Turkey, Migration and the EU: Potentials, Challenges and Opportunities

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Turkey, Migration and the EU: Potentials, Challenges and Opportunities Turkey, Migration and the EU: Potentials, Challenges and Opportunities edited by Seçil Paçacı Elitok and Thomas Straubhaar EDITION HWWI Hamburg University Press Turkey, Migration and the EU: Potentials, Challenges and Opportunities Series Edition HWWI Volume 5 Turkey, Migration and the EU: Potentials, Challenges and Opportunities edited by Seçil Paçacı Elitok and Thomas Straubhaar Hamburg University Press Verlag der Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky Imprint Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek (German National Library). The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.d-nb.de. The online version is available for free on the website of Hamburg University Press (open access). The Deutsche Nationalbibliothek stores this online publication on its Archive Server. The Archive Server is part of the deposit system for long-term availability of digital publications. Available open access in the Internet at: Hamburg University Press – http://hup.sub.uni-hamburg.de PURL: http://hup.sub.uni-hamburg.de/HamburgUP/HWWI5_Elitok_Migration Archive Server of the Deutsche Nationalbibliothek – http://deposit.d-nb.de ISBN 978-3-937816-94-4 (printed version) ISSN 1865-7974 (printed version) © 2012 Hamburg University Press, publishing house of the Hamburg State and University Library Carl von Ossietzky, Germany The contents are available under the terms of an open content licence of the type Creative Commons “Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.0 Germany (CC BY-NC-ND 2.0)“(http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/de). In essence, this licence al- lows to freely use the content, but not change it and only for non commercial purposes and only under the condition of the usual rules of citation. This publication contains figures. If the authors of the articles are not the authors of the figures, it is necessary to seek permissions for use (licences) from third parties according to copyright. Printing house: Elbe-Werkstätten GmbH, Hamburg, Germany http://www.ew-gmbh.de Cover design: Benjamin Guzinski, Hamburg Cover illustration: “Migrant”, courtesy of Alessandro Gatto Table of Contents List of Figures 7 List of Tables 8 Acknowledgement 9 Introduction 11 Seçil Paçacı Elitok and Thomas Straubhaar Demography and Migration in Transition: Reflections on EU-Turkey Relations 19 Ahmet İçduygu and Ayşem Biriz Karaçay Turkey’s “Critical Europeanization”: Evidence from Turkey’s Immigration Policies 39 Juliette Tolay Turkey’s New Draft Law on Asylum: What to Make of It? 63 Kemal Kirişçi Is Migration Feminized? 85 A Gender- and Ethnicity-Based Review of the Literature on Irregular Migration to Turkey Gülay Toksöz and Çağla Ünlütürk Ulutaş Turkey in the New Migration Era: Migrants between Regularity and Irregularity 113 Sema Erder and Selmin Kaşka Causes and Consequences of the Downturn in Financial Remittances to Turkey: A Descriptive Approach 133 Giulia Bettin, Seçil Paçacı Elitok and Thomas Straubhaar 6Table of Contents Bordering the EU: Istanbul as a Hotspot for Transnational Migration 167 Barbara Pusch Emigration of Highly Qualified Turks 199 A Critical Review of the Societal Discourses and Social Scientific Research Yaşar Aydın Continuity and Change: Immigration Policies in Germany from the Sixties to the Present 229 Mehmet Okyayuz Conclusion 259 Seçil Paçacı Elitok and Thomas Straubhaar List of Abbreviations 271 International Workshop on Migration Potentials from and to Turkey 273 Contributors 275 List of Figures Kirişçi Figure 1: Asylum Application in Turkey (1995–2010) 70 Bettin, Paçacı Elitok and Straubhaar Figure 1: Remittances to Turkey, 1974–2009, Million USD 135 Figure 2: Remittances and FDI to Turkey, 1988– 2008, Billion USD 136 Figure 3: Interest Rate (%) and Tax (Million Euro) for FXA and SFX 152 Figure 4: Tax Applied to Remittances, 1987–2004, Percentage Change 153 Figure 5: Comparison of Interest Rates Applied to Remittances, Percentage 154 Figure 6: Remitting Behavior in Crisis Periods, 1992–2009, Monthly Million USD 155 Pusch Figure 1: Map of Global Cities According to GaWC 2008 168 Figure 2: Foreign Direct Investments in Turkey in Million USD (1995–2009) 177 Aydın Figure 1: Emigration of Germans from Germany 200 Figure 2: Emigration of Medical Doctors from Germany 200 Figure 3: Net Migration from Germany 210 Figure 4: Immigration from Germany to Turkey 210 Figure 5: Emigration of Turkish Citizens from Germany 211 Paçacı Elitok and Straubhaar Figure 1: Per Capita GDP (in Purchasing Power Parities USD) in Turkey and Germany, 1980 to 2008 261 Figure 2: Simulation of the Gap in Per Capita GDP (in Purchasing Power Parities USD) between Turkey and Germany, 2008 to 2050, under the Assumption of Different Annual Growth Rates for the GDP 262 List of Tables Kirişçi Table 1: Applications under 1994 Regulation in Turkey (1995–2010) 71 Table 2: Resettlement out of Turkey by Country of Origin and Country of Settlement 72 Erder and Kaşka Table 1: Arrival of Foreigners in Turkey 117 Table 2: Reasons for the Arrival of Foreigners in Turkey 118 Table 3: Foreigners Living with a Residence Permit 119 Table 4: Total Number of Illegal Migrants and Human Smugglers Apprehended in Turkey 119 Table 5: Some Indicators on the Turkish Labor Market (2009) 121 Pusch Table 1: Residence Permits in Turkey (2000–2008) 170 Table 2: Asylum Applications in Turkey (1997−2008) 172 Table 3: Four Ideal Types of Migration 181 Acknowledgement This book is produced as part of the Marie Curie Research Training Network on “Transnationality of Migrants”, TOM, which is funded by the European Com- mission through the Human Resources and Mobility action of its Sixth Frame- work (MRTN-CT-2006) under grant agreement No. 035873. The views expressed in this publication are the sole responsibility of the authors and do not neces- sarily reflect the views of the European Commission. We would like to thank the contributors for their valuable efforts to make the completion of this edited volume possible. We are very grateful to (ex-) Senior Programme Officer Anna Pietka at the Centre for Economic Policy Re- search (CEPR) for supporting us. We would like to thank Daria Braun and Dr. Yaşar Aydın for helping at the earlier workshop organization. We appreciated the collaboration of our partners, the TurkeiEuropaZen- trum (TEZ) and the Transatlantic Academy. We would also like to tender our thanks to Alessandro Gatto who was so kind to share his award-winning cartoon entitled “Migrant” as the front page of our book. We are very grateful to all of our colleagues at Hamburg Institute of Inter- national Economics (HWWI) and the University of Hamburg who provided en- couragement. Special thanks to Elzbieta Linke for her invaluable efforts in the publishing process of this book. Introduction Seçil Paçacı Elitok and Thomas Straubhaar Two things have inspired us to edit a volume on migration, Turkey and the European Union (EU). Firstly, the year 2011 is the 50th anniversary of the bi-lateral agreement between Turkey and Germany on labor recruitment in 1961. In half a century, enormous political and economic changes took place both in Germany and Turkey. Thanks to the so-called “Guest-Workers” Programs, the labor shortage of Germany during the reconstruction and recovery period after World War II has been met by a migrant labor force. On the other hand, it suited very well the excess labor problem of Turkey. For Turkey, there were two main premises behind the bilateral agreements. First, migrants were expected to return with new skills, which would have had positive externalities on the labor market. Second, remittances of workers were expected to generate productive invest- ment- and employment-creating activities. The history of Turkish emigration, which started more than half a century ago, has disappointed these expecta- tions from the Turkish point of view in two ways. On the one hand, remit- tances of Turkish migrants did not render the hope for the economic impulse. They remained a tool for financing the balance of payments deficits but they did not turn into employment-creating investments. On the other hand, the transfer of the return of the migrants’ skills did not take place. On Germany’s side, from an economic point of view, labor market shortages were relaxed and the migrant labor force contributed to the economic boom tremendously. Yet, Germany ended up with an unintended permanent migration and no coherent integration policy. Initially, the agreement between Germany and Turkey meant a temporary migration, yet many migrants ended up being permanent residents. The agreement with Turkey came to an end in 1973 with an expecta- tion that the guest-workers would return. However, after the 1970s, migration 12 Seçil Paçacı Elitok and Thomas Straubhaar trends to Germany and other European countries continued and took different forms such as family unification, asylum seeking, refugee movements and ir- regular migration. Secondly, in order to increase the consistency of the individual contribu- tions to the book, we organized an international workshop on “Migration Po- tentials from and to Turkey” at the Hamburg Institute of International Econom- ics (HWWI) on January 12, 2010. This workshop was supported by the EU Marie Curie Research Training Networks on the “Transnationality of Migrants” (TOM).1 The idea of the workshop was to bring scholars from research centers, mainly specialized in migration research, to exchange
Recommended publications
  • Ambassador Morgenthau's Story
    Formerly American Ambassador to Turkey ILLUSTRATED Fig. 1. HENRY I MORGENTHAU, American Ambassador at Constantinople from 1913 to 1916 GARDEN CITY NEW YORK DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY 1918 . TO WOODROW WILSON THE EXPONENT IN AMERICA OF THE ENLIGHTENED PUBLIC OPINION OF THE WORLD, WHICH HAS DECREED THAT THE RIGHTS OF SMALL NATIONS SHALL BE RESPECTED AND THAT SUCH CRIMES AS ARE DESCRIBED IN THIS BOOK SHALL NEVER AGAIN DARKEN THE PAGES OF HISTORY Page 1 of 191 . PREFACE By this time the American people have probably become convinced that the Germans deliberately planned the conquest of the world. Yet they hesitate to convict on circumstantial evidence and for this reason all eye witnesses to this, the greatest crime in modern history, should volunteer their testimony. I have therefore laid aside any scruples I had as to the propriety of disclosing to my fellow countrymen the facts which I learned while representing them in Turkey. I acquired this knowledge as the servant of the American people, and it is their property as much as it is mine. I greatly regret that I have been obliged to omit an account of the splendid activities of the American Missionary and Educational Institutions in Turkey, but to do justice to this subject would require a book by itself. I have had to omit the story of the Jews in Turkey for the same reasons. My thanks are due to my friend, Mr. Burton J. Hendrick, for the invaluable assistance he has rendered in the preparation of the book. HENRY MORGENTHAU. October, 1918. Page 2 of 191 CONTENTS I.
    [Show full text]
  • American Historical Society of Germans from Russia
    American Historical Society Of Germans From Russia Work Paper No. 25 Winter, 1977 Price $2.50 TABLE OF CONTENTS PRESIDENT'S MESSAGE RuthM. Amen ................................…………………………………………………………...............…................... i TWO POEMS Nona Uhrich Nimnicht .................................…………………………………………………………….........……............... .ii PASSAGE TO RUSSIA: WHO WERE THE EMIGRANTS? Lew Malinowski Translated by Dona B. Reeves. ................………………………………….................……................ 1 THE FIRST STATISTICAL REPORT ON THE VOLGA COLONIES - February 14, 1769. Prepared for Empress Catherine II by Count Orlov Translated by Adam Giesinger.....................................……………………………………………………………...............…4 EARLY CHRONICLERS AMONG THE VOLGA GERMANS Reminiscences ofHeinrich Erfurth, S. Koliweck, and Kaspar Scheck Translated by Adam Giesinger. ...............................……………………………………………………..................... 10 A VOLHYNIAN GERMAN CONTRACT Adam Giesinger. ...................................................…………………………………………………………............. 13 THE REBUILDING OF GERMAN EVANGELICAL PARISHES IN THE EAST An Appeal of 17 January 1943 to the Nazi authorities by Pastor Friedrich Rink Translated by Adam Giesinger. ..................................……………………………………………………................... 15 A BIT OF EUROPE IN DAKOTA: THE GERMAN RUSSIAN COLONY AT EUREKA W. S. Harwood ..........................................…………………………………………………………….................... .17 A VOICE FROM THE PAST: The Autobiography of Gottlieb Isaak Introduced
    [Show full text]
  • The Homesteader Issue 6
    THE HOMESTEADER newsletter of the harvey county genealogical society Volume 2 Issue 3 - May 2006 - ISSN 1559-3592 THE GERMAN-RUSSIAN MENNONITES: A DILIGENT PEOPLE © 2005 by Diana G. (Buller) Carmichael Printed with permission from Diana G. (Buller) Carmichael, a descendant of those diligent Mennonites The term ’German-Russian’ (or ’Russian-German’) is the identifier of the migration of the Mennonite people, since the documented historical roots of Mennonites today are found in the early sixteenth century Anabaptists, many of whom are traced to their origins in the Netherlands. These ancestral congregations were perceived as a threat to the Catholic church and reformers of the day, so were constantly persecuted for their beliefs. They eventually followed the leadership of Menno Simons (born in Witmarsum, Friesland in 1495; died in Wüstenfelde, Germany on January 31, 1561), who had joined the Anabaptist movement in 1536, and from whose name the word Mennonites (’Mennisten‘) is derived. Their position on church membership was that it should be an adult decision, rather than infant baptism, and their views of the Bible and discipleship led them to practice non-resistance (refusal to bear arms, swear allegiance to any earthly authority, hold political office, or sue in a court of law). Thus strongly committed to following these precepts, they wandered Europe seeking religious freedom and were scattered throughout Switzerland, Holland, Germany and Prussia (Polish Russia). In her Manifesto of July 22, 1763, Catherine the Great (born a Princess in Germany on April 21, 1762), Empress of Russia, offered a vast region of the royal lands for agricultural development to the persecuted peoples of all faiths with the promises, among other things, that they could practice their beliefs with no restrictions, not be required to pay taxes to the treasury, and would not be pressed into military service.
    [Show full text]
  • Molotschna Historical Atlas/Helmut T
    HALBSTADT LIEBENAU RUDNERWEIDE MARGE NAU OLOTSCHNA HISTORICA A.TLA.S Helmut T. Huebert LICHTFELDE OHRLOFF GROSSWEIDE R U E C K E N A U -- - - --- -~ OLOTSCHNA HISTORICA A_TLA_S JA luwS c-:~ · :-; .. 5.IL~'J.l7L _. ! . Nf6.........• 7,,.w/ '.i OLOTSCHNA HISTORICA .ATL.AS HELMUT T. HUEBERT [SB SPRINGFIELD PUBLISHERS WINNIPEG, CANADA 2003 Published by Springfield Publishers of Winnipeg, Manitoba, Canada National Library of Canada Cataloguing in Publication Huebert, Helmut T., 1935- Molotschna historical atlas/Helmut T. Huebert. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-920643-08-6 1. Molotschna (Ukraine)--Historical geography--Maps. 2. Mem10nites--Ukraine--Molotschna--History--Maps. I. Title G2152.M65H84 2003 911'.4771 C2003-906954-0 All cartography by Helmut T. Huebert. Some maps from the Mennonite Historical Atlas. A number of maps originally drawn by William Schroeder (marked with a WS in a lower comer). Other maps originally drawn by Helmut T. Huebert (marked with a HTH in a lower comer). Cover design by Lorie Mayer MOLOTSCHNA HISTORICAL ATLAS Copyright© 2003 by Springfield Publishers, 6 Litz Place, Winnipeg, Manitoba, Canada, R2G OV 1, E-mail [email protected] All rights reserved. With the exception of brief excerpts for review or very limited copying of maps for strictly private use, no part of this book may be reproduced without written permission by the publisher. International Standard Book Number 0-920643-08-6 Printed in Canada by Christian Press lV DEDICATION This atlas is dedicated to our parents, all of whom lived in the Molotschna. Peter Rempel was born on Tiegenhof Estate, but then in the difficult times moved to Petershagen with his family.
    [Show full text]
  • Germans from Russia: an Overview Ellie Vance, B.A
    Germans from Russia: An Overview Ellie Vance, B.A. FamilySearch [email protected] OBJECTIVE • This guide will provide a broad overview of emigration from Germany into Russia, the formation of mother and daughter colonies, migration within Russia, and immigration to the Americas. As a result, the reader will be able to better understand historical context as well as reasons for emigration. INTRODUCTION • More than 100,000 Germans migrated to the Russian Empire between 1763 and 1871, settling in German-speaking colonies scattered throughout the empire.1 From then on, hundreds of “daughter” colonies were created as the population grew. Through the formation of rural farming colonies and communities, Germans made a substantial mark on the economy and agricultural development of Imperial Russia before the majority of them immigrated to the Americas in the late nineteenth and early twentieth centuries. Millions of their descendants can be found today in the United States, Canada, Brazil and Argentina. However, in order to uncover an individual’s story, we must first understand the broader story of Germans from Russia. A BRIEF HISTORY Early Baltic German Migration – 12th Century • Although we typically think of German migration into the Russian Empire as an occurrence of the eighteenth and nineteenth centuries, Germans actually arrived in the Russian Empire as early as the twelfth century. These Catholic German migrants were both crusaders and traders and in the early thirteenth century, they conquered areas in the Baltic that now constitute modern day Estonia and Latvia. The conquerors gained control of the government and became the elite noble class, known as the German “Balts.” The Balts enjoyed prominent political and military status in the region until 1918.2 1 Arthur Kramer, “Migration of Germans to Russia,” American Historical Society of Germans From Russia (January 1985).
    [Show full text]
  • Ambassador Morgenthau's Story 2 CHAPTER XXVIII CHAPTER XXIX Ambassador Morgenthau's Story by HENRY MORGENTHAU
    1 CHAPTER I CHAPTER II CHAPTER III CHAPTER IV CHAPTER V CHAPTER VI CHAPTER VII CHAPTER VIII CHAPTER IX CHAPTER X CHAPTER XI CHAPTER XII CHAPTER XIII CHAPTER XIV CHAPTER XV CHAPTER XVI CHAPTER XVII CHAPTER XVIII CHAPTER XIX CHAPTER XX CHAPTER XXI CHAPTER XXII CHAPTER XXIII CHAPTER XXIV CHAPTER XXV CHAPTER XXVI CHAPTER XXVII Ambassador Morgenthau's Story 2 CHAPTER XXVIII CHAPTER XXIX Ambassador Morgenthau's Story by HENRY MORGENTHAU Formerly American Ambassador to Turkey GARDEN CITY NEW YORK DOUBLEDAY, PAGE & COMPANY 1918 TO WOODROW WILSON THE EXPONENT IN AMERICA OF THE ENLIGHTENED PUBLIC OPINION OF THE WORLD, WHICH HAS DECREED THAT THE RIGHTS OF SMALL NATIONS SHALL BE RESPECTED AND THAT SUCH CRIMES AS ARE DESCRIBED IN THIS BOOK SHALL NEVER AGAIN DARKEN THE PAGES OF HISTORY. PREFACE By this time the American people have probably become convinced that the Germans deliberately planned the conquest of the world. Yet they hesitate to convict on circumstantial evidence and for this reason all eye witnesses to this, the greatest crime in modern history, should volunteer their testimony. I have therefore laid aside any scruples I had as to the propriety of disclosing to my fellow countrymen the facts which I learned while representing them in Turkey. I acquired this knowledge as the servant of the American people, and it is their property as much as it is mine. I greatly regret that I have been obliged to omit an account of the splendid activities of the American Missionary and Educational Institutions in Turkey, but to do justice to this subject would require a book by itself.
    [Show full text]
  • German Ideas and Expectations on Expansion in the Near East (1890-1915)
    GERMAN IDEAS AND EXPECTATIONS ON EXPANSION IN THE NEAR EAST (1890-1915) A THESIS SUBMITTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES OF MIDDLE EAST TECHNICAL UNIVERSITY BY SEÇİL DEREN IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN POLITICAL SCIENCE AND PUBLIC ADMINISTRATION NOVEMBER 2004 Approval of the Graduate School of Social Sciences Prof.Dr. Sencer Ayata Director I certify that this thesis satisfies all the requirements as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy. Prof. Dr. Feride Acar Head of Department This is to certify that we have read this thesis and that in our opinion it is fully adequate, in scope and quality, as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy. Prof. Dr. Raşit Kaya Supervisor Examining Committee Members Prof. Dr. Raşit Kaya (METU, ADM) Prof. Dr. Yavuz Sabuncu (A.Ü., S.B.F.) Prof. Dr. Gencay Şaylan (A.Ü., S.B.F.) Assistant Prof. Dr. Mehmet Okyayuz (METU, ADM) Assistant Prof. Dr. Meliha Altunışık (METU, IR) I hereby declare that all information in this document has been obtained and presented in accordance with academic rules and ethical conduct. I also declare that, as required by these rules and conduct, I have fully cited and referenced all material and results that are not original to this work. Name, surname: SEÇİL DEREN Signature: iii ABSTRACT GERMAN IDEAS AND EXPECTATIONS ON EXPANSION IN THE NEAR EAST (1890-1915) Deren, Seçil Ph.D., Department of Political Science and Public Administration Supervisor: Prof. Dr. Raşit Kaya November 2004, 266 pages This thesis analyses the pecularities of German imperialism in the Near East.
    [Show full text]
  • Perceptionsjournal of International Affairs
    PERCEPTIONSJOURNAL OF INTERNATIONAL AFFAIRS 50 Years of Emigration from Turkey to Germany - A Success Story? Şule TOKTAŞ 50 Years after the Labour Recruitment Agreement with Germany: The Consequences of Emigration for Turkey Ahmet İÇDUYGU Politics, Symbolics and Facts: Migration Policies and Family Migration from Turkey to Germany Can M. AYBEK Trends in Student Mobility from Turkey to Germany Başak Bilecen SÜOĞLU Integration and/or Transnationalism? The Case of Turkish-German Transnational Space Deniz SERT 50 Years and Beyond - The ‘Mirror’ of Migration: German Citizens in Turkey Bianca KAISER Turkey-EU Migration: The Road Ahead Philip MARTIN Book Reviews Summer 2012 Volume XVII - Number 2 ISSN 1300-8641 PERCEPTIONS Editor in Chief Bülent Aras Deputy Editors Şaban Kardaş • Mesut Özcan Book Review Editor Şule Toktaş Managing Editor Engin Karaca International Advisory Board Nuri Yurdusev Middle East Technical University Fuat Keyman Sabancı University Talip Küçükcan Marmara University Ayşe Kadıoğlu Sabancı University Mustafa Kibaroğlu Okan University Pınar Bilgin Bilkent University Burhanettin Duran Istanbul Şehir University Selçuk Çolakoğlu Yıldırım Beyazıt University Tuncay Kardaş Sakarya University Oktay Tanrısever Middle East Technical University Şaban Kardaş TOBB-ETU Mesut Özcan Center for Strategic Research Homepage: http://www.sam.gov.tr The Center for Strategic Research (Stratejik Araştırmalar Merkezi- SAM) conducts research on Turkish foreign policy, regional studies and international relations, and makes scholarly and scientific assessments of relevant issues. It is a consultative body of the Turkish Ministry of Foreign Affairs providing strategic insights, independent data and analysis to decision makers in government. As a nonprofit organization, SAM is chartered by law and has been active since May 1995.
    [Show full text]
  • Film Festivals As Platform for Cultural Diplomacy the Case of the Turkish-German Film Festival
    FILM FESTIVALS AS PLATFORM FOR CULTURAL DIPLOMACY THE CASE OF THE TURKISH-GERMAN FILM FESTIVAL Wetenschappelijke verhandeling Aantal woorden: Camille Labisch Stamnummer: 01414386 Promotor: Prof. dr. Daniel Biltereyst Copromotor: Lennart Soberon Masterproef voorgelegd voor het behalen van de graad master in de richting Communicatiewetenschappen afstudeerrichting Film- en Televisiestudies Academiejaar: 2017-2018 Aknowledgement I would like to begin by thanking my thesis advisor, prof. Dr. Daniel Biltereyst, for his patience and goodwill since the start. While giving me a lot of freedom in the carrying out of this project, his door always remained opened and the advice helpful, which for I am extremely grateful. My sincerest gratitude goes to festival director Ayten Akyıldız who, kindly enough, took the time to answer all my questions and share her passion about Turkish cinema. Her strength and dedication for this festival remain a true inspiration. I would also like to extend my heartfelt thanks to Georg Escher, journalist and long-time festivalgoer. His insights, valuable tips, and encouragement were of inestimable help during and beyond my time in Germany. Many thanks to Recai Hallac, for his brilliant translations from Turkish to German, which allowed for dialogue beyond language barriers. Moreover, his invitation to the conference with Turkish journalist Can Dündar in Brussels has given me insight into an essential topical theme and has inspired me on a very personal level. I would like to thank all those who make this film festival possible year after year; everyone was so helpful, welcoming and passionate. A special thanks goes to this elderly couple, long-time festivalgoers, who over the years collected the festival brochures starting from 1992 and generously gave them to me for the purpose of this research.
    [Show full text]
  • Journal of the American Historical Society of Germans from Russia
    Journal of the American Historical Society of Germans from Russia Vol. 9, No. 1 Spring 1986 On the cover: Home of the colonist Ernst Allmendinger, Katharinenfeld, South Caucasus (Transcaucasia). (Photo courtesy of the Institut fur Auslandsbeziehungen.) Published by American Historical Society of Germans from Russia 631 D Street • Lincoln, Nebraska 68502-1199 • Phone 402-474-3363 Edited by: Ruth M. Amen, Jo Ann Kuhr, Mary Lynn Tuck © Copyright 1986 by the American Historical Society of Germans from Russia. All rights reserved. TABLE OF CONTENTS H. THE GERMANS IN THE CAUCASUS, PARTICULARLY IN TRANSCAUCASIA Karl August Fischer Translated by Arthur E. Flegel ..............…………………………................................ 1 THE WORD BUERAK IN THE NAMES OF VOLGA VILLAGES Alexander Dupper ...................………………………………...................................... 12 REINHOLD BOHN Hertha Karasek-Strsygowski Translated by Selma Tieszen Hieb ........................... 13 WE SING OUR HISTORY Lawrence A. Weigel .....................…………………………….................................... 18 AS A CIVILIAN INTERNEE AMONG GERMAN SETTLERS IN THE TURGAI REGION AM_______r Translated by Inge Worth and Hildegard Schwabauer ....…………........................ 20 BOOKS AND ARTICLES RECENTLY ADDED TO THE AHSGR ARCHIVES Frances Amen and Mary Lynn Tuck ....................……………………..................... 29 A MOTHER'S QUEST FOR A BETTER LIFE Harold D. Kauffman ............,.-..............………………………………………………. 33 FOLKLORE FORUM: FOLK NARRATIVES OF THE GERMANS FROM RUSSIA PART II Timothy
    [Show full text]
  • Henry-Morgenthau-Secrets-Of-The-Bosphorus-1918.Pdf
    \ k <? L^rii^^H^ ^hsipft fyz^T^zg^ SECRETS OF THE BOSPHORUS Ambassador Henry Morgenthau. [Frontispiece SECRETS OF THE BOSPHORUS By Ambassad6r henry morgenthau CONSTANTINOPLE, 1913-1916 With 19 Illustrations LONDON: HUTCHINSON & CO. PATERNOSTER ROW £g • ERRATA " " Page 1 6, line 4, read without for with. " " Page 18, line 13, read Mexico for Turkey. " " Page 18, line 35, read Humann instead of Enver. PRINTED IN. GREAT BRITAIN BY THE ANCHOR PRESS LTD. TIPTREE ESSEX. RY UNIVERSITY OF CALIFORNIA SANTA BARBARA PUBLISHERS' NOTE HENRY MORGENTHAU requires no AMBASSADORintroduction to the British public, but the American diplomat who may with justice be termed The Search- light of Truth at the Golden Horn, and whose Reminiscences will rank now and in years to come as historical documents of the first importance, modestly obscures in his graphic and fascinating narrative one fact which requires emphasising : That by his shrewd grasp of enemy psychology, by his un- swerving impartiality, by his tact and dignity, and unflinching courage, he frustrated again and again the evil designs and machinations of that trio of arch-schemers and villains, Wan- genheim, Talaat, and Enver, against the Allies, and thus earned a debt of lasting gratitude from the British people. PREFACE this time the American people have probably become BY. convinced that the Germans deliberately planned the conquest of the world. Yet they hesitate to convict on circumstantial evidence, and for this reason all eye-witnesses to this, the greatest crime in modern history, should volunteer their testimony. I have therefore laid aside any scruples I had as to the pro- priety of disclosing to my fellow-countrymen the facts which I learned while representing them' in Turkey.
    [Show full text]
  • Bgh49fall02 7..30
    Features Forum GHI Research Conference Reports GHI News WHO STILL TALKED ABOUT THE EXTERMINATION OF THE ARMENIANS? IMPERIAL GERMANY AND THE ARMENIAN GENOCIDE SECOND GERALD D. FELDMAN MEMORIAL LECTURE DELIVERED AT THE GHI WASHINGTON, APRIL 7, 2011 Margaret Lavinia Anderson UNIVERSITY OF CALIFORNIA AT BERKELEY When I told my husband that my next project was going to be on the Armenian genocide, his eyes opened wide. “Don’t think it’s going to be like studying the Holocaust,” he warned. “There’s a big di! erence be- tween the German-led genocide of the Jews and the Turkish genocide of the Armenians.” “Oh yeah?” said I, “and what’s that?” (I was expecting to get a History "#" lecture on “The Uniqueness of Each Historical Event.”) His answer brought me up short: “The Turks won their war.” Think about it. Imagine, he said, that Germany had prevailed in World War II, or at least (and this is actually closer to the Turkish case) had fought the Allies to a stalemate. What would the study of the Holo- caust look like now? Imagine that those (literally) tons of Nazi docu- ments had not been captured and microfi lmed for libraries around the world. Imagine that access to Germany’s archives was controlled by second- and third-generation successors of the Nazi state; that Ger- man schoolchildren were taught that Germany’s Jews had fought for Russia and that “deporting” them was an act of self-defense. Imagine that it was a crime in Germany to say in print that their leaders had been genocidaires, and that as recently as $##% someone who did say it had been assassinated by nationalist fanatics.
    [Show full text]