BA Kannada 2019 Admission
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Sahitya Akademi Translation Prize 2013
DELHI SAHITYA AKADEMI TRANSLATION PRIZE 2013 August 22, 2014, Guwahati Translation is one area that has been by and large neglected hitherto by the literary community world over and it is time others too emulate the work of the Akademi in this regard and promote translations. For, translations in addition to their role of carrying creative literature beyond known boundaries also act as rebirth of the original creative writings. Also translation, especially of ahitya Akademi’s Translation Prizes for 2013 were poems, supply to other literary traditions crafts, tools presented at a grand ceremony held at Pragyajyoti and rhythms hitherto unknown to them. He cited several SAuditorium, ITA Centre for Performing Arts, examples from Hindi poetry and their transportation Guwahati on August 22, 2014. Sahitya Akademi and into English. Jnanpith Award winner Dr Kedarnath Singh graced the occasion as a Chief Guest and Dr Vishwanath Prasad Sahitya Akademi and Jnanpith Award winner, Dr Tiwari, President, Sahitya Akademi presided over and Kedarnath Singh, in his address, spoke at length about distributed the prizes and cheques to the award winning the role and place of translations in any given literature. translators. He was very happy that the Akademi is recognizing Dr K. Sreenivasarao welcomed the Chief Guest, and celebrating the translators and translations and participants, award winning translators and other also financial incentives are available now a days to the literary connoisseurs who attended the ceremony. He translators. He also enumerated how the translations spoke at length about various efforts and programmes widened the horizons his own life and enriched his of the Akademi to promote literature through India and literary career. -
A Historical Perspective (1000-1687 Ce)
ISSN:2277-7881; IMPACT FACTOR :7.816(2021); IC VALUE:5.16; ISI VALUE:2.286 Peer Reviewed and Refereed Journal: VOLUME:10, ISSUE:5(1), May:2021 Online Copy of Article Publication Available: www.ijmer.in Digital certificate of publication:http://ijmer.in/pdf/e-Certificate%20of%20Publication-IJMER.pdf Cover Page DOI: http://ijmer.in.doi./2021/10.05.68 Scopus Review ID: A2B96D3ACF3FEA2A Article Received: 10th May- Publication Date:30th May 2021 SOCIETY, CULTURE AND ECONOMY IN MEDIVAL ANDHRADESA – A HISTORICAL PERSPECTIVE (1000-1687 CE) P.Ganga Reddy Research Scholar and Faculty Department of History, Government Degree College Nirmal Dist. Telangana State, India Abstract Historians earlier treated the medieval period of Andhradesa History as a great phase. It was so because, during this time, the whole country was divided into numerous regional states that were busy getting. However, recent studies have indicated that, though politically divided, India witnessed a growth of new and rich cultural activities in art, literature and language. In fact, some best specimens of temple architecture and Indian literature belong to this period. Thus, far from being emphdark, it may be treated as a bright and vibrant phase of Indian History. This research paper’s main objectives are to identify the various regional kingdoms that emerged during AD 1000 and AD 1687; examine the nature of the states; highlight the social and economic changes; evaluate the cultural activities; and more. Keywords:Social History, Cultural Identity, Princely States, Conquering Politics, State Craft Political Mobilization, Medieval Power Structure. Introduction Statement of Problem “Some have argued that as language is the medium of knowledge, that which comes in the form of language constitutes a text; since language is interpreted by the individual, the reading by the individual gives meaning to the text; therefore, each time a text is read by a different individual it acquires a fresh meaning. -
Present Day Indian Fiction in English Interpretation
Malaya Journal of Matematik, Vol. S, No. 2, 3705-3707, 2020 https://doi.org/10.26637/MJM0S20/0961 Present day Indian fiction in English interpretation S. Mangayarkarasi1 and A. Annie Christy2 Abstract The seed of Indian Writing in English was planted during the time of the British standard in India. Presently the seed has bloomed into an evergreen tree, fragrant blossoms, and ready organic products. The natural products are being tested by the local individuals, yet they are additionally being ’bit and processed’ by the outsiders. It happened simply after the steady mindful, pruning, and taking care of. Nursery workers resemble Tagore, Sri Aurobindo, R.K.Narayan, Raja Rao – to give some examples, took care of the delicate plant night and day. In the present day time, it is protected by various scholars who are getting grants and honors everywhere throughout the world. Keywords Aurobindo, fragrant blossoms, culture, convention, social qualities. 1,2Department English, Bharath Institute for Higher Education and Research, Selaiyur, Chennai-600073, Tamil Nadu, India. Article History: Received 01 October 2020; Accepted 10 December 2020 c 2020 MJM. Contents English fiction has been attempting to offer articulation to the Indian experience of the advanced difficulties. There are pun- 1 Introduction......................................3705 dits and analysts in England and America who acknowledge 2 Interpretation in Telugu literature. .3705 Indian English books. Prof. M. K. Naik comments ”one of the most prominent endowments of English instruction to India 3 Interpretation in Kannada literature . 3706 is writing fiction for, however, India was likely a wellspring 4 Interpretation in Tamil literature . 3706 head of narrating, the novel as we probably are aware today 5 Interpretation in Malayalam literature . -
Common Perspectives in Post-Colonial Indian and African Fiction in English
COMMON PERSPECTIVES IN POST-COLONIAL INDIAN AND AFRICAN FICTION IN ENGLISH ABSTRACT THESIS SUBMITTED FOR THE AWARD OF THE DEGREE OF Bottor of IN ENGLISH LITERATURE BY AMINA KISHORE DEPARTMENT OF ENGLISH ALIGARH MUSLIIVI UNIVERSITY ALIGARH 1995 Abstract The introduction of the special paper on Commonwealth Literature at the Post Graduate level and the paper called 'Novel other than British and American' at the Under Graduate level at AMU were the two major eventualities which led to this study. In the paper offered to the M A students, the grouping together of Literatures from atleast four of the Commonwealth nations into one paper was basically a makeshift arrangement. The objectives behind the formulation of such separate area as courses for special study remained vaguely described and therefore unjustified. The teacher and students, were both uncertain as to why and how to hold the disparate units together. The study emerges out of such immediate dilemma and it hopes to clarify certain problematic concerns related to the student of the Commonwealth Literature. Most Commonwealth criticism follows either (a) a justificatory approach; or (b) a confrontationist approach; In approach (a) usually a defensive stand is taken by local critics and a supportive non-critical, indulgent stand is adopted by the Western critic. In both cases, the issue of language use, nomenclature and the event cycle of colonial history are the routes by which the argument is moved. Approach (b) invariably adopts the Post-Colonial Discourse as its norm of presenting the argument. According to this approach, the commonness of Commonwealth Literatures emerges from the fact that all these Literatures have walked ••• through the fires of enslavement and therefore are anguished, embattled units of creative expression. -