : ante up aufbringend : raising, sparing
Aufbruch {m} : decampment aufbrühen : brew aufbürdend : imposing aufdampfen : evaporate, vapor deposit
Aufdampfung {f} : vapor deposition aufdecken : unhide, disclose, expose aufdeckend : disclosing, revealing, uncovering aufdeckende : revealingly aufdeckenden : revealing aufdrängen : force on, obtrude
Aufdrängen {n} : obtrusion aufdrängend : forcing on, obtruding aufdrehen : untwist aufdrehend : untwisting, gunning aufdringlich : obtrusive, importunate, obtrusively, meretricious aufdringlich ankündigen : to tout
A 242 German−English I: A−L aufdringliche : importunately, obtrusively, intrusively aufdringlichen : obtrusive aufdringlichere : more obtrusive
Aufdringlichkeit {f} : intrusiveness, pushiness, importunity
Aufdringlichkeiten {pl} : importunities aufdringlichste : most obtrusive aufdrücken : imprint aufdruckend : imprinting aufdrückend : impressing, imprinting aufeinander abstimmen : co−ordinate aufeinander wirken : interact aufeinander wirkend : interacting
Aufeinanderfolge {f} : successiveness, succession, consecutiveness aufeinanderfolgen : successions aufeinanderfolgend : sequent, sequently, consecutive, successive aufeinanderfolgende : successive, sequent aufeinandergeprallt : collided aufeinanderprallen : collide aufeinanderprallend : colliding
Aufenhalt {m} : abidance
Aufenthalt {m} : stay, abode, inhabitancy, layover, inhabitation
A 243 German−English I: A−L
Aufenthaltsgenehmigung {f} : residence permit
Aufenthaltsort {m} : whereabout
Aufenthaltsraum {m} : lounge auferlegen : enjoin, impose, impose auferlegend : imposing, enjoining auferlegt : enjoined, imposed
Auferlegung {f} : imposition
Auferlegungen {pl} : impositions auferstanden : revived auferstehen : revive auferstehend : reviving
Auferstehung {f} : resurrection aufessen : eat up aufessend : eating up auffächern : fan out auffahren : start up, drive against auffahrend : irritable
Auffahrt {f} : driveway
Auffahrten {pl} : driveways auffallen : attract attention, to strike auffallend : conspicuous, strikingly, flaring, striking
A 244 German−English I: A−L auffallende : flaringly auffällig : conspicuous, flashy auffällige : flashily auffälliger : flashier, showier auffälligere : more conspicuous auffälligste : showiest, flashiest, most conspicuous auffangen : catch auffangend : intercepting, catching, fielding auffassbar : construable auffassend : interpreting
Auffassung {f} : concept
Auffassungsgabe {f} : apprehension
Auffassungsvermögen {n} : perceptivity, intelligence auffindbar : trackable, detectable auffinden : locate auffindend : finding auffischen : fish up auffischend : fishing up aufflammen : flame up aufflammend : blazing, flaming up auffliegen : leak out
A 245 German−English I: A−L auffliegend : leaking out auffordern : summon, ask auffordernd : asking
Aufforderung {f} : invitation
Aufforderungen {pl} : requests aufforsten : reforest, afforest aufforstend : reforesting, afforesting
Aufforstung {f} : reforestation auffressen : devour auffressend : devouring auffrischen : refresh, refresh, recreate, freshen, freshen
Auffrischen {n} : refreshing auffrischend : refreshing
Auffrischungsmittel {n} : reviver aufführen : perform aufführend : performing auffüllbar : refillable auffüllen : refill, fill, fill up, replenish
Auffüllen {n} : padding, padding auffüllend : filling up, replenishing, refilling
Auffüllung {f} : replenishment
A 246 German−English I: A−L
Auffüllzeichen {n} : pad character
Aufgabe : abandonment
Aufgabe {f} : problem, exercise, task, task, abandonment
Aufgabe des Wohnsitzes : abandonment of domicile
Aufgabe einer Stellung : abandonment of position
Aufgabe übertragen : assign a job
Aufgaben {pl} : tasks, jobs aufgabenabhängig : task−oriented
Aufgabenablauffolge {f} : job sequence, job stream
Aufgabenbereicherung {f} : job enrichment
Aufgabenerweiterung {f} : job enlargement
Aufgabenheft {n} : copy book
Aufgabenkreis {m} : field of activity
Aufgabenkreise {pl} : fields of activity
Aufgabenscheine {pl} : receipts
Aufgabenstellung {f} : conceptual formulation
Aufgabensteürung {f} : task control aufgearbeitet : worked off aufgeatmet : respired, breathed again aufgebahrt : laid out aufgebäumt : rebelled
A 247 German−English I: A−L aufgebauscht : exaggerated aufgebaut : built aufgeben : relinquish, to give up, surrender, resign aufgebend : surrendering, waiving, resigning, relinquishing aufgebessert : improved aufgebesserte : improved aufgeblähtere : more swollen aufgeblähteste : most swollen aufgeblasen : bloated, flatulently, ballooned aufgeblasene : bloated aufgeblendet : turned up the headlights aufgeblieben : sat up aufgeblitzt : flashed aufgeblüht : flourished aufgebockt : jacked
Aufgebot {m} : banns, bans aufgebracht : angry, angry aufgebrachte : furious aufgebraucht : consumed aufgebraust : flared up, effervesced aufgebrochen : decamped, broken open, sallied
A 248 German−English I: A−L aufgebügelt : pressed aufgebunden : turned up, untied aufgebürdet : imposed aufgedeckt : uncovered, revealed aufgedonnert : in full feathers, in full feather aufgedonnert sein : to be dressed to kill aufgedrängt : forced on, obtruded aufgedrückt : imprinted, impressed aufgedunsen : bloated aufgedunsene : turgidly, puffed up aufgefahren : started up aufgefallen : attracted attention aufgefangen : caught, fielded, intercepted aufgefischt : fished up aufgeflammt : blazed, flamed, flamed up aufgeflogen : leaked out aufgefordert : asked aufgeforstet : afforested, reforested aufgefressen : devoured aufgefrischt : refreshed aufgeführt : performed
A 249 German−English I: A−L aufgefüllt : filled up, refilled, replenished aufgefunden : found aufgegangen : risen aufgegeben : relinquished, vacated, waived, forsaken aufgegessen : eaten up aufgegliedert : subdivided aufgegossen : infused aufgegriffen : taken up, grabbed aufgehabt : worn aufgehackt : broken up aufgehakt : unhooked aufgehalten : delayed aufgehängt : hanged aufgeheitert : cheered up aufgehellt : brightened aufgehen : rise aufgehend : rising, tallying aufgehoben : nullified, abrogated, repealed, rescinded aufgeholfen : helped up aufgeholt : made−up−for aufgehorcht : listened attentively
A 250 German−English I: A−L aufgehört : ceased aufgekauft : bought up aufgeklappt : opened aufgeklärt : cleared up, undeceived
Aufgeklärtheit {f} : enlightenment aufgeklinkt : unlatched aufgeknöpft : unbuttoned, unbuttoned aufgekocht : boiled up aufgekommen : arisen aufgekratzt : full of vim, cheerful aufgekrempelt : rolled up aufgekreuzt : shown up aufgelacht : bursted out laughing aufgeladen : loaded aufgelassen : abandoned, left open aufgelaufen : accrued, run aground aufgelaufen im Jahr : year−todate aufgelaufene Dividende : accrued dividend aufgelaufene Zinsen : accrued interest aufgelaürt : waylaid, waylaid
Aufgeld {n} : agio
A 251 German−English I: A−L aufgelegen : been laid out aufgelegt : feel like doing aufgelegt (Tel.) : on−hook aufgelehnt : revolted, revolted aufgelesen : picked up aufgeleuchtet : lighted up aufgelistet : listed, listed aufgelockert : relaxed aufgelockertere : more relaxed aufgelockertste : most relaxed aufgelodert : blazed up aufgelöst : dissolved, dissolved, hysterical, resolved aufgelöstere : more hysterical aufgelösteste : most hysterical aufgemacht : unclasped aufgemöbelt : pepped, pepped up, reconditioned aufgenommen : absorbed, affiliated, recorded aufgeopfert : sacrificed aufgepasst : been attentive aufgeplatzt : bursted aufgepulvert : doped
A 252 German−English I: A−L aufgepumpt : blown up aufgeputzt : cleaned up, frilly aufgeputzter : frillier aufgeputzteste : frilliest aufgerafft : pulled oneself together aufgeräumt : tidy, tidied up aufgerechnet : counted up aufgeregt : psyched, flutteringly, excited aufgereiht : beaded aufgereizt : egged aufgerichtet : erectly aufgerissen : torn open aufgerollt : unrolled aufgerückt : moved up aufgerufen : invoked aufgerundet : rounded off aufgerüstet : rearmed, armed aufgesagt : recited aufgeschaut : looked up aufgeschlossen : open minded aufgeschlossene : open minded
A 253 German−English I: A−L
Aufgeschlossenheit {f} : impressionableness, open mindedness aufgeschmissen : be left stranded aufgeschnürt : untied, unlaced aufgeschoben : adjourned, suspended aufgeschraubte : unscrewed aufgeschreckt : startled, scared, startled, alarmed aufgeschrien : cried out aufgesogen : sponged aufgespannt : stretched aufgespart : saved aufgespeichert : hived aufgesperrt : unlocked aufgespiessene : pierced aufgesprungen : chapped, jumped up aufgespürt : traced aufgestachelt : spured on aufgestanden : got up, risen aufgesteckt : pinned aufgestecktes : pinne aufgestiegen : ascended aufgestöbert : tracked down
A 254 German−English I: A−L aufgestossen : belched, pushed open aufgestrebt : aspired aufgestrichen : laid on aufgesucht : visited aufgetaucht : emerged aufgetaut : defrosted aufgeteilt : separated, divided, partitioned, split aufgetischt : dished up aufgetrennt : unstitched aufgetreten : occurred, occured aufgetrieben : raised aufgewachsen : grown up aufgewacht : awoken, woken up aufgewandt : expended aufgewärmt : rehashed, warmed up aufgewartet : waited on aufgeweckt : awoken, aroused aufgewecktere : brighter aufgeweckteste : brightest aufgeweicht : softened, softened aufgewendet : spent
A 255 German−English I: A−L aufgewertete : revalued aufgewickelt : coiled, wound up aufgewiesen : shown aufgewirbelt : created a sensation aufgewischt : wiped up, swabbed aufgeworfen : pouting aufgezählt : enumerated aufgezeichnet : logged, recorded aufgezeigt : demonstrated aufgezogen : reared, razzed, brought up, twitted, nurtured aufgezwungen : forced aufgießen : infuse aufgießend : infusing aufgliedern : subdivide, dissect, dissect aufgliedernd : subdividing aufgliedernde : subdividing aufgreifen : pick−up aufgreifend : taking up aufguß {m} : infusion aufhaben : wear aufhabend : wearing
A 256 German−English I: A−L aufhackend : breaking up aufhaken : unhook aufhakend : unhooking aufhalten : sojourn, keep, to hold up, hinder aufhaltend : sojourning, delaying aufhängen : suspend aufhängen [idiomatisch] : to hang up aufhängend : hanging
Aufhänger {m} : hooker, hanger
Aufhänger {pl} : hookers, hangers
Aufhängung {f} : lynching, suspension, suspension
Aufhängungen {pl} : suspensions aufhäufen : agglomerate, haep up, to pile up aufhäufend : agglomerating, agglomerative aufhebbar : liftable, abolishable, annullable, rescindable aufheben : cancel, abrogate, repeal, rescind, break, unmake
Aufheben {n} : fuss aufhebend : unmaking, abrogating, repealing, rescinding
Aufhebung {f} : annulment, abrogation, cancelation, rescission
Aufhebung {f} der Sklaverei : abolitions
Aufhebungen {pl} : abrogations, annulments, rescissions
A 257 German−English I: A−L aufheitern : cheer up aufheiternd : cheering up
Aufheizen {n} : heating−up
Aufheizgeschwindigkeit {f} : heating rate aufhelfen : to help up aufhelfend : helping up aufhellbar : illuminable aufhellen : brighten, to brighten aufhellend : brightening, elucidative aufhetzen : abet, incite aufhetzend : inciting aufholen : make−up−for, to catch up aufholend : making−up−for aufhorchen : listen attentively aufhorchend : listening attentively aufhören : to stop, stop, cease, to cease, to break off
Aufkauf {m} : buying up aufkaufen : buy up
Aufkaufen {n} : abbroachement
Aufkäufer {m} : wholesale buyer
Aufkäufer {pl} : wholesale buyers
A 258 German−English I: A−L
Aufkäufer unrentabler Anlagen : asset stripper aufklappend : opening aufklären : clear up, disabuse, undeceive aufklärend : disabusing, illuminative, undeceiving, illuming aufklärende : illumining
Aufklärer {m} : scout
Aufklärer {pl} : scouts
Aufklärungs : scouting
Aufkleber {m} : sticker, adhesive label
Aufkleber {pl} : stickers aufklingend : unlatching aufklinken : unlatch aufklinkend : unlatching aufknöpfen : unbutton aufknöpfend : unbuttoning, unbuttoning aufknöpfende : unbuttoning aufkochen : boil up aufkochend : boiling up aufkommen : arise aufkommend : upcomming, arising aufkrempeln : roll up
A 259 German−English I: A−L aufkrempelnd : rolling up aufkreuzen : show up aufkreuzend : showing up auflachen : burst out laughing auflachend : bursting out laughing aufladen : to load up, load aufladend : loading
Aufladung {f} : charge, pressure charging
Auflage {f} : impost, edition
Auflagefläche {f} : seating
Auflagen {pl} : imposts, editions
Auflageziffern {pl} : issues auflassen : leave open auflassend : leaving open auflauern : waylay, waylay, ambuscade, bushwhack
Auflauf {m} : crowd
Aufläufe {pl} : crowds auflaufend : running aground auflaürnd : ambuscading, waylaying, waylaying, bushwhacking auflaürnde : waylaying auflaürns : waylay
A 260 German−English I: A−L auflegen : to apply, hang up auflegend : hanging up auflehnen : revolt, to rebel auflehnend : revolting auflehnende : revoltingly, revolting auflehnte : to against
Auflehnung {f} : revolution auflesen : pick up auflesend : picking up aufleuchten : flash, light up aufleuchtend : lighting up aufliegen : be laid out aufliegend : overlying, being laid out auflisten : list, list
Auflister {m} : lister
Auflistung {f} : listing auflockern : loosen auflockernd : loosening auflodern : blaze up auflodernd : blazing up auflösbar : dissolvable, dissoluble, meltable
A 261 German−English I: A−L
Auflösbarkeit {f} : dissolvability auflösen : disband, dissolve, disintegrate, resolve auflösen (Geschäft) : liquidate auflösend : disbanding, resolving, disintegrating, dissolving
Auflösung {f} : dissolution, solution, breakup, resolution
Auflösungen {pl} : disbandments, dissolutions aufmachen : unstop, to open up, unclasp aufmachend : unstopping, unclasping aufmaschieren lassen : to deploy aufmerksam : mindful, attentive, observing, attentive aufmerksam beobachten : to keep an eye on aufmerksam machen : to call attention aufmerksam machen auf : to call attention to aufmerksame : attentively, mindfully, observingly aufmerksamere : more attentive
Aufmerksamkeit : regard
Aufmerksamkeit {f} : attention, mindfulness, heedfulness
Aufmerksamkeit {f} erregen : to arrest attention
Aufmerksamkeiten {pl} : attentions aufmerksamste : most attentive aufmöbeln : pep up, recondition
A 262 German−English I: A−L aufmöbelnd : pepping, reconditioning, pepping up
Aufmunterung {f} : encouragement aufnahme : recording
Aufnahme (phot.) : taking
Aufnahme {f} : absorption, recording
Aufnahmeantrag {m} : apply for admission
Aufnahmebedingungen {pl} : terms of admission aufnahmefähig : receptive, receptible, absorptive, receptive aufnahmefähigere : more receptive
Aufnahmefähigkeit {f} : receptivity, capacitance, absorbing capacity
Aufnahmefähigkeiten {pl} : receptivities aufnahmefähigste : most receptive
Aufnahmegebühr {f} : admission fee
Aufnahmegebühren {pl} : admission fees
Aufnahmen {pl} : recordings, receptions
Aufnahmen machen : to take pictures
Aufnahmeprüfung {f} : entrance examination
Aufnahmespule {f} : take−up reel aufnehen : to pick up aufnehmen : affiliate, ingest, absorb, to record, assimilate
Aufnehmen {n} : grabbing
A 263 German−English I: A−L aufnehmend : affiliating, recording, capturing, incorporating aufopfern : sacrifice aufopfernd : sacrificing aufopfernde : sacrificing
Aufopferungen {pl} : sacrifices aufpassen : to watch out, to watch, be attentive, watch aufpassend : being attentive
Aufpasser {m} : overseer
Aufpasserinnen {pl} : overseers aufpicken : pick aufplatzend : bursting aufpolieren : refurbish aufpolierend : refurbishing aufpoliert : refurbished
Aufprall : impact
Aufprall {m} : imapct
Aufprälle {pl} : impacts aufprallen : thud
Aufpreis {m} : surcharge
Aufpreise {pl} : surcharges aufpulvern : dope
A 264 German−English I: A−L aufpulvernd : doping aufpumpen : pump
Aufputz {m} : finery aufputzen : clean up aufputzend : cleaning up aufraffen : pull oneself together aufraffend : pulling oneself together aufrauhen : roughen aufrauhend : roughing aufräumen : to clean up, tidy up, tidy aufräumend : tidying up, tidying aufrechnen : reckon up, count up aufrechnend : counting up aufrecht : endwise, upstanding, uprightly aufrechterhalten : uphold aufrechterhaltend : buoying, maintaining, upholding aufregen : agitate, excite, discompose, to excite, fluster aufregend : discomposing, exiting, exciting, exiting aufregendere : more exciting aufregendste : most exciting
Aufregung {f} : pother, excitement, discomposure, commotion, stir
A 265 German−English I: A−L
Aufregungen {pl} : pothers, flusters, commotions, takings aufreibend : attritional, exhausting aufreihen : to string (strung, string aufreihend : stringing, beading aufreißen : tear open aufreissend : tearing open aufreizend : maddening, tantalizingly, egging, irritant aufreizende : irritatingly, maddeningly aufrichtbar : erectile aufrichten : to sit up aufrichtend : setting up, cocking, ramping, erecting aufrichtig : sincere, undesigning, candid aufrichtige : Sincerely, undesigningly aufrichtiger : sincerer aufrichtigere : more sincere
Aufrichtigkeit : frankness
Aufrichtigkeit {f} : candour, candor, unaffectedness, sincerity
Aufrichtigkeiten {pl} : sincereness, sincerities aufrichtigste : sincerest, most sincere
Aufrichtung {f} : erection
Aufrichtungen {pl} : erections
A 266 German−English I: A−L
Aufriß {m} : vertical section aufrollbar : rollable aufrollen : unroll, furl aufrollend : furling, unrolling aufrücken : move up aufrückend : moving up
Aufruf : call
Aufruf {m} : invocation, envoking, cue, call, calling
Aufrufadresse {f} : call address aufrufbar : callable
Aufrufbefehl {m} : calling instruction
Aufrufe {pl} : invocations aufrufen : invoke, invoice, invoke
Aufrufprogramm {n} : solicitor
Aufruhr {m} : seditions, fracas, sedition, insurrection, riot aufrühren : agitate
Aufrührer {m} : insurrectionist, rioter aufrührerisch : rebellious, inflammatory, insurgent, seditionous aufrührerische : riotously aufrührerisches Wesen : riotousness aufrunden : round off, round up
A 267 German−English I: A−L aufrundend : rounding off aufrüsten : rearm aufrüstend : arming, rearming
Aufrüstung {f} : armament, rearmament aufrütteln : arouse aufrüttelnd : awakening, arousing
Aufrüttelung {f} : shakeup aufs Ganze gehen : to go the whole hog aufs Neue : anew, anew aufsagend : reciting aufsässig : insubordinate, insubordinate, rebellious aufsässige : insubordinately aufsässigere : more rebellious
Aufsässigkeit {f} : rebelliousness aufsässigste : most rebellious aufsaugen : resorb, imbibe aufsaugend : absorbing, imbibing, absorbent, sponging aufsaugende : absorbingly
Aufsaugfähigkeiten {pl} : absorbabilities
Aufsaugung : aspiration
Aufsaugung {f} : absorption
A 268 German−English I: A−L aufschauen : look up aufschaünd : looking up aufscheuchend : flushing aufschiebbar : deferrable aufschieben : defer, adjourn, suspend, to put off aufschiebend : suspensive, suspensively, dilatorily, dilatory aufschiessend : spindle side
Aufschlag {m} : percussion, lapel
Aufschläge {pl} : impacts, lapels aufschlagen : serve aufschlagend : thudded aufschlagende : thudding aufschließen : unlock aufschließend : unlocking aufschließende : unlocking aufschlitzen : to slash aufschlüsselnd : phasing
Aufschlüsselung {f} : breakdown aufschlußreich : informative, instructive aufschlussreiche : instructively aufschlussreichere : more informative
A 269 German−English I: A−L aufschlußreichste : most informative aufschnappen : snap open aufschneiden : fib, to draw the long bow aufschneidend : boasting
Aufschneider : fibber
Aufschneider {m} : boaster
Aufschneiderei {f} : bragging
Aufschnitt {m} : cold meat, cold cuts
Aufschnitte {pl} : cold slices aufschnüren : unlace, untie aufschnürend : untying, unlacing aufschrauben : unscrew aufschraubend : unscrewing aufschraubende : unscrewing aufschrecken : scare, startle, startle aufschreckend : startling, startling, scaring aufschreckende : startlingly aufschreckenden : startling aufschreckens : startle
Aufschrei {m} : scream, outcry aufschreiben : to take down, to mark down, write down
A 270 German−English I: A−L
Aufschreie {pl} : screams, outcries aufschreiend : crying out
Aufschrift {f} : inscription
Aufschriften {pl} : superscripts
Aufschub {m} : delay, adjurnment
Aufschübe {pl} : adjurnments
Aufschwung : boom
Aufschwung {m} : upswing
Aufschwünge {pl} : upswings, booms aufsehen : to look up
Aufsehen {n} : sensation, furore aufsehenerregend : sensational aufsehenerregendere : more sensational aufsehenerregendste : most sensational
Aufseher : overman
Aufseher {m} : supervisor, inspector, custodian, keeper, checker
Aufseher {pl} : supervisors, wardens, overseers
Aufseherinnen {pl} : supervisors
Aufsicht {f} : supervision, supervisor, custody
Aufsicht {f} (Polizei) : surveillance
Aufsichtsbehörde {f} : surveillance authority
A 271 German−English I: A−L
Aufsichtsführende {m} : proctor
Aufsichtsrat {m} : supervisory board
Aufsichtsräte {pl} : supervisory boards aufspalten : break down aufspannen : stretch aufspannend : stretching aufsparend : saving aufspeichern : to store up aufspeichernd : hiving aufspießen : impale aufspiessend : impaling, goring aufsprengen : force open aufsprigen : to start up aufspringen : jump up aufspringend : jumping up aufspulen : spool aufspüren : to trace, ferret, to detect aufspürend : ferreting
Aufspürer {m} : tracker
Aufspürer {pl} : trackers aufstacheln : spur on
A 272 German−English I: A−L aufstachelnd : spuring on
Aufstand : rebellion
Aufstand {m} : revolt, insurrection, insurgence
Aufstände {f} : insurrections, uproars, uprisings, insurgencies
Aufständen {pl} : uprisings aufständisch : seditious, rebellious
Aufstands− {m} : uprising, insurgency aufstapeln : stockpile, pil up
Aufstapeln : stacking aufstapelnd : stockpiling aufsteckend : pinning aufstehen : to get up, to rise, to stand up, to arise (arose aufstehend : getting up aufsteigen : ascend, soar, to arise (arose, ascend, raise
Aufsteigen {n} : ascension aufsteigend : soaring, ascending, anodic, ascensions, assurgent aufsteigende : ascending aufsteigende Reihenfolge : ascending order aufsteigenden : anodically aufsteigender Ordnungsbegriff : ascending key aufstellen : to post, establish, situate, embattle, post
A 273 German−English I: A−L aufstellend : situating, embattling
Aufstellung {f} : setting up
Aufstellung {f} (Kandidaten : nomination
Aufstellung {f} (Liste) : itemization
Aufstellung {f} (Mannschaft) : lineup
Aufstellung {f} einer Bilanz : preparation of a balance sheet
Aufstellungsort {m} : site
Aufstieg : advancement
Aufstieg {m} : ascendency, ascent, way up
Aufstiege {f} : ascents
Aufstiegschancen {pl} : promotion prospects
Aufstiegsspiel {n} : promotion tie aufstöbern : track down aufstöbernd : tracking down aufstoßen : push open, belch aufstossend : belching, pushing open aufstreben : aspire aufstrebend : up coming aufstreichen : lay on aufstreichend : laying on
Aufstrich {m} (Brot−) : spread
A 274 German−English I: A−L aufsuchend : scouting, visiting
Auftakt {m} : upbeat auftanken : refuel auftankend : refueling auftauchen : emerge, to appear, emerge, surface, to turn up
Auftauchen {n} : emersion auftauchend : emerging, surfacing, emergent auftauen : defrost auftaünd : defrosting aufteilbar : apportionable, proratable aufteilen : divide, apportion, split, split aufteilen in : to divide into aufteilend : portioning, partitioning
Aufteilung {f} : partitioning, segmentation auftischen : dish up auftischend : dishing, dishing up
Auftrag : brief, order
Auftrag {m} : order, job, commission, mission
Auftrag annehmen : accept an order
Auftrag erteilen : award a contract
Auftrag vergeben : accept a bid
A 275 German−English I: A−L aufträge : orders
Aufträge {pl} : commissions, missions
Aufträge hereinholen : attract new business
Auftraggeber {m} : orderer
Auftragsabrechnung {f} : job accounting
Auftragsbearbeitung : job processing
Auftragsbestand {m} : unfilled orders, business backlog
Auftragsbestätigung {f} : acceptance of order, confirmation of order auftragsbezogen : job−oriented
Auftragserteilung {f} : placing of order, assignment of a mission
Auftragsformular {n} : order form auftragsgebundenes Material : allocated material auftragsgemäß : as ordered
Auftragskontrolle {f} : order control
Auftragsrückstand {m} : back orders
Auftragssteürsprache : job control language
Auftragssteürung {f} : job controlling
Auftragsvergabe : acceptance of bid, award of contract auftrennen : unpick auftrennend : raveling auftreten : occurre, appear, occurre, occur, occur, emerge
A 276 German−English I: A−L
Auftrieb {m} : boost, impetus
Auftriebe {pl} : impetuses aufüllend : filling in aufwachen : to awake, wake up, wakeup, to wake up aufwachend : smartening, waking up aufwachsen : to grow up, grow up aufwachsend : growing up
Aufwallung {f} : upsurge
Aufwallungen {pl} : upsurges
Aufwand : luxury
Aufwand {m} : expense, outlay
Aufwand {m} (an) : expenditure (of)
Aufwands− {m} : sumptuary
Aufwandsentschädigung {f} : expense allowance
Aufwandskonto {n} : activity account aufwärmen : rehash, to warm up aufwärmend : warming up, rehashing
Aufwärmzeit {m} : heating period
Aufwartefrau {f} : cleaning woman
Aufwartefraün {pl} : cleaning women aufwarten : wait on
A 277 German−English I: A−L aufwartend : waiting on
Aufwärter {m} : steward
Aufwärterin {f} : stewardess aufwärts : upwardly, up, upward, upward, upwards, up aufwärts gerichtet : upwardly
Aufwärtsentwicklung {f} : upward trend
Aufwärtshaken {m} : uppercut aufwärtskompatibel : upward compatible
Aufwartungen {pl} : visits
Aufwaschwasser : dishwater aufwecken : arouse, arouse, to wake up, awaken, wake aufweckend : arousing, waking aufweichen : macerate, soften, soften aufweichend : softening, macerating
Aufweichung {f} : maceration aufweisend : showing aufweiten : flare aufwendbar : spendable aufwenden : spend, expend aufwendend : expending, spending aufwendig : expendable, costly
A 278 German−English I: A−L aufwendigere : costlier aufwendigste : costliest
Aufwendung {f} : expense, expenditure
Aufwendungen {pl} : expenditures aufwerfen : pose aufwerfend : posing aufwerten : revalue, valorize aufwertend : revaluing, valorizing
Aufwertung : appreciation
Aufwertung {f} : upgrading, valorization, revaluation
Aufwertungen {pl} : valorizations
Aufwickel {m} : take−up aufwickeln : coil, wind up, wind aufwickelnd : winding up, coiling
Aufwickelspule {f} : take−up reel
Aufwiegelung {f} : sedition aufwiegend : compensating
Aufwind {m} : up wind
Aufwinde {pl} : up winds aufwinden : hoist aufwirbeln : create a sensation
A 279 German−English I: A−L aufwirbelnd : creating a sensation aufwischen : wipe up, to wipe up, swab aufwischend : swabbing, wiping up aufzählen : enumerate, numerate aufzählend : numerating, enumerating aufzählende : enumerative
Aufzählung {f} : enumeration, numeration
Aufzählungen {pl} : enumerations aufzeichenbar : recordable aufzeichnen : record, log, plot, to record, to record aufzeichnend : recording
Aufzeichnung {f} : videotaping, chronicle, notes
Aufzeichnungen : accounting records
Aufzeichnungen {pl} : notations, records aufzeigend : demonstrating aufziehen : bring up, razz, foster, razz, to wind up, twit aufziehend : rearing, ribbing, teasingly, fostering, razzing
Aufziehfenster : sash window aufzinsen : add unaccrued interest
Aufzinsungsfaktor {m} : accumulation factor
Aufzucht {f} : breeding
A 280 German−English I: A−L aufzüchte : breedings
Aufzug {m} : procession, elevator
Aufzüge {pl} : elevators aufzwingend : forcing
Augapfel {m} : eyeball
Augäpfel {m} : eyeballs
Auge {n} : eye
Augen− : ocular
Augen {pl} : eyes
Augenabstand vom Bildschirm : viewing distance
Augenarzt {m} : ophthalmologist, eye specialist
Augenblick {m} : instant, moment, jiffy
Augenblicke {pl} : moments augenblicklich : instantaneous, this minute, instantly
Augenbraue {f} : eyebrow, brow
Augenbraün {pl} : eyebrows
Augenbraünstift {m} : eyepencil, eyebrow pencil
Augenentzündung {f} : ophthalmitis augenfällige : palpably, ocularly
Augenfältchen {pl} : crow's feet
Augenfarbe {f} : color of eyes
A 281 German−English I: A−L
Augenglas {n} : eyeglass
Augenheilkunde {f} : ophthalmology
Augenhöhle{f} : eye socket
Augeninnendruck {m} : intra−ocular pressure
Augenklappe {f} : eye patch
Augenklinik {f} : eye clinic
Augenlicht {m} : eyesight
Augenlid {m} : eyelid
Augenlider {m} : eyelids
Augenmuskel {m} : eye muscle
Augennerv {m} : optic nerve
Augenschmerzen {pl} : eyestrain
Augenspiegel {m} : ophthalmoscope
Augentropfen {pl} : eye drops
Augentrost {m} : eyebright
Augenwasser {m} : eyewash
Augenweide {f} : feast for the eyes
Augenwimper {m} : eyelash
Augenwimpern {m} : eyelashes
Augenwischerei {f} : eyewash
Augenzeuge {f} : eye witness, eyewitness
A 282 German−English I: A−L
Augenzeugen {pl} : eye witnesses
Augenzeugenbericht {pl} : eyewitness report
August {m} : august
Auktion {f} : auction
Auktionator : auctioneer
Auktionen {pl} : auctions
Auktionshaus {n} : auctioneers
Auktionsmarkt {m} : auction market
Aula {f} : auditorium
Aürhähne {pl} : wood grouses aus : debarsschliesst, over, of, displaysgibt, from
Aus−Zustand {m} : off state aus Angst vor : for fear of aus Buchenholz : beechen aus dem Ausland : from abroad aus dem Dienst entlassen : to remove from office aus dem Gedächtnis : from memory aus dem Gesicht verlieren : to lose sight of aus dem Gleichgewicht bringen : unbalance aus dem Handgelenk : offhand aus dem Job fliegen : to get the push
A 283 German−English I: A−L aus dem Sack gelassen : unbagged aus dem Sack lassen : unbag aus dem Sack lassend : unbagging aus dem Training : out of training aus der Haut fahren : to fly off the handle aus der Not eine Tugend machen : to make a virtue of necessity aus einem Verein austreten : to resign from a club aus einer Firma scheiden : leave a firm aus em Dienst scheiden : retire from a service aus Erfahrung wissen : to know from experience aus erster Hand : at first hand aus freien Stücken : on his own free will aus guter Quelle : on good authority aus Mangel an : for lack of aus politischen Gründen : for political reasons aus verschieden Gründen : for various reasons aus Versehen : by mistake aus vier bestehend : quaternary aus welchem Grund? : for what reason? aus Wirbelknochen bestehend : vertebral aus Wolle : woollen
A 284 German−English I: A−L aus zwei Ziffern : two−digit aus zweiter Hand : second−hand, second hand aus/kein : out aus/vorgeführt : performed ausarbeiten : elaborate, to work out, elaborate, elaborate, map ausarbeitend : elaborating ausarbeitende : elaborative
Ausarbeitung {f} : draft, developement, elaboration, working out
Ausarbeitungen {pl} : elaborations ausarten : degenerate ausartend : degenerating ausatmen : exhale ausatmend : exhaling ausbaden : pay for ausbadend : paying for ausbaggern : dredge ausbaggernd : dredging ausbalanzieren : equilibrate
Ausbau {m} : upgrading ausbauen : upgrade, demount, entlarge ausbaufähig : upgradable, expandable, capable of development
A 285 German−English I: A−L
Ausbaufähigkeit {f} : expandability, upgradability ausbaufähigste : most capable ausbaünd : extending
Ausbauten {pl} : enlargements ausbessern : to mend, refit, darn, repair, to remodel ausbessernd : repairing, darning, refitting
Ausbesserung {f} : reparation, repair
Ausbeute {f} : yield ausbeuten : exploit, exploit ausbeutend : exploiting
Ausbeutung {f} : exploitation
Ausbeutungsbetrieb {m} : sweatshop
Ausbeutungsbetriebe {pl} : sweatshops ausbilden : qualify, to cultivate, educate, drill, cultivate ausbildend : apprenticing
Ausbildung : off the job training, education
Ausbildung {f} : instruction, training, schooling
Ausbildung {f} am Arbeitsplatz : on−the−job training
Ausbildungen : trainings
Ausbildungslehrgang {m} : training course
Ausbildungslehrgänge {pl} : training courses
A 286 German−English I: A−L
Ausbildungsmethoden {pl} : teachware
Ausbildungsplan {m} : training schedule
Ausbildungsvertrag {m} : articles of apprenticeship
Ausbildungszentrum {m} : training center ausbitten : ask for ausbittend : asking for ausblasen : blow out ausblasend : blowing out ausbleiben : stay away ausbleibend : staying away ausbleichen : bleach ausbleichend : bleaching ausblenden : blind out
Ausblick {m} : outlook, outlook
Ausblicke {pl} : outlooks ausbluten : bleed to death ausblutend : bleeding to death ausborgen : borrow form ausborgend : borrowing from ausbrechen : break out, erupt ausbrechend : eruptimg, erupting, breaking out
A 287 German−English I: A−L ausbreiten : to spread, unfurl, splay ausbreitend : spreading, sprawling, splaying, unfurling ausbrennen : burn out
Ausbrennen {n} : burnout
Ausbrennen {pl} : burnouts ausbrennend : burning out
Ausbruch {m} : outbreak, outburst, eruption, raptures
Ausbrüche {pl} : outbursts, eruptions, outbreaks ausbrüten : hatch, incubate ausbrütend : hatching, incubating
Ausbuchtung {f} : convexity
Ausbuchtungen {pl} : convexities ausbügeln : to iron out ausbürgern : expatriate, denaturalize ausbürgernd : denaturalizing, expatriating ausbürstend : brushing
Ausdauer {f} : enduringness, persistency, perseverance ausdauern : persevere, persevere ausdaürnd : perseverely, persevering ausdehnbar : extensible ausdehnbarere : more extensible
A 288 German−English I: A−L ausdehnbarste : most extensible ausdehnen : enlarge, extend, entlarge, expand, distend ausdehnend : distending, expanding
Ausdehnung {f} : expanse, dilatation, expansion, dimensioning
Ausdehnungen {pl} : expansions, extents, expanses
Ausdehnungsvermögen {n} : expansibility ausdenkbar : imaginable ausdenken : conceive, invent, strikeout, to think out ausdenkend : inventing, devising ausdeuten : interpret
Ausdeutung {f} : interpretation ausdorren : dry up ausdorrend : drying up
Ausdruck : arithmetic expression
Ausdruck {m} : verbalism, expression, hard copy, routine, term
Ausdrücke {f} : verbalisms, expressions ausdrücken : enunciate, express ausdrückend : phrasing, enunciating ausdrückende : enunciative ausdrücklich : emphatic, formally, express, assertive, explicit ausdrückliche : assertively, emphatically
A 289 German−English I: A−L ausdrückliche Adresse : explicit address ausdrücklichere : more explicit ausdrücklichste : most explicit ausdrucksfähig : expressive ausdrucksfähigere : more expressive ausdrucksfähigste : most expressive
Ausdruckskraft {f} : expressiveness ausdruckslos : nonexpressive, unimpressive, inexpressively ausdrückslos : unexpressive ausdruckslose : unimpressively, ineloquently, meaninglessly ausdruckslosere : more expressionless ausdrucksloseste : most expressionless
Ausdruckslosigkeit : meaninglessness
Ausdrucksweise : style
Ausdrucksweise {f} : phraseology, idiom, parlance
Ausdrucksweisen {pl} : parlances, styles
Ausdünstung {f} : evaporation
Ausdünstungen {pl} : evaporations auseinander : asunder auseinanderfallen : fall apart, to fall to pieces auseinanderfallend : falling a part
A 290 German−English I: A−L auseinandergefallen : fallen a part auseinandergegangen : parted auseinandergehalten : kept apart auseinandergejagt : scattered auseinandergelebt : drifted apart auseinandergenommen : taken apart auseinandergerissen : torn apart auseinandergesetzt : grappled with auseinandergetrieben : dispersed auseinandergezogen : emerged auseinandergezogene : exploded auseinanderhalten : keep apart auseinanderhaltend : keeping apart auseinanderjagen : scatter auseinanderjagend : scattering auseinanderleben : drift apart auseinanderlebend : drifting apart auseinandernehmen : take apart auseinandernehmend : taking apart auseinanderreissen : tear apart auseinanderreissend : tearing apart
A 291 German−English I: A−L auseinandersetzen : grapple with auseinandersetzend : grappling with
Auseinandersetzung {f} : contention auseinandertreibend : dispersing auseinanderziehen : uncompress auserlesen : select auserlesend : selecting auserlesene : exquisite auserlesenere : more exquisite auserlesenste : most exquisite
Ausfahrt {f} : gateway
Ausfahrten {pl} : gateways
Ausfall {m} : sortie, loss, failure, blackout, breakdown
Ausfällapparat {m} : precipitator
Ausfälle {pl} : sorties, failures, losses ausfallen : fall out
Ausfallrate {f} : failure rate
Ausfallsatz {m} : fraction failure ausfallsicher : failsafe
Ausfallstraße : arterial road
Ausfallzeit {f} : downtime
A 292 German−English I: A−L ausfasern : rove ausfasernd : roving ausfechten : fight out ausfechtend : fighting out ausfegen : sweep ausfegend : sweeping ausfeilende : filing
Ausfertigung {f} : engrossment ausfindig machen : to find out ausflicken : patch up ausflickende : patching up ausfliegen : fly out ausfliegend : flying out ausfließen : flow out ausfließend : flowing out, emanative, effluent
Ausflucht {f} : subterfuge, prevarication, elusion
Ausflüchte {pl} : elusions, subterfuges, excuses, tergiversations
Ausflüchte machen : prevaricate
Ausflüchte machend : prevaricating ausfluchten : aligned
Ausflug {m} : outing, jaunt
A 293 German−English I: A−L
Ausflüge {pl} : excursions, outings, jaunts, trips
Ausflügler {m} : tripper
Ausflügler {pl} : trippers
Ausfluß {m} : outflow, effluence, flowing off
Ausflüsse {pl} : effluences, fluxes ausfragen : question ausfragend : quizzing ausfransen : fray ausfransend : fraying ausfressen : erode ausfressend : eroding
Ausfuhr (Handel) : export
Ausfuhr {f} : export
Ausfuhrartikel : article of exportation ausführbar : doable, feasable, achievable, designable ausführbares Element : absolute element ausführen : do, accomplish, expedite, export, executing, obey
Ausführen {n} : performing
Ausfuhren {pl} : exports ausführend : executive, achieving, implementing
Ausfuhrgenehmigung {f} : export license
A 294 German−English I: A−L ausführlich : explicitely, elaborately ausführlich beschreiben : describe in detail ausführlichere : more detailed ausführlichste : most detailed
Ausfuhrsperre {f} : embargo on export
Ausfuhrsperren {pl} : embargoes on export
Ausführung {f} : achievement, executing, execution, accomplishment
Ausführungen {pl} : implementations, achievements, executions
Ausführungsanzeige {f} : advice of deal
Ausführungsbestimmungen {pl} : regulatory statutes
Ausführungszyklus {m} : execute cycle
Ausfuhrverbot {m} : export ban
Ausfuhrzoll {m} : export duty
Ausfuhrzölle {pl} : export duties ausfüllen : fill in, fill, fill out, filled ausfüllend : expletive ausfüller : spacer
Ausgabe : issue, version
Ausgabe (eines Buches) : redaction
Ausgabe {f} : output, disbursement, issuance, release
Ausgabeeinheit {f} : output unit
A 295 German−English I: A−L ausgabefähig : issuable
Ausgabegerät {n} : output device
Ausgabeglied {n} : output element
Ausgabeliste {f} : analysis sheet
Ausgabemaske {f} : edit mask
Ausgaben {pl} : disbursements, dumps, outputs, issuances
Ausgabename {m} : outputname
Ausgabenzuweisung {f} : allocation of expenditure
Ausgabesignal {n} : output signal
Ausgabezeitpunkt {m} : editing date
Ausgang : exit ausgang : outlet
Ausgang {m} : output, way out, egression, conjunction, exit
Ausgänge {pl} : egresses, exits, upshots, egressions
Ausgangsadresse {f} : home adress
Ausgangsdaten {pl} : raw data
Ausgangslastfaktor {m} : fan−out
Ausgangsleistung {f} : power output
Ausgangslinie {f} : taw
Ausgangslinien {pl} : taws
Ausgangspunkt {m} : originator
A 296 German−English I: A−L
Ausgangssprache {f} : source language
Ausgangsstellung {f} : beachhead, home position, original position ausgearbeitet : elaborated ausgeartet : degenerated ausgeatmet : exhaled ausgebadet : paid for ausgebbar : displayable ausgeben : write out, issuing, issue, put, issue, display ausgeben (Geld) : expend, pay out ausgebend : emitting, emitting, dumping, outputting
Ausgeber {m} : issuer ausgebessert : repaired, refitted, darnd, darned ausgebeult : baggy ausgebeutet : exploited ausgebildet : apprenticed ausgeblasen : blown out ausgebleicht : bleached ausgeblieben : stayed away ausgeblutet : bled to death ausgeborgt : borrowed from ausgebrannt : burnt out
A 297 German−English I: A−L ausgebreitet : outspread, outstretched ausgebrochen : erupted, broken out ausgebrütet : hatched, incubated ausgebucht : booked up ausgebürgert : expatriated ausgebürstet : brushed ausgedacht : invented ausgedaürt : persevered ausgedehnt : vast, prolonged, distended, spaciously ausgedehnte : vast ausgedehntere : vaster ausgedehnteste : vastest ausgedient : disused, veteran, veteranly ausgedorrt : dried up ausgedrückt : phrased, expressed, worded ausgefallen : offbeat ausgefallenere : more eccentric ausgefallenste : most eccentric ausgefechtet : fought out ausgefegt : swept ausgefeilt : filed
A 298 German−English I: A−L ausgeflickt : patched up ausgeflogen : flown out ausgeflossen : flowed out ausgefragt : quizzed, questioned ausgefranst : frayed ausgefressen : eroded ausgeführt : executed, accomplished, achieved ausgefüllt : filled in, explained ausgegangen : gone out ausgegeben : emitted, dumped, dumped, issued, issued ausgegebene : outputted ausgeglichen : evened, balanced, counterbalanced ausgeglichene : evenly ausgeglichenere : more balanced ausgeglichenes Konto : account in balance ausgeglichenste : most balanced ausgeglitten : slipped ausgegossen : poured out ausgegraben : unearthed, dug out, excavated ausgehalten : sustained, endured ausgehandelt : negotiated
A 299 German−English I: A−L ausgehändigt : handed over ausgehängt : hung out ausgeharrt : held out ausgeheckt : concocted ausgeheilt : healed up ausgehen : go out ausgehend : outgoing, going out ausgehoben : excavated ausgehöhlt : holed, hollowed, hollowed out ausgeholfen : helped out ausgeholt : struck out ausgehorcht : to sounded a
Ausgehverbot {n} : confinement to barracks ausgekannt : been well versed ausgeklammert : factored out, eliminated ausgekleidet : undressed ausgeklopft : beaten ausgeklügelt : ingenious ausgeklungen : died away ausgekocht : crafty ausgekochtere : craftier
A 300 German−English I: A−L ausgekochteste : craftiest ausgekommen : managed−with ausgekratzt : scratched out ausgekundschaftet : scouted, explored ausgekuppelt : declutched ausgelassen : left out, frolicsome, rollicking, rackety, wild ausgelassen sein : revel, rollick ausgelassene : frolicsomely ausgelassene Lustbarkeit : revelry ausgelassenere : more frolicsome
Ausgelassenheit {f} : exuberance ausgelassenste : most frolicsome ausgelaufen : leaked ausgeleert : emptied ausgelesen : selected ausgelesener : elected ausgeliefert : extradited ausgeliehen : lended ausgelöffelt : spooned up ausgelöscht : obliterated, razed ausgelost : drawn lots for
A 301 German−English I: A−L ausgelöst : released, ransomed ausgelüftet : aired ausgemerzt : eliminated ausgenommen : gilled, except, barring, save, excepted, excluded ausgenützt : utilized ausgepacked : unpacking ausgepackt : unwrapped ausgepeitscht : whipped ausgepfiffen : booed ausgeplaudert : blabbed, divulged ausgeprägt : distinct, distinctive, pronounced ausgeqütscht : squeezed out ausgeraubt : robbed ausgerechnet : calculated ausgerechnet er : he of all people ausgerechnet heute : today of all days ausgeredet : made−excuses ausgereicht : sufficed ausgerenkt : dislocated ausgerichtet : justified, align ausgerissen : run away
A 302 German−English I: A−L ausgerollt : rolled out ausgerottet : exterminated, eradicated, extirpated ausgerückt : marched−out ausgerufen : exclaimed, proclaimed ausgeruht : rested ausgerüstet : mounted, equipped, apparelled ausgerutscht : slippped ausgesagt : predicated ausgesät : sowed ausgesaugt : sucked ausgeschaltet : off−state, off ausgeschieden : dropped out ausgeschimpft : scolded ausgeschlafen : well rested ausgeschlafene : well rested ausgeschlagen : rejected ausgeschlossen : debared, impossible, excludet, debarred ausgeschlüpft : hatched ausgeschmückt : decorated ausgeschmücktere : more decorated ausgeschmückteste : most decorated
A 303 German−English I: A−L ausgeschnitten : cut out ausgeschritten : stepped out ausgeschüttelt : shaken out ausgesendet : transmitted ausgesetzt : set out ausgesöhnt : conciliated, reconciled ausgesperrte : locked out ausgespielt : finished ausgesprochen : markedly, pronounced ausgespuckt : spat out, disgorged ausgespült : rinsed ausgestattet : endowed, appareled, outfitted, furnished ausgesteckt : unplugged ausgestellt : displayed, exhibited ausgestellt sein : to be on display ausgestiegen : got out, disembarked ausgestochen : excelled ausgestopft : stuffed ausgestorben : died out ausgestossen : extruded, outcast, ejaculated, ejected, expelled
Ausgestossene {m} : pariah
A 304 German−English I: A−L
Ausgestossenen {pl} : outcasts ausgestrahlt : radiated, emanated, radiated ausgestreckt : outstretched ausgestrichen : crossed out ausgeströmt : escaped ausgesucht : picky ausgetauscht : interchanged, exchanged ausgeteilt : distributed ausgetestet : debugged, experienced ausgetreten : resigned from ausgetrieben : driven out ausgetrocknet : seared ausgetrunken : drunk up ausgeübt : practised ausgewählt : chosen, selectively, selected, choosing, chosen ausgewählte : subset, selected ausgewandert : emigranted, emigrated ausgewaschen : washed out ausgewechselt : exchanged, replaced ausgewertet : evaluated ausgewichen : evaded, quibbled
A 305 German−English I: A−L ausgewickelt : unwrapped ausgewiesen : expelled ausgewischt : wiped out ausgewrungen : wrung out ausgezahlt : disbursed ausgezählt : enumerated ausgezahlter Betrag : amount paid out ausgezeichnet : ticketted, distinguished ausgezeichnete : signalized ausgiebig : extensive, extensively ausgiebigere : ampler ausgiebigste : amplest ausgießen : diffuse, effuse, poor out ausgiessend : pouring out, effusing
Ausgleich : equation
Ausgleich {m} : compensation, equation ausgleichbar : compensable ausgleiche : balances ausgleichen : to square ausgleichend : equalizing, compensative, equational, offsetting ausgleichende : equationally
A 306 German−English I: A−L
Ausgleicher {m} : equalizer, compensator
Ausgleichsgetriebe {n} : differential gear
Ausgleichsgewicht {n} : balance weight
Ausgleichskondensator {m} : balancing capacitor
Ausgleichsposten {m} : adjustment item
Ausgleichstransaktionen {pl} : accommodating transactions
Ausgleichswelle {f} : balance shaft
Ausgleichszahlung {f} : adjustment payment, equalization payment
Ausgleichszahlungen {pl} : equalization payments
Ausgleichung {f} : equalization
Ausgleichungen {pl} : equalizations ausgleiten : slip ausgleitend : slipping ausglühen : anneal ausglühend : annealing ausgraben : unearth, dig out, excavate, excavate ausgrabend : unearthing, digging out, excavating
Ausgräber {m} : excavator
Ausgräber {pl} : excavators
Ausgrabung {f} : excavation
Ausgrabungen {pl} : excavations
A 307 German−English I: A−L
Ausguß {m} : sink, outlet
Ausgüsse {pl} : sinks aushalten : sustain, to hold out, endure, withstand aushaltend : withstanding, sustaining aushandelnd : negotiating aushändigend : handing over aushängen : hang out aushängend : hanging out
Aushängeschild {n} : figurehead ausharren : hold out ausharrend : holding out
Aushärtung : hardening
Aushärtung {f} : age hardening ausheben : excavate aushebend : conscripting
Aushebung {f} : conscription, roundup aushecken : concoct ausheckend : concocting ausheilen : heal up ausheilend : healing up aushelfen : to help out, help out
A 308 German−English I: A−L aushelfend : helping out
Aushilfen {pl} : helps aushilfsweise : temporarily aushöhlen : hollow out aushöhlend : hollowing, hollowing out, holing
Aushöhlung {f} : cavity
Aushöhlungen {pl} : cavities ausholen : strike out ausholend : striking out aushorchen : sound a person aushorchend : to sounding a
Auskehrer : broom auskennen : be well versed auskennend : being well versed, versed ausklammern : factor out ausklammernd : factoring out, eliminating, eliminating ausklappbar : foldout auskleiden : line auskleidend : undressing
Auskleidung {f} : lining ausklingen : die away
A 309 German−English I: A−L ausklingend : dying away ausklopfend : beating auskochend : boiling auskommen : manage−with auskommend : managing−with auskosten : savor auskratzen : scratch out auskratzend : scratching out auskundschaften : explore auskundschaftend : exploring, scouting
Auskunft {f} : information desk, information
Auskunftsbüro {n} : inquiry office, information bureau
Auskunftsschalter {m} : information desk auskuppeln : declutch, disengage, declutch, uncouple auskuppelnd : declutching ausladend : unloading, discharging
Ausladung {f} : nosing
Auslagen {pl} : outlays auslagerbar : pageable
Ausland {n} : foreign countries {pl}
Ausländer {m} : foreigner
A 310 German−English I: A−L
Ausländer {pl} : foreigners ausländerfeindlich : hostile to foreigners
Ausländerfeindlichkeit {f} : anti−alien feeling
Ausländerinnen {pl} : foreigners ausländisch : foreign, foreign ausländische Besucher {pl} : visitors from abroad ausländischer Wein : wine of foreign growth
Auslandkorrespondenten {pl} : foreign correspondents
Auslandsaufenthalt {m} : stay abroad
Auslandsbeteiligung {f} : associated company abroad
Auslandsgespräch {n} (Telefon) : international call
Auslandskorrespondent {m} : foreign correspondent
Auslandsreise {f} : journey abroad
Auslandsvertreter {m} : agent abroad
Auslaß {m} : outlet auslassen : leave out, omit, omitting, wreak, omit auslassend : omitting, venting, wreaking, leaving out
Auslassung {f} : omission
Auslassungen : interleaves
Auslassungen {pl} : omissions, interleaves
Auslaßventil {n} : outlet valve
A 311 German−English I: A−L auslaufen : run out, rundown, leakage auslaufend : outbound, petering, leaking
Ausläufer {m} : foothills, offshoots, offshoot
Auslaufzeit {f} : flow time auslaugend : sapping
Auslaut {m} : final sound
Auslaute {pl} : final sounds auslauten : end in auslautend : ending in ausleeren : empty ausleerend : emptying auslegen : to lay out auslegend : outlaying, interpreting ausleihen : lend, loan, to lend and borrow ausleihend : lending
Ausleihung {pl} : asset exposure
Auslenkung {f} : excursion
Auslese {f} : selection ausliefern : extradite, deliver, to deliver ausliefernd : extraditing
Auslieferung {f} : delivery
A 312 German−English I: A−L
Auslieferungsvertrag {m} : extradition treaty
Auslieferungsverträge {pl} : extradition treaties
Auslistung {f} : dump auslöffeln : spoon up auslöffelnd : spooning, spooning up auslöschbar : effaceable auslöschen : efface, raze, obliterate, to put out, annihilate auslöschend : extinguishing, obliterative, effacing, razing
Auslöschung {f} : effacement
Auslöschungen {pl} : effacements
Auslösehebel {m} : tripping lever
Auslöseimpuls {m} : stimulus, trigger
Auslöseknopf {m} : cancellation button auslosen : draw lots for auslösen : trigger, initiate, ransom, initate auslosend : drawing lots for auslösend : triggering, ransoming, releasing
Auslöser : trigger, actuator
Auslöser {m} : trippet
Auslöser {pl} : triggers
Auslöseschaltung {f} : trigger circuit
A 313 German−English I: A−L
Auslösung {f} : tripping, cleardown, accommodation allowance
Auslösungen {pl} : releases
Auslösungspreis {m} : activating price ausmachen : to account for, amount to ausmachend : amounting to ausmalend : picturing
Ausmaß {n} : dimension, extent ausmeißeln : gouge ausmeisselnd : gouging ausmessen : size ausmessend : gauging, sizing ausnahme : exception
Ausnahme {f} : exception
Ausnahmen {pl} : exceptions
Ausnahmezustand {m} : state of emergency
Ausnahmezustände {pl} : states of emergency ausnahmslos : unexceptional, invariably, without exception ausnahmsweise : exceptionally ausnehmend : gilling ausnutzbar : usable ausnutzen : to take advantage of, exploit
A 314 German−English I: A−L ausnützen : shortchange ausnutzend : utilizing ausnutzende : utilizing
Ausnutzung : utilization
Ausnutzung {f} : saturation auspacken : unwrap, unpack auspackend : unwrapping, unpacking auspackende : unpacking auspeitschen : whipping, whip auspeitschend : whipping ausperren : lock out auspfeifen : boo
Auspfeifen {n} : catcall auspfeifend : booing ausplappernd : blabbing ausplaudern : divulge, blab ausplaudernd : peaching, blabbing, divulging auspressen : squeeze ausprobierend : testing ausprobiert : tested ausprüfen : check out
A 315 German−English I: A−L
Ausprüfung : check out
Auspuff {m} : exhaust, exhaust pipe
Auspuffe {pl} : exhausts
Auspuffgase {pl} : exhaust fumes
Auspufftopf {m} : silencer auspumpen : poop, exhaust auspumpend : pooping ausquetschen : squeeze out ausquetschen wie eine Zitrone : to squeeze the orange dry ausqütschend : squeezing out ausradieren : to rub out, rub out ausradierend : erasing ausradierende : erasing ausrangieren : eraserd, scrap ausrangierend : discarding ausrangiert : discarded ausrauben : rob ausraubend : mugging, robbing ausrechnen : to figure out ausrechnend : calculating ausredend : making−excuses
A 316 German−English I: A−L ausreiben : rubout ausreichen : suffice ausreichend : sufficing, adequate ausreichende : sufficing
Ausreiseerlaubnis {f} : exit permit
Ausreisevisum {n} : exit visa ausreißend : running away
Ausreißer {m} : eloper, outlier, bolter, runaway
Ausreißer {pl} : runaways ausrenken : dislocate ausrenkend : dislocating ausrichten : align, joggle, justify, align, joggle, orient ausrichtend : effecting ausrichtende : effecting
Ausrichtplatte {f} : joggling plate
Ausrichtung {f} : bias
Ausrichtungsfehler {m} : misalignment
Ausritte {pl} : rides ausrollen : roll out ausrollend : rolling out ausrottbar : eradicative
A 317 German−English I: A−L ausrotten : extirpate, eradicate, exterminate ausrottend : exterminating, eradicating, extirpating ausrottung : extermination
Ausrottung {f} : eradication, extermination
Ausrottungen {pl} : eradications, extirpations ausrücken : march−out, disengage ausrückend : marching−out
Ausruf {m} : exclamation, interjection, interjection
Ausrufe {pl} : interjections, cries, interjections ausrufen : evoke, exclaim ausrufend : proclaiming, exclaiming
Ausrufer {m} : bellman
Ausrufungszeichen {n} : exclamation mark ausruhen : rest, relax ausruhend : resting ausrüsten : equip, rig, furnish, accoutre ausrüstend : equipping, accoutring, apparelling
Ausrüstung {f} : outfit, equipage, apparatus, equipment
Ausrüstungen {pl} : outfits, kits ausrutschen : slip
Ausrutscher {m} : gaffe
A 318 German−English I: A−L
Aussaat : sowings aussäen : sow aussagbar : predicable
Aussage {f} : predication
Aussage {f} (künstlerische) : message
Aussage {f} 8gericht) : testimony aussagen : predicate, to reveal aussagend : predicative, predicating, stating
Aussagesatz {m} : clause of statement aussätzig : leprously
Aussätzige {m} : leper aussaugen : suck aussaugend : sucking
Aussäürung {f} : souring ausschachten : excavate ausschalten : turn off, deactivate, uncouple, switch off
Ausschalten {n} : power down
Ausschalter {m} : access standby switch, breaker
Ausschaltung {f} : disconnection
Ausschänke {pl} : bars
Ausschau halten nach : to be on the look−out for, to watch out for
A 319 German−English I: A−L ausscheiden : eliminate ausscheidend : dropping out
Ausscheidungs... : emulsive
Ausschiffung {f} : debarkation, disembarkation
Ausschiffungen {pl} : debarkations ausschimpfen : ticking off, scold ausschimpfend : scolding ausschlachten : cannibalize ausschlachtend : cannibalizing
Ausschlachtung {f} : cannibalization
Ausschlachtungen {pl} : cannibalizations ausschlafen : sleep late ausschlafend : sleeping late
Ausschlag : deflection
Ausschlag {m} : rash ausschlagen : redound, reject ausschlagend : rejecting, redounding ausschlaggebendere : more decisive ausschlaggebendste : most decisive ausschließen : space out, precluding, preclude, debar, exclude ausschließend : shutout, prohibitive, foreclosing, debaring
A 320 German−English I: A−L ausschliessende : preclusively ausschließlich : excessive, exclusive
Ausschließlichkeit {f} : exclusivity
Ausschluß {m} : preclusion, exclusion
Ausschlüsse {pl} : exclusions ausschmücken : decorate ausschmückend : decorating
Ausschmückung {f} : ornamentation ausschneidend : cutting out ausschnitt : notch
Ausschnitt {m} : clipping, neck line ausschöpfen : exhaust ausschreiben : advertise for bids
Ausschreibung {f} : invitation to bid ausschreiten : step out ausschreitend : stepping out
Ausschreitung {f} : riot
Ausschreitungen {pl} : riots
Ausschuß {m} : junk, committee
Ausschuss.. : spoilt ausschußdaten {pl} : garbage
A 321 German−English I: A−L
Ausschußware {f} : substandard goods ausschütteln : shake out ausschüttelnd : shaking out ausschütten : pour out ausschweifend : excessive, dissipated
Ausschweifung {f} : debauchery
Ausschweifungen {pl} : debaucheries ausschwenken : tilt out
Ausschwitzung {f} : exudation aussehen : to look like
Aussehen {n} : appearance, lookout aussehend : looking außen : external, outside, outdoors, external, hors
Aussen− : outer, ambient
Aussen.. : outer
Aussen... : outboard
Aussenansicht {f} : exterior view
Aussenbezirke {f} : outskirts aussenden : send out aussendend : emitting
Außendienst {m} : field service, agency plant
A 322 German−English I: A−L
Aussendienstleiter {m} : agency manager
Aussendienstorganisation {f} : agency plant außendiensttechniker {m} : field engineer
Aussendung {f} : emanation, emission
Außengebäude {n} : outbuilding
Aussengewinde {n} : external thread
Außenhandel {m} : foreign trade
Aussenhaut {f} : shell
Außenministerien {pl} : foreign offices
Außenministerium {n} : foreign office
Außenpolitik {f} : foreign policy
Außenposten : outpost
Aussenring {m} : outer race
Aussenschicht {f} : facing
Außenseiten {pl} : outsides
Außenseiter {m} : outsider
Außenseiter {pl} : outsiders
Aussenstand : receivable
Außenstände : outstanding
Außenstände {pl} : accounts receivable, receivables
Außenstation {f} : outstation
A 323 German−English I: A−L außenstelle {f} : satellite station
Aussenverzahnung {f} : external teeth, external tooth system außer : save, except, beside, besides, outside außer Atem : out of breath außer Betrieb : out of order, out of service, dead, unoperative außer Gefahr : out of danger außer Kraft setzen : override, override außer mir war niemand da : nobody was there but me außer Reichweite : out of reach außer sich : frantic außer wenn : unless außer Zweifel : beyond question ausserbetrieblich : outplant außerdem : besides, aside from, Also, over and above
äußere : outer außerehelich : illegitimate aussereheliche : illegitimately außergewöhnlich : extraordinary, exceptional, extreme außergewöhnlichere : more exceptional außergewöhnlichste : most exceptional außerhalb : outboard, outlying, exterior, outside, outside
A 324 German−English I: A−L
äußerlich : extrinsical, outward, extrinsic, external
äußerliche : outwardly
äusserlickeit {f} : outwardness
äußern : utter, express, to voice
äussernd : uttering außerordentlich : excellent, greatly, exceedingly außerordentlich geschmeichelt : flattered and cajoled außerordentliche : spankings, exceedingly außerplanmäßig : unscheduled, non−scheduled
äußerst : utter, utmost, extreme, outermost, outmost
äußerst amüsant : as good as a play
äußerst reizbar : excitabliest
äußerst verwickelt : inextricability
äusserste : ultimate
äusserster : ultimate
äussert : utters
äußerte : uttered
äusserung {f} : utterance, expression, pronouncement
äusserungen {pl} : utterances aussetzend : setting out
Aussetzer {m} : dropout
A 325 German−English I: A−L
Aussetzung {f} : exposure aussichstlosere : more hopeless
Aussicht {f} : prospect, outlook
Aussichten : views aussichtslos : hopeless, unpromisingly, unpromising aussichtsloseste : most hopeless
Aussichtspunkt {m} : gazebo
Aussichtspunkte {pl} : gazebos, viewpoints aussichtsvoll : promising aussichtsvollere : more promising aussichtsvollste : most promising aussöhnen : reconcile aussöhnend : reconciling aussondern : eleminate aussoriterten : sorted out aussortieren : sort out aussortierend : sorting out ausspannend : relaxing
Aussparung {f} : recess ausspeichern : roll out, read out aussperren : to lock out
A 326 German−English I: A−L aussperrend : locking out
Aussperrung : lock out
Aussperrung {f} : lockout
Aussperrungen {pl} : lockouts ausspielend : pitting, finishing
Aussprache : tones
Aussprache {f} : pronunciation
Ausspracheform der Sprache : phonetic
Aussprachen {pl} : pronunciations aussprechbar : pronounceable aussprechen : to pronounce, vocalize aussprechend : pronouncing, vocalizing aussprechende : pronouncing
Aussprüche {pl} : remarks ausspucken : spit out, disgorge ausspuckend : disgorging ausspuckenden : spitting out ausspulen : spool out ausspülen : rinse
Ausspulen {n} : spool−out ausspülend : rinsing
A 327 German−English I: A−L ausstaffieren : garnish ausstaffierend : decking, fitting out ausstaffiert : fitted out
Ausstaffierung {f} : accouterment, outfit ausstatten : equip, to equip, configurate, furnish, furnish ausstattend : outfitting, appareling, endowing
Ausstattung : facilities
Ausstattung {f} : furniture, endowment, furnishing, configuration
Ausstattungen {pl} : trousseaux, kits, decors, endowments, dowries
Ausstausch... : substitutional ausstechen : excel, outdo ausstechend : excelling, outdoing ausstehende Forderung : active debt ausstehender Betrag : amount outstanding aussteigen : to step off, disembark, get off, exit, get out aussteigend : getting out ausstellen : exhibit ausstellend : exhibiting
Aussteller {m} : exhibitor, issuers
Ausstellung {f} : show, exhibition, exposition
Ausstellung {f} (Scheck) : issurance
A 328 German−English I: A−L
Ausstellungen {pl} : exhibitions, expositions
Ausstellungsraum {m} : showroom, exhibition space
Ausstellungsräume {pl} : showrooms
Ausstellungstücke {pl} : exhibits
Ausstellungswände {f} : exhibition walls aussterben : die out aussterbend : dying out
Aussteuer {f} : trousseau aussteuern {pl} : trousseaux
Aussteürmagazin {n} : reject stacker
Aussteürung {f} : rejection ausstopfend : stuffing
Ausstoß {m} : ejection ausstoßen : expel, eject, jet, ejaculate, to extrude, extrude ausstoßend : ejaculating, expelling, extruding, ejaculatory
Ausstossung {f} : ejection ausstrahlen : ray, emanate, emit, emits, radiate ausstrahlend : emanating, radiating
Ausstrahlung {f} : Radiation, emanation, vibes, emission
Ausstrahlungen {pl} : vibrancies, radiations ausstrecken : outstretch, to reach out
A 329 German−English I: A−L ausstreichen : to strike out, cross out, to scratch out ausstreichend : crossing out ausströmen : emanate, sluice
Ausströmen {n} : outpouring ausströmend : sluicing, escaping, emanating
Ausströmung {f} : ooziness
Ausströmungen {pl} : oozinesses, escapes aussuchen : to pick out, choose aussuchend : choosing
Austattung {f} : environment
Austausch : interchange
Austausch− : replace
Austausch {m} : commutation, transposition, interchange, exchange austauschbar : exchangeable, compatibility, commutable
Austauschbarkeit {f} : commutability, interchangeability austauschen : exchange, replaced, transpose austauschen (gegen) : to exchange (for) austauschend : exchanging, interchanging
Austauschstudent {m} : exchange student austeilen : to hand out, allot, dispense, to give out austeilend : dispensing
A 330 German−English I: A−L
Austeiler {m} : dispenser
Auster {f} : oyster
Austern {pl} : oysters austesten : debug, debug
Austesten {n} : debugging, checkout
Austrag {m} : discharge austreiben : drive out austreibend : driving out
Austreibung {f} : expulsion austreten : resign from austretend : resignedly austretende : resigning from austrinken : drink up austrinkend : drinking up
Austritt {m} : exit
Austrittsalter {m} : age at withdrawal austrocknend : searing ausüben : practise, to bear, to exercise, to practise ausübend : wielding, practising, practicing ausübenden : practising
Ausübung {f} : exertion, exercise
A 331 German−English I: A−L
Ausübungen {pl} : practices
Ausverkauf {m} : selling off, clearance sale
Ausverkäufe {pl} : sales ausverkaufen : to sell out, sell out, to sell off ausverkaufend : selling out ausverkauft : sold out, outsold
Auswahl {f} : selection, choice, choice, eligibility, choosing auswählbar : selectable, generic auswählbare : eligible
Auswahlen : options auswählen : selects, elect, select, select
Auswahlen {pl} : selections, choices auswahlend : selectly auswählend : selecting, selecting, eclectic, eclectically
Auswahlsendung {f} : sampled offer
Auswahlsendungen {pl} : sampled offers
Auswanderer {m} : emigrant
Auswanderer {pl} : emigrants auswandern : to emigrate, emigrate auswandernd : emigrating
Auswanderung {f} : transmigration, emigration
A 332 German−English I: A−L
Auswanderungen {pl} : emigrations, transmigrations auswärtig : from outside auswärts : out of town, out, outwards, outward, outwardly auswärts {m} : out of town auswärts wohnen : to live out auswaschen : wash out auswaschend : washing out auswechselbar : interchangeable, demountable auswechseln : replace auswechselnd : exchanging, replacing
Auswechselungen {pl} : exchanges
Auswechslung {f} : replacement
Ausweg {m} : way out
Auswege {pl} : ways out ausweichen : shun, swerve, evade, dodge, elude, side step
Ausweichen {n} : runaround ausweichend : dodging, quibbling, swerving, flinchingly ausweichende : evasively
Ausweichende {m} : avoider
Ausweichenden {pl} : avoiders ausweichendes Verhalten : evasiveness
A 333 German−English I: A−L ausweiden : disembowel ausweidend : disembowelling
Ausweidung {f} : evisceration
Ausweidungen {pl} : eviscerations ausweinen : have a good cry ausweinend : having a good cry
Ausweis {m} : identity card ausweisen : expel ausweisend : expelling
Ausweisleser {m} : badge reader
Ausweisungsbefehl {m} : expulsion order auswendig : by heart auswendig gelernt : memorized auswendig lernen : to learn by heart auswendig lernend : memorizing auswerfen : disgorge auswerfend : disgorging
Auswerfer {m} : ejector
Auswerteeinrichtung {f} : evaluator auswerten : evaluate, appraise auswertend : evaluating
A 334 German−English I: A−L
Auswertformular {n} : scoring sheet
Auswertung {f} : analysis, score, evaluation
Auswertungsprogramm {n} : analysis program
Auswertungszweck {m} : analysis purpose auswichend : evading auswickeln : unwrap auswickelnd : unwrapping auswickelnde : unwrapping auswiegen : balance out auswiegend : balancing out
Auswirkung : impact
Auswirkung {f} : repercussion
Auswirkungen {pl} : effects auswischen : to wipe out, wipe out auswischend : wiping out auswringen : wring out auswringend : wringing out
Auswuchs {m} : hunch, outgrowth
Auswurf {m} : throw−off
Auswurftaste {f} : eject button auszahlen : disburse
A 335 German−English I: A−L auszahlend : disbursing
Auszahlungen {pl} : payoffs, pay offs auszankend : berating auszeichnen : signalize auszeichnend : distinguishing, signalizing
Auszeichnung {f} : accolade, distinction
Auszeichnungen {pl} : awards ausziehbar : telescopic ausziehen : undress, supplied, doff ausziehen [Umzug] : to move out ausziehend : doffing, wrenching
Ausziehknopf {m} : winder
Auszubildende {m} : trainee
Auszubildenden {pl} : trainees auszuführen : to be performed
Auszug {m} : excerpt, epitome, extract, epitome, syllabus
Auszüge {pl} : syllabuses, epitomes, syllabi auszugsweise : in extracts auszulassend : omissible auszurottend : eradicable auszuwählen : choose
A 336 German−English I: A−L autark : autarchic authentisch : authentic authentische : authentically authentische Interpretation : authentic interpretation
Auto {n} : automobile, auto, motorcar, car
Autoausstellung {f} : motor show
Autobahn {f} : motorway, thruway, superhighway, freeway
Autobahneinfahrt {f} : access road
Autobahnen {pl} : thruways, superhighways, freeways, motorways
Autobahngebühren {pl} : tolls
Autobahnzubringer {n} : feeder road
Autobiografie {f} : autobiography autobiografisch : autobiographical
Autobiographie {f} : autobiography
Autobiographien {pl} : autobiographies autobiographisch : autobiographically autobiographische : autobiographic autobiographisches : autobiographical
Autobus {m} : bus
Autobusbahnhof {m} : bus terminal
Autobusbahnhöfe {pl} : bus terminals
A 337 German−English I: A−L
Autobushaltestelle {f} : bus stop
Autobushaltestellen {pl} : bus stops
Autobusse {pl} : buses
Autocode {m} : autocode
Autodidakt {m} : autodidact autodidaktisch : autodidactic
Autodiebstahl {m} : auto theft
Autofähre {f} : car ferry, auto ferry
Autofahren {pl} : motoring
Autofähren {pl} : car ferries
Autofahrer : hit−and−run driver
Autofahrer {m} : driver, motorist
Autofahrer {pl} : drivers
Autogenes Training : biofeedback
Autogenschweissen {n} : gas welding
Autogramm {n} : autograph
Autogramme {pl} : autographs, autographs autographierend : autographing autographierte : autographed autographisch : autographic autographischen : autographical
A 338 German−English I: A−L autographisches : autographically
Autohändler {m} : car dealer, auto dealer
Autohersteller {m} : auto maker
Autoindustrie {f} : automobile industrie, auto industry
Autokarte {f} : road map
Autokino {n} : drivein
Autokolonne {f} : motorcade
Autokorrelation {f} : autocorrelation autokrank : carsick
Autokrankheit {f} : carsickness
Autokrat {m} : autocrat
Autokraten {pl} : autocrats
Autokratie {f} : autocracy
Autokratien {pl} : autocracies autokratisch : autocratic autokratische : autocratically autokratische Führung : autocratic management autokratischer Führungsstil : autocratic managerial style
Automat {m} : automat, automatic machine
Automaten {pl} : automats
Automatenstahl {m} : free cutting steel
A 339 German−English I: A−L
Automatik {f} : automatism, automatic
Automatikwahl {m} : autodial
Automation {f} : automation
Automationen {pl} : automations
Automationstheorie {f} : automatics automatisch : machine−aided, machinable, automatic, automatical automatische : automated automatische Anrufbeantwortung : auto answering, auto answer, automatic answering automatische Anrufwiederholung : automatic redialing automatische Ausschaltung : automatic cutout automatische Beantwortung : auto−answer automatische Fehlerkorrektur : automatic error correction automatische Freqünzregelung : automatic frequency control automatische Funktion : automatic function automatische Lohnanpassung : automatic wage adjustment automatische Lohnbindung : automatic wage indexation automatische Quote : automatic quota automatische Schaltung : fluid drive automatische Stationskennung : auto answerback code automatische übertragung : automatic transfer mode automatische Umkehr : autoturnaround
A 340 German−English I: A−L automatische Unterbrechung : automatic interrupt automatische Vorrangsteürung : automatic priority control automatische Wahl : automatic dialling, auto select automatische Wählvorrichtung : auto dialler automatische Wiederherstellung : autorecovery automatische Zufuhr : auto feed automatischer Abrufbetrieb : automatic polling automatischer Antwortbetrieb : auto answer mode automatischer Bankschalter : automated teller machine automatischer Betriebszustand : automatic operation automatischer Kennungsgeber : auto answerback unit automatischer Seitenumbruch : automatic pagination automatischer Sendeabruf : auto polling automatischer Stabilisator : automatic stabilizer automatischer Suchlauf : automatic library lookup automatischer Vorschub : automatic feed automatischer Wählvorgang : automatic calling automatischer Zeilenumbruch : automatic word wrap automatisches Drucken : auto print automatisches Erstellen : auto create automatisches Löschen : autopurge
A 341 German−English I: A−L automatisches Steürungssystem : automatic control system automatisches Wörterbuch : automatic dictionary automatisieren : automate automatisiert : automated automatisierte Fertigung : automated manufacturing automatisierte Produktion : automated production automatisierter Arbeitsprozess : automated operating procedure automatisiertes Lager : automated warehouse automatisiertes Materiallager : automated material store automatisiertes Satzsystem : automated typesetting system
Automatisierung {f} : automation
Automechaniker {m} : car mechanic
Automobilindustrie {f} : auto industry, automobile industrie
Automobilwerte {pl} : automotive stocks autonom : autonomous, autonomic autonome : autonomical autonome Arbeitsgruppe : autonomous work group autonomes : autonomically
Autonomie {f} : autonomy, self government
Autonomien {pl} : autonomies
Autonomist {m} : autonomist
A 342 German−English I: A−L
Autonomisten {pl} : autonomists
Autopsie {f} : autopsy
Autopsien {pl} : autopsies
Autor {m} : author, writer
Autoradio {n} : car radio
Autoreifen {m} : car tire
Autoren {pl} : authors
Autorennen {n} : car racing
Autorestaurant {n} : drive inn autorisierend : authorizing autorisiert : authorizes autorisierte übersetzung : authorized translation autoritär : authoritarian autoritäre Regierungssysteme : authoritarianisms autoritärere : more authoritarian autoritäres Regierungssystem : authoritarianism autoritärste : most authoritarian
Autorität {f} : authority, authority
Autoritäten {pl} : authorities
Autoritätsstruktur {f} : authority structure
Autos {pl} : automobiles
A 343 German−English I: A−L
Autostart {m} : auto boot
Autostraße : road
Autostrassen {pl} : roads
Autosuggestion {f} : autosuggestion
Autoverkehr {m} : traffic
Autoverleih {m} : car rental service, car hire
Autowiederholung {f} : autorepeat
Autowildling : teenicider
Autozubehöre {pl} : accessories autsch : ouch axial : axial
Axiom : axiom
Axiomatik {f} : axiomatics
Axiome {pl} : axioms
Axt {f} : axe
äxte {pl} : Axes
Azetat {n} : acetate
Azeton {n} : acetone
Azimut {m} : azimuth
Azimute {pl} : azimuths azyklisch : acyclic
A 344 German−English I: A−L
B
B 345 German−English I: A−L
Baby : baby baby : baby
Baby {n} : babe, babe, baby
Babys {pl} : babies
Babysitter {m} : babysitter
Bacchus {m} : bacchus bach : brook
Bach {m} : runnel, stream, rivulet, brook
Bäche {pl} : brooks, rivulets
Bachkrebs {m} : crawfish
Bächlein {n} : streamlet
Bächlein {pl} : streamlets
Bachstelze {f} : wagtail
Bachstelzen {pl} : wagtails
Bachufer {n} : brookside
Backblech {n} : baking tin
Backbleche {pl} : baking tins
Backbord {n} : larboard
Backe {f} : cheek, cheek backen : bake, bake, to bake
Backen {pl} : cheeks, cheeks
B 346 German−English I: A−L
Backenbart {m} : whisker, whiskers
Backenbärte {pl} : whiskers
Backenbrecher {m} : jawcrusher backend : baking
Backenknochen {m} : maxillary bone, cheekbone
Backenzahn {m} : molar
Backenzähne {pl} : molars
Bäcker {m} : baker
Bäcker {pl} : bakers
Bäckerei {f} : bakery
Bäckereien : bakeries
Backfett : shortening
Backfett {n} : shortening
Backfisch : teenager
Backgammon {n} : backgammon
Backofen {m} : oven
Backpflaume {f} : prune
Backpulver {n} : baking powder
Backslash {m} : backslash
Backspace {m} : backspace
Backstein : clinker
B 347 German−English I: A−L
Backstein {m} : brick backt : bakes backte : baked
Backware {f} : pastries
Backwaren {pl} : pastries
Bad {n} : spa, bath, bath
Badeanstalt {f} : public baths, baths
Badeanzug {m} : bathing suit, bathing costume, swimsuit
Badeanzüge {pl} : swimsuits
Badegast {m} : bather
Badegäste {pl} : bathers
Badehaus {n} : bathhouse
Badehose {f} : swimming trunks
Badekabine {f} : bathing hut
Badekappe {f} : bathing cap
Badekappen {pl} : bathing caps
Bademantel {m} : bathrobe, bath robe, dessing gown
Bademäntel {pl} : bath robes
Bademeister {m} : bath attendant baden : to take a bath, imbrue, bathe, bathe badend : bathing, bathing, imbruing
B 348 German−English I: A−L badens : bathing
Badeort {m} : bathing resort
Bäder : bathhouses
Badesalz {n} : bath salts
Badestrand {m} : beach
Badestrände {pl} : beaches badet : bathes, imbrues badete : imbrued, bathed
Badetuch {n} : bath towel
Badetücher {pl} : bath towels
Badewanne {f} : bath tub, bath, bathtub
Badewannen {pl} : bath tubs
Badewärter {m} : baths attendant
Badezimmer {n} : bathroom, bath room
Badezimmer {pl} : bathrooms, bath rooms baff sein : to be flabbergasted
Bagatellen : bagatelles
Bagatellen {pl} : trifles
Bagger : dredgers, dredger
Bagger {m} : excavator baggert : excavates
B 349 German−English I: A−L baggert aus : dredges baggerte aus : dredged
Bagütte : baguette bähen : foment
Bahn : pathway, alley, tram
Bahn {f} : course, railway, web
Bahnbeamte : railway official bahnbrechend : epoch making
Bahndamm : railroad embankment
Bahnen : trams
Bahnfahrt : train journey
Bahnfahrten : train journeys
Bahnfracht : rail carriage
Bahnhof : station, railway
Bahnhöfe : stations
Bahnkörper : roadbed
Bahnsteig : platform
Bahnsteig {m} : platform
Bahnübergang : level crossing
Bahnwärter {m} : signalman
Bahre : bier
B 350 German−English I: A−L
Bahre {f} : stretcher
Bahren : biers, litters
Bahren {pl} : stretchers
Bahrtuch : pall bäht : foments bähte : fomented
Bähung : fomentation
Bähungen : fomentations bahutsamstem : most cautious bajonettierend : bayoneting bajonettierte : bayoneted
Bakelit : bakelite
Bakterie : bacterium
Bakterie {f} : bacterium bakteriell : bacterial bakterielle : bacterially
Bakterien : bacteria, bacteriums
Bakteriengattung : streptococcus
Bakterienkunde : bacteriology
Bakteriologe : bacteriologist
Bakteriologen : bacteriologists
B 351 German−English I: A−L bakteriologisch : bacteriological bakteriologische : bacteriologically bakterizid : bactericidal
Bakterizid : bactericide
Bakterizide : bactericides balancieren : poise balancierend : poising, balancing balanciert : poises balancierte : poised bald : shortly, soon, presently baldig : early
Baldrian : valerian
Balkanisierungen : balkanizations
Balken : joist, beam, timber
Balken {m} : arbor
Balkendiagramm : bar chart
Balkenkopf : abutment
Balkon : balcony
Balkon {m} : balcony
Balkone : balconies
Ball : ball, prom
B 352 German−English I: A−L
Ball− : ballroom
Ball {m} : ball
Ball spielen : to play ball
Ballade : ballad
Balladen : ballads
Balladendichtung : balladry
Balladendichtungen : balladries
Balladesänger : balladeers, balladeer
Ballast : ballast
Ballast {m} : ballast
Ballaste : ballasts
Ballastwiderstand : fix resistance
Bälle : balls, proms
Ballen : bolt, bales, bale
Ballett : ballet
Ballettänzer : ballet dancer
Ballettänzerinnen : ballet dancers
Ballette : ballets ballig : spherical
Ballistik : ballistics ballistisch : ballistic
B 353 German−English I: A−L ballistische : ballistically
Ballkleid : ball dress
Ballkleider : ball dresses
Ballon : balloon
Ballon {m} : balloon
Ballone : balloons
Ballonflieger : balloonists, balloonist
Ballsaal : ballroom, ball room
Ballspiel : ball game
Ballspiele : ball games
Ballspieler : ballplayers, ballplayer ballt sich zusammen : agglomerates
Ballung {f} : agglomeration
Ballungsgebiet : agglomeration area, conurbation
Ballungsraum : megalopolis
Ballungsraum {m} : agglomeration
Balsa : balsa
Balsam : balms, balm balsamiert ein : embalms balsamierte ein : embalmed
Bambus : bamboo
B 354 German−English I: A−L banal : hackneyed, banally, banal banale : tritely
Banalität : banality, triteness
Banalitäten : banalities
Banane : banana
Bananen : bananas
Bananenstecker : banana jack, banana plug
Band : band
Band : strap, tape, assembly line, ribbon, tie, reel band : ligated
Band−externe−Signalgebung (NT) : out−of−band signalling
Band−interne Signalgebung : in−band signalling band los : unclamped
Bandabgleich : assembly line balancing
Bandabstand : band gap
Bandagen : bandages bandagierend : bandaging bandagierte : bandaged
Bandanfang : beginning of tape
Bandantenne : band aerial
Bandantrieb : tape drive
B 355 German−English I: A−L
Bandaufnahme : tape recording
Bandaufnahmen : tape recordings
Bandblock : tape block
Bandbreite : band width, spectrum, bandwidth
Bandbreite (Freqünz) : bandwith
Bandbreiten : band widths, bandwidths
Bande : band, caboodle, gang
Banden : cliques, gangs
Bandende : trailer
Bandende (EOT) : end of tape
Bandenkämpfer : guerrilla
Bänder : ties, ribbons
Bänder {pl} : tapes
Bandetikett : volume label
Bandfertigung : line production
Bandfilter : bandpassfilter
Bandförderer : ropebelt conveyor
Bandführung : tape treading path bändige : subdue bändigen : subdue, subdue bändigend : subduing
B 356 German−English I: A−L bändigende : subduing
Bändiger {m} : tamer
Bändiger {pl} : tamers bändigt : subdues bändigte : subdued bändigten : subdued
Bandit : outlaw, bandit, badman
Banditen : badmans, bandits
Bandpass : bandpass
Bandrolle : reel
Bandscheibe : intervertebral disks
Bandschlupf : tape slippage
Bandschräglauf : tape skew
Bandspule : spool, reel
Bandwurm : tapeworm
Bandwürmer : tapeworms bange : tremble, funky, anxious bangend : trembling bangt : trembles bangte : trembled
Bank : bench, settle, bank, bench
B 357 German−English I: A−L
Bankbeamte : bank clerk
Bankbeamten : bank clerks
Bankbuch : passbook
Bankbücher : passbooks
Bankdirektor : bank director
Bankdirektoren : bank directors
Bänke {pl} : benches
Banken : banks
Bankett : banquet
Bankette : banquets
Banketteilnehmer : banqueter
Banketteilnehmern : banqueters
Bankguthaben : bank balance
Bankhalter : bankers, banker
Bankier : banker
Bankiers : bankers
Bankkonten : bank accounts
Bankkonto : bank account
Bankleitzahl : bank code
Banknoten : banknotes
Bankrott : smashup
B 358 German−English I: A−L bankrott : bankrupt, bankruptly bankrott : broke bankrott machend : bankrupting
Bankrotte : smashups
Bankrotteur : bankrupt
Bankwesen : banking
Bann : ban
Banner : banners, banner, banner
Bär : bear bar zahlen : pay down
Bar/Riegel : bar
Baracke : barrack
Barackenstadt : shantytown
Baratterie : barratry
Baratterien : barratries
Barbar : barbarian
Barbarei : barbarianism
Barbaren : barbarians barbarisch : barbarous, barbarianly, barbarously, barbaric barbarische : barbarically bärbeißiger : grumpier
B 359 German−English I: A−L bärbeißigste : grumpiest
Barbesitzer : barkeeper
Barbestand : cash reserve
Barbitursäurepräparat : barbiturate
Barbitursäurepräparate : barbiturates
Bardame : barmaid
Bardamen : barmaids
Barde : bard
Barden : bardic
Bareinnahme : cash receipts
Bareinnahmen : cash receipts baren bars bärenartig : ursine
Bärenfell : bearskin barettartige Fraünhüte : toques barettartiger Fraünhut : toque barfuß : barefoot, unshod, shoeless, bare−footed barfüßig : barefooted
Bargeld : cash, hardcash
Bargeld einnehmen : to take in cash bargeldlos : cashless
Bargeschäft : spot business
B 360 German−English I: A−L barhäuptig : bare−headed, barehanded
Bärin : she bear
Bärinnen : she bears
Baritone : baritones
Barkauf : cash purchase
Barliquidität : available cash, absolute liquidity ratio
Barmädchen : bar maid barmherzig : merciful barmherzige : mercifully
Barmherzigkeit : remorsefulness, mercy, lovingness
Barmherzigkeiten : mercifulness barock : baroque
Barometer : barometer, barometers
Barometerstand : barometer reading
Barometerstände : barometer readings barometrisch : barometric barometrische : barometrical barometrisches : barometrically
Barone : barons
Baronet : baronet
Baronin : baroness
B 361 German−English I: A−L
Baroninnen : baronesses
Barrakudas : barracudas
Barren : ingots, ingot
Barriere : barrage
Barriere {f} : barrier
Barrieren {pl} : barriers
Barrikaden : barricades
Bars : cafes
Barsch : perch
Barscheck : open cheque, personal cheque
Bart : beard, beard
Bärte : beards bärtig : bearded bartlos : beardless
Bartmeise : reedling
Barverkauf : cash sale
Barverlust : net loss
Barzahlung : cash payment basaltisch : basaltic
Basar : bazaar
Baseballs : baseballs
B 362 German−English I: A−L
Basen : bases
BASIC : Basic basieren : rest upon basieren auf : base on basierend : resting, resting upon basiert : rests upon
Basilienkräuter : basils
Basilika : basilica
Basiliken : basilicas
Basilikum : basil
Basis : base, basis, base, foot, foot
Basis(adress)register : memory pointer
Basisadresse : basicaddress, base adress
Basisadressierung : base adressing
Basisadressverschiebung : base relocation
Basisband : baseband
Basisdotierung : base doping
Basisfläche(Grundfläche) : footpoint
Basiskomplement : radix complement
Basisreegister : baseregister
Basisregister : base register
B 363 German−English I: A−L
Basisspannung : basevoltage
Basisspitzenspannung : peakvoltage
Basisspitzenstrom : peakcurrent
Basiswiderstand : baseresistance
Basiszahl : basic number, radix
Basiszone : base region
Baskenmütze : beret
Basketbälle : basketballs baß : basso
Bässe : basses
Baßgeige : contrabass baßgeigen : contrabasses, contrabasses
Bassschlüssel : bass clef
Bassstimme : bass voice
Bassstimmen : bassstimmen
Bast : bast
Bastard : mongrel
Bastarde : bastards
Basteien : bastions basteln : do handicrafts, tinker bastelnd : doing handicrafts, tinkering
B 364 German−English I: A−L bastelt : does handicrafts, tinkers bastelt zurecht : rigs bastelte : did handicrafts
Bastonade : bastinado
Bastonaden : bastinadoes bat : begged
Bataillon : battalion
Bataillone : battalions
Batch : batch baten : asked for
Batist : batiste, cambric
Batisten : batistes
Batterie : battery
Batterie−Empfänger : battery receiver
Batterie gepuffert : battery backed batteriebetrieben : battery−operated
Batteriefahrbetrieb : accumulator traction
Batterieladegerät : battery charger
Batterien : batteries
Batteriezündung : battery ignition
Bau : fabric
B 365 German−English I: A−L
Bauarbeiten : construction work
Bauarbeiter : construction worker
Bauart von Transistoren : epitaxial transistor
Bauch : ventral, belly
Bauch− : ventral
Bäuche : bellies
Bauchfell : peritoneal
Bauchfelle : peritonea
Bauchfellentzündungen : peritonitis bauchig : belliedly, bellied
Bauchlandung : belly landing
Bauchlandungen : belly landings
Bäuchlein : tummy, tummies
Bäuchleins : tummies
Bauchnabel : bellybutton
Bauchnabels : bellybuttons
Bauchreden : ventriloquism
Bauchredens : ventriloquism
Bauchredner : ventriloquist, ventriloquists, ventriloquist
Bauchrednerei : ventriloquy
Bauchrednern : ventriloquists
B 366 German−English I: A−L
Bauchredners : ventriloquist
Bauchs : belly
Bauchschmerz : belly ache
Bauchschmerzen : belly aches
Bauchspeicheldrüse : pancreases
Bauchspeicheldrüsen : pancreatic
Baud : baud
Baud−Rate : baud rate
Baud {n} : baud
Baudrate : baudrate bauen : to build (built, to build, build
Bauer : pawn, hans, farmer, boor, peasants, grower
Bäuerin {f} : countrywoman bäuerlich : peasant, rustic bauern : countrymen, peasants
Bauernfänger : sharper
Bauernhof : farm, farmstead baufällig : haywire, ramshackle, tumbledown, dilapidated
Baufirma : building enterprise
Baufirmen : building enterprises
Baugelände : building site
B 367 German−English I: A−L
Baugeländen : building sites
Baugerüst : scaffold, scaffolding
Baugerüste : scaffolds
Baugewerbe : building trade
Baugruppe : assembly
Bauherr : building owner
Bauherren : building owners
Bauholz : timber
Bauhölzer : timbers
Bauingenieur : civil engineer
Baujahr : year of construction
Baujahre : years of construction
Baukasten : building blocks, building set
Baukästen : building sets
Bauland : building land baulich : constructional
Bauliste : assembly list
Baum : boom, Tree baumartig : arboreal
Bäume : trees
Baumeister : master−builder, builder
B 368 German−English I: A−L
Baumeisters : builders baumeln : dangle, dangle baumelnd : dangling baumelt : dangle, dangles baumelte : dangled baumförmig : dendriform
Baumgrenze : timberline
Baumgrenzen : timberlines
Baumkunde : dendrology
Baumschere : pruning shears
Baumschule : tree nursery
Baumschulen : tree nurseries
Baumstamm : trunk, bole
Baumstark : strong as a horse
Baumstruktur : tree structure, hierarchic structure
Baumwolldrillich : denim
Baumwolldrilliche : denims
Baumwolle : cotton, cotton
Baumwollensamt : velveteens
Baumwollsamt : velveteen
Baumwollspinnerei : cotton mill
B 369 German−English I: A−L
Baumwollstoff : scrim baünd : constructing
Bauplan : construction plan
Bauplatz : site
Bäürinnen : countrywomen bäürliche : rustically bäürlichen : rustic
Baürnbursche : swain
Baürnburschen : swains
Baürnfraün : peasant women
Baürnhaus : farmhouse
Baürnhäuser : farmhouses
Baürnhöfe : farms
Baürnlümmel : bumpkin
Baürnlümmels : bumpkins
Baürsfrau {f} : countrywoman
Bausatz : kit
Bausch : wad bauschen : bagging bauschend : bulging bauschig : bulgy, bouffant, baggy
B 370 German−English I: A−L
Bauschlosser : building fitter
Bauschlossern : building fitters bauscht : bulges bauschte : bulged
Bausparkasse : building society
Bausparkassen : building societies
Bausparvertrag : building loan contract
Bausparverträge : building loan contracts
Baustämme : boles
Baustein : module
Baustein−Auswahl : chip−select
Baustein−Freigabe : chip−enable
Baustein (el.) : building block
Bausteine : module bausteinförmig : modular
Bausteinprinzip : modularity
Baustelle : road works
Baustil : architectural style baut : constructs baut ab : retrenches baut auf : synthesizes
B 371 German−English I: A−L baut um : rebuilds baut wieder auf : rebuilds, reconstructs baute : constructed baute ab : retrenched
Bauteil : component
Bauteile : devices
Bauten : buildings
Bauten {pl} : constructions
Bauunternehmer : contractor, building contractor
Bauunternehmern : building contractors
Bauvorhaben : building project
Bauweise : construction
Bauxit : bauxite
Bazillus : bacillus beabsichtegende : intending beabsichtigen : to intend, intend, intend, mean, aim beabsichtigend : intending, purposing beabsichtigt : shall, intended, intends beabsichtigte : purposed, indented, intended, indented beachten : to mind, respect, pay attention, to note, heed beachtend : heeding, minding
B 372 German−English I: A−L beachtenswert : noteworthily, noteworthy, remarkable, notably beachtenswertere : more remarkable beachtenswerteste : most remarkable, noteworthiest beachtet : heeds, minded, heeded beachtete : heeded, paid attention to beachtlich : remarkable, considerable beachtlichere : more considerable beachtlichste : most considerable
Beachtung : observance, heed
Beamte : clerk, officials
Beamter : officer, civil servant, official beängstige : frighten beängstigt : frightens beängstigte : frightened beanspruchen : engross, to claim beanspruchend : claimed, engrossing beanspruchende : claiming beansprucht : engrossed, engrosses beanspruchte : claimed
Beanspruchung : stress beanstande : object to
B 373 German−English I: A−L beanstandend : objecting to beanstandete : objected to
Beanstandung : complain, objection beantragt : applies for beantwortbar : responsible, answerable beantworten : to answer beantwortet : answered, responds beantwortete : responded
Beantwortungen : replies bearbeiten : machine, hew, edit, edit
Bearbeiten eines Documents : editing a document bearbeitend : machining
Bearbeiter : processor, arranger bearbeitet : wrought, edits, machined bearbeitet neu : reprocesses bearbeitete : edited bearbeitete neu : reprocessed
Bearbeitung : processing, editing
Bearbeitungen : workings
Bearbeitungsgebühr : arrangement fee
Beatmung : breathing
B 374 German−English I: A−L beaufschlagen : impinge beaufsichtigen : invigilate, oversee, supervise, superintend beaufsichtigend : proctoring, supervising, superintending beaufsichtigt : controls, oversees, supervises, supervises beaufsichtigte : overseen, supervised, controlled, supervises beaufsichtigten : supervised
Beaufsichtigungen : supervisions beauftrage : charge with beauftragen : assign beauftragend : charging with beauftragt : ordered, charges with
Beauftragte : commissary, appointee beauftragte : charged with
Beauftragten : commissaries bebändert : ribboned bebauen : to farm bebaünd : cropping, tilling, cultivating bebaut : cropped, cultivates, tills bebaute : cultivated, cultivated, tilled bebautes Gebiet : built−up area beben : quivers
B 375 German−English I: A−L beben : quake
Beben : tremor bebend : quivering, quaking, quaking, tremulous bebende : tremulously, quiveringly, quaky bebenden : quaking
Bebens : tremors bebrillt : spectacled, bespectacled bebt : quakes bebte : quaked, quaked, quivered bebten : quaked
Becher : cup, chalice, mug, tumbler, beakers, beaker bechern : cups
Bechers : tumblers
Bechleunigung : speed−up bechützen : patronize
Becken : pelves, pelvic, cymbal, basins, basins, basin
Beckenknochen : pelvic bone
Beckens : cymbals
Beckenschläger : cymbalist
Beckenschlägers : cymbalists bedacht : care
B 376 German−English I: A−L bedachte : considered, preconceived, attentively bedächtig : slow bedachtsam : considerate bedachtsam/Ratgeber : advised
Bedachung : roofing
Bedachungen : roofings bedampfen : evaporate, vaporize bedanke : thank bedanken : thank bedankend : thanking bedankende : thanking bedankt : thanks bedankte : thanked bedankten : thanks
Bedarf : needs, demand, want, need
Bedarfsartikel : commodity
Bedarfsartikeln : commodities
Bedarfshaltestelle : request stop
Bedarfsstandort : place of Demand status bedauerlich : regrettable, unfortunately, deplorable bedauern : regret, regretfulness
B 377 German−English I: A−L bedauern : deplore bedauern : to regret bedauernswert : deplorable, pitiable bedaüre : sorry bedaürliche : regrettably bedaürlicherweise : unfortunately bedaürnd : worrying, regretful, commiserative, regrettingly bedaürnde : commiseratively, deploringly, regretfully bedaürnswerte : deplorably, pitiably bedaürnswertere : more pitiable bedaürnswerteste : most pitiable bedaürt : regrets, deplores bedaürte : regretted, deplored bedecken : suffuse, to cover bedeckend : capping, sheltering, canopying, suffusing bedeckt : overcast, capped, shelters, covers, coated bedeckte : canopied, suffused, covered, sheltered, covered
Bedeckung : encrustation
Bedeckungen : encrustations
Bedenken : scrupulosity, qualms, scrupulousness bedenken : preconceive
B 378 German−English I: A−L
Bedenken habend : scrupling bedenkend : preconceiving bedenkenlos : unscrupulously bedenklich : questionable, Critical, scrupulous, apprehensive bedenkliche : scrupulously, apprehensively bedenkt : considers, preconceives
Bedenkzeit : respite
Bedenkzeiten : respites bedeute : mean bedeuten : signify, means, connote, stand for bedeutend : connotatively, mattering, important, signifying bedeutende Leistung : achievement bedeutet : means, signifies, means, connotes, matters bedeutete : connoted, meant, mattered, signified bedeutsam : momentous bedeutsame : momentously
Bedeutung : prominence, importance, denotation, significance
Bedeutung beilegen : to attach importance
Bedeutung beimessen : to attach value to, to attach importance
Bedeutungen : meanings, significances
Bedeutungsfehler : semantic error
B 379 German−English I: A−L bedeutungslos : irrelevant, meaningless, insignificant bedeutungslos machen : eviscerate bedeutungslos machend : eviscerating bedeutungslose : meaninglessly bedeutungslosere : more meaningless bedeutungsloseste : most meaningless
Bedeutungslosigkeit : meaninglessness bedeutungsvoll : meaningful, pregnant bedeutungsvolle : meaningfully bedeutungsvollere : more significant bedeutungsvollste : most significant bedienen : attend to, to serve, attend, operate, serve bedienend : valeting
Bediener : operator, operators
Bedienerfreundlichkeit : operator convenience
Bedienerführung : operator guidance
Bedienerhinweis {m} : prompt
Bedienstete : attendants bedient : valets, serves, served bediente : valeted
Bedienung : service, sevice, operating, handling
B 380 German−English I: A−L
Bedienungsanleitung : instruction manual, directions for use
Bedienungsanweisung : operating instructions
Bedienungselement : control
Bedienungsfehler : handling error
Bedienungsfeld : console, control panel, console, switch panel bedienungsfrei : unmanned
Bedienungshandbuch : reference manual
Bedienungsmannschaft : operating crew
Bedienungstafel : operating panel bedingt : conditional, provisory, conditioned bedingt durch : conditional bedingt entlassen : paroled bedingt entlassend : paroling bedingt Entlassener : parolee bedingt freigelassen : probationary bedingte : conditional bedingter : condindional bedingter Sprung : branch on condition, conditional jump
Bedingtheit : conditionality, relativity
Bedingung : terms, condition, condition, stipulation
Bedingungen : environmental, conditions
B 381 German−English I: A−L bedingungslos : unconditional, unquestioning bedingungslose : unquestioningly, unconditionally bedingungslose Schenkung : absolute gift bedingungslosen : unconditioned bedingungslosere : more unconditional bedingungsloseste : most unconditional bedingungsweise : conditionally bedränge : press hard bedrängen : throng, bulldoze, beset bedrängend : thronging, pressing hard
Bedrängnis : distress, affliction bedrängt : throngs, pressed, presses hard bedrängte : pressed hard, thronged bedrohe : threaten bedrohen : threaten, menace, threaten bedrohend : threatening, menacing bedrohende : threatening, threateningly, menacingly bedrohlich : frowningly, threateningly, forbiddingly bedrohlichere : more threatening bedrohlichste : most threatening bedroht : threatens
B 382 German−English I: A−L bedrohte : menaced, threatened bedrohten : threatened bedrohtes : threatens
Bedrohung : threat
Bedrohungen : threats bedrücken : depress bedrückend : aggrieving, depressing bedrückt : depresses bedrückte : depressed, depresses
Bedrückung : depression
Beduinen : bedouins
Bedürfnis : necessity
Bedürfnis : need
Bedürfnisanstalt : public lavatory
Bedürfnisanstalten : public lavatories bedürfnislos : frugal bedürfnislosere : more frugal bedürfnisloseste : most frugal
Bedürfnisse : needs bedürftig : indigently, needily, needy bedürftiger : needier
B 383 German−English I: A−L
Bedürftigkeit : neediness bedürftigste : neediest beehre : honour beehrend : honouring beehrt : honours beehrte : graced, honoured beeidigte Erklärungen : affidavits
Beeidigung : administration of oath
Beeil dich! : Make haste! beeile dich : make haste beeilen : hasten beeilend : hurrying, hastening beeilt : hurries, hastens, hurried, speedily beeilt haben : hurried beeilt sich : hastens beeilte : hastened, hurried beeilte sich : hastened beeindrucke : impress beeindrucken : impress beeindruckend : impressing beeindruckt : impresses
B 384 German−English I: A−L beeindruckte : impressed beeinflussen : influence, to influence beeinflussend : influencing, biasing beeinflussende : biassing beeinflußt sich gegenseitig : interacts beeinflusste : influenced
Beeinflussung : impact
Beeinflussungen : influences beeinträchtige : impair beeinträchtigen : affect, vitiate, impair beeinträchtigend : vitiating, impairing beeinträchtigt : affected, impairs, vitiates beeinträchtigte : impaired, vitiated
Beeinträchtigung : impairment, nuisance, derogation
Beeinträchtigungen : derogations, impairments beende : end beenden : terminate, finalize, finish, unquote, conclude beendend : finalizing, ceasing, unquoting, finishing beendet : ended, termed, finishes, finishes, terminated beendet/nach/Struktur : past beendete : finalized, ended, finished, concluded
B 385 German−English I: A−L beendigen : to end
Beendigung : determining, completion, terminating, termination
Beendigung {f} : termination
Beendigungen {pl} : terminations
Beep : beep
Beepen : beeping beept : beeps beerdigen : inhume beerdigend : inhuming beerdigt : buries beerdigte : buried, inhumed
Beerdigung : funeral, burial, interment
Beerdigungen : interments
Beerdigungskosten : funeral expenses
Beere : berry
Beeren : berries
Beet : bed
Beete : beds befähigen : quantify befähigend : empowering, featuring, qualifying, featuring befähigt : qualifies, featured, quantifies
B 386 German−English I: A−L befähigte : quantified
Befähigung : competency, aptitude, Ability, qualification
Befähigungen : qualifications, qualifications befahl : commanded, ordered befahre : travel on befahrend : travelling on befahrene : frequented befährt : travels on befallen : seized with, attaint, beset, smite, befall befallend : attainting, smiting
Befallenheit : affectedness befällt : smites, attaints befangen : timid befasse : occupy with befassend : occupying with befasst : occupies with befaßte : occupied with
Befehl : command, command, mandamus, order, comand
Befehl−Ausführungszeit : execution time
Befehle : comands, commands, imperatives
Befehle {pl} : orders
B 387 German−English I: A−L befehlend : commanding, bidding, ordering, mandatory
Befehls.. : instructional
Befehlscode : opcode
Befehlsempfänger : heelers, heeler
Befehlsform : imperative
Befehlsformen : imperatives
Befehlshaber : commander befehlshaberisch : imperious
Befehlslandeplatz : airstrip
Befehlssatz : instruction set
Befehlstyp {m} : address format
Befehlsübernahme : staticizing
Befehlsübersicht : menu
Befehlsverknüpfung : pipelining
Befehlsvorrat : instruction set, instruction repertoire
Befehlszähler : program counter, instruction counter
Befehlszusammenfassung : macro befestigen : clamp, fasten, stick, fix, fortify, fortify befestigen (an) : to attach (to) befestigend : fastening, fortifying, fixating, affixing, fixing befestigt : fixates, cleats, affixes, clamps, fastens
B 388 German−English I: A−L befestigte : fixed, clamped, fastened, cleated, fastened
Befestigung : fixation, fortification, fortification
Befestigungen : fortifications, fortifications
Befestigungen {pl} : attachments
Befestigungsorgan : fixture
Befestigungsschraube : clamping bolt befeuchten : moisten, moisten, dampen, moisturize, humidify befeuchtend : humidifying, moistening befeuchtende : moisturizing befeuchtet : dampened, moistens, moisturizes, moistened befeuchtete : moisturized, moistened, humidified befeuchteten : moistened
Befeuchtigung : moisturization befiehlt : bids befiel : attainted befindet : finds befindlich : situated befleckbar : stainable beflecken : sully, maculate, stain, to stain, speckle befleckend : staining, sullying, specking befleckt : stains, speckles, sullies, specked
B 389 German−English I: A−L befleckte : stained, blotted, sullied, maculates beflecktes : stains
Befleckung : maculation befohlene : commanded befolgen : to obey befolgt : follows befolgte : followed
Befolgung : compliance
Beförderer : promoter beförderlich : promotable befördern : send, ferry befördernd : promoting befördernde : promoting befördert : upgrades, promotes beförderte : promoted, upgraded beförderten : promoted befördertes : promotes
Beförderung : preferment, traction, advancement
Beförderungen : preferments
Beförderungsmittel : transportation
Beförderungsmitteln : transportations
B 390 German−English I: A−L befrachten : affreight
Befrachtungsvertrag : affreightment
Befragen : consult befragend : querying befragte : queried
Befragung : questioning befreibar : escapable befreien : rid, unfetter, lib, extricate, deliver, relieve befreien (von) : to free (from) befreiend : releasing, delivering, uncaging, relieving
Befreier : emancipator, liberator, liberators, deliverer
Befreiern : emancipators
Befreiers : deliverers befreit : liberates, uncages, enfranchises, deliveries befreit wieder : redelivers befreite : freed, uncaged, enfranchised, released, libbed befreite wieder : redelivered
Befreiung : deliverance, riddance, liberation
Befreiungen : liberations befremde : appear strange befremdete : appeared strange
B 391 German−English I: A−L befreunde : become friends befreundet : becomes friends befreundet sein : to be friends befreundete : became friends befreundetem : friendly befriedige : satisfy befriedigen : gratify, to satisfy, assuage, satisfy befriedigend : satisfactory, contenting, satisfactory, pleasable befriedigende : satisfactory, satisfyingly befriedigt : satisfies, satisfies, gratifies befriedigt nicht : dissatisfies befriedigte : gratified, satisfied, contented befriedigten : satisfied, satisfies
Befriedigung : satisfaction, pacification
Befriedigungen : satisfactions befriedigungsfähig : appeasable befristend : reprieving befristet : reprieved, terminable, reprieves befruchtbar : pregnable befruchte : fertilize befruchten : inseminate, pollinate, impregnate, fertilize
B 392 German−English I: A−L befruchtend : fructifying, inseminating, impregnating befruchtet : fructifies, inseminates, impregnates, fecundates befruchtete : inseminated, fructified, pollinated, fecundated
Befruchtung : fertilization, pollination, impregnation
Befruchtungen : impregnations, inseminations befugt : legitimated, authorized befühlt : touches befuhr : travelled on
Befund : findings
Befunde : results befunden : found of results, adjudged befürchten : fear befürchtend : afraid, fearing befürchtet : fears befürchtete : feared
Befürchtung : misgiving
Befürchtungen : misgivings
Befürchtungen aufkommen lassen : to raise fears befürworten : advocate, recommend, support
Befürworter : supporter, advocator, interventionist, proponent begab sich : betook, resorted
B 393 German−English I: A−L begabt : aptly, dowered, gifted, apt, talented, talented begabte : giftedly, talented begabtere : more talented begabteste : most talented
Begabung : giftedness, aptitude
Begabungen : talents, aptitudes begangen : committed begann : commenced, began, begun begann wieder : recommenced, reconvened begatten : copulate begattend : copulating begattet : copulates begattete : copulated
Begattung : copulation begeben sich : betake begegnen : meet, to meet begegnend : encountering begegnet : met, meets, encounters
Begegnung : meeting, encounter
Begegnungen : meetings begehend : committing
B 394 German−English I: A−L begehren : to desire, covet, desire begehrend : desiring, covetting, coveting begehrenswert : covetable, desirable begehrenswertere : more desirable begehrenswerteste : most desirable begehrlich : desirous, covetous begehrliche : covetously begehrlichere : more desirous
Begehrlichkeit : concupiscence, greediness, covetousness begehrlichste : most desirous begehrt : covets, desires begehrte : desired, coveted, covetted begeht : commits begeht feierlich : solemnizes begeistere : enthuse begeistert : zesty, ardent, inspires begeistert (von) : enthusiastic (about begeistert sein (für) : enthuse (about begeisterte : enthused
Begeisterung : enthusiasm, ardor, rapture, ardour, rapturousness
Begeisterungen : raptures
B 395 German−English I: A−L
Begeisteter : freak begibt sich : resorts
Begierde : avidness, appetency, lust, avidity, cupidity
Begierden : appetencies, lusts, cravings, avidities
Begierdens : avidnesses begierend : cravingly begierig : aware, desirously, desirous, eager, desirous begierige : avidly
Begierigkeit : desirousness begießen : dowse, douse begiessend : dousing, showering, dowsing begießt : dowses, douses, waters beging feierlich : solemnized
Beginn : advent, inception, beginning
Beginn {m} : start, beginning
Beginn der Vorstellung um 8 : the curtain will rise at 8 beginnen : begin, begin, to start, to begin (began, commence beginnend : initiating, commencing beginnt : initiates, begins, commences beginnt wieder : reconvenes, recommences begisst : showers
B 396 German−English I: A−L beglaubigen : authenticate, accredit, notarize beglaubigend : notarizing, attesting, accrediting beglaubigt : notarizes, certified, authenticates beglaubigte : accredited, notarized, attested beglaubigte Urkunde : authenticated document
Beglaubigung : attestation, authentication, notarization
Beglaubigungen : authentications, attestations, notarizations
Beglaubigungsschreiben : credentials begleicht : settles
Begleitbrief : covering letter begleite : accompany begleiten : accompany, escort, to accompany, squire begleitend : escorting, chaperoning, concomitant, attending begleitende : concomitantly, collaterally
Begleiter : companion, accompanist, attendant, tutor
Begleiterinnen : companions
Begleitern : attendants
Begleiterscheinung : concomitant phenomenon begleitet : escorts, attends, accompanied, accompanies begleitete : chaperoned, squired, attended, escorted
Begleitliste : accompanying list
B 397 German−English I: A−L
Begleitmeldung : accompanying message
Begleitmusik : background music
Begleitpapier : accompanying document
Begleitschreiben : covering note, accompanying letter
Begleitumstand : concomitant
Begleitumstände : attendant circumstances, concomitants
Begleitung : accompaniment, attendance, chaperonage, backing
Begleitungen : companies beglückwünsche : congratulate beglückwünschen : to congratulate, felicitate beglückwünschend : felicitating, complimenting beglückwünscht : felicitates, felicitated, congratulates beglückwünschte : congratulated, complimented, felicitated
Beglückwünschung : congratulation begnadigend : amnestying, reprieving begnadigt : amnestied, pardons, reprieved begnadigte : pardoned
Begnadigungen {pl} : amnesties begnüge : content with begnügend : contenting with, contenting begnügte : contented with
B 398 German−English I: A−L begonnen : begun begoss : showered, dowsed, doused begossen : watered begraben : bury, bury, interred begrabend : sepulchering
Begräbnis : funeral, entombment, funeral, burial, sepulture
Begräbnisse : sepultures, funerals, burials begräbt : sepulchers, inters begreife : understand begreifen : understand, comprehend, conceive begreifend : apprehensively, comprehending, apprehensive begreifende : conceptually begreiflich : apprehensible, understandable begreifliche : apprehensibly
Begreiflichkeit : comprehensibleness begreift : comprehends, understands, conceits begrenzbar : terminable begrenzbare : terminably begrenzen : to limit, bound, margin, terminate, limit begrenzend : limiting, bounding, confining, limitting begrenzer : limiter
B 399 German−English I: A−L
Begrenzer : clipper
Begrenzer : delimiter
Begrenzer {m} : delimiter begrenzt : limited, confines, limited, limits, bounded begrenzte : confined, narrow begrenzten : limitedly, limits begrenzter : narrower
Begrenztheit : narrowness
Begrenztheiten : narrowness
Begrenzung : margin, zoning, limitation, limitation, limiting
Begrenzungen : limitations
Begrenzungszeichen : separator begriff : comprehended
Begriff : idea
Begriff : notion, concept, notion, item begriff : understanded
Begriffe : items, items, notions, concepts begriffen : comprehended begrifflich : conceptual, notional
Begriffsbestimmung : definition begriffsstutzig : obtuse
B 400 German−English I: A−L
Begriffssystem : system of concepts
Begriffsvermögen : comprehension
Begriffsverwirrung : confusion of idea begrub : sepulchered begründend : substantiating begründende : substantiating
Begründer : founder
Begründerinnen : founders begründet : substantiates, causes begründete : substantiated, accounted begründeten : substantiated begründetes : substantiates
Begründung : substantiation
Begründungen : substantiations, reasons, rationals begrüßen : to welcome, to come and meet, greet, welcome begrüßend : welcoming, welcoming begrüßende : welcoming begrüßt : welcomely, welcomes, welcomes begrüßte : welcomed begrüßten : welcomes
Begrüßung : greeting
B 401 German−English I: A−L begüngstigt : advantaged begünstigen : promote, to favour, pander begünstigend : advantaging, favouring, favoring, abetting begünstigt : abets, favoured, favored, benefits, panders begünstigte : benefited, abetted, pandered, favoured
Begünstigung : preferential treatment begutachte : examine begutachten : survey begutachtend : examining, surveying begutachtet : examines begutachtete : examined, surveyed
Behaarlichkeit : insistency behaart : hairy, haired, pilose behäbig : sedans behagend : suiting behaglich : comfy, snugly, cosy, snug, comfortably, cosily behaglicher : snugger
Behaglichkeit : comfortableness, cosiness
Behaglichkeiten {pl} : comforts behaglichste : snuggest behagte : suited
B 402 German−English I: A−L behalfen : managed behält : retains, keeps, reserves behält ein : retains
Behalt es für dich! : Keep it under your hat! behalte das für dich : keep this private behalten : keep behaltend : retaining
Behälter : container, crib, tank, receptacle, bins behandeln : treat, handle, to handle, to treat, medicate behandelnd : medicating, treating, treating behandelnde : treating behandelt : handles, treats, medicates, discusses, handled behandelt brutal : brutalizes behandelt medizinisch : medicates behandelt mit Fluorid : fluoridates behandelt schlecht : mistreats behandelte : medicated behandelte brutal : brutalized behandelte mit Fluorid : fluoridated behandelte schlecht : mistreated behandelte wie ein Kind : babied
B 403 German−English I: A−L
Behandler : handlers
Behandlung : handling, therapy, reatment, treatment
Behandlungen : treatments, therapies beharren : persist, insist, persist, persevere beharrend : persisting, persisting beharrend auf : insisting beharrende : persisting beharrlich : persistently, persevering, insistently beharrliche : persistently, perseveringly
Beharrlichkeit : pertinaciousness, insistence
Beharrlichkeit {f} : perseverance
Beharrlichkeiten : perserverances beharrt : perseveres beharrt auf : insists beharrte : persisted, persisted, persevered beharrten : persisted behaü : trim behaupte : assert behaupten : purport, assert, assert, to claim, allege, affirm behauptend : asserting, averring, alleging, avering behauptende : purporting
B 404 German−English I: A−L behauptet : alleges, purports, avers, asserted, asserts behauptet wieder : reasserts behauptete : asserted, predicated, avered, averred, purported behauptete wieder : reasserted
Behauptung : assertion, assertion, averment, allegation
Behauptung {f} : statement
Behauptungen : assertions, allegations, averments
Behauptungszeichen : assertion sign
Behausung : dwelling
Behausungen : dwellings behaut : trims behaute : trimmed behebbar : repairable behebend : repairing behebt : repairs
Behebung {f} : removal beheimatet : domiciled
Behelfs− : auxiliary behelfsmäßig : makeshift behelligend : importuning, bothering behelligt : bothers
B 405 German−English I: A−L behelligte : bothered
Behelligung : molestation behelmt : helmeted behende : nimble
Behendigkeit : agility beherbergen : accommodate beherbergend : harboring beherbergt : accommodates beherbergte : housed, harbored, accommodated
Beherrsch dich! : Keep your temper!
Beherrschen Sie sich! : Keep your temper! beherrschend : predominant, dominant, governmental, ruling
Beherrscher : dominator beherrscht : governed, rules beherrschte : ruled, mastered
Beherrschung : governing behexen : bedevil behexend : bedevilling behext : bewitches behexte : bewitched, bedevilled behielt : kept
B 406 German−English I: A−L behielt ein : retained behilflich : instrumentally, helpful, collaborative behilflich sein : befriend behilfliche : collaboratively behilft : manages behindere : hinder behindern : handicap, to spoil, thwart behindernd : hindering behindert : handicapped, hinders behinderte : hindered
Behinderung : handicap, obstruction, obstructiveness
Behinderungen : obstructions, handicaps behob : repaired behorche : eavesdrop behorcht : eavesdrops behorchte : eavesdropped
Behörde : authorities behördlich : magisterial behördliche : magisterially behütend : guarding behütet : protects
B 407 German−English I: A−L behütete : protected behutsam : cautions, gingerly behutsamere : more cautious
Behutsamkeit : cautiousness, caution bei : on, by bei Anbruch der Nacht : at nightfall bei Börsenschluß : at the close bei dem Gedanken an : at the thought of bei der Arbeit : at work bei der Hand : at hand bei der Prüfung von : examining bei einer Konferenz sein : to sit in on a conference bei erster Gelegenheit : at the first opportunity bei Fälligkeit : at maturity bei meiner Rückkehr : on my return bei näherem Nachdenken : on second thoughts bei reiflichem überlegen : on second thought bei Tisch : at table bei Tisch sitzen : to be at table bei Vorlage : at sight bei weitem : by far, easily
B 408 German−English I: A−L bei/von : by beibehalten : retain, maintained, maintain, retained beibehaltend : maintaining, retaining
Beibehaltung : retention beibringen : teach beibringend : teaching
Beichte : shrift
Beichten : shrifts beichten : confess, shrive beichtend : shriving, confessing beichtet : shrives, confesses beichtete : confessed, shrived
Beichtgeheimnis : confessional secret
Beichtkind : penitent
Beichtstuhl : confessional
Beichtstühle : confessionals
Beichtvater : confessor beide : either, both beiderseitig : mutual beidhändig : ambidextrous beidhändige : ambidextrously
B 409 German−English I: A−L
Beidhändigkeit : ambidexterity beidseitig : double−sided beidseitig (Richtungen) : both−way
Beifahrer : co driver
Beifall : clap, acclaim, applause, plaudit, acclamations
Beifall {m} : applause
Beifall spenden : applaud beifällig : approving
Beifallklatscher : clapper
Beifallklatschern : clappers
Beifalls : claps
Beifallspender : rooter, applauder
Beifallssturm : thundering applause
Beifallsstürme : thundering applauses beifügend : attributing
Beifügung : adjunct, addendum
Beifügungen : additions, applications
Beigabe : adjunct
Beigaben : adjuncts beigebracht : taught beigefügt : affected, appositional, attached, attributed
B 410 German−English I: A−L beigefügte : appositionally beigefügten : appositive beigefügter : appositively beigefügtes : apposetivelycally beigelegt : attributive beigelegte : attributively beigemengt : admixed beigemessen : attached importance to
Beigeschmack : smack beigesprungen : stood by beigesteürt : contributed beigetragen : contributed beigetreten : acceded
Beihilfe : aid, abetment
Beihilfen : aids, abetments
Beil : hatchet
Beil {n} : axe
Beiladung : additional cargo
Beilage : inclosure, enclosure beiläufig : casual beiläufige : parenthetical
B 411 German−English I: A−L beiläufiges : parenthetically
Beile : Axes, hatchets beilegbar : attributable beilegend : subjoining
Beilegung : attribution
Beilegungen : attributions beileibe : by no means
Beileid : condolence
Beileids : condolatory
Beileidsbrief : letter of condolence beiliegen : be enclosed beiliegend : enclosed
Beilkelspiel : shovelboard
Beilkespiele : shuffleboards beim : near the beim Frühstück : at breakfast beim geringsten Anlaß : at the slightest provocation beimengen : admix beimengend : admixing beimessen : impute, ascribe beimessend : attaching importance to
B 412 German−English I: A−L
Beimischung : admixture
Beimischungen : admixtures
Bein : leg beinahe : nearly, nearly, almost
Beiname : surname
Beinamen : surnames
Beinarbeit : foot work
Beinarbeiten : foot works
Beinbruch : fracture of the leg
Beinbrüche : fractures of the leg
Beine : legs being : Wesen beinhalten : conclude beinhaltend : containing, containing beinhaltet : contains, contains beinig : legged
Beiordnung : coordinateness beipflichten : agree, accede beipflichtend : agreeing, acceding
Beipflichtende : assenter
Beipflichtenden : assenters
B 413 German−English I: A−L beipsringender : standing by
Beirat : counsellor, advisory council beirre : mislead beirrend : misleading beirrt : misleads beirrte : misled
Beischlaf : cohabitation beiseite : aside, aside beiseite legen : to lay aside beiseite schieben : to brush aside beiseite treten : to stand aside, to step aside beisetzend : burying
Beisetzung : burial
Beisetzungen : burials
Beisitzer : assessor
Beispiel : instance, instance, example, example
Beispiele : examples beispielhaft : exemplary beispielhaftere : more exemplary beispielhafteste : most exemplary beispiellos : unexampled, unexampledly, unprecedented
B 414 German−English I: A−L beispiellose : unprecedented beispiellosere : more unprecedented
Beispiellosigkeit : singularity
Beispiellosigkeiten : singularities beispielloste : most unprecedented beispielslos : unequaled beispielsweise : for instance beißen : bite, bite, to bite, to bite (bit beißend : nippy, biting, biting, mordant beißend kalt : biting cold, nipping
Beissende : pungency beissender : nippier beißnd : mordantly beißt : bites beißt zusammen : clenches
Beistand : assistance
Beistände : assistances beisteürnd : contributing beisteürnde : contributory
Beitrag : contribution, due, contribution
Beiträge : contributions
B 415 German−English I: A−L beitragen : contribute beitragend : contributing beitragspflichtig : liable to contribution beitreten : accede to beitretend : acceding
Beitritt : accedence
Beitrittsantrag : application for membership
Beitrittsgegner : anti marketeer
Beitrittsklausel : accession clause
Beitrittsländer : acceding countries
Beitrittsverhandlungen : accession talks
Beiwagen : side cars
Beiwort : epithet
Beiworte : epithets beizeiten : in good time, betimes
Beizkraft : causticity
Beizkräfte : causticities
Beizmittel : corrosives bejahen : answer in the affirmative, affirm bejahend : affirmative bejahrt : aged
B 416 German−English I: A−L bejaht : affirms bejahte : affirmed
Bejahung : affirmation
Bejahungen : affirmatives bekam : got, got bekam hin : wangled bekämpfbar : opposable bekämpfen : antagonize bekämpfend : combating, fighting bekämpft : fights, combats, fought bekämpfte : fought, combated
Bekämpfung : combat
Bekämpfungen : combats bekannt : known, acquainted, aquaint, conversant bekannt machen : to acquaint bekannt machend : acquainting bekannt sein : to be known bekannt sein mit : to be aquainted with, to be acquainted with bekannt werden mit : to get acquainted with
Bekannte : friend bekannte : avowed, conversantly
B 417 German−English I: A−L
Bekannten : friends, kith
Bekannter : friend bekanntere : more known bekannteste : most known
Bekanntgabe : publication bekanntgeben : intimate bekanntgebend : intimating, notifying bekanntgegeben : intimated bekanntgemacht : made−known bekanntlich : as is generally known bekanntmachen : circularize, manifest, announce, acquaint bekanntmachend : acquainting, making−known, circularizing
Bekanntmachung : circularization, announcement, disclosure
Bekanntmachungen : proclamations
Bekanntmachungsblatt : bulletin
Bekanntschaft : acquaintance, acquaintanceship, aquaintance
Bekanntschaften : acquaintances bekehre : convert to bekehren : proselytize bekehrend : proselyting, converting to, proselytizing bekehrt : proselytizes, proselytes
B 418 German−English I: A−L bekehrte : proselyted, converted to, proselytized
Bekehrungseifer : proselyte bekennen : to confess, avow, confess
Bekennen Sie sich schuldig? : Do you plead guilty? bekennend : avowing bekennt : avows
Bekenntnis : confession, avowal, confession
Bekenntnisse : avowals, confessions beklage : lament beklagen : bewail, bemoan, lament beklagend : lamenting, bewailing, bemoaning, bitching beklagenswert : lamentable beklagenswerte : lamentably beklagt : bemoans, laments, bewails, bitches beklagt haben : complained beklagte : bewailed
Beklagte : respondent beklagte : lamented, bitched, bemoaned
Beklagter : defendant beklebend : labelling beklebt : labels
B 419 German−English I: A−L bekleckernd : blotting bekleckert : blotted beklecksen : splotch beklecksend : splotching bekleckst : splotches bekleckste : splotched bekleide : clothe bekleiden : endue, attire bekleidend : vesting, clothing, enduing bekleidet : vests, clothes, vested, endues bekleidet neu : reclothes bekleidete : endued, clothed bekleidete neu : reclothed bekleidete sich : vested
Bekleidungsindustrie : apparel industry, clothing industry
Bekleidungsindustrien : clothing industries
Beklemmungen : anxieties beknackt : unadjusted bekommen : obtain, obtain, gotten bekommend : getting bekömmlich : digestible
B 420 German−English I: A−L bekömmlichste : lightest bekommt : gets bekommt es hin : wangles bekräftigen : affirm, confirm, corroborate bekräftigend : confirmatory, fortifying, affirming bekräftigt : affirms, corroborates, fortifies bekräftigte : fortified, affirmed, corroborated
Bekräftigung : substantiation, affirmation
Bekräftigungen : affirmations, substantiations bekriegte : warred bekümmere : grieve bekümmern : grieve bekümmernd : grieving bekümmert : grieves bekümmerte : grieved bekunden : evince bekundend : evincing, manifesting bekundende : manifesting, evincible bekundet : evinces, manifests bekundete : manifests, evinced, manifested bekundeten : manifested
B 421 German−English I: A−L beladen : loaded beladend : lading
Belag : film, facing
Belag {m} : coating
Belagerer : besieger belagern : siege, besiege, beleaguer belagernd : besieging, beleaguering belagert : besieges, beleaguers, sieges belagerte : beleaguered, besieged
Belagerung : besiegement, siege
Belagerungen : besiegements, sieges
Belagerungszustand : state of siege
Belagerungszustände : states of siege belanglos : irrelevantly, insignificantly, unimportant belanglosere : more irrelevant belangloseste : most irrelevant
Belanglosigkeit : immaterialness, irrelevance
Belanglosigkeiten : irrelevances belaste : burden belasten : encumber, debit, burden, cumcumber, stress belastend : cumbering, burdening, incriminatory, encumbering
B 422 German−English I: A−L belastet : charged, encumbered, encumbers, burdened, debits belastete : burdened, encumbered, debited, cumbered belästige : annoy belästigen : pester, importune, harass, molest, molest, bother belästigend : molesting, pestering, bothering, harassing belästigt : harasses, incommodes, discommodes, bothers belästigte : pestered, discommoded, incommoded, molested
Belästigung : pestering, nuisance, inconvenience, molestation
Belästigungen : annoyances
Belastung : stress, encumbrance, encumbrance
Belastungen : encumbrances, burdens
Belastungsprobe : severe test
Belastungswiderstand : ballast resistance
Belastungszeuge : witness for the prosecution
Belastungszeugen : witnesses for the prosecution belaubt : leafy, foliate belaubter : leafier belaubteste : leafiest belaufen auf : aggregate belausche : overhear belauschen : overhear, overhear
B 423 German−English I: A−L belauschend : overhearing, overhearing belauschende : overhearing belauscht : overhears, overheard, overhears belauschte : overhears, overheard, overheared beleben : vivify, vitalize, liven, inspirit, variegate belebend : animating, enlivening, vivifying, vitalizing belebt : livens, enlivens, enlivened, vivifies, alive belebt neu : reinvigorates, reanimates belebt wieder : resuscitates, revivifies, revitalizes, revives belebte : vivified, freshened, enlivened, vitalized belebte neu : reanimated, reinvigorated belebte wieder : revitalized, resuscitated, revivified, revived belebter : busier belebteste : busiest
Belebung : vitalization, vivification, enlivenment
Belebungen : vitalizations, vivifications
Beleg : evidence, voucher, voucher
Belege : vouchers belegen : engage, engage, allocate, occupy, reserve, occupy
Belegen (Gerät : seizing belegend : allocating, occupying, overlaying
B 424 German−English I: A−L belegend die Tasten : hotkeying
Belegexemplar : specimen copy
Belegleser : document reader beleglose Datenerfassung : primary data entry
Belegschaft : staff, work force, straff, personnel
Belegschaften : staffs
Belegschaftsdaten : personnel records
Belegsortierer : document sorter
Belegstellen : instances belegt : overlays, busy, allocates, engaged, occupied belegte : proved
Belegung : allocation, occupancy
Belegung (Gerät : seizure
Belegzeit : action period
Belehnte : feoff
Belehnter : feoffee
Belehntes : feoffs belehrend : instructive belehrt : disabuses, teaches
Belehrung : indoctrination beleibt : corpulent, stout, stoutly
B 425 German−English I: A−L beleibte : corpulently
Beleibtheit : stoutness, fatness, corpulence beleidige : offend beleidigen : affront, to offend, insult, insult beleidigend : abusively, affronting, offensively, slighting beleidigende : scathing beleidigt : scathes, libels, slights, offends, insults beleidigte : slighted, scathingly, insulted, libeled, offended
Beleidigung : indignity, scathe, affront, libel, offence
Beleidigungen : indignities, wrongs beleihe : grant a loan beleihend : granting a loan beleihst : granta loan beleiht : grants a loan belesen : well read belesene : well read
Belesenheit : erudition, wide reading beleuchten : illuminate, illumine
Beleuchter : illuminator, illuminators beleuchtet : illumines, lighted, illuminates beleuchtete : illumined, illuminated
B 426 German−English I: A−L
Beleuchtung : illumination, illumination, lighting, lighting
Beleuchtungen : lightings, lights
Beleuchtungsdichte : irradiance
Beleuchtungsstärke : illuminance, illumination
Beleuchtungstechnik : lighting technology
Belgien : belgium belichtend : exposing belichtet : exposes
Belichtungsdaür : duration of exposure
Belichtungsmesser : exposure meter, light meter
Belichtungstabelle : exposure table
Belichtungszeit : exposure time beliebig : any desired, any beliebiger Zugriff : arbitrary access beliebt : liked, popular beliebt gemacht : ingratiated beliebt machen : ingratiate beliebt machend : ingratiating beliebtere : more popular beliebteste : most popular
Beliebtheit : popularity
B 427 German−English I: A−L
Beliebtheiten : vogues beliefern : provide beliefernd : supplying beliefert : provided, issued belieferte : supplied belieh : granted a loan bellen : to bark, bay
Bellen : bark, bay bellend : barking, baying
Beller : barkers, barker bellt : barks bellte : barked, bayed belohnen : recompense, requite, remunerate belohnend : rewarding, recompensing, remunerating, requiting belohnende : rewarding belohnt : remunerates, recompenses, requites, rewarded belohnte : remunerated, requited, rewarded, recompensed belohnten : rewarded belohntes : rewards
Belohnung : prize, reward, remuneration
Belohnungen : prizes, rewards
B 428 German−English I: A−L belud : ladened belüfted : ventilated belüften : aerate, ventilate
Belüftung : ventilation belügend : lying to belügt : lies to belustigen : amuse belustigt : amused
Belustigung : amusement, merriment, merrymaking
Belustigungen : merriments bemächtige : take possession of bemächtigend : taking possession of bemächtigt : takes possession of bemächtigt sich : usurps bemächtigte : took possession of bemächtigte sich : usurped bemängeln : find fault bemängelnd : criticizing bemängelst : criticize bemängelt : criticizes bemängelte : criticized
B 429 German−English I: A−L bemannend : manning bemannt : manned bemaß : rated, scrimped bemerkbar : noticeable bemerken : remark, remark, to remark, notice, notice bemerkend : noticing, noticing, noting bemerkenswert : noticeable, observable, notable, observable bemerkt : perceived, detected
Bemerkung : remark, comment
Bemerkungen {pl} : remarks bemessen : scrimp bemessend : scrimping bemißt : rates, scrimps bemitleiden : to pity, commiserate, pity bemitleidend : pitying, commiserating, pitying bemitleidet : pitied, pities, commiserates bemitleidete : commiserated, pitied
Bemitleidung : commiseration bemittelt : well off
Bemühe dich nicht! : Don't bother! bemühen : endeavour, bestir, exert, endeavor
B 430 German−English I: A−L bemühend : bestirring, exerting, endeavoring, endeavouring bemühende : endeavouring bemüht : bestirs, endeavours, endeavors, exerts bemühte : endeavoured, exerted, bestirred, endeavored
Bemühung : endevour, endeavour
Bemühungen : efforts bemutternd : mothering bemutterte : mothered benachbart : contiguous, neighbouring, adjacent benachbarte Kanten : adjacent edges benachbarte Staaten : adjoining costal states benachbarter Kanal : adjacent channel benachrichtige : inform benachrichtigen : to inform, advise, notify, apprise benachrichtigend : apprising, informing benachrichtigt : informs, apprises benachrichtigte : informed, apprised
Benachrichtigung : apprisement
Benachrichtigung {f} : information
Benachrichtigungen : informations benachteilige : discriminate, discriminate
B 431 German−English I: A−L benachteiligend : discriminating benachteiligt : disadvantaged, discriminates, unprivileged benachteiligte : discriminated benachteiligtes : discriminated
Benachteiligung : disadvantage
Benachteiligungen : disadvantages benahm : behaved benahm sich : behaved, demeaned benahm sich schlecht : misbehaved benannt : labeled benannte : termed, named benannte falsch : misnamed benannte um : renamed benannte Zahl : concrete number
Benchmark−Tests : benchmarks
Benchmark−Tests(Zeit) : benchmarks benchmarks : Benchmark−Tests benebelnd : befogging benebelt : befogged, woozy
Benedikt : benedict
Benediktiner : benedictine
B 432 German−English I: A−L
Benediktinerinnen : benedictines
Benediktinern : benedictines
Benehmen : discipline
Benehmen : deportment, demeanor, demeanour, behaviour
Benehmen : behavior benehmen : behave benehmen : behaviour, behavior benehmend : behaving beneide : envy beneiden : envy, envy, grudge, begrudge beneidend : envying, begrudging, envying beneidende : begrudgingly beneidenswert : enviable, enviably beneidenswerte : enviably beneidenswertere : more enviable beneidenswerteste : most enviable beneidet : grudges, begrudges, envies beneidete : begrudged, envied, grudged, envyed benennen : denominate, to name, name benennt : names benennt falsch : misnames
B 433 German−English I: A−L benennt um : Renames
Benennung : titling, naming, denomination
Benennungen : denominations, appellations benetze : wets benetzend : wetting benetzende : wetting benetzt : wets benetzte : wetted benetzten : wetted
Bengel : rascal, urchin, urchins
Bengels : urchins benimmt : behaves benimmt sich : demeans benimmt sich schlecht : misbehaves benommen : stunned benommene : dazed
Benommenheit : numbness benötigen : to require, need, want benötigen nehmen : takes benötigend : needing, needing benötigende : needing
B 434 German−English I: A−L benötigt : needs, needed benutzen : use, using benutzend : using
Benutzer : users, user benutzerabhängig : user−dependent
Benutzerakzeptanz : user acceptance
Benutzeranfangskennsatz : user header label
Benutzeranforderung : user requirement
Benutzeranwendung : user application
Benutzeraufruf : user call benutzerbestimmt : user−defined
Benutzerbibliothek : user library
Benutzerdokumentation : user documentation
Benutzerebene : user level benutzereigen : user−own benutzerfreundlich : user−friendly
Benutzerführung durch Menü : menu prompt
Benutzerfunktion : user function benutzergesteürt : user−driven
Benutzerhandbuch : user guide, user manual
Benutzerkennsatz : user label
B 435 German−English I: A−L
Benutzerkennzeichen : user identification
Benutzerklasse : user class, class of service
Benutzerkontrolle : user control
Benutzeroberfläche : user interface benutzerorientiert : user−oriented benutzerprogrammierbar : user−programmable
Benutzers : user's
Benutzerstation : user terminal benutzerunabhängig : user−independent benutzerzpezifisch : user−specific benutzt : utilizes, used
Benutzung : use
Benutzungen : uses benzin gas benzin : gas
Benzin : benzine, petrol, gasoline [AE], gasoline
Benzinhunne : teenicider
Benzinkanister : petrol can, jerrycan
Benzinmotor : petrol engine
Benzintank : petrol tank
Benzinuhr : fuel consumption gauge
Benzinverschwender : gas guzzler
B 436 German−English I: A−L
Benzol : benzene beobachten : observate, observe, watch, observe beobachtend : watching, observating, observing, observing beobachtende : observantly
Beobachter : observer beobachtet : observes, observates beobachtete : observed, observated beobachteten : observed beobachtetes : observes
Beobachtung : observation
Beobachtungen : observations
Beobachtungsgabe : power of observation
Beobachtungsposten : observation post
Beobachtungsstation : observation ward bepflanzt : plants bepritzt : splashes bequem : cushy, convenient, modest
Bequemlichkeit : ease, accommodativeness, comfort beqüme : conveniently beqümer : cushier beqümere : more comfortable
B 437 German−English I: A−L
Beqümheit : cushiness beqümste : cushiest, most comfortable berät : consults beraten : advise on beratend : deliberatively, consultative, advisory beratende Abteilung : advisory department beratende Funktion : advisory function beratendes Gremium : advisory body
Berater : consulter, consultant, advisor, advisers, adviser beratschlagt : advises
Beratung : consulting service, counsel, advice, consultation
Beratungen : counsels, consultations
Beratungsfirma : business consultancy
Beratungsstelle : information centre
Beratungsstellen : information centres
Beratungstätigkeit : advisory activity
Beratungsvertrag : advisory contract berauben : rob, deprive, rob, bereave, despoil beraubend : bereaving, preying, robbing, despoiling, robing beraubt : deprives, deprives, despoiles, shorn, bereaves beraubte : deprived, deprived, despoiled, robbed, bereaved
B 438 German−English I: A−L beraubten : robs
Beraubung : robbery, divestment
Beraubungen : robberies berausche : get drunk berauschen : fuddle, befuddle, inebriate berauschend : intoxicant, inebriating, intoxicantly, fuddling berauschende : intoxicatingly berauschende Getränke : intoxicants berauscht : inebriates, befuddles, fuddles berauschte : got drunk, befuddled, inebriated, fuddled berechenbar : computable, calculable, billable
Berechenbarkeit : computability, calculability, countability berechnen : calculate, compute, recalc, bill, work out berechnend : calculating berechnet : calculated, accounts, calculates, calculated berechnet falsch : miscounts berechnet zu wenig : undercharges berechnete falsch : miscounted berechnete zu wenig : undercharged
Berechnung : reckoning, account, computation, calculation
Berechnungen : calculations, countings, computations
B 439 German−English I: A−L
Berechnungsverfahren : arithmetic technique berechtig : validly berechtige : entitle berechtigen : authorize berechtigend : warranting, entitling berechtigt : entitles, warrantable berechtigte : entitled, warranted
Berechtigung : warranty
Berechtigungen : warranties
Berechtigungsgruppe : authorization group
Berechtigungskennzeichen : authorization identification
Berechtigungsklasse : authorization category
Berechtigungsmarkierung : authorization flag
Berechtigungsmaske : authorization mask
Berechtigungsnachweis : credential
Berechtigungsprüfung : authorization check
Berechtigungsschein : qualification certificate bereden : argue beredend : discussing beredet : discusses beredete : discussed
B 440 German−English I: A−L beredsam : eloquent, eloquently
Beredsamkeit : eloquence
Bereich : region, range, range, purview, domain, zone, area
Bereich/Fläche : area
Bereich/Oszilloskop : scope
Bereiche : purviews, spheres, scopes bereichert : enriches bereicherte : enriched
Bereicherung {f} : enrichment
Bereicherungen {pl} : enrichments
Bereichsadresse : area address
Bereichsanfang : area start
Bereichsangabe : area specification
Bereichsauflösung : area deallocation
Bereichsdefinition : area definition
Bereichsgrenze : area boundary
Bereichskennzeichen : area flag
Bereichskontroller : area controller
Bereichsmatrix : area matrix bereichsspezifisch : area specific
Bereichsvariable : array variable, area variable
B 441 German−English I: A−L
Bereichsvereinbarung : array declaration
Bereichszuweisung : area allocation bereift : frosted
Bereifung : tires
Bereifungen : tyre equipments bereinigter Index : adjusted index
Bereinigung : garbage bereisen : perambulate bereisend : perambulatory, touring, perambulating bereist : perambulates, tours bereiste : perambulated, toured bereit : raring, promptly, patly, readily, inclinable bereit sein zu : to be prepared to bereitend : readying bereiter : readier bereiteste : readiest bereitet : prepares bereitet vor : prepares, readies bereitete vor : readied bereitgehalten : held ready bereitgestellt : appropriated
B 442 German−English I: A−L bereithalten : hold ready bereithaltend : holding ready bereits : price, already bereits gedruckt : printed bereits gerettet : received bereits gewachsen : grown bereits kompliliert : compiled bereits/schon : already
Bereitschaft : preparedness, readiness, readiness
Bereitschaftsdienst : on−call service, stand duty
Bereitschaftsdienste : stand duties
Bereitschaftssignal : attention interrupt
Bereitschaftszeit : standby time bereitsnotiert : noted bereitstellen : stand by bereitstellend : providing, appropriating
Bereitstellung : assemblies, forming up
Bereitstellungen : provisions
Bereitstellungsflugplatz : marshalling−airfield
Bereitstellungskonto : appropriation accound
Bereitstellungsraum : marshalling−area, assembly area
B 443 German−English I: A−L bereitwillig : unhesitant, willing bereitwilligere : more willing
Bereitwilligkeit : willingness, alacrity, promptness bereitwilligste : most willing bereü : regret bereuen : to have regrets, regret, rue, repent, to regret bereünd : repenting, ruing, regretting bereünde : regretting bereut : regrets, rues, repents bereute : regretted, rued, repented bereuten : regrets
Berg : mount, mountain
Berg [pl: Gebirge] : mountain
Berg und Talbahn : roll coaster bergab : downhill bergan : uphill, uphill
Bergarbeiter : miner bergauf : uphill
Bergbahn : mountain railway
Bergbau : mining
Bergbewohner : highlander, mountaineer
B 444 German−English I: A−L
Berge : mountains, mounts bergen : salvage bergend : salvaging
Bergführer : mountain guide
Berghänfling : twite
Berghang : mountainside
Bergkette : mountain range
Bergkrankheit : mountain sickness
Bergkristall : rock crystal
Bergleute : colliers
Bergmann : pitman, miner, collier
Bergmänner : pitmen
Bergpredigten : sermons on the Mount
Bergrücken : ridge
Bergrutsch : landslide
Bergschlucht : gulch, glen
Bergschluchten : gulches, glens
Bergschuh : climbing boot
Bergspitze : mountaintop, hilltop, mountain peak
Bergsteigen : climbing, mountaineering
Bergsteiger : climber
B 445 German−English I: A−L
Bergsteigerei : mountaineering
Bergsteigerin : climber
Bergung : rescue
Bergungen : rescues
Bergungsarbeit : rescue work
Bergwerk : colliery, mine
Bericht : report, report, bulletin
Bericht erstatten : to make a report
Berichte : reports berichten : tell, report, relate, tell, refer berichtend : chronicling, relating, referring, reporting
Berichterstatter : reporters, reporter
Berichterstattung : coverage, coverage berichtet : relates, related, reported, refered, reports berichtete : told, chronicled, told, reported berichtigen : adjust, emend, amend, correct berichtigt : amended, rectifies berichtigte : rectified, amended berichtigten : rectified berichtigtes : rectifies
Berichtigung : correction, amendment, adjustment, rectification
B 446 German−English I: A−L
Berichtigungs : correctional
Berichtigungsbuchung : adjusting entry
Berichtigungshaushalt : amended budget berief : convened berieseln : sprinkle berieselnd : sprinkling berieselt : sprinkles berieselte : sprinkled
Berieselungsanlage : sprinkler
Berieselungsanlagen : sprinklers
Bernstein : amber
Bernsteine : ambers berrechnen : calculate
Berryllium : beryllium berstet : bursts bertügen : defraud berüchtigste : most notorious berüchtigt : notorious, notoriously, notorious berüchtigte : notoriously, notorious berüchtigtere : more notorious berücksichtigen : consider, allow for, to consider, regard
B 447 German−English I: A−L berücksichtigte : respected
Beruf : career, trade, profession, occupation
Berufberatungen : vocational guidances
Berufe : professions, rackets berufen : convene berufend : convening
Berufer : appointer beruflich : professionally, occupational, vocational beruflich bedingt : job−related berufliche : occupationally, vocationally
Berufsausbildung : professional training
Berufsausübung : professionalism
Berufsbekleidung : working clothes
Berufsberater : careers officer
Berufsberatung : vocational guidance
Berufsboxer : prizefighter
Berufskrankheit : occupational disease
Berufsoffizier : regular officer
Berufsschreiber : scrivener
Berufsschule : vocational school
Berufssoldat : lifer
B 448 German−English I: A−L berufstätige : employed person beruft : convenes beruft ab : recalls
Berufung : vocation, calling
Berufungen : vocations, callings
Berufungsgericht : court of appeal
Berufungsgerichte : courts of appeal
Berufungsrecht : right of appeal
Berufungsrechte : rights of appeal berügen : defraud beruhen : be based on, base on beruhend : being based on, bottomed beruhigen : sedate, soothe, calm, allay, reassure, becalm beruhigend : soothing, calming, reassuring, becalming beruhigende : mollifyingly, reassuringly beruhigenden : reassuring beruhigt : tranquilizes, calms, quiets, becalms, sedates beruhigte : tranquillized, calmed, hushed, quieted, appeased
Beruhigung : sedation, pacification
Beruhigungen : sedations
Beruhigungsmittel : tranquilizer, sedative, suppressant
B 449 German−English I: A−L
Beruhigungsmitteln : sedatives, suppressants, depressants
Beruhigunsmittel : tranquilizers berühmt : illustrious, illustriously, renowned, renownedly berühmt (wegen) : famous (for) berühmte : famously, famous berühmte Personen : celebrities berühmter Gast : celebrity guest berühmtere : more famous berühmteste : most famous
Berühmtheit : celebrity, illustriousness, famousness
Berühmtheiten : celebrities, celebrities berühren : touch, to touch, touch berührend : touching, fingering, tangentially berührt : touches, touched berührte : fingered, contacted
Berührung : touch, touch
Berührungsbildschirm : touch−screen
Berührungsfläche : contact surface
Berührungslinien : tangents berührungslos : proximity
Berührungspunkt : point of contact
B 450 German−English I: A−L beruht : based on besachlagnahmen : sequestrate besage : say besagend : implying, saying besagt : aforesaid, implies besagte : said, implied besaitend : stringing besaitet : strung besaitete : strung besänftige : calm down besänftigen : mollify besänftigend : calming, calming down, mollifying
Besänftigkeit : soothingness besänftigt : mollified, mollifies besänftigte : mollified, calmed down
Besänftigung : mollification besann : bethought, betook besaß : possessed, owned
Besätigungen : verifications
Besätze : trimmings
Besatzung : garrison
B 451 German−English I: A−L
Besatzungen : garrisons, crews besaufend : getting drunk besäuft : gets drunk beschädigen : injure, spoil, damage, maul, to damage beschädigend : mauling, damaging beschädigt : shopworn, injured, injured, mauls, damages beschädigte : damaged, mauled
Beschädigung : damage, injury beschaffe : procure beschaffen : provide, supply beschaffend : procuring beschaffene : procured
Beschaffenheit : habit, nature
Beschaffenheiten : states beschafft : procures
Beschaffung : procurement
Beschaffungswert : acquisition value beschäftigen : to employ, bother, employ beschäftigend : employing, employing, busying beschäftigt : employs, intent, busy, intently, engaged, engaged beschäftigt neu : reinvolves
B 452 German−English I: A−L beschäftigt sein : to be occupied, to be engaged beschäftigte : employed, busied
Beschäftigte : employees beschäftigte neu : reinvolved
Beschäftigtsein : busyness
Beschäftigung : occupation, employ, occupation, employmen
Beschäftigungen : employments
Beschäftigungsabweichung : activity variance
Beschäftigungsgrad : activity level beschäme : embarass beschämen : abash, abash, make−fell−ashamed beschämend : abashedly, shameful, blamefully, abashing beschämende : abashing beschämt : embarasses, ashamed, shames, abashes beschämte : ashamedly, embarassed, abashed, shamed
Beschämung : humiliation, abashment
Beschämungen : humiliations beschatte : shadow beschatten : shade beschattend : tailing, shadowing beschattende : shadowing
B 453 German−English I: A−L beschattet : tailings, shadows, tails beschattete : shadowed, tailed, shadowed beschatteten : shadowed beschaü : inspect
Beschauer : Viewers beschaulich : introspective, contemplative beschauliche : introspectively beschaulichere : more contemplative
Beschaulichkeit : tranquillity beschaulichste : most contemplative beschaünd : inspecting beschaut : inspects beschaute : inspected
Bescheid geben : to let know bescheiden : unboastful, unassuming, unobtrusive, humble bescheidene : unassumingly, unboastfully, modestly bescheidener : lowlier
Bescheidenheit : modesty, conservativeness, humility
Bescheidenheiten : modesties bescheidenste : lowliest bescheinige : certify
B 454 German−English I: A−L bescheinigen : to attest, attest, certify, certifies, attest bescheinigend : certifying bescheinigt : certificates, certified, certifies, attested bescheinigte : certified
Bescheinigung : attestation, certificate, certification
Bescheinigungen : certifications
Bescheinigungen {pl} : certificates beschenke : make−a−present beschenken : to present beschenkendes : to making a present beschenkst : to make a present beschenkt : to makes a present beschenkte : to made a present beschere : bring a bescherend : bringing a beschert : brings a bescherte : brought a beschertem : brought
Bescherung : state of affairs, a nice mess beschichten : face, laminate, laminate
Beschichtung : dip
B 455 German−English I: A−L
Beschichtung {f} : coating beschierte : besmeared beschiesse : fire at beschiessend : firing at beschiesst : fires at
Beschießung : bombardment beschimpfe : insult beschimpfen : revile beschimpfend : insulting, reviling beschimpft : insults, reviles beschimpfte : insulted, reviled
Beschimpfung : vituperation, invectiveness
Beschimpfungen : vituperations, invectivenesses, wiggings
Beschlag : metal fittings, binder beschlagen : shod, stud
Beschlagenheit : proficiency
Beschlagnahme : seizure, impressment beschlagnahmen : engross, sequestrate, impound, confiscate
Beschlagnahmen : seizures beschlagnahmen : seize beschlagnahmend : impounding, confiscating, sequestrating
B 456 German−English I: A−L beschlagnahmt : confiscates, engrosses, embargoes, sequestrates beschlagnahmte : engrossed, confiscated, impounded, embargoed
Beschlagnahmung : impoundment
Beschlagnahmungen : impoundments beschlägt : studs, mounts beschleunigen : quicken, speed up, expedite, to step up, speedup beschleunigend : hastening, quickening, accelerating, snowballing beschleunigende : accelerative, speeding
Beschleuniger : accelerator, catalyst
Beschleunigern : catalysts beschleunigt : quickens, accelerates, speeds, accelerated beschleunigte : accelerated, quickened, speeded, snowballed
Beschleunigung : speedup, acceleration
Beschleunigungsregelung : acceleration control beschliesse : decide beschliesst : decides beschlossen : decided beschlug : studded
Beschluß : decision, determination, solutions beschlußfähig : competent
Beschlußunfähigkeit : absence of quorum
B 457 German−English I: A−L beschmieren : bedaub, besmear beschmierend : bedaubing, besmearing beschmiert : besmears, besmeares, smears, bedaubs beschmierte : daubed, besmeared, bedaubed beschmutze : soil beschmutzen : smudge, draggle, bedraggle, begrime, mire beschmutzend : draggling, smutting, polluting, befouling
Beschmutzer : defiler
Beschmutzern : defilers beschmutzt : smudges, smuts, stained, mires, smudges, pollutes beschmutzte : dirtied, fouled, smudged, begrimed, befouled
Beschmutzung : mudslinging beschneiden : circumcise beschneiden : trim
Beschneiden : trimming beschneidend : circumcising, pruning beschneidet : cuts, prunes, circumcises
Beschneidung : circumcision beschnitt : circumcised, pruned beschönige : palliate beschönigen : palliate
B 458 German−English I: A−L beschönigend : palliating beschönigende : palliating beschönigt : palliates beschönigte : palliated, palliates
Beschönigung : palliation
Beschönigungen : extenuations beschossen : fired at beschottert : metaled beschotterte : metalled
Beschotterung : metalling, metaling beschränken : confine, stint, straiten, bound beschränkend : straitening beschränkt : constrictive, limited, stinted, straitens beschränkte : straitened beschränktere : more limited beschränkteste : narrowest, most limited
Beschränktheit : narrowness
Beschränktheiten : stupidities, narrownesses
Beschränkung : limit, restriction beschreibbar : writeable, describable, recordable
Beschreibbarkeit : descriptiveness
B 459 German−English I: A−L beschreibe : describe beschreiben : to describe, describe, describe, qualify beschreibend : descriptively, descriptive, describing beschreibende : descriptively
Beschreiber : descriptor, describer beschreibt : describes
Beschreibung : descriptions, specification, description
Beschreibungen : descriptions beschrieben : describes, described beschrifte : superscribed beschriften : superscribe, inscribe beschriftend : superscribing, inscribing beschriftet : labelled, inscribes beschriftete : superscribes
Beschriftung : lettering, labelling
Beschriftungen : letterings beschuht : shod beschuldigen : accuse, inculpate, incriminate, incriminate beschuldigend : accusing, inculpating, incriminating beschuldigt : incriminates, accuses, inculpates beschuldigte : inculpated, incriminated, accused
B 460 German−English I: A−L
Beschuldigung : imputation, incrimination, imputation
Beschuldigung {f} : accusation
Beschuldigungen : imputations
Beschuß : shelling beschützen : patronize beschützend : guarding beschützende : protectively
Beschützer : paladin, guardian, buckler
Beschützers : bucklers beschützt : patronizes, guarded beschützte : patronized beschwatzen : wheedle beschwatzend : wheedling beschwatzt : wheedles beschwatzte : wheedled
Beschwerde : administrative appeal, grievance, complaint beschwerdefähig : appealable
Beschwerdeführer : protester, appellant
Beschwerden : discomforts, grievances, complaints beschweren : charged beschwerend : burdening
B 461 German−English I: A−L beschwerlich : burdensome beschwerlichere : more burdensome beschwerlicherem : most burdensome beschwert : weighted beschwichtige : pacify beschwichtigen : to appease, placate, conciliate beschwichtigend : allaying, conciliating, placating, pacifying beschwichtigt : conciliates, pacifies, allays, placates beschwichtigte : conciliated, allayed, placated, pacified beschwichtigten : pacified
Beschwichtigung : pacification, placation
Beschwichtigungspolitik : appeasement beschwindeln : diddle, bamboozle, bilk beschwindelnd : bamboozling, bilking, humbugging, diddling beschwindelt : bilks, humbugs, bamboozles, diddles beschwindelte : humbugged, bilked, bamboozled, diddled beschwor : conjured, adjured beschwöre : conjure up beschworen : conjured beschwören : conjure, conjure, attest, adjure beschwörend : conjuring, conjuring up, adjuring, conjuring
B 462 German−English I: A−L beschwört : evokes, adjures, conjures, conjures beschwörte : conjured up beschwörtest : onjured up
Beschwörung : incantation, conjuration
Beschwörungen : conjurations, incantations, evocations beseitigen : eliminate, eliminating, unmade, unmake, eliminate beseitigend : redressing, unmaking, axing, nullifying beseitigt : removed, unmakes, redresses, removes beseitigt die Aufsplitterung : unfragments beseitigte : axed, redressed
Beseitigung : elimination, disposal, deletion, settling
Beseitigung {f} : removal
Beseitigungen : obviations
Besen : brooms, broom, besom, broom, besoms
Besenpfrime : brooms
Besenstiel : broom sick, broomstick
Besenstiele : broomsticks besessen : obsessed besessen sein mit : to be obsessed by
Besessenheit : obsession
Besessenheiten : obsessions
B 463 German−English I: A−L besetzen : occupy besetzend : occupying, studding besetzende : occupying
Besetzer : occupant, occupants besetzt : busy, occupies, occupies, occupied
Besetzt−Meldung : all trunks busy besetzt fehl : miscasts besetzt sein : be taken besetzt wieder : reoccupies besetzte wieder : reoccupied besetzten : occupies
Besetztzeichen : engaged signal
Besetzung : occupation, cast, translation
Besetzungen : occupations besichtigen : visit
Besichtigung : perambulation, sightseeing, sightseeing
Besichtigungen : sightseeings besiedeln : to settle besiedelnd : settling besiedelt : settles
Besiedler : colonizer, colonialist
B 464 German−English I: A−L
Besiedlern : colonialists besiegbar : superable, vincible besiegbare : superably besiegen : defeat, discomfit, conquer, vanquish, vanquish besiegend : conquering, discomfiting, defeating, vanquishing besiegt : vanquishes, defeats, discomfits, conquers besiegte : vanquished, discomfited, defeated, conquered besinnen : bethink besinnend : bethinking besinnt : bethinks
Besinnung : reflection besinnungslos : unconscious
Besinnungslosigkeit : unconsciousness besitz : possession
Besitz : domain, tenure, holdings, property
Besitz− : acquire property
Besitz erwerben : acquire possession besitzanzeigend : possessive
Besitze : tenures besitzen : have, possess, to possess, own besitzend : owning, propertied, possessing
B 465 German−English I: A−L
Besitzer : occupier, owner, possessor, possessors, holders
Besitzer : proprietor besitzer : owner
Besitzergreifung : occupancy
Besitzergreifungen : occupancies
Besitzerinnen : owners
Besitzers : owners
Besitzgier : possessiveness besitzgierig : possessively besitzlos : unpropertied besitzlose : unpropertied
Besitznahme {f} : appropriation
Besitznahmen : appropriations
Besitzstörung : intrusion besitzt : owns, possesses
Besitztitel : tenure
Besitztiteln : tenures
Besitztum : estate
Besitzübertragung : demise
Besitzübertragungen : demises besoffen : primed, sauced
B 466 German−English I: A−L besoffen sein : to be plastered
Besoffene : lush
Besoffenen : lushes
Besoffenheit : jaggedness besohlend : soling, soling besohlende : soling besohlt : soles, soled besohlt neu : resoles besohlte : soled besohlte neu : resoled besohlten : soled besolde : pay a salary besoldend : paying a salary besoldete : salaried
Besoldung : salary
Besoldungen : salaries besondere Eigenschaften : features besonderer : special
Besonderheit : specialty, distinctiveness, particularity
Besonderheit {f} : anomaly
Besonderheiten : features, specifics, specials, specialties
B 467 German−English I: A−L besonders : extra, particulary, particular, specially besonnen : prudent besonnenere : more prudent
Besonnenheit : prudence, deliberateness besonnenste : most prudent besorgen : provide, see to
Besorgnis : apprehensiveness, concern, solicitude besorgniserregend : alarming besorgniserregender : more alarming besorgniserregendst : most alarming
Besorgnisse : apprehensivenesses besorgt : solicituous, worried, anxious, worried, provided besorgt sein : to be anxious besorgt sein um : to be concerned about besorgte : solicitously besorgtere : more worried besorgteste : most worried
Besorgtheit : solicitude, solicitousness
Besorgung : errand, procurement
Besorgungen : procurements
Besorgungen machen : to run errands
B 468 German−English I: A−L bespannen (mit Saiten) : string bespannen (mit Stoff ...) : cover bespannt : strings bespannte : stringed bespannten : strings, stringed bespickend : spiking besprechen : discuss, discuss, review besprechen mit : to take over with besprechend : discussing
Besprechung : discussion bespricht sich : parleys bespritzen : splatter, spatter, splash bespritzend : spattering, splattering, dabbling bespritzende : splashing bespritzt : spatters, dabbles, splatters bespritzte : dabbled, splashed, spattered bespritzten : splashes, splattered besprochen : discussed besser : superiorly, better besser nutzbar : revitalize bessern : reclaim, amend, righten
B 469 German−English I: A−L bessernd : ameliorative bessert : improves bessert aus : refits
Besserung : betterment
Besserungen : betterments
Besserungsanstalt : reformatory
Besserungsanstalten : reformatories
Besserwisser : wiseacre, faultfinder
Besserwissern : wiseacres bessesen sein von : to be obsessed with bestach : bribed bestahl : stole from bestand : existed bestand aus : consisted
Bestände : stocks
Bestände auffüllen : accumulate inventories bestanden auf : insisted beständig : constantly, perennial, invariably, persistent beständige : perennially beständigere : more constant
Beständigkeit : resistiveness, steadiness, fixity, constancy
B 470 German−English I: A−L
Beständigkeiten : steadinesses beständigste : most constant, constantest
Bestandsaufnahme : stock−check, stocktaking, stock taking
Bestandsaufnahmen : inventories
Bestandsdatei : master file
Bestandskonto : asset account, stock−account
Bestandteil : ingredient, component
Bestandteile : ingredients bestärke : strengthen bestärkend : corroborative, strengthening bestärkende : corroboratively bestärkt : strengthens, assured bestärkte : strengthened bestätigen : confirms, countersign, validate, ratify, verify bestätigend : countersigning, affirmatively, corroboratively bestätigende : corroboratory bestätigendes : confirmatively
Bestätiger : certifier bestätigt : confirms, confirms, confirm, validates, activated bestätigt wieder : reconfirms bestätigte : probated, acknowledged, validated, ratified
B 471 German−English I: A−L bestätigte die Nachricht : confirmed the news bestätigte wieder : reconfirmed bestätigten : confirmative
Bestätigung : ratification, validation, acknowledgement
Bestätigungen : corroborations, validations
Bestätigungs−Taste : acknowledgement key
Bestätigungsmeldung : acknowledgement message
Bestätigungsvermerk : audit certificate
Bestatter : mortician, morticians
Bestattungsinstitut : undertaker
Bestattungsinstitute : undertakers bestäubend : powdering bestäubt : powdered bestbedacht : best considered bestbegründet : best funded beste : best bestechen : bribe, bribe bestechend : bribing
Bestecher : briber
Bestechers : bribers bestechlich : corruptible, corruptly, corrupt, corruptible
B 472 German−English I: A−L bestechliche : corruptibly bestechlichere : more corrupt
Bestechlichkeit : corruptibility bestechlichkeiten : corruptibilities bestechlichste : most corrupt
Bestechung : bribe, corruption, corruption, bribery
Bestechungen : corruptions, briberies
Bestechungsgelder : bribes
Besteck : cutlery
Bestecke : sets of cutlery bestehen : exist, consists, exist, insist bestehen (auf) : to insist (on) bestehen (aus) : to consist (of) bestehen auf : to insist on, stand on bestehen aus : to be composed of, to consist of, consist of bestehend : consisting bestehle : steal from bestehlend : stealing from besteht : exits, consits, exists, consists besteht aus : consist besteige : climb
B 473 German−English I: A−L besteigend : climbing besteigt : climbs besteigt wieder : remounts
Besteigung {f} : ascent
Besteigungen {pl} : ascents
Bestell : teleshopping
Bestellbetrag : amount of the order
Bestellbuch : order book bestellen : bespeak, book bestellend : bespeaking, tilling
Besteller {m} : orderer bestellt : bespeaks, tills bestellt neu : reorders bestellte : bespoke, tilled bestellte neu : reordered bestellten : bespoken bestellter Vertreter : appointed representative
Bestellung : mail−order
Bestellung bestätigen : confirm an order
Bestellungen : bookings, orderings, tillages
Bestellungsannahme {f} : acceptance of order
B 474 German−English I: A−L
Bestellzettel : call slip besten : greatest
Besten : bests bestenfalls : at best bestens : optimally, at the market, at best bester : best besternährt : best fed besterzogen : best behaved besteuern : tax, to tax, taxes
Besteuerung : taxation, taxation besteürt : taxed, assessed besteürte : taxed besteürtem : taxed
Besteürungen : taxations bestgeartet : best mannered bestgesittet : best mannered bestgestaltet : best shaped bestialisch : bestial
Bestialität : bestiality
Bestialitäten : bestialities besticht : bribes
B 475 German−English I: A−L besticken : broider bestickt : broiders
Bestie : beast bestieg : climbed bestieg wieder : remounted bestiehlt : steals from bestimmbar : allocatable, determinable, decidable bestimmbare : determinably bestimme : determine bestimmen : appoint, intend, ordain, prearrange, designate bestimmend : destining, determinant, ordaining, appointing bestimmende : determinedly bestimmt : appoints, destines, determined, definit bestimmt grammatisch : parses bestimmt sein für : to be meant for, to be intended for bestimmt voraus : presets bestimmt vorher : foreordains, predetermines, preordains bestimmte : ordained, prearranged, designated, appointed bestimmte vorher : foreordained, predetermined, preordained bestimmter Bereich : area bestimmter Wert : assigned value
B 476 German−English I: A−L
Bestimmtheit : dogmaticalness, positiveness, definiteness
Bestimmung : determination, appointment, destiantion
Bestimmung {f} : assignation
Bestimmungen : designations, appointments, determinations
Bestimmungsflughafen : airport of destination
Bestimmungsland : country of destination
Bestimmungsländer : countries of destination
Bestimmungsort : destination bestinformiert : best informed bestmöglich : best possible bestoch : bribed bestohlen : stolen from bestrafe : punish bestrafen : penalize, punish, to punish bestrafend : castigatory, punishing, penalizing
Bestrafer : chastisers, castigator, chastiser bestraft : penalizes, ticketed, punishes bestrafte : punished, penalized
Bestrafung : punishment, penalisation bestrahle : irradiate bestrahlen : irradiate
B 477 German−English I: A−L bestrahlend : irradiating, irradiating, irradiative bestrahlt : irradiates, irradiates bestrahlte : irradiated bestrahlten : irradiates
Bestrahlung : irradiation bestrebe : strive bestrebend : striving bestrebt : strives bestrebte : strived bestreitbar : impeachable, contradictable, arguable bestreiten : impugn, controvert bestreitend : impugning, controverting bestreitet : denies, contests, controverts, impugns bestreü : strew bestreuen : bestrew bestreünd : bestrewing, strewing bestreut : bestrews, strews bestreute : strewed, bestrewed bestritt : denied, controverted, contested, impugned
Bestseller : best seller
Bestückung : mounting, placement
B 478 German−English I: A−L
Bestückungsplan : layout diagram
Bestückungsseite einer Platine : component side bestürme : assail bestürmen : assail bestürmend : sieging bestürmt : assails bestürmte : assailed, sieged bestürzt : dismayed, upset, distraught, aghast
Bestürzung : dismay, consternation
Bestürzungen : consternations, trepidations
Besuch : visit, visitation besuchbar : visitable
Besuche : visitations, visitations
Besuche {pl} : visits besuchen : to visit, visit, to go and see, visit besuchen Sie mich einmal : come to see me some time besuchend : visiting, visiting
Besucher : caller, visitor, visitors, visitor
Besucherinnen : visitors
Besuchern : visitors
Besuchers : visitor
B 479 German−English I: A−L
Besuchszeit : visiting hours besucht : visits, attended besucht wieder : revisits besuchte : visited, visited besuchte wieder : revisited besudeln : besmirch, smirch besudelnd : besmirching, smirching besudelt : smirches, besmirches besudelte : smirched, besmirched betasten : palpate, feel betastend : palming betastet : palmed
Betastung : palpation betätigen : actuate betätigt : stroke, operates betätigte : operated betätschelt : patted betäube : stun betäuben : anesthetize, stun, deafen, intoxicate, benumb betäubend : doping, anesthetizing, dazing, stupefying betäubende : stunning
B 480 German−English I: A−L betäubt : torpid, dopes, intoxicates, deafens, stuns, dazes betäubte : stunned, numbed, torpidly, doped, anesthetized betäubten : stuns
Betäubung : anesthetization, torpidity, stupefaction
Betäubungsmittel : anesthetic, narcotic, narcotics beteiligen : enlist beteiligend : participating, advocatory beteiligt : enlists beteiligt sich : participates beteiligte : participant, enlisted beteiligtem : participated
Beteiligung : participation, advocation
Beteiligung {f} : stake
Beteiligungserwerb : acquisition of stock
Beteiligungsgesellschaft : associated company
Beteiligungsquote : amount of holding beten : to pray, pray beten zu : to pray to betend : praying betende : praying betet : an adores, prays
B 481 German−English I: A−L betet an : hallows, adores betete : prayed betete an : hallowed beteten : prayed beteuern : assure, asseverate
Beteuerung : asseveration beteürnd : assuring, asseverating beteürt : assures, asseverates beteürt nochmals : reaffirms beteürte : asseverated, assured beteürte nochmals : reaffirmed
Beteürungen : protestations, asseverations betitelnd : titling betitelt : entitles, titled, entitled
Betitelung : titling
Beton : concrete betonen : emphasize, accent, accentuate, stress betonend : emphasizing, stressing, accenting, accentuating betonende : stressing betonierend : concreting betoniert : concretes
B 482 German−English I: A−L betonierte : concreted betont : accents, emphasizes, stresses betont wieder : reemphasizes, re emphasizes betonte : stressed, accentuated betonte wieder : re emphasized betonten : stressed
Betontheit : demonstrativeness
Betonung : accentuation, accent, emphasis
Betonungen : emphases
Betonungszeichen : stress mark betöre : infatuate betören : infatuate betörend : beguilingly, infatuating betört : besotted, infatuates betörte : infatuated
Betörung : infatuation beträchlich : considerably betrachten : to regard, to eye, lookup, to treat, lookup betrachtend : eyeing, contemplating, regarding
Betrachter : viewer
Betrachterinnen : Viewers
B 483 German−English I: A−L
Betrachters : Viewers betrachtet : contemplates, considered, looks at betrachtet wieder : reconsiders betrachtete : regarded, contemplated betrachtete wieder : reconsidered beträchtlich : considerably, considerable
Betrachtung : contemplation, meditation, inspection
Betrachtung {f} : view
Betrachtungen : meditations, considerations
Betrachtungswinkel : viewing angle betraf : pertained, concerned
Betrag : amount, quantum, amount dude, amount
Betrag erhalten : payment received
Beträge : amounts betragen : amount to, to account for, to amount betragend : amounting
Betragsabweichung : amount deviation
Betragsaufbereitung : amount editing
Betragsausrechnung : amount calculation
Betragsberechtigung : amount authorization
Betragsberichtigung : amount adjustment
B 484 German−English I: A−L
Betragseingabe : amount input
Betragserteilung : apportionment
Betragsfeld : amount field
Betragskontierung : amount posting
Betragskorrektur : amount correction betragsmäßig : according to amount
Betragszuordnung : amount allocation beträgt : amounts beträgt im Mittel : averages beträgt sich : comports betrat : entered betrat wieder : re entered betrauern : bemoan betraürnd : bemoaning betraürt : bemoans betraürte : bemoaned betreffen : to concern, concern, pertain betreffend : concerning, concerning, pertaining betreibe : carry on betreiben : to practise, prosecute, bustle betreibend : prosecuting, carrying on
B 485 German−English I: A−L
Betreiber : carrier, carrier betreibt : prosecutes, carries on
Betreibung : prosecution
Betreibungskosten : operating costs betreten : to enter, enter, accede
Betreten des Rasens verboten : keep off the grass! betretene : embarrassed betreü : look after betreünd : looking after betreut : looks after betreute : looked after
Betreuung von Kunden : support service
Betreuungen : cares
Betreuungsgebühr : attendance fee betrieb : prosecuted
Betrieb : bustle, carried on, deadausser, operation, mode
Betrieb : operating
Betrieb in Sperrichtung : reverse−biasing
Betriebe : undertakings, firm betrieblich : operational betriebliche : operationally
B 486 German−English I: A−L
Betriebs : operating
Betriebsanleitung : guide book
Betriebsart : operating mode, mode
Betriebsart Automatik : automatic mode
Betriebsart Einrichten : initial setting mode
Betriebsart Hand : manual mode
Betriebsart Schrittsetzen : step setting mode
Betriebsart Teilautomatik : semi−automatic mode
Betriebsart Tippen : inching mode
Betriebsartenwähler : mode selector
Betriebsassistent : assistant to works manager
Betriebsauftrag : business order
Betriebsausfall : failure
Betriebsausflug : annual works outing, works outing
Betriebsausflüge : works outings
Betriebsbedingungen : service conditions betriebsbereit : ready−to−operate, operable
Betriebsbereitschaft : state of readiness
Betriebsdatenerfassung : factory data capture, industrial data capture
Betriebsdaür : operating time betriebseigen : in−house
B 487 German−English I: A−L
Betriebserde : signal ground betriebsfähig : workably, operable, serviceable, operable
Betriebsfähigkeit : serviceability betriebsfremde Tätigkeiten : auxiliary activities betriebsintern : in−house
Betriebskapital : rolling capital
Betriebskosten : running costs, operating costs, working expenses
Betriebsmittel : resources, resource
Betriebsmittelzeit : available machine time
Betriebsrat : works council
Betriebsräte : works councils
Betriebsratsvorsitzender : shop chairman, shop steward betriebssicher : reliable, reliably
Betriebssicherheit : reliability
Betriebsspannung : operating voltage
Betriebsstätte : industrial premises
Betriebssystem : system software, operatingsystem
Betriebstaktfreqünz : operating clock frequency
Betriebstemperatur : operating temperature betriebsunfähig : unserviceable
Betriebsunfall : shop−accident
B 488 German−English I: A−L
Betriebswirtschaft : managerial−economics
Betriebswirtschaftler : business economist
Betriebswirtschaftslehre : industrial management
Betriebszeit : power−on time, up time, operating time, uptime
Betriebszweig : branch of industry
Betriebszweige : branches of industry betrifft : pertains, concerns betritt : enters betritt wieder : re enters betroffen : shocked betroffenere : more shocked
Betroffenheit : shock, concernment
Betroffenheiten : shocks betroffenste : most shocked betrog : deceived, defrauded, jockeyed, tricked, trepanned betrogen : defrauded, fooled, cheated betrüben : sadden, afflict betrübend : afflictive, afflicting, saddening betrübende : afflictively betrüblichere : more deplorable betrüblichste : most deplorable
B 489 German−English I: A−L betrübt : sorrowfully, saddens, afflicts, aggrieved betrübte : saddened, afflicted betrübten : saddens
Betrübtheit : sorriness
Betrug : confidence trick, bamboozlement, amounted, fraud betrug : amounted to
Betrug : imposture, deceit betrug sich : comported betrügen : rook, deceive, to cheat, cheat, trick, defraud betrügend : swindling, cheatingly, deceiving, jockeying
Betrüger : cheater, impostors, diddler, peculators, beguiler
Betrügerei : trickery, swindle, fraudulence, barratry
Betrügereien : deceits, trickeries, frauds, underhandednesses betrügerisch : fraudulent, fraudulently, deceitfully, deceitful betrügerisch verabredet : collusive betrügerisch verabredete : collusively betrügerische : fraudulently, deceitfully, surreptitiously
Betrügern : swindlers, diddlers betrügt : deceives, trepans, defrauds, rooks, jockeys betrügte : swindled, rooked, shammed betrunken : intoxicated, drunken, groggily, drunken, drunk
B 490 German−English I: A−L betrunken machen : intoxicate
Betrunkene : drunkenly
Betrunkene : drunkard betrunkene : groggy
Betrunkenen : drunks betrunkenen : canned betrunkener : sozzled, groggier
Betrunkenheit : drunkenness betrunkenste : groggiest
Bett : bed, bed
Bettbezug : plumeau case
Bettdecke : blanket, coverlet, bedspread
Bettdecken : blankets, bedspreads bettelarm machen : pauperize bettelarm machend : pauperizing
Bettelbrief : begging letter
Bettelbriefe : begging letters
Bettelei : mendicancy
Betteleien : mendicancies
Bettelmönch : mendicant betteln : beg
B 491 German−English I: A−L bettelnd : mendicant, begging bettelt : begs bettelt ab : wheedles bettelte : begged bettelte ab : wheedled betten : bed
Betten : beds
Betten : beds bettend : bedding bettet ein : imbeds, embeds bettete ein : embedded
Bettflasche : hot water bottle
Bettgestell : bedstead bettlägerig : bedridden bettlägrig : bedrid, bedridden, bedriddenly, bedridly
Bettler : mendicant, panhandler, lazar, beggar, beggar
Bettlerin : beggars
Bettpfanne : bedpan
Bettstelle : bedstead
Bettstellen : bedsteads
Bettüberzug : bed tick
B 492 German−English I: A−L
Bettüberzüge : bed ticks
Bettuch : sheet
Bettwäsche : bedclothes betupft : dabs betupfte : dabbed betupften : dabbing betürmt : turreted, steepled
Beugemuskel : flexor
Beugemuskeln : flexors beugen : diffract beugend : flexing, diffractive, bending beugt : flexes, bends beugt vor : obviates beugte : flexed, bent beugte vor : obviated
Beugung : flection, diffraction
Beugungen : flexions, flections
Beule : dent, dint
Beulen : bumps, bubonic, dents
Beulenpest : buboplague beunruhige : disturb
B 493 German−English I: A−L beunruhigen : disquiet, agitate, unsettle, faze, alarm, trouble beunruhigend : harassing, disturbing, perturbing, flurrying beunruhigende : disquietingly beunruhigt : fazes, flurries, troubled, disturbs, harasses beunruhigte : fazed, disquieted, harassed, perturbed, flurried
Beunruhigung : disturbance, harassment, agitation, perturbation beurkunden : authenticate
Beurkundung : authentication beurlauben : furlough beurlaubend : suspending, furloughing beurlaubt : suspends, furloughs beurlaubte : furloughed, suspended beurteilen : judge beurteilend : criticizing, judging beurteilt : criticizes beurteilte : criticized, judged
Beurteilungskriterien : appraisal factors
Beute : swag, booty, prey, booties
Beutel : sac, sacs, bag beutelartig : marsupial
Beuteltiere : marsupials
B 494 German−English I: A−L beutet aus : exploits bevölkern : populate bevölkernd : populating, populating, peopling bevölkernde : populating bevölkert : populated, populates, peopled bevölkert neu : repopulates bevölkerte : populated, populated bevölkerte neu : repopulated
Bevölkerung : population
Bevölkerungsdichte : density of population, populousness
Bevölkerungsexplosion : population explosion
Bevölkerungspolitik : population policy
Bevölkerungsüberschuß : population surplus bevollmächtigen : empower bevollmächtigt : commissioned, authorized, empowers bevollmächtigt neu : reauthorizes bevollmächtigte : empowered
Bevollmächtigte : assignees bevollmächtigte neu : reauthorized
Bevollmächtigten : authorizers, plenipotentiaries
Bevollmächtigter : assignee, attorney, attorney in fact, authorizer
B 495 German−English I: A−L
Bevollmächtigung : authorization bevor : ere, before, before, before bevormunde : patronize bevormunden : to patronize, to domineer over bevormundend : to patronizing bevormundende : patronizing bevormundet : patronizes bevormundete : patronized, tutored bevorrechtigt : precemtive, privileged
Bevorrechtigung : precemption bevorstehen : to be imminent, to impend, to be in store for bevorstehend : forthcoming, impending, to be in store, imminent bevorstehende : imminently bevorzugen : prefer, favour, prefer bevorzugend : preferring bevorzugt : precedented, preferential, prefers, preferred bevorzugten : prefers
Bevorzugung : preference, preferableness bewachen : watch, guard, guard bewachen [vor] : to guard [against bewachend : sentineling, guarding
B 496 German−English I: A−L bewacht : sentinels, guards, guards, guarded bewachte : sentineled, guarded
Bewachung : custody
Bewachungen : custodies bewaffnend : arming bewaffnet : weapond, armed, armed bewaffnet wieder : rearms bewaffnete Räuber : gunmen bewaffnete wieder : rearmed bewaffneter Räuber : gunman
Bewaffnung : arms, armament bewähre : stand the test bewahren : preserve bewahrend : preserving, reserving, preserving bewährend : standing the test
Bewahrer : preserver bewahrt : preserves bewährt : approve, proved, approved bewährtest : stood the test
Bewährung : probation
Bewährungsaufstieg : automatic progression
B 497 German−English I: A−L
Bewährungsfrist : probation period, period of probation bewaldet : wooded, wooded, forested bewaldete : wooded bewältige : overcome bewältigen : cope bewältigend : overcoming bewältigt : overcomes bewältigte : overcame bewandert : skilled, versed bewandt : skilled
Bewandtnisse : matters bewarb : solicited bewässere : irrigate bewässern : irrigate, irrigate bewässernd : irrigating bewässert : irrigates bewässerte : irrigated
Bewässerung : irrigation
Bewässerungsanlage : irrigation plant
Bewässerungsanlagen : irrigation plants
Bewässerungsgraben : feeder
B 498 German−English I: A−L
Bewässerungsgräben : feeders bewegen : budge, induce, move, to move, moved bewegend : affecting, budging, locomotive, moving, motively
Beweggrund : motivation, motive beweglich : movable, moving, maneuverable, agile, mobile bewegliche : movably bewegliche Kupplung : flexible coupling bewegliche Verbindung : stappable connection
Beweglichkeit : mobility, maneuverability, volubility, mobility
Beweglichkeiten : movableness, mobilitys bewegt : moves, animated, moved, budges, affects
Bewegtbild : moving image
Bewegtbild.. : full−video bewegte : moved, budged
Bewegtheit : choppiness
Bewegung : move, movement, motion
Bewegung {f} : exercise, stir
Bewegungen : motions, locomotions, movements
Bewegungs Zeit Untersuchung : motion study
Bewegungsanalyse : micromotion study
Bewegungsfreiheit : liberty of action
B 499 German−English I: A−L
Bewegungshäufigkeit : activity ratio bewegungslos : motionless, motionlessly, motionless bewegungslose : motionlessly bewegungslosen : motionless
Bewegungsloskeit : motionlessness
Bewegungsreibung : dynamic friction bewegungsunfähig : unable to move
Bewegungszeit : flight time
Beweis : demonstration, proof
Beweisaufnahme : hearing of evidence
Beweisaufnahmen : hearings of evidence beweisbar : demonstrable, provable beweisbare : provably, demonstrably beweisbaren : provable
Beweisbarkeit : demonstrability beweisen : prove beweisend : evidencing beweiserhebliche : evidentially
Beweisführung : argumentation
Beweiskraft : probative force, conclusiveness beweiskräftig : argumentative
B 500 German−English I: A−L
Beweisstück : piece of evidence beweist : proves bewerbend : soliciting
Bewerber : candidate, applicant, applicant, contender
Bewerber {pl} : applicants
Bewerberinnen : enrollees
Bewerbern : solicitors
Bewerbung : candidacy, solicitation
Bewerbung {f} : application
Bewerbungen : candidacies
Bewerbungsschreiben : letter of application bewerten : value, rate, appraise, appraise bewertend : appraising bewertet : valued, appraises bewertet neu : revalues, reappraises bewertet über : overvalues bewertet zu gering : understates bewertete : priced, appraised bewertete neu : reappraised, revalued bewertete zu hoch : overpriced
Bewertung : valuation, benchmark, benchmark test, weighting
B 501 German−English I: A−L
Bewertung {f} : estimation
Bewertungen : valuations
Bewertungsgebühr : appraisal fee
Bewertungsprogramm : benchmark program
Bewertungsüberschuß : appreciation surplus bewiesen : proven, evidenced bewilligen : to grant, grant bewilligend : allowing, granting bewilligt : accords, allows, grants bewilligte : accorded, allowed, granted
Bewilligung : grant
Bewilligungen : grants
Bewilligungsausschuß : appropriations commitee
Bewilligungsrecht : appropriation power
Bewilligungsvorlage : appropriations bill
Bewilligungszeitraum : appropriation period bewirbt : solicits bewirken : to cause, effectuate bewirkend : effectuating, causing bewirkt : effectuates, causes bewirkte : effected, caused, effectuated
B 502 German−English I: A−L bewirte : treat to bewirtend : treating to bewirtet : treats to bewirtete : treated to bewirtschaftet : manages, farmed bewirtschaftete : managed
Bewirtschaftung : rationing bewohnbar : habitable, habitably, inhabitable bewohnbare : habitably
Bewohnbarkeit : inhabitability, habitableness, habitability
Bewohnbarkeiten : habitableness bewohne : inhabit bewohnen : indwell, inhabit bewohnend : indwelling, inhabiting
Bewohner : occupant, denizen, inhabitant, inhabiters
Bewohner {pl} : residents
Bewohnern : dwellers, denizens bewohnt : inhabits bewohnte : inhabited, indwelt bewölken : overcloud bewölkend : overclouding
B 503 German−English I: A−L bewölkt : overclouds, clouded, overclouded, cloudy bewölkt sich : overcasts bewölkter : cloudier bewölkteste : cloudiest
Bewölkung : clouds bewundere : admire bewundern : to admire, admire, admire bewundernd : admiring bewundernde : admiringly bewundernswert : admirably, admirable, admirable, applaudable bewundernswerte : applaudably bewundert : admired, admires bewunderte : admired
Bewunderung : admiration bewußt : consciously, conscious, deliberate bewusste : consciously bewußtlos : nonsentient
Bewußtlosigkeit : unconsciousness
Bewußtsein : consciousness, awareness bewußtseinserweiternd : psychedelic bewusstseinserweiternde : psychedelically
B 504 German−English I: A−L bezahle : pay bezahlen : pay, payment, disburse, to pay, pay bezahlend : anteing, paying, disbursing, paying bezahlende : paying bezahlt : pays, payments, disburses, paid, paid, antes bezahlt den Zehnten von : tithes bezahlte : disbursed, payed, paid bezahlte den Zehnten von : tithed bezahlter Jahresurlaub : annual vacation with pay
Bezahlung : contributation, payment bezaubere : enchant bezaubern : enchant, fascinate, enchant, to charm, enthrall bezaubernd : charming, enchanting, charming, bewitching bezaubernde : enchantingly, bewitchingly bezaubert : fascinates, enchanted, enchants, spell bound bezauberte : enchanted, fascinated
Bezauberung : enchantment, enchantment bezeichnen : designate, signify, denote, designate, denominate bezeichnend : terming, labelled, denominating, designating bezeichnende : significant bezeichnenderweise : significantly, significantly
B 505 German−English I: A−L
Bezeichner : designator, identifier, identifiers
Bezeichner erwartet : identifier expected bezeichnet : marks, designates, terms, denominates, denoted bezeichnete : designated, asterisked, denominated
Bezeichnung : designation, denotation, notation, designating
Bezeichnungen : notations bezeugen : to testify, testify, testified, to witness bezeugend : witnessing, testifying, wittnessing, testifying bezeugende : testifying bezeugt : wittnesses, testifies, testifies bezeugte : witnessed, testified, wittnessed bezeugten : testified bezeugtes : testifies
Bezeugung : testimony
Bezeugungen : testimonies beziehen : correlate, refers beziehend : correlating, sheeting bezieht : correlates
Beziehung : relationship, relational, relation
Beziehungen : relations, relationships, dealings
Beziehungen spielen lassen : to pull strings
B 506 German−English I: A−L
Beziehungsreichtum : evocativeness beziehungsweise : respectively, respective beziehungsweisen : respectively
Bezirk : borough, borough, precinct, circuit, district
Bezirke : cantons
Bezirksdirektor : agency superintendent bezog : sheeted bezogen : oriented
Bezogene : drawee
Bezug : reference
Bezug nehmen : refer, refer to bezüglich : referable, regarding
Bezugnahme : reference
Bezugsart : acquisition type
Bezugsberechtigter : allottee
Bezugsdaten : acquisition data
Bezugskostenbetrag : amount of delivery costs
Bezugsmass : absolute measurements
Bezugsnebenkosten : additional delivery costs
Bezugsperiode : acquisition period bezwang : overmastered, defeated, quelled, subjugated
B 507 German−English I: A−L bezweckt : aims at bezweifeln : disbelieve, to doubt bezweifelnd : disbelieving bezweifelnde : disbelievingly bezweifelt : disbelieves, doubts bezweifelte : disbelieved bezwingen : subjugate, overmaster bezwingend : overmastering, defeating, subjugating, quelling bezwingt : overmasters, subjugates, quells bibbernd : jittering bibbert : jitters bibberte : jittered
Bibel : bible
Bibelspruch : verse from the Bible
Bibelsprüche : verses from the Bible
Biber : beaver, beavers
Biberratte : nutria bibilothek : library
Bibliograph : bibliographer
Bibliographie : bibliography
Bibliographien : bibliographies
B 508 German−English I: A−L bibliographisch : bibliographic bibliographische : bibliographical
Bibliothek : library
Bibliothekar : librarian
Bibliothekare : librarians
Bibliotheken : libraries biblisch : biblical biblisches : biblically
Bidschirmtabelle : spead sheet bieder : worthy biegbar : twistable, bendable
Biegbarkeit : bending property
Biegen : flexure biegen : flex, inflect, bend biegen : to bend biegend : bending, winding, inflecting
Biegespannung : flexural stress
Biegeversuch : flexural test
Biegewelle : flexible shaft biegsam : pliably, ductile, limber, pliable, limberly biegsame : pliably
B 509 German−English I: A−L biegsame Welle : flexion wave biegsamen : pliant biegsamer : suppler biegsames : pliantly
Biegsamkeit : limberness, pliability, pliancy
Biegsamkeiten : pliantness biegt : bends, inflects
Biegung : inflection, flexuosity, inflexion, bend
Biegungen : bends, inflections, inflexions, turnings
Biene : bee, bee, cootie
Bienen : bees
Bienenhaus : apiary, bee house
Bienenhäuser : apiaries, bee houses
Bienenkönigin : queen bee
Bienenkörbe : beehives
Bienenschwarm : swarm of bees
Bienenschwärme : swarms of bees
Bienenstock : beehive, hive
Bienenstöcke : hives
Bienenwachs : beeswax
Bienenzucht : beekeeping
B 510 German−English I: A−L
Bienenzüchter : beekeeper, bee keeper
Bienenzüchtern : bee keepers, beekeepers
Bier : beer, ale, ale
Bierbraür : brewer
Bierbraürei : brewery
Bierbraüreien : breweries
Bierbraürn : brewers
Biere : beers
Bierfaß : beer barrel
Bierfässer : beer barrels
Bierkrug : beer mug
Bierkrüge : beer mugs
Bierschenke : alehouse
Bierstube : ale house
Bieruntersetzer : beer mat biesamste : supplest
Biest : beast
Biester : beasts bieten : bid, to offer, bid, to provide
Bieten : bid bieten : to offer
B 511 German−English I: A−L
Bieter : bidder bietet : an offers, bids, offers bietet an : tenders, offers, proffers
Bigamie : bigamy bigamisch : bigamous bigamische : bigamously
Bigamist : bigamist
Bigamisten : bigamists bigann : began
Bikarbonat : bicarbonate
Bilanzgleichung : accounting equation
Bilanzierungshandbuch : accounting manual
Bilanzverlust : accumulated loss bilaterale : bilaterally bild : figure
Bild : tableau, picture
Bild : picture
Bildabtastgerät : video scanner
Bildausgabe : video display
Bilddurchlaufbereich : scrolling region
Bilddurchlaufmodus : scroll mode
B 512 German−English I: A−L
Bildelement : picture element bilden : form bildend : educating, formative, forming, shaping bildend/Gebäude : building
Bilder : pictures, images, imagery, tableaus
Bilderbuch : picture−book, picture book
Bildern : images
Bilderrätsel : rebus, picture puzzle
Bildersturm : iconoclasm bilderstürmend : iconoclastic
Bilderstürmer : iconoclast
Bilderstürmern : iconoclasts bildet : educates, nach emulates bildet ein : surmises bildet nach : emulates, emulates bildet sich ein : prides bildet um : remodels bildete : educated bildete ein : surmised bildete sich ein : prided bildete um : reshaped
B 513 German−English I: A−L bildeten : educates
Bildfernschreiben : teleautography bildfernschreiben : teleautograph
Bildfernschreiber : teleautograph
Bildfläche : image area
Bildfreqünz : vision frequency bildhaft : pictographic, pictoral bildhaft dargestellt : pictured bildhafte : pictorially bildhaften : pictorial
Bildhauer : sculptors, statuaries, statuary, sculptor
Bildhauerkunst : statuary
Bildhaürei : sculpture
Bildhaürin : sculptress
Bildhaürinnen : sculptresses bildhaürisch : sculptural
Bildhaürkünste : statuaries bildlich : figurative, unliteral, figurativ bildliche : figuratively bildlos : nonpictorial
Bildnis : effigy
B 514 German−English I: A−L
Bildnisse : effigies
Bildplatte : optical videodisk
Bildpunkt : pixel
Bildröhre : picture tube
Bildschärfe : focus
Bildschirm : telescreen, monitor, screen bildschirm : screen
Bildschirm− : onscreen
Bildschirm rollen : scrolling
Bildschirmarbeit : screen handling
Bildschirmauflösung : screen resolution
Bildschirmaufteilung : screen layout, split screen
Bildschirmausgabe : soft copy
Bildschirmdiagonale : screen diagonal
Bildschirme : screens bildschirme : terminals
Bildschirmfenster : window, screen window
Bildschirmgerät : video terminal
Bildschirmgrösse : screensize
Bildschirminhalt verschieben : scroll bildschirmorient : screen−based
B 515 German−English I: A−L bildschirmorientiert : screen−based
Bildschirmstation : display terminal
Bildschirmtext (BTX) : interactive videotex
Bildschirmtextdienst (BTX) : interactive videotex service
Bildschirmtextsystem : viewdata
Bildschirmverschieben : scrolling bildschön : ravishing beauty
Bildspeicher : matrix memory, mapped memory
Bildstreifen : filmstrip
Bildstreifens : filmstrips
Bildtelegramm : teleautogram, phototelegram
Bildtelephon : visual telephone
Bildübertragung : phototelegraphy
Bildumlauf : wraparound
Bildung : literacy, formations
Bildungen : formations
Bildungs− : educational
Bildungsanstalt : educational establishment, seminary
Bildungsanstalten : seminaries bildungsfähig : cultivable
Bildungsgewebe : cambium
B 516 German−English I: A−L
Bildungslücke : gap in education
Bildungslücken : gaps in education
Bildverarbeitung : image processing
Bildzeichen : pictograph
Bildzergliederung : image dissection
Billard : billiard
Billarde : billiards
Billardkugel : billiard ball
Billards : billiards
Billette : tickets
Billiarde : quadrillion
Billiarden : quadrillions
Billiardzimmer : poolroom billig : cheap, inexpensive, cheap, low−cost, cheaply billig einkaufen : to make a good bargain billige Kneipe : speakeasy billige Kneipen : speakeasies billigen : approve billigend : approving billiger : cheaper billiger : tawdrier
B 517 German−English I: A−L
Billiger : approver
Billigkeit : cheapness, inexpensiveness billigst : at best billigste : tawdriest, cheapest billigt : approves
Billigung : approbation, approval
Billigungen : approvals
Billion : billion bimsen : pounce bimsend : pouncing
Bimsstein : pumice
Bimssteine : pumices bimst : pounces bimste : pounced bin : am binär : binary
Binär−Ausgabeeinheit : binary output unit binär−dezimal : binary−to−decimal
Binär−Eingabeeinheit : binary input unit binär verschlüsselt : binary−coded
Binäre Steuerung : binary control
B 518 German−English I: A−L binäres : dichotomizing binäres Suchen : binary search
Binärfeld : binary field binärisch : binaural binärische : binaurally
Binärziffer : binary digit
Binde : ligature, linking, fascia
Binde−Lader : linking loader
Bindedraht : binding wire
Bindegewebe : connective tissue
Bindeglied : link
Bindehaut : conjunctiva
Bindehautentzündung : conjunctivis
Bindehautentzündungen : conjunctivitis
Bindehautenzündung : trachoma
Bindemittel : cement
Bindemitteln : binders binden : to tie, link
Binden : bandages, ligatures binden : link, bind, ligate binden : bind, spellbind
B 519 German−English I: A−L
Binden : fasciae, binders bindend : binding, trussing, tieing, ligating, binding
Bindeprogramm : linkage editor
Binder : binder
Binders : headers
Bindestiche : hyphens
Bindestrich : hyphen
Bindestriche : dashes, hyphens bindet : binds, ligates, spell binds bindet ab : undoes bindet an : tethers bindet auf : unties bindet los : unclamps, unties, unbinds bindet wieder : reattaches bindet zusammen : interconnects bindete an : tethered bindete los : untied bindete wieder : reattached
Bindfaden : packthread
Bindfäden : packthreads
Bindung : bonds, attachment, fixation
B 520 German−English I: A−L
Bingo : bingo
Binnengewässer : inland water
Binnenhafen : inland port
Binnenhandel : domestic trade
Binnenland : midland, inland
Binnenländer : inlands
Binnenschiffahrt : inland navigation
Binnenverkehr : inland traffic binokular : binocular binokulare : binocularly binomisch : binomial binomisches : binomially
Binse : bulrush
Binsen : bulrushes
Binsenwahrheit : truism
Binsenwahrheiten : truisms
Biochemie : biochemistry
Biochemiker : biochemist
Biochemikern : biochemists biochemisch : biochemical biochemisches : biochemically
B 521 German−English I: A−L biografisch : biographical
Biograph : biographer
Biographen : biographers
Biographie : biography
Biographien : biographies biographisches : biographically
Biologe : biologist
Biologen : biologists
Biologie : biology biologisch : biological biologisch abbaubar : biodegradable biologisches : biologically biomedizinisch : biomedical
Bionik : bionics
Biophysik : biophysics
Biophysiker : biophysicist, biophysicists
BIOS : bios
Biospäre : biosphere
Biospären : biospheres bipolar : bipolar biquadratisch : quartic
B 522 German−English I: A−L birgt : salvages
Birke : birch, birch
Birken : birches
Birken− : birch
Birne : pear
Birnen : pears bis : by, til, till, till, untill, as far as, unless bis [zu] : till bis auf den letzten Mann : to a man bis auf weiteres : until further notice bis dahin : till then, by then bis dann : so long bis heute : till this day bis hierher und nicht weiter : so far and no further bis in : till bis in den Tod : till death bis jetzt : up to now, till now, heretofore, as yet bis nachher : till then bis Sie dran sind! : Wait your turn! bis zu : up to, till bis zu einem gewissen Grad : to a certain degree, to a certain extend
B 523 German−English I: A−L bis zum heutigen Tag : down to the present day bis zum Wahnsinn lieben : to love to distraction
Bisam : musquash
Bisamratte : muskrat
Bisamratten : musquashes
Bischof : bishop
Bischöfe : bishops bischöflich : episcopal bischöfliche : episcopally bischöflichen : episcopalian
Bisektor : bisector
Bisektoren : bisectors
Bisexüllen : bisexuals bisher : as yet, hitherto, so far
Biß : bite, bite
Biß zusammen : clenched bißchen : a little, whit
Bissen : morsel bissig : snappily, snappy, ratty, currish bissige : currishly bissiger : edgier, rattier
B 524 German−English I: A−L
Bissigkeit : mordancy, currishness, acidness, doggishness bissigste : rattiest, edgiest bist/sind/seid : are bistabil : bistable bistabile Kippschaltung : flip−flop bistabile Kippstufe : flipflop bisweilen : sometimes
Bit−Slice : bit−slice
Bit {n} : bit
Bitadresse : bit location
Bitdichte : bit density bite : Biss
Bitfreqünz : bit rate
Bitgeschwindigkeit : bit rate
Bitimpuls : rectangular puls, square pulse
BitMap : bitmap
Bitmodus : bitmode
Bitmuster : bit pattern, pattern bitparallel : bit−parallel
Bitposition : bit location
Bitprozessor : bit processor
B 525 German−English I: A−L
Bits : bits bits per inch : bpi bitte : please pass the bread, if you please, this way in bitte : have a seat, please
Bitte : petition, please
Bitte bedenken Sie doch! : pray bitte bedienen Sie sich : please help yourself
Bitte nachsenden! : Please forward!
Bitte räumen Sie den Tisch ab! : Please clear the table! bitte sehen Sie das öl nach : please check the oil
Bitte seien Sie pünktlich. : Please be on time. bitte! : I beg your pardon! bitte/legen : put bitte? : anything else bitten : beg, ask request, ask, prithee, beg
Bitten : petitions bitten Sie ihn hereinzukommen : ask him in
Bitten Sie sie herein. : Ask her in. bittend : begging, appellative bittende : appellatively bitter : bitterly, acrimoniously, bitter
B 526 German−English I: A−L bitterbös : very angry
Bitterkeit : acrimony, bitterness bitterlich : slightly bitter bittersüß : bittersweet bittet : begs, asks for bittet inständig : solicits
Bittgebet : invocation
Bittgesuch : petition
Bittgesuche : petitions
Bittsteller : suppliants, suppliant, applicants, applicant
Bittstellern : supplicant
Bitversatz : skew bitweise : bit by bit
Bitzellen : bit−cell bivalent : two−condition biwakierend : bivouacking biwakierte : bivouacked bizarr : bizarrely
Bizarrerie : bizarreness
Bizeps : biceps blähend : flatulent
B 527 German−English I: A−L
Blähsucht : flatulency
Blähsüchte : flatulencies bläht auf : inflates
Blähung : flatulence
Blähungen : flatulences
Blamage : disgrace blamieren : blame, stultify blamierend : disgracing, stultifying blamiert : disgraces, stultifies blamierte : disgraced, stultified
Blancoabtretung : assignment in blank
Blancozession : assignment in blank blank : blanks blank putzen : furbish
Blankdraht : bare wire blanke : shining
Blankglühen : bright annealing
Blankovollmacht : full discretionary power
Blankstahl : bright steel
Bläschen : vesicles, small blister, blebs, bleb, vesicle
Blase : bubble, blister, bladder, blister
B 528 German−English I: A−L blasen : wind, to blow
Blasen : bladders
Blasen : blisters, bubble blasen : blow
Blasen : cystic, bubbles, blisters blasen : blow, toot
Blasen hervorgerufen : blistered
Blasen ziehen : vesicate
Blasen ziehend : vesicating blasend : tooting, blowing, blowing, whiffing
Blasenentzündung : cystitis
Blasenspeicher : bubble storage
Bläsers : blowers blasiert : blase blasig : vesicular
Blasinstrument : wind instrument
Blasinstrumente : wind instruments
Blaskapelle : brass band blaß : wan, pallid, wanly, pale, pallidly blaß werden : to turn pale blasse : palely
B 529 German−English I: A−L
Blässe : pallidness, wanness, sallowness, paleness, pallor bläßlich : sallow, palish, pallidly blaßrosa : pinkish bläst : toots, whiffs, blows bläst auf : inflates, bloats bläst Trübsal : mopes
Blatt : leaf, blade, sheet, sheet
Blattabtaster : scanner blattartig : foliaceous
Blattbildung : foliation
Blattbildungen : foliations
Blätter : blades, sheets, leaves, frondage blättere : skim through blätterlos : leafless blättern : browse, browse, scroll blättern Sie um : turn the page blätternd : skimming, skimming through
Blätterpilz : agaric blättert : skims through blätterte : skimmed through
Blätterteig : pastry, puff pastry
B 530 German−English I: A−L
Blätterteige : puff pastries
Blattgold : beatgold
Blattlaus : aphid, plant louse blättrig : petalled
Blattschreiber : page printer
Blattverzierungen : foliages
Blattvorschub : bill feet
Blattwerk : frondage blau : blue, blue blauäugig : blue eyed
Blaubeere : bilberry
Blaubeeren : bilberries
Bläue : blueness
Blaufarbstoff : woad
Blaufärbstoffe : woads bläulich : bluish, bluey
Blaumeise : nun
Blaumeisen : nuns blaür : bluer blaür Fleck : bruise blaüste : bluest
B 531 German−English I: A−L
Blaustrumpf : bluestocking
Blech : plate, sheet metal
Blechbläser : brass
Blechbüchsen : cans, tins
Blechgeschirr : tinware
Blechgeschirrs : tinware
Blechinstrument : brass instrument
Blechkiste : flivver
Blechkisten : flivvers
Blechmantel : steel jacket
Blechschaden : car body damage
Blechschere : plate shears
Blechschmied : tinsmith
Blechschmiede : tinsmiths
Blechschraube : self−tapping−screw
Blei : lead, plummed bleib : to keep, to stay, to remain bleiben : remain, abide, stay, to remain, abide
Bleiben sie am Apparat : Hold the line bleiben Sie am Apparat! : hold the wire
Bleiben Sie sachlich! : Stick to facts!
B 532 German−English I: A−L bleiben Sie sitzen : keep your seats! bleiben/aufhalten : stay bleibend : lasting, remaining, staying, permanent, abiding bleibende Regelabweichung : offset bleibenden : remaining bleibenlassen : to let alone bleibt : stays, resides, abides, remains, residents bleibt fern : absents bleibt stecken : deadlocks bleich : complexionless, wanly, pallid, sallow, wan
Bleiche : bleaching bleiche : pallidly bleichen : blanch, bleachings, bleach, bleach bleichend : blanching, blanching, bleaching
Bleicher : bleacher
Bleichmittel : whitener
Bleichmittels : whiteners
Bleichsucht : anaemia bleicht : bleaches, blanches, blanches bleichte : bleached, blanched bleiern : leaden, leadenly
B 533 German−English I: A−L bleierne : leadenly bleifarben : lividly, livid bleifrei : unleaded
Bleigitter für Akkumulatoren : accumulator grid
Bleiglanz : galena bleihaltig : plumbiferous
Bleisatz : hot type
Bleistift : pencil
Bleistiftspitzer : pencil sharpener
Blende : aperture blenden : bedazzle, dazzle, blind, dazzle blendend : dazzling, bedazzling, blinding, specious
Blender : dazzlers, dazzler blendet : bedazzles, dazzles, dazzles, blinds blendete : dazzled, blinded, bedazzled blendfrei : non−glare, nonglare, glare−free, non−reflecting
Blendfreiheit : nonglaring, non−reflecting
Blendung : glare
Blick : vista, look, look
Blicke : vistas blicken : glance
B 534 German−English I: A−L blickend : glancing
Blickfang : eye catcher, attention getter
Blickfeld : field of vision
Blickfelder : fields of vision
Blickkontrolle : peek−a−boo
Blickpunkt : visual focus
Blickpunkte : visual foci blickt : glances blickt finster : scowls, lours, glowers blickte : glanced blickte finster : glowered, loured, scowled
Blickwinkel : perspective blieb : remained, stayed, abided blieb fern : absented blieb stecken : bogged blies : blew, whiffed, blew blind : sightless, blindly, blind, unseeing, blind
Blind.. : reactive
Blinddarmentzündung : appendicitis
Blinddarmoperation : appendectomy
Blinddarmoperationen : appendectomies
B 535 German−English I: A−L
Blinddaten : dummy data blinde : sightlessly
Blindenanstalt : home for the blind
Blindenanstalten : homes for the blind
Blindenhund : guide dog
Blindenschrift : embossed printing, braille
Blinder : blind man blinder Optimist : pollyanna
Blindgänger : dud, duds
Blindgruppe (Tel.) : padding
Blindheit : sightlessness blindlings : blindfold
Blindschleiche : slow worm, blindworm, coecilian
Blindschleichen : slow worms, blindworms blindschreiben : touch−type
Blindstrom : idle current
Blindwiderstand : reactance
Blindzeichen : dummy character blinken : flashing, blink, flash, blink blinkend : flashing, flashing, blinking blinkt : flashes, flashes, blinks
B 536 German−English I: A−L blinzeln : blink, wink blinzelt : blinks blinzelte : blinked
Blitz : bolt, thunderbolt, lightning, flash, lightning
Blitzableiter : arrester, lightning conductor
Blitze : thunderbolts
Blitzen : coruscation, lightning blitzen : twinkle, twinkling
Blitzesschnelle : instantaneousness
Blitzgerät : flash attachment
Blitzkrieg : blitz
Blitzlampe : flashbulb
Blitzlampen : flashbulbs
Blitzlicht : photoflash, flashlight
Blitzlichter : flashlights
Blitzschlag : stroke of lightning
Blitzschläge : strokes of lightning blitzschnell : split second blitzt : flashes, twinkles blitzt ab : rebuffs blitzt an : glares
B 537 German−English I: A−L blitzte : twinkled blitzte ab : rebuffed
Blitzwürfel : flashcube
Blitzwürfeln : flashcubes
Block : block, bloc, block
Block(Platte : physical record
Blockade : blockade, blockade
Blockaden : blockades
Blockdiagramm : block diagram
Blöcke : blocks, blocs
Blockende : end of block blockhaft : blocky
Blockhaus : blockhouse
Blockhäuser : blockhouses blockieren : obstruct, inhibit, blockade, block up, block blockierend : blocking, blocking, blockading
Blockierschaltung : clamping circuit blockiert : blocked blockierte : blockaded, blocked
Blockierung : blockage, hangup, deadlock
Blockierungen : blockages
B 538 German−English I: A−L
Blocklücke : interblock gap
Blockmultiplexverarbeitung : block multiplexing
Blockprüfzeichen : block check character
Blocks : blocks
Blocksatz : justification
Blocksatz ohne Silbentrennung : hyphenless justification
Blockschrift : block letters
Blocktafel : block table blockweise : block by block blöd : zanily, zany blöd grinsen : smirk blöd grinsend : smirking blöde : zaniness, sheepish, daftly, daft, sheepishly blödeln : fool around blöder : zanier blödes : zany blödeste : stupidest
Blödheit : goofiness
Blödmänner : zanies
Blödsinn : monkeyshine, nonsense blödsinnig : idiotic
B 539 German−English I: A−L blödste : zaniest blöken : bleat, bleat blökend : bleating blökt : bleats blökte : baaed blond : fair blondem : blond
Blonden : blonds blondeste : blondest bloß : mere, mere, pure, sheer blosse : sheerly
Blöße : bareness bloßgestellt : unmasked bloßliegen : to lay bare bloßstellen : to expose, unmask, to compromise oneself bloßstellend : unmasking blubbern : bubble
Bluff : bluff bluffend : bluffing
Bluffer : bluffer bluffte : bluffed
B 540 German−English I: A−L blühen : bloom, flourish, blossom blühend : floridly, florid, blooming, thrivingly, flowering blühende : flourishingly, bloomingly
Blühender Unsinn! : Rank nonsense! blüht : blooms, flourishes, blossoms blühte : bloomed, flourished, blossomed
Blümchen : florets, floret
Blume : flower
Blumen : flowers, floral
Blumenblatt : petal
Blumenessenz : attar
Blumenessenzen : attars
Blumengeschäfte : florists
Blumenhändler : florist, florists, florist
Blumenkohl : cauliflower
Blumenkrone : corolla
Blumenkronen : corollas
Blumenpracht : floridity
Blumenstrauß : bouquet, posy, nosegay
Blumensträusse : nosegays, posies
Blumentopf : flowerpot
B 541 German−English I: A−L
Blumentöpfe : flowerpots
Blumenzucht : floriculture
Blumenzuchten : floricultures blumig : floridly, flowerily blumige : flowery
Bluse : blouse
Blusen : blouses
Blut : blood
Blut vergießen : to shed blood
Blutandrang : plethora blutarm : bloodless, anemically
Blutarmut {f} : anemia
Blutbad : carnage, massacre, massacre
Blutbäder : massacres blutbefleckt : bloodstained
Blutbild : blood picture
Blutdruck : blood pressure
Blutdruckmessungen : taking the blood pressure blutdurstig : blood thirsty, sanguinary blutdürstig : bloodthirstily, sanguinarily blutdürstige : bloodthirsty
B 542 German−English I: A−L
Blutdürstigkeit : bloodthirstiness
Blüte : blossom, blossom, florescence, bloom, abloom
Blutegel : leech bluten : bleed, to bleed, bleed
Blüten : blossoms, blooms blutend : bleeding, bleeding blutender : bleeding
Blütenpracht : flowerage
Blütenscheide : spathe
Bluter : hemophiliac, bleeder, bleeders
Bluterguß : bruise, effusion of blood, bruise
Blutergüsse : effusions of blood
Bluterin : bleeders
Bluterkrankheit : hemophilia
Blutern : hemophiliacs blutet : bleeds blutete : bleeded, bled
Blütezeiten : florescences
Blutfleck : bloodstain
Blutgruppe : blood group bluthaltig : hemorrhagic
B 543 German−English I: A−L bluthaltige : hemorrhoidal blutig : gory, bloody, bloodily, sanguineous, gorily blutige : bloody blutiger : bloodier blutigste : bloodiest
Blutkreislauf : circulation blutlos : bloodless blutlose : bloodlessly
Blutlosigkeit : bloodlessness
Blutprobe : blood test blutrünstig : sanguinarily, bloodthirsty
Blutsaugen : vampirism
Blutschande : incest
Blutschanden : incests
Blutspender : blood donor blutstillend : styptic blutstillende : styptic
Blutsverwandtschaft : blood relation, kindredship
Bluttransfusion : blood transfusion
Blutung : hemorrhage
Blutungen : bleedings
B 544 German−English I: A−L blutunterlaufen : bloodshot
Blutvergießen : bloodshed, bloodletting, bloodshet
Blutvergiftung : sepsis, blood poisoning
Blutverlust : loss of blood
Blutwurst : black pudding
Bö : blast, gust, bump
Boas : boas
Bock : buck, buck
Böcke : bucks bocken : buck bockend : bucking bockig : goatish
Bockspringen : leapfrog, leapfrogs bockte : bucked
Boden : soil
Boden : soil, floor, land, bottom, land, ground, bottom
Böden : bottoms, grounds, soils
Boden aufhacken : scuffing
Bodenbelag : floor covering, flooring
Bodenbelastung : floor loading
Bodenbestellung : tillage
B 545 German−English I: A−L
Bodenbestellungen : tillages
Bodenfläche : floor space
Bodenkammer : garret
Bodenkammern : garrets bodenlos : bottomless
Bodensatz : lees
Bodenschatz : resources
Bodensenkung : submergence of ground bodenständig : indigenous
Bodenturnen : floor exercises
Böe : gust, blast
Böen : blasts, flurries, gusts bog : inflected
Bogen : arch, arc, bow
Bögen : arcs, bows
Bogenelastizität : arc elasticity
Bogenentladungsröhre : arc discharge tube
Bogenfenster : arched window bogenförmig : arched
Bogengang : arcade, archway, arcade
Bogenlampe : arclamp
B 546 German−English I: A−L
Bogenlänge : arc length
Bogenlicht : arclight
Bogenminute : arc minute
Bogenschießen : archery
Bogenschütze : archer
Bogensprung : curvet
Bogensprünge : curvets bogig : archly
Bohle : plank
Bohlen : planks
Bohne : bean
Bohnen : beans
Bohneneintopf : succotash
Bohneneintöpfe : succotashes
Bohnenkaffee : pure coffee
Bohnenkraut : savory
Bohnenstange : bean pole bohnern : wax bohren : bore, bore, drill
Bohrer : auger, drill, borer, wimble, augers
Bohrers : augers
B 547 German−English I: A−L
Bohrfräse : fraise
Bohrfräsen : fraises
Bohrfutter : chuck, drill chuck
Bohrknarre : ratchet brace
Bohrloch : borehole, bore
Bohrmaschine : drilling machine
Bohrmeister : drillmaster
Bohrprobe : drill test
Bohrschablone : drilling jig bohrt : bores bohrte : tunneled
Bohrturm : drilling derrick
Bohrung : drilling
Bohrungsmitte : hole centre böig : puffy böiger : puffier böigste : puffiest
Boje : buoy, buoy
Bolchen : zooks
Bollwerk : bulwark
Bollwerke : bulwarks
B 548 German−English I: A−L
Bolschewik : bolshevik
Bolzen : gib, bolts, gib head, bolt
Bolzengewinde : bolt thread bombardiere : bombard bombardieren : bombard, bombard, bomb bombardierend : blitzing, bombarding bombardiert : bombards bombardierte : blitzed, bombarded
Bombardierung : shellfire
Bombastik : orotundity bombastisch : orotund, bombastic, fustian
Bombe : bomb, bomb bombedicht : shellproof
Bomben : bombs
Bombenabwurf : bombing
Bombenangriff : air raid
Bombenerfolg : huge success, wow
Bombenerfolge : huge successes
Bombengeschäft : roaring trade
Bombengroßangriff : clobbering
Bombenschütze : bombardier
B 549 German−English I: A−L
Bombern : bombers
Bonbon : goody, sweetmeat, candy, lozenger
Bonbons : candies, sweetmeats
Bonchen : zook bond : bundle
Bonus : premium
Boolesche Algebra : algebra of logic
Boot : boat, boat bootbare : bootable
Boote : boats booten : boot, booting bootet neu : reboots
Bootfahrt : boating
Bootsfahrt : boat trip
Bootsführer : boatman
Bootshaus : boat house, boathouse
Bootsmann : boatswain
Bootsmänner : boatswains
Bootsstange : quant
Bor : boric, boron
Borax : borax
B 550 German−English I: A−L
Bordcomputer (Schiff) : seaborne computer
Bordell : brothel
Bordelle : brothels bördeln : bead
Bordflugzeug : ship plane
Bordflugzeuge : ship planes
Bordfunker : radio operator
Bordmechaniker : flight mechanic, flight mechanics
Bordrechner bei Fahrzeugen : on−board computer
Bordstein : kerb
Bordüren : borders borge : borrow borgen : borrow, to borrow borgend : borrowing, borrowing borgt : borrows, borrows borgte : borrowed
Borke : bark borniert : narrow minded
Borniertheit : localism
Borsalbe : boric ointment
Borsäure : boric acid
B 551 German−English I: A−L
Börse : stock exchange
Börsen : stock exchanges
Börsenbericht : market−report
Börsenblatt : financial newspaper
Börsenblätter : financial newspapers
Börsengeschäft : stock exchange transaction
Börsenkurs : market−price
Börsenmakler : stockbroker, stockbrokers
Börsenmaklern : stock brokers
Börsenpapiere : listed stock
Börsenreport : contango
Börsenschluß : close of the market
Börsenspekulant : stock jobber
Börsenspekulanten : stock jobbers
Börsenzeitung : financial paper
Börsenzeitungen : financial papers
Börsenzettel : stock list
Börsenzetteln : stock lists
Borste : bristle
Borsten : bristles borstig : bristly
B 552 German−English I: A−L
Borwasser : boracic lotion bös : vicious bösartig : malfeasant, vicious, maleficent, malignant bösartige : malignantly, viciously
Bösartigkeit : viciousness, sinisterness, malignity böse : mad, sinister, evil, crossly, wicked, wicked böse Possen : devilments böse Situation : crunch böse Taten : depravations, depravities böse Vorahnung : forebodement böse Vorahnungen : forebodements böser Ulk : deviltry bösere : more vicious böses : wickedly böseste : most vicious
Bösewicht : villain
Bösewichte : villains
Bösewichten : villains
Bösewichts : villain boshaft : maliciously, fiendish, shrewish, wicked, spiteful boshafte : bitchy, shrewishly, evilly
B 553 German−English I: A−L boshafter : crabbier, eviler boshaftere : more wicked boshafteste : most wicked, evilest, crabbiest boshaftig : diabolicalnesses
Boshaftigkeit : evilness, shrewishness
Bosheit : wickedness, cursedness, malignity, impishness
Bösheit : rancorousness
Bosheit {f} : malice
Bosheiten : malignities, malices, wickednesses
Böskeit : invidiousness bosselnd : embossing bosselt : embosses bosselte : embossed böswillig : malignantly, malignant, malicious böswilligere : more malicious
Böswilligkeit : malevolence, malevolence, malignancy
Böswilligkeiten : maliciousness, malevolences, malevolence böswilligste : most malicious bot an : proffered, propositioned, tendered
Botanik : botany
Botaniker : botanist
B 554 German−English I: A−L
Botanikern : botanists, bontanists botanisch : botanical botanische : botanically botanischer Garten : botanical gardens botanisieren : botanize botanisierend : botanizing botanisiert : botanizes botanisierte : botanized
Bote : summoner, messenger
Boten : carriers, summoners, messengers
Botschaft : message, embassy
Botschaften : embassies
Botschafter : ambassador, ambassador
Botschafterin : ambassadress
Botschaftskanzlei : chancellery
Botschaftskanzleien : chancelleries
Boutiqü : millinery
Boutiqün : boutiques, millineries
Bowlen : bowls
Box : box, box boxen : box
B 555 German−English I: A−L
Boxen : boxing boxen : to box
Boxen : boxes
Boxer : pug
Boxern : pugilists, pugs
Boxers : pugilist
Boxkampf : boxing match
Boykott : boycott boykottieren : blackball boykottierend : boycotting, blackballing
Boykottierende : boycotters
Boykottierender : boycotter boykottiert : boycotts, blackballs boykottierte : blackballed, boycotted brach : refracted, broke, infringed, breached, broke brach ab : wrung brach aus : erupted brach durcheinander : mussed brach ein : tabled, burglarized, burgled brach hervor : spawned brach wieder aus : recrudesced
B 556 German−English I: A−L brachte : brought brachte in Unordnung : disarrayed, disordered brachte in Verruf : discredited brackig : brackish
Branche : branch
Branchenspanne : average industry margin
Branchenverzeichnis : classified directory brand : brand brand− : brand
Brandblase : blister
Brandblasen : blisters
Brände : fires brandend : surging brandende : surging brandet : surges brandete : surged
Brandflecken : gangrenous spot brandig : mildewy, gangrenous, blasted
Brandmal : stigma
Brandmalen : stigmas
Brandmalerei : poker work
B 557 German−English I: A−L brandmarken : denounce, stigmatize brandmarkend : denouncing, stigmatizing, branding brandmarkt : stigmatizes, denounces brandmarkte : denounced, stigmatized
Brandmarkung : stigmatization
Brandmaür : fire wall
Brandmaürn : fire walls
Brandmelder : fire detector, flame detector brandneu : firenew
Brandsalbe : burn ointment
Brandsalben : burn ointments brandschatzend : plundering brandschatzt : plunders brandschatzte : plundered
Brandsohle : insole
Brandsohlen : insoles
Brandstelle : scene of fire
Brandstellen : scenes of fire
Brandstifter : arsonist, arsonists, firebug, incendiaries
Brandstiftern : incendiary
Brandstiftung : arson
B 558 German−English I: A−L
Brandstiftungen : arsons
Brandung : surf
Brandungswelle : surging billow
Brandungswellen : surging billows, billows
Brandwunde {f} : burn
Brandwunden : burns brannte : scorched, burned
Branntwein : firewater, spirits, brandy
Branntweinbrenner : distiller
Branntweinbrennerei : distillery
Branntweinbrennereien : distilleries
Branntweine : firewaters
Bratapfel : baked apple
Braten : roast braten : fry, barbecue, roast, fries bratend : barbecuing, frying, roasting bratende : roasting
Bratenfett : drippings
Bratensoße : gravy
Bratensoßen : gravies bratet : barbecues, broils
B 559 German−English I: A−L bratete : barbecued, broiled
Bratfett : dripping
Brathänchen : roast chicken
Bratkartoffeln : fried potatoes
Bratpfanne : frying pan, fryer
Bratrost : broiler, gridiron
Bratroste : broilers
Bratsche : viola
Bratwurst : frying sausage, sausage
Bratwürste : sausages
Brauch : rite brauchbar : usable, usable, useful, usably, practical brauchbare : usefully brauchbarere : more useful brauchbares Kiterium : acceptable criterion
Brauchbarkeit : usefulness, usability
Brauchbarkeiten : serviceableness
Brauchbarkeitsdaür : life utility brauchbarste : most useful
Bräuche : observances, customs, usages, rites brauchen : need, want
B 560 German−English I: A−L
Braue : brow brauen : brew brauen : brows braun : Brown, Brown braünd : brewing
Bräune : quinsy bräunen : bronze, tan, Brown bräunend : tanning brauner : browner
Braunkohle : lignite bräunlich : brownish braunrot : puce
Braunsche Röhre : oscilloscope braunste : brownest bräunt : tans brausen : boom, roar, bluster brausend : roaring, blustering
Brausepulver : effervescent powder
Brausetablette : fizzy tablet braust : blusters, roars braust auf : effervesces
B 561 German−English I: A−L brauste : roared brausten : roars braut : brews
Braut : bride
Braut− : bridal braut zusammen : concocts
Brautausstattungen : trousseaus
Brautaussteür {f} : trousseau
Brautaussteürn : trousseaus
Brautbett : bridal bed
Brautbetten : bridal beds braute : brewed
Bräute : brides
Bräutigam : bride groom, bridegroom
Bräutigamme : bridegrooms
Brautjungfer : bridesmaid
Brautkleid : wedding dress
Brautkleider : wedding dresses
Brautleute : engaged couple bräutlich : bridal
Brautnacht : wedding night
B 562 German−English I: A−L
Brautnächte : wedding nights
Brautschleier : bridal veil
Brautschleiern : bridal veils
Bravo : bravos
Bravour : bravery
Bravourstück : bravura brechbar : breakable
Brecheisen : jimmy brechen : crack, crack, rive, rupture, infringe brechend : breaking, infringing, rupturing, breaching
Brecher : crusher
Brechmaschine : crusher
Brechmaschinen : crushers
Brechmittel : emetic
Brechmitteln : emetics
Brechstange : crowbar
Brechstangen : crowbars
Brechung : refraction, diffraction
Brechungen : breakings
Brechungs : refractivity
Brechungs... : refractive
B 563 German−English I: A−L
Brechungsfehler : refraction error
Brechungsindex : refraction index
Brechungsstreifen : refraction fringes
Brechungswinkel : angle of refraction, angles of refraction
Brechwurzel : ipecac
Brei : pap, porridge, pulp
Breie : paps, mushes breiig : pappy, pulpy, pulpy, pulpily, pappily breit : wide, broadly, broad
Breitband : broadband, wideband
Breitbandleitung : wideband line
Breitbeil : adz
Breite : wide, width, breadth, broadness, width, latitude breite Krawatten : ascots
Breiten : latitudes, latitudinal, breadths
Breitengrad : latitude breiter : broader breiter machend : widening breitere : wider breiteste : broadest, widest breitesten : widest
B 564 German−English I: A−L breitet aus : splays, unfurls breitet sich aus : sprawls breitete aus : splayed, unfurled breitete sich aus : sprawled breitflügelig : escarole breitgeschlagenes : talked a round breitgetreten : expatiated breitschlagen : talking a round, to persuade
Breitschrift : wide font breitschultrig : broad shouldered
Breitseite : broadside
Breitseiten : broadsides breitspurig : pompous breittreten : expatiate breittretend : expatiating
Bremsbelag : brake lining
Bremse : gadfly, brake, horsefly, retardant, brake bremsen : retard
Bremsen : brakes, horseflies, retardants bremsend : braking
Bremsflüssigkeit : brake fluid
B 565 German−English I: A−L
Bremshebel : brake lever
Bremsklotz : brake shoe, brake block
Bremskraft : break force
Bremslicht : brake light, stop light
Bremslichter : stop lights
Bremspedal : brake pedal
Bremsrakete : retrorocket
Bremsraketen : retrorocket
Bremsspur : skid marks bremst ab : slows bremste : braked bremste ab : slowed
Bremstrommel : brake drum
Bremsvorrichtung : brake mechanism
Bremsweg : braking distance brennbar : combustible, combustible, flammable, combustibly brennbare : combustive
Brennbarkeit : inflammableness, combustibility brenndaür : burning time brenne : blaze brennen : to be on fire, sere
B 566 German−English I: A−L
Brennen : cauterization brennen : burn, bake, to burn, scorch brennen [idiomatisch] : to be on fire brennend : parchingly, ardent, afire, blazing, scorching brennend heiß : torridity brennende : scorchingly
Brenner : burner
Brenners : burners
Brennessel : nettle
Brennholz : firewood
Brennhölzer : firewoods
Brennmaterial : fuel
Brennpunkt : focal point, combustion point, focus
Brennpunkt.. : focal
Brennpunkte : focal points
Brennschneiden : gas cutting
Brennspiegel : concave mirror
Brennspiritus : methylated spirits, denatured alcohol
Brennstoff : fuel, fuel
Brennstoffbedarf : fuel requirement
Brennstoffe : combustibles, fuels
B 567 German−English I: A−L
Brennstoffzuführung : fuel feed
Brennstrahl : focal ray brennt : blazes, burns, scorches, burns
Brennweite : focal length
Brennwert : calorific value brenzlig : ticklish
Brett : shelf, board, plank
Bretter : planks, boards, shelves
Bretterzäune : boardings
Brevier : breviary
Brezel : pretzel bricht : infringes, rives, ruptures, refracts bricht ab : dismantles, aborts, aborts bricht auf : sallies, decamps bricht aus : erupts bricht ein : burglarizes, burgles bricht wieder aus : recrudesces bricht zusammen : collapses
Brief : letter, letter
Briefbeschwerer : paper weight
Briefbeutel : mailbag
B 568 German−English I: A−L
Briefbildsender : telescriptor
Briefe : letters
Briefe austragen : to deliver letters
Briefgeheimnis : secrecy of letter, privacy of letters
Briefkasten : letter box, letter−box, mail box, mailbox
Briefkästen : mailboxes
Briefkopf : letterhead
Briefköpfe : letterheads
Briefkopierpresse : letterpress
Briefkurs : asked price
Briefmarke : stamp, stamp
Briefmarken : stamps
Briefmarken sammeln : to collect stamps
Briefmarkensammler : philatelist
Briefmarkensammlung : stamp collection
Brieföffner : letter opener
Briefordner : file
Briefpapier : notepaper, note paper
Briefporto : postage for letters
Brieftasche : billfold, wallet
Brieftaschen : wallets, billfolds
B 569 German−English I: A−L
Brieftaube : carrier pigeon
Brieftauben : carrier pigeons
Brieftelegramm : letter telegram
Briefträger : postmen, postman, mailmen, mailman
Briefumschlag : mailer, envelope, envelope
Briefumschläge : envelopes
Briefwahl : absentee voting
Briefwähler : absentee voter
Briefwechsel : correspondence
Brieschen : sweetbread
Brieschens : sweetbreads
Brigaden : brigades
Brigant : brigand
Briganten : brigands
Brikett : briquette
Brikette : briquettes brillant : brilliant brillante : brilliantly
Brillantring : diamond ring
Brille : glasses, spectacles, specs, eyeglasses
Brillenetui : spectacle case
B 570 German−English I: A−L
Brillenschlange : spectacled cobra, cobra
Brillenträger : spectacle wearer, wearer of glasses brilliant : brillant bring in Wut : incenses bringe : align bringen : bring, bring, get, to bring bringend : bringing, bringing
Bringer : bringer bringt : brings, carries bringt ab : wrings bringt durcheinander : musses bringt hervor : spawns bringt in Unordnung : messes, disarrays bringt in Verruf : discredits, decries bringt in Versform : versifies brisant : explosive
Brise : breeze
Brisen : breezes britisch : British
British : britisch bröckelig : crumbly
B 571 German−English I: A−L bröckelt : crumbles
Brocken : hunks, boulder, boulders, gobbet, hunk
Brockens : gobbets bröcklig : friable
Bröckligkeit : friability brodelnd : bubbling brodelt : bubbles brodelte : bubbled
Brokat : brocade
Brokkoli : broccoli
Brom : bromine
Brombeere : blackberry, boysenberry
Brombeeren : blackberries, boysenberries
Brombeerstrauch : blackberry bush, bramble
Brombeersträuche : blackberry bushes
Brombeersträucher : brambles
Bronchial : bronchial
Brontosaurus : brontosaurus bronze : bronze bronzen : brazen bronzierend : bronzing
B 572 German−English I: A−L bronziert : bronzes
Brooklyn : brooklyn
Brosame : crumb
Brosamen : crumbs
Brosche : brooch
Broschen : brooches
Broschüre : brochure, leaflet, booklet
Broschüren : booklets, brochures brot : bred
Brot : bread, bread
Brotaufstrich : parfait
Brotaufstriche : spreads
Brotbeutel : haversack
Brotbrett : breadboard
Brötchen : biscuit, bun, bun
Brote : breads, loaves
Brotgetreide : breadstuffs
Brotkorb : breadbasket, bread basket
Brotkörbe : breadbaskets, bread baskets
Brotrinden : crusts
Brotschneidemaschine : bread cutter
B 573 German−English I: A−L
Brotschnitte : slice of bread
Brotschnitten : slices of bread
Bruch : rupture, breaking, fraction, fracture, burst
Bruchband : hernial
Bruchbude : ramshackle hut
Brüche : fractures, breakings, breaches, fractions
Brüchen : fractures
Bruchfestigkeit : breaking strenght brüchig : fragile, crumbly brüchige : brashly brüchigere : more crumbly brüchigste : most crumbly
Bruchlandung : crash landing
Bruchlandungen : crash landings
Bruchrechnung : fractions
Bruchschaden : breakages
Bruchstein : rubble, quarrystone
Bruchstelle : site of fracture, breakage
Bruchstellen : sites of fracture, breakages
Bruchstrich : fraction bar, fraction line
Bruchstriche : fraction bars
B 574 German−English I: A−L
Bruchstück : piece, fragment, fractionary, piece, fragment bruchstückartig : fragmentary
Bruchstücke : snatchings, fragments, fragments
Bruchteile : fractions
Bruchzahl : fraction number
Bruchzahlen : fraction numbers
Brücke : bridge, bridge, bridgework, jumper
Brücken : bridges
Brückenechse : tuatara
Brückenkopf : bridgehead, toehold, bridge head
Brückenköpfe : bridge heads, toeholds, bridgeheads
Brückenpfeiler : pier
Brückenschaltung : bridge circuit
Brückenstecker : strapping plug
Bruder : brother, brother
Brüder : brothers, brethren brüderlich : fraternal, brotherly, fraternally, fraternal brüderliche : fraternally brüderlichen : fraternal
Brüderlichkeit : brotherliness brudermörderisch : fratricidal
B 575 German−English I: A−L
Bruderschaft : brotherhood, fraternity
Brüderschaft : fraternity, brotherhood
Bruderschaften : brotherhoods
Brühen : broths brüllen : roar, holler, blare, bawl, boohoo, to roar brüllend : bellowing, blatantly, blatant, roaring, blaring brüllt : hollers, boohoos, bellows, blares, bawls, roars brüllte : hollered, bawled, whooped, bellowed, boohooed
Brummbär : grumbler, growler
Brummbaß : rumbling bass brummen : to drone, buzz, grumble, drone, hum brummend : growling, grumbling, droning, growlingly
Brummer : hum brummig : grumbling, grumpy brummige : grumpy brummigen : grumbling
Brummschädel : headache
Brummspannung : ripple brummt : growls, grumbles, drones brummte : grumbled, droned
Brunei : brunei
B 576 German−English I: A−L brünett : brunette
Brünetten : brunettes
Brunnen : wells, fountain, well, fountains
Brunnenkresse : nasturtium, watercress
Brunnenkressen : watercresses
Brunstzeit : rutting brurteilende : judgmental brüsk : brusque, abruptly
Brust : breast, chest
Brust... : pectoral, thoracic, mammary
Brustamputation : mastectomy
Brustamputationen : mastectomies
Brustbein : breastbone, sternal, sternum
Brustbeine : breastbones, sternums
Brustbeinen : breastbones
Brustbeschwerde : chest trouble
Brustbild : half length portrait
Brüste : breasts
Brustfell : pleura brüstig : chested
Brustkasten : chests
B 577 German−English I: A−L
Brustkorb : thorax
Brustkörbe : thoraxes
Brustkrebs : breast cancer
Brustlymphgang : thoracic
Brustschwimmen : breaststroke
Brustumfang : chest measurement
Brüstung : balustrade
Brüstungen : balustrades
Brustwarze : teat, nipple
Brustwarzen : teats, nipples brustwurz : angelica
Brut : spawn, brood brutal : brutally, brutal, brutal brutal behandeln : brutalize brutal behandelnd : brutalizing brutale : brutally, brutal brutaler : beastlier brutaler Kerl : brute brutalere : more brutal
Brutalität : brutality, brutality
Brutalitäten : brutalities
B 578 German−English I: A−L brutalste : most brutal
Brutapparat : incubator
Brutei : rotten egg brüten : hatch, brood, brood brütend : broody, hatching, incubative, brooding brütet : broods, hatches brütet aus : incubates brütete : brooded brütete aus : incubated
Bruthenne : hatcher, sitting hen
Bruthennen : sitting hens
Brutkasten : incubator
Brutplatz : hatchery
Brutstätte : hotbed
Brutto : gross
Bruttogewicht : gross weight
Bruttogewichte : gross weights
Bruttojahresarbeitsentgelt : annual gross pay
Bruttopreis : gross price
Bruttoverdienst : gross profit, gross income
Bruttoverdienste : gross profits
B 579 German−English I: A−L
Bube : jock
Buben : boys bübisch : roguish
Buch : quire, book, book
Buchbesprechung : book review
Buchbinder : bookbinder
Buchbinderei : bindery, bookbindery
Buchbindereien : binderies, bookbinding, bookbinderies
Buchbindern : bookbinders
Buchbinders : bookbinders
Buchdruckerei : printing office
Buche : beech
Buchen : beaches buchen : book
Buchen : beeches
Buchen {f} : accounting buchend : booking
Bücher : books
Bücher führen : to keep books
Bücher prüfen : audit
Bücherbrett : bookshelf
B 580 German−English I: A−L
Bücherfreund : bibliophile
Büchergestelle : bookshelves
Bücherladen : bookshops
Büchermappe : briefcase
Büchermappen : briefcases
Büchernarr : bibliomaniac
Bücherregal : bookcase
Bücherrevisionen : audits
Bücherrevisor : accounter
Bücherschreiber : bookmaker
Bücherstütze : bookend
Bücherstützen : bookends
Bücherwurm : bookworm
Bücherwürmer : bookworms
Buchfink : chaffinch
Buchfinken : chaffinches
Buchforderungen : book claims
Buchführer : accountant
Buchführung {f} : accounting
Buchführungsrichtlinien : accounting principles
Buchführungssystem : accounting system
B 581 German−English I: A−L
Buchgelehrten : theorists
Buchgelehrter : bookman
Buchgemeinschaft : book club
Buchgemeinschaften : book clubs
Buchgewinn : accounting profit
Buchhalter : accounts clerk, book keeper, accounting clerk
Buchhaltung : accounts department, book keeping, bookkeeping
Buchhaltungen : accountancies
Buchhaltungsabschluß : accounts closing
Buchhaltungsbeleg : accounting voucher
Buchhaltungsdaten : accounting data
Buchhaltungssegment : accounting segment
Buchhaltungsstruktur : accounting structure
Buchhaltungssytem : accounting system
Buchhaltungstheorie : accountancy theory
Buchhändler : bookseller, booksellers
Buchhandlung : bookshop, bookstore
Buchhülle : book wrapper
Buchmachen : bookmaking
Buchmacher : bookie, bookmaker
Buchmachern : bookies
B 582 German−English I: A−L buchmäßige Materialentnahme : accounting issue buchmäßiger Verlust : accounting loss
Buchname : bookname
Buchprüfer : auditors, auditor
Buchse : bush, female
Büchse : box
Buchse {f} : connector
Buchse/Stecker : jack
Buchseite : page
Büchsen : cans, cans
Büchsen− : canned
Büchsenfleisch : canned meat
Büchsenmacher : gunsmith
Büchsenmachern : gunsmiths
Büchsenöffner : tin opener, can opener
Buchstabe : letter, letter, alphabetic character
Buchstaben : letters, letters
Buchstaben−Ziffernumschaltung : case shift
Buchstabenglaube : literalism
Buchstabenkette : alphabetic string
Buchstabenrätsel : anagram
B 583 German−English I: A−L
Buchstabenrechnugnen : algebras
Buchstabenschloss : combination lock
Buchstabenschlüssel : alphabetic key
Buchstabensymbol : literal
Buchstabentaste : alphabetic key
Buchstabenverarbeitung {f} : alpha processing
Buchstabenverschlüsselung : alphabetic coding
Buchstabenvorrat : alphabetic character set buchstabieren : to spell, spell, alphabetize buchstabierend : spelling
Buchstabierer : speller
Buchstabierers : spellers buchstabiert : spelled, spells buchstabiert falsch : misspells buchstabierte : spelled buchstabierte falsch : misspelled buchstabierten : spells, spelled buchstäblich : litterally, literal
Bucht : bay, bay, bight
Buchte : booked
Buchten : bays, bights
B 584 German−English I: A−L
Buchtitel : booknames
Buchumschlag : wrapper
Buchumschläge : wrappers
Buchung : posting, ticketing
Buchungen : bookings
Buchungsbetrag : amount posted
Buchungsdurchlauf : accounting cycle
Buchungsgebühr : account management fee
Buchungskontrolle : audit trail
Buchungskreis : accounting area
Buchungsmaschine : accounting machine
Buchungsplatz : booking terminal
Buchungsschema : accounting schedule
Buchungsstation : reservation terminal
Buchungsunterlage : accounting document
Buchungsvorfall : accountable event
Buchweizen : buckwheat, buckwheats
Buchwert : asset value bücke : stoop
Buckel : hump, hunchback buckelig : hunchbacked, gibbously
B 585 German−English I: A−L
Buckelige : humpbacked
Buckeligen : humpbacks
Buckeliger : humpback buckeln : humps
Buckels : hunchbacks bücken : stoop bückend : stooping bückende : stooping bucklig : humpbacked
Buckliger : hunchback
Bückling : kipper
Bücklinge : bows, kippers bückt : stoops bückte : stooped bückten : stooped
Bude : shanty, diggings, booth, booth, shebang, stall
Buden : shacks, boothes, stalls, shanties
Budget : budget
Büfettier : bartender
Büfettiers : bartenders
Büfetts : sideboards
B 586 German−English I: A−L
Büffel : buffalo
Büffels : buffalos
Buffet : buffet
Büffet {n} : sideboard buffte : buffets
Bug : prow
Bügel : bail, coat hanger, stirrup, yoke
Bügelbrett : ironing board
Bügelfalte : crease
Bügelfalten : creases bügeln : press bügelnd : ironing, ironing, ironing
Bügelsäge : hack saw bügelt : irons bügelte : ironed
Bühne : stage, stage, scene
Bühnen : stages
Bühnenanweisung : stage direction
Bühnenanweisungen : stage directions
Bühnenarbeiter : stagehand, stagehands
Bühnenausstattung : decor
B 587 German−English I: A−L
Bühnenbearbeitung : dramatization
Bühnenbild : stage design
Bühnendichter : dramatist
Bühnenkunst : stagecraft
Bulldogge : bulldog
Bulldoggen : bulldogs
Bulle : flatfoot
Bullen : flatfoots
Bulletins : bulletins
Bumerang : boomerang
Bumerange : boomerangs bummeln : stroll, stroll, saunter bummelnd : loafing, sauntering, strolling
Bummelstreik : go−slow bummelt : saunters, strolls, strolls bummelte : sauntered, loafed, strolled
Bummler : drifter, johnny, loafer, truant, laggards
Bummlern : drifters
Bums : thump bumsen : thump bumsend : thumping, thumping
B 588 German−English I: A−L bumst : thumps bumste : thumped bumsten : thumps
Bund : flange, collar, truss, League, waistband
Bunde : trusses
Bünde : waistbands
Bündel : bundles, sheaf, bundle, sheaves, bale, bunches bündeln : bale, bunch, truss
Bündeln : bundles bündelnd : bunching, bundling, trussing bündelt : trusses, bunches bündelte : trussed, bunched
Bündelung : grouping bundes : federal
Bundesgebiet : federal territory
Bundesgebiete : federal territories
Bundesgenosse : confederate
Bundesgenossen : confederates
Bundessicherheitspolizisten : feds
Bundesstaat : federal state bündig ausgerichtet : justified
B 589 German−English I: A−L bündig machen : justify
Bündigkeiten : compactnesses
Bündnis : alliance, confederacy, confederation, alliance
Bündnisse : leagues, confederacies, confederations
Bundstiften : crayons
Bungalows : bungalows
Bunker : bunker, dugout
Bunkers : dugouts bunt : coloured, colourful, varicolored bunt gestalten : variegated bunt gestaltend : variegating bunte : colourful
Buntheit : colorfulness, variegation
Buntstift : crayon bürdet auf : imposes
Burg : castle
Bürge : warrantor, bailsman, guarantor
Burgen : castles
Bürgen : vouch for, warrantors, bailsmen bürgen für : to answer for bürgend : vouching for, vouching, bailing
B 590 German−English I: A−L burgenreich : castellated
Bürger : townsmen, commoner, burgess, citizens, bourgeois
Bürgerin : burgess
Bürgerkrieg : civil war bürgerlich : civil, civic, civicly
Bürgerlichen : commons
Bürgermeister : mayor, mayors bürgermeisterlich : mayoral
Bürgern : burghers, citizens
Bürgers : burgesses
Bürgerschaft : township, citizenry
Bürgersteig : sidewalk, pavement, pavement, sidewalk
Bürgersteige : sidewalks bürgert aus : denaturalizes bürgert ein : naturalizes, nationalizes bürgerte aus : denaturalized
Bürgertum : bourgeoisie, middle classes
Bürgerwehr : militia
Bürgschaft : security, sponsion
Bürgschaft leisten : accept guaranty
Bürgschaften : guaranties
B 591 German−English I: A−L bürgt : vouches, bails, vouches for bürgte : vouched for
Burgvogt : castellan
Büro : office, bureau, bureau
Büro {n} : office
Büro.. : secretarial
Büroangestellte : clerk
Büroangestellter : white−collar worker
Büroarbeit : paperwork, paperwork
Büroautomation : office automation
Bürobedarf : office supply
Bürobedarfsartikel : office supplies
Bürochef : head clerk
Bürochefen : head clerks
Bürocomputer : business computer, office computer
Bürogeräte : office equipment
Büroklammer : paperclip, paper−clip
Büroklammern : paperclips
Bürokommunikationstechnik : office communications
Bürokrat : bureaucrat
Bürokraten : bureaucrats
B 592 German−English I: A−L
Bürokratie : bureaucracy, officialism, officialdom
Bürokratien : bureaucracies bürokratisch : bureaucratic bürokratische : bureaucratically bürokratisieren : bureaucratize bürokratisierend : bureaucratizing bürokratisiert : bureaucratizes bürokratisierte : bureaucratized
Bürokratismus : red tape, bumbledoms
Büromaschine : office machine
Büromaschinen : business maschines
Büromöbel : office furniture
Büroorganisation : office organization
Büropersonal : office personnel, clerical staff, office−hands
Büros : bureaus, offices
Bürovorsteher : head−clerk
Bürschchen : stripling
Bursche : lad, fellow, laddie, chap, bloke
Burschen : blokes, chaps burschikos : a student like burschikose : jolly
B 593 German−English I: A−L burschikosem : gay lifs burschikosen : devil may care burschikoser : unmannerly burschikoses : free and easy
Bürste : scrubber, brush, brush
Bürsten : scrubbers bürsten : to brush bürstend : brushing, brushing bürstet : brushes bürstete : brushed
Burundi : burundi
Bus : bus
Bus−Leiterplatte : circuit card
Bus−Steürung : bus controller
Bus {m} : bus
Busabschluss : bus termination
Busch : shrub, bush, bush
Büsche : shrubs, shrubs, bushes
Büschel : tuft, bunch, tufts, fascicle, tussocks, tussock büschelartig : wispy büschelförmig : fascicular
B 594 German−English I: A−L büschelförmige : fasciculate büschelig : tufted
Büscheln : fascicule, bunches
Büschelns : fascicules
Büschels : fascicles, tussocks buschig : bushily, bushy buschiger : bushier buschigste : bushiest
Buschkamp : bushkamp
Buschland : veld
Buschländer : velds
Buschmesser : bushwhacker
Buschmessern : bushwhackers
Buschwerk : bushes
Busen : bosom, bosoms
Busenfreund : bosom friend
Buserweiterung : bus extender
Bushaltestellen : stops
Busleitung : highway
Bussard : buzzard
Bussarde : buzzards
B 595 German−English I: A−L
Buße : busse, penance büsse : make−amends−for
Buße {pl} : buses
Bussen : penances, bussen büßen : atone, atone büßend : making−amends−for, atoning bußfertig : repentant, penitent bussfertige : penitently, repentantly bußfertigen : repentant, penitential
Bußfertigkeit : penitence
Busspredigt : penitential sermon büßt : makes−amends−for, atones büßt ein : forfeits
Bußtag : day of penance
Busstage : days of penance büßte : atoned, made−amends−for
Büste : bust
Büsten : busts
Büstenhalter : brassieres, brassiere
Büstenhaltern : brassieres
Bustreiber : bus driver
B 596 German−English I: A−L
Butangas : butane gas
Butler : butler
Büttel : beadle
Bütteln : beadles
Butter : butyric, butter, butter
Butterblume : buttercup
Butterbonbon : butterscotch
Butterbrot : slice of bread of butter, sandwich
Butterbrote : sandwiches, slices of bread and butter
Butterdose : butter dish
Butterdosen : butter dishes buttere : churn
Butterfass : butter tub
Butterfässer : butter tubs
Butterhaltig : butyraceous
Buttermilch : buttermilk buttern : churn butternd : churning buttert : churns butterte : churned
Butterteig : puff paste
B 597 German−English I: A−L
Butzen : snuff by return of post : postwendend
Byte : byte
Byteanzahl : byte count
Bytebearbeitung : byte handling
Bytelänge : byte length
Bytemultiplexverarbeitung : byte multiplexing
Bytenummer : byte number
Bytes : bytes
B 598 German−English I: A−L
C
C 599 German−English I: A−L cable−connected : angeschlossen
Cache : cache
Cadillacs : cadillacs
Cafe : cafe
Café : coffeehouse
Cafeterias : cafeterias
Calypsos : calypsos
Camera : camera
Camping : camping
Campingausrüstung : camping equipment
Campingbett : campbed
Campingplatz : camping ground, camp site
Campus : campuses
Canangabaum : ylang ylang
Canasta : canasta
CAPS : caps cardinal : Haupt− cardnumber : Karten−Nr.
Cassette : cassette
Cellisten : cellists
Cellophan : cellophane
C 600 German−English I: A−L
Cellophane : cellophanes cents : cents
Cetanzahl : cetane number
Chamäleon : chameleon
Champagner : champagnes, champagne
Champignon : mushroom
Champignons : mushrooms
Chancen : odds
Chansons : chansons
Chaos : chaos chaotisch : chaotic chaotische : chaotically chaotischere : more chaotic chaotischste : most chaotic
Charakterbild : character sketch charakterbildend : character moulding
Charakterbilder : character sketches
Charaktereigenschaft : characteristic
Charaktereigenschaften : characteristics
Charakterfehler : fault in character
Charakterfehlern : faults in character
C 601 German−English I: A−L charakterfest : high principled charakterfester : more high principled charakterisiere : characterize charakterisieren : characterize charakterisierend : characterizing charakterisiert : characterizes charakterisierte : characterized
Charakterisierung : characterization
Charakterisierungen : characterizations charakteristisch : discriminatory, typic, characteristic charakteristische : characeristics, characteristically charakteristische Gleichungen : auxiliary equation charakterlos : unprincipled charakterlosen : unprincipled charakterlosere : more unprincipled charakterloseste : most unprincipled
Charakterlosigkeit : lack of character
Charakterschwäche : weakness of character
Charakterschwächen : weaknesses of character
Charakterstärke : strength of character charaktervoll : full of character
C 602 German−English I: A−L
Charakterzug : lineament, trait
Charakterzüge : traits
Charakterzugs : trait
Chargenpflichtig : always batched charismatisch : charismatic
Charismen : charismas
Charlemagne : charlemagne
Charme {m} : charm
Charmeur : charmer
Charterflug : charter flight
Chartermaschine : charter plane chartern : affreight, affreight charternd : chartering chartert : charters charterte : chartered
Chartreuse : chartreuse chauffierend : driving chauffierter : driven chaussieren : macadamize chaussierend : macadamizing chaussiert : macadamizes
C 603 German−English I: A−L
Chauvinist : jingo chauvinistisch : jingoistic
CHDIR : chdir checken : check
Checksumme : checksum, checksum
Checksummen : checksums
Cheeseburgers : cheeseburgers
Chef : boss
Chefarzt : head physician
Chefärzte : head physicians
Chefredakteur : chief editor
Chefs : bosses
Chemie : chemistry
Chemie− : chemical engineering
Chemiefaser : chemical fibre
Chemien : chemistries
Chemikalien : chemicals
Chemiker : chemist
Chemikern : chemists chemisch : chemical, chemically chemisch reinigen : dry clean
C 604 German−English I: A−L chemische : chemically chemische Reinigung : dry cleaner
Chemotherapie : chemotherapy
Cherokee : cherokee
Chiffon : chiffon
Chiffre : cipher
Chiffren : codes
Chiffrenummer : box number
Chiffrenummern : box numbers
Chiffrierdaten : cryptodata chiffrieren : codify chiffrierend : enciphering
Chiffriermaschine : cipher machine
Chiffrierstelle : code centre
Chiffrierung : ciphony, codification
Chiffrierverkehr : ciphony
China : china chinesisch : chinese chinesische Fruchtkonfitüre : chowchow chinesische Pfanne : wok chinesische Pfannen : woks
C 605 German−English I: A−L
Chinin : quinine
Chip : chip
Chip−Scheiben : chip−slices
Chips : chips
Chiropraktik : chiropractic
Chiropraktiker : chiropractor
Chiropraxis : osteopathy
Chirurg : surgeon
Chirurgen : surgeons
Chirurgie : surgery, surgery chirurgisch : surgically, surgical, surgical chirurgische : surgically chirurgischen : surgical
Chlor : chlorine
Chloren : chlorination chloren : chlorinate chlorend : chlorinating
Chlorhydrat : hydrochloride
Chlorid : chloride chlorsaures Salz : chlorate chlort : chlorinates
C 606 German−English I: A−L chlorte : chlorinated cholerisch : choleric
Cholesterin : cholesterol
Chor : chorus, chorally, choir
Choral : chorale
Chöre : choirs
Choreograph : choreographer
Choreographie : choreography
Choreographien : choreographies choreographierend : choreographing choreographiert : choreographs choreographierte : choreographed choreographisch : choreographic choreographische : choreographically
Chorgesang : choral singing
Chorhemd : surplice
Chorhemde : surplices
Chorknabe : choirboy, choir boy
Christi Himmelfahrt : the ascension christlich : christian
Christmas : Weihnachten
C 607 German−English I: A−L
Chrom : chrome, chromium chromatisch : chromatic chromatische : chromatically
Chromatizität : chromaticity
Chrome : chromic
Chromosom : chromosome chromsaures Salz : chromate
Chronik : chronicle
Chroniken : chronicles chronisch : chronicly, chronic chronische : chronically
Chronist : annalist, chronicler
Chronisten : chroniclers
Chronologe : chronologer
Chronologie : chronology
Chronologien : chronologies chronologisch : chronological, chronologic chronologische : chronological chronologischen : chronologically
Chronologist : chronologist chronometrisch : chronometric
C 608 German−English I: A−L chronometrische : chronometrically chronometrischer : chronometrical
Chukker : chukka
Clique : junto cliqünhaft : cliquish cliqünhafte : cliquishly
Cliqünhaftigkeit : cliquishness
Clone : clone
Clones : clones close−packed : dichtgepackt
Clownerei : clownery
CLR : clr
CLS : cls
Club : club
Cluster : cluster, clusters
Co−Prozessor {m} : arithmetic processing unit
Cocktail : cocktail
Code : code code : code
Code−Schlüssel : code key
Code−Umsetzer : code converter
C 609 German−English I: A−L codeabhängig : code−oriented
Codeausdruck : code value
Codeliste : code set
Codes : codes
Codeumsetzer : transcoder
Codewörter : codewords codierbar : codeable
Codierblatt : coding sheet
Codiereinrichtung : encoder codieren : decodede, encode codierend : coding
Codierer : coder
Codierer/Programmierer : coder codiert : encoded, coded
Codierung : encoding, coding
Codierung/Programmierung : coding
Collagen : collages
Combos : combos
Commodore : commodore
Compiler : compilers, compiler
Compilerbefehl ungültig : invalid compiler directive
C 610 German−English I: A−L compiliert : compiles, compiled
Compilierung : compilation
Computer : Computer, computers computer−aided : rechnerunterstuetzt
Computer−Teile : hardware computerabhängig : computer dependent
Computeramateur : bit−bender, bbit−bender
Computerbetrug : computer fraud
Computergeneration : computer generation computergesteürt : computer controlled
Computerhersteller : computer manufacturer computerisieren : computerize computerisierend : computerizing computerisiert : computerizes computerisierte : computerized
Computerisierung : computerization
Computerkriminalität : computer crime, computer fraud
Computerland : computerland
Computerpersonal : computer staff
Computersatz (Druckt.) : computer composition
Computersystemoperateur : sysop
C 611 German−English I: A−L
Computersystemoperateure : sysops computerunabhängig : computer independent computerunterstützt : computer assisted
Connecticut : connecticut
Containerschiff : container ship
Controller : controller
Coprozessor : coprocessor
Copyright : Copyright
Cordoba : cordoba
COS : cos
Coupon : coupon
Coups : coups
Cowgirls : cowgirls
Crash : crash
CRC Prüfung : crc check
Creme : cream
Cremen : creams
Crew : crew cross−assembler : Cross−Assembler cross−over : Kreuzungs cross−reference : Querverweis
C 612 German−English I: A−L cross−validation : Vergleichspruefung
Croutons : croutons
Csardas : czardas
CTRL : ctrl
Cursor : cursor
Curtis : curtis
C 613 German−English I: A−L
D
D 614 German−English I: A−L d.h. : i.e. (id est) da : as, here, as, there, that da doch : yet da hast du es : here you are
Da hast du mich drangekriegt. : You've got me there.
Da hört sich alles auf! : That beats everything! da irren Sie sich : there you are mistaken
Da irren Sie sich. : There you're mistaken. da ja : since
Da liegt der Hase im Pfeffer! : That's the snag!
Da liegt der Hund begraben. : There's the rub.
Da platzte mir der Kragen. : That was the last straw. da sein : to be in town
Da steckt mehr dahinter. : There's more behind. dabei : near by, thereby, withal dabeibleiben : stay with dabeibleibend : staying with dabeigeblieben : stayed with dabeigewesen : been present dabeisein : be present
Dach : housetop, roof
D 615 German−English I: A−L
Dachbalken : roof beam
Dachboden : loft
Dachdecker : tiler, roofer
Dachdeckers : tilers
Dächer : roofs, housetops
Dachfenster : dormer window, dormer
Dachgarten : roofgarden
Dachkammer : attic, attic, garret
Dachkammern : attics
Dachs : badger
Dachse : badgers
Dachshund : basset
Dachshunde : bassets
Dachsparren : rafters, rafter
Dachstroh : thatch
Dachstrohs : thatches
Dachstube : attic, garret
Dachstuben : attics dachte : thoughts, thought dachte aus : devised dachte nach : deliberated, cogitated
D 616 German−English I: A−L dachte vorher aus : preconceived
Dachwohnung : penthouse
Dachwohnungen : penthouses
Dachziegel : tile
Dachziegeln : tiles
Dachziegels : tiles
Dachzimmer : garrets
Dackel : dachshund
Dackeln : dachshunds dadurch : thus, thereby dafür : for it dagegen : against it, against dagestanden : stood there daheim : at home
Daheim : at home daher : thence, from there, hence daherum : thereabouts dahinjagen : skitter dahinjagend : skittering dahinscheiden : to pass away dahinschlendern : mosey
D 617 German−English I: A−L dahinschlendernd : moseying dahinschwindend : evanescent dahinschwindende : evanescently dahinter : behind, behind it dahinter/Post : post dahintergesteckt : having been behind it dahinterstecken : be behind it dahintersteckend : being behind it dahintreibend : drifting daktylisch : dactylic damalig : that damals : at that time
Damast : damask
Dame : lady, dame, madam
Damebrett : checkerboard
Damen : ladies, dames
Damenbesuch : lady visitor
Damenbinde : sanitary towel
Damenfriseur : hairdresser damenhaft : ladylike
Damenmannschaft : woman team
D 618 German−English I: A−L
Damenmannschaften : woman teams
Damensattel : side saddle
Damenschneider : dressmakers, dressmaker
Damenschneiderei : couture
Damenunterwäsche : lingerie damit : therewith, with it damit ist die Sacher erledigt : that settles the matter
Damit ist mir nicht gedient. : This won't serve my turn. damit rechnen : to reckon dämlich : dopey, dimwitted dämlicher : dopier
Dämlichkeit : dopiness, dimwittedness dämlichste : dopiest
Damm : embankment, dam, levee, causeway
Dämme : embankments, dams dämmerig : dim dämmern : dawn dämmernd : dawning dämmert : dawns, dawns dämmerte : dawned, dawned
Dämmerung : dawn, twilight, gloaming
D 619 German−English I: A−L
Dämmerungen : gloamings, twilights, twilights dämmt ein : embanks dämmte ein : embanked
Dämon : demon
Dämone : demons
Dämonenlehre : demonology dämonisch : demoniac, demoniacal dämonische : demonic dämonischer : demoniacal dämonisches : demonically
Dampf : vapour, steam, vapour, vapor
Dampfbad : steam bath
Dampfbäder : steam baths
Dämpfe : vapors, vapours dampfen : steam, to steam dämpfen : mute, damp, damp, baffle, stew, extenuate dampfend : steaming, reeky, steaming dämpfend : stewing, muting dampfende : steaming dämpfende : stewing
Dampfer : steamers, steamer, damper
D 620 German−English I: A−L
Dämpfer : damper, dampers, damper, muffler
Dampfern : steamers
Dampfheizung : steam heating
Dampfheizungen : steam heatings dampfig : vaporous, steamy dampfige : vaporously
Dampfigkeit : steaminess
Dampfkesseln : boilers
Dampfkochtopf : pressure cooker, autoclave
Dampfkochtöpfe : autoclaves
Dampfmaschine : steam engine
Dampfmaschinen : steam engines
Dampfschiff : steamboat, steamship
Dampfschiffahrt : steam navigation
Dampfschiffe : steamships
Dampfschiffs : steamship
Dampfstrahlpumpe : injector dampft : steams dämpft : mutes, stews dampft ein : vaporizes dampfte : steamed
D 621 German−English I: A−L dämpfte : stewed dampfte ein : vaporized dampften : steamed dämpften : stewed
Dämpfung : decay, attenuation, damping
Dämpfungen : attenuations, dampings
Dämpfungsglied : attenuator
Dampfwalze : steamroller
Dampfwalzen : steamrollers danach : after it, thereafter, after that, hereafter daneben : aside, beside it
Dänen : danes
Dank : thank, thanks dankbar : gratefully, thankful, grateful, thankful dankbar sein : appreciate dankbare : thankfully, gratefully dankbaren : thankful
Dankbarkeit : gratitude, gratefulness, thankfulness, gratitude
Danke : thanx, thank you danke : thank, thanks danke gleichfalls : thank you
D 622 German−English I: A−L danke sehr : thank you very much danken : to thank dankend : reciprocating, thanking dankenswert : deserving of thanks
Dankfest : thanksgiving
Dankfeste : thanksgivings, thanksgivings
Dankgebet : thanksgiving prayer
Dankgebete : thanksgiving prayers
Dankgottesdienst : thanksgiving service
Dankopfer : thank offering
Dankopfern : thank offerings
Danksagung : thanksgiving, thanksgiving
Danksagungen : thanksgivings, thanksgivings
Dankschreiben : letter of thanks dankt : reciprocates dann : then, then dann und wann : now and then dann/als : then daran : at it daran denken : remember, notice darangegangen : set to work
D 623 German−English I: A−L darangehend : setting to work darauf : thereon, hereupon, hereon, upon, on it, thereupon darauf hinweisen : to point out
Darauf kann er stolz sein. : That's a feather in his cap. daraufhin : thereupon daraus : out of it, hence daraus folgt daß : from this it follows that darbietend : presenting
Darbietungen : presentations darf : may darf ich Sie bitten um : may I trouble for you darfst : you are allowed dargelegt : presented dargereicht : handed dargestellt : personated darin : in it, therein dark : dunkel darlegen : state, expose, explain darlegend : explaining
Darlehen : credit
Darlehen aushandeln : arrange a loan
D 624 German−English I: A−L
Darlehensgeber : lender
Darlehenskasse : loan society
Darlehenskassen : loan societies
Darlehensrückzahlung : amortization of loan
Darm : intestinal, intestine, gut, bowel
Därme : guts
Darmgeschwür : intestinal ulcer
Darms : intestinally
Darmsaite : catgut, catgut string
Darmverschluss : ileus
Darmverschlüsse : ileuses, ileusses darreichen : to administer darreichend : handing darstellbar : educible, presentable, representable darstellbare : representable, presentably
Darstellbarkeit : presentability darstellen : represent, personate, represent, depict darstellend : depicting, personating, illustrating
Darsteller : performer, impersonator
Darstellerin : actress darstellerisch : representational
D 625 German−English I: A−L
Darstellung : embodiment, representation, picture, presentment
Darstellung {f} : statement
Darstellungen : embodiments, maps
Darstellungsart : notation
Darstellungskunst : dramatics darüber : over it darüber besteht kein Zweifel : there's no question about it darüber hinweggesehen : connived darüber hinwegsehen : connive darüber hinwegsehend : conniving
Darüber läßt sich reden. : That's a matter of argument. darübergelegt : superimposed darum : therefore darum handelt es sich nicht : that's not the issue darunter : beneath, under, under it, thereunder darunterliegend : underlying das : ye
Das bedeutet mir nichts. : That's nothing to me. das Befriedigende : satisfactoriness
Das bekommt mir nicht. : That doesn't agree with me.
Das beleidigt mein Auge. : It offends my eye.
D 626 German−English I: A−L das Beste vom Besten : the cream of the crop das Bett hüten : to stay in bed, to stay in Bett
Das Bild hängt schief. : The picture is crooked.
Das bleibt abzuwarten. : That remains to be seen.
Das brauchen wir : please take care of das brutalste : beastliest das Buch : the book das Datum ist mir entfallen : the date slipped my mind
Das daürt genauso lange. : That takes just as long. das dickste : burliest
Das Ding ist gelaufen. : My goose is cooked. das dürfen Sie nie vergessen : you must never forget that
Das dürfte Ihnen bekannt sein. : You're probably aware of it. das Ei ausstoßen : ovulate das Ei ausstoßend : ovulating das eingebildeste : cockiest
Das erinnert mich an zu Hause. : This reminds me of home. das Essen ist angerichtet! : dinner is served! das felsigste : craggiest das führt zu nichts : that will lead to nothing
Das führt zu nichts. : That will get you nowhere.
D 627 German−English I: A−L das Für und Wider : the pros and cons das ganze Jahr hindurch : all the year round, throughout the whole year das gehört dir : this is yours das gehört nicht zur Sache : that's beside the point
Das gehört nicht zur Sache. : That's beside the point.
Das gehört sich nicht. : That's just not done.
Das gehört zu meiner Aufgabe. : That's all part of my job.
Das geht auf keine Kuhhaut. : It beggars description.
Das geht auf meine Rechnung. : This is on me. das geht mich nichts an : that's no concern of mine das geht Sie an : this concerns you
Das geht Sie an. : This concerns you. das geht Sie nichts an : that doesn't regard you das geht Sie nichts an! : that's none of your business!
Das geht Sie nichts an. : That's nothing to you. das geht über meinen Horizont : that's to deep for me
Das geht über meinen Horizont. : That's over my head. das geht über meinen Verstand : that's over my head das geht zu weit : that's going too far
Das geht zu weit. : That's going to far. das Geld wird nicht reichen : the money won't last
D 628 German−English I: A−L
Das Geld wird nicht reichen. : The money won't last. das genaü Porto : the exact postage das genügt nicht : this won't do
Das genügt nicht. : This won't do. das genügt völlig : that's quite enough
Das genügt. : That will do. das Geschäft aufgeben : to go out of business das geschieht ihm recht : that serves him right das Geschirr spülen : to wash the dishes das Gewöhnliche : ordinariness
Das gilt auch für Sie. : That applies to you too., That applies to you das gilt nicht für dich : this does not apply to you
Das ging beinahe ins Auge. : That was a close shave.
Das glaube ich gern. : I quite believe it. das grosse Los ziehen : to hit the jack−pot
Das habe ich selbst gemacht. : This is of my own making.
Das hängt mir zum Hals raus. : I'm sick and tired of it. das hat bis morgen Zeit : that can wait till tomorrow das hat keinen Sinn : there's no point in that
Das hat keinen Sinn. : It doesn't make sense. das heißt : that is, i.e. (id est)
D 629 German−English I: A−L
Das heißt nicht viel. : That doesn't mean a lot. das höflichste : courtliest
Das ist Ansichtssache. : That's a matter of opinion.
Das ist bei ihm möglich. : This is possible with him.
Das ist der absolute Hammer. : That's just about the limit.
Das ist der wahre Jakob. : It's the real McCoy. das ist die Höhe : that's the limit
Das ist die Höhe. : That's the limit. das ist die reine Wahrheit : that's the absolute truth
Das ist die reine Wahrheit. : That's the absolute truth. das ist eher möglich : that's more likely das ist ein Kapitel für sich : that's another story das ist ein reines Kinderspiel : that's mere child's play das ist ein schlechter Trost : that's small comfort
Das ist ein starkes Stück. : That's coming it strong., That's a bit thick.
Das ist eine Kleinigkeit! : That's nothing!
Das ist eine Sache für sich. : That's another story. das ist eine schöne Bescherung : that's a pretty kettle of fish
Das ist erledigt : already done
Das ist ganz mein Fall. : That's down my alley. das ist gar nicht übel : that isn't half bad [fam]
D 630 German−English I: A−L
Das ist genau sein Fall. : That's nuts to him. das ist gut möglich : that's quite possible das ist Haarspalterei : that's splitting hairs
Das ist Haarspalterei. : That's splitting hairs.
Das ist ihr völlig schnuppe. : She doesn't care a hang.
Das ist Ihre Sache! : It's your funeral!
Das ist ja ein Witz! : That's an absolute scream!
Das ist kaum zu befürchten. : There isn't much fear of it. das ist kein Trost für mich : that's no comfort to me
Das ist kein Trost für mich! : That's no comfort to me! das ist meine Sache : that's my affair
Das ist meine Sache. : That's my affair. das ist mir einerlei : I habe no preference, I have no preference
Das ist mir einerlei. : I've no preference. das ist mir neu : that's news to me
Das ist mir neu. : That's news to me.
Das ist mir zu hoch. : That beats me., That's to deep for me.
Das ist Nebensache. : That's a minor matter. das ist nicht der Rede wert : that's not worth mentioning
Das ist nicht der Rede wert. : That's not worth mentioning.
Das ist nicht ganz geheür. : That's a bit fishy.
D 631 German−English I: A−L
Das ist nicht mein Bier. : That's not my pigeon.
Das ist nicht meine Aufgabe. : It isn't my job.
Das ist nicht ohne. : That's not half bad.
Das ist nicht zu verachten. : That's not to be sneezed.
Das ist nichts Besonderes. : It's all in the day's work.
Das ist noch nicht alles. : There's more to it than that. das ist nur recht und billig : that's only fair das ist Pech : that's bad luck
Das ist reine Vermutung. : That's anyone's guess. das ist reinigungsbedürftig : this wants cleaning
Das ist schon wahr. : That's true
Das ist seine schwache Seite. : That's his blind side.
Das ist seltsam. : That's an odd thing.
Das ist streng verboten! : That's strictly forbidden! das ist unter seiner Würde : that's beneath him das ist unwichtig : that's of no importance
Das ist unwichtig. : That's of no importance. das ist wahrhaftig zuviel : that's really too much
Das ist ziemlich dasselbe. : It's much the same thing.
Das ist zuviel gesagt. : It's carrying things too far.
Das kann ich unmöglich tun. : I can't possibly do this.
D 632 German−English I: A−L das klebrigste : clingiest das klügste : cleverest das Knie beugen : to bend the knee das kommt darauf an! : that depends! das kommt mir komisch vor : that seems funny to me, that sounds funny to me das kommt nicht in Betracht : that's out of the Question das kräftigste : beefiest
Das läßt sich hören! : This is something like!
Das läßt sich nicht leugnen. : There's no denying. das Leben kennenlernen : to see life das letzte Wort haben : to have the final say das letzte zurücknehmen : undo das leuchtet mir nicht ein : that doesn't make sense to me
Das liegt nicht jedem. : This isn't everybodys job.
Das löst mein Problem nicht. : That won't my case.
Das mache ich im Schlaf. : I can do it on my head. das mache ich nicht mit : I won't be a party to that das macht nichts : that doesn't matter das mag wohl stimmen : that may be so das Misstraün : mistrustfulness das mündige Alter : years of discretion
D 633 German−English I: A−L
Das Muß gefeiert werden. : This calls for a celebration.
Das Muß man ihm lassen. : Give him his due. das nächste Mal : next time
Das nenne ich schlau. : That's what I call smart. das nötige Geld auftreiben : to raise the wind
Das nützt ihnen nichts! : That's no advantage to you! das oberste zuunterst kehren : to turn inside out das Priesteramt entziehen : unfrock das Problem ist : the trouble is das Protokoll führen : to keep the minutes
Das Rätsel ist gelöst. : The murder is out. das sauberste : cleanliest
Das schadet nichts. : That won't hurt. das Schlampigste : blowziest das schließt alles ein : that covers everything das Schlimmste kommt noch : the worst is yet to come das schmalzigste : corniest das Schreckliche : tremendousness
Das sieht dir ähnlich. : That's just like you.
Das sind keine Tatsachen. : It's all make−believe. das Spiel endet unentschieden : the game ended in a tie
D 634 German−English I: A−L das Spiel ist aus : the game is up das spricht für ihn : that speaks in his favour
Das spricht für ihn. : That speaks in his favour. das Sumpfigste : boggiest das Tanzbein schwingen : to shake a leg
Das Thema kam nie zur Sprache. : The subject never came up. das Transportwesen : transport facilities
Das traü ich ihm glatt zu. : I wouldn't put it past him. das tut mir leid : I'm sorry about that das Ungeheure : tremendousness das Unheimliche : weirdness
Das verbitte ich mir. : I won't stand that. das verrückteste : battiest das versteht sich von selbst : that goes without saying
Das versteht sich von selbst. : That goes without saying. das Wahlrecht verleihend : franchising
Das war nicht meine Absicht. : Such was not my intention.
Das waren noch Zeiten. : Those were the days.
Das werden Sie mir büssen! : You'll hear of this!
Das Wetter hält sich. : The weather keeps up. das Wetter ist sehr drückend : the weather is very close
D 635 German−English I: A−L das will ich meinen! : I should say so! das will ich nicht bestreiten : I won't argue that point
Das will ich nicht bestreiten. : I won't argue that point.
Das will viel sagen. : That's saying a lot. das wird sich zeigen : that remains to be seen
Das wissen Sie doch! : But you know that! das Wohnviertel : uptown das Wort ergreifen : to rise to speak das Wunderbare : miraculousness
Das zieht bei mir nicht. : That won't wash with me.
Das zieht nicht. : That cuts no ice.
Das Zimmer liegt nach Norden. : The room faces north. das zu hören. : I'm relieved to hear that. dasein : be there
Dasein : being, entity, entities daß : provided that, insomuch, I've a notion that, that daß du hier bist! : Fancy meeting you here! daß ich nicht lache! : Don't make me laugh! daß ich unterbreche. : Excuse my interrupting. daß ich wüsste. : Not that I remember. dasselbe : the same, sic, idem, same
D 636 German−English I: A−L dasselbe besagend : tautological dastehen : stand there dastehend : standing there
DAT : dat
Datei : file, data set, dataset, database, data file
Datei ist nicht offen : file not open
Datei nicht gefunden : file not found dateiabhängig : file−oriented
Dateiabschlußroutine : close routine
Dateianfangskennsatz : beginning file label
Dateianfangskennsatz {m} : header label
Dateiaufbereiter : file editor
Dateiaufbereitungsmenü : editor menu
Dateibelegungstabelle : file allocation table
Dateien : files, datasets, databases, databases
Dateiendekennsatz : trailer label
Dateienverknüpfung : concatenation
Dateigeneration : generation data set
Dateikopf : header
Dateiname : filename
Dateiorganisation : file architecture, data organization
D 637 German−English I: A−L
Dateischutz : file protection
Dateispeichern : filesave
Dateisteürblock : fcb
Dateiverwaltung : file management
Dateiverzeichnis : directory
Dateizugriff verweigert : file access denied
Daten : dates, data daten : data
Daten aufrufen : activate a file datenabhängig : data−sensitive
Datenart : data typ
Datenaufbereitung : data preparation
Datenausstausch : datex
Datenbank : data bank, data base
Datenbankabfragesprache : query language
Datenbanken : databases, data banks
Datenbankschema : schema
Datenbanksystem : data bank system
Datenbankverwaltungssystem : data base management system
Datenbasis : pool
Datenbearbeitungssprache : data manipulation language
D 638 German−English I: A−L
Datenbeschreibungssprache : data description language
Datenbeschreibungsverzeichnis : data dictionary
Datenbiliothek : library of data
Datenbit : data bit
Datenbus : data bus
Dateneingabe : data entry
Datenendgerät : data terminal
Datenerfassung : data gathering
Datenerfassung vom Urbeleg : secondary data entry
Datenfehler : data error, data alert
Datenfeld : data item
Datenfernübertragung : remote data transmission
Datenfernverarbeitung : teleprocessing
Datenfile : datafile
Datenfluss : data flow
Datengeheimnis : data secrecy
Datenintergität : data integrity
Datenklassifikation : military classification
Datenoase : data haven
Datenpaar im Wechselformat : alternating data pair
Datenpaket : packet, datagram
D 639 German−English I: A−L
Datenqülle : data origin
Datenrate : data rate
Datenrichtigkeit : data integrity
Datensammlung : data pooling
Datenschutz : privacy
Datenschutzbeauftragter : data security engineer
Datensicherung : data protection
Datensichtgerät : video terminal
Datenspeicher : rod memory datenstampfen : datestamp
Datenstruktur zu groß : structure too large
Datenträger : data medium, record carrier
Datenträgeretikett : volume label
Datenübertragung : data communication, datex
Datenübertragungsprotokoll : network protocol
Datenübertragungsrate : data rate
Datenumschaltsignal : automatic changeover datenverarbeiten : data processing
Datenverarbeiter (Person) : data processor
Datenverarbeitung : data handling
Datenverarbeitungen : data processings
D 640 German−English I: A−L
Datenverarbeitungspersonal : liveware
Datenverletzung : data contamination
Datenwort : word datieren : to date datierend : dating datiert : dated, dated datiert falsch : misdates datiert nach : postdates datiert vor : antedates datierte : datelined datierte nach : postdated datierte vor : predated
Dativ : dative
Dative : datives
Dativs : datives dato : after date
Dattelpflaumbaum : persimmon
Datum : date, date
Datumszeile : dateline
Datumszeilen : datelines
Dauer : endurance, duration, permanence, continuance
D 641 German−English I: A−L dauerhaft : stable, non−transient, permanent, permanent
Dauerhaftigkeit : lastingness, durableness, durability, permanence
Dauerlauf : endurance run dauern : to last
Dauerstellung : permanency
Dauerwellen : perms
Dauerzustand : permanent condition daufgeschlossen : open−minded
Daumen : thumb, thumbs
Daumennagel : thumbnail
Daumennägel : thumbnails
Daumenschraube : thumbscrew
Daumenschrauben : thumbscrews
Daune : downy feather
Daunendecke : eiderdown quilt, eiderdown
Daunendecken : eiderdowns, eiderdown quilts
Daür− : continuous daür... : steady
Daürauftrag : standing order
Daüraufträge : standing orders
Daürfestigkeit : fatigue strength, fatigue limit
D 642 German−English I: A−L
Daürfunktionstaste : repeat key
Daürhaftigkeiten : durabilities
Daürlast : continuous load
Daürläufe : endurance runs daürnd : continual, continuing, perennially, perennial daürnde Abwesenheit : absenteeism daürndes : continuing
Daürsparauftrag : automatic deduction plan daürt : lasts, continues, lasts daürte : lasted
Daürtest : endurance test, fatique test
Daürumlauf : recirculation
Daürumschaltung : shift−out
Daürwelle : permanent wave, perm davon : thereof, therefrom davongekommen : got away davongemacht : made−off davongeschlichen : stolen away davongetragen : carried away davonkommen : get away davonkommend : getting away
D 643 German−English I: A−L davonmachen : make−off davonmachend : making−off davonschleichen : steal away davonschleichend : stealing away davontragen : carry away davontragend : carrying away davor : before it
Dayton : dayton dazu : thereto, to it dazu gehörend : inherent
Dazu gehört Charakter. : That needs character. dazugehören : belong to it dazugehörend : belonging to it dazugehörig : appendant dazugehört : belonged to it dazwischen : interjacent, betwixt dazwischenfahren : intervene dazwischenfahrend : intervening dazwischengefahren : intervened dazwischengelegene : lying inbetween dazwischenkommen : intervene
D 644 German−English I: A−L dazwischenkommend : intervening dazwischenliegen : lie inbetween dazwischenliegend : intermediary dazwischenliegende : intermediately dazwischenliegenden : intermediate dazwischenstellen : interpose dazwischenstellend : interposing dazwischentretend : intermediating deaktivierend : deactivating deaktiviert : deactivated, deactivates deaktivierte : deactivated
Deaktivierungen : deactivations
Debatte : debate
Debatten : debates
Debattenführer : floor leader debattierend : debating debattierte : debated
Debetzeichen : debit symbol
Debitorenauswertungen : accounts receivable analysis
Debitorenbereich : accounts receivable area
Debitorenbuchung : accounts receivable entry
D 645 German−English I: A−L
Debitorendatei : accounts receivable file
Debitorenkartei : accounts receivable file
Debitorenkonto : accounts receivable account
Debitorenkredit : accounts receivable loan
Debitorennummer : accounts receivable number
Debitorenstamm : accounts receivable master
Debitorenteil : accounts receivable section
Debitorenwagnis : accounts receivable risk
Debugger : debugger
Debüt : debut
Debütant : debutant
Debütanten : debutants
Debütantin : debutante
Debütantinnen : debutantes
Debüts : debuts
Dec : dec
Dechiffrierung : deciphering
Deckadresse : cover address
Deckadressen : cover addresses
Deckbett : feather bed
Deckblatt : flyleaf
D 646 German−English I: A−L
Deckblätter : flyleaves
Decke : manta, blanket
Decke(Zimmer) : ceiling
Deckel : lids, cap, lid
Decken : ceilings, blankets decken : defray
Deckenbeleuchtung : ceiling lighting, skylight deckend : tiling
Deckengemälde : ceiling fresco
Deckfarbe : body colour
Deckmantel : cloak
Deckmäntel : cloaks
Deckname : aliases, assumed name
Decknamen : assumed names deckt : covers deckt auf : reveals, uncovers deckt zu : covers deckte auf : revealed
Deckungsbeitrag : amount of coverage deckungsgleich : congruent
Declarationen : declarations
D 647 German−English I: A−L
Decoder : decoder decodieren : decode
Decodierer : decoder, decimal system decoder, decrypter decodiert : decodes decodierte : decoded deduktiv : deductive deduktive : deductively
DEF : def defekt : defect, damaged
Defekte : defects
Defektelektron : p−hole defensiv : defensive defensive : defensively defilieren : defile defilierend : defiling defiliert : defiles defilierte : defiled definierbar : definable definierbare : definably definieren : define, define, defines definierend : defining
D 648 German−English I: A−L definiert : defined, defines
Definition : definition
Definitionen : definitions definitiv : definitive definitive : definitively
Defizit : deficit
Defizite : deficits
Deflationen : deflations deflationistisch : deflationary deflorieren : deflower deflorierend : deflowering defloriert : deflowers deflorierte : deflowered deformierend : misshaping deformiert : misshapes deformierte : misshaped
Degenerationen : degenerations degeneriert : degenerately, degenerates
Degenscheide : scabbard degradierbar : degradable degradieren : demote, downgrade
D 649 German−English I: A−L degradierend : demoting, downgrading, degrading degradiert : degrades, downgrades, demotes degradierte : demoted, degraded, downgraded
Degradierung : degradation, demotion
Degradierungen : degradations, demotions dehnbar : elastic, distensible, tensile, ductile, malleable dehnbare : dilative dehnbarere : more elastic
Dehnbarkeit : tensibility, extensibility, malleableness
Dehnbarkeiten : extensibilities dehnbarste : most elastic dehnen : distend, to stretch dehnend : distending, stretching
Dehngefäss : bellows dehnt : stretches, extends, distends dehnt aus : expands, distends dehnte : distended
Dehnung : elongation, distension
Dehnungen : distensions
Dehnungsversuch : tensile test
Deich : dike
D 650 German−English I: A−L
Deiche : dikes dein : thine, your, thy deine : yours deinem : to your deinerseits : on your part deinesgleichen : your equals deinetwegen : because of you deinetwillen : for you
Dekade : decades, decade, decade
Dekaden : decades dekadent : decadent, decadently
Dekadenz : decadence dekadisch : decadic
Dekahedrone : decahedrons
Dekaliter : decalitre
Dekameter : decameter
Dekan : dean
Dekanat : deanship, deanery
Dekane : deans deklamatiere : declaim deklamatierend : declaiming
D 651 German−English I: A−L deklamatiert : declaims deklamatierte : declaimed
Deklamation : declamation
Deklamationen : declamations
Deklamator : declaimer
Deklamatoren : declaimers deklamatorisch : declamatory deklamieren : declaim deklamierte : declaimed deklaratorisch : declarative deklarierend : declaring deklariert : declares deklarierte : declared deklassieren : declassify deklassierend : declassifying deklassiert : declassifies deklassierte : declassified
Deklination : declension
Deklinationen : declensions deklinierbar : declinable dekliniert : declines
D 652 German−English I: A−L
Dekodierung : decoding, decryption dekompilieren : decompile dekomprimieren : decompress dekomprimierend : decompressing
Dekomprimiert : uncompressed dekomprimiert : decompresses dekomprimierte : decompressed
Dekomprimierung : decompression
Dekorateur : decorator, upholsterer, adorner
Dekorateure : decorators, upholsterers
Dekoration : decoration
Dekorationen : decorations dekorativ : ornamental, decorative dekorative : ornamentally, decoratively dekoriert : decorates dekremental : decremental
Dekrete : decrees dekretierend : decreeing dekretierte : decreed
DEL : del
Delegation {f} : delegation
D 653 German−English I: A−L
Delegationen {pl} : delegations delegierend : delegating delegiert : delegate delegierte : delegated
DELete : del
Delikatessen : delicatessen, delicacies
Delikatessenhandlung : delicatessen shop
Delikatessenhandlungen : delicatessen shops
Delikt : delict
Delikte : delicts
Deliqünten : delinquents
Delirien : ravings
Delle : dent
Delphin : dolphine, dolphin dem Wein tüchtig zusprechen : to do justice to the wine dem werde ich's besorgen! : I'll give him what for!
Demagog : demagogue
Demagogen : demagogues
Demagogie : demagogy
Demagogien : demagoguerys demagogisch : demagogic
D 654 German−English I: A−L demagogisches : demagogically demarkieren : demarcate demarkierend : demarcating demarkiert : demarcates demarkierte : demarcated demaskierte : unmasks dementieren : disclaim dementierend : disclaiming dementiert : disclaims, denies dementierte : disclaimed dementsprechend : accordingly demgemäß : corresponding demgemässe : correspondingly demnächst : upcoming, soon
Demo : demo demobilisiere : demobilize demobilisieren : demobilize demobilisierend : demobilizing demobilisiert : demobilizes demobilisierte : demobilized
Demobilisierung : demobilization
D 655 German−English I: A−L
Demobilisierungen : demobilizations
Demodulation : demodulation
Demodulator : demodulator demodulieren : demodulate
Demograph : demographer
Demographen : demographer
Demographie : demography
Demographien : demographics demographisch : demographic demographisches : demographically demograpische : demographical
Demokrat : democrat
Demokraten : democrats
Demokratie : democracy, demokracy
Demokratien : democracies demokratisch : democratic demokratisches : democratically demokratisieren : democratize demokratisierend : democratizing demokratisiert : democratizes demokratisierte : democratized
D 656 German−English I: A−L
Demokratisierung : democratization demoliere : demolish demolierend : demolishing demoliert : demolishes demolierte : demolished
Demolierungen : demolitions
Demonstration : demonstration, demonstration
Demonstrationen : demonstrations, demonstrations demonstrativ : demonstrative demonstrieren : demonstrate demonstrierend : demonstrating, demonstrating demonstriert : demonstrated, Demonstrates demonstrierte : demonstrated
Demontage : dismantlement, disassembly
Demontagen : disassemblies, dismantlements demontieren : dismantle demontierend : dismantling demontiert : dismantles demontierte : dismantled
Demoralisation : demoralization demoralisere : demoralize
D 657 German−English I: A−L demoralisieren : demoralize demoralisierend : demoralizing demoralisiert : demoralizes demoralisierte : demoralized
Demos : demos demostrieren : Demonstrates
Demut : humbleness, lowliness, humility demütig : humble, humbly, suppliantly demütigen : mortify demütigend : abasing, humbling, mortifying demütigende : mortifyingly demütiger : humbler demütigste : humblest demütigt : humbles, humbler, mortifies demütigte : humbled, mortified
Demütigung : mortification, abasement, indignity
Demütigungen : indignities demzufolge : as a result den Anker lichten : to weigh anchor den Aufstieg schaffen : be promoted den Auftakt bilden (zu) : be a prelude (to)
D 658 German−English I: A−L den Bedarf decken : to supply the need den Bedarf decken von : to satisfy the needs of den Eindruck machen : to give the impression den ersten Schritt tun : to make the first move den ganzen Tag : all day long den Geist aufgeben : conk den Geist aufgebend : conking den Haushalt führen : to keep house den Hof machen : to court den Hörer auflegen : to ring off den Kopf verlieren : to lose one's head den lieben langen Tag : the whole blessed day den Markt überschwemmen : overstock den Markt überschwemmend : overstocking den richtigen Ton treffen : to strike the right note den Saft auspressen : to press out the juice den Schädel betreffend : cephalic den Schaden ersetzen : to make good the damage den Schein wahren : to keep upappearences, to keep up appearances den Stein ins Rollen bringen : to set the ball rolling den Tee umrühren : to stir one's tea
D 659 German−English I: A−L den Termin einhalten : to meet the deadline den Tisch decken : to lay the cloth, to set the table den Vorsitz führen : to take the chair den Vorsitz übernehmen : to take the chair den Weg ebnen : to pave the way den Weg markieren : to blaze the trail den Zähler ablesen : to read the meter den Zehnten bezahlen von : tithe den Zehnten bezahlend von : tithing den Zug erreichen : to catch the train den Zug verpassen : to miss the train den Zweck erfüllen : to serve the purpose
Dendrologen : dendrologists
Denise : denise denkbar : imaginable, thinkable, conceivably, conceivable
Denkbarkeit : conceivableness denken : think, think, to think
Denken : reasoning denken Sie nur! : just imagine!
Denken Sie sich nur! : just imagine! denken/glaube : think
D 660 German−English I: A−L denkend : thinking denkende : thinkingly
Denker : thinker
Denkern : thinkers
Denkers : thinker denkfähig : intelligent, cogitative
Denkfähigkeit : cogitation denkfaul : too lazy to think
Denkfehler : error in reasoning
Denkfehlern : errors in reasoning
Denkfreiheit : freedom of thought
Denkfreiheiten : freedoms of thought
Denkmal : memorial, monument
Denkmäler : monuments, memorials
Denkmünze : votive medal
Denkprozeß : thinking process
Denkprozesse : thinking processes
Denkschrift : expose, memoir
Denkschriften : memoirs denkt : thinks, thinks denkt daran : remembers
D 661 German−English I: A−L denkt nach : cogitates, deliberates, meditates denkt neu durch : rethinks denkt vorher aus : preconceives
Denkvermögen : rationalness, intellectual power denkwürdig : memorable, memorably denkwürdige : memorably
Denkwürdigkeit : memorableness, eventfulness, memorability
Denkwürdigkeiten : memorabilia denn : for dennoch : yet, nevertheless, however, however, still
Dentistinnen : dentists
Denunziant : informer, denunciator
Denunzianten : informers, denunciators
Denunziation : denunciation
Denunziationen : denunciations denunzieren : denunciate denunzierend : denunciatorily denunzierende : denunciatory
Deo : antiperspirant
Deodorants : deodorants depolarisiert : depolarizes
D 662 German−English I: A−L deponiere : deposite deponieren : deposit deponierend : depositing deponiert : deposites deponierte : deposited
Deponierung : lodgement
Deportation : transportation
Deportationen : deportations deportieren : deport deportierend : deporting deportiert : deports deportierte : deported
Depositen {pl} : deposits
Depositenbank : deposit bank
Depositenbanken : deposit banks
Depositenkasse : branch office
Depositenkassen : branch offices
Depositenkonten : deposit accounts
Depositenkonto : deposit account
Depp : schnook
Depressionen : depressions
D 663 German−English I: A−L depressiv : depressively deprimieren : depress deprimierend : depressing deprimiert : dejected, depressed deprimierte : dejectedly deputieren : depute deputierend : deputing deputiert : deputes deputierte : deputed der 1. April : All Fools Day der allerbeste : the very best
Der Antrag wurde abgelehnt. : The motion was defeated. der blosse Gedanke : the very thought der blosse Gedanke daran : the very thought of it der Bus kommt alle 10 Minuten : there's a bus every 10 minutes der Draht steht unter Strom : that's a live wire
Der Draht steht unter Strom. : That's a live wire. der einzige Ausweg : the only way out der eiserne Vorhang : the iron curtain der Ernst der Situation : the gravity of the situation der Fahrerflucht begeht : hit−and−run driver
D 664 German−English I: A−L der Fluch seines Lebens : the bane of his life der ganze Aufwand war umsonst : it was a waste of time (money der ganze Kram : the whole outfit, the whole stuff
Der Gedanke drängt sich auf. : The idea suggests itself. der grösste Teil des Tages : most of the day der grösste Tor : the mose fool der Gummiring : rubberband der Hahn im Korbe : the cock of the walk der Länge nach : lengthwise, longitudinally der leitende Gedanke : the leading thought der Mann auf der straße : the man in the street
Der Mond nimmt ab. : The moon is waning. der Mühe wert sein : to be worth while der Nebel lichtete sich : the fog lifted
Der Plan scheiterte. : The plan failed. der richtige Tip : the straight tip der Sache nachgehen : to go into the matter der Schein trügt : appearances are deceiving der Sechste : sixth der Sechzigste : sixtieth der strittige Punkt : the point at issue
D 665 German−English I: A−L
Der Teufel ist los. : The fat is in the fire. der übernächste : the next but one der vorletzte : the last but one der Wettende : bettor der Wunder wirkt : a name to conjure with der Zahn der Zeit : the ravages of time der Zug fährt um 2 Uhr ab : the train leaves at 2 der Zug müsste schon da sein : the train is already due
Der Zug müsste schon da sein. : The train is already due. derartig : such derber Stock : stave dereinst : some day deren : whose derentwillen : for her sake dergleichen : suchlike derjenige : he who dermaßen : insomuch, to such an extent, insomuch
Dermatitis : dermatitis
Dermatologie : dermatology dermatologisch : dermatological
Deserteur : deserter
D 666 German−English I: A−L
Deserteure : deserters desertierend : deserting desertiert : deserts desertierte : deserted desgleichen : the like, ditto deshalb : therefore, hence, therefore
Designer : designer, designers desillusionieren : disillusion, disenchant desillusionierend : disenchanting, disillusioning desillusioniert : disenchants, disillusions desillusionierte : disillusioned, disenchanted
Desinfektion : disinfection, fumigation
Desinfektionen : fumigations
Desinfektionsmittel : disinfectant desinfiziere : disinfect desinfizieren : fumigate, disinfect desinfizierend : fumigating, disinfecting desinfiziert : fumigates, disinfects desinfizierte : fumigated, disinfected
Deskriptor : descriptor desodorieren : deodorize
D 667 German−English I: A−L desodorierend : deodorizing, deodorant desodorierende Mittel : deodorizers desodorierendes Mittel : deodorizer desodoriert : deodorizes desodorierte : deodorized
Desodorierung : deodorization desorganisieren : disorganize desorganisierend : disorganizing desorganisiert : disorganizes desorganisierte : disorganized
Despot : despot
Despoten : despots despotisch : despotic despotische : despotically
Despotismus : despotism
Dessert : dessert
Destillat : distillate
Destillate : distillates
Destillation : distillation destillieren : distill destillierend : distilling
D 668 German−English I: A−L destillierte : distilled, distils desto besser : so much the better destruktiv : destructive destruktive : destructively destruktivere : more destructive destruktivste : most destructive deswegen : therefore, that's why
Deswegen sind Sie hier. : That's why you're here.
Detail : detail, detail
Detailgeschäft : retail shop
Detailhandel : retail business detailiere : particularize detailierend : particularizing detailiert : detailed detailierte : particularized
Detailist : retail dealer detailliert : detailed
Details : details, minutiae
Detektiv : spotter, detective
Detektiven : spotters
Detektivgeschichte : mystery story
D 669 German−English I: A−L
Detektor {m} : detector
Determinanten : determinants
Detonation : detonation
Detonationen : detonations detonieren : detonate deuten : portend, interprete deuten auf : to point to deutend : portending, illuminating deutet : portends, interprets deutet an : insinuates deutete : portended deutete an : insinuated deutlich : broad, notedly, perspicuous, lucid, articulately deutlich aussprechen : articulate deutliche : perspicuously, conspicuously, lucidly, broad
Deutlichkeit : distinctness, decidedness, conspicuousness
Deutlichkeit {f} : clearness
Deutlichkeiten : clearnesses, perspicuousness deutsch : german deutsche : german
Deutschland : germany
D 670 German−English I: A−L
Devisen : devices, foreign exchange
Devisenausgleichsfond : exchange equalization fund
Devisenhandel : agiotage
Devisenschmuggel : currency smuggling
Devisensperre : exchange embargo devotere : more humble devoterer : more devote devoteste : most devote
Dezember : december dezent : discreet dezenteren : more discreet dezenteste : most discreet dezentral : peripheral dezentralisiere : decentralize dezentralisieren : decentralize dezentralisierend : decentralizing dezentralisiert : decentral, decentralizes dezentralisierte : decentralized
Dezentralisierung : decentralization dezentralsisierte : decentralized
Dezibel : decibel
D 671 German−English I: A−L dezimal : decimal
Dezimal−Binär : decimal−to−binary
Dezimalanordnung : decimal adjust
Dezimaldarstellung : decimal notation
Dezimalen : decimals dezimales : decimally
Dezimalkomma : decimal point
Dezimalkorrektur : decimal adjust
Dezimalsystem : decimal system decoder dezimiere : decimate dezimieren : deplete, decimate dezimierend : decimating, depleting dezimiert : depletes, decimates dezimierte : decimated, depleted
Dezimierung : decimation
Dezimierungen : decimations
Dia : slide
Diabetiker : diabetic diabolische : diabolical diabolisches : diabolically
Diadem : coronet
D 672 German−English I: A−L
Diademe : diadems
Diagnose : diagnosis, diagnose
Diagnose−Programm : diagnostic routines
Diagnosen : diagnosises
Diagnostik : diagnostics diagnostisch : diagnostic, diagnostics diagnostische : diagnostically diagnostiziere : make−a−diagnosis diagnostizierend : diagnosing diagnostiziert : diagnoses, makes−a−diagnosis diagnostizierte : made−a−diagnosis, diagnosed diagnostizierten : diagnosed diagonal : diagonally, diagonal
Diagonale : diagonals, diagonal
Diagonalen : diagonals
Diagramm : diagram diagrammatisch : diagrammatic diagrammatisches : diagrammatically
Diagramme : diagrams
Diaklekt : dialect
Diakon : deacon
D 673 German−English I: A−L
Diakone : deacons
Diakonisse : deaconess
Diakons : deacon diakritisch : diacritical
Dialekt : patois
Dialekte : idioms, dialects
Dialektik : dialectics
Dialektiker : dialecticians, dialectician dialektisch : dialectic, dialectical dialektische : dialectical dialektisches : dialectically
Dialog : dialog, dialogue, dialogue
Dialogdatenverarbeitung : interactive data processing
Dialoge : dialogs, dialogues
Dialogeingriff : interaction
Dialogen : dialogues
Dialogist : dialogist
Dialogisten : dialogists dialogorientiert : conversational
Dialogprotokolldatei : audit file
Dialogrechner : interactive computer
D 674 German−English I: A−L
Dialogstation : interactive terminal
Dialogsystem : query−reply system
Dialogverarbeitung : transaction processing
Dialogverkehr : dialogue exchange
Dialyse : dialysis
Diamant : diamond, sparkler
Diamanten : diamonds, sparklers diamanthart : adamantine
Diamantstaub : bort diametrisch : diametric diametrische : diametrical diametrisches : diametrically
Diapositive : slides
Diaprojektor : slide projector
Diärese : dieresis
Diäresen : diereses
Diastole : diastole
Diastolen : diastoles
Diät : diet
Diät haltend : dieting
Diäten : diets
D 675 German−English I: A−L diätetisch : dietetic
Diathermie : diathermy diathermisch : diathermic diätisch : dietetically diatomisch : diatomic
Diätspezialist : dietitian
Diätvorschrift : dietary
Diätvorschriften : dietaries dich : thee
Dichotomie : dichotomy dichotomisches Suchen : binary search dicht : densly, tight, serried
Dicht : tight dicht : closely, thick, thickset, dense dicht verwachsen : tangly dichte : densely, romanced
Dichte : densities, density
Dichten : densities dichten : versify, write poetry dichtend : romancing, versifying, writing poetry dichter : denser
D 676 German−English I: A−L
Dichter : poet
Dichter : poets dichter : densier
Dichterin : poetess
Dichterinnen : poetesses dichterisch : poetic dichterische : poetically
Dichterling : poetaster, versifier, rhymer
Dichterlinge : versifiers dichteste : densest, densiest dichtet : versifies, writes poetry, fables dichtet ab : caulks dichtete : versified, wrote poetry, fabled dichtete ab : caulked
Dichteverhältnis : density ratio dichtgedrängt : stipate dichtgepackt : close−packed dichtig : density
Dichtigkeit : denseness
Dichtkunst : poetry
Dichtkünste : poetries, poetic arts
D 677 German−English I: A−L
Dichtung : sealing gasket, seal, seal
Dichtungen : fictions, poetries
Dichtungsleiste : weatherstrip
Dichtungsleisten : weatherstrips
Dichtungsmittel : sealant
Dichtungsmitteln : sealants
Dichtungsring : washer, gasket
Dichtungsringe : gaskets dick : turbid, thick, grossly, turbidly, thickly, thick dickadrig : veinous dickadrige : veinousy
Dickbauch : potbelly
Dickbäuche : potbellies dickbäuchig : paunchy, potbellied
Dickdärme : colons
Dickdarmkatarrh : colitis
Dicke : thickness, fatness, thicknesses dicke Freunde sein : to get on like a house of fire
Dicke Luft! : Trouble's brewing!
Dickens : dickens dicker : porkier, burlier, thicker, thicker, tubbier
D 678 German−English I: A−L dicker Geldbeutel : fat purse dickere : thicker dickes Ende : butt dickfellig : thick skinned dickflüssig : viscous
Dickhäuter : pachyderm dickhäutig : thick skinned
Dickicht : thicket, thicket
Dickichte : thickets
Dickichts : thicket
Dickkopf : bullhead, pigheaded
Dickköpfe : pigheaded people, bullheads dickköpfig : pigheaded, thickheaded, bullish dickköpfige : bullishly dickköpfiger : bullheaded
Dickleibigkeit : pudginess, corpulency dicklich : pudgy
Dickschichtschaltkreis : thick−film circuit dickste : tubbiest, stoutest, porkiest, thickest dicksten : thickest
Didaktik : didactics
D 679 German−English I: A−L didaktische : didactical didaktisches : didactically die Allgemeinheit : the general public die Alten : ancients die Anwesenden eingeschlossen : counting those present die Armen : the poor die Art und Weise : the way of doing something
Die Aufregung hat sich gelegt. : The dust has settled. die Aufsicht haben (über) : be on duty die Aussage verweigern : refuse to give evidence die Australier : wallabies die Beine in die Hand nehmen : to take to one's heels die Berufung betreffend : appellate die Dinge laufen lassen : to let things slide die Eifersucht : jealously die eigene Haut retten : to save one's hide die elegante Welt : the smart set die Fassung bewahren : to keep one's countenance die Frage erhob sich : the question came up
Die Frage ist belanglos. : The question doesn't arise. die Frau von heute : the new woman
D 680 German−English I: A−L
Die Frist läuft. : The period runs. die Führung übernehmen : get in the lead die ganze Nacht hindurch : all night long, all night die ganze Sippschaft : the whole boiling die ganze Zeit : all along, all the time die Geduld verlieren : to lose one's temper die Gelegenheit bietet sich : the opportunity arises
Die Gelegenheit bietet sich. : The opportunity arises. die Gelegenheit ergreifen : to jump at the chance die Gelegenheit verpassen : to miss the opportunity die gelehrte Welt : the world of letters die Gemüter beruhigen : to put oil on troubled waters die geringste Aussicht : the ghost of a chance die Gewohnheit annehmen : to take to die Gewohnheit haben zu : to be in the habit of die Grippe haben : to have the flu, to have the flue die Größe verändernd : scaling die Gründe : wherefores die grüne Minna : the black Maria die Hauptrolle spielend : starring die heutigen Veranstaltungen : todays arrangements
D 681 German−English I: A−L die Hosen anhaben : to wear the breeches die Hosen voll haben : to be in a blue funk die immobil sind (Medizin) : sedentary die Jugendlichen : the young die Jungen : the young die Katze im Sack kaufen : to buy a pig in a poke die Kosten berechnen : to count the cost die Kosten überschätzen : to overestimate the costs
Die Krankheit ist ansteckend. : The disease is contagious. die Kürze : summariness die Lage retten : to save the day die Lampen ausschalten : to turn out the lights die Leitung ist besetzt : the line is busy
Die Leitung ist besetzt. : The line is busy.
Die Leitung ist tot. : The line's gone dead. die letzten Nachrichten : the latest news die lieben Mitbürger : the unco guide die Lösung des Rätsels : the answer to this problem die Lösung eines Problems : the answer to a problem
Die Luft ist rein. : The coast is clear.
Die Mehrheit ist dagegen. : The noes have it.
D 682 German−English I: A−L
Die Mode kommt und geht. : Fashions pass. die morgige Zeitung : tomorrow's paper die Nachfrage decken : to supply the demand
Die Nachricht ist gut. : The news is good. die nachricht ist wichtig : the news is important die Nase voll haben : to be fed up with die nicht Lebenden : unliving die Not lindern : to relieve the distress die Ohren steif halten : to keep a stiff upper lip die Ohren steifhalten : to keep one's chin up
Die Preise sinken. : Prices are on the decrease. die Preise steigen : prices are rising
Die Preise stiegen weiter. : Prices continued to rise. die Probe bestehen : to stand the test die Reaktion des Auslandes : reactions from abroad die Reichen : the rich die reichen Müßiggänger : the idle rich die richtige Reihenfolge : the correct order die Ruhe bewahren : to keep one's head, to keep calm die Ruhe selbst sein : as cool as a cucumber
Die Sache gefällt mir nicht. : I don't like the look of it.
D 683 German−English I: A−L
Die Sache hat einen Haken. : There's a rub in it. die Sache ist die : the point is die Scheidung einrechen : file a petition for divorce die Schliche kennen : to know the ropes die Schnauze voll haben : to be fed up to the back teeth die Sendung wiederholen : rebroadcast
Die Sonne steht tief. : The sun is low. die Spielregeln kennen : to know the ropes die Stirn gerunzelt : frowned die Stirn runzeln : frown, to frown die Stirne runzelnd : frowning die straße entlang : along the road die straße überqueren : to cross the road die Suppe auslöffeln : to face the music die Treppe hinaufgehen : to go upstairs die Tür aufmachen : to answer the bell die Vorfahren betreffend : ancestral die vornehme Welt : the people of quality die Vorstellung ist aus : the show is over die Wäsche hängt auf der Leine : the wash is on the line die Wettenden : bettors
D 684 German−English I: A−L die Wirbellosen : invertebrates die Wirbelsäule : vertebrae die Zeche bezahlen : to stand Sam die Zeit totschlagen : to kill time die Zeit verbringen : to spend the time
Dieb : burglar, thieve, thief, filcher, pilferer, theft
Diebe : thieves, filchers, thieves, purloiners
Dieberei : pilferage
Diebesbande : gang of thieves
Diebesbanden : gangs of thieves diebessicher : theft proof diebisch : thievish, larcenous diebische : larcenously diebischen : thievish
Diebstahl : theft, thievery, larceny
Diebstähle : thefts, larcenies, thefts
Diebstählen : thefts
Diele : hallway
Dielektrikum : dielectric, dielectric dielektrisch : dielectric dielektrischer Verlustfaktor : dissipation factor, dielectric loss factor
D 685 German−English I: A−L
Dielektrizitätskonstante : capacitivity, dielectric constant dienen : serve, conduce, to serve dienend : conducing, servicing, servicing
Diener : servant, servants, servers, server, butler
Dieners : attenders, servants
Dienerschaft : flunkeydom, domestics, flunkydom
Dienerschaften : flunkydoms, flunkeydoms dienlich : conducive, conducive, serviceable, conducively dienlich sein : subserve dienliche : conducively diensbare : subserviently
Dienst : ministration, service
Dienst {m} : employment
Dienst haben : to be on duty
Dienstag : Tuesday
Dienstanzug : service dress
Dienstanzüge : service dresses dienstbar : subservient dienstbaren : subservient, subserving
Dienstbarkeit : subserviency
Dienstbarkeiten : subserviencies
D 686 German−English I: A−L dienstbereit : ready to be of service
Dienstbote : domestic
Dienste : services diensteifrig : obliging diensteifrigere : more obliging diensteifrigste : most obliging dienstfrei : off duty dienstfrei sein : to be off duty
Dienstgespräch : official call diensthabend : on duty
Dienstjahr : year of service
Dienstjahre : years of service
Dienstleistungen : attendances
Dienstmädchen : maid, maidservant
Dienstmann : commissionaire
Dienstordnung : official regulations
Dienstpferd : charger
Dienstpferde : chargers
Dienstpflicht : official duty
Dienstprogramm : service routine, utility
Dienstreise : official journey
D 687 German−English I: A−L
Dienststunde : office hour
Dienststunden : office−hours diensttauglich : fit for service dienstunfähig : unfit for service
Dienstvertrag : contract of employment
Dienstverträge : contracts of employment
Dienstvorschrift : service regulations
Dienstwagen : official car
Dienstweg : official channels
Dienstwohnung : official residence
Dienstzeit : period of service dient : serves, conduces diente : conduced dies : this
Dies oder gar nichts. : It's Hobson's choice. dies und jenes : this and that diesbezüglich : referring to this
Diese : those, these diese : this diese Farben sind waschecht : these colours are fast
Diese Tatsache entging mir. : That fact escaped me.
D 688 German−English I: A−L diese/dieser/dieses : this diese/jene : those
Diesel : diesel
Dieselkraftstoff : diesel fuel
Dieselmotor : diesel engine diesem : this dieser Knopf ist abgegangen : this button came off dieser spezielle Fall : this particular case
Dieses : this dieses : thus
Dieses Buch liest sich gut. : This book makes good reading. diesmal : this time diesseitige : secularistic
Dietrich : picklock, picklock
Differential− : differential
Differenz : difference
Differenzen : differences differenziere : differenciate differenzieren : differentiate differenzierend : differentiating differenzierende : differentiating
D 689 German−English I: A−L differenziert : differenciates, differentiates differenzierte : differenciated, differentiated
Differenzierung : differentiation
Differenzkosten : avoidable cost, alternative cost
Diffraktion : diffraction diffundieren : diffuse
Diffusion : diffusion, diffusion diffusionsfähig : diffusible diffusionsfähige : diffusibly
Diffusionsschicht : diffusion layer
Diffusionsvermögen : diffusibility
Diffusor : diffusor digital : digital, digitally
Digital− : digital
Digital−Ausgabeeinheit : digital output unit
Digital−Eingabeeinheit : digital input unit digital und analog : hybrid
Digital/Analog−Umsetzer : digital−analog converter digitale Anzeige : digital readouts
Digitale Steuerung : digital control
Digitalis : digitalis
D 690 German−English I: A−L digitalisieren : digitize, digitalize digitalisierend : digitizing
Digitalisierer : digitizer digitalisiert : digitizes digitalisierte : digitized
Digitalisierung : digitizing, digitalization, digitization
Digitalrechner : digital computer
Digitalumsetzer : digitizer
Digitalzeichengeber : digital transmitter
Digraph : digraph
Diktaphone : dictaphones
Diktat : dictation, dictation
Diktator : dictator
Diktatoren : dictators diktatorisch : dictatorial diktatorische : dictatorially
Diktatur : dictatorship
Diktaturen : dictatorships
Diktierapparat : dictaphone diktiere : dictate diktieren : dictation, dictate, to dictate
D 691 German−English I: A−L diktierend : dictating
Diktiergerät : dictating machine, dictation machine diktiert : dictates diktierte : dictated diktierter Vertrag : adhesion contract
Diktion : diction, elocution
Diktionen : dictions, elocutions dilemmen : dilemmas
Dilettant : dabbler, dilettante
Dilettanten : dabblers, dilettantes dilettantisch : dilettantish, amateurish
Dilettantismus : amateurishness, dilettantism
Dill : dill
DIM : dim
Dimension : dimension dimensional : dimensional dimensionales : dimensionally
Dimensionen : dimensions dimensionierend : dimensioning dimensionierte : dimensioned dimensionslose Maßzahl : absolute measure
D 692 German−English I: A−L
Diminutive : diminutives
Ding : entity, thing, thing
Dinge : doings, things, things
Dinge der Sicherheit : security features
Dinge für sich behalten : to keep things to oneself
Dingsbums : whatnot
Dingsbumse : whatnots diniere : dine dinierend : dining diniert : dines dinierte : dined
Dinkel {m} : spelt
Dinosaurier : dinosaur
Diode : diode
Dioxyd : dioxide
Diözese : diocese, bishopric
Diözesen : bishoprics
Dip : dip
Diphterie : diphteria
Diphtherie : diphtheria diphtherisch : diphtherial
D 693 German−English I: A−L
Diplom : diploma
Diplomand : diplomate
Diplomaten : diplomates
Diplomatie : diplomacy diplomatisch : politic, diplomatic diplomatisches : diplomatically
Diplome : diplomas
Diplomingenieur : graduate engineer
Diplomlandwirte : agronomists
Dipol : doublet, dipole diptherischer : diphtheritic
DIR : dir
Directories : directorys, directories, directories
Directory : directory
Directory edit : diredit direkt : direct, randomly, straightly, one−level, directly direkt durchstellen : to put straight through
Direktantrieb : direct drive direkte Adressierung : direct addressing direkte Saldierung : net balance direkter : straighter
D 694 German−English I: A−L direkteste : straightest
Direktionsassistent : assistant to top management
Direktiven : directives direktleitende Verbindung : physical connection
Direktor : manager, headmaster, headmaster, director
Direktorat : directorship
Direktoren : headmasters, headmasters
Direktorenamt : directorship
Direktorenstelle : directorate
Direktorin : manageress, headmistress
Direktorinnen : managresses, headmistresses
Direktrice : manageress
Direktübertragung : live broadcast
Direktwahl Gespräch : automatically dialed call
Direktwert : actual value
Direktzugriff : direct access, random access, direct−access
Direktzugriffsspeicher : addressable storage, addressed memory
Direktzugriffsspeicher (RAM) : random access memory
Dirigent : conductor dirigieren : conduct dirigiert : conducts
D 695 German−English I: A−L dirigiert um : rearranges dirigierte : conducted dirigierte um : rearranged
Dirne : harlot, prostitute, strumpet, doxy
Dirnen : prostitutes, strumpets, wantons dirnenhaft : meretricious dirnenhafte : meretriciously
Disagio : accretion of discount
Disassemblerprogramm : disassembler disassemblieren : disassemble disassemblierend : disassembling disassembliert : disassembled
Disassemblierung : disassembly
Disc Film : disc film
Disharmonie : disharmony
Disharmonien : disharmonies
Disjunktion : disjunktion
Disk) : physical record
DISKCOMP : diskcomp
DISKCOPY : diskcopy
Diskette : diskette, discette, floppy−disk, disk, media
D 696 German−English I: A−L
Diskette ist schreibgeschützt : disk is write protect
Diskette oder Festplatte voll : disk full
Disketten : diskettes, disketts, disks
Diskettenbereich : cluster
Diskettenfehler : disk error, critical disk error
Diskettenlaufwerk : floppy
Diskettenlaufwerke : floppies diskontfähig : discountable diskontierend : discounting diskontierte : discounted
Diskontsatz : bank rate
Diskontsätze : bank rates
Diskothek : discotheque diskrepant : discrepant diskrepants : discrepantly
Diskrepanzen : discrepancies diskret : discrete, discreet diskrete : discreetly
Diskretion : discretion
Diskriminierung : discrimination
Diskriminierungen : discriminations
D 697 German−English I: A−L
Diskus : discus
Diskussion : diskussion, discussion, discussion
Diskussionen : discussions
Diskussionsanlage : discussion equipment
Diskussionsleiter : moderator
Diskussionsteilnehmer : panelist
Diskussionsveranstaltung : discussion meeting
Diskussionsveranstaltungen : discussion meetings
Diskuswerfer : discobolus diskutabel : arguably diskutierbar : discussible, arguable diskutieren : discuss diskutierend : discussing diskutiert : discusses, discusses diskutierte : discussed
Disparität : disparity dispensiere : dispense dispensierend : dispensing dispensierte : dispensed disponierend : planning disponiert : plans
D 698 German−English I: A−L disponierte : planned
Disputant : debater, disputant
Disputanten : disputants, debaters
Disputation : disputation
Disputationen : disputations disputieren : contend disputierend : contending, disputing disputiert : contends, disputes, spats disputierte : contended, spatted, disputed
Disqualifikation : incapacity, disqualification disqualifiziere : disqualify disqualifizierend : disqualifying disqualifiziert : disqualifies disqualifizierte : disqualified dissembling : heuchlerisch
Dissertationen : dissertations
Dissidenten : dissidents dissonant : dissonantly, dissonant distal : distally
Distanz : displacement
Distanzadresse : displacement address, bias address
D 699 German−English I: A−L distanziere : dissociate from distanzierend : distancing, dissociating from distanziert : dissociates from distanzierte : dissociated from, distanced
Distanzstück : spacer, distance piece
Distanzstücke : spacers
Distel : thistle
Distelfink : goldfinch
Disteln : thistles
Distelwolle : thistledown
Disziplin : discipline disziplinarisch : disciplinary
Disziplinarstrafe : disciplinary punishment
Disziplinarverfahren : disciplinary action disziplinieren : discipline disziplinierend : disciplining diszipliniert : disciplined, disciplines disziplinierte : disciplined
Divas : divas
Divergenz : divergence
Divergenzen : divergences
D 700 German−English I: A−L divergieren : diverge divergierend : divergent divergierende : divergently divergierender : diverging divergiert : diverges divergierte : diverged diversen : diverse
Dividend (zu teilende Zahl) : dividend
Dividendenrückstände : arrears of dividends dividieren : divide, to divide dividiert : divides
Division : division
Division durch Null : division by zero
Divisor (Teiler des Bruches) : divisor
Diwan : divan
Döbel : chub
Döbels : chubs
Dobermann : doberman doch : still
Docht : wick
Dochte : wicks
D 701 German−English I: A−L
Dogge : mastiff
Doggen : mastiffs
Dogmatiker : dogmatist dogmatisch : dogmatic dogmatische : dogmatical dogmatisches : dogmatically
Dogmatismus : dogmatism
Dohle : jackdaw, daw
Dohlen : jackdaws, daws
Doktor : doc, doctoral
Doktorarbeiten : thesis doktoren doctors
Doktorat : doctorate
Doktoren : doctors, docs
Doktrin : doctrine doktrinär : doctrinaire
Dokument : document, document, scripture
Dokumentarfilm : documentary film
Dokumentarfilmen : documentaries
Dokumentarfilms : documentaries dokumentarisch : documental dokumentarische : documentary
D 702 German−English I: A−L
Dokumentation : Documentation
Dokumentationsunterlagen : documentation components
Dokumente : documents dokumentierbar : documentable dokumentieren : documenting dokumentierend : documenting dokumentiert : documented, documented dokumentierte : documented
Dolch : dagger, poniard, dirk
Dolche : daggers
Dolchstich : stab with a dagger
Dolchstiche : stabs with a dagger
Dolde : umbel
Dolden : umbels doldenblütig : umbellate
Dollar : dollar, buck
Dollars : dollars
Dollbord : wheal
Dollborde : wheals
Dolmetscher : interpreter
Dom : dome, minster, cathedral
D 703 German−English I: A−L
Domain : domain
Dome : minsters, cathedrals dominant : dominantly
Domination : ascendence
Dominationen : ascendences dominiere : dominate dominieren : to dominate, dominate, henpeck dominierend : henpecking, dominating dominiert : dominates, henpecks dominierte : dominated
Dominikaner : dominican
Domizil : domicile
Domizile : domiciles
Don : thu
Donner : thunder
Donnerbüchse : blunderbuss donnern : to thunder, fulminate donnernd : thundering, fulminating, thundering donnernde : thundering
Donnerschlag : peal of thunder, thunderclap
Donnerschläge : thunderclaps
D 704 German−English I: A−L
Donnerstag : Thursday
Donnerstage : thursdays
Donnerstimme : thundering voice
Donnerstimmen : thundering voices donnert : fulminates, thunders donnerte : thundered, fulminated donnerten : thundered
Donnerwetter : golly, gosh doof : dopey
Doofmann : dimwit doppel : dual
Doppel : duplicate
Doppelanschlag : doublestrike
Doppelaussagen : tautologies
Doppelbenennungen : binomials
Doppelbett : double bed
Doppelbetten : double beds
Doppelboden : raised floor
Doppelbuchstabe : ligature
Doppeldecker : double decker doppeldeutig : ambiguously, ambiguously
D 705 German−English I: A−L
Doppeldruck : double strike
Doppeldruckverfahren : overprinting
Doppelfehler : double fault
Doppelfunktionstaste : alternate action key
Doppelfüsser : millipede
Doppelgängern : doubles
Doppelkabel : dual cable
Doppelkinn : double chin
Doppellaufwerk : twin drive
Doppeln : duplicating
Doppelpunkt : colon
Doppelpunkte : colons
Doppelrechner (zur Sicherung) : duplex computer
Doppelrechnersystem : bi−processor system doppelseitig : two−sided doppelseitige Diskette : double sided disk
Doppelsinn : double win
Doppelsinnigkeit : ambiguity
Doppelstecker : two way adapter
Doppelsteckern : two way adapters
Doppelstrom−Strahltriebwerk : turbo−jet fan engine
D 706 German−English I: A−L
Doppelsystem : twin system doppelt : double, twice, duplicative, twin, duplex, dual doppelte Dichte : double density doppelte Genauigkeit : long precision doppelte Stellenzahl : double−length doppelter : dublicate doppelter Bezeichner : dublicate identifier, duplicate identifier doppelter Zeilenabstand : double space
Doppeltür : double door
Doppelvorschub : dual carriage
Doppelvorschubdrucken : dual carriage print
Doppelwährung : double standard
Doppelwertigkeit : ambivalence
Doppelwortanweisung : double−word instruction
Doppelzentner : quintal, quintals
Doppelzimmer : double room
Doppelzüngigkeit : duplicity
Doppleaussage : tautology
Doppler : doppler
Dorf : cottage, village
Dorfbewohner : villager, villagers
D 707 German−English I: A−L
Dorfbewohnern : villagers
Dörfchen : hamlet
Dörfer : villages, cottages, villages
Dörfern : villages
Dorfschönheit : belle of the village
Dorn : thorn, thorn
Dorn {m} : arbor
Dornen : thorns dornig : thorny, brambly, spiny, thorny, acanthuses dornige : thorny, thornily dorniger : thornier, spinier
Dornigkeit : thorniness dornigste : spiniest, thorniest dornlos : thornless
Dorns : thorn
Dornstrauch : briar, brier
Dornsträucher : briers, briars dörren : dehydrate, desiccate dörrend : desiccating, dehydrating
Dörrfleisch : dried meat dörrt : desiccates, dehydrates
D 708 German−English I: A−L dörrte : desiccated dorsal : dorsal dorsale : dorsally
Dorsch : codfish dort : there, there dort drüben : yonder dorthin : there, thither
DOS : dos
Dose : tin, tin döse : doze
Dosen : tins, tins dösen : doze, snooze, doze dösend : dozing, snoozing
Dosenschildkröten : terrapins dosieren : meter
Dosieren : batching dosieren : dose dosierend : dosing dosiert : doses dosierte : was dosing, dosed dosierter : dosed
D 709 German−English I: A−L dosiertest : were dosing
Dosierung : dosage
Dosierungen : dosages
Dosis : dose
Dossier : dossier
Dossiers : dossiers döst : snoozes, dozes döste : snoozed, dozed dotiere : endow dotieren : contaminate, endow, dope dotierend : endowing
Dotiersubstanz : dopand, dope additive dotiert : endows, contaminated dotierte : endowed
Dotierung : endowment
Dotierungen : endowments
Dots : dots
Dotter : yolk, yolk
Dottern : yolks
Dozent : lecturer
Dozentenstellung : readership
D 710 German−English I: A−L
Drache : dragon
Drachen : dragon, kites, kite
Draht : filament, wires, wire, wire
Draht− : funicular
Drahtanschluß : wire bonding
Drahtbrücke : wire strap
Drahtbürste : wire brush
Drahtbürsten : wire brushes
Drähte : wires drahtet neu : rewires drahtete neu : rewired
Drahtgeflecht : wire netting
Drahtgeflechte : wire nettings drahtgewickelt : wire−wound drahtig : wirily, wiry drahtlos : wireless
Drahtnetz : wire gauze
Drahtseilbahn : cable railway
Drahtsteckanschluß : wire wrapping
Drahtwickel. : wire−wrap
Drahtzange : wire cutter
D 711 German−English I: A−L
Drahtzangen : wire cutters
Drahtzieher : manipulator drain : ablassen
Draisine : handcar
Draisinen : handcars drakonisch : draconian drall : buxom, twist, buxomly dralle : buxomly, buxom dralle Mädchen : strappers dralles Mädchen : strapper
Drallheit : buxomness
Drama : drama dramalos : undramatic
Dramatik : dramatic art
Dramatiker : dramatist, playwright dramatisch : dramatic, dramatic, dramatically dramatische : dramatic, dramatically dramatisiere : dramatize dramatisieren : dramatize dramatisierend : dramatizing dramatisiert : dramatizes
D 712 German−English I: A−L dramatisierte : dramatized
Dramaturg : dramatic adviser
Dramen : dramas drang ein : irrupted, invaded drang völlig durch : interpenetrated
Dränge : urgings drängeln : press drangen : got through drängen : hustle, to rush, urge, to press drängend : urging, elbowing, thrusting, thronging drängende : urging
Drangsal : tribulation drängt : throngs, urges, thrusts drängt auf : obtrudes drängt hinein : interlopes drängte : elbowed, urged drängte auf : obtruded drängten : urges drapiere : drape drapieren : drape drapierend : draping
D 713 German−English I: A−L drapiert : drapes drapierte : draped
Drapierung : drapery drastisch : drastic, drastically drastisch kürzen : slash drastische : drastically
Draufgänger : dare devil, daredevil, dare−devil
Draufgängern : dare devils
Draufgängers : daredevils
Draufgängertum : recklessness
Draufsicht : topview draußen : afield, outdoors, outside, outdoor draußen in der Welt : out in the world
Drechsler : turners, turner
Dreck : muckiness, scruffiness, dirt, smut, raunchiness dreckig : raunchily, mucky, scruffy, dirty, cruddy dreckige : raunchy dreckiger : muckier, scruffier, scummier, raunchier dreckigste : raunchiest, scruffiest, muckiest, scummiest
Dreckloch : sinkhole
Drecklöcher : sinkholes
D 714 German−English I: A−L dreckt : scruffs
Dreh... : rotary
Dreharbeit : turning operation
Dreharbeiten : turning operations
Drehbank : lathe drehbar : hinged, rotatable, revolvable, hinged
Drehbewegung : travers
Drehbleistift : propelling pencil
Drehbuch : script, screenplay, scenario
Drehbuchautor : screenwriter
Drehbuchautoren : screenwriters
Drehbücher : scripts, screenplays, scenarios
Drehbühne : revolving stage drehen : turn, turn, rotate, twist, spin, to turn, wangle drehen (gegenläufig) : counterrotate drehend : swiveling, turning, veering, rotary, revving drehende : turning, spinning
Dreher : turner
Drehern : turners
Drehgestell : bogie
Drehgriff : turning handle
D 715 German−English I: A−L
Drehgriffe : turning handles
Drehkreuz : turnstile
Drehkreuze : turnstiles
Drehlager : swivel
Drehmoment : torque
Drehmoment− : torsional
Drehmomente : torques
Drehpunkt : pivot, fulcrum, centre of rotation
Drehpunkte : centres of rotation
Drehring : swivel
Drehschalter : rotary switch, turn−switch
Drehscheibe : turntable
Drehscheiben : turntables
Drehschieber : rotary slide
Drehschwingung : torsional vibration
Drehspindel : fulcrum shaft
Drehstrom : three−phase current, rotary current
Drehstuhl : swivel chair
Drehstühle : swivel chairs dreht : wangles, turns, twists, twirls, swivels, veers dreht auf : untwists
D 716 German−English I: A−L dreht durch : spins dreht sich herum : slews drehte : swiveled, twirled, turned, wangled drehte auf : untwisted drehte durch : spinned drehte herum : slued drehten : turned
Drehtür : revolving door
Drehung : gyration
Drehungen : turns
Drehzahl : speed
Drehzahlbegrenzung : overspeed trip unit
Drehzahlen : speeds, revs
Drehzahlerhöhung : speed−up
Drehzahlmesser : tachometer, revmeter
Drehzahlregelung : speed control
Drehzahlverminderung : slow−down
Drehzahlversteller : speed adjustor
Drehzahlwächter : speed sensing switch
Drehzapfen : centre pin
Drehzylinder : rotor
D 717 German−English I: A−L drei : three drei Menschen kamen ums Leben : three lives were lost dreiblättrig : trifoliate dreidimensional : three dimensional
Dreieck : triangle
Dreieck−Schaltung : delta connection
Dreiecke : triangles, triangles
Dreiecken : triangles dreieckig : triangularly, triangular dreieckige : triangularly dreieinig : triune
Dreieinigkeitslehre : trinitarianism
Dreiergruppe : threesome
Dreiexzesscode : exess−three code dreifach : trebly, threefold, triplex, triple, ternary dreifach verheiratet : trigamous dreifache : threefold, triply
Dreifaltigkeit : trinity dreifarbig : three coloured, tricolors dreifarbige : three coloured
Dreifuß : trivet, tripod, tripod
D 718 German−English I: A−L
Dreifüsse : tripods, trivets
Dreifusses : trivets dreifüßig : tripodal
Dreigespann : troika
Dreigespanne : troikas
Dreigestirn : triumvirate
Dreigestirne : triumvirates dreihundertjährig : tercentennial dreihundertjährige : tercentenary dreijährig : triennial dreijährige : triennially dreimal : thrice dreimal teilen : trisect dreimal teilend : trisecting dreimalig : triple dreinschlagen : lay about one dreiphasig : triphase, three−phase
Dreirad : tricycle, velocipede, three wheeler
Dreiräder : three wheelers, velocipedes, tricycles dreiseitig : trilateral, tripartite, three sided dreiseitigen : trilaterally
D 719 German−English I: A−L dreisilbig : thrisyllabic, trisyllabic dreisilbige : trisyllabic dreisprachig : trilingual dreisprachigen : trilingual dreißig : thirty dreißigst : thirtieth dreißigste : thirtieth dreist : uppity, perky, brash, brash, perkily dreistellig : three figure
Dreistigkeiten : boldnesses dreistimmig : for three voices
Dreistufen... : three−step dreistufig : three−step dreiteilig : threepart dreiteilige : threepart
Dreiteilung : trisection
Dreiteilungen : trisections
Dreivierteltakt : three four time dreiwertig : trivalent
Dreizack : trident dreizehn : thirteen
D 720 German−English I: A−L dreizehnte : thirteenth
Drell : ticking
Dreschen : thrashings dreschen : thresh dreschen : flail dreschend : threshing, flailing
Drescher : thresher, thrasher, threshers, threshed
Dreschern : thrashers
Dreschers : threshers dreschte : threshed, flails dressiert : trains
Dressuren : trainings drill : bull
Drilling : triplet
Drillinge : triplets
Drillingen : triplets drillt : drills drillte : drilled
Drillung : torsional drin : inside, within dringe : get through
D 721 German−English I: A−L dringend : imperatively, urgent, urgent dringend bitten : solicit dringend bittend : soliciting dringend gebeten : solicited
Dringlichkeit : precedence, exiguity, urgency, pressure, instancy
Dringlichkeitsantrag : application of urgency
Dringlichkeitsanträge : applications of urgency dringt : gets through dringt durch : penetrates, permeates dringt ein : invades, irrupts, intrudes, infiltrates dringt völlig durch : interpenetrates drischt : threshes
Dritte : third dritte : third, third
Dritte (jur.) : third party dritte Ausfertigung : triplicate
Drittel : third dritteln : thirds drittens : thirdly dritter : third drittes : thirds
D 722 German−English I: A−L drittletzt : last but two
Drittschuldner : garnishee
Drittschuldnern : garnishees droben : aloft, up there
Droge : drug
Drogen : drugs drogensüchtig : drug addicted drogensüchtiger : drug addict
Drogerie : chemist, chemist
Drohbrief : threatening letter
Drohbriefe : threatening letters drohen : to threaten, menace, threat, impend drohend : menacing, impending, threatening dröhend : dinning drohende : imminent drohende Gefahr : imminence dröhnen : din, drone, to drone dröhnend : booming dröhnt : dins dröhnte : dinned, thudded dröhnten : thuds
D 723 German−English I: A−L droht : menaces, threatens, impends
Drohung : threat, threat
Drohungen : threats, threats drollig : droll, jocose drollige : jocosely
Drolligkeit : drollness
Dromedar : dromedary
Dromedare : dromedaries
Dronte : dodo drosch : flailed
Droschken : cabs
Droschkenkutscher : cabman
Droschkenkutschern : cabmen
Drossel : thrush, throstle, choke
Drosselklappe : damper flap
Drosseln : robins
Drosseln : bluebirds drosseln : throttle drosseln : restrict
Drosseln : thrushes, throstles drosselnd : throttling
D 724 German−English I: A−L
Drosselspule : reactor drosselt : throttles drosselte : throttled drosselten : throttles
Drosselung : slow−down drossle : drossle drüben : over there druchdrang : penetrated drucheinanderbringend : mussing druck : print
Druck : oppressiveness, print, pressure, compression
Druck auf : pressing
Druck ausüben : to press
Druck ausüben auf : to put pressure on
Druck von Kollegen : peer pressure
Druckausgaben : printouts druckbar : printable druckbare : printables
Druckbreite : print span, print width
Druckbuchstabe : block letter
Druckbuchstaben : printed characters
D 725 German−English I: A−L
Druckdezimalpunkt : actual decimal point
Drucke : printings drücke : push, press
Drückeberger : blue funk, shirker, slacker, shirkers, hedger
Drückebergerei : shirking
Drückebergern : hedgers, slackers druckelektrisch : piezo−resistive druckempfindlich : pressure−sensitive, sensitive to pressure drucken : to print, print drucken : print
Drucken : printing
Drücken : Hitting drücken : to queeze, press, strike, push, push, pushing drücken : shirk, press, depress, to press druckend : printing drückend : presssing, pressuring, sultrily, oppressive drückende : oppressively drückenden : oppressive
Drucker : printers, printer, lineprinter
Drücker : latchkey
Druckereileiter : pressmen
D 726 German−English I: A−L
Druckerlaubnis : printing licence, imprimatur
Druckerlaubnisse : imprimaturs druckfähig : printable
Druckfähigkeit : printability
Druckfeder : compressing spring
Druckfehler : erratum, misprint, errata
Druckfehlerverzeichnisse : errata slips druckfertig : ready for press druckfest machen : pressurize druckfest machend : pressurizing
Druckknopf : press button, press stud
Druckkopf : printhead
Druckluft : compressed air
Druckluftschalter : air break switch
Druckmaschine : printing machine
Druckmesser : manometer
Druckplatte : pressure plate
Druckpuffer : spooler
Druckpumpe : positive displacement pump
Druckpumpen : forcers
Druckraum : pressroom
D 727 German−English I: A−L
Druckregler : pressurestat, pressure balance
Druckring : thrust pad
Drucksache : printed matter
Druckschalter : press key
Druckschmierung : pump−fed lubrication
Druckschrift : blockletters
Druckspalte : column druckt : prints, prints drückt : presses, pressures drückt anders aus : rephrases drückt auf : imprints drückt aus : enunciates drückt nieder : depresses drückt sich : shirks, welshes, flunks drückt sich vor : shirks drückte : pressured drückte anders aus : rephrased druckte auf : imprinted drückte aus : enunciated, phrased druckte neu : reprinted drückte sich : welshed
D 728 German−English I: A−L drückte sich vor : shirked drückte zusammen : compressed
Drucktechnik : typography drucktechnisch : typographical, typographic druckten : prints
Drucktiegel : platens, platen
Drucktype mit Oberlänge : bold type
Druckverminderungen : decompressions
Druckvorlage : lithogrph, manuscript drunten : down there drunter und drüber : higgledy−piggledy
Druse : geode
Drüse : gland, gland
Drusen : geodes
Drüsen : glands drüsenartig : adenoid drüsenartige : adenoidal drüsig : glandular drüsige : glandularly
Dschungel : jungle
Dschunken : junks
D 729 German−English I: A−L du : thou, you du bist : you're
Du bist ein Prachtkerl! : You're a brick!
Du bist mir ein feiner Freund! : A fine friend you are!
Du brauchst unbedingt Hilfe. : You're certain to need help.
Du gehst mir auf die Nerven. : You're a pain in the neck.
Du hast gut reden. : You can talk.
Du hast viel auf dem Kerbholz. : You've much to answer for. du kannst : you'll
Du kannst mir nichts vormachen : you can't fool me
Du liebe Zeit! : dear me!
Du meine Güte! : Bless my heart!
Du siehst zerzaust aus. : You look dishevelled.
Du traust dich ja nicht! : I dare you!
Du treibst die Dinge zu weit. : You carry things too far.
Du tust mir leid : I pity you
Du tust mir leid. : I pity you.
Du verstehst mich falsch. : You've got me wrong. dual verschlüsselt : binary−coded
Dualismus : dualism
Dualist : dualist
D 730 German−English I: A−L
Dualisten : dualists dualistisch : dualistic dualistisches : dualistically
Dualität : duality
Dübel : dowel, dowels, dowel dübeln : dowel dübelnd : doweling dübelt : dowels dübelte : doweled ducke : crouch duckend : crouching duckt : crouches duckte : crouched
Dudelsack : bagpipe, backpipes
Dudelsäcke : bagpipes
Dudelsackpfeifer : bagpiper
Dudelsackpfeifers : bagpipers
Düden : nozzles
Duell : duel
Duett : duet
Düffel : duffel
D 731 German−English I: A−L
Duft : perfume, aura, perfume, redolence, fragrance dufte : smell
Düfte : auras, aurae, fragrances
Düften : fragrancies duften nach : to be sweet with duftend : odoriferously, ambrosial, balmily, fragrant duftende : fragrantly, ambrosially duftenden : ambrosian duftet : smells duftete : smelled duftig : filmy, aromatical duftige : filmily duftiger : filmier duftigste : filmiest
Duftstoff : scent
Duftstoffe : scents
Dukoment : doc dulden : tolerate, connive, tolerate, acquiesce duldend : conniving, acquiescing
Dulder : suffer duldet : endures, acquiesces, tolerates, connives
D 732 German−English I: A−L duldete : acquiesced, tolerated, connived duldsam : tolerative, indulgent
Duldsamkeit : forbearance
Duldung : toleration, sufferance, connivance
Duldungsvollmacht : agency by estoppel
Düllant : dueler, duelist
Düllanten : duelers
Düllantens : duelists
Dülle : duels düllierend : dueling düllierte : dueled
Dumas : dumas
Dumköpfe : chumps dumm : stupidly, dull, asinine, ignorant, thumb, foolish dumme : oafishly, asininely dumme Streiche : monkeyshines
Dummen : dimwits dummer Schwätzer : blatherer dummere : more stupid dummes Geschwätz : blather
Dummheit : oafishness, gabbiness, foolery, brutishness
D 733 German−English I: A−L
Dummheiten : fooleries, didoes, stupidness
Dummkopf : ass, loggerhead, fool, dullard, thickhead, chump
Dummköpfe : asses, dunces, dullards, fools, blockheads dümmste : most stupid dumpf plumpsend : thumping dumpfer Schlag : thump
Dumpingverbotsgesetz : antidumping
Düne : dune
Dünen : dunes dünge : dung
Düngemittel : fertilizers düngen : manure düngend : manuring, dunging, mucking
Dünger : manures, manure
Dungkarren : tumbrel düngt : dungs, manures düngte : manured, dunged
Düngung : groundswell dunkel : murky, dark, opaque, tenebrous, recondite dunkelblau : dark blue dunkelfarbig : fuscous
D 734 German−English I: A−L
Dunkelfeld : dark field dunkelfett : darkbold
Dünkelhaftigkeit : bumptiousness
Dunkelheit : obscurity, gloominess, swarthiness, obscureness
Dunkelheiten : obscurities, murkiness
Dunkelkammer : darkroom, dark room
Dunkelkammern : dark rooms, darkrooms
Dunkelmänner : obscurantists dunkeln : reconditely, swarthy, darken dunkelste : darkest, gloomiest, darkest
Dunkeltastung : blanking
Dunkeltönung : shading dunkle : darkly dunkler : darker, gloomier, murkier dunkleste : murkiest dünn : thinly, tenuously, thinn, lank, thin, tenuous dünnbeiniger : spindle shanks
Dünndarm : small intestine dünne : sleaziness dünnen : thinner dünner : skinnier
D 735 German−English I: A−L dünnflüssig : fluid
Dünnheit : tenuousness, tenuity, thinness, gauntness
Dünnschichtschaltkreis : thin−fim circuit
Dünnschichtspeicher : magnetic film memory dünnst : thinnest dünnste : thinnest, skinniest, slimmest
Dunst : haze, fume, haze dunstig : vaporously, hazy, hazily, dankly, vaporous dunstiger : hazier, steamier dunstigste : haziest, steamiest
Duo : duo duodenal : duodenal
Duodezimal : duodecimal duodezimal (auf 12 basierend) : duodecimal duplex : duplex, duplex, either−way duplikat : duplication
Duplikate : duplicates duplizieren : duplicate dupliziert : duplicated, duplicated, duplicates durch : through, across, thru durch Computer verbunden : linked by computer
D 736 German−English I: A−L durch die Luft getragen : airborne durch die Post : by mail durch einen Fluß schwimmen : to swim across a river durch einen glücklichen Zufall : by a fluke durch Inserat suchen : advertise for durch Intuition : intuit durch Rundfunk verbreiten : to broadcast
Durch Training wird man stark. : Practice makes perfect. durch und durch : thoroughly, through and through durch Vertrag berechtigte : covenantee durch Vertrag verpflichtet : covenanted durch Vorkaufsrecht erwerben : preempt durch Vorkaufsrecht erwerbend : preempting durch... : through durchackern : plough through durchackernd : ploughing through durcharbeiten : work trough durcharbeitend : working trough durcharbeitende : working through durchaus : absolutely, by all means durchaus nicht : nohow
D 737 German−English I: A−L durchbeißen : bite through durchbeissend : biting through
Durchbiegung : deflection durchblättern : leaf through durchblätternd : leafing, leafing through durchblätterte : leafed durchbleuen : thwack
Durchblick : perspective, vista
Durchblicke : vistas durchblicken : look through durchblickend : looking through durchbohren : transfix, pierce durchbohrend : piercing, piercing durchbohrt : pierces, pierces, pierced durchborte ihn : gored durchbrach : broke through durchbrechen : break through durchbrechend : breaking through durchbrennen : burn through, burn−out durchbrennen (Glühlampe) : to burn through
Durchbrennen (Sicherung) : blasting
D 738 German−English I: A−L durchbrennend : burning through durchbringend : getting through durchbrochen : open work
Durchbruch : breakthrough
Durchbrüche : breakthroughs
Durchbruchsbereich : breakdown region durchdacht : well thought out
Durchdenken eines Problems : walkthrough durchdrang : pervaded, permeated, pierced durchdrängen : force through durchdrängend : forcing through durchdrehen : spin durchdrehend : spinning durchdringbar : penetrable, penetrably
Durchdringbarkeit : penetrativeness durchdringe : penetrate durchdringen : thrill, penetrate, penetrate, permeate, pervade durchdringend : penetrating, thrilling, pervading, permeating durchdringende : penetratingly, pervasively durchdringenden : pervasive durchdringender : penetrative
D 739 German−English I: A−L durchdringendes : penetratively durchdringt : penetrates, thrills, pierces, permeates, pervades
Durchdringung : pervasion durchdrungen : thrilled, pervaded, leavened durcheilen : rush through durcheilend : rushing through durcheilte : rushed through durcheinander : in confusion
Durcheinander : chaos, Jumble durcheinander gebracht : messed durcheinanderbringend : upsetting durcheinanderbringende : upsettings durcheinandergeraten : get mixed up durcheinandergeratene : got mixed up durcheinandergeworfen : jumbled durcheinanderwerfend : jumbling durcheinanderwürfelnd : jumbling durchfahren : go through, to pass through durchfahrend : went through durchfahrende : going through
Durchfahrt : passage
D 740 German−English I: A−L
Durchfall : diarrhea, diarrhoea durchfallen : fail, flunk durchfallend : failing, flunking, flopping durchfärben : imbue durchfeuchten : imbue durchfliegen : fly through durchfliegend : flying through durchfließen : flow through durchfließend : flowing through durchflog : flew through durchflutend : flushing durchflutet : flushed durchfragend : asking through durchführbar : actable, workable, feasible, feasible, realizable durchführbare : practicably, feasibly
Durchführbarkeit : actability, operability, feasibility
Durchführbarkeiten : feasibleness durchführen : execute, realize durchführend : realizing, enforcing durchführende : realizing
Durchführung : transaction, performance, realisation
D 741 German−English I: A−L
Durchführungsverzögerung : administrative lag
Durchgang : passageway, transit, thoroughfar
Durchgänge : gangways, thoroughfars, transits
Durchgangsloch : clearance hole
Durchgangsverkehr : through traffic
Durchgangsvermittlung : tandem switching
Durchgangszeit : transit time durchgeackert : ploughed through durchgearbeitet : worked through durchgebissen : bitten through durchgeblättert : leafed through durchgeblickte : looked through durchgebrannnten : burnt through durchgebrochen : broken through durchgedrängt : forced through durchgedreht : spinned durchgedrungen : penetrated, permeated durchgefallen : flunked, failed durchgeflogen : flown through durchgeführt : realized durchgeführt werden : to be in progress
D 742 German−English I: A−L durchgegangen : gone through durchgegriffen : taken drastic measures durchgehalten : kept up durchgehbar : bitable durchgehen : peruse durchgehend : non−stop, passing, perusing durchgeht : peruses durchgekreuzt : crossed durchgelassen : let out durchgelaufen : passed through durchgelesen : read through durchgelocht : chadded durchgereist : travelled through durchgerissen : torn durchgeritten : galled by riding durchgeschaut : seen through durchgeschimmert : gleamed durchgeschleust : guided through durchgeschnitten : cut through durchgeschossen : shot through durchgeschwommen : swum through
D 743 German−English I: A−L durchgesegelt : sailed through durchgesehen : perused durchgesickert : percolated, transpired, seeped through durchgesiebt : sieved
Durchgesiebtes : siftings durchgestöbert : ransacked durchgewachsene : grown through durchgewandert : marched−through durchgewatet : waded through durchgewühlt : ransacked durchgezogen : drawn through durchgezwängt : squeezed through durchgezwängtes : squeeezed through durchging : perused durchgreifen : take drastic measures durchgreifend : taking drastic measures durchhalten : keep up durchhaltend : keeping up
Durchhaltungsvermögen : staying power durchhaün : beating durchhaüns : beatings
D 744 German−English I: A−L durchkommen : to pull through durchkontaktieren : connect through durchkontaktiert : plated−through
Durchkontaktierung : through−connection, interlayer connection durchkreuzen : to thwart, cross, thwarting durchkreuzend : crisscrossing durchkreuzt wiederholt : crisscrosses durchkreuzte wiederholt : crisscrossed durchlassen : to let pass durchlassend : letting out durchlässig : permeable, permeable, porous, conducting durchlässige : permeably
Durchlässigkeit : porosity, penetrability
Durchlässigkeitsgrad : transmittance
Durchlassspannung : forward bias
Durchlasszustand : on−state
Durchlauf : pass, pass durchlaufen : travers, pass through, travers durchlaufend : passing through durchlesend : reading through durchleuchte : shine through
D 745 German−English I: A−L durchleuchten : roentgenize durchleuchtend : shining through, radioscopic durchleuchtet : shines through durchleuchtete : shone through
Durchleuchtung : radioscopy durchlöchern : perforate durchlöchernd : perforating, riddling, perforating durchlöchert : perforates, perforates durchlöcherte : riddled, perforated durchlüftet : aerated
Durchmarsch : marching−through
Durchmärsche : marchings−through durchmarschieren : march−through
Durchmesser : diameter durchnässen : sodden, soak durchnässend : soaking, sodding, soaking, drenching durchnässende : soddening durchnäßt : soaked, soddened, soaked, soaks, drenched durchnäßt sein : to be wet through durchnäßte : soddenly durchplattiert : plated−through
D 746 German−English I: A−L durchprügeln : whack, belabor durchprügelnd : belaboring durchqueren : traverse durchqürend : traversing durchqürt : crosses, traversed, traverses durchqürte : traversed
Durchreise : journey through durchreisen : perambulate, to pass through
Durchreisen : travel through durchreisend : perambulating, transmigratory, travelling through
Durchreisenden : transients durchreissend : tearing durchreist : perambulates durchreiste : perambulated durchreiten : gall by riding
Durchsatz : performance, flow−rate, throughput
Durchsatzrate : transfer rate durchschalten : connect through, interconnect
Durchschaltung : through−connection durchschauen : to see through, see through durchschaünd : seeing through
D 747 German−English I: A−L durchscheinend : translucent
Durchscheingemälde : diorama durchschiessen : shoot through durchschiessend : interleaving durchschimmern : gleam durchschimmernd : gleaming
Durchschlag : carbon, press copy
Durchschläge : carbons
Durchschlagfestigkeit : dielectric strength
Durchschlagpapier : typing paper, carbon paper
Durchschlagskraft : penetrating power
Durchschlagsspannung : breakdown voltage durchschleusen : guide through durchschleusend : guiding through durchschneiden : intersect durchschneidend : cutting through, intersecting durchschneidet : intersects durchschnitt : sectioned
Durchschnitt : average durchschnitt : intersected
Durchschnitt ermitteln : average out
D 748 German−English I: A−L
Durchschnitte : averages durchschnittich : medium durchschnittlich : on an average, medial, on the average, averagely durchschnittliche Auslastung : average utilization durchschnittliche fixe Kosten : average fixed cost durchschnittliche Gesamtkosten : average total cost durchschnittliche Laufzeit : average maturity
Durchschnitts Gemeinkostensatz : average burden rate, average overhead rate
Durchschnitts Stückkosten : average unit cost
Durchschnitts Stundenverdienst : average hourly earnings
Durchschnitts... : average
Durchschnittsbetrag : average amount
Durchschnittseinkommen : average income
Durchschnittseinstandspreis : average cost price
Durchschnittsentgelt : average pay, average compensation
Durchschnittserlös : average revenue
Durchschnittsertrag : average yield
Durchschnittsgeschwindigkeit : average speed
Durchschnittsguthaben : average balance
Durchschnittskosten : average cost
Durchschnittskurs : average price, average market price
D 749 German−English I: A−L
Durchschnittsleistung : average performance, average output
Durchschnittspreis : average price
Durchschnittsrendite : average yield
Durchschnittssatz : average rate
Durchschnittsverdienst : average earnings
Durchschnittsverzinsung : average interest rates
Durchschnittswert : percentile, average value
Durchschnittswertzeile : average value line
Durchschreibformular : multipart form durchschreiten : stride durchschreitend : pacing durchschreitet : paces
Durchschrift : carbon copy
Durchschriften : carbon copies durchschritt : paced
Durchschuß : slug, interleaf
Durchschusses : slugs durchschwimmen : swim through durchschwimmend : swimming through durchsegeln : sail through durchsegelnd : sailing through
D 750 German−English I: A−L durchsehen : to look over durchsetzend : putting through
Durchsetzung : interspersion, enforcement
Durchsicht : perusal
Durchsicht {f} : revision
Durchsichten : perusals durchsichtig : transparent, transparently, limpid, pellucid durchsichtige : diaphanously, pellucidly, limpidly, translucently
Durchsichtigkeit : insightfulness, diaphanousness, transparence
Durchsichtigkeiten : translucency, transparency durchsickern : seep through, infiltrate, percolate durchsickernd : infiltrating, percolating, seeping through durchsieben : sieve durchstach : transfixed, punctured durchstechen : transfix, puncture, transfixes durchstechend : transfixing, puncturing durchstehen : to survive durchsticht : punctures, transfixes durchstöbern : ransack durchstöbernd : ransacking durchstöbernde : ransacking
D 751 German−English I: A−L durchstöbert : ransacks durchstöberte : ransacked durchstochen : transfixed durchsuchbar : searchable durchsuchen : search, hunt, rummage durchsuchend : searching, rummaging durchsucht : searches, rummages durchsuchte : rummaged, searched
Durchsuchungen : searches durchtrieben : sly durchtriebenere : more sly
Durchtriebenheit : archness, slyness durchtriebenste : most sly
Durchtweichtsein : soddeness durchwachsend : growing through durchwaten : wade through durchwatend : wading through, fording durchwatet : forded durchweg : throughout durchweicht : soddenly, soppy, soddy, sodden, sodded durchwühlen : ransack
D 752 German−English I: A−L durchwühlend : ransacking durchwühlt : ransacks durchziehen : draw through, pull through durchziehend : drawing through
Durchziehung : pervasiveness durchzwängen : squeeze through durchzwängend : squeezing through dürfen : to be permitted, be allowed, to be allowed durfte : was allowed durften : were allowed dürftig : scanty, scanty, paltry, poorly, poor
Dürftigkeit : indigence dürr : searly, arid, aridly, scrawny, seares, arid
Dürre : aridity, drought, drouth
Dürren : droughts, aridities
Durst : thirst, thirst
Durst haben : to be thirsty
Durst löschen : to quench dürsten : thirst dürstend : thirsting dürstet : thirsts
D 753 German−English I: A−L dürstete : thirsted durstig : thirsty, thirstily, athirst durstige : thirstily durstiger : thirstier durstigeren : thirstier
Durstigkeit : thirstiness durstigste : thirstiest durstigsten : thirstiest
Dusche : shower, shower duschen : douche, have a shower, showers duschend : taking a shower, douching duscht : takes a shower, douches duschte : took a shower, douched
Düse : nozzle, nozzle, blst pipe
Düsen : nozzles
Düsenflugzeug : jet
Düsenverkehrsflugzeug : jetliner
Dussel : mutt, mutts düster : somber, saturnine, dusky, drab, sepulcher, dismal düstere : dismally, sepulchral, drably, duskily düsterer : drabber, duskier
D 754 German−English I: A−L düsterere : more gloomy
Düsterheit : gloominess
Düsterkeit : grayness, drabness, dismalness, duskiness düstern : sepulchrally düsternde : saturninely düsterne : somberly düsterste : drabbest, duskiest, most gloomy, dimmest
Dütts : duets
Dutzend : dozen dutzende : dozens dutzendweise : by the dozen
DV−Mitarbeiter : computer personnel dyadisch : dyadic
Dynamik : dynamics dynamisch : dynamic, dymanic dynamische : dynamic, dynamicly dynamische Abfühlung : flight sensing dynamische Kraft : dynamism dynamischere : more dynamic dynamisches : dynamically dynamischffektiv : dynamically
D 755 German−English I: A−L dynamischste : most dymanic dynamischsten : most dynamic
Dynamit : dynamite
Dynastie : dynasty
Dynastien : dynasties dynastisch : dynastic dynastische : dynastically
D 756 German−English I: A−L
E
E 757 German−English I: A−L
Easter : Ostern
Ebbe : low tide, tide, ebb
Ebben : tides, ebbs eben : now, planar
Ebenbild : clones
Ebenbilder : images ebenbürtig : coequal
Ebene : level, level, layer, layer, rank, lowlands, plain
Ebenen : plains ebenfalls : ditto, likewise
Ebenheit : evenness, levelness
Ebenholz : ebony ebenso : likewise, equally, just as ebenso/allso : as ebensogut : just as well ebensoviel : no less than ebensowenig : no more than
Eber : boars, boar
Eberesche : sorb
Ebereschen : sorbs ebgelehnt : repudiated
E 758 German−English I: A−L ebnen : to level
Ebonit : vulcanite
Echo : echo, echo
Echofunktion : echo feature
Echomodus : blipmode
Echoprüfung : echo check
Echos : echoes
Echozeichen : blip
Echozeichens : blips echt : genuinely, properly, true, real, real, legit echte Adresse : effective address echter : truer echter Bruch : proper fraction echtes Dokument : authentic document echteste : truest
Echtheit : realness, originality, genuineness, authenticity
Echtsilber : real silver
Echtzeit.. : real−time
Echtzeitverarbeitung : real−time processing
Eckball : corner kick
Ecke : edge, nook, corner
E 759 German−English I: A−L
Ecken : corners, nooks
Eckenabschnitt bei Lochkarten : card corner
Eckenabschnitt der Lochkarte : corner cut eckig : angular, angularly eckige Klammer : squared bracket, bracket eckige Klammer auf : squred bracket open eckige Klammer zu : squared bracket close
Eckigkeit : angularness
Eckpfeiler : corner pillar
Eckplatz : corner seat eckt an : scandalizes
Eckzahn : canine, canine tooth, eyeteeth
Eckzähne : canines, eyeteeth, canine teeth
Edamer : edam edel : nobly, noble, noble edeldenkend : noble minded
Edelgas : inert gas, noble gas edelgesinnt : high minded
Edelmänner : noblemen
Edelmetall : noble metal, precious metal
Edelmut : generosity, gallantry
E 760 German−English I: A−L
Edelstein : jewel, precious stone, gem
Edelsteine : gems
Edelsteinen : gemstone
Edelsteines : gemstones
Edelsteinschneider : lapidaries
Edelweiß : edelweiss editierbar : editable editieren : edit
Editiergerät : editing device
Editiermenü : editor menu
Editiermodus : editing mode
Editiermöglichkeit : editing possibility
Editierplatz : editing place
Editiersitzung : editing session
Editierstation (BTX) : editing terminal
Editiertastenblock : editing keypad
Editierverfahren : editing method
Editierzeichen : edit symbol
Editierzeile : edit line
Editmenü : edit menu
Editor : editor, editor
E 761 German−English I: A−L
Editzeichen : edit signal
EDV−Personal : liveware
Edwin : edwin
Eelektrode : electrode
Efeu : ivy
Effekte : effects
Effektenbesitzer : stockholders, stockholder
Effektenhandel : dealing in stocks
Effektenmakler : stockbroker
Effektenmaklern : stockbrokers
Effekthascherei : claptrap, straining after effect effektiv : actual effektive : effectively effektive Lieferzeit : actual delivery time effektive Steuerbelastung : actual tax load effektive Stücke : actual securities effektivere : more effective
Effektivlohn : actual earnings effektivste : most effective
Effektivwert : root mean square
Effektor : effector
E 762 German−English I: A−L
EGA : ega
Egel : leech
Egge : harrow
Eggen : harrows eggend : harrowing
Egoismen : egoisms
Egoismus : selfishness, egoism
Egoist : egoist
Egoisten : egoists egoistisch : selfish egozentrisch : egocentric
Ehe : wedlock, matrimony, marriage ehe : ere ehe man sich versieht : before you can say knife
Eheanbahnung : matchmaking
Eheberater : marriage−guidance−counsellor
Ehebett : marriage−bed ehebrechen : commit adultery
Ehebrecher : adulterer
Ehebrecherin : adulteress
Ehebrecherinnen : adulteresses
E 763 German−English I: A−L ehebrecherisch : adulterous ehebrecherische : adulterously
Ehebruch : adultery, adulterousness
Ehebrüche : adulteries
Ehebund : marriage−tie
Ehebündnis : matrimony ehedem : formerly
Ehefeind : misogamist
Ehefrau : wife
Ehefraün : wives
Ehegatte : spouse
Ehegatten : husband and wife, spouses
Ehegattinnen : spouses
Ehehälfte : better half
Ehehälften : better halves
Eheleben : married−life
Eheleute : married−couple ehelich : conjugal, conjugally, matrimonially, connubial eheliche : matrimonially, connubially, maritally, conjugally ehelichend : marrying ehelicht : marries
E 764 German−English I: A−L ehelichte : married
Ehelosigkeit : singleness, celibacy
Ehelosigkeiten : celibacies ehemalig : ancient, former, ancient, quondam ehemalige Schüler : alumni ehemalige Studenten : alumni ehemalige Studentin : alumna ehemalige Studentinnen : alumnae ehemaliger Student : alumnus ehemals : erstwhile, once, formerly
Ehemann : husband, husband ehemündig : marriageable
Ehen : matrimonies, wedlocks eher : rather, sooner, rather eher...als : rather...than
Eherecht : marriage−law
Ehering : wedding ring
Eheringe : wedding rings ehern : brazen eherne : brazenly
Ehescheidung : divorce
E 765 German−English I: A−L
Ehescheidungen : divorces
Ehescheidungsklage : petition for divorce
Ehestand : matrimony, connubiality
Ehestände : matrimonies
Ehestifter : matchmakers, matchmaker
Ehevermittlung : marriage−bureau
Eheversprechen : promise of marriage
Ehevertrag : marriage−contract
Ehrabschneider : slanderer
Ehrabschneiderinnen : slanderers ehrbar : reputable, respectable ehrbare : respectably ehrbarere : more respectable
Ehrbarkeit : respectableness ehrbarste : most respectable ehrbietig : respectfully
Ehrbietigkeit : respectfulness
Ehre : honor, honour, honesty, honour, kudos
Ehren : honours
Ehren : honors ehren : venerate, dignify, revere, to honour
E 766 German−English I: A−L
Ehrenamt : honorary post ehrenamtlich : honorary
Ehrenbürger : honorary citizen ehrend : dignifying, revering, venerating, honorific
Ehrendame : maid−of−honour ehrende : honoring ehrenden : honorifically ehrendes : honouring
Ehrendoktor : honorary doctor
Ehreneintritt : act of honor
Ehrengast : guest of honour
Ehrengäste : guests of honour
Ehrengericht : court of honour
Ehrengerichte : courts of honour ehrenhaft : honourable ehrenhaftere : more honourable ehrenhafteste : most honourable
Ehrenkodex : code of honour
Ehrenkronen : crowns ehrenlos : honorless
Ehrenmann : gentleman
E 767 German−English I: A−L
Ehrenmänner : gentlemen
Ehrenmitglied : honorary member
Ehrenplatz : place of honour
Ehrenpreis : prize, veronica
Ehrenpreise : prizes, veronicas
Ehrensache : affair of honour
Ehrenschuld : debt of honour
Ehrenschulden : debts of honour
Ehrentag : great day
Ehrentitel : honorary title ehrenvoll : honestly ehrenwert : honourable, honorable ehrenwerte : honorably, honest
Ehrenwort : word of honour
Ehrenzeichen : badge of honour ehrerbietig : reverently, reverentially, respectful ehrerbietige : reverentially, deferentially ehrerbietigen : reverential
Ehrerbietung : deference, obeisance
Ehrerbietungen : obeisances
Ehrfurcht : awe, awe, reverence
E 768 German−English I: A−L ehrfürchtig : reverential
Ehrgefühl : sense of honour
Ehrgeiz : ambition ehrgeizig : ambitiously, ambitious, ambitious ehrgeizigere : more ambitious ehrgeizigste : most ambitious ehrlich : honest, straightforward, faithfully, aboveboard ehrlich gesagt : to tell the truth ehrliche : honestly, straightforwardly ehrlichere : more honest ehrliches Spiel : fair play
Ehrlichkeit : straightforwardness, forthrightness, honesty ehrlichste : most honest ehrlos : dishonourably, dishonourable
Ehrlosigkeit : dishonorableness, infamousness, infamy ehrsüchtig : overambitious ehrt : reveres, dignifies, honours, venerates ehrte : honoured, honored ehrwürdig : venerable, hoar, reverend, venerably ehrwürdige : venerably
Ehrwürdigkeit : venerability
E 769 German−English I: A−L
Ehrwürdigkeiten : venerableness
Ei : egg
Eiausstoß : ovulation
Eibe : yew
Eiben : yews
Eiche : oak
Eichel : acorn, glans
Eicheln : acorns eichen : calibrate eichen : gage, calibrate
Eichen : oaks eichend : gauging
Eichhörnchen : squirrel, squirrels
Eichhörnchens : squirrels
Eichmeister : gauger, calibrator
Eichmeistern : gaugers
Eichung : calibration, gaging
Eid : oath, oath
Eidam : son in law
Eidbrecher : perjurer
Eidbruch : perjury
E 770 German−English I: A−L eidbrüchig : perjured
Eide : oaths
Eidechse : lizard
Eidechsen : lizards
Eides Statt : to declare on oath
Eidesformel : form of oath
Eideshelfer : compurgator
Eidesleistung : oath taking eidesstattliche Erklärung : affidavit, statutory declaration eidliche Versicherung : assertory oath
Eidotter : yolk, yolk
Eidotters : yolks
Eidverweigerer : non juror eidverweigernd : a non juring
Eier : eggs
Eierbecher : eggcup, egg cup
Eierbechern : egg cups
Eierflip : eggnog
Eierflips : eggnogs
Eierkopf : egghead
Eierköpfe : eggheads
E 771 German−English I: A−L
Eierkrem : custard
Eierkrems : custards
Eierkuchen : pancake
Eierschale : eggshell, egg shell
Eierschalen : eggshells, egg shells
Eierstock : ovarian
Eierstöcke entfernen : spay
Eierstöcke entfernend : spaying
Eieruhr : egg timer
Eieruhren : egg timers
Eifer : assiduousnesses, intentness, mettle, zeal eifern : strive, strive for eifernd : striving for
Eifersucht : jealousness, jealousy, jealousy eifersüchtig : jealous eifersüchtiger : jealousier eifersüchtigere : more jealous eifersüchtigst : jealousiest eifersüchtigste : most jealous eifert : strives, strives for eiferte : strived, strove, strove for
E 772 German−English I: A−L eiförmig : ovate, ovoid eiförmige Körper : ovoids eifrig : intently, keen, eager, eager, emulative, zealous eifrige : zealously, eagerly eifriger : eagerer eifrigere : more eager eifrigste : eagerest, most eager eigen : own, peculiar, peculiarly, own
Eigenart : quirk
Eigenarten : originalities eigenartig : peculiar, weird eigenartige : peculiarly, weirdest eigenartigen : peculiar eigenartiger : weirder, quirkier eigenartigere : more peculiar eigenartigste : quirkiest, most peculiar
Eigenbedarf : home requirements
Eigenbrötler : solitary person eigenbrötlerisch : sectionally
Eigenbrötlern : solitary people eigene : own
E 773 German−English I: A−L
Eigenfabrikat : self produced article, self produced
Eigenfabrikate : self produced article
Eigenfreqünz : natural frequency
Eigengewicht : own weight eigenhändige Unterschrift : autograph signature
Eigenheim : home
Eigenheime : homes
Eigenheit : peculiarity, entity
Eigenheiten : peculiarities
Eigenkapital : own capital, equity
Eigenliebe : self love
Eigenlob : self praise eigenmächtig : arbitrary
Eigenmächtigkeit : arbitrary act
Eigenname : proper name
Eigennutz : self interest eigennützig : selfish, self interested eigennützige : self interested
Eigenschaft : predicate, quality, property, qualify
Eigenschaften : qualities, attributes, properties
Eigenschaftswort {n} : adjective
E 774 German−English I: A−L
Eigenschaftwörter : adjectives
Eigenschwingung : natural frequency, natural oscillation
Eigensicherheit : intrinsic safety
Eigensinn : stubbornness, waywardness, obstinacy
Eigensinne : waywardnesses eigensinnig : waywardly, opinionated, headstrong, wayward eigensinnigere : more stubborn eigensinnigste : most stubborn
Eigensinns : obstinacy
Eigenstaatlichkeit : statehood eigentlich : intrinsic, rather, actually, virtual eigentliche : virtually
Eigentum : property, ownership, properties, properties
Eigentum erwerben : acquire property, acquire ownership of
Eigentümer : owner, proprietaries eigentümlich : idiosyncratic, peculiar eigentümliche : idiosyncratically
Eigentümlichkeit : medievalism
Eigentumserwerb : acquisition of ownership
Eigentumsnachweis : abstract of title
Eigentumsrecht : proprietorship, ownership, proprietary right
E 775 German−English I: A−L
Eigentumsrechte : proprietary rights
Eigentumswohnung : condominium
Eigenwechsel : promissory note, promissory
Eigenwille : self will eigenwillig : individual eigenwilligere : more individual eigenwilligste : most individual eigerissen : jaggy eigne : am qualified for eignen : be qualified for, qualify eignend : being qualified for eignest : are qualified for eignet : is qualified for eignete : was qualified for eigneten : were qualified for
Eignung : aptitude, qualification, eligibility
Eignung {f} : applicability
Eignungen : qualifications, acceptabilities
Eignungsbeurteilung : appraisal of apitude, fittness report
Eignungsprüfung : fitness test
Eignungstest : aptitude test
E 776 German−English I: A−L
Eiland : island, isle
Eilauftrag : rush−order, rush order
Eilaufträge : rush orders
Eilbestellung : express delivery
Eilbestellungen : express deliveries
Eilbote : express messenger, courier
Eilbrief : express letter
Eile : hurry, hurriedness, precipitance, hastiness
Eile {f} : rush
Eileiter : oviduct eilen : to hasten, hurry, haste, hie, scud eilend : hieing, scudding, hasting, hurrying eilende : hurryingly eilends : hotfoot, in a hurry eilfertig : hasty
Eilfertigkeit : hastiness
Eilfracht : express goods eilig : hasty, hurriedly eilig haben : to be in a hurry eiligere : more urgent eiligst : posthaste
E 777 German−English I: A−L eiligste : most urgent eilt : hurries, hies, scuds, hastes eilte : hied, scudded, hurried
Eilzug : fast train
Eimer : bucket, buckets, pail, bucket, pails
Eimern : buckets eimerweise : bucketfuls ein : an, introducesfuehrt, an, a, impliesschliesst
Ein−Ausgabe−Steürsystem (IOS) : input−output system
Ein−Ausgabe−Steürung : peripheral control
Ein−Zustand : on−state ein Abkommen treffen : to make an agreement ein Ammenmärchen : a cock−and−bull story ein anderes : another ein anderes Mal : another time ein Angebot unterbreiten : to submit an offer ein auffälliges Kleid : a showy dress ein Auge zudrücken : to turn a blind eye ein Bad nehmen : to take a bath, have a bath ein Beispiel geben : to set an example ein Bild für die Götter : a sight for the gods
E 778 German−English I: A−L ein bißchen : a bit, somewhat ein Blatt Papier : a sheet of paper ein Blitz aus heiterem Himmel : a bolt from the blue ein Brett vor dem Kopf haben : to be a blockhead ein Buch überfliegen : to gallop through a book ein Denkzettel : one in the eye ein Einzelzimmer : a single room ein Ende machen : to put an end to ein erfahrener Mann : an old hand ein erhöhtes Risiko : a bad risc ein Feuer anzünden : to light a fire ein Feuer machen : to start a fire ein Formular ausfüllen : to fill in a form ein Freundschaftsdienst : a friendly turn ein für allemal : once for all, once and for all ein ganz durchtriebener Kerl : a smooth customer ein Gebiet industrialisieren : to industrialize an area ein Geheimnis bewahren : to keep a secret ein genialer Mann : a man of genius ein Geschäft führen : to run a business ein Geschäft leiten : to direct a business
E 779 German−English I: A−L ein Gespräch abbrechen : to break off a conversation ein Gespräch führen : to conduct a conversation ein Glas Wasser : a glass of water ein glatter Betrug : a fair swindle ein Glücksfall : a stroke of luck ein großer Umweg : a long way round ein großer Unterschied : a wide difference ein großes Tier [fig.] : a big shot ein guter Ruf : a good reputation ein gutes Geschäft : a good stroke of business ein gutes Mundwerk : the gift of the gab ein Handwerk lernen : to learn a trade, to lern a trade ein Haufen Lügen : a pack of lies ein Haus bauen lassen : to have a house built ein Haus bewohnen : to occupy a house ein Herz aus Stein : a heart of flint ein hitziges Temperament : a hot temper ein jeder : eachone ein Kaffeekränzchen : a hen party ein Kind großziehen : to bring up a child ein Kleid anziehen : to put on a dress
E 780 German−English I: A−L ein kleiner Schelm : a naughty little beggar ein kluger Schachzug : a clever move ein Konfektionsanzug : a ready−made suit ein Kurpfuscher : a quack doctor ein leichtes Mädchen : a lady of easy virtue ein Loch reißen in : to tear a hole in ein Mann von Ihrer Statur : a man of your inches ein Mittel zum Zweck : a means to an end ein nachdenkliches Schweigen : a pondering silence ein Nachschlüssel : a false key ein Name : a name to conjure with ein Nervenbündel : a bag of nerves ein nettes Sümmchen : a pretty penny ein neüs Leben beginnen : to turn over a new leaf ein paar : a few ein paar Zeilen schreiben : to drop a line ein paarmal : a few times ein Picknick machen : have a picnic ein Plakat ankleben : to post a bill ein Platz in der Sonne : a place in the sun ein Problem lösen : to solve a problem, to resolve a problem
E 781 German−English I: A−L ein Projekt fördern : to promote a project ein Rat : a piece of advice ein regnerischer Tag : a fine day for ducks ein Rennen veranstalten : have a race ein Schabernack : a practical joke ein Schläfchen machen : to take a nap ein schöne Zeit haben : have a nice time
Ein schönes Chaos! : A glorious mess! ein schönes Fleckchen Erde : a lovely spot ein Schreibfehler : a slip of the pen ein Schwächling : a wash−out ein sehr belesener Mann : a man of vast reading ein Spiel Karten : a pack of cards ein Sprung ins Ungewisse : a leap in the dark ein Spukhaus : a haunt house ein Ständchen bringend : serenading ein Ständchen gebracht : serenaded ein Streichholz anzünden : to light a match ein Strohmann : a man of straw ein Stück Seife : a cake of soap ein Tagebuch führen : to keep a diary, keep a diary
E 782 German−English I: A−L ein Taugenichts : a good−for−nothing ein tiefes Geheimnis : a dark secret ein tödlicher Unfall : a fatal accident ein Tor schießen : to score a goal ein tragischer Vorfall : a tragic occurance ein Treffen veranstalten : to arrange a meeting ein treür Freund : a fast friend ein Trinkgeld geben : to tip ein übler Streich : a cheap trick ein unbeschriebenes Blatt : a dark horse ein Urteil fällen : to pass a sentence, to pass sentence ein Verbrechen begehen : to commit a crime ein Vermögen machen : to make a fortune ein vernichtender Blick : a killing glance ein völliger Narr : a born fool ein wesentlicher Unterschied : a major difference ein Wink mit dem Zaunpfahl : to give a broad hint ein winziges Loch : a tiny hole ein Wort im vertrauen : a word in your ear ein Wunder an Gelehrsamkeit : a prodigy of learning ein Wunderkind : an infant prodigious
E 783 German−English I: A−L ein Zeichen geben : to motion ein Zelt aufschlagen : to pitch a tent ein Zug entgleiste : a train ran off the rails ein zweistöckiges Haus : a two−story building ein zweiter : another ein.. : mono
Einadress : one−address einadreßrechner : single−address computer einander : each other, one another einarbeiten : to work in einarbeitend : coaching einäschern : incinerate, cremate, burn to ashes einäschernd : incinerating, cremating, burning to ashes
Einäscherung : incineration, cremation
Einäscherungen : incinerations einatmen : inhale, inhale einatmend : inhaling, inhaling einäugig : monocular einäugige : monocularly
Einbahnstraße : one way, one way street, one−way street, oneway einbalsamieren : embalm
E 784 German−English I: A−L einbalsamierend : embalming
Einbalsamierung : embalmment
Einbalsamierungen : embalmments
Einbände : bindings einbändig : in one volume einbauen : mount, build in einbaufertig : pre−finished einbaünd : building in
Einbauschlitz (für Platine) : card slot einbegriffen : immanent einbehalten : retain einbehaltend : retaining
Einbehaltung : retention
Einberuferne : selectee
Einberufernen : selectees
Einberufung : convocation
Einberufungen : convocations einbetten : imbed, embed einbettend : imbedding, embedding
Einbettungsschicht : buried layer
Einbettzimmer : single room
E 785 German−English I: A−L
Einbettzimmern : single rooms
Einbeulung : dint einbeziehen : include einbeziehend : implying
Einbeziehungen : inclusions einbezogen : included einbiegen : turn into einbiegend : turning into einbilden : surmise, imagine einbildend : imagining, surmising
Einbildung : chestiness, imagination, conceit, vanity
Einbildungen : vanities, conceits, uppitynesses einbinden : contain
Einbit : one−digit einblenden : blend, fade in, overlay einblendend : fading in
Einblick : insight
Einblicke : insights einbrechen : break in, burglarize, burgle einbrechend : breaking in, burglarizing, irruptively einbrechender : burgling
E 786 German−English I: A−L
Einbrecher : housebreaker, picklock, burglars, burgler
Einbrechern : burglars
Einbrennen : baking einbrennen : burn−in einbringen : to bring in
Einbruch : housebreaking, burglary, irruption, incursion
Einbrüche : incursions, irruptions, housebreakings einbürgern : naturalize, nationalize einbürgernd : nationalizing, naturalizing einbüßen : forfeit einbüßen : suffer losses einbüssend : forfeiting
Einbüssend : suffering losses einchecken : to check in
Einchip : one−chip
Einchipprozessor : single−chip microprocessor eindämmbar : containable eindämmen : dam up, embank, stem eindämmend : stemming, embanking, diking
Eindämmung : embankment, containment
Eindämmungen : containments, embankments
E 787 German−English I: A−L eindampfend : vaporizing
Eindecker : monoplane
Eindeckungszeit : availability time eindeutig : unique, non−ambiguous, clear cut, definite eindeutige : unequivocally
Eindeutigkeit : unambiguousness eindimensional : unidimensional eindosend : tinning
Eindringen : irruption
Eindringen : intrusion eindringen : intrude
Eindringen : permeation, penetration eindringen : infiltrate eindringen : invade, irrupt
Eindringen in eine Substanz : diffusion eindringend : intruding, irrupting, infiltrating, invading
Eindringlichkeit : forcefulness
Eindringling : gatecrasher, invader, intruder, interloper
Eindringlinge : interlopers
Eindringtiefe : penetration
Eindringungsvermögen : penetration
E 788 German−English I: A−L
Eindruck : impression, effect
Eindruck machen : to carry weight
Eindrücke : impressions
Eindrücken : push in eindrückend : pushing in, denting eindrucksvoll : tellingly, impressive, impressively, spectacular eindrucksvolle : impressively, spectacularly eindrucksvollen : impressive eine : an, an, one eine Ansicht haben : hold a view eine Aufgabe lösen : to solve a problem eine Beschwerde vorbringen : to make a complaint eine bewährte Methode : an approved method eine Botschaft ausrichten : to deliver a message eine Brücke schlagen : bridge eine Decke zusammenlegen : to fold a blanket eine Ehrensache : a point of honour eine Engelsgeduld : a patience of job eine Entfernung zurücklegen : to cover a distance eine Entscheidung fällen : to come to a decision eine Erklärung abgeben : to make a statement
E 789 German−English I: A−L eine Erklärung unterschreiben : to sign a statement eine Fabrik stillegen : to shut down a factory eine Frage aufwerfen : to raise a question eine Frage stellen : to ask a Question eine freche Lüge : a round lie eine ganze Anzahl Leute : quite a number of people eine ganze Menge : a good many eine ganze Menge Leute : quite a number of people eine Gelegenheit ergreifen : to take an opportunity eine geschlagene Stunde : a solid hour eine Geste machend : gesturing eine glatte Ablehnung erfahren : to meet with a square refusal eine Glückssträhne : a run of good luck eine grosse Auswahl von : a wide range of eine gute Tat vollbringen : do a good deed eine Halbtagsstelle : a part−time job eine Hauptader betreffend : arterial eine Hoffnung zerstören : to dash a hope eine Hose : a pair of trousers
Eine hübsche Ausrede! : A fine excuse! eine klare Sache : a plain sailing
E 790 German−English I: A−L eine Kur machen : to drink the waters eine Leidensgeschichte : a tale of woe eine Maschine bedienen : to run a machine eine Mätresse : a kept woman eine Menge : loads of [fam], lashings eine Menge Kies : lots of lolly eine Mussheirat : a shot−gun wedding eine nachdenkliche Geschichte : a story for reflection eine nette Summe : a fair sum eine Notlüge : a white lie eine Packung machen : poultice eine Packung machend : poulticing eine Partie Schach : a game of chess eine Politik verfolgen : to pursue a policy eine Portion Eis : a dish of ice−cream eine Rede halten : to take a speech, to deliver a speech eine Rede halten über : to make a speech on eine reelle Sache : a square deal eine Regel verletzen : to break a rule eine Reihe Wagen : a string of cars eine Reise machen : to go on a journey
E 791 German−English I: A−L eine Sache überdrüssig sein : to be tired of something eine Schere : a pair of scissors eine schlechte Politik : a poor policy eine schlimme Erkältung haben : to have a bad cold eine schöne Bescherung : a nice how−d'ye−do
Eine schöne Unordnung! : A precious mess! eine schwache Hoffnung : a slight hope eine Selbstverständlichkeit : a matter of course eine spitze Bemerkung : a pointed remark eine Stadt mit Aufschwung : a booming city eine Stimme abgeben : to cast a ballot eine Stunde vor Abflug : an hour before take−off eine Tafel Schokolade : tablet of chocolate eine taktlose Bemerkung machen : to drop a brick eine Treppe : a flight of stairs eine typische Frau : a daughter of Eve eine Uhr aufziehen : to wind up a watch eine Uhr stellen : to set a watch eine Verabredung treffen : to make an appointment eine verbürgte Tatsache : a matter of records eine Verlobung lösen : to break an engagement
E 792 German−English I: A−L eine Versammlung abhalten : to hold a meeting eine Vorstellung geben von : to give an idea of eine Wahl treffen : to make a choice eine Weile : awhile eine Weile dauern : to take a long time eine wichtige Nachricht : some news of importance eine Wohnung suchen : to look for a flat eine Wunde verbinden : to dress a wound eine Zeitlang : for a while eine Zigarette anzünden : to light a cigarette eine zu starke Dosis nehmend : overdosing eine zweite Portion : a second helping
Einehe : monogamy
Einehen : monogamies, monogamies einem Mandat unterstellend : mandating einem Mandat unterstellt : mandated einem Zweck entsprechen : to answer einen Antrag annehmen : to carry a motion einen Antrag stellen : to make a motion einen Aufschwung genommen : boomed einen Aufschwung nehmend : booming
E 793 German−English I: A−L einen Augenblick : just a moment einen Ausflug machen : jaunt einen Ausflug machend : jaunting einen Besuch abstatten : to pay a visit einen Brief absenden : to mail a letter einen Dienst erweisen : to do a service einen Drachen steigen lassen : to fly a kite einen grossen Umweg machen : to go a long way round einen höheren Preis erzielen : outsell einen höheren Preis erzielend : outselling einen Knoten machen : to knot einen Laufpaß geben : jilt einen Laufpaß gebend : jilting einen Meineid leisten : perjure einen Meineid leistend : perjuring einen Motor anlassen : to start a motor einen Plan ausführen : to carry out a plan einen Preis nennen : to quote a price einen Rekord aufstellen : to establish a record einen Scheck fälschen : to forge a cheque einen schwarzen Tag haben : to strike a bad patch
E 794 German−English I: A−L einen Termin festlegen : to fix a date einen tiefen Schlaf haben : to be a sound sleeper einen über den Durst trinken : to have one over the eight einen Umweg machend : detouring einen Vortrag haltend : lecturing einen Zahn ziehen : to pull a tooth einen Zeugen vernehmen : to hear a witness einengen : constrict einengend : constricting, narrowing einer : another einer Abstimmung fernbleiben : abstain from voting einer nach dem anderen : one at a time einer Partei beitreten : to join a party einer Sache ein Ende machen : to put a stop to something einer Sache gewachsen sein : to be equal to something
Einerkomplement : ones complement einerlei wann : whensoever eines : ones eines besseren belehren : disabuse eines Besseren belehrend : disabusing eines Besseren belehrt : disabused
E 795 German−English I: A−L eines Tages : some day, one day eines Verbrechens beschuldigen : to charge with a crime einfach : uncomplex, frugal, simple, unit, facile, facile einfache : plainly, simplemindedly einfache Codierung : absolute coding einfache Fahrkarte : single ticket einfache Genauigkeit : short precision einfacher : simpler, easier einfacher Detektor : coherer
Einfachformular : one−part form
Einfachheit : simpleness, simplicity, homeliness einfachste : simplest, simplest, simplest, plainest einfachwirkend : single−acting einfädelnd : threading einfahren : run in
Einfahren (eines Systems) : running−in einfahrend : driving into
Einfahrt : gateway
Einfahrten : entrances
Einfahrten {pl} : gateways
Einfall : vagary, incidence, invasion, incursion
E 796 German−English I: A−L
Einfälle : incursions, vagaries einfallend : occurring einfallslos : unimaginative einfallslose : unimaginatively
Einfallspinsel : simpleton, simpletons einfallsreich : inventive einfallsreichere : more inventive einfallsreichste : most inventive
Einfallswinkel : angles of incidence, angle of incidence
Einfallswinkel von Strahlen : wave angle
Einfalt : simplemindedness einfältig : brainless, oafish, gawkily, simple minded einfältige : gawky, oafishly
Einfältigkeit : fatuity
Einfältigkeiten : fatuousness
Einfaltspinsel : simpleton, tomfool
Einfaltspinseln : simpletons
Einfaltspinsels : tomfools
Einfamilienhaus : one family house einfangen : trap, capture, to capture einfangend : capturing, trapping
E 797 German−English I: A−L einfarbig : monochromical, monochromic, unichrome einfarbige : unicoloured
Einfarbigkeit : monochromaticity einfassen : surround, gird einfassend : bordering
Einfassung : border, edging
Einfassungen : bindings, welts
Einfassungszaun : perimeter fence
Einfluß : influence, ascendancy, influence
Einfluß (auf) : influence (on)
Einfluß ausüben : to exert influence
Einflüsse : influences, ascendancies einflußreich : influential, influentially einflussreiche : influentially einflussreichere : more influential einflußreichste : most influential
Einförmigkeit : uniformity
Einfriedungen : stockades einfrieren : freeze, freeze einfrierend : freezing, freezing einfügen : integrate, insert, infix
E 798 German−English I: A−L einfügend : inserting, interlining
Einfügung : infix, interposition, insertion
Einfügungen : insertions, infixes
Einfühlungsvermögen : intuition
Einfuhr : influx, import einführbar : importable
Einfuhren : importations einführen : superinduce, introduce, introduces, usher, induct einführend : inaugurating, superinducing, spearheading einführende : introductorily, importing einführenden : introductive
Einfuhrgenehmigung : import licence
Einfuhrgenehmigungen : import licences
Einfuhrkontingent : allocated quota
Einführung : inaugural, introduction, implementation
Einführungen : inaugurations, initiations, inaugurals, imports
Einführungspreis : advertising price
Einführungswerbung : announcement advertising
Einfuhrverbot : embargo on imports
Einfuhrverbote : embargoes on imports einfüllen : pour in
E 799 German−English I: A−L einfüllend : pouring in
Einfüllstutzen : filler einfüren : to introduce
Eingabe : intake, enter, feed, input, input eingabebereit sein : accept input
Eingabeeinheit : signal conditioning unit
Eingabefehler : type error
Eingabegerät : signal conditioning device
Eingabeglied : signal conditioning element
Eingabekontrolle : input control
Eingabename : inputname
Eingaberoutine : editor
Eingabesignal : input signal
Eingabesteürung : input control
Eingabetaste : enter key
Eingang : entrance, inlet, entrance, entry, entry, input eingängig : plausible
Eingangsanzeige : acknowledgement of receipt
Eingangsfächer : fan−in
Eingangslastfaktor : fan−in
Eingangsleistung : power input
E 800 German−English I: A−L
Eingangslied : introit
Eingangsstelle : entry point eingeäschert : incinerated, burnt to ashes eingeatmet : inhaled, inhaled eingebaut : implemented, attached, built in eingeben : put in, enter, give, entered, supply, read in
Eingebend : Entering eingebend : issuing eingebend : typing, giving, inputting eingebettet : ingrained eingebildet : cocky, imagined, prig, overweening, conceited eingebildete : priggishly eingebildeter : cockier
Eingebildetheit : conceit eingeblendet : faded in eingebogen : turned into eingeboren : aboriginal eingeborene : aboriginally eingeborenen : indigenously
Eingeborener : native eingebrochen : broken in
E 801 German−English I: A−L
Eingebung : inspiration, intuition
Eingebungen : inspirations eingebürgert : naturalized eingebüsst : suffered losses, forfeited eingedämmt : diked eingedämmte : stemmed eingedenk : mindful, mindfully eingedost : tinned eingedrückt : pushed in, dented eingedrungen : intrudet, infiltrated, invaded eingeengt : narrowly eingefädelt : threaded eingefahren : driven into eingefallen : shrunken eingefangen : captured eingefärbt : inked eingefasste : bordered eingefleischt : crusted, engrained eingeforen : freezed eingefroren : frozen, froze, icebound eingefügt : inserted, intercalary, inserted, included
E 802 German−English I: A−L eingeführt : inaugurated, imported, inducted, introduced eingefüllt : poured in eingegangen : shrunk eingegeben : entered, Entering, given, entered eingegossen : infused eingegriffen : interfered, encroached eingehakt : hooked into eingehauten : broken on eingehend prüfen : scrutinize eingehüllt : wrapped up, jacketed eingeimpft : inoculated eingekauft : bought eingekehrt : come eingekellert : laid in eingeklammert : parenthetic, cramped eingeklebt : pasted into eingeklinkt : latched eingekocht : boiled down eingekreist : encircled eingeladen : invited, invited, uploaded eingelassen : let in
E 803 German−English I: A−L eingelegt : inlaid, sandwiched, potted eingeleitet : prefaced eingelenkt : given in eingeleuchtet : been clear eingeliefert : taken to hospital eingelöst : cashed eingemachte : preserves eingemaürt : walled in eingemischt : meddled eingemottet : mothballed eingemündet : discharged into eingenistet : settled down eingenommen : biassed eingeordnet : ranged in, ranged eingepackt : packed eingepflanzt : implanted eingeprägt : impressed eingerannt : forced open eingeräumt : conceded, placed in eingeredet : persuaded eingereicht : handed in
E 804 German−English I: A−L eingerenkt : put right eingerieben : rubbed eingerostet : rusted eingesandt : sent in eingeschaltet : on, parenthesize, operate, online eingeschärft : inculcated eingeschenkt : poured eingeschifft : embarked eingeschlafen : fallen a sleep eingeschläfert : lulled to sleep eingeschlagen : driven in eingeschlechtig : unisex eingeschlechtige : unisexual eingeschlichen : crept in eingeschlossen : enclosed, implemented, implicit, implicated eingeschnappt : latched eingeschneit sein : to be snowed in eingeschnitten : gashed, cut in, incised eingeschoben : interjectional, interpolated eingeschobene : interjectionally eingeschränkt : restricted, restricted, retrenched, lidded
E 805 German−English I: A−L eingeschrieben : registered eingeschüchtert : intimidated, browbeated, cowed, overawed, awed eingeschüchterte : overawed eingeseift : soaped, duped eingesetzt : set in eingespannt : fixed eingesperrt : locked up, jailed eingespritzt : injected eingestanden : admitted eingestandenermaßen : admittedly, avowedly eingestehend : admitting eingestiegen : got in eingestuft : classified eingetaucht : dipped into, dipped eingeteilt : divided in, scaled, sectional, rationed eingetippt : typed into it eingetragenes Warenzeichen : registered trade−mark eingeträufelt : instilled eingetretene Todesfälle : actual deaths eingetroffen : arrived eingewachsen : ingrown
E 806 German−English I: A−L eingewandert : immigrated, immigrated eingewandt : objected, demured, objected
Eingeweide : intestines, bowel, bowels, viscera, entrails
Eingeweiden : viscerally
Eingeweides : visceral eingeweiht : inaugurated, privy, privily
Eingeweihte : hepcats
Eingeweihten : adepts
Eingeweihter : adept, hepcat, insider eingewickelt : wrapped, enveloped eingewiesen : introduced eingewilligt : consented eingewirkt : appealed, acted on eingeworfen : interposed, thrown in eingezahlt : paid in eingezäunt : fenced, hedged eingezogen : moved into
Eingezogene : draftee
Eingezogenen : draftees eingezwängt : wedged eingießen : mould, ingrain, infuse, to pour in
E 807 German−English I: A−L eingiessend : infusing
Eingliederung : intergration eingliedrige Zahlengrösse : monomial eingravieren : enchase, engrave eingravierend : engraving eingraviert : engraved eingreifen : interfere, intervene, encroach eingreifend : encroaching, interfering eingrenzen : isolate
Eingriff : encroachment, interference, intervention
Eingriffe : encroachments, encroachments
Einguss : git einhaken : hook into einhakend : hooking, hooking into
Einhalt gebieten : arrest einhalten : abide by einheimisch : aboriginal, native, native
Einheirat : marry−in
Einheit : device, unity, unity, unit, oneness
Einheit des Lichtstromes : lumen
Einheit/Bauteil : unit
E 808 German−English I: A−L
Einheiten : units, chunks einheitlich : uniform, consistent, uniform, integrative einheitlichere : more uniform
Einheitlichkeit : togetherness, unities einheitlichste : most uniform
Einheitspreis : standard price
Einheitspreise : standard prices
Einheitsstaat : centralized state einhellig : unanimous
Einhelligkeit : unanimity einholen : overtake
Einhorn : unicorn, unicorn
Einhorne : unicorns
Einhörner : unicorns, unicorns
Einhorns : unicorn einhüllen : jacket, muffle, enshroud, wrap up, wrap einhüllend : wrapping, enshrouding, muffling, wrapping up einig : agreed einige : some, a few, some einige Tage : a couple of days einigen : unite
E 809 German−English I: A−L einigermaßen : to some extent
Einigkeit : union, unity
Einigkeit macht stark : unity is strength
Einigkeiten : unities einimpfen : inoculate einimpfend : inoculating
Einimpfung : implantation
Einimpfungen : implantations einjagend : frightening einjährig : one year old, yearlong einkalkulierend : calculating einkapseln : enclosing einkassierend : cashing einkassierte : cashed
Einkau {m} : purchase
Einkauf : purchase einkaufen : buy, to shop
Einkaufen : shopping einkaufen : shop, to purchase einkaufen gehen : to go shopping einkaufend : buying, shopping
E 810 German−English I: A−L
Einkaufend : shopping
Einkäufer : shopped
Einkäufern : shoppers
Einkaufsmöglichkeiten : shopping facilities
Einkaufsnetz : string bag
Einkaufsnetze : string bags
Einkaufspreis : purchase price
Einkaufstasche : shopping bag
Einkaufstaschen : shopping bags
Einkaufsviertel : shopping area
Einkaufszentren : shopping centres
Einkaufszentrum : shopping centre einkehrend : coming
Einkeitung : Introductory einkellern : lay in einkellernd : laying in einkerben : groove einkerbend : notching, indenting einkerkern : dungeon, imprison, incarcerate einkerkernd : incarcerating
Einkerkerung : incarceration
E 811 German−English I: A−L einklagbar : actionable, enforceable, suable
Einklagbarkeit : suability einklammern : cramp, parenthesize, brecket einklammernd : cramping
Einklang : unison, unison
Einklänge : unisons
Einklangs : unison
Einklebebuch : scrapbook
Einklebebücher : scrapbooks einkleben : paste into einklebend : pasting into einkleiden : accouter, clothe einklinkend : latching einkochen : boil down einkochend : boiling down
Einkommen : revenues, revenue, income
Einkommens Verschiebung : assignment of income
Einkommensstufe : income group
Einkommensteür : income tax
Einkommensverwendung : application of income
Einkommmensqülle : revenue
E 812 German−English I: A−L einkreisen : encircle einkreisend : encircling
Einkristall : monocrystal einkristallin : monocrystalline
Einkünfte : comings, earnings einladen : to invite, invite einladend : inviting
Einladung : invitation
Einladungen : invitations
Einlage : wadding
Einlagerung : admission into warehouse
Einlaß : admission, inlet, inlets, admission einlassen : admit einlassend : letting in
Einlassventil : inlet valve
Einlauf : enema
Einläufe : enemas
Einlegearbeit : inlay
Einlegearbeiten : inlays
Einlegeboden : shelves, shelf einlegen : inserting
E 813 German−English I: A−L einlegend : pickling, potting, sandwiching einleitend : preluding, initiatively, preliminary, prefatory einleitende : incipiently
Einleitung : introduction, proem, preamble
Einleitung (el.) : leading−in
Einleitung {f} : initiation
Einleitungen : introductions, preambles, proems einlenkend : peaceable einlesen : read einleuchten : be clear einleuchtend : evident einliefern : take to hospital einliefernd : taking to hospital
Einlieferung : committal
Einlieferungsschein : receipt of posting
Einlieferungsscheine : receipts of posting einlösen : redeem, cash einlösen(Scheck) : pay in einlösend : redeeming einlösende : redeeming einlullen : lull
E 814 German−English I: A−L einlullend : lulling einmachend : preserving einmal : once, once
Einmalgebühr : one−time charge einmalig : unique, nonrecurring, one−time, unparallel einmalige : uniquely, unparalleled
Einmarsch : march−in einmarschierend : marching−in einmarschiert : marched−in einmauern : wall in einmaürnd : walling in einmischen : tamper, meddle, interfering einmischend : meddling, tampering
Einmischungen : interferences, interventions einmottend : mothballing einmünden : discharge into einmündend : discharging into einmütig : unanimous, unanimously
Einmütigkeit : unanimity
Einmütigkeiten : unanimities
Einnahme {f} : taking
E 815 German−English I: A−L einnebelnd : fogging einnehmen : take up, take einnehmend : ingratiating einnisten : settle down einnistend : settling down
Einöde : solitude einohrig : monaural einohrige : monaurally einölen : anoint
Einölung : lubrication einordnen : to class, range in, pigeonhole einordnend : ranging in, pigeonholing
Einordnung : subsumption, classification einpacken : to wrap up
Einpass : one−pass
Einpegelung : levelling einpfählend : picketing einpflanzen : implant einpflanzend : planting einphasig : single phase, single−phase einphasige : single phase
E 816 German−English I: A−L
Einplatinenrechner : one−board computer, monoboard computer
Einplatzsystem : single−station system einpolig : unipolar einprägen : impress einprägend : implanting, impressing einquartieren : quarter, to quarter
Einrad : unicycle
Einrahmung : framing einrasten : snap in einräumen : concede, to concede, place in einräumend : placing in, conceding einredend : persuading
Einreibemittel : liniment einreiben : rub, anoints einreichen : to turn in, pass in, hand in einreichend : handing in
Einreichung : lodgment einreihen : enqueue einreihend : filing einreihig : single−row
Einreiseerlaubnis : entry permit
E 817 German−English I: A−L
Einreiseerlaubnisse : entry permits
Einreisevisum : entrance visa einrenkend : putting right einrennen : force open einrennend : forcing open einrichten : arrange, institute, organize, construct einrichtend : establishing
Einrichter : fitter
Einrichtern : fitters
Einrichtroutine : adjustment routine
Einrichtung : constitution, installation, setup, institution
Einrichtungen : facilities, establishments, constitutions
Einrichtungs.. : one−way
Einrichtungsgegenstand : fitment, fixtures
Einrichtungsgegenstände {pl} : furnishing einrosten : rust einrücken : indent, mesh eins : one
Eins : unity eins aufs Dach kriegen : to get it in the neck einsam : lonesomely, alone, lonesom, lonely, lone
E 818 German−English I: A−L einsame : lonesomely einsamer : lonelier einsamere : lonelier
Einsamkeit : reclusion, reclusiveness, solitude, loneliness einsammelnd : gleaning einsamste : loneliest einsamsten : loneliest
Einsatz : inset, jackpot, stake, encouragement, insert einsatzbereit : standby, ready for action
Einsätze : insets einsatzfähigere : more usable einsatzfähigste : most usable einsatzhärten : case−harden
Einsatzplanung : applications planning
Einsatzvorbereitung : application engineering einsaugend : absorbent
Einsaugung : aspiration
Einschalt−Stromspitze : start−up peak
Einschaltautomatik : automatic switchon
Einschaltbefehl : actuation signal
Einschalteinrichtung : activate facility
E 819 German−English I: A−L einschalten : intercalate, enable einschalten : interpolate, plug, energize, switch on
Einschalten : power up einschaltend : interpolative, parenthesizing, intercalating
Einschaltquote : audience rating
Einschaltungszeichen : caret
Einschaltungszeichens : carets einschärfen : inculcate einschärfend : inculcating einschätzen : assess einschätzend : taxing
Einscheibenkupplung : single disc clutch einschenken : pour einschenkend : pouring einscherend : reeving einschicken : send in einschickend : sending in einschieben : slide−in einschiebend : interpolating
Einschiebung : intercalation
Einschienenbahn : monorail
E 820 German−English I: A−L einschiffen : to embark, embark einschiffend : embarking
Einschiffung : embarkation, embarkment
Einschiffungen : embarkations, embarkments einschlafen : fall asleep, to fall asleep einschlafend : falling a sleep einschläfern : lull to sleep einschläfernd : somniferous, soporific, soporifically
Einschlag : woof, weft, impact, impaction
Einschläge : woofs, wefts einschlagen : stave in, drive into einschlagend : staving, driving in einschlägig : relevant
Einschlagswinkel : steering lock angle einschleichen : creep in einschleichend : creeping in einschliessbar : includable einschließen : imply, enclose, involve, entitle, inclose einschließend : inclosing, comprising, enclosing, encasing einschließlich : conclusively, inclusive, include, including einschliessliche : inclusively
E 821 German−English I: A−L
Einschließung : encompassment, embedment einschluß : inclusion, involvement, embedding, inlay
Einschlüsse : enclosures, involvements einschmeicheln : ingratiate
Einschmelzung : melting einschnappend : latching einschneiden : nick, gash, incise einschneidend : cutting in, gashing, nicking, incising
Einschnitt : incision, indentation, gash, gash
Einschnitte : incisions einschränken : retrench, stint, restrict einschränkend : retrenching, restricting, restrictive einschränkende : restrictively einschränkenden : restricting
Einschränkung : restriction, limitation, austerity, retrenchment
Einschränkungen : restrictions, retrenchments, restrictivenesses
Einschreibebrief : registered letter einschreiben : write in
Einschreiben : registered mail einschreibend : registering einschreibende : registering
E 822 German−English I: A−L
Einschreibung : enrollment
Einschriftleser : single−font reader einschrumpfen : shrink einschrumpft : shrinks
Einschub.. : slide−in einschüchtern : hector, intimidate, overawe, daunt, browbeat einschüchternd : cowing, daunting, intimidating, hectoring
Einschüchterung : intimidation
Einschüchterungsversuch : attempt at intimidation
Einschüchterungsversuche : attempts at intimidation
Einschwärzung : inking einsehen : accept einseifen : to soap, dupe einseifend : duping, soaping einseitig : one−sided, unilateral, unilaterally, single−edge einseitige : one sided, unilaterally
Einseitigkeit : lopsidedness, one sidedness
Einsendung : transmittal
Einsendungen : transmittals
Einser : one's
Einserkomplement : complement on one
E 823 German−English I: A−L einsetzbar : applicable einsetzen : implant, insert, enthrone, reinsert, constitute einsetzend : setting in, instating, constituting
Einsicht : judiciousness, access, discernment
Einsichten : discernments, insights einsichtig : insightful einsichtigere : more sensible einsichtigste : most sensible
Einsichtnahme : for inspection
Einsichtnahmen : for inspections einsichtslos : undiscerning
Einsiedler : recluse, anchorite, hermit einsilbig : monosyllabic einsilbige : monosyllabically einsilbiges Wort : monosyllable einspannen : chuck einspannend : fixing
Einsparung : savings einspeichern : roll in, write in, read in einspeisen : inject
Einspeisespannung : input terminal voltage
E 824 German−English I: A−L einsperren : to lock up, corral, lock up einsperrend : cooping, corralling, locking up, caging, jailing einspielen : bring in einspielend : bringing in einspringen : enter into einspringend : understudying einspritzbar : injectable einspritzen : inject einspritzend : injecting
Einspritzpumpe : injection pump
Einspritzventil : injector
Einspruch : veto, plea, protest
Einspruch erheben gegen : to object to
Einsprüche : pleas
Einspruchsrecht : veto
Einspruchsrechte : vetoes
Einsprungstelle : entrance einspulen : spool in
Einspulen : spool−in einspurig : single lane einstampfend : Stamping
E 825 German−English I: A−L
Einstandspreis : acquisition price einstechen : groove einsteckbar : plug−in einstecken : pouch, plug−in, to pocket, push−in einsteckend : putting in einsteigen : get in einsteigend : getting in einstellbar : adjustable, adjustable einstellbares Komma : adjustable point
Einstellbarkeit : adjustability
Einstellbereich : adjustment range einstellen : adjust, set, to engage, to tune in, collimate
Einstellen der Uhrzeit : clock time adjustment einstellend : engaging, enroling, collimating, enrolling einstellig : monadic, one−digit
Einstellmotor : positioning motor
Einstellschraube : regulating screw
Einstellung : engagement, attitude, justification, setting
Einstellung {f} : modulation
Einstellungen : engagements, settings
Einstellungsquote : accession rate
E 826 German−English I: A−L
Einstellvorschrift : adjustment instruction
Einstellwinkel : entering angle einstimmig : concordant, concordantly, unanimous einstimmige : unanimously
Einstimmigkeiten : unanimities
Einstimmigkeits : unanimity einstöckig : one storied einstossend : pushing einstreuen : intersperse einstreünd : interspersing einströmend : inrushing einstudierend : studying einstudiert : studied einstufig : single−level, one−level, single−stage einstufige : one−level
Einstufung : classification, grading
Einstufungen : classifications
Einsturz : collapse
Einstürze : collapses einstürzend : collapsing einstweilen : for the time being, nonce
E 827 German−English I: A−L
Einszustand : one−state eintägig : one day
Eintagsfliege : mayfly, day fly, dayfly
Eintagsfliegen : day flies, mayflies eintasten : type in eintauchen : dip, plunge, immerse, dip into, souse, dip eintauchend : sousing, dipping, dipping into, immersing eintauschen : trade eintauschen [für] : to trade [for] einteilen : graduate, divide in, grade einteilend : dividing in, rationing einteilig : one piec
Einteilung : disposition, graduation
Einteilung {f} : graduation
Einteilungsfaktor : scale factor eintippen : type eintönig : monotonous, drab, monotonously, drably, humdrum eintönig reden : to drone eintönig sprechend : singsonging eintöniger : prosier eintönigern : more monotonous
E 828 German−English I: A−L
Eintönigkeit : monotonousness, monotony, monotony
Eintönigkeiten : monotonies eintönigste : most monotonous, prosiest
Eintopf : hodgepodge, mulligan
Eintopfgericht : stew
Eintracht : unity, harmony einträchtig : peaceful einträchtigere : more peaceful einträchtigste : most peaceful
Eintrag : enter, inscription
Eintrag/Eingang : entry
Einträge : entries eintragen : enrol, enroll, register, fill out eintragend : inscribing einträglich : lucratively, moneymaking, gainful einträgliche : lucrative einträglichere : more profitable
Einträglichkeit : profitableness, lucrativeness einträglichste : most profitable
Eintragung : enrollment
Eintragungen : inscriptions, enrollments
E 829 German−English I: A−L einträufeln : instill, instil einträufelnd : instilling eintreffen : arrive eintreffend : arriving
Eintreibung : exaction
Eintreibungen : exactions
Eintreten : espousal, advocacy, eventuation eintreten : occur eintreten : eventuate eintreten für : to stand up for, to stand for, advocate eintretend : eventuating
Eintritt : admittance, entry, ingress, entrance, admission
Eintritt frei : entrance free
Eintritt frei! : admission free!
Eintritt verboten! : keep out!
Eintritte : ingresses
Eintrittsalter : age at entry
Eintrittsantrag : application for entry
Eintrittsgeld : entrance fee
Eintrittsgelder : entrance fees
Eintrittskarte : admission ticket, ticket
E 830 German−English I: A−L eintunken : sop, dunk eintunkend : dunking
Einvernehmen : understandings einverstanden : credited einverstanden sein mit : to agree to, to agree with
Einverständnisse : consents
Einverständnissen : consents einwachsend : ingrowing
Einwand : objection
Einwände : objections
Einwanderer : immigrants, immigrant einwandern : immigrate, to immigrate einwandernd : immigrating, immigrating
Einwanderung : immigration
Einwanderungen : immigrations einwandfrei : immaculately, faultless, unobjectionable einwandfreie : faultlessly, unobjectionably, irreproachably einwandfreier Zustand : soundness einwandfreiere : more perfect einwandfreiste : most perfect einwärts : inward
E 831 German−English I: A−L einwärts kehren : introvert
Einweg : nonreturnable
Einweg.. : one−way einweichen : steep einweichend : steeping einweihen : inaugurate, induct einweihend : inducting, inaugurating
Einweihung : induction, inauguration einweisen : instruct, introduce, indoctrinate einweisend : warding, introducing
Einweisung : briefing einwendend : objecting, objecting, demuring einwendende : objecting
Einwendung : demur
Einwendungen : demurs einwerfen : interject, throw in einwerfend : interjecting, interposing, throwing in einwertig : univalent einwickeln : swathe, to wrap up, wrap, envelop einwickelnd : enveloping, swathing, wrapping
Einwickelpapier : wrapping paper
E 832 German−English I: A−L einwilligen : acquiesce, consent einwilligend : consenting
Einwilligung : adhesion
Einwinkpersonal : marshallers einwirken : appeal, act on einwirken auf : to act on einwirkend : appealing, acting on
Einwohner : inhabitants, inhabitant, habitant
Einwohnermeldeamt : registration office
Einzahl : singular einzahlen : pay in, to pay in einzahlend : paying in
Einzahler : payer
Einzahlungsschein : pay in slip einzäunen : fence, corral einzäunend : fencing einzeilig : single−line, single−row einzel : singles
Einzel.. : single
Einzelbeleg : single−sheet, single document
Einzelbestimmung : specify
E 833 German−English I: A−L
Einzelblattförderer : sheet conveyor
Einzelblattzuführung : sheet feeder
Einzelfall : individual case
Einzelfälle : individual cases
Einzelfertigung : batch production
Einzelformular : cut form
Einzelgänger : lone wolf, loner, maverick
Einzelgerät : single device
Einzelhandel : retail trade
Einzelhandelsabsatz : retail
Einzelhandelsgeschäft : retail store
Einzelhändler : retailer, retailer, retailers, retail trader
Einzelheit : particular, detail, item
Einzelheiten : particulars, items, items, data, details
Einzelkabine : single cabin
Einzelkampf : single combat
Einzelkämpfe : single combats einzellig : unicellular
Einzellöschzeichen : character erase einzeln : singly, discrete, discrete, apart, apartly einzeln aufführen : itemize
E 834 German−English I: A−L einzeln/ledig : single einzelne : particular, individually
Einzelplatzsystem : single−position system
Einzelposten : single item
Einzelrechner : standalone computer
Einzelschritt : single step
Einzelschritt−Fehlersuche : trace
Einzelschritt.. : step−by−step
Einzelsteürung : individual control
Einzelsteürungs− : individual control level
Einzeltische : class room
Einzelverkauf : sale by retail
Einzelverkäufe : sales by retail
Einzelzelle : solitary cell
Einzelzellen : solitary cells
Einzelzimmer : apartment, single room
Einzelzulassung : approval for specific use einziehbar : retractable, retractile einziehbare : retractable einziehen : to move in, move into, settle in einziehend : moving into
E 835 German−English I: A−L einzig : only, sole, solely einzigartig : unique, unique, inimitable, uniquely einzigartige : inimitably
Einzigartigkeit : singularity, uniqueness, inimitability
Einzigartigkeiten : inimitableness, singularities
Einzugsverfahren : automatic debit transfer einzwängen : wedge einzwängend : wedging
Einzweck.. : single−purpose
Eis : ice
Eisbahn : skating rink
Eisbahnen : skating rinks
Eisbär : polar bear
Eisberg : iceberg
Eisberge : icebergs, bergs
Eisbeutel : ice bag
Eisblume : frost work
Eisbombe : ice cream bomb
Eisbrecher : icebreaker
Eisdecke : sheet of ice
Eisdecken : sheets of ice
E 836 German−English I: A−L
Eisdiele : ice cream parlour
Eisen : ferric, iron
Eisenbahn : train, railway, railroad
Eisenbahn {f} : railway
Eisenbahnen : railways
Eisenbahner : railroader
Eisenbahnnetz : railway network
Eisenbahnstation : railway station
Eisenbahnunglück : railway accident
Eisenbahnwagen : railway carriage
Eisenbeschlag : iron mountings
Eisenerz : iron ore
Eisengiesserei : iron foundry
Eisengiessereien : iron foundries
Eisenguß : iron casting
Eisenhaken : piton eisenhaltig : ferruginous, ferrous, chalybeate eisenhaltige : ferruginous
Eisenhändler : ironmonger, ironmongers eisenhart : hard as iron
Eisenhut : aconite
E 837 German−English I: A−L
Eisenhütte : ironworks eisenkernloser Transformator : air core transformer
Eisenoxyde : ferric oxide
Eisenoxyden : ferric oxides
Eisenstange : iron rod
Eisenwarenhandlung : hardware store
Eisenwerk : ironworks
Eisenwerkstoff : ferrous material eisern : ironclad eisfrei : ice free eisgekühlt : iced
Eisheiligen : icemen
Eishügel : hummock
Eishügels : hummocks eisig : icy, glacial, glacially, icily eisige : icily eisigen : glacially eisiger : icier eisigere : icier eisigste : iciest eiskalt : icecold
E 838 German−English I: A−L
Eiskunstlauf : figureskating, figure skating
Eiskunstläufer : figureskater, skater
Eiskunstläufern : skaters
Eisscholle : floe
Eisschollen : floes
Eisschrank : refrigerator
Eissegelboot : iceboat
Eistee : iced tea
Eisverkäufer : iceman
Eisverkäufern : icemen
Eisvogel : kingfisher
Eisvögel : kingfishers
Eiswürfel : ice cube
Eiszapfen : icicles, icicle
Eiszeit : ice age eitel : conceited, vain
Eitel : vain
Eitelkeit : conceitedness, vanity eitelste : most vain
Eiter : pus
Eiterflechte : impetigo
E 839 German−English I: A−L eitern : fester, ulcerate, suppurate eiternd : festering, ulcerating, mattering, ulcerative eitert : ulcerates, suppurates, festers eiterte : suppurated
Eiterung : ulceration
Eiterungen : ulcerations eitlere : more vain eitrig : suppurative, ulcerous, ulcerously, purulent eitrige : purulently eitrigen : purulent eitrigere : more purulent eitriges Sekret : ichor
Eitrigkeit : purulence eitrigste : most purulent eiversüchtig : jealously
Eiweiß : albumen, protein
Eiweisse : albumin eiweisshaltig : albuminous eiweißhaltigere : more albuminous eiweißhaltigste : most albuminous
Ejakulation : ejaculation
E 840 German−English I: A−L
Ejakulationen : ejaculations ekelerregend : nauseous ekelerregende : nauseously ekelerregendere : more disgusting ekelerregendste : most disgusting ekelhaft : fulsome, loathsome, disgusting, nauseous ekelhafte : disgustingly, fulsomely ekeln : disgust ekelnd : disgusting, nauseatingly ekelt sich : nauseates ekelte sich : nauseated eklig : mangy, squirmy ekliger : nastier, mangier, squirmier ekligste : squirmiest, mangiest, nastiest
Ekstase : frenzy, ecstasy
Ekstasen : frenzies, ecstasies ekstatisch : ecstatic ektromotorische : electromotiveel
Ekzem : eczema
Ekzeme : eczemas
Elan : verve, vim, pep, vims
E 841 German−English I: A−L elastisch : springily, elasticly, elastical, resilient elastische : elastically elastische Binde : elastic bandage elastischer : springier elastischste : springiest
Elastizität : elasticity, resiliency, springiness, resilience
Elastizitäten : resiliences, elasticity
Elastizitätsgrenze : elastic limit
Elastizitätsmodul : elastic modulus
Elch : elk, moose
Elche : elks
Elefant : elephant elegant : stylishly, elegant, niftily, nifty, swanky, smart elegante : elegant eleganter : dressier, ritzier elegantere : more elegant eleganteste : dressiest, most elegant, ritziest
Eleganz : ritziness, poshness, dapperness, dressiness elektr. Brücken : jumpers elektr. Widerstand : resistor elektr.Brücke : jumper
E 842 German−English I: A−L
Elektriker : electricians, electrician elektrisch : electrically, electric, electrical elektrisch schweißen : electroweld
Elektrische Anschlüsse : electrical connections elektrische Energie : electric power elektrische Heizung : filament heating elektrische Ladung : electric charge elektrische Leistung : electrical power elektrische Leitung : electric main elektrische Sicherung : fuse elektrischer : electrical elektrischer Schlag : electric shock elektrischer Strom : electric current elektrisches : electrically elektrisiere : electrify elektrisieren : electrify, electrize elektrisierend : electrifying elektrisierende : electrifying elektrisiert : electrifies elektrisierte : electrified
Elektrisierung : electrification
E 843 German−English I: A−L
Elektrisierungen : electrifications
Elektrizität : electricity
Elektrizitätswerk : power station elektroakustisches Gerät : acoustoelectric device elektrochemisch : electrochemical, electrochemic
Elektrode : electrode
Elektrodenhalter : electrode holder
Elektrodynamik : electrodynamics
Elektrogerät : electric appliance
Elektrogeschäft : electric shop
Elektroherd : electric range
Elektroingenieur : electrical engineer
Elektroingenieure : electrical engineers
Elektrokardiogramm : electrocardiogram
Elektrokardiograph : electrocardiograph elektrokardiographisch : myocardial
Elektrolyse : electrolysis, electroanalysis
Elektrolysen : electrolysis
Elektrolyt : electrolyte
Elektrolyte : electrolyte
Elektrolyten : electrolytes
E 844 German−English I: A−L elektrolytisch : electrolytic elektrolytische : electrolytically
Elektrolytkondensator : electrolytic capacitor
Elektromagnet : electromagnet elektromagnete : electromagnets
Elektromagneten : electromagnets elektromagnetisch : electromagnetic, electromagnetical elektromagnetische : electromagnetically
Elektromagnetismus : electromagnetism
Elektromechanik : electromechanics elektromechanisch : electromechanic, electromechanical
Elektromotor : electric motor elektromotorisch : electromotive
Elektron : electron
Elektronen : electrons
Elektronen− : gas tube
Elektronenbeschuss : electron bombardment
Elektronenbeweglichkeit : electron mobility
Elektronenemission : electron emission
Elektronenemissionsbereich : electron−emitting area
Elektronenröhre : valve, electronic tube, electron tube
E 845 German−English I: A−L
Elektronensicherung : fusetron
Elektronenstrahl : electron beam
Elektronenstrahlröhre : electron ray tube
Elektronenstrom : electron current
Elektronik : electronics
Elektronikindustrie : electronic industry elektronisch : electronic elektronische : electronically elektronische Post : electronic mail elektronischer Briefkasten : electronic mailbox elektronischer Stift : electronic pen
Elektronisierung : electronization elektroplattiert : electroplates elektroplattierte : electroplated
Elektrorasierer : shaver
Elektrorasierern : shavers
Elektrostatik : electrostatics elektrostatisch : electrostatic, static elektrostatische : electrostatically
Elektrotechnik : electrical engineering
Element : item, element
E 846 German−English I: A−L elementar : elemental, rudimental, elementary elementare : elementally, elementary elementares : elementarily
Elementarladung : elementary charge
Elementarschule : primary school
Elemente : elements
Elemente {pl} : elements
Elementgruppe : element group
Elementumwandlung : elementary conversion
Elend : unhappiness
Elend : woefulness
Elend : misery elend : wretchedly elend : woefully, calamitous elend : abject elend : woeful, miserably, miserable
Elend : distress
Elend : wretchedness elend : wretched
Elend : squalor elend : calamitously
E 847 German−English I: A−L
Elend : calamitousness elend aussehen : to look seedy elende : wretchedly
Elendsviertel : slum, slums
Elensviertel : slum elf : eleven
Elfe : sprite, fairy, pixie, elfin
Elfen : sprites, fairies, elves elfenartig : elfishly
Elfenartigkeit : elfishness
Elfenbein : ivory elfisch : elfish elfte : eleventh elidieren : elide elidierend : eliding elidiert : elides elidierte : elided eliminiert : eliminates
Elision : elision elitär : elitist
Elite : Elite
E 848 German−English I: A−L
Eliten : elites
Elitismus : elitism
Ellbogen : elbows
Ellbögen : elbows
Ellbogenfreiheit : elbow room
Elle : ulna, cubit, ell
Ellen : cubits, ulnas
Ellenbogen : elbow, elbows
Ellipse : ellipse
Ellipsen : ellipses
Ellipsoid : ellipsoid
Ellipsoiden : ellipsoids elliptisch : ellipsis elliptische : elliptic elliptischen : elliptical elliptischer : ellipsoidal elliptisches : elliptically ellyptisch : elliptical
Elmer : elmer eloqünt : eloquent eloqünte : eloquently
E 849 German−English I: A−L eloxieren : anodize eloxierend : anodizing eloxiert : anodizes eloxierte : anodized
Elster : madge, magpie
Elstern : magpies elterlich : parental elterliche : parentally elterliche Gefühle : parenthood
Eltern : parents, parent elternlos : parentless
Elternteil : parent, parent
Email : enamel
Emaille : enamel
Emaillelack : enamel varnish emaillieren : enamel emaillierend : enamelling emailliert : enamels emaillierte : enameled, enamelled
Emanzipation : emancipation
Emanzipationen : emancipations
E 850 German−English I: A−L emanzipieren : emancipate emanzipierend : emancipating emanzipiert : emancipates emanzipierte : emancipated
Embargen : embargoes
Embolie : embolism
Embolien : embolisms embrional : embryonic embrionales : embryonically
Embryen : embryos
Embryologie : embryology
Emirate : emirates
Emissionsbereich (Halbl.) : emitter zone
Emissionsvermögen : emissivity
Emitter : emitter emittergekoppelt : emitter−coupled emittieren : emit emotionale : emotional emotionellere : more emotional emotionellste : most emotional
Empehlungen : recommendations
E 851 German−English I: A−L empfahl : recommended
Empfang : radio reception, receipt, reception, recipience empfangen : receipt, receipted, conceived, to receive empfangend : receiving, receipting empfangende : receiving, receiving empfangende Datenstation : accepting station empfangene : received
Empfänger : receiver, recipient, addressee, transceiver
Empfängern : recipients empfänglich : susceptible, susceptible, susceptively empfängliche : susceptibly, receptively
Empfänglichkeit : susceptibility
Empfänglichkeit {f} : receptivity
Empfänglichkeiten : susceptibleness
Empfängnis : conception
Empfängnisse : conceptions
Empfängnissen : conceptions
Empfängnisverhütung : contraception
Empfängnisverhütungsmittel : contraceptive
Empfangsantenne : receiving aerial
Empfangsbereich : reception area
E 852 German−English I: A−L empfangsbereit : recipient, ready−to−receive
Empfangsbestätigung : acknowledgement of receipt
Empfangsbestätigungen : acknowledgements of receipt
Empfangschef : receptionist, reception clerk
Empfangsfeld : destination field
Empfangsgerät : receiver terminal, receiving set
Empfangsschalter : reception desk empfangsseitig : receive−site
Empfangsstation : called station, receiving station
Empfangstag : at home day
Empfangszimmer : reception room empfängt : receives, receipts, receives empor up empfehlen : suggest, recommend, to recommend, recommend empfehlend : commending, proposing, recommending empfehlende : recommendatory empfehlenswert : recommendable
Empfehlung : recommendation, referral, commendation
Empfehlungen : advocacies empfiehlt : commends, recommends
Empfinddlichkeit : sensivity empfinden : sense
E 853 German−English I: A−L empfindend : sentient empfindet : feels empfindlich : damageable, delicately, pettish, sensitive empfindlich sein : to play the woman empfindliche : pettishly empfindlichere : more sensitive
Empfindlichkeit : sensitivity, selectivity, sensitiveness
Empfindlichkeiten : sensivities empfindlichste : most sensitive
Empfindsamkeit : emotionalism
Empfindung : sentience, percept, sentiment
Empfindungen : percepts, sentiments, sensations, sentiences empfindungsfähig : sentient, impressible empfindungsfähige : impressionable, impressibly, sentiently empfindungslos : insensate, insentient empfindungslose : insensately empfindungslosere : more insensitive empfindungsloseste : most insensitive
Empfindungslosigkeit : insensitiveness, insensateness
Empfindungsvermögen : sensitive faculty, sentence empfing : received
E 854 German−English I: A−L empfohlen : commended, recommended
Empiriker : empiricist empirisch : empiric, empirical empirische : empirically empirische Wahrheit : actual truth
Empirismus : empiricism
Empore : gallery
Emporen : galleries empören : disgust empörend : outrageous emporgeragt : towered emporgeschossen : shot emporgestrebt : aimed high
Emporheben : elevation emporheben : upheave emporhebend : upheaving
Emporkömmling : upstage, parvenu, upstart
Emporkömmlinge : upstarts, upstairs emporragend : towering emporschiessen : shoos emporschiessend : shooting
E 855 German−English I: A−L emporstreben : aim high emporstrebend : aiming high empört : disgusts, indignantly empört sein : to be shocked empörte : disgusted
Empörung : indignations, indignation
Empörungen : insurrections emsig : sedulous, assiduous emsige : assiduously, sedulously emsigere : busier
Emsigkeit : sedulity, sedulousness emsigste : busiest
Emulator : emulator, emulator emulgieren : emulsify emulgierend : emulsifying emulgiert : emulsifies emulgierte : emulsified
Emulsion (Filmschicht) : emulsion
Emulsionen : emulsions enbrechend : irruptive
End− : terminal
E 856 German−English I: A−L
End... : terminative
Endalter : age at expiry
Endbenutzer : end−user
Ende : end, end, bottom, quietus, ending, tail, tail
Ende einer Datei : end of file
Ende von.. : end of enden : to end
Enden : upshots enden : ends endend : ceasing, ending
Endergebnis : final result
Endergebnisse : final results endet : ends, ends, ceases endete : ended
Endezeichen : back−to−normal signal
Endezeichen {n} : terminator endgültig : for good, final, conclusive, final endgültigere : more final
Endgültigkeit : definitiveness, ultimateness, peremptoriness
Endgültigkeiten : finalization endgültigste : most final
E 857 German−English I: A−L
Endivie : endive
Endlage : stop position endless−tape : endloses Band endlich : unlasting, ultimately, at last, finally, finitely
Endlichkeit : limitedness, finitude
Endlichkeiten : finiteness
Endlichkeits : finiteness endlos : unendingly, unending, endless, endlessly endlose : endlessly endlose Mühe : no end of trouble endloses Band : endless−tape
Endlosformular : endless form, tab form, continuous form
Endlosigkeit : ceaselessness, infinity, infinity
Endlospapier : fanfold paper endogen : endogenous endogene : endogenously
Endprodukt : end product
Endprodukte : end products
Endpunkt : endpoint
Endrunden : finals
Endsilbe : final syllable
E 858 German−English I: A−L
Endsilben : final syllables
Endspurt : final spurt
Endspurte : final spurts
Endstation : terminus
Endstationen : termini
Endstelle : terminus
Endsummen : totals
Endungen : endings
Endverbraucher : ultimate consumer
Endverbrauchern : ultimate consumers
Endvermittlungsstelle : terminal exchange
Endwert : accumulated value
Endziel : final aim
Endziele : final aims
Energie : energy, power, energy
Energieen : energies energielos : weak
Energien : vigours, energies, vigors
Energiestrom : energy flux
Energieumsetzung : energy transformation energisch : vigorously, energetic, energeticly, energetic
E 859 German−English I: A−L energisch auftreten : to put one's foot down energische : vigorously energischere : more vigorous energischste : most vigorous enfaltet : deploys enfaltete : unfurled eng : narrow, tight, poky, closely eng befreundet : chummy engagiertere : more committed enge Täler : dells
Engel : angel, angels engelhaft : angelic, angelical, cherubic, seraphic engelhafte : angelically, seraphically engelhafte Kinder : cherubics engelhafter : cherubically enger : pokier, closer enger Kragen : choker
Engerling : cock chafer grub enges Tal : dell engherzig : hidebound, narrow−minded
Engigkeit : pokiness
E 860 German−English I: A−L
Englisch : english
English : englisch engmaschig : close meshed engpaß : bottleneck
Engpässe : bottlenecks engste : narrowest, pokiest engsten : narrowest engstirnig : illiberally, illiberal
Engstirnigkeit : bigotry engt ein : constricts engte ein : constricted
Enkel : grandson, grandchild, grandchild, grandchildren
Enkelin : granddaughter
Enkelkind : grandchild
Enkelkinder : grandchildren
Enkeln : grandchildren
Enklave : enclave
Enklaven : enclaves enlastet : exonerated enorm : enormous, huge enorme : enormously, hugely
E 861 German−English I: A−L enormere : more enormous enormste : most enormous enspannt : unbent enspannte : unwound enstehend : accruing ensteht : accrues enstellen : deform enstellte : deformed ensualisten : sensualists entarten : degenerate, degenerate, deganerate entartend : degenerating entartende : degenerating entartet : degenerates, degenerates entartete : degenerated, degenerated
Entartung : degenerateness, degeneracy entbehre : do without entbehrend : doing without entbehrlich : dispensable, dispensable entbehrlicher : dispensablier entbehrlichst : dispensabliest entbehrt : does without
E 862 German−English I: A−L entbehrte : done without entbehrtest : did without
Entbehrungen : deprivations entbindet : delivers
Entbindung : childbirth, childbearing
Entbindungsheim : maternity hospital entblätternd : defoliating entblättert : defoliates entblätterte : defoliated
Entblätterung : defoliation
Entblätterungen : defoliations
Entblocken : deblocking entblocken : unblock, deblock
Entblockung : unblocking entblösse : denude entblößen : divest, denude entblössend : divesting, denuding entblösst : denudes, divests entblösste : denuded, divested entblösstest : denuded entblößung : denudation, divestiture
E 863 German−English I: A−L
Entblössungen : denudations entbündeln : unbundle
Entchen : duckling
Entchens : ducklings entdecken : spot, detect, descry, undeck, recover entdeckend : detecting, descrying, discovering, espying
Entdecker : discoverer, discoverers entdeckt : detects, descries, recovers, discovers, developed entdeckt wieder : rediscovers entdeckte : discovered, descried, detected entdeckte wieder : rediscovered
Entdeckung : serendipity, detection, recovering, discovery
Entdeckungen : occurences, detections, serendipities
Entdeckungsreise : expedition
Entdeckungsreisen : expeditions
Ente : canard, duck entehren : dishonour, dishonor entehrend : dishonorably, discreditable, dishonorable entehrt : dishonors entehrte : dishonored enteigne : expropriate
E 864 German−English I: A−L enteignen : forjudge, oust, dispossess enteignend : ousting, expropriating, dispossessing
Enteigner : dispossessor enteignet : ousts, expropriates, dispossesses enteignete : expropriated, dispossessed, ousted
Enteignung : dispossession, ouster enteisen : deice enteisend : deicing enteist : defrosts, deices enteiste : deiced
Enteisungsanlage : deicer, defroster
Enteisungsanlagen : defrosters, deicers
Enten : ducks, canards
Entenbraten : roast duck
Entenjagd : duck shooting enterbe : disinherit enterben : disinherit enterbend : disinheriting enterbt : disinherits enterbte : disinherited
Enterbung : disinheritance
E 865 German−English I: A−L
Enterich : drake
Enteriche : drakes
Entermesser : cutlass
Entermessern : cutlasses enterte : boarded entfallene : escapeda entfalten : deploy, unfold, develop, unfurl entfaltend : unfurling, evolving, deploying, unfolding entfaltet : developed, unfurls, unfolds, evolves entfaltete : deployed, evolved, unfolded
Entfaltung : evolvement
Entfaltungen : evolvements entfärbe : discolour entfärben : discolour, discolor entfärbend : discoloring, discolouring entfärbt : discolors, discolours entfärbte : discoloured entferne : unplug, remove entfernen : remove, dislodge, take out entfernend : removing, eliminative, dislodging entfernt : remotely, remotely, removes, away, remote
E 866 German−English I: A−L entfernt die Eierstöcke : spays entfernt untergebracht : remoted entfernt/fern : remote entfernt/weg : away entfernte : removed, distantly, dislodged entfernte die Eierstöcke : spayed
Entfernung : dislodgement, equidistance, removing, remoteness
Entfernung {f} : distance
Entfernungen : remotenesses
Entfernungen {pl} : distances
Entfernungsmesser : range finder entfesseln : unleash entfesselnd : unleashing entfesselnde : unleashing entfesselt : unleashes entfesselte : unleashed entfesselten : unleashed entfesseltes : unleashes entfetten : degrease
Entflammbarkeit : flammability entflamme : inflame
E 867 German−English I: A−L entflammen : inflame entflammend : inflaming entflammt : inflames entflammte : inflamed entfremden : estrange entfremdend : estranging, alienating entfremdet : estranges, estranged entfremdete : estranged
Entfremdung : estrangement, alienation
Entfremdungen : estrangements entfrosten : defrost entfrostend : defrosting
Entfroster : defroster
Entfrosters : defrosters entfrostet : defrosts entfrostete : defrosted entführen : kidnap, kidnap, abduct, hijack entführend : kidnapping, abducting
Entführer : kidnapper, hijacker, hijackers, kidnappers entführt : kidnaps, kidnapped, hijacks, abducts entführte : kidnapped, abducted, hijacked
E 868 German−English I: A−L entführten : kidnapped
Entführung : abduction, hijacking, kidnapping, ravishment
Entführungen : kidnappings entgasen : degas entgegen : vice, contrary to entgegen dem Uhrzeigersinn : counterclockwise entgegenarbeiten : counteract entgegenarbeitend : counteracting entgegenbringen : meet with entgegenbringend : meeting with entgegeneilend : hastening to meet entgegengearbeitet : counteracted entgegengebracht : meet a with entgegengeeilt : hastened to meet entgegengegangen : gone to meet entgegengehalten : replied entgegengehen : go to meet entgegengehend : going to meet entgegengelaufen : run to meet entgegengesetzt : opposed, contrary, contrarily, opponent, oposite entgegengestanden : been opposed to
E 869 German−English I: A−L entgegengestellt : set against entgegengetreten : confronted entgegengewirkt : worked against entgegenhaltend : replying entgegenkommen : to be coming up to meet
Entgegenkommen {n} : responsiveness entgegenkommend : accommodating, co operative entgegenlaufend : running to meet entgegennehmen : accept entgegennehmenden : cepting entgegensehen : expect, look forward to entgegensehend : looking forward to entgegensetzen : oppose, contrast, subtend, oppose entgegensetzend : opposing, subtending, contrasting entgegensetzende : opposing entgegenstehen : be opposed to entgegenstehend : being opposed to entgegenstellend : setting against entgegentreten : confront entgegentretend : confronting entgegenwirken : antagonize, to thwart, counteract, work against
E 870 German−English I: A−L entgegenwirkend : antagonistic, antagonizing, working against entgegenwirkende : counteractive entgegenwirkender : countering entgegenwirkendes : counteractively entgehend : escaping entgeistert : aghast, flabbergasted
Entgelt : hire
Entgeltbetrag : amount of compensation
Entgelte : hires entgengesetzt : polar entgifte : detoxicate entgiften : detoxicate, decontaminate entgiftend : detoxicating, decontaminating entgiftet : detoxicates, decontaminates entgiftete : detoxicated, decontaminated
Entgiftung : decontaminating
Entgiftungen : decontaminations entging : escaped entgleise : make−a−slip entgleisen : be derailed, derail, to jump the rails entgleisend : derailing, making−a−slip
E 871 German−English I: A−L entgleist : derails, ditched, derailed entgleiste : made−a−slip, derailed
Entgleisung : derailment entgleitet : slips entgraten : burr entgrätet : boned entgültig : definitive, definitively, definitely, definitive enthaare : depilate enthaaren : depilate enthaarend : depilating enthaart : depilates enthaarte : depilated
Enthaarung : depilation
Enthaarungen : depilations
Enthaarungsmittel : depilatory
Enthaarungsmitteln : depilatories enthält : invoke, contains, maintains, abstains, contains enthält sich : abstains enthält vor : withholds enthalte : abstain from enthalten : abstain, contain, to contain, enclose, contain
E 872 German−English I: A−L enthalten sein : go into enthaltend : continuing, containing, abstaining enthaltsam : abstinent, teetotal, abstemious, abstentious enthaltsame : abstinently, abstemiously enthaltsamere : more abstinent
Enthaltsamkeit : austereness, abstemiousness enthaltsamste : most abstinent
Enthaltung : abstention
Enthaltung {f} : abstinence
Enthärtungsmittel : softener
Enthärtungsmitteln : softeners enthaupten : behead enthauptend : beheading enthauptet : beheads enthauptete : beheaded
Enthauptung : decapitation enthäutend : skinning enthäutete : skinned entheben : depose enthebend : deposing enthebt : deposes
E 873 German−English I: A−L entheiligen : desecrate entheiligend : desecrating entheiligt : desecrates entheiligte : desecrated enthielt : contained, abstained enthieltest : abstained from enthob : deposed enthüllen : uncover, to reveal, divulge, unveil, uncloak enthüllend : unveiling, uncovering, revealing, disclosing enthüllt : uncloaks, discloses, divulges, discloses, unveils enthüllte : uncovers, uncovered, disclosed, uncloaked enthüllter : divulged
Enthüllung : divulgement, revealment
Enthüllungen : uncoverings, disclosures, revealments enthülsen : shuck enthülsend : shucking enthülst : shucks enthülste : shucked
Enthusiasten : enthusiasts enthusiastisch : enthusiastic (about entkalken : decalcify
E 874 German−English I: A−L entkalkend : decalcifying entkalkt : decalcifies entkalkte : decalcified
Entkalkung : decalcification entkam : escaped entkeimen : germinate entkeimend : germinating entkeimt : germinated entkernen : coring
Entkerner : seeder
Entkernern : seeders entkernte : cored entketten : uncertain entkleiden : unclothe, disrobe, to undress, strip, stripped entkleidend : baring, undressing, disrobing, stripping entkleidende : undressing entkleidet : disrobes, undresses, strips, unclothes, undresses entkleidete : undressed, disrobed, undresses, undressed, bared
Entkleidungsnummer : striptease entkommen : to escape, escape, escape entkommt : escapes
E 875 German−English I: A−L entkomprimieren : decompress entkomprimiert : decompressed
Entkoppeln : decoupling entkoppeln : decouple, degenerate entkoppelt : decoupled
Entkoppler : decoupler
Entkopplung : isolation
Entkopplungseinheit : de−coupling module entkorken : uncork entkorkend : uncorking entkorkt : uncorks entkorkte : uncorked entkörperlichen : disembody entkörperlichend : disembodying entkörperlicht : disembodies entkörperlichte : disembodied
Entkörperlichung : disembodiment entkräfte : invalidate entkräften : invalidate, devitalize, rebut, enfeeble entkräftend : rebutting, devitalizing, enfeebling, invalidating entkräftet : effete, enfeebles, effetely, devitalizes, rebuts
E 876 German−English I: A−L entkräftete : enfeebled, devitalized, invalidated, rebutted entkräfteten : invalidated
Entkräftung : invalidation, enfeeblement entkräuseln : uncurl entkräuselte : uncurled entkuppeln : declutch entlade : unload
Entladen : unloading entladen : unload entladen : discharge, discharged, unload
Entlader : discharger entladet : unloads entlädt : discharges, unloads
Entladungslampen : discharge lamps entlang : along, along, alone entlarven : debunk, unmask, unmask entlarvend : debunking, unmasking, unmasking entlarvt : unmasks, unmasks, debunks entlarvte : debunked, unmasked, unmasked entlassen : dismissed, dismiss, disband, unburden, disbanded entlassend : sacking, unburdening, dismissing, disbanding
E 877 German−English I: A−L entlassene : dismissed, unburdened entlasst : unburdens entläßt : disbands, dismisses
Entlassung : dismissal, layoff
Entlassung {f} : dismissal
Entlassungen : layoffs, dismissals
Entlassungsgesuch : petition for release
Entlassungspapiere : discharge papers entlasten : disencumber, exonerate, disburden entlastend : relieving, exonerating, disencumbering entlastet : disencumbers, exonerates, disburdens, relieves entlastete : exonerated, relieved, disburdened, disencumbered entlasteten : relieved entlastetes : relieves
Entlastungsstrasse : by pass road
Entlastungsventil : relief valve
Entlastungszeuge : witness for the defence
Entlastungszeugen : witnesses for the defence
Entlaubungsmittel : defoliant
Entlaubungsmitteln : defoliants entlaufen : elope, eloped
E 878 German−English I: A−L entlaufend : eloping entläuft : elopes, runs away entlausen : delouse entlausend : delousing entlaust : delouses entlauste : deloused entleeren : vacate, deflate entleerend : deflating, siphonal, emptying, siphoning, voiding entleert : voids, empties, evacuates, deflates entleerte : siphoned, voided, deflated, evacuated
Entleerung : evacuation, deflation entlegen : outlying
Entlegenheit : remoteness entlehnen : borrow entlehnend : borrowing entlehnt : borrows entlehnte : borrowed
Entleiher : borrower entlief : eloped, ran away entließ : sacked, dismissed entlocke : worm a secret out of
E 879 German−English I: A−L entlocken : elicit entlockend : eliciting, worming a secret out of entlockt : worms a secret out of, elicits entlockte : wormed a secret out of, elicited entlud : unloaded entlüfte : exhaust the air from entlüften : vent entlüftend : exhausting the air from entlüftet : exhausts the air from entlüftete : exhausted the air from
Entlüftung : ventilation, ventilation, vent
Entlüftungsventil : exhaust valve entmachte : deprive of his power entmachtend : depriving of his power entmachtet : deprives of his power entmachtete : deprived of his power entmachteter : depriveda of his power entmagnetisieren : degauss, demagnetize entmagnetisierend : degaussing, demagnetizing entmagnetisiert : degausses, demagnetizes entmagnetisierte : degaussed, demagnetized
E 880 German−English I: A−L
Entmagnetisierung : demagnetization entmannen : emasculate, unman entmannend : unmanning, emasculating entmannt : emasculates, unmans entmannte : emasculated, unmanned
Entmannung : emasculation
Entmannungen : emasculations entmarkieren : Untag entmenschlichen : dehumanize entmenschlichend : dehumanizing entmenschlicht : dehumanizes entmenschlichte : dehumanized entmilitarisieren : demilitarize entmilitarisierend : demilitarizing entmilitarisiert : demilitarizes entmilitarisierte : demilitarized
Entmilitarisierung : demilitarization
Entmilitarisierungen : demilitarizations entmündige : place under disability entmündigte : placed under disability entmündigten : under disability
E 881 German−English I: A−L
Entmündigung : incapaciation entmutige : discourage entmutigen : discourage, dispirit, unman, deject, dishearten entmutigend : discouraging, dampening, discouraging, frustating entmutigende : discouragingly, dishearteningly entmutigenden : discouraging entmutigt : daunted, disheartened, discourages, disheartens entmutigte : discouraged, dejected, dampened, disheartened
Entmutigung : discouragement entmystifizieren : demystify entmystifizierend : demystifying entmystifiziert : demystifies entmystifizierte : demystified entnahm : learnt from entnehme : learn from entnehmen : extract, take from entnehmend : learning from entnerven : enervate, unnerve entnervend : unnerving, enervating entnervt : unnerves, enervated, enervates entnervte : enervated, unnerved
E 882 German−English I: A−L entnimmt : learns from
Entpacken : unpacking entpackt : unpacked entpersönlichen : depersonalize entpersönlichend : depersonalizing entpersönlicht : depersonalizes entpersönlichte : depersonalized
Entpersönlichung : depersonalization
Entpersönlichungen : depersonalizations entpolarisieren : depolarize entpolarisierend : depolarizing entpolarisierte : depolarized
Entpolarisierung : depolarization
Entprellen : debouncing entprellen : debounce
Entprellung : debouncing enträtseln : unriddle, riddle enträtselnd : riddling, unravelling, unriddling enträtselt : unravels, riddles, unravelled, unriddles enträtselte : unriddled, riddled entreiße : snatch from
E 883 German−English I: A−L entreißen : wrest entreißend : snatching from, wresting entreißendes : wresting entreißt : snatches from, wrests entriegelt : unlock entriß : wrested entrissen : snatched from, wrested
Entropie : entropy, average information content entrüste : fill with indignation entrüstend : filling with indignation entrüstet : enraged, indignant, fills with indignation entrüstete : filled with indignation
Entrüstung : indignation entsagen : abdicate entsagend : austere, abdicating entsagt : abdicated, abdicates
Entsagung : abjuration
Entsagungen : renunciations entsalzen : desalt, desalinate entsalzend : desalinating, desalting entsalzt : desalts, desalinates
E 884 German−English I: A−L entsalzte : desalinated, desalted
Entsalzung : desalinating entsamend : seeding entsamt : seeds entsamte : seeded entschachteln : demultiplex entschädigen : reimburse, recoup, indemnify entschädigend : indemnifying, recouping, reimbursing entschädigt : indemnifies, reimburses, recoups, compensates entschädigte : reimbursed, recouped, indemnified
Entschädigung : indemnification, recoupment, reimbursement
Entschädigung {f} : compensation
Entschädigungen : reparations, recoupments entscheiden : make up your mind, decide, determine, decide entscheidend : crucial, deciding, vital, decisively, crucial entscheidende : crucially, decisively entscheidender : decisivier entscheidet : decides, determines, decides, clinches entscheidet im voraus : forejudges
Entscheidung : adjudication, decision, arbitration, decision
Entscheidungen : decisions, arbitrations, rulings
E 885 German−English I: A−L
Entscheidungsbefugnis : authority to decide
Entscheidungsinstanz : arbitration
Entscheidungskampf : armageddon
Entscheidungslauf : runoff
Entscheidungsspiel : deciding game
Entscheidungssymbol : decision box
Entscheidungstabelle : decision table entschied : decided, decided, clinched entschied im voraus : forejudged entschieden : resolutely, peremptory, peremptorily entschließt : determines entschlossen : unflinching, deterministic, resolute, resolutely entschlossen sein : to be determined entschlossene : unflinchingly
Entschlossenheit : resoluteness, intentness, purposefulness
Entschluß : resolution
Entschlüsse : resolutions entschlüsseln : decipher, decrypt, uncode, Encrypt, decode entschlüsselt : decrypted
Entschlüsselung : decryption, decoding
Entschlüsselungseinrichtung : decoder
E 886 German−English I: A−L
Entschlüssler : cryptographer entschuldbar : excusable, justifiable, pardonable, forgivable entschuldbare : forgivable, justifiably entschuldige : excuse entschuldigen : to excuse, apologize, exculpate
Entschuldigen Sie : Excuse my interrupting. entschuldigen Sie : I beg your pardon!, excuse me for interrupting entschuldigen Sie : I beg your pardon
Entschuldigen Sie bitte. : You've my apologies. entschuldigend : apologizing, exculpating, excusing entschuldigt : apologizes, exculpates, excuses, exculpated entschuldigte : apologized, excused entschuldigtes Fernbleiben : authorized absence
Entschuldigung : excuse me, sorry, excuse, apology
Entschuldigungen : apologies entschuligen : to excuse entschwand : vanished entschwanden : vanished entschwindend : vanishing entschwindende : vanishing entschwindet : escapades, escapades
E 887 German−English I: A−L entsetzen : appal entsetzlich : bloodcurdling, appalling, horribly, horrible entsetzliche : appallingly
Entsetzlichkeit : direness entsetzt : horrified, appals entsetzte : appaled entsichert : unlocked entsiegeln : unseal entsiegelnd : unsealing entsiegelt : unseals entsiegelte : unsealed entsinne : remember entspannen : uncock, unbend, slacken, relax entspannend : slackening, relaxing, uncocking, unwinding entspannende : relaxing entspannt : unbends, slackens, uncocks, relaxed, relaxes entspannte : slackened, unbended, relaxed, uncocked entspannten : relaxes
Entspannung : relaxation, catharsis, detente
Entspannungen : catharses
Entspannungsmittel : relaxant
E 888 German−English I: A−L
Entsperrtaste : unlock key entsprach : correlated, corresponded entsprang : arose from, arose entspreche : correspond entsprechen : correspond, meet, comply, conform, correlate entsprechend : complying, congruent, according, adequate entsprechende : obversely, correlatively entsprechenden : corresponding, analogs entsprechender : correlating
Entsprechung : counterpart entspricht : complies, corresponds, correlates, conforms entspriessend : sprouting from entspriesst : sprout from entspringen : arise, arise from, to have its sourse entspringend : arising from, arising entspringt : arises from, arises entsprochen : complied entsprossen : sprouted from entsprungen : arisen from, arisen entsqüezen : unsqueeze entsqüezend : unsqueezing
E 889 German−English I: A−L entsqüezt : unsqueezed entstaatlichen : denationalize entstaatlichend : denationalizing entstaatlicht : denationalizes entstaatlichte : denationalized entstamme : descended from entstammen : be descended from entstammend : being descended from entstammst : are descended from entstammt : is descended from entstammte : was descended from entstammten : were descended from entstammter : been descended from entstand : arose, came into being entstanden : originated, accrued entstandene : come into being entstehen : accrue, arise, develop, accrue entstehend : originating, coming into being, accruing entsteht : accrues, comes into being, originates
Entstehung : nascency, accruement, development
Entstehungen : origins, accruements, nascencies
E 890 German−English I: A−L
Entstehungsgeschichte : history of origins
Entstehungsort : point of origin entstell : disfigure entstellen : garble, disfigure, disfigure, deform, deface entstellend : disfiguring, deforming, defacing, disfiguring entstellt : defaces, disfigures, deforms, deforms, garbles entstellte : defaced, disfigured, garbled, deformed
Entstellung : disfigurement, deformation, disfiguration
Entstellungen : defacements, deformations entstören : dejam enttäusche : disappoint enttäuschen : disappoint, to disappoint enttäuschend : disappointing enttäuschende : disappointingly enttäuscht : disappoint, disappoints, disappointed enttäuschte : disappointed
Enttäuschung : disappointment, letdown
Enttäuschungen : disappointments entthronen : dethrone entthronend : dethroning entthront : dethrones
E 891 German−English I: A−L entthronte : dethroned entvölkern : depopulate entvölkert : depopulates entvölkerte : depopulated
Entvölkerung : depopulation entwaffnen : unarm, disarm, disarm entwaffnend : disarming, unarming, disarming entwaffnende : disarmingly entwaffnet : disarms, unarms entwaffnete : disarmed, disarmed entwarf : conceptualized, charted, styled entwarf neu : redesigned, restyled, redrafted entwässern {m} : drain entwässernd : draining entwässert : drains, drains entwässerte : drained
Entwässerung {f} : drainage
Entwässerungsanlagen : drainages entweder : either, either entweder...oder : either...or entweichen : escape, leak
E 892 German−English I: A−L entweihe : profane entweihen : profane, desecrate entweihend : sacrilegiously, profaning, desecrating entweihende : profaning entweiht : profanes, desecrates entweihte : desecrated, profaned entweihten : profanes, profaned
Entweihung : profanation entwenden : purloin entwendend : purloining, stealing entwendet : purloins, steals entwendete : purloined, stole entwerfen : design, create, clone, to draw up, project, style entwerfend : conceptualizing, Designing, charting entwerten : devaluate entwertend : devaluating entwertet : devaluates
Entwertung : debasement
Entwertungen : debasements entwickelbar : deployable entwickeln : develope, to device, to develop, educe
E 893 German−English I: A−L entwickelnd : developing, educing, evolving, developing entwickelt : evolves, developed, develops, developes, educes entwickelt wieder : redevelops entwickelte : evolved, evolved, educed, developed entwickelte wieder : redeveloped entwicklbar : developable
Entwickler : developer, developers
Entwicklung : growth, evaluation, development, deployment
Entwicklungen : deployments, developments, evolutions
Entwicklungs... : developmentally
Entwicklungserregung : activation entwicklungsfähig : developable entwicklungsgemäß : developmental
Entwicklungsgeschichte : history of development
Entwicklungshelfer : development aid volunteer
Entwicklungshilfe : development aid
Entwicklungshilfekredit : aid loan
Entwicklungsingenieur : designing engineer entwicklungsmäßig : evolutionary
Entwicklungssystem : developing system, development system
Entwicklungszeit : developmental period
E 894 German−English I: A−L entwirft : designs, conceptualizes entwirft neu : restyles, redesigns, redraws, redrafts entwirre : disentangle entwirren : untangle, unravel, disentangle, unsnarl entwirrend : untangling, unsnarling, unraveling, disentangling entwirrt : untangles, unravels, unsnarls, disentangles entwirrte : unsnarled, untangled, disentangled, unraveled entwöhnen : wean entwöhnend : weaning entwöhnt : weans entwöhnte : weaned entworfen : designed, designed entwürdigend : degrading
Entwurf : blueprint, project, project, scheme, plan, plot
Entwurf {m} : concept
Entwürfe : drafts entwurzeln : disroot, uproot entwurzelnd : uprooting, disrooting entwurzelt : disroots, uproots entwurzelte : uprooted, disrooted
Entzerr : equalizing
E 895 German−English I: A−L entzerre : straighten out entzerren : equalize, equalize entzerrend : straightening out
Entzerrer : equalizer, equalizer, regenerative repeater entzerrt : straightens out entzerrte : straightened out
Entzerrung : equalization entziehen : detract, withdraw entziehend : detracting, depriving entzieht : detracts, deprives
Entziehungskur : withdrawal treatment
Entziehungskuren : withdrawal treatments entzifferbar : decipherable entziffern : decipher, decipher entziffert : deciphers entzifferte : deciphered
Entzifferung : decipherment entzog : detracted, deprived entzücken : ravish entzücken : enrapture
Entzücken : rapture
E 896 German−English I: A−L
Entzücken : delight entzückend : enchanting, delightful, rapturing entzückende : delightfully, delighting entzückendere : more delightful entzückendste : most delightful entzückt : ravishes, delighted, enraptures, delightedly entzückte : charmed, enraptured, delighted, raptured entzücktes : delights entzündbar : flammable, inflammatory, inflammable, inflammably entzündbarere : more inflammable
Entzündbarkeit : inflammability entzündbarste : most inflammable entzünden : ignite entzündend : igniting entzündet : ignites, ignited entzündet wieder : reinflames entzündete : lit, ignited entzündete Fußballen : bunions entzündete wieder : reinflamed entzündeter Fußballen : bunion
Entzündung : inflammation, ignition
E 897 German−English I: A−L
Entzündung der Harnröhre : urethritis
Entzündungen : inflammations entzwei : asunder entzweibrechen : break in two entzweibrechend : breaking in two entzweigebrochen : broken in two entzweigegangen : gone to pieces entzweigehen : go to pieces entzweigehend : going to pieces envölkernd : depopulating
Enzian : gentian enzückend : ravishingly enzückt : delights
Enzykliken : encyclicals enzyklisch : encyclical
Enzyklopädie : encyclopaedia, cyclopedia
Enzyklopädien : encyclopaedias enzyklopädisch : encyclopaedic, encyclopedically enzyklopädischen : encyclopaedical enzyklopädisches : encyclopaedically
Enzym : enzyme
E 898 German−English I: A−L
Enzyme : enzymes
Enzymen : enzymes
Epidemie : epidemic
Epidemien : epidemics
Epidermis : epidermis epidermisch : epidermic epidermische : epidermal epigrammatisch : epigrammatic epigrammatisches : epigrammatically
Epilepsie : epilepsy
Epileptiker : epileptic
Epileptikern : epileptics
Epilog : epilog, epilogue
Epiloge : epilogues episch : epic epische : epical
Episoden : episodes episodisch : episodic episodische : episodical episodisches : episodically
Epitaltransistor : epitaxial transistor
E 899 German−English I: A−L
Epitalwachstum : epitaxial growth
Epithel : epithelia
Epithele : epitheliums
Epithels : epithelium
Epoche : epoch, era
Epochen : eras, epochs eprägt : minted
Epsilon : epsilon er : he
Er amüsierte sich gut. : He had a fine old time.
Er arbeitet nach Vorschrift. : He works to rule. er aß das Brot auf : he finished up the bread er behauptet Sie zu kennen : he claims to know you er bemerkte es nicht : he took no notice er beschimpfte mich : he called me names er bewarb sich um die Stelle : he applied for the job
Er bewarb sich um die Stelle. : He applied for the job.
Er brach sein Wort. : He departed from his word.
Er braucht Hilfe. : He needs helping.
Er dreht den Spieß um. : He turns the tables.
Er eignet sich nicht zum Arzt. : He's not suited for a doctor.
E 900 German−English I: A−L
Er entging knapp dem Tode. : He just escaped being killed.
Er erkannte die Gefahr. : He saw the red light. er erschien nicht : he failed to turn up
Er erschien nicht. : He failed to appear.
Er fand viel Arbeit vor. : He found plenty of work to do.
Er findet keine Schonung. : He finds no quarter.
Er flucht wie ein Landsknecht. : He talks Billingsgate. er fügt sich gut ein : he fits in very well
Er führte das grosse Wort. : He did all the talking. er gab keine Antwort : he made no reply er gab sich grosse Mühe : he tried hard er gefällt mir nicht : I don't like his looks
Er geht mächtig ran. : He drives a hard bargain.
Er geht mir auf die Nerven. : He's a pain in my neck.
Er geht stempeln. : He's on the dole. er gewann mit knapper Mehrheit : he won by a close vote
Er gilt als reicher Mann. : He's said to be a rich man.
Er ging heimwärts. : He stroke for home. er hält grosse Stücke auf dich : he thinks the world of you
Er hält grosse Stücke auf Sie. : He thinks the world of you. er hält nichts davon : he thinks nothing of it
E 901 German−English I: A−L
Er hält nichts davon. : He thinks nothing of it. er hat alle Rekorde gebrochen : he broke all records
Er hat Besuch. : He has visitors.
Er hat den Fuß verstaucht. : He sprained his ankle. er hat Dienst : he's on duty er hat dienstfrei : he has aday off, he has a day off er hat ein blaüs Auge : he has a black eye
Er hat einen Klaps. : He's round the bend.
Er hat einen Vogel. : He has bats in the belfry.
Er hat es geschafft. : He brought home the bacon. er hat es klargestellt : he put it straight er hat etwas dabei zu sagen : he has a say in the matter er hat Fieber : he has a temperature
Er hat Haare auf den Zähnen. : He has a sharp tongue.
Er hat ihn völlig in der Hand. : He has him on toast.
Er hat immer Unsinn im Sinn. : He's full of mischief. er hat ins Schwarze getroffen : he hit the mark er hat kein Auge zugetan : he didn't sleep a wink er hat kein Recht zu : he has no right to
Er hat keinen Funken Anstand. : He has not a spark of decency.
Er hat keinen Schwung mehr. : He has no kick left.
E 902 German−English I: A−L
Er hat Köpfchen. : He has brains.
Er hat mich belogen. : He told me a lie.
Er hat nicht das Zeug dazu. : He hasn't got it in him.
Er hat nicht seinesgleichen. : He has not his fellow.
Er hat nichts zu lachen. : His life is no bed of roses.
Er hat Schiss! : He's yellow!
Er hat Schwung. : He's full of go.
Er hat seine Hand im Spiel. : He has a finger in the pie.
Er hat sich an ihm gerächt. : He took revenge on him. er hat viel Arbeit : he has a lot of work er hat Vorfahrt : he has the right of way
Er hat wenige Freunde. : His friends are few.
Er hat zwei linke Hände. : His fingers are all thumbs.
Er hatte einen schlechten Tag. : It was his off day. er hatte kein Geld bei sich : he had no money about him
Er hielt die Sache in Gang. : He kept the pot boiling. er hielt sein Wort : he kept his word er hielt sich über Wasser : he kept his head above water
Er hielt sich über Wasser. : He kept his head above water. er holt auf : he is gaining on us er holt Sie ein : he'll catch up with you
E 903 German−English I: A−L er ist anderer Meinung : he's of another opinion
Er ist anderer Meinung. : He's of another opinion. er ist arbeitslos : he's out of work er ist auf Besuch : he's on a visit
Er ist auf Draht. : He knows his stuff.
Er ist auf Geld aus. : He's on the make.
Er ist außer Atem. : He has lost his wind. er ist außer sich vor Wut : he's beside himself with rage
Er ist daran schuld. : He is to blame for it. er ist eben angekommen : he just arrived
Er ist ein alter Hase. : He's an old stager.
Er ist ein anständiger Mensch. : He's a decent fellow.
Er ist ein arger Tunichtgut. : He's a sad dog.
Er ist ein falscher Fünfziger. : He's two−faced.
Er ist ein großer Schwätzer. : He is all talker.
Er ist ein Hochstapler. : He's a con man.
Er ist ein Kleinkrämer. : He stands upon trifles.
Er ist ein komischer Kauz. : He's a queer card.
Er ist ein Müssiggänger. : He's a man about town.
Er ist ein paar Jahre zu jung. : He's a few years under age.
Er ist ein paar Tage verreist. : He's gone for a few days.
E 904 German−English I: A−L
Er ist ein Pantoffelheld. : He's a hen−pecked husband.
Er ist ein Radfahrer. : He's a goody−goody.
Er ist ein Schlappschwanz. : He's a wet blanket.
Er ist ein Schlauberger. : He's a knowing me.
Er ist ein Spielverderber. : He's a dog in the manger.
Er ist ein Stubenhocker. : He's a stay−at−home.
Er ist ein toller Kerl. : He's a glamour boy.
Er ist ganz der Vater. : He's a chip of the old block.
Er ist ganz in Ihrer Hand. : He's entirely in your hands.
Er ist ganz Ohr. : He's all ears.
Er ist gar nicht so dumm. : He knows a thing or two.
Er ist glattrasiert. : He's clean−shaven.
Er ist grenzenlos eingebildet. : He thinks no end of himself.
Er ist gut in Form. : He's going strong.
Er ist gut in Französisch. : He's good at French. er ist hellwach : he's wide awake
Er ist hellwach. : He's wide awake.
Er ist hilfsbereit. : He's being helpful. er ist ihm nicht gewachsen : he is no match for him
Er ist ihm nicht gewachsen. : He's no match for him.
Er ist im besten Alter. : He's in his prime.
E 905 German−English I: A−L
Er ist kein guter Tänzer. : He's not much of a dancer.
Er ist mir ein Dorn im Auge. : He's a thorn in my side.
Er ist nicht auf der Höhe. : He fells nohow. er ist nicht da : he's not in
Er ist nicht mehr hier. : He isn't here any more. er ist noch nicht auf : he isn't up yet
Er ist nun einmal so. : He is like that.
Er ist pudelnass. : He's like a drowned rat.
Er ist schrecklich langweilig. : He's an awful bore.
Er ist schuld. : It's his fault. er ist sehr wählerisch : he's very particular
Er ist springlebendig. : He is full of beans.
Er ist steif wie ein Stock. : He's as stiff as a poker. er ist todmüde : he's dead tired
Er ist todmüde. : He's dead tired.
Er ist voreingenommen. : He's prejudiced.
Er ist zwar arm : Though he's poor er kam allein : he came by himself
Er kam allein. : He came by himself. er kam auf einen Sprung herein : he dropped in
Er kam aus dem gleichen Grund. : He came by the same token.
E 906 German−English I: A−L
Er kam ihr zu Hilfe. : He came to her aid. er kam rechtzeitig an : he arrived in good time er kam zuletzt : he came last er kann Englisch : he can speak English
Er kann sich alles erlauben. : He gets away with everything.
Er kann sich nicht benehmen. : He doesn't know how to behave.
Er kennt sich aus. : He knows his stuff.
Er kommt bestimmt. : He's certain to come. er kommt sicherlich : he's certain to come
Er kommt viel herum. : He gets about a lot.
Er kommt vielleicht morgen. : He may come tomorrow. er lachte sich ins Fäustchen : he laughed up his sleeve er lachte übers ganze Gesicht : he was all smiles er läßt es darauf ankommen : he'll take the chance
Er läßt es darauf ankommen. : He'll take the chance.
Er läßt sich nicht abweisen. : He'll take no refusal.
Er lebt hinter dem Mond. : He's behind the times. er legte den Streit bei : he settles the quarrel er lehnte sich aus dem Fenster : he leaned out of the window er leistete keinen Widerstand : he made no resistance er lernt rasch : he's quick at learning
E 907 German−English I: A−L er leugnete rundweg : he flatly denied
Er ließ es darauf ankommen. : He took his chance.
Er ließ sich entschuldigen. : He asked to be excused.
Er macht die Runde. : He's on his beat.
Er macht nicht viel Worte. : He's a man of few words.
Er macht sich rar. : He makes himself scare.
Er machte Dummheiten. : He cut a caper.
Er machte ein langes Gesicht. : His face fell.
Er machte ein Nickerchen. : He had forty winks.
Er machte Ernst. : He took the gloves. er machte es mir klar : he made it plain to me
Er machte es sich zur Aufgabe. : He made it his business.
Er machte sich aus dem Staub. : He made a bolt for it.
Er meint es ernst. : He means business.
Er mischte sich ein. : He put his oar in. er Muß krank sein : he must be sick
Er Muß Lehrgeld bezahlen. : He learns the hard way. er musste nachsitzen : he was kept in after school er nahm Fahrstunden : he took lessons in driving er neigt zu Erkältungen : he is subject to colds er nimmt es sich zu Herzen : he's taking it to heart
E 908 German−English I: A−L er packte mich am Arm : he seized me by the arm er pflegte zu kommen : he used to come er putzte seine Schuhe : he polished his shoes er redet grosse Töne : he talks big
Er redet wie ein Wasserfall. : He talks his head off.
Er riecht den Braten. : He smells a rat. er riet davon ab : he advised against it
Er riet davon ab. : He advised against it. er rührt keinen Finger : he won't stir a finger
Er rührt keinen Finger. : He won't stir a finger.
Er sagte überhaupt nichts. : He didn't say anything at all.
Er scheint krank zu sein. : He appears to be sick. er scheint sehr krank zu sein : he appears to be very sick er schlief ein : he fell asleep er schreckt vor nichts zurück : he stops at nothing
Er schreckt vor nichts zurück. : He stops at nothing. er schrie mich an : he shouted at me er setzte sich an die Arbeit : he settled down to work er soll krank sein : he's said to be ill er soll reich sein : he's supposed to be rich er soll um zehn Uhr ankommen : he's due to arrive at ten
E 909 German−English I: A−L
Er spuckt grosse Töne. : He talks big fam.
Er stand vor dem Nichts. : He was faced with ruin. er starb an einem Herzschlag : he died of a heart attack
Er starb an einem Herzschlag. : He died of a heart attack. er steht auf der Liste : he's on the list er steht auf eigenen Füßen : he is on his own
Er steht auf eigenen Füssen. : He's on his own.
Er stürzte den Wein hinunter. : He quaffed off the wine. er tappt im Dunkeln : he's in the dark
Er tappt im Dunkeln. : He's in the dark.
Er tat es absichtlich. : He did it on purpose. er tat es im Spaß : he did it in joke er tat sein bestes : he did his best
Er tickt nicht richtig. : He's wrong in the garvet.
Er trägt nichts nach. : He bears no enmity.
Er trinkt viel. : He's a heavy drinker.
Er trug den Sieg davon. : He bore the palm. er tut nur so : he's just pretending
Er tut nur so. : He's only pretending. er überzeugte mich : he satisfied me that er verabschiedete sich : he took leave
E 910 German−English I: A−L
Er verliebte sich in sie. : He fell in love with her.
Er verliert die Fassung nie. : He never loses his poise.
Er verlor dabei. : He came off a loser. er verlor die Herrschaft über : he lost control over er verschlief den Tag : he slept away the day
Er verschlief den Tag. : He slept away the day. er versetzte ihm einen Schlag : he struck him a blow er versteht keinen Spaß : he can't take a joke
Er versteht keinen Spass. : He can't take a joke.
Er versteht sein Geschäft. : He knows his onions.
Er versuchte es nicht einmal. : He didn't even begin to try. er vollbrachte Wunder : he worked wonders
Er vollbrachte Wunder. : He worked wonders.
Er war beim Arzt. : He has been to see the doctor.
Er war frech wie Oskar. : He was as bold as brass.
Er war sehr ungezogen. : He was very off−hand.
Er weiß nicht : He's in a quandary.
Er weist ihn ab. : He gives him the fluff.
Er wird bestimmt Erfolg haben. : He's sure to succeed.
Er wird es noch bereün. : He will live to rue it.
Er wird Mechaniker : He is going to be a mechanic
E 911 German−English I: A−L er wird nicht seekrank : he's a god sailor er wohnt bei mir : he's staying with me er wurde aufgehalten : he was delayed
Er wurde aufgehalten. : He was delayed.
Er wurde von ihm reingelegt. : He was taken in by him. er wurde zum Direktor ernannt : he was appointed manager
Er zählt überhaupt nicht. : He simply doesn't count. er zieht sich aus : he takes his clothes off
Er zuckte die Achseln. : He shrugged his shoulders. erachten : deem erachtend : deeming, considering erachtet : considers, deems erachtete : considered, deemed erarbeitet : elaborates
Eraubnis : allowance
Erbanspruch : hereditary title erbärmlich : depressingly, pitiful, piteously, paltrily erbärmliche : pitifully erbärmlichen : pitiful
Erbärmlichkeit : piteousness, pitifulness, scabbiness erbarmungslos : pitiless, merciless
E 912 German−English I: A−L erbat : requested erbauen : edify
Erbauer : constructor, constructors, erector erbaulich : edifying erbaünd : edifyingly
Erbaürn : erectors erbaut : edifies erbaute : edified
Erbe : inheritor, inheritance, heir erben : inherit
Erben : heirs erbend : inheriting erbettelnd : panhandling erbettelt : panhandles erbettelte : panhandled erbeutet : captures erbfähig : capable to inherit
Erbfaktor : gene
Erbfaktoren : genes
Erbfehler : hereditary defect
Erbfeind : hereditary enemy
E 913 German−English I: A−L
Erbfeinde : hereditary enemies erbiete : offer to erbietend : offering to erbietet : offers to
Erbin : inheritress, heiress
Erbinnen : heiresses erbittend : requesting erbittende : requesting erbittern : exacerbate erbitternd : exacerbating erbittert : rancorous, exacerbates, acrimonious erbitterte : rancorously, exacerbated
Erbitterung : exacerbation, exasperation
Erbitterungen : exacerbations
Erbkrankheit : hereditary disease erblasse : turn pale erblassend : turning pale
Erblasser : testator
Erblasserin : testatrix
Erblasserinnen : testatrixes
Erblassern : testators
E 914 German−English I: A−L
Erblassers : testator erblasst : turns pale erblasste : turned pale erbleichend : blanching erbleicht : blanches erbleichte : blanched erblich : blanched, heritable, hereditarily, hereditary erbliche : heritably
Erblichkeit : heritability, heredity erblicken : behold, behold, to catch sight, to catch sight of erblickend : seeing, beholding erblickt : sees, beholds erblickt flüchtig : glimpses erblickte : beholded, beheld erblickte flüchtig : glimpsed erblickter : seen erblinde : go blind erblinden : to go blind erblindend : going blind erblindet : goes blind erblindete : went blind
E 915 German−English I: A−L erblindeten : gone blind erblindetet : end lind
Erblindung : blindness erblühend : blossoming erblüht : blossoms erblühte : blossomed
Erbmasse : genotype
Erbmassen : genotypes erbot : offered to erbot sich : volunteered erbrach : puked, upchucked, regurgitated, vomitted, vomited erbrachte : adduced erbreche : vomit erbrechen : vomit, regurgitate, vomit, puke erbrechen : upchuck
Erbrechen : regurgitation erbrechend : puking, vomitting, vomiting, upchucking
Erbrecht : law of succession erbricht : pukes, regurgitates, upchucks, vomits erbringen : adduce erbringend : adducing
E 916 German−English I: A−L erbringt : adduces erbrochen : vomitted, puked
Erbschaft : inheritance, heritage
Erbschaften : heritages
Erbschaftssteuer : death duty, death duties
Erbschleicher : legacy hunter
Erbse : pea
Erbsen : peas
Erbsensuppe : pea soup
Erbstück : heirloom
Erbsünde : original sin erbt : inherits
Erbteil : distributive share
Erbteile : inheritances
Erd... : terrestrial
Erdachse : axis of the earth
Erdantenne : ground aerial
Erdball : globe
Erdbeben : earthquake
Erdbebenkunde : seismology
Erdbeerbaum : arbutus
E 917 German−English I: A−L
Erdbeere : strawberry
Erdbeeren : strawberries
Erdbewohner : terrestrials
Erdboden : ground
Erde : earth
Erdeichhörnchen : gopher
Erden : earths, earthen erdenkbar : devisable erdenklich : imaginable erdenkliche : imaginably erdfrei : free−of−ground
Erdgas : natural gas
Erdgeschoß : ground−floor, first floor
Erdgeschosse : first floors erdichtet : invents, fictionally, fictional erdichtete : fictionally erdichteten : fictive erdig : earthy erdiger : earthier erdigste : earthiest
Erdkunde : geography
E 918 German−English I: A−L
Erdkunden : geographies
Erdnähe : perigee
Erdnuß : peanut
Erdnüsse : peanuts
Erdöl : crude oil erdolche : stab to death erdolchend : stabbing to death, stabbing erdolcht : stabs to death erdolchte : stabbed to death, stabbed erdrosseln : throttle, strangle erdrosselnd : strangling, garroting, throttling erdrosselt : strangles, garrotes, throttles erdrosselte : strangled, garroted, throttled erdrücke : crush erdrückend : crushing erdrückt : crushes erdrückte : crushed
Erdrutsch : landslide, landslide, landslip
Erdrutsche : landslips, landslides
Erdschatten : umbra
Erdschlussreaktanz : earthing reactor
E 919 German−English I: A−L
Erdstrom : earth current
Erdteile : continents erdulde : suffer erdulden : undergo erduldend : undergoing, suffering erduldet : undergoes, suffers erduldete : undergone, suffered
Erdumdrehung : rotation of the earth
Erdumfang : circumference of the earth
Erdvermessung : geodesy
Erdverwehung : soil drift
Erdverwehungen : soil drifts
Erdwall : earth wall
Erdwälle : earth walls erdwärts : earthward
Erdwerk : earthwork ereifere : get excited ereifert : gets excited ereiferte : got excited ereiferte sich : frayed ereignen : befall, happen
E 920 German−English I: A−L ereignet : happens ereignete : happened
Ereignis : event, ongoing, incident, incident, event ereignislos : uneventful, uneventfully, uneventful ereignislose : uneventfully ereignislosen : uneventful ereignisreich : eventfully, eventfull, eventful ereignisreiche : eventfully
Ereignisse : occurrences, occurrences, happenings, events ereilt : overtakes ereilte : overtook ereilter : overtaken ererbt : patrimonial ererbte : inherited, patrimonially erfahren : skillfull, expert, skilfull, learn, sophisticated erfahrene : adeptly
Erfahrenheit : adeptness, sophistication
Erfahrung : experience, experience
Erfahrungen austauschen : to compare notes
Erfahrungsaustausch : exchange of experience erfahrungsgemäß : empirically, empirical, from experience
E 921 German−English I: A−L erfand : contrived, invented erfand wieder : reinvented erfassbare : penetrably erfassen : apprehend, capture, capture, apprehend, gather erfassend : seizing, apprehending erfasst : apprehends, includes, seizes, on target erfasste : apprehended, seized
Erfassung : gathering, acquisition, coverage
Erfassungsabwicklung : acquisition management
Erfassungsaufgabe : acquisition task
Erfassungsaufwand : acquisition effort
Erfassungsbild : acquisition screen
Erfassungsblock : acquisition block
Erfassungsfeld : acquisition field
Erfassungsform : acquisition form
Erfassungsformat : acquisition format
Erfassungskosten : acquisition expense
Erfassungsliste : acquisition list
Erfassungsmöglichkeit : acquisition option
Erfassungsnachweis : acquisition check
Erfassungsprogramm : acquisition program
E 922 German−English I: A−L
Erfassungstechnik : acquisition technique
Erfassungsvorgang : acquisition process
Erfassungszeitraum : acquisition period erfinden : invent, contrive, invent, forge, to invent erfindend : inventing, inventing, contriving
Erfinder : inventor, contrivancer, contrivances, forger
Erfinder {m} : originator erfinderisch : ingenious, inventive, imaginative, originative erfindet : contrives, devises, invents erfindet wieder : reinvents
Erfindung : concoction, figment, contrivance, invention
Erfindungen : concoctions, figments, inventions
Erfindungshöhe : amount of invention erflehen : crave erfleht : craves erflehte : craved
Erfolg : success, prosperousness, prosperity
Erfolg haben : succeeding, to meet with success
Erfolg habend : prospering
Erfolge : successes
Erfolges : successes
E 923 German−English I: A−L erfolglos : unsuccessfully, unsuccessful, failed, ineffective erfolglosen : unsuccessfully erfolglosere : more unsuccessful erfolgloseste : most unsuccessful
Erfolglosigkeit : unsuccessfulness, inefficaciacy, negativeness
Erfolglosigkeiten : failures erfolgreich : triumphant, prosperous, successful, successfully erfolgreiche : successfully, triumphantly erfolgreichere : more successful erfolgreichste : most successful
Erfolgsanteil : share in results
Erfolgsanteile : shares in results
Erfolgsautor : best seller
Erfolgsrechnungen : profit and loss account
Erfolgszurechnung : allocation of earnings erforderlich : required, requisitely, demandable, needed erforderliche Eingabe : solicited input erfordern : necessitate, to require, requisiting erfordernd : necessitating
Erfordernis : requisite
Erfordernisse : demands
E 924 German−English I: A−L erfordert : require, required, requires, requested erforderte : necessitated
Erforderung : entailment erforschbar : plumbable erforsche : investigate erforschen : delve, investigate erforschend : delving, investigative, investigating
Erforscher : investigator, explorer erforscht : investigates, investigates, delves erforschte : delved, investigated, investigated
Erforschung : exploration, investigation
Erforschungen : explorations erfreuen : gratify, gladden, please erfreulich : joyful, beautifully, gratifying, enjoyable erfreuliche : gratifyingly, joyous erfreulicherweise : fortunately erfreünd : gladdening, gratifying, delighting, regaling erfreut : delights, pleases, pleased, delighted, regales erfreute : pleased, regaled, gladdened erfriere : freeze to death erfrieren : to freeze to death
E 925 German−English I: A−L erfrierend : freezing to death erfriert : freezes to death
Erfrierung : frostbite erfrischen : to refresh erfrischend : recreating erfrischt : refreshes
Erfrischung : refection, refreshment, refresher
Erfrischungen : refreshments, refections
Erfrischungsraum : refreshment room erfror : froze to death erfroren : frostbitten erfrorene : frozen to death erfuhr : learnt erfüllbar : grantable erfülle : fulfil erfüllen : prepossess, preoccupy, fulfil, comply erfüllend : preoccupying, fulfilling, imbuing, prepossessing erfüllt : preoccupies, prepossesses, comply, fulfills erfüllte : complied, fulfilled, prepossessed, imbued
Erfüllung : acquittance, compliance, fulfillment, fruition
Erfüllungen : fruitions, fulfillments, fulfilments
E 926 German−English I: A−L
Erfüllungsort : place of performance
Erfüllungspolitik : policy of appeasement erfundet : invented ergab : resulted in, resulted, resulted ergangen : fared ergänzen : complement, recruit, eke, to complete ergänzend : supplemental, integrating, complemental, eking ergänzende : complementary, supplementary ergänzenden : complementing, supplementing ergänzt : completes, complements, ekes, supplements ergänzte : eked, supplemented, complemented
Ergänzung : supplement, supplementation, completion
Ergänzungen : complements, supplements
Ergänzungen {pl} : additions
Ergänzungsabgabe : supplementary tax
Ergänzungsabgaben : supplementary taxes
Ergänzungsantrag : amendment
Ergänzungsfrage : probe question
Ergänzungsprodukt : add on product
Ergänzungsspeicher : shadow storage
Ergänzungsteil : integral part
E 927 German−English I: A−L
Ergänzungswahl : by election ergattere : get hold of ergatternd : getting hold of ergattert : gets hold of ergatterte : got hold of ergeben : acquiescent, result in, addicted ergebend : resulting, resulting in ergebene : devoted, acquiescently
Ergebenheit : uxoriousness, submissiveness, resignedness ergebenst : Sincerely, Sincerely
Ergebnis : issue, result, resulting, upshot, outcome, effect ergebnislos : inconclusive, without result ergebnislose : inconclusively
Ergebung : acquiescence
Ergebungen : surrenders ergehend : faring ergibt : results in, results ergiebig : productive, heavyset, fruitfully ergiebige : productive, yieldingly
Ergiebigkeit : productiveness
Ergiebtzeichen(:=) : colon equal
E 928 German−English I: A−L ergießen : gush ergiesst sich : gushes
Erglühen : incandescence erglühen : glow erglühend : glowing erglüht : glows erglühte : glowed
Ergonomie : ergonomics
Ergonomiker : ergonomist ergonomisch : ergonomic, ergonomical
Ergötzen : delectation ergötzend : feasting ergötzt : feasts ergötzte : feasted ergraü : turn grey ergraünd : graying, turning grey ergraut : grays, turns grey, hoary ergraute : turned grey ergreifen : griping, seize, gripe, to take hold of ergreifend : affectingly ergreift : seizes
E 929 German−English I: A−L ergreifte : gripes
Ergreifungen : seizures ergriff : griped ergriffen : seized
Ergriffenheit : emotion
Ergriffenheiten : emotions ergrimme : become angry ergrimmend : becoming angry ergrimmt : becomes angry ergrimmte : became angry ergründen : fathom ergründend : fathoming, bottoming ergründet : fathoms ergründete : fathomed ergründlich : fathomable
Erguß : outpour, outpouring, effusion
Ergüsse : outpourings, effusions erhaben : convexly, elevated, convex, sublime, august erhabender : loftier erhabendste : loftiest erhabene : loftily
E 930 German−English I: A−L
Erhabenheit : convexness, transcendence, augustness, loftiness
Erhabenheiten : transcendency, dignities erhält : conceives, obtains, preserves, receives erhält aufrecht : upholds erhält wieder : reobtains erhaltbar : preservable erhalten : to obtain, receive, conserve, recd, receive, get erhaltend : conserving, retentivity erhaltene Anzahlungen : advances from demand
Erhalter : upholder
Erhaltern : upholders erhaltet : conserves erhältlich : obtainable, procurable erhältlich sein : to be available
Erhaltung : preservation, conservation erhängend : haltering erhängt : hangs erhängte : haltered, hung erhascht : catches erheben : raise, levy, elevate, extol, upraise, uplift erhebend : extoling, elevating, uplifting, arising, levying
E 931 German−English I: A−L erheblich : considerable, relevant erhebt : uplifts, levies, raises, upraises, extols, raises erhebt sich : soars
Erhebung : levy, rising, ennoblement, elatedness, exaltation
Erhebungen : inquiries, uprisings, levies, exaltations
Erhebungsfehler : ascertainment error erheitern : exhilarate erheiternd : exhilarating erheitert : exhilarates, exhilarated
Erheiterung : exhilaration erhellen : lighten, light erhellt : lights up erhellte : lit up erhielt : received, obtained erhielt wieder : reobtained erhitze : heat erhitzend : heating
Erhitzer : boiler erhitzt : heats erhitzte : heated erhob : levied, upraised, uplifted
E 932 German−English I: A−L erhob sich : aroses, towered erhoben : arose, extoled, exalted, arisen, soared, upraised erhoffe : hope for erhoffend : hoping for erhofft : hopes for erhoffte : hoped for erhöhen : increment, exalt, increase, to increase, heighten erhöhend : heightening, enhancing, elevating, exalting erhöht : elevated, increased, incremented, heightens erhöhte : heightened erhöhtes Risiko : aggravated risk
Erhöhung : increment, elevation, increment, exaltation erhole : recover erholend : recovering erholende : recovering erholsam : recreative erholsamere : more relaxing erholsamste : most relaxing erholt : recovers erholt sich : recuperates erholte : recovered, recovered
E 933 German−English I: A−L erholte sich : recuperated erholten : recovers
Erholung : recreations, recuperation
Erholungsgebiet : recreation area
Erholungsheim : recreation home
Erholungsurlaub : holiday
Erholungsurlaube : holidays
Erholzeit eines Zeitgliedes : recovery time erinnere : remembers, remember erinnerlich : rememberable erinnern : remind, remeber erinnern an : to remind of
Erinnern Sie sich an mich? : Do you remember me? erinnernd : remembering, reminding, remembering, reminiscent erinnert : reminds, remembered, reminds, remembers erinnert sich an : recollects erinnerte : reminded, remindered, remembered erinnerte sich an : recollected erinnerten : remembered
Erinnerung : retrospection, rememberance, recollection
Erinnerung an : reminiscence
E 934 German−English I: A−L
Erinnerungen : remembrances, reminiscences, recollections
Erinnerungen schwelgen : reminisce
Erinnerungesvision : reminiscential
Erinnerungs... : commemorative
Erinnerungslücken : blackouts erkälte : catch a cold erkältend : catching a cold erkältet : catch a cold erkältete : caught a cold
Erkältung : cold
Erkältungen : colds erkannbare : cognizable erkannte : discerned erkaufen : buy erkaufend : buying erkauft : buys erkennbar : cognizable, discernible, cognizably, identifiable erkennbare : discernibly, identifiably
Erkennbarkeit : recognizability, perceptibility erkennen : recognize, discern, recognize, perceive, detect erkennend : recognizing, discerning, recognizing, cognitive
E 935 German−English I: A−L erkennende : recognizing erkennnen : detect erkennt : discerns, recognizes, perceives erkennt an : acknowledges erkenntlich : grateful erkenntlichere : more grateful
Erkenntlichkeit : sign of gratitude, gratitude
Erkenntlichkeiten : signs of gratitude erkenntlichste : most grateful
Erkenntnis : cognizance, cognition, cognition
Erkenntnisse : cognitions
Erkenntnistheorie : epistemology, theory of cognition
Erkenntnistheorien : theories of cognition
Erkenntnisvermögen : cognitive faculty
Erkennung : detection, recognition, recognition, cognition
Erkennungscode : detecting
Erkennungsmarke : identity disc
Erkennungswort : password
Erkennungszeichen : distinctive mark, shibboleth
Erker : oriel, bay
Erkerfenster : bay window
E 936 German−English I: A−L erklang : sounded erklärbar : explicable, allegeable erklären : explain, to explain, account for, state, explain erklärend : melding, professing, declaring, explaining erklärende : declaratory erklärlich : explicably, explainable, explicable erklärt : expounds, professes, melds, declares, declared erklärt nichtig : nullifies erklärte : melded, declared, expounded, professed erklärtermassen : declaredly
Erklärung : explanation, legend, legend, assertion
Erklärungen : explainations, explications, declarations erkletterbar : climbable erklettern : scale, climb erklettert : climbs erkletterte : climbed erklimmend : cresting erklimmt : crests erklingend : sounding erklingt : sounds erklomm : crested
E 937 German−English I: A−L erkranken : sicken, to fall ill erkrankend : falling ill, sickening erkrankt : sickens, fall ill, sicks, falls ill erkrankte : sickened, fell ill erkrankter : fallen ill
Erkrankung : disease
Erkrankungen : diseases erkunden : reconnoiter erkundend : reconnoitering erkundet : reconnoiters erkundete : reconnoitered erkundigen : inquire erkundigt : inquires erkundigt sich : enquires erkundigte sich : enquired
Erkundigung : inquiry
Erkundigung {f} : enquiry
Erkundigungen einziehen : to make inquiries
Erkundigungen einziehen über : to make inquiries into
Erkundigungen einziehen wegen : to make inquiries about
Erkundung : reconnaissance, reconnaissance
E 938 German−English I: A−L
Erkundungen : reconnaissances erlag : succumbed to, succumbed erlahme : slacken erlahmend : flagging, slackening erlahmt : slackens erlahmte : slackened erlangen : to acquire, securable, attain erlangt : obtains, attained erlangte : obtained, acquired
Erlangung : acquirement, obtainment
Erlaß : writ, edict
Erlasse : edicts, writs
Erlässe : ukases erlassend : remitting erlassende : remitting erlassene : remitted erläßlich : remissible, remissible erlässliche : remissible erlässt : remits
Erlassung : remittal erlauben : permit, allow, to allow, license, to permit, let
E 939 German−English I: A−L erlaubend : permitting, allowing, allowing
Erlaubnis : permission, allowance, licence, compliance
Erlaubnisschein : permit
Erlaubnisse : permissions erlaubt : allowed, permits, unprohibited, permitted, allows erlaubte : allowedly, allowed, allowed erläutern : explain, elucidate, exemplify erläuternd : elucidating, illustrative, illustratively erläutert : elucidates erläuterte : elucidated
Erläuterung : explanation, exemplification, comment
Erläuterungen : elucidations erleben : to live to see, undergo erlebend : undergoing
Erlebnis : experience erlebt : undergoes, undergone erlebt neu : re experiences erlebt wieder : relives erlebte neu : re experienced erlebte wieder : relived erledigen : see to, attend
E 940 German−English I: A−L erledigt : done, fit erledigt ihn : cooked his goose
Erledigung : settling, transaction
Erledigungen : transactions erlegt : kills erlegt auf : enjoins erleichtern : relieve, facilitate, facilitate, relieve, lighten erleichternd : alleviative, easing, facilitating, relieving erleichtert : facilitated, eases, assuages, lightens, relieves erleichterte : assuaged, lightened, facilitated, eased, relieved erleichterten : eased
Erleichterung : easement, relief, facilitation
Erleichterungen : reliefs, easements erlernbar : learnable
Erlesenheit : selectness, choiceness erleuchten : enlighten, illuminate, illume, lighten erleuchtend : enlightening, illuminating erleuchtet : illuminated, enlightens, illumes, illuminates erleuchtete : illumed, lit
Erleuchtung : satori
Erleuchtung {f} : enlightenment
E 941 German−English I: A−L
Erleuchtungen : enlightenments erliege : succumb to erliegen : succumb erliegend : succumbing, succumbing to erliegt : succumbs to, succumbs erließ : remitted
Erlös : proceeds erloschen : extinct erlösend : redemptive erlösende : redemptory
Erlöser : redeemer, liberator
Erlösung : redemption ermächtigen : authorize, authorize, capacitate, legitimating ermächtigend : authorizing, authorizing, capacitating, licencing ermächtigt : licenced, capacitates, legitimates, authorized ermächtigte : capacitated, authorizes ermächtigter Ausführer : approved exporter
Ermächtigung : authorization, authorization
Ermächtigungen : authorizations ermahnen : exhort, admonish, admonish ermahnend : remonstrant, admonishing, monitory, exhorting
E 942 German−English I: A−L ermahnt : exhorts, admonishes ermahnte : admonished, exhorted
Ermahnung : admonition
Ermahnungen : admonitions ermangeln : lack, to lack ermäßigen : abandon ship, to reduce ermäßigend : reducing ermäßigt : reduces, reduced
Ermäßigung : reduction ermatte : wear down ermatten : languish, languish, droop ermattend : languishing, jading, languishing, fainting ermattet : wears down, faints, droops, fainted, languishes ermattete : drooped, languished, languished, wore down ermatteter : worn down
Ermattung : jadedness, fatigue
Ermessen : discretion
Ermessensmissbrauch : abuse of discretion
Ermessensspielraum : administrative discretion ermittelbar : ascertainable ermitteln : ascertain, detect, ascertain, snap
E 943 German−English I: A−L ermittelnd : ascertaining ermittelt : ascertains ermittelte : ascertained
Ermittlung : ascertainment, snapping
Ermittlungen : ascertainments, determinations
Ermittlungsverfahren : preliminary proceedings ermöglichen : make−possible, submit, allow, to make possible ermöglichend : enabling ermöglicht : enables, enabled ermöglichte : enabled ermorde : murder ermorden : to murder, murder, assassinate ermordend : assassinating, murdering ermordet : assassinates, murders ermordete : assassinated, murdered
Ermordung : assassination ermüde : tire ermüden : tire, tyre, tire, fatigue, to tire ermüdend : wearying, tireing, tiresome, tiresomely ermüdende : wearisomely, tiresomely ermüdender : tiring, wearying
E 944 German−English I: A−L ermüdet : tires, wearies, tires, fatigues ermüdete : wearied, fatigued
Ermüdlichkeit : tiresomeness
Ermüdung : fatique, fatigue ermüdungssicher : fatigue−proof ermunternd : encouragingly ermuntert : encourages
Ermunterung {f} : encouragement ermutigen : encourage, hearted, to encourage, elate ermutigend : encouraging, encouraging, elating, emboldening ermutigt : elatedly, emboldened, encourages, elated, elates ermutigte : countenanced, emboldened, elated, encouraged
Ermutigungen : encouragements ernähren : nourish, to nourish
Ernährer : provider ernährt : nourishes, feeds ernährte : nourished
Ernährung : feeding, nutrition, food, nutrition
Ernährungsfachmann : nutritionist, nutrition expert
Ernährungsfaktor : nutritive factor
Ernährungslehre : dietetics
E 945 German−English I: A−L
Ernährungsstörung : nutritional disturbance
Ernährungstherapie : dietetic treatment
Ernährungsweise : nutrition
Ernährungswissenschaftler : nutritionists, nutritionist
Ernährungszustand : nutritional status, nutritional condition ernannt : deputized, appointed, appointed ernannte : nominated, appointed ernannte neu : renominated
Ernannter : appointee, appointee ernennen : nominate, to nominate, appoint, appoint, deputize ernennend : deputizing, appointing, nominating
Ernenner : nominators, nominator ernennt : nominates, deputizes, appoints ernennt neu : renominates
Ernennung : nomination, appointment
Ernennung auf Lebenszeit : appointment for life
Ernennungen : nominations
Ernennungsurkunde : letter of appointment erneuern : renew, regenerate, renew, remake, to renew
Erneuerung : novation, renewal erneürbar : renewable
E 946 German−English I: A−L erneürbare : renewable erneüre : renew
Erneürer : renovator erneürnd : reviving, repairing, regenerating, renewing erneürnde : renewing erneürt : regenerates, revives, repairs, repaired erneürte : reconditioned, regenerated, renews, renewed erneürten : renewed
Erneürungen : renewals
Erneürungsscheine : talons erneutes übertragen : retransmission, passing−on erniedrigen : humiliate, abase, vulgarize erniedrigend : vulgarizing, humiliating, humiliatingly, abasing erniedrigt : abases, vulgarizes, humiliates erniedrigte : vulgarized, humiliated, abased
Erniedrigung : humiliation
Erniedrigungen : humiliations
Ernst : seriousness ernst : stern, serious, severe, seriously
Ernst : seriousness ernst : sternly, earnest, unsmiling, austere
E 947 German−English I: A−L ernst : serious, gravelly
Ernst : earnestness
Ernst machen : unsheathe
Ernst machend : unsheathing ernste : unsmilingly, earnestly, gravely ernster : graver ernstere : more serious ernsteste : gravest, most serious
Ernstfall : case of emergency
Ernstfälle : cases of emergency ernsthaft : wholehearted ernsthaft krank : seriously ill ernsthafte : wholeheartedly
Ernsthaftigkeit : graveness, wholeheartedness, seriousness
Ernte : harvest, harvest, crop
Erntearbeiter : harvester
Erntedankfest : harvest festival
Erntejahr : crop year
Erntejahre : crop years
Erntemann : harvestman
Erntemaschine : harvester
E 948 German−English I: A−L ernten : reap
Ernten : harvests ernten : harvest, to harvest erntend : harvesting, harvesting, reaping
Erntesegen : rich harvest erntet : harvests, harvests, reaps, reapes erntete : reaped, harvested erntezeit : harvest time ernüchtere : sober ernüchtern : sober ernüchternd : sobering ernüchternde : sobering ernüchtert : sobers ernüchterte : sobered ernüchterten : sobered ernüchtertes : sobers
Ernüchterung : disenchantment, disillusionment, disillusion
Ernüchterungen : disenchantments, disillusions, soberings
Eroberer : conquistador, conqueror erobern : conquer, conquer erobernd : conquering, conquering
E 949 German−English I: A−L erobert : conquers, conquers eroberte : conquered, conquered eroberte zurück : reconquered
Eroberung : conquest
Eroberungen : captures, conquests
Eroberungskrieg : war of conquest
Eroberungskriege : wars of conquest eröffnen : unclose, opening, to open eröffnend : unclosing eröffnet : opens eröffnet wieder : reopens eröffnete : unclosed eröffnete wieder : reopened
Eröffnung : at the opening
Eröffnungen : openings
Eröffnungsansprache : opening address, salutatory
Eröffnungsfeier : opening ceremony
Eröffnungsfeiern : opening ceremonies
Eröffnungsschreiben : advice of credit
Eröffnungssitzung : initial meeting erogen : erogenous
E 950 German−English I: A−L erörtern : argue, debate, discuss erörternd : arguing, debating erörtert : argues, debated, debates erörterte : argued
Erosion : erosion
Erosionen : erosions
Erotik : erotism, eroticism erotisch : erotically, erotic erotischere : more erotic erotischste : most erotic erpicht sein auf : to be set on, to be bent on, to be bend on erpressen : blackmail, extort erpressend : blackmailing, extorting
Erpresser : racketeers, blackmailer, racketeer, extortioners
Erpresserinnen : blackmailers erpresserisch : extorsively
Erpressern : blackmailers erpresst : blackmails, extorts erpresste : blackmailed, extorted
Erpressung : blackmail, extortion, blackmail
Erpressungen : blackmails, extortions, blackmails
E 951 German−English I: A−L
Erpressungsversuch : attempted extortion erproben : to try, prove erprobend : trying erprobt : tried, well tried, approved, tries erprobter : well tried
Erprobung : proving, trial erquickende : refreshingly erquicklichere : more refreshing erquicklichste : most refreshing
Erquickung : refreshment erraten : to guess errechne : reckon out errechnen : generate errechnend : reckoning out errechnet : reckons out, computes errechnete : reckoned out erregbarere : more irritable
Erregbarkeit : irritability erregbarste : most irritable erregen : excite, thrill, energize erregen/aktivieren : activate
E 952 German−English I: A−L erregend : agitating erregende : thrillingly
Erreger : exciter
Erregerstrom : exciting current erregt : excites, heatedly, hotly, thrills erregte : thrilled
Erregtheit : uproariousness, tumultuousness, infuriation
Erregung : uproar, arousal
Erregung {f} : excitation
Erregungen : uproars, arousals erreichbar : attainable, accomplishable, achievable erreichbare : achievable
Erreichbarkeit : accessibleness erreichen : attain, reach, obtain, reach, attain, to reach erreichend : attaining, achieving, reaching, obtaining erreichende : reaching erreicht : attains, reached, achieves, reaches erreichte : attained, reached erreichte einen Höhepunkt : climaxed erreichten : reached erreichtes : reaches
E 953 German−English I: A−L
Erreichung : attainment, attainability
Erreichungen : attainabilities erretten von : to rescue from
Erretter : rescuer
Errettung : rescue errichten : erect, establishes errichtend : founding, erecting errichtet : established, erected, founds, establishes, raised errichtete : founded
Errichtung : edification, erection
Errichtung {f} : construction
Errichtungen : foundations erringen : to score erringend : gaining erringt : gains erringte : gained
ERRORLEVEL : errorlevel
Errors : errors erröten : blush errötend : blushing errötet : blushes, blushed
E 954 German−English I: A−L errötete : blushed
Errungenschaft : attainment
Errungenschaften : acquisitions ersann : conceived
Ersatz : understudy, reparation, replacements, replacement
Ersatz {m} : reparation, replacement
Ersatzanspruch : claim for compensation
Ersatzansprüche : claims for compensation
Ersatzdienst : alternative service
Ersätze : subs
Ersatzkanal : alternative channel
Ersatzlieferung : compensation delivery
Ersatzlieferungen : compensation deliveries
Ersatzmine−patrone : refill
Ersatzmitteln : surrogates
Ersatzrad : spare wheel
Ersatzrechner : backup computer
Ersatzreifen : spare tyre
Ersatzsektor : alternate sector
Ersatzsektorentabelle : alternate sector table
Ersatzsektorenzuweisung : alternate sector assignment
E 955 German−English I: A−L
Ersatzspur : alternate track, backup track
Ersatzspurverkettungssatz : bad track linking record
Ersatzteil : spare part, replacement part
Ersatzteile : spare parts [pl], spares
Ersatzwahl : by election ersatzweise : substed erschaffen : to create erschaffend : fabricating, fabricating
Erschaffer : creator
Erschafferinnen : creators
Erschaffers : creators erschafft : creates erschaffte : created
Erschaffungen : creations erschallend : pealing erscheinen : appear, appear erscheinen : to appear, to appear, tu turn up
Erscheinen : occurence erscheinend : appearing erscheint : appears, seem, arises, appear, occurs erscheint neu : re emerges
E 956 German−English I: A−L erscheint wieder : reappears
Erscheinung : parameterization, phenomenon, occurance
Erscheinung {f} : appearance
Erscheinungen : appearances, emergences, guises, apparitions erschien : appeared erschien neu : re emerged erschien wieder : reappeared erschießen : to shoot dead erschiesst : shoots erschlaffend : flagging erschlafft : flags erschlaffte : flagged erschlagen : slay, to strike dead erschlagend : slaying erschlägt : slays erschleiche : obtain by fraud erschleichend : obtaining by fraud erschleicht : obtains by fraud erschlich : obtained by fraud erschöpfend : exhausting, exhaustively, backbreaking, depletive erschöpft : jaded, outworn, exhausted, effete, exhausts
E 957 German−English I: A−L erschöpfte : fagged, effetely
Erschöpfung : effeteness, depletion, exhaustion
Erschöpfungen : depletions erschrecken : appal, terrify, dismay, frighten, horrify erschrecken [intransitiv] : to be frightened erschreckend : scary, terrifying, dismaying, horrifying erschreckend schön : beautific erschreckende : horrifyingly erschreckender : scarier erschreckenste : scariest erschreckt : frightens, horrifies, terrifies, appals erschreckte : horrified, appaled, terrified, frightened erschrickt : dismays erschrocken : terrified erschüttere : shake erschüttern : convulse, to shock erschütternd : shaking, convulsing erschüttert : shocked, convulses, shakes erschütterte : shook, convulsed
Erschütterung : concussion, vibration, commotion, shock
Erschütterungen : concussions, commotions
E 958 German−English I: A−L erschwere : make−difficult erschweren : aggravate, aggravate erschwerend : aggravating, aggravating, making−difficult erschwerende : aggravatingly erschwerende Umstände : aggravating circumstances erschwerender : aggregative erschwerendes : aggregatively erschwert : aggravates, makes−difficult erschwerte : made−difficult, aggravated erschwinge : can afford it erschwinglich : affordable erschwingte : could afford it ersehnen : crave, to long for ersehnend : longing for ersehnt : longs for ersehnte : longed for ersetzbar : remunerable, replaceable, substitutable ersetzbare : replaceable ersetzbarere : more replaceable
Ersetzbarkeit : substitutability ersetzbarste : most replaceable
E 959 German−English I: A−L ersetze : replace ersetzen : supersede, substitute, to replace, superseding ersetzend : substituting, replacing, replacing, surrogating ersetzt : supersedes, substituted, substitutes, replaces ersetzte : superseded, substituted, replaced, surrogated ersetzten : replaces
Ersetzungen : substitutions
Ersetzungszeichen : replacement character ersichtlichere : more obvious ersichtlichste : most obvious ersinnen : to device, conceive ersinnend : conceiving ersinnt : conceives
Ersitzung : acquisitive prescription, adverse procession erspähen : espy erspähend : espying erspäht : espies erspähte : espyed, espied erst : foremost, first erst gestern : only yesterday erst jetzt : but now
E 960 German−English I: A−L erst recht : more than ever erstach : knifed, stabbed erstand wieder : resurrected
Erstanwender : newusers erstarre : grow stiff erstarren : congeal erstarrend : growing stiff, congealing erstarrt : grows stiff, congeals erstarrte : grew stiff, congealed erstarrter : grown stiff
Erstarrung : stiffness, torpidor, torpidity, congealment erstatte : refund erstatten : compensate erstattend : refunding erstattet : refunds erstattete : refunded erstattete zurück : restored erstaufführend : premiering
Erstaufführung : first night erstaune : astonish
Erstaunen : astonishment
E 961 German−English I: A−L
Erstaunen : wondrousness erstaunen : amazing erstaunend : astonishing, astonishing
Erstaunens : astonishments erstaunlich : astonishing, stupendous, admirable, amazing erstaunliche : stupendously erstaunlichere : more astonishing erstaunlichste : most astonishing erstaunt : amazedly, amazed, wonderingly, aback, amazed erstaunte : astonished erstauntlich : astoundingly erste : leadoff, first ersteche : stab erstechend : knifing, stabbing ersteht wieder : resurrects ersteigbar : ascendable ersteigend : mounting ersteigern : scale erstellen : create, create, appoint erstellt : created
Erstellung : building
E 962 German−English I: A−L erstens : first, firstly erstens [idiomatisch] : in the first place erstens ist er zu alt : to begin with he's too old erstes Stadium : incipiency ersticht : stabs ersticke : suffocate ersticken : smother, asphyxiate, stifle, suffocate erstickend : smothering, asphyxiant, suffocative, suffocating erstickende : suffocatingly, asphyxiating erstickenden : suffocating erstickt : stifles, asphyxiates, smothers, suffocates erstickte : suffocated, stifled, asphyxiated, smothered erstickten : suffocated ersticktes : suffocates
Erstickung : suffocation, asphyxiation
Erstickungen : asphyxiations, suffocations
Erstickungstod : asphyxia erstklassig : highclass, first−class, first class, first−rate erstklassige : first rate
Erstling : first born, firstling
Erstlinge : first borns, firstlings
E 963 German−English I: A−L erstoch : smothered erstrangig : principal, primarily erstreben : strive, aim at erstrebter : striven for erstrecken : reach erstreckt : extends erstürmend : storming erstürmende : storming erstürmt : storms erstürmte : stormed, storms erstürmten : stormed ersuchen : request, beseech, entreat ersuchend : beseeching, petitioning ersucht : beseeches ersuchte : beseeched, entreated, petitioned, besought erteilbar : awardable erteilt : gives erteilt einen Verweis : reprimands erteilte : gave ertönt : rings
Ertrag : yield
E 964 German−English I: A−L
Ertrag {m} : yield ertragen : endure, abide ertragend : bearing ertragene : born erträglich : tolerably, sufferable, bearable, endurable erträgliche : sufferably, tolerably, tolerable, bearably erträglichere : more tolerable
Erträglichkeit : tolerableness, endurability erträglichste : most tolerable
Ertragskonto {n} : activity account erträgt : endures ertrank : drowned, was drowned ertranken : were drowned erträumt : imagines ertrinke : am drowned ertrinken : drown, be drowned ertrinkend : being drowned, drowning ertrinkst : are drowned ertrinkt : drowns, is drowned ertrug : endured ertrunken : been drowned
E 965 German−English I: A−L eruptiv : eruptive erwachen : awake, to awake, awake
Erwachen : awakening erwachend : awakenings, arousing erwachsen : grown up, adult, grown, adult, adultly, grown−up erwachsen werden : fledge erwachsen werdend : fledgeling
Erwachsene : adults, adultness
Erwachsenen : grown ups
Erwachsener : grownup, adult
Erwachsensein : adulthood erwacht : woken, wakes up, awakened erwachte : woke up, awoke, woke erwägen : ponder, consider, consider, to consider erwägend : pondering erwägt : ponders, considers
Erwägungen : considerations erwähnen : to mention erwähnend : mentioning erwähnenswert : worth mentioning, mentionable erwähnt : mentions, mentioned
E 966 German−English I: A−L erwähnte : mentioned erwähnten : mentioned
Erwähnung : mention
Erwähnungen : mentions erwarb : acquired erwarb durch Vorkaufsrecht : preempted erwärme : warm erwärmend : warming erwärmende : warming erwärmte : warms, warmed erwärmten : warms, warmed
Erwärmung : heating treatment, heating erwarten : abide, anticipate, expect, to expect, expect erwarten [von] : to expect [of erwartend : expectant, anticipatory, biding, awaiting erwartet : bides, awaits, awaited, anticipated, expected erwartete : bided, expected, awaited
Erwartung : expectation, anticipation
Erwartung {f} : prospect
Erwartungen : expectations erwartungsvoll : full of expectation
E 967 German−English I: A−L erwecke : awaken erweckend : awaking erweckt : awakens erweckt wieder : reawakens erweckte : awakened erweckte wieder : reawakened
Erweckung : revival, arousal erwehre : resist erwehrend : resisting erwehrt : resists erwehrte : resisted erweichend : softening erweicht : softens erweirtern : extend erweiterbar : extensible
Erweiterer : Enhancer erweitern : extend, broaden, ream, amplify, expand, enhance erweiternd : enlarging, widening, extending, enlarging
Erweitert : extended
Erweitert : Enhanced erweitert : expands, dilates, expands, reams
E 968 German−English I: A−L erweitert : amplifies, extends, enlarges, widens, enhances erweitert : emphasized, amplified erweiterte : reamed, widened, parleyed, enlarged, advanced erweiterte Matrix : augmented matrix erweiterter Arbeitscode : augmented operating code erweiterter Befehl : advanced command
Erweiterung : enhancement, extension, extention, expansion
Erweiterung {f} : dilatation, expansion, upgrading, extension
Erweiterungen : dilations, amplifications, Enhancements
Erweiterungseinheit : expander rack erweiterungsfähig : capable of being extended, expandable
Erweiterungsfähigkeit : upgradeability
Erweiterungsspeicher : add−on memory
Erwerb : purchases, acquisition erwerbbar : acquirable erwerben : acquire, to acquire, to acquire, acquire erwerbend : acquiring
Erwerber : customers, purchasers, alienee
Erwerbsbehindert : partially disabled erwerbsfähig : fit for work
Erwerbsfähigkeit : fitness for work
E 969 German−English I: A−L
Erwerbsgenossenschaft : co operative society
Erwerbsgenossenschaften : co operative societies
Erwerbsleben : gainful activity
Erwerbsquelle : source of income
Erwerbsqüllen : sources of income
Erwerbssinn : acquisitiveness
Erwerbssinne : acquisitivenesses
Erwerbssteür : profit and income tax erwerbssüchtig : acquisitive erwerbssüchtige : acquisitively erwerbstätig : gainfully employed
Erwerbstätigkeit : gainful employment
Erwerbstrieb : acquisitiveness
Erwerbstriebe : acquisitivenesses erwerbsunfähig : unfit for work
Erwerbsunfähigkeit : disability
Erwerbung : acquirement, acquisition erwidern : rejoin, retort, to reply erwidernd : retorting, rejoining erwidert : retorts, rejoins erwiderte : retorted, rejoined
E 970 German−English I: A−L
Erwiderung : rejoinder, reciprocality
Erwiderungen : answers erwies : proved erwiesen/bewährt : proven erwiesenermaßen : as has been proved, evidential erwirkt : obtains erwirkte : obtained erwirtschafte : produce erwirtschaftend : producing erwirtschaftet : produces erwirtschaftete : produced erwischen : nab, to get hold of, cop, catch erwischend : copping, nabbing erwischt : caught, nabs, cops erwischte : nabbed erwogen : pondered erworben : acquired erwünschtere : more desired erwünschteste : most desired
Erwünschtheiten : desirableness erwürgen : strangle
E 971 German−English I: A−L erwürgend : strangling erwürgt : strangles erwürgte : strangled
Erz : ore erzählbar : tellable erzählen : narrate, recount, tell, relate, to tell erzählend : recounting, prosing, narrative, narrating erzählende : narratively, telling erzählenden : narrative
Erzähler : talker, tellers, narrator, narrators, talkers erzählt : talks, narrates, proses, tells, recounts erzählt wieder : retells erzählte : prosed, narrated, told, recounted erzählte wieder : retold erzählten : tells
Erzählung : narration, story, novella
Erzählungen : narratives, narrations erzatzhalber : as a substitute
Erzbischof : archbishop
Erzbischöfe : archbishops
Erzbistum : archbishopric
E 972 German−English I: A−L
Erzbistümer : archbishoprics
Erzdiözese : archdiocese
Erzengel : archangel erzeugen : clone, procreate, generate, originate, generate
Erzeugen : creation erzeugend : creating, producing, procreating, causing
Erzeuger : generators
Erzeugnis : product
Erzeugnisse : products erzeugt : produces, procreates, generated, engenders erzeugte : procreated, generated, engendered
Erzeugung : generation
Erzfeind : archenemy
Erzfeinde : archenemies
Erzherzog : archduke
Erzherzogin : archduchess
Erzherzoginnen : archduchesses erziehbar : educable erziehen : to bring up erziehend : rearing
Erzieher : educator
E 973 German−English I: A−L
Erzieherin : governess erzieherisch : educational erzieherische : educative erzieherisches : educationally erzieht : brings up, rears
Erziehung : breeding, upbringing, education
Erziehungsheim : approved school
Erziehungsmassregel : corrective method
Erziehungsmethode : educational method
Erziehungswesen : educational system
Erziehungswissenschaft : pedagogy erzielen : to obtain, touchdown erzkonservativ : ultra conservative erzogen : reared erzürne : enrage erzürnen : enrage, enrage erzürnend : angering, enraging, incensing erzürnt : incensed, enrages, angers erzürnte : incenses, angered, enraged erzwingbar : constrainable, enforcible erzwingen : to force, enforce
E 974 German−English I: A−L erzwingend : enforcing erzwingt : enforces, forces erzwungen : forced, compelled, enforced, forced erzwungene : forcedly es : it, her
Es bedeutet mir viel. : It means a lot to me.
Es beruhigt mich : I'm relieved to hear that. es bessert sich : things are looking up
Es besteht keinerlei Hoffnung. : There's no room for hope.
Es bot sich keine Gelegenheit. : No opportunity offered itself.
Es bringt nichts ein. : It doesn't pay. es eilt nicht : there's no hurry
Es eilt nicht. : There's no hurry. es fällt mir schwer : it's hard for me
Es fiel mir ein. : It crossed my mind.
Es fiel mir recht schwer. : I had a job to do it.
Es fiel mir sofort auf. : It struck me right away. es für möglich halten : to suspect es für sich behalten : to keep it private es ganz falsch verstehen : to get it wrong es gehört ihnen : it's theirs
E 975 German−English I: A−L es gehört mir : it's mine es gehört sich nicht : it's bad manners
Es geht drunter und drüber. : It's all haywire. es geht ihm schlecht : he's hard up
Es geht ihm schlecht. : He's hard up. es geht ihnen besser als uns : they are better off than we es geht ihr gut : she is doing well
Es geht mir schon viel besser. : I've improved a lot.
Es geht nicht. : It won't work.
Es geht über alle Begriffe. : It's past comprehension.
Es geht über ihren Verstand. : It's beyond her grasp.
Es geht um die Wurst. : It's neck or nothing.
Es geht um sein Leben. : His life is at stake.
Es geht zu Ende. : The end is not far off. es genügt : it will do es gibt : there is es gießt in Strömen : it's pouring with rain
Es gießt in Strömen. : It's pouring with rain.
Es ging hart auf hart. : It was either do or die.
Es ging heiß her. : It was a stormy affair. es goß in Strömen : rain fell in sheets
E 976 German−English I: A−L es hängt von ihm ab : it's up to him
Es hängt von ihm ab. : He's up to him.
Es hat keinen Zweck. : It serves no purpose.
Es hat Zeit bis morgen. : It will do tomorrow.
Es hätte keinen Zweck. : It would be no good. es herrschte Totenstille : there was a dead silence
Es hörte auf zu regnen. : The rain passed off. es ist : its, it's es ist der Mühe wert : it's worth the trouble
Es ist der Mühe wert. : It's worth the trouble.
Es ist ein Haar in der Suppe. : There's a fly in the ointment
Es ist ein rotes Tuch für ihn. : It's a red rag to him.
Es ist eine Affenschande. : It's a beastly shame. es ist eine Schande! : it's a shame! es ist höchste Zeit : it's high time
Es ist höchste Zeit. : It's high time.
Es ist ihm zu verdanken. : It's due to him.
Es ist klipp und klar. : It's clear as daylight. es ist lesenswert : it's worth reading
Es ist meine Schuld : It's my fault.
Es ist mir nicht zum Lachen. : I'm in no laughing mood.
E 977 German−English I: A−L
Es ist mir schnuppe. : I don't give a damn.
Es ist mir völlig egal. : I don't care a pap for it. es ist nicht der Mühe wert : it is not worth the trouble
Es ist nicht der Mühe wert. : It's not worth worrying about. es ist nicht meine Aufgabe : it isn't my job es ist nur eine Frage der Zeit : it's merely a matter of time es ist nur Formsache : it's merely a matter of form es ist schade : it's a pity, it is a pity
Es ist sehr nützlich. : It's a great convenience. es ist sehr schade : it's a great pity es ist selbstverständlich : it's understood
Es ist selbstverständlich. : It's understood. es ist so ziemlich das gleiche : it's pretty much the same es ist vielleicht zu spät : it may be too late es ist völlig töricht : it's perfectly silly
Es ist völlig töricht. : It's perfectly silly. es ist weit entfernt : it's far away es ist wichtig : it matters
Es ist zu Ende. : It's all over.
Es klingt richtig. : It rings true. es kommt darauf an : depends
E 978 German−English I: A−L es kommt mir vor : it seems to me es kommt nicht in Frage : it is out of the question
Es läßt mich kalt. : It leaves me cold. es läßt sich nicht ändern : it can't be helped
Es läßt sich nicht ändern. : It can't be helped. es leuchtet ein : it stands to reason
Es lief wie am Schnürchen. : It went like clockwork.
Es liegt an ihm. : It's up to him.
Es liegt an Ihnen : It lies with you to do it. es liegt etwas in der Luft : something is in the wind
Es liegt ihm nicht. : It's not in him.
Es liegt ihr in der Natur. : It's in her nature.
Es liegt im Blut. : It runs in the blood. es liegt in seinem Interesse : it's to his interest es liegt mir nichts mehr daran : I don't care any more es liegt mir viel daran : it means a lot to me
Es macht mich verrückt. : It gives me the willies.
Es macht nichts aus. : It makes no odds. es macht nichts wenn : there's no harm if es nicht böse meinen : to mean no harm es nützt nichts : it's no use
E 979 German−English I: A−L
Es regnet in Strömen. : It's raining cats and dogs. es regnet stark : it's raining hard es schaffen : to manage it es schändet : reproachable
Es schmeckt nach Salz. : It tastes of salt. es sei denn : unless es sieht nach Regen aus : it looks like rain
Es sieht nach Regen aus. : It looks like rain. es sind : there are
Es spottet jeder Beschreibung. : It baffles description.
Es spricht für sich selbst. : It tells its own tale. es steht außer Frage : it's out of the question es steht Ihnen frei : you are at liberty to go es steht Ihnen frei zu gehen : you are free to go
Es steht Ihnen frei zu gehen. : You're free to go. es steht Ihnen sehr gut : it's very becoming to you
Es stürmt. : It's blowing a gale. es taugt nicht viel : it isn't much good
Es taugt nicht viel. : It isn't much good.
Es trat eine tiefe Stille ein. : There fell a deep silence.
Es trifft mich sehr. : It's hard on me.
E 980 German−English I: A−L es tut ihm sehr leid : he feels very bad about it es tut mir furchtbar leid : I'm awfully sorry es tut mir leid : I am sorry
Es tut mir schrecklich leid. : I'm dreadfully sorry. es tut mir wirklich leid : I'm really sorry es wagen : to dare
Es war dunkel geworden. : Darkness had come.
Es war eine abgekartete Sache. : It was a put−up affair. es war einmal : once upon a time es wäre besser : you had better go now es wurde kalt : it grew cold
Es wurde kalt. : It grew cold.
Es wurde nichts daraus. : It came to nothing.
Es wurde viel gelacht. : There was a lot of laughter. es wurde zimlich kalt : it got quite cold es zieht : there is a draught
Es zieht. : There's a draught. es zu sagen. : I felt impelled to say it. es zu tun. : It lies with you to do it.
ESC : esc
Esche : ash tree, ash
E 981 German−English I: A−L
Eschen : ashen
Esel : burros, ass, ass, asses, donkey, jackasses
Eselsbrücken : cribs
Eskalation : escalation
Eskalationen : escalations eskalieren : escalate eskalierend : escalating eskaliert : escalates eskalierte : escalated
Eskarpe : scarp
Eskarpen : scarps
Eskimohunde : huskier eskortierend : convoying eskortierte : convoyed esoterisch : esoteric esoterische : esoterically
Espe : aspen
ESPERANTOMAT : esperantomat
Espressos : espressos
Ess− : dining eßbar : fit to eat, eatable
E 982 German−English I: A−L
Essbesteck : cutlery eßbestecke : flatware esse : eat, eat
Eßecken : dinettes
Essen : meal
Essen : food essen : to eat, eat
Essen im Freien : cookout essend : victualing, eating
Essenszeit : mealtime essentiell : essentially
Essenz : aessence, essence
Esser : trencherman, eater
Essern : trenchermen, eater
Essgabel : table fork
Essgabeln : table forks
Eßgeschirr : dishes, plates and dishes
Essgewohnheiten : eating habits
Essig : vinegar, pickled essigähnlich : vinegary
Essiggurke : gherkin, pickle
E 983 German−English I: A−L
Essiggurken : gherkins essigsaür : acetic
Eßlöffel : tablespoon, soup spoon eßlöffeln : tablespoons, table spoons
Esslöffelvoll : tablespoonful
Esslöffelvolle : tablespoonfuls
Esslust : gluttonousness
Eßnische : dinette
Eßstäbchen : chopsticks
Eßtisch : dining table
Eßwaren : edibles, victuals, victual
Eßzimmer : dining room
Etablieren : establishing etablierend : establishing
Etage : tier, floor
Etagen : floors etagenförmig : in tiers
Etagenwohnung {f} : apartment
Etappe : hop
Etat : budget, budget etatmäßig : budgetary
E 984 German−English I: A−L
Ethik : ethics ethisch : ethic ethischen : ethical ethisches : ethically ethnisch : ethnic ethnische : ethnical ethnisches : ethnically ethnologisch : ethnologic ethnologischen : ethnological
Etikett : tab, label, etiquette
Etikettendruck : label printing
Etikettendrucker : label printer
Etikettenleser : ticket reader etikettierend : labelling
Etüde : etude
Etüden : etudes
Etuis : cases etwa : perhaps, about etwas : anything, aught, anything, somewhat, something etwas auf die Beine bringen : to get something going etwas aufs Spiel setzen : to gamble with something
E 985 German−English I: A−L etwas ausprobieren : to give something a trial etwas beanspruchen : to lay claim to something etwas billigen : to approve of something, to aprove of something etwas Charakteristisches : formant etwas erfüllen : to live up to something etwas gern tun : to like to do something etwas in Zahlung geben : to trade in something etwas loswerden : to get rid of something etwas mißbilligen : to frown on something etwas spät : latish etwas überschlafen : to sleep on something etwas verkehrt machen : to do something wrong etwas wieder auffrischen : to brush up on something etwas zu Gesicht bekommen : to set eyes on something etwas zu tun : the way of doing something
Etymologie : etymology eucharistisch : eucharistical euer : your
Eugenik : eugenics eugenisch : eugenic eugenisches : eugenically
E 986 German−English I: A−L
Eukalyptus : eucalyptus
Eukalyptuspflanzen : eucalyptuses
Eule : eagle owl, owl, owlet
Eulen : owls eulenhaft : owlish eulenhafte : owlishly
Eulenspiegel : owlglass
Euloge : eulogy
Eunuch : eunuch
Euphemismen : euphemisms
Euphemismus : euphemism euphemistisch : euphemistic euphemistisches : euphemistically euphonisch : euphonic
Euphorie : euphoria
Euphoriegefühle : euphorias euphorisch : euphoric
Euphrat : euphrates
Eür/Dein/Ihr : your
Eurasien : eurasia euresgleichen : people of your kind
E 987 German−English I: A−L
Europa : europe
Europäer : european, europeans
Europakarte : euroboard
Europlatine (10 x 15 cm) : eurocard
Euter : udder, udders
Eutern : udders
Euters : udders
Evakuierte : evacuees
Evakuierter : evacuee
Evangelien : gospels, gospel evangelisch : evangelic, protestant
Evangelischen : evangelicals evangelischen : evangelical evangelischer : evangelistic evangelisches : evangelically evangelischstes : evangelistically evangelisieren : evangelize evangelisierend : evangelizing evangelisiert : evangelizes evangelisierte : evangelized
Evangelismus : evangelism
E 988 German−English I: A−L
Evangelisten : evangelists
Evangelium : gospel
EvEd : eved
Eventualitäten : contingencies eventüll : maybe, possible, contingently
Eventüll : Eventually, Eventually
Evolutionismus : evolutionism
Evolutionist : evolutionist
Evolutionisten : evolutionists
Evolvente : evolvent
Evolvente (math.) : involute ewig : eternal, perpetual, imperishably, eternally
Ewigkeit : perpetuity, aeon, eternity
Ewigkeiten : eternalness, eternities ewiglich : eternally exakt : minutely
Exaktheit : accuracy, exactitude, precision exaltiert : eccentric exclusiv : exclusively
EXE : exe
Exegesen : exegeses
E 989 German−English I: A−L
Exekutivgewalt : executive power
Exekutivorgan : law enforcement agency
Exekutivorgane : law enforcement agencies exemplarisch : exemplarily
Exerzierplatz : parade
Exhibitionisten : exhibitionists exhumieren : disinter exhumierend : disinterring exhumiert : disinters exhumierte : disinterred
Exhumierung : disinterment, exhumation
Exhumierungen : disinterments
Exil : exile
Existemuminimen : subsistence levels existent : existent, existing, existing existentiell : existential
Existenz : existance, existence
Existenzkampf : struggle for existence
Existenzkämpfe : struggles for existence
Existenzminimum : subsistence level existieren : exist
E 990 German−English I: A−L existierend : existing existiert : exists existiert vorher : preexists existierte : existed existierte vorher : preexisted exklusiverem : more exclusive exklusives ODER : exclusive−or, anticoincidence exklusivste : most exclusive
Exkremente : excrements
Exmission : eviction exmittieren : evict exmittierend : evicting exmittiert : evicts exmittierte : evicted exotisch : exotic exotischere : more exotic exotischste : most exotic
EXP : exp expedieren : forward expedierend : forwarding expedierte : forwarded
E 991 German−English I: A−L
Expeditionen : expeditions
Experiment : experiment, experiment
Experimente : Experiments, experiences experimentell : experimental experimentierend : experiencing, experimenting experimentiert : experienced experimentierte : experimented
Experte : expert, expert
Experten : experts
Expertengremium : braintrust
Expertensystem (EDV) : expert system explizit : explicit explizite Adresse : explicit address explodiere : explode explodieren : detonate explodierend : detonating, exploding explodiert : detonates, explodes explodierte : detonated, exploded
Explosion : burst, fulmination
Explosionen : burstings, fulminations, explosions explosionsgeschützt : explosionproof
E 992 German−English I: A−L explosivere : more explosive explosivste : most explosive
Exponent : exponent, superscript
Exponenten : exponentials exponentiell : exponential exponiert : exposed
Exportartikel : article of exportation
Exporte : exportations exportierend : exporting exportierte : exported extern : external externer Speicher : external storage
Externsortierung : external sorting extra : apart, special, extra extrafein : superfine, superfinely extrahiert : extracted, extracts
Extrakt : extraction, extraction
Extrakte : extractions
Extrapolation : extrapolation extrapolieren : extrapolate
Extras : extras
E 993 German−English I: A−L extravertiert : extroverted
Extrawurst : something special extrem : extremely, thoroughgoing, extreme extrem konservativ : ultraconservative
Exzellenz : excellency
Exzellenzen : excellencies
Exzenter : eccentric tappet
Exzenterwelle : eccentric shaft
Exzentriker : oddball, wack exzentrisch : wacky, eccentric exzentrische : eccentrically
Exzentrizität : eccentricity
Exzentrizitäten : eccentricities
Exzeß : excess
E 994 German−English I: A−L
F
F 995 German−English I: A−L f} : leper, defector, assigner, absentee, avoider
Fabel : fable, tale fabelhaft : marvellous, scrumptious fabelhafte : scrumptiously
Fabelhaftigkeit : scrumptiousness
Fabeln : tales
Fabrik : mill, factory, manufactory
Fabrikant : factory owner
Fabrikarbeit : work in a factory
Fabrikarbeiter : factory worker, operatives
Fabrikat : make
Fabrikationen : manufactures
Fabrikationsfehler : manufacturing−defective
Fabrikationsnummer : serial number
Fabriken : factories fabrikneu : virgin fabrizieren : fabricate fabriziert : fabricates, manufactures fabrizierte : manufactured fabrizierten : manufactures
Fach : case, panel
F 996 German−English I: A−L fach : pocket
Fach Gelehrter : pundit
Facharbeiter : skilled worker
Facharbeiterinnen : skilled workers
Facharzt : specialist
Fachärzte : specialists
Fachausbildung : special training
Fachausdruck : technical term
Fachausdruck {m} : term
Fachausdrücke : technical terms, nomenclature, terminology
Fachbezeichnung : nomenclature fächelnd : fanning fächelte : fanged
Fächer : fan, fans
Fachgebiet : specialism
Fachgebiete : branches fachgemäßere : more competent fachgemäßeste : most competent
Fachgeschäft : specialized dealer, one−line business
Fachjargon : lingo
Fachkenntnisse : specialized knowledge
F 997 German−English I: A−L
Fachkreis : circle of experts
Fachkreise : circles of experts fachkundigere : more expert fachkundigste : most expert
Fachleute : experts, specialists fachlich : technical fachlichere : more professional fachlichste : most professional
Fachliteratur : technical literature
Fachmann : specialist, technican fachmännisch : workmanlike, specialistic
Fachsimpelei : shoptalk fachsimpeln : to talk shop
Fachsprache : technical terminology, special language
Fachwerk : frame−work
Fachzeitschrift : trade journal, professional journal
Fachzeitschriften : trade journals
Fackel : torch, torch, flambeau
Fackeln : flambeaus, torches
Fackelschein : torchlight, torchlight
Fackelscheine : torchlights
F 998 German−English I: A−L
Fackelscheins : torchlight
Fackelträger : torchbearer, torch bearer
Fackelträgern : torch bearers
Fackelträgers : torchbearers fad : stalely, undistinctive, vapid, undynamic, vapidly fade : insipid, flavorless, flavourless, tastelessly fädelt ein : threads fädelte ein : threaded
Faden : filament, thread, filament, thread, twine
Fäden : filaments, threads, threads
Fadenkreuz : hair cross, reticle
Fadennudeln : vermicelli fadenscheinig : threadbare, threadbarely, threadbare fadenscheinige : threadbare fadenscheinigere : more threadbare
Fadenscheinigkeit : flimsiness fadenscheinigste : most threadbare fader : soppier fadere : more tasteless fadeste : soppiest, most tasteless
Fadheit : vapidness
F 999 German−English I: A−L
Fagott : bassoon
Fagotte : bassoons fahbarstes : most travelling fähig : able, able, capable fähiger : abler fähigere : more capable
Fähigkeit : Ability, faculty, faculty, feature, capability
Fähigkeiten : possiblities, capibilities, fitnesses, faculties
Fähigkeits : ableness fähigste : ablest fahl : sallow, livid fahle Farbe : sallowness fahlere : paler
Fahlheit : sallowness, lividness, lividity fahlste : palest
Fahne : ensign
Fahnen : flags, ensigns
Fahneneid : oath of allegiance
Fahnenflucht : desertion
Fahnenmast : flagstaff, flagpole
Fahnenmasten : flagstaffs, flagpoles
F 1000 German−English I: A−L
Fahnenstange : flagstaff
Fahnenstangen : flagstaffs
Fahrad : bicycle fahradfahren : bicycle
Fahrbahn : lane fahrbar : wheeled, ridable, navigable fahrbarere : more travelling fahrbereit : ready to start
Fährboote : ferry boat
Fähre : ferry boat, ferry, ferry fahren : ride, to drive, navigate
Fähren : ferries
Fahren Sie langsamer! : Slow down! fahren Sie nach links : make a left turn
Fahren Sie nach links! : Make a left turn! fahrend : keeling, carting, driving
Fahrer {m} : driver
Fahrer {pl} : drivers
Fahrgast : passenger
Fahrgäste steigen hier aus. : Passengers alight here.
Fahrgeld : fare, fare, carfare
F 1001 German−English I: A−L
Fahrgelder : fares, carfares
Fahrgeschwindigkeit : driving speed
Fahrgestell : chassis, undercarriage fahrig : erratic fahrigere : more erratic fahrigste : most erratic
Fahrkarte : ticket
Fahrkartenautomat : ticket machine
Fahrkartenschalter : booking office fahrlässigem : careless
Fahrlässigkeit : negligence
Fahrlehrer : driving instructor
Fahrlehrern : driving instructors
Fährleute : watermen
Fährmann : ferryman, waterman
Fährmänner : ferrymen
Fahrplan : time−table, timetable, time table
Fahrpläne : time tables
Fahrpreise : fares
Fahrprüfung : driving test
Fahrrad : bike, bike, bicycle, bicycle
F 1002 German−English I: A−L
Fahrrad fahren : to ride by bicycle, to ride a bicycle
Fahrräder : bikes, bicycles
Fahrradfahren : bicycling
Fahrrinne : fairway
Fahrschein : ticket
Fahrscheine : tickets
Fährschiff : ferry−boat
Fährschiffreeder : ferry−operator
Fahrschule : driving school
Fahrschülerin : learner
Fahrspur : lane
Fahrstuhl : hoist
Fahrstuhl {m} : elevator
Fahrstühle {pl} : elevators
Fahrstunde : driving lesson
Fahrstunden : driving lessons fährt : carts, navigates fährt ab : departs fährt an : snubs
Fährte : track
Fährten : tracks
F 1003 German−English I: A−L
Fahrtenbuch : logbook
Fährtenfinder {m} : tracker
Fahrtenschreiber : tachograph
Fahrtenschreibern : tachographs
Fahrunterbrechung : break of journey
Fahrunterbrechungen : breaks of journey
Fahrvorschrift : driving rule
Fahrvorschriften : driving rules
Fahrwasser : navigable water
Fahrweg : road way
Fahrweg {m} : driveway
Fahrwege {pl} : driveways
Fahrwerk : under carriage, undercarriage
Fahrwerke : undercarriages, under carriages
Fahrzeug : wheeler, vehicle, craft, vehicle
Fahrzeug− : automotive
Fahrzeug für Straßenkampf : riot−control vehincle
Fahrzeuge : vehicles, vehicles, wheelers
Fahrzeugelektronik : automotive electronics
Fahrzeughalter : car owner
Fahrzeugpark : automobile fleet
F 1004 German−English I: A−L fair : faire, equatable, nondiscriminatory
Fairneß : fairness fäkal : faecal, fecal
Fäkalien : faeces
Fakir : fakir
Fakire : fakirs
Faksimile : facsimile
Fakten : facts, lowdown
Faktor : factor, coefficient
Faktoren : factors faktoriell (math.) : factorial
Faktotum : factotum
Faktum : fact
Fakturierautomat : automatic billing machine
Fakturiermaschine : invoice machine
Fakultät : faculty
Fakultäten : faculties
Falke : falcon, hawk
Falken : hawks, falcons
Falkenjagd : falconry
Falkner : falconers, falconer
F 1005 German−English I: A−L
Fall : case, halyard
Fall− : downstream
Falle : pitfall, trap, mantrap
Fälle : cases, causes, circumstances, cases
Fallen : traps, traps, halyards
Fallen : pitfalls fallen : drop, tumble, drop, fall, to fall (fell fallen : fall fallend : falling, tumbling, falling, cascading fällend : felling fallenlassend : dropping
Fallensteller : trapper
Fallenstellern : trappers
Fallgatter : portcullis
Fallgeschwindigkeit : velocity of fall fällig : due, payable fällig werden : to fall due
Fälligkeitsdatum : aging date
Fälligkeitstabelle : aging schedule
Fälligkeitstag : accrual date
Fallkerbe : kerf
F 1006 German−English I: A−L
Fallobst : windfall
Falls : if falls es regnen sollte : in case it should rain falls es regnet : in case it rains
Fallschirm : parachute
Fallschirmabsprung : parachute jump
Fallschirme : parachutes
Fallschirmjäger : paratrooper, paratroopers
Fallschirmspringer : parachutists, parachutist, skydiver
Fallschirmspringern : skydivers
Fallschirmtruppe : paratroop
Fallstrick : snare
Fallstricke : snares
Fallsucht : falling sickness fallsüchtig : epileptically fällt : drops, tumbles, falls fällt ab : secedes, apostatizes fällt durch : flunks fällt hin : tumbles fällt hinein : floppies fällt zurück : relapses
F 1007 German−English I: A−L fällte : felled
Falltür : trap door, trapdoor
Falltüren : trap doors, trapdoors
Fällung : rendition fallweise Wartung : remedial maintenance
Fallwind : fall wind falsch : fake, cattish, falsely, insincere, incorrect falsch ablegen : misfile falsch ablegend : misfiling falsch adressieren : misdirect falsch angepasst : mismatched falsch angewandt : misapplied falsch anpassen : mismatch falsch anpassend : mismatching falsch anwenden : misapply falsch anwendend : misapplying falsch auffassen : misconceive falsch auffassend : misconceiving falsch aussprechen : mispronounce falsch aussprechend : mispronouncing falsch auswerten : misinterpret
F 1008 German−English I: A−L falsch benennen : misname falsch benennend : misnaming falsch berechnen : miscount falsch berechnend : miscounting falsch buchstabieren : misspell falsch buchstabierend : misspelling falsch buchstabiert : misspelt falsch darstellend : misrepresentative falsch datieren : misdate falsch datierend : misdating falsch datiert : misdated falsch gerechnet : miscalculated falsch geschworen : perjured falsch handhaben : mishandle falsch informieren : misinform falsch lesen : misread falsch lesend : misreading falsch nennen : miscall falsch nennend : miscalling falsch rechnen : miscalculate falsch rechnend : miscalculating
F 1009 German−English I: A−L falsch schwören : perjure falsch schwörend : perjuring falsch spielen : misplay falsch spielend : misplaying falsch unterrichten : misinform falsch unterrichtend : misinforming falsch unterrichtet : misinformed falsch verwenden : misspend falsch verwendend : misspending falsch verwendete : misspent falsch zitieren : misquote falsch zitierend : misquoting
Falschausrichtung {f} : misalignment falsche : phonily fälsche : forge falsche Anschuldigung : calumny falsche Aussprache : mispronunciation falsche Eingabe : misentry
Falsche Geräteeinheit : bad unit error fälschen : fudge, counterfeit, falsify, falsify fälschend : faking, falsifying, counterfeiting
F 1010 German−English I: A−L falscher : falser, shoddier, phonier
Fälscher : falsifier, forger, counterfeiter, faker falschere : falser
Fälschern : forgers, falsifiers
Fälschers : fakers falsches : phoney
Falsches Aufrufformat : bad call format error falsches Datum : misdate falsches Zitat : misquotation falscheste : shoddiest, falsest
Falschgeld : counterfeit money
Falschheit : baseness, deceitfulness, falseness, nontruth fälschlich : wrongly
Falschmeldung : false report falschs : insincerely
Falschspieler : card sharper falschste : phoniest fälscht : fakes, falsifies, forges, counterfeits fälschte : forged, counterfeited, faked
Fälschung : imitation, adulteration, fudge, falsification
Fälschungen : phonies, falsifications, forgeries
F 1011 German−English I: A−L faltbar : foldable
Falte : crease, pleat, fold falten : to fold falten : fold
Falten : creases, folds
Faltenbesatz : smocking faltend : pleating, folding faltenlos : unwrinkled, unpleated, uncreased
Faltenrock : pleated skirt, fustanella
Falter : folder
Faltern : butterflies faltet : folds faltet neu : refolds faltete : folded faltete neu : refolded faltig : wrinkled faltige : wrinkled, wrinkly faltigen : wrinkling faltigere : more wrinkled
Faltigkeit : crinkliness faltigste : most wrinkled
F 1012 German−English I: A−L
Faltprospekt {n} : folder
Faltprospekte {pl} : folders falzend : grooving
Falzperforation : folding perforation falzt : grooves familiär : familiar familiärere : more familiar familiärste : most familiar
Familie : family
Familien : families
Familienähnlichkeit : familiy likeness
Familienangehörige : member of family
Familienangelegenheit : family affair
Familienglück : domestic happiness
Familienleben : family circle
Familienname : family name, surname
Familiennamen : surnames
Familienplanung : familiy planning
Familienstand : marital−status
Familienzuwachs : addition to the family famos : clinking
F 1013 German−English I: A−L famosere : more excellent famoseste : most excellent
Fan : bigot
Fanatiker : fanatics, fanatic
Fanatikern : fanatics fanatisch : fanatical fanatische : fanatically
Fanatismus : fanaticism fand ab : bested
Fanfaren : fanfares fangen : catch, catch, trap, to catch, snare fangen Sie an zu lesen! : begin reading! fangend : catching, snaring, captivating
Fänger : catcher, backstop, captor, fielder
Fängern : backstops fängt : snares, captivates, catches fängt auf : intercepts fängt ein : traps
Fans : bigots
Fantasie : fantasy
Fantasien : fantasias
F 1014 German−English I: A−L fantastisch : fancifully fantastische : fantastic
Farad : farad, farads
Farbband : ink ribbon, ribbon
Farbbildschirm : colour monitor, chromatic terminal
Farbdichte : ink density
Farbdrucker : color printer
Farbe : paint, tint, paint, color, colour farbecht : colour fast, colourfast farbechte : colour fast
Farbechtheit : colour fastness
Färbemittel : dyer
Färbemitteln : dyers farbempfindlich : panchromatical, panchromatic
Farben : colours, colors färben : dye, tinge farbenblind : colour blind, colourblind färbend : tinting, colouring, tincturing, coloring, dyeing farbenfreudig : colorful farbenfreudige : colorfully
Farbenkünstler : colorist
F 1015 German−English I: A−L
Farbenlehre : chromatics, theory of colours
Farbenphotographie : heliochromy farbenprächtig : gorgeous, gaudy farbenprächtige : gaudily farbenreich : richly coloured
Farbenspiel : play of colours
Farbenzusammenstellung : combination of colours
Farbenzusammenstellungen : combinations of colours
Färberei : dyeworks
Farbfernsehen : colour television
Farbfilm : colour film, technicolor
Farbfilmverfahren : technicolor farbig : coloured, coloured farbige : colored farbigere : more coloured farbigste : most coloured
Farbkissen : inking pad farblos : colourless, colourless, sallow, colorless farblose : colorlessly farblosere : more colourless farbloses : colourless
F 1016 German−English I: A−L farbloseste : most colourless
Farblosigkeit : colorlessness, paleness
Farbmonitor : colored monitor
Farbphotographie : colour photography
Farbphotographien : colour photographies
Farbstift : coloured pencil
Farbstoff : dyestuff, pigment, dye stuff
Farbstoffe : dye stuffs
Farbstoffteilchen : pigment färbt : dyes, tints, tinges, tinctures färbt neu : recolors färbte : tinted, tinctured, colored, coloured, dyed färbte neu : recolored
Farbton : tint
Farbtöne : tones
Farbtuch (des Druckers) : ink cloth
Färbung : colouring, coloring
Färbungen : colorings, colourings
Farm : grange, farm, ranch
Farmen : farms, ranches
Farmer : ranchers, rancher
F 1017 German−English I: A−L
Farmpächter : sharecropper
Farmpächtern : sharecroppers
Farn : fern, brake farnartig : ferny
Farnkraut : bracken
Farnkrautwedel : frond
Färse : heifer
Färsen : heifers
Fasan : pheasant
Fasane : pheasants
Fasching : carnival
Faschingsdienstag : Pan−cake Day
Faschismus : fascism
Faschist : fascist
Faschisten : fascists faschistisch : fascistic faschistische : fascistically
Faselei : blather
Faseleien : blathers faseln : maunder
Faser : fiber, fiber, fibre
F 1018 German−English I: A−L faserartig : filamentary, fibroid faserartige : filamentous
Fäserchen : fibril faserig : stringily, fibrous, fibrously, thready faserige : fibrously faseriger : threadier faserigere : more fibrous faserigste : threadiest, most fibrous
Fasern : fibers, fibres fasert aus : roves faserte aus : roved
Fasrigkeit : fibrousness
Faß : barrel, barrel, vat, cask
Fassade : facade, facade, storefront
Fassaden : storefronts, facades fassartig : tubby faßbar : subsumable
Faßbinder : cooper
Fassbindern : coopers
Fässchen : kegs, keg, firkin, keg
Fässchens : firkins
F 1019 German−English I: A−L fasse dich kurz! : make it short! fassen : grip, grip, subsume fassend : grabbing, containing, collaring, subsuming
Fässer : vats, casks, barrels, barrels fassförmig : barreled faßt : collars, grabs, subsumes faßt ab : indites faßt falsch auf : misconceives faßt ins Auge : envisages faßt sich : recollects faßt zusammen : recapitulates, summarizes faßte : collared, grabbed, subsumed faßte ein : welted faßte falsch auf : misconceived faßte ins Auge : envisaged faßte sich : recollected faßte zusammen : recapitulated, summarized
Fassung : socket, collectedness, setting
Fassungsgabe : grasp
Fassungskraft : mental capacity fassungslos : bewildered
F 1020 German−English I: A−L fassungslosere : more bewildered
Fassungsvermögen : capacity fast : almost, almost, nearly fast gar nicht : hardly ever fast nichts : next to nothing fast nie : hardly ever fastend : fasting fastenmäßig : lenten fastet : fasts fastete : fasted
Fastnacht : shrovetide
Fastnachtszeit : shrovetide
Faszination : fascination
Faszinationen : fascinations fasziniere : fascinate faszinieren : fascinate faszinierend : fascinating faszinierende : fascinatingly faszinierende Rednern : spell binders faszinierender Redner : spell binder faszinierendere : more fascinating
F 1021 German−English I: A−L faszinierendste : most fascinating fasziniert : fascinates faszinierte : fascinated fatalere : more fatal
Fatalismus : fatalism
Fatalist : fatalist
Fatalisten : fatalists fatalistisch : fatalistic fatalistische : fatalistically fatalste : most fatal fauche : hiss faucht : hisses fauchte : hissed faul : sluggard, lazy, sluggish, sluggishly, lazily faule : slothfully, lazily faule Ausrede : lame excuse
Faulen : putrescences faulen : rod faulend : rotting, putrescent faulende : rotting faulenze : idle
F 1022 German−English I: A−L faulenzen : idle, laze faulenzend : idling, lazing, lounging
Faulenzer : sluggards, sluggard, lounger, idler, loiterer
Faulenzerei : loafing faulenzt : lounges, lazes, idles faulenzte : lazed, idled, lounged fauler : lazier, lazier, sluggardly faulere : more rotten
Faulheit : idleness, sloth, slothfulness, sloth, laziness faulig : putrefactive, rotten
Fäulnis : putrefaction, putrescence, rottenness, sepsis
Faulpelze : sluggards faulst : rot faulste : rottenest, laziest, laziest, most rotten faulte : rotted
Faultiere : sloths
Faultiers : sloth
Faun : faun
Faust : fist
Fäuste : fists
Fausthandschuh : mitten
F 1023 German−English I: A−L
Faustkampf : fist fight, fistfight, pugilism
Faustkämpfe : fist fights, fistfights faustkämpferisch : pugilistic
Fäustling : mitten
Fäustlinge : mittens
Faustpfand : dead pledge
Faustpfänder : dead pledges
Faustrecht : club law
Faustregel : rule of thumb, rule−of−thumb, rule of the thumb
Faustregeln : rules of the thumb
Faustschlag : punch
Faustschläge : fisticuffs, punches favorisieren : favorite
Favorit : favorite, favourite
Faxe : grimace, prankster
Faxen : pranksters, grimaces
Faxenmacher : clown
Faxenmachern : clowns
Fazite : upshots
Feb : feb febrizierte : fabricated
F 1024 German−English I: A−L
Februar : february fechten : fence
Fechten : fencing, swordplay fechtend : fencing
Fechter : fencer, swordsman
Fechtern : swordsmen fechtet : fences fechtet an : arraigns fechtete : fenced fechteten : fenced
Fechtkunst : swordsmanship, art of fencing
Fechtkünste : arts of fencing
Fechtmeister : fencing master
Fechtschule : fencing school
Feder : feather
Feder : quill, spring, spring, plumes, quills, feather federartig : feathery
Federball : shuttlecock
Federbälle : shuttlecocks
Federballspiel : badminton
Federballspiele : badmintons
F 1025 German−English I: A−L federbelastet : spring−loaded
Federbett : eiderdown
Federbetten : eiderdowns
Federgewicht : featherweight
Federhalter : penholders, penholder, fountain pen
Federhaltern : fountain pens
Federkasten : pencil box
Federkiel : quill
Federklemme : spring clip federlos : bald, unfeathered
Federn : plumes, feathers federnd : resilient, springy, springy, springily federnde : springy
Federstrich : stroke of a feather
Federstriche : strokes of a feather
Federteller : spring carrier
Federung : springs
Federvieh : poultry
Federwaage : spring balance
Federwaagen : spring balances
Fee : fairy, fay
F 1026 German−English I: A−L
Feen : fairies feenhaft : fairylike feenhaftere : more fairylike feenhafteste : most fairylike
Fegefeuer : purgatory
Fegefeürn : purgatory fegen : sweep, bomb, brush fegend : sweeping fegt : sweeps fegte : swept, sweeped fegten : sweeped
Fehde : feud
Fehden : feuds
Fehlanpassung : maladjustment, mismatch
Fehlanpassungen : maladjustments
Fehlanzeige : fil return, negative report fehlbar : fallibly, fallible fehlbare : fallibly
Fehlbarkeit : fallibility
Fehlbarkeiten : fallibleness fehlbesetzen : miscast
F 1027 German−English I: A−L fehlbesetzend : miscasting
Fehlbestand : shortage
Fehlbestände : shortages
Fehlbetrag : deficit, shortfall
Fehlbeträge : shortages, shortfalls, deficits
Fehldiagnose : false diagnosis fehlen : be absent
Fehlen : nonexistence fehlen : to be absent, lack
Fehlen {n} : absence
Fehlen der Gegenleistung : absence of consideration
Fehlen von : lack of fehlend : being absent, amiss, missing, unavailable
Fehlentscheidung : wrong decision
Fehlentscheidungen : wrong decisions
Fehler : slipup, demerits, mistakes, flaws, shortcoming
Fehler−Echo (Ultraschall) : flaw echo
Fehler am Terminal : error from terminal
Fehler beim lesen von Diskette : disk read error
Fehler erster Art : alpha error
Fehler im Bereich : error in partition
F 1028 German−English I: A−L
Fehler innerhalb des Ausdrucks : error in expression
Fehler suchen : troubleshoot
Fehlerabfrage : error inquiry
Fehlerabgrenzung : trouble locating
Fehlerabschätzung : error estimation
Fehleradresstabelle : bad address table
Fehleranalyse : error analylis, fault isolation fehleranfällig : fault−prone
Fehleransteürung : error activation
Fehleranteil : lot fraction defective
Fehleranzeige : error display, error indicator
Fehlerausgang : error exit fehlerbedingtes Abbrechen {n} : abortion
Fehlerbehandlung : error handling
Fehlerbehandlungsprogramm : error processing program
Fehlerbehandlungsroutine : error processing routine, error handler
Fehlerbehandlungsunterprogramm : error handling routine fehlerbehebend : corrective
Fehlerbeseitigung : fault recovery, error correction
Fehlerbeseitigung {f} : debugging
Fehlercode : error code
F 1029 German−English I: A−L
Fehlercodeliste : error code list
Fehlerdatei : error file
Fehlerdiagnose : diagnostics, error diagnosis
Fehlererkennung : error detection, error recocnition
Fehlererkennung und Korrektur : error detection and correction
Fehlererkennungsbit : error detection bit
Fehlererkennungscode : error−checking code, error detecting code
Fehlerfrei : error free fehlerfrei : error−free fehlerfrei : accurate, faultless, faultless, faultlessly fehlerhaft : erroneous, mistakenly, faulty, erroneous, faulty fehlerhaft geführter Prozeß : mistrial fehlerhafte : flawy, failing, faulty, offending fehlerhafte Spur : bad track fehlerhafte Verzeigung : wild branch
Fehlerhafter Befehl : bad command error fehlerhafter Block : bad block fehlerhafter Sektor : bad sector fehlerhaftere : more faulty fehlerhaftes Progr.Ende : abend fehlerhaftes Programmende : abnormal end
F 1030 German−English I: A−L fehlerhafteste : faultiest
Fehlerhaftigkeit : faultiness
Fehlerhäufigkeit : error rate
Fehlerhinweis : error note
Fehlerinhaltsverzeichnis : error listing
Fehlerkennzeichen : error flag
Fehlerklassen : defect classes
Fehlerkonstellation : error situation
Fehlerkontrollzeichen : error checking character
Fehlerkorrektur : error−correcting
Fehlerkorrekturcode : error correcting code, error−correcting code
Fehlerkorrekturprogramm : error correcting program
Fehlerliste : error list
Fehlerlogdatei : error log file fehlerlos : flawless, immaculate, immaculately fehlerlose : flawlessly
Fehlerlosigkeit : flawlessness
Fehlermeldung : error message
Fehlermeldungsunterprogramm : error message subroutine
Fehlern : bobbles, slipups, bloopers, boobs
Fehlernummer : error number
F 1031 German−English I: A−L
Fehlerprotokoll : error log
Fehlerprotokolldatei : error listing file
Fehlerprotokollierung : error logging
Fehlerprüfung und Korrektur : error checking and correction
Fehlerreport : error report
Fehlerreportmaske : error report mask
Fehlerschutzgerät : error correction device
Fehlerseite : error page
Fehlerstelle : flaw, void
Fehlersuche : debugging, trouble−shooting, error search, debug
Fehlersuchprogramm : debug program
Fehlersumme : error amount
Fehlersymtom : error indication
Fehlertext : error text
Fehlertextnummer : error text number
Fehlerüberwachung : error control procedure
Fehlerüberwachungseinheit : error control unit
Fehlerunterprogramm : error subroutine fehlerverdächtig : suspect
Fehlerverzweigung : error clause
Fehlerwert : error value
F 1032 German−English I: A−L
Fehlerzeile : error line
Fehlerzustand : error condition
Fehlfunktion : malfunction fehlgebären : abort
Fehlgebären : abortiveness fehlgehen : astray fehlgeleitet : missent fehlgezündet : misfired
Fehlinformation : misinformation fehlleiten : misdirect, missend, misrout, misroute fehlleitend : misdirecting
Fehlleitung : miscarriage
Fehllochung : mispunching fehlprogrammiert : misprogramed fehlschlagen : backfire fehlschlagend : backfiring
Fehlschluß : wrong conclusion
Fehlschlüsse : wrong conclusions
Fehlschuss : miss fehlst : are absent
Fehlstart : false start
F 1033 German−English I: A−L fehlt : is absent, lacks
Fehlt Ihnen etwas ? : Is anything wrong with you ?
Fehlt Ihnen etwas? : Is anything wrong with you? fehlte : was absent, lacked fehlten : were absent
Fehltritt : misstep
Fehltritte : frailties
Fehlurteil : misjudgement
Fehlurteile : misjudgements
Fehlwert : defaults
Fehlzeitenquote : absence of rate fehlzünden : misfire, misfire fehlzündend : misfiring
Fehlzündung : misfire
Feier : celebration, ceremony, celebration feierlich : solemn, ceremonial, ritualistic feierlich begehen : solemnize feierlich begehend : solemnizing feierliche : ceremoniously, ritually, solemnly feierlichere : more solemn feierliches : ritualistically
F 1034 German−English I: A−L
Feierlichkeit : ceremony, solemnity, solemnness, ceremoniousness
Feierlichkeiten : ceremonies feierlichste : most solemn feiern : to celebrate, celebrate, revel, feast, solemnize feiernd : reveling, celebrating, feting, solemnizing feierst : celebrate feiert : revels, feted, celebrates, solemnizes, celebrates
Feiertag : holiday
Feiertage : feasts feierte : reveled, feted, partied feig : cowardly, cravenly, craven
Feige : fig feige : gutless, craven
Feigen : figs
Feigenbaum : fig tree
Feigenblatt : fig leaf feigere : more cowardly feiges : cravenly
Feigheit : gutlessness, nervelessness, recreance, cowardice
Feigheiten : cowardliness
Feigling : poltroon, coward, faintheart
F 1035 German−English I: A−L
Feigling {m} : coward feigste : most cowardly feilbieten : prostitute feilbietend : prostituting
Feile : file feilen : rasp feilgeboten : prostituted feilsche : haggle
Feilschen : chaffer feilschen : haggle, haggle feilschend : haggling, dickering
Feilscher : bargainer, bargainers feilscht : dickers, haggles feilschte : haggled
Feilspäne : filings feilt : rasps feilte : rasped fein : fine, finely, pretty, subtle fein machen : spruce fein machend : sprucing fein verteilt : dispersed
F 1036 German−English I: A−L
Feinbäckerei : confectionery
Feinbäckereien : confectioneries
Feind : fiend, foe, enemy
Feinde : foes, enemies, fiends feindlich : adversely, inimical, inimically, adverse, hostile feindlich gegenübertreten : to confront feindliche : antagonistically feindlichere : more hostile feindlichste : most hostile
Feindschaft : enmity, enmities
Feindschaft {f} : hostility
Feindschaften : enmities feindselig : hostile, hostile feindselige : hostilely
Feindseligkeit : animosity, animus, hostility
Feineinstellung : vernier, fine tuning feiner : finer, subtler feinere : finer feines Ziegenleder : cordovan
Feingefühl : tactfulness, sensitiveness
Feingehaltsstempel : hallmark
F 1037 German−English I: A−L feingeschliffen : honed
Feinheit : subtlety, nicety, acuteness, fineness
Feinheiten : niceties, subtleties, acutenesses feinhörig : quick of hearing feinhörigere : quicker of hearing feinhörigste : quickest of hearing
Feinjustierung : vernier adjustment feinkörnig : close grained
Feinkost : delicatessen feinmaschig : finely woven
Feinmechaniker : precision mechanic feinmechanisch : fine mechanical feinschleifen : hone
Feinschmecker : gourmet, gastronomer feinschmeckerisch : gastronomic feinschmeckerische : gastronomical feinschmeckerischen : gastronomically
Feinschmeckers : gastronomers feinsinnig : subtle
Feinsitz : medium fit feinste : subtlest, finest
F 1038 German−English I: A−L
Feinverteilung : dispersion
Feld : array, field, pad, field
Feld−Bezeichner erwartet : field identifier expected
Feldarbeit : field work
Feldbett : camp bed
Feldbus (firmenspezifisch) : field bus
Felddienst : field duty
Feldefekttransistor (FET) : field−effect transistor
Feldelement : array element
Felder : arrays, pads, fields
Feldfrucht : field crop
Feldfrüchte : crops, field crops
Feldherren : generals
Feldküche : field kitchen
Feldlager : bivouac
Feldmarschall : field marshal
Feldmaus : field vole
Feldrechner : array processor
Feldspat : feldspar
Feldstärke : field strength, strength, field force
Feldstecher : field glasses
F 1039 German−English I: A−L
Feldversuch : field trial
Feldwebel : sergeant
Feldwicklung : field winding
Feldzug : campaign
Feldzüge : campaigns
Felge : felly, rim, felloe felgelhafte : churlishly
Felgen : rims
Fell : pelt, skin
Felle : pelts, skins
Fels : rock
Felsblock : boulder
Felsblöcke : boulders
Felsen : rock, rocks felsig : rocky, rockily, craggy, rocky felsige : rocky felsiger : craggier felsigere : rockier
Felsigkeit : cragginess felsigste : rockiest
Felsvorsprung : bluff
F 1040 German−English I: A−L
Fenchel : fennel
Fenster : windows, window, window
Fenster nach vorne : windowtofront
Fensterbrett : window sill
Fensterbrettern : window sills
Fensterflügel : casement, casements
Fenstergitter : grilles
Fensterglas : window grate
Fenstergläser : window grates
Fensterladen : shutter
Fensterläden : shutters
Fensterleder : chamois
Fensterledern : chamoises
Fensterplatz : window seat
Fensterplätze : window seats
Fensterrahmen : window frame
Fensterrahmens : window frames
Fensterrose : rose window
Fensterscheibe : pane, window pane
Fensterscheiben : window panes
Fenstersims : ledge
F 1041 German−English I: A−L
Fensterumschlag : panel envelope
Fensterwerk : fenestration
Ferien : holidays, vacations, holidays, holiday, vacation
Ferien machen : go on holiday
Ferienkolonie : holiday colony
Ferienkolonien : holiday colonies
Ferienreisende : holiday maker
Ferienwohnung : holiday flat
Ferienzeit : holiday time
Ferkel : young pig ferkeln : farrow
Ferkeln : young pigs ferkelnd : farrowing ferkelt : farrows ferkelte : farrowed
Fern : long distance fern : aloof, afar, far
Fern− : remote
Fern.. : remote
Fernabschaltung : de−energization remote
Fernanruf : distant call
F 1042 German−English I: A−L fernbedienen : teleguide
Fernbedienung : teleguidance, remote control
Fernbilder : telephotographs fernbleiben : absent fernbleiben von : absent oneself from fernbleibend : absenting
Ferndiagnose : telediagnosis, remote diagnosis
Ferne : aloofly ferne Zukunft : remote future ferner : against, Also, moreover fernere : farther
Ferngas : grid gas ferngeblieben : absented ferngehalten : kept away ferngesehen : watched television ferngesteuert : remote−controlled ferngesteuert : guided
Fernglas : field glass, spyglass, binoculars, binocular
Ferngläser : spyglasses fernhalten : keep away fernhaltend : keeping away
F 1043 German−English I: A−L
Fernheizung : district heating
Fernkamera : telephote
Fernkopie : telecopy
Fernkopieren : telecopying, facsimile communication fernkopieren : telecopy
Fernkopierer : remote copier
Fernkopiergerät : telecopier
Fernkurs : correspondence course
Fernlehrgang : telecourse
Fernlehrgänge : telecourses
Fernlenkung : radio control
Fernlicht : upper beam headlights, full beam
Fernlichtes : beams
Fernmaschinenschreiber : teletypist
Fernmaschinenschreiberin : teletypists
Fernmeldedienst : signal−sevice
Fernmeldetechnik : telecommunication, telecommunications fernmessen : telemeter
Fernmessgerät : telemeter fernmeßtechnik : telemetry
Fernmessung : telemetering
F 1044 German−English I: A−L fernmündliche : telephonically
Fernrohr : telescope, telescope
Fernrohre : telescopes
Fernrohrs : telescope fernschreiben : telescript, teleprint
Fernschreiben : teleprinter communication fernschreiben : telewrite
Fernschreiben : teleprinted communication
Fernschreiben : alphabetic telegraphy fernschreiben : teletype
Fernschreiber : teleprinter, teletypes, ticker, teleprinters
Fernschreiber (−en) : telex
Fernschreibgerät : teletypewriter
Fernschreiblochstreifen : five channel tape
Fernschreibmaschinen : teletypewriters
Fernschreibnetz : telex
Fernschreibsystem : telex system
Fernsehapparate : televisions fernsehen : teleview
Fernsehen : television
Fernsehen : tv
F 1045 German−English I: A−L fernsehend : televiewing, watching television fernseher : televisions
Fernseher : televisor, televisors
Fernsehfilm : television film
Fernsehfilme : television films
Fernsehgerät : televisor
Fernsehkamera : telecamera
Fernsehkassette : video tape
Fernsehkassetten : video tapes
Fernsehkomödie : sitcom
Fernsehkomödien : sitcoms
Fernsehsender : telestation
Fernsehsendung : telecast
Fernsehsendungen : telecasts
Fernsehteilnehmer : televiewer
Fernsehteilnehmern : televiewers
Fernsehturm : television tower
Fernsehtürme : television towers fernsichtig : long sighted
Fernsprechamt : telephone exchange
Fernsprechamt {m} : exchange
F 1046 German−English I: A−L
Fernsprechämter : telephone exchanges
Fernsprechanschluss : telephone connection
Fernsprechanschlüsse : telephone connections
Fernsprechapparate : telephones
Fernsprechauftragsdienst : answering service
Fernsprechautomat : coin box telephone
Fernsprechgebühr : toll
Fernsprechwesen : telephony
Fernsprechzelle : telephone kiosk
Fernsprechzellen : telephone kiosks fernste : farthest fernsteuern : telecommand, telecontrol fernsteuern : telecommand
Fernsteuerung : telecontrol, remote control, remote control
Fernstraße : arterial road fernübertragen : telecommunicate fernüberwachen : telediagnose, telemonitor
Fernüberwachungsgerät : telemonitor
Fernunterricht : correspondence tution fernverarbeiten : teleprocess
Fernverarbeitung : teleprocessing
F 1047 German−English I: A−L
Fernverkehr : longdistance traffic
Fernwartung : remote maintenance
Ferrit : ferrite ferromagnetisch : ferromagnetic, ferromagnetical
Ferse {f} : heel
Fersen {pl} : heels
Fersengeld : turn tail
Fersengelder : turn tails fertig : ready, readily fertig/bereit : ready fertigen : manufacture
Fertigfabrikat : finished product
Fertigfabrikate : finished products fertiggemacht : got ready
Fertighaus : prefabricated house
Fertighäuser : prefabs
Fertigkeit : dexterity
Fertigkeiten : dexterities fertigmachen : get ready fertigmachend : getting ready
Fertigung : manufacturing, fabrication
F 1048 German−English I: A−L
Fertigungskontrolle : manufacturing control
Fertigungsmaterial : applicable material
Fertigungsmethode : assembly method fesch : dashingly, doggy, posh, smart feschere : smarter fescheste : smartest
Fessel : manacle, pastern
Fesseln : chains fesseln : to attract, attract, enchain, shackle, trammel fesselnd : trammeling, gripping, enchaining, shackling fesselnde : captivatingly, grippingly fesselndere : more captivating fesselt : captivates, shackles, enchains, trammels, fetters fesselte : captivated, manacled, shackled, fettered
Fesselung : captivation, ravishment fest : steadfast, tightly, moored, firm, fexed, tight fest : sturdy, tighten fest : fixated, firmly, fix, fast, non−varying
Fest : hard fest : tight
Fest : feast
F 1049 German−English I: A−L
Fest : festival
Fest : celebration fest eingebeut : integral fest eingeschlafen sein : to be fast asleep fest eingeteilte Sektoren : hard sectored fest verbunden : non−switched fest zugeordnet/gewidmet : dedicated
Fest.. : festive
Festabend : festive evening
Festakt : ceremonial act festangestellt : salaried
Festbild : still picture
Feste : stronghold
Festen : strongholds fester : firmer, steadier, tighter fester Stand : foothold festere : firmer
Festessen : banquet festeste : firmest festfahren : get stuck, to get stuck festfahrend : getting stuck
F 1050 German−English I: A−L festgefahren : got stuck festgehalten : held on festgeklebt : stuck
Festgelage : feast festgelagen : feasts festgelegt : determined, fixed festgemacht : tightened, proofed festgeschaltet : permanently connected, permanently switched festgeschaltete Verbindung : non−switched line festgeschnallt : strapped down festgesetzt : statedly festgestanden : stood firm
Festgewand : pearlies festhaftend : bonded
Festhalle : festival hall festhaltbar : cleavable
Festhalten : conventionalism festhalten : hold down festhalten : to hold tight, retain festhalten an : adhere to, to hang on to festhaltend : holding on, abiding
F 1051 German−English I: A−L festigen : tighten festigend : solidifying
Festigkeit : tightness, solidness, staunchness, fixedness festigste : steadiest festigt : solidifies festigte : solidified
Festigung : fortification, consolidation
Festigungen : fortifications festkeilen : chock festkeilend : chocking festklebend : sticking
Festkleid : festive dress
Festkleider : festive dresses
Festkomma : fixed−point
Festkommazahl : fixed−point number
Festkopf : fixed magnetic head
Festkörper : solid state
Festkörperphysik : solid−state physics
Festkörperschaltkreis : solid logic
Festland : continent, land festlegen : state, schedule, determines, immobilize
F 1052 German−English I: A−L festlegend : locating, immobilizing
Festlegung : predefinition festlich : festally, convivial, feastful, festive, solemnly festlichen : festively festlichere : more festival
Festlichkeit : solemnity, festivity, fiesta, festivity
Festlichkeiten : festivity, festivities, solemnities festlichste : most festival festmachen : to make fast, belay festmachend : tightening, mooring, belaying festnageln : spike festnagelnd : spiking
Festnahme : detention, arrest, apprehension festnehmen : arrest festnehmend : arresting
Festplatte : hard disk, hard−disk, fixed disk
Festplattenspeicher : fixed−disk storage
Festplatz : fairground
Festprogramm : table of events
Festprogrammiert : fix programmed
Festpropeller : fixed pitch propeller
F 1053 German−English I: A−L
Festpunkt : fixed−point festschnallen : strap down festschnallend : strapping down festsitzen : to be stuck
Festspeicher (ROM) : read−only memory
Festspiele : pageants feststehen : stand firm feststehend : standing firm, static, stationary feststellbar : certifiable, discoverable, ascertainable feststellbare : certifiably feststellbare Taste : stay−down key
Feststellbarkeit : detectability feststellen : ascertain, ascertain, to realise feststellen.bestimmen : to determine feststellend : noticing
Festtag : festive day
Festung : fortress
Festungen : fortresses festverdrahtet : wired, hard−wired, hardwired festverzinslich : fixed interest bearing
Festwertversicherung : agreed value insurance
F 1054 German−English I: A−L
Festzug : procession
Fetisch : fetish
Fetische : fetishes
Fetischismus : fetishism
Fett : grease
Fett : grease fett : porky, bold fett : bold, fat, adipose, porkily fett [Gemisch] : rich [Gemisch]
Fett ansetzen : to run to fat fett machen : fatten
Fettauge : grease drop
Fettaugen : grease drops
Fettbauch : fat belly
Fettbäuche : fat bellies
Fettdruck : bold formation, heavy print fette Schrift : blackface fetten : grease fettend : greasing fetter : fatter fettere : fatter
F 1055 German−English I: A−L fetteste : fattest fettet : greases fettete ein : greased
Fettfleck : grease spot fettfrei : nonfat
Fettgehalt : fat content
Fettgehalte : fat contents fettig : fattily, lardy, oleaginous, fatty, greasily fettiger : lardier, greasier, fattier
Fettigkeit : oiliness, fattiness fettigste : fattiest, greasiest, lardiest fettleibig : obese
Fettleibigkeit : obesity, obesity, obesities
Fettschrift : Boldface
Fettsucht : adiposeness, obesity
Fettsüchte : adiposity fetzen : shred
Fetzen : smithereens
Fetzen : frazzle feucht : humid, humidly, soggy, moisty, moistly, moist feuchte : damply
F 1056 German−English I: A−L
Feuchte : moistness feuchter : moister, soggier feuchteste : soggiest, dampest, moistest
Feuchtigkeit : moisture, sogginess, dankness, humidification
Feuchtigkeiten : moistures
Feuchtigkeitsanzeiger : hygroscope feuchtigkeitsbindend : hygroscopic, hygroscopical feuchtigkeitsfest : moisture proof
Feuchtigkeitsgehalt : moisture content
Feuchtigkeitsgehalte : moisturecontents
Feuchtigkeitsgrad : degree of humidity
Feuchtigkeitsmesser : hygrometer feuchtkalt : clammily, clammy feudal : feudally feudale : feudal feudalere : more feudal
Feudalherr : seigneur
Feudalherren : seigneurs, seigniors
Feudalherrn : seignior feudalherrschaftlich : seigniorial
Feudalismus : feudalism
F 1057 German−English I: A−L feudalistisch : feudalistic feudalste : most feudal
Feuer : fire, spunk, fieriness, fire
Feuer fangen : to catch fire
Feueranzünder : firelighter feuerbeständig : fire−resistant
Feuereinstellung : ceasefire feuerfest : fireproof, fire proof feuerfest machend : fireproofing feuergefährlich : inflammable
Feuerleiter : fire escape, fireladder
Feuerlöscher : extinguisher, fire extinguisher
Feuerprobe : ordeal, acid test, fire test
Feuerschutz : fireprotection feuersicher : fire−proof, flameproof feuerspeiend : fire spitting
Feuerstelle : fireplace, hearth
Feuertaufe : baptism of fire
Feuerung : firing
Feuerversicherung : fireinsurance
Feuerwaffe : fire arm
F 1058 German−English I: A−L
Feuerwehr : fire brigade, firedepartment
Feuerwehrmann : fireman
Feuerwerk : fireworks
Feuerzeichen : fire signal
Feuerzeug : flue, cigarette lighter, lighter
Feüralarm : fire alarm
Feüralarme : fire alarms
Feüranzünders : firelighters
Feürbestattungen : cremations
Feürbock : firedog
Feürböcke : firedogs
Feürdrachen : firedrake
Feürdrachens : firedrakes
Feürfalle : firetrap feürfeste : fireproofed feürfestere : more fire proof feürfestes Glas : silex feürfesteste : most fire proof feürgefährdete Gebäude : firetraps
Feürgefäss : firepan
Feürgefässe : firepans
F 1059 German−English I: A−L feurig : spunky, fiery, mettled, igneous, mettlesome feurige : fervidly, spunkily, ardently feurigen : fierily feuriger : fiery, fierier feurigere : more fiery feurigste : most fiery, fieriest
Feürkopf : spitfire
Feürkraft : firepower
Feürkugel : fireball
Feürkugeln : fireballs
Feürleitern : fire escapes, fireladders
Feürlinie : fireline
Feürlinien : firelines
Feürlöschern : fire extinguishers
Feürlöschübung : firedrill
Feürlöschübungen : firedrills
Feürproben : fire tests
Feürrisiko : firehazard feürrot : blazing red
Feürsbrünste : blasts
Feürschutzmassnahmen : fireprotections
F 1060 German−English I: A−L
Feürsgefahr : danger of fire
Feürsglut : burning heat
Feürstein : fire stone, flint
Feürsteine : flints, fire stones
Feürstellen : fireplaces, hearths feürt : fires
Feürtaufen : baptisms of fire
Feürteufel : firebug
Feürteufels : firebugs
Feürungen {pl} : firings
Feürverhinderung : fireprevention
Feürverhinderungsmassnahmen : firepreventions
Feürversicherungen : fireinsurances
Feürversicherungsgesellschaft : fire insurance company feürverzinkt : hot−dipped
Feürvorhang : fire curtain
Feürvorhänge : fire curtains
Feürwehrmänner : firemen
Feürwehrwache : fire station
Feürwerker : artificer
Feürwerkskörper : firecracker, pyrotechnic article, firework
F 1061 German−English I: A−L
Feürwerkskörpern : firecrackers
Feürzange : fire tongs
Fexen : faddists
Fformat : forrmat
Fiasken : flops
Fiasko : fiasco, fizzling
Fiaskos : flops
Fibel : primer, fibula
Fiber : fiber
Fiberglas : fiberglass
Fichte : spruce, fir, fir
Fichten : firs, spruces
Fichtenholz : spruce wood
Fichtenhölzer : spruce woods
Fichtennadel : spruce needle
Fichtennadeln : spruce needles fidelere : jollier fidelste : jolliest
Fieber : fever
Fieberanfall : attack of fever
Fieberanfälle : attacks of fever, flushes
F 1062 German−English I: A−L fieberartig : fevery fiebere : have a temperature fieberhaft : feverish fieberhafte : feverishly fieberhaftere : more feverish fieberhafteste : most feverish
Fieberhitze : feverish heat
Fiebermittel : antipyretic, antipyretics fiebernd : febrile, had a temperature, fevered
Fieberschaür : shivering fit
Fieberschaürn : shivering fits fiebert : has a temperature
Fiebertabelle : temperature chart
Fiebertabellen : temperature charts
Fieberthermometer : clinical thermometer
Fiebertraum : feverish dream fiebrig : shivery, feverish
Fiedel : fiddle fiedelnd : fiddling fiedelt : fiddles fiedelte : fiddled
F 1063 German−English I: A−L fiel : fell, cascaded fiel ab : seceded, apostatized fiel herein : flopped fiel hin : tumbled fiel zurück : relapsed
FIELD/Feld : field fiftyfifty : fiftyfifty
Figürchen : figurine
Figuren : physiques, figures
Figurentanz : cotillion figurierend : figuring figuriert : figured figürlich : figured
Figürlichkeit : figurativeness
Fiktion : fiction
Fiktionen : fictions fiktiv : fictitious fiktive : fictitiously
File benennend : filenaming
Filegrösse : filesize
Filemaske : filemask
F 1064 German−English I: A−L
Filename : filename, filespec
Filenamen : filespecs, filenames
Files : files
Filet : tenderloin, fillet
Filetbraten : roast fillet
Filets : tenderloins
Filetyp : filetype
Filialen : branches
Filigran : filigree
Film : film, film
Filmarchiv : filmlibrary
Filmarchive : filmlibraries
Filmatelier : film studio
Filmaufnahmen : shots
Filmdrama : photoplay
Filme : films filmend : filming
Filmgesellschaft : film company
Filmgesellschaften : film companies
Filmindustrie : film industry
Filmindustrien : film industries
F 1065 German−English I: A−L filmisch : cinematic filmische : cinematically
Filmkamera : cine camera
Filmmeter : footages
Filmprojektor : film−projector
Filmregisseur : film director
Filmregisseure : film directors
Filmreportage : screen record
Filmreportagen : screen records
Filmspule : film spool
Filmspulen : film spools
Filmstar : film star
Filmstare : film stars
Filmsternchen : starlet filmte : filmed
Filmverleih : film distribution
Filmverleihe : film distributions
Filmvorführapparat : cinematographer
Filmvorführung : cinema show
Filmvorstellungen : cinema showings
Filter : filter, Filters, strainer
F 1066 German−English I: A−L filtern : drain, filtrate, percolate filternd : filtrating, filtering, percolating
Filters : strainers filtert : Filters, filtrates, percolates filterte : percolated, filtered
Filterzigarette : filter tipped cigarette, filter−tip
Filtration : percolation
Filtrationen : percolations filtrieren : filtrate filtrierend : filtrating filtriert : filtrates filtrierte : screened, filtrated
Filtrierung : filtration
Filtrierungen : filtrations
Filze : felts filzen : shakedown
Filzhut : bowler hat
Filzhüte : fedoras, bowler hats filzig : felted
Filzkugelschreiber : felt−tip pen
Filzstiefel : felt boot
F 1067 German−English I: A−L
Filzstift : felt tip pen
Filzstifte : markers
Filzstoff : felting
Fimmel : wedge
Finale : finales
Finalist : finalist
Finalisten : finalists
Finanz : finance, Financial
Finanz− : Finicial
Finanzamt : tax office
Finanzämter : tax offices
Finanzbuchhaltung : administrative accounting finanze : finance
Finanzen : finances finanziell : Financial, financially finanzielle : financially finanziere : finance finanzieren : bankroll, finance, bankrolling finanzierend : financing finanzierende : financing
Finanziers : financiers
F 1068 German−English I: A−L finanziert : financed, bankrolls finanziert wieder : refinances finanzierte : bankrolled, financed finanzierte wieder : refinanced
Finanzierung : factoring
Finanzjahr : fiscal year
Finanzjahre : fiscal years
Finanzlage : financial state
Finanzlagen : financial states
Finanzmann : financier
Finanzmänner : financiers
Finanzminister : minister of finance
Finanzministerien : ministries of finance
Finanzministerium : ministry of finance
Finanzmittelbindung : absorption of funds finanzstark : heeled
Finanzverwaltung : financial management
Finanzwesen : financial concerns
Findelhaus : foundling hospital
Findelhäuser : foundling hospitals
Findelkind : foundling
F 1069 German−English I: A−L
Findelkinder : foundlings
Findelkindern : foundlings finden : detect, to find, find, find, to find (found findend : encountering
Finderin : finder
Finderinnen : finders findet : finds, finds findig : resourceful, resourceful, resourcefully findige : resourcefully findigen : resourceful findigere : more resourceful
Findigkeit : resourcefulness, recourcefulness findigste : most resourceful
Findling : erratic block
Findlingen : erratic blocks
Finesse : finesse fing : snared, caught fing ab : intercepted
Finger : finger, fingers
Fingerabdruck : dactylogram, fingerprint
Fingerabdrücke : fingerprints
F 1070 German−English I: A−L
Fingerabdrucks : fingerprinting
Fingerarbeit : fingertips
Fingerfertigkeit : prestidigitation
Fingerhut : foxglove, thimble, thimble
Fingerhüte : thimbles, foxgloves
Fingerhuts : thimble
Fingerknochen : phalanges
Fingerling : finger stall
Fingerlingen : finger stalls
Fingern : fingers
Fingernagel : finger nail, fingernail
Fingernägel : fingernails, finger nails
Fingerspitze : finger tip, fingertip, tip of the finger
Fingerspitzen : finger tips, fingertips
Fingerspitzengefühl : flair, sure instinct
Fingerspitzengefühle : sure instincts
Fingerübung : finger exercise
Fingerübungen : finger exercises fingiere : feign fingierend : feigning fingiert : feigns
F 1071 German−English I: A−L fingierte : feigned
Fink : finch
Finken : finches
Finnen : finns finster : loweringly, murkily, murky, gloomily, gauntly finster blicken : scowl, glower, lour finster blickend : louring, glowering, scowling finster blickende : scowlingly finstere Gedanken : dark thoughts
Finsternis : Darkness
Finsternisse : eclipses finsterste : darkest
Finte : feint
Finten : feints firlefanz : gew gaws
Firma : concern, inc
Firma {m} : employer
Firmamente : firmaments
Firmen : companies, firms
Firmen− : corporate
Firmen.. : corporate
F 1072 German−English I: A−L
Firmeninhaber : firm owner
Firmeninhabern : firm owners
Firmenschild : sign of companies, signboard
Firmenschilder : signs of companies, signboards
Firmensitz : office
Firmware : firmware
Firstbalken : ridge pole
Fisch : fish, fish, porgies, finny
Fischadler : osprey
Fischbein : whalebone, whalebone
Fischbeine : whalebones
Fischbeinen : whalebones
Fischbeins : whalebone
Fischblase : air bladder
Fischdampfer : trawler
Fischdampfern : trawlers
Fische : porgy, pisces, fishes, fishes
Fischen : fishing fischen : fish, to fish fischend : fishing
Fischer : fisher, fisherman, fishermen
F 1073 German−English I: A−L
Fischerboot : fishing boat
Fischerboote : fishing boats
Fischerdorf : fishing village
Fischerdörfer : fishing villages
Fischerei : fishery
Fischereien : fisheries
Fischgericht : fish dish
Fischgerichte : fish dishes
Fischgeruch : fishy smell
Fischgerüche : fishy smells
Fischgräte : fishbone
Fischgräten : fishbones
Fischgrätenmuster : herringbone
Fischhändler : fishmonger
Fischhändlerin : fishwoman
Fischhändlerinnen : fishwomen
Fischhändlern : fishmongers
Fischlaich : fish spawn
Fischlaiche : fish spawns
Fischleim : fish glue
Fischmehl : fish meal
F 1074 German−English I: A−L
Fischmilch : milt
Fischnetz : fishnet
Fischreich : fish world
Fischreiher : heron
Fischschuppe : fish scale
Fischschuppen : fish scales
Fischschwanz : fishtail fischt mit dem Netz : trawls fischte : fished
Fischteich : fish pond
Fischteiche : fish ponds
Fischtran : train oil
Fischvergiftung : fish poisoning
Fischwehr : weir
Fischwehren : weirs
Fischweiber : fishwives
Fischzucht : pisciculture, pisci culture
Fischzüchter : pisciculturist
Fischzüge : hauls fiskalisch : fiscally
Fiskus : exchequer
F 1075 German−English I: A−L
Fistel : fistula
Fisteln : fistulas
Fistelstimme : falsetto
Fitnesscenter : fitnesscenter
Fitnessraum : fitness room
Fitnessräume : fitness rooms
Fittiche : wings fixen : sell bear fixend : selling bear, mainlining
Fixer : mainliner
Fixierbad : fixing bath
Fixierbäder : fixing baths fixieren : locate fixierend : fixing
Fixiermittel : fixative
Fixiermitteln : fixatives fixiert : fixed, fixes
Fixierung : fixation
Fixierungen : fixations
Fixpunkt : checkpoint, ledger
Fixpunktwiederanlauf : checkpoint restart
F 1076 German−English I: A−L
Fixstern : fixed star
Fixsterne : fixed stars fixt : sells bear, mainlines fixte : sold bear, mainlined flach : vapidly, platy, flat, tabular, planar, vapid flach wie ein Brett : as flat as a pancake
Flachbaugruppe : flat module
Flachdach : flat roof
Flachdächer : flat roofs
Flache : bottle
Fläche : expanse, surface, flat
Fläche {f} : acreage
Flächen : areas, surfaces, flats
Flächendiagramm : area diagramm
Flächendiode : junction diode
Flächengleichrichter : surface−contact rectifier
Flächenmaß : square measure
Flächenmasse : square measures
Flächenstichprobe : area sample
Flächenstichprobenverfahren : area sampling
Flächentransistor : junction transistor
F 1077 German−English I: A−L
Flächenwiderstand : sheet resistance flachere : flatter
Flachgehäuse : flat pack
Flachheit : flatness
Flachs : flax flachsartig : flaxen, flaxy
Flachse : flaxes flachshaarig : flax haired
Flachsspinnerei : flax mill flachste : flattest
Flachstecker : blade terminal
Flachzange : flat nose pliers flackern : flicker, flicker, flare, flare
Flackern : glint flackern : glint flackernd : flickering, flaring, flickered, flickering flackernde : flickering flackert : flares, flickers flackerte : flared, flickered, flickered
Flag : flag
Flagge : flag, flagstone, ensign
F 1078 German−English I: A−L
Flaggen : flags, flagstones, ensigns
Flaggenschiff : flagship
Flaggenschiffe : flagships
Flak : archie
Flakon : small bottle
Flakone : small bottles
Flamme : blaze, flame flammen : flame
Flammen : flames flammend : flaming flammende : flamingly
Flammenmeer : sea of flames
Flammenmeere : seas of flames
Flammenofen : reverbatory furnace, reverbatory
Flammenwächter : flame detector
Flammenwerfer : flamethrower, flame thrower
Flammenwerfern : flame throwers, flamethrowers
Flammpunkt : flash point
Flammrohr : flue flammt auf : blazes
Flanken : flanks
F 1079 German−English I: A−L
Flankenangriff : flank attack
Flankenangriffe : flank attacks
Flankendeckung : flank protection
Flankendetektor : edge detector
Flankenerkennung : edge detection flankiert : flanks flankierte : flanked
Flannel : flannel
Flannelhose : flannels
Flansch : flange, flange
Flanschkupplung : half−coupling flanscht an : flanges flanschte an : flanged
Fläschchen : phials, vials, phial, flask, vial
Fläschchens : vials
Flasche : bottle, flagon
Flaschen : bottles, flagons
Flaschenbier : bottled beer
Flaschenkind : bottle fed
Flaschenkinder : bottle fed babies
Flaschenkinds : bottle fed baby
F 1080 German−English I: A−L
Flaschenöffner : bottle opener
Flaschenöffnern : bottle openers
Flaschenzug : pulley flatterhaft : flighty flatterhaftere : more flighty flatterhafteste : most flighty
Flatterhaftigkeit : flightiness
Flattern : thrashing flattern : jitter, flacker
Flattern : flutter flattern : wave, flutter, waver flattern : shimmy flatternd : fluttering, shimming, flittering flatternde : shimmying flattert : flitters, flutters, shimmies flatterte : fluttered, shimmied, flaffered, flittered flau : slack
Flaum : fuzz, down fluff, floccus, fluff, fluff flaumig : fluffy, downey, cottony, downy flaumiger : downier, fluffier
Flaumigkeit : fluffiness
F 1081 German−English I: A−L flaumigste : fluffiest, downiest flaüre : weaker flaüste : weakest
Flaute : doldrums, dead calm
Flechte : tress, braid, lichen
Flechten : plait, tresses, lichens flechten : wattle, braid flechtend : braiding, plaiting flechtende : plaiting flechtet : braids flechtete : plaited
Flechtwerk : wattling
Fleck : blot, spot, stain
Fleckchen : freckle, speck
Flecken : stains, spots fleckend : specking fleckenfrei : stainless fleckenlos : fleckless, spotless, untainted fleckenlosen : spotless
Fleckenreiniger : spot remover, spot removers
Fleckenreinigung : spot remove
F 1082 German−English I: A−L
Fleckenreinigungen : spot removes
Fleckfieber : epidemic typhus fleckig : patchy, spotted, blotched fleckige : patchily, spotted fleckiger : patchier, splotchier
Fleckigkeit : blotchiness fleckigste : splotchiest, patchiest fleckkenlose : spotlessly
Fleckwasser : stain remover
Fleckwassern : stain removers
Fledermaus : bat
Fledermäuse : bats, bats
Flegel : boors, cub, churls, boor, flail, cubs, churl
Flegelalter : awkward age flegelhaft : loutish, boorishly, boorish, churlishly, churlish flegelhafte : boorishly
Flegeljahre : teens flehe : plead for flehen : crave flehend : beseechingly, appealing, pleading, craving flehende : pleading for, pleadingly
F 1083 German−English I: A−L fleht : pleads for, craves fleht an : supplicates, implores, invokes flehte : craved flehte an : supplicated, implored fleichfressende : carnivorously
Fleisch : meats, flesh, meat
Fleischbeschaür : meat inspector
Fleischbrühe : broth, meat broth
Fleischer : butcher, butcher
Fleischerhaken : cambrel
Fleischerhandwerk : butchery
Fleischern : butchers
Fleischeslust : carnal desire
Fleischextrakt : meat extract
Fleischfarbe : flesh colour fleischfarben : flesh coloured fleischfressend : carnivorous
Fleischfresserei : carnivorousness fleischig : meaty, beefily, fleshy, beefy fleischiger : fleshier, meatier fleischigste : meatiest, fleshiest
F 1084 German−English I: A−L fleischklößchen : meatball
Fleischkost : meat diet fleischlich : carnally, carnal, fleshly fleischliche : carnally fleischlos : meatless, fleshless
Fleischmehl : tankage
Fleischmehls : tankages
Fleischpastete : meat pie
Fleischpasteten : meat pies
Fleischschnitte : slice of meat
Fleischschnitten : slices of meat
Fleischspeise : meat prices
Fleischvergiftung : ptomaine poisoning
Fleischware : meat product
Fleischwolf : mincer, mangler
Fleischwölfe : mincers
Fleischwunde : laceration, flesh wound
Fleischwunden : flesh wounds
Fleischwurm : fleshworm
Fleischwürmer : fleshworms
Fleiß : assiduity, diligence, industriousness, study
F 1085 German−English I: A−L
Fleiss' : study fleißig : studious, diligent, industrious, diligently fleißige : studiously, industriously, diligently flektiert : flexional, inflectional, flectional flennend : crying flennte : cried fletschend : baring fletscht : bares fletschte : bared flexibel : flexibly flexibelen : flexilely
Flexibilität : flexibility
Flexibilitäten : flexibleness flexible : flexile flexible Organisationsform : adhocracy
Flexion : inflection
Flexionen : inflections
Flickarbeit : patchwork flicken : tinker, botch, cobble flickend : patching, tinkering, cobbling flickende : patching
F 1086 German−English I: A−L
Flicker : patcher
Flickereien : patchings
Flickerin : patcher flickt : tinkers, botches, patches, cobbles flickte : cobbled, patched, tinkered flickten : patches flicktest : patched
Flickwerk : botchiness
Flickwerke : botchinesses
Flickzeug : repair kit
Flieder : lilac
Fliege : fly fliegen : to fly, fly, to travel by air, to fly (flew
Fliegen mittels Computer : fly−by−wire fliegen/fliegend : flying fliegend : flying, winging fliegender Druck : hit−on−the−fly print, on−the−fly print fliegender Magnetkopf : floating head, flying head
Fliegenfalle : flytrap
Fliegenfallen : flytraps
Fliegenfänger : flycatchers, flypaper, flycatcher
F 1087 German−English I: A−L
Fliegenfenster : fly screen
Fliegenfenstern : fly screens
Fliegengewicht : flyweight, fly weight
Fliegengewichte : fly weights
Fliegenklatsche : swatter, fly flap
Fliegenklatschen : fly flaps
Fliegenpilz : fly agaric
Fliegenpilze : fly agarics
Fliegenschrank : meat safe
Flieger : airman, aviator, flyer
Fliegerabwehr : antiaircraft, anti aircraft
Fliegeralarm : air raid warning
Fliegerbombe : aircraft bomb
Fliegerdreß : flying suit
Fliegerdresse : flying suits
Fliegerhorst : air base
Fliegerin : air woman, aviatrix
Fliegerinnen : aviatrixes
Fliegern : aviators, flyers
Fliegeroffizier : pilot officer
Fliegerschule : flying school
F 1088 German−English I: A−L
Fliegerschulen : flying schools fliegt : flies fliehe : flee fliehen : flee, to flee fliehend : fleeing
Fliehgewicht : flyweight
Fliehkraft : centrifugal force
Fliehkraft− : centrifugal flieht : flees
Fliesenwege : flaggings
Fließarbeit : assembly line work
Fließarbeiten : assembly line works
Fließband : assembly line, line−assembly
Fließbandarbeiter : assembly line worker
Fließbänder : assembly lines
Fließbandfertigung : assembly belt production
Fließbandstation : assembly station fließen : fluxion fließen : to flow, flow fließend : fluent, flowing, fluxionary, floating, floating fließende : flowingly, fluently
F 1089 German−English I: A−L fließender : runnier
Fließens : fluxions fließenste : runniest
Fließheck : fastback
Fließpapier : blotting paper
Fließproduktion : flow production
Fließproduktionen : flow productions fließt : flows fließt wieder : reflows
Fließtextverfahren : adjust mode
Fließvermögen : fluidity flimmer : glimmer flimmerfrei : glimmer−free, flickerfree flimmern : flicker
Flimmern : flicker, flickering flimmernd : glimmering flimmernder : glimmers flimmert : glimmers flimmerte : glimmered flink : nimble, slippy, nimble, nimbly flinker : nimbler
F 1090 German−English I: A−L
Flinkheit : quickness flinkste : nimblest
Flinte : shot gun, musket
Flinten : shot guns
Flintenschuß : gunshot
Flintenschüsse : gunshots
Flipflop : multivibrator, flipflop
Flipper : pinball flippte : somersaulted
Flirt : flirtation flirte : flirt flirten : gallivant, coquet, philander, mash, flirt flirtend : flirting, flirted, gallivanting, philandering flirtende : flirting, flirtingly
Flirter : flirter
Flirtern : flirters flirtet : flirts, gallivants, philanders, mashes flirtete : flirted, gallivanted, mashed
Flirts : flirtations
Flittchen : hussies, hussy, floozie, hussies
Flittchens : hussy
F 1091 German−English I: A−L flitterhaft : tawdry flitterhafte : tawdrily
Flitterhaftigkeit : tawdriness flittern : tinsel flitternd : tinseling flittert : tinsels flitterte : tinseled
Flitterwochen : honeymoon flitze : whizz flitzen : flit, whizz flitzend : whizzing, whizzed flitzende : whizzing flitzt : whizzes, flits flitzte : whizzed, flitted flitzten : whizzes flocht : braided
Flocke : flake
Flocken : fluffs, flakes flockig : floccose, flaked, fluffy flockige : flaky, flocculent flockiger : flakier
F 1092 German−English I: A−L
Flockigkeit : flakiness, fluffiness flockigste : flakiest flog : flew, flew flogen : flew floh : fled
Floh : flea
Flöhe : fleas
Flora : flora
Floren : floras
Florentiner : florentiners
Florettfechter : foilsmen florieren : prosper florierend : prospering floriert : prospers florierte : prospered
Florist : florist
Floristen : florists
Floß : float, float, raft
Floß wieder : reflowed
Flosse : flapper, fin
Flöße : rafts
F 1093 German−English I: A−L
Flossen : flappers, fins
Flößer : rafter flösst ein : infuses
Flotationsverfahren : floatation procress
Flöte : flute
Flöten : flutes
Flöten : flutes flöten : flutes flötend : fluting
Flötenspieler : flute player
Flötenspielern : flute players flötete : fluted
Flotille : flotilla
Flotillen : flotillas
Flötist : flutist
Flötisten : flutists flott : perky, brisk, slippy, jauntily flott leben : to go the pace flotte : jaunty
Flotte : fleet
Flotten : navies, fleets
F 1094 German−English I: A−L
Flotten... : naval
Flottenabkommen : naval agreement
Flottenschau : naval review
Flottenstation : naval base flotter : jauntier flotteste : jauntiest flottgemacht : got going again flottmachen : get going again flottmachend : getting going again
Flour : flourine
Fluch : malediction, oath, curse
Flüche : curses, curses, maledictions fluchen : anathematize, swear fluchen : to curse
Fluchen : swearing fluchend : anathematizing
Flucher : curser
Fluchern : cursers
Fluchers : cursers
Flucht : elopement flucht : anathematizes
F 1095 German−English I: A−L
Flucht : flight fluchte : anathematized flüchtend : absconding, resorting flüchtet : absconds, resorts, flees flüchtete : absconded flüchtig : volatile, fleeting, volatilely, volatile, voltile flüchtig erblickend : glimpsing flüchtig sehen : to catch a glimpse flüchtige : fleetingly, ephemerally
Flüchtigen : evaders
Flüchtiger : evader flüchtiger : flightier flüchtiger Eindruck : glimpse flüchtiger Schuldner : absconding debtor flüchtiger Speicher : volatile storage flüchtigere : more fugitive
Flüchtigkeit : cursoriness, fleetingness, momentariness
Flüchtigkeitsfehler : slip of the pen
Flüchtigkeitsfehlern : slips of the pen flüchtigste : flightiest, most fugitive
Flüchtling : absconder, refugee, escapee, fugitive
F 1096 German−English I: A−L
Flüchtlinge : refugees, escapees, fugitives
Flüchtlingslager : refugee camp
Fluchtlinial : alignment chart
Fluchtlinie {f} : alignment
Fluchtversuch : attempt to escape
Fluchtversuche : attempts to escape
Fluchtversuchen : attemps to escape
Fluchwort : swearword
Fluchwörter : swearwords
Flug : flight, flight
Flugbahn : trajectory
Flugbahnen : trajectories
Flugbahns : trajectory
Flugball : volley ball
Flugbälle : volley balls
Flugbetrieb : air traffic
Flugblatt : flier, handbill
Flugblätter : fliers
Flugdienst : air service
Flüge : flyings, flights
Flügel : wing, wings
F 1097 German−English I: A−L
Flügelfenster : casement window
Flügelmutter : wing nut
Flügelpumpe : semi−rotary pump
Flügeltür : folding door
Flügeltüren : folding doors
Fluggast : air passenger flügge : fledged, fully fledged flügger Vogel : fledgling
Fluggerät : aircraft
Fluggerätemarkt : aicraft market
Fluggeschwindigkeit : flying speed
Fluggesellschaft : airline
Fluggesellschaften : airlines
Flughafen : airdrome, aerodrome, Airport
Flughafenhotel : airtel
Flugkapitän : aircraft captain
Flugkorridor : air lane
Flugkrankheit : airsickness
Flugkrankheiten : airsicknesses
Flugkurs Kreuzung : airway crossing
Fluglehrer : pilot instructor
F 1098 German−English I: A−L
Fluglotse : air traffic controller
Flugmaschine : flying machine
Flugmaschinen : flying machines
Flugmotorenhersteller : aero engine maker
Flugplatz : airfield, aerodrome
Flugplätze : airfields
Flugpost : air mail
Flugpreise : air fares
Flugrechte : air rights flugs : quickly
Flugsand : wind borne sand
Flugschrift : pamphlet
Flugsicherung : air traffic control
Flugsicherungen : air traffic controls
Flugsicherungszentrale : air traffic control center
Flugsport : aviation
Flugstrecke : flight route
Flugstrecken : flight routes
Flugsystem : aircraft flugtauglich : capable of flying, airworthy flugunfähig : flightless
F 1099 German−English I: A−L flugunfähige : flightlessly
Flugweg : flight path
Flugwege : flight paths
Flugwetter : flyable weather
Flugzeit : flying time
Flugzeiten : flying times
Flugzeug : airplane, aeroplane, aircraft
Flugzeugabsturz : plane crash
Flugzeugbau : aircraft construction
Flugzeuge : aircrafts, aeroplanes
Flugzeugentführer : skyjacker
Flugzeugentführern : skyjackers
Flugzeugentführung : hijacking
Flugzeugflotte : aircraft fleet
Flugzeughalle : hangar
Flugzeughallen : hangars
Flugzeughersteller : aircraft manufacturer
Flugzeugnavigation : aircraft navigation
Flugzeugträger : aircraft carrier, flattop
Flugzeugträgern : flattops
Flugzeugunglücksfälle : crash accidents
F 1100 German−English I: A−L
Fluktuation : fluctuation
Flunder : flounder flunkere : fib
Flunkerei : blarney
Flunkereien : fibs
Flunkerer : fibber flunkern : fib flunkernd : fibbing flunkernde : fibbing flunkert : fibs flunkerte : fibbed
Fluor : fluorine
Fluor... : fluoric
Fluore : fluorines
Fluoreszenz : fluorescence fluoreszieren : fluoresce fluoreszierend : fluorescent fluoreszierende : fluorescing fluoresziert : fluoresces fluoreszierte : fluoresced
Fluorid : fluoride
F 1101 German−English I: A−L
Fluoridbehandlung : fluoridation
Fluoridbehandlungen : fluoridations
Fluoride : fluorides
Fluorkalzium : fluorite
Flur : lea, hall, hall
Flurbereinigung : consolidation of farming
Flurgarderobe : hall stand
Fluß : river, flux, fluency, flux, flow
Fluss−Kontrolle : flow control flußabwärts : downstream
Flussartig : fluvial flussaufwärts : upstream
Flußbett : river bed, riverbed
Flußbild : flow sheet
Flussboot : bateau
Flussboote : bateaux flüßchen : rivulet, creek
Flüsschens : creeks
Flußdiagramm : flowchart, flow chart
Flußdiagramm : programming flowchart
Flußdichte : flux density
F 1102 German−English I: A−L
Flüsse : rivers flüssig : liquidly flüssig : fluid, fluid, fluidly, fluxional
Flüssig : liquid flüssiger : fluider flüssiger Sauerstoff : lox flüssigere : fluider
Flüssigkeit : liquor, fluidness, liquidness, fluid, liquid
Flüssigkeiten : liquors, fluidities, liquids, fluids
Flüssigkeitsgetriebe : fluid drive
Flüssigkeitsverluste : ullages
Flüssigkristallanzeige (LCD) : liquid−crystal display flüssigste : fluidest flüssigsten : fluidest
Flußkrebs : crayfish
Flusskrebse : crayfishes
Flusslauf : course of a river
Flussläufe : courses of rivers
Flußlinie : flow line
Flussmittel (Löten) : flux flußpferd : hippopotamus, hippo
F 1103 German−English I: A−L
Flusspferde : hippopotami, river horses
Flusspferden : hippopotamuses
Flußrate je Zeiteinheit : flow rate
Flußschiffahrt : river navigation
Flußspäte : fluorites
Flussufer : riverside
Flußuferläufer : sandpiper
Flußuferläufern : sandpipers flüstere : whisper flüstern : whisper, whisper, to speak under breath flüsternd : whispering, whispering
Flüsternde : whisperer flüsternde : whisperingly flüsternden : whispering
Flüsternden : whisperers flüstert : whispery, whispers flüsterte : whispered flüsterten : whispers
Flut : spate, flow, tidal
Flut− : tidal
Fluten : floods
F 1104 German−English I: A−L
Flutgewässer : floodwaters
Flutlicht : floodlight, flood light, floodlight flutsche : sashays flutschen : sashay flutschend : sashaying flutschte : sashayed
Flutwasser : floodwater
Flutwelle : eagre, tidal wave
Flutwellen : eagres, tidal waves focht an : arraigned
Fockmars : foretop
Fockmast : foremast
Fockmasten : foremasts
Fockrahe : foreyard
Focksegel : foresail, headsail, foresails
Fockstag : forestay
Fockstage : forestays
Föderalismus : federalism
Föderalist : federalist
Föderation : federation föderativ : federally, federative
F 1105 German−English I: A−L föderative : federatively
Fohlen : colts, foals, foal
Föhre : pine
Föhren : pines fokal : focally
Fokusse : foci, focuses fokussierende : focussing fokussierte : focused
Folge : sequel, series, suite, consequence, consequence
Folge {f} : sequence, succession
Folgeerscheinung : aftereffect
Folgekontrolle : sequence check
Folgen : sequels, results
Folgen : suites, successions, sequences folgen : succeed, to follow, succeed, follow, follow folgen : succeeding, ensue
Folgen : sequiturs folgend : following, folowing, successional, consequent folgende : following, sequentially, proximately folgender Tag : morrow folgendermaßen : as follows
F 1106 German−English I: A−L
Folgenerscheinung : after effect folger : follower folgerichtig : consistent, logical, congruously, consistent
Folgerichtigkeit : consistency, congruity, consistence
Folgerichtigkeiten : congruousness folgern : infer, to conclude, deduce folgernd : inferring, deducing, concluding, inferential folgernde : inferentially folgert : concludes, infers, deduces folgerte : inferred, deduced, concluded
Folgerung : conclusion, inference, ratiocination, implication
Folgerungen : inferences
Folgesatz : consecutive clause, corollary
Folgesätze : corollaries folgewidrig : inconsequent, inconsistent
Folgewidrigkeit : inconsistency, inconsequence
Folgezähler : sequencer folglich : then, thus, consequently folgsam : obedient folgsame : obediently folgsamen : obedient
F 1107 German−English I: A−L folgsamere : more obedient
Folgsamkeit : obedience folgsamste : most obedient folgsamstem : most odedient folgt : ensues, follows, follows folgte : followed, ensued
Folie : foil
Folien : foils
Folkloristen : folklorists
Follikel : follicle
Follikels : follicles
Folter : torture
Folterbank : rack
Folterbanken : racks foltere torture
Folterinstrument : instrument of torture
Folterkammer : torturechamber, torture chamber
Folterkammern : torturechambers, torture chambers
Folterknecht : torturer
Folterknechte : torturers
Folterknechten : torturers
Folterknechts : torturer
F 1108 German−English I: A−L folternd : torturing, torturing folternde : torturing
Folterqualen : tortures foltert : tortures, tortures folterte : tortured
Folterung : tortuousness
Fön : hair drier
Fondü : fondue
Fontäne : fountain
Fontänen : fountains foppe : tease foppen : hoax foppend : foppe, teasing, hoaxing foppt : hoaxes, teases foppte : hoaxed, teased
Förderalisten : federalists
Förderanlage : conveyor
Förderanlagen : conveyor
Förderband : conveyor belt
Förderer : catalyzers, sponsors, sponsor, catalyzer
Förderkohle : run of mine, run of mine coal
F 1109 German−English I: A−L förderlichste : most conductive
Fördermaschine : hauling engine fordern : arrogate, postulate fördern : assist, convey, expedite, to further, to support fordernd : arrogating, claiming, postulating fördernd : promoting, furthering, patronizing
Förderpumpe : feed pump
Förderschnecke : screw−conveyor fordert : postulates, arrogates, exacts fördert : furthers, promotes, patronizes fordert heraus : challenges, defies fordert zurück : reclaims forderte : postulated, claimed, arrogated förderte : furthered, patronized forderte zurück : reclaimed
Forderung : account, postulation
Förderung : promotion, advancement, delivery, furtherance
Forderung {f} : assert a claim
Forderung abtreten : assign a claim
Forderung anerkennen : allow a claim
Forderungen : receivables
F 1110 German−English I: A−L
Förderungen : furtherances
Forderungsabtretung : assignment of claim
Forderungspfändung : attachment of debt
Forderungsübernahme : assumption of indebtedness
Forelle : trout
Forellen : trouts
Foren : forums
Form : formfeed, form
Formabweichungen : geometrical error formal : formal
Formaldehyd : formaldehyde formale : formal formale Logik : symbolic logic
Formalin : formalin
Formaline : formalins formalisieren : formalize, formalise formalisierend : formalising, formalizing formalisiert : formalizes, formalises formalisierte : formalized, formalised
Formalismus : formalism
Formalist : formalist
F 1111 German−English I: A−L
Formalisten : formalists formalistisch : formalistic formalistische : formalisticly
Formalität : formality
Formalitäten : formalities
Format : format, format, size
Formate : sizes formatfrei : nonformatted
Formatieren : formatting formatieren : format formatierend : formating, formatting
Formatierer : formatter
Formatierern : formatters formatiert : formated, formats, formatted formatiert neu : reformats formatierte : formattes formatierte neu : reformatted
Formatierung : formatting
Formation fliegen : formate
Formationen : formations formbar : moldable
F 1112 German−English I: A−L
Formbarkeit : malleabilities
Formel : formula, formula formell : formal, formally, formally formellere : more formal formelles Recht : adjective law formellste : most formal
Formeln : formulas
Formelsammlung : formulary
Formelsammlungen : formularies
Formen : molding formen : shape formen : forge, form, to form, sculpt formend : modeling, sculpturing, shaping, formative formende : modelling, formatively
Formenlehre : morphology
Former : shaper, molder
Formern : shapers
Formfaktor : form factor
Formfeeds : formfeeds
Formfehler : syntactic error, form error
Formgebung : shaping
F 1113 German−English I: A−L
Formgestaltung : styling formiere : form up formierend : forming up formiert : forms up formierte : formed up förmlich : punctilious, formerly förmliche : punctiliously
Förmlichkeit : punctiliousness, formality, formalization
Förmlichkeiten : formalizations, formalities, punctiliousnesses formlos : shapeless, shapelessly, informal, informally formlose : shapelessly, formlessly, amorphously formloseren : more formless formlosesten : most formless
Formlosigkeit : amorphousness, formlessness, informality
Formsache : technicality
Formsachen : technicalities formt : sculpts, formes, forms, forms, shapes formte : shaped, sculpted, forms, formed
Formular : form
Formularanfang : top of form
Formulare : formulares
F 1114 German−English I: A−L
Formularende : printer overflow formulargerecht : according to form
Formularvorschub : form feed formuliere : formulate formulieren : formulate, word, formulate, to word formulierend : verbalizing, wording, formulating formuliert : formulates, verbalizes, formulated formuliert anders : rewords formuliert neu : restates formulierte : verbalized, formulated formulierte anders : reworded formulierte neu : restated
Formulierung : formulation, verbalization
Formulierungen : formulations, verbalizations formvollendet : perfect in form forsch : brisk, brisk forschen : search, research, research, hunt forschend : inquiringly, pioneering, questing, researching
Forscher : researched, explorer, researcher, researchers
Forscherinnen : rersearchers forscht : researches, quests
F 1115 German−English I: A−L forschte : pioneered, researched
Forschung : research, sesearch, research
Forschungsarbeit : research work
Forst : forest
Forstaufseher : forest supervisor
Forstaufsehern : forest supervisors
Forstbeamte : forest officer
Forstbeamten : forest officers
Forste : forests
Förster : woodsmen, woodsman, woodmen, woodman, ranger
Försters : woodsmen forstet ab : deforests forstet auf Reform : reforests forstete ab : deforested
Forstmann : forester
Forstmänner : foresters
Forstrevier : forest district
Forstreviere : forest districts
Forstwesen : forestry fort : away, gone, off, begone
Fort mit dir! : Off you go!
F 1116 German−English I: A−L fortan : from now on, henceforth
Fortbestand : continuity fortbewegen : move on fortbewegend : moving on fortbewegte : moved on
Fortbewegung : locomotion
Fortbildungsanstalt : continuation school
Fortdauer : persistence fortdauern : subsist, persist fortdaürnd : continuous fortfahren : continue, proceed fortgefahren : proceeded fortgegangen : gone away fortgehen : go away, to go away, walkaway fortgehend : going away fortgelassen : let away fortgelebt : lived on fortgepflanzt : reproduced fortgeschafft : taken away fortgeschritten : advanced, preceded, sophisticated, processed
Fortgeschrittener : advancer
F 1117 German−English I: A−L fortgeschrittenes Alter : advanced age fortgeschrittenes Arbeiten : advanced procedures fortgesetzt : continuously, continually, continued fortgestossen : push away fortgestossene : pushed away fortlassend : letting away fortlaufend : progressional, consecutivly, continuous fortlaufende : continuously, consecutive fortlaufende Nummerierung : consecutive numbering fortleben : live on fortlebend : living on fortpflanzen : reproduce fortpflanzend : reproducing, propagative
Fortpflanzungen : reproductions
Fortpflanzungs : generative
Fortpflanzungsfehler : propagated error forts : cont
Forts : forts fortschaffen : take away fortschaffend : taking away
Fortschreibungsdatei {f} : amendment file
F 1118 German−English I: A−L fortschreiten : progress fortschreiten : advance
Fortschreiten : progression fortschreitend : progressing, preceding, progressing, preceeding fortschreitende : progressing
Fortschritt : progress, progress, advancement, advance
Fortschritte : progresses, proceedings
Fortschritte machen : to progress fortschrittlich : progressive, progressively fortschrittliche : progressively
Fortschrittlichkeit : progressiveness fortsetzen : resume, continue, proceed fortsetzend : proceeding
Fortsetzung : continuation
Fortsetzung folgt : to be continued
Fortsetzungen : serial, continuations fortstossend : pushing away fortwährend : perpetual, continual fortwährende : perpetually fortziehen : to move away, transmigrate fortziehenden : transmigrating
F 1119 German−English I: A−L
Forum : panel
Fossilien : fossils fossilienhaltig : fossiliferous fötal : fetal
Fotoapparat : camera
Fotoapparate : cameras
Fotograf : photographer
Fotografie : photography, photograph
Fotografien : photographies fotografiere : take a photo fotografieren : to photograph, to take a picture, photograph fotografierend : taking a photo fotografiert : takes a photo fotografierte : took a photo fotografierter : photographed
Fotokopierer : Photocopying−Machine
Fotos : photos
Foxtrott : foxtrot
Fracht : freight, cargo
Frachtbrief : way bill
Frachtbriefe : way bills
F 1120 German−English I: A−L
Frachten : freights
Frachter : freighter
Frachtern : freighters
Frachtflugzeug : air freighter
Frachtgüter : freights
Frachtraum : cargo compartment
Frachtverkehr : freight traffic
Frachtverträge : charters
Frachtvorschuß : advance freigth
Frachtzuschlag : additional freight, additional carriage
Frack : dress coat
Frag doch nicht andaürnd. : Don't keep asking me.
Frage : query, quest, interrogation, quest, query
Frage−Antwort−Zyklus : inquiry−response cycle
Fragebogen : questionnaire, questionaire
Fragebögen : questionaires
Frageform : interrogative form
Fragefürwort : interrogative
Fragefürwörter : interrogatives fragen : query, ask, ask fragen : interrogate, to ask
F 1121 German−English I: A−L
Fragen : question, queries, questions fragend : querying, asking, prompting, questioning, asking
Fragende : asker fragende : queryingly fragenden : interrogatory
Fragenden : askers
Frager : questioner
Fragern : questioner
Fragesteller : questioners, questioner
Fragestunde : question time
Fragewort : interrogative
Fragewörter : interrogatives
Fragezeichen : interrogation mark, interrogation point fraglich : questionable, doubtful, debatable, questionable fraglichere : more doubtful
Fraglichkeit : questionability fraglichste : most doubtful fraglos : unquestionable, questionless, unquestionably fraglose : unquestionably
Fragment : fragment fragmentarisch : fragmentarily
F 1122 German−English I: A−L
Fragmente : fragments fragt : prompts, demands, queries, inquires, interrogates frägt : asks fragt aus : quizzes fragte : questioned, queried, asked, interrogated fragte ab : quizzed fragwürdig : questionably
Fragwürdigkeiten : questionableness fraktionieren : fractionate fraktionierend : fractioning fraktionierte : fractioned
Fraktionssitzung : caucus
Fraktionssitzungen : caucuses
Fraktur (Schriftart) : german type frankieren : prepay frankiert : postpaid, stamped, post−paid
Frankierung {f} : prepayment franko : post paid frankophob : francophobe
Frankreich : France
Franse : fringe
F 1123 German−English I: A−L
Fransen : fringes
Franzose : Frenchman französisch : french
Fräsersatz : gang cutter fraß : gormandized, rankled fraß : grub fraß voll : gorged fräst Loch aus : countersinks fräste Loch aus : countersank fraternisieren : fraternize fraternisierend : fraternizing fraternisiert : fraternizes fraternisierte : fraternized
Fratze : grimace
Fratzen : grimaces fratzenhaft : grotesque
Frau : signora, woman, wife, femme, mrs
Frauenarzt : gynaecologist
Frauenhaar : maidenhair frauenhaft : womanlike
Frauenkloster : nunnery, nunneries
F 1124 German−English I: A−L
Frauenrechtler : feminist
Frauenzimmer : wench
Fräulein : miss, mademoiselle, young lady, signorina
Fräuleins : signorinas fraulich : wifelily, wifely, womanly, womanlikely frauliche : womanly fraulicheren : more womanly
Fraulichkeit : womanhood fraulichste : most womanly
Fraün : females, women, womankind, wives, signoras
Fraünhemd : chemise
Fraünjäger : womanizer
Fraünjägers : womanizers
Fraünklinik : gynaecological hospital
Fraünrechtlerin : feminist
Fraünrechtlertum : feminism
Fraünschänder : raper
Fraünwelt : womankind
Fraünzimmern : wenches frech : sassy, cheekily, saucy, saucily, insultingly freche : cheeky, barefacedly, boldfaced, insolently
F 1125 German−English I: A−L freche Antwort : backtalk frecher : perkier, cheekier, saucier, nervier frechere : more impudent
Frechheit : barefacedness, insolence, impudence, sassiness
Frechheiten : barefacednesses, ribaldries, cheekinesses frechste : sauciest, cheekiest, most impudent, nerviest fred : fred
FREEWARE : freeware
Fregatte : frigate
Fregatten : frigates
Frei : fri frei : free, unrestricted, spare, freed, freely frei : nonattached frei ausgehandelter Lohnsatz : arbitrary wage rate frei gelassen : unstuck frei konvertierbare Währung : Article eight Currency frei machen : Clearing frei programmierbar : freely programmable frei schweben : levitate frei schwebend : levitating
Freibad : open air bath
F 1126 German−English I: A−L
Freibaür : yeoman
Freibaürn : yeomanry freiberuflich : free lance freiberuflich arbeiten : to work free−lance freiberuflich tätig sein : free lancing
Freibetrag : amount of exemption, tax exempt amount
Freibeträge : tax exempt amounts
Freibeuter : freebooter
Freibeutern : freebooters freibeweglich : freemoving, motile
Freibillett : free ticket
Freibillette : free tickets
Freibrief : charter
Freibriefe : charters
Freidenkenden : freethinkers
Freidenkender : freethinker
Freidenker : free thinker freidenkerisch : freethinking
Freidenkern : free thinkers
Freidenkertum : freethinking
Freidenkertums : freethought
F 1127 German−English I: A−L freie Bauernschaft : yeomens freiend : courting freier : freer
Freier : suitor freier Grundbesitz : freehold freier Mann : freemen, freeman freiere : freer
Freiern : suitors
Freiers : suitors
Freigabe : enabling, release, unblocking, release
Freigabe−Signal : enable signal
Freigabedatum : expiration date
Freigabesignal : enabling signal freigeben : decontrol, enable, unblock, release, free freigebend : releasing, decontrolling freigebig : profuse, munificently, lavish, openhanded freigebige : munificently, generously freigebigere : more open handed
Freigebigkeit : munificence, bounty, bounteousness, largesse
Freigebigkeiten : bountifulness, munificences freigebigste : most open handed
F 1128 German−English I: A−L freigeboren : freeborn freigegeben : enabled, released, decontrolled freigehabt : had a holiday freigehalten : kept free freigelassen : unpent
Freigelassenen : freedmen
Freigelassener : freedman freigelegt : laid open freigemacht : disengaged
Freigepäck : free luggage freigesprochen : acquitted, acquitted freigestanden : been vacant freigestellt : exempted, optional freigiebig : bountiful freigiebige : bountifully
Freigiebigkeit : bounty freihaben : have a holiday freihabend : having a holiday
Freihafen : freeport
Freihäfen : freeports freihalten : keep free
F 1129 German−English I: A−L freihaltende : keeping free
Freihand− : freehand
Freihandel : free trade freihändig : freehand, without holding on
Freiheit : freedom, liberty, freedom
Freiheiten : liberties, liberties, freedoms freiheitlich : liberal freiheitlichere : more liberal freiheitlichste : most liberal
Freiheitsberaubung : deprivation of liberty
Freiheitskampf : struggle for freedom
Freiheitskämpfe : struggles for freedom
Freiheitsstrafe : term of imprisonment
Freiheitsstrafen : terms of imprisonment freiheraus : frankly
Freiherr : baron
Freiherrin : baroness
Freiherrinnen : baronesses freiherrlich : baronial freikaufend : ransoming
Freikörperkultur : nudism
F 1130 German−English I: A−L freilassen : undam, manumit, unharness freilassend : manumitting
Freilassung : manumission
Freilauf : free wheel freilaufend : freewheeling freilegen : lay open freilegend : laying open
Freileitung : open wire
Freilicht : open air
Freilichtbühne : open air theater freimachen : disengage, vacantness freimachend : disengaging
Freimaß : free size
Freimaurer : freemason
Freimaurerei : freemasonry freimaurerisch : masonic, freemasonic
Freimaurern : freemasons
Freimut : frankness freimütig : frank, outspoken, unreservedly freimütiger : franker freimütigere : franker
F 1131 German−English I: A−L freimütigste : frankest
Freisassen : franklins
Freischärler : franctireur
Freischärlern : franctireurs freischwingend : freerunning freisprechbar : absolvable freisprechen : acquit, absolve freisprechend : absolving, acquitting
Freisprechung : absolution
Freispruch : acquittal, acquittal freiste : freest freistehen : be vacant freistehend : being vacant, freestanding freistellen : exempt freistellend : exempting
Freistoß : free kick
Freistösse : free kicks
Freistunde : free period
Freistunden : free periods freit : courts
Freitag : friday
F 1132 German−English I: A−L
Freitage : Fridays freite : courted
Freitod : suicide freitragend : cantilever
Freiübungen : calisthenics
Freiwild : unprotected game freiwillig : voluntarily, unsolicitous, voluntary
Freiwillige : volunteers freiwillige Sozialleistungen : perks
Freiwilligen : volunteers freiwilligen : voluntarily
Freiwilliger : volunteer freiwilliges : volunteering
Freiwilligkeit : voluntariness, gratuitousness, spontaneousness
Freiwinkel : clearance angel
Freizeit : free time, spare time
Freizeit... : recreational
Freizeitkleidung : leisure wear
Freizone eines Beleges : clear area freizügig : generous freizügigere : more generous
F 1133 German−English I: A−L
Freizügigkeit : liberality, generositiy freizügigste : most generous fremd : alien, foreign, strange, foreign, strange fremdartig : outlandish fremdartige : outlandishly, unfamiliar
Fremdartigkeit : strangeness, extraneousness, foreignness
Fremdassembler : cross assembler
Fremdcompilierer : cross compiler fremde : strange
Fremde : strangers, strangers
Fremde : aliens fremdenfeindlich : xenophobic
Fremdenfeindlichkeit : xenophobia
Fremdenführer : cicerone
Fremdenführern : guides
Fremdenheim : boarding house
Fremdenindustrie : tourist industry
Fremdenindustrien : tourist industries
Fremdenlegion : foreign legion
Fremdenverkehr : tourism
Fremdenverkehrs : tourism
F 1134 German−English I: A−L
Fremdenverkehrsbüro : tourist office
Fremdenzimmer : guest room
Fremder : stranger, nonnative, stranger fremder : alien
Fremderregung : seperate excitation
Fremdgerät : alien machine
Fremdheit : strangeness
Fremdherrschaft : foreign rule
Fremdherrschaften : foreign rules
Fremdhilfe : outside help
Fremdkapital : outside capital
Fremdkörper : foreign substance
Fremdkörpern : foreign substances
Fremdling : stranger
Fremdlinge : strangers, aliens
Fremdschicht (Halbl.) : pollution layer
Fremdsprache : foreign language
Fremdsprachen : foreign languages
Fremdsystem : strange system
Fremdwort : foreign word
Fremdwörter : foreign words
F 1135 German−English I: A−L frenetisch : frenetic frenetisches : frenetically
Freon : freon
Frequenz : frequency, rate, frequency freqüntierend : frequenting freqüntiert : frequents, frequented
Freqünzband : wave band
Freqünzbereich : frequency response
Freqünzen : periodicities, frequencies, frequencies
Freqünzgang : frequency response
Freqünzmodulation : frequency modulation
Freqünzplan : frequency plan
Freqünzteiler : frequency divider
Freqünzumsetzer : frequency translator freqünzunabhängig : untuned, frequency−independent
Freqünzvervielfacher : frequency multiplier
Fresken : frescos
Freskomalerei : fresco
Fressalien : eatables fressen : guzzle, rankle, gormandize, to gorge, munch fressend : munching, guzzling, rankling, cankerous
F 1136 German−English I: A−L fressendes : phaged
Fresser : devourer, overeater, glutton
Fresserei : gluttony
Fressereien : excessive eating
Fressern : devourers freü : am glad
Freude : pleasure, joice, gratification, joyousness, fun
Freude (über) : joy (at)
Freuden : blithenesses, gratifications, enjoyments
Freudenfest : whoopee
Freudenfeste : whoopees
Freudenfeür : bonfires, bonfire
Freudensprung : dido freudestrahlend : radiant with joy freudig : glad, joyful, joyously, joyfully, joyful freudigere : more joyful freudigste : most joyful freudlos : cheerless, mirthless, joylessly, joyless freudlosere : more cheerless freudloseste : most cheerless
Freudloskeit : joylessness
F 1137 German−English I: A−L freuen : be glad
Freund : boyfriend, friend, friend freünd : being glad
Freunde : friends, boyfriends freunde : friends freundet sich an : frates, chums freundete an : chummed freundete sich an : frated
Freundin : friend, girl friend, girlfriend freundlich : suavely, boonly, benignly, affable, kindly freundlich gewesen : befriended freundliche : affably, benignantly, friendly freundlicher : friendlier, kindlier, gentler
Freundlichkeit : friendliness, gentleness, cheerfulness
Freundlichkeiten : genialness, affableness freundlichste : kindliest, friendliest, gentlest freundlos : friendless
Freundlosigkeit : friendlessness
Freundschaft : friendship, amity
Freundschaft erweisend : befriending
Freundschaften : amities, friendships
F 1138 German−English I: A−L freundschaftlich : amicable, amicably
Freundschaftlich(keit) : amity
Freundschaftlichkeit : amicableness
Freundschaftsspiel : friendly game
Freundschaftsspieln : friendly games freunlich sein : befriend freust : are glad freut : is glad freut sich : rejoices freut sich hämisch : gloats freute : was glad freute sich : rejoiced freute sich hämisch : gloated freuten : were glad
Frevel : iniquity, sacrileges, sacrilege frevelhaft : outrageous, sacrilegious frevelhafte : sacrilegiously frevelhaften : sacrilegious freveln : commit an outrage frevelnd : committing an outrage frevelt : commits an outrage
F 1139 German−English I: A−L
Freveltat : outrage
Freveltaten : outrages frevelte : committed an outrage
Friede : peace, quietude
Frieden : peace
Frieden schließen : to make peace
Friedensbruch : breach of the peace
Friedensbrüche : breaches of the peace
Friedenspfeife : calumet
Friedensrichter : magistrates
Friedensstifter : peacemaker, pacifier
Friedensverhandlung : peace negotiation
Friedensvertrag : peace treaty
Friedensverträge : peace treaties friedfertig : peaceable friedfertige : peaceably friedfertigere : more peaceable
Friedfertigkeit : peaceableness friedfertigste : most peaceable
Friedhof : cemetery, graveyard, cementery
Friedhöfe : cemeteries
F 1140 German−English I: A−L friedlich : peaceable, peaceably, peaceful, placid friedliche : pacifically, peacefully friedlichen : placidly friedliches : placidness
Friedlichkeit : peacefulness friedlichste : tamest friedlos : peaceless friedlosen : peaceless friedlosere : more peaceless friedloseste : most peaceless friere : am cold frieren : freeze, be cold, to freeze frierst : are cold friert : is cold friert ein : freezes friert neu ein : refreezes
Fries : baize
Friese : friezes
Frigidität : frigidity
Frikadelle : hamburger frikassieren : fricassee
F 1141 German−English I: A−L frikassierend : fricasseeing frikassiert : fricassees frikassierte : fricasseed
Friktionsvorschub : friction feed frisch : freshly, fresh, dewy
Frisch gestrichen! : Wet paint!
Frische : freshness frischer : dewier frischere : fresher frischeste : freshest
Frischöfen : fineries frischste : dewiest frischt auf : refreshes
Friseur : haircutter, hair−dresser, barber, coiffeur
Friseure : barbers, hairdressers, coiffeurs
Friseurladen : barbershop
Friseurläden : barbershops
Friseuse : woman hairdresser
Friseusen : woman hairdressers
Frisiercreme : fixature
Frisiercremen : fixatures
F 1142 German−English I: A−L frisieren : to dress the hair
Frisieren : hairdressing frisierend : fudging
Frisiermantel : peignoir frisiert : fudges frisierte : fudged frisierte die Bücher : cooked the account
Frisör : haircutter frißt : eats, guzzles, gormandizes, rankles
Frist : respite, period of time, respite, reprieve
Fristen : respites, respites fristenlos : without respite fristgemäß : at due date fristgerecht : at due date fristlos : without notice
Frisur : hairstyle, headdress, hair style, hairdo
Fritter : coherer frivol : frivolous, flippant frivole : flippantly, frivolously
Frivolität : frivolity, flippancy
Frivolitäten : flippancies, frivolities
F 1143 German−English I: A−L froh : cheerily, cheery, gladly, glad, blithe, lucky froh [über] : glad [of froher : cheerier frohere : gladder froheste : gladdest, cheeriest fröhlich : merry, festive, joyous, cheerful, blithesome fröhliche : cheerfully, gleefully, blithely, gladsomely fröhlicher : gladder fröhlichere : more cheerful
Fröhlichkeit : gaiety, blithesomeness, merriment, gayness, mirth
Fröhlichkeiten : mirths, jollity fröhlichste : gladdest, most cheerful frohlocke : rejoice frohlocken : rejoice, exult frohlockend : exulting, exultant, rejoicing, crowing frohlockende : rejoicingly, rejoicing frohlockt : crows, rejoices, exults frohlockte : exulted, crowed, rejoiced frohlockten : rejoiced fromm : godly, pious, piously fromm werden : to get religion
F 1144 German−English I: A−L fromme : piously
Frömmelei : religiosity, sanctimony
Frömmeleien : sanctimonies frommer : godlier
Frömmigkeit : devoutness, piety
Frömmler : bigot
Frömmlern : bigots frommste : godliest
Fron : soccage
Frondienst : compulsory labour
Frongut : soccage frontal : frontally frontale : frontal
Fronten : fronts fror : was cold, freezed, froze fror neu ein : refroze froren : were cold
Frosch : squib, frog froschähnlich : froggy
Frösche : squibs, frogs
Froschperspektive : worms eye, worm's−eye view
F 1145 German−English I: A−L
Frost : frost frostbeständig : frost resistant
Frostbeule : chilblain
Frostbeulen : chilblains
Fröste : frosts frösteln : to feel chilly fröstelnd : shivery frostfreier Winter : open winter
Frostgefühl : chill frostig : frosty, chilly, frostily, chilly, frosty frostige : frosty frostiger : frostier frostigere : frostier frostigeren : frostiest
Frostigkeit : frigidness frostigste : frostiest
Frostschaden : frost damage frottiere : rub down frottierend : rubbing down frottiert : rubs down frottierte : rubbed down
F 1146 German−English I: A−L
Frottiertuch : turkish towel
Frottiertücher : turkish towels
Frtagebögen : questionaires
Frucht : progeny, fruit fruchtbar : fertile, fruitful, rankly, fecundly, seminal fruchtbare : reproductively, seminally
Fruchtbarkeit : prolificness, fertility, fecundity, proliferation
Fruchtbarkeiten : fertileness
Früchte : progenies, fruits
Früchtekorb : fruit basket
Fruchtentkerner : corer
Fruchtknoten : ovaries
Fruchtkuchen : fruitcake fruchtlos : unfertile, fruitless, effectless
Fruchtlosigkeit : fruitlessness, sterileness
Fruchtpresse : fruitpress
Fruchtpressen : fruitpresses
Fruchtsaft : fruit juice
Fruchtzucker : fructose früh : early, early früh ins Bett gehen : to keep early hours
F 1147 German−English I: A−L früh nach Hause kommen : to get home early
Frühaufsteher : early riser
Frühausfall : early failure
Frühe : earliness frühe Morgenstunden : the small hours früher : prior, earlier, earlier, in the past, sooner früher oder später : sooner or later frühere : earlier, former frühest : first früheste : earliest frühestens : soonest, at the earliest
Frühgeburt : premature birth
Frühgemüse : early vegetables
Frühgottesdienst : morning service
Frühjahr : sprigs
Frühlieferung : early delivery
Frühling : springtide, springtime, spring
Frühlinge : springtimes frühlingshaft : vernal frühlingshafte : vernally frühmorgens : early in the morning
F 1148 German−English I: A−L frühreif : premature
Frühreife : prematureness, precociousness, forwardness
Frühreifen : precocity frühreifere : more precocious frühreifste : most precocious
Frühschoppen : morning pint
Frühsport treiben : to do one's daily dozen
Frühstück : breakfast, breakfast frühstücken : have breakfast, to breakfast, breakfast frühstückend : having breakfast frühstückt : has breakfast frühstückte : had breakfast frühzeitig : precocious, in good time frühzeitige : precociously frühzeitigere : in better time
Frühzeitigkeit : earliness frühzeitigste : in best time
Frühzug : early train
Frühzüge : early trains
Frühzündung : advanced ignition
Frustration : snit, frustration
F 1149 German−English I: A−L
Frustrationen : snits, frustrations frustriere : frustrate frustrieren : frustrate frustrierend : frustrating frustrierende : frustratingly frustrierendere : more frustrating frustrierendste : most frustrating frustriert : frustrates, dissatisfied frustrierte : frustrated
Fuchs : fox
Fuchs− : vulpine fuchsartig : foxy, vulpine
Füchse : foxes
Fuchsie : fuchsia
Fuchsien : fuchsias
Füchsin : vixen
Füchsinnen : vixens
Fuchsjagd : fox hunting
Fuchsjagden : fox huntings
Fuchspelz : fox fur
Fuchspelze : fox furs
F 1150 German−English I: A−L fuchsrot : foxy red
Fuchsschwanz : foxtail, amaranth
Fuchsschwänze : foxtails fuchsteufelswild : hopping mad fuchteln : wave about
Fuder : cart load
Fuge : seam, joint, fugue fugen : caulk
Fugen : fugues fügend : submitting fügende : submitting füglich : conveniently fügsam : docile, toward fügsame : docilely fügsamer : dociler fügsamere : dociler
Fügsamkeit : docility, manageability, corrigibility fügsamste : docilest fügsamsten : docilest fügt : submits fügt an : annexes
F 1151 German−English I: A−L fügt ein : interlines, inserts fügt hinzu : adds, adds fügt neu ein : reinserts fügt zu : inflicts fügte : submitted fügte ein : interlined, inserted fügte neu ein : reinserted fügte zu : inflicted fügten : submits
Fügung : foreordination, coincidence
Fügungen : foreordinations
Füherschein : driving licence fühl : sensing mark fühlbar : tactile, palpably, palpable, tangible fühlbare : tangibly
Fühlbarkeit : tactility, tangibleness fühlen : feel, to feel, feel fühlend : sensing, sensitive fühlende : sensitively
Fühler : sensing device, tentacle, tentacles, feelers fühlt : feels, feels
F 1152 German−English I: A−L fühlte : felt, felt fühlte sich ein : empathized fuhr : drove, carted führen : guide, conduct, shepherding, to guide
Führen Sie Seide ? : Do you carry silk? führend : leading, master, guiding führende/vorderer : leading
Führer : leaders, leader, guide, guides, captains, headman
Führer {m} : leader führerlos : without a leader
Führers : scoutmasters
Führerschein : driving−license, licence
Führerscheine : driving licences
Führerzeugnis : certificate of good conduct
Führerzeugnisse : certificates of good conduct
Fuhrgeld : cartage
Fuhrleute : wagoners, waggoners, carters
Fuhrmann : wagoner, carter, waggoner
Fuhrmänner : carters
Fuhrpark : motor pool führt : leads, ein introduces, leads, shepherds
F 1153 German−English I: A−L führt ab : purges führt aus : achieves, executes, implements, implements führt durch : performs führt ein : introduces, initiates, inaugurates, superinduces führt herbei : precipitates führt irre : misleads, misdirects führt Schleifen aus : loops führt Selbstgespräch : soliloquizes führt wieder ein : reintroduces führt zurück : repatriates, reduces führte : shepherded, waged, guided, led führte als Beispiel : instanced führte an : captained führte ein : introduced, superinduced, spearheaded führte hinein : ushered führte Selbstgespräch : soliloquized führte wieder ein : reintroduced führte zurück : repatriated
Führung : leadership, duct
Führungen : guidances
Führungsbolzen : guide bolt
F 1154 German−English I: A−L
Führungsbuchse : guide bushing
Führungsgrösse (Regeltechn.) : command variable
Führungshülse : guide jacket
Führungslager : pilot bearing
Führungsloch : feed hole, sprocket hole führungslos : unguided, unshepherded
Führungsnut : guideway
Führungsplatte : steering plate
Führungsrand : tractor margin
Führungsschiene : guide rail, table−track
Führungsschlitz : guide slot
Führungszeugnis : good−conduct certificate
Fuhrunternehmen : haulage contracting firm füll : filling fulldress : Gala−
Fülle : repletion, ampleness, plenitude, copiousness füllen : to fill füllen : fills
Füllen : fillies füllen : fill
Füllen : filly
F 1155 German−English I: A−L füllen : brimmed
Füllen : filly füllen Sie das Formular aus : fill out this form füllend : fulfilling, filling
Füller : fillers, pen
Füllern : foutain pens
Füllfaktor : bulk factor
Füllfederhalter : stylograph, fountain pen
Füllfeld : filler
Füllhorn : cornucopia füllt : fills, fulfills füllt auf : refills, replenishes füllt nach : refills füllt um : decants füllt voll : brims füllt wieder auf : restocks füllte : filled füllte auf : replenished füllte nach : refilled füllte wieder auf : restocked
Fülltrichter : filling funnel
F 1156 German−English I: A−L
Füllungen : fillings, stuffings
Füllzeichen : fill character
Fundament : footing, foundation, grounding, foundation
Fundament {n} : seating
Fundamentalismus : fundamentalism
Fundamentalist : fundamentalist
Fundamente : basements
Fundbüro : lost property office
Funde : findings
Fundgrube : rich source fundiert : funded
Fundort : habitat
Fundsachen : lost property fünf : five
Fünfbiteinheit : pentade, quintet
Fünfeck : pentagon
Fünfecke : pentagons fünfeckig : pentagonal fünfeckige : pentagonally fünffach : fivefold, quintuple fünfhundert : five hundred
F 1157 German−English I: A−L fünfjährig : five years old
Fünfkampf : pentathlon
Fünflinge : quintuplet, quintuples fünfmal : five times fünfte : fifth fünftel : fifth part
Fünftel : fifths fünftens : fifthly fünfter : fifth fünfzehn : fifteen fünfzehnte : fifteenth
Fünfzehntel : fifteenths fünfzehntens : fifteenthly fünfzig : fifty fünfzigste : fiftieth
Fungfrau : virgin
Funk−Fernschreiber : radio teleprinter, radio teletypewriter
Funkanlage : radio installation
Funkausstellung : radio show
Funkbild : radio−photogram
Fünkchen : scintilla, small spark
F 1158 German−English I: A−L
Funkdienst : radio service
Funke : spark
Funkeln : blaze funkeln : scintillate funkeln : sparkle, twinkling, glitter, to sparkle funkelnagelneu : brand new funkelnd : coruscating, scintillating, sparkling, glittering funkelt : glitters, coruscates, scintillates, sparkles funkelte : gittered, glittered, coruscated, scintillated
Funkempfang : radio reception
Funkempfänger : radio receiver funkend : transmitting, flickeringly
Funkfernschreiber : radio−teletype
Funkfeuer : beacon
Funkgerät : radio set funkgeregelt : radio controlled funkgesteürt : radio controlled
Funkleitstrahl : radio beam
Funkmeldungen : radiograms
Funknetz : radio circuit, radionetwork
Funkortung : radio orientation, radio location
F 1159 German−English I: A−L
Funkpeilung : radiobearing, direction finding
Funksignal : radio signal
Funksprechgeräte : walkie−talkies
Funkspruch : radiogram, radio message
Funkstation : radio station
Funksteürgerät : arc control device
Funkstille : radio silence
Funkstörung : radiointerference
Funkstreifenwagen : radio patrol car funkt : transmits
Funktechnik : radio technology, radio engineering
Funktelegramm : radiotelegram
Funktelegramme : radiotelegrams
Funktion : function, function, role, waveform, funktion
Funktionalität : functionality
Funktionär : functionary
Funktionäre : functionaries funktionell : functionally, functionally
Funktionen : functions funktionieren : to work, perform, function funktionierend : going, functioning
F 1160 German−English I: A−L funktioniert : operates funktionierte : operated, functioned
Funktionsbezeichnung : action designator
Funktionsdiagramm : action chart funktionsfähig : operative, viable, executable
Funktionsfähigkeit : operativeness funktionsgemäss : functionally, functional
Funktionsstörung : malfunction
Funktionsstreifen : label strip
Funktionstaste : function key
Funktionstastenbelegung : application keypad mode
Funktionstastenblock : application keypad, alternate keypad funktionsunfähig : inoperative funktionsunfähige Tastatur : actual keyboard failure
Funktionsvielfalt : functionality
Funktionsweise : functionality
Funktionszeit : action period
Funkturm : radio tower
Funküberwachung : radio monitoring
Funkverbindung : radio contact, radio communication
Funkverkehr : radiotraffic, radio communication
F 1161 German−English I: A−L
Funkwagen : radio car für : for, behalf, in favour, per, blaze, for für bare Münze : at face value für ein Butterbrot : for a song für Frau und Kinder sorgen : to keep a wife and family für immer : for ever für immer weggehen : to leave for good für Recht erkennen : adjudge für) : enthuse (about für/nach : for
Fürbitte : intercession
Fürbitten : intercessions
Fürbitter : intercessor
Furche : furrow, corrugation, line, drill
Furchen : furrows
Furcht : apprehensibility, fear, dread
Furcht einflößen : awe
Furcht haben vor : to be afraid of furchtbar : awful, tremendous, redoubtable, formidable furchtbare : tremendously, parlously furchtbarere : more terrible
F 1162 German−English I: A−L furchtbares : awfully
Furchtbarkeit : formidableness furchtbarste : most terrible furchteinflössend : awesomely fürchten : fear, to fear, dread fürchtend : fearing, awing, dreading fürchterlich : tremendous, redoubtable, redoubtably, fearsome fürchterliche : tremendously, fearsomely
Fürchterlichkeit : fearsomeness furchterregend : eerie fürchtet : fears, dreads, awes fürchtete : dreaded, awed furchtlos : intrepidly, dauntless, fearless, fearlessly furchtlose : fearlessly furchtlosere : more fearless furchtloseste : most fearless
Furchtlosigkeit : intrepidity, fearlessness furchtsam : timid, timid, timorous, fearful, fearful, timidly furchtsame : fearfully, timorously furchtsamer : mousier furchtsamere : more timid
F 1163 German−English I: A−L
Furchtsamkeit : fearfulness, timidity
Furchtsamkeiten : timorousness furchtsamste : mousiest, most timid
Furie : fury
Furien : furies
Furier : forager
Furiere : foragers
Furnier : veneer
Furniere : veneers, veneers furnierend : veneering
Furniers : veneers furnierte : veneered
Fürsorge : welfare
Fürsorgeamt : welfare centre
Fürsorgeämter : welfare centres
Fürsorgeerziehung : corrective training
Fürsorgen : welfares
Fürsorger : social welfare worker fürsorglich : thoughtful fürsorglichere : more thoughtful fürsorglichste : most thoughtful
F 1164 German−English I: A−L
Fürsprache : advocacy fürsprechend : intercessional
Fürsprecher : interceder, intercessor
Fürstentum : principality
Fürstentümmer : principalities
Furt : ford
Furten : fords
Furunkel : furuncle
Fürwort : pronoun
Fusion : fusion
Fuß : root, foot, foot, feet
Fussabstreicher : door scraper
Fußbad : footbath
Fußbäder : footbathes
Fußball : soccer, football
Fussbälle : footballs
Fussballplatz : football ground, football pitch
Fussballplätze : football grounds
Fußballspiel : football match
Fußballspiele : football matches
Fußballspieler : kicker, kickers, footballer, football player
F 1165 German−English I: A−L
Fußballspielern : footballers, football players
Fußboden : flooring, floor, floor
Fussböden : floors
Fußbodenbelag : floor cloth
Fußbremse : foot brake
Fußbremsen : foot brakes
Füßchen : toots
Füße : feet fusselig : linty fusseliger : lintier fusseln : fuzz fusselnd : fuzzing fusselt : fuzzes
Fussfleger : pedicurist
Fußgänger : walkers, pedestrian, pedestrians, walker
Fußgängerbrücke : footbridge
Fußgängerbrücken : footbridges
Fußgängerübergang : pedestrian crossing
Fussgängerunterführung : subway
Fussgängerunterführungen : subways
Fußgängerzone : pedestrian precinct, pedestrian zone
F 1166 German−English I: A−L
Fussgicht : podraga
Fussgrund : bottom
Fusshebel : pedal füßig : footed
Fussknöchel : ankle fußkrank : footsore fussligste : lintiest
Fussmatte : doormat
Fußnote : gloss, footnote
Fussorthopädie : podiatry
Fußpfad : footpath
Fußpfade : footpaths
Fußpflege : foot care
Fusspunkt : nadir
Fussring : anklet
Fussrücken : arch
Fußschalter : foot switch
Fussspezialist : podiatrist
Fußspur : footprint, foot print, track
Fußspuren : footprints, foot prints
Fußstütze : footrest
F 1167 German−English I: A−L
Fußstützen : footrests
Fusstritte : kicks
Fußvolk : infantry
Fußweg : footway, footpath
Fusswege : footways
Fusswurzel : tarsal
Fusszeile : footer
Fusszeilen : footers futsch ist das Geld : bang goes the money
Futter : fodder, fodder, chow, provender, chows
Futter [Bekleidung] : lining
Futteral : sheath
Futterale : sheaths
Futteralen : sheaths
Futterals : sheath
Futterkasten : food cupboard
Futterkästen : food cupboards
Futtermittel : feeding stuff füttern : feat, feed, to feed
Futternapf : feeding dish
Futterneid : jealousy about food
F 1168 German−English I: A−L
Futterstoff : lining füttert : feeds fütterte : feeded
Futtertrog : feeding trough
Fütterungen : feedings
Futurist : futurist
Futuristen : futurists futuristisch : futuristic futuristischen : futuristically
F 1169 German−English I: A−L
G
G 1170 German−English I: A−L gab : gave, gave gab auf : forsook gab Daten ein : inputted gab den Geist auf : conked gab einen Laufpaß : jilted gab Gesetze : legislated gab heraus : redacted gab nach : yielded, indulged, humored gab neu heraus : re edited gab vor : pretended gab wieder : relayed gab wieder aus : reissued gab zu : admitted gab zum Pfand : gaged gab zurück : returned
Gabe : gift, gift
Gabel : gable, yoke, fork
Gabelfrühstück : tiffin, lunch
Gabelfrühstücks : brunches gabelig : forked
Gabeln : gables
G 1171 German−English I: A−L gabeln : bifurcate
Gabeln : forks gabelnde : bifurcating
Gabelstapler : fork−lift gabelt : bifurcates gabelte : bifurcated
Gabelung : bifurcation, fork, crotch
Gabelungen : crotches
Gaben : gifts, donations, gifts gackere : cackle gackern : cackle gackernd : cackling gackert : cackles gackerte : cackled gäergert : galled gaffe : gape gaffend : gaping, agape
Gaffer : rubberneck, gazer, rubbernecks
Gaffers : gazers gafft : gapes gaffte an : gaped
G 1172 German−English I: A−L
Gagen : honoraria gähne : yawn gähnen : yawn, gape, yawn gähnend : gaping, yawning, yawning gähnende : yawning gähnt : yawns, gapes gähnte : yawned gährbar : fermentable
Gährbarkeit : fermentability
Gala− : fulldress galant : chivalrous, gallant galante : chivalrously, gallantly galantere : more gallant galanteste : most gallant
Galas : spectaculars
Galavorstellung : gala performance
Galeere : galley
Galeeren : galleys
Galerie : balcony, gallery
Galerien : galleries
Galgen : gallows, gibbet
G 1173 German−English I: A−L
Galgenfrist : last respite
Galgenhumor : gallows humour
Galgens : gibbets
Galgenstrick : rogue
Galgenstricke : rogues
Galgenvogel : hangdog, gallows bird
Galle : bile, gall, gall bladder
Gallen− : bilious
Gallenblase : gallbladder
Gallenkrankheit : biliousness
Gallenkrankheiten : biliousnesses
Gallenleiden : bilious complaint
Gallenstein : gall stone, gallstone
Gallensteine : gallstones, gall stones gallertartig : gelatinous, colloidal gallertartige : gelatinously gallig : liverish, acrid
Gallium : gallium
Gallone : gallon
Gallonen : gallons
Galmei : calamine
G 1174 German−English I: A−L
Galopp : gallop galoppierend : galloping galoppiert : gallops galoppierte : galloped galt : was valid galten : were valid
Galvanik : electroplating galvanisch : galvanical, galvanic, galvanically galvanische : galvanically galvanischer überzug : electroplated coating galvanisches Element : galvanic cell galvanisieren : galvanize, electroplate
Galvanisierung : galvanization
Galvanisierungen : galvanizations
Galvanismus : galvanism
Galvanometer : galvanometers, galvanometer galvanometrisch : galvanometric
Gamasche : legging, gaiter, spat
Gambit : gambit
Gameport : gameport gamma : gamma
G 1175 German−English I: A−L
Gammastrahlung : gamma radiation
Gammler : loafer
Gang : gait, ambulation, lode, gangway
Gang zwischen Sitzbänken : aisle
Gangart : gait
Gangarten : gaits
Gänge : walks ganglos : ductless
Gangschaltungen : gear changes
Gangster : racketeer, bandit, gunman
Gangstern : gangsters
Gangstertum : racketeering
Ganove : hoodlum
Ganoven : hoodlums
Gans : goose
Gänschen : gosling
Gänse : geese, geese
Gänseblümchen : daisies
Gänseblümchens : daisies
Gänsebraten : roast goose
Gänsen : geese
G 1176 German−English I: A−L
Gänserich : gander
Gänseriche : ganders
Gänserichen : ganders
Gänseschmalz : goose fat ganz : unbrokenly, whole, unmitigated, unmitigatedly ganz abgelegen : miles from anywhere ganz allmählich : little by little ganz bestimmt : for sure ganz dringend brauchen : to be in dire need of ganz erheblich : monumental ganz erledigt sein : to be all knocked out ganz erschöpft sein : to be worn out ganz gleich : no matter what happens, no matter ganz in der Nähe : a few steps from here ganz links : leftmast ganz plötzlich : all at once, all of a sudden ganz recht : quite so ganz rechts : rightmost ganz selbstverständlich : as a matter of course ganz vereinzelt : few and far between ganz wach sein : to be wide awake
G 1177 German−English I: A−L ganz wie ein Kind : much like a child
Ganz wie Sie wollen. : Just as you like. ganz zu schweigen von : to say nothing of
Ganzaufnahme : full length portrait ganze : whole, whole, entire ganze Arbeit leisten : to make a good job of it ganze Zahl : integer, whole number
Ganzheit : unbrokenness, wholeness ganzheitlich : holistic gänzlich : wholly, well ganztägig : whole−time ganztägig arbeiten : to work full time
Ganztagsbeschäftigung : full time job
Ganzzahl : integer
Ganzzahlen : integers ganzzahlig : whole−numbered gar nicht : not at all
Gar nicht so übel! : Not half bad!, Not so dusty! gar nichts : not a dreg
Garage : garage
Garagen : garages
G 1178 German−English I: A−L
Garantie : warranties, guaranty, warranty, guarantee
Garantieempfänger : warrantee
Garantieen : guaranties
Garantiegeber : warranter
Garantien : guarantees, warranties garantieren : guarantee, avouch, guarantee, to guarantee garantierend : avouching, guaranting, guaranteeing, ensuring garantiert : guaranteed, underwrites, guaranteed, guaranted garantierte : underwrote, avouched, guaranteed
Garantieübernahme : acceptance of guarantee
Garbe : sheaf
Garben : sheafs
Garderobe : wardrobe, cloakroom, warderobe
Garderoben : warderobes, wardrobes
Garderobenfrau : cloak room attendant
Garderobenräume : backstage
Garderobiere {f} : dresser
Gardine : curtain
Gardinen : curtains
Gardist : guardsman
Gardisten : guardsmen
G 1179 German−English I: A−L gäre : ferment gären : ferment, brew gärend : fermenting
Garküche : cookshop
Gärmitteln : ferments
Garn : yarn
Garne : yarns
Garnele : shrimp
Garnelen : shrimps garniere : garnish garnieren : garnish, garnish garnierend : garnishing garniert : garnishes garnierte : garnished
Garnierung : topping
Garnierungen : toppings
Garnison : garrison
Garnisonen : garrisons
Garnknäul : clew garstig : nasty, nasty garstige : nastily
G 1180 German−English I: A−L garstiger : nastier garstigere : nastier
Garstigkeit : nastiness garstigste : nastiest garstigsten : nastiest gärt : ferments gärte : fermented
Garten : garden, garth
Gärten : gardens
Gartenarbeit : gardening
Gartenarchitekt : landscape gardener
Gartenbau : horticulture, horticulture
Gartenbaukunst : horticulture
Gartenbaukünstler : horticulturist
Gartenerde : garden mould
Gartenhaus : summer house
Gartenhäuser : summer houses
Gartenlaube : arbour
Gartenmesser : pruning knife
Gartenschau : horticultural show
Gartenweg : garden−path
G 1181 German−English I: A−L
Gartenzaun : garden fence
Gartenzäune : garden fences
Gärtner : gardener, gardner
Gärtnerei : market−garden
Gärtnerinnen : gardeners gärtnerisch : horticultural gärtnerischer : horticulturally
Gärtners : gardeners gärtnerte : gardened
Gärung : fermentation gärungserregend : zymogenic
Gärungsprozeß : process of fermentation
Gärungsprozesse : processes of fermentation
Gärungsstoff : zymoma, leavening
Gas : gas
Gasangriff : gas attack
Gasangriffe : gas attacks gasartig : gassy, gaseous
Gasbehälter : gas tank
Gasbeleuchtung : gas light
Gasblase : blowhole
G 1182 German−English I: A−L
Gasbombe : gas bomb
Gasbomben : gas bombs
Gasbrenner : gas burner gasdicht : gas proof, gas−tight
Gase : gases
Gasentladungsglimmlampe : glow−discharge lamp
Gasentladungslampe : glow−discharge lamp gasförmig : gasiform, aerially gasförmige : gaseous
Gasgestänge : carburet throttle controls
Gashahn : gas tap
Gashähne : gas taps
Gashebel : throttle control
Gashebeln : throttle controls
Gasheizung : gas heating
Gasherd : gas stovek
Gasherde : gas stoves
Gaskocher : gas cooker
Gasleitung : gas maink
Gasleitungen : gas mains
Gaslicht : gaslight
G 1183 German−English I: A−L
Gaslichter : gaslights
Gasmaske : gas mask
Gasmotor : gas engine
Gasofen : gas oven
Gaspedal : accelerator
Gaspedal (KFZ) : accelerator pedal
Gasse : alley
Gassenjunge : ragamuffin
Gassenjungen : ragamuffins
Gassenkind : ragamuffin
Gast : guest, sojourner
Gastarbeiter : foreign worker
Gastarbeitern : foreign workers
Gäste : guests, guests, sojourners
Gästehaus : guest house
Gästezimmer : guestroom
Gastfreiheit : hospitability
Gastfreunde : guests gastfreundlich : hospitable gastfreundliche : hospitably
Gastfreundschaft : hospitality
G 1184 German−English I: A−L
Gastgeberinnen : hosts
Gastgebern : hosts
Gasthaus : tavern
Gasthäuser : taverns
Gasthof : inn
Gasthöfe : inns gastlich : convivial, convivially
Gastlichkeit : hospitableness
Gastmahl : symposia
Gastronom : gastronomer
Gastronome : gastronomers
Gastronomie : gastronomy gastronomisch : gastronomic
Gastspiel : guest performance
Gastvorlesung : guest lecture
Gastvorlesungen : guest lectures
Gastwirt : restaurateur, innkeeper gasvergiftet : gassed
Gaswerk : gas works
Gaszähler : gas meter
Gatte : spouse, husband
G 1185 German−English I: A−L
Gatten : spouses
Gatter : gate
Gattin : wife
Gattung {f} : sort
Gattungsname : generic name
Gattungsnamen : generic names
Gaudi : jamboree
Gaukelei : jugglery
Gaukeleien : juggleries
Gaukler : juggler
Gäule : horses
Gaumen : roof of the mouth, palate
Gaumenbeine : palatines
Gaumenlaut : palatal sound
Gaumenplatte : upper denture
Gaumenplatten : upper dentures
Gaumenzäpfchen : uvula
Gauner : chiseler, rascal, tricksters, toughs, chiselers
Gaunerei : knavery, trickery, roguery
Gaunereien : rogueries, trickeries, knaveries
Gaunerinnen : crooks
G 1186 German−English I: A−L
Gaunern : sharpers, trickers
Gaunerns : tricksters
Gauners : trickster
Gaze : gauze
Gazellen : gazelles
Gazen : gauzes geachtet : esteemed, esteemed geächtet : outlawed, ostracized
Geächtete : outlaws
Geächteter : outlaw, outlaw geächze : groaning geadelt : gentled
Geäder : venation geädert : grained, veined geahndet : anvenged gealtert : grown old geändert : altered, altered, changed, modified geändertes Design : redesigned geantwortet : answered, responded gearbeitet : operated, worked, wrought geärgert : vexed, irritated, nettled, fretted
G 1187 German−English I: A−L geartet : natured, mannered geatmet : breathed geäussert : uttered, uttered, voiced
Gebäck : pastry, pastry gebacken : baked gebadet : bathed geballt : cumulative gebändigt : subdued
Gebärde : gesture
Gebärden : gestures
Gebären : parturition gebärend : birthing
Gebärmutter : womb, uterus
Gebärmütter : uteruses, wombs
Gebärmutter... : uterine
Gebärmutters : wombs gebärt zu früh : aborts gebastelt : done handicrafts, tinkered
Gebäude : building, buildings, buildings, edifice
Gebäudeleitsystem : factory master contro system
Gebäudes : edifices
G 1188 German−English I: A−L gebaut : bodied, built, built
Gebeine : bones geben : give, give, to give gebend : giving, giving
Gebet : supplication, prayer
Gebete : supplications gebettet : bedded
Gebiet : territory, field, tract
Gebiet {n} : department
Gebiete : territories, tracts
Gebieter : lord
Gebieterin : mistress
Gebieterinnen : mistresses gebieterisch : imperious, imperiously, authoritative
Gebietes : territories
Gebilde : shape
Gebilden : shapes gebildet : unprimitive, literate, gentlemanly, shaped gebildete : literately gebildetere : more educated gebildetste : most educated
G 1189 German−English I: A−L gebilligt : approved
Gebimmel : tinkling gebimmeln : tinklings
Gebinde : wreath, wreaths
Gebindepflichtig : always bundled
Gebirge : mountain gebirgig : mountainous gebirgigen : mountainous
Gebirgsgegend : mountainous region
Gebirgskamm : mountain ridge
Gebirgskette : mountain chain
Gebirgspass : col
Gebiß : ivories, bit, set of teeth
Gebisse : sets of teeth gebissen : bitten
Gebläse : blower, blower, supercharger geblasen : tooted, blown, blown gebleicht : bleached geblendet : dazzled geblieben : remained, abode, stayed geblinkt : blinked
G 1190 German−English I: A−L
Geblöck : bleat geblümt : flowered
Geblüt : bloods geblutet : bled, bleeded gebogen : convoluted, aquiline, inflected, bent, bent gebootet : booted, booted geboren : born, born geborene : nee geborgen : salvaged
Gebot : commandment, bidding
Gebote : commandments, fiats geboten : bidden, bade
Gebotsschild : mandatory−sign gebracht : brought, carried, brought gebrandet : surged gebrannt : blazed gebraten : fried, roasted
Gebräu : mixture, concoction, brew
Gebrauch : usage, use
Gebrauch machen : avail
Gebrauch machen von : to make use of
G 1191 German−English I: A−L gebrauchen : exert, disusenichtmehr gebräuchlich : useable
Gebrauchsanweisung : directions for use, directions
Gebrauchsartikel : article of daily use gebrauchsfähig : serviceable
Gebrauchsfähigkeit : serviceability
Gebrauchsfahrzeug : utility vehicle
Gebrauchsfahrzeuge : utility vehicles gebrauchsfertig : ready−made, ready for use
Gebrauchsgrafik : advertising art
Gebrauchsgüter : durables
Gebrauchsmuster : registered design, industrial design gebraucht : uses, second hand, second−hand
Gebrauchtwagen : used car, used cars
Gebrauchtwägen : used cars
Gebrauchtwaren : second hand articles gebräunt : bronzy, tanned gebraust : blustered gebraut : brewed gebrechlich : rickety, frail, fragile gebrechliche : frailly
G 1192 German−English I: A−L gebrechlichere : more fragile
Gebrechlichkeit : frailness, infirmness, frailty, infirmity gebrechlichste : most fragile gebrochen : ruptured, broken, refracted, fractured, brokenly gebrochene : broken gebrüllt : roared, hollered, blared, bellowed gebrunstet : rutted gebrütet : hatched gebucht : booked
Gebuchte Einheiten : Units booked gebuckelt : humped
Gebühr : fee, toll, fee
Gebühr {f} : tax
Gebührenaufstellung : account of charges
Gebührenbefreiung : remission
Gebührencomputer (Post) : call charge computer gebührenfrei : nonchargeable, at no charge, free of charge gebührengünstig : low−charge
Gebührenpflichtig : liable to charges gebührenpflichtig : chargeable, billable
Gebührenzähler : tariff time switch
G 1193 German−English I: A−L
Gebührenzählung : message accounting gebummelt : strolled gebumst : thumped gebündelt : bundled, penciled gebunden : tied, trussed, legato, bound
Gebundenheit : ligation gebürgt : bailed gebürstet : brushed
Geburt : birth, nativity, birth
Geburten : births, nativities
Geburtenbeschränkung : birth control
Geburtenrate : birthrate
Geburtenregelung : birthcontrol
Geburtenziffer : birth rate gebürtig : native of
Geburts− : natal
Geburtsdate : dates of birth
Geburtsdatum : date of birth
Geburtsfehler : congenital defect
Geburtshelfer : obstetrician, obstetricians
Geburtshelferin : midwife
G 1194 German−English I: A−L
Geburtshelferinnen : midwives
Geburtshilfe : midwifery, obstetrics
Geburtshilfen : midwiferies, obstetrics geburtshilflich : obstetric geburtshilfliche : obstetrical geburtshilfliches : obstetrically
Geburtsjahr : year of birth
Geburtsjahren : years of birth
Geburtsland : native country
Geburtsländer : native countries
Geburtsort : birthplace
Geburtsrecht : birthright
Geburtsschein : birth certificate
Geburtsstein : birthstone
Geburtstag : birthday
Geburtstage : birthdays
Geburtswehen : throes, labour pains
Gebüsch : shrubbery
Gebüsche : shrubberies, coppices gebüsst : atoned gecached : cached
G 1195 German−English I: A−L
Geck : dude, fop
Gecken : dudes, fops geckenhaft : foppish gedächnislos : amnesic gedacht : thought, thought gedachte : commemorated gedachtest : thought of
Gedächtnis : commemoratively, memory
Gedächtnishilfe : memory aid
Gedächtniskunst : mnemotechnic
Gedächtnisschwäche : weakness of memory
Gedächtnisschwund : amnesia, loss of memory
Gedächtnisse : minds, memories
Gedächtnisstörung : disturbance of memory
Gedächtnisstörungen : disturbances of memory gedampft : steamed gedämpft : muted, damped
Gedanke : thought, thought, notion
Gedanken : cogitations
Gedankenaustausch : exchange of ideas
Gedankenblitz : sudden inspiration
G 1196 German−English I: A−L
Gedankenblitze : sudden inspirations
Gedankengang : train of thoughts, train of thought
Gedankenleser : mind reader gedankenlos : thoughtless, unthinking, thoughtless gedankenlose : thoughtlessly, unthinkingly gedankenlosen : thoughtless gedankenlosere : more thoughtless gedankenloseste : most thoughtless
Gedankenlosigkeit : thoughtlessness gedankenreich : rich in ideas
Gedankenreichtum : wealth of ideas
Gedankensplitter : aphorism
Gedankenstrich : dash
Gedankenübertragung : telepathy
Gedankenübertragungen : telepathies gedankenvoll : thoughtful, pensively, pensive, thoughtful gedankenvolle : thoughtfully gedankt : thanked, thanked
Gedärm : bowels gedaürt : lasted gedeckt : tiled
G 1197 German−English I: A−L gedehnt : stretched gedeihe : thrive gedeihen : thrive, prosper, batten, thrive gedeihend : battening, thriving, thriving gedeihende : thriving gedeiht : thrives, battens, thrives gedeihte : thrives gedemütigt : humbled
Gedenke : think of gedenken : commemorate gedenkend : thinking of, commemorating
Gedenkfeier : commemoration
Gedenkrede : commemorative address
Gedenkstätte : memorial place
Gedenkstein : memorial stone gedenkt : commemorates
Gedenkt : thinks of
Gedenktafel : commemorative plaque
Gedenktafeln : brasses
Gedenktag : commemoration day
Gedicht : ode, poem
G 1198 German−English I: A−L
Gedichte : odes, poems gedichtet : written poetry
Gedichtsammlung : anthology, collection of poems
Gedichtsammlungen : anthologies gediegen : dignified gediegenere : more dignified
Gediegenheit : sterling quality gediegenste : most dignified gedieh : battened, thrived gediehen : thriven, thrived, throve gedient : conduced gedonnert : thundered gedörrt : dehydrated gedöst : snoozed
Gedränge : jostle, throng gedrängt : crushed, terse, terse, thrusted, thronged gedreht : twiddled, twisted, rotated, revved, revolved gedröhnte : thudding gedroht : menaced, impended, threatened gedruckt : printet, printed, listed gedrückt : depressed, shirked, pressed, depressing
G 1199 German−English I: A−L
Geduld : patience
Geduld {f} : endurance gedulde : am patient gedulden : be patient geduldend : being patient geduldest : are patient geduldetest : were patient geduldetet : was patient geduldig : patiently, patient, uncomplaining, tolerating geduldigere : more patient geduldigste : most patient
Geduldspiel : puzzle
Geduldsprobe : ordeal gedüngt : mucked gedürstet : thirsted geduscht : taken a shower, douched geeggt : harrowed geehrt : venerated, honored geehrte : revered geeicht : gauged geeifert : striven
G 1200 German−English I: A−L geeignet : suitably, properly, eligible, properly, practical geeignet sein : to be fit geeignet zu : fit for geeignete : eligibly, convenient geeignete Schritte : appropriate action geeilt : hasted geeitert : suppurated, mattered, ulcerated geerbt : inherited geernted : harvested, reaped
Gefahr : endangerment, peril, hazard, jeopardy, danger
Gefahr laufen zu : to run the risk of gefahrbringend : dangerous gefährde : endanger gefährden : jeopardize, endanger, endanger, imperil gefährdend : jeopardizing, periling, imperiling, endangering gefährdet : periled, jeopardizes, imperils, endangered gefährdete : imperiled, jeopardized, endangered
Gefährdungshaftung : absolute liability gefahren : drove, navigated gefahren : driven
Gefahren : dangers
G 1201 German−English I: A−L
Gefahren : jeopardies, endangerments
Gefahren : perils
Gefahrenzone : danger zone
Gefahrenzonen : danger zones
Gefahrenzulage : danger pay
Gefahrenzulagen : danger pays gefährlich : dangerous, perilous, dangerous, perilous gefährliche : unsafely, dangerously gefährlicher Fehler : dangerous fault gefährlichere : more dangerous
Gefährlichkeit : dangerousness, perilousness, riskiness gefährlichste : most dangerous
Gefährlichtkeit : hazardousness gefahrlos : riskless gefahrlosere : more riskless gefahrloseste : most riskless
Gefährte : companion, companion, fellow
Gefährten : companions gefahrvoll : perilous gefahrvollere : more perilous gefahrvollste : most perilous
G 1202 German−English I: A−L gefalle : likes me
Gefallen : zestfulness gefallen : please, fell, dropped gefallen : tumbled, fallen, to please
Gefallens : favors gefällig : compliant, accommodating, favorable, compliantly gefällige : favourably, favorably gefälligere : more pleasing
Gefälligkeit : complaisance, favour, favour, goodwill
Gefälligkeiten : complaisances
Gefälligkeitsakzept : accommodation acceptance
Gefälligkeitsgarantie : accommodation contract
Gefälligkeitsgeschäft : accommodation line
Gefälligkeitspapier : accommodation paper gefälligste : most pleasing gefällst : somebody likes you gefallsucht : craving for admiration gefallsüchtig : coquettish gefällt : pleased, pleases gefälltes Urteil : adjudicated gefälscht : falsified
G 1203 German−English I: A−L gefalten : pleated gefaltet : folded gefaltete : fold gefalzt : grooved gefangen : trapped, caught, captive gefangen genommene : captivated gefangen nehmen : captivate gefangene : captured
Gefangenen : captives
Gefangenenlager : prison camp
Gefangenenwärter : turnkey, turnkeys
Gefangener : prisoner gefangengehalten : kept imprisoned gefangenhalten : keep imprisoned gefangenhaltend : keeping imprisoned
Gefangenschaft : captivity, confinement
Gefangenschaften : captivities
Gefängnis : jail, jailhouse, gaol, jail, prison, prison
Gefängnisausbruch : jailbreak
Gefängnisse : jails, prisons, bastilles
Gefängniswärter : jailer, gaoler
G 1204 German−English I: A−L
Gefängniswärtern : gaolers gefärbt : tinted, coloured, tinged
Gefäß : vessel, jar
Gefäss... : vascular
Gefässe : vascularly, vessels gefaßt : providing, collectedly gefaulenzt : lounged
Gefechtsausbildung : combat training gefehlt : been absent gefeiert : celebrated, solemnized gefeilscht : haggled gefeit : immune gefertigt : made gefesselt : pinioned, shackled, enchained, fettered gefeürt : fired
Gefieder : feathering, plumage gefiedert : plumy, pinnate, plumed, feathered gefiederte : pinnately gefiel : liked him gefielen : liked us gefielt : liked you
G 1205 German−English I: A−L gefiltert : filtrated gefischt : fished geflackert : flared geflattert : fluttered
Geflecht : netting
Geflechte : networks gefleckt : blotchy, specked, mottled geflirtet : philandered, flirted geflochten : plaited geflogen : flown, winged, flew geflohen : fleed geflossen : flowed geflucht : sworn geflüchtet : resorted
Geflügel : poultry, fowl, poultry
Geflügelfarm : poultry farm
Geflügelhändler : poulterers, poulterer
Geflügelschere : poultry shears geflügelt : winged geflügelte Worte : dictums
Geflügelzucht : poultry farming
G 1206 German−English I: A−L
Geflüster : whisper geflüstert : whispered
Gefolge : suite, retinue, cortege gefolgert : inferred
Gefolgschaften : followings gefolgt : followed, ensued, suited gefoltert : tortured gefordert : postulated gefördert : promoted, forwarded, Sponsored geformt : formed, modelled, modeled, formed, sculptured geforscht : quested gefragt : inquired, asked, questioned gefranst : fringed gefräßig : ravenously, ravenous, ravening, gluttonously gefräßige : gluttonously, ravenously, voraciously gefräßigere : more greedy
Gefrässigkeit : voracity, voraciousness
Gefrässigkeiten : voracity, voracities gefräßigste : most greedy gefressen : eaten, guzzled, munched gefreut : been glad
G 1207 German−English I: A−L
Gefrieranlage : freezing plant
Gefrieranlagen : freezing plants gefrierbar : freezable
Gefrieren : freezing
Gefrierfleisch : frozen meat
Gefrierkammer : freezer
Gefrierkammern : freezers
Gefriermaschine : freezer, freezing machine
Gefriermaschinen : freezers
Gefrierpunkt : freezing point
Gefrierpunkte : freezing points
Gefrierpunktmesser : cyroscope
Gefrierschutz : anti freezer gefriert : freezes gefror : froze gefroren : frozen, freezed, iced gefügig : squeezable, amenable, supple gefügige : supple, amenably gefügigere : more supple
Gefügigkeit : tractableness, amenability
Gefügigkeiten : amenableness
G 1208 German−English I: A−L gefügigste : most supple
Gefühl : emotion, feeling, sentiment, feel, feeling
Gefühle : emotions, sentiments, feelings, senses gefühllos : unfeelingly, unfeeling, insensate, emotionless gefühllose : unfeelingly gefühllosen : unfeeling gefühllosere : more unfeeling gefühlloseste : most unfeeling
Gefühllosigkeit : insensibility, unfeelingness
Gefühlsduselei : maudlin, sentimentalism gefühlsduselig : sentimental
Gefühlskraft : intensiveness gefühlslos : marbly, benumbingly, uncaring gefühlsmäßig : emotional, emotionally
Gefühlsmensch : emotional person, sentimentalist
Gefühlsmenschen : sentimentalists, emotional people gefühlt : felt gefühlvoll : feelingly, lyrical, sentimentally, lyrically geführt : led, guided gefüllt : fillet, filled gefüllte : stuffed
G 1209 German−English I: A−L gefunden : encountered, found, funds, found, finding gefunkelt : sparkled gefürchtet : redoubtably, feared gefusselt : fuzzed gefüttert : fed, fled, fed gegabelt : forked gegähnt : gaped, yawned gegangen : went, gone, walked gegärt : fermented gegeähnt : yawned gegeben : gave, given, given gegebene : donated, donated gegebenenfalls : if necessary gegeifert : slavered gegeizt : been stingy gegellt : screamed gegen : toward, against
Gegen− Demonstration : anti−demonstration gegen Abend : towards evening gegen angemessenes Honorar : for an appropriate fee gegen die Wellen ankämpfen : to breast the waves
G 1210 German−English I: A−L gegen Personen gerichtet : antipersonnel
Gegen übernahmeangebot : anti takeover proposal
Gegenangriff : counter attack, counterattack
Gegenanklage : countercharge
Gegenantrag : counter motion
Gegenargument : refutation
Gegenauslese : anti selection
Gegenauslese {f} : adverse selection
Gegenbefehl : counterorder, counter order gegenbeschuldigend : recriminative gegenbeschuldigende : recriminatory
Gegenbeschuldigung : recrimination
Gegenbesuch : return visit
Gegenbewegung : counter movement, countermovement
Gegenbewegungen : countermovements
Gegenbeweis : counterevidence, counter evidence
Gegend : quarter, country, clime, region
Gegenden : districts, regions
Gegendienst : service in return
Gegendienste : services in return
Gegendruck : counterpressure, counter pressure
G 1211 German−English I: A−L gegeneinander : against each other
Gegenerklärung : counterstatement
Gegenforderung : counterclaim, counter claim
Gegenfrage : counterquestion, counter question
Gegengerade : back straight
Gegengeraden : back straights
Gegengeschenk : return present
Gegengewicht : counterweight, counter balance, balance weight
Gegengewichte : counterbalances
Gegengift : antidote
Gegenkämpfer : contester, revolutionaries
Gegenkandidat : rival candidate
Gegenklage : countercharge, cross action
Gegenklagen : cross actions
Gegenkopplung : degeneration
Gegenkörper : antibodies, antibody
Gegenkraft : reagent
Gegenkultur : counterculture gegenläufiger Zyklus : anticyclical pattern
Gegenleistung : consideration, return service
Gegenmassnahme : countermeasure, counter measure
G 1212 German−English I: A−L
Gegenmassnahmen : retaliatory action
Gegenmittel : antidote, counteragent, counteragents
Gegenmitteln : remedies
Gegenmutter : locknut
Gegenoffensive : counteroffensive
Gegenpartei : opposite party
Gegenparteien : opposite parties
Gegenphase : paraphase
Gegenprobe : cross check
Gegenproben : cross checks
Gegenrechnung : check account
Gegenrede : replies
Gegenrevolution : counter revolution, counterrevolution
Gegensatz : complement, antagonism, contrast, opposition
Gegensätze : anticlimaxes gegensätzlich : conflictive, oppositional
Gegensätzlichkeit : oppositeness
Gegenschlag : riposte
Gegenseite : opposite side, opposition gegenseitig : reciprocative, mutual gegenseitig beeinflussen : interact
G 1213 German−English I: A−L gegenseitig beeinflussend : interacting gegenseitig beeinflußt : interacted gegenseitige : mutually gegenseitige Abhängigkeit : interdependence gegenseitige Beziehung : interrelationship gegenseitige Durchdringung : interpenetration gegenseitige Verbindung : interconnection gegenseitiges Streifen : sideswipe
Gegenseitigkeit : reciprocity, mutuality
Gegenspionage : counter espionage
Gegensprechanlage : talk−back circuit, intercom, interphone
Gegensprechanlagen : intercoms
Gegenstand : article, object, object, subject, matter, item
Gegenstände : materials gegenstandslos : nonrepresentational
Gegenstation {f} (Tel.) : outstation
Gegenstrom : reverse flow, crosscurrent
Gegenströme : crosscurrents
Gegenstück : parallel, counterpart, complement, counterpart
Gegenstücke : counterparts
Gegentaktverkehr : push−pull communication
G 1214 German−English I: A−L
Gegenteil : reverse, opposite
Gegenteile : contraries, opposites gegenüber : fornent, over the way, opposite, opposite to, via gegenübergestanden : faced gegenübergestellt : confronted with gegenüberliegend : being opposite, oppositely gegenüberliegende : oppositely gegenüberstehend : facing, fronting gegenüberstellen : oppose, confront with, confront gegenüberstellend : confronting with
Gegenüberstellung : confrontation
Gegenverkehr : oncoming traffic
Gegenvorschlag : counter proposal, counterproposal
Gegenwart : presence gegenwärtig : current, presently, presently, at present gegenwärtige : currently
Gegenwert : equivalent value
Gegenwerte : equivalent values
Gegenwind : headwind
Gegenwinde : headwinds
Gegenwinkel : opposite angle
G 1215 German−English I: A−L gegenwirkend : reactional gegenwirkende : reactionally
Gegenwirkung : counteraction, reaction
Gegenzeuge : counter witness
Gegenzug : opposite train gegessen : eaten, eaten geglättet : smoothed, smoothed, sleeked geglaubt : believed, believed geglichen : resembled gegliedert : structured, structured geglimmt : smouldered geglitten : glided, glided geglitzert : twinkled, glinted geglotzt : stared
Gegner : deprecator, opponent, opposer, antis, adversary gegnerisch : antagonistical
Gegnern : adversary
Gegners : deprecators gegolten : been valid gegossen : poured gegraben : graven, dug, digged, dug, trenched
G 1216 German−English I: A−L gegraupelt : sleeted gegrenzt : abutted gegriffen : gripped, snatched gegrillt : broiled, grilled gegrinst : sneered, smirked gegrölt : bawled gegrübelt : pored, mused, mused gegründet : founded, based gegrunzt : grunted gegrüsst : greeted gegurgelt : gargled, gurgled gegürtet : girt
Geh dahin : Jump in the lake! geh freundlich mit ihm um : deal with him kindly
Geh hinein! : Walk inside! geh mit ihm : go along with him
Geh mit ihm! : Go along with him!
Geh und wasch dich! : Go and have a wash! geh zur Hölle : confound you geh zur Seite : step aside gehabt : had, had
G 1217 German−English I: A−L gehackt : hacked, hacked gehaftet : sticked gehagelt : hailed gehäkelt : crocheted
Gehalt : stipend, salary, salary gehalten : held, unexpended, upheld, kept
Gehälter : stipends, salaries gehaltlos : trivial, inane, unsubstantial gehaltlosere : more trivial gehaltloseste : most trivial
Gehaltlosigkeit : triviality
Gehaltlosigkeiten : trivialities gehaltreichere : more substantial gehaltreichste : most substantial
Gehaltserhöhung : rise in salary
Gehaltserhöhungen : rises in salary
Gehaltsliste : pay−roll
Gehaltspfändung : attachment of salary
Gehaltsscheck : paycheck
Gehaltsstufe : salary level
Gehaltsvorauszahlung : advance pay
G 1218 German−English I: A−L
Gehaltszulage : additional say
Gehaltszulagen : additional pays gehaltvoll : rich in content gehämmert : hammered gehandelt : agitated, traded, trafficked, dealt gehandghabtes : handled gehandhabt : wielded, managed gehängt : hung, gibbeted geharkt : raked gehärtet : hardened gehascht : snatched gehässig : spiteful gehässige : spitefully gehässigen : spiteful
Gehässigkeit : venom, spitefulness, hatefulness
Gehässigkeiten : venoms gehaßt : hated, hated gehastet : scurried, bustled gehäuft : massed, heaped, heaped gehaün : hewn
Gehäuse : package, case, cabinet, cage, chassis, housings
G 1219 German−English I: A−L
Gehäusedeckel : casing cover
Gehäusemasse : frame ground gehaust : kenneled, resided gehaut : hewed gehäutet : skinned geheftet : tacked geheiligt : hallowed, sacrosanct, sanctified geheilt : healed, cures, sanctified, cured geheim : secret, undercover, occultly, occult
Geheim.. : crypto
Geheimagent : secret agent
Geheimanalyse : cryptoanalysis
Geheimbund : secret society
Geheimbünde : secret societies
Geheimcode : cryptography
Geheimcodepreisgabe : cryptographic compromise
Geheimdienst : secret service geheimere : more secret geheimes : cryptically
Geheimfach : hidden safe
Geheimhaltung : secrecy, nondisclosure
G 1220 German−English I: A−L
Geheimmittel : nostrum, nostrums
Geheimnis : mystery, secret, secret
Geheimnisbruch : breach of secrecy
Geheimnisse : secrets, mysteries geheimnisvoll : mysticly, mysteriously, mystical, arcane geheimnisvolle : mysteriously geheimnisvollere : more mysterious geheimnisvollste : most mysterious
Geheimpolizei : secret police
Geheimrat : privy councillor
Geheimsache : secret matter
Geheimschriftanalyse : cryptanalysis
Geheimschriften : cryptographs geheimste : most secret
Geheimtürei : collusiveness, mystery mongering
Geheimverschlüsselung : scambling
Geheimwaffe : secret weapon geheiratet : wedded, married
Geheiß : behest
Geheisse : behests geheissen : been called
G 1221 German−English I: A−L gehemmt : trigged, obstructed, clammed gehen : to go
Gehen : going gehen : walk, ambulate, go, walk gehen Sie geradeaus : keep straight on gehen Sie nach links : turn to left
Gehen Sie sparsam damit um! : Use it sparingly!
Gehen wir auf Nummer Sicher. : Let's play it safe. gehen wir nach London : let's go to London gehend : walking, ambulating gehengelassen : let go gehenlassend : letting go geherrscht : dominated gehetzt : scampered, badgered, rushed, chevied geheuchelt : feigned, canted geheuer : risky
Geheul : ululation geheul : howls
Geheule : ululations
Gehilfe : helpmate, abetter, helper
Gehilfen : helpmates, assistants
G 1222 German−English I: A−L
Gehilfin : helper gehindert : embarrassed gehinkt : limped, limped
Gehirn : brain, brains, cerebric
Gehirn [im Plural: Verstand] : brain
Gehirne : brains
Gehirnschlag : cerebral apoplexy
Gehirnschläge : cerebral apoplexies
Gehirntumor : cerebral tumour
Gehirnwäsche : brainwash, brain washing
Gehirnwäsche unterziehend : brainwashing
Gehirnwäschen : brainwashes gehobelt : planed gehoben : hewed, hewn gehobenere : more sophisticated gehobenste : most sophisticated gehofft : hoped
Gehöft : farmstead, grange
Gehöfte : granges, farmsteads geholfen : assisted, aided, helped, helped geholt : fetched
G 1223 German−English I: A−L
Gehölz : grove, wood
Gehölze : groves
Gehör : hearing gehorche : obey gehorchen : obey, to obey gehorchend : obeying, obeying gehorchende : obeying gehorcht : harked, obeyes, listened, obeys gehorcht nicht : disobeyes gehorchte : obeyed, obeied, obeyed gehorchten : obeyed gehören : to belong, pertain, to belong to, appertain gehören zu : belong gehörend : pertaining, appertaining, belonging
Gehörgang : auditory canal
Gehörgänge : auditory canals
Gehorsam : obedience gehorsam : obedient, obediently, submissive gehorsame : submissively
Gehorsamkeit : dutifulness gehört : pertains, heard, appertains, listened, heared
G 1224 German−English I: A−L gehört zu : belongs gehörte : appertained, belonged, pertained gehörte zu : belonged gehren : miter gehrend : mitering gehrt : miters gehrte : mitered geht : ambulates, walks, goes geht auf : tallies geht auf Zehenspitzen : tiptoes geht voran : precedes geht vorher : foregoes geht weiter : progresses geht zurück : retrogrades, regresses gehuft : hoofed gehuldigt : rendered homage gehungert : famished, starved gehüpft : frisked gehupft wie gesprungen : by hook or by crook gehupt : hooted gehustet : coughed
G 1225 German−English I: A−L
Gehversuch : attempt at walking
Gehversuche : attempts at walking
Gehweg : pavement, footpath, promenade, sidewalk
Gehwege : pavements, footpaths
Geier : vultures, vulture geierhaft : vulturous
Geiern : vultures
Geifer : slobber geifern : drool, slaver geifernd : slobbering, slavering, drooling geifernde : slavering geifert : slobbers, drools, slavers geiferte : slavered, slobbered, drooled geiferten : slavers
Geige : fiddle, violin, violin
Geigen : violins, fiddles, violins
Geigenbogen : fiddlestick, violin bow
Geigenharz : rosin
Geigenkasten : violin case
Geigenkästen : violin cases
Geigenmacher : violin maker
G 1226 German−English I: A−L
Geigenmacherinnen : violin makers
Geiger : violist, fiddler, fiddlers
Geigerin : violinist
Geigern : violinists, violists geil : prurient, lustily, randy, horny
Geil : lustful geile : pruriently geiler : hornier geilere : more lustful
Geilheit : horniness, lasciviousness, prurience, lustfulness geilste : horniest, most lustful geimpft : vaccinated, inoculated geirrt : mistaken
Geisel : hostage
Geiseln : hostages
Geiser : geyser
Geisern : geysers
Geiß : goat geißblatt : woodbine, honeysuckle
Geißblätter : woodbines
Geißbock : billy goat, billygoat
G 1227 German−English I: A−L
Geissböcke : billygoats, billy goats geißeln : flagellate geisselnd : flagellating geisselt : flagellates, lashes geisselte : flagellated, lashed
Geisselung : flagellation, lashing
Geisselungen : flagellations
Geissen : goats
Geist : esprit, ghost, ghost, specter, spirit, spirit
Geister : spirits
Geisterbeschwörer : necromancer, exorcists
Geisterbeschwörung : necromancy
Geistererscheinung : apparition
Geistererscheinungen : apparitions geisterhaft : spooky, spookily, ghostly, ghostly, phantasmal geisterhafte : spectrally geisterhaftere : more ghostly geisterhafteste : most ghostly
Geisterstunde : witching hour
Geisterstunden : witching hours geistert herum : spooks
G 1228 German−English I: A−L geisterte herum : spooked
Geisterverwandtschaft : congeniality
Geisterwelt : spirit world
Geisterwelten : spirit worlds geistesabwesend : absent−minded, absent minded
Geistesabwesenheit : absentmindednesses
Geistesarbeit : brain work
Geistesblitz : brainwave, scintillation, brainstorm
Geistesblitze : scintillations, flashes of genius, brainstorms
Geistesgegenwart : presence of mind
Geistesgeschichte : intellectual history geistesgestört : insane, mentally disturbed
Geisteshaltung : mentality
Geisteshaltungen : mentalities
Geisteskraft : mental power, intellectuality
Geisteskrankheit : mental disease
Geistesprodukt : brainchild geistesschwach : feebleminded, imbecile, imbecile geistesschwache : feeblemindedly
Geistesschwäche : imbecility
Geistesschwächen : imbecilities
G 1229 German−English I: A−L geistesschwächere : more imbecile geistesschwächste : most imbecile
Geistesstörung : mental disorder
Geistesverfassung : state of mind
Geistesverfassungen : states of mind geistesverwandt : congenial
Geistesverwandtschaften : affinities
Geistesverwirrung : mental confusion
Geisteswissenschaft : humane discipline
Geisteswissenschaften : arts geistig : mental, intellectual, mentally, spiritually
Geistigkeit : intellectuality geistlich : spiritual
Geistliche : chaplain, clergy
Geistlichen : pastorate, chaplains, divines
Geistlicher : ecclesiastic, clergyman, clericalist, reverend
Geistlichkeit : spiritualness, spirituality geistlos : spiritlessly, unintelligently, spiritless geistlosere : duller geistloseste : dullest
Geistlosigkeit : lack of wit, spiritlessness
G 1230 German−English I: A−L geistreich : witty geistreichere : wittier geistreichste : wittiest geisttötend : deadly dull geistvoll : spirited geistvollere : more brilliant geistvollste : most brilliant geistvollstem : most brillant
Geiz : costiveness, penuriousness, avarices, miserliness
Geize : avariciousness, avarices geize : am stingy geizen : stingy, be stingy geizend : being stingy geizest : are stingy
Geizhals : niggard, miser, cheapskate, scrooge, curmudgeon
Geizhälse : misers, scrooges, niggards geizig : niggardly, penuriously, stingily, stingy, costive geizige : penury, costively geiziger : stingier geizigere : stingier geiziges : penuriously
G 1231 German−English I: A−L geizigste : stingiest
Geizkragen : misers, tightwad
Geizkragens : tightwads geizt : is stingy geizte : was stingy geizten : were stingy gejagt : hunted, hunted, hounded, scudded gejault : yipped gejohle : jubilation gejuckt : itched, itched gekachelt : tiled gekalbert : fooled about gekämmt : combed gekämpft : struggled gekaspert : clowned about gekaudert : talked gibberish gekauft : bought gekaufte : commercial gekaürt : cowered, squatted gekaut : chewed, masticated, chawed, chewed gekeife : nagging
G 1232 German−English I: A−L gekeift : jangled, nagged gekeimt : germed gekennzeichnet : identified, labelled gekentert : capsized, capsized gekerbt : notched, indented, nicked gekeucht : panted, gasped, wheezed
Gekicher : giggle gekichert : tittered, giggled, giggled, snickered, sniggered gekippt : toppled, tipped over, tilted gekittet : puttied, cemented gekitzelt : titillated, tickled, tickled
Gekläff : yelp gekläff : yapping geklagt : wailed, complained, complained geklammert : clasped geklappert : clattered, clattered geklärt : cleared geklatsche : gossiping geklatscht : clapped, slapped geklebt : pasted gekleidet : garbed, endued, clothed, clad
G 1233 German−English I: A−L geklemmt : jammed geklemmtem : pinched geklettert : climbed, scrambling, scrambled, clambered geklimmper : jingling geklimpert : jingled, thrummed
Geklingel : tintinnabulation geklingelt : tinkled, rung, jingled geklirrt : clanked geklönt : chatted geklopft : tapped, knocked, throbbed gekloppft : knocked geklungen : clinked, tingled, clinkered geknabbert : nibbled geknackt : cracking, cracked, cracked geknarrt : creaked geknatter : rattle geknausert mit : scanted geknebelt : gagged, gagged geknetet : kneaded, kneaded geknickt : broken geknied : kneeled
G 1234 German−English I: A−L gekniet : knelt, knelt gekniffen : pinched, nipped geknipste : snapped geknirscht : crunched, gnashed
Geknister : rustle geknistert : crackled geknobelt : tossed geknöpft : buttoned geknotet : burled, knotted, kinked geknüpfte : tied geknurrt : snarled, growled, growled geknutschte : petted gekocht : cooked, boiled gekochte : cooked geködert : decoyed, lured gekommen : came gekonnt : skilful gekonnte : skilful geköpft : decapitated gekoppelt : coupled, coupled gekoppelte : coupleds
G 1235 German−English I: A−L gekörnt : granular, granulated gekrabbelt : scrabbled gekracht : cracked, crashed gekrächzt : cawed gekräftigt : innervated, invigorated gekräht : crowed gekränkt : aggrieved, mortified, aggrieved gekratzt : scraped, scratched gekrätzt : scabbed gekrault : crawled gekräuselt : frilled, dimpled, dimply, crimpy, frizzed
Gekreisch : shrieks gekreischt : squawked, shrieked gekreist : gyrated
Gekritzel : scratch gekritzel : scribbling
Gekritzel : scrawniness gekritzeln : scribblings gekritzelt : scribbled, scrawled gekrochen : crept, toadied, truckled, crept, creeped, crawled
Gekröse : mesentery
G 1236 German−English I: A−L gekrümelt : crumbed gekrümmt : writhed, humped, flexuose, curved, hooky gekühlt : refrigerated, cooled gekündigt : given notice gekünstelt : affected gekünstelte : artificially
Gekünsteltheit : artificiality gekuppelt : pimped gekürzt : abridged, shortened gekuschelt : snuggled geküßt : kissed, kissed gelächelt : smiled, smiling, simpered gelacht : laughed, laughed
Gelächter : guffaw, laughter geladen : charged, loaded, reload geladen (el.) : charged
Gelage : carousals, carousal, binge, wassail
Gelagen : wassails gelagert : stored, stocked, warehoused gelähmt : lamed, paralysed, paralysed, palsied, paralyzed gelähmtem : crippled
G 1237 German−English I: A−L
Geländefahrt : cross country drive
Geländefahrten : cross country drives
Geländefahrzeug : cross country vehicle
Geländefahrzeuge : cross country vehicles
Geländekunde : topography
Geländelauf : cross country run
Geländeläufe : cross country runs
Geländer : handrail, railing, rail, balustrade, banister
Geländersäule : baluster
Geländersäulen : balusters gelandet : landed gelang : succeeded, panned gelangen : attain gelangt : arrives at gelärmt : fussed, made−noise
Gelaß : room
Gelasse : rooms gelassen : left standing, coolly, unperturbed, unperturbedly gelassenere : calmer
Gelassenheit : imperturbability, placidity, dispassionateness
Gelassenheiten : imperturbableness
G 1238 German−English I: A−L gelassenste : calmest
Gelatine : gelatine
Gelatinen : gelatines
Gelaufe : running around gelaufen : ran, trended geläufig : voluble, volubly, familiar geläufigere : more common
Geläufigkeit : volubleness, fluency geläufigste : most common gelaürt : lurked gelaust : deloused
Geläut : peal
Geläute : ringing
Geläuten : ringings geläutet : knolled, rang, rung gelb : yellow gelb vor Neid : green with envy
Gelbbraun : tawniness
Gelben : yellowness gelber : yellower gelblich : yellowish, yellowish
G 1239 German−English I: A−L gelbliche : yellowly gelblichen : yellowish
Gelbsucht : jaundice
Gelbwurz : turmeric, turmeric
Gelbwurzen : turmerics
Geld : money
Geld− : monetary
Geld auf der Bank haben : to keep money in the bank
Geld aufbringen : to raise money
Geld ausgeben : to spend money
Geld ausleihen : to make advances to
Geld ist knapp : money is tight
Geld spielt keine Rolle. : Money is no consideration., Money is no object.
Geld verdienen : to make money
Geld wie Heu : pots of money
Geld.. : monetary
Geldangelegenheit : financial matter
Geldangelegenheiten : financial matters
Geldanweisung : remittance
Geldausgabeautomat : automatic cash dispenser, cash dispenser
Geldbeutel : purse
G 1240 German−English I: A−L
Geldbrief : money order
Geldbussen : fines
Geldentwertung : inflation
Geldentwertungen : inflations
Gelder : moneys, monies
Geldforderung : outstanding debt
Geldforderungen : oustanding debts
Geldgeber : investor, investors
Geldgeschäft : money transaction
Geldgeschenk : donation
Geldheirat : money match
Geldklemme : financial difficulties
Geldknappheit : shortness of money
Geldkrise : monetary crisis
Geldkrisen : monetary crises geldlich : pecuniary
Geldmakler : money broker
Geldmangel : lack of money
Geldmarkt : money market
Geldmittel : funds
Geldqülle : source of capital
G 1241 German−English I: A−L
Geldqüllen : sources of capital
Geldsache : money matter
Geldsammlung : offertory
Geldsammlungen : offertories
Geldschein : bank note
Geldscheine : bank notes
Geldscheintasche : billfold
Geldscheintaschen : billfolds
Geldschrank : safe
Geldschränke : safes
Geldschrankknacker : safecracker
Geldschrankknackern : safecrackers
Geldsendung : remittance, cash remittance
Geldsendungen : remittances
Geldstrafe : mulct
Geldstrafen : mulcts
Geldstück : coin, coin
Geldstücke : coins
Geldtasche : moneybag, money bag
Geldverdiener : moneymakers, breadwinners, breadwinner
Geldverlegenheit : pecuniary embarrassment
G 1242 German−English I: A−L
Geldverleiher : moneylender
Geldverschwendung : waste of money
Geldwechsel : exchange of money
Geldwechseln : exchanges of money
Geldwechsler : moneychanger
Geldwert : cash value geleast : leased gelebt : lived geleckt : licked
Gelee : jelly geleert : depleted
Gelees : jellies gelegen : situated, lain gelegen kommen : to come in handy
Gelegenheit : opportunity, facility, instance, opportunity
Gelegenheit {f} : occasion
Gelegenheiten : occasions, opportunities, chances, opportunities
Gelegenheitsarbeit : occasional job
Gelegenheitsarbeiten : odd jobs
Gelegenheitsarbeiter : jobber, casual labourer
Gelegenheitskauf : chance purchase
G 1243 German−English I: A−L gelegentlich : once in a while, casual, casual, occasional gelegentlich einmal : sometime or other gelegt : posed, putting, lied gelehnt : reclined, leant, leaned, leaned gelehrig : teachably, docile, teachable gelehrigere : more docile
Gelehrigkeit : docility gelehrigste : most docile
Gelehrsamkeit : eruditeness, scholarship, scholarliness, punditry gelehrt : scholarly, erudite, taught, eruditly
Gelehrte : savants, savant gelehrte : eruditely
Gelehrte : scholars gelehrte : bookish
Gelehrten : savants, scholars
Gelehrter : scholar, savant geleimt : glued, glued geleistete Anzahlungen : advances to supply
Geleit : convoy, convoy, escort
Geleitbrief : letter of consignment
Geleite : escorts
G 1244 German−English I: A−L geleitet : conducted, piped
Geleitschiff : convoy ship
Geleitwort : foreword
Geleitworte : forewords
Geleitzug : convoy
Geleitzüge : convoys gelenk : hinge
Gelenkkupplung : cardan coupling
Gelenkrheumatismus : articular rheumatism, rheumatism gelenkt : directed gelernt : learned, learnt gelesen : read, rereadwieder, readed gelesene/Betrag : amount geleuchtet : shined geleugnet : disclaimed geliebt : loved, beloved, loved
Geliebte : paramour, lover, lady−love, truelove
Geliebten : beloved geliefert : supplied geliehen : borrowed, loaned, lent gelieren : gelatinize
G 1245 German−English I: A−L gelierend : jellying, gelatinizing geliert : gelatinizes, jellied gelierte : gelatinized gelinde gesagt : to say the least gelindert : mitigated, alleviated, allayed, palliated gelingen : succeed, to succeed gelingt : succeed, succeeds gelispelt : lisped gelitten : suffered gellend : shrilly, screaming gellierend : gelling gelliert : gelled gelobe : vow geloben : vow gelobend : vowing gelobende : vowing
Gelöbnis : plight gelobt : vows gelobte : vowed gelobtest : vowed gelockert : loosened, limbered
G 1246 German−English I: A−L gelockt : wooed, enticed, curled gelodert : blazed gelöffelt : spooned gelogen : lied gelohnt : remunerated gelöscht : killed, slaked, extinguished, canceled, scratched gelöschter : cleared gelost : casted gelöst : detached, solved, unfastened, loosed, disengaged gelötet : soldered, brazed gelotst : piloted gelten : be valid gelten als : to pass for geltend : being valid geltendes Recht : applicable law
Geltung : worth, prestigiousness
Geltungsbedürfnis : egotism, craving for recognition geltungsbedürftig : egotistic geltungsbedürftige : egotistically
Geltungsbedürnisse : egotisms
Geltungsbereich : ambit
G 1247 German−English I: A−L
Gelübden : vows gelungener Streich : coup gelyncht : lynched gemächlich : leisurely
Gemächlichkeit : leisureliness gemacht : made, made gemahlen : milled gemahnt : dunned gemäht : mowed, mown, mown
Gemälde : paintings, painting, picture
Gemäldeausstellung : exhibition of paintings
Gemäldegalerie : picture gallery
Gemäldegalerien : picture galleries gemalt : painted gemalzt : malted gemartert : martyred gemäß : pursuant, according, according to, according
Gemäßheit : temperateness gemäßigt : moderatly, temperately, tempered, moderated gemässigte : moderately, temperately
Gemäßigter : centrist
G 1248 German−English I: A−L gemästet : fatted, fattened, crammed
Gemäuer : ruins gemausert : moulted, molted gemaust : pilfered gemein : caitiff, rascally, rascally, scurvy, vilely, vile
Gemeinde : congregational, parish, community, township
Gemeindehaus : parish hall
Gemeinden : parishes, townships, communities, communities
Gemeinderat : municipal council
Gemeindesaal : vestry
Gemeindesäle : vestries
Gemeindesteür : local rate
Gemeindevertreter : vestryman
Gemeindevertretern : vestrymen
Gemeindevorstand : parish council
Gemeindewahl : municipal election gemeiner : baser, scurvier gemeingefährlich : dangerous to public safety
Gemeingut : common property
Gemeingüter : common properties
Gemeinheit : snottiness, skulduggery, vulgarity, beastliness
G 1249 German−English I: A−L
Gemeinheit! : Dirty trick!
Gemeinheiten : basenesses, foulnesses, vulgarness, vulgarities
Gemeinkosten : overheads, overhead costs
Gemeinkosten verrechnen : allocate overhead expense
Gemeinkostenumlage : allocation of overhead
Gemeinnutz : public interest gemeinnützig : non−profit, nonprofit
Gemeinplatz : bathos, truism, commonplace
Gemeinplätze : truisms gemeinsam : consolidated, conjoint, mutually, concertedly gemeinsam benutzbar : shareable gemeinsam benutzt : shared gemeinsame : conjointly gemeinsame Benutzung : sharing gemeinsame Sache machen : to make common cause gemeinsamer Bereich : same area gemeinsamer Besitz : communities of interest
Gemeinsamkeit : community
Gemeinschaft : community
Gemeinschaften : corporations, communities gemeinschaftlich : united, jointly
G 1250 German−English I: A−L
Gemeinschaftsanschluss (Tel.) : party−line
Gemeinschaftsarbeit : team work, teamwork
Gemeinschaftsarbeiten : team works
Gemeinschaftserziehung : co education
Gemeinschaftsgeist : team spirit
Gemeinschaftskonto : joint account
Gemeinschaftsproduktion : co production
Gemeinschaftswerbung : association advertising
Gemeinschuldner : bankrupts gemeinst : basest gemeinste : scurviest gemeint : meant
Gemeinwesen : polity
Gemeinwohl : public welfare gemeistert : mastered gemeldet : notified gemessen : measuredly, measured, meted, metered gemeuchelt : assassinated gemieden : eschewed, avoided, shunned gemietet : leased, rented, rented gemildert : mitigated
G 1251 German−English I: A−L gemindert : impaired
Gemisch : miscellany, medley
Gemische : farragoes, miscellanies gemischt : miscellaneous, mashed, blent, mingled, mixed gemischte : compositely, miscellaneously, miscellanous gemischtere : more mixed gemischteste : most mixed
Gemischtheit : miscellaneousness gemisst : missed gemocht : liked gemocht haben : liked gemogelt : cheated, cribbed gemolken : milked, milked gemordet : murdered
Gemse : chamois
Gemsen : chamoises gemuht : mooed
Gemurmel : mutterings gemurmeln : murmurs gemurmelt : mumbled, mumbled, muttered, murmured
Gemüse : vegetables, vegetable
G 1252 German−English I: A−L
Gemüsebau : vegetable gardening
Gemüsegarten : kitchen garden
Gemüsehändler : greengrocer
Gemüsekonserven : tinned vegetables
Gemüsen : vegetables
Gemüsesuppe : pottage gemüßigt : feel obliged to gemußt : had to gemustert : mustered, patterned, figured
Gemüter : minds gemütlich : comfortable, jovially, unhurried, homelike gemütliche : unhurriedly, cozily gemütlicher : cozier, cosier gemütlichere : cosier
Gemütlichkeit : sociability, snugness, coziness gemütlichste : cosiest, coziest
Gemütsarten : natures gemütskrank : emotionally disturbed
Gemütsruhe : placidity
Gemütsverfassungen : frames of mind gen Himmel gerichtet : heavenward
G 1253 German−English I: A−L genagt : gnawed, gnawed genähert : approached, approximated genährte : nourished genäht : needled, stitched, sewed, sewn genannt : named, yclept, called genas : convalesced genasen : convalesces genau : pedantic, precise, minutely, exact, exactly genaü : precisely, accurately genau ansehen : see over genau beschreiben : circumstantiate genau derselbe : the very same genau diese Frage : this very question genau eingepasst : tight−fitting genau festlegend : pinpointing genaü Kopie : facsimile genau prüfen : scruttinize genaü Prüfung : scruting genau schildernd : detailing genau westlich : due west genau zielen oder abzielen : to target
G 1254 German−English I: A−L genaugenommen : strictly speaking
Genauigkeit : strictness, measuredness, fidelity, specificity
Genauigkeitsgrad : degree of accuracy genaür : particularly genaüre : more exact genauste : most exact
Gendarm : country constable
Genealoge : genealogist
Genealogen : genealogists
Genealogie : genealogy genealogisch : genealogical geneckt : bantered, badinaged genehmere : more convenient genehmigen : homologate, approve, approve genehmigend : okaying genehmigt : okays
Genehmigung : consent, approval, approbation, approval
Genehmigungsbehörde : approval agency, approving authority genehmigungspflichtig : subject to approval genehmste : most convenient geneigt : leant, inclinational, inclined, slanted, inclined
G 1255 German−English I: A−L
Genen : genes geneologische : genealogically geneppt : vamped
Genera : genders
Generalagent : general agent
Generalbevollmächtigte : chief representative
Generaldirektor : managing−director
Generalissimus : generalissimo
Generalitäten : generalissimos
Generalkonsul : consul general
Generalkonsulat : consulat general
Generalprobe : dress rehearsal
Generalrang : generalship
Generalstreik : general strike
Generalvollmacht : full power of attorney
Generationen : generations
Generations : generational
Generator : generator
Generatoraggregat : generating set
Generatoren : generators generelle Obergrenze : aggregate cap
G 1256 German−English I: A−L genesen : convalesced, convalesce genesend : convalescing
Genesende : convalescent
Genesung : convalescence, recovery
Genesungen : recoveries
Genesungsheim : convalescent home
Genetik : genetics
Genetiker : geneticist
Genetikern : geneticists genetisch : genetic genetische : genetical genetischen : genetically
Genette : genet genial : ingeniously, ingenious geniale : ingeniously
Genialität : ingenuity, ingeniousness, brilliancy
Genick : neck
Genickstarre : stiff neck genickt : nodded
Genie : wiz, genius genieren : be embarrassed
G 1257 German−English I: A−L genierend : being embarrassed genierst : are embarrassed geniert : generated, is embarrassed genierte : was embarrassed genierten : were embarrassed
Genies : wizzes
Geniesel : drizzling genießbar : enjoyable, edible, relishable geniessbare : enjoyably genießbarkeit : enjoyableness, edibility genieße : enjoy genießen : enjoy, savor, enjoy, relish genießend : savoring, enjoying, relishing
Genießer : wallower, epicure, epicures
Geniessers : wallowers genießt : sneezed, savors, enjoys, relishes geniest : sneezed genippt : sipped, sipped genistet : nestled
Genitalien : genitalia, genitals genitiv : genitive
G 1258 German−English I: A−L
Genitive : genitives genitiven : genitives genommen : kept, picked, took, taken genörgelt : nagged genormt : standardized genoß : savored, relished, enjoyed
Genosse : comrade genossen : enjoyed, enjoyed
Genossenschaft : companionship
Genossenschaften : associations
Genotyp : genotype
Genotypen : genotypes genug : enough genug haben von : to be tired of genügen : suffice genügend : sufficient, sufficiently genügsam : frugal genügsame : frugally
Genügsamkeit : frugality genügt : suffices, suffices
Genügt Ihnen dieses Glas? : Will this glass do you?
G 1259 German−English I: A−L genügte : sufficed
Genugtuung : gratification, satisfaction
Genus {n} : gender genuß : pleasure, consumption genußsüchtig : sensual, epicurean genußsüchtigere : more sensual genusssüchtigste : most sensual genützt : profitted, utilized geobachtet : watched
Geodäsie : geodesy geodätisch : geodetical, geodetic, geodesic geöffnet : opened, unclosed geöffnet von 9 bis 6 : open from 9 to 6 geografisch : geographic, geographically
Geograph : geographer
Geographen : geographers geographisch : geographic geographische : geographical geographischen : geographically geographisches Lexikon : gazetteer
Geologe : geologist
G 1260 German−English I: A−L
Geologen : geologists
Geologie : geology geologisch : geologic geologische : geological geologischen : geologically geölt : oiled
Geometer : geometrician
Geometers : geometricians
Geometrie : geometry geometrisch : geometric geometrische : geometrical geometrischen : geometrically geometrischer Ort : locus geopfert : victimed, sacrificed
Geophysik : geophysics
Geopolitik : geopolitics geopolitisch : geopolitical geordert : ordered geordnet : orderly, tidyed, put in order, classified, sorted geothermisch : geothermal geozentrisch : geocentric
G 1261 German−English I: A−L geozentrische : geocentrically
Gepäck : luggage, baggage, baggage
Gepäckannahme : luggage office
Gepäckaufbewahrung : left luggage office
Gepäckhalter : luggage rack
Gepäckkontrolle : luggage inspection
Gepäckraum : luggage compartment
Gepäckschein : luggage receipt
Gepäckschließfach : luggage locker
Gepäckschliessfächer : left luggage lockers gepackt : packed, gotta, grappled
Gepäckträger : porter
Gepäckwagen : luggage van, baggagecar gepafft : whiffed gepanzert : ironclad, armored
Gepard : cheetah geparkt : parked gepasst : been suitable gepatcht : patched gepeinigt : tormented, martyred gepeitscht : flogged, lashed, whipped
G 1262 German−English I: A−L gependelt : shuttled gepfändet : distrained
Gepfändete : distrainee
Gepfändeten : distrainees gepfeffert : peppered gepfefferte : peppered gepfefferten : peppery gepfiffen : whistled gepflanzt : planted gepflastert : paved, paved gepflegt : fostered, trimly, groomed, trimmed gepflegte : cherished gepflegtere : more groomed gepflegteste : most groomed
Gepflegtheit : trimness gepflügt : ploughed gepfuscht : scamped, fudged gepicknickt : picnicked gepilgert : pilgrimaged geplagt : bothered, afflicted with geplanscht : swashed
G 1263 German−English I: A−L geplant : planned, projected
Geplapper : chattiness geplapper : chatter
Geplapper : rap geplappert : jabbered geplatscht : splashed, plashed geplatzt : bursted
Geplauder : chitchat, small talk geplaudert : nattered, had a chat geplündert : harried, marauded, looted, sacked, plundered gepolstert : padded
Gepolter : rumbling
Gepräge {n} : imprint geprägt : minted geprahlt : bragged, boasted, boasted gepredigt : preached gepresst : huddled geprobt : rehearsed, rehearsed geprotzt : shown off geprüft : prooved, reviewed, inspected, proven, examined geprüfter Beleg : audited voucher
G 1264 German−English I: A−L geprügelt : thrashed gepuffert : buffered gepumpt : pumped geputzt : furbished gequakt : quacked gequält : tantalized, pained, smitten gequälte : agonized gequiekt : squeaked gequietscht : squeaked gequollen : welled geqüscht : crimped geqütscht : Squished, bruised gerächt : avenged, revenged
Gerade : even gerade : even, right, straight, straight, just, straightly gerade (Zahl) : even gerade geworden : straightened gerade machen : straighten, straightening gerade Parität : even parity gerade werden : straighten gerade werdend : straightening
G 1265 German−English I: A−L gerade Zahl : even number gerade(noch) : just gerade/einfach : just geradeaus : straight ahead, ahead, straight on geradeaus gehen : to keep straight on geradegestanden : taken the responsibility geradeheraus : from the shoulder geradelegen : uncross geradelegend : uncrossing geradelinig : lineally geradelt : cycled gerädert : knocked up geradestehen : take the responsibility geradestehend : taking the responsibility geradewegs : directly
Geradheit : straightness, erectness, uprightness, rectitude geradlinig : linearly geradlinige : linearly geräkelt : lolled gerammt : rammed gerannt : raced
G 1266 German−English I: A−L geraschelt : rustled, rustled geraspelt : rasped gerassel : rattling gerasselt : rattled, rattled gerast : dashed, raved, raged gerastert : sceened
Gerät : tabletop, utensil, gadget, unit, tackle, unit
Gerät {n} : gadgetry
Geräte : utensils, tackles, hardware, devices, units geräteabhängig : machine−dependant, device−dependent gerätegesteürt : device−controlled geraten : guessed, advised geraten nach : to take after geräteorientiert : device−oriented gerätes : drive's
Geräteschrift : device information
Geräteselbsttest : unit self−test gerätespezifisch : device−specific
Gerätestecker : connector plug
Geräteturnen : apparatus gymnastics geräteunabhängig : device−independent
G 1267 German−English I: A−L geraubt : robbed, raped geräucherte : cured geräucherte Schinken : gammons geräucherter Schinken : gammon geraucht : smoked, reeked, smoked gerauft : scuffled geraum : fairly long time geräumig : spaciously, roomy, commodious, capaciously geräumige : commodiously geräumigen : roomy geräumiger : roomier geräumigere : roomier
Geräumigkeit : roominess, spaciousness, commodiousness geräumigste : roomiest geräumigsten : roomiest geräumt : evacuated geraunt : murmured
Geräusch : noise, noise geräuscharm : low−noise
Geräusche : noises geräuschempfindlich/laut : noisy
G 1268 German−English I: A−L geräuschlos : noiseless, soundless, noiselessly, noiseless geräuschlosere : more noiseless geräuschloseste : most noiseless
Geräuschlosigkeit : noiselessness, soundlessness, silence, quietness
Geräuschpegel : noise level geräuschvoll : noisy, munch geräuschvollere : more noisy geräuschvollste : most noisy
Gerb : tannic gerben : tan
Gerber : tanners, tanner
Gerberei : tannery
Gerbereien : tanneries
Gerbern : tanners gerechnet : reckoned, computed gerecht : fair, equitable gerechte : equitably gerechter : juster gerechtere : juster gerechteste : justest gerechtfertigste : most justified
G 1269 German−English I: A−L gerechtfertigt : warrantable gerechtfertigtere : more justified
Gerechtigkeit : justness, justice, equity, justice
Gerechtigkeiten : equitableness geredet : spoken geregelt : ruled, regulated, regulated geregnet : rained, showered, rained gereift : matured, ripened gereiht : ranked gereimt : rhymed, rhymed gereinigt : cleaned, cleaned, purged gereinitg : scoured gereist : travelled, toured, voyaged
Gereitzheit : huffishness gereizt : irritated, galled, teased, testy, irritable gereizte : irritably, petulantly gereiztere : more irritated gereizteste : most irritated
Gereiztheit : petulance, testiness, huffiness gerettet : saved, rescued, salved
Gericht : dish
G 1270 German−English I: A−L
Gericht(shof) : court
Gerichte : dishes gerichtet : directed, directed gerichtete : vectored gerichtete Unterbrechung : vector interupt independence gerichtlich : juridic, judicial, forensic, judicially gerichtliche : judicially, juridical gerichtliche Untersuchung : inquest gerichtliche Verfügung : injunction gerichtlichen : juridically, forensically gerichtlicher : jurisdictional gerichtliches : jurisdictionally
Gerichtsbarkeit : jurisdiction
Gerichtsbarkeitsbezirk : soke
Gerichtsbeschluß : adjudication
Gerichtsdiener : court usher
Gerichtsgebäude : court−house, court house, courthouse
Gerichtshof : court of justice
Gerichtshöfe : courts of justice
Gerichtskosten : legal expenses, legal charges
Gerichtssaal : courtroom, court room
G 1271 German−English I: A−L
Gerichtsstand : venue
Gerichtsverfahren : court procedure
Gerichtsverhandlungen : trials
Gerichtsvollzieher : bailiff, bailiffs gerieben : chafed, grinded, rubbed gerieselt : drizzled gerillt : grooved gering : small geringe Integration : smale−scale integration geringer : minor, minor, wanes, less geringere : lest geringfügig : slightly, slightly, pettily, slight
Geringfügigkeit : slightness, pettiness, petiteness, insignificance geringfügigst : minimally geringschätzig : disparaging, contemptuous geringschätzige : disparagingly
Geringschätzung : contemptuousness geringst : least geringste : least gerinnbar : coagulable gerinnen : congeal, curdle, coagulate
G 1272 German−English I: A−L
Gerinnen : coagulation gerinnend : curdling, congealing, clotting, coagulating gerinnt : congeals, curdles, coagulates
Gerippe : scrags, scrag, scragg
Gerippe {n} : shell gerippt : finned, corded, ribbed gerissen : wrenched, quirkily, torn, cagey, wily, shifty gerissene : quirky
Gerissenheit : quirkiness geritten : ridden, bestrode
German : deutsch
Germanium : germanium gern : fain gern haben : to be fond of gerne : gladly gerne naschen : to have a sweet tooth
Gernegroß : whippersnapper gernhaben : like, to be fond of gerochen : smelt gerodelt : tobogganed
Geröll : scree, bolder, detritus
G 1273 German−English I: A−L
Gerölls : scree gerollt : trundled, weltered, rolled, rolled gerollte : rolled geronnen : curdled, congealed, coagulated, clotted gerontologisch : gerontological gerostet : oxidized geröstet : parched, toasted, roasted gerötet : reddened
Gerste : barley
Gerstenkorn : barley corn, sty
Gerstenkörner : barley corns gertenschlank : slender
Geruch : smell, odour, odor
Gerüche : odors, odours geruchlos : odourless, scentless, scentlessly, odorless geruchlose : odorlessly geruchlosen : odourless
Geruchlosigkeit : odorlessness, absence of smell
Geruchs : olfactory
Geruchs− : olfactory
Geruchssinn : sense of smell
G 1274 German−English I: A−L
Gerücht : rumour, rumor
Gerüchte : rumours, rumours, rumors
Gerüchten : rumours geruchtilgend : deodorant gerudert : sculled, rowed, oared gerufen : called geruhe : condescend to geruhen : deign, condescend geruhend : condescending to, deigning, condescending gerühmt : vaunted gerührt : stired geruhsam : paeceful geruhsamere : more paeceful geruhsamste : most paeceful geruht : rested, condescends, deigns geruhte : condescended, deigned, condescended geruhtest : condescended to geruhtet : condescended gerumpelt : rumbled gerundet : rounded
Gerundien : gerunds
G 1275 German−English I: A−L
Gerundium : gerund gerungen : struggled gerunzelt : wrinkled gerupft : plucked
Gerüst : scaffold, trestle, gantry
Gerüste : gantries, frameworks, scaffolds, trestles gerüttelt : jogged gesabbert : slavered gesackt : sagged gesagt : told gesägt : sawn, sawed gesalbt : anointed, rubbed with ointment gesalzen : salted gesammelt : gleaned, allocated, collected, libraried, rallied gesamt : cumulative, total
Gesamt− : over−all
Gesamtangebot : aggregate supply
Gesamtanordnung : general arrangement
Gesamtausgabe : complete edition
Gesamtbetrag : gross amount
Gesamtbeträge : sum totals
G 1276 German−English I: A−L
Gesamtbild : general view
Gesamteinnahme : total receipts gesamter : total
Gesamtertrag : total proceeds
Gesamtgläubiger : cocreditor
Gesamtheit : totality, entirety, universe, collectivity
Gesamtheiten : totalities
Gesamtkapitalbetrag : aggregate principal
Gesamtkosten : all incost
Gesamtlänge : overall length, footage
Gesamtmenge : aggregate
Gesamtnachfrage : aggregate demand
Gesamtpreis : lump sum price, all round price
Gesamtproduktivität : aggregate productivity
Gesamtrechnung : total account
Gesamtrisiko : aggregate risk
Gesamtsaldo : aggregate balance
Gesamtschuldner : codebtor
Gesamtschule : comprehensive school
Gesamtsumme : total amount, grand total, sum total
Gesamtsummen : total amounts
G 1277 German−English I: A−L
Gesamtversicherung : all loss insurance, all in insurance
Gesamtversicherungssumme : aggregate liability
Gesamtzinssatz : all in rate gesandt : posted, sent
Gesandte : envoy
Gesandten : envoys
Gesandter : minister
Gesandtschaft : legation
Gesang : chant, canto, song, singing
Gesangbuch : song book
Gesänge : chants, cantos, singings
Gesanglehrer : singing teacher
Gesanglehrern : singing teachers
Gesangverein : choral society
Gesangvereine : choral societies
Gesäß : buttocks, derriere
Gesäße : derrieres gesät : sows, sowed gesättigt : saturated, satiated, sated gesäubert : cleaned
Gesäuberter : purgee
G 1278 German−English I: A−L gesaugt : sucked gesäugt : suckled, nursed gesäumt : hemmed, seamy gesäürt : soured gesaust : rushed geschabt : scraped geschackvollen : tasteful geschadet : done damage, harmed geschädigt : mared
Geschädigter : aggrieved party geschaffen : created
Geschäfstgang : course of business
Geschäft : bargain, Business, trade, biz, shop, Business
Geschäfte : shops, bargains, businesses
Geschäfte abwickeln : to wind up affairs geschäftlich : relating to business
Geschäftsabschluß : business transaction
Geschäftsanteil : share in a business
Geschäftsanteile : shares in a business
Geschäftsauflösung : liquidation
Geschäftsbereich : portfolio, area of reponsibility
G 1279 German−English I: A−L
Geschäftsbrief : business letter
Geschäftsbücher : accounting records, accounts, account books
Geschäftsbuchhaltung : administrative accounting
Geschäftsfrau : businesswoman
Geschäftsfreund : business associate, business friend geschäftsführend : managing, managerial
Geschäftsgänge : courses of business
Geschäftsgeheimnis : business secret
Geschäftsgeist : head for business
Geschäftsgrafik : business graphics
Geschäftsinhaber : shopkeepers, shopkeeper
Geschäftsjahr : accounting year, trading year, business year
Geschäftskosten : business expenses geschäftskundig : experienced in business
Geschäftslage : business situation
Geschäftsleitung : company management
Geschäftsleute : tradesmen, businessmen
Geschäftsleuten : businessmens
Geschäftsmann : tradesman, salesman, businessman geschäftsmäßig : businesslike
Geschäftspapiere : commercial papers
G 1280 German−English I: A−L
Geschäftspartner : business partner
Geschäftsparty : business bash
Geschäftsräume : business premises
Geschäftsreise : business trip
Geschäftsreisen : business trips
Geschäftsschluß : closing time
Geschäftsstelle {f} : agency
Geschäftsstunden : business hours
Geschäftstüchtig : efficient geschäftstüchtigere : more efficient geschäftstüchtigste : most efficient geschäftsunfähig : disabled
Geschäftsverbindung : business connection
Geschäftsverteilung : assignment of business
Geschäftsviertel : downtown
Geschäftsvorfall : business transaction
Geschäftswelt : business world
Geschäftszweig : branch of business
Geschäftszweige : branches of business geschah : happened, happened, happend geschah wieder : reoccurred
G 1281 German−English I: A−L geschält : pared, hulled, husked, peeled, peeled geschaltet : switched, switched, turned, toggled geschämt : felt ashamed geschärft : sharpened geschart : gathered geschätzt : valved, appraised, rough, roughly, appreciated geschaudert : shivered, shuddered, shuddered geschaufelt : shovelled, scooped geschaukelt : rocked, dandled, swung geschäumt : frothed, foamed, foamed gescheffelt : raked in money geschehen : done, happen, to happen, happen geschehend : happening gescheit : brainy gescheitelt : made−a−parting gescheiter : saner gescheiteste : most clever, sanest
Gescheitheit : saneness
Geschenk : present, bestowment, gift
Geschenk des Himmels : godsend
Geschenke : bestowments, presents, gifts
G 1282 German−English I: A−L
Geschenken : presents
Geschenkkorb : hamper
Geschenkkörbe : hampers
Geschenkpackung : gift box
Geschenkpackungen : gift boxes gescherzt : froliced, joked, joked gescheürt : scrubbed gescheut : taken fright
Geschichte : story, history, tale, story
Geschichten : tales, stories geschichtet : piled, stratified geschichtlich : historical
Geschichtsforscher : medievalist, historian
Geschichtsforschung : historical research
Geschick : skill, swankiness, aptness, skills, skill
Geschicke : aptnesses, skills
Geschicklichkeit : sleight, skillfulness, slickness, skill geschickt : skillfully, clever, skilfully, skilful, skillful geschickte : deftly, skillfully geschickter : handier geschickteste : handiest
G 1283 German−English I: A−L
Geschicktheit : nattiness geschieden : divorced, singled geschieden werden : get a divorce (from)
Geschiedenen : divorcees geschieht : happens
Geschieht ihm recht! : Serves him right! geschieht wieder : reoccurs geschielt : squinted geschienen : shone geschient : splinted geschifft : navigated geschildert : depicted geschillert : dazzled geschimmelt : moulded geschimpft : upbraided, inveighed
Geschindigkeit : speed
Geschirr : crockery, harness
Geschirre : harnesses
Geschirrschrank : cupboard
Geschirrspülmaschine : dishwasher
Geschirrtuch : dishtowel
G 1284 German−English I: A−L
Geschirrtücher : dishtowels geschissen : shitted geschlachtet : slaughtered geschlackt : slagged geschlafen : slept, sleeped, slept, nodded geschlagen : battered, beaten, beated, knocked, beaten, dashed geschlängelt : wormed
Geschlecht : sex
Geschlecht {n} : gender
Geschlechter : sexes, genera geschlechtlich : sexually, sexual
Geschlechts : genital
Geschlechts− : venereal
Geschlechtsakt : coitus
Geschlechtskrankheit : veneral disease
Geschlechtskrankheiten : veneral diseases
Geschlechtsleben : sex life geschlechtslos : sexless, genderless, asexual, asexual, neuterly geschlechtslose : asexually geschlechtsloses : sexlessly
Geschlechtslosigkeit : sexlessness, asexuality
G 1285 German−English I: A−L geschlechtsreif : pubescent
Geschlechtsreife : sexual maturity, puberty
Geschlechtsteil : genital
Geschlechtsteile : genitals
Geschlechtstrieb : sexual instinct
Geschlechtsverkehr : sexual intercourse, coition geschlemmt : feasted geschlendert : roamed geschleppt : hauled, towed, dragged geschleudert : slinged, hurled, flung geschlichen : slunk, slinked, sneaked, skulked geschlitzt : slitted geschlossen : shutted, closed, closed, shut, locked geschlossene Gesellschaft : coterie geschlossener (Regel−) Kreis : closed loop geschlossener (Strom−) Kreis : closed circuit geschlossenes Regelkreissystem : closed system
Geschlossenheit : closeness geschlottert : shivered geschluchzt : sobbed, sobbed geschluckt : swallowed, swallowed
G 1286 German−English I: A−L geschlummert : slumbered, slumbered geschlungen : slung geschlüpft : slipt geschlurft : shuffled, scuffed geschmachtet : languished
Geschmack : smack, flavour, flavor, flavoring, gusto, savour
Geschmack finden an : to take a fancy to
Geschmäcker : tastes geschmacklich : flavorful geschmackliche : flavorfully geschmacklos : in bad taste, flavourless, cheesy, tasteless
Geschmacklosigkeit : tastelessness, cheesiness, insipidity
Geschmacklosigkeiten : insipidness
Geschmacks : gustatory
Geschmacksache : matter of taste
Geschmackssinn : sense of taste geschmackvoll : tasteful, tasteful, tastefully geschmackvolle : tastefully geschmackvollere : more tasteful geschmackvolles : tastily geschmackvollste : most tasteful
G 1287 German−English I: A−L geschmäht : abused geschmälert : narrowed geschmatzt : smacked geschmeckt : tasted, tasted, smacked geschmeichelt : flattered, coaxed geschmeidig : sleek, lithely, lithe, lissomely, lissome geschmeidige : lithely geschmeidigen : lithesome
Geschmeidigkeit : pliableness, malleableness, malleability
Geschmeidigkeiten : supplenesses geschmerzt : ached geschmettert : dashed geschmiegt : nestled to geschmiert : smeared, lubricated geschmißen : thrown geschmissene : thrown geschmollt : sulked, pouted, sulked geschmolzen : melted, liquefied, molten, melted geschmort : braised, stewed geschmückt : blazoned, robed, decorated geschmuggelt : smuggled, smuggled
G 1288 German−English I: A−L geschmunzelt : smiled geschmutzt : got dirty geschnallt : strapped geschnappt : nabbed, collard geschnarcht : snored, snored geschnattert : cackled, chattered geschnaubt : snorted geschneidert : tailored geschneit : snowed, snowed geschneuzt : blown geschnibbelt : whittled geschniegelt : dressed up geschniegelt und gebügelt : spick and span, spic and span geschnippelt : snipped geschnippt : snipped geschnittener Stein : cameo geschnitzt : graven, carved geschnörkelt : made−flourishes geschnorrt : cadged geschnüffelt : snooped, sniffed geschnupft : taken snuff
G 1289 German−English I: A−L geschnuppert : snuffled geschnurrt : purred, purred geschnürt : laced geschoben : shoved, shuffled gescholten : chid, chidden geschont : spared
Geschöpf : creature
Geschöpfe : creatures geschöpft : scooped, ladled
Geschoß : projectile, missile
Geschosse : missiles, projectiles geschossen : shooted geschränkt : put crosswise geschraubt : screwed
Geschrei : clamor, clamour, hue, vociferation
Geschreis : vociferousness geschrieben : written, prewritten, edited, wrote, typed geschrieen : shrilled, yelled, shouted, screamed, cried geschrien : vociferated, whooped geschritten : treaded, trodden geschröpft : cupped
G 1290 German−English I: A−L geschrumpft : shrunk, shrinked, shrivelled, shrunken geschruppt : scrubbed geschubst : pitchforked geschuftet : slaved, toiled geschuldet : owed, owed geschultert : shouldered geschunden : oppressed geschuppt : scaled geschürft : digged geschürt : poked geschustert : cobbled geschüttelt : shaken, shaken geschüttelte : shaken geschüttet : heaped up
Geschütz : gun
Geschütze : guns
Geschützfeuer : gunfire geschützt : safe, protected, trademarked geschützte : protective geschwabbelt : wobbled geschwächt : debilitated, weakened, bated, enfeebled
G 1291 German−English I: A−L
Geschwader : squadron
Geschwadern : squadrons
Geschwafel : gobbledygook geschwafelt : babbled geschwängert : made−pregnant geschwankt : faltered, fluctuated, vacillated, oscillated geschwänzelt : wagged geschwänzt : played truant geschwappt : swashed geschwärmt : swarmed geschwärzt : blackened geschwärzte : blackend
Geschwätz : gossip, rigmarole, idle talk, flubdub geschwätzig : gabby, gossipy, loquacious, garrulous, blithering geschwätziger : gabbier geschwätzigere : more talkative
Geschwätzigkeit : talkativeness, garrulity, loquaciousness
Geschwätzigkeiten : garrulousness geschwätzigste : gabbiest, most talkative geschwatzt : blabbed geschwätzt : prated, twaddled
G 1292 German−English I: A−L geschwebt : floated geschwefelt : sulphurated geschweift : rambled geschweige : not to mention geschweige denn : let alone geschweißt : welded, welded geschwelt : smouldered geschwenkt : pivoted geschwiegen : kept silent geschwind : rapidly geschwindelt : swindled
Geschwindigkeit : celerity, going, velocity, speed
Geschwindigkeiten : celerities, velocities
Geschwindigkeitsbegrenzung : speed limit
Geschwindigkeitsbegrenzungen : speed limits
Geschwindigkeitsmesser : speed indicator, tachometer
Geschwindigkeitsmessern : speedometers, speed indicators
Geschwindigkeitsrekord : speed record geschwirrt : whirred, whirred, twanged
Geschwister : brothers and sisters
Geschwistermord : fratricide
G 1293 German−English I: A−L
Geschwistermorde : fratricides geschwitzt : sweated, perspired geschwollen : tumidly, puffed, tumid, billowed, turgidly geschwollen geredet : ranted geschwollen reden : rant geschwollen redend : ranting
Geschwollenheit : turgidity, puffiness
Geschwollenheiten : turgidness geschwommen : swam, swum geschworen : sworn, vowed
Geschworene : juror, jurors, juryman
Geschworenen : jurymen
Geschworener : juror geschwört : sweared
Geschwülste : swellings geschwunden : dwindled
Geschwür : ulcer
Geschwüre : ulcers, ulcers
Geschwüren : ulcers geschwürig : ulcerous gescrollt : scrolled
G 1294 German−English I: A−L gesegelt : sailed gesegnet : blessed, blest gesehen : viewed, saw, seen, looked gesehnt : longed, yearned
Geselle : journeyman
Gesellen : journeymen gesellig : gregarious, chummily, sociably, social, sociable gesellige : gregariously geselliger : folksier, chummier geselligere : more social
Geselligkeit : chumminess, companionability, gregariousness
Geselligkeiten : sociabilites geselligste : folksiest, most social
Gesellschaft : party, corporation, assn, company, companionship
Gesellschaft leisten : to bear company
Gesellschaften : companionships, societies gesellschaftlich : societal gesellschaftliche : socially
Gesellschafts.. : corporate
Gesellschaftsanzug : formal dress
Gesellschaftsraum {m} : lounge
G 1295 German−English I: A−L
Gesellschaftsrecht : company law
Gesellschaftsspiel : parlour game
Gesellschaftsvertrag : articles of partnership gesendet : sent gesengt : singed, singed gesenkt : lowered gesessen : sat, seated
Gesetz : law
Gesetzbuch : code of law
Gesetzbuch/Schlüssel : codes
Gesetzbücher : codes of law
Gesetze : laws gesetze : rules
Gesetze geben : legislate
Gesetze gebend : legislating
Gesetzesentwürfe : bills gesetzeswidrig : illegal gesetzfeindlich : lawbreaking gesetzgebend : legislatively, legislative, lawgiving
Gesetzgeber : legislator, lawgiver
Gesetzgebung : legislation
G 1296 German−English I: A−L gesetzlich : statutorily, lawful, by law, lawfully gesetzlos : anarchic, lawlessly, lawless gesetzlose : lawlessly
Gesetzlosigkeit : lawlessness
Gesetzmacher : lawmaker gesetzmäßig : constitutional, licit gesetzmäßige : licitly, constitutionally
Gesetzmässigkeit : legality gesetzt : sedate, setting, seated, sedately gesetzt den Fall : let's suppose that I'm right
Gesetztheit : staidness
Gesetzwidrigkeit : illegality
Gesetzwidrigkeiten : lawlessnesses geseufzt : sighed, sighed gesichert : backed, ensured, secured, firmed, saving
Gesicht : face
Gesichter {pl} : faces
Gesichter schneiden : to make faces gesichtet : sighted
Gesichtsfarbe : complexion
Gesichtsfarben : complexions
G 1297 German−English I: A−L gesichtslos : nonperson
Gesichtsmassage : facial massage
Gesichtspunkt : point of view, viewpoint
Gesichtswinkel : visual angle, viewpoint, viewpoints gesickert : oozed, dripped gesiebt : sifted, sieved gesiecht : wasted away gesiedet : simmered, seethed gesiegelt : sealed, sealed gesiegt : won
Gesindel : rabble, ragtag, vermins
Gesindeln : rabbles
Gesinnung : attitude
Gesinnungen : attitudes
Gesinnungswechsel : change of opinion
Gesinnungswechseln : changes of opinion gesittet : civilized
Gesittung : civilization
Gesöff : swill
Gesöffe : swills gesoffen : boozed
G 1298 German−English I: A−L gesögt : sawn gesorgt : worried, worryed, cared gespäht : peered gespalten : forked, fissured, cloven, rived, splitted gespaltet : cloven gespannt : tensly, agog, tense, taut, tense, tensely gespannt darauf sein zu : to be anxious to gespasst : made−fun, jested, joshed gespeichert : stored, saved gespeist : dined gespeit : spat
Gespenst : wraith, spectres, spectre, ghost
Gespenster : wraiths, ghosts gespenstisch : spectrally, spectral, ghostlike gesperrt : closed, inaccessible, locked, barricided gesperrt drucken : spaced gespickt : spiked gespiegelt : mirrored gespielt : trifled, played, toyed gespiessten : speared gespitzt : pointed
G 1299 German−English I: A−L gespitzten : pointed gesplittert : splinted gesponnen : spun, spinned gespornt : spurred gespottet : flouted, mocked, mocked, scoffed, sneered
Gespräch : dialogue, talk, conversation, interlocution, talk
Gespräche : conversations, talks gesprächig : chatty, chattily, talkatively, talkative
Gesprächigkeit : communicativeness, talkativeness
Gesprächspartner : interlocutor
Gesprächsstoff : topics of conversation gesprächsweise : conversationally gespreizt : straddled gesprengt : burst open gesprenkelt : speckled, fleckered, flecked gespriesst : sprouted gesprintet : sprinted gespritzt : spouted, sprayed, spattered, squirted gesprochen : spoked, talked, spoken, spoke gesprudelt : sputtered gesprüht : drizzled
G 1300 German−English I: A−L gesprungen : jumped, leaped, leapt, jumped, gamboled, skipped gespult : spooled, spooled gespült : washed, swilled
Gespür : flair gespürt : sensed gespurtet : sprinted, spurted gestachelt : spurred on
Gestade : shore
Gestaden : shores gestählt : steeled gestakt : poled
Gestalt : stature, guise, figure, shape, figure
Gestalt annehmen : to take shape
Gestalten : gestalts gestalten : to shape, configure
Gestalten : shapes gestalten : mold gestalten : construct, to fashion, form
Gestalten : guises, statures
Gestalter : framer
Gestaltern : framers
G 1301 German−English I: A−L gestaltet : molds, configures gestaltet bunt : variegates gestaltet um : remodelled, metamorphoses, recompiles, refashions gestaltete : configured, molded gestaltete um : recompiled, remodeled, refashioned
Gestaltung : formation, figuration, formation
Gestammel : stammering gestammelt : stammered gestammelte : babbled gestammt : sprung from gestampft : stomped gestanden : confessed, stood, stood
Geständnis : confession, confession
Gestänge : linkage
Gestank : reek, malodorousness, stench, stench, fetidness gestänkert : vituperated
Gestanks : stench gestanzt : punched gestapelt : stacked gestärkt : strengthened gestarrt : stared, scowled, gazed
G 1302 German−English I: A−L gestartet : booted, started gestatten : grant, allows, allow of gestattend : granting, licensing, licensing gestattet : unforbidden, grants gestaucht : clinched gestaunt : were astonished gestaut : dammed up
Geste : gesture, gesture gesteckter Kontakt : wrapped connection gestehen : to confess gestehend : confessing gesteht : confesses
Gestehungskosten : initial cost gesteift : stiffened gesteigert : Enhanced gesteinigt : stoned
Gesteinskunde : petrology
Gesteinskunden : petrologies
Gestell : bay, rack, frame, rack
Gestellbelegung : frame layout
Gestelle : racks, stands
G 1303 German−English I: A−L gestellt : putting gestelzt : stalked, stilted, stiltedly gestempelte : stamped
Gesten : gestures, gestures gesteppt : quilted gestern : yesterday gestern abend : last night gesteürt : controlled, steered, steered gestickt : embroidered gestiefelt : marched gestiegen : rised, gone up gestiert : goggled
Gestikulation : gesticulation gestikuliere : gesticulate gestikulieren : gesticulate gestikulierend : gesticulating gestikuliert : gesticulates gestikulierte : gesticulated gestillt : nursed gestimmt : tuned, voted gestippt : dipped in
G 1304 German−English I: A−L
Gestirn : stars
Gestöbern : drifts gestöbert : rummaged in gestochen : stung, stabbed, stinged, stings, jabbed gestohlen : thieved, stolen gestöhnt : groaned, moaned gestolen : stolen gestolpert : stumbled, stumbled gestopft : plugged gestöpselt : plugged gestorben : dead gestört : troubled, deranged gestörte : perturbed gestossen : impinged, kicked, bumped, hustled gestottert : stuttered, stammered gestrahlt : beamed gestrandet : aground, stranded, beached gesträubt : bristled, ruffled up gestreckt : racked gestreichelt : stroked gestreift : corded, streakily, striated
G 1305 German−English I: A−L gestreifte : Striped gestreiftes Eichhörnchen : chipmunk gestreikt : striked gestreunt : strayed gestreut : strewn gestreutes Lesen : scatter read gestreutes Speichern : scatter write gestrichelt : dotted gestrickt : knitted, knitted gestriegelt : curried gestriemte : waled gestritten : wrangled, quarrelled, wared, contended, disputed gestrolcht : tramped geströmt : streamed gestrotzt : abounded in gestrudelt : whirled
Gestrüpp : brushwood, scrub, undergrowth, copse gestückelt : cut into pieces gestuft : stepped gestülpt : put over gestunken : stunk
G 1306 German−English I: A−L gestupst : prodded gestürzt : overturned gestützt : pillowed
Gesuch : request
Gesuche : petitions gesucht : seeked, sought gesucht sein : to be in demand gesuchte : searched gesudelt : botched gesund : salutarily, nonhazardous, daffy, salutary, well gesund bleiben : keep well and fit gesund und munter : hale and hearty, safe and sound gesund wie ein Fisch im Wasser : as sound as a bell gesunde : healthfully, salubriously, wholesomely gesunder : daffier gesünder : healthier, healthy gesunder Menschenverstand : sanity and reason, common sense gesundes : healthily gesundeste : daffiest gesündeste : healthiest gesundet : convalesces
G 1307 German−English I: A−L
Gesundheit : wholesomeness, soundness, salubriousness, healths gesundheitlich : sanitary
Gesundheits− : sanitary
Gesundheitsamt : public health department
Gesundheitspflege : hygiene, sanitation gesundheitsschädlich : unhealthy gesundheitsschädlichere : more unhealthy gesundheitsschädlichste : most unhealthy
Gesundheitstest : fitness test
Gesundheitswesen : public health
Gesundheitszustand : state of health gesündigt : sinned, sinned gesungen : sang, sung gesunken : sunk, foundered gesurrt : buzzed gesüsste : sweetened get ready at once : mach dich sofort fertig getadelt : rebuked, reproved, vituperated, chid, censured getadelte : chidden getäfelt : paneled getagt : held a meeting
G 1308 German−English I: A−L getakelt : rigged getan : putting getankt : refueled, tanked, tanked getanzt : danced, denced getapst : plodded getarnt : masked getastet : groped getätigt : effected getaucht : dived, dived, plunged, immersed getauft : baptized getaugt : been good for getaumelt : reeled getauscht : bartered getäuscht : deceived, hoodwinked, deludet, mystified getäuschte : beguiled getaut : thawed, dewed geteert : tarred, tarred geteilt : apportioned, divided, shared, split geteilter Bildschirm : split screen getestet : tested gethront : been enthroned
G 1309 German−English I: A−L getickt : ticked, ticked getilgt : amortized getippt : typed, typed getoastet : toasted getobt : rioted getollt : romped getorkelt : lurched
Getöse : bluster, noisinesses getötet : slain, killed getragen : beared, wore, worn, second hand, worn, borne geträllert : trolled, hummed getrampelt : trampled getrampt : tramped
Getränk : potation, beverage, drink
Getränke : potables, drinks, beverages getränkt : imbued, tinctured getratscht : tattled geträumt : dreamt, dreamt getraürt : mourned, mourned getraut : trusted getraut sich : dares
G 1310 German−English I: A−L getreckt : trekked
Getreide : rick, grain, corn, cereal
Getreideart : type of corn
Getreidearten : types of grains
Getreidefeld : grain field
Getreidefelder : grain fields
Getreidehalm : cornstalk getreidelt : towed
Getreidepflanze : cereal getreidereich : corny
Getreidespeicher : garner, granary
Getreidespeichern : granaries getrennt : severed, separately, disassociated, isolated getrennte : unconnectedly, discretely
Getrenntheit : separateness getreten : trodden getretene : trodden
Getreür : abider getrickst : tricked
Getriebe : gear, gearing, gearboxs, gearbox, gear
Getrieben : gears
G 1311 German−English I: A−L getrieben : impelled, driven getrieben : drifted
Getrieberad : pinion
Getriebes : gearing getrillert : trilled, warbled, quavered, trilled getrippelt : tripped, tripped getrocknet : dried, toweled, dehumidified, hard cured getrödelt : loitered, dallied, loitered getrollt : toddled off getrommelt : drummed getröpfelt : dripped, trickled getropft : seeped getrost : confidently getröstet : solaced, consoled getrottet : trotted, trotted, jogged getrotzt : defied getrübt : misted, tarnished getrudelt : spun getrumpft : trumped getrunken : drunk, drank
Gettos : ghettos
G 1312 German−English I: A−L
Getue : ado
Getue {n} : fuss getüftelt : worked meticulously
Getümmel : turmoil
Getümmels : turmoil getüncht : whitewashed getunkt : dipped getüpfelt : freckled, dotty geturnt : done gymnastics geübt : exercised, trained geurteilt : judged
Gevatter : gaffer gewachsen : sprouted, grown
Gewächshaus : greenhouse, hothouse, conservatory, hothouse
Gewächshäuser : conservatories gewachst : waxed gewacht : waked, watched, watched, woken gewackelt : tottered, rocked, wagged, waggled gewagt : risked, ventured, dared gewagtere : more ventured gewagteste : most ventured
G 1313 German−English I: A−L gewählt : chosen, chose, dialed, elected gewählte : chosen gewähltere : more refined gewählteste : most refined gewähnt : fancied
Gewähr : warranty gewahr/wissend : aware gewähren : to afford, deign, vouchsafe, impart, grant gewährend : imparting, granting, vouchsafing, deigning gewährgeleistet : warranted gewährleistend : warranting gewährleistende : warranting
Gewährleistung : warrantee, warranty
Gewahrsam : custody, ward
Gewährsmann : warrantor, vouchers
Gewährsmänner : warrantors gewährt : granted, vouchsafes, deigns, imparts gewährte : vouchsafed, deigned, granted, imparted gewallt : waved gewalltere : more waved
Gewalt : force, violence
G 1314 German−English I: A−L
Gewalt antun : outraged
Gewalt anwenden : to use force
Gewaltakt : act of violence
Gewaltakte : acts of violence
Gewaltätigkeit : forcibleness
Gewalten : mights
Gewaltherrschaft : tyranny
Gewaltherrschaften : tyrannies
Gewaltherrschaftigkeit : tyrannicalness gewaltig : vastly, grand, towering, huge, powerful, enormous gewaltige : tremendously, toweringly
Gewaltigkeit : voluminousness gewaltigste : most waved gewaltlos : non violent, nonviolent gewaltlose : nonviolently
Gewaltlosigkeit : nonviolence gewaltsam : usurpingly, oppressive, forcibly, violent gewaltsam entführt : kidnaped gewaltsame : forcibly gewaltsamere : more violent gewaltsamste : most violent
G 1315 German−English I: A−L
Gewalttat : outrage gewalttätig : rowdyish gewalttätiger : rowdier
Gewalttätigkeit : rowdyism, violence, rough stuff
Gewalttätigkeiten : outrages, violences gewalttätigste : rowdiest
Gewalttätikeit : outrage gewalzt : grinded
Gewand : vestment, garb, vesture, garment
Gewänder : vestments, garments, garbs gewandert : flitted, wandered, migrated, walked
Gewandheit : urbanity, shiftiness
Gewandheiten : adroitnesses gewandt : versa, adroit, voluble, adroit, deftly, dexterous gewandte : dexterously, adroitly gewandtere : more agile gewandteste : most agile
Gewandtheit : savoir faire, glibness, handiness, dexterousness gewankt : staggered, wavered gewann : gained gewann wieder : reprised
G 1316 German−English I: A−L gewann zurück : regained gewäöhnen : inure gewarnt : cautions, warned gewartet : waited, waited gewaschen : washed
Gewässer : waters gewatet : waded gewatschelt : shambled, waddled
Gewebe : textures, stuff, tissues, texture, texture, webs
Geweben : textures, tissues, fabrics
Gewebes : webs gewebt : woven, weaved gewechselt : bandied, bandyed geweckt : roused, awoke
Gewehr : gun, rifle
Gewehre : rifles, guns
Gewehrfeür : rifle fire
Gewehrläufe : barrels gewehrt : defended geweht : wafted geweidet : pastured
G 1317 German−English I: A−L
Geweih : horns, antler geweiht : antlered geweilt : stayed geweint : weeped, wept geweißt : whitewashed, whitened gewelkt : withered, withered, wilted gewellt : waved gewellte : curly
Gewerbe : fabric
Gewerbeaufsicht : trade control
Gewerbeausstellung : industrial exhibition
Gewerbefreiheit : freedom of trade
Gewerbeschein : trade licence
Gewerbescheine : trade licences
Gewerbeschule : vocat onal school
Gewerbeschulen : vocational schools
Gewerbesteuer : trade tax
Gewerbesteürn : trade taxes
Gewerbetreibende : tradesman
Gewerbetreibenden : tradesmen
Gewerkschaft : union, trade−union, tradeunion
G 1318 German−English I: A−L
Gewerkschaften : unions
Gewerkschaftler : unionist, trade unionist, unionists
Gewerkschaftlern : trade unionists, tradeunionists gewerkschaftlich : trade union gewerkschaftlich organisieren : unionize gewerkschaftlich organisierend : unionizing
Gewerkschaftsgegner : nonunionist
Gewerkschaftswesen : trade−unionism gewesen : been gewetteifert : vied gewettert : fulminated gewettet : betted, wagered, betted gewetzt : whetted gewetztere : more sharpened gewetzteste : most sharpened gewichen : given way
Gewicht : heft, weight
Gewichte : weights, weights, hefts
Gewichtes : weights gewichtet : weighted, weighted
Gewichtheben : weight lifting, weightlifting
G 1319 German−English I: A−L gewichtig : weightily gewichtiger : weightier
Gewichtigkeit : weightiness, ponderousness gewichtigste : weightiest
Gewichtsabnahme : loss of weight
Gewichtszunahme : gain in weight
Gewichtungsfaktor : weighting factor gewickelter Kontakt : wrapped connection gewidmet : devoted, devoted gewiehert : neighed gewimmelt : teemed, swarmed gewimmert : whimpered, whined, whined
Gewinde : thread
Gewinde schneiden : tap
Gewindebohrung : tapped hole
Gewindestift : grub screw gewinkelt : angled
Gewinn : gain, advantage, profit, asset, yield
Gewinn nach steuern : after tax profit
Gewinnanteil : share in profits
Gewinnanteile : shares in profits
G 1320 German−English I: A−L
Gewinnbeteiligung : profit sharing gewinnbringend : gainfully
Gewinne : yields, winnings
Gewinne {pl} : profits gewinnen : win, to gain, extract gewinnend : yielding, gaining, winning, gaining
Gewinner : gainer, winner
Gewinnerinnen : winners
Gewinnmarge : margin
Gewinnschuldverschreibung : adjustment bond
Gewinnspanne : profit margin
Gewinnsucht : acquisitiveness, lucre
Gewinnsüchte : acquisitivenesses gewinnsüchtig : acquisitive, acquisitive, acquisitively gewinnsüchtige : acquisitively gewinnt : gains, wins, gains gewinnt lieb : embosoms gewinnt wieder : reprises, reclaims, regains
Gewinnvortrag : accumulated income gewinselt : whimpered gewippt : seesawed
G 1321 German−English I: A−L gewirbelt : whirled, swirled, twirled
Gewirr : entanglement gewirtschaftet : kept house gewischt : whisked, wiped, mopped gewiß : aye, sure, sure, certainly
Gewissen : conscience gewissenhaft : conscientious, precise gewissenhafte : conscientiously gewissenhaftere : more conscientious gewissenhafteste : most conscientious
Gewissenhaftigkeit : conscientiousness, consciousness gewissenlos : unprincipledly, unscrupulous, unprincipled gewissenlosere : more unscrupulous gewissenloseste : most unscrupulous
Gewissenlosigkeit : unscrupulousness
Gewissenlosigkeiten : unscrupulousness
Gewissensbisse : compunction, remorse
Gewissensbissen : remorses
Gewissensfrage : moral issue
Gewissensfragen : moral issues
Gewissensfreiheit : freedom of conscience
G 1322 German−English I: A−L
Gewissenskonflikt : inner conflict
Gewissenszwang : moral constraint
Gewissenszweifel : moral doubts gewissermaßen : in a way, to some extend, virtual
Gewißheit : certitude, sureness, certainty, assuredness
Gewitter : thunder−storm, tempests, thunderbolt
Gewitterregen : thundershower
Gewitterschaür : thundershower
Gewitterschaürs : thundershowers gewitterschwül : thunderous
Gewitterschwüle : thunderously gewittert : scented, scented
Gewitterwolke : cumulonimbus, thundercloud
Gewitterwolken : thunderclouds gewitzelt : quipped gewogen : weighted gewogt : surged gewöhne : get used to gewöhnen : customize, familiarize, acclimate, accustom gewöhnen (an) : to accoustom (to) gewöhnen an : habituate
G 1323 German−English I: A−L gewöhnend : accustoming, familiarizing, getting used to
Gewohnheit : usualness, habitualness, custom, consuetude
Gewohnheiten : customs, wonts
Gewohnheiten {pl} : habits gewohnheitsmäßig : habitual, consuetudinarily gewohnheitsmäßige : consuetudinary
Gewohnheitsmensch : creature of habit
Gewohnheitsmenschen : creatures of habit
Gewohnheitsrecht : common law
Gewohnheitsverbrecher : habitual criminal gewöhnlich : habitually, vulgarly, vulgar gewöhnliche : usually, ordinarily gewöhnlichere : more ordinary gewöhnlichste : most ordinary, commonest gewohnt : familiar, wont, dwelt, wonted, habitually gewöhnt : accustomed, familiarizes, inures, accustoms gewohnt an : accustomed to gewohnt sein : to be used to gewohnte : habitual gewöhnte : inured, familiarized, acclimated, habituated gewohntes : customized
G 1324 German−English I: A−L
Gewöhnung : accustoming, habituation, familiarization
Gewöhnung {f} : inurement
Gewöhnungen : familiarizations
Gewölbe : arch, arches, vault, vaults
Gewölben : vaults gewölbt : vaulted, vaulted, domed, gibbous, arched, arced gewölbtere : more arched gewölbteste : most arched gewönhlich : undistinguished gewonnen : won, gained, yielded geworfen : thrown, foaled, flinged, whelped, threw, tossed gewringt : wrung gewrungen : mangled, wrung gewuchert : grown exuberantly gewuchtet : weighed heavy gewunden : serpentine, winded, flexuous, sinuously, sinuous gewundene : tortuously, spirals, sinuously
Gewundenheit : sinuousness gewundert : wondered, wondered gewünscht : wished, wanted, desired, desired, wanted gewürdigt : appreciated
G 1325 German−English I: A−L gewürfelt : plaid at dice gewürgt : choked, choked
Gewürz : spice
Gewürze : spices
Gewürznelke : clove
Gewürznelken : cloves gewürzt : maced, flavoured, flavored, spiced gewürztere : more spiced gewürzteste : most spiced gewusst : knew gewütet : raged gezählt : countered, counted gezähmt : tamed, tamed gezahnt : ridged, serrate gezahnte Sperrstange : ratch gezankt : squabbled, bickered gezapft : tongued gezappelt : flounced gezaubert : widget, conjured gezecht : tippled gezeichnet : drawn, designed, plotted, designed, signed
G 1326 German−English I: A−L gezeigt : shown, showed, shown, pointed, displayed, evinced
Gezeiten : tides, tides, tide gezeltet : camped gezerrt : tugged, jerked, tugged, lugged gezeugt : begotten gezielt : aimed gezieltere : more aimed gezielteste : most aimed geziemend : seemly geziemt : befitted geziert : adorned, stilted gezierte : stiltedly
Geziertheit : stiltedness gezimmert : carpentered, timbered gezirpt : chirped gezischt : whizzed, frizzled, hissed, fizzed, fizzed gezittert : quivered, trembled gezogen : pulled gezögert : tarried, hesitated gezüchtigt : chastised, castigated, ferruled, chastised gezuckert : sugared
G 1327 German−English I: A−L gezuckerte : sugared gezuckt : shrugged gezückt : pulled out gezupft : twitched gezürnt : been cross with gezurrt : frapped gezwickt : tweaked, tweaked gezwinkert : winked gezwitschert : twittered gezwungen : coerced, constrained, constrainedly gezwungenermassen : compelled to
Ghostwriter : ghostwriter
Gib Gas! : Let her rip!
Gib ihm Saures! : Give him beans!
Gibbon : gibbon
Gibbons : gibbons gibt : gives, aus displays, gives gibt auf : capitulates, abandons, posts, surrenders, waives gibt aus : displays, issues gibt bekannt : notifies gibt den Geist auf : conks
G 1328 German−English I: A−L gibt ein : enters gibt einen Laufpaß : jilts gibt es so etwas? : is there such a thing?
Gibt es sowas ? : Is there such a thing ? gibt frei : decontrols gibt Gesetze : legislates gibt heraus : redacts, releases gibt nach : relents, indulges gibt neu heraus : re edits, reedits gibt vor : will default, pretends gibt wieder aus : reissues gibt zu : admits, concedes gibt zu verstehen : intimates gibt zum Pfand : gages gibt zurück : returns, echos
Gicht : gout
Gichtknoten : chalky stone gichtkrankt : gouty
Giebel : pediments, gable
Giebeln : gables
Giebels : gables
G 1329 German−English I: A−L gieblig : gabled
Gier : greed, voracity, ravenousness, greed, piggishness gieren : yaw gierend : yawing, lusting
Gierfalke : gyrfalcon gierig : greedily, avidly, avid, hoggish, greedy gierig auf : insatiate gierige : hoggishly gieriger : piggier gierigere : greedier
Gierigkeit : greediness gierigste : piggiest, greediest gierte : yawed gierte auf : insatiated gierten : yaws gießen : pour, cast, pour, cast, to pour gießen [Metall] : to cast giessend : pouring, moulding, pouring
Giesser : moulder
Gießerei : foundry
Gießereien : foundries
G 1330 German−English I: A−L
Gießform : casting mould
Gießharz : casting resin
Gießkanne : watering−can, watering can
Gießkannen : watering cans gießt : pours, moulds gießt ab : decants gießt aus : effuses gießt ein : infuses, ingrains gießt um : transfuses
Gift : toxin, venom, poison, poison, venom
Gift und Galle spucken : to breathe fire and brimstone
Gifte : venoms, poisons, venoms, toxins, poisons giftig : poisonous, toxical, virulently, viperous, waspy giftige : poisonously, toxically, venomously, viperously giftigen : poisonous giftigere : more poisonous giftiges : venous
Giftigkeit : poisonousness, virulence, venomousness
Giftigkeiten : virulency giftigste : most poisonous
Giftmörder : poisoner
G 1331 German−English I: A−L
Giftpilz : toadstool
Giftpilze : toadstools
Giftschlange : poisonous snake
Giftstoff : toxin, toxicity
Giftstoffe : toxicities, toxins
Giftzahn : poison fang
Giganten : giants gigantisch : gigantic
Gigboote : skiffs
Gilbert : gilbert
Gilde : guild
Gilden : guilds
Gilling : roach
Gimpe : gimp
Gimpel : sucker
Gimpels : suckers
Gin : gin ging : walked, walked, ambulated ging allein : soloed ging auf : tallied ging herum : skirted
G 1332 German−English I: A−L ging zurück : regressed, retrograded gingen : went
Gingivitis : gingivitis
Gipfel : acme, summit, summits, pinnacle, apogee, acme
Gipfelkonferenz : summit meeting
Gipfelkonferenzen : summit meetings gipfeln : culminate gipfelnd : culminating
Gipfelpunkt : crest gipfelt : culminates gipfelte : culminated
Gips : plaster, gypsum
Gipsabdruck : plaster cast gipsartig : chalky
Gipsfigur : plaster figure
Giraffe : giraffe
Giraffen : giraffes
Girlande : festoon, garland
Girlanden : festoons, garlands
Girokonten : current accounts
Girokonto : current account
G 1333 German−English I: A−L
Gischt : spray
Gitarist : guitarist
Gitaristen : guitarists
Gitarre : guitar
Gitarre spielen : play the guitar
Gitarren : guitars
Gitter : latticework, gratings, trellises, grids, grid
Gitterartig : latticed
Gitterartige : lattice like
Gitterbett : latticed bedsted
Gitterfenster : lattice window
Gitternetz : reticule
Gitterspannung : grid voltage
Gladiatoren : gladiators
Gladiole : gladiolus
Gladiolen : gladioluses
Glanz : radiance, brilliance, finery, refulgence, sheen glänzen : gleam glänzend : effulgently, brilliantly, lustered, refulgent glänzende : lustering, effulgently, refulgently glänzender : shinier, brillianter
G 1334 German−English I: A−L glänzendste : shiniest glänzenste : brilliantest
Glanzkohle : anthracite
Glanzleistung : masterly−achievement glanzlos : lackluster glänzt : gleams, sheens, glares glänzte : gleamed, glared glanzvoll : glittering
Glas : glassware, glass, jar, glass
Glasauge : walleye, glass eye
Glasaugen : walleyes glasäugig : walleyed
Glasbläser : glassblower
Glasbläserei : glassblowing
Glaser : glazier, glaziers
Glaserkitt : putty gläsern : glassy, glassy, vitreous, vitreously
Glasers : glaziers
Glasfaser : glass fibre, fiber optics
Glasfaserkabel : light−wave cable
Glasfaserkommunikation : fiber optic communication
G 1335 German−English I: A−L
Glasfaserleiter : optical fiber
Glasglocke : glass cover, cloche
Glashütte : glassworks glasieren : glaze, glaze glasierend : glazing glasiert : glazes glasierte : glazed glasig : vitreous glasiger : glassier glasigste : glassiest
Glaskasten : glass case glasklar : glassy
Glasperle : glass bead
Glasperlen : glass beads
Glass! handle with care! : Vorsicht! Glas!
Glasscheibe : glass plate
Glasscherbe : piece of broken glass
Glasschrank : glass cabinet
Glasseidenmatte : glass mat
Glasur : overglaze
Glasuren : glazes
G 1336 German−English I: A−L
Glasvoll : glassful
Glasvolle : glassfuls
Glaswolle : fiberglass glatt : waveless, glibby, unruffled, smooth, slickly glatte : sleekly
Glätte : smoothness, sleekness
Glatteis : glazed frost glätten : straight out, smooth, to smooth glättend : smoothing, sleeking glatter : slicker, glossier glattere : smoother glattes Haar : straight hair glatteste : glossiest, smoothest glättet : smooths, sleeks, smoothes, troweling glättete : smoothed, troweled, smoothed
Glatthai : tope
Glatthaien : topes glattstreichen : to smooth down glattstreichend : smoothing glatzköpfig : bald
Glaube : credence, belief
G 1337 German−English I: A−L glauben : belief, to believe, estimate, believe
Glauben : beliefs glauben : think glauben (an) : to believe (in)
Glauben Sie es bloß nicht. : Don't run away with the idea. glaubend : believing
Glaubensbekenntnis : creed
Glaubensbekenntnisse : creeds
Glaubensfreiheit : religious freedom
Glaubensgenosse : fellow believer glaubhaft : plausibly, believable, believable, plausible glaubhafte : believably glaubhaftere : more plausible glaubhafteste : most plausible
Glaubhaftigkeit : plausibleness, plausibility gläubig : religious
Gläubige : believer, believers
Gläubigen : believers
Gläubiger : believer, creditor gläubigere : more religious
Gläubigerin : creditor
G 1338 German−English I: A−L
Gläubigerinnen : creditors
Gläubigern : creditors
Gläubigervorrecht : absolute priority gläubigste : most religious glaubt : believes glaubte : believed glaubwürdig : believable, credibly, credible glaubwürdige : credibly glaubwürdigere : more credible
Glaubwürdigkeit : plausibility, credibility, authenticity
Glaubwürdigkeiten : creditability glaubwürdigste : most credible
Glaukom : glaucoma gleich : pair, similar, equal, alike, same, equal, right gleich groß : commensurate gleich grosse : commensurately gleich von Anfang an : right from start gleich weit entfernte : equidistantly
Gleich! : I'm on my way! gleichartig : kindred, similar
Gleichartigkeit : similarity, homogeneousness
G 1339 German−English I: A−L gleichbedeutend : tantamount, synonynous, conterminous, synonymous gleichbedeutende : conterminously gleichbedeutendem : synonynous gleichberechtigt : having equal rights gleichbleibend : monotonic, unvariable, unchanging gleichbleibende : unvaryingly, unchangingly, monotonically gleichbleibenden : unvarying gleiche : equidistance, same
Gleicheit : sameness gleichen : resemble, equally gleichend : equaling, resembling, resembling gleichermaßen : similarly, likewise gleicherweise : alike gleichförmig : equable, equably, uniform
Gleichförmigkeit : uniformness, uniformity
Gleichförmigkeiten : uniformities gleichgemacht : made−equal, equalized gleichgeordnet : coordinative gleichgesetzt : put on a level with gleichgestellt : equated
Gleichgewicht : equilibrium, balance, equilibration, equipoise
G 1340 German−English I: A−L
Gleichgewichte : equilibriums
Gleichgewichtsstörung : disturbance of equilibrium
Gleichgewichtsstörungen : disturbances of equilibrium gleichgezogen : drawn level with gleichgültig : indifferently, indifferent, indifferent gleichgültig gegen : insensibly to gleichgültige : indifferently, languorously
Gleichgültigkeit : casualness, halfheartedness, languidness
Gleichgültigkeiten : languorousness
Gleichheit : identity, analogousness, equality, alikeness
Gleichheitszeichen : equals, equal sign
Gleichklang : consonance gleichkommen : to equal
Gleichlauf : synchronism, clocking, synchronization
Gleichlaufanlage : selsyn gleichlaufend : unidirectional gleichlaufender Zugriff : parallel access
Gleichlaufschwankung : flutter
Gleichlaut : consonance gleichlautend : homonymic, identical gleichlautendes Wort : homophone
G 1341 German−English I: A−L gleichmachen : equalize, make−equal, equalize gleichmachend : making−equal, equalizing
Gleichmacher : leveler gleichmacherisch : egalitarian gleichmäßig : even, uniformly, equable, permanent gleichmäßig verteilt : evemly distributed gleichmäßige : equably gleichmäßiger : regular gleichmäßigere : more regular
Gleichmäßigkeit : equability gleichmäßigste : most regular
Gleichmut : stoicism, equanimity
Gleichnis : simile, parable, parable
Gleichnisse : parables, similes gleichrichten : rectify, commutate, recitify gleichrichtend : rectifying, commutating
Gleichrichter : commutator, rectifier
Gleichrichter {m} : detector
Gleichrichtung : rectifying gleichsam : quasi gleichschenklig : isosceles
G 1342 German−English I: A−L gleichseitig : synchronistic, equilateral gleichseitige : equilaterally, synchronistically
Gleichseitigkeiten : synchronousness gleichsetzend : putting on a level with gleichst : resemble gleichstellen : equate gleichstellend : equating
Gleichstellung {f} : equalization
Gleichstellungen : equations
Gleichstellungen {pl} : equalizations
Gleichstrom : dc, direct current
Gleichstromerzeuger : dynamo gleicht : resembles, resembles, likely gleicht aus : equalizes
Gleichtaste : equals key
Gleichung : equation, equation gleichviel : equivalent gleichweit entfernt : equidistant gleichwertig : equivalent, homologous, homogeneous, equivalent gleichwertige : equivalents, equivalently
Gleichwertigkeit : homogeneity, equivalence
G 1343 German−English I: A−L
Gleichwertigkeiten : equivalency gleichwinklig : equiangular gleichzeitig : simultaneous, coevally, coincident, concurrently gleichzeitig −im Speicher : co−resident gleichzeitig sendend : multiplexing gleichzeitige : coevally, contemporaneously gleichzeitige Sendung : simulcast gleichzeitige Sendungen : simulcasts
Gleichzeitigkeit : synchronism, concurrency, simultaneousness
Gleichzeitigkeiten : simultaneousnessess gleichziehen : draw level with gleichziehend : drawing level with
Gleis : track, rails gleit : floating
Gleitbahn : slipway
Gleitbrett : aquaplane gleite : sashays gleiten : glide, float, floating, float, sashay, slide gleitend : floating, sashaying, smoothing, gliding, gliding gleitende Arbeitszeit : flexible work time, flextime gleitende Summenanpassung : automatic cover
G 1344 German−English I: A−L gleitet : glides
Gleitflug : volplane, gliding flight
Gleitflüge : volplanes
Gleitkomma : floating−point
Gleitkommazahl : floating−point number
Gleitlager : plain bearing
Gleitsitz : sliding fit
Gleitzeit : flexible work time, flextime
Gletscher : glacer, glacers, glacier
Gletschern : glaciers
Gletschers : glaciers
Gletscherspalte : crevasse
Gletscherspalten : crevasses glich : equaled, resembled glich aus : equalized
Glied : limb, member
Glieder : limbs
Gliederfüßler : arthropod gliedert auf : subdivides gliedert wieder ein : reintegrates gliederte auf : subdivided
G 1345 German−English I: A−L
Gliederung : structuring, formation
Gliederung {f} : structure
Gliedmaßen : extremities
Glimmbrand : smouldering fire glimmen : smolder, smoulder, fluoresce glimmend : smoldering, smouldering, fluorescent
Glimmentladung : glow discharge, corona discharge
Glimmer (Mineral) : mica
Glimmlampen : glow lamps
Glimmstengel : weed
Glimmstengeln : weeds glimmt : smoulders, smolders glitschigere : more slippery glitschigste : most slippery glitt : sashayed, glided glitt ab : slid glitzern : glint, twinkle, glisten, glitter glitzernd : twinkling, glittering, glinting, glistening glitzert : twinkles, glistens, glints, glitters glitzerte : glittered, glistened global : global, global, globally, across the board
G 1346 German−English I: A−L
Globen : globes
Globus : globe
Glocke : bell, bell
Glocken : bells
Glockenblume : bellflower, bell flower
Glockenspiel : carillon
Glockenspiele : chimes
Glockenspieler : chimer, chimers
Glockenturm : bell tower, belfry
Glockentürme : belfries
Glöckner : ringer glomm : smoldered glorreich : palmy glorreiche : gloriously glorreichere : more glorious glorreichste : most glorious
Glossar : glossary
Glossarien : glossaries
Glosse : gloss
Glossen : glosses, glosses
Glotzaugen : saucer eyed
G 1347 German−English I: A−L glotzen : goggle glotzend : eyeballing, goggling, staring, gawking
Glotzer : gawker, voyeur
Glotzern : gawkers, voyeurs glotzt : stares, goggles, gawks glotzte : gawked, eyeballed, goggled
Glück : beatitudes, fortune, happiness, felicity, bliss
Glück haben : to be fortunate, lucky, to be lucky glücken : to succeed glückend : lucking glücklich : lucky, felicitous, happy, fortunate, prosperous glücklich [über] : happy [at glückliche : providentially, prosperously glückliche Stunden : golden hours glückliche Zeit : halcyon days glücklicher : luckier, happier glücklicher Umstand : happenstance glücklichere : happier glücklicherweise : fortunately, Luckily, happily glücklicherweiser : serendipitously glückliches Lachen : laughter and happiness
G 1348 German−English I: A−L glücklichste : happiest, luckiest glücklos : luckless
Glückritter : venturer
Glückrittern : venturers
Glücks... : flukey glückselig : beatific, blissful glückselige : beatifically glückseliges : blissfully
Glückseligkeit : felicitousness glucksen : chuckle, chortle glucksend : chortling, chuckling
Glücksfall : bonanza, godsend, lucky chance
Glücksfälle : lucks, fortunes
Glückskind : darling of fortune, lucky fellow
Glückspilz : lucky devil, lucky beggar
Glücksspiel : game of hazard, game of chance
Glücksspiele : games of chance
Glücksstag : happy day
Glücksstern : lucky star gluckst : chortles, chuckles gluckste : chortled, chuckled
G 1349 German−English I: A−L glücksverheißend : auspicious glückt : lucks glückte : lucked
Glückwunsch : felicitation, congratulation
Glühbirne : bulb, bulb
Glühbirnen : bulbs glühen : aglow, glow, glow, to glow glühend : torrid, glowing, torridly, fervent, broiling glühende : glowingly, fervid glühende Hitze : blistering heat glühendheiss : burning hot
Glühkatode : hot cathode
Glühlampe : incandescent lamp
Glühlampen : incandescent lamps glüht : glow, glows, glows glüht aus : anneals glühte : glowed, glowed glühte aus : annealed
Glühwein : mulled claret
Glühwürmchen : glowworm, glow worm
Glühzone : glow zone
G 1350 German−English I: A−L
Glukoside : glucose
Glut : fervour, fervor, fervency, blaze
Gluts : fervour
Glyzerin : glycerin
Gnade : graciousness, grace gnadebringend : sacramentally
Gnaden : mercies, graciousnesses
Gnadenbrot : charity
Gnadenfrist : reprieve
Gnadenfristen : reprieves
Gnadengesuch : petition for mercy gnädig : gracious, gracious, graciously, propitiously gnädige Frau : madam gnädigere : more gracious gnädigste : most gracious
Gnom : gnome
Gnome : gnomes
Gnomen : gnomes gnostisch : gnostic
Gobelin : tapestry gold : gold
G 1351 German−English I: A−L
Gold : gold, gold
Goldbarren : bullion, gold bar
Goldbarrens : bullions golden : gold, golden, aureate
Goldfisch : goldfish goldgelb : golden goldgelötet : gold−bonded
Goldgrube : goldmine
Goldgruben : goldmines
Goldhähnchen : kinglet goldhaltig : auriferous
Goldklumpen : nugget, nuggets goldkontaktiert : gold−bonded
Goldmedaille : gold medal
Goldmedaillen : gold medals
Goldrute : goldenrod
Goldschmied : goldsmith
Goldschmiede : goldsmiths
Goldwährung : gold standard
Golf : gulf
Golf spielend : golfing
G 1352 German−English I: A−L
Golfe : gulfs
Golfplatz : golf links
Golfs : gulfs
Golfschläger : golf club
Golfschlägern : golf clubs
Golfspiel : golf
Golfspieler : golfers, golf player
Golfspielerinnen : golf players
Gondel : gondola
Gondeln : gondolas
Gondoliere : gondolier
Gondolierie : gondoliers
Gönner : patron
Gönnerin : patroness
Gönnern : backers
Gönnerschaft : patronage
Gopherschildkröte : gopher
Gör : kid
Gorilla : gorilla goß : poured, moulded goß aus : effused
G 1353 German−English I: A−L goß um : transfused
Gosse : kennel, kennel, gutter
Gossen : gutters, kennels
Gotik (Schriftart) : gothic gotisch : gothically
GOTO/gehe : goto
Gott : god
Gott und die Welt : all the world and his wife
Götter : gods
Götterdämmerung : twilight of the gods
Götterglaube : deisms göttergläubisch : deistically
Götterspeise : ambrosia
Götterspeisen : ambrosias
Gottesdienst : divine service
Gottesdienst haltend : ministering
Gottesfurcht : godliness
Gottesfürchtigkeit : piousness
Gottesglaube : deism
Gotteslästerung : blasphemy
Gotteslästerungen : blasphemies
G 1354 German−English I: A−L
Gottgläubige : deists
Gottgläubiger : deist gottgläubisch : deistic
Gottheit : godhood, godhead, deity, divinity
Gottheiten : divinities, deities
Göttin : goddess, goddes
Göttinnen : goddesses göttlich : divine, godlike göttliche : divinely
Göttlichkeit : heavenliness, divineness gottlos : ungodly, godless gottlose : godlessly
Gottlosigkeit : ungodliness, godlessness, impiousness gottverlassen : godforsaken
Götze : juggernaut
Gouvernante : governess
Gouvernanten : governesses
Grab : grave, tomb, grave, sepulcher
Graben : ditch
Graben : ditch, fosse graben : spade
G 1355 German−English I: A−L graben : to dig graben : to dig (dug, trench, burrow, dig
Gräben : fosses, ditches grabend : spading, digging, fossorial, trenching
Gräber : digger, graves, diggers, tombs, sepulchers
Grabesstille : silence of the grave
Grabinschrift : epitaph
Grabinschriften : epitaphs
Grabmal : tomb
Grabmale : tombs
Grabmäler : tombs
Grabschrift : epitaph
Grabstein : gravestone, tombstone
Grabsteine : tombstones, gravestones grabt : spades gräbt : grubs, digs, trenches gräbt aus : unearths, unearthes, excavates grabte : spaded
Grad : degree, degree, deg, degrees
Grad Clesius : degree centigrade
Gradation : gradation
G 1356 German−English I: A−L gradlinig : straight−line
Graduierter : postgraduate gradzahlig : even−numbered
Graf : earl graf.darstellen : plot
Grafenwürde : earldom
Grafenwürden : earldoms
Grafik : graphic, graphis
Grafiken : graphics, graphics
Gräfin : countess
Gräfinnen : countesses grafisch : graphic, graphical, graphically grafische Anzeige : graphic display
Grafschaft : shire, county
Grafschaften : shires, counties
Gram : grief, frief gramerfüllt : careworn
Gramm : grammes, gramme
Grammatik : Grammar grammatikalisch : grammatical grammatikalische : grammatically
G 1357 German−English I: A−L
Grammatiken : grammars
Grammatiker : grammarian grammatisch : grammatic grammatisch bestimmt : parsed
Grammophon : gramophone grämt sich : sorrows
Granat : garnet
Granatapfel : pomegranate
Granate : garnets
Granate {f} : shell
Granaten : shells
Granatsplitter : shell splinter
Granatsplittern : shell splinters
Granatwerfer : bombthrower
Grande : magnifico grandios : terrific
Granit : granite
Graniten : granites granulieren : granulate granulierend : granulating granuliert : grained, granulates
G 1358 German−English I: A−L granulierte : granulated
Grapefruit : grapefruit
Graphentheorie (math.) : graph theory
Graphik : graphics
Graphikdatenverabeitung : graphic data processing
Graphikprogramm : plot routine
Graphiktablett : graph tablet graphisch : graphic graphische : graphical graphische Darstellung : arithmetic chart, graph graphische Datenverarbeitung : computer graphics graphische Kunst : graphics graphischen : graphically
Graphit : graphite
Graphite : graphites
Graphologe : graphologist graphologisch : graphologic grapscht : grabs
Gras : grass, herbage
Grasbüschel : hassock grasend : browsing
G 1359 German−English I: A−L
Gräser : grasses
Grashalm : blade of grass
Grashalme : blades of grass grasig : grassy grasiger : grassier grasigste : grassiest
Grasland : pastureland
Grasnarbe : sward
Grasnarben : swards, sods gräßlich : direful, grisly, dreadful, horridly, ghastly gräßliche : grisly, direly gräßlichen : direfully gräßlicher : direr, grislier
Gräßlichkeit : grisliness gräßlichste : grisliest, direst grast : grazes, browses grast ab : grazes graste : browsed
Grat : burr, ridge, fin
Grate : spines, ridges
Gräte : fish bone
G 1360 German−English I: A−L
Gräte/Qür : cross
Gräten : fish bones
Gratifikation : bonus
Gratifikation {f} : gratuity
Gratifikationen : bonuses gratis : free of charge
Gratisexemplar : free copy
Gratisexemplare : free copies
Gratulant : congratulator
Gratulations : congratulatory gratulieren : congratulate, to congratulate gratulierend : congratulating gratuliert : congratulates gratulierte : congratulated gratuliertet : con gratulated grau : gray, grey
Graubär : grizzly
Graubären : grizzlies grauenhaft : atrocious grauenvoll : horrid grauhaarig : grizzled
G 1361 German−English I: A−L gräulich : grizzly, greyish, grayish gräuliche : grayly graünvollere : more horrid graünvollste : most horrid graupelig : sleety graupeln : sleet graupelnd : sleeting graupelt : sleets graupelte : sleeted graür : grayer grausam : barbarous, ghastly, cruel, cruelly, savage grausam (gegen) : cruel (to) grausame : ferociously, barbarously, cruelly grausamer : crueler, ghastlier grausamere : crueller
Grausamkeit : cruelty, ghastliness, bloodiness, gruesomeness
Grausamkeiten : barbarousness, cruelness, ferociousness grausamste : cruellest, cruelest, ghastliest grausig : gruesome, macabre grausige : gruesomely graüste : grayest
G 1362 German−English I: A−L graut : dawns graute : dawned
Grauwert : grey tone graven : grave
Graveur : engraver
Graveure : engravers
Gravieren : engraving gravierend : aggravating graviert : engraves
Gravitation : gravitation
Gravitations... : gravitational
Gravitationsgesetz : law of gravitation gravitieren : gravitate gravitierend : gravitating gravitiert : gravitates gravitierte : gravitated
Gravüre : gravure graziös : graceful greifbar : tangible, tangibly, tangible, seizable greifbare : tangibly, seizable
Greifbarkeit : concreteness, tangibility, palpableness
G 1363 German−English I: A−L greife : grasp greifen : snatch, reach greifend : snatching greift : gripes, snatches, accesses, picks, grips greift an : affronts, assaults, offends greift ein : encroachs greift über : overlaps greift zu : accesses
Greifwerkzeug : gripping device
Greifzange : gripping pliers
Greis : old man
Greise : old men
Greisenalter : senility greisenhaft : senile
Greisin : aged woman
Greisinnen : aged woman grell : garishly, garish, gaudy, glaring, gaudily, lurid
Grelle : glariness grelle : garishly grelle : luridly, glary greller : glarier
G 1364 German−English I: A−L grelles : glaringly
Grellheit : stridency, garishness grellste : glariest
Gremium : board, panel
Grenz : worst
Grenzbewohner : frontiersman, borderer
Grenzbewohnern : frontiersmen
Grenze : peripherie, limit, border, boundary, frontier grenzen : abut grenzen : adjoi grenzen : limits
Grenzen : boundaries
Grenzen : frontiers, borders
Grenzen : boundries grenzen [an] : to border grenzen an : to border on grenzend : abutting grenzenlos : limitless, boundlessly, limitlessly, boundless grenzenlose : interminably, boundlessly
Grenzenlosigkeit : boundlessness
Grenzfreqünz : critical frequency
G 1365 German−English I: A−L
Grenzgänger : border crosser, crosser
Grenzgängern : crossers
Grenzgebiet : borderland
Grenzkosten : alternative cost
Grenzlinie : boundary, borderline
Grenzlosigkeit : illimitability
Grenzlosigkeiten : illimitableness
Grenzpaar : bound pair
Grenzschicht {f} : barrier
Grenzsignal : limit signal
Grenzsignalglied : limit monitor
Grenzstein : boundary stone, landmark
Grenzsteine : boundary stones, landmarks grenzt : abuts, verges grenzt ab : delimits grenzt an : adjoins grenzte : verged
Grenzübergang : border crossing grenzüberschreitend : transfrontier, transnational, transborder
Grenzverkehr : border traffic
Greuel {m} : aversion
G 1366 German−English I: A−L
Greueltat : atrocities greulich : horrid greuliche : horridly
Greültaten : atrocity
Grieche : greek
Griechenland : greece griechisch : greek griesgrämig : grouchily, curmudgeonly, morose griesgrämige : grouchy griesgrämiger : grouchier griesgrämigste : grouchiest
Grieß : semolina
Griessbrei : semolina Pudding
Griff : handle, grasp, gripe, hilt, knob griff ab : thumbed griff an : assaulted, raided griff über : overlapped griffbereit : ready to hand
Griffbrett : fingerboard, finger board
Griffbretter : fingerboards, finger boards
Griffe : hafts, handles, grips
G 1367 German−English I: A−L
Griffel : styluses, pen, stylus griffig : handy griffigere : handier griffigste : handiest
Grill : rotisserie, barbecue grillen : broil, grill grillend : broiling, grilling
Grillenhaftigkeit : whimsicalness grillt : broils, grills
Grimasse : grimace
Grimassen : grimaces
Grimassen schneidend : grimacing
Grimm : fierceness grimmig : grim, grimly, fierce, fierce grimmiger : grimmer grimmigere : more furious
Grimmigkeit : grimness grimmigste : grimmest, most furious grinse : sneer grinsen : to grin, smirk
Grinsen : grin
G 1368 German−English I: A−L grinsend : smirking, grinning, sneering grinst : smirks, sneers, grins grinst an : grins grinst blöd : smirks grinste : grinned grinste an : grinned grinste blöd : smirked
Grippe : influenza, flu
Grippen : flues
Grizzlybär : grizzly bear grob : roughly, truculently, coarse, crass, coarsely grob machen : coarsen grobe : crassly, uncouthly
Grobeinstellung : rough adjustment, coarse adjustment groben : unsubtle gröber : crasser, coarser grober Schnupftabak : rappee grobere : coarser
Grobgewinde : coarse thread, coartse thread
Grobheit : uncouthness, roughness, crassness, rudeness
Grobian : ruffian, churl
G 1369 German−English I: A−L
Grobiane : churls
Grobkalkulation : rough calculation grobkörnig : coarse, coarse grained grobkörnigen : coarse grained gröblich : grossly grobmaschig : coarse meshed, coarsemeshed
Grobschliff : snagging grobste : coarsest, rudest, grossest gröbste : crassest, coarsest grocer : Kolonialwarenhaendler
Grog : toddy
Grogen : toddies
Grogs : toddies gröle : bawl grölen : bellow, bawl grölend : bawling
Groll : rancors, rancor, rancours, grudge, rancour grölt : bawls grölte : bawled
Grönländer : greenlander
Grönlandfahrer : greenlanderman
G 1370 German−English I: A−L
Groschen : penny, groat
Groschens : groats groß : large, sizable, tall, capitalized, large, sizably groß : large−capacity
Gross.. : large−scale gross/lange : large großartig : splendid, grandiosely, genial, grandly, greatly großartige : grandly, greater, splendidly großartige Sache : wow großartigere : greater großartigkeit : grandioseness, gloriousness, stupendousness
Grossartigkeiten : immenseness großartigste : greatest
Großaufnahme : close up
Großaufnahmen : closeups
Grossbaustein : multi chip
Großbetrieb : large concern
Großbrand : conflagration
Großbuchstabe : upper−case character, capital letter großbuchstaben : capitals grosse : large, largely
G 1371 German−English I: A−L
Größe : magnitude, bulk, sizableness, variable, largeness
Größe {f} : extent grosse Hilfe : lifesaver grosse Kessel : cauldrons grosse Korbflasche : demijohn grosse Lust haben zu : to have a good mind to grosse Summen : spates grosse Zahl : numerousness
Grosseinkauf : bulk purchase
Grosseinkäufe : bulk purchases
Grosseinsatz : large scale operation
Großeltern : grandparents größen : sizes, bulks, bignesses, sizes, magnitudes
Größeneinteilung : sizing
Großenkel : great grandson
Großenkelin : great granddaughter
Großenkeln : great grandchildren
Größenordnung : order of magnitude
Größenwahn : megalomania grössenwahnsinnig : megalomaniac grösser : larger, greater, larger, bigger, taller
G 1372 German−English I: A−L grösser eingestellt : sized großer Erfolg : wow großer Kessel : cauldron grössere : larger großes Faß : butt großes Passagierflugzeug : airliner grösseste : tallest
Grossfeür : large fire
Grossformat : large size grossformatig : large−size grossgeschrieben : capitalized
Großhandel : wholesale trade, wholesale
Großhändler : wholesalers, wholesaler, wholesale dealer
Großhändlern : wholesalers, wholesale dealers
Grossheit : giganticness grossherzigere : nobler
Großherzigkeit : magnanimity grossherzigste : noblest
Großhirn : cerebrum
Großindustrie : large scale industry
Grossindustrielle : industrial magnate
G 1373 German−English I: A−L
Grossindustrien : large scale industries
Grossist : wholesaler
Grossisten : wholesalers
Großmacht : great power
Großmaul : loudmouth großmäulig : loudmouthed
Großmut : magnanimousness, generosity großmütig : magnanimous, nobly, magnanimously großmütige : magnanimously grossmütigste : noblest
Großmutter : grandma, grandmother großmütterlich : grandmotherly
Großneffe : grandnephew
Großnichte : grandniece
Größnordnung : magnitude
Großonkel : great uncle
Grosspapa : grandpa
Grosspapas : grandpas
Großrechner : mainframe, mainframes
Großrechnerhersteller : mainframer grossschreibend : shifting
G 1374 German−English I: A−L
Großschreibung : capitalization
Grossschrift : uppercase, capitalization
Großsegel : mainsail
Grossserienfertigung : line production
Grossspeicher : bulk memory großsprecherisch : boastful, magniloquently großspurig reden : to talk large
Grossstädte : large cities großstädtisch : urbanly größt : most grösst.. : superlarge
Großtante : grand aunt grösste : largest, biggest, ultralarge, major, greatest größtenteils : mostly, for the most part grösster : ultralarge grösstes : ultralarge größtrechner : supercomputer, superlarge computer
Grosstür : snobs
Grosstürei : panache
Großunternehmen : large scale enterprise
Grossunternehmer : large scale manufacturer
G 1375 German−English I: A−L
Großvater : grandfather, granddad, grandfather
Grossväter : grandfathers großväterlich : grandfatherly
Grossväterlichkeit : grandfatherliness
Grossvaters : grandfathers
Grossverdiener : big income earner
Grosswild : big game großziehen : nurse großzügig : liberal, noble, freehanded, tolerant, generously großzügige : bounteously, freehandedly
Großzügigkeit : generosity, liberality, liberalness, lordliness
Grosszügigkeiten : generousness groszügig : liberal grotesk : grotesque
Groteske : grotesqueness grotesken : grotesquely groteskere : more grotesque groteskeste : most grotesque
Groteskheit : preposterousness
Grotte : grotto
Grotten : grottoes, grottos
G 1376 German−English I: A−L grub : graved, grubbed, dug grub aus : unearthed grub sich : trenched
Grube : pit
Grübelei : musing grübeln : muse, speculate, brood grübelnd : pondering, poring, musing grübelt : ponders, muses grübelte : mused, pondered
Gruben : pits
Grubengas : firedamp
Grubengase : firedamps
Grün : verdure grün : verdant, green
Grund : reason, ground, matter, causing, territorially
Grund.. : root
Grund/verursachen : cause
Grundausbildung : basic training
Grundausrüstung : basic hardware
Grundbaustein : basic module
Grundbedingung : basic condition
G 1377 German−English I: A−L
Grundbedingungen : basic conditions
Grundbegriff : basic idea, fundamental term
Grundbegriffe : basic ideas
Grundbesitz : estate, realty, hacienda
Grundbesitze : estates, properties
Grundbesitzer : landowner, landholder
Grundbesitzungen : realties
Grundbestand : active inventory
Grundbuch : land register
Grundbuchamt : land registry
Grundbuchämter : land registries
Gründe : reasons grundehrlich : thoroughly honest
Grundeigentümer : freeholder
Grundeigentümern : freeholders
Grundeinheit : element gründen : institute, to found gründend : instituting, establishing, founding, basing
Gründer : founders, founder, founder, floater
Gründerin : foundress
Gründerinnen : foundresses
G 1378 German−English I: A−L
Gründern : founders, floaters gründet : founds gründete : founded, instituted grundfalsch : utterly wrong
Grundfarbe : ground colour, primitive colour
Grundfunktion : basic logic function
Grundfunktionsglied : basic logic element
Grundgebühr : basic fee
Grundgebühren : basic fees
Grundgedanke : fundamental idea, key−note
Grundgeräusch : basic noise
Grundgestein : bedrock
Grundgrösse : base item
Grundhaltung : tenor grundierend : grounding grundierte : grounded
Grundierung : undercoat, ground coat
Grundierungen : undercoats
Grundkapital : original capital
Grundlage : scaffolding, groundwork, substructure, foundation
Grundlagen : basics, fundamentals, foundations, substructures
G 1379 German−English I: A−L
Grundlast : base load grundlegend : basically, basal, Basic, fundamental, vital gründlich : soundly, radically, radical, radical, thoroughly gründlich lesen : proofread gründlichere : more thorough
Gründlichkeit : thoroughness gründlichste : most thorough
Grundlinie : baseline, base line, ground line
Grundlinie der Schrift : body line
Grundlinien : base lines
Grundlohn : basic wages grundlos : baseless, causeless, causelessly, causaleless grundlose : groundlessly, unfounded
Grundlosigkeit : baselessness
Grundmaür : foundation wall
Grundmaürn : foundation walls
Grundpfeiler : foundation pillar
Grundpfeilern : foundation pillars
Grundplatte : bedplate, base plate, baseplate
Grundplatten : base plates
Grundpreis : base price
G 1380 German−English I: A−L
Grundrechenarten : first rules of arithmetic
Grundrechte : basic rights
Grundregel : basic rule
Grundregeln : basic rules
Grundriß : ground plan
Grundsatz : maxim, principle
Grundsätze : principles, maxims
Grundsätze der Rechnungslegung : accounting rules
Grundsätze des Rechnungswesens : accounting standards grundsätzlich : principally, cardinal, categorically, categorical grundsätzlich zustimmen : agree in principle grundsätzliche : cardinally grundsätzliche Einstellung : tenor
Grundschleppnetzfischer : trawler
Grundschleppnetzfischern : trawlers
Grundstein : foundation stone, cornerstone, headstone
Grundsteine : cornerstones, foundation stones
Grundstellung : initial state
Grundstoff : binder
Grundstück : plot of land, realty, premises
Grundstückmakler : realtor
G 1381 German−English I: A−L
Grundstücksmakler : estate agent
Grundsubstanzen : matrices
Grundtakt : basic pulse code, basic clock rate
Grundtarif : autonomous tariff
Grundtoleranz : fundamental tolerance
Grundton : keynote
Gründung : foundation, flotation
Gründungen : foundations, flotations
Gründungsurkunde einer AG : articles of incorporation grundverschieden : entirely different
Grundwasser : ground water
Grundzahl : cardinal number, base, basic number
Grundzins : ground rent
Grundzug : main−feature grüne : verdantly grüne Minze : spearmint grünend : greening grüner : greener
Grünfutter : soilage, green fodder
Grünfutters : soilages grünlich : greenish
G 1382 German−English I: A−L
Grünschnabel : greenhorn, sapling
Grünschnäbel : striplings, saplings
Grünspan : verdigris
Grünspans : verdigrises grünste : greenest grünt : greens
Grünwerden : viridescent grunzen : grunt grunzend : grunting
Grünzeug : green stuff
Grunzochse : yak
Grunzochsen : yaks grunzt : grunts grunzte : grunted
Gruppe : squad, element group, gang, bracket, lot, group
Gruppen : groups, terns, squads, bands
Gruppenbild : group picture
Gruppencode (zum Fehlerprüfen) : group code
Gruppenräume {pl} : group rooms
Gruppensteürung : group control
Gruppensteürungsebene : group control level
G 1383 German−English I: A−L
Gruppenwechsel : control break gruppenweise : in groups gruppieren : to group, assort gruppierend : clumping, grouping gruppiert : grouped, clumps gruppiert um : redeploys, regroups gruppierte : clumped, grouped gruppierte um : redeployed, regrouped
Gruppierung : grouping, arrangement in groups, aggregation
Gruppierungen : arrangements in groups gruselig : creepy, weird gruselige : creepily gruseliger : creepier
Gruseligkeit : creepiness gruseligste : creepiest
Gruß : salutation, greeting
Grüße : Greetings, regards, salutations grüßen : to greet, greet grüßen Sie ihn schön von : give him my best regards grüssend : greeting, greeting grüsst : greets
G 1384 German−English I: A−L grüsste : greeted guckend : peeking
Guckloch : loophole, peephole guckt : peeks guckte : peeked guckte zu : watched
Gulasch : goulash gültig : valid, valid, validly, available, validated
Gültigkeit : validity
Gültigkeiten : validness, validities
Gültigkeitsdauer : period of validity
Gültigkeitsprüfung : validation
Gummi : rubber, chicle, gum gummiartig : gummy
Gummiball : rubber ball
Gummiband : elastic band
Gummibänder : elastics, elastic bands
Gummibonbon : gumdrop
Gummibonbons : gumdrop
Gummidichtung : rubber−joint gummieren : rubberize
G 1385 German−English I: A−L gummierend : rubberizing gummiert : rubberizes gummierte : rubberized
Gummierung : rubber coating gummihaft : rubbery
Gummiknüppel : nightstick
Gummilack : lac
Gummilinse : zoom
Gummis : rubbers, gums, rubbers
Gummischnur : shirr
Gummischnüre : shirrs
Gummischuh : galosh
Gummischuhe : galoshes
Gummisohle : rubber sole
Gummistiefel : rubber boot
Gummiüberschuh : gumshoe
Gummiüberschuhe : gumshoes
Gummizelle : padded room
Gunst : favour, favor günstig : favorable, opportunely, propitious, opportune günstig (für) : favourable (to)
G 1386 German−English I: A−L günstig stimmen : propitiate günstig stimmend : propitiating günstig verkaufen : to sell at a good price günstige : opportunely, propitiously, auspiciously günstigere : more favourable günstiges Angebot : attractive offer
Günstigkeit : propitiousness, favorability günstigste : most favourable
Günstling : minion
Günstlinge : minions
Günstlingswirtschaft : favoritism günstog stimmend : propitiating
Gurgel : throat gurgeln : gurgle, gargle gurgelnd : gargling, gurgling gurgelt : gurgles, gargles gurgelte : gurgled, gargled, gargled
Gurke : gherkin, cucumber
Gurken : gherkins
Gurkensalat : cucumber salad gurren : coo
G 1387 German−English I: A−L gurrend : cooing gurrt : coos gurrte : cooed
Gurt : belt, girth, strap
Gurtband : webbing
Gurtbänder : webbings
Gurte : girths
Gürtel : girdles, girdle, belt, belt, belts
Gürtellinie : waistline
Gürtellinien : waistlines
Gürtelreifen : radials
Gürteltier : armadillo
Gurten : belts gürtet um : cinctures gürtete um : cinctured
Gußbeton : cast concrete
Güsse : foundings
Güsse {pl} : castings
Gußeisen : cast iron
Gußform : mould
Gussteil : casting
G 1388 German−English I: A−L
Gut : manor gut : good, fine, good, well gut : well gut ausgehen : to turn out all right gut aussehend : sightly, handsome gut behandelt : unabused gut bei Kasse : heeled gut erhalten sein : to be in good condition gut in Form : fit as a fiddle gut instand halten : dto keep in good condition gut unterrichtet sein : to be well informed gut zusammenpassen : to be a good match
Gutachten : award, advisory opinion
Gutachten eines Schätzers : appraisal report
Gutachter : censor
Gutachterkommission : advisory
Gutachterkommissionen : advisories gutartig : good−natured, good natured
Gutartigkeit : good nature gutaussehend : handsome, smarting
Gutbereich {m} : acceptance region
G 1389 German−English I: A−L
Gutdünken : discretion
Güte : gentleness, gentleness, kindliness gute Kondition : kilter gute Noten : high marks gute Umgangsformen : etiquettes guten Absatz finden : to find a ready market guten Tag : how do you do
Güter : Goods, manors, Goods guter Durchschnitt : fair average guter Erfolg : successfulness guter Gesellschafter : conversationalist guter Laune sein : to be in good spirits, to be in a good temper
Güterabfertigung : dispatch of goods
Güterannahme : goods office
Güterbahnhof : goods station
Gütergemeinschaft : joint property
Güterschuppen : goods shed
Güterwagen : boxcar, goods wagon
Güterwagens : boxcars
Güterzug : goods train, freighttrain gutes : god
G 1390 German−English I: A−L gutgebaut : well built gutgebaute : well built gutgelaunt : good humoured gutgelaunte : good humouredly gutgemeint : well meant gutgemeinte : well meant gutgesinnt : well meaning gutgesinnte : well meaning gutgläubig : credulous gutgläubig erwerben : acquire in good faith gutherzig : kind hearted gütig : gracious, affectionate, amicable, kindhearted gütige : benevolently, kindheartedly, affectionately gütigere : kinder
Gütigkeit : amiableness gütigste : kindest gütliche Einigung : amicable settlement
Gutmachung : amend gutmütig : of good nature gutmütigen : good natureds gutmütiger : better natured
G 1391 German−English I: A−L gutmütigere : better natured
Gutmütigkeit : bonhomie gutmütigste : best natured gutnachbarlich : neighborly
Gutschein : credit note
Gutscheine : credit notes
Gutschrift : credit item, credit advice
Gutschriften : credit items
Gutschriftsanzeige : advice note, advice of credit
Gutshaus : farm house
Gutsherr : laird
Gutshof : estate
Gutshöfe : estates guttural : guttural gutturale : gutturally
Gymnasien : grammar schools
Gymnastik : gym, gymnastics
Gymnastiks : gymnastics gymnastisch : gymnastic gymnastische : gymnastically
Gynäkologe : gynaecologist
G 1392 German−English I: A−L
Gynäkologie : gynaecology
Gynäkologien : gynecology
Gynäkologin : gynecologist gynäkologisch : gynaecological, gynecological
G 1393 German−English I: A−L
H
H 1394 German−English I: A−L
Haar : hair
Haarausfall : loss of hair
Haarbürste : hairbrush
Haarbürsten : hairbrushes
Haarbüschel : wisp, flocci
Haare : hairs
Haarfeder : hairspring haarig : hirsute, hairily, hairy, hairy haariger : hairier, hairier haarigere : hairier haarigste : hairiest
Haarknoten : topknot
Haarknotens : topknots haarlos : hairless
Haarnadel : hairpin
Haarnadeln : hairpins haarscharf : very precise
Haarschneiden : haircutting
Haarschneiden und Rasieren : haircut and shave
Haarschneider : hairdresser
Haarschnitt : haircut
H 1395 German−English I: A−L
Haarschöpfe : bobs
Haarspalter : pettifogger haarspalterisch : hair splitting, hairsplitting haarsträubend : bloodcurdling
Haarstrich : hairline
Haarwäsche : shampooing
Haarwäschen : shampooings
Haarwaschmittel : shampoo
Haarwaschmitteln : shampoos
Haarwasser : hair tonic
Haarwuchsmittel : hair restorer
Hab Spaß : enjoy
Habe : chattel habe : having haben : have, implicatezurFolge, have, ve, to have haben nicht : haven haben Sie eine Minute Zeit? : can you spare a minute? haben Sie etwas dagegen : do you mind if I smoke
Haben Sie Feuer ? : Do you have a light ? haben Sie Feür? : do you have a light?
Haben Sie Hunger? : Do you feel hungry?
H 1396 German−English I: A−L haben Sie Kleingeld? : have you any change? haben wir : we've habend : having, having
Habenichts : have not
Habgier : cupidities, cupidity, greed, avarice habgierig : greedy, graspingly, greedily, avaricious habgierige : avariciously habgieriger : greedier habgierigere : more avaricious habgierigste : greediest, most avaricious
Habicht : hawk
Habichte : hawks habit : Gewohnheit
Habseligkeiten : belongings
Habsucht : avarice
Hackbraten : meat loaf
Hackbrett : dulcimer
Hackbretter : dulcimers
Hacke : hack, mattock, hoe, hoe häckelnd : crocheting
Hacken : mattocks, hoes
H 1397 German−English I: A−L hacken : chop, hack
Hacken : hoes hackend : hoeing, hashing, hacking
Hackfleisch : minced meat, mincemeat
Hackmesser : choppers, chopper
Häckseln : chaffs hackt : chops, hashes, hacks hackte : hashed, chopped, hoed, hacked
Hafen : harbour, port, harbor
Häfen : ports, harbours, harbors, havens, havens
Hafenanlagen : docks
Hafenarbeiter : longshoreman, docker
Hafengebiet : waterfront
Hafengebiete : waterfronts
Hafenstadt : seaport
Hafenstädte : seaports
Hafenviertel : dock area
Hafer : oat, oats
Haferbrei : porridge
Haferflocken : oat flakes, oatmeal
Hafermehl : oatmeal
H 1398 German−English I: A−L
Haferschleim : gruel
Haferschleime : gruels
Haft : arrest, custody, imprisonment, detainment haftbar : responsible
Haftbefehl : warrant of arrest
Haftbefehle : warrants of arrest, warrants haften : adhere, adhere haftend : adhering haftet : adheres, sticks haftet an : inheres haftete : adhered haftete an : inhered
Haftkraft : adhesive force
Häftling : jailbird, prisoner, detainee
Häftlinge : prisoners, detainees
Haftpflicht : liability
Haftpflichtversicherung : third party insurance
Haftung : liability
Haftung übernehmen : assume del credere liability
Haftungsausschluss : non−warranty
Haftungsübernahme : assumption of liability
H 1399 German−English I: A−L
Haftvermögen : adhesion
Hagebutte : haw, rose hip, rosehip
Hagebutten : haws
Hagedorn : hawthorn
Hagedornen : hawthorns
Hagel : volley, hail
Hagelkorn : hailstone
Hagelkörner : hailstones hagelnd : hailing
Hagelschauer : hailstorm, hailstorm, hailstorms
Hagelschaürs : hailstorm hagelt : hails hagelte : hailed hager : lean, gaunt hagerer : leaner hagerere : leaner hagerste : leanest
Hahn : chanticleer, spigot, rooster, cock
Hähnchen : chockerel
Hähne : cocks, spigots, chanticleers
Hahnenfuß : crowfoot
H 1400 German−English I: A−L
Hahnenkampf : cockfight
Hahnenkämpfe : cockfights
Hahnenkampfes : cockfighting
Hahnenschrei : cockcrow, cock crow
Hahnerei : cuckold
Hahnereien : cuckolds
Hai : shark
Haie : sharks
Hain : grove
Haine : groves häkeln : crochet häkelt : crochets häkelte : crocheted
Haken : crux, hooks, crotchet, crotchets haken : hook, hook hakend : hooking
Hakenkreuz : swastika, fylfot
Hakenkreuze : swastikas
Hakens : cruxes
Hakenschlüssel : hook wrench
Hakenwurm : hookworm
H 1401 German−English I: A−L
Hakenwürmer : hookworms hakig : hooky hakt : hooks hakt auf : unhooks hakt los : unhooks hakte : hooked hakte ein : hooked hakte los : unhooked halb : half, half
Halb− : demi halb− : semi halb freistehend : semidetached halb gekocht : parboiled halb kochen : parboil halb kochend : parboiling
Halbaddierer : half−adder halbamtlich : semiofficial halbamtliche : semiofficially halbautomatisch : semiautomatic, semi−automatic, semiautomatics halbautomatischen : semiautomatically halbbewusst : semiconscious
H 1402 German−English I: A−L halbbewusste : semiconsciously
Halbbruder : half brother
Halbbyte : half−byte halbdaürnd : semipermanent halbdunkel : semidarkness
Halbduplexbetrieb : alternate communication halbdurchlässig : semipermeable halbdurchsichtig : semitransparent halbedel : semiprecious halben : halves halber Weg : partway
Halbfabrikat : semifinished product halbfertig : half done halbfest : semisolid
Halbfinale : semi final, semifinal
Halbfinalen : semifinals
Halbfinaleteilnehmer : semifinalist
Halbfinaleteilnehmern : semifinalists halbförmlich : semiformal halbgar : underdone, underdone
Halbgeschwister : sibling
H 1403 German−English I: A−L
Halbgeschwistern : siblings
Halbgott : demigod
Halbgraphik : semigraphic
Halbhandschuh : mitt halbiere : halve halbieren : bisect, halve, to cut into halves, halve halbierend : halving, bisecting halbiert : bisects, halved halbierte : halved, bisected
Halbierung : bisection
Halbinsel : peninsula halbinselförmig : peninsular
Halbinseln : peninsulas, peninsulae halbintelligentes Terminal : smart terminal halbjährlich : semiyearly, semestral halbjährliche : semiannual halbjährlichen : semiannually
Halbkreis : semi circle, semicircle
Halbkreise : semicircles halbkreisförmig : semicircular halbkreisförmige : semicircularly
H 1404 German−English I: A−L
Halbkugel : hemisphere, hemispheres halbkugelig : hemispheric
Halbkugeln : hemispheres
Halbleiter : semiconductor, electronic semiconductor
Halbleiterchip : flip chip
Halbleiterphysik : semiconductor physics
Halbleiterplättchen : semiconductor wafer
Halbleitertechnologie : semiconductor technology halbmonatlich : semimonthly
Halbmonatsschriften : biweeklies
Halbmond : half moon
Halbmonde : crescents halbnackt : half naked halboffen : half open
Halbpension : bed and breakfast halbpensioniert : semiretired halbprivat : semiprivate
Halbprofi : semipro, semiprofessional
Halbprofis : semiprofessionals
Halbrundschraube : round head screw
Halbschatten : penumbra
H 1405 German−English I: A−L
Halbschnitt : half−section
Halbstarke : mods
Halbstarker : beatniks, teenager
Halbstiefel : buskin halbsüss : semisweet
Halbtagsarbeit : part time job
Halbton : semitone, halftone
Halbtöne : halftones
Halbvokal : semivowel
Halbwelle : alternation
Halbwelt : demimonde
Halbwertzeit : half period, half−life period halbwildes Pferd : bronco halbwöchentlich : semiweekly
Halbwort : half−word halbwüchsig : adolescent
Halbzeit : half time
Halde : heap half : assisted, helped, helped half ab : remedied
Hälfte : moiety, half, half
H 1406 German−English I: A−L halften : halter
Hälften : halves, halves, moieties
Hälften [pl] : halves halftern : halters
Halle : hall, hall
Hallen : halls
Hallo : hello
Hallo! : hi hallt nach : resonates hallt wieder : re echoes hallte nach : resonated hallte wieder : re echoed
Halluzination : hallucination
Halluzinationen : hallucinations halluzinieren : hallucinate halluzinierend : hallucinating halluziniert : hallucinates halluzinierte : hallucinated
Halluzinogen : hallucinogen
Halme : blades
Halogene : halogens
H 1407 German−English I: A−L
Hals : neck, neck, cervical
Hals über Kopf : on the spur of the moment
Halsabschneider : cutthroat
Halsabschneiders : cutthroats
Halsader : jugular
Halsausschnitt : neckline
Halsband : neckband, callar, necklace, collar, collar
Halsbinde : necklet halsbrecherisch : breakneck halsbrecherischere : more breakneck halsbrecherischste : most breakneck
Halsbunde : neckbands
Halschheit : falseness
Hälse : necks
Halsentzündung : sore throat halsig : necked
Halskette : necklace, necklet, necklace
Halsketten : necklaces
Halsschlagader : carotid
Halsschlagadern : carotids
Halsschmerzen haben : to have a sore throat
H 1408 German−English I: A−L
Halstuch : kerchief, neckerchief
Halstücher : kerchiefs, neckties, neckerchiefs
Halt : halt, stop, foothold, halt hält : upholds, stops, keeps, holds
Halt's Maul! : Stow it! hält ab : detains hält an : halts, stops hält aufrecht : maintains, buoys hält aus : sustains, withstands
Halt den Mund! : Hold your noise! halt den Mund! : shut up!, hold your tongue! hält eine Ansprache : harangues hält eine Rede : discourser hält fest : abides hält kurz : skimps hält neu auf : rearrests hält zurück : refrains, withholds, restrains haltbar : tenable, supportable, stable, tenably, vindicable haltbare : holeproof, tenably, supportably haltbarere : more durable
Haltbarkeit : supportability, defensibility, durability
H 1409 German−English I: A−L
Haltbarkeiten : tenableness haltbarste : most durable halte : keep, hold
Halte− : retaining
Haltedaür : holding period
Haltegurt : tether halten : keep, clamp, to hold, uphold, halt, hold, retain halten für : repute, to take for
Halten Sie es geheim! : Keep it dark! halten Sie sich rechts : keep to your right haltend : retentively, keeping, holding, stopping
Halteplatz : stopping place
Halteplätze : stopping places
Halter : holder, bracket
Halteschraube : retaining screw haltet eine Rede : orates haltet Wahlreden : barnstorms
Halteverbot : stopping restriction
Halteverbote : stopping restrictions
Haltevorrichtung : bail haltlosere : more unstable
H 1410 German−English I: A−L haltloseste : most unstable
Haltlosigkeit : instability
Haltlosigkeiten : instabilities
Haltung : deportment
Haltungen : deportments, attitudes
Halunke : scoundrel halves : Haelften [pl]
HAM : ham hämisch : gloating hämischere : more sneering hämischste : most sneering
Hammel : mutton, wether, wethers, muttons
Hammelfleisch : mutton
Hammeln : wethers
Hammels : wethers
Hammer : gavel, sledge, hammer
Hämmer : sledges, hammers hämmerbar : malleably hämmern : to hammer hämmernd : hammering, hammering hämmernde : hammering
H 1411 German−English I: A−L
Hammers : gavels
Hammerschlag : hammer blow hämmerte : hammered
Hamming−Abstand : signal distance
Hämoglobin : hemoglobin
Hämorrhoiden : hemorrhoids
Hampelmann : jumping jack
Hamsterer : hoarder
Hamsterern : hoarders
Hamstern : hamsters hamstern : forage hamsternd : foraging hamstert : forages hamsterte : foraged
Hand : hand, hand, hands
Handapparat : telephone receiver
Handapparat (Tel.) : hand set
Handarbeit : needlework, handwork, handiwork, manual−labour
Handarbeiten : handiworks, needleworks
Handarbeiter : workman, workmen, manual−labourer
Handball : handball
H 1412 German−English I: A−L
Handbedienungsebene : operating section manual handbetrieben : hand−operated
Handbohrer : gimlet
Handbohrers : gimlets
Handbohrmaschine : hand drill
Handbremse : handbrake
Handbuch : handbook, manual, manual, compendium, guide
Handbücher : manuals hände : hands
Hände : hands
Hände weg! : hands off!
Händedruck : handshake
Handel : trade, trafficking, trade, mongering, commerce
Handel treiben : merchandise handeln : to act, act, negotiate, act in place of, deal handelnd : dealing, acting, merchandising, bargaining
Handelnde : doer
Handels− : marketing
Handels.. : mercantile, trading
Handelsabkommen : trade agreement
Handelsbank : commercial bank
H 1413 German−English I: A−L
Handelsbeziehungen : trade relations
Handelsbilanz : balance of trade
Handelsbilanzen : balances of trade
Handelsbrauch : trade usage, usages handelseinig : in agreement
Handelsflotte : mercantile marine
Handelsgeist : commercialism, mercantilism
Handelsgericht : industrial court
Handelsgesellschaft : trading company
Handelsgesellschaften : trading companies
Handelsgewicht : avoirdupois
Handelshochschule : commercial college
Handelskammer : chamber of commerce
Handelskammern : chambers of commerce
Handelsmakler : agent middleman
Handelsmarine : merchant marine
Handelsmarke : trademarks
Handelsmarken : trademarks
Handelsministerium : board of trade
Handelsplatz : emporium
Handelsrecht : mercantile law, commercial law
H 1414 German−English I: A−L
Handelsregister : commercial register, trade register
Handelsrichter : commercial judge
Handelsschiff : cargo vessel, merchantman, merchant ship
Handelsschiffahrt : merchant shipping
Handelsschranken : trade barriers
Handelsschule : commercial school
Handelssperre : embargo
Handelsstadt : commercial town handelsüblich : customary in the trade, usual in the trade
Handelsverträge : trade agreements
Handelsvertreter : merchants, trade representative
Handelsware : merchandise
Handelswert : market−value
Handelszeichen : trade mark
Handelszentren : marts
Handelszentrum : mart
Handelszweig : branch of trade
Handelszweige : branches of trade handelt : agitates, agitate, trades, deals handelt neu : rehandles handelt zuwider : counteracts
H 1415 German−English I: A−L handelte : traded, bargained, acted handelte neu : rehandled
Händeschütteln : handshake, handshakes
Handfeger : hand brush, hand brushes
Handfertigkeit : manual−skill
Handfesseln : hand cuffs handfest : stalwart handfestere : more stalwart handfesteste : most stalwart
Handfläche : palm handförmig : palmate handförmige : palmated handgearbeitet : hand made
Handgelenk : wrist, wrist
Handgelenke : wrists, wrists
Handgelenken : wrists
Handgelenks : wrist handgemacht : handmade
Handgemacht : crafted
Handgemenge : scuffle, melee
Handgemengen : scuffles
H 1416 German−English I: A−L
Handgepäck : handluggage, carry−on baggage, hand luggage handgeschrieben : handwritten handgestrickt : hand knitted
Handgranate : grenade, hand grenade
Handgranaten : grenades
Handgreiflichkeit : palpability handhaben : to handle, manage, manage, wield handhabend : wielding handhabt : wields handhabte : handled
Handhabung : management
Handkarre : handcart
Handkoffer : suitcase, suit case, portmanteau
Handkoffern : suit cases, suitcases
Handkurbel : crank handle
Handlanger : handmaid
Handlanger {m} : handyman
Handlanger sein : to fetch and carry
Händler : dealers, dealer, monger, salesperson, trader
Händlern : dealers, traders
Händlerrabatt : trade discount
H 1417 German−English I: A−L
Handlesekunst : palmistry handlich : handily, handy, manageably, handy, manageable
Handlichkeit : manageability
Handlochen von Lochkarten : keypunching
Handlocher : perforator
Handlung : action, activeness, plot
Handlungsalternative : action alternative
Handlungsfreiheit : freedom of action, discretionary
Handlungsprogramm {n} : action program
Handpflege : manicure
Handrücken : back of the hand
Handsäge : handsaw
Handschellen anlegen : handcuff
Handschellen anlegend : handcuffing
Handschrift : script, hand writing, handwriting
Handschriften : scripts, handwritings
Handschuh : glove
Handschuhe : gloves
Handschuhfach : glove compartment, glove locker
Handspiegel : hand mirror
Handstand : handstand
H 1418 German−English I: A−L
Handsteürung : hand control
Handtasche : handbag, gripsack, hand−bag
Handtaschen : gripsacks
Handtuch : towel
Handtücher : towels, towels
Handtüchern : towels
Handvoll : fistful, handful, handfull
Handvolle : handfuls
Handwaffe : hand weapon
Handwaffen : small arms
Handwahrsager : palmists, palmist
Handwaschbecken : wash hand basin
Handwaschbeckens : wash hand basins
Handwerk : handicraft, craft, handwork
Handwerke : crafts
Handwerken : crafts
Handwerker : mechanic, manufacturer, mechanics, workman handwerkliche Ausführung {f} : workmanship handwerksmäßig : groovy
Handwörterbuch : pocket dictionary
Handwörterbücher : pocket dictionaries
H 1419 German−English I: A−L
Handzeichen : hand signal
Handzeichnung : hand drawing
Handzettel : handbills, handbill
Hanf : hemp hanfen : hempen
Hänfling : linnet
Hang : addictiveness, hillside, addiction, penchant
Hänge : hillsides
Hängebrücke : suspension bridge
Hängebrücken : suspension bridges
Hängematte : hammock
Hängematten : hammocks hängen : hang, to hang, hang hängenbleiben : get caught hängenbleibend : getting caught hängend : hanging, suspensory, pendulous, gibbeting hängende : pendulously hängengeblieben : got caught hängenlassen : hang hängt : hangs, gibbets, hooked hängt ab : depends, depends
H 1420 German−English I: A−L hängt an : trails, foists, appends, suffixes hängt herab : sags hängt über : overhangs hängt zusammen : coheres hängte an : foisted hängte auf : hung
Hans Dampf in allen Gassen : Jack−of−all−trades
Hänselei : pleasantry
Hänseleien : pleasantries hänseln : josh, razz hänselt : joshes
Hanswurst : tomfool
Hanswürste : tomfools
Hantel : dumb bell
Hanteln : dumb bells hantieren : ply hantiert : plies, handles hantierte : plying, plied
Hardcopy : hardcopy
Harddisks : harddisks
Hardware : hardware
H 1421 German−English I: A−L
Hardware−Kompatibilität : hardware compatibility
Hardwarekombinationen : mixed hardware
Hardwarezusätze : additional hardware
Harem : harem
Harfe : harp
Harfe spielend : harping
Harfen : harps
Harfner : harper, harpist
Harfnerinnen : harpists
Harke : rake harken : rake, rake
Harken : rakes harkend : raking harkt : rakes harkte : raked
Harlekin : harlequin harmlos : nonviscous, innocuous, harmlessly, unoffendingly harmlose : inoffensively, harmlessly, innocuously harmlosere : more harmless harmloserem : most harmless
Harmlosigkeit : inoffensiveness, harmlessness
H 1422 German−English I: A−L
Harmonie : harmony, harmony, harmoniousness
Harmonielehre : harmonics
Harmonien : harmonies harmoniere : harmonize harmonieren : harmonize harmonierend : harmonizing harmoniert : harmonizes harmonierte : harmonized, harmonized
Harmonika : harmonica
Harmoniken : harmonicas harmonisch : harmonious, harmonious, harmonic, harmoniously harmonische : harmonical harmonische Oberschwingung : overtone harmonischen : harmonically harmonischer : harmonious harmonischere : more harmonious harmonisches : harmoniously harmonischste : most harmonious harmonisieren : harmonize harmonisierend : harmonizing harmonisiert : harmonizes
H 1423 German−English I: A−L harmonisierte : harmonized
Harmonist : harmonizer
Harmonisten : harmonizers
Harn : urinary, urine
Harnblase : urinary bladder
Harnblasen : urinary bladders
Harne : urine
Harnes : urines
Harnfluß : enuresis
Harnleiter : ureter
Harnleitern : ureters
Harnleiters : ureter
Harnröhre : urethrae, urethra
Harnröhren : urethras, urethral
Harnröhrenentzündung : urethritis
Harnstoff : urea
Harnstoffe : ureae
Harnstoffen : ureae
Harnstoffs : urea harntreibend : diuretic
Harnuntersuchung : urinalysis, urine test
H 1424 German−English I: A−L
Harnuntersuchungen : urinalyses, urine tests
Harpune : harpoon
Harpunen : harpoons harpunieren : harpoon harpunierend : harpooning harpunierte : harpooned
Harresbreite : hairbreadth
Harriet : harriet
Harrlocke : ringlet
Harrstriche : serifs hart : callous, rigorous, hardly, stiff, hard, rigorous hart sektoriert : hard sectored harte : rigorously
Härte : steeliness, rigour, rigorousness, toughness harte Nüsse : floorers harte Prüfung : acid test
Härtegrad : hardness grade
Härtemittel : hardener
Härtemitteln : hardeners
Härten : hardnesses härten : indurate
H 1425 German−English I: A−L
Härten : hardening härten : harden
Härten : severities härtend : hardening, indurating härter : steelier, tougher, harder, harder, flintier härtere : harder härteste : flintiest, hardest, toughest, steeliest härtet : indurates, hardens härtete : indurated
Hartfaserplatte : beaverboard
Hartgeld : specie hartgesotten : hard boiled, hardboiled
Hartgummi : ebonite hartherzig : remorselessly, flinty, remorseless, hard hearted hartherzige : hard heartedly hartherzigere : more hard hearted
Hartherzigkeit : hard heartedness, remorselessness hartherzigste : most hard hearted
Hartholz : hardwood
Hartlöten : hard soldering
Hartlötung : brazing
H 1426 German−English I: A−L
Hartmetall : cemented carbide, carbid metal hartnäckereres : more obstinate hartnäckig : obstinate, besetting, tough, refractory hartnäckige : stubbornly, pertinaciously
Hartnäckigkeit : obstinateness, hardheadedness, inveteracy
Hartnäckigkeiten : obstinacies hartnäckigste : most obstinate
Hartplatte : hard−disk
Hartriegel : dogwood hartsektoriert : hard−sectored
Hartsektorierung : hard−sectoring
Härtung : induration
Hartwurst : hard cured sausage
Harz : resin harzig : resinous hasche : snatch haschend : snatching
Haschisch : hashish hascht : snatches hase : rabbit
Hase : bunny, hare
H 1427 German−English I: A−L
Haselmaus : dormouse
Haselmäuse : dormice
Haselnuß : hazelnut, filbert
Haselnüsse : filberts
Haselnüssen : hazels
Haselnußstrauch : hazel
Haselstrauch : hazel bush
Haselsträuche : hazel bushes
Hasen : hares
Hasenbraten : roast hare
Hasenscharte : harelip
Hasenscharten : harelips
Haspe : hasp
Haß : hass, hatred, hate, rancor hassen : hate, to hate, hate hassend : hating
Hasser : hater häßlich : ugly, unsightly, uglily, ill−favoured häßlich wie die Sünde : as ugly as sin häßlicher : uglier, unsightlier hässlichere : uglier
H 1428 German−English I: A−L hässlicheren : uglier
Häßlichkeit : ugliness häßlichste : ugliest, unsightliest, ugliest hässlichsten : ugliest haßt : hates haßte : hated
Hast : hurry, precipitancy, rashness hast : scurries
Hast du Töne! : Did you ever!
Hast du Wasser aufgesetzt? : Have you put on some water? haste : Eile, scurried hasten : scurry, skelter, scat hastend : bustling, scatting, scurrilous, scurrying hastende : scurrilously hastender : scurrying hastet : scats, bustles, busts, scurries hastete : scatted, bustled hastig : hasty, precipitant, hastily, abrupt, rashly hastiger : hastier hastigste : rashest, hastiest hat : Hut, hath, has
H 1429 German−English I: A−L hat Erfolg : prospers
Hat es sich gelohnt ? : Was it worth while? hat es sich gelohnt? : Was it worth while? hat Loch ausgefräst : countersunk hat nicht : hasn hat nichts..zu sagen : he has no say... hat Schluckauf : hiccups
Hat sie Fieber? : Has she a temperature? hat Teil : partakes hat überfluss : abounds hate : hass hätscheln : cuddle, fondle, nuzzle hätschelnd : nuzzling, cuddling hätschelt : fondles, cuddles, nuzzles hätschelte : fondled, cuddled, nuzzled hatte : had, had hatte Bedenken : scrupled hatte nicht : hadn
Hau ab! : Hook it!, Skiddoo!
Haube : hood, cap, bonnet
Hauben : bonnets, caps, hoods
H 1430 German−English I: A−L
Haubitze : howitzer
Hauch : puff, breeze hauchdünn : gauzily, filmy
Haue : hoe hauen : hew, bash, hew, hoes
Haufen : heap, heap, accumulation, lot, batches, pile häufen : heap häufend : massing, heaping haufenweise : in heaps häufig : frequent, frequently, prevalently, rids häufige : frequently häufigere : more frequent
Häufigkeit : commonness
Häufigkeiten : frequentness
Häufigkeitskurve : frequency curve
Häufigkeitsverteilung : frequency distribution häufigste : most frequent häuft : heapes, heaps, cumulates häuft an : accumulates häuft auf : agglomerates häufte : heaped
H 1431 German−English I: A−L häufte an : piled häufte auf : agglomerated, cumulated haünd : hewing, whaling
Haupt : pilot, head haupt : main
Haupt− : general, main, cardinal
Haupt.. : master, master, major
Hauptaktionär : principal shareholder
Hauptaktionär {m} : shareholder
Hauptaktionäre {pl} : shareholders hauptamtlich : full time
Hauptbahnhof : main−station
Hauptbeschäftigung : regular occupation
Hauptbuch : ledger
Hauptcomputer : host
Hauptdarsteller : leading actor, headliner
Hauptdarstellerin : leading actress
Haupteingang : main−entrance
Hauptfach : main−subject
Hauptfeder : mainsprings
Hauptfilm : feature film
H 1432 German−English I: A−L
Hauptfilme : feature films
Hauptgedanke : keystone
Hauptgerät : mainframe
Hauptgeschäftszeit : rush hours
Hauptgewinn : first prize
Hauptgewinne : first prizes
Hauptinhaltsverzeichnis : root dirctory
Hauptlager : main bearing
Hauptlehrer : senior master
Hauptleitung : trunk line, trunk circuit, trunking
Häuptling : chieftain
Hauptlinie : mainline
Hauptmahlzeit : principal meal
Hauptmann : captain
Hauptmänner : captains
Hauptmerkmal : characteristic feature
Hauptnetz : mains
Hauptperson : leading character, kingpin
Hauptplatine : motherboard
Hauptpunkt : gist hauptpunkte : centers
H 1433 German−English I: A−L
Hauptquartier : headquarters, head quarters
Hauptrechner : central computer
Hauptrechner im Verbund : master computer
Hauptrolle : chief part, leading part
Hauptsache : main−thing, essential hauptsächlich : mainly, principally, primal, major, generally
Hauptsatz : main−clause
Hauptschalter : main switch
Hauptschlagader : aorta
Hauptschlüssel : master key, pass−key, passe−partout, passkey
Hauptspeicher : main memory, general storage, central memory
Hauptstadt : metropolis
Hauptstädte : capitals hauptstädtisch : metropolitans, metropolitan
Hauptstation : master station
Hauptstelle : central office
Hauptsteürprogramm : supervisor
Hauptstimmig : obbligato
Hauptstoss : brunt
Hauptstraße : high street
Hauptstromanschluss : main terminal
H 1434 German−English I: A−L
Hauptströmung : mainstream
Hauptstütze : mainstay
Hauptstützen : mainstays
Haupttreffer : jackpot
Haupttribüne : grandstand
Hauptverhandlung : main−negotiation
Hauptverkehrsadern : arteries
Hauptverkehrsstrasse : main−road
Hauptverkehrsstrassen : main−roads
Hauptverkehrszeit : rush hour
Hauptversammlung : general business meeting
Hauptverwaltung : head office
Hauptwort : noun
Hauptwörter : nouns
Haür : tusk, tusks
Haus : house, home
Haus.. : interoffice
Hausangestellten : domestics
Hausapotheke : medicine chest
Hausarbeit : homework, housework, chore
Hausarbeiten : chores
H 1435 German−English I: A−L
Hausarzt : family doctor
Hausaufgaben : home work hausbacken : home made
Hausbar : house bar
Hausbesetzer : squatter
Hausbesetzern : squatters
Hausbesitzer : homeowner, landlords, landlord
Hausbesitzerin : landlady
Hausboot : houseboat
Häuschen : lodge, cabins, lodges, small house, cottage
Hausdiener : man−servant
Hausdienern : men servants hausend : kenneling, residing hausende : residing
Häuser : houses
Häuserblock : block of houses
Häuserblöcke : blocks of houses
Hausfrau : homemaker, housewife
Hausfraün : housewives
Hausfriedensbruch : trespass
Hausfriedensbrüche : trespasses
H 1436 German−English I: A−L
Hausgehilfin : housemaid
Hausgrundstück : premises
Haushalt : household, menage
Haushalte : menages, households haushalten : economize, budget haushaltend : economizing
Haushälterin : housekeeper
Haushälterinnen : housekeepers haushälterisch : economical
Haushaltsartikel : house hold article
Haushaltsausschuß : appropriations commitee
Haushaltsführung : homemaking
Haushaltsgerät : household appliance
Haushaltsgeräte : home appliances
Haushaltsgerätehersteller : appliance manufacturer
Haushaltsgeräteindustrie : appliance industry
Haushaltsvorstände : householders
Haushaltung : housekeeping
Haushaltungslehre : domestic apprenticeship
Haushaltungsschule : domestic science school
Haushaltungsvorstand : head of the household
H 1437 German−English I: A−L
Haushautsvorstand : householder
Hausherr : host haushoch überlegen : vast superior
Haushofmeisterämter : stewardships hausiere : peddle hausieren : peddle hausierend : peddling
Hausierer : peddler, pedlar, hawker, huckster, hucksters hausiert : peddles hausierte : peddled
Hauskleid : house frock, housecoat
Hauskleider : house frocks häuslich : domestic, domestic, homely häusliche : domestically häuslichere : more domestic
Häuslichkeit : domesticity häuslichste : most domestic
Hausmädchen : house maid
Hausmannskost : plain fare
Hausmeister : caretaker, caretaker, concierge hausmeisterlich : janitorial
H 1438 German−English I: A−L
Hausmieten : rents
Hausmittel : household remedy
Hausmitteln : household remedies
Hausordnung : rules of the house
Hauspflege : home care
Hausschlüsseln : front door keys
Hausschuh : slipper
Hausschuhe : slippers
Hausschwein : domestic pig hauste : resided
Haustelefon : interoffice communication
Haustier : domestic animal
Haustiere : pets
Haustür : front door, frontdoor
Hauswirtschaft : domestic economy
Hauswirtschaftslehre : domestic science
Haut : dermal, skin, integument, cutaneous, dermis, skin haut : hews haut ab : scrams, scoots
Hautarzt : dermatologist
Hautausschlag {m} : rash
H 1439 German−English I: A−L
Häutchen : cutaneously haute : whaled, hewed
Häute : skins, skins haute ab : scooted häuten : to skin hauteng : skintight, skin tight
Hautfarbe : colour of the skin
Hautfarben : colours of the skin hautfestes Künstleranzug : leotard häutig : membranous
Hautkrankheit : skin disease
Hautkrankheiten : skin diseases
Hautlappen : lappet, lappets
Hautpflege : care of the skin
Hautschere : cuticle scissors
Hauttransplantation : skin graft
Hauttransplantationen : skin grafts
Häutung {f} : skinning
Häutungen : skinnings he : hey
Header : headers
H 1440 German−English I: A−L
Hearing : hearing
Hebamme : midwife, midwife
Hebammen : midwives, midwifes
Hebe : liftings
Hebel : levers, lever, hand gear
Hebel umlegen : throw
Hebelanordnung : leverage
Hebelarm : lever arm
Hebelkraft : leverage hebelnd : levering hebelte : levered
Hebelwirkung : lever action heben : heave, to lift hebend : lifting, heaving, lifting hebt : lifts, heaves, elevates hebt auf : abrogates, repeals, rescinds, nullifies hebt empor : upheaves hebt hoch : uplifts, heaves
Hebungen : liftings
Hechte : pickerel
Heck : stern
H 1441 German−English I: A−L
Hecke : hedge, covey, hedgerow
Hecken : hedges heckenhüpfen : hedgehop
Heckenrose : dog rose
Heckenschere : hedge shears
Heckenschütze : sniper
Heckenschützen : snipers
Hecklicht : tail light
Hecklichter : tail lights heckt aus : concocts
Hedonisten : hedonists hedonistisch : hedonistic hedonistische : hedonistically
Heer : army
Heer {m} : army
Heere : armies
Heere {pl} : armies
Heeren : sirs
Heeresdienst : military service
Heeresführer : army commander
Heereslager : army camp
H 1442 German−English I: A−L
Heeresschar : army troop
Hefe : yeast
Hefen : yeasts hefig : yeasty hefiger : yeastier hefigste : yeastiest
Heft : book heften : crimp, tack, rivet heftend : tacking heftet : tacks heftet an : attaches, clinches heftete : tacked
Heftfaden : tacking thread
Heftfäden : tacking threads heftig : vehemently, impetuously, testily, violent heftig angreifen : clapperclaw heftige : boisterously, violently, impetuously heftige Gewissensbisse : pangs of remorse heftiger : testier heftiges Verlangen : craving
Heftigkeit : vehemency, violence, tempestuousness
H 1443 German−English I: A−L
Heftigkeiten : vehemences heftigste : testiest
Heftklammer : staple, stapler
Heftklammern : staples, staplers, staples
Heftpflaster : plaster, adhesive plaster
Heftpflastern : adhesive plasters
Hegemonie : hegemony
Heide : heather
Heidekraut : heather
Heideland : wold, moor land, heath
Heideländer : wolds
Heidelbeere : huckleberry, blueberry
Heidelbeeren : huckleberries, blueberries
Heidemoor : moorland
Heidemoore : moorlands
Heiden : heathens, pagans
Heidenangst : mortal fright
Heidengeld : a fortune
Heidenspaß : huge fun
Heidentum : heathendom, paganism heidnisch : pagan, heathen, gentile
H 1444 German−English I: A−L heidnische : heathenish heikel : scabrously, queasy, queasily, scabrous, fussily heikeler : touchier, queasier, trickier, sorer, fussier heikelste : fussiest, trickiest, touchiest, queasiest heikelsten : sorest heikle : scabrously heiklere : fussier
Heil : salvation heil und gesund : safe and sound
Heilanstalt : sanatorium
Heilanstalten : sanatoriums
Heilbad : therapeutic bath
Heilbäder : therapeutic baths heilbar : curable, remediable, healable, curable, curably heilbare : remediably heilbarem : curable
Heilbarkeit : curability
Heilbarkeiten : curableness heilbringend : salutary heilbringende : salutary
Heilbutt : halibut
H 1445 German−English I: A−L
Heilbuttschnitte : flitch heilen : to cure, cure, heal heilend : curing, curative, healing heilende : curatively
Heiler : healer
Heilern : healers heilig : holy, sacred, saintly heilige : sacredly heiligen : sanctify, hallow
Heiligen : saints heiligend : sanctifying, hallowing
Heiligengrab : shrine
Heiligengräber : shrines
Heiligenschein : gloriole, nimbus
Heiligenscheine : halos, glorioles
Heiliger : saint heiliger : holier, hallower heiligere : holier heiliggesprochen : sainted
Heiligkeit : sanctity, saintliness, sacredness
Heiligkeiten : sanctities
H 1446 German−English I: A−L heiligste : holiest heiligt : hallows, sanctifies
Heiligtum : sanctuary, sanctuary, sainthood
Heiligtümer : sanctuaries
Heiligtums : sanctuary
Heiligung : hallowing, sanctification
Heilkraft : curativeness, healing power heilkräftig : curative heilkräftigere : more curative heilkräftigste : most curative
Heilkunde : medical science
Heilmagnetiseure : mesmerists
Heilmittel : remedies, remedy, elixir, remedies
Heilmittel {n} : remedy
Heilpraktiker : healer
Heilpraktikern : healers
Heilquelle : mineral spring
Heilquelle {f} : spa heilsam : healthful, medicative, healthfully, beneficial
Heilsamkeit : salubrity
Heilsarmee : salvation Army
H 1447 German−English I: A−L heilste : safest heilt : heals, cures heilte : cured
Heilverfahren : therapy
Heim : fireside
Heim {n} : asylum
Heimarbeit : homework, outwork
Heimarbeiter : home worker, homeworker, outworker
Heimat : home country
Heimatland : native land, homeland heimatlos : unhoused, homeless, homelessly
Heimatloser : waif
Heimatloses : waifs
Heimatort : native place
Heimatsort : hometown
Heimatstadt : home town heimbegleiten : see home heimbegleitend : seeing home heimbegleitet : seen home
Heimchen : cricket
Heime : asylums
H 1448 German−English I: A−L heimelig : homelike heimeligere : more homelike heimeligste : most homelike
Heimfahrt : journey home
Heimgang : going home heimgegangen : returned home heimgehen : return home heimgehend : returning home heimgeleuchtet : told off heimgesucht : infested, obsessed heimgezahlt : paid back heimisch : homelike, homey
Heimkehr : homecoming, home coming heimkehrend : homing heimkommen : to come home heimleuchten : tell off heimleuchtend : telling off heimlich : thievishly, clandestinely, stealthy, cryptical heimliche : covertly, stealthy, underhandedly, clandestinely heimlicher : underhanded
Heimlichkeit : secrecy, stealth, covertness, secrecy
H 1449 German−English I: A−L
Heimlichkeiten : stealthiness, secrecies
Heimlichtürei : secretive manner, sneakiness
Heimreise : homeward journey
Heimstätte : homestead
Heimstätten : homesteads heimsuchen : obsess, obsess, infest heimsuchend : obsessing, infesting
Heimsuchung : infestation, visitation
Heimsuchungen : visitations heimtückisch : perfidiously, catty, dastardly, sneakily, sneaky heimtückische : sneakingly heimtückischer : sneakier heimtückischste : sneakiest heimwärts : homeward
Heimweg : way home
Heimwege : ways home
Heimweh : nostalgia, homesickness heimzahlen : pay back heimzahlend : paying back
Heinzelmännchen : brownie, leprechaun
Heinzelmännchens : brownies
H 1450 German−English I: A−L
Heinzkörper : radiators
Heirat : marriage, marriage heiraten : wed heiraten : marry, to marry
Heiraten : marriages heiratend : marrying, marriyng heiratet : weds, marries, marries
Heiratsantrag : proposal of marriage heiratsfähig : marriageable
Heiratsfähigkeit : marriageableness
Heiratsschwindler : marriage−impostor
Heiratsurkunde : marriage−certificate
Heiratsversprechen : promise to marry heiser : hoarsely, huskily, hoarse, croaky heisere : hoarsely heiseren : hoarsen
Heiserkeit : huskiness, raucousness, hoarseness, croakiness
Heiserkeiten : raucousnesses heiß : hot, ardent, hot, fervently, fervent, thermionic heißblütig : passionate heißblütigere : more passionate
H 1451 German−English I: A−L heißblütigste : most passionate heissend : being called heisser : hotter heissere : hotter heißest : are called heisseste : hottest heissesten : hottest heißgelaufen : overheated heissgeliebt : beloved
Heißhunger : ravenous appetite heißlaufen : chafe, overheat heißlaufend : overheating
Heissluft : hot air
Heisspunkt (Halbl.) : hotshot heißt : is called heiter : gay, mirthfully, jovial, alacritous, genially heiter/blond : fair heitere : alacritously, sanguinely heiterhell : very bright
Heiterkeit : jocularity, hilarity, serenity, cheeriness
Heiterkeiten : jocularness, serenities, jovialness
H 1452 German−English I: A−L
Heizapparat : heater
Heizband : heating tape heizen : to heat
Heizer : stokers, stoker
Heizfaden : filament
Heizfläche : heating surface
Heizgas : heating gas
Heizkissen : electric pad
Heizkörper : radiators, radiator, heater, heaters
Heizleistung : heat output
Heizöl : fuel oil
Heizrippe : radiator
Heizstrom : filament current heizt wieder : reheats heizte wieder : reheated
Heizung : firing, firing, heating, heating, heater
Heizungen : firings, heatings
Heizungsanlage : heating system
Heizwicklung : heating coil
Hektar : hectare
Hektare : hectares
H 1453 German−English I: A−L
Hektik : hecticness hektisch : hectic hektische : hectically hektischere : more hectic hektischste : most hectic
Held : hero held : held
Helden : heroes
Heldengedicht : epic poem
Heldengedichte : epic poems heldenhaft : heroic heldenhafte : heroically heldenhaftere : more heroic heldenhafteste : most heroic
Heldenmut : valor
Heldentat : heroic deed
Heldentaten : heroic deeds
Heldentum : heroism
Heldin : heroine
Heldinnen : heroines helf mir : help
H 1454 German−English I: A−L helfen : to lend a hand, assist, help, aid, avail, help helfen [idiomatisch] : to lend a hand helfend : aiding, helping, helping, assisting, assisting
Helfer : aide, assistant, helpers, helper, backer, helper
Helferin : helper
Helfs− : auxiliary
Helio ätzdruck : heliogravure
Heliograph : heliograph heliographisch : heliographic heliozentrisch : heliocentric heliozentrische : heliocentrically
Helium : helium hell : light, lucid, bright, light, bright hellblau : light blue helle : brightly
Hellebarde : halberd
Hellebarden : halberds heller : clearer, brighter, brighter
Helligkeit : brightness
Helligkeitssteürung am Monitor : brightness control
Hellseher : clairvoyante, clairvoyant
H 1455 German−English I: A−L
Hellseherei : clairvoyance hellsichtig : clear sighted hellsichtigere : more clear sighted hellsichtigste : most clear sighted hellste : brightest, clearest, brightest hellt auf : brightens helltasten : intensify
Helltastung : unblanking hellwach : wide awake hellwache : wide awake
Helm : helmet, helmet
Helme : helmets
HELPME : helpme hem : haw
Hemd : chemise, shirt
Hemdblusen : shirts
Hemden : shirts
Hemdenstoff : shirting
Hemdknopf : shirt button
Hemdknöpfe : shirt buttons hemdsärmelig : shirtly
H 1456 German−English I: A−L
Hemisphären : hemispheres
Hemisphere : hemisphere hemmen : trig, inhibit, obstruct, clam, clog hemmend : clogging, dwarfing, trigging, clamming
Hemmnis : restraint
Hemmschuh : skid
Hemmschuhe : skids
Hemmstoff : inhibitor hemmt : clogs, obstructs, trigs, clams, inhibits hemmte : dwarfed, clogged, inhibited
Hemmung : inhibition, stoppage, escapement
Hemmungen : stoppages, inhibitions, escapements hemmungslos : unarrested, unscrupulous hemmungslosere : more uncontrolled hemmungsloseste : most uncontrolled
Hengst : stallion, stallion
Hengste : stallions, stallions
Henker : hangman
Henkern : hangmen
Henkers : hangmen
Henne : hen
H 1457 German−English I: A−L
Hennen : hens hepatisch : hepatic
Hepatitis : hepatitis herab : down herabdrücken : press down herabdrückend : pressing down herabgedrückt : pressed down herabgehängt : sagged herabgesetzt : disparaged herabgesetzte : depreciated herabgestiegen : climbed down herabhängend : droopy, sagging herabhängender : droopier herabhängendste : droopiest herablassen : let down herablassend : condescending herablassende : condescendingly herablassendere : more patronizing herablassendste : most patronizing
Herablassung : condescension herabsehen : to look down, look down at
H 1458 German−English I: A−L herabsehend : looking down at herabsetzbar : depreciable herabsetzen : depreciate, belittle, degrade, abandon ship herabsetzend : disparaging, detractive, depreciating, degrading
Herabsetzung : decremented, detraction, abatement
Herabsetzungen : reductions herabsinkend : degenerative herabsteigen : climb down herabsteigend : climbing down herabwünschen : imprecate herabwünschend : imprecating
Heraldik : heraldry heraldisch : heraldic heranbringen : transport to the spot heranbringend : transporting to the spot herangebracht : transported to the spot herangekommen : come near herangeschlichen : sneaked up to herankommend : coming near heranschleichen : sneak up to, sneak heranschleichend : sneaking, sneaking up to
H 1459 German−English I: A−L heranwachsend : adolescent herauf : upstairs heraufbeschwören : to conjure up heraufbringen : to bring up heraufgekommen : come up heraufgezogen : pulled up heraufkommend : coming up heraufziehen : pull up heraufziehend : pulling up heraus : forth, out, out here
Heraus mit der Sprache! : Spit it out! herausbringen : bring out, to bring out herausbringendem : bringing out herausdordern : defy herausfinden : find out herausfindend : finding out
Herausforderer : challengers herausfordern : challenge, provoke herausfordernd : challenging, defying
Herausforderung : provocation, defiance, challenge
Herausforderungen : defiances, provocations
H 1460 German−English I: A−L
Herausgaben : redactions herausgeben : redact herausgebend : surrendering, redacting
Herausgeber : anthologist, editors, publishers
Herausgeberinnen : editors herausgebracht : brought out herausgefordert : challenged, defied herausgefunden : found out herausgegeben : released
Herausgegeben von : published by herausgegebene : surrendered herausgekommen : come out herausgenommen : taken out herausgeplatzt : blurted out herausgeragt : projected herausgerissen : torn out herausgerufen : called out herausgesprungen : jumped out herausgestellt : exposed, put out herausgewagt : ventured out herausgreifend : picking
H 1461 German−English I: A−L
Herausholung : elicitation
Herausholungen : elicitations herauskommend : coming out herauslassen : to let out herauslesen : read out herausnehmen : unbag, uncase, to take out, rarefy herausnehmend : taking out herausplatzen : blurt, blurt out herausplatzend : blurting, blurting out herausragen : jut
Herausragen : saliency herausragend : jutting, projecting herausreden : make−excuses herausreißen : tear out, to pull out, to tear out herausreissend : tearing out herausrufen : call out herausrufend : calling out herausschneiden : resect herausschneidend : resecting herausschreiben : write out herausspringed : jumping out
H 1462 German−English I: A−L herausspringen : jump out herausspritzen : spout herausspritzend : spouting herausstellen : expose herausstellend : putting out, exposing herausstrecken : protrude herausstreckend : protruding herauswagen : venture, venture out herauswagend : venturing, venturing out herauswinden : squirm herauswindend : squirming herausziehen : yank, pull out, extraction herausziehend : pulling out, yanking herb : harshly, tart, tartly, harsh herbarien : herbariums herbeieilen : come running herbeieilend : coming running herbeiführen : precipitate herbeiführend : precipitating herbeigerufen : sent for herbeirufen : send for
H 1463 German−English I: A−L herbeirufend : sending for herbeiziehen : to attract herbere : drier
Herberge : harborage, harbourage, hostel
Herbergen : harborages, hostels, harbourages herbeste : driest herbestellen : ask to come herbestellend : asking to come herbestellt : asked to come
Herbheit : sourness, acridness, acerbity
Herbheiten : acridnesses
Herbizid : herbicide
Herbst : autumn, autumn, harvest
Herbste : autumns herbstlich : autumn, autumnal herbstliches : autumnally
Hercules : Hercules
Herd : hearth, cooker
Herdbuch : stud book
Herde : herd, flock, stoves
Herden : herds, flocks, droves
H 1464 German−English I: A−L
Herdenbuch : stud books
Herdentier : gregarious animal
Herdes : stoves herein! : come in! hereinbitten : invite in hereinbittend : inviting in hereinbrechen : befall hereinbrechend : befalling, irruptive hereinfallen : be taken in hereinfallend : being taken in hereinführen : show in hereinführend : showing in hereingebeten : invited in hereingebracht : brought in hereingebrochen : befalled hereingefallen : been taken in hereingeführt : showed in hereingekommen : come in hereingelegt : taken in hereingeplatzt : burst in hereingeschaut : looked in
H 1465 German−English I: A−L hereingeschneit : snowed into hereinkommen : to come inside, to step in hereinkommend : incoming, coming in hereinkommende : incoming hereinlassen : to let in hereinlegen : take in hereinlegend : taking in hereinplatzen : to burst in hereinplatzend : bursting in hereinschaün : look in hereinschaünd : looking in hereinschicken : to send in hereinschneien : snow into hereinschneiend : snowing into
Herfahrt : journey here
Hergang : course of events hergeben : give away hergebend : giving away hergebracht : conventional hergegeben : given away hergekommen : come here
H 1466 German−English I: A−L hergelaufene : perfect stranger hergemacht : set about hergenommen : taken from hergerufen : called over hergerührt : come from hergesehen : looked here hergestammt : descending from hergestellt : made, constructed, fashioned, constructed hergewagt : ventured to come near hergezogen : pulled near
Hering : herring
Heringe : herrings herkommend : coming here herkömmlich : customarily, conventionally, traditional herkömmliche : traditionally
Herkömmlichkeit : conventionality
Herkules : Hercules
Herkunft : provenance, fountain, parentage, sources, birth herlaufend : running here herlaufendem : running her herleiern : to drone
H 1467 German−English I: A−L herleitend : deriving
Herleitung {f} : derivation hermachend : setting about hermetisch : hermetical, hermetic hermetisch verschlossen : air tight hermetischen : hermetically hernach : afterward, hereafter hernehmend : taking from heroisch : heroical
Herpes : herpes
Herpetologe : herpetologist
Herpetologie : herpetology
Herr : master, signor, mister, mr, sir, gentleman, gent
Herr der Daten : data owner
Herren : masters, signors, messieurs, messrs, gents
Herrenartikelgeschäft : haberdashery
Herrenausstatter : haberdasher
Herrenbekleidung : men's wear
Herrenhaus : manor−house
Herrenhemdhosen : cami boxers herrenlos : unowned, unappropriated, ownerless, abandoned
H 1468 German−English I: A−L herrenlose : ownerless herrichtend : furbishing
Herrin : mistress, mistress
Herrinnen : mistresses, mistresses herrisch : masterful, authoritative, imperious herrische : imperiously, authoritatively, masterfully herrischere : more imperious herrischste : most imperious herrlich : splendiferous, superb, glorious, magnificent herrliche : splendiferously, superbly
Herrlichkeit : superbness, grandeur, glory, delightfulness
Herrschaft : mastery, dominion, lordship, masteries, rule
Herrschaften : masteries
Herrschaftsgebiet : barony
Herrschaftsgebiete : baronies herrschen : govern, dominate herrschend : dominantly, dominant, dominating, commandingly
Herrscher : sovereign, ruler
Herrschsucht : imperiousness herrscht : rules, dominates herrscht vor : predominates
H 1469 German−English I: A−L herrschte : ruled herrschte vor : predominated herrufen : call over herrufend : calling over herrührend : coming form herschen : rule herschreibend : coming form hersehen : look here hersehend : looking here herstammen : descend from, spring herstellbar : producible herstellen : fabricate, manufacture, makes
Herstellend : manufacturing herstellend : fabricating, fashioning
Hersteller : fabricator, producer, manufacturer
Herstellerunabhängigkeit : vendor independence
Herstellung : make, fabrication, making, production
Herstellungen {pl} : makings
Herstellungs : producing
Herstellungskosten : cost of production
Herstellungsverfahren : manufacturing−method
H 1470 German−English I: A−L herüber : over, over here herübergekommene : come over herüberkommen : overcome herüberkommend : coming over herum : around herumdrehen : slue, to reverse herumdrehend : sluing herumdrücken : hang about herumdrückend : hanging about herumfuchteln : fidget with herumfuchtelnd : fidgeting with herumführen : show around herumführend : showing around herumfummeln : to fumble around herumgedrückt : hung about herumgefuchtelt : fidgeted with herumgeführt : shown around herumgehen : skirt herumgehend : skirting herumgeistern : spook herumgeisternd : spooking
H 1471 German−English I: A−L herumgekriegt : won over herumgereicht : handed round herumgereist : travelled about herumgeritten : ridden about herumgesprochen : get about herumgestanden : stood about herumgetrieben : roved about herumgezogen : wandered about herumhüpfen : scamper herumhüpfend : scampering herumhuren : fornicate herumkommandieren : order about herumkommandierend : ordering about herumkommandiert : ordered about herumkriegen : win over herumkriegend : winning over herumlungern : to hang about, mooch herumlungernd : loiteringly, mooching, bumming herumreden : quibble herumreichen : hand round herumreichend : handing round
H 1472 German−English I: A−L herumreisen : travel about herumreisend : travelling about herumreiten : ride about herumreitend : riding, riding about herumschlagend : grappling herumschleichen : skulk herumschleichend : skulking herumspionieren : snoop, snoop around herumspionierend : snooping, snooping around herumspioniert : snooped around herumsprechend : getting about herumstehen : stand about herumstehend : standing about herumstöbern : fossick herumstöbernd : fossicking herumtanzen : frisk, gambol herumtanzend : gamboling herumtasten : to fumble around herumtreiben : rove about, gad, prowl herumtreibend : prowling, roving about herumzappeln : fidget
H 1473 German−English I: A−L herumzappelnd : fidgeting herumziehen : wander about herumziehend : wandering about herunter : downward herunterbringen : bring down herunterbringend : bringing down herunterdrücken : bring it down heruntergebracht : brought down heruntergekommen : come down heruntergerissen : pulled down heruntergewirtschaftet : run down herunterhandeln : to beat down herunterkommen : descend herunterkommend : descending, coming down herunternehmen : to take down, take down herunterreißen : pull down herunterreissend : pulling down herunterwirtschaftend : running down hervor : forth, forth hervorbrachte : authored hervorbrechen : outburst
H 1474 German−English I: A−L hervorbringen : spawn, to create hervorbringend : spawning hervorgegangen : arisen hervorgehhobene : highlighting hervorgehoben : highlighted hervorgehobene : highlighed hervorgelockt : elicited hervorgeragt : jutted hervorgerufen : evoked hervorgesprungen : leaped hervorgetreten : stepped forward hervorheben : highlight, emphasize, elevate, distinguish hervorhebend : accenting, highlighting hervorholen : pop, fetch hervorlocken : elicit hervorlockend : eliciting hervorqüllend : protuberantly hervorragen : jut hervorragend : salient, superlative, jutting, preeminent hervorragende : preeminently hervorrufen : evoke
H 1475 German−English I: A−L
Hervorrufen : evocation hervorrufend : evoking
Hervorspringen : salience hervorspringen : leap hervorspringend : salient hervorspringende : leaping, saliently hervorstehen : overhang hervorstehend : overhanging hervorstossend : jetting hervortreten : protuberance, step forward hervortretend : protuberantly, protuberant, stepping forward herwagen : venture to come near herwagend : venturing to come near
Herz : heard, heart
Herzanfall : heart attack
Herzanfälle : heart attacks
Herzbeschwerden : heart trouble
Herzeleid : heartbreak
Herzen : hearts
Herzengüte : kindheartedness herzergreifend : deeply moving
H 1476 German−English I: A−L
Herzfehler : cardiac defect herzförmig : heart shaped
Herzgegend : cardiac region herzhaft : hearty
Herzhaftigkeit : heartiness herziehen : pull near herziehend : pulling near herzig : hearted, sweet herzigere : sweeter herzigste : sweetest
Herzinfarkt : infarction, cardiac infarction
Herzklopfen : beating of the heart, palpitation herzkrank : cardiac
Herzleiden : heart disease herzlich : cordial, hearty, hearty, cordially herzliche : heartily, cordially herzlicher : heartier herzlichere : more cordial
Herzlichkeit : cordiality
Herzlichkeiten : cordialities, cordialness herzlichste : most cordial, heartiest
H 1477 German−English I: A−L herzlos : ungiving, heartlessly, unkindly, heartless herzlosen : heartless herzlosere : more heartless herzloseste : most heartless
Herzlosigkeit : heartlessness
Herzmittel : cardiac
Herzmuschel : cockle, cockles
Herzog : duke
Herzöge : dukes
Herzogin : duchess
Herzoginnen : duchesses herzoglich : ducal
Herzogtum : duchy, dukedom
Herzogtümer : duchies, dukedoms
Herzschlag : heartthrob, heartbeat
Herzschläge : heartthrobs, heartbeats
Herzschwäche : cardiac insufficiency
Herzschwächen : cardiac insufficiencies
Herzspezialist : heart specialist
Herzspezialisten : heart specialists herzstärkend : cardiotonic
H 1478 German−English I: A−L
Herzverpflanzung : heart transplant
Herzverpflanzungen : heart transplants
Herzwärme : heart warming herzzerbrechend : heartbreaking herzzerreißend : heart rending heterodox : heterodox
Heterodoxie : heterodoxy heterogen : heterogenous heterogene : heterogeneously heterogenes : heterogenous
Heterosexualität : heterosexuality heterosexüll : heterosexual
Heterosexüllen : heterosexuals
Hetze : chevy hetzen : chevy, rush, scamper hetzend : hounding, scampering, rushing, badgering
Hetzer : baiter
Hetzhund : foxhound
Hetzhunde : foxhounds
Hetzrede : diatribe
Hetzreden : diatribes
H 1479 German−English I: A−L hetzt : badgers, rushes, scampers hetzt auf : incites hetzte : hounded, raced, badgered hetzte auf : incited
Heu : hays, hay
Heuboden : hayloft
Heuböden : hayloft
Heuchelei : hypocrisy
Heucheleien : hypocrisies heucheln : feign heuchelnd : canting, feigning, dissembling heuchelt : cants, feigns heuchelte : canted
Heuchler : chadband, hypocrites, hypocrite, dissembler
Heuchlerinnen : hypocrites heuchlerisch : hypocritical, hypocritically heuchlerische : hypocritically, dissembling heuchlerischere : more dissembling
Heuchlern : hypocrites
Heuhaufen : haycocks, haycock, haystacks, haystack
Heuhaufens : haycocks
H 1480 German−English I: A−L
Heul nicht ständig! : Don't keep crying! heulen : hoot, ululate, to cry, howl heulend : howling, blubbering, hooting, ululating
Heulsuse : crybabies
Heulsusen : crybaby heult : howls, blubbers, ululates, howls, hoots heulte : howled, blubbered, ululated, hooted
Heuristik : heuristics heuristisch : heuristical, heuristic heuristische : heuristically
Heuschnupfen : hayfever
Heuschober : haystack, haystacks
Heuschrecke : locust, grasshopper
Heuschrecken : locusts heute : today heute abend : toniest, tonight
Heute ist schlechtes Wetter. : It's foul weather today. heute nachmittag : this afternoon heute nacht : tonight heutige : todays heutzutage : these days, nowadays
H 1481 German−English I: A−L
HEX : hex
Hexäder : hexahedrons, hexahedron hexadezimal : hexadezimal, hexadecimal
Hexe : witch, sibyl, hag, hag
Hexen : hags, sibyls, witches
Hexenprozeß : witch trial
Hexensabbat : coven
Hexensabbate : covens
Hexenschuß : lumbago
Hexerei : witchery, witchcraft, wizardry
Hexereien : witchcrafts, witcheries, wizardries
Hexkonverter : hexconverter, hexconverters
HF−Schweissen : high frequency welding
HGCIBM : hgcibm
Hibiskus : hibiscus
Hickorynußbaum : hickory
Hickorynußbäume : hickories
Hieb : hack, hit hielt auf : sojourned hielt aufrecht : buoyed hielt aus : braved, withstood
H 1482 German−English I: A−L hielt Diät : dieted hielt eine Rede : discoursed, orated hielt einen Vortrag : lectured hielt Gottesdienst : ministered hielt neu auf : rearrested hielt Wahlreden : barnstormed hielt zurück : restrained, withheld, refrained hier : herein, here, here hier herein : this way in hier herum : hereabout, hereabouts
Hier spukt es. : This place is haunted. hier und da : passim hier und dort : here and there
Hierarchie : hierarchy
Hierarchien : hierarchies hierarchisch : hierarchic, hierachic, hierarchical hierarchische : hierarchical hierarchischen : hierarchically hierarchischer Aufbau : hierarchic structure hierauf : hereunto, hereupon hieraus : from it
H 1483 German−English I: A−L hierbei : at this hierdurch : hereby, through this hierfür : therefore hiergegen : against this hierher : hither hiermit : herewith hiermit teilen wir Ihnen mit : this is to inform you hiernach : after this
Hieroglyphen : hieroglyphics
Hieroglyphens : hieroglyphs hieroglyphisch : hieroglyphic hieroglyphische : hieroglyphically hierunter : hereunder, beneath this hiervon : hereof hiesig : local hieß : was called hießen : were called
Hilfe : succor, assistance, help, assistance, help, aid
Hilfefile : helpfile
Hilfefunktion : help funktion
Hilfen : succors
H 1484 German−English I: A−L
Hilferuf : cry for help
Hilferufe : cries for help hilfesuchend : seeking help hilflos : stranded, helpless, shiftlessly, defenseless hilflose : defenselessly, helplessly, shiftlessly
Hilflosen : derelicts hilflosere : more helpless hilfloseste : most helpless
Hilflosigkeit : helplessness, shiftlessness hilfreich : helpful, helpfully, administrable, helpful hilfreiche : helpfully
Hilfs− : auxiliary, ancillary
Hilfsaktion : relief action
Hilfsantrieb : auxiliary drive
Hilfsarbeiter : unskilled worker
Hilfsarbeiterinnen : unskilled workers
Hilfsarbeitern : unskilled workers hilfsbedürftig : needy
Hilfsbedürftigkeit : need for help
Hilfsbereich : additional area hilfsbereit : cooperatively
H 1485 German−English I: A−L hilfsbereitere : more helpful hilfsbereiteste : most helpful
Hilfsbereitschaft : cooperativeness
Hilfsbetrieb : auxiliary plant
Hilfsdatei : auxiliary file
Hilfsfeld : auxiliary field
Hilfsfunktion : auxiliary function
Hilfsfunktionen des Handels : aids to trade
Hilfskontakt : auxiliary contactor
Hilfslehrer : supply teacher
Hilfslehrern : supply teachers
Hilfslöhne : auxiliary labor
Hilfsmasszahl : ancillary statistic
Hilfsmatrix : auxiliary matrix
Hilfsmittel : resource, auxiliary means, resource, means, aid
Hilfsname {m} : surrogate name
Hilfspfarrer : curate
Hilfspfarrers : curates
Hilfsprogramm : auxiliary program, auxiliary routine, tool
Hilfsprüfer : assistant examiner
Hilfsqüllen : resources
H 1486 German−English I: A−L
Hilfsspeicher : auxiliary store
Hilfssteürprozess : auxiliary control process
Hilfsstoffe : auxiliary supplies, auxiliary material
Hilfsursprung : arbitrary origin
Hilfsvariable : auxiliary variable
Hilfsverben : auxiliaries
Hilfszelle : auxiliary cell hilft : aids, helps, aides, assists
Himbeere : raspberry
Himbeeren : raspberries
Himbeersaft : raspberry juice
Himbeerstrauch : raspberry bush
Himmel : sky, heaven
Himmelbett : tester bed
Himmelbetten : tester beds himmelblau : sky blue, azure
Himmelfahrtstag {m} : ascension day
Himmelsgewölbe : welkin
Himmelsgewölben : welkins
Himmelskörper : celestial body, luminary, orbs, luminaries, orb
Himmelskörpern : celestial bodies
H 1487 German−English I: A−L
Himmelsrichtung : point of the compass
Himmelsschreiber : skywriter
Himmelsschreibern : skywriters
Himmelsschrift : skywriting
Himmelszelt : firmament himmelwärts : skywards, skyward, skywards himmelwärts gerichtet : skywards himmlich : pearly himmlisch : celestial, empyreal, elysian, celestially himmlische : celestially himmlischere : more heavenly himmlischste : most heavenly hin− und herbewegen : reciprocate hin− und herschalten : toggle hin und her : bidirectional, back and forth, toggled hin und her eilen : bustle hin und herwerfen : buffet hin und wieder : every now and then, every once a while hin und zurück : bidirectional hinab : down hinabgegangen : gone down
H 1488 German−English I: A−L hinabgehen : go down hinabgehend : going down hinauf : up hinaufgehen : to go uphill, to walk up, to go up hinaufgeklettert : shinned, shined hinaufgestiegen : climbed up hinaufklettern : shin hinaufkletternd : shinning hinaufsteigen : ascend, climb up, soar up hinaufsteigend : climbing up hinaus : onto hinausbegleiten : show out hinausbegleitend : showing out hinausbegleitet : shown out hinausbeugen : lean out hinausbeugende : leaning out hinausdrängen : expel hinausgebeugt : leant out hinausgehen : to go out hinausgelaufen : run out hinausgereicht : reached out
H 1489 German−English I: A−L hinausgeschossen : overshot hinausgeschossene : overshot hinausgeworfen : thrown out hinaushängen : to hang out hinauslaufend : running out hinausposaunen : broadcast hinausreichen : reach out hinausreichen über : outreach hinausreichende : reaching out hinausschiebend : protractile hinausschießende : overshooting hinausschießendem : overshooting hinauswerfen : eject, to throw out, throw out hinauswerfend : throwing out
Hinblick {m} : view hinbringen : take there hinbringend : afferent, taking there hinderlich : obstructively, hindering, obstructive hinderlichere : more hindering hinderlichste : most hindering hindern : inhibit, impede, hamper, stymie, incapacitate
H 1490 German−English I: A−L hindernd : hampering, impeding, detaining, handicapping
Hindernis : balk, hump, fence, obstacle, hindrance
Hindernisrennen : steeplechase
Hindernisse : barriers, impediments, obstacles, hindrances hindert : detains, hampers, embarrasses, stymies hinderte : hampered, stymied, detained hindurch : through hinein : in, into hineinarbeiten : work into hineinarbeitend : working into hineindenken : try to understand hineindenkend : trying to understand hineindrängen : interlope hineindrängend : interloping hineinführend : ushering hineingearbeitet : worked into hineingedacht : tried to understand hineingedrängt : interloped hineingegangen : gone into hineingehen : to go inside, go in hineingehend : going into
H 1491 German−English I: A−L hineingelegt : put inside hineingezogen : involved hineinlegend : putting inside hineinstecken : to put in, to stick into hineinziehen : involve hineinziehend : involving
Hinfahrt : journey there hinfallend : tumbling hinfällig : decrepitly hinfälliger : frailer
Hinfälligkeit : invalidity, decrepitude
Hinfälligkeiten : invalidities, decrepitness hinfälligste : frailest hing ab : depended hing auf : posted hing davon ab : depended hing zusammen : cohered
Hingabe : devotedness hingeben : devote hingebend : devoting hingebracht : taken there
H 1492 German−English I: A−L
Hingebung : devotion hingebungsvoll : devotedly, dedicative hingebungsvollere : more devoted hingebungsvollste : most devoted hingegangen : gone there hingehen : go there hingehend : going there hingekniet : kneeled down hingelegt : deposited, deposited, laid down hingenommen : put up with, acquiesced hingeraten : get there hingeratene : got there hingerissen : ravished, panicked hingesehen : looked there hingesetzt : sat down hingewiesen : referenced, referenced, pointed out hingeworfen : thrown down hingezogen : protracted hinhörend : listening hinke : limp hinken : limp
H 1493 German−English I: A−L hinkend : haltingly, limping, limping hinknien : kneel down, kneel hinkniend : kneeling hinkriegen : wangle hinkriegend : wangling hinkt : limps, limps hinlänglich : sufficient
Hinlänglichkeit : sufficience hinlegen : lay down hinlegend : laying down hinnehmen : to accept, acquiesce hinnehmend : putting up with, pocketing, acquiescing hinreichende Sorgfalt : adequate care hinreißen : ravish hinreißend : panicking, ravishing, enrapturing hinrichten : electrocute, to put to death hinrichtend : electrocuting
Hinrichtung : execution, electrocution hinschlagend : Hitting hinschmeißen : plunk hinschmeissend : plunking
H 1494 German−English I: A−L hinsehen : look there hinsehend : looking there hinsetzen : sit down hinsetzend : sitting down hinsicht : respect hinsichtlich der Umwelt : environemental hinten : behind, behind, aft hintenherum : from behind hinter : after, behind, rearward, hind, behind, abaft
Hinter− : aft hinter dem Haus : at the back of the house hinter den Kulissen : behind the scenes, offstage hinter Schloß und Riegel : behind bars, under lock of key
Hinterbacke : buttock
Hinterbänkler : backbencher
Hinterbänklern : backbenchers
Hinterbein : hind leg hinterblieben : bereaved
Hinterbliebene : the bereaved hintereinander : tandem, in a row, consecutively
Hintergedanken : ulterior motives, ulterior motive
H 1495 German−English I: A−L hintergehen : hoodwink hintergehend : hoodwinking hintergeht : hoodwinks hinterging : hoodwinked
Hintergrund : background
Hintergrund− : background noise
Hintergrund Bildschirm : background screen
Hintergründe : backgrounds
Hintergrundfarbe : background color hintergründig : profound
Hintergrundprogramm : background program
Hintergrundspiel : playback
Hintergrundverarbeitung : background processing
Hinterhalt : ambush, ambush
Hinterhalte : ambushes hinterhältig : snaky, perfidious hinterhältiger : snakier hinterhältigere : more perfidious hinterhältiges : snakily hinterhältigste : most perfidious, snakiest hinterher : afterward
H 1496 German−English I: A−L hinterherlaufen : to run after
Hinterkopf : back of the head
Hinterland : interior, upstate hinterlassen : leave behind hinterlassend : leaving behind hinterlassene : left behind
Hinterlassenschaft : bequeathment
Hinterlegung : lodgement
Hinterlist : insidiousness hinterlistig : artful, insidious hinterlistigere : more artful hinterlistigste : most artful
Hintern : bum, behind, arse, bums, behinds
Hinterrad : back wheel
Hinterradantrieb : rear wheel drive
Hinterradantriebe : the rear wheel drives
Hinterräder : back wheels
Hintersatz : apodosis hinterste : rearmost, rearmost, hindmost hinterster : rearmost, rear hinterstes : rearmost
H 1497 German−English I: A−L
Hinterteil : rump, rear part, posteriors
Hinterteile : rumps hintertreffen : rearguard hintertreiben : thwart hintertreibend : thwarting hintertreibt : thwarts
Hintertreppe : stairback, backstairs hintertrieben : thwarted
Hintertür : back door, backdoor, back−door
Hintertüren : back doors
Hinterviertel : hindquarter
Hinterwälder : backwoods
Hinterwäldler : backwoodsmen, hillbilly, backwoodsman hinüber : over hinübergehen : to go over hinüberwerfen : to throw over hinunter : under hinuntergehen : to go downhill hinuntergehender : doing down hinunterschleudern : dashdown hinunterschlingen : gobble, to gulp
H 1498 German−English I: A−L hinunterschlingend : gobbling, gulping hinunterschlucken : swallow hinunterschluckend : swallowing hinuntersteigend : descendent hinweggekommen : got over hinweggesetzt : ignored hinwegkommen : get over hinwegkommend : getting over hinwegsehen : to see over hinwegsetzen : ignore hinwegsetzend : ignoring
Hinweis : clue, reference, tip, consideration, evidence
Hinweis {m} : hint
Hinweisdefinition : applicative definition hinweise : tips
Hinweise : hints, clues
Hinweise {pl} : hints hinweisen : to point out, allude, indicate hinweisen : point out, advert
Hinweisen : advertence hinweisen auf : to prod to
H 1499 German−English I: A−L hinweisend : pointing out, indicative, auf pointing, advertent hinweisend auf : pointing hinweisende : advertently
Hinweisgabe : advice
Hinweistext : legend
Hinweisung : advertency
Hinweisungen : advertencies
Hinweiszeichen : sentinel hinwerfen : throw down, to throw down hinwerfend : jotting, throwing down
Hinz und Kunz : every Tom hinziehen : protract
Hinziehen : protraction hinziehend : protractive, protracting
Hinzufügemodus {m} : add mode hinzufügen : add, add on, to add, to add, subjoin
Hinzufügung : apposition, annexation hinzugefügt : be added hinzugekommen : come along hinzugezogen : called in hinzukommend : adventitious, coming along
H 1500 German−English I: A−L hinzukommende : adventitiously hinzurechnen : add on hinzuziehen : call in hinzuziehend : calling in
Hinzuziehung : enlistment
Hinzuziehungen : enlistments
Hiobsbotschaft : bad news, Job's news
Hippie : hippie hippokratisch : hippocratic
Hirn : brain
Hirne : brains
Hirngespinst : phantasm
Hirnhaut : meningeal
Hirnhautentzündung : meningitis hirnlos : brainlessy
Hirnschläge : apoplexies
Hirsch : hart, stag
Hirsche : stags, harts
Hirschkuh : hind
Hirschkühe : hinds
Hirse : millet
H 1501 German−English I: A−L
Hirt : herdsman, herder
Hirten : herdsmen, herders
Hirtenbrief : pastoral letter hissen : hoist
Histamin : histamine
Histogram : histogram
Histologie : histology
Historie : histoty
Historiker : historian historisch : historic, historical, historically historische : historical historischen : historically
Hitze : ardour, ardor hitze : heat
Hitze : hotness, ardency, heat hitzebeständig : heat resistant, heat−proof hitzebeständigere : more heat resistant
Hitzegrad : degree of heat
Hitzegrade : degrees of heat
Hitzewelle : heatwave hitzig : hot tempered, hotly
H 1502 German−English I: A−L hitzige : hotspur, sulfurously hitzigere : more hot tempered hitzigste : most hot tempered
Hitzkopf : hothead, spitfire, hotspur
Hitzköpfe : hotheads, spitfires hitzköpfig : hot headed, hotheaded
Hitzschlag : heat stroke hob : lifted, heaved, hove hob auf : abrogated, repealed hob empor : upheaved hob hervor : accented hob hoch : heaved, hove
Hobbies : hobbies, fads, hobbies
Hobby : fad
Hobby Mensch : hobbyist
HobbyMenschen : hobbyists
Hobel : plane
Hobelbank : slicer
Hobelbanken : slicers
Hobelmaschine : planer hobelnd : planing
H 1503 German−English I: A−L hobelt : planes hoch : loftily, highly, trebly, high, up, high hoch spielen : play for high stakes
Hoch.. : elevated
Hochachtung : high esteem hochachtungsvoll : yours truly, respectfully, yours sincerely
Hochantenne : elevated aerial hochauflösend : high−resolution
Hochbehälter : elevated tank
Hochbetrieb : intense activity hochbezahlt : highly paid
Hochdruck : high pressure
Hochdruckgebiet : high pressure area
Hochebene : plateau hochempfindlich : highly sensitive hochentwickelt : highly developed, sophisticated hochfahren : run up hochfliegend : lofty, soaringly
Hochform : in top form
Hochfreqünz : high−frequency, radiofrequency, high frequency
Hochfreqünztechnik : radio technology
H 1504 German−English I: A−L
Hochgebirge : high mountains hochgeboren : highborn hochgehoben : uplifted hochgeschossen : rocketed
Hochgeschwindigkeit : high−speed hochgezogen : hoisted
Hochglanz : mirrorfinish
Hochhaus : multistory building, multi−story building hochheben : elevate, to raise, upheavals, heave, uplift hochhebend : uplifting, heaving
Hochheit : supremeness
Hochkomma {n} : single quotation mark
Hochkomma(Apostroph) : inverted comma
Hochlage : high level
Hochland : highland, upland
Hochlandbewohner : highlander
Hochländer : uplands, highlander
Hochlandmütze : glengarry
Hochmut : pride, haughtiness, hauteur
Hochmut {m} : arrogance hochmütig : lofty, proud, arrogantly, haughtily, arrogant
H 1505 German−English I: A−L hochmütige : supercilious hochmütigen : superciliously hochmütiger : haughtier
Hochmütigkeit : superciliousness hochmütigste : haughtiest hochnäsig : uppish, snootily hochnäsige : snooty hochnäsigen : snooty hochnäsiger : sniffier hochnäsigere : snootier
Hochnäsigkeit : snootiness hochnäsigste : sniffiest, snootiest
Hochofen : blast furnace, furnace hochprozentig : high percentage hochqualifiziert : highly qualified
Hochruf : cheer
Hochrufe : cheers
Hochsaison : peak season hochschiessend : rocketing
Hochschule : university
Hochschulen : universities
H 1506 German−English I: A−L
Hochschullehrer : professor
Hochschulreife : matriculation standard
Hochsee : open sea
Hochseefischerei : deep sea fishing
Hochsommer : midsummer
Hochspannung (el.) : high voltage
Hochspannung (mech.) : high tension
Hochspannungsleitungen : power lines
Hochsprung : high jump
Höchst : high höchst : paramountly, supreme, superlatively, highest höchst : hegemonic
Höchst : highest höchst : topmost, most, most, paramount höchst zufrieden sein : to be highly pleased höchst zuverlässig : loyal and faithful
Hochstapler : impostor
Hochstaplern : impostors höchste : paramount, paramountly, supremely, highest höchste Ebene : top level höchste Priorität : top priority
H 1507 German−English I: A−L höchstens : at the most, at most höchster : maximum höchstes : uppermost
Höchstform : top form
Höchstgeschwindigkeit : maximum speed
Höchstgrenze : asset ceiling
Höchstkurs : all time high
Höchstleistung : tilt
Höchstleistung... : high−performance
Höchstwert : peak höchstwertig : leftmost, most significant, highest−order
Hochtechnologie : high−technology
Hochtemperaturkreislauf : high temperature circuit
Hochtemperaturverbraucher : high temperature consumers
Hochtonlautsprecher : tweeter
Hochtonlautsprechern : tweeters
Hochtour : alpine tour hochtrabend : grandiloquent, magniloquent, highfalutin hochtrabende : grandiloquently hochtreiben : pushup, bull hochtreibend : boosting
H 1508 German−English I: A−L
Hochverrat : high treason hochwertig : high class, high grade hochwertigere : more high grade hochwertigste : most high grade
Hochzeit : nuptials, wedding, wedding
Hochzeiten : weddings, weddings hochzeitlich : nuptial hochzeitliche : nuptially
Hochzeits− : nuptial
Hochzeitsgeschenk : wedding present
Hochzeitsgeschenke : wedding presents
Hochzeitsreisender : honeymooner hochziehen : hoist hochziehend : hoisting hocken : squat, cower, crouch hockend : crouching, cowering, squatting
Hocker : stool
Höcker : hunch, humps, humps, hump höckerig : tubercular
Hockern : stools
Hockey : hockey
H 1509 German−English I: A−L
Hockeyspiel : shinty hockt : cowers, crouches, squats hockte : squatted, haunched, cowered, crouched
Hode : testicle
Hoden : testicle, testis, testicles
Hodensack : scrotum
Hodensäcke : scrota
Hodensäcken : scrotums
Hof : halo, yard, court, yard, courtyard
Hofdame : court lady
Hofdamen : court ladies
Höfe : yards, courts hoffe : hope hoffen : to hope, hope, ween, hope hoffend : hoping hoffentlich : I hope so
Hoffnung : hope, hope
Hoffnung (auf) : hope (for)
Hoffnungen : hopes hoffnungslos : unhopeful, hopeless, hopeless, irredeemably hoffnungslose : unhopefully, hopelessly
H 1510 German−English I: A−L
Hoffnungslosigkeit : hopelessness, irredeemability, desperateness
Hoffnungslosigkeiten : irredeemableness hoffnungsvoll : hopeful, hopefully hoffnungsvolle : hopefully hoffnungsvollere : more hopeful hoffnungsvollste : most hopeful hofft : hopes, weens, hopes hoffte : hoped, hoped höflich : civilly, complimentarily, unrude, complimentary höflich gegen : polite to höfliche : courteously, debonairly, complimentary, politely höflicher : blander, courtlier höflichere : more polite
Höflichkeit : courtesy, blandness, suavity, civility, comity
Höflichkeiten : civilities, courteousness, courtesies, civilness
Höflichkeits : courtliness höflichste : most polite, blandest
Höfling : courtier
Höflinge : courtiers hohe : high
Höhe : level, altitude, highness, height
H 1511 German−English I: A−L hohe Auflösung : high resolution
Hoheit : majestic−dignity
Hoheiten : dignities, majestic−dignities
Hoheitsgewässer : territorial water
Hoheitsgewässern : territorial waters hoheitsvoll : majestic hoheitsvollere : more majestic hoheitsvollste : most majestic
Höhen : heights, highs, ups
Höhenangst : acrophobia
Höhenkurorte : high altitude resorts
Höhenlage : altitude
Höhenluft : mountain air
Höhenmesser : altimeter
Hohepriester : pontiffs, pontiff
Höhepunkt : apogee, heyday, acme, highlight, climax
Höhepunkt erreichend : climaxing
Höhepunkte : climaxes, highlights höher : higher höhere Gewalt : act of God, forcemajeure höhere Programmiersprache : high−level language, advanced language
H 1512 German−English I: A−L höhere Rechenart : advanced arithmetic operation höherwertig : high−order hohl : cupped, hollow, cavernous, hollowly, concave hohle : concavely
Höhle : cavity, antrum, cavern, cave, den, hollow, socket
Höhlen : sockets, cavities, caves, caverns, dens, burrows
Höhlen erforschend : spelunking
Höhlenbewohner : cliff dweller, troglodyte
Höhlenforscher : speleologist, spelunker
Höhlenforschern : spelunkers, speleologists
Höhlenforschung : speleology hohlere : more hollow
Hohlheit : hollowness
Hohlmaß : measure of capacity
Hohlraum : lacuna, cavity
Hohlräume : hollows
Hohlsaum : hemstitch
Hohlschraubverbindung : banjo nut
Hohlspatel : trowels, trowel
Höhlung {f} : cavity
Hohn : contumely, derision, scoff, scorn
H 1513 German−English I: A−L höhnen über : scoff at
Hohngelächter : scornful laughter höhnisch : derisive, scornful höhnisch aufziehen : twit höhnische : derisively höhnischere : more scornful höhnischste : most scornful
Höhrkapsel : earphone
Hokospokus : hanky panky
Hol ihn der Teufel! : Curse him! holen : get, to fetch holen lassen : to send for
Holen Sie mir die Akte. : Get me the file. holen Sie tief Atem : draw a deep breath
Holen Sie tief Atem! : Draw a deep breath! holen/bringen : get holend : fetching, fetches
Holländer : hollander
Hölle : pandemonium, hell höllisch : infernally, hellish, infernal, hellishly höllische : infernally, hellishly
H 1514 German−English I: A−L höllische Zahnschmerzen : the devil of toothache
Holm {n} : arbor
Holme : holms
Holmium : holmium
Hologramm : hologram
Holographie : holography holographisch : holographic, holographical holperig : bumpily, bumpy, doggerel holperiger : bumpier
Holsteiner : holsteins holt : fetches, fetches holte : fetched holte heran : zoomed holte heraus : pried
Holz : lumber, wood, wood
Holzarbeit : woodwork, wood work
Holzarbeiter : woodworker
Holzarbeitern : woodworkers
Holzasbest : rockwood
Holzbearbeitung : woodworking
Holzblasinstrument : woodwind
H 1515 German−English I: A−L
Holzblasinstrumente : woodwinds
Holzbündel : fagot
Hölzer : lumbers hölzern : wooden, wooden, wodden, woodenly hölzerne : wooden, woodenly
Holzfäller : woodcutter, lumberjack
Holzfällern : woodcutters
Holzfällers : woodcutter
Holzfloß : raft
Holzflösser : raftsman
Holzflössern : raftsmen
Holzhammer : sledgehammer, mallet
Holzhämmer : sledgehammers
Holzhaufen : woodpile
Holzhaufens : woodpiles
Holzhaus : framehouse
Holzhütten : shanties holzig : woody, woody holzige : woody
Holzkohle : charcoal
Holzkohlen : charcoals
H 1516 German−English I: A−L
Holzkohlenstift : fusain
Holzkrug : noggin
Holzplatz : lumberyard
Holzschnitt : xylograph, woodcut, woodcut
Holzschnitte : woodcuts, woodcuts
Holzschnitten : woodcuts
Holzschnitts : woodcut
Holzschraube : woodscrew
Holzschuh : sabot
Holzschuhe : sabots
Holzschuppen : woodshed
Holzschuppens : woodsheds
Holzwolle : wood wool
Holzwurm : wood worm
Holzwürmer : wood worms
HOME : home homogen : homogenous, homogeneous homogene : homogeneously homogenem : homogenous homogenisieren : homogenize homogenisierend : homogenizing
H 1517 German−English I: A−L homogenisiert : homogenizes, homogenized
Homogenität : homogeneity homolog : homogenous
Homonym : homonym
Homonyme : homonyms
Homöopath : homeopath
Homöopathen : homeopaths
Homöopathie : homeopathy homöopathisch : homeopathic homosexüll : homosexual homosexülle : homosexually honen : hone
Honig : honey
Honig ums Maul schmieren : to butter up
Honigbiene : honeybee, honey bee
Honigbienen : honeybees honigsüß : oversweet, honeyed
Honigwabe : honeycomb
Honorant : acceptor for honor
Honorare : fees, honorarium, honoraria
Hopfen : vine
H 1518 German−English I: A−L hoppla : whoops hopplahop : slapdash
Hör− : audio
Hör auf damit! : Cut it out!, Don't go on like that! hör auf zu reden : stop talking
Hörapparat : hearing aid
Hörapparate : hearing aids hörbar : audible, audible, audibly hörbar−sichtbar : audio−visual hörbare : audible
Hörbarkeit : audibilities, audibility horchen : hearken, harken, hark horchend : hearkening, harking
Horcher : eavesdropper
Horchern : eavesdroppers horcht : harks, listens, hearkens horchte : hearkened
Horden : hordes hören : to hear, hear, listen, hear hören Sie auf meinen Rat : take my advice
Hören Sie auf meinen Rat! : Take my advice!
H 1519 German−English I: A−L hören von : hear of hörend : listening, hearing
Hörensagen : hearsay
Hörer : earpiece, listeners, listener, phone, hearers
Hörer auflegen (Tel.) : ring off
Hörers : earpieces
Hörfunksendung : audio transmission
Horizont : horizon, skyline horizontal : horizontally, horizontal
Horizontalablenkplatten : x−plates horizontale : horizontal
Horizonte : skylines, horizons
Hormon : hormone hormonal : hormonal
Hormone : hormones
Hormonen : hormones
Horn : horn, cornet
Hörner : cornets
Hornhaut : horny skin, cornea
Hornhautentzündung : keratitis hornig : horny
H 1520 German−English I: A−L
Hornisse : hornet
Hornissen : hornets
Hornist : bugler
Hornisten : buglers
Hornsignal blasend : bugling
Hornstoff : keratin
Horoskop : horoscope
Horoskope : horoscopes horrend : horrendous horrende : horrendously
Hörrohr : eartrumpet, ear trumpet
Hörrohre : ear trumpets, eartrumpets
Horrorfilm : horror film
Hörsaal : lecture room
Hörspiel : radio play
Horstbildung : upthrust
Hort : palladium hört : hears, listens, listens to, hears hört zu : listens hörte : heard hörte auf : ceased
H 1521 German−English I: A−L horten : hoard hortend : hoarding
Hortensie : hydrangea hortet : hoards hortete : hoarded
Hörweite : ear−shot, earshot
Höschen : panties, panty
Hose : trouser, trousers, pants, pantaloon
Hosen : britches, slacks, trousers
Hosenanzug : trouser suit
Hosenanzüge : trouser suits, pantsuits
Hosenrohr : Y−branch pipe
Hosentasche : trouser pocket
Hosentaschen : trouser pockets
Hosenträger : braces
Hospitäler : hospitals hospitalisieren : hospitalize hospitalisierend : hospitalizing hospitalisiert : hospitalizes hospitalisierte : hospitalized
Hospitant : guest student
H 1522 German−English I: A−L
Hostess : hostess
Hostessen : hostesses
HOT : hot
Hotel : hotel
Hotelbesitzer : hotelier
Hotelführer : hotel guide
Hotelführern : hotel guides
Hotelier : hotelier
Hotelpage : bellboy, bellhop
Hotelpagen : bellboys
Hotels : hotels
Hotkey : hotkey
Hotschlüssel : hotkey'
Hottentotte : hottentot hu : whew, hugu
Hub : throw, swing, upstroke
Hubraum : cylinder capacity hübsch : pretty, pretty, bonnie, nifty, handsome hübsche : prettily, handsomely, bonny hübschen : bonnily hübscher : prettier, comelier
H 1523 German−English I: A−L hübschere : prettier hübscheste : prettiest hübschesten : prettiest
Hübschheit : prettiness
Hubschrauber : helicopter, helicopters, gyroplanes, gyroplane
Hubschrauberlandeplatz : heliport
Huckepack : piggy−back
Huf : hoof
Hufe : hooves, hoofs
Hufeisen : horse shoe, horseshoe, horseshoes
Huflattich : foalfoot
Huflattiche : foalfoots
Hufschlag : hoofbeat
Hufschläge : hoofbeats
Hüftbein : hipbone
Hüfte : ilium, hip, haunch
Hüften : ilia, hips, haunches
Hüftgelenk : hip joint
Huftier : hoofed animal
Huftiere : hoofed animals
Hüftumfang : hip measurement
H 1524 German−English I: A−L
Hügel : hills, mounds, mound, hill
Hügel {m} : hill
Hügel {pl} : hills
Hügelchen : hillocks, knolls, knoll, hillock hügelig : hilly hügeliger : hillier hügeligste : hilliest
Hugenotte : huguenot
Hugenotten : huguenots hüglig : hilly
Huhn : chicken, poult, hen
Hühnchen : pullet
Hühner : hens, fowls, chickens
Hühneraugen : corns
Hühnerbrühe : chicken broth
Hühnerleiter : chicken ladder
Hühnerstall : hen house
Hühnerzucht : chicken breeding huldige : render homage huldigend : rendering homage, courting, rendering huldigt : renders homage, renders
H 1525 German−English I: A−L huldigte : courted, rendered
Huldigung : homage
Huldigungen : homages
Hülle : velum, jacket, wrapper, jacket, wrapper, envelope hüllen : wrap
Hüllen : wrappers, wrappers hüllt ein : muffles, enshrouds, wraps hüllte ein : muffled, wrapped, enshrouded
Hülse : husk, hull, sleeve, pod, shuck
Hülsen : shucks, husks
Hülsenfrüchte : leguminous plants
Hülsenkupplung : sleeve coupling hülsentragend : leguminous hülsig : huskily human : humanely, humane, menschlich humane : human humanen : humane humanere : more humane
Humanismus : humanism
Humanist : humanist
Humanisten : humanists
H 1526 German−English I: A−L humanistisch : humanistic humanistischen : humanistically humanitär : humanitarian
Humanität : humanity, humaneness humanste : most humane
Hummel : bumblebee
Hummeln : bumblebees
Hummer : lobster, lobsters
Humor : humour, humour, humor
Humoristen : humorists humoristisch : humorous humoristische : humorously humorvoll : humorous, humorously humpeln : hobble humpelnd : hobbling humpelt : hobbles humpelte : hobbled
Hund : dog, hound
Hündchen : doggies, doggie
Hunde : dogs, hounds
Hunde− : canine
H 1527 German−English I: A−L
Hundehütte : dog kennel, doghouse
Hundemarke : dog tag
Hunderjähriger : centenarian hunderprozentig : hundred per cent hunderstel Gramm : centigramme hunderstel Liter : centilitre hundert : hundred hunderte : hundredths, hundreds hundertfach : hundredfold hundertgradig : centigrade hunderthährige : centennially
Hundertjahrfeiern : centennials hundertjährig : centennial
Hundertjährigen : centenarians hundertste : hundredth
Hundertstel : hundredth
Hundertster : hundredth
Hundewetter : beastly weather
Hundezucht : dog breeding
Hündin : bitch, bitch, she dog
Hündinnen : bitches, she dogs
H 1528 German−English I: A−L hündisch : doggish, cringing
Hunger : hunger hungere : starve
Hungerleider : starveling
Hungerleidern : starvelings
Hungerlohn : pittance
Hungerlöhne : pittances hungern : starve, hunger, famish, to go hungry
Hungern : starvation hungernd : hungering, starving, starving, famishing
Hungersnot : famine
Hungersnöte : famines
Hungerstreik : hunger strike hungert : starves, starves, famishes, hungers hungerte : hungered
Hungertod : starvation hungrig : hungry, hungrily, sharp set hungrig wie ein Wolf : hungry as a hunter hungrige : hungrily hungriger : hungrier hungrigere : hungrier
H 1529 German−English I: A−L hungrigste : hungriest
Hunne : hun
Huntington : huntington
Huntsville : huntsville hupen : hoot, honk hupend : honking, hooting
Hupensignal : honk hüpfen : frisk, skip hüpfend : skipping, frisking, jigging hüpft : hops, skips, frisks hüpft herum : scampers hüpfte : hopped, skipped hüpfte herum : scampered hupt : honks, hoots hupte : honked
Hürde : hurdle, wattle
Hürden : hurdles, wattles
Hure : whore, wench, harlot
Huren : whores, wenches, harlots
Hurenbock : fornicator
Hurerei : prostitution, harlotry
H 1530 German−English I: A−L
Hurone : huron hurrah : hooray hurtig : spry hurtige : spryly hurtigere : brisker hurtigste : briskest
Husar : hussar huschen : shoo huschend : shooing huscht : shoos huschte : shooed huste : cough
Husten : cough husten : cough, to cough
Hustenanfall : fit of coughing
Hustenanfälle : fits of coughing
Hustenbonbon : cough drop hustend : coughing
Hustenmittel : pectorals
Hustensaft : cough syrup hustet : coughs
H 1531 German−English I: A−L hustete : coughed
Hut : hat
Hutband : hatband
Hutbänder : hatbands
Hüte : hats hüten : beware hütend : herding
Hüter : guardian hütet : bewares hütete : herded
Hutmacherin : milliner
Hutmutter : cap nut
Hutschachtel : bandbox
Hutschachteln : bandboxes
Hütte : cot, hovel, shack, Hut, cottage
Hütten : huts, cots, hovels, shacks
Hyäne : hyena, hyaena
Hyänen : hyenas, hyaenas
Hyazinthe : hyacinth
Hyazinthen : hyacinths
Hybridrechner : hybrid computer, combined computer
H 1532 German−English I: A−L
Hydrant : fireplug
Hydranten : fireplugs, hydrants
Hydratation : hydration hydratisieren : hydrate hydratisierend : hydrating hydratisiert : hydrates hydratisierte : hydrated
Hydraulik : hydraulics hydraulisch : hydraulical, hydraulic, hydlaulic hydraulische : hydraulically
Hydrid : hydride hydrieren : hydrogenate hydrierend : hydrogenating hydriert : hydrogenates hydrierte : hydrogenated
Hydrierung : hydrogenation
Hydrodynamik : hydrodynamics
Hydrolyse : hydrolysis hydrolytisch : hydrolytic hydrostatisch : hydrostatic
Hydroxyd : hydroxide
H 1533 German−English I: A−L
Hydroxyde : hydroxides hygenisch : sanitarily hygenisch machen : sanitize hygenisch machend : sanitizing
Hygiene : hygienics
Hygieniker : hygienist hygienisch : hygienic hygienische : hygienically hygienischere : more hygienic hygienischste : most hygienic
Hymne : anthem, hymn, hymn
Hymnen : hymns
Hymnengesang : hymnody hymnisch : hymnal hymnische : hymnals hynotisierbar : hypnotizable hyperaktiv : hyperactive
Hyperbel : hyperbola
Hyperbeln : hyperbolas hypersonisch : hypersonic
Hypertonie : hypertension
H 1534 German−English I: A−L
Hypertrophie : hypertrophy
Hypertrophien : hypertrophies hypertrophisch : hypertrophic hypertrophische : hypertrophied
Hypnose : hypnosis, hypnotism
Hypnosen : hypnoses, hypnotisms hypnotisch : hypnotic hypnotische : hypnotically
Hypnotiseur : hypnotist hypnotisiere : hypnotize hypnotisieren : mesmerize, hypnotize, hypnotize hypnotisierend : hypnotizing, mesmerizing hypnotisiert : hypnotized, mesmerizes, hypnotizes hypnotisierte : mesmerized, hypnotized
Hypochondrie : hypochondria hypochondrisch : hypochondriac
Hypoderm : hypodermic
Hypotenuse : hypotenuse
Hypotenusen : hypotenuses
Hypothek : mortgage
Hypothek Aufnehmend : mortgaging
H 1535 German−English I: A−L
Hypothekar : mortgagee
Hypotheken : mortgages
Hypothekenschuldner : mortgagor, mortgagors, mortgagers, mortgager
Hypothese : supposition, hypothesis
Hypothesen : hypotheses hypothetisch : hypothetical, hypothetic hypothetische : hypothetical, hypothetically
Hysterese : hysteresis
Hysterie : hysterics, hysteria hysterisch : hysterical, hysteric hysterische : hysterical hysterischen : hysterically hysterischer Ausbruch : conniption
H 1536 German−English I: A−L
I
I 1537 German−English I: A−L
I−Profil : I−section ich : i
Ich ärgere mich darüber. : I'm annoyed about it. ich auch : so did I ich auch nicht : nor I either ich beantrage Vertagung : I move we adjourn
Ich begreife es. : It's within my grasp.
Ich begreife nicht : I fail to see what you mean.
Ich bekomme es zugeschickt. : I have it sent to me.
Ich bemerkte es nicht. : It escaped my notice.
Ich beneide Sie um Ihre Ruhe. : I envy your calm.
Ich besitze keinen Pfennig. : I haven't a penny to my name. ich bin's : it's me ich bin an der Reihe : it is my turn
Ich bin anderer Ansicht. : I beg to differ. ich bin dafür zu gehen : I'm in favour of going ich bin darauf gespannt : I'm corious about it, I'm curious about it
Ich bin darauf gespannt. : I'm curious about it. ich bin darüber nicht erfreut : I don't feel happy about it ich bin eigentlich froh : I'm sort of glad [fam]
Ich bin fremd hier. : I'm a stranger here.
I 1538 German−English I: A−L ich bin ganz durcheinander : I'm all mixed up
Ich bin ganz durcheinander. : I'm all mixed up. ich bin ganz erledigt : I feel tired out
Ich bin guten Mutes. : I'm of good cheer. ich bin hereingelegt worden. : I think I've been done. ich bin hier fremd : I'm a stranger here ich bin nicht auf der Höhe : I don't feel up to the mark
Ich bin nicht auf der Höhe. : I don't feel up to the mark.
Ich bin nicht von gestern. : I was not born yesterday.
Ich bin pleite. : I'm broke. ich bin schlecht dran : I'm badly off
Ich bin schlecht dran. : I'm badly off.
Ich bin sehr dafür. : I'm very much in favour of it. ich bin von der Arbeit müde : I'm tired from work ich bin zweimal so alt wie Sie : I'm double your age
Ich bitte um's Wort. : May I have the floor. ich bitte um das Wort : may I have the floor ich bleibe dabei : I stick to it
Ich bleibe dabei. : I stick to it.
Ich bringe Sie nach Hause. : I'll see you home. ich dachte mir nichts dabei : I meant no harm by it
I 1539 German−English I: A−L
Ich dachte mir nichts dabei. : I meant no harm by it.
Ich dachte so ungefähr. : I kind of thought. ich dachte zuerst : i was first exposed ich danke Ihnen vielmals : thank you very much indeed ich darf nicht : I must not ich darf wohl sagen : I dare say
Ich darf wohl sagen. : I dare say. ich denke mir : I've a notion that
Ich finde keine Worte. : I'm at a loss for words. ich freü mich : I'm glad to meet you ich friere : I'm cold
Ich fühlte mich beunruhigt. : I was ill at ease. ich führte ihn in das Zimmer : I showed him into the room ich gehe ins Kino : I go to the pictures ich gehe jetzt : I'm off
Ich gehe jetzt. : I'm off. ich gehe schwimmen : I go for a swim
Ich gewinne bestimmt. : I stand to win. ich ging einkaufen : I went shopping
Ich glaube : I think I've been done. ich glaube kein Wort davon : I don't believe a word of it
I 1540 German−English I: A−L
Ich hab's. : I've got it.
Ich hab es gerade geschafft. : I just managed it.
Ich habe die Streiks satt. : I'm fed up with strikes. ich habe einen Tag frei : I have a day off
Ich habe es aus guter Qülle. : I have it from a good sourse. ich habe es gerade geschafft : I just managed it ich habe es Ihnen gesagt : I told you so
Ich habe es Ihnen gesagt. : I told you so. ich habe es nicht bei mir : I don't have it with me ich habe es satt : I'm sick of it, I'm fed up with it
Ich habe es satt. : I'm tired of it., I'm fed up with it.
Ich habe es schon erlebt. : I've known it to happen. ich habe es vergessen : I forgot about it
Ich habe ihm eine geknallt. : I landed him one in the face. ich habe ihn um Rat gefragt : I asked his advice
Ich habe kein Auge zugemacht. : I didn't get a wink of sleep.
Ich habe kein Geld. : I haven't any money.
Ich habe kein Kleingeld. : I have no small change. ich habe keine blasse Ahnung : I haven't the faintest idea
Ich habe keine blasse Ahnung. : I haven't the faintest idea.
Ich habe keinen blassen Dunst! : I'll be damned if I know!
I 1541 German−English I: A−L ich habe mehr als genug : I've enough and to spare ich habe mein eigenes Zimmer : I have a room of my own ich habe nichts einzuwenden : I have no objections
Ich habe nichts einzuwenden. : I have no objections. ich habe recht : let's suppose that I'm right ich habe Ruhe dringend nötig : I need some rest badly
Ich habe Ruhe dringend nötig. : I need some rest badly.
Ich habe Wichtigeres zu tun. : I've other fish to fry.
Ich hatte es gründlich satt. : I was completely browned off.
Ich hoffe : I hope you'll back my plan. ich hoffe es : I hope so ich hörte es zufällig : I chanced to hear it
Ich hörte es zufällig. : I chanced to hear it. ich kann es allein tun : I can do it by myself
Ich kann es mir kaum leisten. : I can ill afford it. ich kann es mir nicht leisten : I can't afford it
Ich kann es mir nicht leisten. : I can't afford it. ich kann es nicht erreichen : I can't get at it
Ich kann es nicht lassen. : I can't help doing it. ich kann es nicht machen : I can't do it
Ich kann ihn nicht leiden. : I can't bear him.
I 1542 German−English I: A−L
Ich kann mir nicht helfen. : I can't help it. ich kann nichts dafür : I can't help it ich kann nichts damit anfangen : I can't do anything with it ich kenne ihn dem Namen nach : I know him by name ich kenne ihn vom Sehen : I know him by sight
Ich kenne ihn vom Sehen. : I know him by sight.
Ich klebe die Marke darauf. : I stick on the stamp. ich komme mit weniger aus : I can manage with less ich könnte bleiben : I wish I could stay
Ich langweilte mich furchtbar. : I was terribly bored.
Ich lasse mich nicht drängen. : I refuse to be rushed. ich lese gern : I love to read
Ich lese sehr gern. : I am fond of reading.
Ich ließ es erledigen. : I had it done.
Ich ließ sie Platz nehmen. : I had her sit down.
Ich mache es auf der Stelle. : I'll do it this minute.
Ich mache mir nichts daraus. : I don't care a fig for it.
Ich mache Schluß für heute. : I call it a day. ich möchte : I should like to ich möchte gern : I should like to ich möchte gern wissen : I wonder who he is
I 1543 German−English I: A−L
Ich möchte in Ruhe lesen. : I want to read in peace. ich möchte lieber : I would rather ich möchte nicht so viel : I don't want that much ich Muß sagen : I'm bound to say ich nehme es an : I suppose so ich platze vor Neugier : I'm bursting with curiosity
Ich platze vor Neugier. : I'm bursting with curiosity. ich rühre keinen Finger : I won't lift a finger
Ich rühre keinen Finger. : I won't lift a finger.
Ich sage Ihnen : I'll give you the low down.
Ich sah es ein. : It was brought home to me.
Ich sah mich gezwungen : I felt impelled to say it. ich saß auf glühenden Kohlen : I was on pins and needles ich schlief wie ein Murmeltier : I slept like a top ich sehe nicht ein : I fail to see ich selbst : myself ich soll morgen gehen : I'm to go tomorrow ich sollte gehen : I ought to, I ouhgt to ich stehe auf seiner Seite : I'm on his side ich stehe lieber : I prefer standing
Ich suchte Ihre Wohnung auf. : I called at your house.
I 1544 German−English I: A−L
Ich tappe im Dunkeln. : I'm in the dark.
Ich traf ihn zufällig. : I happened to meet him.
Ich traf sie zufällig. : I chanced to meet her.
Ich traü dem Frieden nicht. : There's something in the wind. ich tü es auf der Stelle : I'll do it this minute
Ich verdanke ihm viel. : I owe him much.
Ich verlange Gehorsam. : I insist on obedience.
Ich verlasse mich auf Sie. : I count on you.
Ich verstehe nur Bahnhof. : It's all Greek to me. ich verstehe schon : I get it
Ich verstehe schon. : I get it.
Ich warte lieber. : I should prefer to wait. ich wasche die Hände : I wash my hands
Ich weiß : I know my own mind. ich weiß : I know where the shoe pinches ich weiß davon : I know about it
Ich weiß davon. : I know about it.
Ich weiß es wirklich nicht. : I'm sure I don't know., I'm blessed if I know. ich weiß kein Wort davon : I don't know a thing about it ich weiß nicht : I'm at a loss what to do
Ich weiß nicht : I'm at a loss what to do.
I 1545 German−English I: A−L ich weiß nichts davon : I don't know anything about it
Ich werde es mir überlegen. : I'll think it over. ich werde es nie schaffen : I'll never make it
Ich werde es nie schaffen. : I'll never make it.
Ich werde Ihnen was husten. : I'll see you further first.
Ich werde Ihrem Rat folgen. : I'll act on your advice. ich werde Ihren Rat befolgen : I'll act on your advice ich werde mein äusserstes tun : I'll do my level best ich will nichts davon hören : I won't hear of it ich will sagen : I mean to say ich wünschte : I wish I could stay
Ich wurde herzlich empfangen. : I was cordially received. ich würde lieber warten : I had rather wait
Ich wurde vertraut mit ihm. : I became familiar with him. ich zum Beispiel : I for one ich zweifle daran : I'm in doubt about it ichbewusst : self aware ichbewusste : self aware
Ichbewusstsein : consciousness of self
Iches : inches
Ichform : first person
I 1546 German−English I: A−L
Ichformen : first persons ichthyologisch : ichthyologically
ICONS : icons
Ideal : ideal ideal : ideal idealere : more ideal
Idealfall : ideal case idealisiere : idealize idealisieren : idealize idealisierend : idealizing idealisiert : idealizes idealisierte : idealized
Idealisierung : idealization
Idealismus : idealism
Idealisten : idealists
Idealistin : idealist idealistisch : idealistic idealistische : idealistically idealistischere : more idealistic idealistischste : most idealistic idealste : most ideal
I 1547 German−English I: A−L
Idee : notion, idea, idea, conception ideell : imaginary, ideally ideellere : more imaginary ideellste : most imaginary
Ideen : ideas, conceptions
Ideen {pl} : ideas
Ideenlehre : ideology
Ideenlehren : ideologies
Ideenlosigkeit : without imagination
Ideenreichtum : inventiveness identifizierbar : identificable, identifiable identifiziere : identify identifizieren : identify, tagging, identify identifizierend : identifying identifiziert : identified, identifies identifizierte : identified
Identifizierung : identifying, identification
Identifizierungsmerkmale : identifiers
Identifizierungszeichen : identifier identisch : identical, identically, identical, identic identische : identically
I 1548 German−English I: A−L
Identität : idendity, identity, identity
Identitäten : identicalness, identities
Identitätsnachweis : proof of identity
Identitätsnachweise : proofs of identity
Ideologe : ideologue, ideologist
Ideologie : ideology, ideology
Ideologien : ideologies ideologisch : ideological, ideologic ideologische : ideologically idiomatisch : idiomatically
Idiot : cretin, ninny, numskull, basket, blockhead
Idioten : cretins, ninnies, dunces, schnooks, idiots
Idiotie : idiocy idiotisch : idioticly, idiotic, imbecilic, asinine, idiotic idiotische : idiotically idiotischere : more idiotic idiotischste : most idiotic
Idole : idols
Idylle : idyll
Idyllen : idylls idyllisch : idyllic
I 1549 German−English I: A−L idyllische : idyllically idyllischere : more idyllic idyllischste : most idyllic
IEEE : ieee
Igel : hedgehog, hedgehogs
Igelstellung : hedgehog position
Iglu : igloo
Iglus : igloos
Ignorant : ignoramus
Ignoranten : ignoramuses ignorieren : ignore, ignore ignorierend : disregardful, ignoring ignoriert : ignores, ignored ignorierte : ignored ihm : him
Ihm fehlen zwei Zähne. : He has two teeth missing.
Ihm fehlt der Mut dazu. : He lacks the courage to do it.
Ihm ging ein Licht auf. : He saw daylight.
Ihm ist alles gleich. : All things are alike to him. ihm ist nicht mehr zu helfen : he's beyond help
Ihm ist nicht mehr zu helfen. : He's beyond help.
I 1550 German−English I: A−L ihm sank der Mut : his courage fell ihn : her
Ihnen : you ihnen : them ihr : her, you, hers, their
Ihr ist übel. : She feels sick.
Ihr neür Hut steht ihr gut. : Her new hat becomes her. ihre : their, her, theirs
Ihre : yours
Ihre : your ihre : hers
Ihre Chancen sind gering. : Your chances are small.
Ihre/deiner : yours
Ihrer : you ihrer : hers ihrerseits : on her part ihrethalben : on her account ihretwillen : because of her iid : iid
Ikone : icon
Ikonen : icons
I 1551 German−English I: A−L illegal : illegally
Illegalität : illegality
Illusion : illusion, illusion, rope of sand
Illusionen : illusions illusorisch : illusorily, illusiv, illusive, illusory illusorische : illusively illusorischen : illusorily illusorisches : illusory illusory : illusory illuster : illustrious illustere : illustriously
Illustrationen : illustrations
Illustratoren : illustrators illustriere : illustrate
Illustrieren : pictorials illustrierend : illustrating illustriert : illustrates, illustrates, illustrated illustriertem : illustrated
Illustrierten : glossies
Iltis : polecat
Iltisse : polecats
I 1552 German−English I: A−L im allgemeinen : in general im Alter von : aged, at the age of im Amt : in office im Amtsblatt bekanntgebend : gazetting im Aufstieg begriffen sein : be on the rise im Auftrag : by order of im Augenblick : right now, at present, at the moment im Ausland : abroad im Backfischalter : teenage im Begriff sein : to be about to im Begriff sein zu : to be on the point of, to be about to im Begriff sein zu tun : to be going to do im Bett : abed im Bett bleiben : to stay in bed im Bezug auf : relating im Chor singend : chorusing im Durchschnitt : averaged
Im Ernst! : No kidding! im ersten Augenblick : for a moment im Falle : in the event im Fernsehen gesendet : telecasted
I 1553 German−English I: A−L im Fernsehen gezeigt : televised im Fernsehen übertragen : televise, to transmit by television im Fernsehen übertragend : telecasting, televising im Fernsehen zeigend : televising im Flugzeug befördert : airborne im Freien : out of doors, alfresco im Freien schlafen : to sleep in the open im Gange : afoot im Gänsemarsch : in single file im Ganzen : altogether im ganzen : on the whole im Gedächtnis behalten : to bear in mind im Gegenteil : on the contrary im Gesicht : facial im grossen ganzen : by and large im grossen und ganzen : on the whole, in the main, generally speaking im Grunde : fundamentally, basically im Grunde genommen : at heart im Handbuch nachschlagen : to consult a manual im Handumdrehen : in the twinkling of an eye im Heer dienen : to serve in the army
I 1554 German−English I: A−L im Hinblick auf : in view of, with regard to im Hintergrund : backdrop im Interesse : behalf im Krieg : at war im Land herumziehen : to dash around the country im letzten Augenblick : in the nick of time im Notfall : in case of need, at a push, in case of necessity im Nu : in no time, in a jiffy, in an instant, trice im Radio : over the radio im Radio durchgeben : to announce over the radio im Radio hören : to hear on the radio im Regelfall : as a rule im Sand verlaufen : to end in talk im Sande verlaufen : to fizzle im Schlaf : asleep im Schutze der Nacht : under favour of night im Sinn haben : to have in mind im Stich lassen : maroon, to leave in the lurch, to desert im Stich lassend : forsaking, marooning im Sturm erobern : to take by assault im System abgespeichert : system−resident
I 1555 German−English I: A−L im Takt tanzen : to dance in step im Uhrzeigersinn : clockwise, clockwisely im Urlaub : on vacation [Am.] im Urlaub sein : to be on holiday im Vergleich : by comparison im Vergleich zu : in comparison with im vertrauen : confidentially im voraus : in advance im voraus entscheiden : forejudge im voraus entscheidend : forejudging im voraus urteilen : prejudge im voraus urteilend : prejudging im voraus verurteilen : foredoom im voraus verurteilend : foredooming im Wasser : aquatic im Wasser lebend : aquatically im Zaum halten : bridle im Ziel : on target im Zweiersystem : dyadisch imaginär : imaginary
Imbiß : light meal, snack
I 1556 German−English I: A−L
Imbißstube : snack bar, snackbar
Imbißstuben : snack bars
Imitator : imitator imitiere : imitate imitieren : imitate imitierend : imitating imitiert : imitates imitierte : imitated immanent : immanent, immanently
Immatrikulation : matriculation
Immatrikulationen : matriculations immatrikuliere : matriculate immatrikulieren : matriculate immatrikulierend : matriculating immatrikuliert : matriculates immatrikulierte : matriculated immer : always, always, throughout, forever immer der Nase nach : just follow your nose!
Immer der Nase nach. : Just follow your nose. immer mehr : more and more immer mit der Ruhe! : take it easy!
I 1557 German−English I: A−L
Immer mit der Ruhe! : Hold your horses! immer schlechter : from bad to worse immer wieder : over and over, time and again immer wiederholen : reiterate immer zur Hand : always at your fingertips immerfort : evermore immergrün : evergreen immerhin : after all immerwährende : everlastingly immerzu : incessantly
Immobilien : immovables, real estate
Immobiliengesellschaft : real estate company
Immobilienhandel : real estate business immun : immun immun machen : immunize
Immunologie : immunology
Imparitätskontrolle : odd−even check
Impedanz : impedance
Imperfekt : imperfect imperfekten : imperfects
Imperialismen : imperialisms
I 1558 German−English I: A−L
Imperialismus : imperialism imperialistisch : imperialistic imperialistische : imperialistically
Impfarzt : vaccinator
Impfärzte : vaccinators impfe : inoculate impfen : vaccinate impfend : vaccinating
Impfschein : certificate of vaccination
Impfscheine : certificates of vaccination
Impfstoff : serum, vaccine
Impfstoffe : serums, vaccines impft : inoculates, vaccinates impft ein : inoculates impft neu : reinoculates impfte : vaccinated, inoculated impfte neu : reinoculated
Impfung : inoculation, immunization, vaccination
Impfungen : vaccinations implementieren : implement
Implikation : implication, implication
I 1559 German−English I: A−L
Implikationen : implications implizierend : implying impliziert : implies implizierte : implied implizit : implicit implizite : implicit implizite Adresse : implicit address implodieren : implode
Implosion : implosion implosiv : implosive imponieren : impose imponierend : imposing imponierende : imposingly imponiert : imposes imponierte : imposed
Import : importation
Importeur : importer importieren : import, to import importiert : imported, imports importierte : imported imposantere : more impressive
I 1560 German−English I: A−L imposanteste : most impressive impotente : impotent impotentere : more impotent impotenteste : most impotent
Impotenz : impotence imprägniere : impregnate imprägnierend : impregnating imprägniert : impregnates, waterproofs imprägnierte : impregnated, waterproofed
Imprägnierung : waterproofing, impregnation
Impressionismus : impressionism
Impressionisten : impressionists impressionistisch : impressionistic
Improvisation : improvisation
Improvisator : improviser, extemporizer
Improvisatoren : improvisers improvisatorisch : improvisatory improvisieren : improvise improvisierend : improvising, vamping improvisiert : vamps, extemporaneous, improvises, impromptu improvisierte : vamped, improvised
I 1561 German−English I: A−L
Impuls : pulse, impulse, momentum
Impuls {m} : impulse
Impulsabstand : pulse spacing
Impulsfolge : pulse repetition
Impulsgeber : emitter impulsiv : impulsively, impulsive impulsive : impulsively impulsivere : more impulsive impulsivste : most impulsive
Impulsunterscheider : discriminator
Impulsuntersetzer : pulse scaler imstande : capable of, capably imstande sein : to be able in : chunkily, intro, in, into, in, into, at, on in− und auswendig kennen : to know inside out in [... hinein] : into in acht nehmen : to take care of in Alarmbereitschaft : on the alert in alle Winde verweht : scattered to the four winds in aller Form : in due form in aller Ruhe : without ruffle or excitement
I 1562 German−English I: A−L in Anbetracht [mit Genitiv] : in consideration of in anderen Umständen : in an interesting condition in ärztlicher Behandlung sein : to be under medical treatment in Bearbeitung : under way in Besitz nehmen : to take possession of in bester Ordnung : in apple−pie order in Betrieb setzen : to put into operation in Bewegung : on the move in Beziehung stehend : correlated in bezug auf : with regard to, in terms of, in relation to in böser Absicht : in bad faith in Brand geraten : to catch fire in Brand setzen : to set on fire in Brand stecken : to set on fire in Bruchstücken : fractional in Cluster verpacken : clustering in den Arsch kriechen : suck up to someone in den Cachespeicher aufnehmen : caching in den Hauptrollen : staring in den Himmel heben : to praise to the skies in den kleinsten Einzelheiten : in the minutest details
I 1563 German−English I: A−L in den sauren Apfel beißen : to grin and bear it, to swallow the pill in den Schatten gestellt : outshone in den Schatten stellen : outshine in den Schatten stellend : outshining in den Wind schlagen : to set at nought in der Blüte der Jahre : in the prime of life in der Ferne : in the distance in der ganzen Stadt : all over the town in der Klemme : in deep water in der Klemme sitzen : to be in the tight corner, to be up a gum tree in der Lage sein zu : to be able to, to be in a position to in der Londoner City : within the sound of Bowbell in der Nachbarschaft : in the neighbourhood in der Nähe : near by in der öffentlichkeit : in public in der Patsche sitzen lassen : to leave in the lurch in der Regel : as a rule in der Reihe bleiben : to keep in line in der Schlange stehend : queuing in der Tat : in fact in der Tinte sitzen : to be in the soup
I 1564 German−English I: A−L in der Wanne baden : have a bath in der Zwischenzeit : in the meantime in die Brüche gehen : to go to pieces in die eigene Tasche arbeiten : to line one's pocket in die Enge treibend : cornering in die Falle lockend : trapping in die Flucht schlagen : to put to flight in die Höhe werfen : to throw up in die Kirche gehen : to go to church in die Lehre gegeben : apprenticed in die Quere kommen : to get in the way in die Schule gehen : to go to school in die Tat umsetzen : to put into practice in die Zange nehmen : heckle in die Zange nehmend : heckling in diesem Stadium : at this stage in dieser Beziehung : in this regard in dreifacher Ausfertigung : in triplicate in Eile sein : to be in a rush, to be in a hurry in ein Tagebuch eintragen : journalize in eine Schlange stehend : cuing
I 1565 German−English I: A−L in einem Ausschuß sein : to be on a committee in einem fort : on and on in einem Hotel übernachten : to stay at a hotel in einer Entfernung von : at a distance of in einer Prüfung durchfallen : to fail an examination in einer Richtung : unidirectional in English : auf Englisch in Erinnerungen schwelgen : reminisce in Ermangelung : for want of in Erstaunen setzen : amaze in Erwägung ziehen : to take into consideration in Fässer füllend : barrelling in Fässer gefüllt : barrelled in Felder aufgeteilt : fielded in Flammen : aflame in Flaschen abfüllend : bottling in Flaschen abgefüllt : bottled in Formation fliegend : formating in Fresko bemalend : frescoing in Führung gehen : to gain the lead in Gang gebracht : actuated
I 1566 German−English I: A−L in Gang kommen : to get under in Gang setzen : launch, to start up, to put in train in Gedanken versunken : absorbed in thought in Gedanken vesunken sein : to be lost in thought in Geheimschrift geschrieben : cryptographically, cryptographic in gehobener Stimmung : in high spirits in gehobener Stimmung sein : to be in high spirits in Gelächter ausbrechen : to burst out laughing in Geldverlegenheit sein : to be pressed for money in Gestalt von : in the shape of in Gestellen untergebracht : bay−mounted in gewissem Maß : in some degree in gewissem Sinne : in a sense in gewisser Hinsicht : in a sense, in a way in grossem Maßstab : on a large scale in grossen Mengen : in great quantities in grossen Zügen : along general lines in Güte : amicably in gutem Glauben handeln : to act in good faith in gutem Zustand : in good conditions in guten Verhältnissen leben : to live at ease
I 1567 German−English I: A−L in guter Laune : in a good temper in guter Ordnung : shipshape in Hinterhalt lockend : ambushing in Hockstellung gehen : to crouch in jeder Beziehung : in every respect in jeder Hinsicht : in every respect in jemanden verknallt sein : to have a crush on someone in keine Weise : in no way in Klammern gesetzt : bracketed in Klammern setzen : parenthesize in Kollision : afoul in Konflikt stehend : conflicting in Konkurs gehen : bankrupt in Kraft sein : to be in force in Kraft treten : to go into effect, to come into force in Kürze : shortly in kurzem : before long in kurzer Zeit : in a little while in Lebensgröße : full length in Linie gebracht : aligned in Losen gefertigt : batch−fabricated
I 1568 German−English I: A−L in meinem Namen : on my behalf in meiner Jugend : in my younger days in Menge : galore in Not : stranded in Ohnmacht fallend : swooning in Ohnmacht gefallen : swooned in Ordnung : okay, groovy, okay, alright in Ordnung bringen : to put in order in Ordnung bringen [Am] : to fix up [Am] in Panik versetzen : stampede in Panik versetzend : stampeding in Panik versetzt : stampeded in Papier eingewickelt : papered in Papier einwickelnd : papering in Phasen : phased in Privatbesitz : privately owned in Rechnung stellen : invoice in Rechnung stellend : invoicing in Reparatur : under repair in Ruhe lassen : to let alone, to leave alone in Saus und Braus leben : to live on the fat of the land
I 1569 German−English I: A−L in Schach halten : to keep in check in Scheiben schneidend : slicing in schlechter Laune : in a bad temper in schönster Ordnung : as right as a rivet, as right as a trivet in Schulden geraten : to run into debt in Schwierigkeiten geraten : get into trouble, to get into difficulty in Schwierigkeiten sein : to be in trouble in Sicht : in sight in Streifen schneiden : slit in Streik treten : to go on strike in Teile trennen : fractionize in Tokens übersetzt : tokenized in Tränen ausbrechen : to burst into tears in überfluss vorhanden : plentifully in Unkenntnis : unaware in Unordnung : out of order in Unordnung bringen : disarray in Unordnung bringend : disordering, disarraying in Urlaub fahren : go on holiday in Verbindung bleiben : to keep in touch in Verbindung stehen mit : to be connected with
I 1570 German−English I: A−L in Verruf bringen : decry in Verruf bringend : decrying, discrediting in Verruf gebracht : decried in Versform bringen : versify in Versform bringend : versifying in Versform gebacht : versified in Versuchung führen : to lead into temptation in vieler Hinsicht : in many respects in vollem Ernst : in dead earnest in vollem Gang sein : to be in full swing in Vorwärtsrichtung vorspannen : forward−bias in Waffen stehen : to be under arms in Wechselbeziehung stehend : interrelated in welchem Zusammenhang? : in what connection? in welcher Branche ist? : what line are you in? in Worte kleiden : to put into words in Worten ausdrücken : verbalize in Würfel geschnitten : cubed in Würfel schneidend : cubing in Wut bringen : incense in Wut geraten : to fly into a passion
I 1571 German−English I: A−L in Zahlen aufgeteilt : scalar in Zonen einteilen : zone in zwei Stufen : two−step in Zwischenräumen : interstitially inaktiv : inactive, unactive, inactiv, inert inaktive : inertly inaktivieren : inactivate inaktivierend : Inactivating inaktiviert : inactivated
Inanspruchnahme : availment
Inbegriff : embodiment
Inbegriffe : embodiments inbegriffen : implied
Inbetriebnahme : commisioning, implementing, implementing inches : inches indessen : meanwhile, meanwhile
Indexe : indices
Indexgrenzen : array bounds indexieren : subscript indexierend : indexing indexiert : subscripted
I 1572 German−English I: A−L
Indexregister : modifier register
Indianer : redskin
Indianerin : squaw
Indianerinnen : squaws
Indianerzelt : wigwag
Indianerzelte : tepees
Indienststellung : commissioning
Indikator : indicator
Indikatoren : indicators indirekt : mediately, mediate, indirect, mediate indirekte : indirectly, indirect indirekte Adressierung : indirect addressing indisch : indian indiskret : indiscreetly, indiscreet indiskrete : indiscreetly indiskretere : more indiscreet indiskreteste : most indiscreet
Indiskretion : indiscretion, indiscreetness
Indiskretionen : indiscretions indiskutabel : out of the question
Indium : indium
I 1573 German−English I: A−L
Individual : individual
Individualfürsoge : casework
Individualfürsorger : caseworker individualisieren : individualize individualisierend : individualizing individualisiert : individualized, individualizes individualisierte : individualized
Individualisierung : individualization
Individualisierungen : individualizations
Individualismus : individualism
Individualisten : individualists individualistisch : individualistic individualistische : individualistically
Individualität : individuality individuell : individual, individually, indivdual, individually individülle : individuals
Indizienbeweis : circumstantial evidence indizieren : subscript
Indizierhahn : indicator cock indiziert : subscripted, indexed indizierte : index
I 1574 German−English I: A−L indizierte Adressierung : indexed addressing
Indizierung : indexing
Indizierung {f} : subscription
Indonesien : indonesia indonesisch : indonesian
Indossant : endorser
Indossanten : endorsers
Indossatar : endorsee
Indossatare : endorsees indossierbar : endorsable indossiere : endorse indossieren : endorse indossierend : endorsing indossiert : endorses indossierte : endorsed
Induktion : induction induktionsfrei : non−inductive induktiv : inductive induktive : inductively
Induktivität : inductivity, inductance
Induktor : rotor, inductor
I 1575 German−English I: A−L industrialisiere : industrialize industrialisieren : industrialize industrialisierend : industrializing industrialisiert : industrializes industrialisierte : industrialized
Industrialisierung : industrialisation, industrialization
Industrialismus : industrialism
Industrie : industry
Industrieanlage : industrial plant
Industriearbeiter : industrial worker
Industriedunst : smog
Industriegebiet : industrial area industriell : industrial industrielle : industrially
Industrien : industries
Industrieproduktion : industrial output
Industriestaat : industrial country
Industriestaaten : industrial countries induzieren : induce ineinander : into one another ineinandergegriffen : intertwined
I 1576 German−English I: A−L ineinandergeschoben : telescoped ineinandergreifen : interlock, intertwine ineinandergreifend : intertwining, interlocking ineinanderschiebend : telescoping inempfindlich : insensitive
Infanterie : infantry
Infanterien : infantries
Infanterist : infantryman
Infanteristen : infantrymen
Infarkt : infarct
Infarkte : infarcts
Infektionskrankheit : infectious disease infektiös : infective infektiöse : infectively
Infinitiv : infinitive
Infinitive : infinitives
Infinitum : infinitum infizieren : infect infizierend : infecting infiziert : infects infizierte : infected
I 1577 German−English I: A−L
Inflation : inflation
Inflationen : inflations
Influenz : induction infolge : as a result of, owing to, due to infolgedessen : hence, consequently
Informant : informant
Informanten : informants
Informatik : computer science
Informatiker : computer scientist
Information : information, inforamtion, info
Informationen : informations, informations, blurb
Informationsanbieter (BTX) : information provider
Informationsbank : information pool
Informationsflut : information flood
Informationsgehalt : information content
Informationsgewinnung : acquisition of information
Informationshändler : information broker
Informationsspeicher : information memory
Informationsspeichern : information memories
Informationstechnologie : information technology
Informationstheorie : information theory
I 1578 German−English I: A−L
Informationsträger : information carrier
Informationsverbindung : connection of information informativ : informatively, informative informatorisch : informational informieren : inform, inform informierend : informing, informing informiert : informs, informs, schooled, informed informierte : informed
Infra.. : infra
Infrarorlesestift : infrared−lightpen infrarot : infrared, ultrared
Infrastruktur : infra structure, infrastructure
Inganghaltung : keep going
Ingangsetzungen : startings
Ingenieur : engineer, engineer
Ingenieure : engineers
Ingenieurschule : school of engineering
Ingenieurschulen : schools of engineering
Ingenieurwesen : engineering
Ingenieurwissenschaften : technics
Ingwer : ginger
I 1579 German−English I: A−L
Inhaber : owner, holder, possessors, bondholder
Inhaberaktie : bearer share
Inhaberpapier : bearer instrument
Inhaberscheck : cheque to bearer
Inhaberschecks : cheques to bearer
Inhaberwechsel : bearer bill
Inhalationen : inhalation, inhalations
Inhalationssmittel : inhalant
Inhalationssmitteln : inhalants inhalieren : inhale inhalierend : inhaling inhaliert : inhales inhalierte : inhaled
Inhalt : volume, contents [Plural], content, contents
Inhalt eines Buches : subject matter
Inhalte : contents, volumes, tenors inhaltsadressiert : data−addressed, content−addressed
Inhaltsangabe : precis, summary
Inhaltsangabe {f} : epitome
Inhaltsangaben : tables of contents inhaltslos : unsubstantial
I 1580 German−English I: A−L inhaltslose : unsubstantially inhaltsorientiert : associative
Inhaltsverzeichnis : table of contents, directory
Initiale : initials
Initialen : initials
Initialisiere : initialize initialisieren : inititialize, initialize initialisierend : initializing initialisiert : initializes, initiated, initialized
Initialisierung : initialization
Initialisierungsprogramm : initializer
Initiative : initiative
Initiatoren : initiators
Initiierung : initiation
Injektion : injection
Injektionen : injections injizieren : inject
Inkarnation : incarnation
Inkarnationen : incarnations
Inkassoanzeige : advice of collection
Inkassovollmacht : collecting power
I 1581 German−English I: A−L
Inkassowechsel : bill for collection
Inkassowechseln : bills for collection inklusive : inclusive, inclusive inkognito : incognito inkongrünt : incongruent inkongrünte : incongruently inkonseqünt : inconsequential inkonseqünte : inconsequentially inkonseqüntere : more inconsistent inkonseqünteste : most inconsistent inkorporiert neu : reincorporates inkorporierte neu : reincorporated inkorrekt : incorrect, incorrect inkorrektere : more incorrect inkorrekteste : most incorrect
Inkraftsetzung : enactment
Inkremental : incremental inkremental(vorwärts zählend) : incremental
Inkrementierer : incrementer
Inkubation : incubation
Inland.. : national
I 1582 German−English I: A−L
Inlettstoff : ticking inliegend : enclosed inmitten : amid, amongst, midst
Innemminister : Secretary of the Interior innen : indoors, inwards, inside, interiorly, indoor
Innen.. : inboard
Innenarchitekt : interior decorator
Innenausstattung : interior decoration
Innengewinde : female thread
Innenhof : court yard, patio
Innenkreis : incircle
Innenpolitik : home policy
Innenräume : interiors
Innenring : inner race
Innensechskantschraube : allen screw
Innenseite : inner surface
Innenseiten : insides
Innenstadt : city centre
Innenteil : core
Innenverzahnung : internal teeth inner : inward, intrinsic
I 1583 German−English I: A−L innerbetrieblich : interoffice, internal innere : inner, interior
Innereien : inwards, entrails, giblets innerer : interior innerer Wert : intrinsic value inneres : inside innerhalb : intra, within, within innerhalb des Systems : intrasystem innerhalb von : in the space of innerlich : mentally, inwardly, inner
Innerlichkeit : inwardness innerst : midmost, inmost, innermost innerste Gefühle : heartstrings innerste Sphären : sanctums innewohnen : indwell
Innewohnen : immanence innewohnend : inherent innigere : more intimate
Innigkeit : intimacy, ardency innigst : most intimate
Innung : guild
I 1584 German−English I: A−L
Innungen : guilds innwendig : interior inoffiziell : unofficial, nonofficial, unofficially, unofficial inoffizielle : nonofficially, unofficially inoffiziellen : unofficial inoperabel : inoperable inrigierendem : intriguing ins Auge fassen : envisage ins Auge fassend : envisaging ins Ausland gehen : to go abroad ins Bett bringen : to put to bed ins Bett gehen : to go to bed ins Blaü hinein reden : to talk at large ins einzelne gehen : to go into details ins Gewicht fallen : to carry weight ins Gleichgewicht bringen : equilibrate ins Kino gehen : to go to the movies ins Landesinnere reisen : to go up country ins reine bringen : to iron out ins Schwarze treffen : to hit the mark ins Wasser fallen : to fall through
I 1585 German−English I: A−L
Insasse : inmate
Insassen : inmates
Insassenversicherung : passenger insurance insbesondere : in particular
Insekt : insect
Insekten : insects insektenfressend : insectivorous
Insektenfresser : insectivore
Insektengift : insecticide
Insektenpuppe : chrysalis
Insektenpuppen : chrysalises
Insel : island, insular, island
Inselbewohner : islander
Inselchen : islet
Inselgruppe : archipelago
Inselgruppen : archipelagoes
Insellösung : isolated application
Inseln : islands, insulars
Inselstaat : insular state
Inselvolk : insular race
Inserat : ad, advertisment
I 1586 German−English I: A−L
Inserent : advertiser, advertising space buyer
Inserenten Etat : advertising account
Inserentenetat : advertising account inserieren : advertise inseriert : advertised, advertises inserierte : advertised insgeheim : in secret insgesamt : collectively, altogether
Insignien : regalia
Insistenz : insistence insistieren : insist insistierend : insisting insistiert : insists insistierte : insisted insofern : in so far, inasmuch, insofar insofern als : inasmuch
Inspektor : superintendent
Inspektoren : superintendents
Inspiration : afflatus inspirativ : inspirational inspirativen : inspirationally
I 1587 German−English I: A−L inspirierte : inspired instabil : unstably
Instabilität : instability
Installateur : installer, plumber
Installateure : installers
Installation : installing
Installationen : installations
Installierbar : installable installiere : install installieren : install, install installierend : installing installiert : installed, Installs, installed installierte : installed
Installierung : installation instandgesetzt : mended instandhalten : maintain
Instandhaltung : servicing, maintenance inständig : imploring, imploringly inständig bitten : crave instandsetzen : mend instandsetzend : mending
I 1588 German−English I: A−L
Instandsetzung : restoration
Instandsetzungsdaür : active repair time
Instanz : instance
Instanzen : instances
Instinkt : instinct
Instinkte : instincts instinktiv : instinctive, intuitively instinktive : instinctively instinktmäßig : instinctive instinktmässige : instinktmaessige
Instituten : institutes institutionalisieren : institutionalize institutionalisierend : institutionalizing institutionalisiert : institutionalizes institutionalisierte : institutionalized
Institutions : institutional instruieren : brief instruiert : instructs, instructed instruierte : briefed
Instrumentalmusik : instrumental music
Instrumentation : orchestration, instrumentation
I 1589 German−English I: A−L
Instrumente {f} : instruments instrumentell : instrumental instrumentieren : orchestrate instrumentierend : orchestrating instrumentiert : orchestrates instrumentierte : orchestrated
Insulaner : islander insular : insular inszenieren : to stage
Inszenierung : production, staging
Inszenierungen : stagings
INT : int intakt : in good order intaktere : in better order intakteste : in best order integer : integer integr. Schaltkreis : chip
INtegral : integral
Integralrechnung : integral calculus
Integralrechnungen : integral calculuses
Integration : integrration, intergration
I 1590 German−English I: A−L integriere : integrate integrieren : integrate integrierend : integrating
Integrierschaltkreis : integrator integriert : integrates, integrated integrierte : integrated integrierte Analogschaltung : analog integrated circuit
Integrierte Lautsprecheranlage : integrated loudspeaker integrierte Schaltung (IC) : integrated circuit
Integrierung : integration
Integrität : integrity, integrity
Intelekt : intellect intelektüll : intellectually, intellectual
Intellektülle : highbrow
Intellektüllen : intellectuals
Intellektüller : egghead intelligent : intelligently, bright, intelligent intelligente Datenstation : intelligent terminal intelligentere : more intelligent intelligenteste : most intelligent
Intelligenz {f} : intelligence
I 1591 German−English I: A−L
Intelligenztest : intelligence test
Intendanten : intendants
Intensität : intensify, intenseness, intensity intensiv : intensely, intense, intense, acute, intensive intensivere : more intense intensivste : most intense interactiv : interactive interaktiver Modus : interactive mode interbrochen : interrupted interdisziplinär : interdisciplinary interessant : interesting, interestedly, absorbing interessanten : interestingly interessantere : more interesting interessanteste : most interesting
Interesse : interest, interesting
Interessen : interests
Interessen wahrnehmen : attend to interest
Interessengebiet : field of interest
Interessengebiete : fields of interest
Interessengemeinschaft : community of interest
Interessengruppe : lobby
I 1592 German−English I: A−L
Interessengruppen : lobbies
Interessent : interested party
Interessenten : interested parties interessiere : am interested in interessieren : to interest, be interested in interessierst : are interested in interessiert : interested, is interested in interessierte : was interested in interessiertem : interested in interessierten : were interested in
Interface : inferface
Interferon : interferon intergalaktisch : intergalactic intergrierte neu : reintegrated
Interimsregierung : provisional government interkonfessionell : interdenominational interkontinental : intercontinental interkultur : intercultural
Interleaves : interleaves
Intermezzi : intermezzos intermittierend : intermittent
I 1593 German−English I: A−L intern : intra, internal, interior, internally, internal
Internat : college international : internationally
International : International
Internationale : International internationales Zinsgefälle : arbitrage margin internationalisieren : internationalize internationalisierend : internationalizing internationalisiert : internationalizes internationalisierte : internationalized
Internationalisierung : internationalization
Internationalismus : internationalism interne : internal, internally interne Revision : administrative audit interner Zinsfuß : actuarial return internieren : intern internierend : interning interniert : interns internierte : interned
Internierung : internment
Internierungen : internments
I 1594 German−English I: A−L
Internist : internist interplanetarisch : interplanetary
Interpolation : interpolation, interpolation interpolieren : intercalate
Interpreter : interpreter, interpreter interpretierbar : interpretable interpretieren : interpret interpretierend : interpreting, interpretively interpretierende : interpretive interpretiert : interprets, interpreted
Interpretierung {f} : interpretation
Interpunktation : punctuation
Interpunktion : punctuation interrassisch : interracial interruptgesteürt : interrupt−driven interstellar : interstellar
Intervall : interval, interval
Intervalle : intervals
Intervalltaktgeber : interval timer intervenieren : intercede intervenierend : interceding
I 1595 German−English I: A−L interveniert : intervenes, intercedes intervenierte : interceded
Interventionen : interventions
Interview : interview interviewend : interviewing
Interviewer : poller interviewt : interviews interviewte : interviewed intigrieren : assimilate intim : intimate intim sein : hobnob
Intimität : intimacy intolerant : intolerantly, intolarantly intolerante : intolerant intolerantere : more intolerant
Intoleranz : intolerance
Intonation : intonation intransitiv : intransitively, intransitive intravenös : intravenous intravenöse : intravenously
Intriege : intrigue
I 1596 German−English I: A−L
Intriegen : intrigues
Intrigant : intriguer, machinator
Intriganten : intriguers
Intrige : machination, intrigue
Intrigen : intrigues, machinations intrigieren : intrigue, machinate, cabal intrigierend : caballing, machinating intrigiert : machinates, cabals intrigierte : caballed, machinated, intrigued
Intuitionen : intuitions intuitiv : intuitively, intuitive, intuitional, intuitive intuitive : intuitionally
Invalide : disabled person
Invaliden : disabled people
Invalidengrenze : disablement pension
Invalidenrente : disability pension
Invalidenversicherung : disability insurance
Invalidität : disablement
Invasionen : invasions
Inventar : inventory, fixtures
Inventare : inventories
I 1597 German−English I: A−L inventarisierend : inventorying inventarisierte : inventoried
Inventur : inventory
Inventur machen : to take stock inverse Tangente : arc tangent inverser Schrägstrich : inversed slant invertiert : reversed, inverse invertierte : inverse invertierte Liste : inverted file
Invertierung : inverting investiere : invest investieren : invest investierend : investing investiert : invests investiert neu : reinvests investierte : invested investierte neu : reinvested
Investition : investment, investment
Investitionssumme : amount to by invested inwieweit : how far
Inzucht : inbreeding
I 1598 German−English I: A−L inzwischen : meantime, meanwhile, in the meantime
Ion : ion
Ionen.. : ionic
Ionenröhre : gas tube ionisch : ionic ionisierbar : ionizable ionisieren : ionize ionisierend : ionized ionisiert : ionized
Ionisierung : ionisation, ionization
Ionosphäre : ionosphere ionospherisch : Ionospheric irdisch : terrestrially, mundane, terrestrial, terrestrial irdische : terrestrially
Ire : Irishman irgend etwas : anything, somewhat irgendein : any irgendein Witzbold : some wit irgendeiner : anybody, anybody, anyone, someone irgendeinmal : someday irgendetwas : anything
I 1599 German−English I: A−L
Irgendetwas ist immer dran. : No smoke without a fire. irgendjemand : anybody, anyone irgendwann : any time, anytime irgendwas : somewhat, something irgendwelch : any irgendwie : somehow, somehow or other, anyhow, someway irgendwo : somewhere, everywhere, someplace, some place irgendwo/überall : anywhere irgendwohin : anywhere
Iridium : iridium
Irin : Irishwoman irischer Bandit : rapparee
Irland : Ireland
Ironie : irony
Ironien : ironies ironisch : ironicly, ironical, ironically, ironical, ironic ironische : ironical ironischere : more ironical ironisches : ironically ironischste : most ironical irr : madly
I 1600 German−English I: A−L irrational : irrationally, surd, irrational irrationale Zahl : irrational number
Irrationalität : irrationality
Irrationalitäten : irrationalness irre : mad
Irre : morons irre werden : to go crackers irreal : unreal, unreally irreführen : mislead, mislead irreführend : misleading, misdirecting, delusive, misleadingly irreführende : misleading
Irreführung : misguidance, misdirection irrefürende : delusively irregeführt : misleaded, misdirected irregeleitet : misguided irregulär : irregular irreleiten : misdirect, misguide irreleitend : misguiding irrelevant : irrelevant, irrelevantly irren : to err
Irren : psychotics
I 1601 German−English I: A−L irren : err
Irrenarzt : mad−doctor, alienist irrend : being mistaken, errant, erring, mistaking
Irrenhaus : madhouse, mental home, madhouse
Irrenhäuser : madhouses irreparabel : irreparably, irreparable
Irrer : madmen, psychotic, moron irreredend : delirious irreredende : deliriously
Irrfahrt : odyssey
Irrglaube : misbelief
Irrgläubiger : misbeliever irrig : erroneously irritiere : irritate irritieren : irritate irritierend : irritating irritiert : irritates irritierte : irritated
Irrsinn : lunacy, insanity irrsinnig : lunaticly, lunatic irrsinnigere : more insane
I 1602 German−English I: A−L irrsinnigste : most insane irrst : are mistaken irrt : is mistaken, errs irrt ab : strays irrte : erred, was mistaken irrten : were mistaken
Irrtum : error, falsity, error, aberrant
Irrtum vorbehalten : errors expected
Irrtümer : falsities, errors
Irrtümern : errors irrtümlich : by mistake, erroneous irrtümliche : erroneously, erroneous irrtümlicherweise : mistakenly
Irrtums : erroneousness
Ischias : sciatica, sciatic
Ischiasnerv : sciatic nerve
Island : Iceland
Isobare : isobar
Isobaren : isobars
Isolationismus : isolationism
Isolationist : isolationist
I 1603 German−English I: A−L
Isolationisten : isolationists
Isolator : insulator, insulator
Isolier : insulating
Isolierband : insulating tape, rubber tape isoliere : insulate isolieren : insulate, isolate, strip, segregate, soundproof isolierend : isolating, insulating, soundproofing isolierete : soundproofed isoliert : soundproofs, insulated, insulates, isolates isolierte : isolated, insulated
Isolierung : insulation
Isolierungen : isolations
Isomer : isomer
Isomere : isomers isomern : isomeric isometrisch : isometric isometrische : isometrical isometrischen : isometrically
Isopren : isoprene isopropanol : isopropyl
Isopropyl : isopropyl
I 1604 German−English I: A−L
Isotherme : isotherm
Isothermen : isotherms isothermisch : isothermal isothermische : isothermally
Isotop : isotope
Isotope : isotopes isst : eats ist : is ist anderer Meinung : dissents ist ausgelassen : revels, rollicks ist behilflich : befriends
Ist das Ihr Ernst? : Are you in earnest? ist dienlich : subserves
Ist er ein Arbeitstier? : Is he a glutton for work? ist freiberuflich tätig : free lanced ist freundlich : befriends ist geschehen : passed ist gleichseitig : syncs ist jemand in der Nähe? : is there anybody around? ist mutig : clenches ist nicht : isn't, isn
I 1605 German−English I: A−L
Ist noch Saft übrig? : Is there any juice left? ist noch Tee übrig? : is there any tea left? ist Post für mich da? : is there any mail for me? ist rückfällig geworden : backslidden ist sauer : mopes ist Schiedsrichter : umpires ist schwanger : gestates ist sein Gewicht wert : is worth its weight ist zahlenmäßig überlegen : outnumbers
Istausgaben : actual outlay
Istbestand : actual result
Istbetrag : actual amount
Istdaten : actual cata
Isteinnahmen : actual receipts
Istkapazität : actual capacity
Istkosten : actual cost
Istkostenrechnung : actual cost system
Istleistung : actual attainment, actual output
Istmaß : actual size
Istmenge : actual quantity
Istprämie : actual premium
I 1606 German−English I: A−L
Istsaldo : actual balance
Iststunden : actual manhours
Istwert : actual value
Istzeit : actual time
Italic : italics
Italien : Italy
Italiener : the italians italienisch : italian iteraktiv (math.) : iteractive iterativ : repetitive
I 1607 German−English I: A−L
J
J 1608 German−English I: A−L
Ja : yea ja : yep, yes
Jacht : yacht
Jachten : yachts
Jacke : jacket, jacket, jerkin
Jacken : coats, jackets
Jade : jade
Jagd : chase jagd : chevies
Jagdaufseher : gamekeeper
Jagdaufsehern : gamekeepers
Jagden : hunts
Jagdflieger : fighter pilot
Jagdgesetz : game law
Jagdgesetze : game laws
Jagdgewehr : sporting gun
Jagdgewehre : sporting guns
Jagdhaus : hunting lodge
Jagdhund : hound
Jagdhunde : hounds
Jagdhütte : shooting box
J 1609 German−English I: A−L
Jagdhütten : shooting boxes
Jagdmesser : hunting knife
Jagdmessern : hunting knives
Jagdrecht : shooting right
Jagdrechte : shooting rights
Jagdrevier : hunting ground
Jagdschein : shooting licence
Jagdscheine : shooting licences
Jagdzeit : hunting season jagen : scud, to chase, to hunt jagend : hounding, chasing, chasing, hunting, coursing
Jäger : hunter, hunters, rifleman
Jägermeister : professional hunter
Jägern : riflemen
Jägersmann : huntsman jagt : hunts, scuds, hunts, courses, chases, chases jagt dahin : skitters jagte : coursed, chased, hawked, hunted jagte dahin : skittered
Jaguare : jaguars jäh : sudden
J 1610 German−English I: A−L
Jahr : yr, Year
Jahrbuch : yearbook, almanac
Jahrbücher : yearbooks, annuals, annals
Jahre : yrs, years jahrelang : for years jahrelange : long lasting
Jahresabgrenzung : annual cut off
Jahresabonnement : annual subscription
Jahresabschluß : annual financial statement, annual accounts
Jahresabschlussprüfung : annual audit
Jahresabschreibung : annual depreciation expense, annual allowance
Jahresangaben : annual details
Jahresbedarf : yearly requirement
Jahresbericht : annual report
Jahresbescheinigung : annual tax certificate
Jahresbestellwert : annual purchase order value
Jahresbilanz : annual balance sheet, annual balance
Jahreseinkommen : annual income, yearly income
Jahresentwicklung : annual development
Jahresfehlbetrag : annual shortfall
Jahresgebühr : annual fee
J 1611 German−English I: A−L
Jahresgehalt : annual salary
Jahresgehälter : annual salaries
Jahresgewinn : annual cash flow
Jahresgewinne : annual earnings
Jahresinventur : annual inventory count
Jahreskontenschreibung : annual account posting
Jahresmitte : midyear
Jahresnettogewinn : annual net cash inflow
Jahresprämie : annual premium
Jahresrate : annual rate, annual installment
Jahresrendite : annual return
Jahresrente : annuity, annuity
Jahresrenten : annuities
Jahresstatistik : annual statistics
Jahrestag : anniversary
Jahrestage : anniversaries
Jahresüberschuss : annual net profit
Jahresumsatz : annual turnover, annual sales
Jahresurlaub : annual vacation
Jahresversammlung : annual general meeting
Jahresverschiebung : annual roll over
J 1612 German−English I: A−L
Jahreszahlen : year dates
Jahreszeit : season, season
Jahreszeiten : seasons, seasons jahreszeitlich : seasonable jahreszeitliche : seasonably jahreszeitlichen : seasonal jahreszeitliches : seasonally
Jahrgang : volume
Jahrhundert : century, centenary
Jahrhunderte : centenaries, centuries jährig : years of age jährlich : annually, yearly, annual, annual, annuall jährliche : annually jährliche Gesamtbelastung : annual percentage rate jährlicher Lagerabgang : annual usage jährlicher Mietwert : annual value
Jährling : yearling
Jährlinge : yearlings
Jahrmarkt der Eitelkeit : Vanity Fair
Jahrmarktsplatz : fairground
Jahrzehnt : decade
J 1613 German−English I: A−L
Jähzorn : violent fit of temper, irascibility jähzornig : irascible
Jähzorns : irascibleness
Jammer : ruefulness, bitchiness
Jammerbild : picture of misery jämmerlich : despicable, miserably jämmerliche : despicably jämmerlichere : more miserable
Jämmerlichkeit : despicableness, distressfulness
Jämmerlichkeiten : woefulnesses jämmerlichste : most miserable jammern : to lament, yammer, wail jammernd : wailing, yakking, yammering jammernde : wailingly jammert : yammers, wails jammerte : wailed, yammered, yakked jammervoll : woebegone
Jammervoll : wailful
Jan : jan
Januar : jan, January
Japaner : nisei
J 1614 German−English I: A−L japanisch : japanese
Jargon : slang
Jargons : slangs
Jasmine : jasmines
Jastimmen : yeas jäten : weeding jätete : weeded
Jätmesser : spud
Jauche : liquid manure jaulen : yip, yowl jaulend : yipping, yowling jault : yowls, yips jaulte : yowled
Jawort : word of consent
Jaworte : words of consent
Jazz : jazz jazzartig : jazzily
Jazzmusiker : hipster
Jazzmusikers : hipsters
JCL : job control language jdn bedienen : to wait on someone
J 1615 German−English I: A−L je : per je Stück : apiece je...desto : the...the jede : each, any, each jede Menge : aplenty jeden Augenblick : at a moment's notice jeder : every, each, eachone, every
Jeder : Everyone jeder : all, each
Jeder : everybody jeder der : whoso jeder zweite : every other jedermann : Everyone jedermanns : everyones jederzeit : anytime, everytime, at all times, at any time jedes der : whosoever jedesmal : every time, each time jedesmal wenn : whensoever jedoch : however
Jedoch : however jeera : Kreuzkuemmel
J 1616 German−English I: A−L jemals : ever jemand : someone, someone, somebody, anybody, anyone jemandem aufwarten : to attend on someone jemandem begegnen : to run across someone jemandem behilflich sein : to give a hand to someone jemandem Bescheid geben : to let someone know jemandem die Schuld geben für : to blame somebody for jemandem einen streich spielen : to play a trick on someone jemandem etwas besorgen : get someone something jemandem freie Hand lassen : to give someone plenty of rope jemandem gehorchen : to obey someone jemandem Gesellschaft leisten : to keep company with someone jemandem vorlesen : to read to someone jemandem wahrsagen : to tell someone's fortune jemandem Zeit lassen : to give someone time jemanden abholen : to come for someone jemanden anrufen : to give someone a ring jemanden beschimpfen : call somebody names jemanden bitten : to put on hold jemanden hereinbitten : to invite someone in jemanden im Stich lassen : to leave someone in the lurch
J 1617 German−English I: A−L jemanden in Schutz nehmen : to come to someone's defence jemanden kränken : to hurt someone's feelings jemanden tadeln : to take someone to task jemanden übers Ohr hauen : to sell someone a pup jemanden warten lassen : to keep a person waiting jemanden zum Wahnsinn treiben : to drive someone crazy jemandes Partei ergreifen : to take someone's part, to take someones part jene : yon, those jener : yonder jenes : those jenseitig : ulterior, thithertho, otherworld jenseitige : otherworldly, ulteriorly
Jenseitigkeit : otherworldliness jenseits : on the other side, beyond
Jenseits : kingdom−come jenseits der Möglichkeiten : beyond the means jetzig : current jetzt : now, now, currently
Jetzt aber dalli! : Sharp's the word!
Jetzt geht's ums Ganze. : It's do or die now.
Jetzt geht mir ein Licht auf. : Now I begin to see.
J 1618 German−English I: A−L
Jetzt ist alles aus! : That's torn it!
Jetzt ist er dran. : His number is up.
Jetzt redest du vernünftig. : Now you're talking sense.
Jetzt reicht es mir aber! : That's the last straw!
Jetzt reichts mir! : This is the limit!
Jetzt sind Sie dran. : The ball's in your court. jeweils : at a time
Job : jon
Jobbearbeitung : job processing
Joch : zygo
Jochbein : zygomatic
Jod : iodine jodeln : yodel jodelnd : yodeling jodelt : yodels jodelte : yodeled
Jodler : yodeler
Jodlern : yodelers
Joghurt : yoghurt
Joghurte : yoghurts
Joghurten : yogurts
J 1619 German−English I: A−L
Joghurts : yogurt
Jogibär : a special theoretical chemist
Johannisbeere : currant, black currant
Johannisbeeren : black currants, currants johlen : hoot johlend : hooting johlt : hoots
Jokerzeichen : wildcard character
Jolle : wherry, yawl
Jollen : wherries, yawls jonglieren : juggle jonglierend : juggling jonglierte : juggled jonglierten : juggles
Jota : iota
Jotas : iotas
Joule : joule
Journal : journal, daily ledger
Journale : journals
Journalismus : journalism
Journalist : newsman
J 1620 German−English I: A−L
Journalisten : newsmen, journalists
Journalistin : journalist journalistisch : journalistic journalistische : journalistically
Joystick : Joystick
Joysticks : joysticks
Jubel : jubilation, jubilations, jubilance jubeln : cheer, jubilate jubelnd : jubilating, jubilant jubelnde : jubilantly jubelt : jubilates jubelt zu : acclaims jubelte zu : acclaimed
Jubiläum : jubilee jubilierend : jubilantly, jubilant jubilierte : caroled jucken : itch, itch
Jucken : itching, itchiness juckend : itching, itching juckig : itchy juckt : itches, itch
J 1621 German−English I: A−L juckte : itched
Jude : jew
Judentum : jewishness
Jüdin : jewess jüdisch : jewish
Jugend : boyhood, adolescence, youth, boyhood
Jugendalter : young age
Jugendamt : youth welfare office
Jugendfreund : school day friend
Jugendfürsorge : youth welfare
Jugendgericht : juvenile court
Jugendheim : youth center
Jugendheime : youth centers
Jugendherberge : youth hostel
Jugendherbergen : youth hostels
Jugendjahre : teens
Jugendkriminalität : juvenile delinquency jugendlich : teen, youthfully, youthful, juvenile, youthful
Jugendliche : teenage jugendliche : juvenilely, youthful
Jugendlichen : juveniles, teenyboppers, teenagers
J 1622 German−English I: A−L
Jugendlicher : adolescent, teenager, adolescence
Jugendlichkeit : youthfulness, juvenileness
Jugendliebe : early love
Jugendlieben : early loves
Jugendstrafanstalt : juvenile prison
Jugendstreich : youthful escapade
Jugendstreiche : youthful escapades
Jugendwerk : early work
Jugendzeit : early days
Jukebox : jukebox
Jul : jul
Julfest : yule
Juli : july, jul
Jumbos : jumbos
Jun : jun
Junfer : spinster
Junfern : spinsters
Junfräulichkeit : maidenhead jung : young, youthfully
Jungbrunnen : fountain of youth
Junge : youngster, boy
J 1623 German−English I: A−L junge Bäume : sapling junge Eiche : oaklett
Junge haben : breed junge Hunde : pups junge Leute : youths junge Vögel : squeakers jungen : boys jungenhaft : boyish jünger : junior, younger junger Baum : sapling junger Hund : pup junger Schwan : cygnet junger Vogel : squeaker jüngere : latter junges Ehepaar : brides
Jungesellen : bachelors
Jungfernfahrt : maiden−voyage
Jungfernhäutchen : hymen
Jungfernreben : virginias
Jungfernrede : maiden−speech
Jungfernreise : maiden voyage, maiden−trip
J 1624 German−English I: A−L
Jungfernschaft : maidenhood
Jungfrau : virgo, vestal jungfräulich : virginal, maiden, maiden, virginally jungfräuliche : virginally
Jungfräulichkeit : maidenliness, virginity
Jungfraün : vestals, virgos, virgins
Junggeselle : bachelor
Junggesellen : bachelors
Junggesellentum : bachelorhood
Junggesellentums : bachelorship
Junggesellin : spinster
Junggesellinnen : spinsters
Jüngling : lad, youngling, teenager
Jünglinge : younglings, teens
Jünglingsalter : adolescence
Jungpfadfinder : cubs
Jungs : youngsters
Jungsein : youngness jüngste : youngest jungverheiratete : newly wed jungvermählt : newlywed
J 1625 German−English I: A−L
Jungvermählten : newlyweds
Jungvögel : squabs
Juni : June
Junkie : junkie
Jupiterlampe : sunlamp
Jupiterlampen : sunlamps
Jurist : jurisprudent, judge juristisch : juristic juristische Person : artificial person
Jurys : juries justierbar : adjustable
Justiereinheit : adjustment unit justieren : gauge justiert : adjusts, justified
Justiz : judiciary, justice
Justizbeamter : judicial officer
Justizbehörde : legal authority
Justizbehörden : legal authorities
Justizgewalt : judiciary
Justizirrtum : error of justice
Justizirrtümer : errors of justice
J 1626 German−English I: A−L
Justizminister : minister of justice
Justizministerien : ministries of justice
Justizministerium : ministry of justice
Justizpalast : law courts
Justizpflege : administration of justice
Justizwesen : judicial system
Jutesack : gunnysack
Jutesäcke : gunnysacks
Juwel : jewel
Juwelen : jewels
Juwelier : jeweller
Juwelierwaren : jewellery
J 1627 German−English I: A−L
K
K 1628 German−English I: A−L
Kabarett : cabaret
Kabbelei : tiff
Kabbeleien : tiffs kabbeln : squabble kabbelnd : squabbling kabbelt : squabbles kabbelte : squabbled
Kabel : cable, cables, wire kabelanschluß : cable junction
Kabelbaum : harness, cable harness
Kabelbewegungsschleife : slackness loop
Kabeleinführung : cable entry point
Kabelendverteiler : cable pothead
Kabelführung : cable duct, cable route
Kabelhalter : cable support
Kabeljau : cod
Kabelkapazität : cable capacitance
Kabelmantel : cable sheath
Kabelmontage : cable fanning
Kabelrohr : cable coduit
Kabelrundfunk : wired broadcasting
K 1629 German−English I: A−L
Kabelschacht : cable funnel, cable duct
Kabelschuh : cable shoe
Kabelseele : cable core
Kabeltrommel : cable reel, cable drum
Kabelverbindung (zweier Enden) : cable splicing
Kabelverlegung : cable laying
Kabelverzweigung : cable fanout
Kabine : cabin, cabin
Kabinen : cabins, cabins
Kabinett : closet, cabinet
Kabinette : closets, cabinets
Kabinetts : closets
Kabriolett : cabriolet
Kachel : glazed tile kacheln : tile
Kacheln : glazed tiles
Kachelofen : tiled stove
Kachelöfen : tiled stoves kachelt : tiles
Kadaver : carcass, carcasses, cadaver, carcases
Kadavern : cadavers
K 1630 German−English I: A−L
Kadenzen : cadenzas
Kader : cadre
Kadern : cadres
Kaders : cadres
Kadett : cadet
Kadetten : cadets
Kadmium : cadmium
Käfer : beetles, chafer, chafers, beetle, beetle
Käfern : beetles
Käfers : beetles
Kaffee : coffees, coffee
Kaffeebohne : coffee bean
Kaffeehaus : coffeehouse, coffee house
Kaffeehäuser : coffeehouses
Kaffeekanne : coffee pot, coffeepot
Kaffeelöffel : tea spoon
Kaffeelöffeln : tea spoons
Kaffeemaschine : percolator, coffee percolator
Kaffeemühle : coffee mill, whirlybird
Kaffeemühlen : whirlybirds
Kaffeesatz : coffee grounds
K 1631 German−English I: A−L
Kaffeesorten : coffees
Kaffeetasse : coffee cup
Käfig : cage
Käfige : cages kahl : naked, bald, baldly, bleak kahl werdend : balding kahle : bleakly kahler : balder, bleaker kahlest : baldest kahlgeschoren : shaven kahlgeschorene : shaven
Kahlheit : baldness, bleakness
Kahlkopf : baldhead, bald head
Kahlköpfe : baldheads, bald heads kahlköpfig : baldheaded, bald headed
Kahlköpfigkeit : hairlessness
Kahlschlag : clear cutting kahmig : mouldy
Kahn : rowing boat, boat
Kahnführer : bargemen
Kai : quay, wharf
K 1632 German−English I: A−L
Kaianlage : wharfage
Kaie : wharves, wharfs
Kaigebühr : dockage
Kais : wharfs
Kaiser : emperor
Kaiserin : empress
Kaiserinnen : empresses kaiserlich : imperial, imperially
Kaiserreiche : empires
Kaiserschnitt : cesarean, hysterectomy, caesarean
Kaiserschnitte : hysterectomies
Kaisertum : empire
Kaisertümer : empires
Kajüte : cabin
Kakadu : cockatoo
Kakadus : cockatoes
Kakao : cocoa, cacao
Kakophonien : cacophonies
Kaktee : cactus
Kakteen : cactuses, cacti
Kalablasse : calabash
K 1633 German−English I: A−L
Kalb : calf, calf kalben : calve kalbend : calving
Kälber : calves kalbere : fool about kalbernd : fooling about kalbert : fools about
Kalbfleisch : veal
Kalbsbraten : roast veal kalbte : calved
Kaldaunen : tripe kaleidoskopisch : kaleidoscopic
Kalender : Calendars, Calendar
Kalenderjahr : legal year, calendar year
Kalenderuhr : calendar watch
Kaliber : calibre kalibrieren : calibrate kalibrierend : calibrating kalibriert : calibrates kalibrierte : calibrated
Kalibrierung : calibration
K 1634 German−English I: A−L
Kalif : caliph
Kalifornier : californians
Kalium : potassium
Kalk : lime kalkarm : deficient in lime kalkartig : lime like
Kalkgebirge : limestone mountains
Kalkgrube : lime pit kalkhaltig : calcareous kalkig : limy
Kalkofen : limekiln
Kalkstein : limestone kalkte : limed
Kalktuff : tufa
Kalkulationen : calculations
Kalkulationsfehler : miscalculation
Kalkulationszinsfuß : adequate target rate kalkulatorisch : calculatory kalkuliert neu : recalculates kalkulierte neu : recalculated
Kalligraph : calligrapher
K 1635 German−English I: A−L
Kalligraphien : calligraphies
Kalorie : calorie
Kalorien : calories kalorienreich : rich in calories kalorienreichere : richer in calories kalorienreichste : richest in calories kalorisch : caloric kalt : chilly, frigid, cool, cold, cold, coldly, gelid
Kaltbearbeitung : cold working
Kaltbiegen : cold bending kaltbleiben : keep cool kaltbleibend : keeping cool
Kaltblüter : cold blooded animal kaltblütig : cold blooded, coldblooded, in cold blood kaltblütigere : more cold blooded
Kaltblütigkeit : sangfroid, cold bloodedness kaltblütigste : most cold blooded kaltbrüchig : cold short kalte : unlovingly, chillingly, gelidly, frigidly
Kälte : chillness, frostiness, coldness, iciness
Kälte verbreitend : chilling
K 1636 German−English I: A−L
Kälteanlage : refrigerating plant kältebeständig : cold resistant
Kältebeständigkeit : resistance to cold
Kälteeinbruch : cold snap kälteempfindlich : sensitive to cold kälteerzeugend : refrigerant
Kältegefühl : sensation of cold, chill
Kältegrad : degree of cold
Kälteleistung : refrigerating capacity
Kältemaschine : refrigerating machine
Kältemischung : freezing mixture
Kältemischungen : freezing mixtures
Kältemittel : freezing agent
Kälteperiode : cold spell kältere : colder
Kälteregler : cryostat
Kältereglern : cryostats
Kälteschutzmittel : antifreeze
Kältespray : coolant spray kälteste : coldest
Kältetechnik : refrigeration
K 1637 German−English I: A−L
Kaltfront : cold front kaltgeblieben : kept cool kaltgehämmert : cold hammered kaltgehärtet : strain hardened kaltgestellt : neutralized kaltgezogen : cold drawn kalthämmern : cold hammer kalthämmernd : cold hammering
Kalthärten : strain harden kalthärtend : strain hardening kaltherzig : coldhearted kaltherzige : coldheartedly
Kaltherzigkeit : coldheartedness kaltlächelnd : cooly
Kaltlagerung : cold storage
Kaltleim : cold glue
Kaltlötung : cold joint, dry joint
Kaltluft : cold air
Kaltpressschweissen : cold pressure welding
Kaltstart : cold start kaltstellen : neutralize
K 1638 German−English I: A−L kaltstellend : neutralizing
Kaltwasserheilkunde : cold water therapy
Kaltwasserkur : cold water cure
Kaltwelle : cold wave kaltziehen : cold draw kaltziehend : cold drawing
Kalvinisten : calvinists kalzinieren : calcine
Kalzium : calcium
Kalziumchlorid : calcium chlorid kam : came kam dazwischen : intervened kam näher : approximated kam weiter : forthcame kam wieder vorbei : repassed kam zurück : boomeranged kam zusammen : foregathered, forgathered
Kamel : camel
Kamelbuckelig : camel backed
Kamele : camels
Kamelfüllen : young camel
K 1639 German−English I: A−L
Kamelhaar : camel hair
Kamelhaaren : camels hairs
Kamelkuh : she camel
Kamelkühe : she camels
Kamels : camelious
Kameltreiber : cameleer, camel driver
Kamera : camera, camera
Kamerad : buddy, comrade
Kameraden : pals, comrades, buddies
Kameradschaft : fellowship, comradeship kameradschaftlich : companionable, companionate kameradschaftlichere : more companionable kameradschaftlichste : most companionable
Kameradschaftsabend : social evening
Kameradschaftsehe : companionate marriage
Kameradschaftsgeist : camaraderie
Kameraführung : camera work
Kameraleute : cameramen
Kameramann : cameraman
Kameras : cameras, cameras
Kamille : camomile
K 1640 German−English I: A−L
Kamillentee : camomiletea
Kamin : chimney, fireplace
Kaminbock : andiron
Kamine : chimneys
Kaminecke : inglenook
Kaminfeger : chimney sweep
Kaminfeuer : ingel, open fire
Kamingeräte : fireirons
Kamingitter : fireguards, fireguard
Kaminplatte : hearthstone, mantelpiece
Kaminplatten : hearthstones
Kamm : comb
Kämme : combs kämmen : to comb kämmend : combing
Kammer : chamber, small room
Kämmerchen : cubbyhole
Kämmerchens : cubbyholes
Kammerdiener : valet
Kammerdienern : valets
Kammerdieners : valet
K 1641 German−English I: A−L
Kämmerei : finance department
Kämmereien : finance departments
Kammergericht : superior Court of Justice
Kammerherr : chamberlain
Kammerjäger : vermin exterminator
Kammerjägern : vermin exterminators
Kammerkonzert : chamber concert
Kammermusik : chamber music
Kammern : small rooms, chambers
Kammerorchester : chamber orchestra
Kammerspiel : intimate play
Kammerspiele : intimate theatre
Kammerzofe : chambermaid
Kammgarn : worsted yarn, worsted
Kammgarne : worsted yarns
Kammgarngewebe : worsted fabric
Kammrad : cog wheel kämmte : carded, combed
Kammuschel : scallop
Kammuscheln : scallops
Kammwolle : worsted wool
K 1642 German−English I: A−L
Kampf : fight, campaign, battle, fight, struggle
Kampfabschnitt : combat sector
Kampfabstimmung : crucial vote
Kampfabstimmungen : crucial votes
Kampfansagen : challenges
Kampfanzug : battle dress
Kampfanzüge : battle dresses
Kampfauftrag : combat mission
Kampfbahn : arena
Kampfbegierde : pugnacity kampfbegierige : eager to fight kampfbereit : ready for battle kampfbereite : combatively
Kämpfe : battles, fightings, campaigns, combats kämpfen : to fight, tussle, brawl, struggle, combat, battle kämpfen (um) : to struggle (for) kämpfend : struggling, militantly, fighting, crusading
Kämpfer : combatants, struggler, combatant, fighter kampferfahren : battle tested
Kampferfahrung : combat experience kämpferisch : militant, pugnaciously, pugnacious
K 1643 German−English I: A−L kämpferischere : more militant kämpferischste : most militant
Kämpfern : strugglers
Kampfes : fighting kampffähig : fit for action
Kampffähigkeit : fitness to fight
Kampfflieger : combat pilot
Kampfflugzeug : tactical aircraft, warplane
Kampfflugzeuge : warplanes, tactical aircrafts
Kampfgas : war gas
Kampfgase : war gases
Kampfgebiet : combat area
Kampfgeist : militancy, fighting spirit
Kampfgenosse : comrade in arms
Kampfgenossen : comradesinarms
Kampfgewühl : turmoil of battle
Kampfgruppe : brigade group
Kampfgruppen : brigade groups
Kampfhahn : gamecock
Kampfhähne : gamecocks
Kampflied : battle song
K 1644 German−English I: A−L
Kampflust : combativeness, pugnacity, bellicosity
Kampflüste : pugnacities kampflustig : combative, pugnacious kampflustige : pugnaciously kampflustigen : pugnacious kampflustigere : more pugnacious
Kampflustigkeit : pugnaciousness kampflustigste : most pugnacious
Kampfmassnahme : military action kampfmüde : battle weary
Kampfplatz : battle ground
Kampfplätze : battle grounds
Kampfruf : battle cry
Kampfrufe : battle cries
Kampfschwimmer : frogmen, frogman, underseadiver kampfstark : strong
Kampfstärke : fighting strength kampfstärkere : stronger kampfstärkste : strongest kämpft : fights, tussles, crusades, struggles, fights kämpfte : crusaded, battled, tussled, fought
K 1645 German−English I: A−L
Kampftruppe : troops
Kampfunfähig : incapacitate
Kampfverband : combat unit
Kampfziele : objectives
Kampfzielen : objectives
Kampfzone : combat zone kampierend : camping kampiert : camps, camps kampierte : camped
Kanaaniter : canaanites
Kanada : canada kanadische : Canadian
Kanal : canal, channel
Kanalanschluß : channel interface
Kanalarbeiter : channel digger
Kanäle : canals, channels
Kanalisation : sewerage, canalization
Kanalisationen : sewerages
Kanalisationsnetz : sewerage, sewerage system
Kanalisationsrohr : sewer, sewer pipe
Kanalisationsröhre : sewers
K 1646 German−English I: A−L
Kanalisationsschacht : manhole kanalisieren : canalize kanalisierend : canalizing kanalisierende : canalizing kanalisiert : canalized kanalisierte : canalizes
Kanalspeicher : channel buffer
Kanalsteürung : channel controller
Kanalsystem : canal system
Kanalumsetzer : channel translator
Kanalwähler : channel selector
Kanarienvogel : canary bird, canary
Kanarienvögel : canaries
Kandidat : nominee
Kandidat {m} : aspirant, candidate
Kandidaten : candidates, aspirants
Kandidatenliste : list of candidates
Kandidatur : candidature
Kandidaturen : candidatures kandidieren für : to run for kandieren : candy
K 1647 German−English I: A−L kandierend : candying kandierende : candying kandiert : candied
Kandis : candy
Kanditaten {pl} : candidates
Känguruh : kangaroo, kangoroo
Känguruhs : kangoroos
Kaninchen : bunnies, rabbits, rabbit, coney, bunny
Kaninchenbau : burrow, rabbit burrow
Kaninchenfell : rabbit skin
Kaninchengehege : rabbit warren, warren
Kaninchengehegen : warrens
Kaninchenhöhle : burrow
Kaninchenhöhlen : burrows
Kaninchenstall : rabbit hutch
Kanister : canister kann : might, may, can, can, may, nicht cannot, could kann es wahr sein? : can it be true? kann nicht : cannot kann nicht leiden : dislikes
Kanne : tankard, jug
K 1648 German−English I: A−L
Kannen : tankards
Kannibale : cannibal
Kannibalen : cannibals kannibalisch : cannibalistically
Kannibalismus : cannibalism kannibalistisch : cannibalistic kannst : canst kannte : knew
Kanone : gun, cannon
Kanonen : cannons, guns
Kanonenboot : gunboat
Kanonenboote : gunboats
Kanonenfutter : cannon fodder
Kanonenkugel : cannonball, cannon ball
Kanonenofen : round iron stove
Kanonenschuß : gunshot
Kanonenschüsse : gunshots
Kanonenwischer : scovel
Kanonier : gunner
Kanoniere : gunners
Kantate : cantata
K 1649 German−English I: A−L
Kante : angle, edge
Kanten : edged, edges
Kantenfluß : arc flow kantenperforiert : edge sprocketed
Kanter : canter kanternd : cantering kantert : canters kanterte : cantered
Kantine : canteen
Kantinen : canteens
Kanton : canton
Kantone : cantons kantonesisch : cantonese
Kantor : cantor
Kanufahrer : canoeist
Kanzel : cockpit, pulpit
Kanzelpauker : ranter
Kanzleiamt : chancellorship
Kanzleigericht : chancery
Kanzleigerichte : chanceries
Kanzler : chancellor
K 1650 German−English I: A−L
Kap : cape
Kapaun : capon
Kapazität : capacity, capacity
Kapazitäten : capacities
Kapazitätsausnutzung : utilization of capacity
Kapazitätserweiterung : addition to capacity kapazitiv : capacitive kapazitive : capacitive kapazitiver Blindwiderstand : capacity reactance
Kapella : cappella
Kapelle : chapel
Kapellen : chapels
Kapellmeister : bandmaster
Kapern : capers kapierend : savvying kapiert? : savvy kapillar : capillaries
Kapillargefäss : capillary, capillary vessel
Kapillargefässe : capillary vessels
Kapillarität : capillarity
Kapillaritäten : capillarities
K 1651 German−English I: A−L
Kapillarrohr : capillary tube
Kapital : capital
Kapital : fund kapital : capitally
Kapitalabfindung : monetary compensation
Kapitalabwanderung : capital outflow
Kapitalanlage : investment
Kapitalanteil : capital share
Kapitalaufwand : capital expenditure
Kapitalbedarf : capital requirements
Kapitalbeschaffung : raising of capital
Kapitalbilanz : net capital movement
Kapitalbildung : formation of capital, accumulation of capital
Kapitalbildungen : formations of capital
Kapitalentwertung : capital depreciation
Kapitalerhöhung : increase of capital
Kapitalerhöhungen : increases of capital
Kapitalertrag : capital yield
Kapitalertragsteür : capital yields tax
Kapitalflucht : flight of capital
Kapitalgeber : investor
K 1652 German−English I: A−L
Kapitalgesellschaft : capital company
Kapitalgesellschaften : capital companies
Kapitalgewinn : capital profit
Kapitalgewinnsteür : capital gains tax
Kapitalgüter : capital goods
Kapitalintensiv : capitalintensive kapitalintensiv : capital intensive kapitalisierbar : capitalizable kapitalisiere : capitalize kapitalisieren : capitalize, capitalize kapitalisierend : capitalizing kapitalisiert : capitalizes
Kapitalismus : capitalism
Kapitalist : capitalist
Kapitalisten : capitalists kapitalistisch : capitalistic kapitalistische : capitalistically
Kapitalknappheit : shortage of capital
Kapitalkonsolidierung : actual value method
Kapitalkonto : capital account
Kapitalkraft : financial capacity
K 1653 German−English I: A−L kapitalkräftig : well funded kapitalkräftigere : better funded kapitalkräftigste : best funded
Kapitalmangel : lack of capital
Kapitalmarkt : capital market
Kapitalsteür : tax on capital
Kapitalsteürn : taxes on capital
Kapitalumschlag : asset turnover
Kapitalverbrechen : capital crime
Kapitalverkehr : turnover of capital
Kapitalvermögen : capital assets
Kapitalwert : capital value
Kapitalzins : interest on capital
Kapitän : captain, captain
Kapitäne : captains
Kapitel : chapters
Kapitol : statehouse
Kapitole : statehouses
Kapitulation : capitulation, surrender kapitulieren : capitulate kapitulierend : capitulating
K 1654 German−English I: A−L kapituliert : capitulates kapitulierte : capitulated
Kaplan : vicar
Kaplane : vicars
Kaplansamt : chaplaincy
Kaplansämter : chaplaincies
Kappa : kappa
Kappe : cap
Kappzaum : caveson
Kapriole : caper kaprizilsestem : most capricious kapriziös : capricious, capriciously kapriziösere : more capricious
Kapsel : capsule
Kapseln : capsules kaputt : broken, broken kaputtgegangen : got broken kaputtgehen : get broken kaputtgeschlagen : smashed kaputtschlagen : smash kaputtschlagend : smashing
K 1655 German−English I: A−L
Kapuze : hood
Kapuzen : hoods
Kapuziner : capuchin
Karabiner : carbines, carbine
Karabinern : carbines
Karabinier : carbineer
Karaffe : decanter, carafe
Karaffen : decanters
Karambolage : collision karamboliere : collide with karambolierend : colliding with karambolierte : collided with
Karamel : caramel
Karat : carat
Karate : karats, carats
Karavelle : caravel
Karawanenstrasse : caravan route
Karbid : carbide
Karbol : carbolic
Karbonat : carbonate
Karbonate : carbonates
K 1656 German−English I: A−L karbonisierend : carbonating karbonisierte : carbonated
Karbonisierung : carbonation
Karbunkel : carbuncle
Karbunkeln : carbuncles
Kardamom : cardamom
Kardan− : cardan joint
Kardanringe : gimbals
Kardanwelle : cardan shaft
Kardanwellen : propellers
Karde : teasel
Karden : teasels
Kardial : cardial
Kardinal : cardinal
Kardinalbischof : cardinal bishop
Kardinäle : cardinals
Kardinalfehler : cardinal error
Kardinalpunkt : cardinal point
Kardinaltugend : cardinal virtue
Kardinalzahl : cardinal number
Kardiogramm : cardiogram
K 1657 German−English I: A−L
Kardiograph : cardiograph
Kardiographie : cardiography
Kardiologie : cardiology
Kardiovaskular : cardiovascular
Karenzzeit : waiting period
Karenzzeiten : waiting periods karg : stinted karger : paltrier kargere : more scanty
Kargheit : scantiness kargste : most scanty, paltriest karieren : chequer karierend : checkering kariert : chequered karierte : checkered
Karies : caries karikativ : caricatural, charitable karikativere : more charitable karikativste : most charitable
Karikatur : cartoon, caricature
Karikaturen : caricatures, cartoons
K 1658 German−English I: A−L
Karikaturist : caricaturist, cartoonist karikiere : cartoon karikierend : caricaturing, cartooning karikiert : cartoons, caricatured, caricatures karikierte : cartooned kariös : carious karmesinrot : crimson karminrot : carmine
Karneval : carnival, carnival
Karnickel : bunnies
Karnickeln : rabbits
Karomuster : checked pattern, chequers
Karosse : state coach
Karossen : state coaches
Karosserie : car body
Karosseriebau : body making
Karosseriebaür : body maker
Karosserieblech : body sheet
Karosserien : car bodies
Karotin : carotin
Karotten : carrots
K 1659 German−English I: A−L
Karpfen : carps, carp
Karpfenteich : carp pond
Karre : barrow
Karren : barrows
Karrengaul : cart horse
Karrens : trolleys
Karrierefrau : career woman
Karrierefraün : career women
Karrieren : careers
Karrierist : careerist
Karte : map, card
Kartei : file, card index
Karteien : card indexes
Karteikarte : record card, index card
Karteikasten : card index box
Karteikästen : card index boxes
Kartell : cartel
Kartellabsprache : cartel agreement
Kartellabsprachen : cartel agreements
Kartellverbot : ban on cartels
Kartellverbote : bans on cartels
K 1660 German−English I: A−L
Kartellwesen : cartel system
Karten : cards, edge
Karten−Nr. : cardnumber
Karten spielen : to play at cards
Kartenausgabe : sale of tickets
Kartenausgaben : sales of tickets
Kartenausgabestelle : ticket office
Kartenausgabestellen : ticket offices
Kartenbrief : letter card
Kartenführung : supportbracket, card guide
Kartengruss : post card
Kartenhaus : chart house
Kartenkunststück : card trick
Kartenlegerin : fortune teller
Kartenlegerinnen : fortune tellers
Kartenmagazin : card hopper
Kartenmischer : card collator
Kartennummer : cardnumber
Kartenprüfer : card verifier
Kartenprüfgerät : card verifier
Kartenrückseite : card back
K 1661 German−English I: A−L
Kartenspalte : card column
Kartenspieler : card player
Kartenständer : map−stand
Kartentasche : map−case
Kartentisch : card table
Kartenvorderseite : card face
Kartenzeichen : conventional sign
Kartenzeichner : cartographer
Kartenzeile : card row
Kartenzuführungsmagazin : hopper
Kartoffel : potato
Kartoffelanbau : potato growing
Kartoffelbranntwein : potato spirit
Kartoffelbrei : mashed−potatoes
Kartoffelernte : potato harvest
Kartoffelerntemaschine : potato harvester
Kartoffelkäfer : potato beetle
Kartoffelknödel : potato dumpling
Kartoffeln : potatoes
Kartoffelpresse : ricer
Kartoffelpressen : ricers
K 1662 German−English I: A−L
Kartoffelsalat : potato salad
Kartoffelsuppe : potato soup
Kartograph : mapper
Kartographen : mappers
Kartographie : cartography kartographisch : cartographic kartographische : cartographical
Karton : cardboard, carton, cardboards kartoniere : bind in boards kartonierend : binding in boards kartoniert : binds in boards kartonierte : bound in boards
Kartons : cartons
Karussell : roundabout
Karussells : roundabout karzinogen : carcinogen
Karzinom : carcinoma kaschiere : conceal kaschierend : concealing kaschiert : conceals, clad kaschierte : concealed
K 1663 German−English I: A−L
Kaschmir : cashmere
Kaschmirschal : cashmere shawl
Käse : cheese
Käsegebäck : cheese biscuits
Käseglocke : cheese cover
Käsehändler : cheese monger
Käsekuchen : cheesecakes, cheese cake, cheesecake
Käserei : dairy
Käsereien : dairies
Käserinde : cheese rind
Kaserne : barracks
Kasernendienst : fatigue duty
Kasernendienste : fatigue duties
Kasernenhof : barrack yard
Kasernenhöfe : barrack yards kasernierend : barracking kaserniert : barracked kasernierte : barracked
Kasino : casino
Kaskaden : cascades
Kaskadenbombenwurf : cascade bombing
K 1664 German−English I: A−L
Kaskadenmotor : cascade motor
Kaskadenschaltung : tandem connection, cascade connection
Kaskadensortierung : cascade sorting kaskadierbar : cascadable
Kaskoversicherung : insurance on hull
Kaskoversicherungen : insurances on hull kaspere : clown about kaspernd : clowning about, clowning kasperte : clowned
Kassageschäft : spot transaction
Kassakurs : spot price
Kassakurse : spot prices
Kassalieferung : spot delivery
Kassalieferungen : spot deliveries
Kassandra : cassandra
Kassation : cassation
Kassationshof : court of cassation
Kassationshöfe : courts of cassation
Kasse : point of sale, cash box, exchequer
Kassenabschluß : closing the cash accounts
Kassenabschlüsse : closings the cash accounts
K 1665 German−English I: A−L
Kassenabteilung : money office
Kassenanweisung : order for payment
Kassenarzt : panel doctor
Kassenbeamte : cashier
Kassenbeamter : teller
Kassenbeleg : sales slip
Kassenbericht : cash report
Kassenbestand : cash balance
Kassenbuch : cash account book
Kassenbüro : pay−office
Kassendefizit : cash deficit
Kassendiebstahl : theft from the till
Kassendiebstähle : thefts from the till
Kassenobligation : medium term bond
Kassenpatient : panel patient
Kassenpraxis : panel practice
Kassenprüfung : cash audit
Kassenraum : counter hall
Kassenrekord : box office record
Kassenrekorde : box office records
Kassenschalter : cash desk
K 1666 German−English I: A−L
Kassensturz : cash check
Kassenterminal : point−of−sale terminal
Kassenwart : treasurer
Kassenwarte : treasurers
Kasserolle : casserole, saucepan
Kasserollen : saucepans
Kassette : cassette, cartridge, cartridge, casket
Kassetten : caskets
Kassetten(magnet)band : cartridge tape
Kassettendecke : coffered ceiling
Kassettenfernsehen : cassette television
Kassettenfilm : cassette film
Kassettenrecorder : cassette recorder
Kassettentonbandgerät : cassette tape recorder kassiere : take the money kassierend : taking the money
Kassierer : cashiers, cashier, cashier, teller kassiert : takes the money kassiert ein : cashes kassierte : took the money kassierter : taken the money
K 1667 German−English I: A−L
Kastagnette : castanet
Kastanien : chestnuts
Kastanienbaum : chestnut, chestnut tree kastanienbraun : maroon, auburn, chestnut brown kastanienbraune : chestnut brown
Kästchen : small box, casket
Kästchens : caskets
Kaste : caste kasteie : chasten myself kasteien : chasten oneself kasteiend : chastening kasteist : chasten yourself kasteit : chastens oneself kasteite : chastened
Kastell : fort
Kastellan : castellan
Kastelle : forts
Kasten : hutch, coffer, chest, castes, chest, bin
Kasten : showcase kasten : cabinet
Kästen : coffers, showcases, bins, hutches
K 1668 German−English I: A−L
Kastenbrot : tin loaf
Kastenbrote : tin loaves
Kastendrachen : box kite
Kastengeist : caste spirit
Kastenkipper : box type tipper
Kastenmöbel : free standing cabinets
Kastenrahmen : box frame
Kastenwagen : box wagon
Kastrat : eunuch
Kastration : castration
Kastrationen : castrations
Kastrationskomplex : castration complex
Kastrationskomplexe : castration complexes kastrieren : castrate kastrierend : castrating, neutering kastriert : gelds, castrates, neuters kastrierte : gelded, neutered, castrated
Kasusendung : case ending
Kasusendungen : case endings katabolisch : catabolic
Katabolismus : catabolism
K 1669 German−English I: A−L
Katakombe : catacomb
Katakomben : catacombs kataleptisch : cataleptic
Katalog : newsletter, catalog, catalogue
Kataloge : catalogues
Katalogeintrag : catalog entry katalogisierend : cataloguing, cataloging katalogisiert : cataloged katalogisierte : catalogued
Katalogisierung : cataloging, cataloguing
Katalogpreis : list price
Katalysator : catalyst, promoter
Katalysatoren : catalysts katalysiere : catalyse katalysieren : catalyze katalysierend : catalyzing, catalysing katalysiert : catalyzes, catalyses katalysierte : catalyzed, catalysed katalytisch : catalytic
Katapultflugzeug : catapult aircraft katapultieren : catapult
K 1670 German−English I: A−L katapultierend : catapulting katapultierende : catapulting katapultierte : catapulted
Katapultstart : catapult take off
Katarakt : cataract
Katarrh : catarrh katarrhalisch : catarrhal katarrhalischen : catarrhous katastrophal : catastrophic, cataclysmal, disastrous katastrophale : catastrophically, disastrously katastrophalere : more disastrous katastrophalste : most disastrous
Katastrophe : catastrophe, debacle, cataclysm, calamity
Katastrophen : calamities, catastrophes, debacles, cataclysms katastrophisch : cataclysmic katastrophische : cataclysmically katechisieren : catechize
Katechismus : catechism kategerosiert : categorizes
Kategorie : category, predicament
Kategorieen : categories
K 1671 German−English I: A−L
Kategorien : categories kategorisch : categorical kategorische : categorically kategorischere : more categorical kategorischste : most categorical kategorisieren : categorize kategorisierend : categorizing kategorisierte : categorized
Kategorisierung : categorization, classification in categories
Kater : tomcat, male−cat
Katern : tomcats
Kathederblüte : howler
Kathedrale : cathedral
Katheter : catheters, catheter katheterisieren : catheterize katheterisierend : catheterizing katheterisiert : catheterizes katheterisierte : catheterized
Kathode : cathode
Kathodenheizung : cathode heating
Kathodenstrahlanzeige : cross display
K 1672 German−English I: A−L
Kathodenstrahlen : cathode rays
Kathodenstrahlröhre : cathode ray tube
Kathodenverstärker : cathode follower
Katholiken : catholics katholische : catholically katholischere : more catholic katholischste : most catholic
Kation : cation
Katode : cathode
Kattun : calico
Kattundruck : calico printing
Kattunkleid : cotton dress
Kattunkleider : cotton dresses
Kätzchen : catkins, kittens, kitty, catkin, kitten kätzchenhaft : kittish
Katze : cat, tabby
Katzen : cats, tabbies katzenartig : catlike, feline katzenartige : felinely
Katzenfell : cat skin
Katzenfisch : catfish
K 1673 German−English I: A−L katzenfreundlich : oversweet katzenhaft : catty
Katzenhaftigkeit : cattiness
Katzenheim : cattery
Katzenjammer : hangover
Katzenjammerei : hangoverish
Katzenjammers : hangovers
Katzenmusik : cacophony, caterwauling
Katzenmutter : mother cat
Katzenschwanz : cattail
Katzentisch : side table
Katzentische : side tables katzig : catty kaü : chew kaubar : chewable, masticable kaudere : talk gibberish kaudernd : talking gibberish kaudert : talks gibberish
Kauderwelsch : gibberish, jargons
Kauderwelsch redend : gibbering
Kauderwelsch sprechen : gibber
K 1674 German−English I: A−L kauen : chomp, masticate, chaw, champ, chew, chew kauen : mastication kauern : cower, squat
Kauf auf Probe : approval sale
Kaufauftrag : buying order kaufbar : purchasable
Kaufbedingungen : terms of purchase, conditions of purchase
Kaufbrief : bill of sale
Kaufbriefe : bills of sale
Kaufen : buying
Kaufen : purchasing kaufen : cash, buy, to buy, purchase kaufen (von) : to buy (from) (bought kaufend : purchasing, vending
Kaufentschlußanalyse : activation research
Käufer : purchaser, buyer, vendee, purchasers
Käufermarkt : buyer market
Käufern : vendees
Käuferschaft : buyership
Käuferschicht : group of buyers
Käuferschichten : groups of buyers
K 1675 German−English I: A−L
Kauffahrer : merchant vessel
Kaufgeld : purchase money
Kaufgelegenheit : opportunity
Kaufgelegenheiten : opportunities
Kaufhaus : big store
Kaufhäuser : stores
Kaufkraft : purchasing power kaufkräftig : well funded kaufkräftiger : better funded
Kaufkraftparität : purchasing power parity
Kaufkraftparitäten : purchasing power parities
Kaufkraftschwund : dwindling purchasing power
Kaufläden : shops
Kaufleute : merchants käuflich : venal, venal, buyable, venally, mercenarily käuflich erwerben : acquire by purchase käufliche : venal
Käuflichkeit : venality, availability
Kaufmann : merchant, merchandiser kaufmännisch : trading, mercantile, commercial, mercantile kaufmännische : mercantilistic
K 1676 German−English I: A−L
Kaufmannslehrling : commercial apprentice
Kaufmiete : hire purchase plan
Kaufmotiv : buying motive
Kaufobjekt : object of purchase
Kaufstrasse : shopping street
Kaufstrassen : shopping streets kauft frei : ransoms kauft wieder : repurchases kauft zurück : redeemes kaufte : bought, purchased kaufte ein : shopped kaufte frei : ransomed kaufte wieder : repurchased
Kaufvertrag : contract of purchase, purchase contract
Kaufverträge : contracts of purchase
Kaufwert : purchase value
Kaufzwang : obligation to buy
Kaugummi : chewing gum
Kaulquappe : polliwog, tadpole
Kaulquappen : tadpoles kaum : barely, hardly, scarcly
K 1677 German−English I: A−L kaünd : chomping, chawing, masticating, chewing, champing
Kaünde : masticator
Kaür : chewer kaürnd : cowering, squatting kaürt : cowers, squats kausal : causally
Kausalbegriff : causal concept kausalen : causatively
Kausalität : causality
Kausalprinzip : principle of causality
Kausalsatz : causal clause
Kausalzusammenhang : causality, causal connection
Kausalzusammenhänge : causalities kaustische : caustically kaustischere : more caustic kaustischste : most caustic kaut : chewes, masticates, chaws, champs, chews, chomps käut wieder : ruminates
Kautabak : chewing tobacco kaute : chewed, masticated, champed, chomped käute wieder : ruminated
K 1678 German−English I: A−L kauten : masticates
Kaution : bail, bail kautionsfähig : bailable
Kautschuk : caoutchouc
Kauz : codger, fogey
Käuzchen : screechowi
Käuze : codgers, fogeis
Kavaliersdelikt : peccadillo
Kavalkade : cavalcade
Kavallerie : cavalry
Kavallerien : cavalries
Kavalleriepferd : cavalry horse
Kavallerist : cavalryman
Kavalleristen : cavalrymen
Kaviar : caviar
Kavitation : cavitation kavitös : cavernous
KB : kbytes, kilobyte, kilobytes keck : pertly, pert keckere : bolder
Keckheit : pertness, sauciness, cockiness
K 1679 German−English I: A−L keckste : boldest
Kegel : cones, cone, ninepins, skittle, tenpin, pin
Kegelbahn : bowling alley, skittle alley
Kegelbahnen : bowling alleys
Kegelbremse : cone brake kegelförmig : conical, conic kegelförmiges : conically
Kegelgetriebe : bevel gear
Kegelklub : skittles club
Kegelkugel : skittles ball
Kegelkugeln : skittles balls
Kegelkupplung : cone friction clutch
Kegeln : ninepins, skittles kegeln : play at skittles
Kegelrad : bevel wheel, bevel gear wheel, bevel gear
Kegelrollenlager : tapered roller bearing
Kegels : tenpins
Kegelscheibe : cone pulley
Kegelspiel : skittles
Kegelspitze : apex
Kegelventil : cone valve
K 1680 German−English I: A−L
Kegler : skittles player
Keglern : skittles players
Kehle : throat, gorge
Kehlen : throats, goals, throats, gorges kehlig : throatily kehliger : throatier kehligste : throatiest
Kehlkopf : laryngeal, larynx
Kehlkopfentzündung : laryngitis
Kehllaut : guttural sound
Kehllaute : gutturals
Kehlleiste : doucine
Kehrer : sweeper, sweepers
Kehrern : sweepers
Kehricht {m} : rubbish
Kehrichteimer : rubbish bin
Kehrichthaufen : rubbish heap
Kehrichtschaufel : dustpan
Kehrichtschaufeln : dustpans
Kehrmaschine : road sweeper
Kehrreim : refrain
K 1681 German−English I: A−L
Kehrreime : refrains
Kehrseiten : reverses kehrt um : inverts, reverses, reverses, inverses kehrt zurück : returns, reverts, resumes kehrte um : reversed, inverted kehrte zurück : reverted kehrtgemacht : turned about kehrtmachen : turn about kehrtmachend : turning about
Kehrtwendung : about face
Kehrwert : reciprocal value
Kehrwisch : feather duster keife : nag keifen : jangle, nag keifend : nagging, jangling keifende : naggingly keift : jangles, nags keifte : nagged
Keil : gore, wedge, wedge
Keil− : gib head
Keilabsatz : wedge heel
K 1682 German−English I: A−L
Keilabsätze : wedge heels
Keile : wedges, cotters keilend : wedging
Keiles : wedges
Keilflosse : vertical tail fin
Keilflossen : vertical tail fins
Keilform : v formation
Keilformen : v formations keilförmig : wedge shaped, cuneiform
Keilhacke : pick axe
Keilhosen : stretch trousers
Keilriemen : v belt
Keilriemenscheibe : v belt pulley
Keilriemenscheiben : v belt pulleys
Keilschrift : cuneiform writing
Keilstück : wedge shaped piece
Keilstücke : wedge shaped pieces keilt fest : chocks keilte : wedged keilte fest : chocked
Keim : germinal, germ
K 1683 German−English I: A−L
Keimbildung : germ formation
Keimbildungen : germ formations
Keimdrüse : gonad
Keimdrüsen : gonads
Keimdrüsenhormon : sex hormone
Keime : germs
Keimen : germination keimen : germinate, germinate, germ keimend : germing, germinating, germinating
Keimfaden : germ tube keimfähig : germinable
Keimfähigkeit : germination capacity
Keimfrei : sterile keimfrei gemacht : sterilized, pasteurized keimfrei machen : pasteurize, sterilize keimfrei machend : sterilizing, pasteurizing
Keimfreiheit : sterility
Keimling : germ bud
Keimlinge : germ buds
Keims : germinitive
Keimscheibe : germinal disc
K 1684 German−English I: A−L
Keimscheiben : germinal discs keimt : germs, germinates keimte : germinated, germinated keimtötend : germicidal keimtötende Mittel : germicides keimtötendes Mittel : germicide
Keimträger : germ carrier
Keimträgern : germ carriers
Keimwurzel : radicle
Keimwurzeln : radicles
Keimzelle : germ cell, gamete
Keimzellen : germ cells, gametes kein : no, don't, none kein Blatt vor den Mund nehmen : not to mince matters kein DOS : non−DOS
Kein DOS−Diskformat : non DOS−Disk kein Hehl machen aus : to make no secret of
Kein Papier : no paper error kein Papier im Drucker : printer out of paper kein System : non−system keine : neither, none
K 1685 German−English I: A−L
Keine Ahnung! : No idea!
Keine Bange! : No fear! keine Haarspalterei! : don't split hairs!
Keine Komplimente! : No ceremony! keine Macht der Welt : nothing on earth
Keine Unverschämtheiten! : None of your lip!
Keine Ursache. : Don't mention it. keinem : nobody keinen grossen Wert legen auf : to set no great store by keinen Pfifferling wert : not worth a straw, not worth a rush keinen Zweifel lassen : to leave no doubt keiner : none keinerlei : no at all keinesfalls : not at all keineswegs : noway
Keineswegs! : No way! keinmal : not once
Keks : cookie, biscuit, biscuit
Kekse : biscuits, crackers
Kelch : chalice
Kelchblatt : sepal
K 1686 German−English I: A−L
Kelchblätter : sepals
Kelchblüte : calyx, calycinal flower
Kelchblüten : clycinal flowers
Kelche : chalices kelchförmig : cup shaped
Kelchglas : goblet
Kelchgläser : goblets
Kelle : dipper, trowel, scoop
Kellen : trowels, scoops, dippers
Keller : basement, cellar
Kellerei : wine cellars
Kellergeschosse : basements
Kellerlokal : cellar restaurant
Kellermeister : cellarer
Kellern : stacking, cellars
Kellers : cellars
Kellerspeicher : stack register, pushdown stack
Kellertheater : cellar theatre
Kellerwohnung : basement flat
Kellerwohnungen : basement flats
Kellner : steward, bar man, butlers, waiters, waiter
K 1687 German−English I: A−L
Kellnerin : waitress
Kellnerinnen : waitresses
Kellnerlehrling : busboy
Kellnerlehrlinge : busboys
Kellnern : waiters
Kelte : celt keltisch : celtic keltischer Sänger : bards
Kenndaten : characteristics kennen : know, know, knows, aware kennend : knowing kennengelernt : got to know kennenlernen : get to know
Kenner : classicist, fancier, connoisseur, connoisseur kennerhaft : knowledgeable
Kennern : fanciers
Kennerschaft : connoisseurship
Kennfaden : coloured tracer thread
Kennkarte : idendity card
Kennlinie : characteristic line, characteristic curve
Kennmarke : identification mark
K 1688 German−English I: A−L
Kennmelodie : signature tune
Kennmelodien : signature tunes
Kennsatz : label, header
Kennsatz Qürverweistabelle : label cross reference table
Kennsatzfamilie : label set
Kennsatzname : label identifier, label name
Kennsatznummer : label number
Kennsatzroutine : label handling routine
Kennsatztabellen Ausdruck : label table listing
Kennsatztyp : label type kennt : knows kenntlich : knowable
Kenntnis : knowledge, acknowledged, knowledge kenntnisreich : well informed kenntnisreiche : well informed kenntnisreicher : better informed kenntnisreichere : better informed kenntnisreichste : best informed
Kenntnisse : attainments, awarenesses
Kennung : answerback
Kennungsanforderung : answer code request
K 1689 German−English I: A−L
Kennungseinheit : answerback unit
Kennungsgeber : answer generator
Kennungsgerät : answerback device
Kennwert : characteristic value
Kennwort : password, watchword, code word, password
Kennwörter : passwords, watchwords
Kennwortmakrobefehl : keyword macro
Kennzahl : classification number
Kennzeichen : flag, label, criterions, badges kennzeichen : stamp
Kennzeichen {n} : tag kennzeichnen : signify, flag, earmark, denote, to mark, label kennzeichnend : earmarking, denoting, featuring
Kennzeichner : qualifier kennzeichnet : denotes, indents, earmarks kennzeichnete : featured
Kennzeichnung : marker, qualification
Kennziffer : code digit kentere : capsize kentern : capsize, capsize kenternd : capsizing
K 1690 German−English I: A−L kentert : capsizes kenterte : capsized
Kenyer : kenyan
Keramik : cramics
Keramiker : ceramist, ceramicists keramisch : ceramic
Kerbe : nick, dent, notch
Kerbel : chervil kerben : notches kerbend : nicking
Kerblochkarte : edge−notched card
Kerbstift : grooved pin kerbt : notches, nicks kerbt ein : notches kerbte : notched
Kerker : oubliette, dungeon, dungeon, jail, dungeons, gaol
Kerkern : dungeons kerkert ein : incarcerates kerkerte ein : incarcerated
Kerl : beggar, fellow, blighter, twerp, wretch, guy
Kerle : twerps, guys, buggers, wretchs
K 1691 German−English I: A−L
Kern : kernel, quintessence, kernel, nucleus, core, pip
Kern− : nuclear
Kern der Sache : root of the matter kernal : kernal
Kernbeißer : grosbeak
Kernbeissern : grosbeaks
Kernchemie : nuclear chemistry
Kerne : kernels, cores
Kerneisen : core iron kernel : kernel
Kernelektron : nuclear electron
Kernenergie : nuclear energy kernfaul : rotten at the core
Kernfäule : heart rot
Kernforschung : nuclear research
Kernfrage : crucial question
Kernfragen : crucial questions
Kerngedanke : central idea
Kerngehäuse : cores kernig : pithy kernigere : more pithy
K 1692 German−English I: A−L kernigste : most pithy
Kernkörperchen : nucleole
Kernladung : nuclear charge
Kernladungszahlen : atomic numbers kernlos : seedlessly, seedless
Kernmodell : nuclear model
Kernmunition : armour piercing ammunition
Kernobst : pome
Kernphysik : nucleonics, nuclear physics
Kernpunkt : crucial point, nub
Kernpunkte : quintessences, crucial points
Kernreaktion : nuclear reaction
Kernreaktor : nuclear reactor
Kernschatten : deepest shadow
Kernseife : curd soap
Kernseifen : curd soaps
Kernspaltung : nuclear fission
Kernspeicher : core memory
Kernspinresonanz : magnetic resonance
Kernstück : principal item
Kernstücke : nubs
K 1693 German−English I: A−L
Kernteilchen : nuclear particle
Kerntheorie : nuclear theory
Kerntruppen : crack troops
Kernzerfall : nuclear disintegration
Kerosin : kerosene
Kerze : candle
Kerzen : candles kerzengerade : bolt upright
Kerzenhalter : candle stick
Kerzenlicht : candlelight
Kerzenlichter : candlelights kesse : pert
Kessel : caldron, cauldron, boiler, kettle, kettles
Kesselanlage : boiler plant
Kesseldruck : boiler pressure
Kesselhaus : boiler house
Kesselpauke : kettle drum, timpano
Kesselpauken : timpani
Kesselpauker : tympanist
Kesselpaukern : tympanists
Kesselpaukers : tympanists
K 1694 German−English I: A−L
Kesselraum : boiler room
Kesselschmied : boiler maker
Kesselsteine : scales
Kesseltreiben : battue
Kesselwagen : tank wagon kessere : more pert kesseste : most pert
Kette : chain, catena, chain
Kettel : smock
Ketteln : smocks
Ketten : chains
Kettenantrieb : chain drive
Kettenbrief : chain letter
Kettendrucker : chainprinter, chain printer, belt printer
Kettenfahrzeug : track vehicle
Kettenfahrzeuge : track vehicles kettenförmig : aliphatic
Kettengeschäft : chain store
Kettenglied : chain link
Kettenhund : watch dog
Kettenhunde : watch dogs
K 1695 German−English I: A−L
Kettenlinie : catenary kettenlos : chainless
Kettenrad : chain wheel
Kettenraucher : chainsmoker, chain smoker
Kettenreaktion : series of reactions, chain reaction
Kettenschaltung : ladder network
Kettenstich : chain stitch
Kettensträfling : chained convict kettet los : unlinks, unchains
Kettfeld : link field
Kettung : chaining
Ketzer : heretic
Ketzerei : heresy, hereticalness
Ketzereien : heresies
Ketzerinnen : heretics ketzerisch : heretical ketzerische : heretically ketzerischere : more heretical ketzerischste : most heretical
Ketzern : heretics
Ketzerverbrennung : burning of heretics
K 1696 German−English I: A−L
Ketzerverbrennungen : burnings of heretics keuche : pant keuchen : gasp, pant, wheeze, pant keuchend : gasping, panting, wheezing, wheezy keuchende : wheezily keuchenden : wheezing keuchender : wheezier
Keuchhusten : whooping cough, whoopingcough keucht : gasps, gaspes, wheezes keuchte : panted, wheezed, gasped, panted
Keule : bat, club, blackjack
Keulen : blackjacks keulenförmig : clubbed
Keulenhieb : blow with a club
Keulenhiebe : blows with a club keusch : chaste keusche : chastely keuschere : more chaste keuscheste : most chaste
Keuschheit : chastity
Keuschheitsgelübde : vow of chastity
K 1697 German−English I: A−L
Keuschheitsgürtel : chastity belt
KI : artifical intelligence
Kibitz : kibitzer
Kibitze : kibitzers
Kichererbse : chickpea
Kichererbsen : channa dhal kichern : snicker, chuckle, giggle, titter, snigger kichernd : giggling, tittering, chuckling, sniggering kichernde : titteringly kichert : titters, chuckles, giggles, sniggers, snickers kicherte : tittered, snickered, giggled kidnappen : kidnap
Kiefer : jawbone, jaw, pine
Kieferbruch : fracture of the jaw
Kieferbrüche : fractures of the jaw
Kieferknochen : jaw bone
Kiefern : pines
Kiefernadel : pine needle
Kiefernwald : pinewood
Kiefernwälder : pinewoods
Kiel : keel
K 1698 German−English I: A−L
Kielflosse : tail fin
Kielflossen : tail fins kielförmig : keeled kielholen : careen kielholend : careening kielholt : careens kielholte : careened
Kiellinie : keel line
Kielraum : bilge
Kielräume : bilges
Kielwasser : backwash
Kieme : gill
Kiemen : gills
Kiemenatmung : gill breathing
Kiepe : pannier
Kiepen : panniers
Kies : gravel, grit, grit
Kiesbeton : gravel concrete
Kiesel : silicic
Kieselalge : diatom
Kieselalgen : diatoms
K 1699 German−English I: A−L kieselartig : like pebble
Kieselboden : gravelly soil
Kieselerde : silica, siliceous earth
Kieselerden : silicas kieselhaltig : siliceous kieselig : siliceous, pebbly kieseliger : pebblier kieseligste : pebbliest
Kieselsäure : silicic acid
Kieselstein : pebble
Kieselsteine : pebbles
Kiesgrube : gravel pit kieshaltig : gravelly
Kiessand : gravel sand
Kiesweg : gravel walk
Killers : killers
Kilo : kilo
Kilobaud : kilobaud
Kilobyte : kilobyte
Kilogramm : kilogram
Kiloherz : kilocycle
K 1700 German−English I: A−L
Kilometer : kilometre
Kilometergeld : mileage allowance kilometerlang : miles long
Kilometerstand : mileage
Kilometerstein : milestone
Kilometerzähler : mileage indicator
Kilotonne : kiloton
Kilowattstunde : kilowatt hour
Kind : infant, kid, child, kiddy
Kind und Kegel : bag and baggage
Kindbett : puerperal, childbed
Kindbetten : childbeds
Kindbettfieber : childbed fever
Kindchen : chits, chit
Kinder : children, kids, infants
Kinder haben keinen Zutritt! : Children not admitted!
Kinderarbeit : child labour
Kinderarzt : pediatrician
Kinderärztinnen : peadiatricians
Kinderbrei : pap
Kindereich : with many children
K 1701 German−English I: A−L
Kindereisenbahn : toy train
Kindereisenbahnen : toy trains
Kinderermäßigung : reduction for children
Kindererziehung : child education
Kinderfahrrad : juvenile bicycle
Kinderfrau : nanny, amah
Kinderfraün : nannies, nannies
Kinderfreund : friend of children
Kinderfürsorge : child welfare
Kinderfürsorger : child welfare worker
Kindergesicht : baby face
Kindergesichter : baby faces
Kindergewehr : popgun
Kinderheilkunde : pediatrics
Kinderhort : creche, day nursery
Kinderhorte : day nurseries, creches
Kinderjahre : years of childhood
Kinderlähmung : poliomyelitis, polio kinderleicht : potty, as easy as winking, foolproof, very easy kinderlieb : fond of children kinderlos : childless
K 1702 German−English I: A−L
Kindermädchen : nurses, nannies, nanny, nursemaid, nursemaids
Kindermord : child murder
Kindermorde : child murders
Kindermörder : child murderer
Kindernahrung : infant food
Kinderpflege : child care
Kinderpistole : toy pistol
Kinderpistolen : toy pistols
Kinderpsychologie : child psychology
Kinderschreck : bugbear
Kinderschrecke : bugbears
Kinderspielzeug : toys
Kindersterblichkeit : infant mortality
Kindersterblichkeiten : infant mortalities
Kinderstube : manners
Kinderstunde : children's hour
Kinderwagen : perambulator, buggies, buggy
Kinderzimmer : nursery, nurseries, nurseries
Kindes : babes
Kindesalter : infancy
Kindesmord : infanticide
K 1703 German−English I: A−L
Kindesmorde : infanticides
Kindheit : childhood, infancy, boyhood
Kindheiten : infancies kindisch : infantile, childish kindische : childishly, boyish kindischere : more childish kindischste : most childish
Kindlein {n} : babe kindlich : childlike, babyish, kiddy, puerile, childishly kindliche : filially, childish, puerilely, babyishly kindlichere : more childlike
Kindlichkeit : childishness kindlichste : most childlike
Kinematik : kinematics kinematisch : kinematic kinematische : kinematical kinematisches : kinematically
Kinematographie : cinematography kinematographisch : cinematographic kinematographische : cinematographically
Kinetik : kinetics
K 1704 German−English I: A−L kinetisch : kinetic
Kinn : chin
Kinnbacke : maxilla
Kinnbacken : mandible, jawbone, maxillary
Kinnbackenknochen {m} : maxillary bone
Kinnbart : chin beard
Kinne : chins
Kinnhaken : hook to the chin
Kinnlade : maxilla
Kinnladen : maxillary
Kino : movies, cinema, movie
Kinobesucher : cinemagoer
Kinogänger : filmgoer
Kinonarr : filmfan
Kinos : cinemas
Kippe : butt kippe : tip over kippen : cant, cant, topple kippend : tipping over, tipping, tilting, toppling, canting
Kipper (LKW) : dump truck
Kippfenster : bottom hung window
K 1705 German−English I: A−L
Kippfreqünz : sweep frequency
Kipphebel : rocking level, rocking, rocker arm
Kippkarren : tipcart
Kippschalter : tappet switch, toggle switch kippt : cants, tips over, tilts, topples kippte : tipped, tilted
Kippwagen : tipping wagon, tipper
Kippwagens : tippers
Kirche : church, cathedral
Kirchen : churches
Kirchenbesuch : attendance at church
Kirchenbesucher : church goer
Kirchendiener : sexton, beadle
Kirchendienern : beadles
Kirchendieners : sextons kirchenfeindlich : anticlerical
Kirchengeistlich : ecclesiastical
Kirchengemeinden : parishes
Kirchenglocke : church bell
Kirchenlied : chant
Kirchenlieder : chants
K 1706 German−English I: A−L
Kirchenmitglied : churchman
Kirchenmitglieder : churchmens
Kirchenrat : consistory
Kirchenräte : consistories
Kirchenschiff : nave
Kirchensteür : church rate
Kirchentag : church congress
Kirchenturm : steeple
Kirchentürme : steeples
Kirchenturms : steeple
Kirchfrau : churchwoman
Kirchfraün : churchwomen
Kirchgang : church going, churchgoing
Kirchgänger : churchgoer
Kirchgemeinde : parish
Kirchhof : graveyard, churchyard
Kirchhöfe : churchyards kirchlich : ecclesiastically, ecclesiastical, churchly
Kirchturm : steeple
Kirchtürme : steeples
Kirmes : parish fair
K 1707 German−English I: A−L
Kirschbaum : cherry tree
Kirschblüte : cherry blossom
Kirsche : cherry
Kirschen : cherries kirschenrot : cherry red
Kirschkuchen : cherrytart
Kirschsaft : cherry juice
Kirschwasser : kirsch
Kissen : cushions, pillow, sachet, pillows, cushion
Kissenbezug : pillowcase, pillow slip
Kissens : sachets
Kiste : hutch, box
Kisten : coffer, boxes, chests, hutches
Kitsch : trash, hokum kitschig : tawdrily, shoddily, trashy, tawdry kitschige : trashy kitschiger : trashier kitschigere : more trashy kitschigste : most trashy, trashiest
Kitschroman : trashy novel
Kitschromane : trashy novels
K 1708 German−English I: A−L
Kitt : lute
Kittel : smock
Kitteln : smocks
Kittelschürze : apron dress
Kittelschürzen : apron dresses kitten : putty kittend : puttying, cementing kittet : cements, putties kittete : puttied
Kitzel : titillation kitzele : tickle kitzeln : titillate, tickle, tickle kitzelnd : tickling, tickling, titillating kitzelnde : titillative kitzelnden : tickling kitzelt : titillates, tickles kitzelte : tickled, titillated
Kitzlern : clitorises kitzlig : ticklish, ticklish, ticklishly kitzlige : ticklishly kläffen : yelp
K 1709 German−English I: A−L kläffend : yelping, yapping kläfft : yelps kläffte : yapped, yelped klagbar : actionable
Klage : lament, lamentation, plaint
Klagebegründung : statement of claim
Klagebegründungen : statements of claim
Klagegrund : cause of action
Klagegründe : causes of action
Klagelied : dirge
Klagelieder : dirges
Klagen : lamentations klagen : worry klagen : wail
Klagen : complaints klagen : bewail klagend : wailing, bewailing, complaining, lamenting
Kläger : libellant, plaintiffs, petitioner, plaintiff
Klägern : demanders
Klagerücknahme : abandonment of action
Klageschrift : plaint
K 1710 German−English I: A−L
Klageweg : by entering an action klaghaft : wailfully kläglich : pitiable, pitiably, piteous, piteously klägliche : ruefully
Kläglichkeit : plaintiveness klaglos : unrepiningly, unrepining, uncomplainingly klagt : complains, wails, complains, bewails, laments klagt an : impeachs, impeaches, indicts, accuses klagte : lamented klagte an : indicted, impeached klamm : clammy
Klamm : ravine, flume
Klammen : flumes, ravines
Klammer : brace, peg, bracket, parenthesis
Klammer auf : left parenthesis
Klammer zu : right parenthesis
Klammeraffe : at sign
Klammerausdruck : bracket term klammere : more clammy klammern : clamp, cotter, clasp, brackets, clamp, cling
Klammern : braces
K 1711 German−English I: A−L klammernd : stapling, clasping, leeching klammernden : clinging klammert : clings to, staples, clamps, clasps, clings klammerte : clung, leeched, stapled
Klammerung : parethis klammotten : rags klammste : most clammy
Klampe : cleat
Klan : klan
Klang : tone klang : twanged
Klang : funktion, ring klang auf : unlatched
Klangfarbe : timbre
Klangfarben : timbres
Klangfülle : sonority klanglos : tuneless, toneless klanglose : tunelessly, tonelessly klanglosen : toneless
Klanglosigkeit : tunelessness klangvoll : melodious, melodiously, sonorous
K 1712 German−English I: A−L klangvollere : more sonorous klangvollste : most sonorous
Klappe : flap, clack klappe : shutter
Klappen : flaps klappen : flap klappenförmig : valvular klappere : clatter klapperig : rattly klapperigen : rattly klapperiger : weedier klapperigste : weediest
Klapperkasten : rattrap
Klapperkiste : knockmobile klappern : clatter klappernd : clacking, clattering, clattering
Klapperschlange : rattlesnake
Klapperschlangen : rattlesnakes klappert : clatters, clatters, clacks klapperte : clacked
Klappmesser : jackknife
K 1713 German−English I: A−L klappt : flips klappt zusammen : furls
Klaps : dab, slap
Klapse : dabs klapsend : flipping klapste : flipped klar : clear, perspicuously, unobscured, lucidly, lucid klar machen : to point out
Kläranlage : purification plant klardenkend : clear thinking klare : lucid, vividly klären : clarify klargemacht : made−clear klargeworden : become clear
Klarheit : articulateness, levelheadedness, cloudlessness
Klarheit {f} : clarification
Klarheiten : clarities, vividnesses
Klarinette : clarinet
Klarinetten : clarinets
Klarlack : clear varnish klarmachen : make−clear
K 1714 German−English I: A−L klarmachend : making−clear
Klarschrift : plain writing klärt : clears, clarifies klärt auf : disabuses, undeceives klärte auf : disabused
Klartext : cleartext, plain language, plaintext
Klärung : purification, clarification, clearance
Klärungen : clearances klarwerdend : becoming clear
Klasse : class
Klassen : classes
Klassenarbeit : class test klassenbewußt : class conscious
Klassenbewußtsein : class consciousness
Klassengesellschaft : class society
Klassenkamerad : class mate, classmate
Klassenkameraden : mates
Klassenkampf : class conflict
Klassenlehrer : class teacher
Klassensprecher : class representative
Klassenzimmer : classroom, schoolroom, classrooms
K 1715 German−English I: A−L klassiert : classifies
Klassifikation : classification klassifizierbar : classifiable klassifizieren : classify, range, range klassifizierend : classifying klassifiziert : classified, classifies
Klassikern : classics klassisch : classic, classical klassischer : classical klassisches : classically
Klassizismus : classicism
Klatsch : gossip
Klatschbase : gossip monger, telltale
Klatschbasen : gossips, telltales
Klatschblatt : gossip rag klatschen : clap, tattle, clap, to clap, applaud klatschend : clapping, slapping, tattling
Klatschereien : gossips klatschhaft : gossipy klatschnaß : wet all over
Klatschspalte : gossip column
K 1716 German−English I: A−L klatschsüchtigere : more gossipy klatschsüchtigste : most gossipy klatscht : slaps, claps klatschte : tattled klatschten : tattles
Klaue : claw, hoof klauen : claws klauen : hoofs klauen : swipe klauen : shoplift, filch, snitch klaünd : snitching, swiping, filching, boning
Klaünkupplung : jawcoupling, claw coupling
Klause : hermitage
Klausel : clause
Klaustrophobie : claustrophobia klaut : swipes, filches, shoplifts, snitches klaute : swiped, shoplifted, filched, snitched
Klaviatur : clavier
Klavier : piano
Klaviere : pianos
Klavierinstrument : keyboard instrument
K 1717 German−English I: A−L
Klavierkonzert : piano concert
Klavierlehrer : piano teacher
Klavierschule : piano tutor
Klavierstunde : piano lesson
Klebeband : adhesive tape
Klebeeinrichtung : splicer
Klebeetikett {m} : adhesive label kleben : adhere, splice, cleave, paste klebend : taping, sticking, cleaving, Pasting
Kleber : gluten
Klebestreifen : adhesive strip, glue strip klebrig : stickily, stringy, tenacious, ropy, sticky klebrige : tenaciously, clammy, stringier, viscidly klebrigen : viscously klebriger : stickier, clingier, pastier, clammier, gummier klebrigere : more sticky
Klebrigkeit : adhesiveness, viscidity, cleavability, stickiness klebrigste : gooiest, most sticky, gummiest, stringiest
Klebstoff : emplastic, adhesive, adhesive
Klebstoffe : adhesives klebt : cleaves, sticks
K 1718 German−English I: A−L klebte : cleaved, pasted, taped, adhered
Klebung : splice
Klecks : blot, blot
Kleckse : blots klecksen : blot
Klee : clover, trefoil
Kleearten : clovers
Kleeblatt : cloverleaf, trefoil, shamrock
Kleeblätter : shamrocks, trefoils
Kleeblättern : trefoils
Kleeblatts : shamrocks, trefoil
Kleid : dress, gown, frock kleiden : attire, clothe, endue kleidend : attiring
Kleider : gowns, clothes
Kleiderbügel : hanger
Kleiderbürste : clothbrush
Kleiderbürsten : clothbrushes
Kleidergeschäft : clothes shop
Kleiderhaken : coat hook
Kleidern : dresses
K 1719 German−English I: A−L
Kleiderschrank : wardrobe
Kleiderständer : hallstand, hat stand kleidet : dresses, attires, endues kleidet ein : accouters kleidete : attired, dressed kleidete ein : accoutered kleidsam : becoming kleidsamere : more becoming
Kleidsamkeit : becomingness kleidsamste : most becoming
Kleidung : raiment, apparel, clothing
Kleidungsstück : article of clothing, habiliment
Kleidungsstücke : articles of clothing
Kleie : bran
Kleien : brans klein : small, little, petty, small−sized, little, lower klein geschrieben : uncapitalized
Klein.. : small−sized klein... : substandard
Kleinaktionär : small shareholder
Kleinaktionäre : small shareholders
K 1720 German−English I: A−L
Kleinanzeigen : small advertisements
Kleinarbeit : detail work
Kleinbetrieb : small business, small enterprise
Kleinbetriebe : small enterprises
Kleinbuchstabe : small letter
Kleinbuchstaben : lower−case character
Kleinbürger : petty bourgeois
Kleinbürgern : bourgeoises kleine Autos : subcompacts kleine Brötchen backen : to eat humble pie kleine Handkoffer : valises kleine Hügel : hillocks kleine Kinder : toddlers kleine Menge : smidgen, modicum kleine Mengen : smidgens kleine Mücke : midge kleine Rennhunde : whippets kleine Tasche : scrip kleine Tastatur : keypad kleine Vakün : vacuoles kleine Welle : wavelett
K 1721 German−English I: A−L kleiner : littler, punier kleiner : smaller, minor, sonny, tinier, smaller, skimpier
Kleiner : peewee kleiner Finger : pinkie kleiner Handkoffer : valise kleiner Hügel : hump, hillock kleiner Rennhund : whippet kleiner Zweig : sprig kleinere : smaller kleineres Känguruh : wallaby kleines Auto : subcompact kleines Faß : keg kleines Fräulein : missy kleines Kind : papoose, toddler kleines Kreuzfahtschiff : mini−cruiser kleines Mädchen : girlie kleines Strohbündel : wad kleines Stück : nibble kleines Vakuum : vacuole
Kleingartensiedlung : allot settlement
Kleingeld : small change
K 1722 German−English I: A−L
Kleingewerbe : small trade
Kleinhandelspreis : retail price
Kleinheit : diminutiveness, minuteness, puniness, smallness
Kleinigkeit : littleness, trifle
Kleinigkeiten : odds and ends
Kleinigkeiten {pl} : trifles kleinkariert : small minded kleinkarierten : small minded
Kleinkind : baby, infant
Kleinkinder : infants kleinlicher : pettier kleinlichere : meaner kleinlichste : pettiest, meanest
Kleinmütigkeit : pusillanimousness
Kleinrechner : microcomputer, small computer
Kleinschreibung : use of small letters
Kleinschrift : lowercase, subscripts
Kleinserienfertigun : batch production kleinst : least
Kleinstaaterei : sectionalism
Kleinstadt : small town
K 1723 German−English I: A−L
Kleinstädte : small towns kleinstädtisch : provincial
Kleinstbaugruppe : micromodule
Kleinstcomputer : minicomputer kleinste : scrawniest, smallest, littlest, teeniest kleinsten : smallest kleinster : lowest kleinster Teil : whit kleinstmöglich : smallest possible
Kleinverkauf : retail, retail
Kleinwagen : small car
Kleister : paste
Klemmbacke : jaw, gripping jaw
Klemmbuchsen : collet klemmen : clamp
Klemmleiste : terminal block
Klemmstück : shim
Klemmstücke : shims klemmt : jams, clips klemmte ein : jammed
Klempner : plumber, plumbers, plumber
K 1724 German−English I: A−L
Klempnerarbeit : plumbing
Klempnerei : plumbing
Klepper : crock, crocks klerikale : clerically
Klerikalismus : clericalism
Kleriker : cleric
Klerikern : clerics
Klette : bur
Kletten : burs
Klettern : climbing klettern : scramble, climb, clamber
Klettern : shinny klettern : to climb kletternd : clambering, shinnying, climbing, scrambling
Kletterpflanze : twiner
Kletterpflanzen : twiners
Kletterrose : rambler rose
Kletterstange : climbing pole klettert : scrambles, shinnies, climbs, clambers klettert hinauf : shines, shins kletterte : clambered, shinnied
K 1725 German−English I: A−L
Klick : click klickend : clicking
Klient : client
Klienten : clients
Klientschaft : clientship
Kliff : bluff
Klima : climate
Klimaanlage : air conditioner, air condition
Klimaanlagen : air conditions klimakterisch : climacteric klimatisch : climatic, climactical klimatische : climatical klimatischer : climatically klimatisiert : air conditioned
Klimatisierungen : air conditioning
Klimatologie : climatology
Klimatologien : climatologies klimatologisch : climatologic klimatologischen : climatological klimpern : jingle, thrum, chink, strum klimpernd : thrumming, strumming
K 1726 German−English I: A−L klimpert : jingles, thrums, strums klimperte : strummed, thrummed
Klinge : blade, blade
Klingel : bell klingeln : jingle, jingle, ting, to ring, to ring the bell klingeln : tinkle, ring
Klingeln : bells klingelnd : jingling, tinging, tinkling, tintinnabulary klingelt : tings, jingles, tinkles, rings klingelte : rang, tinkled
Klingen : tintinnabulation klingen : twang, to sound, tingle, clink klingend : clinking, vocal, twanging, tingling klingt : clinkers, twangs, tingles, clinks
Klinik : clinic klinisch : clinical klinischer : clinically
Klinke : latch
Klinken : clicking
Klinkenrad : ratch−wheel
Klinker : clinker, clinker
K 1727 German−English I: A−L klinkt auf : unlatches klinkt ein : latches
Klippe : crag, cliff
Klippen : crags, cliffs klippenreich : full of cliffs
Klipper : clippers klirren : clang, chink, clank, clink, clash klirrend : chinking, clashing, clanging, clanking, jingling klirrende : jingly
Klirrfaktor : distortion factor klirrt : clashes, clangs, chinks, jingles, clanks klirrte : clashed, chinked, clanked, jingled
Klischee : cliche klischeehaft : stereotyped
Klischeevorstellung : stereotyped idea
Klischeevorstellungen : stereotyped ideas
Klitoris : clitoris klitzeklein : teeny klöne : chat klonen : to clone klönend : chatting
K 1728 German−English I: A−L klönt : chats
Klopfen : knock klopfen : palpitate, throb, detonate, to knock, knock klopfend : palpitating, knocking, throbbing, tapping
Klopfer : beater, sounders, sounder, beater klopffest : knockproof klopft : throbs, palpitates, taps, knocks klopfte : throbbed, palpitated
Klosettbecken : closetbowl
Klosettdeckel : lavatory lid
Klosettpapier : toilet paper
Kloß : lump
Kloster : monastry, monastery, convent
Klöster : convents, monasteries
Klosterbruder : friar
Klosterbrüder : friars
Klosterfrau : nun
Klosterkirche : minster klösterlich : monastic, cloistral, monasterial klösterliche : monastically klösterlichen : monastic
K 1729 German−English I: A−L klösterlicher : monastical
Klosterschule : convent school
Klotz : chunk, chump, hulk, block
Klötze : logs, hulks, chumps klotzig : bulky klotzigere : more bulky klotzigste : most bulky
Klubhaus : clubhouse
Klubjacke : club jacket
Klubjacken : blazers
Klubsessel : lounge chair klüfte : gaps klug : knowledgable, sagely, sage, knowledgeable kluge : prudently, sagaciously klüger : savvier klugerweise : wisely klughaft : sagely
Klugheit : cunningness, knowledgeability, cleverness, wisdom
Klugheiten : knowledgeableness klüglich : prudential klügliche : prudentially
K 1730 German−English I: A−L klugste : wisest klügste : smartest, shrewdest, savviest
Klümpchen : clots, clot
Klümpchen machen : blob
Klumpen : clump, gob, clot, gobs, agglutination, clots
Klumpfuß : clubfoot
Klumpfüsse : clubfeet klumpfüssig : clubfooted klumpig : lumpy, clumpy, lumpish klumpige : coagulative klumpiger : clumpier klumpigste : clumpiest knabbern : nibble knabbernd : nibbling knabbernde : nibbling knabbert : nibbles knabberte : nibbled knabberten : nibbles
Knabe : boy knabenhaft : boyish knabenhafte : boyishly
K 1731 German−English I: A−L
Knabenhaftigkeit : boyishness
Knack− oder Knallgeräusche : pops
Knäckebrot : crispbread knacken : crack knackend : cracking
Knacker (in fremdes System) : cracker
Knacklaut : glottal stop
Knacklaute : glottal stops knackt : cracks
Knall : bang, bang knallen : bang knallend : popping
Knaller : clacker
Knallfrosch : jumping cracker
Knallgas : detonating gas knallgelb : bright yellow knalligere : more glaring knalligste : most glaring
Knallkopf : silly ass
Knallköpfe : silly asses
Knallkörper : bangers
K 1732 German−English I: A−L knallrot : glaring red knallt : pops knallt ab : zaps knallt zu : slams knallte ab : zapped knallte zu : slammed knapp : barely, scarcely, scanty, lean, scarce, scarce knapp an : short of knapp an Arbeitskraft : shorthanded knapp gehalten : skimped knapp haltend : skimping knapp sein an : to be hard up for knapp werden : to run short
Knappe : varlet knappe : scarcely
Knappen : varlets knapper : scarcer, scrimpier, terser knappere : tighter
Knappheit : succinctness, paucity, scarcity, skimpiness knappste : tightest, scrimpiest knarre : creak
K 1733 German−English I: A−L knarren : creak knarrend : squeakily, creaking knarrt : creaks knarrte : creaked
Knastbruder : jailbird, jailbird
Knastbrüder : jailbirds
Knauf : knob
Knäul : clew knauserig : ungenerously, ungenerous, illiberal, tightfisted knauserige : ungenerously, illiberally knauserigere : more stingy knauserigste : most stingy knausern : skimp knausern mit : scant knausernd : skimping knausernd mit : scanting knausert : skimps knausert mit : scants knauserte : skimped knebeln : gag knebelnd : gagging
K 1734 German−English I: A−L knebelt : gags knebelte : gagged
Knebelungsvertrag : adhesion contract
Knecht : farm labourer
Knechte : menials knechtisch : menial knechtische : menially
Knechtschaft : bondage, slavery, thralldom
Knechtschaften : slaveries kneife : pinch kneifen : nip kneifend : pinching, nipping, pinching
Kneifer : quitter, pince nez kneift : pinches, pinches, nips
Kneifzange : pincers
Kneipe : pub, saloon, tavern
Kneipen : pubs, taverns
Kneipenwirt : barkeeper knetbar : kneadable knete : knead kneten : knead, to knead, knead
K 1735 German−English I: A−L knetend : kneading knetet : kneads knetete : kneaded
Knetmasse : plasticine
Knetmassen : plasticines
Knick : buckling, kink
Knicker : skinflint, curmudgeons
Knickers : skinflints
Knicks : curtsy
Knickse : curtsies knicksend : curtsying knickste : curtsied
Knie : knee
Kniebeugung : genuflection
Kniebeugungen : genuflections knieend : genuflecting, kneeing
Kniefall : prostration
Kniegelenk : knee joint
Kniehosen : breeches
Knien : kneel knien : to kneel, kneel, genuflect
K 1736 German−English I: A−L kniend : kneeling, kneeing
Kniescheibe : kneecap
Knieschützer : kneepad
Kniestrumpf : stocking
Kniestrümpfe : stockings kniet : genuflects, kneels, knees kniet hin : kneels kniete : genuflected, kneed kniete hin : kneeled kniete nieder : knelt
Kniff : ruse, pinch kniff : wrinkle
Kniff : knack
Kniffe : ruses, tricks kniffeligere : more tricky kniffeligste : most tricky knifflige Frage : poser knipse : snap knipsend : snapping knipst : snaps
Knirps : tot
K 1737 German−English I: A−L
Knirpse : tots knirsche : crunch knirschen : gnash knirschend : crunching, gritting, grating, creaky, gnashing knirscht : crunches, gnashes knirschte : gnashed, gritted knistere : crackle knistern : to crackle knisternd : crackling knistert : crackles knitterfrei : crease resistant knittern : crinkle knitternd : crinkling knittert : crinkles knitterte : crinkled knobeln : toss knobelnd : tossing knobelt : tosses
Knoblauch : garlic knoblauchähnlich : garlicky
Knoblauchzehe : clove of garlic
K 1738 German−English I: A−L
Knöchel : knuckles, ankles, knuckle, ankle knöchellang : ankle length
Knochen : bones, knucklebone, bone
Knochenbildner : osteoblast
Knochenbruch : fracture knochendürr : bony
Knochenerweichung : osteomalacia
Knochengerüst : skeleton
Knochengerüste : skeletons
Knochengeschwulst : osteoma
Knochenkunde : osteology
Knochenmehl : bonemeal, bone meal
Knochensplitter : bone fragment knöcherne : bony knochig : bony
Knockouts : knockouts
Knödel : dumpling
Knödels : dumplings
Knolle : tuber, bulb, tuber
Knollen : tubers, tubers
Knollensellerie : celeriac
K 1739 German−English I: A−L knollig : bulbous
Knopf : button, nub, button, knop, knob
Knöpfe : knobs knöpfend : buttoning
Knopfloch : buttonhole
Knopflöcher : buttonholes knöpft auf : unbuttons knöpfte auf : unbuttoned
Knorpel : cartilages, cartilage, gristle knorpelig : gristly, cartilaginous
Knorpels : gristles
Knorren : gnarl, snag knorrig : snaggy, knobbed knorrige : knobby knorrigen : snagged knorriger : knobbier knorrigste : knobbiest
Knospe : bud, bud
Knospen : buds knospen : burgeon
Knospen treiben : bud
K 1740 German−English I: A−L knospend : budding, burgeoning knospet : burgeons knospte : burgeoned
Knötchen : nodule
Knoten : node, knurls
Knoten : kinks, hitch, nodal, knop, knurl, nodes, kink knoten : kink
Knoten− : nodal
Knotenamt (Tel.) : nodal switching center, gateway exchange knotend : kinking, knotting knotenförmig : nodular
Knotenpunkt : junction
Knotenrechner (in Netzwerken) : front−end computer knotet : kinks, knots, burls knotig : tubercular, knotty knuddelig : cuddlesome knuddeliger : cuddlier
Knuddeligkeit : cuddliness knuddeligste : cuddliest
Knuff : thump knuffen : thump
K 1741 German−English I: A−L knuffte : thumped
Knüller : big hit
Knüllern : big hits knüpfend : tying
Knüpfmaschine : knotter
Knüpfmaschinen : knotters knüpft : ties
Knüppel : truncheon, club, truncheons, cudgel, bludgeons
Knüppeln : cudgels knurre : growl knurren : growl, growls, growl, snarl knurrend : snarling, growling knurrt : growls, snarls knurrte : growled, snarled knusperige : crisp knusperigere : more crisp knusperigste : most crisp knusprig : crisp, crisply, crisp, crunchy knusprige : crispy knusprigen : crisply knuspriger : crisper, crisper, crunchier
K 1742 German−English I: A−L knusprigeres : crispier
Knusprigkeit : crunchiness, crispness knusprigste : crisper, crunchiest knusprigsten : crispiest
Knute : knout knutschend : petting
Knüttel : shillelagh
Knüttels : shillelaghs
Koalition : coalition
Koalitionsregierung : coalition government
Koaxial : coaxial
Koaxialkabel : coax, coaxial cable
Koaxialleitug : transmissionline
Kobalt : cobalt kobaltblau : cyan
Kobold : gremlin, elf, goblin, hobgoblin, bogey, sprite
Kobolde : hobgoblins, hobs, bogeys, elfs, sprites, goblins
Koch : cook, cook
Koch... : culinary
Kochbuch : cookery book, cookbook kochecht : boil proof
K 1743 German−English I: A−L kochen : to cook, boil, cooking, brew, boil, cook, seethe kochend : boiling, cooking, seething
Kocher : cooker, boiler
Köcher : quiver
Köchin : cooky
Kochkunst : cookery
Kochkünste : cookeries
Kochlöffel : wooden spoon
Kochlöffeln : wooden spoons
Kochnische : kitchenette
Kochplatte : hot place, boilerplate
Kochplatten : hot places kocht : cooks, boils, seethes kocht an : parboils kocht vor : precooks kochte : seethed, cooked kochte vor : precooked
Kochtopf : pot, cooking pot, saucepan
Kochtöpfe : pots, saucepans
Koda : coda
Kodein : codeine
K 1744 German−English I: A−L
Köder : bait, lure ködern : lure, decoy, decoy
Ködern : baits ködernd : decoying, decoying, luring, baiting ködert : lures, baits, decoys köderte : decoyed, baited, lured kodifizierend : codifying kodifiziert : codifies kodifizierte : codified
Kodifizierungen : codifications
Koedukation : coeducation
Koeffizient : coefficient, coefficient
Koexistenz : coexistence
Koffein : caffeine
Koffeins : caffeine
Koffer : chest, bags, case, bag, trunk, suitcase, trunk
Koffergerät : portable set
Kofferradio : portable radio
Kofferräume : boots
Kofferzimmer : boxroom
Kognak : cognac
K 1745 German−English I: A−L
Kohabitationen : cohabitations kohabitieren : cohabit kohabitierend : cohabiting kohabitiert : cohabits kohabitierte : cohabited kohärente Einheit : coherent unit
Kohäsionskraft : cohesiveness
Kohl : kale, stew, cabbage
Kohle : carbon, coal, coal
Kohle machen : to line one's pockets kohleartig : carbonaceous
Kohlebürste : corbon brush
Kohlefarbband : carbon ribbon, film ribbon
Kohlefilter : charcoal filter
Kohlehydrat : carbohydrate
Kohlehydrate : carbohydrates
Kohlen : coals, coals
Kohlenarbeiter : collier
Kohlenbecken : coal pan
Kohlenbergwerk : colliery
Kohlendioxyd : carbon dioxide
K 1746 German−English I: A−L
Kohlengruben : collieries
Kohlensäure : carbonic acid
Kohlenstaub : pulverized coal
Kohlenstoff : carbon
Kohlenstoffe : carbons kohlenstoffhaltig : carbonic
Kohlenstoffstahl : carbon steel
Kohlenwasserstoff : hydrocarbon
Kohlenwasserstoffe : hydrocarbon
Kohlenwasserstoffgas : ethylene, carburet hydrogen
Kohlepapier : carbon paper
Kohlestift : carbon rod
Kohlezeichnung : charcoal drawing
Kohlrübe : rutabaga
Kohlrüben : rutabagas
Kohlsalat : coleslaw
Kohorte : cohort
Kohorten : cohorts
Koinzidenz : coincidence
Koje : bunk, berth, bunk
Kojen : berths, bunks
K 1747 German−English I: A−L
Kojote : coyote
Kokain : cocaine
Kokainschnupfer : snowbird kokett : flirtatious kokette : flirtatiously
Kokette : coquette kokettere : more coquettish
Koketterie : coquetry
Koketterien : coquetries koketteste : most coquettish kokettierend : coquetting, fliring kokettiert : coquettes kokettierte : coquetted
Kokon : cocoon
Kokosnuß : coconut
Kokospalme : coco
Kokospalmen : cocos
Koks : coke
Kolabäume : colas
Kolben : spadix, forcer, piston, flask, spadices, pistons
Kolben− : reciprocating, reciproating
K 1748 German−English I: A−L
Kolbenboden : piston crown
Kolbenbolzen : gudgeon pin
Kolbenbolzenauge : piston boss
Kolbenbolzenbuchse : small end bush
Kolbenring : piston ring
Kolbens : flasks
Kolbenschaft : piston skirt
Kolibri : hummingbird, snowcap
Kolibris : snowcaps
Kolik : colic kolikartig : colicky
Koliken : colics
Kollaborateur : collaborationist
Kollaboration : collaboration
Kollaborationen : collaborations
Kollaborator : collaborator kollationierend : collating kollationiert : collates kollationierte : collated
Kolleg : course of lectures
Kollege : colleague, brother
K 1749 German−English I: A−L
Kollegen : fellows, colleagues kollegial : collegial kollegialere : more co operative
Kollegialiäten : collegialities
Kollegialität : collegiality
Kollegien : councils
Kollegium : council
Kollekte : collecte kollekten : collectes
Kollektiv : collective kollektives : collectively
Kollektivierung : collectivization
Kollektivismus : collectivism
Kollektor : collector
Koller : staggers, tantrums, tantrum
Kollers : tantrums kollidieren : to clash, collide kollidieren mit : clash with kollidierend : colliding kollidiert : collides kollidierte : collided, conflicted
K 1750 German−English I: A−L
Kollimator : collimator
Kollision : collision, collision
Kollisionen : collisions
Kollisionserkennung (Netzwerk) : collision detection
Kolloid : colloid
Kolloide : colloids
Kolloquien : colloquia
Kolloquium : colloquium
Kollusion : collusion
Kollusionen : collusions kolonial : colonially, colonial
Kolonialismus : colonialism
Kolonialwarenhändler : grocer
Kolonie : colony
Kolonien : dependencies, colonies
Kolonisation : colonization kolonisieren : colonize kolonisierend : colonizing kolonisiert : colonizes kolonisierte : colonized
Kolonist : colonist
K 1751 German−English I: A−L
Kolonisten : colonists kolonistisch : colonialistic
Kolonnade : colonnade
Kolonnaden : colonnades
Kolonne : band
Kolonnenverschiebung : column shift
Kolorierung : coloration
Koloß : hulk kolossal : whopping
Kolumnentitel : running title
Kolumnist : columnist
Komata : comas
Komaverschiebung : point shifting
Kombination : combination, combinations
Kombinationen : combinations
Kombinations : composite
Kombinationsglied : multi function unit
Kombinationsnetz : hybrid network
Kombinationsschlüssel : match code
Kombinationstastatur : combined keyboard kombiniere : combine
K 1752 German−English I: A−L kombinieren : join, combine, combinate, join kombinierend : combining kombiniert : combined, combines kombiniert neu : recombines kombinierte : combined kombinierte neu : recombined
Kombiwagen : estate car
Kombizange : engineers pliers
Kombüse : caboose
Kombüsen : cabooses
Komet : comet
Kometen : comets kometenhaft : cometlike
Komfort : comfort, convenience komfortabel : comfortably, convenient komfortabelste : most luxurious komfortable : comfortable komfortabler : comfortablier komfortablere : more luxurious
Komik : humour
Komiker : comedian
K 1753 German−English I: A−L
Komikerin : comedienne komisch : comically, comical, freaky, comic, funny komische : quizzically, comically komische Käuze : fogies, fogeys komischer : freakier komischer Kauz : fogy, fogey komischere : funnier komischste : freakiest, funniest
Komission : comission
Komissionen : comissions komm : come komm doch! : do come!
Komm ganz bestimmt! : Don't fail to come! komm in den Garten : come into the garden
Komm mir nie wieder ins Haus. : Don't darken my door again.
Komm mit! : Come along!
Komma : comma
Kommaausrichtung : decimal alignment
Kommandant : commandant kommandiere : command kommandierend : bossing, commanding
K 1754 German−English I: A−L kommandierte : bossed, commanded
Kommanditgesellschaft : limited partnership
Kommandobrücke : conning bridge
Kommandos : comands
Kommandosprache : job control language, command language
Kommandostab : truncheon
Kommandostäbe : truncheons
Kommandotruppe : commando
Kommandotruppen : commandos
Kommandozustand : command mode
Kommastellung : point position
Kommata : commas kommen : to come, come, to come (came, coming, comme, come kommen lassen : to send for kommen Sie morgen zu mir : see me tomorrow kommend : coming, coming
Kommende : comer
Kommentar : commentary, comment
Kommentare : commentaries, comments
Kommentarfeld : comment field
Kommentarverarbeitung : comment processing
K 1755 German−English I: A−L
Kommentator : commentator, annotator
Kommentatoren : commentators kommentieren : annotate kommentierend : annotating, commenting kommentiert : commented, comments, annotates kommentierte : annotated kommerzialisiere : commercialize kommerzialisierend : commercializing kommerzialisiert : commercializes kommerzialisierte : commercialized
Kommerzialisierung : commercialization
Kommerzialisierungen : commercializations kommerziell : commercially, commercial kommerzielle Anwendung : business application kommerzielle Datenverarbeitung : business data kommerzieller Kleinrechner : small business computer kommerziellere : more commercial kommerzielles UND−Zeichen (: ampersand kommerziellste : most commercial
Kommilitone : fellow student
Kommissar : commissar
K 1756 German−English I: A−L kommission : commission's
Kommission {f} : commission
Kommissionen {pl} : commissions
Kommode : bureau, commode, chest of drawers
Kommoden : chests of drawers
Kommodoren : commodores kommt : comes kommt an : arrives kommt dazwischen : intervenes kommt herunter : descends kommt näher : approximates kommt um : perishes kommt vor : occurs kommt weiter : forthcomes kommt wieder vorbei : repasses kommunal : communal
Kommunal : municipal
Kommunalanleihe : municipal loan kommunale : communally kommunalisieren : municipalize kommunalisierend : municipalizes
K 1757 German−English I: A−L kommunalisierte : municipalized
Kommunalobligation : assessment bond
Kommunikant : communicant
Kommunikation : comunicating, Communication, comunication
Kommunikationen : communications, comunications
Kommunikationsmethoden : comware
Kommunikationsprotokoll : communicationsprotocol
Kommunikationssatellit : comsat
Kommunikationssteürung : communication control kommunikativ : communicative kommunikative : communicatively
Kommunion : communion
Kommunismus : communism
Kommunist : communist
Kommunisten : communists kommunistisch : communistic kommunistische : communistically kommunizieren : commune, comunicate kommunizierend : communing kommuniziert : communes kommunizierte : communed, communicated
K 1758 German−English I: A−L
Komödiant : comedian
Komödie : comedy
Komödien : comedies
Komonente : component kompakt : compactly, compact
Kompaktbauweise : compact design
Kompaktbildplatte : compact videodisk
Kompaktdiskette : compact floppy disk kompaktere : more compact kompakteste : most compact
Kompaktheit : compactness
Kompaktplatte (CD) : compact disk
Kompanten : compasses
Komparative : comparatives
Komparator : comparator
Kompaß : Compass, Compass kompatibel : compatible
Kompatibilität : compatiblity, compatibility kompatible : compatibles kompelieren/komplizieren : compile
Kompensationsabkommen : barter arrangement
K 1759 German−English I: A−L
Kompensationsgeschäft : barter transaction kompensieren : compensate, compensate kompensiert : Compensated, Compensated kompetent : able
Kompetenzbereich : sphere of competence, area of discretion
Kompetenzbereiche : spheres of competence
Kompilation : compilation
Kompiler : compiler
Komplement : compliment komplementär : complementary, complementary
Komplementbildung : complementing, complementation
Komplementiereinrichtung : complementer
Komplementierung : complementation komplettere : more complete kompletteste : most complete komplex : complexly
Komplex : complex
Komplexe : complexes
Komplexen : complexes
Komplexität : complexness
Komplikation : complication
K 1760 German−English I: A−L
Komplikationen : intricacies
Kompliment : compliment
Komplimente : compliments
Komplize : accomplice
Komplizen : accomplices kompliziere : complicate komplizierend : complicating kompliziert : intricate, tricky, tricky, complicated, complex komplizierte : complicated kompliziertere : more complicated komplizierteste : most complicated
Kompliziertheit : complexity, intricacy
Komponente : component
Komponenten : components komponiert : composes
Komponist : composer
Komposition : hymn
Kompost : compost
Kompott : sauce
Kompression : compression
Kompressor : compressor, squeezer, compressor
K 1761 German−English I: A−L
Kompressoren : compressors komprimierbar : compressible
Komprimierbarkeit : compressibility komprimieren : compress komprimierend : compressing komprimiert : compressed, compressed, compresses komprimierte : squeezed
Komprimierung : compression
Kompromiß : compromise
Kompromiß schließend : compromising kompromißlos : uncrompising, uncompromising, intransigent kompromisslose : uncompromisingly, intransigently kompromisslosen : uncompromising kompromißlosere : more uncompromising kompromissloseste : most uncompromising
Kompromißlösung : compromise solution
Kompromissvorschlag : compromise proposal
Kondensat : condensate
Kondensator : condenser, capacitor
Kondensatoren : condensers
Kondensatorspeicher : capacitor storage
K 1762 German−English I: A−L kondensierbar : condensable kondensiere : condense kondensieren : condense kondensierend : condensing kondensiert : condenses kondensierte : condensed
Kondensmilch : evaporated milk
Kondensstreifen : contrail
Konditionen : conditions
Konditionen Anpassung : adjustment of terms
Konditionengestaltung : arrangement of terms konditionierend : conditioning
Konditionstraining : fitness training
Konditor : confectioner
Konditoren : confectioners
Konditorwaren : confectionary kondolieren : condole kondolierend : condoling kondolierende : condolingly kondoliert : condoles kondolierte : condoled
K 1763 German−English I: A−L
Kondom : condom
Kondore : condors
Konfekt : sweets, confection, comfit
Konfekte : confections
Konferenz : conference
Konferenzen : conferences
Konferenzgetränke eindecken : conference drinks set up
Konferenzteilnehmer : conferee
Konfession : denomination konfessionell : confessional, denominational konfessionelles : denominationally
Konfessionen : denominations konfessionslos : undenominational konfessionslose : undenominational
Konfetti : confetti
Konfiguration : configuaration, config
Konfigurationen : configurations konfigurieren : configure konfigurierend : configuring konfiguriert : configured
Konfirmand : confirmee
K 1764 German−English I: A−L
Konfirmanden : confirmees konfiszierend : confiscating konfisziert : confiscates, confiscated
Konfiszierung : confiscation
Konfitüre : jam
Konflikt : conflict
Konflikte : conflicts konform : conformable konforme : conformably
Konformität : conformance
Konformitäten : conformities konfrontieren : confront konfrontierend : confronting konfrontiert : confronts konfrontiert werden mit : to face konfrontierte : confronted konfus : confused konfusere : more confused konfuseste : most confused
Kongreß : congress, congressional
Kongresse : congresses, conventions
K 1765 German−English I: A−L
Kongresses : congressionally
Kongresshalle : congress hall
Kongressmitglied : congressman
Kongressteilnehmer : member of a congress
Kongruenz : congruency
Kongrünzen : congruencies
Konifere : conifer
Koniferen : conifers
König : king
Könige : kings
Königin : queen
Königinnen : queens königlich : regal, regally, kinglike, kingly, royally
Königreich : kingdom
Königreiche : kingdoms
Königswürde : regality
Königtum : royalism, kingship
Konjugation : conjugation konjugieren : conjugate konjugierend : conjugating konjugiert : conjugates
K 1766 German−English I: A−L konjugierte : conjugated konjunktiv : subjunctive konjunktive : subjunctively
Konjunktive : conjunctives
Konjunkturabschwächung : downward movement
Konjunkturausgleich : fluctuations konjunkturdämpfend : countercyclical konjunkturell : cyclical
Konjunkturschwankungen : cyclical fluctuations
Konjunkturzyklus : trade cycle
Konklave : conclave
Konklaven : conclaves konkret : concretely konkrete Sachen : ascertained goods konkretes Angebot : concrete proposal konkretisieren : substantiate
Konkretisierung : ascertainment of goods
Konkubine : concubine konkurieren : compete
Konkurrent : rival, competitor, competitor
Konkurrenten : competitors
K 1767 German−English I: A−L
Konkurrenz : competition konkurrenzfähig : competitive konkurrenzfähigere : more competitive
Konkurrenzfähigkeit : competitive position, competitiveness konkurrenzfähigste : most competitive
Konkurrenzgeschäft : rival firm
Konkurrenzklausel : ancillary covenant konkurrenzlos : unrivaled konkurrieren : to compete konkurrierend : competitively, competing konkurriert : competes konkurrierte : competed
Konkurs : bankruptcy
Konkurs abwenden : avert bankruptcy, avoid bankruptcy
Konkursbeschluß : administration order
Konkurse : bankruptcies
Konkurserklärung : declaration of bankruptcy
Konkurserklärungen : declarations of bankruptcy
Konkurseröffnungsbeschluß : adjudication order
Konkursgrund : act of bankruptcy
Konkursverfahren : institute bankruptcy proceedin
K 1768 German−English I: A−L
Konkursverwalter : assignee in bancruptcy
Konkursverwaltung : receivership können : can, can, to be able, be able, know können Sie das beschwören? : can you swear to that?
Könner : artist
Konnossemente : bills of lading konnte : could könnte : could, might konnte nicht : couldn konnte nicht leiden : disliked
Konquistador : conquistador konsegünterem : more consistent
Konsequenz : consequence konseqünt : consequently
Konseqünt : consequential, consequential konseqünteste : most consistent
Konseqünzen : consistencies, consequences
Konservatismus : conservatism konservativ : conservative
Konservative : conservationist konservative : conservatively
K 1769 German−English I: A−L
Konservativen : conservatives konservativere : more conservative konservativste : most conservative
Konservatorien : academies of music
Konservatorium : academy of music
Konserve : tinned food
Konservenarbeiter : canner
Konservenbüchse : tin
Konservenbüchsen : tins
Konservenfabrik : cannery, tinning factory
Konservenfabrikarbeiter : canner
Konservenfabrikation : canning
Konservenfabriken : canneries, tinning factories
Konservenmusik : canned music konservierbar : conservable konserviert : conserved, tinned konservierte : canned
Konservierung : preservation
Konsole : bracket
Konsolen : cantilevers konsolidieren : consolidate
K 1770 German−English I: A−L konsolidierend : consolidating, funding konsolidiert : consolidates konsolidierte : consolidated
Konsonant : consonant
Konsonanten : consonants konsonantisch : consonantal konsonantische : consonantally
Konsortialbank : agency bank konspirieren : collude konspirierend : colluding konspiriert : colludes konspirierte : colluded konstant : uniformly, non−varying, constant, constantly
Konstante : absolute term, constant
Konstante erwartet : constant expected
Konstanten : constants
Konstanthalteeinrichtung : stabilizer
Konstanthaltung : automatic constant
Konstanz : permanence
Konstellation : constellation konstruieren : construe, construct, to design
K 1771 German−English I: A−L konstruierend : construing, constructing, constructing konstruiert : constructs
Konstruiert : construct konstruiert : construes
Konstruiert : constructs konstruiert : builds konstruierte : constructed konstruierte : construed
Konstruierte : constructs
Konstrukteur : draftsman
Konstruktionsfehler : constructional flaw
Konstruktionszeichner : draftsman konstruktiv : constructive konstruktive : constructively, constructive
Konstruktive Massnahmen : design features konstruktivere : more constructive
Konstruktivität : constructiveness konstruktivste : most constructive
Konsul : consul konsularisch : consular
Konsulaten : consulats
K 1772 German−English I: A−L
Konsulatgebäude : consulate
Konsulatgebäuden : consulates
Konsule : consuls
Konsulen : consuls
Konsulswürde : consulship konsultieren : consult konsultierend : consulting konsultiert : consults konsultierte : consulted
Konsument : consumer
Konsumgenossenschaft : consumer co operative society
Konsumgüter : consumer goods konsumiert : consumes
Konsumverein : coop
Kontakt : contact, contact, pin
Kontaktdruck : contact pressure
Kontakter : account executive kontaktfreudig : sociable kontaktfreudige : sociable kontaktfreudigere : more sociable
Kontaktfreudigkeit : sociableness
K 1773 German−English I: A−L kontaktfreudigste : most sociable kontaktiere : get in touch with kontaktiert : gets in touch with
Kontaktlinse : contact lense kontaktlose : solid−state kontaktlose Steuerung : solid−state control
Kontaktmann : account executive
Kontaktplan : ladder diagram
Kontaktprellen : chatter kontaktschließzeit : make−time
Kontaktstift : wiring pin
Kontaktverstärker : contact stiffener
Konten : accounts
Konten führen : administer accounts
Kontenabsummierung : account totalling
Kontenanalyse : account analysis
Kontenanzeige : accounts display
Kontenauswahl : account selection
Kontenbearbeitung : account processing
Kontenberechtigung : account authorization
Kontenbeschreibung : accounts posting
K 1774 German−English I: A−L
Kontenbestandsband : account inventory tape
Kontenbezeichnung : account name, account title
Kontenbildung : account formation
Kontenblatt : account form
Kontenbuchung : account posting
Kontenebene : account level
Kontenführung : accounting method
Kontengliederung : account classification
Kontengruppenbezeichnung : account group title
Kontenklasse : account category
Kontenpflege : account maintenance, accounts maintenance
Kontenplan : chart of accounts
Kontenpläne : charts of accounts
Kontenschreibungsband : accounts posting tape
Kontenspalte : account column kontenspezifisch : account specific
Kontenstamm : account master
Kontenstammsatz : account master record, accounts master record
Kontensteürung : account control
Kontentabelle : account table
Kontenverwaltung : accounts management
K 1775 German−English I: A−L
Kontenverzeichnis : account register
Kontenzuordnung : account association
Kontenzusammenführung : account consolidation
Kontenzusammenstellung : account composition
Kontermutter : check nut, counter nut konternd : countering
Kontinent : continent, mainland
Kontinente : continents
Kontingent : contingent
Kontingente : contingents
Kontinuität : continuousness
Konto : account, ledger
Konto/Rechnung : account
Kontoabstimmung : account reconciliation
Kontoanzeige : account display
Kontoart : account type
Kontoauszug : statement of account, accounts current
Kontoauszüge : statements of account
Kontobewegung : account movements
Kontobezeichnung : account designation
Kontoblatt : ledger sheet
K 1776 German−English I: A−L
Kontofindung : account locating
Kontoform : account form
Kontoführung : account management, account processing
Kontoführungsgebühr : account maintenance charge
Kontogruppe : account group
Kontoinhaber : account holder, depositor
Kontoinhabers : depositors
Kontokarte : account card
Kontoklartext : account plain text
Kontoklassifikation : account classification
Kontolaufzeit : account duration
Kontonummer : account number
Kontonummernaufbau : account number setup
Kontonummernergänzung : account number supplement
Kontonummernstelle : account number position
Kontörgänzung : account supplement
Kontosalden : account balance
Kontosaldo : account balance
Kontoschlüssel : account code
Kontospesen : account carrying charges
Kontostand : account balance
K 1777 German−English I: A−L
Kontotyp : account type
Kontoüberschrift : account header
Kontoumsatz : account turnover
Kontoumsatzgebühr : activity charge
Kontounterlagen : account files
Kontoverzeichnis : accounts register
Kontrabaß : contrabass
Kontraindikation : contraindication
Kontraindikationen : contraindications kontraproduktiv : counterproductive kontraproduktive : counterproductively
Kontrapunkt : counterpoint kontrapunktisch : contrapuntal kontrapunktische : contrapuntally
Kontrast : contrast kontrastarm : low−contrast
Kontrastentscheidung : accentuated contrast
Kontravalenz {m} : anticoincidence
Kontrollampe : active light
Kontrolle : check, checkup, checking
Kontrollen : controls
K 1778 German−English I: A−L
Kontroller : controllers
Kontrollesen : read−after−write check kontrollierbar : manageable kontrollieren : to control, check, control kontrollierend : controlling, policing, controlling kontrolliert : checked, polices, controled, controls kontrollierte : controlled, policed
Kontrollrückkopplung : monitoring feedback
Kontroverse : controversy
Kontroversen : controversies
Kontur : outline
Konvektion : convection
Konvektionsleiter : convector
Konvention : convention
Konventionalstrafe : penalty
Konventionalstrafen : penalties konventionell : conventional, conventional, conventionally
Konventionen : conventions, conventions
Konvergenz : convergence konvergieren : converge konvergierend : converging
K 1779 German−English I: A−L konvergiert : converges konvergierte : converged
Konversation : colloquy
Konversationen : colloquies
Konversationslexikon : encyclopaedia, encyclopedia
Konverter : converter konvertieren : convert konvertiert : converted, converts
Konvertierung : conversion
Konzentrat : concentrate
Konzentrate : concentrates
Konzentration : concentration
Konzentrationen : concentrations
Konzentrationslager : concentration camp
Konzentrator : concentrator konzentrieren : to concentrate, pool, concentrate konzentrierend : concentrating konzentriert : concentrates, pooled, lumped konzentriert neu : refocuses konzentrierte : concentrative, concentrated konzentrierte neu : refocused
K 1780 German−English I: A−L konzentrisch : concentric konzentrische Beschaffenheit : concentricity konzentrischer : concentrical konzentrisches : concentrically
Konzept : rough draft
Konzepte : concepts
Konzeptualisierung : conceptualization
Konzern : affiliated group
Konzernunternehmen : allied company
Konzert : concert
Konzerte : concerts
Konzertsaal : concert hall
Konzession : concession
Konzessionen : concessions
Konzessionsinhaber : concessionaire, licencee
Kooperation : co operation
Kooperativen : cooperatives kooptieren : co opt
Koordinate : co ordinate, coordinate
Koordinaten : coordinates, coordinates
Koordinatenschreiber : coordinatograph, x−y recorder, x−y plotter
K 1781 German−English I: A−L
Koordinatenwandler : resolver
Koordination : coordination
Koordinator : coordinator koordinieren : coordinate koordinierend : coordinating koordiniert : coordinates, coordinately koordinierte : coordinated
Kopal : copal
Kopenhagen : copenhagen
Kopf : head, ear, heading, heading, pate, head
Kopf hoch! : Cheer up!
Kopf oder Zahl : pitch−and−toss
Kopf und Kragen riskieren : to ride for a fall
Kopfabstand (Platte) : head gap
Kopfauswahl : head selection
Kopfbedeckung : headgear, headpiece
Kopfbedeckungen : headpieces
Kopfbrett : headboard
Kopfbretter : headboards
Köpfchen : gumption
Köpfe : heads, pates
K 1782 German−English I: A−L köpfen : decapitate, behead, behead köpfend : decapitating
Kopfende {n} : top
Kopfhörer : earphones, ear−phone, headphone
Kopfhörern : headphones
Kopfkissen : pillow
Kopfkissenbezug : pillow case
Kopflehne : headrest
Kopflehnen : headrests kopflos : headless kopflosere : more headless kopfloseste : most headless
Kopfnuß : clout
Kopfnüsse : clouts
Kopfrechnen : mental arithmetic
Kopfsalat : lettuce
Kopfschmerz : headache, headache
Kopfschmerzen : headaches köpft : decapitates
Kopftuch : kerchief kopfüber : headlong, head first
K 1783 German−English I: A−L
Kopfzeile : headline, topline
Kopie : manifold, transcript, replica, replication kopien : copies
Kopien : transcripts, manifolds
Kopier : photostatic
Kopierapparat : photocopier kopierbar : copyable kopiere : copying kopieren : copy, copying, reproduce, replicate, to copy kopierend : copying, replicating, xeroxing kopiert : xeroxes, copied, replicates kopiert wieder : recopies kopierte : copied, replicated, xeroxed kopierte wieder : recopied
Kopilot : copilot
Koppel : waist belt koppeln : interlink
Koppelpunkt : crosspoint koppelt : couples koppelt los : uncouples
Koppelung : coupling
K 1784 German−English I: A−L
Koppler : coupler
Kopplung : interconnection, interlinking, coupling
Kopplungsspule : coupling coil
Kopra : copra
Kopula : copula
Kopulas : copulas
Kopulation : zygosis kopulativ : copular kopulative : copulative kopulativen : copulatory kopulatives : copulatively
Koralle : coral
Korallen : corals
Korallenbank : coralbank
Korb : basket, basket
Körbe : baskets
Korbflasche : wickerbottle
Korbflechten : basketry
Korbflechtwaren : wickerwork
Korbgeflecht : basketwork
Korbwaren : wicker
K 1785 German−English I: A−L
Korbweide : osier
Korbwiege : bassinet
Korbwiegen : bassinets
Kordsamt : corduroy
Koriander : coriander
Korinther : corinthian
Kork : cork
Korkade : cockade
Korkaden : cockades korkartig : corky
Korken : corks
Korkenzieher : corkscrew
Korn : grain
Körnchen : granule, granules
Körnchens : granules körnen : granulate körnend : granulating
Körner : grains, centre punch
Kornettist : cornetist
Kornfeld : corn field, cornfield körnig : granulative, granulous, grainy
K 1786 German−English I: A−L körnige : granularly körniger : grainier körnigere : more granular körnigste : most granular, grainiest
Kornkammer : granary
Kornkammern : granaries körnt : granulates
Körnung : granulation koronar : coronary
Körper : body, systemic, bodies, body
Körperbau : physique
Körpergeruch : body odour
Körperhaltung : posture körperlich : somatic, corporally, bodily, corporeal, physical körperliche Beschaffenheit : corporality körperlichen : somatically körperliches : corporeally
Körperlichkeit : corporeality, physicalness körperlos : bodiless
Körperschaft : corporation, statutory corporation, corporation körperschaftlich : corporative
K 1787 German−English I: A−L
Körperumfang : girth
Körperumfangs : girths korregieren : corrects korrekt : correct, correctly korrektere : more correct korrekteste : most correct
Korrektheit : properness, correctness
Korrektor : proofreader, reviser, corrector
Korrektur : correction, correcting
Korrekturen : corrections
Korrekturfahne : galley−proof
Korrekturhilfe : spelling check
Korrekturlesen : proofreading
Korrekturtaste : unlock key
Korren : gnarls
Korrespondent : correspondent
Korrespondenz : correspondence, correspondence korrespondieren : correspond korrespondiert : corresponds, mit communicate korrespondiert mit : communicate, communicate
Korridor : corridor
K 1788 German−English I: A−L
Korridore : corridors korrigierbar : corrigibly, corrigible, correctable, rectifiable korrigieren : to correct, emend korrigierend : righting korrigiernd : corrective korrigiert : corrects, corrected korrodieren : corrode korrodiert : corrodes korrodierte : corroded
Korrosion : corrosion korrosiv : corrosive korrupt : venally
Korruption : corruption
Korsett : corset
Korsetts : corsets kortikal : cortical
Kortison : cortisone
Korvetten : corvettes
Körzitivkraft : coercive force koscher : kosher
Kosekante : cosecant
K 1789 German−English I: A−L
Kosinus : cosine
Kosmetik : cosmetics
Kosmetikerin : cosmetician, beautician
Kosmetikerinnen : beauticians
Kosmetiksalon : beauty parlour
Kosmetiksalons : beauty parlours kosmetisch : cosmetic kosmetische : cosmetically kosmisch : cosmic kosmische : cosmical, cosmic kosmischen : cosmically kosmischer : cosmologic kosmographisch : cosmographic
Kosmologe : cosmologist
Kosmologie : cosmology kosmologisch : cosmological kosmologische : cosmologically
Kosmonaut : cosmonaut
Kosmopoliten : cosmopolitans kosmopolitisch : cosmopolitical
Kosmopolitismus : cosmopolitanism
K 1790 German−English I: A−L
Kosmos : cosmos
Kost : food, fare, victuals food kostbar : sumptuously, preciously, sumptuous, precious kostbare : valuably, preciously, sumptuously kostbarere : more precious
Kostbarkeit : costliness, valuableness, preciousness
Kostbarkeiten : costlinesses kostbarste : most precious
Kosten : fees, expenses, expense kosten : cost kosten : to cost, taste, to cost (cost
Kosten : charges, costs
Kosten {pl} : expense
Kostenanstieg : increase of costs
Kostenaufstellung : statement of cost
Kostenaufstellungen : statements of costs
Kostenberechnung : cost accounting kostend : costing
Kosteneinsparung : cost−saving
Kostenfrage : question of cost kostenlos : free of charge, at no charge, freebie
K 1791 German−English I: A−L kostenoptimal : at optimal costs
Kostenpunkt : matter of expense
Kostenrechnung : cost account
Kostenrechnungen : cost accounts
Kostenschlüssel : key of payment
Kostenumlage : allocation of cost
Kostenvoranschläge : estimates kostet : costs, costs kostete : costed
Kostgänger : boarder
Kostgängern : boarders köstlich : delicious, deliciously, delectable, delectably köstlich amüsiert : tickled pink köstliche : deliciously
Köstlichkeit : delectability, deliciousness
Kostproben : samples kostspielig : costly, expensive, costly kostspieliger : costlier kostspieligere : more expensive
Kostspieligkeit : costliness, dearness, sumptuousness kostspieligste : most expensive, costliest
K 1792 German−English I: A−L
Kostüm : costume
Kostüme : costumes
Kostümier : costumer kostümierend : costuming, dressing up kostümiert : dress up, dresses up
Kot : excrement, ordure, feces
Kotangens : cotangent
Kotelett : cutlet, chop
Koteletten : chops, sideburns
Koteletts : chops
Kotentleerungen : dejections
Köter : tyke, curs, cur, pooch, tykes
Kötern : curs
Kotflügel : mudguard, mudguards kotig : miry, mirily
Kotletts : cutlets kovalent : covalent köxistent : coexistent köxistieren : coexist köxistierend : coexisting köxistiert : coexists
K 1793 German−English I: A−L köxistierte : coexisted köxtensiv : coextensive köxtensive : coextensively
Krabbe : crab, shrimp krabbeln : scrabble krabbelnd : crawling, scrabbling krabbelt : scrabbles, crawls krabbelt ab : unscrambles krabbelte ab : unscrambled
Krabben : crabs, crab, crabs
Krach : row, ruction
Krach schlagen : to make a row, to raise the root, to raise hell krachend : cracking, cracking, crashing kracht : cracks, crashes, cracks krächzen : croak, caw krächzend : croaking, cawing krächzt : caws, croaks krächzte : cawed kraft : by virtue of
Kraft : force, puissance, verdure, forth, forth
Kraftausdruck : swear word
K 1794 German−English I: A−L
Kraftausdrücke : a strong language, swear words
Kraftbrühe : beef tea
Kraftbrühen : beef teas
Kräfte : strengths, verdures, vigors
Kraftfahrzeug : autocar, motor vehicle
Kraftfahrzeuge : autocars, automobiles
Kraftfahrzeuggewerbe : auto repair trade
Kraftfeld : field of force
Kraftfelder : fields of force
Kraftfluss : flux kräftig : hefty, heftily, athletic, lusty, husky, sturdily kräftig Anziehen : advance strongly kräftige : puissantly, forcefully kräftigen : invigorate, innervate kräftigend : invigorating, innervating kräftiger : sturdier, heftier, lustier, beefier
Kräftigkeit : valiantness, sturdiness, haleness, brawniness kräftigste : sturdiest, heftiest, lustiest kräftigt : innervates, invigorates
Kräftigung : invigoration
Kräftigungen : invigorations
K 1795 German−English I: A−L kraftlos : nervelessly, powerlessly, infirm, powerless kraftlosere : more feeble kraftloseste : most feeble
Kraftmeier : bruiser
Kraftprobe : trial of strength
Kraftstoffeinspritzdüse : fuel injection pump
Kraftstoffpumpe : fuel pump
Kraftübertragung : transmission
Kraftverkehrsversicherung : automobile insurance kraftvoll : powerful, forceful, powerfull kraftvolle : vibrantly
Kragen : collar, collars, collar
Krähe : crow krähen : crow
Krähen : crows
Krähenfuß : crowfoot
Krähenkolonie : rookery
Krähenkolonien : rookeries
Krake : octopus krakeelen : roister krakeelend : roistering, brawling
K 1796 German−English I: A−L krakeelt : roisters, brawls krakeelte : roistered, brawled krakellend : roistering
Kraken : octopi, octopuses
Kralle : talon, claw
Krallen : claws, talons krallig : taloned
Krämer : grocer, huckster, chandler
Krämers : grocers
Krampf : cramp, paroxysm, spasm
Krampfader : varicose, varicosity
Krampfadern : varicoses, varicosities krampfartig : paroxysmal
Krämpfe : spasms, cramps krampfhaft : convulsive, spasmodic krampfhafte : spasmodical, convulsively krampfhaften : spasmodically
Krampfhaftigkeit : convulsiveness krampfte ein : cramped
Kran : crane
Kranbaum : derrick
K 1797 German−English I: A−L
Kräne : cranes
Kranich : crane
Kraniche : cranes krank : Diseased, sickly, invalidly, ill, sick krank werden : to be taken sick, to fall ill
Kranke : sick person kränkeln : ail kränkelnd : ailing kränkelt : ails
Kranken : invalids, sick people kränken : mortify, aggrieve, to grieve, grieve
Krankenbett : sick bed, sickbed, bedside
Krankenbetten : sick beds, sickbeds kränkend : grievous, mortifying, grievously, grieving
Krankengeld : sick benefit
Krankengelder : sick benefits
Krankenhaus : infirmary, hospital
Krankenhäuser : hospitals, infirmaries
Krankenkasse : health insurance
Krankenschwester : nurse
Krankenträger : orderlies
K 1798 German−English I: A−L
Krankenwagen : ambulance
Krankenwagen {m} : ambulance
Krankenzimmer : sick room
Krankenzimmern : sick rooms kranker : sicker krankhaft : pathological, morbidly, morbid krankhaftere : more pathological krankhafteste : most pathological
Krankhaftigkeit : morbidity
Krankhaftigkeiten : morbidness
Krankheit : sickness, disease, disease, sickness, malady
Krankheiten : maladies, illnesses, diseases, diseases krankheitsbedingtes Fehlen : absence due to illness krankheitserregend : pathogenic
Krankheitserreger : pathogen, pathogenic germ
Krankheitsherd : metastasis kränklich : valetudinarian, sickish, dicky kränklich sein : ail kränkliche : sickly kränklicher : weaklier, sicklier kränklichere : more sickly
K 1799 German−English I: A−L kränkliches Aussehen : pastiness
Kränklichkeit : sickliness kränklichste : sickliest, most sickly, weakliest kränklichsten : sickling kränkste : sickest kränkt : aggrieves, grieves, mortifies
Kränkung : mortification
Kränkungen : mortifications
Kranz : wreath, chaplet, annulus
Kränze : chaplets, wreaths, wreathes kranzförmig : annular
Krapfen : cruller, doughnut
Krapfens : crullers krasse : blatant krassere : more blatant krasseste : most blatant
Krater : caldera
Kratern : calderas
Kratzbürstigkeit : crabbiness
Krätze : scabies, scab kratzen : to scratch, scratch, scrape
K 1800 German−English I: A−L
Krätzen : scabs kratzend : gratingly, scratching, rasping, scraping kratzende : scratching, raspy
Kratzer : scratch kratzig : scratchy krätziger : itchier krätzigste : itchiest kratzt : scratches, scrapes kratzte : scratched, scratches kraule : crawl kraulend : crawling krault : crawls kraus : curly, frizzily
Krause : frizziness, ruff kräuseln : dimple, frill, frizz kräuselnd : crimping, frizzing, gophering, dimpling, shirring kräuselt : crimps, frills, gophers, frizzes, dimples kräuselte : gophered, crimped
Krausen : ruffs krausere : more curly krauseste : most curly
K 1801 German−English I: A−L kraushaarig : curly haired
Kraut : herb krautartig : herbaceous
Kräuter : herbs, herbage
Kräuterkenner : herbalist
Kräuterkunde : herbal lore
Kräutertee : herb tea
Krautsalat : slaw
Krawall : ruction, rumpus
Krawate : tie
Krawatte : necktie, cravat, tie
Krawatten : cravats kreativ : creative kreative : creatively kreative Denktechnik : area thinking
Kreativität : creativity
Krebs : cancer krebsartig : cancerous, crablike krebsartige : cancerously
Krebse : cancers krebserregend : carcinogenic
K 1802 German−English I: A−L
Krebsgeschwulst : carcinoma
Krebstier : crustacean
Krebstiere : crustaceans kredit : credit
Kredit : credit
Kreditabteilung : credit department
Kreditabteilungen : credit departments
Kreditanstalt : credit institute
Kreditanstalte : credit institutes
Kreditaufnahme : raising of credit
Kreditbank : credit bank
Kreditbanken : credit banks
Kreditbeanspruchung {f} : borrowings
Kreditbeschaffungsprovision : advance fee
Kreditbrief : letter of credit
Kredite : credits
Krediteinlagen Verhältnis : advances ratio kreditfähig : trustworthy kreditfähigere : more trustworthy kreditfähigste : most trustworthy
Kreditgeber : credit grantor, loaner
K 1803 German−English I: A−L
Kreditgebern : credit grantors
Kreditgeschäft : credit business
Kreditkarte : credit card
Kreditorenauswertung : accounts payable analysis
Kreditorenbeleg : accounts payable voucher
Kreditorenbereich : accounts payable area
Kreditorenbild : accounts payable screen
Kreditorenbuchung : accounts payable entry, accounts payable posting
Kreditorenkonten : accounts payable
Kreditorenkonto : account payable
Kreditorennummer : accounts payable number
Kreditorenstamm : accounts payable master
Kreditorensystem : accounts payable system
Kreditorenteil : accounts payable section
Kreditorenverrechnung : accounts payable settlement
Kreditorenzahlung : accounts payable payment
Kreditorenzeile : accounts payable item
Kreditverkehr : credit transactions
Kreditvolumen : asset portfolio kreditwürdigere : more solvent kreditwürdigste : most solvent
K 1804 German−English I: A−L
Kreide : chalk, chalk
Kreidegräber : chalkcutter
Kreidegrube : chalkpit kreidehaltiger : chalkier kreidehaltigste : chalkiest
Kreiden : chalks
Kreidetafel : blackboard kreidete an : chalked kreideweiß : chalky
Kreidezeichnung : chalkdrawing kreidig : chalky kreierend : creating
Kreis : circle, circuit
Kreis.. : orbital
Kreisabschnitt {m} : segment
Kreisabschnitte : segments of circle
Kreisbahn : orbit, circular path
Kreisbogen : circular arc kreischen : squawk, shriek, screech, yell kreischend : jarring, shrieking, squawking, screeching kreischende : screechy
K 1805 German−English I: A−L kreischt : screeches, squawks, shrieks, shrieks kreischte : jarred, screeched, shrieked
Kreise : circles
Kreisebene : area level
Kreisel : whipping top, gyroscope
Kreisel− : centrifugal
Kreisel... : gyroscopic
Kreiselbewegung : precession
Kreiselkompaß : gyrocompass
Kreiseln : whipping tops
Kreiselpumpe : centrifugal pump kreisen : to circle, circulate, gyrate kreisend : gyrating, circuiting kreisförmig : orbital, circular, circularly, circular
Kreisfreqünz : angular frequency
Kreislauf : circuitry, circuit, circuitry
Kreisläufe : circuits
Kreislaufstörung : circulatory disturbance
Kreislinien : circuits
Kreisprozess : cycle kreisrund : circular
K 1806 German−English I: A−L
Kreissäge : circular saw kreist : gyrates kreist ein : encircles kreiste : circuited, gyrated
Kreisverkehr : roundabout traffic
Krematorien : crematories
Krematorium : crematorium
Krematoriums : crematory
Kreml : kremlin
Krempel : carding
Krepp : crepe
Krepps : crepes
Kresse : cress
Kressen : cresses kretinhaft : cretinous
Kreuz : cross, cross
Kreuzassembler : cross assembler
Kreuzbein : sacrum
Kreuzbeine : sacrums kreuzen : cruise, to cross, hybridize, interbreed kreuzend : hybridizing, interbreeding, cruising
K 1807 German−English I: A−L
Kreuzer : cruiser
Kreuzern : cruisers
Kreuzfahrer : crusader
Kreuzfahrern : crusaders kreuzfidel : happy as a king
Kreuzgang : cloister
Kreuzgelenk : cardan joint
Kreuzhieb : crosscut
Kreuzhiebe : crosscuts kreuzigen : crucify kreuzigend : crucifying kreuzigt : crucifies kreuzigte : crucified
Kreuzigung : crucifixion
Kreuzigungen : crucifixions
Kreuzkümmel : cumin
Kreuzkümmels : cumins
Kreuzschlitz : cross recess
Kreuzschlitzschraube : Phillips screw
Kreuzschraffierung : crosshatching
Kreuzschraffur : crosshatch
K 1808 German−English I: A−L kreuzt : crosses, cruises, hybridizes, interbreeds kreuzte : interbred, crossbred, hybridized, cruised kreuzten : crossed
Kreuzung : crossbreed, hybridization
Kreuzungen : crossings, hybrids
Kreuzungs : cross−over
Kreuzverhör : cross examination
Kreuzverhöre : cross examinations
Kreuzwort : Crossword
Kreuzworträtsel : Crossword, crossword puzzle
Kreuzworträtseln : crossword puzzles
Kreuzworträtsels : crosswords
Kreuzzug : crusade
Kribbage : cribbage
Kribbelgefühl {n} : formication
Kribbelgefühle : formications kribbelnd : crawly
Krickente : teal
Krickenten : teals
Kricket : cricket
Kricketspieler : cricketer
K 1809 German−English I: A−L
Kricketspielern : cricketers krieche : creep kriechen : grovel, truckle, to creep, cringe, crawl, creep kriechend : worming, cringing, creeping, creeping, crawling
Kriecher : creeper, creepers, truckler, sycophants, groveler
Kriecherei : worminess, sycophancy, servility
Kriechereien : worminesses, servilities kriecherisch : sycophantic, fawning kriecherische : sycophantical, fawningly kriecherischen : sycophantically
Kriechern : sycophants, creepers
Kriechers : trucklers
Kriechstrom : surface leakage kriecht : crawls, toadies, cringes, creeps, truckles
Kriechtier : crawler, critter
Kriechtiere : critters, crawlers
Krieg : war, warfare
Krieg führen gegen : to make war on
Krieg führend : waring
Kriege : wars, wars
Krieger : warrior, warriors
K 1810 German−English I: A−L kriegerisch : warlike, warlike, martially, warlikely, bellicose kriegerische : bellicosely
Kriegern : warriors
Krieges : wars
Kriegführung : warfare, belligerence
Kriegführungen : belligerencies, warfares
Kriegsbemalung : raggery
Kriegseinwirkung : public enemy
Kriegserklärung : declaration of war
Kriegserklärungen : declarations of war
Kriegsgefangenschaft : war captivity
Kriegshandlung : act of war
Kriegsherr : warlord
Kriegsherren : warlords
Kriegshetze : warmongering
Kriegshetzer : warmonger
Kriegshetzern : warmongers
Kriegslüste : bellicosities
Kriegsmarine : navy
Kriegspfad : warpath
Kriegspfade : warpaths
K 1811 German−English I: A−L
Kriegsrechte : martials
Kriegsschiff : warship
Kriegsschiffe : warships
Kriegszeit : wartime
Kriegszustand : belligerency
Krimi : thriller, whodunit
Kriminalität : deliquency kriminell : criminal kriminellere : more criminal kriminellste : most criminal
Kriminologe : criminologist
Kriminologen : criminologists
Kriminologie : criminology kriminologisch : criminological kriminologische : criminologically
Krimis : whodunits
Krippe : crib, daynursery, manger
Krippen : daynurseries, mangers, cribs
Kripten : crypts
Krischkern : cherry pit
Krise : crunch, crises, crisis, showdown
K 1812 German−English I: A−L
Krisen : crises, showdowns
Krisenkartell : anti crisis cartel
Kristall : crystal
Kristalle : crystals kristallen : crystalline kristallisieren : solidify
Kristallisierung : solidification
Kristallwachstum : epitaxy
Kristallzüchtung : crystal growing, crystal pulling
Kriterien : criterions, criteria
Kriterion : criterion
Kriterium : criterion
Kritik : criticism, cutup, review
Kritiken : cutups
Kritiker : censors, reviewer, critic
Kritikern : critics kritisch : discerningly, crucial, Critical, censoriously kritische : critically kritische Abhandlung : critique kritische Abhandlungen : critiques kritischer Augenblick : juncture
K 1813 German−English I: A−L kritischere : more critical kritischste : most critical kritisierbar : criticizable kritisieren : criticize, review, to criticize, zing, criticize kritisierend : criticizing, zinging kritisiert : zings, criticizes kritisierte : zinged, criticized kritzeln : scribble, scrawl, doodle, scrawl kritzelnd : doodling, scrawling, scribbling, scribbling kritzelt : scrawls, scribbles, scrawls, doodles kritzelte : scrawled, doodled, scribbled kroch : groveled, wormed, truckled, crawled, cringed krocher : rept
Krocket : croquet
Krokodil : crocodile
Krokodile : crocodiles
Krokodilstränen : false tears
Krokus : crocus
Krokusse : crocuses
Krone : crown, corona
Kronen : crowns, coronas
K 1814 German−English I: A−L krönen : to crown krönend : crowning
Kronleuchter : chandelier, lustres, lusters, luster, candelabrum krönte : crowned
Krönung : coronation
Krönungen : coronations
Kropf : goiter
Kröpfe : goiters
Kropftaube : pouter
Kröte : toad, toad
Kröten : toads, toads
Krücke : crutch
Krücken : crutches
Krug : jar, tankard, pitcher, jug, mug
Krüge : pitchers, jugs, tankards, jars, mugs
Krume : crumb
Krümel : small crumb, crumb krümeln : crumble krümelnd : crumbing krümelt : crumbs
Krumen : crumbs
K 1815 German−English I: A−L krümlig : crumby krümliger : crumbier krümliges : crumblier
Krümligkeit : crumbliness krümligste : crumbliest, crumbiest krumm : crooked, awry, wrily, warped, wry krumm dasitzen : slouch krumm dasitzend : slouching krümmen : bend, crook, writhe, crank krümmend : cranking, crooking, hogging, humping, writhing krummere : more crooked
Krummsäbel : scimitar krummste : most crooked krümmt : crooks, writhes krümmt sich : writhes krümmte : cranked krümmte sich : writhed
Krümmung : bend, curve, flexion, crook, curvature
Krümmungen : curvatures
Krupp : croup
Krüppel : cripple, cripple, cripples
K 1816 German−English I: A−L
Krüppels : cripples
Kruste : crust, crust
Krusten : crusts, crusts krustig : crustal krustiger : crustier krustigste : crustiest
Kryptogramm : cryptogram
Kryptogramme : cryptograms
Kryptograph : cryptographer
Kryptographie : cryptography, cryptography kryptographisch : cryptographic
Krypton : krypton
Kübel : tubs, tub, tub
Kübeln : tubs
Kubikmeter : cubic metre
Kubikmetern : cubic metres kubisch : cubic kubische : cubical
Kubismus : cubism
Kubist : cubist
Kubisten : cubists
K 1817 German−English I: A−L
Küche : kitchen, cuisine
Kuchen : cake, cakes
Küchen : kitchens, cuisines
Küchenbeilage : side dish
Kuchenblech : griddle
Kuchenbleches : griddles
Küchendurchreiche : serving hatch
Küchengeschirr : kitchenware
Küchenjunge : scullion
Küchenjungen : scullions
Küchenmagd : cookmaid
Kuchenplatte : baking sheet
Kuchenplatten : baking sheets
Küchenschabe : cockroach
Küchenschaben : cockroaches
Kuchenstück : piece of cake
Kuckuck : cuckoo kuckuck rufend : cuckooing
Kuckucke : cuckoos
Kufe : vat
Kufen : vats
K 1818 German−English I: A−L
Kugel : orb, ball, bullet, ball, globe
Kugel... : spherical
Kügelchen : pellet, globule, pellets
Kügelchens : globules kugelförmig : sherical, globular, orbicular, spherical kugelförmige : globularly, spherically
Kugelgelenk : global joint kugelig : spheroidal kugelige : spheroidally
Kugelkoordinatenumrechner : ball resolver
Kugelkopf : spherical printhead
Kugellager : ball bearing
Kugeln : bullets, globes
Kugelschreiber : biro, ball pen, ballpoint−pen kugelsicher : bulletproof
Kuguar : cougar
Kuguare : cougars
Kuh : cow
Kühe : cows
Kuhfladen : cow pat
Kuhhirt : cowboy
K 1819 German−English I: A−L
Kuhhirtin : cowgirl
Kuhknecht : cowmen kühl : cool, chilly, cool
Kühl− : freezing agent
Kühle : coolness
Kühlelement : frigistor kühlen : refrigerate, anneal kühlend : refrigerating
Kühler : cooler kühler : chillier, coolish
Kühlfleisch : chilled mead
Kühlmittel : coolant, refrigerant
Kühlmittelbehälter : coolant reservoir
Kühlmittelmotor : coolant motor
Kühlmittelpumpe : coolant pump
Kühlmittelrücklauf : coolant return
Kühlräume : coolers
Kühlrippe : radiator, gill
Kühlschrank : icebox, fridge, refrigerator
Kühlschränke : fridges, iceboxes, refrigerators kühlste : coolest, chilliest
K 1820 German−English I: A−L kühlt : refrigerates, cools kühlt ab : cooler, chills kühlt tief : deep freezes kühlte : refrigerated kühlte ab : chilled, cooled
Kühltheke : chilled distribution depot
Kühlung : cooling
Kühlung {f} : cooling
Kühlwasserkreislauf : coiling water circuit
Kühlwirkung {f} : chilling effect
Kuhmist : cow dung kühn : hardy, bold, audaciously, bold, boldly, audacious kühne : audaciously, venturesomely kühner : bolder, hardier, keener kühnes : venturously
Kühnheit : boldness, daringness, hardihood, audaciousness kühnste : hardiest, keenest, boldest
Kuhpocken : cowpox
Kuhstall : cowshed, cowhouse, byre
Küken : fledgling, fledglings, chicken, fledgelings kulant : accommodating
K 1821 German−English I: A−L
Kuli : underling
Kulis : underlings
Kulleraugen : saucer eyed kulminieren : culminate kulminierend : culminating, climactically, climactic kulminiert : culminates kulminierte : culminated
Kult : cult
Kulte : cults kultivierbar : cultivable kultivieren : cultivate, to cultivate, cultivate kultivierend : cultivating kultiviert : cultured, cultivates kultivierte : cultivated
Kultur : culture kulturell : culturally, cultural kulturellere : more cultural kulturellste : most cultural kulturfähig : arable
Kümmel : cumin, caraway
Kummer : grief, sorrow, dolefulness, heartache
K 1822 German−English I: A−L kümmerlich : puny
Kümmerling : scalawag
Kümmerlinge : scalawags
Kümmern Sie sich nicht darum. : Don't bother about it.
Kummers : heartaches
Kumpan : side kick, sidekick, crony
Kumpane : side kicks, cronies
Kumpel : pal
Kumulationsregeln : aggregation rules kündbar : terminable
Kunde : purchaser, lore, customer, client
Kunde {m} : taker
Kunden : customers, custom, clients, clienteles, lores
Kundenberater : customer consultant
Kundenberatern : customer consultants
Kundenbesuch : call on customers
Kundenbesuche : calls on customers
Kundendienst : repair service, after sales service, service
Kundendienst {m} : field service
Kundendiensttechniker : service−man
Kundenrechenzentrum : service computer center
K 1823 German−English I: A−L kundenspezifisch : custom, user−specific
Kundenwerber : canvasser
Kundgebung : enunciation, demonstration, manifestation
Kundgebungen : manifestations, enunciations kundig : expertly kündigen : give notice, to give notice, abrogate kündigend : giving notice kündigt : gives notice kündigt an : announces, pronounces, advertises, signalizes kündigte : gave notice kündigte an : announced, billed, signalized
Kündigung {f} : abrogation
Kündigungsdaür : period of notice
Kündigungsfrist : notice period
Kündigungsschreiben : written notice
Kundschaft : clientele, custom
Kundschafter {m} : scout
Kundschafter {pl} : scouts
Kundschafts : cliental künftig : future
Kunjukturbarometer : business barometer
K 1824 German−English I: A−L
Kunst : art, art
Kunstakademie : academy of arts
Kunstakademien : academies of arts
Kunstdünger : fertilizer
Künste : arts
Künsterlaufbahn : career of an artist
Kunstfertigkeit : craftsmanship
Kunstgärtner : nurseryman kunstgerecht : workmanlike
Kunstgriff : trick, art, artifice
Kunstgummi : camel back
Kunsthandwerker : artisan, craftsmen
Kunstleder : imitation leather
Künstler : artist, artists, longhair, artist künstlerisch : artistic, artistic, artistical, artistically künstlerische : artistically künstlerische Darstellung : artwork
Künstlertum : artistry
Künstlertümer : artistries künstlich : factitiously, synthetical, simulated, artifical künstlich herstellen : synthesize
K 1825 German−English I: A−L künstlich stimulieren : hype künstliche Gebisse : dentures künstliche Intelligenz (KI) : artificial intelligence künstliche Sprachausgabe : synthesized voice künstliche Sprache : artificial language künstliche Stimme : artificial voice künstliche Variable : artificial variable künstlicher Nullpunkt : arbitrary origin künstlichere : more artificial künstliches Gebiß : denture
Künstlichkeit : artificiality, art künstlichste : most artificial
Kunstschule : school of arts
Kunstschulen : schools of arts
Kunstseide : rayon
Kunststoff : synthetic, synthetic material, plastics
Kunststoffe : synthetic materials, synthetics
Kunststück : feat
Kunststücke : feats kunstvoll : artful, artistic, artfully kunstvolle Ausführungen : ingenuities
K 1826 German−English I: A−L kunstvollere : more artistic kunstvollste : most artistic
Kunstwerk : work of art
Kunstwerke : works of arts
Kunstwerken : works of art kunterbunt durcheinander : all in a tumble
Kupfer : copper kupferartig : cupric, coppery
Kupferlichtdruck : photogravure
Kupferlichtdrücke : photogravures
Kupfermünzen : coppers
Kupfervitriol : vitriol of copper
Kuppel : astrodome, dome, dome, astrodomes kuppeln : couple
Kuppeln : domes kuppelnd : pimping, pandering
Kuppelschraube : coupling screw
Kuppelstange : coupling rod kuppelt : pimps kuppelt aus : declutches kuppelte : pandered, pimped
K 1827 German−English I: A−L
Kuppelungskette : coupling chain
Kuppelungsmuffe : coupling box
Kuppler : panderer, pimp
Kupplerin : bawd
Kupplerinnen : bawds
Kupplung : coupling, clutch
Kupplungen : clutches
Kupplungsbelag : clutch facing, clutch lining
Kupplungsklaü : clutch doc
Kupplungsvorrichtung : coupling gear
Kurare : curare
Kurbelgehäuse : crankcase
Kurbelgehäuseentlüftung : crankcase breather
Kurbelwange : crankweb
Kurbelwelle : crank shaft
Kurbelzapfen : crankpin
Kürbis : gourd, cucurbit, pumpkin
Kürbisflasche : gourd
Kürbisse : cucurbits, gourds
Kurie : curia
Kurien : curiae
K 1828 German−English I: A−L
Kuries : curies kuriose Sachen : oddities
Kuriosität : curio
Kuriositäten : curios
Kurkuma : turmeric
Kurort : sanitarium
Kurorte : sanitaria, sanitariums
Kurs {m} : course
Kürschner : furrier
Kürschnern : furriers
Kurse : courses
Kursiv : Cursive
Kursivschrift : italic, italics kursorisch : excursive
Kursunterschied : arbitrage
Kurtisane : courtesan
Kurve : curve, bend, bend
Kurven : curves
Kurvenblatt : graph kurvenförmig : curvilinear
Kurvenleser : curve follower
K 1829 German−English I: A−L kurvenreich : curvaceous
Kurvenschar : array of curves
Kurvenschreiber : x−y plotter
Kurvenzeichner : plotter kurz : shortly, curtly, brief, short, briefly, brief kurz ausfallen : to fail briefly kurz darstellen : epitomize kurz darstellend : epitomizing kurz gesagt : to make a long story short kurz halten : skimp kurz und bündig : lapidary kurz und klein schlagen : to smash to bits kurz zusammengefasst : summary, in a nutshell
Kurzadresse : abbreviated address
Kurzarbeit : short time
Kurzaufruf : abbreviated address call kurze : short, compendiously
Kürze : brevity, terseness, briefness, curtness kurze Hosen : shorts kurze Verse : versicles
Kürzel/Zeichen : token
K 1830 German−English I: A−L kürzen : shorten, to shorten, abridge, curtail, abridge kürzend : curtailing, abridging, abbreviating kürzer : shorter, stubbier, shorter, briefer kurzer Vers : versicle kürzere : shorter kurzerhand : shorthand kürzeste : shortest, briefest, stubbiest, shortest kürzester Weg : beeline, beelines
Kurzfassung : abridgement, abbreviated version kurzfristig : short term, short−dated kurzfristige : short term
Kurzgeschichte : short story
Kurzgeschichten : short stories kürzlich : recently, lately, lately
Kurznachricht : newslet
Kurzrufdokument : abbreviation document
Kurzschluß : short circuit, bypass kurzschlussfest : short−circuit−proof kurzschneidend : shingling kurzsichtig : purblind, nearsighted, myopic, shortsighted kurzsichtige : shortsightedly, nearsightedly
K 1831 German−English I: A−L
Kurzsichtiger : myope
Kurzsichtigkeit : shortsightedness, nearsightedness, purblindness kürzt : curtails, abridges, shortens, abbreviates kürzt ab : abbreviates kürzte : curtailed
Kurztelegramm : short message
Kurztitel : lemma kurzum : in short
Kürzung : shortage, abridgement, abatement, shortening
Kürzungen : abridgements, curtailments
Kurzwahl : speed calling, abbreviated address call
Kurzwahlzeichen : abbreviated dial code
Kurzwaren : haberdashery
Kurzwelle : shortwave, high frequency, short wave
Kurzwellen : shortwaves
Kurzzeit.. : short−term, short−time
Kurzzeitdatei : activity file kurzzeitig : temporary
Kurzzeitversuch : accelerated test kuscheln : snuggle kuschelnd : nestling, snuggling
K 1832 German−English I: A−L kuschelt : nestles, snuggles kuschelte : nestled
Kusine : cousine
Kusinen : cousinen, cousins
Kuß : kiss, kiss küssbar : kissable küssen : kiss, buss, kiss, to kiss küssend : bussing, kissing küsst : kisses küsste : kissed, bussed
Küste : coast, waterside, shoreline, shore, shore
Küsten : shores, coasts, coastally, seacoasts, seaboards
Küstenfahrer : coasters, coaster
Küstenlinie : shore line, coastline
Küstenlinien : shore lines
Küstenschiffahrt : coasting
Küstenwärts : shore ward
Küster : sexton, sextons, sacristan
Küsters : sacristans
Kutsche : coach, coach
Kutschen : coaches
K 1833 German−English I: A−L
Kutscher : coachman
Kutschern : coachmen
Kutte : frock, cowl
Kutten : cowls, frocks
Kybernetik : cybernetics
Kybernetiker : cyberneticist kybernetisch : cybernetic kyrillisch : cyrillic
K 1834 German−English I: A−L
L
L 1835 German−English I: A−L lä?t aus : misses
Lab : rennet laben : refresh labende : refreshingly labial : labial labiale : labially labil : disoriented, unstable
Labkraut : cleaver
Labmägen : maws
Labor : lab
Laborant : laboratory assistant
Laboratorien : laboratories
Laboratorium : laboratory
Laborgeräte : laboratory apparatus laborieren : be afflicted with laborierende : being afflicted with laborierst : are afflicted with laboriert : is afflicted with laborierte : was afflicted with laborierten : were afflicted with
Labortisch : bench
L 1836 German−English I: A−L labt : refreshes labte : refreshed
Labung : refreshment
Labyrinth : maze
Labyrinthe : mazes labyrinthisch : mazy lache : laugh
Lächeln : smile lächeln : to smile, simper lächeln (über) : to smile (at) lächelnd : simpering, smiling, smiling lächelnde : smilingly lächelt : simpers, smiles, smiles lächelte : smiled lächelten : smiles lachen : laugh, laugh
Lachen : laughter lachen über : to laugh at lachend : laughing lachende : laughingly
Lacher : laugher
L 1837 German−English I: A−L lächerlich : ridiculous, preposterous, ludicrously, laughable lächerliche : preposterously, ridiculously lächerlichen : ridiculous
Lächerlichkeit : ludicrousness, ridiculousness, laughableness
Lachlust : risibility lachlustig : risible, risibly
Lachs : salmon
Lachse : salmons lacht : laughs lacht laut : guffaws lachte : laughed lachte laut : guffawed
Lack : lacquer, enamel varnish, varnish
Lacke : varnish lackieren : lacquer, enamel lackierend : enameling, varnishing lackierende : varnishing lackiert : varnishes lackierte : varnished lackierten : varnished lackiertes : varnishes
L 1838 German−English I: A−L
Lackmus : litmus
Lacküberzug : paint coat ladbar : loadable
Lade : ark
Ladebaum : derrick
Ladeluftkühler : charge air cooler
Ladeluftkühlung : intercooling
Ladeluke : hatchway laden : charge
Laden : shop, shop laden : bootstrap, download
Laden : downloading laden : load
Laden : loading laden : loading
Läden : shops, emporia, businesses
Laden der Anfangsgrössen : preloading ladend : loading
Ladendieb : shoplifter
Ladendiebe : shoplifters
Ladendiebstahl : shoplifting
L 1839 German−English I: A−L
Ladengeschäft : retail shop
Ladenhüter : drug on the market
Ladeninhaber : shopkeeper
Ladeninhabern : shopkeepers
Ladenpreis : selling price, retail price
Ladenschild : shop sign
Ladenschilder : shop signs
Ladentisch : counter, counter
Ladenverkäufer : salesclerk
Ladenverkäuferin : saleslady
Ladeprogramm : loader initial program, loader
Ladeprovision : address commission
Lader : loader
Ladestock : ramrod lädt : loads, lades, charges lädt aus : unloads lädt ein : invites lädt nach : recharges lädt neu ein : reinvites lädt um : transships, reloads lädt vor : subpoenas, summons
L 1840 German−English I: A−L lädt wieder : reloads
Ladung : cargo, batch, stowage
Ladungen : cargos, loadings, stowages ladungsgekoppelt : charge−coupled
Ladungsträger : charge carrier lag über : overlaid lag zugrunde : underlay lagal : legally
Lage : site, situation, situation, site
Lagen : sites, situations
Lageplan : site plan
Lagepläne : site plans
Lager : warehouse, warehouse, bearing, camp, encampment
Läger : storehouses
Lager {m} : stock
Lager für Ersatzteile : depot
Lagerauffüllung : accumulation of inventories lagerbar : superposable
Lagerbuchse : bearing bush
Lagerdeckel : bearing cap
Lagereinstandspreis : acquisition price
L 1841 German−English I: A−L
Lagerfeuer : campfire
Lagergehäuse : bearing housing
Lagerhaltering : bearing retainer
Lagerhaltung : stock−keeping
Lagerhaus : warehouse, storehouse, warehouse, warestore
Lagerhäuser : warehouses, storehouses
Lagerist : warehouseman
Lageristen : warehousemen lagern : shelve, encamp, lair lagernd : encamping, shelving, storing, superposing
Lagerraum : store room, storeroom, stockroom
Lagerräume : stockrooms, store rooms, storerooms
Lagers : encampments
Lagerschale : bushing, bearing shell
Lagerstuhl : bearing block lagert : encamps, lairs, superposes lagerte : shelved, superposed, encamped
Lagerung : storage
Lagerungen : storages
Lagerverwalter : storekeeper, storekeepers
Lagerwirtschaft : administration of inventory
L 1842 German−English I: A−L
Lagerzapfen : bearing pin
Lagerzugänge : addition to stocks laggard : Zauderer
Lagune : lagoon, laguna lahm : lame, paralysed, lamely, gammy lahme : lamely lähme : paralyse lahmen : limp lähmen : paralyse, lame, paralyze lahmend : limping lähmend : palsying, crippling, paralysing, laming lähmende : paralyzingly lähmenden : paralyzing lahmer : lamer
Lahmheit : lameness lahmlegen : paralyse lahmlegung : paralysation lahmste : lamest lahmt : limps lähmt : paralyses, palsies lahmte : limped
L 1843 German−English I: A−L lähmte : paralyzes
Lähmung : paralysis, palsy
Laib : loaf
Laib Brot : loaf of bread
Laie : laity, layman
Laien : laymen laienhaft : unaware, unprofessional, amateurishly, amateurish laienhafte : unprofessionally laienhafterem : more amateurish laienhafteste : most amateurish
Lakai : lackey, flunky, footman, flunkey
Lakaien : footman, flunkeies, flunkies
Laken : linen lakonisch : laconic lakonische : laconical lakonisches : laconically
Lakritz : licorice
Lakritze : liquorice, licorice
Lamellenkupplung : multiple disc clutch
Lametta : tinsel
Lamm : lamb
L 1844 German−English I: A−L
Lämmchen : lambkin
Lämmer : lambs
Lampe : lamp
Lampen : lamps
Lampenlicht : lamplight
Lampenruss : lampblack
Lampenschirm : lampshade
Lampenschirme : lampshades
Lancier : lancer lancierend : launching lanciert : launches lancierte : launched
Land : land, land, land, country, county, terra, country
Landarbeiter : farmhand, agricultural labourer
Landbewohner : landsman
Landebahn : runway
Landebahnen : runways landeinwärts : upcountry landen : disembark, alight, debark, to land, land landend : docking, disembarking, landing, alighting
Landenge : isthmus
L 1845 German−English I: A−L
Länder : countries
Landesgrenze : frontier
Landesregierung : government
Landesregierungen : governments
Landessprache : language of the country
Landesverteidigung : national defence landet : disembarks, debarks landete : docked, disembarked, landed, debarked, alighted
Landjäger : gendarmes ländlich : countrified, rustically, rural, bucolic, rustic ländliche : rurally, bucolically ländlichen : rural ländlichere : more rural
Ländlichkeit : rusticity ländlichste : most rural
Landmaschinenhersteller : agricultural machinery maker
Landratte : landlubber
Landratten : landsmen
Landschaft : landscape, territory, countryside
Landschaften : landscapes landschaftlich : scenic
L 1846 German−English I: A−L landschaftliche : scenically
Landschaftsgärtner : landscaper
Landschaftsmaler : landscapist
Landschildkröte : tortoise
Landschildkröten : tortoises
Landsmann : compatriot
Landstraße : country road, road
Landstreicher : hobo, vagabonds, tramp, yegg, vagrants, tramp
Landstreicherei : vagabondage, vagrancy
Landstreichereien : vagrancies
Landstreichern : yeggs, hoboes
Landstreitkräfte : army
Landsturm : posse comitatus landumschlossen : landlocked
Landung : landing, landfall, landing, debarment
Landungen : debarments, landfalls
Landungsbrücke : gangplank, jetty
Landungsbrücken : gangplanks, jetties
Landungshaken : gaff, gaffs
Landvermesser : surveyor
Landvermessern : surveyors
L 1847 German−English I: A−L
Landvolk : peasantry landwärts gelegen : landward
Landwirt : agriculturist, farmer, countryman, cultivator
Landwirte : cultivators
Landwirtschaft : farming, husbandry
Landwirtschaft {f} : agriculture
Landwirtschaften : agricultures, husbandries landwirtschaftlich : agrarian, agricultural landwirtschaftliche : agriculturally
Landwirtschafts Ausstellung : agricultural fair
Landwirtschaftsbank : agricultural bank
Landwirtschaftsschau : agricultural show
Landzurückgezogenheit : rustication lang : long, long lang und breit erzählen : to tell a long rigmarole langatmig : lengthy langbeinig : leggy lange : for a long time
Länge : footage, footage, len länge : length
Länge : longitude, tallness, length
L 1848 German−English I: A−L lange erprobt : time−tested lange Hose : trousers lange nicht gut genug : not good enough by half lange Unterhosen : warmers lange vor dem Krieg : long before the war längen : elongate
Längen : lengths, Longitudes länger : longer
Längestrich : macron
Längestriche : macrons
Langeweile : ennui, stuffiness, boredom, boredom, boredom
Langeweilen : boredoms langfristig : long−dated, long term langjährig : of many years
Langlebigkeit : longevity länglich : longish, prolate länglichere : more longish länglichste : most longish längs : lengthwise längs der Küste : alongshore
Längs.. : longitudinal
L 1849 German−English I: A−L langsam : tardy, slow, laggard, slowly, tardily, slow langsam fahren! : drive slow langsame : slowly, tardily langsamer : slower, slower langsamer fahren! : Slow down! langsamere : slower langsames Abwandern : drift
Langsamkeit : tardiness, gradualness, slowness, backwardnesses langsamste : slowest langsamsten : slowest
Langschrift : longhand längsgerichtet : lengthwise längslaufend : longitudinal
Längsparität : horizontal parity
Längsperforation : vertical perforation längsschiffs : fore and aft
Längsschnitt : longitudinal section längsseits : alongside längst : long ago längste : longest
Längstrennung : slitting
L 1850 German−English I: A−L language : Sprache langweilen : bore, to bore
Langweiler : bore, slowpoke
Langweilern : slowpokes langweilig : tedious, insipidly, prosy, unamusing, boring langweilige : tediously
Langweiligkeit : tediousness langweilt : bores langweilte : bored langwierig : livelong
Lanze : lance
Lanzette : fleam
Lanzetten : fleams lapidar : lapidary
Läppchen : lobule
Lappen : clouts, clout, rag, lobe, rags, lobes, rags
Lärche : larches, larch
Lärm : din, fuss, noisiness, dins, noise, noise lärme : make−noise lärmen : rant, roister, to make a noise lärmend : blatant, making−noise, noising, blatantly
L 1851 German−English I: A−L lärmende : tumultuously, roisters, vociferously, rantingly
Lärmer : roisterer lärmig : noisily lärmiger : noisier lärmigere : noisier lärmigste : noisiest lärmigsten : noisiest lärmt : makes−noise, fusses, rants lärmte : ranted
Larve : larva
Larven : larvas, larvae
Lasche : fishplate
Laschen : fishplates
Laschung : lashings
Laser : laser
Laserdrucker : electrophotographic printer, laser printer
Laß das! : Drop it!
Laß Deine Finger davon! : keep your hands off!
Laß dich nicht aufhalten. : Don't let me keep you.
Laß dich nicht entmutigen : don't lose heart
Laß dich nicht entmutigen! : Don't lose heart!
L 1852 German−English I: A−L
Laß dich nicht unterkriegen! : Keep your tail up!
Laß dir nichts anmerken! : Don't let on anything!
Laß laufen : rev
Laß mich in Frieden! : Don't bother me! lassen : to let, let, lets, let, to assume lassen wir das Thema fallen : let's drop the subject lassend : leaving standing, letting lässig : airy, remissly, nonchalant, remiss lässige : nonchalantly lässigere : more casual
Lässigkeit : offhandedness, remissness, nonchalance lässigste : most casual
Lasso : lariat
Lassos : lariats läßt : lets, lets, aus misses läßt ab : surceases, desists läßt ahnen : foreshadows läßt aus : wreaks, vents läßt aus dem Sack : unbags lasst Blumen sprechen : say it with flowers läßt im Stich : maroons
L 1853 German−English I: A−L läßt los : unhands, relinquishes, unclasps läßt nach : slackens läßt sitzen : abandons läßt verfaulen : putrefies läßt zu : admits
Last : burden, load, onerousness, load
Lastautos : trucks
Lasten : encumbrances lasten : to bear lasten : weigh
Lasten : encumbered
Laster : vise, vice
Lästerer : blasphemer
Lästerern : blasphemers lasterhaft : vicious, viciously
Lasterhaftigkeit : profligacy lästern : blaspheme lästernd : blaspheming
Lasters : vices, vises lästert : blasphemes lästerte : blasphemed
L 1854 German−English I: A−L lastfrei : unencumbered lastfreie : unencumbered lästig : burdensomely, vexatious, cumbrous, importunately lästige : cumbrously, vexatiously, onerously, burdensomely
Lästigkeit : troublesomeness, burdensomeness, cumbersomeness
Lästigkeiten : cumbrousness
Lastschriftanzeige : advice of debit
Lasttier : pack animal
Lastverteilung : load sharing
Lastwagen : truck, van, trucks, lorries, lorry, lorry, vans
Lastwagenfahrer : truckers, teamster
Lastwagenfahrern : teamsters
Lastwechsel : gear hammer latent : latently
Laterne : lantern
Laternen : lanterns
Laternenpfahl : lamppost latschen : traipse latschend : traipsing latschig : slouchily, slouchy latschiger : slouchier
L 1855 German−English I: A−L latschigste : slouchiest latscht : traipses latschte : traipsed
Latte : lath
Latten : laths
Lattenkiste : crate
Lattenkisten : crates
Lattenwerk : lathing
Lattenzaun : stockade
Lätzchen : bib, pinafore lau : lukewarmly, tepid, tepidly
Laub : greenery, frondage, foliage
Laubbaum : deciduous tree
Laube : bower
Lauben : bowers
Laubfrosch : greenback
Laubsägemaschine : jigsaw
Laubsägemaschinen : jigsaw
Laubverzierung : acanthus
Laubverzierungen : acanthi
Laubwerk : leafage
L 1856 German−English I: A−L
Lauch : leek, leeks
Laue : tepidly lauern : lurk
Lauf : run, barrel, course
Laufanweisung : for−statement
Laufbahn : career
Laufbursche : footboy
Laufburschen : footboys
Läufe : races, runs laufen : run, runs, running laufend : trending, running, currently
Läufer : rotor, Runner
Läufer {m} : armature
Läufern : runners, racers lauffähig : executable
Lauffeuer : wildfire, wildfires
Laufgewichtswaage : steelyard
Laufgewichtswaagen : steelyards läufig : in heat
Laufknoten : slipknot
Laufknotens : slipknots
L 1857 German−English I: A−L
Laufplanke : catwalk
Laufrad : bogie wheel, idler gear
Laufräder : impellers
Laufring : raceway, race
Laufrolle : castor, caster, sheave
Laufschritt : double quick
Laufsitz : running fir
Laufställchen : playpen läuft : running, runs, runs läuft hinaus : amounts läuft Ski : skies
Laufwerk : device, drive
Laufwerk nicht betriebsbereit : drive not ready
Laufwerk/fahren : drive
Laufwerke : drives
Laufwerke/fährt : drives
Laufwerksnummer unzulässig : invalid drive number
Laufzeit : running time, runtime, milage, mileage
Laufzeit {f} : elapse time
Laufzeiten : mileages, milages
Lauge : lye
L 1858 German−English I: A−L laugen : leach
Laugen : lye laugend : leaching laugenhaft : alkaloidal laugt : leaches laugt aus : saps laugte : leached laugte aus : sapped
Lauheit : lukewarmness, tepidness, tepidity
Laune : whim, fancy, caprice, whimsy, vagary, sulkiness
Launen : moods, caprices, tempers, sulkinesses, vagaries launenhaft : cranky, capricious launenhafte : crankily launenhafter : crankier launenhafteste : crankiest
Launenhaftigkeit : capriciousness, moodiness launisch : moody, vagarious, moody, sulkily, moodily, mood launische : waywardly, freakishly, moody, moodily launischer : sulkier, moodier launischere : moodier launischstem : moodiest
L 1859 German−English I: A−L launischster : moodiest laüre : more tepid
Laurie : laurie laürnd : lurking laürt : lurks laürt auf : waylays, wayllais, bushwhacks, ambuscades laürte : lurked laürte auf : ambuscaded, bushwhacked, waylaid
Laus : louse, louse laus/Fehler : bug lauschen : eavesdrop, to listen to lauschend : listening, eavesdropping lauscht : eavesdrops lauschte : eavesdropped lause : delouse
Läuse : lice lausen : louse lausend : lousing, delousing lausig : lousy, lousily laust : delouses lauste : loused, most tepid
L 1860 German−English I: A−L laut : unquiet, loud, according to, uproarious, aloud laut absurren : to zoom off laut lachend : guffawing laut lesen : to read aloud laut schreien : to shout laute : unquietly
Laute : lute laute : loudly, uproariously
Lauten : lutes läuten : peal, to ring läuten : chime, ring, ring
Läuten : bell läutend : ringing, pealing, knolling, chiming, ringing lauter : louder lauter Beifall : plaudit lauter sprechen : speak up lautere : louder lautes Klatschen : plaudits lauteste : loudest, loudest läutet : peals, chimes läutete : pealed, chimed
L 1861 German−English I: A−L
Lauthören (Tel.) : open listening lautlos : soundless, soundlessly lautlose : noiselessly
Lautschrift : phonetic spelling, phonetic transcription
Lautsprecher : loud speaker, loudspeaker
Lautstärke : loudness, sound intensity
Lautstärkemesser : phonometer
Lautzeichen : phonogram lauwarm : lukewarm
Lavendel : lavender
Lawine : avalanche
Lawinen : avalanches lax : laxly
Laxheit : laxity
Layouts : layouts
Leasing : leasing, leasing
Leasingfirma : lessor
Leasingnehmer : lessee
Leasingvertrag : lease contract leb wohl : good by
Lebe wohl : farewell
L 1862 German−English I: A−L leben : live, live leben : to live
Leben : livings, life [pl lives]
Leben : life
Leben : lifetime leben : exist lebend : living, alive, alive lebende Bilder : tableaux lebendes Bild : tableau lebendgebärend : viviparous lebendgebärende : viviparously lebendig : livelily, lively, alive, live, lively lebendiger : livelier lebendigere : livelier
Lebendigkeit : liveliness, agility, spryness lebendigste : liveliest
Lebenkräfte : vitalities
Lebensabend : eventide, evening of life
Lebensabende : evenings of life
Lebensalter : age
Lebensanschauung : approach to life
L 1863 German−English I: A−L
Lebensanschauungen : approaches to life
Lebensart : savoir vivre
Lebensauffassung : view of life
Lebensauffassungen : views of life
Lebensbedingung : living condition
Lebensbedürfnisse : necessaries of life
Lebensbejahung : acceptance of life
Lebensbeschreibung : biography
Lebensbeschreibungen : biographies
Lebensdauer : lifetime, life, life, life span, life cycle
Lebensdauer {f} : age
Lebenserfahrung : experience of life
Lebenserfahrungen : experiences of life
Lebenserwartung : lifespan, life expectancy lebensfähige : viably
Lebensfähigkeit : viability
Lebensfähigkeiten : viability
Lebensfreude : high spirits, soulfulness
Lebensgefahr : danger of life
Lebensgefahren : dangers of life
Lebensgewandtheit : savoir vivre
L 1864 German−English I: A−L
Lebenshaltungskosten : cost of living
Lebenshunger : zest for life
Lebenskraft : vitality
Lebenskräften : vitalities lebenskräftig : animalistic
Lebenskunst : hedonism
Lebenskünstler : hedonist lebenslänglich : lifelong
Lebenslauf : life career, curriculum vitae
Lebensläufe : curriculums, curriculums vitae
Lebensmittel : comestible, provisions, viand, food, viands
Lebensmittel liefern : cater
Lebensmittel liefernd : catering
Lebensmittelgeschäft : grocery
Lebensmittelgeschäfte : groceries
Lebensmittelhändler : grocers
Lebensmittellieferant : caterer
Lebensmittels : viands lebensnotwendiger Bedarf : necessities of life
Lebensstandard : standard of living
Lebensstandarde : standards of living
L 1865 German−English I: A−L
Lebensstellung : lifetime post
Lebensstil : lifestyle lebensunfähig : unlivable
Lebensunterhalt : means of subsistence, livelihood, living
Lebensversicherung : life insurance
Lebenswandel : moral conduct
Lebensweise : living
Lebensweisheit : wordly wisdom
Lebensweisheiten : worldly wisdoms
Lebenswerk : lifework lebenswichtigere : more vital lebenswichtigste : most vital
Lebenswille : will to live
Lebenszeit : lifetime
Lebensziel : aim in life
Lebensziele : aims in life
Lebenwesens : creatures
Leber : liver, livers
Lebertran : codliver oil
Leberwurst : liverwurst
Lebewesen : creature
L 1866 German−English I: A−L lebewohl : good bye
Lebewohl : farewell, vale lebhaft : animated, agile, lively, spiritedly, vivid lebhaft anreden : apostrophize lebhaft gehandelt : active tradet lebhafte : mercurially, vivacious lebhafte Käufer : active buyers lebhafte Umsätze : active market lebhaften : vivaciously lebhafter : sprightlier, sprier, spunkier, brisker lebhafter Handel : active trading lebhafteste : briskest, spriest, sprightliest, spunkiest
Lebhaftigkeit : vivaciousness, animation, vivacity, sprightliness
Lebhaftigkeiten : vivacities
Lebkuchen : gingerbread leblos : inanimate, inanimately, inanimate, lifeless leblose : lifelessly, inanimately
Leblosigkeit : lifelessness, inanimateness, deadness
Lebst du hinter dem Mond? : Where do you live? lebt : lives lebt wieder auf : rekindles
L 1867 German−English I: A−L lebte : lived, lived lebte wieder auf : rekindled
Lebzeiten : lifetimes
Leck : seepage, leak, leakage, leakage
Leck : leaky leck : leaky lecke : lick lecken : leak
Lecken : leakages lecken : lick leckend : licking, lambent lecker : luscious, dainty, daintily, delicate, delicately
Leckerbissen : tidbit, delicacy, delicacies, titbit, titbits
Leckerbissens : tidbits leckere : lusciously leckerer : daintier leckerste : leakiest, daintiest leckt : leaks, leaks, licks leckte : leaked, licked
Leder : buff, buff, leather
Lederhaut : sclera
L 1868 German−English I: A−L lederig : leathery ledern : leathern
Lederpaste : clobber
Lederpeitsche : cowhide ledig : unwed, unmarried lediglich : entirely, merely leer : blank, vacuously, vacuous, devoid, vacant
Leer : no−op
Leer.. : NULL
Leerbefehl : idle
Leere : inaneness, blankness, blank, vacuity leere : emptily
Leere : vacantness, emptiness, vacancy leere : emptiness
Leere : vacuousness leere : vacuously
Leere : vacancy, emptiness leere Schmeichelei : flummery leere Schmeicheleien : flummeries
Leeren : blanknesses leeren : deplete, to empty, flush
L 1869 German−English I: A−L leerend : blanking, emptying, depleting leerer : emptier, blanker leeres Gerede : idle talk leeres Geschwätz : hot air
Leerfelder : spaces, spaces
Leerlauf : idle, idling, lost motion
Leeroperation : waste instruction, no−operating instruction
Leersatz : dummy record leerste : emptiest leerstehend : vacant leerstehende : vacant
Leerstelle : argument place, gap, blankspace leert : empties, empties, depletes
Leertaste : spacebar, space leerte : emptied
Leerzeichen : blanks, blanks, space
Lefzen : flews legal : legal, legally legalere : more legal legalisieren : legalize legalisierend : legalizing
L 1870 German−English I: A−L legalisiert : legalizes legalisierte : legalized
Legalisierung : legalization
Legalisierungen : legalizations
Legalität : legality legalste : most legal
Legasthenie : dyslexia
Legate : legates legen : lay, recline, to lay, put legend : reclining, laying
Legenden : fables, legends legieren : alloy legierend : alloying legiert : alloyed, alloys legierter Transistor : alloyed transistor
Legierung : alloy
Legion : legion
Legionär : legionnaire
Legionäre : legionaries
Legionssoldat : legionary
Legislative : legislature
L 1871 German−English I: A−L legitime : legitimately legitimieren : legitimate, legitimize legitimierend : legitimizing legitimiert : legitimizes legitimierte : legitimized
Legitimierung : legitimization, legitimacy
Legitimität : legitimateness, legitimacy legt : poses, lays, puts, puts, reclines legt ab : deposits, discards legt aus : interprets legt bei : subjoins legt falsch ab : misfiles legt fest : immobilizes legt genau fest : pinpoints legt gerade : uncrosses legt neu dar : reformulates, reanalyzes legt nieder : abdicates legt offen : unfolds legt rein : browns, spoofs legt vor : propounds legte : reclined, laid
L 1872 German−English I: A−L legte ab : discarded legte bei : subjoined legte falsch ab : misfiled legte fest : immobilized legte genau fest : pinpointed legte gerade : uncrossed legte Handschellen an : handcuffed legte neu dar : reanalyzed, reformulated legte nieder : abdicated legte rein : spoofed legte um : gunned legte vor : propounded
Leguane : iguanas
Leguminosen : legumes
Lehensgut : fief
Lehensgüter : fiefs
Lehenstreü : fealty lehllochen : mispunch
Lehm : loam, clay lehmig : loamy lehmiger : loamier
L 1873 German−English I: A−L lehmigste : loamiest
Lehmstein : adobe lehnen : recline, lean lehnend : reclining, leaning
Lehnsessel : fauteuil
Lehnstuhl : armchair, recliner
Lehnstühle : armchairs lehnt : leans, reclines, leans, leans lehnt ab : repudiates, dislikes, disclaims, deprecates lehnt an : abuts lehnt auf : revolts lehnt sich auf : revolts lehnte : abutted, leaned lehnte ab : repudiated, refused lehnte auf : revolted
Lehr.. : didactic
Lehramt : lectureship
Lehranstalt : school
Lehranstalten : schools lehrbar : teachable, trainable lehrbare : teachably
L 1874 German−English I: A−L
Lehrbuch : textbook, schoolbook
Lehrbücher : textbooks
Lehre : tenet, apprenticeship, teachings, egalitarianism
Lehre vom Körper : anatomy
Lehren : doctrines lehren : teach
Lehren : tenets lehren : teach, to teach lehrend : teaching, teaching
Lehrer : teachers, indoctrinator, schoolmaster, tutor
Lehrerin : schoolmistress
Lehrerinnen : teachers
Lehrerkollegiums : staffs
Lehrers : teachers
Lehrfach : subject
Lehrfächer : subjects
Lehrgang : course, seminar
Lehrling : trainee, apprentice
Lehrlinge : trainees, apprentices
Lehrlings−(ausbildungs)system : apprentice system
Lehrlingsausbildung : apprenticeship training
L 1875 German−English I: A−L
Lehrmethode : teaching method
Lehrmethoden : teaching methods
Lehrmittel : teaching aids
Lehrmutter : gage nut
Lehrplan : course of instruction, curriculum
Lehrpläne : courses of instruction
Lehrprogramm : tutor lehrreich : instructive, instructively
Lehrsatz : theorem
Lehrsätze : theorems
Lehrstätte : lyceum
Lehrstelle : apprenticeship
Lehrstuhl : professorship
Lehrstuhls : professorship
Lehrstunde {f} : lesson lehrt : teaches lehrt neu : reinstructs lehrte : taught lehrte neu : reinstructed
Lehrverhältnis : apprenticeship
Lehrzeit : apprenticeship
L 1876 German−English I: A−L
Leib : body, belly
Leibchen : bodice
Leibeigene : serf, thrall
Leibeigenen : thralls, serfs
Leibeigener : bondsmen
Leibeigenschaft : serfdom, peonage
Leibgarde : life guards
Leibrente : annuity for life
Leibschmerz : belly ache
Leibschmerzen : stomachache, belly aches, stomach ache
Leibwache : body guard
Leibwächter : bodyguard
Leiche : carcass, corpse, dead bodies, body, dead body
Leichen : carcasses
Leichenbestatter : mortician, undertaker
Leichenbestatters : undertakers leichenhaft : cadaverously, cadaverous leichenhaftig : cadaverously
Leichenhaftigkeit : cadaverousness
Leichenhalle : mortuary, mortuaries
Leichenhallen : mortuaries
L 1877 German−English I: A−L
Leichenobduktion : autopsy
Leichenschauhaus : morgue
Leichenträger : pall bearer
Leichentuch : shroud
Leichentücher : shrouds
Leichenverbrennung : cremation
Leichenverbrennungen : cremations
Leichenwagen : hearses, hearse leicht : lightly, lightweight, gossamerly, easy, facile leicht anwendbar : easy to apply leicht herum : prowls leicht verrückt : pixilated leicht zu bedienen : easy to use leicht/Licht : light
Leichtathleten : athletes
Leichtathletik : athletics leichte Kost : slight fare leichte Mädchen : floosies, floozies leichter : easier
Leichter : scow leichter Panzer : beaverette
L 1878 German−English I: A−L leichter Rippenstoß : nudging leichter Schlaganfall : strokelet leichtes Mädchen : floosie, floozy, floosy, floozie leichteste : lightest, easiest leichtfertig : frivolously, frivolous
Leichtfertigkeiten : levities leichtgläubig : gullible, credulously, credulous, credulous leichtgläubige : credulously, gullibly
Leichtgläubigkeit : credulity, gullibility
Leichtgläubigkeiten : credulousness leichtgläubigste : most credulous
Leichtigkeit : easiness, lightness, facility, facileness
Leichtigkeiten : facilities
Leichtmetall : light metal
Leichtmetallindustrie {f} : aluminium industry
Leichtsinn : giddiness, levity, frivolousness, flippancy leichtsinnig : lightheaded, giddily, frivolous, flippantly leichtsinniger : giddier leichtsinnigste : giddiest leichtverderbliche Waren : perishables
Leid : harm, sorrow, affliction, woe
L 1879 German−English I: A−L leiden : to suffer
Leiden : suffering, woes leiden : suffer
Leiden : ailment leiden : suffer leiden (an) : to suffer (from) leidend : suffering, sufferingly, idiopathic, languishingly
Leidende : sufferer
Leidenden : sufferers
Leidenschaft : ferventness, passion
Leidenschaften : fervidness, ardencies, passions leidenschaftlich : impassioned, passionate, passionate, ardent leidenschaftliche : passionately
Leidenschaftlichkeit : impulsiveness, passionateness leidenschaftslos : passionless, dispassionate, unemotional leidenschaftslose : dispassionately, unemotionally leider : alas leider Muß ich sagen : I'm sorry to say
Leider! : Worse luck! leidet : suffers, suffers leidjammervoll : woebegone
L 1880 German−English I: A−L leidlich : fairish, goodish
Leidtragende : mourners
Leidtragender : mourner
Leier : lyre
Leierspieler : lyrist
Leihbibliothek : lending library
Leihbibliotheken : lending libraries
Leihe : loan leihen : borrow, lend, to lend, hire
Leihen : loans leihend : lending, loaning, lending
Leihgebühr : lending fees
Leihhaus : pawnshop
Leihhäuser : pawnshops leiht : lends leihweise : as a loan
Leim : glue
Leime : glues leimend : gluing leimt : glues leimte : glued
L 1881 German−English I: A−L
Leine : leash
Leinen : leashes, linnen, linen, linen
Leinkraut : toadflax, flax weed
Leinpfad : towpath
Leinpfade : towpaths
Leinsamen : flax seed, linseed
Leinsamens : flax seeds leise : gentle, quiet, quiet leise anstoßen : nudge leise stellen : to turn down leise Töne : undertones leiser Ton : undertone leiser werden : to soften leisetreten : pussyfoot leisetretend : pussyfooting
Leiste : ledge, groin
Leisten : groins leisten : render
Leisten : inguinal leisten : afford
Leisten : ledges
L 1882 German−English I: A−L leisten/erhalten : achieve
Leistenbeule : bubo
Leistenbruch : hernia
Leistenbrüche : hernias leistend : rending, affording leistet : renders, rends, affords leistet einen Meineid : perjures leistete : afforded, rendered
Leistung : achievement, effort, performance, power
Leistungsabgabe : power drain
Leistungsaufnahme : power consumption
Leistungsbewertung : appraisal of results leistungsfähig : efficient leistungsfähige : efficiently
Leistungsfähigkeit : effectiveness, efficiency, productivity, rating
Leistungsfähigkeiten : productivities, efficiencies
Leistungsfaktor : power factor
Leistungsgesellschaft : meritocracy
Leistungsgesellschaften : meritocracies
Leistungsgewicht : power to weight ratio, power/weigt ratio
Leistungsgrad : performance rate
L 1883 German−English I: A−L
Leistungslohn : incentive wage
Leistungsmerkmale : capability characteristics
Leistungsmotivation : achievement motivation leistungsorientiert : achievement oriented
Leistungspotential : achievement potential
Leistungsprinzip : achievement principle
Leistungstest : achievement test
Leistungstransistor : power transistor
Leistungsvermögen : capacities
Leit : routing
Leit.. : routing
Leitartikel : editorial, editorials
Leitartikeln : editorials
Leitdatenstation : control terminal leiten : to lead, manage, route, conduct, conduct leitend : directing, conducting, channeling, funneling leitende : vectoring leitender Angestellter : officer leitender Ingenieur : chief engineer
Leiter : superintendents, manager, superintendent, ladder
Leiterin : managress
L 1884 German−English I: A−L
Leiterpaar : wire pair
Leiterplatte : printed circuit board
Leiterplatten−Testgerät : board tester leitet : leads, conducts, conducts, flushes, governs leitet ab : deduces, derives, derivates leitet ein : prefaces leitet fehl : misdirects leitet irre : misguides leitet um : redirects, Redirect, Redirect leitete : channeled, routed, conducted leitete ein : preluded leitete fehl : misdirected leitete um : bypassed leiteten : channelled
Leitfaden : vade−mecum, textbook
Leitfäden : textbooks, manuals leitfähig : conductive, conducting, conductible leitfähige : electrographic
Leitfähigkeit : conductance, conductivity
Leithammel : bellwether
Leithammels : bellwethers
L 1885 German−English I: A−L
Leitkarte : head card
Leitlinien : guidelines, guidelines
Leitmotiv : leitmotif, key note, motif
Leitrad : guide wheel
Leitschaufel : guide blade, guide vane
Leitspindel : guide scew
Leitspindel−Drehbank : engine lath
Leitstern : lodestar
Leitsteürung : coordinating control
Leitung : management, pilotage, main, pipeline, cords
Leitung (Strom : conduction
Leitungen : conductions, pilotages
Leitungsfähigkeit : conductibility
Leitungsführung : running of cables
Leitungsnetz : mains
Leitwarte : master display
Leitweglenkung : routing
Leitwerkschütteln : buffing
Leitwert : conductance
Lektion : lesson, section
Lektionen : sections, lessons
L 1886 German−English I: A−L
Lektor : reader
Lektüre : lecture
Lemminge : lemmings
Lende : loin, haunch
Lenden : haunches
Lendenstück : sirloin
Lendenstücke : sirloins
Lendentuch : loincloth lenkbar : dirigibly, tractable, guidable, dirigible lenkbare Luftschiffe : dirigibles
Lenkbarkeit : tractability lenken : mastermind, direct lenkend : channelling, directing, masterminding
Lenkrad : steering−wheel lenksam : corrigible, manageably lenksame : tractably, corrigibly
Lenksamkeit : manageableness
Lenkstange : handlebar
Lenkstangen : handlebars lenkt : masterminds lenkt ab : diverts, deflects, distracts
L 1887 German−English I: A−L lenkte : masterminded, directed lenkte ab : deflected
Lenkungsausschuss : steering committee
Leopard : libbard
Leoparden : leopards
Leporellopapier : fanfold paper
Lepra : leprosy leprakrank : leprous
Lerche : lark, skylark
Lerchen : skylarks
Lern.. : didactic
Lernbegierde : desire to learn lernbegierig : eager to learn
Lerncomputer : educational computer lernen : learn, learn, to learn lernend : learning lernfähig : adaptive lernst : study lernt : learns lernt auswendig : memorizes lernt um : relearns
L 1888 German−English I: A−L lernte : learnt, learned lernte um : relearned lesbar : readably, legible, legibly, readable, readable
Lesbarkeit : readability, legibility
Lesbarkeiten : readableness
Lesbierin : dyke
Lesbierinnen : dykes lesbisch : lesbian lese : reading
Lesefehler : read fault error
Lesegeschwindigkeit : reading rate
Lesekopf : read head lesen : pick−up, get, to read, to read (read, reads, read lesend : scanning, reading lesensiert : readable lesenswert : worth reading, readable
Lesepult : lectern
Lesepulte : lecterns
Leser : readers, reader, reader
Leseranalyse : audience analysis
Leserkreis : audiences
L 1889 German−English I: A−L leserlich : legible leserliche : legibly leserlicherem : more legible
Leserlichkeiten : legibleness leserlichste : most legible
Lesestift : wand
Leseversuch : attempt to read
Lesewiederholung : rereading
Lesezeichen : bookmark
Lesezeichens : bookmarks
Lesung {f} : reading
Lethargie : lethargy lethargisch : lethargic lethargische : lethargically letzte : ultimate, endmost, last, laste, latter, latest letzten Endes : Eventually, eventual letzter : final, ultimate, Termin deadline, ultimate, last letzter Teil : lag−end letzter Termin : deadline letztere : latter letzthin : latterly
L 1890 German−English I: A−L letztlich : lately letztmalig : ultimately
Letztverbraucher : ultimate consumer
Leucht− : beacon
Leuchtdichte : luminance
Leuchtdioden (LED) : light−emitting diodes leuchte : shine
Leuchte : shiner
Leuchten : shiners leuchtend : luminous, luminescent, luminously, lucent leuchtende : luminously
Leuchter : candlesticks, glower, flambeaux, candlestick
Leuchters : glowers leuchtet : shines, glowing
Leuchtfähigkeit : lucency
Leuchtgeschoß : flare
Leuchtgeschosse : flares
Leuchtkäfer : fireflies
Leuchtkäfern : firefly
Leuchtkörpers : luminaries
Leuchtreklame : luminous advertising
L 1891 German−English I: A−L
Leuchtschirm : fluoroscopic
Leuchtschirme : fluoroscopics
Leuchtsignale : flares
Leuchtstoff : phosphor
Leuchtstofflampen : fluorescent lamps
Leuchtturm : lighthouse
Leuchtzeichen : blip leugnen : gainsay
Leugnen : denial leugnen : to deny, deny leugnend : denyingly, denying, gainsaying
Leugner : gainsayer leugnet : gainsays leugnet ab : disavows, abnegates leugnete : gainsaid leugnete ab : disavowed, abnegated
Leukämie : leukemia
Leukozyte : leukocyte leute : people
Leute : gentry, folks, folks, folk
Leute von Rang : people of position
L 1892 German−English I: A−L leutselig : affably, affable leutselige : affable leutseligste : most affable
Level : levels
Levitationen : levitations
Lewis : lewis lexikalisch : lexical lexikographisch : lexicographical
Lexikon : dictionary, encyclopaedia, encyclopedia, lexicon
Lexington : lexington
Libanon : lebanon
Libelle : dragonfly
Libellen : dragonflies liberal : liberally liberalisiere : liberalize liberalisieren : liberalize liberalisierend : liberalizing liberalisiert : liberalizes liberalisierte : liberalized
Liberalisierung : liberalization
Liberalisierungen : liberalizations
L 1893 German−English I: A−L
Liberalismus : liberalism
Libyer : libyan
Licht : light, light
Licht werfen auf : to throw light on
Lichtbogen : externally heated arc, flashover
Lichtbogenschweißung : arc welding
Lichtbogenunterdrückung : arc suppression
Lichtbogenzündung : arc ignition lichtbrechend : refractive
Lichtbrechung : refraction
Lichtbrechungskörper : refractor
Lichtdruck : photoengraving, heliography, phototype, heliotype lichtdurchlässig : diaphanous lichtdurchlässigere : more translucent
Lichtdurchlässigkeit : translucence lichtdurchlässigste : most translucent lichtelektrisch : photoelectric
Lichtempfänger : photoreceiver lichtempfindlich : sensitive to light, light−sensitive
Lichtempfindlichkeit : photosensitivity
Lichter : lights
L 1894 German−English I: A−L lichterausstrahlend : luminescent lichterspendend : luminiferous lichtet : clears up lichtete : cleared
Lichtgeschwindigkeit : speed of light
Lichtgriffel : lightpen, lightpens
Lichthalbleiter : photosemiconductor
Lichthimmel : empyrean
Lichthof : halation, areaway, halo
Lichthöfe : areaways
Lichthupen : flashers
Lichtkörper : luminary
Lichtleitung {f} : branch circuit lichtmagnetisch : photomagnetic
Lichtpause : diazocopy, blue print
Lichtpunkt : flying spot
Lichtpunktabtastung : flying−spot scanning
Lichtquant : photon
Lichtsatz : automated typesetting, photosetting
Lichtsatzanlage : photocomposing equipment
Lichtschalter : light switch
L 1895 German−English I: A−L
Lichtschranke : light barrier
Lichtsensor : photosensor
Lichtstärke : candle power, luminosity, candlepower
Lichtstärkemesser : lumeter
Lichtstärkemessung : photometry
Lichtstärkemessungen : photometries
Lichtstärken : luminosities
Lichtstift : light pen lichtundurchlässiger : photoresist
Lichtung : glade, glade
Lichtungen : glades, glades
Lichtverdunkelung : function room darkening
Lichtwellenleiter : optical fiber
Lichtzeichenanlage : set of lights
Lichtzeiger : light pointer
Lid : lid
Lider : lids liderlich : lewd, lewdly lieb : dear, brave, dear lieb gewinnen : embosom lieb gewinnend : embosoming
L 1896 German−English I: A−L lieb gewonnen : embosomed liebäugeln : ogle liebäugelnd : ogling
Liebäugelnder : ogler liebäugelt : ogles liebäugelte : ogled
Liebdienerei : cajolery
Liebe : love liebe : dear
Liebe : love
Liebelei : flirtatiousness lieben : to love, love, love
Lieben : cupids liebend : loving, loving liebende : lovingly liebenden : loving liebenswert : lovable, likeable, lovably liebenswerte : lovably liebenswürdig : amiably, ingratiatingly, likable, amiable liebenswürdige : amiably
Liebenswürdigkeit : lovableness, ingratiation, kindness, amiability
L 1897 German−English I: A−L liebenswürdigste : kindest lieber : dear
Liebesaffäre : love affair liebeskrank : lovesick
Liebeskrankheit : lovesickness
Liebeskummer : lovelorn liebevoll : benign, affectionately, affectionate liebevollere : more loving liebevollste : most loving liebgewinnen : to become fond of
Liebhaberaufführungen : theatricals
Liebhaberei : antiquarianism, hobby
Liebhaberwert : virtu liebkose : caress liebkosen : to caress, fondle, caress, caress, snuggle liebkosend : caressing, snugglind, fondling, hugging liebkosendes : carressing liebkost : fondles, caresses, snuggles liebkoste : caressed, fondled
Liebkosung : fondling
Liebkosungen : fondlings
L 1898 German−English I: A−L lieblich : lovely, mellifluous liebliche : mellifluously lieblicher : lovelier
Lieblichkeit : suasiveness, mellifluousness, suaveness lieblichst : loveliest lieblichste : loveliest
Liebling : darling, sweetheart, ducky, pet
Lieblinge : darlings, dears, pets
Lieblingsstück : showpiece
Lieblingsstücke : showpieces
Lieblingstier : pet lieblos : loveless, unlovingly, unloving, uncharitable lieblose : unkind, lovelessly lieblosere : more unkind liebloseste : most unkind
Lieblosigkeit : lovelessness, uncharitableness, unkindness
Liebschaften : amours
Liebste : donah, sweetheart liebste : dearest
Liebsten : sweethearts liebt : loves
L 1899 German−English I: A−L liebte : loved
Lied : ballad, song
Liedchen : ditty, ditties
Lieder : songs, ballads liederlich : dissolute, negligent, raffish, cockish liederliche : dissolutely, licentiously liederlichere : more negligent
Liederlichkeit : libertinism, licentiousness, dissoluteness liederlichste : most negligent lief : ran, ran lief aus : petered lief Ski : skied liefen : ran
Lieferant : supplier, victualer, furnisher, purveyor
Lieferanten : victualers, suppliers
Lieferantenbuch : accounts payable ledger
Lieferauto : delivery van lieferbar : deliverable, shippable, consignable
Lieferbindung : aid tying
Lieferfrist : term of delivery
Lieferfristen : terms of delivery
L 1900 German−English I: A−L liefern : to deliver, purvey, to provide, supply liefernd : delivering, purveying, supplying
Lieferplan : assembly schedule liefert : supplies, delivers, purveys, delivers, affords liefert aus : extradites liefert Lebensmittel : caters liefert neu : resupplies lieferte : delivered, purveyed, supplied lieferte Lebensmittel : catered lieferte neu : resupplied
Lieferung : delivery, purveyance
Lieferungen {pl} : deliveries
Lieferungsschein : bill of delivery
Lieferungsscheine : bills of delivery
Lieferzeit : time of delivery
Liege : couch liegen : to lie (lay
Liegen : recumbency liegen : lie, lie liegen über : overlie liegenbleiben : stay in bed
L 1901 German−English I: A−L liegenbleibend : staying in bed liegend : horizontal, lying, recumbent, lying, couching liegende : recumbently liegenden : lying liegengeblieben : stayed in bed
Liegeplatz : moorage liegt : lies, couches liegt über : overlies lieh : lent
Lies mich : readme ließ ab : desisted, surceased ließ ahnen : foreshadowed ließ aus : vented ließ frei : unharnessed, manumitted ließ im Stich : marooned ließ los : unhanded, relinquished, unclasped ließ nach : slacked ließ sich nieder : settled ließ verfaulen : putrefied ließ wieder zu : readmitted liest : reads
L 1902 German−English I: A−L liest falsch : misreads liest nochmals : rereads
Liga : League, League
Lightpens : lightpens ligt : lies
Likör : liqueur lila : purple
Lilie : lilly, lily
Lilien : lilies, lillies limitierbar : limitable
Limonade : sherbet, lemonade
Limousine : sedan, hardtop, sedan
Limousinen : sedans, limousines, sedans lindere : soothe lindern : mitigate, soothe, alleviate, palliate lindernd : alleviating, soothing, lenitive, palliating lindernde : soothingly, palliatively lindert : mitigates, palliates, soothes, alleviates linderte : soothed linderten : soothes
Linderung : alleviation, assuagement
L 1903 German−English I: A−L
Linderungen : assuagements
Linderungsmittel : palliatives, palliative, palliative
Lineal : ruler linear : linear, straight−line, unidimensional, in−line lineare Optimierung : linear optimization linearisieren : linearize
Linearität : linearity
Linguist : linguist linguistischen : linguistically
Linie : line, line, curve
Linien : lines
Linienfahrzeug : liner
Linienschiff : liner
Linienschiffe : liners liniert : lined liniiert : lined linke : left linkisch : gauche links : on the left, left links liegenlassen : to send to Coventry links von : to the left of
L 1904 German−English I: A−L linksbündig : left−justified linksgerichtet : leftist
Linkshänder : lefties, southpaw linksseitig : sinistral linkt : links
Linoleum : linoleum
Linotype : linotype
Linse : lens, lentil, lense
Linsen : lenses
Linsenschraube : fillister head screw
Linzenzgeber : licensor
Lippe : lip
Lippen : lips
Lippenbekenntnis : lip service
Lippenstift : lipstick
Lippenstifte : lipsticks
Liqidationen : liquidations liquide : afloat
Liquidität : liquidity
Liquiditätseffekt : availability effect lispeln : lisp
L 1905 German−English I: A−L lispelnd : lisping lispelt : lisps lispelte : lisped list : wile
List : stratagem, trick, guile, craftiness, artfulness
Liste : schedule, register, listing, list', list, roster
Listen : guiles, wiles, stratagems, listings
Listenprogrammgenerator (RPG) : report program generator listet : lists listig : artful, guileful, cunning, crafty listige : guilefully, artfully, craftily listiger : craftier listigere : more cunning listigste : most cunning, craftiest
Listings : listings
Litanei : litany
Liter : litres, litre literarisch : literary, literary, literarily literarisch gebildet : lettered literarische : literary
Literatur : literature
L 1906 German−English I: A−L
Litfaßsäule {f} : advertising pillar
Lithographie : lithogrph, lithography, lithograph
Lithographien : lithographies lithographieren : lithogrph lithographisch : lithographic lithographische : lithographically
Lithologie : lithology litt : suffered
Liturgie : liturgy
Liturgien : liturgies liturgisch : liturgic liturgische : liturgical liturgischen : liturgically
Litze : braid lizensieren : license, licensee lizensiert : licensed
Lizenz : license, liscense, licence
Lizenzen : licenses
Lizenzgeber : licensor, licenser
Lizenzgebühr : licence fee, royalty, license
Lizenzgebühren : royalties
L 1907 German−English I: A−L lizenzierend : licensing
Lizenznehmer : licensee
Lizenzvertrag : license agreement
Lob : praise, praise
Lob {n} : accolade lobbend : lobbing
Lobbyist : lobbyist loben : to praise, commend, laud lobend : lauding, praising, commending, eulogistic lobende : praisingly lobenswert : commendable, praiseworthy, laudably, laudable lobenswerte : commendably, praiseworthily lobenswerten : praiseworthy lobenswerteste : most praiseworthy
Lobgesang : canticle, doxology, pean, laud
Lobgesänge : lauds, doxologies, canticles löblich : laudable löbliche : laudably
Löblichkeit : praiseworthiness
Loblied : alleluia lobpreisend : panegyrically
L 1908 German−English I: A−L
Lobredner : eulogist, panegyrist
Lobrednern : eulogists
Lobschrift : panegyric lobt : commends, lauds, praises lobte : commended, lauded, praised, laudet lobten : praises
Loch : hole
Loch (Halbl.) : p−hole
Loch ausfräsen : countersink
Loch ausfräsend : countersinking
Lochabstand : hole spacing
Locheisen : hollow punch lochen : to punch
Lochen : punching
Löcher : holes
Löcherstrom (Halbl.) : hole current
Lochkarte : punch card, punched card
Lochkartencode : card code
Lochkartengeräte : card equipment
Lochkartenleser : card reader
Lochkartenstanzer : punch, puncher
L 1909 German−English I: A−L
Lochkartensystem : card system
Lochkartenzuführung : card feed
Lochschriftübersetzung : alphabetic interpreting, alphabetic translation
Lochstelle : punch hole, hole site
Lochstreifen : paper tape, punched tape
Lochstreifen−Schreibautomat : flexowriter
Lochstreifenkarte : tape card
Lochstreifenleser : paper tape reader
Lochstreifenstanzer : paper tape puncher, reperforator
Lochung : punch hole
Locke : curl, tress locken : cluck, woo
Locken : curls, tresses locken : entice, attract lockend : enticing, wooing, curling, clucking
Lockenwickel : curler
Lockenwickeln : curlers locker : lax, laxly, unformal, ungirt, limber, relaxedly lockerer : looser lockerere : looser lockern : loosen
L 1910 German−English I: A−L lockernd : loosening, limbering lockernde : loosing lockerste : loosest lockersten : loosest lockert : loosens, limbers lockerte : loosed, looses, limbered, loosened lockig : curly
Lockspeise : sugarplum
Lockspeisen : sugarplums lockt : decoys, entices, woos, clucks lockt hervor : elicits lockte : clucked lockte in Hinterhalt : ambushed
Lockung : allurement lodernd : blazing, ablaze lodert : blazes
Löffel : teaspoons, spoonful, teaspoon, spoons, spoon
Löffelente : spoonbill, shoveler
Löffelenten : shovelers
Löffeln : spoons löffelnd : spooning
L 1911 German−English I: A−L
Löffels : spoonfuls löffelt aus : spoons löffelte aus : spooned log : belied logarithmisch : logarithmically, logarithmic logarithmische : logarithmical
Logarithmus : logarithm logieren : lodge logiert : lodges logierte : lodged
Logik : logic, logics, logic logisch : logical, consequential, logically logische : logic, logical, consequentially logische Ordnung : logical sequence logischer Fehler : semantic error logischer Geist : reasoner logischer Schluß : syllogism
Logistik : logistics
Logistiker : logician logistisch : logistic, logistical logistisches : logistically
L 1912 German−English I: A−L
Logizität : logicalness, logicality
Logos : logos
Lohfarbe : tawniness lohfarben : tawny
Lohn : wage, meed, wages
Lohn−Preis−Spirale : wage−price spiral
Lohnabbau : cuts of wages
Lohnabtretung : assignment of wages
Lohnarbeiter : potboiler, hackney
Lohnarbeitern : hackneys
Löhne : wages
Lohnempfänger : wage−earner, wages−earner lohnen : remunerate lohnend : remunerating, remunerative, remuneratively lohnende : remuneratively
Lohnerhöhung : wage increase
Lohnerhöhungen : wage increases
Lohnforderung : wage claim
Lohnforderungen : wage claims
Lohnliste : payroll, pay roll
Lohnnebenkosten : associated employer outlay
L 1913 German−English I: A−L
Lohnnebenleistungen : ancillary pay
Lohnsteuer : tax on wages
Lohnsteürabzug : pay−as−you−earn
Lohnsteürn : taxes on wages lohnt : remunerates
Lohntarif : wage rate
Lohntarife : wage rates
Lohnungstag : payday
Lohnvorauszahlung : advance pay
Lohnzahlung : wage payment lokal : local, regional
Lokale : restaurants lokale Variable : area variable lokales Netz (LAN) : local aera network lokalisieren : locate, pinpoint, localize lokalisierend : localizing lokalisiert : localizes lokalisierte : localized
Lokalisierung : localization
Lokomotive : engine, locomotive lombardieren : hypothecate
L 1914 German−English I: A−L lombardierend : hypothecating lombardiert : hypothecates lombardierte : hypothecated
Lombardkredit : advance against security
Londoner : cockneys, cockney
Lonna : lonna
Lorbeer : laurel
Lorbeerbaum : laurel
Lore : lorry los : come on, aweigh
Los/Menge : lot losbar : resoluble lösbar : undoable, solvable, resolvable lösbare : solvable lösbarere : more solvable
Lösbarkeit : solvability, solubility
Lösbarkeiten : solubleness lösbarste : most solvable losbinden : unclamp, untie, unbind losbindend : unbinding, unclamping losbrechend : eruptively
L 1915 German−English I: A−L löschbar : erasable, quenchable löschbarer Speicher : erasable storage
Löscheinrichtung : eraser löschen : kill, slake, zap löschen : delete, erase, scratch, rub out, expunge, delete
Löschen : erasure löschen nach Ausgabe : blank after löschend : quenching, erasing, cancelling, slaking löschende : purging
Löscher : blotter
Löschfenster : eraser window
Löschglied : quenching circuit
Löschkopf : erase head
Löschsignal : clearingsignal löscht : erases, quenches, scratches, extinguishes löscht aus : razes, obliterates, extinguishes, effaces
Löschtaste : cancel key löschte : quenched löschte aus : effaced
Löschung : erasing, cancellation
Löschzeit : deletion time
L 1916 German−English I: A−L lose : slack, loose
Loseblattbuch : loose−leaf notebook
Lösegeld : ransom lösen : detach, work out, tackle, unfasten, solve, unfix lösend : unfastening, unfixing, loosing, solving
Löser : solubles losgehen : to go off losgekoppelt : uncoupled losgelöst : detached
Losgelöstheit : detachedness
Losgelöstsein : disengagement losgemacht : unfastened losgerissen : torn losgeschraubt : unscrewed losgeworden : ridden losgröße : batch size, lot size losgürten : ungird loshaken : unhook loshakend : unhooking losheften : unpin losheulen : to turn on the waters
L 1917 German−English I: A−L losketten : unchain loskettend : unchaining, unlinking losknüpfen : unknot loskommen : getaway loskoppeln : uncouple loskoppelnd : uncoupling loslassen : to let go, relinquish, unclasp, unhand loslassend : unhanding, relinquishing, unclasping löslich : soluble, solubly lösliche : solubly löslichere : more soluble
Löslichkeit : dissolubility löslichste : most soluble loslösbar : detachable loslösend : uncoupling, unpinned, detaching
Loslösung : disentanglement
Loslösungsbestreben : separatism losmachen : unhitch, unloose, unfasten losmachend : unhitching, unfastening losmachende : unfastening losmachenden : unloosen
L 1918 German−English I: A−L losmachendes : unloosing, unloosening losreißen : unsnap losreißend : tearing, unsnapping lossausen : to dart off losschnallen : unbuckle, unstrap losschnallend : unbuckling losschrauben : unscrew losschraubend : unscrewing lossteckend : unpinning losstürmend : barraging losstürzend : lunging löst : unfastens, looses, disengages, tackles, detaches löst ab : unsolders löst auf : disbands, resolves, dissolves, disintagrates löst aus : ransoms löst ein : redeems löst los : uncouples löst sich ab : sloughs löste : unfixed, tackled, undid löste auf : disbanded löste aus : triggered
L 1919 German−English I: A−L löste los : uncoupled löste sich ab : sloughed
Losung : watchword
Lösung : resolution, denouement, lotion, solution
Lösung {f} : answer
Losungen : watchwords
Lösungen : denouements, lotions, solutions
Lösungskonzept {n} : solution
Lösungsmittel : dissolver, solvent, solvent loswerden : to get rid of, rid loswerdend : ridding
Loswurf : tossup
Loswürfe : tossups
Lot : plump, plummet, plumb
Löt− : blowpipe
Löt−öse : terminal tag lötbar : solderable
Lötbarkeit : solderability loten : plumb löten : braze, soldering, solder lötend : soldering
L 1920 German−English I: A−L lötet : brazes, solders lötfreie Verbindung : solderless connection
Lotion : lotion
Lötkolben : soldering iron
Lötlampe : blowtorch, blow torch, blast lamp
Lötlampen : blowtorches
Lötpistole : soldering gun lotrecht : plumb
Lotse : pilot lotsend : piloting
Lötstelle : solder joint
Lotterie : lottery
Lotterien : lotteries
Lotto : sweepstakes
Lötung : joint
Lötzinn : tin−solder
Löwe : leo, lion
Löwen : lions löwenherzig : lionhearted
Löwenmaul : snapdragon
Löwenmäuler : snapdragons
L 1921 German−English I: A−L
Löwenzahn : dandelion
Löwenzahns : dandelions
Löwin : lioness, lionesses loyal : loyal loyale : loyally
Loyalist : loyalist
Loyalität : loyalty
Luchs : lynx
Luchse : lynxes
Lücke : hiatus, vacancy, gap, gap
Lücken : vacancies, gaps, hiatuses, gaps, openings
Lückenbüßer : stopgap
Lückenbüssern : stopgaps lückenhaft : incomplete lückenhaftere : more incomplete lückenhafteste : most incomplete lud : laded lud ein : invited lud nach : recharged lud neu ein : reinvited lud um : reloaded
L 1922 German−English I: A−L lud vor : subpoenaed
Luft : air
Luft− und Raumfahrt : aerospace
Luft und Raumfahrtgruppe : aerospace group
Luft und Raumfahrtindustrie : aerospace industry
Luft und Raumfahrtunternehmen : aerospace company
Luftakrobat : aerialist
Luftansaugung : air inlet
Luftblase : bleb
Luftbrücke : airlift
Luftbrücken : airlifts
Luftbürste : airbrushed
Luftbürsten : airbrushes luftdicht : hermetical, hermetic, air tight, airtight luftdichtere : more airtight luftdichteste : most airtight
Luftdruck : air pressure
Lufteinschluss : air lock lüften : to air
Lüfter : aerator, blower, fan
Lufterhitzer : air heater
L 1923 German−English I: A−L lüftet : airs
Luftexpressfracht : air express
Luftexpresstarif : air express tariff
Luftfahr : aviation
Luftfahrer : aeronaut, aeronauts
Luftfahrt : aviation
Luftfahrtsindustry : airline industry
Luftfahrtversicherung : aviation insurance
Luftfahrtwerte : aviation stocks
Luftfahrzeug : aircraft
Luftfeder : air cushion
Luftfilterung : air filtering
Luftfracht : air cargo
Luftfrachtbrief : air bill
Luftfrachtführer : air freight forwarder
Luftfrachtkosten : air freight charges
Luftfrachtransportgewerbe : air cargo industry
Luftfrachtraum : air freight space
Luftfrachtsendung : air cargo shipment
Luftfrachtspedition : air freight forwarding
Luftfrachttarif : air cargo rate
L 1924 German−English I: A−L
Luftfrachtverkehr : air freight service
Luftfrachtversicherung : air cargo insurance
Luftführung : airflow
Luftgeist : sylph luftgekühlt : air cooled
Luftgüterverkehr : air cargo traffic luftig : airy, breezy, aerial, breezier, airy luftige : breezily
Luftkissen : air cushion
Luftkissenboot : air cushion vehicle
Luftkissenfahrzeug : hovercraft luftkrank : airsick luftkrank sein : to be air−sick
Luftkrankheit : airsickness
Luftkrankheiten : airsicknesses
Luftloch : vent luftlos : airless luftlose : airlessly
Luftlosigkeit : airlessness
Luftpost : air−mail, airmail
Luftpostbrief : airmail letter
L 1925 German−English I: A−L
Luftpostdienst : airmail service
Luftpostleichtbrief : aerogram
Luftpostpäckchen : airmail packet
Luftpostpaket : air parcel
Luftposttarif : airmail rate
Luftpostzuschlag : air surcharge
Luftpumpe : air−pump
Luftraum : airspace
Luftreifen : pneumatics
Luftröherschnitt : tracheotomy
Luftröhre : trachea, windpipe
Luftröhren : tracheae, windpipes
Luftröhreschnitte : tracheotomies
Luftschacht : funnel, ventiduct
Luftschiff : airship
Luftschiffe : airships
Luftschleuse : air lock
Luftschlitz : louvre
Luftschlösser : castles in the air
Luftschraubenstrahl : slipstream
Luftschraubensträhle : slipstreams
L 1926 German−English I: A−L
Luftspalt : air gap
Luftspiegelung : mirage
Luftspiegelungen : mirages
Luftsprung : caper
Luftsprünge machen : to cut capors
Luftstrom : airflow, airflow
Lufttaxen : aerocabs
Lufttaxi : aerocab, air taxi lufttüchtig : airworthy
Lufttüchtigkeit : airworthiness
Lüftung : aeration, airing
Lüftungsanlage : ventilator
Lüftungskanal : air duct
Lüftungsschlitz : louver
Luftveränderung : change of air
Luftverkehrgesellschaft : air carrier
Luftverkehrsgesellschaft : airline
Luftverkehrslinien : airways
Luftvermessung : aerial survey
Luftversicherung : air risk insurance
Luftverunreinigung : air pollution
L 1927 German−English I: A−L
Luftweg : air route
Luftzug : whiff, draught
Luftzüge : draughts
Lufveränderungen : changes of air
Lüg mich nicht an! : Don't lie to me!
Lüge : lie
Lüge aushecken : cook a lie lüge mich nicht an : don't lie to me lügen : belie, to lie (lied, lie lügen [idiomatisch] : to tell a lie
Lügengeschichte : cock and bull story
Lügner : liar, liars, belier
Lügners : beliers lügt : belies
Luke : porthole
Lukentür : hatch
Lukentüren : hatches lukrativ : lucrative lukrative : lucratively
Lukubration : lucubration lullend : lullabying
L 1928 German−English I: A−L lullt ein : lulls lullte ein : lulled lumbal : lumbar
Lumineszenz : luminescence
Lümmel : lubbers, boors, boor, lout, tyke lümmelhaft : loutish lümmelhafte : loutishly
Lümmels : tykes
Lumpenhändler : ragman
Lumpenhändlern : ragmen
Lumpensammler : rag and bone man, ragman, ragmen lumpige drei Schillinge : a paltry three shillings
Lunge : lungs, lungs [pl], lung
Lungen : pulmonary, lungs
Lungenaufblähung : emphysema
Lungenentzündung : pneumonia lungert herum : mooches lungerte herum : mooched, bummed
Lupe : magnifier
Lupen : magnifiers
Lupine : lupin
L 1929 German−English I: A−L
Lupinen : lupines, lupins
Lust : zest, delight
Lust haben : to feel like
Lüste : zestfulnesses
Lüster : chandelier, chandeliers lüstern : lascivious, concupiscent lüsternd : voluptuously, voluptuous, lasciviously lüsterne : lasciviously lüstete : lusted
Lustgeiste : sylphs lustig : jocular, frolicsome, droll, lazy, jocundly, lazy lustige : jocundly, merrily, drolly lustiger : gayer, merrier, jollier lustigere : merrier
Lustigkeit : merriness, gaiety, jocundity lustigste : merriest, gayest, jolliest lustigsten : merriest
Lüstling : voluptuary
Lüstlinge : voluptuaries lustlos : listless, spiritless, halfhearted, listless lustlose : listlessly, halfheartedly, spiritlessly
L 1930 German−English I: A−L lustlosen : spiritless lustlosere : more spiritless lustloseste : most spiritless
Lustlosigkeit : listlessness
Lustspiel : comedy luxuriös : luxuriously, luxurious luxuriöse : luxuriously
Luxus : luxuries, luxury, deluxe
Luxushotel : luxury hotel lymphatisch : lymphatic
Lymphe : lymph
Lymphgefässe : lymphatics lynchen : lynch lynchend : lynching
Lynchjustiz : lynchlaw lyncht : lynches lynchte : lynched
Lyrik : lyrics, lyric poetry
Lyriker : lyricist lyrisch : lyric, lyricly lyrische : lyrical
L 1931 German−English I: A−L lyrisches : lyrically
Lyrizität : lyricalness
L 1932 German−English I: A−L
éditions eBooksFrance www.ebooksfrance.com
You may email remarks and wishes concerning this edition to [email protected].
______September 2000
© eBooksFrance 2000 pour la mise en HTML et en RocketEdition
L 1933