AS3 5

BOUGHT WITH THE INCOME FROM THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OF Henrig W. Sage 1891

Aiio^n mpifi:.. Cornell University Library PJ 2533.E92

Somall-Enallsh and EnaNsh-Somali dictio

3 1924 026 888 820

DATE DUE

51^32 .OAN

PRINTEDINU.S.A. Cornell University Library

The original of tiiis book is in

tine Cornell University Library.

There are no known copyright restrictions in

the United States on the use of the text.

http://www.archive.org/details/cu31924026888820 SOMALI-ENGLISH

AND

EKGLISH-SOMALI DICTIONARY.

:

SOMALI -ENGLISH

AND ENGLISH-SOMALI DIOTIONAEY.

BY

Rev. Fe. EVANGELIST de LARAJASSE,'

MISS. APOST. OKD. SS. FBANCISCI CAP. PBOTINCIjE LUGDTJNENSIS ALUMNUS.

LONDON

EJIGAN PAUL, TEENCH, TKUBNEE & CO., Ltd., Paternosteu House, Chaeing Caosa Eoad.

1897 -^ P :

LONDON PRINTED BY GILBERT AND EIVINGTON, LIMITED,

ST. John's house, olbreenwell, e.o. —

PEEFACE.

The few books published on the Somali language being in-

sufficient for anyone wishing to learn it, we, in order to have a basis for a further and thorough study of it, have committed to print this Somali-English and English-Somali Dictionary,

although it is not as yet perfect and complete.

For writing Somali phonetically we have employed, firstly, the Eoman characters with their Latin pronunciation ; secondly, some signs used in the Syrian alphabet (S. J. Beyrouth) for the transliteration of Arabic into Eoman characters, and letter d, as explained in the following alphabetical table : :

VI PREFACE. diphthongs; w, however, is only a vowel when following the letters a and o, forming with them the diphthongs aw and ow. All the other letters are consonants.

OF THE PEONUNCIATION OF THE LETTEES.

Peonunciation of the Vowels.

Simple Vowels.

a is either long or short when long it is pronounced as in English " father."

„ short „ „ „ "cat, mat."

e

" has the sound of a in such words as face, space " ; but when this vowel stands before a consonant ending a syllable, it has nearly the sound of a in the word "care." Ex. ader, "paternal uncle," pronounced ah-dare.

i is either long or short.

When long it is pronounced as i in " ravine." " „ short „ „ spin." When i is either preceded or followed by h, or when marked with ' ('i and 1') it has nearly the sound of e.

is sounded like o in the word " tone," when it is long.

„ „ ,, "Tom" „ short. sor, " " Ex. food," pronounced sore ; kol, time," pronounced holl. ;

PREFACE. VU

has the sound of oo in the word " pool" when long, and that of

u in the word "pull" when short. Ex. giir, "marriage," pro-

nounced goore; gur, "pick up," pronounced goor. When u is

either preceded or followed by hard consonants, as h, h, it is sometimes pronounced nearly ^s u in " tusk."

c ('ain)

The Arabic guttural sound of c (the pronunciation of which can be learnt only from a native) being of frequent occurrence

in the Somali language, the vowels a, e, i, o, u when having that

sound are marked with a reversed comma ('), either on their right or their left, as shown in the table.

Pronunciation q/ the Diphthongs.

ai is pronounced by some as i in the word "Bible," and as ai in the word " paint " by others. In a few words these two letters must be sounded separately in that case the letter 1 will be marked with two dots (i).

ei has the sound of ei in the English "feign."

au is sounded as ow in the word " cow." aw has the same sound as au, but is used to represent that sound in words where other vowels follow, and also in attributive verbs. VIU PREFACE.

OW

This diplithong has a kind of hollow sound like that of oh-oo pronounced in an empty cask.

Consonants.

b is sounded as in English " baby," but more forcibly and with a sort of jj sound. d has a clear and distinct sound as in the English " did."

a is the cerebral d of the Sanscrit. Some Somal pronounce this " " " consonant nearly as rd in English hard," card ; its proper

pronunciation can be attained only by practice. There is, however, not very much difference between the pronunciation of d and d at the commencement and at the end of words. In pronouncing d the tongue is allowed to appear between the teeth, whereas to pronounce d the tongue must be somewhat curved against the front of the palate.

f as in English " for," " if."

S is invariably hard, as in English "gamble," "give," "get."

h is an aspirate strongly breathed out from the chest, like the Arabic 9- " ha." PKEFACE. IX

h as in English " hare." h represents the sounds of the three Arabic letters ?- (3 f • Most Somal pronounce any one of those sounds like the German ch as pronounced in Switzerland in the words "chirurg," " hochzeit," " loch," the guttural pronunciation not being the same everywhere. In order to avoid confusion and multipli- cation of sounds we have adopted this sign, although we know that nearly two-thirds of these words commence with the

Arabic J. k

" " as in English kite ; it is interchangeable with g.

as in English "jump," "lily."

m, n as in English " mammon," " noon."

r

This consonant is generally strongly sounded, like rr in " parrot." There are a few exceptions where it is sounded nearly as cerebral d.

s

" is a strong sibilant resembling ss in English hiss."

sh as in English " shore." X PREFACE.

t is sounded as in English "tattoo," and is interchangeable with d. w as in English " walk."

y as in English " yes," " York." In some words this letter is pronounced like th in the English " loathe." Ex. maya, "no," pronounced matha.

The consonants p, v, and z do not exist in the Somali alphabet as separate letters, but their sounds have a reciprocal correspondence to those of the letters b, f b, and s^p to b, v to f and b, z to s.

With a view to economize space, indefinite nouns to which either the definite article or the endings of indefinite plural is added, will be represented by the sign ( — ). When there is no possibility of confusion, the word at the head of an article is also represented by the sign (—) in the phrases and locutions ex- plained, as also in compound words formed from it by the addi- tion of a syllable, particle, or another word when they follow in the same paragraph.

In Somali, for a great number of nouns, the gender is quite arbitrary, as in French, aild can be known only by the definite singular article ; therefore, with each noun, except with those ending in o (which are mostly of feminine gender, and in taking the article di change final o into a), we indicate the article, as wil, m.n., " a boy," ki. gabad, " girl," di. — f.71., a — ;

PKEFACB. XI

Polysyllabic or dissyllabic nouns ending with a con'sonant generally form their indefinite plural by adding o ; those ending

i in by adding yo ; those ending in a, ai, and eh by adding yal feminine monosyllabic nouns by adding o ; and dissyllabic or polysyllabic feminine nouns ending in o by adding in. Mas- culine monosyllabic nouns form their plural by repeating the final consonant der, " " preceded by the vowel a. Ex. gazelle ; derar, "gazelles."

For all nouns not following the rules given above, the d^f.

art. and ]jlur. will be indicated thus :

gabad,/.w., "a girl"; —di, gabdo (plur.) " " ilig, m.n., a tooth ; —gi, ilko (plur.)

The root or simplest form of the Somali verb being the second

person singular of the imperative, all the verbs will be given in that form, to which we add the forms of the second person plural of the imperative and that of the aorist when they are

not regularly formed according to the abridged rules below ; for from these three forms the other principal tenses of the verb may be formed by the addition of terminations [see Gram.).

EULES.

1st. Verbs ending with a consonant generally form the second person plural of the imperative by adding a, and the

aorist by adding i, to the root.

" " " " Ex. abur, create," produce (thou) ; —a, create (ye " " or you) ; wan —i, I will create." — .

Xll PREFACE

2nd. Verbs ending in i, ai, ei, form the second person plural of the imperative by adding ya to the root, and the aorist by

adding n.

" " " " Ex. badi, increase ; —ya, increase (ye or you) ; wan " —n, I will increase." " " " " adai, clean ; — ya, clean (ye or you) ; wan — n, " I will clean."

3rd. Verbs ending in o, aw, ow, form the second person plural of imperative in ada, and the aorist in an.

Ex. hubso, "meditate"; hubsada, "meditate (ye or you)";

wan hubsan, " I vcill meditate." " " " wanaksanaw, be (thou) good ; wanaksanada, be " " (ye or you) good ; wan wanaksanan, I will be good."

" '' " humow, be (thou) bad ; humada, be (ye or you) " " bad ; wan human, I will be bad."

N.B. Exceptions to the above rules will be indicated as follows : i.e., the whole word given when there is any change root represented in the root, and the by the sign ( —) when there is none.

" " ; tegi. Ex. tag, go ; —a wan " " madow, be black ; —ba ; wan —bi. " " sido, take and carry ; sita ; wan sidan. " " dahamow, be chilly ; dahamoda ; wan dahamon.

'ai, "curse," "abuse"; —a, or 'aitama; wan 'ai.

Somals have taken a great number of words from the Arabic. These words they use with their own article, particles, and pro- nouns as real Somali words. Ex. albab, " the door " in Arabic PEEFACE. Xin is used by Somals in this way: albab, "a door"; albabyo,

"doors"; albabki, "the door "; albabyadi, "the doors." They do the same with any words which they adopt from other languages.

The character of the Somali language being so very different from that of the English, we give one or more examples in the case of words which present some difficulty. Article, demonstrative and possessive adjectives and pro- nouns, personal pronouns, and particles are given at the com- mencement of their appropriate letters.

Somali is an accentuated language. As for its pronunciatipn it is of great importance to know, upon what vowel or syllable the stress of the voice is to be laid, we mark those vowels with an accent ('). Vowels which of themselves are long are marked with the sign (—). As a general rule the accent falls

on the penultimate syllable ; consequently words which follow this rule are not marked. The Somali words are here given as they are used and pro- nounced in Berberah. We indicate first the root or chief word, and afterwards the derivatives, without paying any attention to alphabetical sequence ; and this in order to facilitate the study of the language. In the Alphabetical Table the letter k immediately follows h, because their sounds are nearly alike. We give in a Supplement the new Somali words used in the English-Somali part, because we have found them after having sent the Somali-English part to press. For some words in very common use, we have given as many sentences as possible, that the student may be able to find out either what word or sentence he has to use for expressing his idea. EXPLANATION OF THE ABBKEVIATIONS.

Definite —

EREATA.

Part I. Somali-English. PAGE

1 Bead anign, adigu, ainu, instead of auigo, adigo, aino. 3 „ abud, instead of abud. 3 Under 'ad, read 'ad'ad, 'ad'adki, instead of 'adad, 'adadki.

5 ,, afimad, read ba wa ladnabai, instead of ba wa lad- uabai.

7 „ 'ala'al, read 'ala'alkisi bu i siyai, instead of 'ala'al-

kisi bu i syiai. — — 10 ,, ardab, the article must be gi, instead of hi.

22 „ bobun, read nef an, instead of nefan, 25 „ dabbalo, read wan dabbalan, instead of wan dabbahan. 30 „ danan, read far£(ska danana, instead of faraska danan. 35 Bead digrin, instead of di grin.

47 Under fofi, read holihi ban so fofiyai, instead of holihi ban

so fofai.

51 „ so gelis, read wilka so geliskisu, instead of wilka so gelis kisu. 57 Bead gududonni, instead of gududouni. 63 Under hal, read wa rttn o wah bun ban kugu falai, lakin iminka hal ban ka sinaya, instead of wa rnn o wah hun ban kugu falaiyai, lakin iminka hal ban ka siyai. 63 Bead haUau, instead of hallan. 67 In the examples given under hebel, read 'unai, instead of unai.

71 For hog, v.ir., 'extort,' read hog, instead of hog. ERRATA. PAGE

74 In the examples given under habo, read i la habo, instead of

ila babo.

76 Under haib, ad., ' well,' read ' tell me, him, us, all well,' in-

stead of ' tell me, him, us, all is well.'

77 „ hamis, f.n., ' Thursday,' read hamista dambe, instead of hamista dambe.

81 „ horin, read inanka horinkisu ..., instead of inanka

fartisu ....

83 ,, ma karo, read hadi kari wah, instead of hudi kari wah.

86 ,, kibis, read kibis habow, instead of kibis habow.

90 „ idlow, read dauga Bulahar ..., instead of danga Bu-

lahar ....

91 Eead ka 'il hel, instead of ka 'il bel,

96 Under jer, 'time,' read sadeh jer, instead of sadehjer.

98 Eead kaga jirihi, instead of kaga jirihi.

102 Under ma'anaiso, read sunkorta hawahha ku ma'anaiso, in- stead of sunkorta hawahha knma'auaiso.

105 „ malin, read malintan todobadkeda, instead of malin- tau todobad keda.

105 Bead manto leili, instead of manto laili.

106 Under mari, read darka birrta marl, instead of darka birrta, 'iron the clothes.'

113 Bead nolan, instead of nolau.

1 27 Under sibrar, read shagul, instead of chagul.

133 „ tiri, read mid mid u, instead of midmidu. 139 Bead la wah, instead of lah wah.

143 ,, wetrweir, instead of weiweir. —

EEEATA. XTU

Part. II. English-Somali.

Careful as we have been in revising the proofs, there are nevertheless some words not quite correct, especially in the use of the letters d or d, and h., h, h, and sometimes the sign ' before the vowels. But the reader will, either by the help of the Dictionary itself or by the context, easily detect these mistakes.

Here, therefore, we give only the most important corrections.

PAGE

150 Under about, read sidi hore lo yidi, instead of ... idi.

151 ,, absolutely, read haib, instead of haib. 154 „ aftm; read beri dambe, instead of beri beri dambe.

155 ,, alive, read nol, jira, instead of nol jira. 156 „ altar, read madbah, instead of masbah. awMse, read jalbebo, — bebta, instead of jalbebo, bebta, 157 ,,

158 „ approach, read u — , ku dowai, instead of u ku dowai.

... 160 ,, as, read sidu u hodmai, instead of odmai. 160 „ asleep, read badna wa so jedai, instead of ba dna .... 165 „ harh, read mai'dah, instead of maidah. 168 „ Serae^cewi, read' deb badan, instead of deh badan. instead of 173 ,, breali, read ka dangalahsi dangalasM. 175 „ broiose, read adigi wa ..., instead of adigi .... 175 „ bucMe, read hadabo, instead of hadabo. 175 „ bugalow, read hanjad, instead of hanyad. 178 „ care, read ilali, jir, instead of ilali jir. instead of h. 180 „ cheat, read h (hayano), 182 „ clamour, read sawahan, instead of sawahan.

185 „ commit, read shubulkas adan kugu, instead of . . . hugu. 193 „ deprive, read da'anaw, ba laga feado, instead of da'anaw ha laga .... —

EEEATA. PAGE

194 Under difference, read maha idin dehaiya, instead of ... dehaiga. dog. 196 ,, dog, do not read hymna alone, but liymna

199 „ earth, read if, —ki, instead of 11, ki. 206 „ flm, read maskahdenu, instead of mas ka'denu. 216 „ go, read hagga u ka', instead of hagga' u ka'. 225 „ hunger, read hahad, instead of harhad.

.... 227 ,, inhospitability, read marti hadis, instead of morti 229 „ issued, read bah, instead of bah. 232 „ law, read haul, instead, of haul. 237 „ male, read hod,—di, instead of hododi. 241 „ mystification, read luggoyo, instead of uggoyo.

246 ,, participate, read haibso, instead of haibso.

249 „ plain, read mel wasa'ah, doho, instead of . . . wasa'ah doho. 253 „ ;proverh, read mahmah, instead of mahmah. 254 „ race, read holo, instead of holo. 272 „ straight, read hiyas and humi, instead of hiyas, humi. Part I. SOMALI- ENGLISH VOCABULAEY

— — — —

S0M4LI-ENGLISH VOCABULARY.

'absi, v.c, cause to or give drink ; i 'absi, make me or give me to a, df.art., the, {aff.) used with its drink. support. 'abad, m.n., camel's grunting ib, ad., this, that, {aff.) used with (while its burden is fastened its support. on). ki; aur 'abadked ma ^i «/'•> pointing out indefinite- je'li, I do not like the camel's

, ness. grunting. ai, a, aya (ayo), a.p., my, thy, abah, m.n., time of birth.— hi;

ours (aff.). hasM nerig bai abahha kn an (ana), ani, aniga (anigo), dashai or dalatai, the she- p.pers., I or me. camel brought forth her young ad (ada), adi, adiga (adigo), one. p.pers., thou or thee. abaho, f.n., coupling of camels. ai, p.pers., she and they. abah, m.n., lean animal. hi ; anno (aino), annaga, p.pers., we aurkasi wa geli abahah, that or us. camel is lean. aidin, or adin, p.pers., you (»/".). abah, v.i., be lean ; wu abihi, he a'al, orahal, /.ra., slime or viscous will be lean, matter mixed with blood (in abihi, v.c, cause to be lean.

dysentery). sM. 'abai, v.tr., load a gun ; bunduha 'ab, v.tr., drink (this verb is used 'abai, load the gun. for any liquid except milk. abal, m.n., gratitude, acknow- co£Fee, and broth); biyaha 'ab, ledgment, remuneration, re-

drink water ; dawada 'ab, quital. ki; abalka an ku (p7.

drink the medicine ; biyo 'ab idin) habo or haiyo weligi wu hamri iss ka da, drink water jiri, my gratitude for you will

and not wine ; biyaha la 'ab, last for ever; hadiyadda an ku the water is drunk. so diro wa abalkan ku haba — ——— ;; ———— —

ABA ABS

6r haiya, the gift I send you abbanso, v.r., become friend

is an acknowledgment ; wa witli ; ninkas abbanso, put abalka, it is your requital yourself under the protection

abal u hab, be grateful ; abal of that man, or become friend ban ad ugu habai or abal ada with that man. yan u habai, I was very grateful 'abbar, m.n., moment, short time, to liim; wahhasi wa abalkai, a while. ki; 'abbar jog, wait

it is for my gratitude. a moment ; 'abbar la hadso, abalgiid, m.n., reward. ki. sit a moment with him.

(u) abalgud, v.tr., reward ; i abeiso, f.n., kind of (short)

abalgfud, reward me ; wan ku jioisonous snake. abalsrudai, I rewarded you. abguri, f.n., kind of (large) abilg'udi, v.tr., reward (only used poisonous snake. di, by some, especially by people abhad, f.n., small box made with "trom the west). the bark of trees tacked to- abalgudah or abalgadleh, a., gether. di, grateful. abhi, v.i., preach, scold. abalmari, v.tr.,'be grateful, thank, abho, f.n., fruit of a thorny tree reward.— ya or abalmarsha, called huda', of which sheep wan —n; aniga abbaha abal- and goats are very fond. mariyai, I was grateful to the abid and abki, ad., never (these father. words are never employed alone abar, f.n., drought, sterility, as given, but inflected according

famine. ti ; bilad somalied to the person speaking orspoken abar ba ka da'dai or bilad of (s. gram.). somalied o dami abar wa abodi, m.n., large bird of prey, lehyahai, there is everywhere having a red beak and red drought in the Somali country lejjs. gi wa abar, there is famine abor, m.n., Bpeoies of white ants abarta mesbas ka da'dai ad making their hills or houses in ba lo ogyahai, the sterility of the desert. ki. that place is well known. 'absi, f.n., fear, danger, peril, un- abar, v.tr., famish, kill, starve. safety.—di. m.n., abba, father. hi ; aiya 'absi, v.tr., frighten, deter,

abba, or abbai, or abbo ! my menace. father. 'abso, v.i., be afraid or frightened. abban, m.n.f friend, protector, — da, wan — n. guide, condtictor. ki; (guest 'absila, a., fearless, without and host are abban;) abban dansjer. £ulai, m.7i., chief, leader. 'absileh, a., dangerous, perilous; — —— — ; —— — — ;

ABT ADA

war ! mel 'absileh ina gei, adverb when u is added to it. take us to a dangerous place. Ex. kitabkas wa ad, that book abti, m.n., maternal uncle. gi ; is nice ; ad u tol, sew well or lioyada walalked, the ad u hadal, speak well or

mother's brother. loudly ; ad u adkai, make it abtiri, v.i., give the genealogy. strongly ;• ad u dis, build welL abtirso, v.i., give your genealogy. 'ad, m.n., piece of meat, flesh. abtirsinyo, m.n., genealogy. M; —ki (the plural 'adad is not

'Issa abtirsiuyiMsi, the genea- used by all) ; 'adki i dib, give

logy of Jesus. me the piece of meat ; 'adki i

•abud, v.tr., adore ; ha lagu wada ken or 'adadki i ken, 'abudo, be thou adored. bring me the pieces of meat. 'abudnin, f.n., adoration, worship, 'ad, a., white. —ti. 'adai, v.tr., brighten, clean, polish, abud, v.tr., shut, close (employed whiten. lor small boxes), cork a bottle 'adan, m. and /.«., whiteness, abhadda abud, shut or close fairness. ki or —ti.

the box ; haruradda abud. 'adaw, v.att., be, become white

'abud, v.tr., sufibcate ('abudi is (no imperative) ; wan 'adan. also used by some). (When this verb is used in the 'abudan, v.p., be suffocated imperative it is a kind of 'abudma, wan 'abudmi. curse.) abur, m. or f.n., behaviour, con- 'adaisnaw, v.att., remain or be —ti; duct, temper. ^ki or white, clean ; distigu wa aburkisu wa side? how dees 'adaisanyahai, the kettle is

he behave 1 aburkisu wa sida, ni.ide white or cleansed.

he behaves so ; abur fi'an, 'adaisan,«.u.,madewhite,cleansed;

good temper ; abur huu, bad maro 'adaisan, clean linen. temper. 'adaisnan, fn., cleanliness.—ti. abur, v.tr., produce, create. 'adab, f.n., hell. ti. ; 'adab yar, aburan, v.p., be produced, created; purgatory. aburma, wan abtirmi, wan a- dab 'adabed, m.n., hell fire. ki. burmai, I was created. 'adab or 'adib, v.tr., torment, abureh, m.n., creator. M. torture; 'adab means also con- aburan, m.n., creation. ki; a- demn to hell. bumin.—ti, f.n., is also used. 'adad, fn., kind of acacia tree abiiran, a.v., created ; wah a- with stiff and bended .thornsy bUran, a created thing. gum-tree. di. ad, a. and ad., well, nioej good, adad, m.n., excresence of flesh in loud, strong (this word is an a sore.—ki. b2 —— — — — ; —— ———

ADA 4 ADO

'adadi, m.«., cash (of brass money). adar, m.n., earthen pot with two — gi- handles in which food is cooked. 'adadi, v.tr., press. (In tiie jungle —ki. Somals, when making their en- 'addo, f.n., itch, nettle-rash. closure or fence round their 'addo, /.«., moonlight (no plur.). huts, press together the trees 'ad'ed, /.«., rays of the sun, sun. cut for that purpose, in order — di; eg! 'ad'eddi da'dai, that the branches may be look! the sun is setting; war! straight, so as to form a close 'ad'eddi so bahdai, iaa keua, and tough hedge.) mesha ka so'onai, the rays of 'adadis, m.n., pressing. ki. the sun appear, let us go away adag, a., dear (price), fast^ firm, from the place. di. hard, strong, light, tough, per- ader, m.n., paternal uncle. ki. manent. (This word is used for aderyo, /.«., female koodoo ante- things only.) lope {Utrepsieeros imberbis). adkai, v.tr., fasten, strengthen, aderyo 'ari, lesser koodoo antelope tighten, make strong. (used for both genders). ha lagu adka, v.p., be fastened. N.B. Somals generally make adkaw, v.att., be firm, strong, no difference between aderyo fastened. and aderyo 'ari. They call ka adkaw, v.a., overcome him, the males godir, and the females her; ka adka, he overcomes, aderyo.

overcame him ; ka adkatai, adi, m.n., goats and sheep (herd

she overcomes, overcame ; wa of).—gi. laga adka, adkadai, he, she is adi hal, m.n., butcher. ki. overcome. adi jir, m.n., shepherd.^ ki. adah., f.n., spine or backbone adin, m.n., limb, member. ki.

ridge. di. adin, v.tr., call to prayer ; adima, adai, m.n., arak tree (Capparis so- wan adimi. data), small stick used by So- adimad, f.n., calling to the prayer. mals for cleaning their teeth. gi. —di. 'adaisiino,/.w.,acame]withoutload 'ado,/.M., anger, indignation, rage, 'adanyo, f.n., itching, irritation. wrath (no plur.). 'adanyo or 'adanyod, v.i., have an 'ado, v.i., rage. da, wan —n. itching. da, wan — n. u 'ado, v.tr., rage against. 'adar, m.n., wandering clouds. ki. 'adaisan, a.v., angry. 'adar, m.m., haziness, hazy weather, 'adaisnaw, v.att., be angry. drizzling rain. ki (no plur.) 'adaisi, with ka, v.c, provoke, 'adar da, it drizzles or drizzling make him angry, enrage. rain is falling. adon, m.n., negro, slave.— ki. — — ———— ;; — —— —

ADO AGA

adon, f.n., negress, slave, concu- afarr, n.c, four.—ti; afarr nagod, bine. ti, four women. 'adow, a. and m.n., cruel, ia- afarrtan, n.c, forty. ki. liuman. a&ad, W.C.O., fourth; ki a&ad(m.), 'adownimo, f.n., cruelty (no plur.). the fourth. af, m.n., mouth, language, dialect, afarr iyo tobnad, n.c.o., four-

edge. ki. teenth, a fortnight ; afarr iyo afayen, m.n., interpreter. tobnadki, the fortnight.

af badan, a., sharp ; mindi af 'affi, v.tr., forgive, pardon. badan, a sharp knife. 'affi, m.n., forgiveness, pardon.

af badnan, _/!«., sharpness. ti. gi. . af daran, «., blunt; miadidi afka war ! iss 'afSya, v.r., pardon each daraid i ken, bring me the blunt other {plur.) knife. afimad, m.n., health. ki; ma af daran, f.n., bluntness. ti. afimad habta ? are you in good afdub, v.tr., close the mouth, gag: health? ha wa laduahai, ye-s afdub, m.n., closing of the mouth I am. to prevent a man from crying afimad, v.i., be in health. out when they rob his cattle afo, f.n., woman, lady; afada

and sheep. ki ; ninkas afdub- serkalka, the wife of the go- kisi mid ad u aha, the gagging vernor. of that man was good. afuf, v.tr., blow (with the mouth). af'eli, v.tr., interpret (this verb is afar, m.n., a small meal taken at used with uga, ka, or u ka la); about six o'clock in the even- wan u ka la af'elin, I interpret ing during the time of fasting, or I will interpret. while the muezzin is calling af'elis, m.n., interpreter. ki, yo. Mussulmans to prayer. The afhnii, a., insolent. other meal, taken from 12 p.m. aftiro, v.tr., wipe your lips ; af- to 4 a.m. is called suhur. tirta, wan aftiran. Somals also afur, v.i., breakfast (take your use aftiro for "take some breakfast). food." afuro, f.n., breakfast, afyahan, m.n. and a., eloquent, 'ag, f.n., foot. ti. eloquent man, tame. ki; aniga 'agta'ad, f.n., foot-sole; agti 'a- afyahan miihi, I am not elo- daid, the sole of the foot.

O'- not eloquent man ag, ad., near (this word is never quent, an ;

faras afyahan, a tame horse used alone) ; agta, agtaida ka-

dlnnad aftahan, a tame cat lai, come near (me) ; agtisi dinnaddi afkatihin, the tame tag, go near (to him). cat. agan, f.n., bark vessel (shaped — — —— — — ———————— ;

AGO AIN

like a double cone, and pro- front. ki ; ahalka hortisi bai tected by a light framework of jogan, or wa ku joga, they are wood called sab).—ti. before, or in front of, the agon, m.n., orphan boy. ki (the house. }/lur. for both sexes is agonadi). ahbal, or ka ahbal, v.tr., accept, ag5n, /.«., orphan girl. ti (this listen to, receive (in addressing word is also used for both ourselves to God); Ilahow naga

sexes) ; Berberah agonadu wa ahbal, O God, hear us ; Ilahhai ku badanyihin, or Berberah dua'daida ha iga ahbalo, or agontu wa ku badantahai, or dua'daida Ilah ha iga ahbalo,

war ! Berber! wa agon badan- may God hear our prayers. tahai, there are many orphans ahbal, with kaga, v.tr., kill in Berberah. ninki kaga ahbal, kill the man ah, (;root) v., he (often used as an (used especially in quarrelling affix; scarcely ever alone). and fighting). ahaw, v.i.fhe; ahada, wan ahan. ahil, m.n., Somali chief, sage,

La ahato, or ha ahatai e, loc respectable man. ki ; ahilki meaning nevertheless, never Sarin yan arkai shalai, yester- I of mind, be it so. day saw the chief Karara ; ahad, f.n., Sunday. di. ahilo, or uhul, or uhal are also ahan, m.n., gift left, bequest. used. ki; —shi; — shi. "ki. ahir, f.n., end.—ti. ahdi, m.n., oath, swearing, al- ahli, m.n., intellect, understand- liance, treaty made by an oath. ing, wit. — gi. — ahdi Ebbahai inan ka ahri, v.tr., read. ya, —^yi. gi ; wan kausin, 1 swear by God that I 'ai, f.n., cursingj abuse. di. will kill you. 'aiah, a.e., cursed; eraigi

an alliance grounded upon an 'ai, v.tr., curse, abuse. a, wan 'ai',

oath ; wa la iss ahdiyai o wan 'aitamaya or wan 'aiaya, dagal ma jiro, I made a treaty I am cursing, abusing him.

that we may not fight ; kal 'aid, f.n., poor man (haying no- here yainu iss ahdinai lakin thing at all). di. ahdigi wa adigi beinaiyai, last a'imad, m.n., tame beast flying, year we made a treaty, but you running away. ki. (They call perjured yourself, or you did so a camel which is not yet not remain faithful to it. accustomed to carry loads, and ahal, m.n., house, dwelling, room, is afraid.) home. ki. 'a'in, f.n., wood, forest. ti, ahal horti, m.n. fa9ade, house- 'ain, m.n., kind, sort. ki. —— — ! — ! ——— ! — — ;

A IN ALI

'ain, m.n., belly-baTicl for camels. dembigaigi yan ad iyo ad ugm —ki; 'a:ima,n (plur.). 'ala'alsanabai, 1 repent heartily a'iiiab, m.n., whitish-grey horse. of my sins. —ki. 'ala'al and 'ala'alsanaw, v.att^^

aiya ! int., used in the place of be repentant.

warya ! in speaking to the 'ala'alsan, a., repentant.

parents or other respectable 'ala'al, or 'alaan'al, f.n., palm of

persons ; aiya abba, abbe, or the hand. shi.

abbo ! father ! aiya hoyo 'ala'al, m.n., a person deprived of

or ai hoyo ! mother all his goods and fortune. ki 'ajeb, with la, v.i., wonder at. 'ala'al, v.i., be deprived of, lo-ie;

'ajeb, m.n., wonder, ! — astonishment. bai bai ! 'ala'alaieb ho gai o ki; 'ajayib (plur.). ho gai ! exclamation of sorrow, 'ajebi, v.c, astonish, cause to the crying of women whea wonder. beaten, I lost all 'ajibi, v.tr., please, make glad alabo, f.n., baggage, furniture, somebody, consent to. goods, luggage. 'ajin, f.n., dough. ^tL alah, v.tr., hang; iss —, hang 'ajin, v.tr., knead, bake; 'ajima, yourself.

waa 'ajimi. 'alal, m.n., rag. ki ; means also 'ajinleh, m.n., baker. ^hL chewing. 'ajis, (m.) 'ajisad (/.), n. and a., 'alali, v.tr., chew.

indolent, lazy. ki ; 'ajisin 'alalis, m.n., chewing. ki. {plur.), 'ajis, or 'ajisad ban 'alasho, v.r., chew (yourself).

- abai, I am lazy. 'alalnahsi, m.n , cud chewing, 'ajisnimo, /.»., laziness, sloth. ruminant. gi. ajurad,/w., burnt brick, tile. di, 'alalnahso, v.i., chew the cud, 'al, or ma'al, f.n., dew-lap (also ruminate. used for Somali sheep). alan(OT.)andalanad(/.) «., cripple 'ala'al, or 'alaan'al, m.n., regret, (congenital). ki and —di. sorrow (also the expression of 'alan, m.n., flag, ensign.—ki; hori regret you feel at being unable 'alan, flagstaff. to help someone), 'ala'alkisi albab, m.n., door, gate. ki, — yo. bu i sjiai, he expressed to alel, f.n., shell. sM. me his regret; inanka 'alaan- 'alen, f.n., leaf, leaves (also used 'alkisi ba ku fogadai o la for tea).—ti. talin kari wainai, the sorrow 'alid, I'.i., fester, grow virulent of that child was so deep that hontisn malin walba wa si we could not console him. 'alidaisa, his sore is growing fala'al, withu, v.i., regret, repent; more virulent every day. (For ———— —— — —— —— ;

ALI 8 AMI

a sore becoming worse, see Aid. amano u dib, v.tr., intrust; a- When there is an excresence manan (for amano an) n dibi of flesh they say adad.) or ku dibi, I entrust him or alif, m.n., badge, stripe (from thee ; amano iuo or idin dibai,

Arabic I ; animals are ordinarily he intrusted us or you. marked with that sign). kL. amanaiso, v.tr., commit, com- alif or sumad ku jid, v.tr., stripe mand ; amanaista, wan ama- or mark the sheep (one only). naisan; Ebbahai neftada ku alifiyai, v.tr., stripe or mark the amanaiso, commit, comimand sheep (for several). your soul to God. allkut, or alakiit, m.n., clipp- amar, m.n., haughtiness, pride. springer (with long some- — dili, and ki ; amar ba ku or what stiff hair). M. amar bad u diman, pride will alol, m.n., roller-blind (made of kill you. reeds or bamboos). ki. amar, m.n., Almighty will, great- 'alol, f.n., belly, stomach (gener- ness of God. ki; amarM Eb- ally used also for heart). sM. bahai, the greatness of God. 'alol ingegan, a., constipated. amar wein or amarsan, a., proud, 'alol ingeg^an, f.n., constipation. haughty. —ti. amar weinan, /.«., pride. ti. 'alosha'ad {see hai'd). amarhadur, m.n., summons, cita- alowsho, f.n., forgetfulness (see tion. M. ilowsho). amarhadur u sar, v.tr., cite, sum- alyo, f.n., saliva. mon. alya'elis, m.n., cud. ki. ambi, v.tr., lose, get rid of ; wilka amah, f.n., loan. di. ambi, lose the boy in the amahi, v.tr., lend. jungle (i.e. to get rid of him) amaho, v.r., borrow. la'agta wan ambin, I shall lose 'amal,— m.n., character, temper. the money. ki. ambo, v.p., be lost ; wllku wu amamad, f.n., turban.—di; (see amban, the boy will be lost imamad). wilM wa iga ambadai, I have aman, v.tr., praise, glorify; ILah. lo«t the boy. ban amani, I praise God. 'ameiti, or hameiti, f.n., gall- aman, /.w,., praise, glory.— ti. bladder, bile. di. amana aJlali ! int., farewell ! amin, v.tr., believe.

good bye ! last adieu before amin, f.n., belief.- ti. separating. (nin) aminah, m.n., believer. aman, v.tr., confide, intrust. amin, /. and m.n., time, weather amano, f.n., deposit. (used for the past). ti and —— —— ——— ———— !;

AMI ARB

—ki; aminti ainu Bulahar 'ando, f.n., udder (of cows, goats). ka nimi humaida, the weather 'anduf, f.n., spittle. adi, —O, or was bad when we came from —oin. Bulahar; aminti yan tu|f arkai, anhokib, f.n., Acacia vera.—ti. the time I saw the robber. 'ano, m.n., milk. hi. aminka, or iminka, «. and ad., ged 'anod, m.n., small-pox. ki

now ; iminkada, the present (specially usfd for animals). time; aminka dabaded, here- anhau, m.n., ankle. gi, —yo.

after ; aminkada, just now. 'antug,«.

humble. 'ar, yel ! work ! amusnaw, v.att. ,\>&, remain, quiet, aradub,— m.w., kind of spear. ^ki, sileat ; sadeh sa'adod amus- yo. naw, be, remain three hours arag, v.tr., behold, perceive, see silent. arka, wan arki. amusnan, f.n., quietness, silence. la arka, a., visible ; markabki —ti. hatan wa la arka, the ship is amusi, v,e., cause to be quiet, now visible.

silent. la ma arko, a., invisible ; mar- amusla, a., never silent (is used kabki lama arko, the ship is for a small child always crying). invisible. an, part.neg. (combined with pro- arag, m.n., sight. gi ; araggaigu nouns). wa hunyahai, my sight is bad an, conj., that. hatan araggi iga huma, my sight is bad now. 'an, m.n., cheek. ki ; 'aman

(plur.) 'arar, v.i., fly, run ; shalai ninki fled anbur, a., chubby cheek. 'ararai, the man away

; 'arar, fled anahnb, f.n., porcupine. ti. yesterday he away 'anbar, m.n., ambergris. ki. 'ararai, they tied away. flight, speed. ki. 'anbar, f.n., herpes, tetter-scurf. 'arar, m.n., —ti. arbaha, f.n., Wednesday. di. £ndader, m. and f.n., spotted 'arbi, v.tr., make tame, subdue, hyaena, glutton. ki and —ti. master. — ——— —— ———; — —

ARB 10 AEO

la 'arbiyai, a., tame ; wa libah berah; 'armaliyaha badan e la 'arbiyai, a tame lion. Berberi 'aid weina, the nume- 'arbun, f.n., security, caution, rous widows of Eerberah are pledge. ti. very poor. ardah., m.n., kind of verandah. 'anno,/.»., grape, creeper clinging M (a small place before the hut, to trees (good food for ele- surrounded by a fence, where phants), berries which are red,

strangers may sleep) ; ardahga sometimes eaten by men, and seho, sleep in the verandah. also the boiled leaves. ardai, m.n., scholar. gi (learning 'aro, f.n., spider. how to read the Ooran for be- 'aro, f.n., end, point (the highest

coming a Wadad). part of a thing) ; 'arada wa- ardal, m.n., country. ki. ranku wa fihantabai, the point ardal hal, m.n., petition, request of the spear is sharp. (of the people). ki. aror, v.tr., (1) go to drink, water ardiad, m.n., ground-rent. ki. (cattle and sheep) ; (2) take ardi, J'.n., one pie (the smallest and carry water (when the of the brass not to the well) Indian money). flock does go ; di. (3) go to the well (boy), remain 'ari, m. and low tide, there and watch over the flock f.n., ebb. ;

gi and — ti. war ! orda arora ! ye men, go

'ari, or 'arid, v.imp., retire, ebb; and drink ; shalai wa gorti wai 'arii; bad yahai'ari, thou, holaha la arori jirai, maha la

sea, retire ; baddu berri wai aroria wahyai? yesterday was 'arii, to-morrow the sea will ebb the time of watering the flocks,

baddi 'aridai, the sea has re- why have they not been watered 1

tired ; imiiika baddu wa 'ari, arori, v.tr., go and take the flock (he sea is ebbing now. to the watering-place. ya; or arim'ad, m.n., hunting chittah. arorsba, wan —n ; sbalai iyado ki. ai gorti holaha la arorin jirai arin, suit, f.n., sentence. ti ; tahai or ai tahai yannu Ubah arinti damatai, or dantahai, arag^nai, yesterday we saw a the suit is finished, or the sen- lion when we were taking the tence is pronounced. flock to the watering-place. aiji, m.n., petition, application. aror, m.n., the watering of the —gi; arji i hor, write an ap- cattle. ki. plication for me. aror, m.n., declivity, ledge, slope. 'armali, widow.— di; — f.n., Ber- ki ; arorka si mar o gurada beri wa 'armali badantahai, tag or u bah, walk along the there are many widows in Ber- slope and go to the top. — —— — — — —

ABO 11 ASH

aror, /.n., morning. ti, — yo. arun, v.def., kneel down (speak- ardryo, break f.n., of day, early ing to a camel) ; see tu. morning (this word is the in- as, v.tr., bury, thrust (a stake into definite plur. of aror). the ground); gor dow bainu asi, aros, m.n., (1) newly - married we will bury him soon (in a young man; (2) the name of short time),

the house in which the marriage asnin, f.n., burial (not much used). —takes place; (3) bridal.— ki, —ti. yo ; Hassan wa aros, Hassan 'as, a., red ; dar 'as, red linen ; is a newly-married young man; maro 'as, red clothes. aroska an tagno, let us go to 'asai, v.tr., redden. the house of the new-married 'asan, m.n., redness. ki.

couple ; aroska an tag^o, let 'asal, m.n., bark of a tree pro- us go to the bridal, or nuptials. ducing red die. ki. arosad, f.n., a newly-married girl. asalba, ad., generally, habitually; — di. asalba nia hun ba tabai, you 'arrab, m.n., tongue. ki, —yo. are habitually bad. •arrabla, a., dumb. asarar, m.n., contradiction, denial. 'arrablaan, f.n., dumbness. ti. —ki. 'arrab iyo dega ba la, o., dumb asarar, v.tr., contradict, deny, and deaf. (nin) asarar wein, or asarar mi- arrin,— m. and/.n.,— affair, concern. danah, m.n., contradictor. ki and ti; wa arrintisi, ashab, v.i., woo ; wai iss asbahen, it is his affair. they are courting each other. 'arro, f.n., soil, earth (also salted ashkar, or asbkir, m.n., red horse. sand given to the sheep). —M. arsahad, f.n.. Godsend, piece of askari, m.n., a policeman, soldier, luck. — di ; Ebbahai arsahad sepoy. gi, askar, ti {plur.). wanaksan bu i sin, God will 'asbo, day (of 24 hours) f.n., ; make me find a good piece of 'asbo waba jirai, there was a luck. day. 'arsi, v.tr., take to the shore. 'asbo, f.n., supper. aror, m. and /. pl.n., child, igno- 'asbai, v.i., take your supper. rant.— ki and — ti^ ninkasi asbtako, f.n., complaint, wa arur o wahba garan mayo, ashtakai, v.i., complain, appeal. that man is ignorant, and he asbtako, «.r., appeal (for yourself); understands nothing. asbtakoda, wan asbtakon. arumimo, /.«., childhood. 'ashur,/.ra., duty, tax. ti; 'asbur- aruiui, v.tr., make kneel down tisi ma bibiu, he has not paid (the camel). his tax. — — — — —; — — — —;

ASI 12 AWI

'asi, v.i., rebel, revolt. ya, wan ma yimi? has the camelcome 1 —yi. aurtimatimi? have the camels •asi, m.n., disobedient, rebel. come? — gi. 'aus, m.n., grass (green or dried), asli, m.n., amber (the substance stubble. ki. itself). gi. 'aus salol, m.n., kind of white reed aslub, f.n., conduct, behaviour. used for thatching and making — it also the mat ti ; wa aslub hun, is bad mats, and made conduct, of.—ki. asliiban, with si, ad., well, in a 'awa, ad., to-night; 'awa yan ku

good way, manner ; si asluban iman, I will come this night. U habo, make it well. 'awaisin, ?».«., time of supper, end asliibuaw, v.att., be of good of twilight. ki.

conduct. awal or awel, ad., ago, before ; 'asr, or 'asar, m.n. and ad., even- awel hag-gad jirtai, where

ing (from half-past three to were you before 1 (This word the sunset). ki. is not much used.) gi. astan, f.n., mark. ti ; masar- awawi, m.n., nightmare. kaiga astautisu wa balladan- awawi, v.L, talk in sleep. tahai, the mark on my hand- ya—yi. kerchief is large. 'awar, m.n., one-eyed person.

ti. ; a 'asus, f.n , reddish colour. — ki means also a wound, 'asusleh, a., reddish, light brown hurt accidentally received. tirao 'asusleh, reddish hair. 'awar, v.tr., hurt (him). 'ato, f.n., fatigue, leanness, 'awaran, a., one-eyed; wil 'awa- 'ataisi, v.c, cause him to be tired, ran, a one-eyed boy. 'ataisan, a., tired, fatigued. 'awaran, v.r., hurt yourself, or

v.r., be fatigued, tired be hurt ; 'a- 'atow, ; 'awarma, wan 'atoba, wan 'atobi. warmi. 'ataisnaw, v.att., be fatigued, 'awarnaw, v.att., be, remain one-

tired. eyed, hurt ; 'awaranada, wan

au, f.n., leaves of the palm-tree 'awaran ; 'awarnaw e naga prepared for making mats. tag, be one-eyed {or hurt) and di, awo (plur.). leave us (kind of curse). aud, v.tr., shut, close. 'awi, with la, v.tr., help, assist

'aal, m. and f.7i.. gazelle (Gazella war i la 'awi, help me ; or Soemmeringi). —ki and —sM, 'awin, 'awima, wan 'awimi. auliad, f.n., saint. —di. 'awimad, f.n., help, assistance. — aur. TO. andy.ra., camel.—ki {sing. di ; 'awin. ti, is also used. and plur.).— ii {plur.); aurki 'awis, m.n., helper. —ki. — ! — — — ;

AWO 13 BAA awo, /.«., interest, welfare, for names of abbai, ader, abti, and your sake, on your behalf. di ; say ayai abbai, ayai ader, awadada yad ahalka ku jog- ayai abti. ta, to remain at home is to your interest. awada^ prp., for. 'a,wo, f.n., Godsend, piece of B. luck. di; means also the fourth finger, girl's name. b, second letter of the Somali awow, or awowai, ».«., grand- alphabet. It is prefixed to the father. p.pers. in their simple form,, aya? p.int., who? ay^ tahai? and forms ban, I; bad, thou;

who are yon? or of what tribe? ; bu, he bai, she, they ; and to aya ku dilai ? who beat you ? the letter a, forming ba, either ayo? p.int., who? ayo? who? used as a pronoun or as for the ma aniga? I? verb of existence. ayo ! int., what ba, part. It is added (1) to a ayah, m.n., locust. hi, —yo; noun to show that it is the ayah weiua eh, there is a subject, aur ba jirai, there was quantity of locusts. a camel vt-rb great ; (2) to a negative ayai ! int., hop ! (for inciting to give it more strength, ha ba

animals) ; means also yes. *unin, do not eat ; aniga 'uni ayaiyo, f.n., grandmother. ba mayo, I will not eat at all ayan, m.n., destiny, fate, fortune, ha tegin ba, do not go (I fur-

luck.— ki ; ayajikaiga yan ku bid). helai, I found my destiny. ba', f.n., crack, clap. di, ayanleh, a., lucky. ba, v.i., be unhappy ; —a, wan ayanla, a., unlucky. bii ; war ! ba e iga tag, or iga ayau, f.n., day, holiday, feast- tag ba e, oh ! be unhappy and

day. ti; manta wa ayan ma? go away from me ; Buniyow

what day is it to-day ? wa ba, oh ! Booni be unhappy !

ahad, it is Sunday ; wa ayan- A father will say to his bad

taidi, it is my holiday, my son, ba ! be unhappy (kind of

feastday. curse) ; hebel ba baai, such a ayar, ad., slosrly, in a low voice; one is unhappy ; kua 'adabta ayar hadal, speak slowly. ku jira ba baai, those who are

'ayar, v.i., play, dance. in hell are unhappy ; kal hore ayo, f.n., stepmother, wife of my wa la i biiyai, last year I was paternal or maternal uncle (but unhappy. they add to the word ayai the baan, a., quarrelsome, wicked. — — ; — — —— ;

BAB 14 BAH

babah, a., empty, nothing, no- badi, v.tr., augment, increase

thing more ; — v.i., be nothing i badi, give me more ; u badi, gortumaujaddubabahdo, when give him, her more. the waves retire. badan, a., much, many, abundant;

baba'o, f.n., palm of the hand. ka badan, more ; ka wada babii, v.tr., blot out, efface, ah- badan, or ngu badan, most. rotfate. badnaw, v.att., be abundant, full babiis, or babiin, m.n., abroga- of; aniga wa run badnahai, tion —ki, or — ti. I am full of truth, truthful, bad, f.n., sea, ocean. di; baddu badnai, v.i., increase. halai wa buhdai, this night badso, v.i., abound. the sea was full (high tide). badnan, f.n., abounding. ti, bad furan, m.n., monsoon, N.E. badbadi, v.tr., lead ; ninka inda- —ki. hala badbadi, lead the blind bad hidan, m.n., monsoon, S.W. man ; ka — , lead from, pre-

—ki. serve from ; adiga bahalka ka bad, half.— ki. badbadi, preserve the sheep badah, m.n., mixture of milk and from the wild beasts. water. hi. badi, f.n.; tail-fat, arse, breech, badah, v.tr., mix milk and water; grease obtained in melting the —a, wan badihi; 'anaha shalai fat of the tail of a Somali ban badahai, yesterday 1 mixed sheep.

the milk with water. baf ! int., noise made by some- bad, v.tr., look for, search, seek ; thing cracking. mahad ahalkaiga ka badaisa ? baga, loeut., it is my will, I have what are you looking for in done it purposely (s. husM), my room ? bagad, m.n., hook or staff of a badad,— —m.n., contentment, joy. boat. di. ki, yo ; badadka jannada, bagaf, m.n., kind of spear. ki, the bliss of heaven. -yo. badad, v.i., cheer up. bah, v.i., go out, get out, set out, kaga badadi, or badadsi, v.tr., flow, leak, grow, spring up. a,

rejoice, make joyful. wan bihi ; biyihi baldigai ka badadah, a., wealthy ; nin ba- bahayan, the water flows out dadah, a wealthy man. of the bucket, or the bucket badadsan, glad, happy, joyful. leaks; war! bahalki muhu ba- badadsanaw, v.att., be glad. hai, oh! how the radish has badaddo, /.w., potato. grown; iss ka — , get-out, away; badag, m.n., goose.— gi (most adiga kolleh iss ka bah, you, web-footed birds are called so). by all means, must get out, !, )— ——— — ;

BAH 16 BAH

away ; u — , go to j burta (This word is mostly used for dusheda u bah, go to the top boys not yet adult.)

of the mountain ; dibadda u bahso, v.i., escape, fly away ; war !

bah, go outside ; u — go at bahso, or war ! iss ka bahso, ,

him (for fighting) ; wan u bihi, escape, or oh ! fly immediately.

I will go to him ; shalai ban' u bahsad, m.w., escape. ki. bahai o ka adkadai, yesterday u bahso, v.i., run to, for; ser- I went to him (for fighting) kalka a bahso, run to the and I overcame him; iss — governor, i.e., to request his independent; wil iss bah, an help. independent boy; iss bah e bahri, m.n., sailor. gi. naga tag, may your word fall bahsan, a., flne, nice, beautiful. upon you, but leave us quiet baho, f.n., gift (this word is (it is the answer to a man used for the act of giving speaking badly or cursing. something to a man deprived Arabs say so to the Somals of his goods by misfortune who go them too early in the everybody of his caste is obliged

morning) ; SO —, come out with to give him a gift); u so bahi bahai, me (from the house) ; ka so — or give, bring something get out from; SO baha, grow up, to. him (to the man in want). out from (a man having sown u baho, v.r., be in want. something, may say so to the (nin) bahan, a., wanting, a man

seed thrown on the earth : it is in want ; war ! nin bahan, only a wish, but God has the wan u so bahin, I will bring

power of speaking so) ; U so something to the man in want. animal, wild beast, —, come for ; wah u so bah, bahai, m.n,,

i cruel. ki ; ninkasi wa bahai, come out for something ; so

— , come to me (for fighting), that man is cruel. thfe answer will be ku so ba- bahai, m. and f.n., thing. ki, hai, 1 have come. —shi. (This word is often bah, past participle of the verb used when the name of the bah, issued; Isman wa bah thing is not known or not Hadio, Ismau issued from said. Hadio. bahai hosai, f.n., reptile. — shi bahsi, m.n., boy, tall boy.—gi; hosai. inanki Warsama wa side ? bahi, f.n,, appetite. di; bahi- how is the son of Warsama 1 daidu wa wanaksantahai, my wa bahsi, he is a tall boy appetite is good. v.i., fear, afraid, flee from, (already a young man) ; bah- bah, be sigi me ? where is the boy funk (this verb has the same — —— ; — — —

BAH 16 BAL

meaninfr as 'abso ; meshas ka lab, he-mule ; bahlad didig, bah libah bai leMahai, flee she-mule. from that place, there is a bahal, m.n., radish.— ki. lion. bahaiya, m.n., species of hawk baho, v.r., fear, fly (lest you be (small vulture). hi. overcome); bahda, wan bahan, bahbah, m.n., gum (of a blackish laga baho, a., fiaiful, frightful. colour) —hi, —yo. bahdin, or bahnin, /.«., peril, balilad,/.«., large boat, buggalow. risk, clanger, dread, fright, — di. terror. ti. bahti, m.n., corpse (especially baji, V.C., cause him to be afraid. used for animals). —gi (this bajis, m.n., cowardice.—ki. word means also death of an bah, m..n., hint, signal, a call, a animal).

whistling, a fire or any ' other bahti, v.i., die, extinguish, blow sign used by the Somals to out. ya, wan — yi. recognise themselves in the bakaila, or bakailai, m.n., hare,

jungle.—hi ; the watchword rabbit.— hi. also would be called bah. ba'id, f.n., strap, fastening the bah, a., this name is given to the camel's pack-saddle under the milk when, the water and the chest.— di. caseous part being separated, it baidbaid, m.n., zigzag.—^ki.

is said to be turned or spoiled baidbaid, v.i., walk like a snake ; the Somals throw it away, only (making zigzags).

beggars drink it ; 'anahasi wa bal, m n., feather, wing, fins (of this milk is spoiled fish), bah, turned, a page of a book. ki ; 'anaha bahai, the milk has balka kitabka rog, turn the turned. page of the book. bahail, m.n., miser. ki ; ninkasi bal, part, of a very common use

bahail waiyai, that man is a in Somali ; bal tag, go ; bal

mister ; ninkas wa nin ba- kalai, come ; bal i sug, wait hailah, that man is a miser. for me, bahallad, f.n., miser (/.) ; nag bal an, part., let me, us (this bahailadah. word is ordinarily used with bahailad, f.n., hurricane, storm. the imperative for asking a

—di; ! e sehi- war wa bahailad permission) ; bal an imado,

madnhu ha yai ina ka burbn- let me come ; bal an tago, let

rin, oh ! there is a storm, do not me go. let the boats be broken (to us). bal in, conj., if (this word is bahaiya, m.n., eagle. ihi. ordinarily used in sentences bahlad, f.n., mule.— di; bahlad expressing some doubt (indirect ——— ;, — —— —

BAL 17 BAE

questions); weidi bal inai fog- actly; faraska gana'disa ka tahai, ask if it is far. ballan, state, say exactly the balaf, m.n., dislike of food. ki. price of the house. balfi, v.tr., refuse the food. ballami, v.tr., affiance. balag,/.w., prepuce, foreskin. li. balli, m.n., a low place, hole, ex- balagta ka go, v.tr., circumcise. cavation (forming during the baMnbalis, /./«., butterfly. ti. time of rain, pools or wells). balango, /.«., kind of antelope — gi- (water-buck). ballub, m.n., adult, nubile.—m. balbalo, /«., shelter, shed (this ban, m.n., level ground, plain. — Berberi bal- shelter or shed is ordinarily in ki ; banka wa front of the hut or tent to pro- ladanyahai, the plain of Ber- tect it from the rays of the sun berah is large. the tumals (smiths) have a bal- banan, m,.n., collective noun, has balo or shed in front of their the same meaning as ban.—ki. huts and work under it in order banan, a., open {s. fiiran), to enjoy the breeze. banai, v.tr., level, make even, balbalai, v.tr., make the shed. plain. bildi, m.n., bucket, ewer.— gi. bana'ei, m.n., bellowing and low- ball, m.n., old (only used for ing of bulls and cows. gi. tilings).—gi. bangad, or bankad,/.ra., punkah, ballad, m.n., breadth, also blow large fan. di. given' with the flat of a spenr. bar, v.tr., educate, instruct, teach.

—ki; ballad bu igu duftai, baro, v.r., learn, study ; barta he beat me with the flat of his wan baran. spear. bara, m.n., instructor, teacher, balladi, v.tr., enlarge, widen. hi. ki, balladan, v.p., be enlarged; bal- barad, m.n., pupil, scholar. ladma, wan balladmi. —yo. balladan, a.v., broad, large, wide, barnin, f.n., instruction, educa- vast. tion, teaching, learning. — ti. blot, spot, stain.—ti ballan, m.n., promise, stipulation, bar, f.n., ; treaty.— ki. baraba 'ad, white spots ; barbar, ballan, v.tr., fix (a day, a time); some spots. ballama, wanballami, malinta baraleh, a., spotted ; sbabel wa baUan, fix the day; la ~, baraleh, the leopard is spotted. bar'as, m.n., leprosy.---ki. promise, treat with him ; i la bar'asleh, m.n., leper.- liM. ballan, promise to me ; an la m.n., ice, snow. ki. ballanno, let us treat ; ka — baraf, peacg.-^hi; stipulate, state positively, ex- barah, m,.n., ease, — ————— —— — — ——

BAR 18 BAR

barah ba lo yal, they are living barhab, v. tr., male camel (stallion). —ki, — in peace ; barah u fadista, sit yo. at your ease, or sit down on barhi, v.tr., graze (cattle and milking. the ground ; kursiga barah sheep) before the ugu fadiso, sit down on the barhin, or barhad, or barho, /.«., chair. forenoon (from 9 to 1 2 o'clock). barahad, /.»., a plain surface. —ti, or —di, or —adi. — di. bari, m.n., east; —gi; bariuka', barakad, m.n., blessing, benedic- go to the east. tion. di, —yo. bari, v.tr., beg, beseech, pray. barakadai, v.tr., bless; wahan —ya, wan —yi. idinku barakadainaya, I bless bariyo, /.«., begging. you. bari, v.i., be safe. ya, wan —yi; barakadaisan, a.v., blessed. ma barideni are you safe? barakadaisnaw, v.att., be blessed. (salutation used in the morn- barambaro, /.«., blatta indica ing) ; ha barinai, yes, we are (in French, cancrelas). safe. barar, m.n., lamb. ki (generally baris, or beris, or barid, m.n., used for a lamb of one year old, rice. ki, —^yo. occasionally, however, applied barjin, m.n., stool with three to lambs up to two or three legs. ^ki (s. gambad).

years. "When the female sheep barki, m,n , wooden pillow (having is about to bring forth she is the form of a cresent) . gi. called sabein). barkimo,/w., pillow. barar, m.ra., swelling. ki. barmil, m.n., barrel, cask. ^ki. bararshai, m.n., dropsy. hi. barmil yar, m.n., bucket.—ki; bararleh, a. and v., dropsical band, f.n., clean and nice dates, person; Don bararleh, an hy- the stones of which are small. dropic man. —di. bararug, v.r., rouse (yourself), baro, f.n., pumpkin, very large waken. vessel for ghee. bararug, m.n., glassware, brace- baror, f.n., lamentation, crying

lets for women. gi. (only used for women). ^ti. v.i., barbar, m.n., young man, youth, baroro, lament, scream ; ba-

time of youth. ki ; anigu rorta, wan baroran. weli barbar ban ahai, I am ka, or kaga barori, v.c, cause to

siill a young man ; ninkas scream, to lament. barbarkisi mid hun bu aha, barosin, m.n., anchor. ki. lhat man's youth was bad. bartih, m.n., melon, pumpkin. barbar, m.n., side. ^ki, —yo. —hi, —yo. — —— — —— ;; ———— — — -•

BAR 19 BEE barad, /.w., powder, gunpowder. b'e'id, m.n., antelope, oryx. —^ki

—di. («. b'i'id). bariir, f.n., fat, suet, tallow. di. bei'di, or bihidi, m.n., kind of barwah.0, f.n., fertility, plenty spear. gfi, magaladas barwahadeda wa bein, /.»., falseness, lie, perjury, la la yaba, the fertility of this untruth. ti. country is wonderful. beinaleb, or beinawas, m.n., liar, barwahaisan, a.v., fertile. impostor.^ hi, —ki, —yo. bas, ad., enough. beiuai, v.ir., contradict (not to bas, a., bad, wicked, repulsive keep to his promise). wahba bas bainu araguai, we beini, v.i., disprove, prove false. have seen somethiDg bad. bein ku daro, v.r., perjure. bas, m.n., ticket (for a passage), bein sheg, v.tr., lie (tell a lie, an letter for re-entering a town untruth). after having been for a time beir, v.tr., cultivate, sow. expelled from it. ki. beir, f.n., cultivation, garden.— basal, /.»., onion. sM. ti ; beirti Dubahar, the garden basbas, or bisbas, m.n., pimento. of Dubar. —kL beir, f.n., tree, plant, vegetable basba, m.n., pasha.—^hi. (in a garden). ti. bassar, m.n., manner, way. ki. beira, f.n., musk-deer living in bassarhtm, o., awkward, impolite. the mountains (seems to be the baya musMari, m.n., trader, same as bair). —di. merchant. gi. beirda, or beirdai, m.n., banian- baiina, m.n., kind of badger. tree (tree and fruit, a kind of —M. fig). hi, —yal, or berdoin bed, ad., well (this word is not (pZwr.). used alone, and seems to be beji, v.tr., examine, try. employed only for " well " when bejis, m.n., experiment, trial. — ki, —yo gel bejiskisu speaking of health ; ma bed ; ma trial habta ? are you well \ wan bed wanaksana, the of the haba ilah mahdi, I am well, camels was not good. thanks to'God;'ma bed habo, bel, v.tr., be deprived of, lo«ie. I am not well. belbel, m.n., blaze, flame. ki. v.i., inflame, set bedel, v.tr., change, adulterate, belbelli, on tire. sophisticate. bello, f.n., wicked, bad thing, b d bedelad, /.«., change, adultera- state, condition ; ninka bello tion, sophistication. di. ya so gasbai, the man has beid, m.n., egg.—ki; albeid! turned out badlv. ber, m.v,., liver. ki. albeid ! cry of egg-sellers. c 2 — — ——— ——;. — ;

BEK 20 BIH

Mryaro, /.w., spleen ; berjrarada pend, spend (for), pay; war! i hanuiiaisa, 1 am sutt'eriug wah. bihi, give something (they

from spleen. say so to an avaricious man) ; Mrka dulka sar, v.tr., prostrate ga'anta u bihi, stretch out your

berka duLka ti sar, prostrate hand ; war ! ninka bihi, set

him. the man free ; abbahai bohol Berkad, or berked, f.n., cistern, rubod ban u bihiyai, 1 spent tank. di. (gave to the poor) 100 rupees beri, m.n. and ad., past time (at the death of) for my father ;

(division of), once. gi ; beri war ! nimanka la'agtoda bihi,

wahha jirai . . ., it was once . . pay the man, or give tht-m beri doweid, ad., lately; beri their money ; iss ka —, fiive,

doweid ba abbahai diiitai, my pay ; war! iminka badriga fathec died lately. la'agtisi iss ka bihi, pay now waberi, ad., early morning ; wa- the njoney of the father ; so

beri bainu tosnai, we got up — , stretch forth, give ; kan i

in the early morning. SO bihi, give that to me ; ka berri, m.n., earth, land (opposed SO — , extract, draw out, get

to water). gi, from, sjive ; war! ninka biyaha berri, f.n., morrow, next day. ka so bihi, draw out, save the di. mail from the water; dagahha berri, or berrito, ad, to-morrow. 'idda ka so bihi or ruji, ex- beski, see buksi. tract that stone trom the earth frankincense. n beyo, f.n., —, give a name to, call bibileh, m.n., flute, flageolet, per- wahhan u bihin Abdi, I will

son playing these instruments. cal I him Abdi. —M. ha bihin, v.tr. (negative form of bida, or bidai, m.n., slave. hi, the verb bihi), save (money);

. —yal, or bided (plur.). la'agtada ha bihin, save your bidad, f.n., slave (fern.). — di. money. ti. behis, bidar, f.n , baldness. m.n., expense.—^ki, —yo bidarleh, a., bald. {aef. haraj). bideh, f.n., left hand. di; bi- behnia, f.n., defence. ^ti; 'oll- dehda u jeso, turn to the left. ki wa fara or faro badna o bigil, or bikel, m.n., bugle, trum- magalada behnintedi la ma pet, or sound of ...-^ki; bi- kar nohotai, the enemies were gilki lagu dufai, the trumpet so numerous that the defence has sounded. of the town was impossible. bihi (often used with n), v.tr., biMmbih, m.n., sigh (of a iioy), give, stretch (out), set free, ex- sliam crying.-^hi, —yo. — — — ;, ———— ;!;

BtH 21 BIT

bihlo, or bihlai, m.n., (of — kick a bilig lebyiMn, look ! how all Jiorse, mule), ^hi. the stars are sparkling ! bii, v.tr., blot out, efface, destroy, birr, f.n., iron. ti ; birraha na disgrace ; dinta bii, destroy re- si, give us the irons ; birr ba

ligion ; dinti bai magaladi ku lagu hedai, they have Hu- biiyen, they have destroyed re- chained; nin ba birrku hedan, ligion in the country ; ka — a man in chains ; birrta darka corrupt, spoil (in giviiii; bad la mariyo i ken, bring me the

example) ; nafta inanka ka bii, smoothing-iron. corrupt that boy (the soul of) birrhab, m.n., pincers, iron for

isaga nafta inanka biiyai or markingsheep. ^ki, —^yo; birr- bashai, he has corrupted,spoi]ed hab ku jid, mark the sht-ep.

the soul of that boy. bisbas {s. basbas), m.n., pimento. b'i'id, «. b'e'id. —kL bii, /.«., month, quarter of the bishil, m.n., wedge. ki.

moon. sM. bisil, a., ripe, cooked ; midkasi bishi, ad., monthly;. bisM (or wa bisil yahai, that fruit is

bii walba) Adan ba taga, I go ripe ; basasbasi wa bisishahai,

to Aden everv month ; imisa that onion is cooked ; bilibka bilod bad Adan fadidai (or bisil i ken, bring me the cookoil

jogtai) 1 how many months meat ; bilib ki bisla ban siyai,

have you been in Aden? imisa I gave the cooked meat ; ba- bilod badmiyi ka so mahnaid? sasM bislaid, the cooked onion. how many months have you bislai, v.tr., cook (not boil), ripen

been absent from the jungle ? ngahanta bislai, cook the eggs. bilad, m.n., ^ki, — bissad, cat. di. country. ^yo ; f.n., — wa biladkayaga, or dulka- biyo, m.n. pi., water. ^M; biya yaga, it is my country. biya! or biyaha! the cry of

bUada, or biladaya, m.n., mirror. women selling water ; biyo da- —hL nan (or hadad), sour, sailed

bilawa, or bilawai, m.n., dagger, water ; biyo durdur ban 'aba,

sword. ^M. I drink river-water ; biyo 'el bilig, or biligbilig, f.n., spark, bainu 'abna, we drink well-

sparkle, glenm. ti ; baddu wa water; biyo maan, fresh, sweet

biligbilig leMahai, the sea is water ; biyo 'usboah, salt water

covered with phosphorescent biyo rob, rain-water ; biya gar- gleams; dabku wa biligbilig bada ka so dulai, cascade, lebyahai, the tire is sparkling. waterfall; biya iss ku ware- biligbiligleh, a., sparkling; eg! gaya, whirlpool ; biyaleh, a awa hedignbu wa wada bilig- woman selling water. — — — —— ;;

BIT 22 BU biyow, v.imp., Tiecome water; bohol sanadod, n.m., century biyoda (or biyoba) wu biyon iaba, sadeh boholo, two, three (or biyobi) ga'anti wa i bi- centuries. ; yotai, I have blisters on my bohor, m.n., king.—ki. (When hand. (This verb is used for a new chief is selected, each blisters, dropsy...) tribesman takes a handful of bo', w.ra., windpipe. hi; bo'han leaves and spreads them over

kugu dufan, I will strike you the new chief ; after that, he on the throat (a Somal would is called bohor.) say so to a boy). bohor, v.tr., make him king bob, m.n., robbery, plunder, pil- bohra, wan bohri.

lage, booty.—ki. bohomimo, ./:»., roynlty ; wilkasi bob, v.tr., rob, plunder; wa holo bohomimu bu dashai, that boy la bobayo, an haibsano, it is was born a king. the booty, let us share. bohortiris, m.n., aide-de-camp of bod, v.i., hop, jump, leap. a king, of a leader, of a chief. bodo, or bodin, or botin, /!»., —M, yo. jumping.^di or —ti; botinta bohor, m.n., woman's belt. libahhu wa la yaba, the jump- boU, f.n., booty taken from the

ing of the lion is wonderful. enemies. di ; shola —, silver bog,y.n., ulcer, ulcerated wound, cash. sore. ti. boli, f.n., a bush growing near bogaleh, m.n., person having a water, having large green leaves. sore. hi, — — yal ; bogalaha so di. galai, or yimi, or yimid, or boran, f.n.; deep hole in the kui bogalaJia ya yimid, the earth, den, cavern offering a person having the sore has dwelling to wild beasts, as

cume. foxes, wolves. . ., ditch surround- bohol, f.n., a deep cleft between ing the rer, or village, when

two rocks ; a hole made in a there is no wood for making a plain by heavy rain and over- fence. ti.

grown with grass ; a deep bo'shirad, f.n., trade, commerce. valley between two plains or —di. table-lands (as the valley of botin («. bodo); war hebel botin Sodom). sni. dera, such a one (a certain) can bohiin, a., impotent, sterile (not jump far.

much used) ; nefan dali karin bowdo, f.n., thigh. is the loc. ordinarily used. bu, v.i., boast, praise yourself bohol, n.c, hundred.—ki or — war! mahad la bHaisa, why

shi. do you boast 1 ninkasi gor iyo — —— — — — ,

BTT 23 BUIi

galab wa buaya, that man buhsan, v.i., be filled ; buhsama, always praises himself. wan buhsami.

bu, /.w., pnpil of the eye. di; btthso, v.r.', fill for yourself ; ka —

isha budeda, the pupil of the fill with, get full of ; dassa- eye. dada biyaha ka buhso, fill the bu'a'ad, plant, with a whitish cup with water. stem, large round green leaves, buh, v.i., clamour, make a great exudes a milky fluid, grows in noise. river-beds. di. buh, m.n., crowd. ^hi; war! bal bu'amadow, f.n., castor plant buhha dai, look at that (virtues not known by Somals), crowd. grows in river-beds, has large buhuji, v.tr., suffocate (with a

green leaves shaped as fig- pillow or in a crowd) ; wa inan- leaves, which are poisonous ka, buUia la buhujiyai, the when green, but camels eat boy was suffocated in the crowd. them when they turn whitish. buhbuhod, /re., milk and butter- — di. milk mixed together. di. bub (root), v.imp., flee away (only buhbuhodi, v.tr., mix together used for animals); anrteni sha- milk and buttermilk. lai bubtai, or buben, yesterday buk (root), meaning be sick, re- will our camels fled away. main sick ; wan buki, I bubal, f.n., a tame beast become remain sick. wild.—sM. buka and bukai, a., sick, ill. bud, m.n., club, short thick stick bukow, v.i., be sick; bukoda, wan used in fighting. ki. bukon. sick. budai, v.tr., beat, knock down bukaisi, v.e., cause to be with a club. bukan, m.n., sickness, malady. budli, v.tr., grind, pound. —ki. ti, biiski, bufl, v.i., blow (with the bellows). buksis, —ki, buksin, — cure, healing; hontada bufimo, f.n., bellows. —gi, n., biig, m.n., belly, stomachj gizzard. bf^sintedi wa la la yaba, the is won- —gi- cure of the wound wah buga ku so'oda, reptile {i.e., derful. heal, cure bogaha, a thing walking on his stomach). biiksi, v.tr., ; daimabas yan bug {root), v.tr., approve, applaud or bog walba heal (used with the pers. pr.). ku buksiya, I every medicine. buh, m.n., high tide. M; manta wound with that bokso, v.i., be cured. wa buhbi, it is high tide to-day. bnkso, or m.n., nest, shed, Somali hut. buhi, v.ir., fill ; barmilka wa bul, buha, the barrel is fuU, -ki. ——— ————— — ; — ;,

BDL 24 DA bulal, m.n. {plur. of bul), hamlet, small village. ki. D. D. bul'aro, /.ra., cobweb. bulhan, m. and f.n., clamour da, di, du, fart., the (aff).

— ki and —ti for the past. da, dan, das, der, di, . do, d.a., bulsbo, fn., men and black cattle this, that, that yonder. (without either goats or sheep). dai, daida, p.pr., my. bun, m.n., coffee, berry. ^ki. da, dada, p.pr., thy. bunduh, m.n., gun. hi, —yo. deda, p.pr., her. bur, f.n., mount, mountain. ti; dena, p.pr., our. bur yar, hill. dina, p.pr., your. burow, v.i., grow stout, be or be- doda, p.pr., tlieir. come thick. da (for dai), v.tr., leave, abandon. buran, a., thick, stout; ninburan, —ya, wan dein; inanka da,

a stout man; niman burburan, leave the boy ; iss ka — , de-

stout men, means aho a long sist, leave ; ta (or wahha) iss

it , let time, space ; wa buran ba, ka da, leave that ; si — go

is a long time ; in buran bai u (from me to a place) ; so — jirta, it is very far. let go, come (to me). v.tr., fasten. da, life, lifetime. bur, f.n., age, di ; bur, m.n., flour. ki. da ma tahai, what i.s your ajre ? bur'ad, m.n., butter. ki. how old are you ? dadenu wa life burbiir, m.n., kind of infectious gabantahai, our is short ; disease producing dangerous — yar, childhood, infant, small

boils ; animals when havitig child ; — wein, old age, aged, that sickness are killed im- old man. mediately. M. da', v.tr., fall, rob, plunder, cheat burbur, m.n., potsherd. ki. da'a, wan di'i; shalai ban burburi, v.tr., break (in pieces). ged ka so da'ai, yesterday I

burbur, v.p., be broken, smashed. fell from a tree ; wa la i da'ai,

burburan, a.v., broken, smashed. they have robbed me ; ninkasi bururi, v.tr., burst, break. wa i da'ai, that man has cheatpd

burur, v.p., be burst, broken. me ; so da'da', come down

buri, m.n., tobacco. gi. (from the tree) ; ku — , fall in,

buro, f.n., wen (kind of tumour). on, plunge ; badda ku da',

burobabalad, f.n., wart. di. plunge into the sea ; ninka ku buryo, membrum virile da', fall on that ; la f.n.. ; man — buryada ka go, circumcise. beat repeatedly. This verb bushin, f.n., lip.—ti (s. debin). has also the meaning of "under- busta, m.n., blanket. hi. standing" ; amioka ma ku da'- — — — —; — — —— —— — ;

DAA 25 DAB

dai ? have you understood t dabnin, m.n., action of malting (literally, have you fallen in 1) or placing a snare, a trap. ki. i, no da'dai, I, we have under- dab, m.n., handle, hilt. ki. stood. dab, v.tr., fix, set, stick, pitch. da'anaw, or da'an, v.att., be daba', or taba', m.n., seal. hi, robbed ; wan da'anahai, or —yo. wan da'ami (the verb da' in daba', v.tr., seal, print. a ; wan the passive voice with la, lag^, dabi'i. has the same meaning). daba'an, a.v., sealed, printed. da'an, m.n., damage. ki. dabah, m.n., cover (for jowaree, da', v.i., belch ; da'a, wan da'i. rice, grain ...). M, —yo. da'o, f.n., belch, belching. dabail, f.n., wind, air, breezp, da'an, f.n., felled tree used by weather. shi ; dabail wanak- Somals for shutting the en- san, good wind, tine weather trance of their enclosure. ti. dabail hun, bad wind, weather; da'al, m.n., fringe (of clothes). dabail habow, cold wind, ki. weather. da'ar, f.n., bile ; aloe about three dab'al, m.n., miser. ^ki. feet high, red and orange varie- dabal, m.n., post, post-office. ki. ties, broad spiked fleshy leaves, dabaldeg, m.n., fantasia on horses spreading out from the ground or camels (as Arabs do on feast- is a favourite food of elephants. days).—gi. The variety da'ar budnh is use- dabaldeg, v.i., play a fantasia or

ful ; it is chewed when water participate in it ; war ! an da- is wanting, and allays thirst. baldegno, or dabaldeg an hab- ti; da'ar badan ba ka timi, sanno, let us play a fantasia. or da'arti ka timi, he vomited daban, m.n., cheek. ki, —no. bile (lit. abundant bile has come dabar, m.n., fetters (for cattle, from). horses, camels ... at the fore- da'araisan, a., bilious; ninkasu legs). ki.

wa da'araisanyahai, this man dabdabar, v.tr., fetter ; dabda- is bilious. bra, wan dabdabri, aurta

dab, m.n., Are. ki ; labtaida dab dabdabra, fetter (ye) the laga shidaya, my chest is burn- camels. ing. dabar, m.n., hack.—ki. dab, v.tr., snare, insnare, hunt. dabbal, f.n., swimming. sM. dabad, m.n., hunter, trapper. dabbalo, v.i., swim, iloat ; dab- ki, —yo. basha, wan dabbahan; horigi dabin, or debin, m.n., snare, trap. wa dabbalaya, the woud is —^ki, —mo. floating. ——— —— —— —— ————— ———;;

DAB 26 DAF dabatag, /.»., antelope, Clarke's dadhalato, f.n., cannibal.

roebuck. ti. dad, m.n., deluge, inundation. dabeir, or dameir, m.n., ass.—ki. ki. dabib, m.n., purge, purgation. dadi, v.i., flow, leak, pour out —-ki, —yo. baldigu bihuhu dadiya, the dabib, v.i., purge. ewer {or bucket) leaks ; bi- dabo, /.w., backside, breech, tail. yaha dadi, pour out the water. dabada, dabaded, ad., after, after- ka dadi, v.tr., spill, throw down, wards (s. haddow). overthrow (for all liquids) daba dig, f.n., dysentery. 'aniM la dadi, the milk is daba haMyf.n., diarrhoea. di. poured out, spilt. daba halloh, m.n., scorpion. M. ku dadi, v.tr., sow. daba galla, m.n., squirrel. hi dadsan, a.v., thrown. (earth squirrel living in holes), dadis, m.n., shedding. ki, — yo. dabagelis, m.n., crupper of a dada', m,.n., stride. hi, —yo.

camel's saddle. ki, yo. dada', v.L, stride, bestride. a ; dabol, m.n., lid, cover (for any- wan dadi'i. ^ki — thing). ; — deri, cover of a dadab, m.n., dream. ki, yo. kettle. dadab, v.i., dream. dabol, v.tr., cover, shut. dadab, f.n., a big stone. ti.

dabolaw, v.tr., be covered. dadan, m.n., taste, flavour. ki ; dabolan, a.v., covered, shut. hardadkaigi dadankisi wa dabsi, v.L, (1) separate a young hunyahai, I have a bad taste animal from its mother that it in my mouth.

may not suck during the day ; dadami, v.tr., taste. (2) exchange two sucklings daf, v.i., go down, descend (in a

(especially well, pit) ; camels) ; (3) throw 'elka u daf, descend, a child (in order to get rid of). go down into the pit.

dabsin, f.n., action of separating daf, f.n., bottom, below. ti ; 'el- ..., exchanging ..., throwing ... ka daftisi ban gadai, I have (a mother throwing away her reached the bottom of the child is also called dabsin).— well. ti. daf, v.i., pass, pass through, pass dabsis, m.n., suckling. ki, —yo. by (without taking any notice) dad, m.n., people, mankind, in- magalada yan dafai, I passe

habitant. ki; dadki gabow- through the country ; anigu

bai, the old people ; — hun, badrigi ban so dafai, I passed m.n., ferocity. ki, —mo. by the father; war! i daf, na dadhal, and dad'uu, m.n., canni- daf, pass, go away, let me or us bal. —ki (m.). be quiet. — —— — ; — —— — ;

DAP 27 DAH dafi, v.tr., change, exchange, give dahab, m.n., gold. ki, —yo. for; darka aurkaiga i dafi, dahal, f.n., ear-lap. shi. give me clothing for my camel. dah, rn.n., door of a Somali hut dafso, v.r., barter, change (for (kind of screen or mat hung yourself). before the entrance of the hut) dafsasho, f.n.,ox dafsis.—ki, m.n., dahha lal, lift up, or open the exchange. door ; dahha so da', or so rida, dafarur, f.n., tree and its fruit (a let fall down the screen, or kind of beri-y). ti. shut the door. dafor,— m.n., temples (of the head). dah, v.i., travel.— a, wan dihi; ki. so — , come to (in travelling) ; dag, v.i., keep, hold in false se- si travelling) —, go to (in curity, cause to be careless (us imisad so dahdai, or imisa so

Satan does to sinners) ; dadka dahden, plur., how mauy days

Shaitan ba daga, Satan causes have you travelled ? ashoin people to be careless. badan ban so dahai, 1 travelled dagan, a.v., deceived. many days. dagnin, f.n., false security. ti. dahal, m.n., inheritance. ^ki. dagag, m.n., beggar.— gi, —yo; dahal, v.ir., inherit; abbahai ban nin dagagah, a poor man. kan dahalai, I have inherited dagah, m.n., stone. M, —an, or this from my father. —nyo {plur.). dahan, f.n., cold, fever. ti; da- dagah. dined, m.n., pebble. han shalai ban hadai, I caught dagah gfubtai, m.n., quick-lime. a cold, fever yesterday. dagah. madow, m.n., flint, fire- dahamow, v.i., catch cold, be

stone. chilly ; dahamoda, wan daha- dagah rob, m.n., hail, hail-stone. mon. dagah wein, m.n., rock; dagahnyo dahb, m.n., honeycomb. — ki ; wawein, rocks. dahb madan, an empty honey- dagal, v.tr., scold, grumble, fight. comb ; dahb bnha, a full honey- dagal, m.n., scolding, battle, com- comb. i)at, fight. ki. dah, v.tr., save, economise, lay dagalan, m.n., fight.— ki. aside. a, wan dihi. dagalan, v.i., assail, attack, fight daho, v.r., lay aside (for yourself). dagalama, wan dagalami. —da, wan dahan. dagalai, or degalai, f.n., javelin. dahasho, f.n., savings,

—di. dah, v.imp., brovvse, graze ; lo'du v.imp., it rain^ 'erki dahda, or lo'di wa dahaisa, dah, rain, ; wa dah, or 'erku wa dahaya, it the cows browse, graze. raius. U da^gei, v.tr., take to graze. ————— ——— ; ——

DA.J 28 BAL

daji, v.tr., graze, feed (cattle) dal, or so dal, v.i., be fatigued,

so —, take to graze. tired ; inai^an galabta ban dahad, f.n., window. di, ku dalai, this evening I am dahaji, v.tr.j melt, stir. tired with that boy. dahal, m.n., mast. ki. dalan, or dashan, a.v., weary, dahar, m.n., every wound received tired. 111 the head. ki. dali, v.tr., annoy, tease, trouble,

dahar, v.tr., break his head; weary ; wai iss dalinayan, dahra, wan dahri. they tease each other. dahdahah, m.n., movement (slight, dal, m.n., limit, boundary. ki. nearly imperceptible). M. daldalasho, f.n., a camel's ha.f- dahdahah, v.i., mo\e; ha dahda- day journey (as Irom Berberah hahin, do not move at all. to Dubar). dahdar, m.n., doctor, surgeon. dal, v.tr., bear, beget, create, pro- —^kL create, give birth, bring forth.

dahir, f.n., flour. di. dalo, v.i., come to birth, be creatncl dahso, v.i., be quick, make haste (God alone can say so) ; wu ; dahsada, wan dahsan. will to dalan, he come birth ; dahso u, ad., quickly; dahso u ashadan dashai, the day I was tag, go quickly. born. dakab, m.n., rock, big stone. ^ki. dalin, f.n., birth.—^ti. dako, f.n., upper part of a skull. dalinyar, m.n., young man. ki, daka'ad, a bald head. dalinyaro, f.n., youth, young dai, f.n., fresh milk. di. peiiple. dai (wiih so), v.i.., look ; so — ya, dal badan, a., prolific ; nagti wan so — yi. dalka badnaid, the prolitic daimo, f.n., glance. woman. (This word is used daihi, m.n., small thorn tree, yel- for all females.) lowish stem, very hard wood, ma dalais, a., barren (man or used for spear shafts and bows, woman). frames of vessels lor liquids. dal, m.n., young one, suckling —gi- (man or animal). dai'mo, /.ra. [s. dawo). dalasho, f.n., fecundity. dairi, v.tr., disinherit, disown, dalab, w.

DAL 29 DAM — dalali, v.tr., melt (wax, butter) dambas, m.n., ashes. ^ki ; ku-

ku —, melt in. lul, embers. dalbo, m.n., crookedness of the dambe, or dambai, or dambow, legs. hi. ad., after (these words are not gelin dambe, (nin) dalboleh, m.n., a crook- used alone) ;

legged man. afternoon ; kolka, or marka uagti dalbailahaid, f.n., the dambe, future ; sa dambe, the

crook-legged woman. day after to-niorrow ; hadda daldal, v.ir., gather the things ka dambow, hereafter, from and take them to another that time. v.i., place. dambai, remain behind ; daldalasho, f.n., taking of things ninki ka dambaiya, the man to another place. who is after him, i.e., the suc- dalfo, /.«., gland, fleshy kernel. cessor ; ninki ka dambayai, after dalin, or dalinbilad, m.n., high- the man who was him ; wayman, bandit. ki. wa ki ugu dambaiyai (m.), wa dallayad, f.n., umbrella. di. ti ugu dambaisai (/:), it is the neifti dkmbaisai, dal'O, f.n., heat coming from the la»t ; wa ugu rays of the sun at his rising it is the last breath. dal'adan iss u digaya, I warm ugii dambais, f.n., last breath. myself in the rays of the suii. —ti; wa ugu dambaistisi, it dalol, m.n., hole. ki. is his last breath. v.tr., leave behind daloli, v.tr., make a hole, bore. dambaisi, ; dama', m..n., design, intention, ninki ka dambaisi, leave the purpose, covetousness. M, — man behind the others ; nin iss ka dambaisi, choose a succe^isor. remainintt dama', v.i., determine, intend, dambais, m.n., the ^ki ninkas purpose, covet; dama'a, wan after, succession. ; dama'i. dambaiskisi 'absileh bu aha, dama'san, a.v., determined. the succession of that man was damad, m.n., sleepy or benambed dangerous. person. ki. dambabid, or bud, m.n., kick (of an ass...) ki. damadsan, a.v., sleepy or be- a horse, a mule, numbed; gabaddas wa da- dameir, or dabeir, m.n., ass, madsantahai, that girl is sleepy, donkey. ki; dameir yar, a benumbed. young ass, foal ; dameir di- damas, or damal, m.n., timbpr baded, wild ass. she-ass. ti. tree. ki, —yo; ged damalah, dameir, f.n., every large tree (name known dameiro, m.n., ass (general name). or unknown). —hi. — — — ——;;

DAM 30 DAN

damin, f.n., security for, pledge. donta, the dinner will be soon —ti. ready. damino, v.tr., be security or re- damai, v.tr., accomplish, com-

sponsible for, bail ; damina, plete, finish.

; ! finish (for wan daminan eg ninkas damaiso, v.r., yourself ;) Warsama damintai, that man damaista, wan damaisan. is responsible for Warsama. ku damaw, v.i., abut, reach to. damoh,— m.n., plaster, poultice. dama, a.v., finished. M. dama (»».), danta (/.), ad., better; ku damoh, v.i., put on a plaster, falnin hadal ba dama, doing poultice. is better than talking. dan, m.n., jaw-bone, chin. ki; damad.—ki, or daman.—^ti, «., timilii damanka, whiskers, or accomplishment, perfection. the hair of the jawbone, dan, m.n., direction, side. ki;

dangalah, m.n., palate, roof of daman [pi.) ; magalada dan- th« mouth. hi, —^yo. keda shishe, the other side of dangalahsi (with ka,) v.tr., break the town. the mouth or the head. dan, v.tr., drink (milk, ghee) dan, f.n., condition, state, busi- dama, wan dami.

ness, want, huiTy. li; ninkas dansi, o.c, cause to drink ; arurta dantisu wa huntahai, the con- dansi, give or make the child

dition of that man is bad ; dan drin k (ordinarily they say anaha mahad lehdahai? what busi- si, give milk).

ness have you ? dantaidu wa so dami, v.tr., fill ; kussada bi- halkan joniadaha bariskah so yaha ku so dami, fill the water- gui', my business is, or I am pot. in a hurry to bring all the bags dan, m.n., camel (water-bearer).

of rice here ; ana dan u leh, I —ki. want to see him. danab, m.n., flash of lightning, dan daran, a.v., deprived of all, —ki. bad state. danan, m.n., horse's neighing. dan daro, f.n., poverty (extreme). ki,—yo. dan, num. and a., all, entire, fit, danan, v.imp., neighs, chinks ready; hilibka wa danyahai, faraska danan, the horse the meat is ready. neighs ; ka', ka' ! faraski ba daman, ind. num. and a., all, per- dananai, get up, the horse has fect, ready ; imlsa sa'adod ya neighed; la'agtu wa dalasha sorta daman donta? at what dananta, money shines and o'clock will the food be ready? chinks. sortu gor dow yai daman danan, a., salted, sour; hilib — — ; ————— ——

DAN- SI BAR

danan, salted meat ; lin danan, daro, v.i., swear ; darta, wan lemon, citron. daran. dandansid or -sis, m.n., challenge. dari, v.c, make him swear. —ki, dar, m.n., cloth, clothes (general dandanso, v.tr., challenge. name), dress. ki. dandul, f.n., skin pail used in darka gasho, v.i., dress yourself. digsing wells. shi. darka iss ka dig, v.i., undress. dar, f.n., stone house. ti. dar hassal, m.n., washerman. dar, v.tr., dip, fill in dipping (dip dar tol, m.n., tailor. ki, —yo. a pen). dar samai, v.tr., weave; ku dar, v.tr., add to, appoint, settle. dar samais, m.n., weaver, ki, iss ku dar, v.tr., join, mix. (This —ti, —yo. verb is also used for the join- darab, m.n., dew.—ki, yo. ing letters of and sentences.) darabsan, a., dewy ; saka dulka iss ku daran, v.ip., be joined, wa darabsana, this morning gathered. the earth is dewy. iss ku daran, m.n., joining (of darad,y.re., interest (for the), sake the flocks), (for joining, junction the — of). di ; daraddai, (of things). for me... dar, root. kan daraddi, c, on account of ka si dar, v.i., become worse that, therefore. adigu wa ka si daraisa, you are daraf, f.n., border of a cloth, corners (of getting worse ; gidigin wa ka the loin-cloth). ti, si daraisa e wa side ? you are —yo; d!arafta so digo an hoga

all getting worse, how is this ? barisah kugu shubai, prepare daran, a. (This word expresses the corner of your loin-cloth, I the privation of some goods or will put some rice in it. quality, and is never used daragad,y^ra., during the time of alone.) mindi 'af daran, a rain theSomal prepares branches blunt knife, i.e. a knife whose and boughs in the interior of

mouth ('af ) is deprived of the his hut, so that if the water power of cutting. enters it, he may nevertheless N.B. —The word dar in ka sleep in it without being in- si dar may be considered as commoded by the water. This the root of daran, meaning de- kind of bed or interior upper prived of something. floor is called daragad,—di. dar, f.n., oath, faith, fidelity. darai, m.n., very large fig-tree, —ti. one of the largest trees in dar so mari, v.tr., affirm upon an Somaliland. gi. oath, asseverate. daraj, m.n.^ means. ki. —— — — — —— —————

PAE 32 DAW

daran,y!M., a kind of sour shrub Somali leather dress or sandals eaten by camels in the jungle. in order to make them strong. —ti. —ki. darar,/.ra., day (the twelve hours darur, v.tr., filter, strain.

of light).—^ti. darur, y.ra., filter, colander.—ti. dararta, ad., to-day. das, m.n., inn, shop, stall. ki. darar mal, m.n., a [lerson milking dasad, f.n., jug, pot, empty tin during the day. (It is shame- pot. di. ful for a Somal to do so.) dastur, f.n., custom, habit, esta- dararo, v.i., dine. blished manner.—ti. dararad, m.n., dinner, or meal dau, m.n., way, path. gi, —yo. taken during the day. ^ki, daudar, m.n., chatting, babbling. darbah, v.tr., slap. —ki. darbaho,^?!., slap. daudar, v.i., chat, babble. dardarau, m.n., legacy, bequest, (nin) daudarah, m.n., babbler, last words of a dying father. chatter-box. —ki. daudaula, m.n., kind of wood-

dardaran, v.i., bequeath, leave to; pecker. ki. dardarma, wan dardarmi. daulad, or dowlad, f.n., judge, dareir, m.n., saliva, spittle.—ki, authority. di. —yo. dauli, or dowli, v.tr., draw water daremOj/re., short and close grass, from a well.

very good pasture, stubble. da'un, m re., cholera —^ki; da'uuki

darer, m.n , cattle. ki. ba dilai, cholera killed him

dareri, s. fofi. daiir, m.n., a certain number. ki. dareyo,/ra., chalk. daur, v.i., await, behold, have darkain, m.n., kind of cactus, pa,tience. grows in dark groves, its bole iss ka daur, v.i., be attentive, has a reddish bark that peels off mind yourself, keep away from. in diamond-shaped flakes. ki. dawa, m.n., pan.—M. darih, m.n., street, road, way. dawa', m.n , male fox.—ki. —id, —yo. dawa'0,y.ra., fox (general name), darman, m.n., colt, foal. —^ki. dawad, j'^.n., inkstand. di. dannaii,/n., filly. ti. dawad,/.re., suit, process. di. darur, _/!«., cloud. ^ti, dawah, v.i., scream, shout, shriek. daruran, a., cloudy ; 'irku wa dawah, m.n , noise, scream. M, daruranyahai, or darur bu —yo. lehyahai, the sky is cloudy. dawan, m.n., small bell. ^ki. darur, m.n., border, edge, selvedge dawar, m.n., machine. ki. added to the Isorder of the dawaro, f.n., alms. — — —— — — — .

DAW 33 DEH dawarsi, m.n., begsirg (of alms). deb'i, v.tr., loose, loosen, slacken. dawarso, or dawirso, v.i., beg debi'san, a.v., loose, loosened, (for alms). slack. dawo, or dai'mo, f.n., medicine, debin,/w.,lip.—^ti; debno {plur.). pkysic, medicament. ded, v.tr., cover him with his dawai, v tr., give medicine, prac- • sheet (garment). tise physic. def, f.n., recompense, reward, association, salary.—ti. dawOj/.w., company ; dawannu lehnahai, we have deg, v.i., alight, descend, disem-

an association. bark, land, campf unload ; ku

la dawaiso, v.r., associate thyself — , adhere, stick to, catch hold

with him ; dawaista, associate of.

iplur.). deji, v.tr., land, disembark; war !

daya', v.tr., lose ; daya'a, wan alabadoda deji, land, disem-

; dayi'i. bark your goods so —, go and

dayah, m.n.,rs\oor\, crescent. ^ha; land; ku —, apply (colours),

dayah 'usub, new moon ; da- lay to (one thing to another)

yah badki, half-moon ; dayah SO deg, v.i., descend (towards rae) from dan, full moon. ; ka —, get down ;

dayan, or diyan, m.n., echo. ^ki. ku —, adhere, stick to, catch

dayan, or diyan, v.i.., be echoing, hold of.

echo ; dayama, or diyama, wan degdeg, int., be quick. (This dayami; burti wa dayamaisa, word is sometimes used as a the hill is echoing. kind of curse, meaning "hasten dayi, m.n., fat, tallow under the to die.")

belly of sheep. gi. deg, /!?!., ear. ^ti.

dayimis, or dayiman, m.n., eter- degaiso, v.i., hear, listen to ; fle- nity. ki. gaista, wan degaisan. dayim, or dayimanah, a., eternal, dega, int. of surprise, meaning " " " " everlasting ; Ilah wa dayim, see ! hear ! God is eternal. degala, a., deaf. de'an, or da'an, m.n., juice, gravy, dega nugul, a., obedient. pus, matter, or any humour com- dega adag, a., disobedient. ing out from a living body. ki; dega nuglow, v i., be obedient. de'an ba bogtaida ka yimi, pus dega nuglan,y!»., obedience. ^ti;

comes out from my wound; . dega nugail.—ki also is used. de'anka afka maska ka yi- degahad, or digahad, m.n., bit of mada wa urgnmo, the humour wood used as a broom. ^ki. coming out from the mouth of degsar, m.n., armful. —M. the serpent is a venom (poison). deh,/.w., centre, middle —dL D — —— — , — — — — ;

DBH 34 DIB deMa, ad., amidst, among, be- female in general), ganella tween. nazo. dahai, v.L, be in the middle; derbi, m.n., wall, stone wall. gi. of u go in tlie middle ; so — derder, v.tr., take possession —, come between. (a devil); shaitan ba derderai, deh gal, v.i., intercede, negotiate, he was possessed of a devil. settle. derderan, a.v., possessed (of a sah dehe, ad., midnight. devil). deh, v.tr., say (see odo). derderan, v.p., be possessed of a deh, f.n., generosity. di. devil; derderma,wan derdermi. dehsi, m.n., generous man. gi. dereb, f.n., two skins sewn to- dehsi ahaw, or dehsi noho, v.att., gether ; used to carry children. be generous. —ti. deh daran, a., ungenerous. dereg, m.n., satiety, affluence, deked, f.n., harbour, pier, wharf. abundance.

—di. dereg, v.i., abound ; derga, wan dein, m.n., taking, buying at • dergi.

credit. ^ki. dergi, v.tr., make him abound. dein had, m.n., merchant, bor- deregsan, a.v., satiated.

rower. ^ki, —yo, deregsanaw, v.att., be satiated. dein, w.n., kind of fig-tree, variety deri, m.n., earthenware pot used of the darai.—ki. as a boiler. deir, m.n., dyke, butt (made deris, neighbour, inhabitant, sub- around a Somali hut to protect ject.—ki, — yo. it against water). ki. derisnimo,y;M., neighbourhood. deldel, v.tr., hang. derji, m.n., tailor. gi. dembi, m.n., sin.—gi. dermo, /.M., mat. dad dembigaleh, m.n., sinner. deyib, f.n., Somali pine, moun- denged,/.K., rod used for flogging. tain cedar. ti. —di. dhobi, m.n,, washerman. gi. dengadai, v.ir., flog, scourge, diafad, /.n., banquet.— di. a., tall. der, deep, high, long, dib, ad., back, behind ; kasi dib derai, v.tr., lengthen, prolong. bu u hadai, that one remained flerer, m.n., depth, length, height. behind. —ki, —yo. dibad, f.n., back, out, hind part dereri, v.tr., lengthen ; iss ku dibadda, — outside ; ninkas dib- lengthen (in adding something baddu, or dabaddu ka bahaya, to). this man is discharging from der, m.n,, he-gazelle.—ki. behind, or has diarrhoea. dero, f.n., gazelle (male and dib n had, v.i., remain behind. — —— — ; ———————————— —,,

DIB 35 DIG

dib u jogso, v.i., retire, shrink ; did, m.n., cancerous wound, rot- dib ban u, or uga jogsan, I ten reddish flesh in a wound. will retire from. ki; hontasi did bai lehdahai, dib u si, v.tr., give back, rptum. that wound is cancerous. dib, m.n., tail of a goat. ki. didar,_/!re., striped hysena. ki. dib hallow, m.n., scorpion.—^hi, didhin, m.n., myrrh-tree. ki. —yo. didib, m.n., peg. ki, —yo. dib (with xi),v.tr., give, bestow ; didib, v.ir., peg, put a peg. u dib, give to him. didid, m.n., sweat. ki, —yo. diba, m.n., giver. ^hi. didid, v.i., sweat. dibniii,/.«., delivery, giving. ^ti; didig, m.n., female. ki, —yo, alabadaidi dibnintedi wa igu difo, or dufo, v.tr., jerk, pull,

- humaid, the delivery of mj snatch, take by force ; ka goods was very difficult. take by force from; ku — dibasho,/.«.,deposit,pledge,pawn. fall on, knock, strike; SO —

VL dibo, i!.tr., intrust ; amauadas take from him to you. yan ku diban, I will intrust dig, m.n., blood, menses. gi to you that deposit. diggu ma ka yimada 1 are the dibin, or debia, f.n., lip.—^ti; menses regular 1 dibno (plur.). dig bah, v.i., bleed ; a, wan — dibi, m.n., ox.—gi. bihi.' dibi yar, m.n., bullock. dig ka si da, v.tr., let blood; dig dibi',/ra., drop, speck, spray. di. ban ka si dein, I will let blood. dibow, m.n., kind of euphorbia— dig bah, m.n., bleeding.— hi. (as abush) , milky sap. gi, yo. dig, m.n., cock. gi, ag, dibtan, m.n., hard-working man. digag, m.n., cock and hen (gener —ki, —yo. ral name). gi.

dibtan, v.i., work hard ; dibtama, digaga, f.n., hen.—di. wan dibtami. dig.rin ('as or madow), m.n., did, v.i., deny, disobey, refuse, guinea-fowl. ki.

forbid ; Ilahhai dembi did, dig (with u or ku), v.tr., warn, God forbids sin. advise. didsan, a.v., disobedient, refusing dignin,y^n., warning. ti. dir, v.tr., send a wil didsan, a disobedient boy ; dignin warning. la didsanyahai, it is refused. dig, v.tr., place, set, prepare;

u did, v.tr., forbid, prevent ; wah- miska dig, prepare the table. hasi wa wah la iss u didai, ka dig, v.i., make of, from. that thing is forbidden. digo, v.tr., keep for you, lay aside, didnin,/.n., disobedience, refusal. iearn.

—ti. ku dig, v.tr., write ; warhadda D 2 — — — — — — , ————— —

DIG 36 DIN

ku aig, write the letter ; war- dila', v.imp., become worse (this

hadda ku digai, I have written verb is used for sores) ; bog- the letter. taidi wa dila'dai, my sore has u dig, v.tr., teach. become worse. dig, f.n., bent sticks used for dila', v.i., be torn, burst. making the frame of a Somali dila'i, v.tr., tear (cloth, paper).

hut. ^ti. dilal, m.n., broker. ki. digdoho, f.n., thorn-tree, hori- dilal, or dilal noho, v.i., broke. zontal sticks of which huts are dilif, or daba dilif, m.n., sheep's made, first' stick placed when tail below the fat. ki. making a hut. dilin, f.n., line.— ti, —^mo, or dig lola, f.n., small boughs or dilimoin (plur.). sticks tied together with dillai, m.n., adulterer. gi. leathern strings, crossing the dillo, f.n., adultress, prostitute, T)ent sticks (or digo) on which liarlot. tliey are placed and fastened. diUaiiimo,/?i., adultery. digsi, m.n., kettle, boiler. gi din, v.tr., diminish, lessen, reduce; (see disti). dima, wan dimi. torrent, of river. dih,y.?i., dry bed a diman, a.v , deficient, less; la'ag- dihah, m.n., a woman with child, tu wa dunantahai, there is not hi. pregnant. money eno\igh ; la'agti wa dihal, m.n., starvation. ki. dinaid, the money was not dihali, v.i., make him starve. sutKcient. dihalan, a.v., starving. dimad, m.n., death. ki, — yo ; dihalanaw, v.att., be starving. dimasho-adi is also used for iihi,f.n., grass. di. death dihsi, m.n., fly.—gi. dimo, v.i., die dinta, ; wan di- dikri, m.n., bush growing near man. river-beds, smells like a ripe dinsan, a.v., mortally wounded. currant bush its leaves black ; din, f.n., religion. ti, —mo; are boiled with meat and grease dimo badan ba jira, mid ke- for sick people. liah se hagagsan, tjiere ma dil, v.tr., hesit, strike, kill ; iss — many religions, but only one commit suicide. good ; din islamed, Moha- dilan, v.p., be killed; dilma, wan medan religion. dilmi. din, m.n., tortoise. ki. ail, v.tr., peel, rind. din baded, m.n., turtle. ki, dil, f.n., kind of jar made of the .— yo, fibres of a certain wood first dinad,/.n., cat.— di; dinad yar, passed through the fire. shi, kitten. — ——— —— ;; — — —— —

DIN 37 DOP

dinad habishi,/?i., wild cat {felis disin, or disnin, m. and f.n., buikl- cerval).— di. inef, construction. ki or —ti. dinbil, spark, sparkle. shi. U dis, v.tr., give in marriage f.n., ;

dir, v.tr., send, despatch ; la dir, gabaddadu ma i disaisa ? will he has been sent; i so dir, you give me your daughter in

send to me ; u dir, send to. marriage 1 dir, m.n., bark of a tree, a peel, disti, m.n., kettle, boiler. gi. a rind. ki. ditahab, or digtab, m.n., tioe of dir, v.tr., peelj bark, abrade. which spear-shafts are made. dirau, a.v., peeled, stripped, —ki. balked gedkasi wa diranya- diyan (s^e dayan). ;

hai, that tree is barked ; wan diyar garai, v.L, make ready kufai wai i dirantai, I fell (especially used for giving down and barked myself. orders).

dirau, m.n., abrasion.^ ki ; dir- diyar, a., ready; ninki wa diyar, anka igu yal bog ban ka the man is ready. v.fr., hadai, my abrasion has turned d'oai, or d'uai, pray, bless ; into a sore. inankaga u d'oai, bless your diria, m.n., peeling. ki. son Ilah ha d'oaiyo, — ; ku may ^ti. dirindir, f.n., caterpillar. God bless you ; i d'uai, pray dir, f.n., trees (always used in for me, bless me. the plur).—ti. d'oo, or d'UO,/"™., prayer, blessing.

dirad, f.n., compass. dL d'oaiso, v.r., pray for you ; Ilah- dirah, or dnrah, one of the how wan d'oaisauaya e iga divisions of the seasons. abbal, my God, I pray lo dirM, m.n., worm, larva.—gi. thee, listen to me. diri, v.tr., heat, warm. dob, f.n., sign of a camel's anger diran, v.p., be healed, warmed; (a kind of fleshy ball hanging dirma, wan dirmL out of its mouth). ti. dirir, v.tr., assail, fight. dobleh, a., angry camel (having dirir, /.»., assault, fight, battle, the sign) ; aurtasi wa aur dob-

quarrel, conflict. —^ti. leh, that camel is angry. dis, v.tr., press, squeeze, push hard. dobla, a., not angry camel. disan, a.v., pressed, squeezed dob, m.n., bachelor, unmarried burigi disan, the pressed to- person. kL bacco. dof, m.n., sea-voyage, travel, em- disin,/!7i., pressing, squeeze. ti. barkation. ki ; — af, or — yo dis, V tr., build ; U dis, build for. {plur.). dof, v.i., sail diso, v.r., build for yourself ; gonnad dofi, or dista, wan disan. dofaisa ? when will you sail 1 —— — — — —— ;;,

DOF 38 DOE dofi, v.tr., hoist (a sail, a flag). don, v.tr., wish, desire, purpose, — v.i., embark, travel by sea. seek, search, want, betroth. dofsi, v.tr., embark, cause to (This verb is also used as an

voyage, send by sea ; adigaig^ auxiliary to form certain tenses

baa dofsiu, I will embark my of the verb ; see Gram.) sheep. done, v.r., look for yourself dofar, m.n., pig, boar, hog, wart- donta, wan donan. hog. ki. donin, f.n., wish, desire, research, dog, f.n.^ green grass. ti. —ti. dog'ob, m.n., log, a big but short donin, m.n., betrothing. ki. beam. donan, a.v., betrothed. dogor, f.n., fleece, wool, hair (of doni, f.n., large boat. di.

goats, cows, horses) ; always dor, m.n., a bunch of hair left on plur. — ti. the top of the head of small dogor rugmad, m.n., name of a boys.—ki. disease (sheep and goats) which dor, a., nice. makes the fleece become poor dor, m.n., choice.—ki; wa dor, it and scanty. ki. is chosen. dogor rugmad, or dogorgois, m.n., dori, v.tr., barter, change, choose;

moulting. i dori, change with me ; mida- doh, v.tr., disembowel (open the has mid iga dori, choose one belly). of these fruits for me. dohnin, f.n., rupture, opening of doro, v.r., choose for yourself the belly (in cutting).- ti. dorta, wan doran ; ka — doh, m.n., bed of a river, dry choose from amongst. river. hi. dorasho, /n., choice. dohana, or dohanai, m.n., kind of dorsan, a v., chosen. spear. dorsanaw, v.att., be chosen. dohbo, /.w., clay, mud, bog, iss dori, v.r., disguise yourself. dohba— h.aredad,/.»., lime, plaster, dorso, v.tr., exchange. di. dora, m.n., cock, fowl ; —M —

dohb, v.tr , plaster (either with doroin (plur.). mud or lime). doro, /.«., fowls in general. dohbai, v.tr., defile, pollute, soil, doro, word meaning dirt formed on

sully.— dembi naftu dohbaiya, the sexual parts of the body ; doro sin defiles the soul. weinai naga tag, dirty boy, go doho, f.n., field, large plain or away. (This expression is a foul valley covered with grass, cursing used amongst Somalis, stream of water. and having the shameful mean- doh.oii,n!.n.,blockhead,8tupid.—ki. ing of eating the dirt formed.) — — ; — — — — ———

DOE 39 DUP

dorrad,/.n., the day before yester- duban, a.v., broiled, roasted; hilib day.— di; dorrad dawan ku duban, roasted meat. siyai, the day before yesterday flub, m.n., second bark of trees

I gave you medicine. (used for making ropes) . ki. flow, a., near, adjacent, recently ; flub, v.tr., point, make acute some-

wa i dowyahai, he is near me. thing ; i flub, point that for iiowai (with so), v.c, cause to ap- me.

proach; iss ML, or ku —, put dubalad, f.n., wick. di. roar each other. dubbai, or dubba, m.n., hammer. U dowow, v.i., be near, go near —hi. u dowada, wan dowan. dubba, or dubbo,/.«., gourd, kind so dowow, or dowo, v.i., come of pumpkin. di.

near, approach ; isagu wa so dud, v.i., pout. (This verb is also dowa, kolki kui kaleh 'araren, used for a wife having been

he had come near to me when beaten by her husband ; in this the others iied away. case it has two meanings at the ' dowan, f.n., proximity, nearness. same time, of pouting and of

—ti. running away ; nagti wa du- dowdowlai, v.i., shout, bawl. daisa, the wife is pouting, and

dowdowleh, m.n., shouter, bawler. will run away ; nagti wa du- —hi. dai, the woman pouted and dowli (with so), v.tr., draw (water) fled away. biyo so dowliya, (ye) draw dudmo, f.n., pout.

water ; biyo si dowli, draw dud, m.n., mound, embankment. water (when I am out). —ki. dowlis, m.n., rope and pail used dud, f.n., wood, forest. di. for drawing water. fluduu, m.n., fore-arm, wrist, druan, m.n., peg-top. -ki. cubit, shank (of camels). ki. du, m.n., skin garment worn by fluflumi, v.tr., measure. women in the jungle.— gi. duf, m.n., humour, mucous of the dub, m.n., human skin. ki; dub- nose {see sin).—^ki. ka ka bihi, skin. duf, m.n., covering of a Somali dub, v.tr., fold, roll up, cover the hut. ki. dufan, m.n., castration. ki. head ; dudub, fold {intensive verb). dufan, v.tr., castrate, emasculate. dubnin, m.n., fold, plait, wrinkle, (nin) dufanan, m.n., eunuch. ki. crease. ki. dufo {see difo and jid). dub, v.tr., roast on the fire, toast, dufi, v.tr., allure, attract, entice. broil. dufso, v.tr., attract, entice to evil.

dubo, t'.r., roast (for you). dufan, m.n., food or grease re- —— ——— —— — —— —— —

DUG 40 DUL

maining round the mouth after ba ku jirta, or ku la jirta, or

meal. ki ; war ! dufanka iss dub ban kugu lehyabai, or dub ka bihi, clean you? lips (mouth). ban ka badiyai, you have lost dug, v.tr., ruh, shampoo ; iss ku a game ; dub ban ku derabai,

—, beat with. I have gained one game more dug, or dog, f.n., place where than you. water is found after rain (a kind dubfid, m. and f.n., last play or of — pond). ^ti. play just before dark. ki and dug, or tog, f.n., aim, aiming at di ; duhfidki ban ka elai, or (in shooting). ka badiyai, I have gained the (nin) dug or tog badan, a., a man last play. skilful in aiming. dub, f.n., vagina. di. la dugo, or la togo, v.tr., at m.n., fornication. hi. aim ; dub, la dugta, wan la dugan. dub, v.i., fornicate. dugag, m.ra., animal, beast (general dub, v.i., put the finger in grease or name). gi; dad iyo dugag, in any other liquid and lick it. men and animals. dukan, m.n., shop, public house. dugagad, f.n., bracelet (general —ki. name), bangle of glass. di. dukis, a., walking slowly, flub, m.n., marrow. hi, —yo. stealthily, as a lame man, a dubul, f.n., coal.—sM; — nol, limp. Kving, or — burning oal ; dukus, v.i., go stealthily, crouch. dableh, or — dambasleb, fire- duksi, m.n., shelter against the

brand ; duhusha ! cry of coal- cold, the wind, feeling warm. sellers. —P- duhul ku reb, m.n., black ant. duksi, v.i., warm in the sun, pre- ki. (After the Ijiting of this pare a warm place, make the ant, a pain resembling that place warm (by shutting the produced by a burning coal door or windows). remains in the place it has duksiso, v.r., warm yourself. bitten.) dul, f.n., top, point, surface. shi.

duhur, m.n., noon. ^ki ; duhurka dul, ad., above, over, up. dabadisa, the afternoon. dusha, dushi, prp., on, iipon, dub, a., aged nin- man, person ; above ; dusha sarai, higher in kasi wa dub, that man is old. place; dusha gestedi, upwards. dub, f.n., old age. di. duled, m.n., outside (of a house) a., old (only used for things); — dug, di ; isagu duled ku joga, he darkasi wa dug, that garment is outside. is old. dul, f.n , back (especially used dub, /.«., game (play), di; dub. for camels). shi. — — —— ———;, —— — —— ;

DUL 41 DUE d'il, v.i., fly (birds). dun,/.7i., pJur., thread, forefathers. dul, v.tr., attack (another tribe). —ti ; wa duntaidi, it is my dul, m.n., nostril. ki. forefather ; wa duntl rer he- dul, m.n., earth, ground, floor. ki. bel, they are the forefathers of dul garir, m.n., earthquake. ki. such a family. dulam, or dulum, m.n., tyrant, dundumo, f.n., white ants' hill in tyranny. ki. the desert. dulan, or dulun, v.i., govern as a duni, or duniyada, f.n., world.

tyrant ; dulama, — wan dulami. di ; war ! duniyada 'iddina dilldul, m.n., splash, bespattering. ku had! maiso, or duniyada —^ki. 'iddina weliged ma jiri dona, dilldul, v.i., bespatter, splash. nobody will always remain in dulhado, v.i., be patient ; u — the world. .•support, be patient with him. dunyo, /.«., wealth. dulhadsho, f.n., patience ; wa nin dunkal, f.n., poisonous plant, dulhadasho badan, he is a vury poison. shi. patient man. dunkal si, v.tr., poison, give him. duUah, m.n., abscess, boil. hi, poison.

—yo. dunko, v.i., kiss. dubnadow, f.n., jackal. di ; da- dunkad, or dunkasho, n., kiss, wa'o dulmadowais also used. kisse.'!. ki, —yo (m. plur.) dululuh, m.n., pimples covering —adi. the skin of goats after rain. dunyalai, m.n., small mosquito. hi. hi. dulun, v.tr., cheat ; dulma, wan dur, m.n., grass growing in thick dulmi. and high feathery clumps, from dulun, m.n., cheating. ki. six to eight feet, excellent pas- (nin) dulunah, a., a cheating man ture when young. ki. nin dulman, a cheated man. dura, m.n., vessel with a handle, dumar, m.n., womankind, harem. used for taking soup or water. —^ki; dumaro is used when —hi. catarrh, speaking of women in general. durai, m.n., cold. gi ; dumashi, f.n., sister-in-law. di. durai ha i haiya, I caught a dumi, v.tr., overthrow, put down, cold.

demolish ; ahalkaiga dumi, de- durai had, v.i., get a cold ; — a molish my house. wan durihyi. dumi, v.tr., hide, conceal. durhan, m.n., drum. ^ki. dumo, v.r., hide yourself ; dunta, durdur, m.n., river, stream. ki, wan duman. durma, f.n., curb (part of a dumasho, /.n., hiding. bridle). di. — — — , — — — —;

DUE 42 EDI

dubsin, /.ra., taking oiit of liquid pron. in the same way as abba gum from the bole of a tree, as — hi {which see). small boys do in the jungle. ed, f.n., cause, motive, reason. eddedi aurti la —ti. di ; dirirta wa duhso, v.i., take out the liquid hadai, the cause of the attack gum... was the robbery of camels.

durug, v.i., move, remove ; durka, ed, v.tr., suffer a lo-ss, have a bad wan durki near to result in a bargain, in changing, ; u —, go him; ka go in taking a medicine which pro- —, away from ; si duces a contrary effect to one's —, go farther on ; SO — approach. expectation. A robber caught durki, v.t., bring forwards, ad- whilst stealing and punished, vance, approach. the unrepentant sinner in hell, durwa, m.n., spotted hysena (name will say, wan edai, I have been used by the Dhulbahanti. gi. mistaken. duryo, f.n., kite (bird). edis, f.n., bad result, reverse, con- dus (with ka), v.i., sink. trary. ti. dusi, v.tr., thiust in. edai, v.tr., accuse (generally used dus, v.i., fart, foist. in the sense of accusing falsely)

duso, f.n., fart, foist. ku — , accuse him falsely ; ha dushin, or dusin, f.n., ground, 1 edain wahba ma an haditi, floor. ti. do not accuse me, I have taken duti, v.i., limp, go lame. nothing. dutiyai, m.n., lame man. hi. edan, m.n., prayer call (used dutiso, f.n., lame woman. among Mussulojans). ki ; e- du'un, f.n., flint stone. danki ma mahashai, have you du'un dableh, f.n., steel (of a heard the call.

tinder box).—ti. edib, f.n., politeness. ^ti.

edbi, v.i., cause to be polite ; war ! iuamada edbi, teach the boys to be polite. E. edibsan, a., polite. edibsanaw, v.att., be polite. e, int. part., -whutl wherel (This eddo, f.n., paternal aunt. letter is afExed either to article, 'edib, or 'idib, heel.—ti f.n., ; noun...) 'edbo (plur.). e, rel. pr., who, which. 'edidi, or 'idJidi, a. and m.n., e, con^., and. narrow, strait : kursigu wa igu Ehba, m.n., God. (This word is 'edidi, the ciiair is narrow for generally used with the pass. me; 'edidiga nin ba mari — ;

EDI 43 EHO

kara, a man may pass through spy glass. (This verb is also that narrow place. used for reproving a man for

'edidsan, a., narrow ; mel 'edid- his not helping another in a. saa, a narrow place. moment of danger; mahad 'edidi, v.i., make it narrow. ninki igu egaisai? why did 'edin, «., raw, unripe, not cooked you look at the man, instead of

midkasi wa edin, that fruit is helping me 1)

not ripe. so eg, v.tr., go and look ; war ! i, 'edin, m.n., rawness. ki; baris ino so eg, go and look for me, iis. 'edinah, uncooked rice. leb eg, V. imp., it suits; hamisku eg! ega! erya! int., behold! look! wa i, kn, ina lebegyabai, the eg, v.tr., behold, look, see ; ber- shirt suits me, you, us ; i eg rito barisba la keni, wan egi bal in darkani i lebegyahai, inu wanaksanyahai, to-morrow look if thuse clothes suit me.

they will bring rice ; 1 will see iss leb eg, a., alike, the same,; if it is good. labada kitab wa iss leb eg- bal eg, v.tr., look at ; bal an ego, 3ribin, the two books are alike. markabka la shegayo, let me iss u eg, v.tr., assimilate, com- look at the ship they are speak- pare.

in? of ; bal i look at me u ekow, v.tr., resemble abbihi, eg, ; ; bal na eg, loik at us; an so boyadi, bu u egyabai, u eka, durko, inan bal egi karo, let U ekadai, he resembles, resem me come near, that I may look bleii, resembled his father, his

at it. mother ; the past form, eka, iss ka eg, v.i., take care, be at- denotes a rpsemblauce quitu tentive. (This word is also past, and ekadai a lasting state used as an interjection, mean- of resemblance which already

ing : attention ! behold ! hark I formerly existed ; wa iss u eg-

hist I lo ! war ! siradka iss ka nabai, we resemble each other. eg! be attentive, that you may u ekaisi, v.tr., assimilatp, make

not break the lamp. like ; usbatan tan kaleb u e- u eg, v.i., look for him (in the kaisi, make this stick like the

place of, instead of) ; i eg, other.

look for me ; ino eg, look foe egmo, f.n., look, glance.

us ; warhaddas i eg, or i si eg, 'eho (with ka), v.i., be partial, fa-

look at that paper for me. vour ; wa naga 'ebanaya, be is i eg, v., look at me ; ad i eg, partial to us; ninki wa laga look well at me. 'ebadai, the man is under tiie igu eg, look at me with; hobadda oppression of an unjust sen-

igu eg, look at me with the tence ; ninki laga 'ebadai Adan — — — , ———— — ;;

EHA. 41 FAD

bu ka ashtakain oi ashtakon, Coran ; 'elmi bai ahriyahan, the man oppressed will appeal they are reading the written to Aden. book ; 'elmigi bai hayan, they gar 'elio,/.Ji., partial, wrong sen- have the knowledge of the tence gar 'ehaai nagta di- written book. ; shai, a partial (unjust) sentence 'emri, m.n., course of life, life killed this woman. 'emrigagu ha rago, may your 'emrigisi 'ehasho, /.?»., partiality,oppression. life be prolonged ; ei, m.a., dog. gi. bu lastai, his life is finished also eiyad, /.«., bitch. di. (is said of an old man, and health is 'ei, or 'i, v.imp., cry, bark, bray, of a young one whose

cackle (is used for the cry of ruined). gi. any animal) ; WU 'iyi. erai, m.n., word. 'eisi (with kaga), v.i., cause to cry, eri, v.tr., defeat, drive away, dis- vex. miss, discharge, pursue ; ya, eri, drive 'eib, f.n., loss of reputation, wan — yi ; ka blemish incurred through de- musmar ku eri, drive a nail; famation, defamation. ti. ka eri, drive out. 'eibai, v.tr., defame, blemish. ergo, f.n., ambassador of peace. 'el, m.n., well.—^ki. 'eyo, or 'iow, m.n., small owl. 'el gun fog, m.n., abyss; 'elki gunta foga, the abyss. 'elal jog, or 'elal jogjog, f.n., bustard, dweller at wells (see salalmodleb). 'eli, v.tr., give back, return (a fad, m.n., cloud. ^ki; fadka hal-

thing) ; ka — , defend, protect. ka ka so bahai, look at that iss ka 'eli, v.tr., return, restore cloud rising up there. (a stolen thing). fad, v.tr., hollow out. so 'eli, v.tr., bring back (as an fadanfad, m.n., mole. ^ki. answer to a letter), restore, re- fadi, v.i., sit, stay, abide, dwpll,

establish, call again ; dinta ku inhabit, reside : —^ya, wan fad

so 'eli, re-establish religion. yi ; Adan bu fa^ya, he is at u 'eli, v.tr., bring back to him, Aden (abides, dwells, resides). answer. fadi, m.n., abiding. gi. kala 'eli, v.tr., separate, set apart. fadisi (see farob), v.tr., congeal

'esllO, v.tr., take back again ; ka — milk, curdle ; 'anaha fadisi,

do not give (keep for yourself). curdle the milk ; 'anihi fadi- 'elmi, or 'ihni, m.n., written book siyai, T have congealed, curdled of religion, as Bible, Gospel, the milk. — — — — ————— — ——;

PAD 45 FAR fadiso, v.i., di. sit, sit down, curdle ; faUad, f.n., arrow. fadista, wan fadisan; 'auihi fallad kulul, f.n., Ijigh fever wa fadisanayan, the milk ninkas fallad kulul ba haisa, curdles. this man has high fever, fadi, m.n., large herd of horses. fallad hun, f.n., very strong,

— fadi I violent fever ; ninkasi wa gi ; ban lehyahai, have a large herd of horses. faUad hun yahai, that m

! m.n., boasting. ^ki; fanka fajaso, f.n., stab of a sword ; eg fan, fajasada igu da'dai, look what iss ka da, leave off your l>oastiiig. a stab I have received. fanah, m.n., knuckle. ^hi, —^yo. fal, v.tr., act, cause, do. fanah, m.n., gap in the tront falnin, m. and f.n., action, deed. teeth. hi.

—^ki —^ti ninkas falnin- fandal, m.n., spoon. ki. and ; tisu wa wada huntahai, the fandal faroleh, m.n., fork {i.e., deeds of that man are all bad. lit. spoon having fingers). fal, v.t., enchant, make incantation. fanto, f.n., dung (of horses, cows, fal, m.n., incantation, charm, spell. &c.). pox. wah fal, a. and m.n., incantator, fanto, f.n., small f.n., finger, handwriting. tii magician, sorcerer ; nin wah fax, ninki wah fall fardoho, f.n., middle finger. fala, a sorcerer; _ jirai, the sorcerer; nag wah faryar, f.n., small finger. ti. farogorgor, m.n., slap (with the fasha, a sorceress ; nagti wah b.iok of the hand). ^ki. faU jirtai, the sorceress ; anigu — wah ban fala, I am a magician. farabadan, a., numerous, far, valley, dale. ti; labada falag,' ?//..«., plaiting (of mats). f.n., burod far ba u dahaisa, there gi ; falko [plur.). (mats). is a valley (small) between the falki, v.ti ., plait falah, m.n., pride.—hi. two hills. falah, m.n., a proud (man). hi. farahal, m.n., washing of the (ninj falahah, a., piouJ (man). hands.—ki. — — —— ——— —— — ;

FAE 46 FEZ

farahal, v.tr., wash the hands ; i sanyahai, the skilfulness of farahal, wash my hands for me. that man is wonderful. badan,

v.tr., clever ; farahalo, wash your hands ; very nimankasi wa farahasha, wan farahashan. farsamo badanyihin, these far, 7n.n., dry curd, chefse. ki. men are very clever. farob, v.i., curdle; faroba, wan farow, m.n., zebra. gi. farobi. farur, /.«., lip (of certain animals farah, or farhad, m.n., delight, whose lips are like those of the joy.— M; farahha jannada, hare). ti, —yo. heavenly delight. faruran, a., hare-lipped; ninka farhi, v.i., delight, rejoice. faruran, ninki farura, tne farahahaw, v.att., be joyful. hare-lipped man. farahau, a. and m.n., joyful, fasah., m.n., leave, leisure, per- pliasing, charming, joyfulness. mission. hi, —yo. —ki. fasah, v.i., give leave, allow.

farahsan, a., agreeable. fasah hado, v.i., get leave ; ba- farah,m.?j., fringe, edge. hi, —yo. driga ka fasah hata, get per- faral, m.n., standing up (during mission from the father. the Mussulman prayer). ki. fatal, m.n., bawd. ki.

faram, v.tr., ballast ; fanna, wan fatalad, /.«., bawd {fern.). —di. farmi. fatari, m.n., marblos (to pky fanni, m.n., ballast. gi. with). gi; fatatir.—ti, also faras, m.n., horse. — ki, fardo is used. (plur.). fayido, f.n., advantage, gain, pro- fardo, m.n., general name for fit ; fayido ma an helin, I got horse, and also herd of horses. no proht. —hi. fed, v.tr., comb (used with the fardoleh, /.«., cavalry.—di. pron. i, ku, ...). farasjir, m.n., groom, horse-dealer. fedo, v.r., cumb yourself; fedta, —ki. wan fedan; iss u —, comb farid, a. and m.n., clever (boy), yourself; adiga ma ku feda? (of man wisdom), cleverness, shall I comb you t maya, ha i prudence; ninkasu, wilkasu fedin, no, do not comb me. wa farid, this man, this boy feid, f.n., rib. — di. is clever; ninka faridkaah, feno and fenfeno, v.fr., gnaw ninki faridkaaha, the man of fenta, wan fenan ; lafta hado wisdom. feno, or fenfeno, take "that

farsamo, /.«., ability, cleverness, bone and gnaw it. skilfuliieifsin all kinds of work; feyig, foyig, or fojig, a., wary, ninkas farsamadisi wa la yab- prudent. — — — ; ; — —— ———— — — ;;

FOJ 47 FOF

fojigla, a., carelsss. filow, v.imp., be sufficient; wai fojiglaan, f.n., carelessness. ti. ku fllan, it will be sufiicient feyigan, /.«., attention, prudence. ku filantahai, it is sufficient. feyigow, or nin fojiganahaw, v.i., filan (with ku), a.v., .sufficient, beware. enough ; igu filan, kugu filan, fi', m.n. and a., clever boy, man sufficient for me, thee ; ku filan, inankasi wa fi', that boy is sufficient for him, her, them clever; fi'hasa abalki horai nagu filan, sufficient for us; helai, that clever boy gained idin ku filan, sufficient for you. the first prize. filfil, f.n., pepper. shi. fi'an, a., clever, discreet, good, fin, f.n., small bird living on ants

wise, acute, pointed ; nin fi'an, and insects. ti.

a clever man ; niman fi'fl'an, fin, m.n., pimple, stye. ki. clever man ; ninki fi'ana, the findi'il, m.n., remaining of food clever man; nagti fl'anaid, in the teeth. ki.

the clever woman ; kasi wa flndi'ilo, v.r., pick off the remains halim fi'an, that is a sharp pen. of food , findi'islia, wan fi'nan, /.n., skill, cleverness. ti. findi'ishan. fi'anaw, v.att., be clever, good. findi'ilasho, f.n., act of picking fidin, m.n., man's comb (either a out the remains of food from single stick or trident).—ki. the teeth. fidmer, f.n., bat.—ti. findi'ilgura or ai, m.n., tooth- fidnad, or fidmad, m.n., fire-l'rand. pick. nin fidniad wa leh, or nin fidnad finjan, or fujan, m.n., cup, bowl. badan, fire-brand (in speaking —^ki.

of a man inflaming the passions firash, m.n., carpet. ^ki. of others). firid, m.n., scattering, spreading fill, v.tr., point, make acute, sweep over, propagation. ^ki. horiga flh, point that wood: firdi, v.tr., scatter, propagate. fihan, a.v., pointed, acute, swept; ku —, scatter on. meshi fihnaid, the swept place. firdisan, firdadan, or firdadsan, fihi, m.n., schoolmaster. gi (this a.v., scattered. word is especially used for fod, f.n., forehead, brow, hole persons teaching religion). used as a window in the So- sip, —gi. fihsi, or fuhsi, m.n., sup. mali hut. di ; ahalka foddisa fihso, v.t}\, sip, sup, suck up. lab, shut the hole. fikir, m.n., thought. ki. fof, m.n., noise made by herds of fil, m.n. and a. (used for very old cattle when on the move. ki.

persons) ; iss ku fil bannu na- fofi, v.tr., let go, or take the cattle

hai, we are of the same age. to graze ; holihi ban so fofai. — ————— — , —— —— — ,

FOG 48 FUR

I let go, or took the cattle to fiid, v.tr., drink (coffee, soup), graze. smoke (cigar, pipe). fiid, a liquid fog, a., distant, far ; mel fog, a f.n., thing (or nearly— distant place ; mesM fogaid, liquid) become or made dry j

the far place ; ka —, farther, 'araah, clod of earth.

more distant ; ka wada —, the fudaid, m.n., lightness, meanness, farthest. contempt. ^ki, -^yo; ninkas fogai, v.tr., remove, avert ; naga fiidaidkisi wahba i la ma aha, fogai, remove, avert from us. that man's contempt is nothing fogOW, v.i., be, or go far ; si — to me. go farther. fadud, a., light, not heavy, mean, fogan, f.n., distance. ti. contemptible, base. foji, v.tr., remove, separate ; kala fududai, v.tr., make like, con-

— , open, disjoin, separate. temn, despise. foh, m.n., incense burnt in a room fudfudud, a., agile, active, where people are assembled.—hi. fiidfudaid, m.n., agility, activity. fol, m.n., front tooth. ki. —ki. fol marodi, m.n., ivory; folka fuduh, or funih, m.n., dislocation. marodiga yan haista, I have fudnl, f.n., curiosity. sha. ivory. fuduli, m.n., curious man. gi. foldah, or foldahasho, m. andy^«., fudul badan, or faduliah, a., was-liing of the face. hi. curious.

foldah, v.tr., wash the face ; i ful, v.i., mount, ride, embark. foldah., wash my face; u foldah, fuli, V.C., cause to mount, ride, wash his face. fulan, m.n., riding. ki. foldaho, v.r., wash your own face, fulanbadan, a.,agood riding man. forar, or foror, m.n., bowing, fiilai, or fiila, a. and m.n., cowaid, bending, stooping. ^ki, —yo. bashful. hi, forari, or forori, v.tr., bow, re- fulanimo, f.n., cowardice. verse, turn upside down. fulul, m.n., dung (of cows, goats, forarso, or fororso, v.i., stoop. sheep, camels).—^ki. fori, f.n., hiss, whistle. di. fur, v.tr., attest, open, develop,

fori, v.i., hiss, whistle ; —^ya, wan unload, divorce; mahad furta? what do —V- you attest ? wahan frausis, m.n.. ki, Frenchman. fura, I attest, I certify ; u — frenji, m.n., European (in general). attest, certify to ; ku — , attest —gi- against. fiid, m.n., broth (of meat, rice ...), furfur, v.tr., unfold, unload. soup. ^ki; fudka 'ab, drink the furan, a.v., open, free, divorced broth. (only used for women). ——— — ———; —— — —— ———;

PUE 49 GAB furnin, /.«., opening, divorce. gabi, v.tr., abridge, shorten, cause ti. a person to be late. fur, m.n., small lid, cork (of a gaban, a,, short; ul gaban, a

bottle). ki. short stick ; ulo gagaban, short furai, v.ir., sHut, close, cork. sticks. farad, m.n., two skins sewn to- gabnin, f.n., shortness. ti. gether and used for carrying gabis, m.n., abridgment. ki. children. ki, —yo; see dereb. gabad, f.n., girl, maid, daughter. faruh, m.n., smaU-pox.—hi. —di; gabdo ^m\ hablo (plur.); furuhdan, m.n., pock-mark.—^ki, gabaddi walalkai, my niece —yo. gabaddi walalkis, his niece. furhan, Goran. gabadano, /.ra. and a., cold (se- vere) furo, v.ir., disarm; furta, wan ; gabadanadi kol here

, fuxan. dad badan o Somaliah ku din- fato, f.n., anus. tai, the severe cold killed many Somal last year. gabai, m.n., poem, song, verse. gi._ G. gabai, v.i., sing, versify. gabaya, m.n.,- poet, singer, min- ga, gi, gu, def. art., the {off). strel. gi. gan, gas, ga, go, dem. a. prn., gabalajif, f.n., last quarter of the moon. ti. this, that ; yon, yonder (of.)- gai, ga, gis, ged, gen, and gaya, gaban, or sa'gabanah, m.n., milch gin, god, 2^oss. a. prn., my, thy, cow. ki. his, her, our, your, their (aff.). gabati, m.n., first present offered ga'al, m.n., relations (parents). to a father after he has con- ki; so ga'al na ma lihid? sented to give his daughter in have you not any relations ? marriage. gi. ga'an, f.n., arm (the whole mem- gabbal, m.n., light of the day.

ki ; — so bah, dawn gabbal- ber), hand. ti. ;

ga'an, m.n., elephant'strunk. ki. ki so beh, the dawn ; — da', ga'an badan, a., benevolent twilight; gabbalki de', the ninkasi wa ga'an badan ya- twilight. hai, that man is benevolent. gabo, v.r., cover yourself with the ga'anbaded, m.n., arm of the shield. sea.—ki. gabasho, f.n., covering with the ga'angeli, v.i., interfere.^ shield. m.n. gab, m.7t., shortness, ki. gabariel, , shield-maker. ki; gab, v.i., be short, delay, be slow. .see gashan samais. ——— ——— ——; ——— —— ;

GAB 50 GAL gabow, a. and m.n., ancient, old he has not even the two camels (man, thing). gi. (i.e. he is a poor man). gabow, v.i., be, become old gadodj.OT.M,, curdled milk. ki.

gabowba, wan gabowbi. gadod, v.i., curdle ; 'anihi wa gabowbai, a., old; kitabki ga- gadodayan, the milk curdles.

bowbai i ken, bring me the gadodi, v.tr., curdle ; 'anaba ga- old book. dodi, curdle the milt. gaboyai, m.n., bow, arrows and gafanai, m.n., camel's tick. hi. quiver (as a whole). gi. gafur, m.n., snout, muzzle, nose gaboyaileb, m.n., bow-shooter. (for all animals). ki. hi. gagab, m.n., falling of a man gad, W.Z., arrive, reach; SO — , come knocked down by the blow of

to him ; i SO gad, come to me. a club on his neck. ki. gadsi, v.tr., reach, make reach, gagabi, v.tr., thump, knock down.

arrive ; i gadsi, make me reach, gajo, f.n., hunger. gadnin, f.n., reaching. ti. gajahun, f.n., a fit of hunger gad, m..n., beard, ki. gajadi humaid, the hunger-lit. gadleb, a., bearded. gajo, v.i., be hungry. gadla, a., beardless. gajaisan, a., hungry. gad ma lehitai or -laliita, a. and gajaisnaw, v.att., become, remain m,.n., beardless. hungry. gad fed, m.n., comb (for the gal, v.i., enter, penetrate gela, ;

beard ; it is the same as sahaf, wan gelin ; so — , come in ; u

\ woman's comb). M.. so —, enter for some purpose gad madowbai or madowba, a., ahalkisa u so gal, enter into

a man in his prime, or a blaek- his house for . . ; so , sur- . —

bearded man. render ; no so gal or gala gad, v.tr., catch, assail, attack (phir.), surrender to us (you unexpectedly (from an ambush). cannot fight any longer). gadnin, f.n., going on softly. ma galo, a. and v. imp., unfit, he gadi, or gari, m.«.,. carriage, cart. is nn&t, he cannot ; anign ma

:galo, I am unfit ; ninkasi da- gadiwaleh, m.n., coachman. ii. galkas ma galo, that man can- faras gadi jidab, m.n., coaoh- not go to that battle. horse; faraski gadigi jidi jirai, so gal, m.n., entrance. ki.

the coach-horsB. deh gal (with the prn. na), v.i., gadid, m.n., fbe two camels each negotiate, intercede ; ha na deh

Snmal must have to go from gasho, let her negotiate ; wan

one place to another. ^ki ; wa idin deh geli, I will intercede gadidla yahai or-^adid joa leh, for you. — — — — ,; — ————

GAL 51 GAL

biya gal, or biyo galen, m.n., galo, f.n., ptur. of gal. (This pond, lake, place where there word is used by Mussulmans is always water,— ki. either for the generality of gal, m.n., sheath, scabbard, case. people not having their belief, —ki. or for only one country ; as, gashan, m.n., shield. ki, habashi o dami wa g^lo, all gashamo samais, m.n., shield- the Abyssinians are infidels.) maker. ki. galab, f.n., evening. ti ; galbo

gashan had, m.n., a young man ( plur.).

able to wear a. shield and to galbed, m.n., west. ki. get married. ki, galabso, v.tr., merit. gashan, f.n., a girl able to get galabsi, v.c, cause to merit. married. galabildan, or garabildan, m.n., gahno, f.n., coition. phosphorescent gleams of the geli, v.tr., cause to enter, put in sea at night. ki. (this word is very often used galah, m.n., breaking. hi. in a bad sense, as abbaha inta galahsi, v.c, cause to break. geli; igeli; wankugelinaya); galas, m.n., glass. ki, —yo.

so —, admit, let enter. galgalo, v.i., wallow. so —gelis or gelin, m.n., admission. galgalasho, f.n., wallowing. ki ; wUka so gelis kisu wa gelgelin,/.M., place trodden by ca- ino huma, the admission of mels or other animals, in which that boy was bad for us. they Avallow andformahole.— ti, nabad gal, v.i., be in peace ; — gelgelin biyaha, f.n., stagnant

wan geli ; ma nabad gashai ? water (water remaining in low were you in peace ? ha nabad places after rain). galai, yes, I was in peace galsho, /.«., hole made to receive nabad geliyo, go, be in peace. tl^e remaining water, so that for gasho, v., clothe (yourself), to get some days more they may have into a coat, trousers. (This clear water when the balli or word cannot be used for Somali gelgelin biyaha is finished (see- dresses, but only for European kalshin). ones.) ga'anta biyo badan ba i galai, , m.n., credit, debt. gi. this sentence means blister on ninka gashiga kngu leh, m.n., the hand. creditor. gali, m.n., kitchen.— gi. gashiyaisan, a. and m.n., debtor; galib, or dameira galib, m.n., ninki gashiyaisna, the debtor. gad-fly, horse-fly. ki, gal, m.n., infidel.— ki (used for galof, a. and f.n., barren (for all all men not Mussulmans), females). — ti, e2 — ——;. — —— ;

GAti 62 GAR galol, W.W., fibrous tree producing gana' adag, a., dear, valuable red dye and very hard wood. hilibki an so ibiyai wa gana' ki. adka, the meat I bought is dear. gallow, m.n., bustard (small one). gana' jebi, v.tr., cheapen. — gi. -yo- gana' jaban, a., cheap. gama', v.i., sleep ; a, wan gam'i. gana' jabnan, f.n., abatement, gama', m.n., sleep.—hi ; war ! lowering of the price. ti. gama'hi bu i dilai, sleep has gandafil, f.n., callousness.—shi.

killed (discouraged) him. gandafilow, v.i., be callous ; gan- gama'san, a.v., sleeping, sleepy; dafilpba, wan gandafilobi. I bell nin gama'san ban so maxai, gando, f.n., ; gandadi kani- passed by a sleeping man. sada, the bell of the church. gami' wah, a., sleepless, wakeful, gango,/.?i., snuffling, nasal twang.

in want of sleep ; ninkasi gangaleh, m.n., man having a garni' wah, he is a sleepless nasal twang, snuffler. hi.

man ; ninka buka garni' wah- gar, f.n., justice, sentence, claim,

yai, the sick man cannot sleep plaint, suit. ^ti. nia buka ma gam'o, a sick gar daro, injustice f.n., ; gar man cannot .sleep. daradasi 'adabta yai ku ka- gambad, m.n., three-legged stool. hain or bai ku gein, that in- -ki. justice will lead you to hell; gambo, /.«., coiffure of Somali war ! gar darada iss ka da, women (a black linen). desist from that injustice. gambo, f.n., anna (silver money). gar daran, a., unjust. gamello, f.n., hair of the tail and (nin) gar leh, a., (a man) having

mane (of horses, camels, ...). gained a suit ; ninki garta gan, v.tr., aim at (used when laha, the man who gained the hunting with bow and arrows) suit. ganad, m.n., man aiming at. — (nin) gar la, a., (a man) who lost

ki, the su.it ; ninki garta laa, the ganasho, f.n., aiming. man who lost the suit. gan, a. and m.n., old, aged, being gar eho, f.n., wrong or partial

in age ; ninkasi gan bu joga, sentence.

that man is old ; ninkas gan- gar goi, v.tr., judge, give judg- kisi wa inta, the age of that ment. man is such. ki. gar mari, v.i., give the thing he gana', f.n., cost, price, value. claimed. (This word can only

di ; faraskas gana'disu wa be used after the sentence.)

konton rubiadod, the price of gar si, v.i., give to him ... (said that horse is 50 rupees. by someone to the man con- ,; — — —— — ;!

GAR 63 GAE

demned in order to press him (wah) an la garan, a., unintelli- to give the thing claimed); gible ; eraigas wa erai an la gar i si, give the goods I claim. garan or an la karin, that

gar shego, v.i., complain ; wa word is unintelligible ; ma ga-

nin gar sheganaya, it is a man ranaisa ? do you understand ? complaining. ma garatai ? did you under- gar u shego, v.i., complain against; stand ? garan mayo, or ma ga- gar ban U shegan, I will com- ran, I do not understand. plain against; nin ban gar u garad, m.n., good sense, wisdom, sheganaya, I am a man com- age of discretion. ki. plaining against. (The interro- garadleh, . a., sensible. gation of the judge will be, garadyelo, v.i., have good sense, mahad shegatai? what do you attain discretion^ years of dis- say, complain of ? So for a cretion. suit only.) garad, m.n., chief, king. ki, — garai, v.tr., prove ; garai deh, yo ; ninkasi wa garad, that prove it then; la garai, it is man is a chief, a king. proved. gar, m.n., knot by means of ku garai, v.i., prove against (re- which Somali women tie their

fute the accusation) ; wa ku garments on the right shoulder, gar, it is proved against. ropes with which the small garan, v.i., make a complaint boughs of the Somali huts are to ki. the governor ; garama, wan tied together.

garami ; i garan; make the garai (with the prn. i, ku, u),

complaint for me ; la garan, make the knot. make known the complaint to garaiso, v.i., make the knot

serkalki i la garan, lay the na ! garaiso, Oh ! woman, girl matter before the governor for make your knot. me. garab, m.ra., shoulder. ^ki; garbo garansi, v.c, cause the litigants (plur.) ; laf — , shoulder-blade; to give or pay what they have iss —, sboulder to shoulder, by been sentenced to pay. the side. garo, v.i., comprehend, know, garba galai or gala, m.n., coat,

understand, guess ; mahad shirt. hi ; garba galayashini ga'antaida ku hayo 'ar garo, gashada or hata, take your guess, look what I have in my shirts.

hand ; mahad ku garanaisa ? garbo, m.n., part before the camel's

how do you know ? kala — hump, cataract(waterfall), range

v.tr., distinguish. of mountains ; burta garboho- garasho, f.n., understanding. da, the range of mountains. — ————— — — —— — —; ,

GAR 54 GEE

gara dubleh, m.n., small grey good ; sweet thing (as fruits, squirrel living in holes tinder sugar, or liquors of which ground. hi. they do not know the name). gara', m.n., illegitimate, bastard. —ki.

—hi, —yo. geddo, _/!«., horse's brisket. gara', v.tr., beat repeatedly, gedi, m.n., camel's journey (of garanug, f.n., Gazella walleri.— one day). -gi. ti. gegi, gagi, or gego, f.n., level

gargar, v.tr., help ; war ! ninka ground. di.

gargar. Oh! help the man; gei, v.tr., take to, lead ; i gei, rag wa ki iss gargara, men, take me to or take for me to

help each other. such a place ; U — , v.tr., take gargor, m.n., stubble or thatch or bring to him, her, them used for making a kind of wan u, ku gein, I will bring

thick mats or carpets with to him, to thee ; wad i, no which Somali huts are covered. keni, thou wilt bring to me, to —ki, — yo. us ; (gei is used to express a garir, m.n., shivering, ague. ki. tendency from me to ..., and garir, v.i., shiver, tremble. ken for a tendency from a place kaga garirsi or gariri, v.c, cause to me ;) iss u — , v.tr., add, him to shiver, tremble. join, assemble ; war — , v.tr., gashan, see gal. proclaim, publish, bring news. gasirad, /.w., island. di. gel, m. and f.n., camel (geli, gatannr, v.tr., slowly. sow plur. ; gelal, plur., is rarely gaulalo, f.n., tree the bark of used); war! gelal ma yima- which produces red dye. den? have the camels come? gebni, m.n., gad-fly, horse-fly; ha, gelasheni yimadai, yes, see galib. our, camels have come. ged, m.n., tree, thing. ki. gelka'abadis, f.n., kind of lizard. ged'ad, f.n., bush with a white —ti. flannel-like leaf. di. gelin, m.n., time, division of the , m.n., pasture, grass, any day. ki ; — dambe, after- kind of for food animals. hi. noon ; — here, forenoon ; — ged'anod, m.n., small-pox.^—ki. dehe, midnight. geda goiyai, m.n., astrologer, gembissa, f.n., house made of dealing with the devil. hi. wood and mud or cow-dung. geda goiyo, f.n., astrology, the di. spell itself. gemo, m.n., horse's mane. hi. ged hajin, m.n., nettle. ki. geniyo, f.n., mare. ged ma'an, a. and m.n., sweet. gerar, m.n., poem which is sung — — — —— — — — . ;

GEE 55 GOB

on horseback. ki, —yo (other go, m.n., half part (of a fruit), songs may also be so called). loin-cloth. hi. geri, f.n., death (for men only). gogo, v.tr., cut into many parts, — di. pieces ; basashi i gogo, cut the gerri, m.n., giraffe. onion ; kala — has the same ges, f.n., direction, side. ti. meaning as gogo. gesta, prp., beside. gogoso, v.tr., cut into parts for ges, m.n., horn, antler. ki; — you ; gogosta, wan gogosan as or geso {plur.}. kala gosta, v.tr., partake with. gesi, a. and m.n., brave, bold, kala goi, or kala go, v.tr., cut courageous, warrior, soldier. into parts (meat, paper ... ), gi; nin gesiah., a courageous violate, open a girl before man nuikasi ; wa gesi, that her marriage, deflower ; la- man is a soldier. bada melod u kala goi, cut

gesinimo, f.n., boldness, courage. into two parts ; ha kala goin, gibin or gaban, m.n., age. ki do not violate, open . . (this word is also used for gob, m.n., respectable man.^ki. children and small boys, and (This name is generally given

for small divisions of time) ; wil to all Somals except to the gibinah or gabauah, a small Tumals, Midgans, and Yibirs,

boy ; ia gibinah or gabanah who are called sab). halka jog, wait a little while gob, m.n., very large gnarled here. tree growing in river-beds to gidi, num., all, whole (inflected height of 50 to 70 feet, leafy, with the poss. prn.). small— thorns, and stringy bark. girgir, or jirjir,— m.n., rim, edge, ki. brim. ki, yo ; 'elka gir- gobiyahan, m.n., a small red bird girkisa ha dowan, do not go with white spots on the wings, near the edge of the well. a crest on the head, a kind of giringir, f.n., wheel, hoop.—ti. parrot. ki. is go, v.i., be cut, die ; go, he gobo, f.n., circle. dead. gobai, v.tr., make a circle. goai, a. and m.n., dead ; nin gobabi, v.tr., make a circle, a

goai, a dead man ; nag godai, round, mark the place for a a dead woman; dadki dinta, hut. the dead men; (a man exhausted g^babin, f.n., circle, round made

by work will say : wa goai, I to mark the place for a tent am dead). and also its size. ti; horahdu go, v.tr., cut (generally used for wa gobabin, the sun is round

, yourself. goi) ; iss — cut (a circle). —— —————— ————— —

GOL 56 GOE golaban, a., circular, round, gOni, a. and f.n., single, alone, gobais, m.n., wooden tube used solitary. for puffing at the fire, kind of goniab. (mel), f.n., solitude, soli-

clarionet, fife. ki, —yo. tary place ; meshi gonidahaa- god, m.n., hole (in the earth), haid, the solitude ; mel goniah pit, den, cavern, burrow. ki. ban tegi, I will go into soli- sogod, v.tr., bend ; hanso sogod, tude (solitary place).

^ti bend a bow. gor, f.n., time. ; gor, gorah godgod, m.n., undulation of the kalai or gor wanaksan kalai, land. ki, —yo. come in due time. godi, m.n., border.— gfi. gorta, cnj., when. godir, m.n., male koodoo antelope gortas, ad., then (that time), {Strepsiceros kudu).—ki, halkiyo gorti, ad., since; hal- gof, m.n., dry well, dry bed of a kiyo gorti iss ugu ken dam- river, orbit of the eye. ki. baisai, or an ku arkai, amrti gog, m.n., large jar made of dami iga wada damatai, camel's skin for ghee. M. since we met last time, or the gogol, f.n., bed (complete), bed or last time I saw you, I have mat and blanket. sH. lost all my children. gogol, v.tr., prepare the bed; gor badan, or daur gor, ad.,

gogla, wan gogli. . often. gol, f.n., lioness. shi. gor dow, ad., soon; gor dow gel, f.n., slope, declivity. shi. kalai, come soon. gol, m.n., castrated camel. ki. gor walba, or gor iyo galab, ad., gola, m.n., stable for horses. always, every time. -hi. tan iyo gortan, or had iyo intan, till golab, v.tr., sift. ad., ; jog tan iyo gortan, golab, m.n., sieve. ^ki, —yo. or bad iyo intan imauayo, golli, or dawa dulmadow, /. and wait till I come. m.n., jackal (with a black laba, sadeh ... gor, ad., twice, back). di, —ki. thrice. goUi warabais, golla waraba, gorma? ad., when? kind of fox. gorna and gorra, ad., at no golmud, m.n., whey. ki. time. gomod, f.n., camel's hoof. di. gora mohor, m.n., very large gomod, m.n., chafe. ^ki. gnarled thorn tree, stringy gomod, v.i., chafe, be galled by bark, dark brown flat top. riding. gora yar, m.n., small thorn tree, gomodi, v.tr., chafe, warm by stringy bark, and long white rubbing. thorns. — —— —— — ; — ——— — ———;•

GOE 57 GUL

gorai, m.n., male ostrich (see gud, v.tr., circumcise. halda).—gi; gorayo (p/wr.). gudan, a.v., circumcised; nin gorayo, /.«., ostrich (general gudan, a circumcised man name). gabad gudan, a girl circum- gorgor, m.n., large Hack vulture cised (sewn). (species of). ki. gudnin, f.n., circumcision. ti. gorof, m.n., skin pail used in gudi, f.n., speaker in a secret digging wells, lid having the meeting, vice-chief, taking the same form and use as a hadub. place of the chief when he is —ki, —yo. absent. di. gorof leged, m.n., callousness of gud, v.i., be weaned; arurtasi

the camel's hind legs. gudai, that child was weaned ; goror, m.n., bleeding of the nose. afarrta nagod nasM ka gud, —ki. these four women have their goror, v.i., bleed from the nose. breasts dried up. gossorad, f.n., bag of dates. di. gudi, with ka, v.tr., wean, sever; gowra', v.tr., behead, slaughter. (a mother will say) wan iss gowra', m.n., beheadings slaugh- ka gpidin, I will wean, sever

ter. from me ; la — , be weaned, gows, m.n., molar tooth. ki. severed. gu, m.n., year, age, winter, rain gudimo, or gudumo, f.n., axe during winter. gi. (crooked one). gub, v.tr., burn, brand, scorch. gudubsi, v.i., look for a ford. gubo, v.i., burn, be consumed, gudubsino, f.n., ford. jealous; muhu u gubanaya? gudnd, a., crimson, scarlet, red.

what is he burning for 1 or why- gududouni or a, m.n., lynx. gi.

is he so angry or jealous 1 guh, v.i., buzz, whisper, growl. gttban, a.v., burnt. gugubod, m.n., medicinal tree. — ki, — giid, ad. and m.n., above, over ; yo. gudka tag, go up, over. gugnlah, m.n., cuckoo. hi. gUdaha, prp., in, within. gula, f.n., curiosity. di. gudiM, m.n., the inside, interior gulawa, m.n., a curious man. ahalka gfldihisi ban ku jira, H. I am inside the house. gulai, f.n., hoopoe. di (common gud, m.n., horse's mane. ki. one).

• gud, v.i., travel during night, at g^ulf, m.n., army. ki, yo. night. guluf, v.tr., attack; gulfa, wan gudhur, a. and m.n., dark, dark- gulfi (gulfa is generally used, ness (when the moon is not for the singular ku guluf is

; get up run shining). ki. used) ka — , and ——— —— ; — — — —;

GtJM 58 gu'tt

away ; iss ka — , defend your- i gur, pick up, take away for

self. me ; so gur, v.tr., bring here

• gumar, m.n., abdomen. ki. (towards me) ; kala — , select. gumbur, f.n., rock, rising ground, guro and gurguro, v.r., pick up mound. ti. for yourself; gurata, wan

gumburi, m.n., wild ass. gi. guran; so — , v.tr., go and pick gun (or gUn for the fern.), a., up. advanced in age, old ; gun bad mido la iss u gurai, a gathering tahai, you are old. of fruits. gumais, f.n., man or woman ad- giir, m.n., marriage, matrimony. vanced in age, contemptible —ki. person. ti. u guri, v.tr., give in marriage. gumais, f.n., kind of cuckoo. iss u guri, v.tr., marry (them), it gun, f.n., bottom, root (of a tree), is said so to the khadi.

abyss. ti. gurso, v.i., marry ; gursada, wan 'el gun fog, f.n., abyss; 'elki gursan ; wa nag la gnrsadai, gunla foga or dera, the abyss. or wa nag nin leh, she is a gun ma leh, a., bottomless. married woman; nagti ninka gunud, v.i., knot (make a knot) lahaid, the married women gunta, wan gunti. ninki nagta laha, the married guntin, f.n., knot, bundle.— ti. man. gunti, m.n., knot made for tying gura', m.n., wrongness. hi. the loin-cloth. gura'an, a., wrong. gunti (with the pm.), gird with gurai, a. and m.n., left-handed.

the loin-cloth ; wan u guntin, gurgur, m.n., room made in a

I will gird him with the loin- Somali hut {see hoUad).—^ki. cloth; sunka guntiga igu hegi, gurgur, m.n., general name for fasten my loin-cloth with the all Somali vessels. ki; ahalka belt. gurgurkisa had or gur, take gunus, m.n., murmur, grumbling. all the vessels of the house. —ki, —yo. gurhan, m.n., clamour, shout. gunus, v.i., murmur, grumble. ki. giir, v.i., depart, migrate, trans- guri, m.n., hut, house, large en- port (with a caravan). closure in which huts are built. giirnin, m.n., — departure. ffi- gurguro, v.i., walk on hands and gus, m.n., membrum virile. ki. feet, on all fours; gurgurta. guto, f.n., assembly (of men), gurgurasho, f.n., the walking on army. hands and feet. gu'unso, f.n., ball, any round gur, v.tr., pick up, take away; body; — ;

HA 59 HAB

habab, v.i., be lost, go astray; H, H. ilmiJii habab, the child is lost. hababi, v.tr., lose (in the way), ha, hi, hu, art.m., the (aff.). cause to go astray, bewilder, ha, han, has, ho, dem.pro., this, hababsan, a.v., lost, gone astray, that, yon, yonder (of'.). bewildered ; wilki hababsana, hai, haiga, poss.a.pr., my, mine. the lost boy. habad, /.«., syphilis.—di. ha, haga, poss.a.pr., thy, thine habag, f.n., gum, glue. — ti habko (plur.). hi, his, hisa, poss.a.pr., his (aff.). habaghadi, m.n., false myrrh hei, poss.a.pr., her, hers (aff.). tree. —gi. haya, hayaga, ) poss.a.pr., our, habal, m.n., conception.—ki. hen, hena, j ours. habal, f.n., grave, tomb.—shi; hin, hina, poss.a.pr., your, yours. uin walba habal ba haisata, hod, hoda, poss.a.pr., their, theirs. there is a grave for every man. ha, acf.j yes. habalo, m.n., cemetery.—hi. ha, part., meaning "that"; eonj. habal furai, m.n., striped hyaena. used in the Imperative mood —hi. 3rd pers. m. and f. sing, and habar, v.tr., curse. plur., and in the 2nd pers. sing. habaran, or habar haba, a.v., and plur. negative form. cursed.

ha ! int., sigh when feeling pain. habar, f.n., old woman. ti — ; hab, v.tr., find your food in the habro (plur.). bazaar, streets, anywhere. habaryar, f.n., maternal aunt. (Most Somals say so to their —ti. small hoys ; when they are habas, m.n., dust.—ki. about 6 or 6 years old, they habeib, f.n., aphony, loss of voice. leave them either in Aden, —ti. Berberah, in or any other town habein, m.n., night. —ki ; habein on the sea-coast and go to their bad, midnight. own affairs in the jungle, and habeinimo, or hurda habeinimo, their sons grow up thieves and f.n., night watch. beggars.) 'orod suhha hab, go habeiio,/.M., short sight, privation

. in the bazaar and find your food. of sight at night. hab, m.n., the finding of food habeno haba, a.v., short sighted; somewhere.—ki. ninkasi habena haba, that man habab, ni.n., loss of a person (in is short sighted. the way)j missing the way. habhab, m.n., water-melon.—ki, ki. —yo. — — ————— — — —— —;

HAB 60 HAD

haMo, f.n.plur., young girls. had, m.n., bird, fowl.^-ki. _ habo, f.n., combustible, fuel, fire- hadkaadag, f.n., hawk. ti. wood. had, f.n., down (of birds) . di, habsi, or habis, m.n., prison, jail. had, v.i., fly, expire ; ka —, fly — — for agony) gi, ki. from, expire (used ; had, f.n., time. di. ka hadai, he h&,s expired; baddaba, ad., consequently, now, ninki wa ka si badaisa, the therefore; haddaba iga tag, man is expiring. therefore leave us. kaga badi, v.i., cause to fly, to haddeh, eonj., because. expire. badder, or baddada, or badda- had, m.n., coward {see fulai). datan, ad., just now, imme- ki. diately. badai, m.n., speech, talk, dis-

hadma ? ad., when 1 course, deposition, dialogue, baddai, ad.,-ao-w; baddai i da'dai, discussion. ki. now I understand. hal, m.n., word. hi, —al (con-

badow, ad., after, after a time. traction of badai) ; sadeh, badowto, ad., after, afterwards. afarr hal ban lehyahai, I have badba, ind.pr., such a one. to tell you three or four words.

bad, m.n., midday, noon. ki. hadal, v.i., speak, talk ; hadla,

badimo, f.n., meal (ordinarily wan hadli; la —, answer, taken before noon). communicate. bad, m.n., shade, shadow. ki. hadal harson, m.n., secret; ha- badai, v.tr., shade. dalki harsona, the secret. hadaisan, a.v., shady. hadato, f.n., tickling. bad, v.i., remain, stand, stop. hadatai, v.tr., tickle. hadnin, or badis, f.n., act of re- hadei,«.ifr.,bless (used of the bless-

maining. ti. ing of God only) ; Ilahhow i, bad, m.n., remainder, balance. na hadei, God bless me, us

ki ; badki badai, the re- Ilahhi wa ku hadein; God

mainder ; la'agti so badai ma will bless you ; Ilahhi ku dama, the balance of the hadeiyai, God has blessed you.

money is not right ; wabba badi, conj., if, whether, although, ma badin, nothing remains. either. had, v.tr., steal. hadi ... iyo hadikaleh, conj., hadnin, m.n., theft, stealing. ki, whether or not ; hadi magaladu had, v.tr., sweep. 'absilehdahai iyo ha£kaleh dul had, m.n., sweeper. ki, ba anigu wa tegi, whether the had, f.n., fowl, poultry, birds country be dangerous or not, (gen. name). — di. I will go. — ————— —; — — —— — ;

HAD 61 HAG hadikaleh, conj., otherwise ; ti ; ninka hafintisi, the drown- aruxtaidi yai, wanaksanada, ing of the man. hadikaleh se, jedalkau idin hafis, m.n., office (as custom- la di'i, my children, be good, house ...). ki, — yo, otherwise I will beat you with dabalhafis, m.n., post-office. the stick. hag, m.n., place. gi, hadiad, /.«., gift, present. di. haggan, ad., here. hadig, m.n., rope, string, cable, hagga, haggas, ad., there.

means also artifice, cheating, hagge ? ad., where % whence ?

fraud, relation. gi ; hadko haggi, prp., tp. Xplur.); hadig haimu iss ku haga, m.n., hot season. gi, —

lehnahai, we are relations ; — yo. holad, ropes niadei of sinews hagaf, m.n., gardener. ^ki, —yo. — badan, artful, cheating hagaf, v.i., garden (to). niaki hadigga badna, the hagag, or hagag u so', v.i., be artful man. uprightj simple, go straight hadil, v.tr., copy. halka ku hagag, go straight hadilad, f.n., copy. di. there. hadis, m.n., reading or exposition hagag, m.n., uprightness, face, of the Goran, homily. ^ki. visage. hadub, m.n., lid covering the jar hagagsan, a.v., upright, just, called dil, and which is used proper, convenient.

to milk sheep and goats ; when hagagsanaw, v.attr., be upright, used for milking she-camels just. and cows, it is called hadub hagaji, v.i., make right, well,

gal. arrange, settle ; hisabta ha- hadud, or harnd, m.n., jowari. gaji, settle the accounts ; kala

ki. — , arrange all well ; wah hafad, f.n., place assigned in a walba i kala hagaji, put town to each tribe, district, everything in order for me.

quarter. di ; haffada safarka, hagajiso, v.i,, arrange yourself. the place (ward) of the cara- hagajis, m.n., arrangement. ki. vans. hagal, f.n., pit or back of the hafar, v.tr., calumniate; ha&a, knee, the arm.— shi. wan hafri. hagag, f.n., stammering. ti. hafar, m.n., calumny. ki. hagagleh (nin), stammering (man) hafi, v.tr., drown; iss — , drown hago, v.tr., scrape, scratch; iss

yourself. —, scratch yourself. hofo, v.i., be drowned. haghago, v.tr., scratch in fight- hafln, or hafis, f.n., drowning.— ing; iss haghagta, scratch — ——— ——— — —— — — ;; .

HA a 62 HAL

yourselves. (This verb with which rosary beads are made. iss is used for women when —hi. lighting.) haid, f.n., tallow (grease obtained hagog, f.n., covering of the head from the fat around the kidneys and face with the large linen and intestines). di; isha hai'd- sheet used as a dress by Somalis, deda, the cornea of the eye linen serving for covering. ti. indaha haiddoda, the cornea u hagog, or u hagoji, v.tr., cover of the eyes. the face. haid alolo, f.n., epiploon (large hagogo, v.i., cover your head and one). di. face. haid mindi'iro, f.n., epiploon

hah, a., just ; Ebbahai wa hah, (small one). God is just. hail, m.n., menses. ki. hahai, m.n., salary^ what is due hail, m.n., kind of spices. ki.

to me ; hahaiga i si, give me haimboro, f.n., wooden bracelet my salary. or bangle. hahlei, m.n., disease of lambs (a haj, m.n., pilgrimage. ki. kind of suffocation).— hi. haji, m.n., pilgrim. gi. hahleh, m.n., see dau'n. haji, v.i., make a pilgrimage hahuh, m.n., polish (of a stone). hajiya, wan hajiyi. —hi. hajin, f.n., nettle-rash, itch, court-house. — hakamad,— f.n., prickly heats. ^ti. di ; see mahakamad. hajo, v.i., prove your right; ha- hakmai or ma, m.n., bridle, rein, joda, wan hajon ; ila hajo, bit (for horses). hi. prove against me. hakim, m.n., doctor. ki. hai, root, place. hakin, m.n., governorj chief or halkan, ad., here, manager of any government halka, halkas, ad., there. office, judge, a good and truthful halko, ad., down yonder, up man.- ki. yonder. hako, f.n., large spawl (as in the halkiyo berri or berrito, ad., case of glaire. a catarrh), until to-morrow ; halkiyo berri hai, m.n., white horse. gi. halkan igu sug, wait here tor hai, v.tr., have, keep, possess. me until to-morrow. haiso, v.tr., have, keep for your- hai! int., used in Somali songs self. when on horseback ; it is said haisi, m.n., act of keeping. gi. also either by the hearers or hais, f.n., container, receptacle. by the singer himself after ti. each sentence, in the same halbai, or ha'iba, m.n., tree of manner as the word kow which —— — ; — ———— ——— —

HAL 63 HAM

is used in conversation to give hallai, v.tr., lose (especially used more force to the sentence. for animals and things). hal, VIM., amber (the two big hallan, m.n., loss. gi, —yo. pieces of amber fashionable— haUan, v.i., be lost; hallaba, 8omals tie to their neck. ^ki, wan hallabi ; wahhasi wa iga —al. hallabi, that thing will be lost hal, /!>!., she-camel. shi. for me. hal, v.tr., clean, wash. hallow, a.v., lost or is lost ; wilki hal, rn.n., asking (for what is hallow, the lost boy, or the boy due), petition, pardon, repara- is lost; gabbaddi hallowdai, tion, making amends for any the girl is lost. fault committed, mischief done hallowsan, a.v., lost, defiled, cor- to anyone either by acts or in rupted; naftu wa hallowsan-

speaking ; wa run wah hun tahai, the soul is lost. ban kugu falaiyai, lakin hallavi, f.n., clean and nice dates iminka hal ban ka siyai, it is (see barni).—di.

true, I have done you an injury, hallow, m.n., flame, blaze. gi ; but now I make you amends hallowga 'adabed kulail o dan or iminka wa ka hal marl- bu ugu saraiya, the flames of naya, but now I am asking hell surpass all heat.

your pardon ; — weidiso, ask halus, m.n., womb, matrix. ^ki. pardon. halwad, f.n., kind of Arabic ardal hal, m.n., petition of the cake, the size of a large and people, country. ki. thick loaf. di. halmari, v.i., make reparation, or hamal, m.n., coolie, burden- carrier, porter. ^ki; give what you owe ; so — , go hamaUin and make peace; iss halmariya (plur.).

iss daya, make peace and hamil, m.n„ burden. ki ; nagtas leave each other. hamilkedu wa 'ulusyahai, the haladun, m.n., adventure. ki. burden of that woman is heavy. halai, ad., last night. hamil had, m.n., strong camel halal, a. and f.n., lawful, lawful- able to carry heavy loads. ki. pigeon. ness ; wa halal, it is lawful. hamam, m.n., ki. halalai, v.tr., make lawful, cir- hamansi, m.n., gasp, gasping. cumcise. gi; hamansi ugu dambaiyai, m.n., artery. — hi agony, last gasp. halbanleh, ; halbanlihi wa goal, the artery hamanso, v.i., gasp. was cut. hamar, m.n., chestnut horse. ki; halda, m.n., male ostrich. gi. hamar i so ibi, buy a chestnut horse for halgerri, f.n.—di ; see gerri. me. — — ; — — — ;

HAM 64 HAR hamar, f.n., tamarind (tree and hanfi, m.n., hot weather. —gi; fruit).— ti. manta wa hanfi, it is hot to- hambar, v.tr., carry (a child). day. hambaro, v.i., carry (thy child); hangarara, or hangaraleh, m.n., hambarta, wan hambaran. scorpion. hi. hambarsan, f.n., carrying (of a hangol, m.n., wooden hook or child).—ti. crooked wood used for making hambarsanaw, v.att., be carrying the fence. round the rer.—^ki. (the child). hanib, v.tr., blame, accuse, mark hambaro, f.n., heavy fall. on the neck. hambarow, v.L, fall heavily hanjad, vi.n., backbone. ki. hambaroba, wan hambarobi. hanjid, f.n., cut or burning (inade hambarai, v.c, make him fall on the heads of sheep when heavily. sick). di. hambo, f.n., remainder of food, hanjo, f.n., incense, wax, kind of 'remnant, food left by the man gum. for his wife. hanshar, m.n., chip, small piece hamum, or hamun, f.n., distress of wood. ki.

caused by want of tobacco.—ti. hantobo, f.n., handful ; hantobo. hamunsan (nin), a., a man in barisah, a handful of rice.

want of tobacco ; ninki ha- haniui, m.n., ache, ailment, pain. mnnsana, the man in want of —ki, —yo. tobacco. hannn, v.imp., feel pain, it pains hamunsanaw, v.att., be in want wa i hanunaya, it pains me. of tobacco. hannni, v.c, cause sufl'ering, make hamiimi, m.n., kind of tobacco him feel pain, punish, chastise

used in the pipe called hobble- (by beating) ; wa i hannninaya bobble. —gi. {mas.), wa i hanuninaisa(/em.), haiif f.n., jar made of bark (for it pains me. ti. hanunso, v.tr., suffer, feel water and milk).— a pain ; ban, f.n., calumny, backbiting, weli ma hamuisan, he has slander. ti. never felt a pain. hano, v.i., slander (for calumny hanunsan, a.v., afflicted, suffering. and backbiting); hanta, wan hannji, v.c, cause him pain, cor- hanan. rect by striking; hontaidu i hanan, m.n., bush.—^ki. hanujinaisa, my sore causes nie itandaraf, m.n., gallop (full speed). pain ; iss — , cause yourself a —ki. pain, regret, repent. handaraf, v.i., gallop. har, m.n., excrement (of men hanfaf, m.n., chip. ki. especially, also of animals when — ——— —; — — —————;

HAR 65 HAR

no other name for it exists). (nin) haramiah, a., cheating man ki. ninki haramigaaha, the cheat- har, v.i., purgare ventrem; harai, ing man. 1 have gone to the privy. harar, m.n., mat (made with grass ahal harka, m.n., privy. and stubble, used for covering har gur, m.n., sweeper, giobberti. the Somali hut, and to put on —ki. camels instead of saddles). ki. har walwal, m.n., beetle, scara- harar, f.n., precipice, a place out bsBus (the stinking black one). of reach. ti. —^ki. hararad, f.n., prickly-heat. di. harad, m.n., thirst. ki. harash, m.n., public sale, auction. harad, v.i., be thirsty. —ki. haradsan, a., thirsty. harati, f.n., kick (of a camel). haradsanaw, v.att., be, remain di. thirsty. harbi, m.ji., battle, fight. gi. harad, v.tr., carve, engrave ; har- harbi, v.i., fight. da, wan hardi. hardad, m.n., palate (also used harad, m.n., carving, engraving. for animals).—ki, —yo. —ki. hardaf, v.i., canter, gallop. hardan, a.v., carved, engraved. hardafl, v.c, make (the horse) haraf, m.n.,—letter of the alpha- gallop. bet. ^ki, yo ; huruf, hurufti hardaf, m.n., galloping, gallnp. (plur.Ar.); ellija, alpha- — huruf ki, yo ; faraska hardafkisa, bet. the gallop of the horse. harag, m.n., skin, leather (hide of hared, /.«., rain-water. di; bal- goats and sheep). gi; hargo diga hared ino ka buhi, fill {phcr. haragga) ka bi'hi, skin the ewer (bucket) with rain- haraggan ka bi'hiu, I will water.

skill. barer, /.M., side. ti. haraidis, m.n., howl. ki. harero (plur. r/fharer), around,

haraidi, v.imp., howl ; gollidu on all sides ; Berbera harere- wa haraidinaisa, the jackal heda yan so marai, I have howls. gone all around Berberah. haran, a. and f.n., unlawful, un- harih,/!K., scribble, scribbling.

just ; wa haran, it is unlawful, ti." unjust. harih, or harharih, v.i., scribble. haranta ka go, v.tr., circumcise. harir, f.n., silk. ti. harami, m.n., rogue, cheat.. haro, v.r., mark yourself with the

; gi ; harami waiyai, it is a biith sign harta, wan haran. (When a woman has given birth — — — — — — — — ;;

HAR 66 HAU

to a child, the seventh day after, nah, a man, a person incapable coals are ground and mixed with of fighting. water. This mixture is given hashish, m.n., grass. ^ki. to the mother, who traces on hasid, v.i., feel, be jealous, rebel. her forehead a sign in form of hasid, a. and m.n., disobedient, a cross, commencing with the rebel, envious jealous—man, slan- horizontal line ; the vertical derous tongue. ki, yo; wil- one is afterwards traced down ki hasidkaaha, the disobedient to the extremity of the nose. boy. Then all say, wai haratai, she hadsidnimo, f.n., envy, jealousy. gave (has given) birth.) —di. hatan, harasho, f.n., hirth-sign. di ; ad., now, now-a-days. Fadiuuan harashadi ku arkai, hatati, m.n., ambush, ambuscade. I have seen the hirth-sign of —gi. Faduma. ku hatati, v.tr., place in ambush harrago, v.r., dress yourself with ku hatatiya, wan ku hatatiyi, nicest clothes, array. iss yourself in am- your —, place harrago,/.?i., fashion, fashionable bush.

manner. di ; harragadaya- hau, f.n., noise produced in the du wa 'ainka, it is our fashion. body either by wind, indiges- harud (see hadud), jowari. tion, vomiting ... di. harun, or harei, or har, «., white baud, m.n., impenetrability (of a ti, — — ant. hi, ki. forest). ki ; meshasi wa baud, harakad, m.n., accent, sign. ki. that place is impenetrable.

has, m.n., family. ki. haud, v.tr., close, shut, fill ; da-

hasaw, v.i., converse ; ayan (for losha haud, shut, fill the hole. a.yo ban) la hasawa ? with haud, m.n., ^tick, rod.

whom must I converse ? wa iiaudi, v.tr., beat with a stick, hasawaina, we converse. flog. hasawi, v.c, make him con- haul, f.n., affair, business, labour, verse. occupation, work, employment. hasawai or wa, m.n., conversation. —shi. —hi. (nin) haulaisan, a.v., man busy ; hasau, f.n., iron wire. di. ninki haulaisna, the busy man Aashin, f.n., skin bag (of two wa nin haushodai, he is a busy hides sewn together) used for man. putting all kinds of things into. (nin) haulla, a., unemployed man: —ti, ninki haushalaa, the unem- hashin, a. and f.n., incapable of ployed man.

lighting,— ti ; nin, hof hashi- (nin) haulbadan, a., a man in a ————! — — ——

HAU 67 HED

hurry ; niaki hausha badna, haye ! int.-, yes, all is right I the man in a hurry. heb,— /!«., shore, sea-shore, coast. (nin) hauled, a., an energetic, ti ; hebta seho, sleep ashore.

active, diligent man ; nmki heb, f.n., a bad word. ti. hauled, the ... hebel, n. and a., certain, such, hanlyar, a., easy work ; haushi such a one ; hebel ba yimi, a

yaraid, the easy work. certain man has come ; rer haulyari, /.«., ease, comfort. hebel, a certain village ; rerki di; — ku jir, v.i., he at ease hebel or hebelaha la gub, such ;

haulyari ban ku jira, I am at a village has been burnt ; nillki my ease. hebel or hebelaha me ? where haul habo, v.i., serve, work ; hau- is such a one (man) 1 uagti shada habo, do, execute the hebelayo medai ? where is such

work; haushada habso, occupy a woman 1 haski hebel libah yourself. ba unai, a lion devoured such hausho, v.i., try, endeavour, make a family.

an effort, work ; inad wanak- hedo, f.n., wooden platter, dish ; sanato u hausho or u haushod, — sibidi, f.n., funnel-shaped

endeavour to be good. wooden bowl ; — samai, v.tr., haurarsan ! int., well ! all right make wooden plates ; — sa- hautan, m.n., gush, gushing. ki. mais, m. and f.n., wooden plate — hautan, v.i., gush ; diggu wa maker. ki, ti. hautamaya, the blood gushes. hedid, or hidid, m.n., pulse-vein, ka hautami, v.c, cause to gush. kindred, kinsman. ^ki, —^yo^ hawaj, m.n., curry-stuiF. ^ki; ha- —0. wajki me ? where is the curry- la hedid, v.i., become kin with; stutf? holada la hedid, become kins-

hawal, f.n., a calm at sea.—shi>, man with this tribe ; wainu hawaldar, m.n., sergeant. ki. hedidnai, we are kindred. hawo, f.n., air (the fluid in which hedig, or hidig, f.n., star, hedge- we mbve and breathe). hog (so called by the Somal

hayaiya ! hayaiya ! int. (A man because they believe it to be a star fallen on horseback exclaims thus from heaven). ti ; to his companions, who answer — aroryo, morning star; —

in the same manner, hai ! hai ! wa beri, morning star ; —

jawis ! When they are near jahha, pole star. the enemies, in front of them, urur' hedigaah, m.n., constella- they cry altogether, jawis garo tion'; ururki hedigaaha, the

! — constellation. ho ! ho ! hobo ! hobo oh ! oh! oh! jawaisa! hedigiyai, m.n., astronomer. hi. F 2 ;

HED 68 HER

hedin heto, f.n., a whitish-grey (nin) heladleh, a., cheated, a man bird resembling the lark. vyho has always some excuse

hekmad, /.»., Providence.—di; to give, a swindler ; ninki Ebbahai hekmaddisa, the pro- heladdalaha, the cheat, the vidence of God. swindler. heji, v.tr., hold fast, take strongly. heli, m.n., weather.—gi. hel, v.tr., acquire, attain, gain, hensai, m.n., harness.—hi. find, get, obtain. hensarar, m.n., forked stake helhel, v.i. (poor parents having thrust in the ground and form- nothing to give their child to ing the basis for a Somali hut. eat send it out, saying, helhel, —ki. which means) may God make her, v.i., go round, around. you find something to eat. herai, v.tr., surround. dama' hel, v.i., succeed (in getting hersan, a.v., circular, round. ...), to be successful; isaga her, m.n., dyke, dam (to stop dama' helai, he has succeeded water).—ki. or he has been successful, hero, f.n., enclosure (zereba or v.tr., ka hel, conquer, gain, zariba) ; this enclosure is made

U hel, v.tr,, procure for ; wan u either of trees or of big branches helai, I procured (found) a close together, so as to make a

good punishment for him ; sprta fence protecting the tent built manta abbaha u hel, to-day within its circuit, and the stable procure the food for your father. for cattle and sheep. laga hel, v.pass., is deprived of, hero hodajileh, f.n., enclosure he has lost, is not successful made of thorny trees, zereba of niiiki holihi laga hel, the mau thorns. is of his property deprived ; hero od, v.tr., make an enclosure; nimaiika laga helai, this man heran odi, I will make an en- was not successful. closure. helin, m..n., gain,—ki; ninkas mahal herrais, f.n., evening star, helinkisi, the gain of that time for taking the young man. animals into the enclosure, heli, or so heli, v.tr., return, re- her, m.n., transgression of Somali store, give back, customs or laws, a case of justice hells, or helin, m.n., restitution. on account of customs or laws. —^ki, —ti. —kij labada sultan herkodi helad, f.n., cheating, pretence, ya dagalkasi ka dahai, the excuse.—di ; ninka dukanka- transgression of customs caused helad bu yahan, the shop- that lihi war between the two sul- ieeper is a cheat. tans. —;;

HER 69 HIS

the hido, v.r., tie (yourself), do heral), m.n., keel (of a ship).^ki. work (yourself) ; hidta, wan iierar, m.n., crown of hair left on hidan. the heads of small girls.—ki. parcel hidmo, f.n., bale, bundle, heriyo, f.n., camel's pack-saddle. habaha, faggot. (Somals put upon the wooden — m.n., long intestine.—^hi frame of the saddle kebed, hidmo", — abahha, a lean animal. harar, and aus salol, and all (see'hedig),/.w., star.—ti. those things form the pack- hidig re- hig, v.i., be near or next to, saddle.) lated to; aurka hig, be next wisdom.—ti. herrib, f.n., higa, to the camel ; holadasan (nin) berribleli, a., wise man; I am related to that family; TiiTiki herribtalaba, the wise holadasanu iss higna, that man. Tamiiy and I are related. lierro, or herriyo, f.n., lines of higal, m.n., relation, caste.—^ki. the palm of the hand. iiggo, hiccough. sing (also used for birds). f.n., hes, v.i., stratagem. song, hymn, higmad,/.M., device, hes, f.n., singing, di. music—ti; hesta somalida, the hijad, veil of Arab women Somali singing. f.n., di. recon- for hiding their faces.— hesM, v.i., make peace, be Ml, m.n., help, assistance.—ki , agree upon. ciled ; ku — (this word is especially used hesMs, m.n.,_ peace, agreement, in the case of a battle). —^ki. accord. relieve, hili, v.tr., aid, assist, help, hesMsi, v.tr., reconcile; labadas support. shalai ban heshisiyai, yes- . jal hi hili- hiliya, m.n., assistant.— ; terday I reconciled these two yiheni bu aha, he was our , arbitrate, settle. friends ; so — (pronounced nearly as bed), assistant. hid earring, curb (of shut, tie, hilhad, f.n., v.tr., bind, fasten, join (two horses).—di. ; iss ku — , confine shame,8hyness, modesty, with thread, rope, wire). hil, m.n., things gabad hil tie the abuse.—ki ; wa iss ku hidhid, v.tr.intens., badan, she is a very modest camels one to the tail of the aurtas iss ku hid- other ; eg ashamed hil, v.tf., abuse, make ; hidan, look, these camels tied wah hilai, an abusive thing. one to the tail of the other, 'v.i., be modest, shy, n., bound, hisho," (nin.) hidan, a. and ka , be ashamed ninki hidna, the ashamed; — prisoner ; of, dare not. prisoner. m.n., shame. —ki. ti. hishod, hidnan, f.n., imprisonment.— — — —— —; — —. —— ——;

HIS 70 HOF

hishodla, a., shameless, immodest; hiro, v.r., shave yourself ; hirta, ninki hishodkalaa, the shame- wan hiran. less man. hiran, a.v., shaved; hiranyahai, hishodleh, a., modest. it is shaved. tila, m,n., lightning.—^hi, —yo. hirib, f.n., eyelash, eyelid, the eyelid. ti — Mia, v.imp., it lightens ; or 'erku inside of the ; wa hilai. sarai — hosai, eyelids. hilib, TO.n., flesh, hirid, m.n., gum (mouth). ki. meat. ki ;

hilbo (plur.) ; — idad, mut- hirsi, f.n., charm (kind of amu-

ton ; hilibki idaha, the mut- let).—di.

ton ; — riad, goat's flesh; hisab, f.n., account, arithmetic,

hilibki riaha, the goat's flesh judfjment of God. ^ti ; Ilah

— gel, camel's flesh ; hilibka hisabtisa, the judgment of — gela, the camel's flesh ; God. karsan, boiled meat; hilibki hisab, v.lr., judge (used for God — hisabi, karsana, the boiled meat ; only) ; Ilah ba God shilan, roast meat (in a pan will judge him.

or kettle) ; hilibki shilla, the hisabi, v.tr., count, account.

roast meat ; — duban, large hisabso, v.c, count yourself. pieces of meat roasted on the histi, m.n., mischievous trick.

fire itself ; hilibki dubna, the gi. . masted meat. u histi, v.i., trick, defraud. hilibdalhai, m.n., uvula; hilib- ho, (kind of int. meaning) take, dalhihi, the uvula. lay hold of (stretching out hilin, m.n., road, trace, way. the hand) ; war ! ho ! take wan hoi, I will take (for all hin, v-imp., hums, buzzes. the other tenses the verb had hiudi, m.n., Indian (native of is ordinarily used)

India). gi; ard el — , India hod, v.i., fall ofi", come off ; timihi (country). iga so hodai, all my hair came hindis, v.tr., invent, find out. off. huidisad, f.n., invention. di. hodi, v.i., prepare the skin (take

hindis, v.i., sneeze. off the hair) ; haraggi dogorti hinin, f.n., testicle. ti, —yo. ka hodiyai, the skin is stripped hinji, v.tr., lift, lift up. of its fleece. hinrag, m.n., shortness of breath, hod gudub, f.n., half of the sigh, pufiing.— gi. _ Somali dress. ti. hinrag, v.i., puff, pant, sigh, hodan, m.n., rich man.—^ki.

(u) hir, 'y.?!r., shave ; lo hir, it is hof, f.n., junction of the ribs. shaved. ti. — — — ;;.

HOG 71 HOR

hog, m.n., hole. gi, wealth ; — nol, living pro-

hog, v.tr., extort, get by force. perty, cattle ; — badan, rich hog, m.n., shin (tibia), strength, man. might, force, violence. g^. hola ba la ima yahan, expression hog hadan, or hog wein, a., meaning everybody knows that strong (in fighting and work- I have nothing. ing). holob, f.n., scar in the skull, (u) hogso, v.tr., earn, work for pellicles. ti, —^yo.

your living ; naftada u hogso, hololiya, or hololawa,/.w., cradle.

earn your living ; naftaidan u —di. hogsadai, adigu na naftada u homadai, m.n., vulture(speciesof) hogso, I have worked for my hor, f.n., ad., prp., beginning, living, you also earn yours. front, opposite, in front of, hoji, v.i., labour, work. before, first (inflected with the hoga, num., few, little (used with pers.prn.); dnniyada hortedi,

wa or o) ; war ! ohogagaiga the beginning of the world;

i da, oh ! leave to me my ariir o dan nolanta hortedi

little, the little I have ; wa oidai, or wa oida, at the be- hoga biyaah, a little water. ginning of life every child cries hogan, m.n., halter (of a camel). hortaidu jogai, he was in front — ki. of me; ahalka ahalkena ka hohob, f.n., jujube tree and fruit so hor jeda, the house which {see gob).—ti. stands in front of ours, or

hoh, v.tr., scratch, abrade. which is opposite to ours ;

hohad, f.n., spy-glass, telescope. war !. horta kan an habto,

—di. oh ! let me do this first ; halkas

hoi ! ho ! hoa ! int., halloo ! hollo ! tol horta, sew that first.

ho ! (used alone with war, man, hor u so'o, v.i., continue, go on

and na, woman) ; war ! war hor u so'oda, horan u so'on.

hoi ! hollo, man ! na ! na hoi ! horai, v.i., go first, advance ; ka

hollo, ! before him ; iga, naga, woman — , go hoio, v.i., halt (at night), pass ka horai, go before me, us,

, first ; the night in a place, go home him, them ; U — be nin

(this last meaning is only used — , a superior. when speaking to small chil- horaisi, v.tr., put before. dren) galabta Wager bainu hdrai, or hore, a., first, before, ;

u hoian, we will halt at Wager previous, forward ; ki hore, the this night. first; marki—,ac^.,ago; kolki, holo, m.n.pl., property, riches (in or beri, ad., once, formerly;

a general sense), affluencCj sanaddi, or kal — , last year. —— ———— — —— ——— ,

HOB 72 HUF

v.tr.y throw; — hosis, m.n., eclipse oi the sun, hor, ku ., throw at. sun obscured by clouds. ki. hor, m.n., camel's milk (when hoyo, f.n., mother ; ber — , the ja'ail very fresh). ki. heart of a mother ; —

hor, m.n , kind of badger (honey- maternal love. eater), has a white tuft at the hoyanimo, f.n., maternity. end of its tail. ki. hub, rn.n., arm, weapon (general hor, m,.n.. jackal (with a white name). ki. tail). ki. (Somals call hor a hubhad, m.n., armed man, warrior. number of Hniiuals and even —ki, —yo. birds, when they have either hUbka ka had, v.tr., disarm. white tails or white spots on (nin) hubleh, a., armed (man). them.) (nin) hnbla, a., unarmed, dis- hor, m.n , calao having a crescent- armed (man).

shaped crest. ^ki. hiibkisa u damai, v.tr., arm. horgumo, /.«., panther. hub, v.i., be certain ; ma la huba? horor,/.M., hysena, glutton (spotted is it certain ? wa la huba, it is

hy»na, see waraba). • certain. hos, m.n., shadow, shade. ki. hubso, v.tr., consider, examine, hos, f.n., ad. and prp., below, investigate, meditate. down, under. ti," hosta tag, hubsad, m.n., meditation, investi-

go down ; misku hos u yal, it gation. kL

is under the table ; — U habo, hdbsan, a.v., meditating.

or — 11 hai, hold lower ; — u hub, m.n., film of the brain. ^ki. hadal, whisper, do not cry; hos hubin, f.n., knuckle, joint, piece. ban u la hadlai, 1 whispered —ti. to him. hudai, or huda, a. and n., can- hosai, v.i., go low, be under, be cerous, cancer, scrofula, king's

last ; berigi hore wilashan u evil; hontasi wa hudai, that hosaiyai, hatan se ana u sore is cancerous. horaiya, or saraiya, formerly hudel, m.n., hotel, inn.—ki. I was the last of the boys, hudud,— f.n., hind part of the arm. but now I am the first ; ba- dL

hal — , reptile ; nin — , an hudun, or hudin, f.n., umbilical inferior. cord. ti. hosaisi, v.tr., put under, let down, huf, v.tr., winnow, blow.

abase, abate ; isaga U hosaisi, huffi, v.tr., tempt, deceive ; la —

let him down. be tempted ; wa la i huflB, I hosaisis, m.n., abasement, humi- .shall be tempted.

liation. ki. huffin, f.n., temptation. ti. — —— ; — —— —;

HUG 73 HUE hugmi Allah hadai nohoto, ex- humo, a., bad (not used alone). pression meaning if it is the ayanhumo, f.n., bad luck, mis- will of God, or God willing. fortune, calamity. huko, f.n., grease of the camel's ayanhun, a., unlucky. hump. ayan humow, v.i., be unlucky. hukum, m.n., judgment, govern- humaw, v.att., be bad, ill. ment, authority. ki. human, f.n., affliction, adversity, hukum, v.tr., administer, govern, evil, trouble. ti. judge, condemn, order, com- hundur, f.n., navel. ti. mand; la iss ka hukumai, hunguri, m.n., throat. gi (gene-

forbidden ; wahas wa la iss ral name); — 'ad {see bo'), ka hukumai. windpipe, or larynx); — ma- hujad, f.n., crime, guilt, case of dow, throat, pharynx ; hun- justice. di. guri wein, greedy, glutton. hujad leh, a., guilty. hunguri weinan, f.n., gluttony. hujadla, a., not guilty, innocent. —ti. hul, v.tr., go round, through; SO hunha', v.tr., vomit.

— , go through and come back hunha'o, f.n., vomiting. si — , go through when I am off. hunsho, _/:re., vulture (species of), hulad, or hulod, m.n., tree felled the white one and the black by means of fire. ki. one. hulo, and ka hulo, v.tr., choose hunug, m.n., bleeding of the nose. from. —gi- humbo, f.n., foam, froth, bubbles. hunug, vi., bleed (nose); hunga, kaga humbaisi, v.c, make foam. wan hungi. hun, a., bad, ugly, wicked ; niii hur, m.n., heat. ki. hun, niman hunhun, bad man, huri, v.c, cause him to be warm,

men; ninki huma, the bad cover his head to warm it ; iss

man ; nagti humaid, the bad —, cover yourself (with your woman. sheet or dress to get warm). ka hun, a., worse (comparative of hur wein, a., hot, very warm. him). (nin) hursan, a., perspiring, feel- ka wada, or ngu wada hun, a., ing warm. worst (superlHtive of hun). hurdan, or hurdun, m.n., kick humai, v.tr., make badly (what with the heel (in playing).

you have to do) ; si —, aggra- ki.

vate ; u — , v.tr., trouble, afflict, hurdan, v.i., kick with the heel hurt him; wilkasi wu ino hurdama, wan hurdami.

iumain, that boy will afflict hurguf, v.tr., shake off, dust ; la

us ; iss —, afflict yourself. hurguf, it is shaken off. —— — ,;;

HUE 74 HAB

huri, m.n., piroque. gi. hab, v.tr., have, take ; ninkas huri, m.n., male cat. gi. la'ag^isi ana haba, I have the hliro, f.n., tartar of the teeth. money of that man ; nabad — hurud, v.i., sleep; liurda, wan be in peace, be safe ; war —

hurdi ; iss ka —, remain sleep- a man who receives news, mes- ing. sage. (nin) Iiurda, a., sleeping (man), babo, v.tr., catch, hold, keep,

sleeper. seize ; habta, wan haban ; ka

Inirdo, f.n., sleep ; hurdadi haben- — , take from ; iga habo, take

ka wa wanaksana, the sleep from me ; kaga — , begin ; ku

of that night was a good one. —, catch with ; labatan kalnn Irnruf, m.n., frown, sour look. ban shabaggi ku habtai, I ki. caught twenty fishes with the huruf, v.tr., frown, rebuke ; nin- net; la —, aid, assist; ila

ka huruf, rebuke that man. babo, assist me ; so go — , and hurunsho, f.n., a burnt thing catch, run after ; ad u — (burnt to ashes). make it well; ad ban u haban, hunmshai, v.tr., h\icn to ashes. I will make it well ; haul — huryo, f.n., a black bird with occupy yourself, serve, work

yellow beak and feet, the size il iss ku — , or indaha iss ku

of a turtle dove, living on —, expression meaning wink, larvse and camel ticks. shut your eyes, i.e. do not look husal, m.n., elbow. ki. at a bad thing, turn aside from h.usus, f.n., memory, remem- a bad place or thing ; ninkasi brance.—ti. hishod yu indihi iss ngu hab- hususi, v.tr., remind. tai, that man through shame fiususo, v.tr., remember; hususta, shut his eyes ; hadi u wahha wan hususan. ku siyo, il iss ku habo, or il hususnaw, w.aii., keep in memory, jebi, if be gives you that, wink remember. to me, or give me a wink. huwi, v.tr., cover, clothe. il iss ku habasho, f.n., a man huwo, v.r., cover, clothe yourself. shutting his eyes (out of shame) when he goes to beg at a house, winking. habasho, f.n., catching, seizing H. ninka shuhul habatsi, employ that man. h, 10th letter of the Somali al- habso, v.tr., employ, engage, catch phabet, for used the Arabic hold of, comprehend ; eraigas sounds oi t, i3, t- habso, employ that word ; nin- — — —— —— — —— —,;,;;

HAB 75 HAD

ka hebel habso, engage such a haboTVJiso, v.r., appease, cool

man ; marada li,abso, catch yourself, bathe ; badda ku so

hold of your loin-cloth ; hadad habowjiso, bathe (take a bath dinta ad u habsatid bad wa- in the sea). naksanan, if you well observe habri, m.n., grave. gi.

religion, you will be good ; ka habur, f.n., cemetery. ti.

— , catch from, get from. habsin, or ga'na', — hi, m.n., -wahba iga habsadai, expression great gut (intestine). ki. meaning some misfortune has had, v.tr., take, assume, bear,

overtaken me. lift, raise ; la had, it is lifted hab, and habhab, /.«., noise. up ; robki had, the rain is

ti the ; , ; habhabta an mahlayo, over ka — take from ; la — noise I hear. carry, raise with, help, assist allah. habai, m.n., an abject, laga — , be deprived of ; af

cursed man. gi, kala — , or af kala hais, m.n., habal, m.n., large oval wooden yawn, yawning. ki; af kala

pan or basin, crib, manger. ki. — , v.i., yawn ; so —, fetch, habas, m,n., calumniator, tale- bring ; kor u — , or sarai u —

bearer. ki. lift up, raise ; la iss ka —, a., habasnimo, /.«., calumny. infectious ; udurkasu wa la iss habbas, m.n., baker. ^ki. ka had, that sickness is infec- habil, v.i., support, resist, be tious ; dein — , m.n., debtor.

strong ; habili maisid, you ki; hub —, m.n., warrior. — cannot do it, i.e. you are not ki, yo; nafta ka —, v.tr., strong enough to do it., kill; naftan ka hadi, I will habilo, f.n., nation. kill ; war — , m.n., messenger. habow, m.n., cold. gi; habowga —ki, —yo.

saka dadki o dan ya hadhad- hadi, v.tr., omit, leave ; wilka

aya, on account of the cold of hadi, leave that boy ; ka — all aside, care. , this morning, people were leave do not shivering. hado, v.tr., take for you, endure, habow, a., cool, gentle, meek, support, confess, avow, ac-

mild ; nin, niman habow, knowledge; hata, wan hadan

gentle man, men ; ninki ha- 'ndurkaga hado, or u samir,

bowba, the mild man ; ni- endure, support your sickness manki habhabowba, the mild riinta sheg o hado, tell the

men. I truth and confess ; tugadada habow, v.i., be cool, gentle, meek, hado, acknowledge thy theft

mild ; haboba, wan habobi. ho — , or ho —, take and habowji, v.tr., appease, cool. keep. ————— —— ; —— — ;;

HAD 76 HAI hadaT)0, /.«., buckle. haflla, or hafilo, f.n., caravan. had, m.n., ink.—^ki, haho, f.n., asthma, consumption had, m.n., noise produced by a (means also chest, long breath- blow. ki. ing); war! hofku haha weina, hadhad, m.n., ague, pressing oh ! how long that man is able hunger.- ki. to speak, i.e. what a chest hadhadiyo,y!»i., cold fit, shivering. (lit. what a breathing) he has. hadhad, v.L, shiver. hahwa, f.n., coffee (ready for hadab, m.n., fruit, every kind of drinking); ibhiha hahwaah,

vegetable. ^ki, —yo. coifee-pot. hadabaiso, v.i., eat fruit, vege- haib, ad., well, completely ; haib tables. igu, ugu, nogu, sheg, tell me, hadabaisato, or nin hadabaisa- him, us, all is well ; isagu taah, or arah donato, f.n., haibu kugu shegi, he will tell eater of fruits, vegetables. you well, nicely, strongly. hadad, m.n., pit below the skull. haib, f.n., share, portion, divi- " —ki. sion. ti. hadad, m.n., bitterness, sourness. haibi (generally with u), v.tr., " —ki. distribute, divide ; inamada u hadad, a., sour, bitter ; mido haibi, distribute to the boys

hadad, sour fruits ; midihi ku — , appoint, give ; ninka hadada, the sour fruits. shuhulka ku haibi, give that hadafi, or harafi, m.n., wooden work to this man. sandal. ki. haibso (with la in the singular), hadai, v.i., dine. v.r., partake with. hadaisi, or ashaisi, v.i., give haid, m.n., rule, law, command- dinner to someone. ment. ^ki. hadan, m.n., servant. ki, haid, m.n., loin-cloth (see maha- hadari, m.n., estimate (of any wis).—ki. work). gi. haUi, v.i., cry, scream, shout, hadari, v.tr., listen to, confide in call. ninka hadalkisa ban hadarin, hailo, f.n., noise, tumult, shout I will confide in, listen to what hailada iss ka da, cease that that man says. noise. hadas, m.n., mass (holy sacrifice). hailo, or haila gel, v.tr., go for —ki. help (when fighting and near hadon, f.n., tree the bark of which to be overcome, they say so). produces red dye. ti. haili, m.n., large coloured Somali hadon, f.n., kind of frankincense. linen dress (.iheet). gi. ' —ti. hair Allah ha ku siyo, expression — ——— — — ——— ;

HAI 11 HAM

meaning may God give you a ^alhalan, a.v., allured, deceived. blessiog. nin muhalhalah, m.n., impostor. hairan, m.n., skin garment for —hi." men. ^ki, —yo. u halhal, v.tr., begin, commence, hajeila, ad., often. do quickly ; shuhulka hor u hal, m.n., vinegar. ki. halhal, do your work quickly. hal, v.tr., cut meat into pieces, (This word means done dis-

slices, butclier ; adi — , m.n., orderly, in a bustle.)

butcher; dad— , m.n., cannibal. halas, v.tr., finish. halab, m.n., baggage. ki. halas, a.v., finished ; halas wai- halad, m.n., mixture. ^ki. yai, it is finished. halad, v.tr., huddle, throw into halhala, or halhalo, m.n., sack,

, saddle-bag. ^M. confusion ; iss ku — mix. halaf, v.invp., become coarse, halib, v.i., wish him good luck ;

thick, rough, hard ; haraggu wan ku haUbi, I wish you good wu halafl, the skin will be- luck. come rough. haliban, «.«., fortunate, good luck halafi, V.C., cause to become wahhasiwa halibanyahai, that coarse, thick, rough, hard. is fortunate, lucky. halafsan, a.v., coarse, thick, rough, halim, m.n., pen.—ki. hard. halin, f.n., heifer, young she- halalan, a., dry; wa habo ha- camel. ^ti; habno {plur). haUoh, or halhalloh, m.n., curv- lalan, it is dry fire-wood ; maro — halalan, dry linen. ing, bending, bent. hi, yo ; halali, or halaji, v.tr., dry. daba — , scorpion. halalif, f.n., boast, humbug, brag. hallohi, v.tr., bend. " —ti. hallohan, a.v., crooked, bent, halalif ka shub, v.i., boast, hum- indirect, awry ; ul hallohan, a h'alhal- bug, brag. crooked stick ; nUo crooked, sticks halbi, m.n., heart. gi. lohna, bent ; halhal, v.tr., allure, engage in a usM hallohanaid, the crooked, bad way, deceive by sophisms bent stick. (fanatic Mus- hamar, m.n., gambling. ki, —yo. or enticements ; sulmans say of the Catholic hamar, v.i., gamble. missionaries,) badriintu or hamis, f.n., Thursday. ti; ha- badriyadu wa ina halhalaisa mista dambe, the next Thurs- or halhalayaii, the fathers will day. deceive us. hamis, m.n., long Arab shirt (see galai) this halhal, m.n., allurement, deceit. garba ; Somals use " -Iki. word lor every kind of shirt — ———— — — ! — ———— ———

HAM 78 HAR

and even coats. — ki, — yo; hanjidsan, a.v., unripe, raw, not hamsan, hamsanti (plural cooked. nearly always used). hanjidi, v.tr., pinch, nip. hamir, m.w., yeast, leaven. ki. hanjido, f.n., pinch, nip. hamiti, m.n., malevolent, malig- hani, m.n., hold (of a ship). gi nant man. g^. (Arabs say han); adiga haniga hamidnimo, /.«., malevolence, ku gura, put the sheep in the malignancy. hold. han, m.n., foal (camel, horse, ass, hanin, v.tr., bite. cow). ki. haniyo, f.n., bite, biting, sting

han,/.ra., debt. ti ; — geli, v.tr., (in general). indebt (him), ctiuse him to enter hanso, f.n., bow (for shooting), into debt, hanun, or hainun, m.n., rule, law (nin) hamaisan, a.v., indebted canon.—^ki.

man, debtor ; ninki hamaisna, har, num., several, some.—^ki,

the debtor ; wan hamaisnahai, har, m.n., mountain range. ki I am indebted. har hore, m.n., ahead or afore,

hanan, v.tr., claim, ask for ; ha- top ; markabka harkisa hore, nama, wan hanami. the forepart of the ship. hanam, m n., claim. ki, —yo. har dambe, m.n., stern, abaft,

hanan, f.n., lifting up of the tail, end ; har hore iyo har dambe, when horses, cows are running. afore and abaft.

—ti ! faras — ; eg ki wa ka haraf, m.n., match. ki, yo, dabadi hananta ka digai, look harah, a., burst; mufti'hi harah, there is the horse which has the burst cannon.

raised his tail. harah, m.n., explosion. ^hi.

hando, f.n., sudden fit of burning harah, v.i., burst ; distigi ba fever; hando ku dishai, may harhai, the kettle burst. that burning fit kill you (very harai, or hara, m.n., cudgel, heavy bad curse). — stick. hi. hangad, m.n., adult. ki, yo. haraj, m.n., expenses. ki ; bi- hanjad, f.n., large boat {see doni). shatan haraj ku wa badan- " —di. yahai, this month the expenses hanjaful, or hanjafil, f.n., hoof are great.

of goats. shi. hardas,/!^., amulet, charm. ^ti. hanjid, m.n., sinew, tendon of the haren, m.n., affinity. ki. neck, thigh. ki. la harenso, or u haren noho, or h.anjidai,2;.«wp.,beraw, not cooked iss harensada, ~v.i., be in affi- (not \ised for meat); baris han- nity._ jidai, the rice is not cooked. harendi, m.n., badger. gi, — di — ————————— ; — — —— ———;

HAE 79 HIS

harfa, f.n., cinnamon. di. hatalan, v.i., be misled, mistaken, harhad, clout, /.»., rag. di. err, blunder ; hatalma, wan harharsi, m.n., rope tying down hatalmi. a camel's head to his foreleg hau ! hau ! int. indicating a noise to prevent it from getting up. made in striking repeatedly. —gi. haul, m.n., will, word (of God), hari, v.tr., conceal, hide, law. ki. haris, m.n., hiding. ki, —yo. haw, /.w., brag, deceit. di. harso, v.r., hide yourself. hawai, v.i., be deceived, make a harson, a.v., concealed, unseen, mistake.

secret ; hadal harson, a secret hawaisi, v.tr., deceive, betray, mel harson, a hiding-place. brag.

hariyan, m. and /.»., astrologer, hawayad, f.n., brag, temptation, sorcerer. -^ki, —ti. deceit.

haro,/.ra., thickness; hori, horiyo hawad, m.n., bawd (mas.). ^ki. haroleh, hard wood. hawadad, f.n., bawd (fern.).—di. harshi, m.n., thaler, dollar. gi ; hawaja, m.n., gentleman (ordi- nus harsM, half-dollar. narily said of Europeans). gi. harurad, f.n., tottle. di. hawi, v.tr., bare, strip, denude, hasa'ad, /.?}., snuff-box (of Arabs). (nin) hawan, a.v., naked (man) —di. ninki hawana, the naked man. hasab, or kasab, m.n., jowaree hawanan, f.n., nakedness. ti. plant and its seed. ki. hayahayai, v.i., flatter, fawn

hasab, v.tr., force, oblige ; hasba, (upon someone to get money). wan hasbi. hayohayo,/.«. , flattering, fawning. hasab, m.n., violence, force. ki. hayohayo, f.n., game in which hasaro, f.n., useless expenses, women dance and strike their damage. chest with their hands. hashar, or hashir, m.n., coffee hih, m.n., smoke. hi ; hih. ba ka husks. bihi, it smokes. fine, hasirad, f.n., penalty. di. hih, I'.imp., it smokes ; dabki wa hasir, v.tr., fine, hihaya, the fire smokes, hata ! int. of alarm. himad,/".™., barracks. di. hatahata, or badahata, m.n., hir,f.n., acknowledgment, avowal. name given to the Yibir caste, —ti. and meaning sorcerer. hi. hiro, v.tr., acknowledge, avowj hatal, v.tr., mislead, blunder, hirta, wan hiran. debauch, delude. Msas, f.n., retaliation, revenge. hatalad, f.n., blunder, fault, mis- ti; hisasta naga si, give us take. di. our revenge. — ———— —— —;, — —— — — ;

HIS 80 HON hisas, v.i., pay the retaliation; hodyehedo, kind of M. express- Myan, or Myano, m. orf.n., cun- ing a strong affirmation, as ningness, cheating, deceit. ki, truly, just, exactly; hodyehedo — di; some also say haiyau, wa kowdi, it is exactly one

or haiyano. o'clock ; hadanan hodyehedo hiyanieli, hiyanoleh, haiyanoleh, ku la dagalamin, nin ba mihi, a., cunning. truly, if I do not fight with hiyanai, v.tr,, deceive. you I am not a man. hiyar, m.n., cucumber. ki. hof, m.n., person, individual (used hiyas, v.i., take the measure (for for one). ^ki. coat). hofal, m.n., fetters. ki. hiyas, f.n. and a., straight, size, hofal, v.tr., fetter.

target ; wa hiyas, it is straight hoh, v.imp., it froths. hiyas ka dig, make it straight. hohob, m.n., a hut not built in hob, m.n., hoof (horse, mule ...). an enclosure as they are, built " —ki. in each hafad.—ki. hobad, f.n., small Somali dish, hoi, or ho, v.tr., moisten, soak, little. porringer. di. wet ; yar hoi, moisten a hod,^M., bold man, male. di. hoiyan, a., damp, moist, wet v.tr., dig gedka hod o so wan hoiyanahai, I am wet hod, ; ; rid, dig up the tree. maradaidu wa hoiyantahai, hodnin, m.n., digging. ki. my garment is wet. hodah,/M., thorn. di; hodahnyo hois, m.n., a hut surrounded by

(plur.). an enclosure ; when the in- hodahleh, a., thorny. terior is separated by a kind hodo, m.n., genitals. ^hi. of screen called Uihed they hodob, m.n., tacking together. call the rooms hollad or gur- " ki. gur.

hodobt v.tr., baste, tack together; hollad, /ra., room. di ; ninkas hodba, wan hodbi; kabta i holladisi wa balladantahai, hodob, mend my sandals, i e. the room of that man is large.

put on a piece, or sew ; iss ku— hoUi, f.n., turtle-dove. di. join two pieces with nails, holo, f.7i., tribe, caste, descen- sew, mend small holes in the dants, relations.

clothes. holof, f.n., scale, cod, husk.—^ti; hodub, or hudub, m.n.—ki, or holfo {plur.). hoto,/.ra., South. hon, /m., hurt, sore, wound. ti; hodns, m.n., sanctity (of God). homo {plur.); hon gibinah, a

ki ; nin hodiisah, a saint, a small wound ; honti buksatai, saintly man. the cured wound, the scar. — ——— — — — — —

HON 81 HUD ilmalia ka hou, v.i., cause to horiah, or hori laga samaiyai, a.,

miscarry ; ilmaha wan homi wooden ; abhadda horigaah, or ka homi, I will cause abor- the wooden box. tion. hori dableh, m.n., fire-brand.

ilmaha iss ka hon, v.i., miscarry; horah, f.n., sun, sunshine. di ;

ilmaha wan iss ka homi, I — so bah, sunrise ; — subah,

will miscarry ; ilmaha ka homi, sun in the morning ; — da',

she will miscarry ; ilmaha ka sunset ; — galbed, sun in the

homai, she miscarried ; ilma evening. laga homi, they will make her horato, f.n., lizard (small one).

miscarry ; ilma laga homai, horud, m.n., semen (in general); they made her miscarry. biyo bah, semen (pro hmnine). ilma ka homan, f.n., abortion, hosh, v.tr., mix, mingle, stir,

miscarriage. ^ti. knead. honsi, honsid, or honsimad, m.n., hosol, m.n., laugh, laughter, smile, discussion, dispute, quarrel, grin. ki.

discord. di. hosol, v.i., laugh, smile ; hosla,

^onso, v.i., resent, feel against. wan hosli ; ku —, v,tr., mock

(u) homamai, v.i., be contrite, at, ridicule ; ninki lagu hosol,

regret. everyone mocks at him ; wa la homamais,m.ra., contrition, regret. igu wada hoslai, they all " —ki. laughed at me. hor, f.n., neck. ti. hoton, m.n., straigbtness. — ki horhid, m.n., necklace (especially (position of a jar placed in a for horses). ki, hole to keep it straight). hor, v.tr., write, record, register, hoton, v.i., be placed straight; means also mend (a pen), clean wa hotami, it will be placed up (a stick), sharpen (a pencil), straight. adapt, cut (a stone). hotomi, v.tr., place straight. writer. gi, hub, v.tr., spill, squander, waste , m.n., — —yo. ; horan, a.v., written ; wah wa la

handwriting ; inanka fartisu hud, a., sole, single ; nin hudiah, wa wanaksantahai, that boy's a single man. is good. U hud, v.tr., be inclined to give handwriting ; hornin,/.?!., mending (of a pen); ku hudi mayo, I cannot give sharpening (of a pencil). ti. to you. hori, m.n., wood. —gi, —yo hud, m..n., looking at (a man (general name). while he is eating, iii order to — ————— — — ————

nuD 82 HUR

get some food by that impor- hulub, m.n., sadness, gloom, sul- tunity. lenuess, dejection. ki.

hud, v.i., look at ; mahad naga hulub, v.i., be sad ; hulba, wan " hudaisa, why are you looking hulbi. at us? hulubsi, or ka hulbi, v.tr., make hudaiyo, or hundanyo, f.n., ant sad. melanchuJic. (very black one). hulubsan, a., sad, gloomy. hudda, m.n., large wooden spoon, hulubsanaw, v.att., be gloomv, ladlp, skimmer. sad.

hudhudi, v.tr., swallow (water), humba, or humbo, f.n., large skin clip (words). jar for ghee. hudhudis, m.n., swallowing. ki. hun, a., direct, straight.

hudrad, vegetables. di. v.i., f.n., hun, be straight ; huma, wan hudun, m.n., putrefaction, rotten- humi. ness. ki. hun (U so'O), ad., directly, straight hudun, v.i., putrefy ; hudma, (walk).

wan hudmi ; miyidki hudun, hun yar, ad., slow, slowly, a the corpse is putrefied, little ; hun yar so'o, \Yalk hudmi, V.C., cause to putrefy, slowly. corrupt. humi, v.tr., make straight. hudunsan, a., rotten ; midki humanahaw, v.att., be straight. hudusana, the rotten fruit. humati, m.n., straightness, up- hudmun, m.n., stench. ki. rightness. gi. hudmun ahaw, v.att., stink, of be humati u, ad., straight ; miska bad smell. humati u dig, place the table ur hudmun, f.n., stench ; urti straight. hudmunahaid, the stench. hunhani, m.n., drone. gi. hudunhuto, or hudhuto, f.n., bird hunud, f.n., litany. di. (with a long neck and a beak hunudda mari, v.i., recite the like a horn). litany. hufa', m.n., cough.' hi. hurdan, or jan, m.n., upper part hufa', v.i., cough. of the ear-lobe. ki. huful, m.n., lock. ki. huri, v.i., snore. hulhulad, f.n., troublesomeness. huro, f.n., snoring. —di ; — badan, a., trouble- huroh, f.n., beauty.— di. some. h"urhi, v.tr., make beautiful, nice, hulhuladai,i'.

HUB S3 KAB

or hurohsan, a.v., beaiitiful, kui, kui, kuas, those

nice ; faraski hurohda badna, ko, kuo, that, those, yon, yonder. the beautiful horse. kai, kaiga, kaigi, poss.adj.pm., hururoh, m.n., pebbles, gravel. my, mine; wa kaigi, it is mine. " hi. ka, kaga, kagi, thy, thine, hurunful, m.n., cloves, k', kis, kisa, kisi, his. hus, v.i., dive. ked, keda, kedi, her, hers. husi, v.fr., duck, make him plunge, kaya, kayaga, kayagi, our, ours hushash, m.n., sweepings, rub- (mine and theirs). hisl), chips.—ki, —yo. ken, kena, keni, our, ours (yours hushashad, /.»., rheumatism. and mine). - di. kin, kina, kini, your, yours. hushl, m.n,, free will, wish, on kod, koda, kodi, their, theirs.

purpose ; husliigai, my will. ke? keba? kuma? kuama? int. huso, or iss ka huso, v.i., despair prn., who? what? nioke? what husta, wan husau. man? husad, m.n., despair. kL ku, pers.pi-n., thee, to him, her, hushu', f.n., applause. di. them, by him, her, them. hushu', v.i., be applauded, be ku, kugu, pers.pi-n., to thee, l)y merry. thee. u hushu'i, v.tr., applaud, ku, prp., to, in, at, for, on, husur, a. and m.n., deep, depth, with.

deepness. ki ; baddi wa liu- ka, pen.prn.., from thee, you, him,

sur, the sea is deep. her, them ; ka, ad., than ; ka, huwad, f-n., power. di. prp., against, from. huwadleh, a., powerful. ka', v.i., awake, wake, get up, rise; ka'a, wan ke'i; sara —

so ; and — , get up u ka', get up for, go to.

ke'i, v.tr., wake, awake ; ka — awake them all. K. kab, f.n,, sandal, shoe, bootj slipper.—ti, kab, v.tr., mend, repair (is used ka, ki, ku, art., the {aff.). for all things). ka, ki, ker, dem.a.pm., this or kabahala, o., bare-footed ; ninki that kabahalaa, the bare - footed kan, kas, this or that man. kuer, kuas, these or those kabatol, m.n., shoemaker.—ki, kuan, kuakan, these —yo. G 2 — ———— — — — —— ;

KAB 84 KAL kaba tolai, m.n., shoemaker, kadso, v.i., have patience. means also aw], gimlet. hi. (nin) kadsanla, a., impatient; (nin) kabo wein, a., large-fouted ninkasi wa kadsanlayahai,

man ; ninki kabaha weina. that man is impatient. kabo weinan, f.n., lnrgeness of kadi, /.»., urine. di.

feet or of shoes. ti ; kaba kadi, v.i., piss ; kadsha, wan

; .... weinanta na^aha Somalied kadshi so —, go to

eg ! look ! how large the So- kadshahais, f.n., bladder. ti.

mali women's sandals are. kadin, m.n.. flock, herd. ^ki ; kabaasaya, vi.n., tree producing kadin fardaah, lo'ah, gelah, red dye. M. a herd of horses, cows, caniels. kabad, m.n., stool with three legs ka'din, f.n., gallop (at full speed). (see gambad).—ki. —ti. kabad, m.n., cupboard. ^ki; ka- ka'dlai, v.i., trot. badka ku gur, put in the cup- ka'dlo, f.n., trot. board. kafan, f.n., coffin, white sheet in kabadai, m.n., traveller, peddler. which Somals tie up their dead. —M; nin kabadaab, a man —ti. travelling alone in the jungle. kafir, or koM, m.n., apostate.— kabadai, v.i., travel. ki.

v.i., kabal, m.n., one of the two poles kafar, apostatize ; ka&a, used for making the entrance wan kafri.

of a Somali hut. ki. kii&an, f.n., apostaey. ti. kaballo, f.n. (plur. of kabal), the kaftan, m.n., joke, jest, wit, fun. two poles (or dig doho) tied —ki. together thus X> to be put on kaftan, v.i., joke, amuse, fun the camel. kaftama, wan kaftami. kabtan, m.n., captain of a ship, kahai, v.tr., lead, take to (a place, a steamer. ki. person); so — , take, bring cramp, (towards kabubiyo, f.n., numbness. me); kala — , sepa- rate, kadalob, w.n., sitting on the detach ; labada nin e heels, squatting. ki. dagalamaya kala kahai, sepa- kadalob, v.i., be squat. rate the two men who are kadalobso, v.r., squat. fighting. v.i., kal {root), (u) kadi, wait for; i kadi, time, year ; — dambe,

wait for me ; u kadi, wait for next year ; — bore, last year. him. kala, ad., apart (this word is used kadsi, m.n., patience, waiting. for pointing out division, sepii- gi.. ration) ; laba wil o kala amu- a., patient. san, kadsileb, two sulky boys ; kas iyo — — ,,; — —

KAL 85 KAB

kan kalana, tliat and tlie (they say so only after having other. tried to do a thing and having

kalad, f.n., tusk of the wild hog. failed) ; kari wah, he cannot, —di. he could not ; hudi kari wah, kalah, m.n., wooden water-cup, he could not carry. mug. ^hi, —^yo. wah an la karin, a., impossible, kalai, v.i., come (used as a call) unintelligible, means also mi- («ee kalaiya imo, come) ; ka racle ; etaigas wa wah an la

daba —, vir., follow ; la — karin, that word is unintelli- bring, fetch (only used in the gible.

imperative) ; see ken, bring. la ma kar, a., impossible; wa la

kaleh, a., other ; ka —, ki — ma kar, it is impossible.

ku — , the other ; mid — la ma karo, a., impossible (to be

another ; mar — and gor — done); wahhas la ma karo,

a

that one ; ku kaleh o la midah biyuhu wai kari, after a while

i ken, or ku kaleh o 'aiukasah the water will boil ; 'anaha i ken, bring me another of the or 'anuhu wa kari donan, the

same kind. milk will boil ; imiuka 'anihi kalil, f.n., hot weather before the or 'antihu wa karayan, now

S.W. monsoon. shi. the milk is boiling ; 'auahi, kalshin, f.n.—^ti (see galsho). biyihi karai, the milk, the kalun, m.n., Ush.—^ki. water is boiled. kalumaisato, f.n., fishing-boat. kari, v.tr., boil, cook. kane'o, f.n., mosquito, gnats, karsan, a.v., boiled. midge. deriya karis, or sor karis, m.n., kanun, m.n.—^ki (see hanun, rule). coik (man). ki, —yo. kar, v.i. and auxil.verb, (be) able; kar, v.ir., mend, patch ; marada wahhad samain kartid samai, kar, mend the clothes. or intad kartid samai, do wiiat karrin, f.n., patch (piece of cloth you can. or linen for mending clothes). ma karO; n.v., I am unable, I —^ti; karrintasa hadai, that

cannot ; ma kartid, thou art piece remains.

unable, thou canst not ; isagu karamad, f.n., grace. di. ma karo, he is unable; kari karani, m.n., clerk (in some wahyai, 1 cannot, I could not office).—gL ——— —— —— —; — —— —;,

KAB 86 KIT karau, v.ir., defend, protect, mas- wa kelidi, he is a solitary man keliab, a single man. ter ; kareba, wan karebi nin inankasi dasturta htm karau, kelli, f.n., kidney. di, master the evil habits of that kellyaleh, or kellya badan, m.n.,

, a clever, courageous, brave man. boy ; iss — defend yourself. v.ir., bring, fetch (see geij karbask, w,.n., scourging, flagel- ken, ;

lation. ki. i ken, bring me ; war — , in- karur, f.n., camel's milk become form, bring news ; ka war — bring news from, ascertain .'our. ti. ; kashif, v.tr., defame. kena, inna mariya, inna kashif, m.n., defamation. ki. marsba, inna wada, inna ke- ka'si, m.n., masturbation. gi. haiya, (all these expressions ka'si, v.i., masturbate. mean) let us go. ka'so, v.r., masturbate yourself. kibir, v.i., be proud ; kibra, wan kasta, num., every (has the same kibri. meaning as walba, but has a kibir, m.n., pride, vanity. M. more affirmative sense). kibirsan, a.v., proud, vain; adigu katun, m.n., ring. ki. wa Mbirsantabai, thuu ait kau, f.n., killing, or knocking vain. down with a club. di. kibis,/.n., bread, loaf, unleavened ka kausi, v.tr., kill at once. bread.—ti; some say kimis. kaudek, v.i., die suddenly (used ti; kibis diran,new bread, breiid

as a curse) ; kau ban odan, I still warm ; kibis kulid, hut

will die suddenly ; kau bu bread ; kiljis babow, stale

yidi, he died suddenly ; h.a bread. kau yidaMo, let him die sud- kidar, m,.n., unleavened bread denly. made of jowaree flour. ^ki. kawir, v.tr., launch ; sahemada kilkilo, f.n., arm-pit, arm-hole. kawira, take (ye) the boat to kintob, m.n., hemorrhoids, piles. the sea. —ki, —yo. kebed, f.n., kind of carpet used kiro, f.n., rent, hire (of a house). by Somals for covering their kirai, v.tr., hire, let. huts, and as pack saddles for kiraiso, v.r., hire (for yourself). their camels. kish, m.n., pocket, bag, puvsi^, kebrid, f.n., match (lucifer), sul- money-case (of linen), envelope. phur. di, —yo. —ki. kelbad, f.n., hinge (of a door). kisbad, f.n., leathern purse (as di. Somals ordinarily use). di, keli, num., single, alone. gi, — kitab, m.n., book.—ki, —yo or di, inflected with the poss.prn. kutub. — ——— .——; — — — ;

KOB 87 KKt

kobi, m.n., cabbage. gi. educated with ; inanki sul-

kobo', a., chubby ; iMahas wa danka wan la korai, I have kobo', thnt is a chubby child been brought up with the ; 'ilma kobai', a chubby ehikl sultan's son. able to sit down- and stand. kori, v.tr., educate, bring up, kod, m.n., eye-brow (hair and adopt inankas adopt ,; kori, bone). ki. that boy. kol, m.n., time, once. ki. la koriyai, a., adoptive. kolka, conj., when. la kori, v.fr., help him to edu-

kolma? ad., when? cate ; i la kori, help me to kolki hore, ad., formerly. educate. kolkol, ad., sometimes. koris, m.n., education, training. kol badan, ad., often, many —ki. times, korod, m.n., gain, profit, augment. kol walba, ad., always^ daily. ki, —yo. kol kaleb, ad., twice, another kordi, v.tr., augment, benefit, in-

time. crease, give or put more ; i

koUeh, and kollehba, ad., by all kordi, give me more ; bariska means, absolutely, by no means i kordi, give me more rice. kolleh. tag, you have to eo, kordiso, vr., gain (for yourself)

you must go ; kolleb. Adan kordista, wan kordisan. tegi maisid, by no means are kordis, m.n., augmentation, gain, you to go to Aden (refusal) increase. ki. kolla, ad., never. korubodo, f.n., kind of game kolai, m.n., basket. gi. (nearly the same as draughts). kolombai, or kulambai, m.n., a korai, or kora, m.n., saddle. hi,

kind of tufted, crested eagle. korai, v.tr., saddle ; faraska i di. korai, saddle the horse for konton, num., fifty. ki. me. kontomad, num., fiftieth. kormai, or korma, m.n., male konton madafto, f.n., phalanx. horse, stallion. hi. kor, prp., over, up ; kor u had, koron, m.n., big, large or fat lift up, take up. camel (castrated one), eunuch. kor, v.i., climb, mount, be edu- —ki,

cated, grow, grow up ; burta koron koro, f.n,, field cricket, kor, climb up the mountain. locust, grasshopper. kor jir, or kor jog, m.n., guard, kow, num., one. first; outpost, sentinel, watchman. kowad, num., ki —, the ki, —gi, —yo. first. la kor, v.i., be brought up, be kristan, m.n., Christian.—ki. — — ———— — ; — — —— —^

KUB 88 KUR kub, m.n., parb of the leg (below kulan, f.n., kind of tree and its the knee). ki. fruit. ti. kubad, or hubad," f.n., cupola, kulan, m.n., meeting (act of). ball.—di. ki. kubo, f.n., caecum, blind gut. la kulan, v.tr., meet ; la kulma, kad, m.n., plague, pest. ki. wan la kulmi; hebel ba la kud, v.i., may you die (of pest). kulmai, I met such a one. kud, m.n., sodomy. ki. kulli, num., all (see gidi). kud, v.i., practise sodomy ; iuan- kumbis, m.n., piece of fat meat ka kud. roasted a little in the deri.— kud ! int., used in driving sheep ki, —yo. and other animals. kumbul, m.n., blanket. ki. kudkudai or da, m.n., camel's kun, num., thousand. ki.

tick, sand-bug. hi. kur, f.n., hill. ti ; kurtan u kuf, v.i., fall, tumble ; aurkaigi sarai, I took him to the hill. ba kufai, or iga kufai, my kurai, m.n., boy (big). gi.

camel fell ; dagah ban ku ku- ku yar, m.n., small boy ; ku yar-

fai, I fell against, on a stone. yar, small boys ; ki yara, the kufi, V.C., make him fall, small boy. kufnin, f.n., fall.— ti. kurankur, f.n., ankle-bone, knee- kufso, v.tr., violate, break, ravish pan. kurbo, v.i., shiver, shudder. kufsada, wan kufsan ; gabad- das wa la kufsadai, that girl kurbad, m.n., shivering, shudder. was violated. —ki. kufsan, a.v., violated. kured, m.n., very hard stone used kuflad, or kofiad, f.n., hat, cap. for hammering and driving —di. stakes into the ground, and kug, fn., upper part of the skull. also for sharpening knives and —ti {see dalo). axes. ki. kul, m.n., heat. ki. kuriyai, v.i., fold sheep and kulul, or kulaiL, a., warm, hot cattle, arrange something in wan kululahai, I feel warm the form of a ball. ; wa kulail, it is hot. kuriyaisan, a.v., spherical. kulal, V.T., warm yourself. kuriyaisnan, f.n., sphere. kulalai, v.tr., heat, make warm, kurun, f.n., hill, rising ground. hot. —ti. inda kul, f.n., antimony, colly- kurundalo, f.n., uneven route, rinm. shi. way.

kul, f.n., kind of necklace of the kurus, m.n., camel's hump.—^ki, Somali women. shi. —yo. —— —— ; — — ;;

89 IBS

ktiruska ! int., cry of sellers in 'i, f.n., crying, barking, cry of the streets. nearly all animals.

kiirsi, m.n., chair. gi ; kurasi lb ! lb ! ib ! iro ! int., loud shout {plur. Arabic used by some (in playing). Somals). ib, f.n., nipple, teat, spring (of kus, v.i., fold something in the water), canal of urine.—ti. form of a ball. ib, m.n., buying, sale, price. ki kus, m.n., lump, mass. ki (see (there is a great difference be- fud). tween gana' (price) and ib kusad, f.n., water-jug. di. (price), gana' ma laha having kutan, f.n., bug. ti. no price, in the sense of being useless, or worth nothing); ib

ma laha, invaluable ; Ebbahai abalgudkisu ib ma laka, God's reward is invaluable (i.e. can- not be paid for). ibi, v.tr., buy and sell. ya or

ibsha ; faras ibi, buy a horse faraskaga ibi, sell your horse; i, used with its appropriate con- faraskaiga ma ibin ? will you sonant as an affix for art. "the " buy my horse ? faraskaga ma dem. a., "this, that," and^os*. ibin ? will you sell your horse ? " a.prn. his," and with nouns SO —, v.tr., go and buy, go and

to express generality, sell ; faraskas so ibi, go and i, pers.prn., me, to me. buy that horse ; ushaida had igu, pers.prn., to me, by me. so ibi, take my stick and go iga, pers.prn., from me. to sell it ; basal so ibi, go and isagu, isaga, pers.prn., he, him buy onions ; faraskisa ma so ; isagu isaga wa u tegi dona, ibin ? will you go and buy, or will go to him. will you and sell his horse he go ; iyo, iyadu, iyada, pers.prn., she, warmahas ma ibinaisa? are her. you buying, or are you selling innagu, iimaga, pers.prn., we, those spears. us. ibso, v.tr., buy, sell (for yourself) idin, idinku, edinka, pers.prn., kitab ibso, buy a book ; ki- you. tabkas ibso, sell that book (the iyo, iyagu, iyaga, pers.prn., money will be for you) ; sar- they, them, from them. rirtatan ma ibsanaisa ? will

'i, v.i., cry, bark, cackle {see you sell this bed % mindiyahas 'ei). ma ibsanaisa? will you buy — — — —; ——— — —— —;

IBS 90 IFT

knives 1 so 'id, sand. di. those — , go and f.n.,

Luy, or sell (for you) ; abal- 'id, v.tr., celebrate (a feast). gudkagi sarrirtatam u hado o 'id, f.n., feast (holiday). di. so ibso, for your reward take idan, m.n., censer, vase in which this bed and sell it. incense is burnt for perfuming. ibsan, v.imp., be sold ; wai ib- —ki. sami, it will be sold. 'idan, m.n., helper, coming to the

ibsan, a.v., bought, sold ; wa la rescue of combatants. ki.

ibsan, it is bought, sold ; fa- 'idami, v.tr., go, run to the re.«icne.

raskaigi wa faras ibsan, e 'idib, f.n., heel. ^ti {see 'edib).

mid an so hadai maha, my idil, a., complete, all, entire ; dad horse is a bought horse, and badan idll, the entire popula-

not a stolen one. tion ; malin o idil, or malin ma ibsana, a.v., unsold. idil, all day long ; shalo idil, ibsanaw, v.att., be bought or sold. all yesterday. nin wah ibiya or ibsha, a seller idlai, v.tr., abolish, accomplish, ninki wah ibiya, the seller. complete, finish, waste (money); ibadad, f.n., devotion, piety. dinta idlai, abolish the reli-

di. gion ; shuhulka idlai, fini.«h

(nin) ibadad ja'el, or ibadad your work ; la'agtada idlai, badan, devout, fervent man waste your money. ;

ninki ibadadda ja'la or badna, idlow, v.i., abut, finish ; danga the devout, fervent man. Bnlahar ku idlada, the way ibrih, m.n., pot, vessel. hi. ends at Bnlahar. 'id, f.n., individual, person, any- idlan, or idlain, f.n., abolish-

body, anyone. di ; 'id ma ment, finishing.—ti.

timi ? has anybody come 1 'id an idlan la hain, or an idlan ha ma iman, or 'iddi ma iman, lahain, endless. or 'iddina ma iman, nobody idin, f.n., tanned skin of an came; 'iddina ma jogto, no- antelope or gazelle, used for body is here. making charms or amulets. 'idla, a., desert, uninhabited, un- ti.

occupied ; burtas wa 'idla, u idin, v.tr., authorize, empower

that mountain is desert, un- idma, wan idmi ; ha la idmo, inhabited. let him be authorized. 'idla, or 'idla 'ir sila, f.n., jungle, ido, m.n., sheep ; hilib idad, desert, or calm, tranquillity of mutton (flesh). the desert. di; 'idladi bahal if, m.n., light, earth. ki.

ba ka buhai, the jungle is full iftin, m.n., light. ki, — if- yo ; of wild beasts. tinki horahda, the sunlight. —— —; — —;

TPT 91 ILA

iftimi, v.tr., light. indai, v.fr., observe, look at 'ifrid, m.n., devil, evil spirit. them ; halaito hedigihi ban ki. indaiyai, last night I observed il, f.n., eye, fountain, sprins; (of the stars. water).—shi; indo (plur.). indo (eyes), m.n., observation. ilia, a., one-eyed ; nin ilia, a one- hi; indahaigi, or ishaidi, my eyed man ; ninki ishalaa, the observation ; ishayadi, our ob- one-eyed raan. servation. isha balkeda sarai, and isha isha ku 'adai, or isha or indo ku balkeda hosai, the eyelash tol, v.i., stare, gaze, look aC (upper and lower). (lixeilly).^

isha bo^ ku leh, eyesore. il jebi, v.i., make known the isha buhdeda, iris of the eye things, wink.

indaha buhdoda, the iris of 'il, m.n., anger, wrath. ki ; — U the eyes. hab, v.i., be angry ; —• U SU- isha inankeda, or isha wilkeda, run, v.i., be angry, huif, svvell the pupil of the eye, eye-ball. with anger, rage.

il yaro, f.n., fistula lacrymalig. 'il, v.tr., make angry; 'ila, wan (nin) indala, a., blind ; ninki 'ila ; wad i 'ilaisa, thuu

indalaa, the blind man ; nagti niakest me angry. indalaid, the blind woman. ka 'il bel, v.i., satisfy your anger, indalaan, f.n., blindness. ti. take your revenge (until you (nin) il der, a., long-sighted. are satisKed). il deran, f.n., long sight. ti. 'ilan, or 'ishan, a.v., angry ; nin- (nin) inda flhan, a good-sighted ki 'ilia or 'ishana, the angry man. man. (nin) indo iss dafsan, a squint- 'ilow, or 'isho, or u 'isho, v.i., be

eyed man. angry, abhor ; 'ishoda, wan indo haUohan, a wry eye. 'ishon; wan ku 'ishon, T will il ma halul, squinting. be angry with you ; halaito ashharah, one-eyed, squint-eyed, ban u 'ishodai, last night I or goggle-eyed. was angry with him. indaha ashhar, v.i., goggle ; wil- Ila, or Ilah, m.n., God (inflected

kasi indiihu ashhari dona, with the poss.adj.prn.) ; Ilah-

that boy will goggle ; ninkasi hai, my God. induhu ashharaiya, thut man ila, or ilama, prp., till, up tn

goggles. ila halkas, till there ; orod il daran, short-sighted, myope, ilama burta g^adeda, run up means also a dying man, i.e. who to the top of the mountain. has already his eyes veiled. ilahtan, v.i,, quarrel. — — — — ——

IIA 92 IMI ilais, m.n., fire-light, night-lamp. ilma abti, cousin (from maternal

—ki, —yo. uncle) ; Uma aljti ya bannu uahai, we are cousins. ilali, v.tr., take care, protect ; inanka ilali, take care of the ilma ader, cousin (from paternnl

; so take care uncle) ; ilma ader ya bannu child —, go and ; nahai, we are cousins. si — , continue to take care, to protect. ina abtigai, or ina aderkai, my abtiyashai, ilalo, f.n., care, protection, vigi- cousin ; ilma or ilma; aderadai, my cousins lancy. ; ilalo, f.n., watchman, guard, ilma abtiyashai, or aderadai so egaya, 1 wish to and sentinel, spy ; — dir, send a ban go

spy ; ilalan diri, or ilalo ban see my cousins, diri, I wiJl send a spy. ilma nasaha jaha, sucking child. so ilalai, or ilalo tag, v.i., scont, ilma koba'ai, chubby chdd. reconnoitre, spy. ilma dalinah or dalimah, spoiled, ilaw, or How, v.tr., forget ; ha teasing child. Uowbin, do not forget. ilma hnn, spoiled, corrupted ilowsho, f.n., forgetfulness. child.' ilhad, f.n., silver earring=, latch ina, m.and/.«., son, daughter; ina

(of a door). di ; albahka il- Abdul, Abdul's son cn-daughter; the latch of door. — walalkai, nephew, niecR haddisa, the ;

ilig, m.n., tooth.—gi; ilko(j)lur.). — ader, cousin ; walalkai ba 'ilin, m.n., dwarf. —^ki. dalai, my nephew; walashai 'ilimad, f.n., dwarf (/.). di. ba dashai, my niece. ilUhid, m.n., screen (anything inan, m.n., son, pupil, boy. ki. used in a hut as a separation). inan, f.n., daughter, girl, lady ki, —yo. (young).—ti. iUia, m.n., entrance, gate, door of imamad, f.n., turban. di. an enclosure, a stable.—ki. imamad, v.tr., arrange his turban

iUo, v.r., shoe (yourself), put (used with the pronouns) ; wan your feet in shoes, sandals. u, ku imamadi, I will arrange 'ilmi, m.n., knowledge of the his, your turban. written book (Coran). gi. iman, f.n., oath, swearing. ti. ilmo, f.n., tear; eg! ilmo indi- imansi, v.i., swear (used with the Msa ka imanaisa or ka oraisa pronouns); iman ban ku sin, or dareiraisa or ka da'aisa, I swear to you.

look ! a tear flows from his iman, m.n., leader of the Mussul- eyes. man prayer. ki.

child, ^hi — ilmo, mn., hahy. ; imin.—ka, —ki, ad., now (see ayal, or ilmayaw (plur.). aminka). ——— ; —— — ————— —

IMI 93 'IR iminkada, nA., just now. that tree becomes dry, or is imisa, oi' imsa ? ad., how much % withering.

how many ? imisa jix bad ta- ingegan, a.v., dry.

hai ? what is your age ? (nin) alol ingeganleh, a., a con- imo, ?;.«., come (kalai is ordinarily stipated man, vised in the 2nd pers. sing, of alol ingegnan, /.«., constipation. the imperative mood instead —ti.

of imo, not commonly used); ingeji, v.tr., dry ; darka ingeji, haddada imo, come at that dry the clothes. time. ingris, m.n., English. ki; ninki imatin, m.n., coming. ki. ingriskaaha teg, the English- imad, m.n., arrival. ki. man lias gone. in, conj., that ; inan tago, that inkar, f.n., malediction, abomi-

, if ; nation. ti; Ilah inkartisi ba I go ; bal — bal an ego in Fara so so'odo, I will see, ku da'dai, the malediction of or let me see if Fara is coming. God fell upon him. in, /.n., part, piece, bit, some (nin) inkaran, or inkarsan, or in i si, give me some. inkar haba, a., a cursed, aho- in yar, /.m., little piece, particle minable man ; Kain inkar bu inti yaraid, the particle. habai, Cain was cursed. inta, ad., as much, so much, inkar, v.tr., malediction, curse. inkir, v.tr., refuse. until ; tagno intan imanaya, m ila intan imanaya, renjain inin, f.n., seed, grain.

m.n.. Gospel. ki ; torad st-aiiiling until I come ; intasan injil, iyo injil, Bible and Gospel. haista, I have so much ; wa louse. ti. inta, it is so much ; inta leh. injir, f.n., injirbodo, flea. eg, like, of that size ; mid inta f.n., leh eg, one of that size, or one 'iow, f.n., small owl. di. 'ir, m.n., sky, heaven. ki. like I hat; intada in leh eg ban haista, or intad o kalan 'ir sila,/.?i., calm, tranquillity. baista, I have as much as you; di; habenka 'ir siladisi ba intas kaleh ma haisata, ina bajisai, the calm of the have you as much? intas night frightened us. the kalan haista, I have so much. 'ir, f.n., food contained in stomach. ti; — wein, greedy, intan u, ad., before ; intan u ku

; wei- odan, before he told them. gluttonous ninki 'irta the greedy man ; — yar, indal, /.«., thons;. shi. naid, temperatn. indolai, m.n., (all the) skull.—hi. abstemious, 'ir weini, or 'ir weinan, f.n., ingeg, v.i., be or become dry, greediness, gluttony. di, —ti. wither ; bertasi wa ingegaisa, — ———— —; — — —

IR 04 JAB ir, /.«., buttermilk, whey. ti. irmaii, m.n., milch cow. ki. J. irbad, f.n , needle, pin. di. affection, charity, 'iro, f.n., fog, mist, sand-storm. ja'ail, m.n., ki; ja'ailkan Ebbahai 'iraisan, a., foggy, misty ; burti love. 'irasnaid, the foggy nioun- u habo, the love I have for God.

tiiin. ja'alaw, v.tr., love, like, prefer. 'irro, f.n., -white, grey beard, ha ja'alan, v.tr., do not love, grf-y hair. dislike ; anigu ma ja'ali, I do not like. 'ishai, m.n., fifth time of prayer, ja'alan, or ja'lan, affection, at about 7 o'clock in the even- f.n., friendship, kindness. ti. ing. M. iss ja'alan, self-love, selfish- islan, m.n., old man.—ki. f.n.,

ness.— ti ; iss ja'alantu, or islan, f.n., wife, old woman. ja'alantisa iss u habo, wa la ti. yahan, or ad ba lo yahan, his isnin, f.n., Monday. ti. selfishness, or the love he has iss, reflex.prn., self (this word is for himself is well kTiown ;

also used as a noun, iss —• ki ja'alantan iss u habo, my ninkasu iss kisu u so'onaya, selfishness. that man is walking of his own ma ja'alan, f.n., dislike, aversion, accord, but it is especially used —ti. with the verb and preposition (nin) dagal ja'el, a., warlike, ka); — la, the same; issla pugnacious. magaladi, the same town, (nin) 'ibadad ja'el, a., devout, place. fervent, pious. Issa, Jesus. iss ja'el, a., selfish ; wai iss ja'el- ital, strength. m.n., ki ; Hah yihin, they are selfish. ba ital u yeli or ital sin, God ja'elnimo, f.n., friendship. will give strength ital u yel, ; jal, m.n., friend, associate. ki.

give him strength ; Hah ba jab, and ka jab, and jajab, v.tr., ital leh, the strength belong.s be, broken, cheap ; lug ban ka to God ; italkaiga wah ba ka jabai, or lug ba i jabtai, I da'a, strength decays my have broken my leg. (As a italka runta, the force of kind of curse they use the fol- truth. lowing expression : ga'an or iinyo, word used by children in lug ka jab, Ebbaliai ban ku refusing (is the same as ma bariyai or bariyaya, I pray dono, I will not). God that your hand or foot iyo, conj., and. may be broken.) —— ———— — — . — — — ——;

JAB 95 JED

jabau, «.«., broken, cheap ; ga- jamadar, m.n., chief of police. rabkisu wa jabau yabai, his ki.

shoulder is broken ; barisku jainala, m.n., earthpn Arab coffee- wa jabanyabai, rice is cliaap; pot {see jemelad). bariski jeb, riue became cheap. jan, m.n., a plain of dry mud in jab, jajab, m.n,, potsherd. ki, which there is no sand, burn- —ab, —yo. ing of the feet (in passing on jebi, jejebi, v.tr., break, and that plain when heated by the

lireak iu pieces. sun).—^ki. jabnin, /.M., fracture. ti. jan, f.n., sound of footsteps, old gana' jabau, a., cheap. and bad shoes or sandals, any gana' jebi, v.tr., cheapen. piece of leather used for mend- jabti, /.«., gonorrhoea.—dii ing the soles of shoes and jab, m.n,, forehead, visage, coun- sandals. ti.

tenance. ^hi, —yo. jangeli, or jingili, m.n., country- jahhaururi, or jahhur, vd.,im-wn. man, churl. gi. jab, m.n., North pole-star. janjed,— m.n., irregularity of a line. jab, or jeb, half iyo jab ki ; kursiga wa janjedah, ; gambo or jeb, one anna and a half. the chair is not straight (is jahas, f.n., crocodile. ti. awry) jab, v.i., suck (said of children janjed, v.i., be awry. and animals). janjedi, v.tr., put awry. jaha, m.n., sucking. ^hi; inanka janno, f.n., heaven, paradise.

jahibisa eg ! see ! the child is jar, v.tr., cut, saw, abrogate, sucking. rescind. jableh, m.n., disease of kids and jar, m.n., brink of a mountain,

lambs. ^hi. cliff, equilibrium of weighing jalabad, f.n., pitcher. di. scales.—^ki. jalalah, v.tr., attack, plunder. jar ka da', v.i., lose the equili- trouble. jalalaha," m.n., attack, plunder. brium, come into hi. jara', m.n., reed, bamboo. hi, jalbeb, f.n., amusement, play. —yo. jalbebi, or jalbebsi, v.tr., amuse, jarrai, or jarra, m.n., halter (of divert. hor.=es).—^bi. jalbebo, v.i., play, amuse your- jarra bar, v.i., master a horse, self; jalbebta. jawab, f.n., answer. ti. jalilad, f.n., bullet. di. jed, v.tr., wait to look at (root); jama', m.n , congregation of u — , look at, await, expect ])e(iple assembled for prayer. ninka u jed, look at that man; hi. haggad u jeda? what are you — — —,, ————— ,

JED 96 .TIP

looking at 1 means also where jeni, m.n., foreleg(for all animals).

are y i u going 1 wahhan. u jeda, —gi.

I look at something ; mel ban jeni hor, m.n., gallop. ki (lit. u jeda, I go somewhere, throwing the foreleg).

so jed, v.i, waken, remain awake; jer, root, time ; imisa jer ? how wan so jeda, I am awake. many times 1 laba, sadeh. jer,

jedi, v.tr., turn, distract ; ina- two, three times. mada jedi, distract the boy jer, m.n., hippopotamus. ki. (thit he may not see); san- jes, m.n., hut (one family). ki, duhha liagga u jedi, turn the —as. (The plural jesas is used

Lox to that side ; SO —, turn for many families living near (towards me); inanka so jedi, each other, but not agglome- rated.) turn the boy to my side ; si — turn to a place opposite to jibad, f.n., lion's roar. di. me. jibad, v.imp., roar. jedso, v.tr., look at (for yourself); jid, m.n., body, flesh, lean of hagga u jedso, look there. meat.—^ki. jid, jeso, v.i., turn (yourself) ; jesta, m.n., path, road, way. ^ki.

wan jesan ; u — , turn to ; so jidyaban, f.n., guide. ^ti ; nin

; i — , turn towards me, us si — jidka yahan ken, bring me a turn away from me. guide. jedal, m.n., whip, lash (flogging). jid, v.tr., draw, pull, row, put

ki (used for women and horses). up, on ; markabki jidai, the jedal, v.U:, flog, whip, scourge; steamer is far off, away ; so —

pull ; si jedla, wan jedli. (towards me) — , pull jedal, f.n., flogging, scourging. from me to ; la si — adna, you

shi. also pull, draw with, help ; iss jedali, v.tr., behold. —, come into collision with, jegan, f.n., rainbow. ti. run into, against ; labada nia jeh, v.tr., rend, tear. ba iss so jidai, the two men jeh, m.n., tearing, cleft, split, ran one against another. jido, v.i., jita, crack.—M. run quick ; wan jehjeh, v.tr., tear into pieces. jidan. a.v., split, jif, — jehan, torn, ...; ma- f.n., top of stiff ascent. ^ti. radi wa jehantahai, the cloth jif, or iss ka jif, v.i., rest, remain i~ torn. lying, sleeping. .. jelelo, or jalelo, f.n., the senna jifi, v.c, cause him to rest, plant. sleep. jemelad, f.n., earthen Arab coffee- jifso, v.i., go and sleep, lie down pot. di. and sleep. — —— —— — — — !

JIH 97 JIE

jih, m.n,, a tree the bark of which jimid, m.n., meat, flesh. ki. is black. hi. jina', m.n., big black ant (the jila', or jilai', m.n., fragility, stinking one). ^M, —yo. brittleness. hi. jini, or jimi, m.n., genius, demon. jilai'san, a.v., brittle, soft ; galas wa jilai'san, glass is brittle; jir, v.i. (used for the verb of ex- ninkasi wa arab jilai'san istence, " be, live," and also as yahai, that man is eloquent, an auxiliary verb, and for the intelligent. division of time into years,

jilal, m.n., dry season. ^ki. age ;) Adan jir, or Adaniss ka jUbad, /.»., heavy silver necklace jir, live at Aden; shalai aiirba- (for women). di. jirai there was a camel

jilbis, m.n., viper, adder. ki, yesterday ; hebelba Bulahar jogi jirai, a certain man was

jilib, or jilab, m.?i., hook (for living at Bulahar ; adign imi- fishing). ki. This last word sad jirtai, or imisa jir ba

is used by some for the rope tahai ? how old are you ? la- or string. batan jir ban ahai, I am

jilab, v.i., fish ; orod o so jilab, twenty years old ; ma jiro and

go to fish. ma jirto, there is not ; erai- jilabo, v.i., &sh. (for yourself). gasi ma jiro, that word does

jilabasho, f.n., fishing. not exist ; manta wahba ma jilib, m.n., knee, tribe. ^ki, —^yo, jiran, there is or there was

or jilbo ; Hussein iss ku jilib nothing to-day. bannu nahai, Hoosein and I jir, v.tr., take care of, protect

are of the same tribe. (for cattle and sheep) ; war ! jilba jog, v.i., remain on your adiga ra' o ad n jir, hallo knees. (shepherd), go with the sheep jilba jog, m.n., genuflexion. hi. and take good care of them ; jilba yaradig, v.i., kneel a little, manta hoUM ma u jiro, he remain on your knees resting does not take care of the cattle

with the back on your heels to-day ; iss —, take care of (sandals). yourself (body and soul); iss jilibka dig, v.i., bend the knee. ka —, mind (yourself), take jilba jogso, v.i., kneel. care of yourself (from some- jilif, or jidif,/.«., bark, husk. ti; thing) ; llbahha ad issa ga jir, bunka jiliftisa wa hashir, the mind yourself, beware of the coffee husks are called hashir. lion. jima', jimai', or juma', m.n., la jir, v.tr., serve, attend. Friday.—^hi. haulyari ku jir, v.i., be at your —— ———————— —— —

JIB 98 LA

ease ; haulyari ma ku jirta ? jogso, v.i., halt, remain, wait, do

are you at your ease 1 ha, not go on in your bad way,

haulyari ban ku jira, yes, I choke ; wah ba i jogsadai,

am at my ease. something choked me ; wabba

jir, m.n., rat. ki ; jir yar, a kas jogsadai, something choked

small rat. him ; ku —, tread, tread upon,

jirab, m.n., skin bag. ki, —yo trample ; mahad 'agta iga ga (a kind of clothes-bag). jogsanaisa? why do you tread jirid, f.n., root of trees and upon my foot. plants, trunk, stem, stock, log ku jogjogso, v.i., shampoo with of wood. ^di, —0, or jixdo the feet (upon the back); da- (plur.). barkai hanuni e igu jogjogso, jiriha, m.n., cricket (insect). g^i. my back pains me, shampoo it. jirihsi, m.n., gnashing. g^. jogjogsi, m.n., shampooing with jirihso, v.fr., gnash. the feet (on the back). gi. kaga jiribi, v.c, make him gnash. joji, v.tr., detain, impede, inter- jirjir, m.n., back of the hand, of cept, stop ; ku — , strike him,

a blade, of a man. fix a handle ; iss ku —, strike jirjirad, all m.n., the back. ki ; yourself, add together. jirjirad ka iss u rog, turn joniad, f.n., bag. — di. yourself jirjirad on your back ; jubula, m.n., ignorant. hi. bu u sebadai, he is sleeping juh ha odau, do not say a word. stretched out full length on his back. jirjirolai, m.n., cameleon. hi. ji'sin, m.n., provisions made for travelling, or for one's main- tenance at home. ki, la, particle used for forming the joborad, f.n., gem. di. the passive voice ; lo, contrac- jog, m.n., abiding, remaining, tion of la and u. staying.—gi. la, prp., with, along with. sojog, m.n., air, appearance, coun- laan, prp. and n., without. ti ; tenance of a man. gi, isaga laanti tag, go without jog, v.i., used for the verb of ex- him. This word is also used live, istence, be, remain, stay, as follows : dan laan bai no-

stop la , remain ; — with ; ka hotai, that happened by his — , hesitate. own fault. ninka la joga, m.n., the servant; la, for lai', v.tr., beat, strike tag ninki i la jogai u yed, (this word is used when many call go and my servant. people are beaten ; for a single —— — — — ———— —— —— — ;

la'a 99 LAJ

person dil is used) ; —ya, wan laben, f.n., cream. ti.

lain ; inamada la, beat the lad, m.n., kick (of a man). ki,

boys ; wilka dil, beat the boy. lad, v.tr., kick. la'af, /.«., bait. ti. ladan, a., in a good state, better, la'ag, /.ra., — money, silver. ^ti. well, wealthy, comfortable ; iss lab, male (particle added to ka warran, lit. give news from

names of animals to denote the you, or how are you 1 wa lad-

male sex) ; libah lab, a male nahai, I am (I feel) better lion. abbaha ka warran, or abbaba

labod, m.n., male. ki. wa side ? how is your father ?

lab, a., brave, bold ; ninkasi wa wa ladanyabai, he is better. nin lab, this man is brave, ladnaw, v.att., be in a good state, bold. better lab, f.n., breast, chest, bosom. ladnan, f.n., comfort, ease, rest. ti. —ti. (nin) labia, a., stammering; wil- laf, f.n., bone, stone (of fruits),

kasi wa wil labia, that boy is husk. ti ; lafta dabarka, the

stammering. backbone ; lafta gadka, the lab, v.tr., fold (one thing). This chin. " " word is also used for bend : lafo, m.n., dice, huckle-bones, jilibka, or rugga so lab, bend osselets. hi.

the knee ; hunyar lab, or so lah, f.n., ewe. di.

lab, bend a little. labad, m.n., limb. ki ; lahad- lablab, v.tr., fold (many things). yada o dan go, cut off all the

laba, nrnn., two ; —di, both, the limbs.

two, the pair ; labada nia i so lahadla, a., cripple. kahai, lead to me both men.' lahau, m.n., phthisis, consump- labad, num.ord., second; kan, tion. gi. ki labad, the second. labau habo, a., phthisical, con- labatan, num., twenty. ki. sumptive; wa nin labau haba. laba gor, or jer, ad., twice. lak, a lakh, or 100,000 Eupees; labai, v.tr., double. lak rubod, 100,000 Eupees. laban (with ku), v.tr., make again laili, m.n., a young camel not something, return, repeat; lab- accustomed to carry loads and

ma, wan ku labmi ; so — , v.i., afraid. gi. come back. laili, v.i., quail, tame, master the

laban, m.n., sprain, bruise. ki. camel ; lai'Uya, wan lailiyi. laban, a., sprained, bruised, laji, or lajo, m. or /.«., small

curved ; 'ag^a wa labantahai, shells with which Somals adorn foot is bruised. their vessels. — the gi, di ; kus- h2 — — — — — —— !;

LAL 100 LIQ

sadda laji ku samai, adorn the leged, v.tr., fell (a tree), make water-jug witli shells. him or it fall. lal, v.tr., lift up, throw upon leh, root, possessed of (this word (this word is especially used is very often used as an affix). for a mat used as a door in a lahaw, v.att., be possessed of.

Somali hut); dahha lal, lift leh, num., six. di ; lehad, or

up or open the door ; ahalka lihad, sixth ; lehdan, sixty.

dusMsa mindida ku lal, throw lehoj v.tr., turn ; war ! leho, oh

the knife upon the house. turn yourself ; so —, turn to lalad, v.p. and i., hang, be sus- (towards me) ; u —, turn to

, pended ; ninki gedku ka la- him ; ka — turn from.

ladai, the man was hung on lei', or lai', root not used ; lei'da,

the tree ; modku madahhainTi die you (this verb seems to be ka so lalada, death hangs used only with plural or col- over our heads. lective nouns); berri rag badan lamai, v.tr., flog, scourge ; ha ba lai'an or lei'an, to-morrow (people) will die lagni — > v.p., be flogged ; wa many men la lamiyai, he is flogged. geli iga wada lai'ai, all my Ian, f.n., branch, bough, stem. camels died ; ragi rerkasi ti. wada lai'ai, all the people of laso, v.tr., finish ; sorta or sor- that rer died ; fardihi wa tada laso, finish your food; lai'den, the horses died; far- emrigisi yu lastai, the course dihi lai'dai, the dead horses.

of his life is finished. leil, a., complete, entire ; shalai layan, m.n., malefactor, a man of leil, or shalai 'o leil, or shalo a savage or violent temper, leil, or shalaito leili, all day

highwayman, bloody man. yesterday ; shalaito o leili ki. yan merai, I went round all leb, m.n., shaft of an arrow, day yesterday. wooden arrow used by small libah, m.n., lion (gen. name), — — dadig, a boys. ki, yo. —hi, yo ; libah leben, m.n., brick (not burnt). lioness.

—^ki see libid, v.i., disappear ; libda^ wan ; ajurad.

Ifif, v.tr., lick. libdi. Parents use this word leg, m.n., upper part of the belly. in cursing their children. —gi- lid, m.n., leathern strap used for legdan, v.i., wrestle ; legdama, fastening charms around the

wan legdami ; la — , wrestle neck. ki. with him. lif, m.n., quoit (game). ki, legdan, m.n., wrestling. ki. lig, m.r. male gafanug. gi. — — — — — — ; —— —

LIH 101 LUM

lih, m.w., flexibility (of a thing). fman, woman) ; nagti lugla ' M. laida, the one-legged woman.

lihah, a., flexible ; nl lihah, a luglawai, m.w., one-legged person. flexible stick. —hi. lih, v.tr,, swallow, drain off lug laan, a., cripple (legless), water; biyaha lih, drain off lugo, v.p., be disappointed, the water, luggo, v.tr., disappoint, play,

(nin) lihsan, a. , a drnnken man. prank. lilah (see Hah), m.n., God.— hi. luggoyo, f.n., disappointment,

lilahi, f.n.,' truth. di ; wa prank, trick. lilahi, by God, it is true; luh, f.n., voice. di. lilahi u so'o, by God, tell the luhluho, v.i., gargle.

truth ; nin lUahiah, a truthful Inhluhasho, /.«., gargle, gargling. man. luhmad, f.n., bit, mouthful of

lin, f.n., — ma'an, orange ; — food.—di. danan, lemon. ti. luhuf, m.n., mockery. ki.

lis, v.tr.f sharpen ; mindida lis, luhufl, or luhfi, v.tr., moek at. sharpen the knife. luki, f.n., hen. di. lissan, a.v., sharp ; mindida wa lul, m.n., peail,—M. lissantahai, the knife is sharp. im, v.i., move, toss, shake milk lissin, m.n., grindstone, whet- to and fro to make butter. stone. —M. lulan, v.p., be tossed; lolma, wan

liss, v.tr., milk, stroke ; hash! lulmi ; gor walba dirtu. wa ban lissai, I have milked the lulanta, the trees are always she-camels. tossed to and fro. lo', y.n., cow, herd, flock of neat luUn,. f.n., shake,^ shaking, toss, cattle. di, la'yan (plur.), — —ti.

1h1(^ f.n., sleepiness ; — leh or

loh, m.n., board, plank. ^hi, — badan, sleepy ; lulo i haisa, —yo, or halwah, —di {plur.) I am sleepy. halwahda ahalka ku sarab, lulmo, vd.f be sleepy. floor the house. lun, m.n., parehedness (caused by los, m.n., arachis, earth-nut. thirst).—^ki.

—ki. liin, v.p., be lost ; luma, wan luf, in.n., slice. ki, —af; lufafki liuni; had! an raga ra'o la- kibista i ken, bring me the 'agtaidu wai lumi, if I go with slices of bread. these men, my money will be lug, f.n., leg, hind leg of animals. lost. —ti. lumi, v.tr., lavish, squander, an (nin, nag) lugla, a., one-legged nihilate. —— ————— — — — — — ——

LUM 102 MAG-

(wil, nin) Imnai, a., prodigal. madag, f.n., the two pieces of lumiyai, m.n., debauchee, profli- wood Somals rub one against gate, corrupter. hi. the other for getting fire in the lunlumai, m.n., larvse of gnats. desert. ti. hi. madah, m.n., head. hi, — yo. madah adai, m.n., bald head. hi." M. madah ahaw, v.tr., be the head,

the superior, the chief ; ana U ma, neg. part, (used with verbs madahah, I am the head, the

and meaning) not ; so ma aha, chief ; ninki u madahah ma it is not. jogo or teg, the superior, chief ma, interr. part, (often changed is not here or is gone. — into mi and mu) ; ma 1 what 1 madah hanun, m.n., headache. nin ma ? what man ? so ma ki.'

aha ? is it not ? (this last ex- madah wareir, m.n., vertigo, pression is often used in con- dizziness. ki. versation for asking the hearer madar, v.i., cry, shout loudly. if he has well understood). maded, m.n., underwood tree and ma'al, /.»., dewlap (Somali sheep its fruit (as the bean-tree berry). have a dewlap). shi, —ki, —yo. v.tr., ma'alul, f.n., starvation. shi ; madi, empty, ninkasi ma'alul bu n hahtiya, mado, v.i., be empty ; madda, that man is dying of starvation. wan madan. ma'an, a., fresh, sweet; biyo madan, a.v., empty, void, hollow. ma'an, sweet water (see ged madar, m.n., water-closet. ki. ma'an). madfa', m.n., big gun, cannon. ma'anaiso, v.tr., make sweet, hi.

sweeten ; sunkorta hawahha madow, a. audi m.n., black. kiuna'anaiso, sweeten the cof- madowbai, v.tr., blacken. fee with sugar. madow'adan, a. and m.n., blue. ma'ash, m.n., brokerage. ki. madrasad, f.n., college, school. ma'ash, v.tr., gain, obtain. di. ma'awinad, f.n., help. di; ma'a- madun, m.n., soot. ki. winaddi u ka', go for help. mafallah, a., extravagant. madad, m.n., inkstand. ki, —yo. ma'fo, f.n., kind of charm tied madad, m.n,,a, kind of long thin to a leathern necklace (some bag used for loading camels wear it round the head and with rice, jowaree, .... when others round the neck). going into the jungle. ^ki. mag, m.n., attack. gi. — —— — ; — ——— — ——;

MAG 103 MAH

mag, v.tr., attack ; Ebbahai ba I am still alive, never mind my ku la magai, God has decreed sickness. that upon you. (This word, as mahadi, v.tr., thank. shown by this example, seems mahad u or ugu nah, v.tr., thank also to mean the decree of him ; mahad ban kugu nahai, God.) I thank you. maga', m.n., name. hi, — yo ; mahadda n nah, v.i., say (read) maga'ba? or maga'hagu wa the compliment, thanks; ma^ mahai ? what is your name 1 haddi u nahai, I have said ninka magi'hisa wa la yahan, (read) the compliment. or ad ba lo yahan, the name mahad, m,.n., big needle (used for- of that man is renowned. sewing mats and bags). di. magalo, f.n., town, country. mahakamad, f.n., court-house. magarafad', /.»., hoe.— di. di (some say hafcamad). magol, m,.n., green trees and mahawis, or mahawis, f.n., loin- grass. ki^ (This word is used cloth. ti. either when the trees are co- mahmah, f.n., maxim, proverb,,

vered ^ with leaves, . or when all saying, aphorism. di ; wa is green after rain.) mahmahda wa yelka, it is the maha (contraction of ma aha), maxim of the ancients. no. mahadin, or mahadam, m.n.., mahae, or mahe (contraction of master, overseer. ki.

ma aha e) ; kas mahae wa mahai, m.n., hearing. ki, kan, it is not that, it is this mahai; v.tr., hear, heed, listen,,

ka mahae, adiga kaleh o dan obey ; mahla, wan mahli ;. wada kahaiso, except that one, maan mahai, or ma mahai,,!

take for yourself all the sheep. did not hear ; ha mahlin, do mahabis, f.pJ.n., prisoners. ti ; not listen to, disobey ; ku mid mahabistaah, one prisoner. mahli ma dono, he will not mahai ? int.prn., what 1 wa ma- listen to you. hai ? what is i mahashi, v.tr., cause to hear mahai (with u before the verb), na mahashi, I'et us hear. ad., why ? mahad (for mahai mahal,/.»i., young (of goats and

bad) u tagtaii why did you sheep) ; means also- children- go? brought up together, as those mahad, f.n., thanks. di; nin —in orphanages and' seminaries.. nolba wa u mahad: this ex- shi ; wa mahai' badri, it is pression, very often used, seems a boy of the Padri. to mean, a man still living mahaldadi m.n^pl.^ small feoys^ must be thankful for his life, or- ki. — —— — ———— ——;

MAH 104 MAL mahaldunyo, f.n., children and makawi, m.n., amber. gi. cattle. maid, v.tr., wash, clean (with

mahal herais, m. or f.n., fold, water) ; SO —, go and wash

enclosure for kids and lambs, si — , continue to wash ; darka evening star, time for putting si mai'd intau imanayo, con- kids and lambs into the en- tinue to wash the clothes till I

closure. ki or —^ti. come back. v.r., mahal herai, v.tr., fold kids and maido, wash yourself ; lambs. ma'idta, wan maidan. mahan, a., absent; wa mahan- mai'dan, a.v., washed, cleansed. yahai, he is absent. maidan, v.p., be washed; maid-

mahnaw, v.i., be absent ; todoba ma, wan ma'idmi. 'asho ba mahnaw e iga tag, maidasho, f.n., washing. be absent for a week and go mai'dah, f.n., second bark of the- away. trees used for making ropes. mahnan, f.n., absence. ti. di. mahar, m.n., skin of a dead calf maidal, m.n., grey horse. ki. ordinarily filled with grass or maido, f.n., wild date.

anything else ; this figure, at ma'ilin, m.n., measure.—ki.

is placed mal, v.tr., milk ; so the time of milking, — , go to beside a cow (the calf of which milk. is dead) in order to make her 'ana mal, m.n., day (of 24 hours). give her milk.—ki. —ki. maharsar, m.n., skin of a dead mal, m.n., living property.—ki. young camel, used for a similar mal, f.n.,- scrofula, king's evil. purpose as that of the calf. —^ki. sM. mahar ku mal, v.tr., milk (by mala, m.n., thought, doubt. hi. taking the skin ...). malaha, ad., perhaps, probably. mahari, m.n., tree from which malai, v.i., doubt, guess, suppose, spear-shafts are made. gi. suspect, think. mahayad, f.n., coifee-shop.—di. malaisan, a.v., doubtful, sus-

mahahwi, m.n. , coffee-shop keeper. pected ; markabka imatinkisa manta wa malaisanyahai, for mahnud, m.n., sodomy, sodomite. to-day, the arrival of the ship —ki. is doubtful. mahnudnimo, f.n., sodomy. malab, m.n., honey. ki. mahrib, m.n., evening (sunset). malah, f.n., pus, matter. di. —ki. mala'iko, f.n., angel. mahsin, m.n., apartment, room. malas, f.n., chalk.—li. ki. malan, m.n., lizzard.—ki. ——— ————— — .,;;

MAL 105 MAE

malhamad, /.«., veil, large ker- manhas, m,n., scissors. ki. chief the women sometimes put mantag, v.i., vomit. on their head. di. mantag, m.n., vomiting, retching. malkad, m.n., mortar. ^ki.

malik, m.n., king ; maliggi, the mantag^, v.e., cause to vomit. king. mar, m.n., time.—^ki. malikad, f.n., queen.—di. mar, ad., once. malin, f.n., day (12 hours of marmar, ad., sometimes. light). ti, malmo (plur.); ma- marka, eonj., when. Imtan todobad keda, this day marma? ad., when.

week ; malin daf, every other markiba, ad., immediately, sud-

day^ dawada malin daf 'ab, denly, at once ; markiba ban drink (take) the medicine every iman, I come at once. other day. mar badan, ad., often. mamus or namus, m. or f.n., repu- marra, for mama, ad., at any tation, respect. ti, —^ki. time, whensoever. (nin) mamusleh, a. (man) of a marki hore, ad., the first time good reputation. marki hore e an arkai ba (nin) mamusla, a. (maji) of bad dilai, the first time I saw him, reputation. I killed him. mamus, v.ir., respect, honour; mar dambe, ad., a second time abbaha iyo hoyada mamus, marki dambe, the second time. honour thy father and mother. mar hore, ad., ago, long ago. mamus jab, m.n., defamation, mar kaleh, ad., again, another ignominy, shame. ki. time; marka ki kaleh, the mamus jebi, v.tr., defame, break other time.

the reputation. mar, v.i., pass, walk on ; halka man, m.n., bud (of a flower), mar, pass here ; hebta — flowers of trees not bringing walk on the shore ; deh —

forth edible fruits.—^ki. pass through, across ; dul — man (root), day. go beyond, surpass ; si — manta, ad., to-day. pass (away from me) ; surinka manto laili, ad., all day long. si mar, pass by that street pass on one side manafa'ad, m.n., utility. ki. ges —, by ; ma'nai, m.n., meaning, significa- war ! ges mar, ana an gesta kaleh maro, pass by on one tion. hi ; eraiga ma'nihisi wa mahai ? what is the mean- side, and let me pass by on pass 1 the other ges ka —, by ing of that letter ; njandil or madil, /.w., penknife, (near) ; ahalkan ges ka mari, razor. shi. I will pass by the house — — ——— —; — ——

MAR 106 MAS' mar o hel, v.i., succeed, go and marodi, m.n., elephant. gi; fol find if you can, get rid of marodi, ivory. somebody; war! u mar o maroh, or moroh, /.«., tree used for ropes baskets. heli maisid, oh ! you cannot — making— and succeed ; wan u mar o helai, di, yo. I succeeded. maroji and marori, v.tr., curl, mari, v.tr., rub, splash, smoothe; wring, twist ; timaha maroji,

darka sabunta — , soap the curl your hair ; ku —, v.tr.,

linen ; darka birrta, iron the squeeze (by placing a rope or clothes. linen around the neck and marso, v.i., splash (yourself), wringing it), bore (with a borer

coat, plaster ; dohhada timaha or a drill). marso, splash or coat your marorsan, a.v., curled, bored. hair with clay. marrin, m.n., brown colour. marin, m.n., narrow, small way, marti, f.n., guest, visitor, stranger. path. ki. —di. mar, v.tr., tie the she-camel's marti hadis, m.n., inhospitality. teats (that the young may not —ki.

suck) ; hasha ka agmar, tie ma'ruf (nin), a. and m.n., well one side, i.e., two teats. known. ki; nin ma'rufah, marah, m.n., tow used for closing a well-known man. the she-camel's teats. ^M, —yo. mas, m.n., serpent, snake. ki. marahsar, m.n., part behind the masaf, m.n., funnel.—ki. camel's hump. ki. masabid, v.tr., blame, impute marawahad, /.«., fan.—di. falsely. marabi, /.w., tame beast. di. masabid, m.n., blamer.—ki ; nin. mardaban, m.n., jar for water. la masabido, a., blaming. ki. masabidnimo, f.n., blame. marhati, /.«., witness, proof, evi- masafiri, v.tr., expel, drive away. dence, testimony. di. masafiris, m,.n., expulsion.— ki. marhati ku fur, v.tr., certify, masajid, or masjid, m.n., mosque.. testify, prove. —ki. markab, »!.«.. ship,vessel, steamer. masala,. or masalei, m.n., a skin. —ki, —^yo or marakib ijilur.). Somals bear on their shoulders markab harbiha, m.n., man-of- and use for kneeling on while- war; markabki harbigaaba, praying. the man-of-war. masalo, f.n., discussion, debate, maro,./!B., large Somali linen dress religious discourse ; masalo in which they wrap themselves badan bannu iss ku habanai^ mara adag, thick cloth. we had a great discussion.. — ——————— — ———

MAS 107 MID masbah, m.n., altar. hi. medai ? ad., where? {fem.), ho- ma'shar, m.n., lesson. ki. yadisi medai? where is his- maskah, /.«., brain. di. mother ? masibo, /.«., misfortune. mel, f.n., place. shi. masso, or monso, f.n., a kind of meshan, mesha, ad., here, big lizard. (Somals say that meshes, ad., there. this lizard bleats as a young mesha, or mesho, ad., there, lamb and so deceives the ewe, yonder.

drinks her milk, and some say melma ? ad., where 1 also that it kills the young mel walba, or mel kasta, ad., lamb. everywhere, wherever. masruf, see musruf. lamelnoho, v.tr., hold with (one), masug, m.n., miser (avaricious side with, take the part of. man).—gi, —yo. meigag, m.n., tree having a black matan, m.n., twin (m.). ki. bark. matan, /.M., twin (/,). ^ti. mer, v.fr., go round. mathal, m.n., allegory, fable, meri, or mermeri, v.c, make him apologue. ki. go round. mati, coll.f.n., children, boys, meraiso, v.r., go (you) round. cattle, sheep, all that cannot mersan, a., round, around. go to fight. di; mati o dan mersanaw, v.atL, staiid, be about, kalaya o wihina gashaa had around. kaihi halka u so baha, come mereg, or murug, m.n., entangle- all ye people and beasts which ment.—gi. are unable to bear a shield and iss ku mergi, or iss ku mireg stand here by my side. v.i., be entangled. maujad,/.w., flux, wave.— di. mergi, m.n., muscles. gi. maulid, or mowlid, m.n., prayer mera, m.n., camel's hide. ^hi. for the dead. ki. merid, or mirid, m.n., rust. maya, ad., no (in this word y is messego and massego, f.n., grain pronounced in a manner which (perhaps wheat). can be learnt only from a mid, num., one, single. ki {m.), native). -di (/.). mayad, f.n., tide. di. mid kaleh, num., another. mayai, or ma'ai, m.n., rain (last- midka, —ki kaleh, num., the ing one). hi. other one (m.). me and meyai? ad., where? midda, —di kaleh, num., the

(w.) ; ninki me ? where is other one (/.). the man? dibigi meyai? midmid, num.distr., one by one. where is the ox ? midla, num., less one. — — — ; — ———— ——— ;

MID 108 MIR iss ku mid, a., alike, equal, midhin, m.n., stone used for kala mid, or iss ku mid maaha, grinding the curry-stuff. ki, a., unlike, unequal, different, mididin, m.n., attendant, servant.

or not alike ; wa kala mid —ki, labadatan ulod wa kala mid, midig, /.«., right hand.— ti, or iss ku mid maaha, these midigta, ad., to the right. two sticks are not alike. mih, m.n., thread taken from the kala mid, /.«., variety. di; loin-cloth ; they use this thread

ubah kalamidda or ubahyada for sewing.—^hi, kalamiddoda yab bai habau, vaL%f.n., eye-tooth, tusk. di, the variety of flowers is won- milei', m,n., heat and brightness derful. of the sun. M. midna, a., neither (either), none milih, m.n., salt. hi. inamada middina wah ma min, m.n., bag of dates. ^ki ; barto, none of the boys learns. min goM, half a bag. mid, m.n., fruit. ki. miu, a., each. midab, m.m., colour, figure, quality, mindah, a., perhaps. This word shape, form, sample. ^ki. means probability, uncertainty. midab u yel, v.tr., figure, shape, When asking for a thing and &c. they are not sure it belongs to midan (seems to be) a mixture; them, they use this word with dahdarka dawadisu wa biyo the verb in the inter, negative

midan, or wa wabayo midan, form : mindah kaigi ma aha ? the medicine of the doctor is is it not mine ? maya, ma aha, pure water, or is pure poison. no, it is not yours. midgan, m.n., name of a Somali mindi,/.«., knife. di, low caste.—ki; midgo {plur.), mindi i'risdab, disease (in the

midgayal (int. plur.). Mid- belly) of sheep ; they burn gans make bows, arrows, saddles, them near the navel, otherwise

. . spoons . ; they also possess the they would soon die. secret for the preparation of the minfih, /.ra., broom.— di. wabayo, poison for arrows. minid, m.n., minute. ki, —yo, They form, so to speak, a sepa- minshar, m.n., saw. ki, rate caste, never touching the mir, v.tr., clear, cleanse, filter things of the other Somals, nor biyaha mir, clear, filter the do others eat or drink from the water. vessel of a Midgan. Some cere- miran, a.v., clear, cleansed. monies, e.g., the circumcision miran, v.imp., be clear; wai of girls, can be performed only mirmi, it will be clear. by a Midgan woman. miri, f.n., sum given monthly to ——— ————— — ———— —

MIB 109 MUD

the Somali chiefs and their wah la mod, v.imp., seem, ap-

tribes. di ; miridi na si la- pear; hadi an Adan tago, or 'agtu baunu douaina, give us u ko'o ranba wahba la modi, our monthly money, we are in if I go to Aden, truth will ap- want of it. pear. mirr, m.n., grazing of horses at mod,— m.n., merchandise, property. night. ki, —^ti. ^ki. so mirr, v.i., graze the horses. mog, moga, a., negligent, igno- mis, tn.n., table. ki. rant (they call a man so who mis (pron. miz), v.tr., weigh. does not know news which misan, m.n,., weight, scales, ba- everybody knows ; this word lance. ^ki, must be a contraction of ma misan, v.tr., weigh ; misama, ogain, I did not know). wan misami. moji (contraction of ma ogi), I misaua, or misua, ad., again. do not know. miskin, m.n., beggar. ki; ma- mohoar madow, m.n., B. Carterii sakin {plur.). frankincense tre6. gi. mismar, or musmar, m.n., nail. moharad, f.n., Boswellia Bhan —ki. Dajiana frankincense tree. di. musmar, v.tr., nail. mos, v.i., heap, pile up the sand mise, mase, ama or amase, conj., around the hut to preserve it or, else. from the water. missig, /.«., haunch. ti. mos, m.n., bank or hill made miyi, m.n., desert, jungle, country. around the hut. ki. —gi. This word, even when mot! i'wi., salutation given when definite, is often used without on horseback, to a king, a the article. chief, a governor ; exclamation miyid, m.n., pi. and «., corpse for inciting the horse, and to (used for men only). ki. continue a song. mijrir, m.n., intellect, reason, moyai, or moya, m.n., wooden prudence, fancy. ^ki. mortar. hi. miyirsan, a., wise, prudent. moyaitumai, m.n., pestle, stamper. miyirla, a., stupid, foolish. mu ? ad., why 1 mu dar i keno ? miyirlaan, f.n., stupidity, foolish- why does he not bring me a ness. ti. coat ? miyir hab, v.i., be prudent, mu, m.n.j time. gi. reasonable. muadin, m.n., muezzin. ki. miyir haba, a., intelligent, pru- mu'alim, m.n., schoolmaster. ki. dent. mud, v.tr., prick, sting, stitch. mod, v.i., think, appear. mudnin, f.n., pricking, stitching. — — — — — ———

MITD 110 MUB muda', m.n., fork. M, —^yo. muhda or muhata, it is visible,

The Somali fork has only one apparent, evident, explained ; prongs it is used as a bodkin ninta wa muhata, the truth is in sewing. evident. muda'l, m.n., plantiff. —gi. muhalhalah, m.n., impostor.—hi. mudali, f.n., defendant. di. muhbasad, f.n., unleavened bread miidal, m.n., miser, hard-h.earted (as Arabs and Somals eat). di. man. ki. muhmad, f.n., fresh meat cut into muda'nyo, or mida'nyo, f.n., pieces, dried in the sun, and kind of tree and its berry. afterwards fried vrith ghee and mudad, f.n., period of time. —di served in the hubo. (some tribes say, madal.—ki). muhuni, v.tr., force, oblige, impel. mudakar, m.n., adult, young muhuuo, f.n., violence, extortion, man. ki. compelling. mudaya', m.n., spendthrift.— hi, muhur, v.i., dive, —yo. muhuri, v.i., duck, bathe, mudayo, or murayo, f.n., gum muhurasho, f.n., bath. tree and its fruit. muji, v.tr., expose for sale, dis-

mudhi, v.tr., strip off, skin. play, show, point, explain ; i, mudso, v.tr., suck (fruits, sweets, u, no muji, explain to me, &c.). him, us; darka i muji, show mufo, f.n., oven, hearth, furnace. the clothes to me. mnfai, v.tr., bake. mujnin, or mujis, f.n., exposure mufta, vi.n., key.—hi. of goods, explanation. ti, or mugi, or mugis, half (a glass, a —ki. pot, a boiler ); hadiih miimin, m.n., believer. ki; nin 'anaha mugi i ken, bring me muminah, a believer. half a vessel of milk. murayad, f.n., looking-glass, muhuyo, or muhayo, f.n., grand- mirror. di. mother. murku'i, v.tr., cause to sprain. muh,m.ra., discovery, vision, sight, murko'o, v.r., sprain yourself (in

appearance. sliding ...). mnhad, or muhasho, f.n., appari- murkuasho, f.n., sprain", strain, tion, appearance, vision (the bruise.

thing seen). ki, —di, murjan, f.n., coral.—^ti (the red

muho, v.i., appear, seem ; miihda, kind, with which they make

wan mnhan ; n muho, appear collars, bracelets ...). to him ; wa i, ku, u, no, idin murjo', ormujo', m.n., infant. hi. muhata, it appears, seems to murud, m.n., sauce remaining in

me, thee, him, us, you ; wa the plate or boiler.—^ki. — — — — —; ———— ;

MCR 111 NAB

murdi, v.i., take with the fore- na ya hoi ! a father at a dis- finger the remains of sauce tance from his daughter Fatma or food in a kettle or dish and will so call her. lick it up. na', v.tr., abandon, hate, reject, murdiso, or miirudsato, or mu- be disgusted ; wan ni'i. ruksato, f.n., forefinger. ne'ban, f.n., hatred. ti. muruh, m.n., calf (of the leg), ne'baw, v.tr., hate ; wa iss ne'b- thick part of the arm. hi. yihin, they hate each other; murwad, f.n,, esteem, respect. wa iss.na'bnahai, we hate each di. other. murwad, v.tr., esteem, respect. na'alad or na'lad, some also say mus, m.n., razor. IsL na'adal or na'dal.— shi, curse, musanow, v.i., lament, cry, calling bad, injurious word ; Allah ku

for the tribe (tolai ! tolai) na'lado, may God curse you Musauow'ba, wan musanowbi. Ebbahai na'laddisu ha kugu This verb is only used when dado, may God's curse (or speaking of men. malediction) fall upon you. mushaliaro, f.n., wages. na'dal, v.tr., curse. (baya) mushtari, trader, mer- na'al, m.n., horse-shoe, the thick chant (see baya ...). piece of leather they nail to mushrik, m.n., two associates, the heel of the sandals when

partners; mushriggi, the ... they are stitched. ki. ... (generally Somals will use nabad, f.n., accord, conciliation, dawo). good news, peace. di, nabdo muslim, m.n., Mohamedan. ki. (plur.); nabad gala (plur.), musruf, or masruf, m.n., food enter, be in peace ; nabad gel-

which a father procures for his yo, good-bye, farewell ; nabad

family. ki. hab, be safe ; nabad hado, musruf, or masruf, v.i., feed your hata, make truce; Badri ma family. nabad ba ? is there peace. Father ? ha, wa nabad, yes, there is peace (common salu-

tation) ; war ya Warsamow I nabad or nabaddi ma jirta?

oh ! "Warsama, is there peace ? ha, Ilah mahadi, yes, thanks na, pers.prn., us ; naga, from us ; to God. no, to us ; nogu, by or near us. na, ad., also. nabdi, v.tr., pacify. blow, calling na hoi ! ho nabar, m.n., hurt, scar, na ! int. of ; — ! stroke, wound. ki, yo. woman ! na ya Fadumo or — ———— — ————— — —

NAD 112 NAS

nafl, m.n., leathern bucket used nahadin, f.n., astonishment, grief for watering cattle. felt on receiving the news of nadi, m.n., a tree (in the jungle) some heavy loss, starting, of which they make their shrinking. ti. gi. v.i., be merciful, charitable riding whips. nah, ;

nadif, /.w., cleanness. ^ti, wan nihi ; iga nah, be merci- nadifi, or nadif ka dig, vdr., ful to me. make clean. nahadin, /.ra., clemency, charity, nadifah, a., clean. mercy, pity. ti. nadur, /.»., slime, lime. ti. naharis, fn., mercy, pity (es- e. naf, /.w., soul, Uf ti ; nafi ma pecially attributed to God), ku jirto, there is no life (a naharis (with u), v.i., have mercy; doctor says so when he declares no nahariso, have mercy on us. that someone is dead). naharisla, a., unkind, or nahar-

nafta ka had, v.tr., kill ; nafti wa isba ma yahan, who does not ku wareigaisa, he is in agony. know pity. naftu ha ka bahdo, v.i., agonize. nahas, /.»., brass, copper. ti. nafo, a. and m.n., lifelessness. nahwi, m.n., grammar. gi.

ahi ; adinka nafahaah go, cut nai, v.tr., read ; wan nihi, ofif that lifeless member; lug- nahso, v.r., read for yourself. taidi nafahaahaid, my lifeless nahuda, m.n., captain (of a ship,

' leg; ga'antisu wa uafo, his a buggalow). hi.

arm is lifeless. nahwa, a.v., chosen ; mid nah- naf, rejiex.pers.prn., inflected with waali i ken, bring me a chosen poss.prn. ; naftada u shahaiso, fruit. work for yourself; naftaidan nahai (with ka), v.tr., choose u shahaista, I work for myself. for me. nag, f.n., woman, wife. ti. ka nahaiso, v.tr., choose. nagnimo, f.n., womanhood. najar, carpenter (see nijar). nah, v.i., become fat. nail,/;^., she-lamb. nahsan, a.v., fat; ninki nah- nana, m.n., sweets, sugar-plums, sana, the fat man. &c.—hi. nahi, v.tr., fatten. nanais, f.n,, epithet, nickname. nah, v.i., start, shrink, be as- —ti.

tounded, ; stunned wan nihi. nar, fn., hell. ti ; dabka narta, nihi (with ka'ga), v.tr., stun, "as- hell-fire. tound, startle, affright, alarm naijin, ; narajin, or narjil, fn., wan kaga nehin shekagaiga cocoa-nut. ti, kaga nihin, my story will nas, m.n., breast (of women), astound him. bosom (for both sexes). ki. ——— —————— — — — —— —

NAS 113 Nua na's, m.n., blookliead, stupid, nimmer, m.n., Arabic name of the foolish, simpleton. ki, —yo. leopard. nasab, m.n., a generous man nin, m.n., man. ki.

(giving -willingly). ki. nin un, somebody, any man ; nin nasab, m.n., pedigree (of horses nn igu yed, call me a man, only). ki. somebody. nasi, V.C., make him rest. ninnim.0, f.n., manhood. naso, v.i., rest, take rest. nin rerod, m.n., foreigner ; ninki nasad, or nasasbo, m.n., rest, rerod, the foreigner (only wo- nap. ki, —di. men and children use this virord

nasib, m.n., luck. ki ; Abdi wa for foreigner).

hof nasib hun, Abdi is a person nirig, m.n., young camel. gi ; of bad luck. nirgo (plur.). nashng, m.n., quid, snufT. gi. nobad, or nobiad, f.n., tower.

so nawil, v.tr., give, deliver, bring di ; nobad fol marodi laga sa- the cargo from the ship; ka maiyai, a tower of ivory. nawil hebta, bring the cargo noho, v.i., go back, happen, occur;

from the shore. noMa, wan nohon ; wahhai si nawil, v.i., carry your cargo to nohotai, it happened. v.i., liack, return the ship. so noh.0, come ;

la go back with it ; la so ne'au, f.n., air, breeze. di ; ne- —,

'auda an u babno, let us go in — , come back with it. the air, breeze. so nohod, m.n., return. ki.

ne'awi, v.tr., aerate. nol, a., living, existing ; beir nol, nebi, m.n., prophet, saint. gi. a living tree. nef, m.n., animal, quadruped. ki. nolai, v.tr., animate, resuscitate. neijf, f.n., breath. ti. nolaw, v.i., revive. life. neifso, v.i., breathe. nolau, f.n., ti ; nolanta nejis, a. and m.n., cunning. ki, ahiro, the next life (next —yo. This word is also some- world). times used for immodest, im- nug, v.tr., absorb, suck (especially moral. used for children). nejisnimo, f.n., cunningness. nuji, v.tr., make him suck ; inan- naska nuji, make the child nidar, v.i., vow ; nidra, wan ka nidri. suck. nijar, or najar, m.n., carpenter. 'ana nujis, m.n., lactation. ki. —ki. nugail, m.n., cows which must nijas, or nejis.—ki, f.n., filthi- be watered immediately after having been milked. ness. ti ; nin nijasah, a filthy man. dega nugul, a., obedient. I ———— ——— ;

NUG 114 OHO

coupling of neat cat- dega nuglow, v.i., be obedient. ofiio, m.n., oftai, she has been dega nuglan, or dega nugail.— tle ; wa ki, obedience. covered. (of houses being nugul, m.7i., sliivering man. og, f.n., fire dai ogta maga- nurad, /.«., lime, mortar, chunam. burnt).—ti ; the fire nusked, nisked, or neski, half. ladi ka bahaisa, look ! in the town is extending. la ogya- og [root), v., know ; wa ? or hai, it is known ; ya og ya yahan ? who ]?nows. know, beware of, O. Ogow, v.tr., remind ; wahhas ad u ogow (some say) wahhas ad u oho, 6 (nsed as a dem.prn. with its be well aware of, remind well yourself. appropriate consonant), yon, iss —, take care of

yonder. ogan, a., wilfully, expressly ; falai, did that 0, conj., and. Contraction of iyo ; ogan ban u I it is used for joining sentences wilfully. let and parts of sentences : abbaha ogaisi, v.tr., communicate, iyo hoyada ba yimadai o na him know, tell, remind, ac- la fadistai, your father and quaint, discover; i, no ogaisi, mother came and remained tell me, us. with us. Oggol, m.n., will, willing, know- 6d, v.tr., obstruct, make a fence, ing, complying. ki. an enclosure. oggolai, v.i., assent, consent. od, f.n., hedge, fence, enclosure oggolaisi, V.C., make him consent. made of trees cut in the jungle. oggolan, f.n., acceptance, com- —di. pliance, knowledge animals shut, obstructed of those who feed them odan, a.v., ; have dauga wa odanyahai, the road and that of small children for is obstructed. their parents. ti. o'd, m.n., voice. ^ki. iss oggolan, f.n., accordance, odai, m.n., old man. gi. agreement with. ti. odo (root, not used in the impera- oggolaw, v,i., accept, comply, be

tive mood, they commonly use willing ; nefkasi wa i oggol-

deh), say, tell ; wan odan, I will yahai, that animal knows me ; say, tell. nef oggol, a tame animal.

odrogad, m.n., a small distance ohon (for ohaw), v.tr., know ; wa

(a ramble, a walk). ki. la yahan, it is known ; ninkas ofai, f.n., sea-gull. di. ad lo yahan i so kahai, lead — — ————— ——— ;

OHO 115 EAB

that well-known man to me on, m.n.. thirst.—ki. (some use the Arabic word omanaw, v.att., be thirsty ; iss ma'ruf, well known ; ninki on tir, or iss harad ttr, quinch ma'rufkaaha iga yed, call me your thirst. the well-known man). onkod, rn.n., thunder.—ki, —yo, ohon, /.re., knowledge, science. 'o'ob, m.n., hole between two ti. hides covering a Somali hut in ohonlaan, jf.n., ignorance. ^ti. which they can place or con- ohonin,"— m.n., acquaiutrmce. ki, ceal something.-^ki. yo. Orgi, m.n., he-goat. gi.

ohousi, V.C., make him know, be orjujiui, m.n., cripple. ki ; or- acquainted with. jujun ban aha, I was a cripple. ohonso, v.tr., get acquainted with. orod, v.i., run ; orda, wan ordi ; ohli, m.n., bag. gi. — tag, go away ; so — , coui>< v.i., cry, weep oiya, wan quickly. oi, ; running, — oiyi ; mahal ruhba oiyaya, orod, m.n., speed. ^ki. heiirJ a spirit crying. orr, m.n., cry, shout. kaga oi, v.c, make him cry. orri, v.i., cry, shout. ti. osob, m.n., spring, verdure. oin, /.«., sigh, cry, weeping. —ki ; oil, v.i., be lying, remain quie- miyi wa osob, the jungle is scent, live. verdant.

'oil, m.n., adversary, army, enemy. owlaled, a., neutral tint, green. —ki; 'oil ahada, be enemies; owlan, a., brnwn, reddish. 'oil bainu nahai, we are ene- OW (sKB yohow), affix meaning

'oil, you ; abbihisow kalai, you, mies ; wa 'oU, or wa iss u they are enemies. his father, come ; abbabaiow 'ollow (with la), v.i., become ene- kalai, you, my father, come.

mies with ; — 'olloba, become

(ye) enemies ; wai 'ollobi, they will become enemies. 'oUad, f.n., enmity, dispute, feud, levenge, vengeance. di, R. 'olladi, v.i., revenge, take ven- geance. ra', v.tr., accompany, go along

with ; iss gelu wa olola, — , go together ; olol, v.i., growl ; iss ra'i, tlie camel growls. wainu we go together

so , come with him. olol, or oM, m.n., flame, blaze. — rab, v.tr., wish ki, —yo. ; mahad rabta ? light dabka >> hat do yotr wish 1 ololi, v.tr., inflame, s rabsi; m.n., ololi, light the fire. chewing. gi. T •? — — ———; ——— ——

EAB 116 RAH

rabso, v.tr., chew ; mahad rabsa- rag'ad, m.n., at the finishing of

naisa ? what are you chewing 1 the Mussulman prayers, when rabrad, or rarad, /.«., coffin, on their knees, they touch the bier. di. ground with their heads, and rtbiih, Wednesday {see arbaha). this stooping is called rag'ad. rad, m.n., In the morning they have two footstep, trace. ki ;

rad go, lose the trace ; so rad rag'adod, at noon four, and at

goiyai. about 3 or 4 p.m. four ; after radi, v.tr., follow, trace, track, sunset they have three rag- radis, m.n., follower —ki, 'adod, at ishai (about 7 p.m.) rad gur, a man who traces an- four.

other ; radkisa gur, trace him rah, m.n., frog, toad. hi. radkayaga gur, follow our raha, raho, or rahad, f.n., con- tracks. tentment, plentitude of satis-

ra'do, f.n., pursuit (of enemies, f 11 ctinn, happiness. di; rahad robbers). ban ku haista, or rahaddi ban

ra'dai, v.tr., pursue. haista, I have the happiness ; ra'da reb, f.n., those who remain raho yu ku jira, he is in hap-

behind to resist the pursuers. piness ; nin Ebbahai raho u —ti. aburai, (iod has created man radah, or rahad, v.fr., grind for happiness. radha, wan radhi. rahaisi, v.c, cause him to be radi, a., wishing, willing ; radi satisfied. ban ku ahai, I am willing. rahaisan, a.v., happy. raf, m.n., sheep's or goat's hoof rahaiso, v.i., be satisfied ; ra- (for one separately). ki, haista, wan rahaisan, rag, m.n., masculine sex, men. rahmad, f.n., mercy, charity. gi (when this word is taken in di. a general sense, they say ragi, rahim, m.n., charitable man. ki men, people). (nin rahimah is also used). nin ragah, a brave man, fearing rahan, v.tr., pawn (give as secu-

God and telling the truth. rity) ; rahma, wan rahmi, ragnimo,/!?!., magnaminity, men, rahmad, f.n., pawn, security. mankind, di. rag, v.i., delay, be late, long ; rahan, fn., flock of quadrupeds,

mahad ku ragtai ? why have assembly of men. ti ; rahanti you been so late 1 meshi bal inai jogto dai,'look ragsan, a.v., late. if there is an assembly of men. raji, v.tr., adjourn, delay. rah, V.I., bend, stoop for drinking ragnin,/!«., delay, slowness. ti. water, lap. ———————————— ; — —————————— ;

EAH 117 Eiy

fah, /.«., corpse, cadaver. di. rar, v.i., prepare a place in a rakal), m.n., passenger. ki. house, on a tree stirrup, a.v., rakab, or rakakab, m.n., raran, ready, prepared ; brave man, warrior. ^ki, —yo. mesha wa rarantahai, the rako', f.n., a profound inclination place is ready, prepared. made in. praying.-^di. rarab, f.n., hand-barrow used for rako', v.i., make a profound in- carrying dead bodies. ti. clination. raran, m.n., embers, sand heated rai and rairai, v.i., rejoice, cheer by the sun.—ki.

iss ka —, be glad, rejoice. ras and ras gura, m.n., ant-hill rairaisi, v.tr., cheer, rejoice (of hndanjo). ki, gi. ; — — kaga —, make him rejoice. rasas, f.n., lead. ^ti, rain, f.n., joy, gladness. ^ti. rash, m.n., shot. ki. rai's, m.n., barber, shaver. ki. rasi, m.n., cape. gi, rais, m.n., wet land, wet soil rasai, v.tr., heap up, accumulate. found in digging and turning rasaisan, a.v., accumulated. over the ground. ki. rasais, m.n., accumulation. ki. ra'is, m.n., prime, the first. ki. rasul, m.n., apostle. ki. rais magado, f.n., bridge of the rati, m.n., he-camel. gi,

foot, sole. rawi, m.n., wealthy. gi ; nin rajai, m.n., orphan. gi (used rawiah, a wealthy man. especially for one bereaved of reb, v.tr., leave, lay aside, away mother). wan kugu rebi, I will leave it

ramash, m.n., fertile place, covered ior you ; ku reb, leave out. with grass (well watered). ki, rer, m.n., assemblage of Somali

ringlet of hair. ^ti huts within -an enclosure, vil- ran, f.n., ;

rantayuhudda, the curl of hair lage, family. ki ; rer kani wa the Jews have on each side. rerma? or rer ma tihin? or rani, f.n., queen at cards. di, war ! rerku wa rerma ? wiiose raniyad, f.n., queen {see mali- rer is this 1 A Somal in the kad),— di. jungle, wishing to speak po- ranji, m.n., colour. gi. litely to the inhabitants of a ranji, v.tr., paint ; wan ranjiyi. rer he does not know, asks one rar, v.tr., load. of the above three questions. rar, m.n., load.—^ki. rer miyi, m.7i., a countryman. gi. raran, a.v., laden. rer magala, f.n., people oi a rar, f.n., room (in a house), a town. di, place upon a tree where rob- ri, f.n., she-goat. di. bers hide the stolen things. riyo,— m.n., goat (general name). ti. hi. — — ———, — ———— — —

BIT 118 ECH

set upside nyoi, OT riyo, m.n., dream. ki; rcgmo, v.i., be down ; wa riyod, it is a dream. kolka dunidu rogmato, when riyo, v.i., dream. the world will be set upside rial, m.n., thaler, dollar. ki (see down, or destroyed. harsM). rog^n, f.n., abashment, spolia- tion, landing. ti. rid, v.tr., pitch, throw, upset ;

put in, throw in, aim ron, a., good, generous ; wa ron, ku — , ;• at ; wan ku ridai o la wahyai, it is good ka ron tahai, it is I aimed at it and missed it better than, or it is more ; ;

, ron, Joseph is kaga — shoot ; waraba ma- Yusuf Musa ka

dahha kaga rid, shoot that better than Moses ; ina ka ahli intelligent than hyteiia in the head ; ka — ron, he is more conduce. we are. rif, v.tr., phime or pluck (a bird, ror, v.i., run, palpitate. a fowl). ror, m.n., kind of lizard. ki. rifii, m.n., a bold and headstrong riibab, m.n., marsh. ki, —yo. man.—M. rubad, m.n., life. ^ki, —yo. rifakal, in.n., a bold man, taking rubad, f.n., the place below the the part or party of the rifai. throat, just above the middle rih, v.tr., push, shove. of the chest, the thyroid body, rih, m.n., push, pusljing.—M. trachea. rima', or rimai', fraction \. rubiad, f.n., rupee. di ; rubabi rimai, m.n., matiix, womb. gi. (plur.). In counting, Simials This word is not habitually employ the contraction rubod, used in speakiiii; of women, instead of rubiadod. although it is the true word rubi, m.n., 1 shilling, 8 annas. tor matrix. rug, f.n., abode, dwelling, resi-

rcb, m.n., rain. ki ; biyiH 'ar- dence, tent. ti. rada rogai, deluge. rugajso, v.i., live, dwell. rodol, m.n., pound (weight). rug, m.n., knee, callousness of the ki. knees. gi, —yo. r'g, v.tr., reverse, turn, set upside rug, v.tr., break the bone in down, spill, take ashore, land gnawiig it. ; war alabadada rog, land your ruh and ruhruh, v.tr., shake,

yoods ; SO — , bring ashore. swing.

rdgan, a.v., upside down ; distigi ruho, v.i., be .shaken, tossed ; wa roganyahai, the kettle is dabaisM ya i ruhdai, I was upside down. tossed by the wind.

rogan. v.i., be troubled ; wan ruVian, a.v., shaken, tossed. rogmi. ruhnin, f.n., shake, shaking. ti. — — — — ; —— —;

EUH 119 SAB

ruhan, v.p., be crushed down, time ; saka, this morning ; sa

downcast, exhausted ; ruhma, dambe, the day after to-morrow wan ruhmi; wa si ruhmi, I sakab, or sakun, the day after shall be exhausted (in going) the day after to-morrow.

wa so rnhmai, I was exhausted sa', m.n., cow ; sa'ha, si'hi, the

in coming. cow ; sa'yaw, cows (plur.). ruhsad, f.n,, permission. di ; sa'ab, m.n., Somali dance (men mhsad i si, give me permission. and women dance together rukun, m.n., leg— (of a chair, a striking their hands), palm of table, a bed). ^ki. the hand ; sa'abka ku 'un, eat raji, v.tr., eradicate, uproot; with the hand. riijin, or rujis, f.n., eradication. sa'ad, f.n., hour, clock, watch. —ti, — ki. di ; sa'ad badked, half-an- rum, Turkey. hour. rumi, m.n., Turk. gi. sab, f.n., general name given to rumai, m.n., toothbrush, tooth- the three Somali castes, Tumal, stick. gi. Midgan, Yibir; Tumal wa sab. run, sab, f.n., truth, certainty. ti ; m.n., light wooden basket- wa run, wa runtis, wa run- work surrounding the jars of ted, wa runtod, it is true. ghee and butter, lid used for a rumai, v.tr., ascertain, confirm deri, or disti. the truth. sabab, f.n., cause, reason, risk rumaiso, v.tr., believe, take the (success as well— as failure is truth for certain. called sabab). ti ; wahhas rumaisad, m.n., belief. ki. sababtisi mahai ahaid ? what rushai, v.i., besprinkle water in was the cause of that 1 sababti front of the house after sweep- wahhai ahaid, the cause was

ing in order to get fresh air ; that.

u rushai, water for him. sabab, v.tr., risk ; la'ag^ada rushaiso, v.r., water for yourself. wahha ku sabab, risk your money in that atiair.

sababo, v.i., adventure, dare.

sabai, v.i., float ; miyidku wa sabainaya, the corpse is float- S, Sh. ing. sabais, m.n., floating. ki, sa, contr. for sida, so ; war ! sa sabbar, m.n., food. ki. fal, oh! do so; sa berri an sabbar, v.tr., feed, nourish. falo, let me do so to-morrow. sabbaro, v.tr., feed, maintain sa (root), meaning a portion of (your children). —— ————— — ————

SAB 120 SAH

sabkah, or sadkah, f.n., fruit especially due to walking on wrapped up in a pod or husk wet gras"!. ti. covered with prickles. di. (nin) safanleh, m.n., traveller.

sabein, /.)?., she-lamb. ti. hi; safanlayashi ba yimadai, Hsabir, m.m., patience, perseve- tlie travellers have come. rance. ^ki (see samir). safar, m.n., caravan, journey

sabo, f.ti., wet place becoming (made with a caravan). ki ;

muddy by the trampling of sa&o (plur.) ; annaga o sa- camels, clean place made dirty, farah, our caravan. contagious sickness. di. safar, v.i., travel with a caravan ;

sabol, OT.w., poor man or woman safra, wan safri ; safarka bore having just what is necessary ka so had o ka dambe ra',

for a living ; nin, nag sabolah, leave the first caravan and go

a poor man, woman ; ninki with the second. sabolkaaha, nagti sabolka- nin safarah, a traveller with a ahaid, the poor man, woman. caravan. sabti, /!«., Saturday. di. saflri, or masifiri, v.tr., expel,

sabur, m.n., psalms. ki, banish ; la masafiri, he is ex-

sadaho ! int., cry of the poor pelled.

when asking for alms. safirsan, a.v., expelled ; ninki

sadahad, f.n., alms. di ; sadahad safirsana, the expelled man. ban ku sin, I will give you safli, m.n., hide adorned or embel- alms. lished with rows of shells. gi, sadahadai (with ku), v.tr., give sagal, num., nine. alms. sagalad, num.ord., ninth.

sadahaiso, «.?•., give alms (for sagashan, num., ninety. yourself, for your good). sagan madon, f.n., nape. ti.

sadar, m.n., row, line. ki ; sadar sagaro, or saiaro, f.n., sand U jogsada, arrange yourself, antelope. sit in a row, line. sahai, provisions either for main-

sadeh, num., three. di ; sadeb. tenance at home or for travel. hai ban ku lehyahai, I have —di. to tell you three words. sahal, v.tr., bless {see sal). sadehad, num.ord., third, thrice. sahal, v.tr., render easy, ease. sado, f.n., privilege. saharad, f.n., wooden box, case. safai, v.tr., clean. —di. * safaisan, a.v., clean, cleansed. saharo, f.n., fecal matters, urine. safan, or daba safan, m.n., kind saharo, or saharod, v.i., purga of fish. ki. ventrem ; so —, go and purga safan, f.n., chaps (of the heel), ventrem. — ————— — —— ———— — •

SAH 121 SAM saheb, m.n., master, sir. —ki. sal (see sahal), v.tr., bless. sahib, m.n., companion, friend.— salad, f.n., prayer. di. ki. salah, m.n., deck of a ship. hi. saheh, m.n., signature. hi. salah, v.tr., pat, stroke, soothe, sahima, sehimad, or sihimad, smoothe. f.n., boat. di. salahid, f.n., caress, pat, smooth- sah, f.n., night (time of sleeping). ing. di. ^di. salahnodleh, m.n., bustard (large sah dehe, f.n., midnight ; sahda one). hi. dehe tos, arise at midnight. salam, v.tr., salute, hail. sah, m.n., two annas. hi. salam, salutation, hail ! salam ale- sahaf, m.n., roof. ki. kum, salutation to a stranger. sahaf, f.n., woman's comb (with salamad, f.n., salutation, farewell ten or twelve teeth).- ti. (be in safety). di, sahran, v.i., be drunk ; sahrama, salasa, f.n., Tuesday.—di. wan sahrami. salid, f.n., oil.—di. (nin) sahransan, a.v., drunk. salib, m.n., cross. ki, —^yo (see kaga sahrami, v.c, make him, iss ku talab),

cause him to be drunk ; war ! sallado, f.n., kind of spear.

igaga sahrami, oh ! you will sallah, m.n., place prepared in a make me drunk. boat for passengers.—^hi, Sakar, m.n., sternum, breast-bone. sallan, m.n., staircase, ladder.— —ki. ki. sheep, sai'd, v.ir., asperse, sprinkle ; iss salo, f.n., dung (of camels,

ka — , throw ; ku —, sprinkle goats). —^ki. on him, them ; uagu said, be- salol, m.n., jowaree. di. sprinkle us ; ahalka hortisa samah, f.n., pardon. biyaha ku sai'd, sprinkle water samah, v.tr., pardon, forgive, ex-

in front of the house, cuse ; wan samihi ; i samah, issa samaha, par- saim, m.n., a fasting man. ki ; excuse me ;

saimin (plur.). don each other ; manta wan sain, f.n., hair of a horse's tail, ku samahaya e mar kaleh ha mane of a horse. ti. u nohon, I pardon you to-day, sal, m.n., breech, bottom of a do not do it again, vessel, foundation, groundwork. samai, v.tr., do, make, construct,

* — dig, sit repair ; dunidu wahba laga ki ; salka down. sal, it is true ma samain, the world is made sal, a., true ; wa ;

Eraiga Ilahhi wa sal, the word out of nothing ; la — , transact,

of God is true ; eraigasi wa act with. sal, that word is true. samaisan, a.v., made. ——— — —— —— —— — — ,

SAM 122 SAB samaisnaw, v.att, be made. santa ka bihi, v.tr., skin, flay. samaisan, v.pass., te made ; sa- Sana', m.n., conjuror. hi,

maisma, wan samaismi ; ka sana'ad, f.n., conjuration. di. samaisma, is made of, from. sana'h.0, f.n., charm given to a samain, /.)(., making, construc- sick person, or words pro- tinn. ti. nounced to conjure his evil, samais, m.n., maker of every- bad spirits.

thing, constructor. ^ki, yo. sanad, f.n., year. di ; sanaddi iss ku samai, v.tr., join with hore, the past year, ago (even

thread, rope, nail. long ago) ; sanaddi dowed, iss ku samais, m.n., joining ; iss past year (not long ago) ; sa- ku samaiski, the joining. naddan so so'ota, this coming dar samai, v.tr., weave. year.

m.n., things. ^ki, — saman, goods, ki ; sanam, m.n., idol. ^yo. samanki o dan laga so rog sanduh, m.n., box, chest, trunk. markabka, all the goods have —M, —yo. been brought from the ship. sanga, or sangai, m.n., stallion. saniar (with ka), v.i., give up for —hi. lost (it is the word used at the sanhad, f.n., noise, sound, sound

announcement of a death). in the desert. di ; degaiso ! sa'maran, f.n., nice dates. ti. sanhad ban mahlaya, hark ! sambab, m.n., lungs. ki, —yo. I hear a sound. sambil, m.n., basket. ki. kaga sanhadi, v.i., make a noise samir, m.n., patience, perseve- (with something). rance. ki. saniinad, f.n., curry. di. samir, v.i., patient, perseve- be sar, v.tr., place, put on, set on ;

ring, endure with patience so , out. ; — bring away, make go samra, wan samri. saran, a.v., placed ; wah mel san, aff., used with wah ; wa saran, a thing put in a place. wahsan, it is good, well. sarrai, v.i., be (plaged) first, go san, m.n., nose. ^ki ; san balla- at the head of, before ; ina- dan, a flat nose. mada u sarrai, be the first of sanharor, m.n., bridge of the tlie boys ; ugu sarrai, be the nose. ki, first of all, go belore ; nagu sanho, f.n., channel of the nose, sarrai, go before us ; ka — twang. be over the others, command, sanholeh, m.n., snuffer, a man sway. hMving a twang.—M. sarraisi (with ugu), v.tr., appoint. san, f.n.', hide of camels and of sarsar, v.i., put one over the neat cattle.—ti. other. — ——— — — — —— —— —————

SAR 123 SEE

sara ka', v.i., get up, rise. sasabo, v.tr., fl itter. sara ka', m.n., a getting up, re- sasab, or sasabnin, m.n., persua- surrection.—M. sion, enticement. ki, —ti. sar, v.tr., cut, incise. sawahan, m.n., clamour, outcry. sarsar, v.t?:, vaccinate, cut the —ki. skin. sawaheli, m.n., negro, slave.: gi. sarsar, m.n., vaccination, cutting sawir, m.n., drawing, image, pic- of tlie skin. ki. Somals have ture, photograph. ki, the hahit of cutting the skin sawir, v.tr., draw, picture.

ot their children when they are sawirau, a.i'., pictured, repro-

sick and especially when they duced in picture, photo, ... are pot-bellied. sayad, m.n., fisherman. ki. sarmo, f.n., cut, gash, incision. sayah, m.n., dew.—M. v.i., saro, copulate, coire ; sarta, sayahsan, a., dewy ; dulku wa wan saran. sayahsanyahai, the earth is sarab, m.n., row. ki. dewy. sarab (with ku), v.ti:, put in rows sayah, m.n., goldsmith. hi.

and join ; lohyada ahalka ku se, coiij., but (never used at the sarab, floor the ropm (cover beginning of a sentence).

with planks) ; alwahda sarab- seb, m.n., oar. ki. keda, the flooring. sebiyan, m.n., servant. ki; se- saran, f.n., groin (of the body). biyan ba lehyahai, he has a -ti. servant. sarar and dina', fillet (the loins sefari, m.n., string, twine. gi. of a horse, an ox ...). ti, and seh.0, v.i., sleep so ; —, go to —M. sleep. saren, m.n., corn, flour of wheat. sehi, v.i., make (him) sleep, blow,

sarir, f.n., bed. ti. put out ; ilmaha sehi, make

sarrah, v.i., go free. the baby sleep ; siradka sehi, sarrahi, v.c, set free (cause to be blow out the lamp. free). sehasho, f.n., sleep. sarrif, m.n., change of money. seid, f.n., sinew,—tendon. di. ki. seif, f.n., sword. ^ti.

sarrif, v.tr., change ; rubiadda i sem, v.tr., touch (in playing).

sarrif, cliange me the rupee ; se'ni, or su'un, m.n., plate, dish. go and change. —gi, or —ti, —yo. SO — , sarmh, m.n., bandit, highway- sergad, or sergan, f.n., flogging, man. hi. scoui-ging. di, —ti. sasab, v.tr., induce, persuade; wa serkal, m.n., authority, govern- la sasabai, he is persuaded. ment. ki. — — —— —— ; — . — ——

SEE 124 SHA serkal sarai, m.n., governor shah, m.n., tea. —hi, serkalki sarai, the governor, shahi, m.n., labourer, workman.

gi ; uiuki shahigaaha, a serkal, m.n., gentleman ; sara- — kishi, the gentleman. labourer. serji, m.n,., brink, hem. gi. shahai, v.i., work. serwan, f.n., rod, stick. ti. shahaisi, v.i., make him work. serwanai, v.tr,, flog, scourge, shahaiso, v.i., work for yourself. sesa, or sisa, f.n., dust, sand shuhul, m.n., labour, work, busi- (raised up by the galloping of ness. —ki, horses), whirlwind or gusty shakal, or shekal, m.n., fetters wind. di. (for horses, mules). ki. setto, f.n., fetters (for a camel's shekal, v.tr., fetter, put on fet- forelegs). ters. sha'ab, m.n., coral. ^ki. Sha'ab shakamad, f.n., leathern halter. is the proper name of the place —di. where the residency of Ber- shaitan, or shaidan, m.n., Satan, berah is built. devil, demon.—ki, shabak, m.n., net.—gi, —yo. shalai and shalaito, ad., yester- shabel, m.n., leopard, panther day. (hunting leopard).^ki. shama', or shimai', m.n., wax, shabuk, m.n., whip. gi. candle. shaf, m.n., callousness of the shambel, m.n., wild beast about camel's chest. ki. the size of a fox. shafi'i, one of the Mohamedan shan, num., five. .sects. Sonials are of the sha- shanad, num.ord., fifth. ki, — di, fi'i creed. shan iyo tobnad, m.n., a fort- shag, m.n., wheel of a carriage. night. ki; shan iyo tobnad- kas dan yu ina ka mahna, snab, /.ra., a game which Somals all this fortnight he was absent are very fond of. It consists (from us) in three squares unequal in shansho, f.n., part of the leg size, one inside the other, and under the knee. joined by perpendiculars pass- shar, m.n., evil. ki. ing through the middle of sharad, m.n., bet.—^ki, —yo.

each side ; each of the two la sharatan, v.i., bet ; la shara- players has twelve stones or tama, wan la sharatami. shells, which are either of a sharer, m.n., forest.—ki. different colour or kind from shareri, v.t7\, make a forest, those of his opponent, so that mel shareran, a forest. they may recognise them easily. sharub, f.n., mustachio. —ti. — — — ;, — — ——— ;

SHA 125 SHI

i, m.n., fringe. —^ki. shilis, a., fat, stout ; ninki, ni- shausliuga, m.n., greyish red manki shishla, stout man,

mongoose. hi. men ; uagti shishlaid, the

sheg, v.tr., say, relate, tell ; stout, u — fat woman ; nagihi communicate, tell him ; bein shishla, the fat women.

—, tell, say a lie, be untruth- shishlai, v.tr., make fat. ful ; wah —, foretell, predict shishlow, v.i., become fat. wah ban shegi, I will foretell. shilin, f.n., tick (the flat one), in- shego, v.tr., demand, claim. sect, camel's louse. ti. When sheko, f.n., history, tale, tradi- this louse bites other animals tion. it causes them to be sick. sheko u mari, v.i., narrate, tell a shimbir, f.n., bird. ti. story. shimbir libah, f.n., owl.—di. shehmad, or shehnad, v.tr., load, shin, m.n., the nine months of freight. pregnancy. ki ; shinki ma shehnadan, a.v., loaded, laden. aha, he — has not the time ; shehnad, f.n., cargo, loading. di. dal, one who is born in his time. sheklad, f.n., public house (stew). shini, f.n., bee.—di. —di. shir, m.n., assembly, rendezvous, sheih, m.n., sheik, chief, Musul- council, assembly of men in man saint. hi. the house of a chief. ki. shid, v.tr., inflame, light, kindle ; shirka tag, v.i., go to the council,

dabka shid, light the lire. meeting ; sMrkan tegi, I will shidan, a.v., inflamed, lit. go to the meeting. shid, v.tr., stone. so shira, v.i., have an a.=isembly,

shid, m.n., stoning. ki. assemble ; waiau so shiri, we shido, f.n., feast in which a goat will have an assembly, a meet- is killed. ing. shido, f.n., hurly-burly, bustle, shirsi,- v.tr., reunite.

row, clatter. shira', or shirah, m.n., sail of a, shidai, v.i., make a noise, cater- ship. ^hi, —yo. waul. shishai, f.n., prp. and a., distant, shil, v.tr., fry. beyond, the following, the last shilan, a.v., fried ; shilan yahai, halka shishai, that di^^tant

it is fried. place ; nohadda shishadedu shilo, v.r., fry (for yourself) jogo, he is beyond ; the tower ; shisha. kau maaha, wa ka shishai, deriya shil, m.n., a man frying. it is not this, it is the next,

—ki. the following ; adigu u shishai, shilato, f.n., a woman frying. be the last of all. — — ——— —

SHO 126 SIB shoi, f.n., a tree and its fruit, sidai, conj., as. which is like a cherry. di. side, ad., how ? wa side ? how is sholaboli,/.M., cash (silver money), itf sidan (for side) ban u gala?

two anna piece. how can 1 do that % shub, v.tr., put in, spill, melt, si un, ad., somehow ; si un u gal

pour out ; so — , pour out to- iss kaga tag, do it somehow

\varfls me ; si —, conHnue to (in any manner whatever) and

snill ; in sro ku — , put ; buradka away.

shub, melt the butter ; 'anihi si kasta, conj., however, hanti ku shubai, I put the si, 'particle. This particle is often milk in the jar; wahad igu used before the verb to point shubaisid, garan mayo, 1 do out either a tendency from me' not understand what you tell to a place, or the continuity of

me ; wa biyaha la shubayo, the action expressed by the

it is spilt watpr. verb : si da, let go ; si mar,

shubo, ku shubo, v.r., put in, pass by (from me to ...) ; si

liour in (for yourself). da', continue to plunder ; si shuban, ax., melted ; bur'ad shahai, continue to work. shuban ban'aba, I drink When this particle is added to melted butter. the verb it gives to it a causa- shuban, v.yi., be molted, lie tive sense : shahai, work ;

purged ; shubma, wan shubmi; shahaisi, cause to work.

bur'adku ba skubmo, let the si, v.ir., give, bestow: si —, dis-

Gutter be melted ; dabada ka tribute so give to him, ; — ,

sbuban, take a purge (lit. be briy, take and bring to me ; i purged from the back). so si, take and bring to me ; shuban, m.n., effect of a purga- wan ku so sin, I will buy for

tive. ki. you ; SO, buy for vonr^elf — ; shuban, a., straight, nicp. ; ul sista, wan sisan ; orod o basal shuban i so ibi, buy a straight sisQ, go and buj' onions for

stick for me ; nin shuban, a yourself; orod basal so si,

nice man (tall and of a straight go and buy onions f )r me.

stature). siya, w.n., giver. hi ; ninki,fi shuh, m.ii., hazj' weather. hi, wa siya, basha, diba, densi, shukan, f.n., lielm. ti. this man is a giver, geueroUs-;, si, f.n., manner, mode. di, benevolent.

sida, sidas, sidan, ad., thus, so ; sin, f.n., gift, present.

tahai ? is it ? sidas ma so or sibah, m.n., dye.—hi ; sibah ma- arp you so f wa sidas, it is so dow 'adan, indigo. ; sidan u samai, do so (as I say). sibah, v.tr., dye. —— ——————— ———— —— —;

SIB 127 SIS

(nin) sibahah, m.n., dyer.—M. simanjfl.t)., plain, smooth, straicrht, sibibah, /.«., a rleclivity, slope. parallel ; dilimihi wa siman-

di ; mel sibibahab, a sloping yihin, the lines are parallel ; place. iss ku simanyihin, they are sibibaho, v.i., sl'de. equal. sibrar, m.n., leatliern water-bag, siman, or sinin, m.n., plane, sur- cbagul.—ki. face, ki, —ti.

sid, v.tr., carry, bring ; war san sin, m.n., mucus discharged from ban ku sida, I bring to you the nose. fci. good news. sinso, v.i., wipe your nose. sido, v.r., take and carry for sin, f.n., hip. ti ; sino or simo

yourself; sita ; sorta sido, or [plur). iss ka sido, take ynur food. sino, f.n., adultery. sided, num., eight. di. sinaiso, v.i., commit adultery. sidehtan, num., eighty. ki. sinaisi, v.c, cause to commit sidedad, num.ord., eighth. ki, adultery. —di. sindi, m.n., bracelet, armlet (of si'g, m..n., hartebrest or Coke's silver). antelope. gi. singal, m.n., client, a man who sigo, /.«., sand on the road, sand- comes under the protection of storm [see sesa). a powerful man. ki. sihin, f.n., melted hiitter. ti. sinif, v.tr., intrnduce, produce sil, m.n., vagina.—ki. erai 'usub sinif, create a new silei', m.n., suffering, torment, word. torture. hi. sinjibil, f.n., ginger. sM. silei', v.p., be tortured. sirad, m.n., lamp.—ki, —yo.

sili'i, v.tr., torment, torture, per- sirad, v.tr., light ; siradka sirad, secute. light the lamp.

sila'n, a., dull ; sbuhul sila'n, siradan, a.v., lit, lighted ; sirad- dull work. ka siradan i ken, bring me a (nin) sila'san, a.v., tortured man. lighted lamp, silsilad, f.n., chain. di. siriri, v.tr., choke, strangle. silsiladai, v.tr., fetter, enchain. siririn, or siriris, m.n., strangu- simbiririho, v.i., slide, slip. lation. ti, —ki. simbiririho, f.n., slide, slip. sisa, or sesa, f.n., dust, sand- simbiririM, v.c, cause him to storm. di. slide, slip. sisib, f.n., sliding on a stone. simid, m.n., cement. ki. ti. sin, or iss kn sin, v.tr., flatten, sisibi, v.c, canse to slide. level sima, wan simi. sisibo, v.i., slide,- slip. ; — ;

SIT 128 SOB sitah, m.n., necklace or garland vel, journey of that man was

(for horses). —hi, —yo. dangerous ; ninka wein e ad siyahad, f.n., ornaments for wo- arkaisa wa sod'al, the big men, bracelets, necklaces of man you see is a traveller. silver and of precious metals (nin) sod'alah, m.n., traveller or stones.—di. ninki sod'alkaaha, the tra- siyar, vA., make a feast ; nin la veller. la sahiro ba tahal, you are a soda'l, vd., travel. man to feast with us. soddog, m.n., father-in-law.—gi, siyaro, or siyarad, f.n., feast. —yo. di. soddoh, f.n., mother-in-law.—di. so, particle, used either after or sodon, num., thirty. before the verb. "When after sofa, m.n., file.—hi. the verb, it gives to it a kind sofai, v.tr., file, sharpen.

of reflective sense ; when be- sogsog, f.n., fibrous tree with fore the verb, it points out curved thorns.—ti. either a movement in the ac- sog^, m.n., red mongoose.—ki. tion expressed by the verb with soh, v.tr., carl, twist. a sense of coming back, or a sohan, a.v., curled, twisted. tendency towards me: U so dib, sokai, a., near; mel sokai, a near

give him to bring home ; so place.

heli, bring back to me ; so sol, v.tr., broil, grill. durug', come near. solai, m.n., gridiron.—gi, Somals so', or kala so', « tr., distinguish, use a stick in the place of iron. so', separate ; midahas kala son, m.n., fast, fasting.— ki. peparate those fruits; iuamada (nin) soman, m.n., fasting, hungry

AMI wan ka so' or ka deh man ; ninki somana, the fast- so'i, I will separate Abdi from ing man. the boys. SO'O, v.i., go on, move, proceed,

a.v., distinct ; , so'an, sadehda hof walk ; so — come to me ; si

ba kala wa so'an tabai o Hah. — , continue to go on ; U so'o, keliah iss ku yihin, the three go, walk for. Persons are distinct one from so'od, m.n., walk.—ki, the other and are only One SO'odsi, v.tr., advam-e, set for- God. ward; sa'adda so'odsi, put so'din, f.n., separation, distinc- the clock on. tion, division.—ti. sor, f.n., food.—ti. sod'al, m.n., journey, travel, tra- soryo,/w., food given to a stranger veller. —ki; ninka sod'alkisi on the first day, hospitality. wah absileh bu aha, the tra- soryai, v.i., give hospitality. — — ————— — —— —— —

sow 129 TA

SOW and show, particles exprcss- suhur, f.n., meal taken durin'::; inc; some doubt, perhaps; sow Kamadan, between midnight

sida ma aha ? is it not so 1 and four o'clock. At midnight

show wa sidas, perhaps it is a man cries in the streets : su- so; SOW markabka ma yimado, hur ya saimin! suhur ya pei'haps the ship will- not come? saimin! eat (meal) you lasting show manta yimadai, perhaps men.

p]ie has come to-dav ; SOW sa- suhuro, v.i., take your meil.

'addu tobamki maaha? is it not suh, m.n., bazaar, market.—^hi, ten o'clock t show sa'addu wa J^yo. tobanki, perhaps it is ten. sujud, f.7i., profound inclination, sual, v.tr., ask, question. consisting in kneeling down sual, f.n., question. shi. and touching the grounl witli subag, m.n., ghee (general name the forehead. di. for all melted fat). gi. sujud, v.i., make the inclination. subah, m. andy!«., morning. hi, sul, m.n., thumb, toe. ki. —di, —yo. suldan, m.n., sultan. ki. Eubaihi, m.n., police, policeman. sulub, 7ii.n., soft iron used for — ki. gi ; subaihin (plur.). making spears.—

suf, m.n., rag. ^ki. sumad, f.n., mark, sign, emblem. sufur, m.n., brass. ki. —di.' sufur, f.n., dust made by camels sumad, v.tr., mark, sign. on the march. ti. sun, m.n., poison. ki. SUg, v.i., wait, have patience, siin,— m.n., man's belt, waist-band. Jiope. ti. ki ; suman {plur.). sugnin, f.n., waiting, patience, sunkor or sonkor, f.n., sugar. ti.

hope. ^ti. surin, f.n., street. ki. sugninleh, a., patient. surual, m.n., trousers, pantaloons. sugninla, a., impatient. — ki; sarawU (pZMr.). SUg, v.i., suffer, beat hard. suryo,/;w., noose, a running knot. sugan, a.v., suffering, beaten hard, suryo, v.i., noose, make a i-unning

severely ; nin sugan, a suffering knot.

man ; wil sugan, a boy severely beaten. suh, v.i., faint, swoon. suhsan, a.v., fainted ; ninki suh- ta, ti, tu, f.m-t., the. sana ban arkai, I saw ihe man tX, ti, tan, tana, A , « in a faint. tani,tanu,tas, 7'^«"*^7f/"""r*Ktli^t^y°"' suhdin, f.n., fainting, sw^on, tasa,tasi, tasu, 'jy-:nder. epilepsy. ti. ter, tg, — — — — — —

TA 130. TAH tai, taida, taidi, taidu, poss.f. tabalo, f.n., a thing wanted at a/JJ.prn., my, mine. once and earnestly desired. t:, tida, tadi, tadu, posi'.f.adj. tabalaisnaw, v.tr., long for ; la- prn., tliy, tliine. 'agtaida wan u tabalaisnahai, tis, tisa, tisiftisvi, poss.w.adj ._prn., I want to have my money.

liis, liis own. tabalaisan, a.v., in want of, ted, teda, tedi, tedu, poss.f. adj. wanting ; ninki tabalaisna, p)rn., lior, hers. tlie man in want. taya, tayada, tayadi, tayadu, tadbir, f.n., plan. —ti. pos'<.a.prn., our, ours (mine tag, ».«., go; wantegi; teg, he is and thuiip). is gone ; wilkl teg, the boy ten, tena, teni, terni, posn.a.prn., gone ; nagti tagtai, the woman — go away our, ours (youis nnd mine). is gone ; iss ka , ;

; si first, tin, tina, tini, thm, posi.a.pm., U — . go to him — , go your, yours. I will come after. tod, toda, todi, todu, poss.a.prn., tegnin, m.n., departing, going. theirs. ki. te ? int.fem.prn., what '! which ? tag,/n., strength. ti.

teba? which of you'? tag, v.tr., fi.'c (a stake firm and

, int.fem.pyn., who'! straight) ; iss halt, stop tuma? wa — ; is 1 prop, shore up. tuma? who ku — , tab, /.«., a kind of play, especially tagan, a.v., fixed, firm, straight, in wrestling. ti. upright. ta'ab, m.n., torment, pnin, suffer- tagnow, v.i., stand, be standing ing. ta'abka 'adabtu wa firm. ki ; dambaiya hadainan wanak- tagog or tagogo, yin., fore-arm. sanain, the torments of hell tab, v.i., groan, moan. are Ijereafter if we are not tab, m.n., groan, moan.—M, —JO. rows good. tah, v.tr., put in line, in ; tabo, v.tr., touch, fes'l. wan tihi ; alelhaha tah or iss tabsi, v.<:., make him touch, feel. kutah, arrange, put these shells

tabasho, f.n., touch, feeling ; ta- in a line ; si tah, continue to bashadada ban garanaya, I put. feel your touching. tahsir or taksir, f.n., off'cnee, ku taba', v.tr., aspire after, fight guilt, punishment. ti. for; wan tabe'i. tahsirleh, a., guilty. tababar, v.tr., correct, break a tahsirla, a., nut guilty, innocent; horse, subdue. ninkasi wa nin tahsirla, or tabahad or dababad, f.n., hulk tahsir ma leh, or tahsir mo, or carcass of a ship. di. laha, that man is iijnoccnt. ; —— — —— — ;;;

TAK 131 TAR takar, m.n., gad fly. —ki. examine, consider; war! horta takfi or tafki, m n., flea.— gi. tasho, oh ! think of, consider tako, /.«., span. before doing ; so — , go and tal, root. think of, consider, examine tali (with ku), v.tr., arrange, la — , think of with; 'aloshada

settle, arbitrate ; wahlia ku la tasho, consider, think of it

tali, settle ; , that la — ad- within yourself ; 'aloshisii la duce, manage with him, sug- tashanaya, he is tliinking in

gest ; iss la — , settle for his heart. yourself; so — go and settle; tasM, m.n., thought. gi. ,

u — , manage, educate ; arur- iss ku talo, f.n., arm-bones (the tada u tali, educate your chil- two parts of the arms united

dren ; u si —, manage, settle to the hand and shoulder), also for; shuhulkisa u si tali, the bones of forelegs. direct his work or put the talab, v.i., take a step, a pace. work (in place) for him talabi, v.c, cause to step, ; march, holada u si tali, settle the carry over. aflair of that tribe ([ say so to talabo, f.n., pace, step, gait. a man I send for -that purpose). ka talab, v.tr., cross, pass through.

taUya, m.n., manager, arbitrator. iss ku talab, , cross. ti f.n ; —hi. iss ku talabti, Issa Ebbehen talo, /.«., management, decision, wa 'ulus bai ahaid, the cross arrangement, determination, re- of Jesus our Lord was heavy solution, token, settlement; ta- iss ku talab samai, make a lada 'aloshaida ku jirta wa cross. adagtahai, the decision of my tamanta, m.n., speaking during

heart is firm ; iss ku — , having sleep, dream. hi {iee awawi,.

the same manners, feelings ; iss tamashlai, m.w., walk. hi. ku talainu (for talo yainu na- tamashlai, v.i., wt Ik, take a walk

hai), we have the same feeling? so go to walk ; si — , con- — , labada nia wa iss ku talo, these tinue to walk. two men have the same manners. tamuh, f.n., level ground, quick- tx ku talo, v.i., take your re- sand. di. venge, suifer in your mind, tanag, m.n., tin box, the metal regret. itself. gi.

ur«ku talo, /.»., revenge, feeling tantomo, /.ra., fist. of hatred, sufleiing in the mind, tauton, v.tr., fist, box, bang; taa- regret. toma, wan tantomi. tasho, v.tr., think of (what you tar, v.tr., render a service, oblige,

have to do, either good or bad). war ! i tar, render me a service, — ———— — ; — —— ——— ;

TAR 132 TIE

or oblige me (in putting this Ilahhen Issa dembigaini u

on your camel) ; wan ku tari, taubad kenai, Jesus our God I will render you service, oblige did penance for (atoned for) you. our sins. wah tar, m.n., use, utility. ki. tebed, /.«., vessel for ghee (made

wah. tar, v.i., be of use, useful of camel's leather ; it is larger kitabkasu wah ba taraya, that than the vessel called ubo).—di.

book is useful ; nin wah tara tebeda dara, m.n., ladle, used for

ahaw, be a man of us^e ; nag soup and ghee. ^hi. wah tarta ahaw, be a useful teh or tih, m.n., shower of rain.

woman ; wahba ha tarin, be —hi. of no uBe. tehteh or tihtih, v.imp., shower wah ma tarai, m.n., useless man. wa tehtehaya, it showers. —hi; wahba an ma taro, 1 teri, m.n., kind of big and heavy am of no use, or nin wah ma spear (used by the Gadabursi). taraiah ban ahai, I am a use- .—gi. less man. tib, /.«., wooden pestle. ti. an wahba tarain, a., useless (for tidi', v.tr., tress, plait (hair, things). ropes ...); tida'a, wan tidi'i. tar, v.tr., incrpase, multiply, get tido'O, v.i., tress, braid your hair.

more ; iss ku —, increase, get tida'an, a.v., braided.

more strength, size ; mahad iss tida'sho, /.«., braid, texture, ku taraisa ? why do you in- tidei', m.n., plait of hair (as crease y GUI self 1 or why are you Somali girls have). hi. boasting of yourself ? tifih, /.«., drop.—di; tifih bi- taran, v.i., be multiplied, in- yaha, a drop of water.

creased ; tarma, wan tarmi. tiked, m.n., ticket, stamp (ticket tarin, m.n., multiplication, multi- of a passenger). ki. plying.—ki. tikso, v.tr., stretch out. tar, m.n., telegraph. ki. tiksi, m.n., stretching out. gi. tarih, m.n., era, date. hi, timir, /.«., dates. ti. tarshad, j^w., wave. di. tin, OT.ra., hair. ki; timo (plur.); taurad or torad iyo injil, m.n., timaha damanka, _ whiskers. hitile. ki iyo, ki. tuunod, m.n., hair remaining in taubad or tobad, /.«., penance. the comb. — di. tir, v./r., blot out, clean ; iss-ka taubad or tobad ken, m.n., peni- — , clean yourself; sinka iss tent, doing penance. ki. ka tir, wipe your nose. taubad or tobad ken or yelo, 'ada tir, v.tr., appease, calm the v.i., do penance, atone for ; anger. — ——————— , —— — ——

TIE 133 TUI

tiri, v.tr., account, calculate, well ; iss join, sew sew ku —,

count ; ku — , add to ; mid- together.

midu —, enumerate. dar tol, m.n., tailor. tiriya, m.n., accountant. hi. kaba tol, m.n., shoemaker. tiro, f.n., account, calculation, kaba tolai, m.n., awl, bodkin ...

sum, means also hundred ; tools of a shoemaker.

tira adiga au lehyahai, I tolnin, f.n., sewing, seam.—^ti. have one hundred sheep and tol, m.n., tribe, caste, nation, race,

goats. kind, sort. ki ; iss ku — , of tirso, v.r., count for yourself; ku the same tribe, of the same

— , account with, add to. kind, sort ; iss ku tol bannu tiro badan, a.v., numerous. nahai, we are of the same

—^ki. tribe iss tir, m.n., column, pier. ; bahalahasi wa ku

tiri, v.tr., prop, underpin ; ku — tol, those beasts are of the lean against something, bend, same kind,

incline, stoop, recline. tolmon, a., good, virtuous ; ninki

tirso, v.r., lean yourself ; ku — tolmona, the virtuous man.

lean upon, lounge, stroll ; ha tolimo, f.n., goodness, charity. ku tirsan, do not lounge, tolmonow, v.i., be good. stroU. tolmonai, v.tr., make good; wilka tob, v.tr., cup, apply a cupping- tolmonai, make the boy good. glass. ton, f.n., garlic. ti. tobin, m.n., cupping-horn (used torog,—m.n., giant, stout man. instead of a glass). ki. gi, yo ; torogga dai, look at tdbnin, f.n., cupping. ti. that giant. niu wah toba, nag wah tobta, a tos, v.i., arise, get up. cupper. tosi, v.tr., awake, raise. tobad {see taubad). tosnin, /;«., rising, getting up. ti. toban, num., ten.—ki. tosnow, v.i., be right.

tobnad, num.ord., tenth. ki or tos, a., right ; was tos, it is —di. right; eragasi wa tos, that todoba, num., seven. di. word is righc. todobad, num.ord., seventh. ^ki tos, m.n., straightness. ki. or di. tosan, a., straight, upright; ushasi todobatan, num., seventy. ^ki. wa tosantahai, that stick is tog, la togo, (nin) tog badan, straight. see dug, la dugo, dug badan. tu, v.i., kneel down (addressing tohob, f.n., pellicles (of the head a camel). especially). ti. tui', v.i., make the camel kneel tol, v.tr., sew, tack ; ad u — down. — —, —— — —,

TUD 134 TtTE tud (with u), v.ir., soften, soothe, darka tuji, press the clothes alleviate, allay. (for washing them). This word tudad or tudnin, f.n., alleviation, is often used in a bad sense as iss tuf, vd., spit. in naska tuji; ku —, press tufiiin, f.n., spitting. on ; iss — or iss tutuji, touch tag, m.n., thief, robber, rascal, yourself ; ga'antada iss ku rogue, scoundrel, vagabond. tuji, touch yourself with your gi- hand. tngo, f.n., robbery, theft, knavery. tul, v.tr., heap, accumulate. tulmii, m.n., suspicion, accusation tumujad, f.n., revolver, pistol. based only onsome probabilities. —di. —ki. tumujai, v.tr., thump, box, bang. tuhun, v.tr., suspect, accuse ; tu- tumujo, /.w., blow, bang, box. hiima, wan tuhtuni; nin, ninki tumuu, m.n., four annas, j of a

la tuhinai, a suspected man ; rupee. Abdi wa un la tuhmai, Abdi tun, v.fr., forge, grind (with a

only was accused. pestle) ; tuma, wan tumi ; ku tulmnsan, a.v., suspicious. —, strike upon. tuka or tukai, m.n., crow^, raven, tuman, a.v., forged ; waranku —hi. wa tumanyahai, the spear is tuko, v.i., pray; to forged. SO — , go

; si , to tumal, m.n,, smith, blacksmith pray — continue pray ; for; a Somali caste). u —, pray la —, pray (name of low with. ki. tukasho, f.n., prayer. tuman, m.n., eunuch, see dufa- tukub, v.i., stagger, walk with nan. difficulty (it is said of an old ugad tuman, m.n., gelding.

man or of a sick one); iss ka tur, v.tr., cast, throw ; iss ka —

si , to ... ; , at, on — continue ; ku — throw ku — throw ;

walk with ; ho, usha ku tukub, iss u turtura, throw at each take a walk with a stick. other. tukabai, m.n., bandy, crutch, turonturo, v.i., stumble. stick. hi. turonturo, f.n., stumble, trip. tujad or tijad, m.n., hen.—ki. tur, f.n., hump, hunch. ti. tuji or tuki, v.i., be the leader in tiirleh, a., hunchbacked. prayer.—ki. (The leader in turjuman, m.n., dragoman, inter- jjrayer, or he who stands in preter. ^ki. front of the Moliamedans, is turub, m.n., s. and pi., cards (a called Iman.) set of). ki.

tuji, v.tr., touch in pressing; turub ayar, v.i., play at cards. — ——— — ———— ——,

TCS 135 TJLtr

tus, v.tr., point out, show ; so 'udal, f.n., surety, security,

, pledge. shi; 'udal i si, give — , go and show ; si — show (when you are going). a security, pledge. tusbah, m.n., rosary, chaplet. udgon, m.n., perfume, scent. kL aromatic. hi, —yo ; ninkasi tusbah iyo udgon, a.,

massala iyo weiso yu sita, udgouai, v.tr., perfume ; iss — it that man carries a chaplet, a perlume yourself ; la — , is prayer-skin, and a vessel fur perfumed. washing himself (these three ugonow, v.i., be perfumed. things are required fur being udub, m.n., frame, prop (the. two a saint amoiig.-.t the Somals). props forming the frame of a tutuwai, kind of corrosive medi- yomali tent door). ki, —yo. cine (as far as I could make 'udud, f.n., back part of the arm. out, it is sulphate of copper —di'. mixed with something, I could 'udur, m.n., sickness.—^ki; wa not find out what). nia 'udur haba, it is a sicic man. 'udur had, v.i., l>e sick. TJ. Ugadsi, m.n., chase, hunting.

U, with its appropriate consonant, ugadso, v.tr., chase, hunt. def.art., the. Ugad, f.n., game, every kind of U, usagii, wa, bu, yu, pers.prn., wdd animal good fur eating. he. —di.

u, pers.prn., to him. ugah, m.n. egg. ^hi ; ugahhan

ugu, pers.prn., to him ; kolkad (plur.). halka ugu tagto, when yuu go Ugas, m.n., chief, king. ki, — to that place to him» yo. virgin, girl, maid. Uga, from him. Ugub, m.n. ,

U, prp., to, for ; is also used in —ki, —yo. forming adverbs. ugubod, m.n., general name fur ubah, m.n., flowers of the tree.s all maids. ki. hearing edible fruits.-—^hi, — 'ukad,/.M., skin not cut (as they yo- are sold in Berberah). di. ubahaiso or uboho, v.i,, flouri h, ul, f.n., stick. shi. blossom. ulai, v.tr., flog. ubo, f.n., vessel for ghee, gnurd. ulais, m.n., flagellation.^ ^ki. ululi, v.i., stitch aci oss (a bad word, 'udad, f.n., anvil.—di ; 'udaddi yaraid, the small anvil, hand meaning: enter in vagina); ho- anvil. yadl ululi is a very bad curse. — — — ;;;

ULA 136 TJNN

ula'ul, /.M., leecli. shi. Ilah ba nafo usub Umi dona, uiimo, see ardai, /.«., reunion, God will create new souls congiegation of wadads. 'asho walba Ilah ba uma, God

'Tllus, a., heavy, important; uinki creates every day ; Ilah. ba du- 'usla, the important njan. niyada iimai, God haJ created 'ulais or 'ulusnimo, f.n., heavi- tlie world. ness, importance. a.v., created —ki, —di. uman, ; dadku wa umi, v.tr., warm, perfume a room uman yahai, man is created ; liy hurning incense in the vase nafti wa umantahai, jidki se

called idan ; iss perfume wa dashai, the soul is createu, — , )'()ui-selt. but the body is generated. unco, v.r., perfume yourself with Umanow, v.i., be created.

incense. un. m.n., creature. ^ki ; dadku unsi, m.n., act of perfuming. wa iin, man is a creature gi. nnka o dan wa la hisabi umi, m.n., vapour clinging to the dona, all the creatures will lui of a k el tie when the water be judged. 1 oils.— gi. un, a.v., only, soever; wu un nol uir.is, m.n., steam, vapour, yahai, be only is living ; war ! waimth.—ki. Jama un igu yed, call me only umul, f.n., a pregnant woman Jama.

. near her deliverance.—sM. nin un, rel.pm., whosoever, Timul, v.i., give birth (used only whomsoever. when the time of deliverance wah un, rel.pru,, anything, what- is near); wan umuli, I will ^oever. f^ive birth (a inothir alone can mel un, ad., somewhere. sjieak so). gor un, ad., any time soever. umuli (with ka), i-.tr., attend to 'un, v.tr., eat ; la , it is eaten — ; (a woman during her confine- lagu — , be eaten ; hadu ma-

ment) ; kalai oka umuli, come galada tago, wa la 'uni, if he

to attend to; iss ka — , attend goes to the ccjuutiy, he will be 10 myself. eaten ; wa la 'uni, I shall I.e umulisso,y.?!., midwife, nurse. eaten ; wa nai la 'uni, we shall umur, f.n., wonder, every as- be eaten. tiiLishing thing, jirodigy.'—ti. 'una, m.n., throat. hi; 'unaha uitur, f.n., will ; umurta Ebba- hado, catch him by the throat;

hai oggolaw, submit to the 'una habatai, .strangle ; wan will 01 God. ku 'una habatain, 1 ^jill 'umur, m.n., age.—ki. strangle you. tin, dr., create (for God alone) ; 'Tinno, f.n., food, meal, dinner —————— , ——— — — ;

UNA 137 w

'unnadi wa samaisantaliai, assemble, gather together ; ni-

the dinner is ready, . mankas balka ku so ururi, una'as, /.«., quail. ti. assemble these men here. unun, ni.M., wildwater-melon(very ururis, m.n., gathering. ki. sour and eaten by goats). ki. urursau, a.v., assembled, gathered ur, m.n., smell, smelling, odour, midibi wa urursanyibin, the scent. fruits are gathered, ursi, v.tr., make him smell. urursanow, v.i., be gathered. urso, v.tr.^ smell, snufif. 'ur'ur, m.n., wrist. ki. ur hudmun, a., stinking. us, m.n., dung, excrement. ^ki, ur, m.n., belly, womb, foetus.— ki; uslabais, f.n., entrails, intestines. iir bai lelidahai, she is preg- —ti,

nant ; 'udur urka laga haya, uslaho or uslobo, /.re.pZ., bowels, she has a sickness in the womb. intestines. ur hanuu or 'alol hanun, m.n., US ! interj., be quiet ! silence ! belly-ache, colic. ^ki. (abbreviation of amus), ur hiuno,/.??!, resentment, rancour. 'usbob, m.n., salt. hi,

rain) ; 'irku wa 'usubyahai, kneed ; ninki 'urianaba, the is cloudy. paralytic ; nimanki 'urianaba the sky or 'uriamadaaha, the paralytic men. urur, m.n,, assembly, concourse, W. crowd, mobj meeting. ^ki. to the urur, v.i., be assembled, flock. W, this letter united form ururi, v.tr., assemble, accumulate, pers. prn. in its simple collect, combine, gather; so — forms other pronouns of very ——— ;; — —;;;

WA 138 WAH

frequent occurrence ; wan, I kala wad, go away from us

wad, thou ; wu, he ; wai, so wad, pull towards me.

she, ... wada, ind.num., all ; wada yi-

wa, particle very often used in madai, all came ; wada tagai,

the Somali language to assist all went ; ka wada, all from either the subject or the verb wada habo, take, catch all (this ; in different tenses. Sometimes, adjective is often used with an- also, it performs the office of a other adjective meaning all) pronoun, sometimes that of the kulligod wada habo, take,

verb of existence ; wa ayo, catch all.

who is ? wa mahai, what is 1 wadad, m.n., old man, Musulman horahdu wa so bahdai, the monk or priest, a man who has sun is up. passed through al 1 th e stand ards

wa, tn.n., time, once. gi ; wa into which the Goran is divided wah jirai, or wahba wa jirai, for the students. ki. — there was once ; wa hore, wadaf, m.n., sling. ki, yo. wagi hore, formerly, the past wadfi, v.tr., sling, throw with a

time ; wa dambe, wagi dambe, sling. afterwards, the time following; la wadag, v.i., take part, eat from wagi dambe, ninki dintai, the the same dish. man died afterwards. vraAkVL, f.n., leathern bucket, pail wa', /.«., noise produced bv a for drawing water.-^ti. sudden blow or thump. di. wadi, m.n., river.—gi. wa'al or we'd, m.n., natural, wadna or wadnai, m.n., heart. illegitimate child. ki, hi. wa'an, good ; wilki wa'ana, (nin) wadnala, a., heartless; nin- wilashi wawa'ana, the good ki wadnahalaa, the heartless boy, boys. man. wab, /.«., hovel, shed (as that wah, v.i., do not find; wahya, of the tumals).—ti, wan wahyi (the past tense of wabayo, /.n., poison, venom. this verb, when used as an wabayai, v.tr., poison ; falladda auxiliary, gives to the principal wabayai, poison the arrow. verb a past signification, and wad, v.tr., row, pull, go on, go points out either a want of before a camel leading it with will or a want of power, abilitv,

the rope tied to its head, go and opportunity) ; tegi wah- along with sheep, leading them yai, I would not go (I refused) sehimmadda wad, row the ana meshi tegi wahyai o ka so

boat ; adiga wad, lead the nohdai, 1 was not willing to go

herd of sheep and goats ; ina to that place, and I came back — ;; —— — ——— —

WAS 139 WAH

tegi kari wahyai, I could not wah bug ku so'oda, m.n., reptile, go- any animal crawling along on ' wah, Mnd of imp.v., meaning he its belly ; wihhi bugga ku so- has not found, he did not find 'odai, the reptile. Ilah ban bariyai e wah, I have wah u 'eU, v.tr., answer, reply, prayed to God, and that man render him somtthing; wah has not found what he was ban u 'elin. looking for; Ali meshi lo dirai wah sheg, v.tr., foretell, predict. wah, Ali did not find iho place wah sheg, or nin wah shega, he was sent to. m.n., foreteller, prophet, pre- lah wah, v.imp., it is not found, diction, prophecy. gi, —yo, it could not be found. wah yel, v.tr., abuse, do some iss ugu wahan, expression mischief, injure. meaning have what you de- wah yel, m.n., mischievous,

served, merited ; ana iss ngn malicious person. ki. wahan, I have what I have wah yelo, f.n., mischief, abuse,

merited ; isaga iss ugu wahna, injury. di; ninka wah yela»

he had what he deserved ; im- disa eg, look at the mischief inka edinku iss ugu wahna, of that man. now you have what you wah,/.re.,^, a quarter. di; mid-

merited ; ada iss ugu wahan, k'a wahdisi medai ? where is

you have what you deserve the quarter of that fruit ? innagu iss ugu wahnain, we waha'd,_/.w., association, company. have what we merited. All —di. these expressions are used la waha'd hado, or la waha'san, when a man happens to be v.i., associate.

disgraced or punished by his wahai, v.tr,, make, do ; la wahai,

it is ; so own fault. made —, go and do. wah, m.n., thing, some, any. ^hi; wahan, v.i., be in a gloomy state

wahhan, this thiny ; wahha, of mind, melancholic, pensive;

wahhas, that ; wahho, wahhoi, wahama, wan wahami.

that yonder ; wahho wa ma'hai ? wahan, m.n., melancholy, pen-

what is that thing yonder ? siveness. ki. wah, particle united to the simple wahar, f.n., kid. ti. pers. prn. in the conjugation of wahsi, m.n., idleness, sloth. gi.

some verbs ; wahan, I ; wahad, wahso, v.i., be idle, lazy,

thou ; wuhu, he ; wahai, she, wahsan, a.v., idle, lazy ; wilki they; wah'ainu, we; wahaidin, wahsan, the idle boy. you. wahfi, m.n., bracelet (of silver). wah un, a., anything whatsoever. —gi- — — ——— — — ; — — ;; !

WAH 140 WAR

wahhabar, m.n., galaxy, milky nagti wallaid, the mad woman way. ki. (Bomals call so the wu or wa wallanyahai, he is white tinge appearing in the mad. sky at night, and they say that walo, f.n., kind of kangaroo rat it is produced by the garment with a trunk. of a Somal's mother, whom he walo, f.n., kind of Somali game. has been condemned to drag (They sit down in two rows along the sky.) with their faces opposite to

• wahti, m.n., season, weather, time. one another, strike first their own hands and chest saying waiyai or weiyei, inf. and a., jawo, and then they strike the

so it happened, indeed ! yes, hand of the person opposite.)

it is ; halas waiyai, it is walaisi, v.c, make play. finished. walais (with la, in the sing.), v.r., waladi, m.n., kind of soup made play, of pieces of meat. gi. wan, m.n., ram. ^ki. walah, v.tr., stir, move. wan bararah, m.n., he-lamb walah, m.n., stirring, movement. wanki bararkaaba, the he- —hi. lamb. walal, m.n., brother. ki. wanag, m.n., goodness, kindness,

walal, J'.n., sister. sM. niceness. gi.

walba, ind.ntim., every ; gor wanaji, v.tr., make nicely, arrange

walba, every time ; mel walba, well in order. everywhere; kol walba, always, wanajiso, v.r., arrange (yourself),

waliba, ind.num., each ; mid make ... one; mid waliba wanaksan, a., good, nice, kind waliba, each ; markisa ha so boho, let each ka wanaksan, better; ka wada one come at his turn. wanaksan or ugu wanaksan, walid, m.n., parents and other the best. relations. ki, —yo. wanaksanaw, v.att, be good, walli, /.«., madness, lunacy. di. u wanaksanow, v.i., be good

wallo, v.i., become foolish, mad ; for. washa, wan wallan. wani, v.tr., advise, admonish,

iss walwal, m.n., folly. ki ; iss preach, teach. walwalka dimida, the follies wane, f.n., advice, counsel, of the world, preaching.

iss walwal, v.r., make yourself a war ! int. of calling, ho I hallo !

fool. man ! boy I war boi ! war ya!

wallan, a., idiot, lunatic, mad war ya hoi! (sing.) ; ho ! hallo

ninki walla, the mad man ; man ! boy ! war yaryahein ka- — — M, ——— — — —

WAR 141 WAS

laiya! {plur.) hallo! come (ye) to drink ; faraska, aurka

meu ! boys ! warabi, water the horse, war, m.n., news, communication, camel. information, message.—^ki. warah,/.n., papers, letters (either war gei, v.tr., proclaim, publish. exposed on a table or tied to- warhad, f.n., paper, letter, mes- gi-ther). di. senger. di. warah, m.n., whining, sigh. hi, war ken, v.i., bring news ; ka —yo. war ken, bring news from, as- waranus, m.n., big lizard (Abys-

certain. sinian). ^ki. war kena, m,n., informant, mes- wareg or iss ka wareg, v.fr.,

senger. hi. turn ; ku —, turn by ; ahalka warran, v.tr., announce, inform, ku wareg, turn by the house ;

acquaint ; warrama, wan war- so round, take ku —, go a ami; wahhas wan uga war- trip. rami, I will inform him of that; wareji, v.c, cause to turn, wind

n — , communicate ; iss ka — up, revolve, spin. inform of yourself, or (better) warwareg and so warwareg, v.i.,

how are you ? wander about, stroll, go to and warsi, v.tr., communicate. fro. waraiso or warso, v.c, ask the warwareji and so warwareji, news of him (means let him v.c, cause to wander about, tell you from whence he comes, make go to and fro.

and who he is) ; waraista, warwareg, yn.n., ramble, ram- wan waraisan, or warsada, bling. gi. wan warsan. waregaiso, v.i., move round. war (root). warer, m.n., whirl, giddiness.

waren, v.tr., pierce ; warema, ki; madah warer, m.n., vertigo. wan ku waremi. warer, v.i., whirl. waren, v.i., penetrate into (used wareri, v.c, cause to whirl, to as a foul word). get giddy.

warmo, f.n., intercourse, copula- warersan, a.v., giddy ; nin warer- tion. san, a giddy man. waran, m.n., spear, javelin. ki. warik,/.«., mushroom. ti, —^yo; waraba and wera, m.n., spotted wa warik, it is a mushroom. hysena (Hyiena crocuta). — was, v.i., commit impurity, for-

(Somals believe the hysena to nication, adultery, incest ; ab- be a hermaphrodite). baha was, filthy expression warabi, v.tr., water, give water very often heard amongst the

to drink ; i warabi, give me Somals. — — — — ; — ————

WAS 142 WEI

wasmo, /.»., impurity. wei'd or weidnimo,/.??., leanness, wasah or wisih, m.n., dirt, filth. faint-heartednes'. wasahai,. «.

wasahaisan, a.v., dirty j ninki wei'dow, v.i., be lean, faint- wasahaisua, the dirty man hearted; wei'doba, wan wei'- wil yow wasahaisni, iga tag, dobi. you dirty boy, go away. weidsan, a.v., faint-hearted,

Wasaa', m.n., large plain. M. feeble, lean ; ninki weidsana^ wasiad, f.n., commandment of the faint-hearted man. God.—di. Weidi, v.tr., ask, enquire, consult; wayel, m.n., old, grown up. ki iss — , reflect, ask yourself. (this word is used for a man weidis, m.n., demand, request, in his prime, and sometimes desire. ki. for women, girls and. small weidiso, v.r., apply, ask, demand boys not doing any house- (for yourself). work). weidar, m.n., large and flat wayo ? ad., why ? Somali spear. ^ki. wed, m.n., our fate or destiny, weidaro, v.i., pass by; weidarta,

God's appointed time, and wan weidaran ; wa iss weida- especially the time of death, as ranai, we crossed each other,

is sentenced by God, according weidari, v.c, cause it to pass. to the Musnlman doctrine (or iss weidari, v.tr., turn round, tie

fatalism).—ki ; wedkisi ba ga- an animal (by crossing the lai, it was his time. rope); faraska iss weidari, wegered, m.n., girth (for saddle), turn the horse round, tie the belly-band (for hoises, mules, horse. asses ...). ki, —yo. iss weidar, m.n., crossing one an- wegered 'ad and madow, m.n., other without seeing or finding. kind of tree, high, without —ki. thorns, and having a white iss weidar, m.n., fetters tying th(i bark.— ki. right foreleg of an animal to wehel, m.n., companion, friend, it«i left one.

adherent, accomplice, means weiji, m.n., face. gi ; weiji also a man that knows the bannu iss ku lehnahai, we Goran perfectly. ki. are acquainted with each weheli, v.tr., attend, accompany. other. wehesho, v.i., become friend, ac- weU, m.n., calf. ki. company, iss weheshada, wan weil, f.n., heifer. sM, weheshan. weilo, m.n.pl., calves (general wehel, m.n., God.—ki. name). —^hi. — — — —— — — ;

WEI 143 YA wexLdiO, f.n., milk and butter-milk lagu werar, v.pass., be attacked; mixed together. wa la i werari, I shall be at- weilalis, f.n., skins sewed to- tacked ; wa lagu werari, thou gether and forming a mat. wilt be attacked. ti. weyer, m.n., water (of a well). wein, a., hia;, great, large, im- —^ki.

mense ; ka wein, Mgrger, wil, m.7i., boy, lad. ki.

greater ; ka wada wein or wiyil, f.n., rhinoceros.—sM. ugu wein, the ... ki. greatest ; Wob, m.n., yellow colour. ninki weina, the big man. weinow, v.i., be great, big. weinai, v.tr., make big ... ; so

—, take and make it big. Y. weinan, f.n., greatness, stoutness. —ti. y, this letter, united to the pers. Weiweir, m.n., aiBiction, anxiety, prn. in its simple form gives discontent. ki. the forms yan, I ; yad, thou ;

weirweir or weilweil, v.i., be yu, he ; yai, she ; yainu, we anxious, afflicted, discontented. (I and you); yannu, we (I and

o.i;., he) yaidiii, weirweirsan, afflicted; nebi ; you ; yai, they. Job wa nin weirweirsana, the ya, pers.prn., 2nd pers.sing., tViou Patriarch Job was afflicted. (used for vocative of address)

weiso, f.n., vessel containing war ya ! oh ! thou man ! na .

water for ablutions before ya ! oh ! thou woman ! for the

prayer. plur. they say waryayahein ! wel, m.n., vessel (general name oh ! you men ! or warya ehein! for utensils or sets of pots, maha donaisan ? oh! you men, jars). ki. what do you want, wish? war-

weli, ad., yet ; weli ma halas, yaehein! nimanyohow! wah-

not yet finished. ha hun iss ka daya, hallo ! you weliba, ad., still, over again, men, leave the bad thing. more; Weliba i si, give me ya, particle used as wa and ba. still more. ya, particle used for the verb of weliga, weligi, ad., ever, always, existence. never; weliga wad buki, you ya, int.prn., who 1 contraction of will always remain sick. aya ? and ya ? what 1 weli, m.n., saint. gi {?ee auliad). ya — da, this word expresses werar, m.n., attack, assault. ^ki. present time in a relation, and then, werar, v.tr., assail, assault ; wah. means and is nsed fur o ai ka — . fijiht with. iyado ; yado koiki tuka- — —

YA 144 YEL

shada tahai ya na la werarai, yar, a., small, little; nin yar, a

when it was the time of prayer, small man ; niman yaryar,

then we were attacked. small men ; nagti yaraid, tiie ya', m.n., flight,, escape, running small woman; ka yar, smaller; away. ^hi ya'ha dai, look at ka wada or ugu yar, the ; that flight. smallest, the least. ya'a, v.i., fly, run away, escape yarai, v.tr., lessen, diminish,

(only used in the plur.) ; wainii shorten, abate. ya'i, we will escape, run away, yaraiso, v.r., lessen, diminish (for

wainu ya'anai, we fled ; so yourself) ; sorta yaraiso, do

—, fly (ye) towards me. not take so much food. ya'ai,

^ wonder, extraordinary thing. the father of a girl he is about —ki. to marry (this present is given yab, v.tr., admire ; hadi dadku at the moment of marriage). wah la ma kara arko, wa yabi, ki yaradki ban hatai, I have ; if the people see a miracle, they received the gift.

will wonder, admire. yed, v.tr., call, cry after, aloud ; yabi, v.tr., astonish, amaze. ugu — , name, call. la yab, m.n., amazement, admira- yed and yednin, m.n., call, answer tion, astoni-hment. to a call.—ki, —ti. la yab, v.i., be astonished, sur- Tl yed, v.tr., call for, invite; prised at, wonder. ninki lo yed, the man is yaban, yabsan or la yabsan, a., ciilh-d.

wonderful, admirable, extrn- ka yed, v.i., call aloud from; la

ordinary ; wahhasan la yab- yed, call, cry with; wilka la sana, this thing is or was yed, cry with the boy.

wonderful. lagu yed, v.jiass., be called ; wa la yabsanaw, v.att., wonder at. la i yedi, 1 will be called ; wa yag'ar, m.n., B. frereana gum nailo yedi, we will be called. niaieti treo. yel, v.i., yield, obey, listen to, yahan (see ohon), wa lugu ya- do ; wahha abbalia ku dirayo han, you are known. yel or abbaha wuhu ku dirayo af yahaiij a., eloquent, tame. yel, do what your father scut jid yahan, m.n., guide. you for ; abbalia hadalkisa ya'ni, expression meaning that is, ban yeli, I will listen to the that means. word of the fatlier; wa nin — ,; — —————— —

TEL 145 YUS

hadalkisa la yela, he is a man yesho, v.r., confide in, have trust whose is word obeyed ; iss — (in yourself) ; anigu wad ye-

obey yourself ; iss yel, iss yel- shou karta ; you may confide yel, do what like, your you do in me ; ku —, trust him

will ; iss yelyelah, or iss yel- with. yelah badan, opposite, contrary. yeshod, m.n., confidence. ki. yelyel ! int. do quick and all. yeyi, f.n., hysena dog. di. hon or nabar yel, v.tr., harm, yibir, m. and f.n., lowest Somali hurt, wound. caste, sorcerer, sorceress (giving wah yel, v.tr., injure ; wa nin medicine and amulets). ki, — mel wah laga yelai, he is a ti yibro {plur.). ; man who has received some yihihsi, m.n., disgust. gi ; yi- harm, who has been injured. Mhsiga i haya, I am disgusted. wah yello, /.«., injury. yihihsi (with kaga), v.tr., dis- yel, m.n., affair, concern (of no gust. consequence, or to which you yihihso, v.i., be disgusted.

do not pay any attention) ; yel- yihihsau, a.v., disgusting, loath- kisa, it is his affair, never some.

mind ; yelkeda (/em.), yelkisa yi'ib, f.n., almond, almond tree, naga da, yelka, it is your pistachio. ti, affair. yilih, f.n., flue, fur. yelo, v.tr., bear, beget, bring yohow, particle, thou, you ; nin-

forth, produce. yohow, thou man ; ragyohow, yel, f.n., strap for fastening on you men; Ilahha yohow, thou the load of a camel. shi. God. yel, v.i., sew the sandal-straps yubai, m.n., kind of tree with kabahd. i yel, sew my sandal- thorns curved like hooks.

straps ; kabahas imisad igu hi. yell? how much must I pay ynhndi, m.n., a Jew.—gi; yuhud for sewing my sandal-straps ? Jews yiihuddi, the Jews. ; yelo, v.i., take your concern in yuhudiyad, f.n., Jewess.— di.

hand; la'ag so yelo, borrow yur ! int., get away !

money; la'ag ban so yelan, I yurub, m.n., spray. ^ki. will borrow money. yusur, m.n., amber beads. ki.

Part II. ENGLISH-SOMALI VOCABULAEY.

L 2

; ;

ENGLISH- SOMALI VOCABULARY.

abbreviation, m. and f.n., gabnin, A. —ti, gabis,—ki. abdomen, n., (lower part of the

—^ki. a ; there is no indefinite article belly) gumar,

in Somali. abed, ad. ; he is abed, wa hurda, Aaron, p.n., Aran. wa jifa. vJr., iss abhor, v.tr., 'il 'isho, abandon, da, ka da, na' ; u hab, u

— all, wah kasta ka kalai ; do na'.

you abandon me 1 ma i na'- abhorrence, n., 'il,—ki, ma aisa? ja'alan,—ti, ne'ban,—^ti; ma abandoned, a.v., la dayai, la ja'alantan dembigaiga u habo

na'ai ; wilki la dayai, the wa wein tahai, the abhor- abandoned boy. rence I have of my sins is abandoner, n., hof iss ka dayai great. or na'ai. abide, v.i., fadi, fadiso, jir, jog, abandonment, abandoning, f.n., rugaiso. dein,—ti. abiding, n., fadi,—gi, jog,—gi, abase, v.tr., hosaisi. rug,—ti. abasement, m.n., hosaisis, —^ki. ability, «., farsamo,— di, kamin, abash, v.tr., rog. —ti. abashed, a.v., rogmai, rogmadai abject, a., bas, aUah habai,— nin rog^ai, an abashed man. gi- abashment, f.n., rognin,—ti. able, a., kara; (skilful) farsamo abate, v.tr., din, hosaisi, joji, badan, wah haban eg. yarai, yaraisi, gana' jebi. abjure, v.tr., dinta did, or iss ka abatement, /.ra.,yaran, —ti, gana' did.

jabnan,—^ti. abjuration, n., didnin dintaah abbreviate, v.tr., din, gabi, yarai. didninti dinta, the abjuration. , ;

ABN 150 ABS abnegate, v.r., iss na'. — there is no game, abnegation, n., iss ne'ban,—ti. sa'adod e horai ugaddi ma abode, n., fadi,—gi, jog,—gi, jogto, or ugad arki maisid; do you know a short cut — % abolish, v.ir., babii, bii, jar, ka dau yar mesha ma ka ogta- jar. hai % is there a long (i.e. round- abolishment, abolition, n., babiis, about) way — % dau wein —ki, idlain or idlan,—ti. mesha maleMahai? drink — abominable, a., inkaran, inkar- mid waliba markisa ha 'abo ; san. a tree of — seven cubits round, abominate, v.tr., '11 u hab, 'ilow, ged todoba dudunab. 'isho, na*. above, ad., dul, dusha, gudka abomination, n., (the object of as — said, sidi bore lo idi.

aversion) inkar,—^ti. above, p\y. ; the one sat — and abort, v.i., see miscarry. the other below me, midina abortion, n., lima ka homan,—ki. wa i dul fadistai ki kaleb na abound, v.tr., badnaw, badso, i bos jogai. dereg. abrade, v.tr., hahub, hob. abounding, n., badin,—^ti, bad- abrasion, «., (the act of rubbing nan,—ti, dereg,—gi. ofP) hohnin,—^ti.

about, prp. ; the soldiers were — abridge, v.tr., din, gabi, yarai. —^ti; him, askarti wa ku hertai ; it abridgment, «., gabnin, ga- was — night, habenkl wa bis,—ki.

dowa ; when I saw him, he was abroad, ad., dibadda, mel fog,

— to die, markan arkai inu dul kaleb ; he is —, dul kaleb

dinto yu u dowa ; I have no yu jira ; to-morrow I will go money — me, anigu la'ag —, berri ban mel fog u so'o- sito is — or tegi dona. ma ; he somewhere naya the house, ahalku mel ka abrogate, w.^r., babii, bii, idlai, jar.

joga ; it is — the house, abal- abrogation, n., babiis,—ki, ba-

kai mel ka tal ; all —, mel biin,—ti, idlan,—^ti. or — n., dullah,—hi. walba, mel kasta ; look abscess,

and — , melaba eg, or ka dai ; abscond, v.i.r., dumo. I visited all the country round absconding, n., dumasho,—adi.

—, magalada o dan ku so absence, n., mahnan,—ti.

waregai ; I am — to go away, absent, a., , mah- mahan ; be —

anigu inan iss ka tago ban n naw ; long — , soon forgotten

dowahai ; look — you, war ! nin mahan gor dow ba la iss jir. ilow, a long — man is soon

about, ad. ; for three leagues round forgotten. —

ABS 161 AGO

absolve, v.tr., 'aflS, ka 'afS, bii, accommodate to, v.i., la heshi, ka bii, far. heshiya (plur.). absolution, n., (an acquittal or dis- accommodated, a.v., (nin) bara- charge) —^ki furnin, ; (an eccle- hah (well — man) ladan. ; siastical term) 'affi, —gi. accommodation, n., heshis,—^ki, absorb, v.tr., lih, 'ab. —^hi, — barah, ladnan, ^ti.

absolutely, ad., baib ; I told him accomplice, «., wehel,—ki. — all, haib ban ugu wada accomplish, v.tr., damai, idlai. sbegai. accomplishment, n., damad,—ki, abstain, v.i., ha 'unin, ha 'abin, daman,—^ti, idlan,—ti. son. accord, accordance, n., heshis, abstaining, abstinence, w., 'ir ya- ki, nabad,—di. ran,—ti, — son, ki. according to, prp., 'ainka ; 'ainka abstemious, abstinent, a., 'ir u samaiyai u samai, do it — yar. what I did; Injilka 'ai'mada abundance, n., dereg,—gi, badin, or 'ai'nka rasiil Matheos u —^ti,badnan,—ti, dunyo,—adi. horai, — the Gospel of the abundant, a., badan. Evangelist St. Matthew, abuse, n., (an affront) 'ai, —di, accouchment, n., umusho,—adi. wahyelo,—adi (bad custom) account, hisab, ti, tiro, — ; »., — hil,—ki. adi.

abuse, v.tr., 'ai' ; v.c, 'aisi, hil. account, v.tr., — hisabi, tiri ;

abusive, a., (wah) hilai. with, ku tiri ; v.r., tirso, ku abut upon, v.i., (terminate) da- tirso.

maw, idlaw. accountant, n., tiriya,—^hi. abutment, n., idlan,—ti. account (on your), prp., awada, —ti, abyss, n., gun, 'el gun fog, daradd^ ; in every way you 'elki gunta foga. are guilty, kolleiba ada hujad- acacia vera, n., anhokib,—ti; (a leh ; on no — , sina. kind of) 'adad,—di. accumulate, v.tr., tul, rasai, accent, n., (a sign) hasakab, —ki. ururi. accept, v.tr., ho, hado, ahbal, ka accumulated, a.v., tnlan, rasai- ahbal, oggolaw. san, urursan. accepting, acceptance, w., oggo- accumulation, n., tul,—ki, ra- lan,—ti. sais,—ki, nrur, —ki. accident, «., (hazard) ayan,—ti. accurse, v.tr., habar, inkar, na- acclaim^ v.tr., bog, u bog. 'dal. acclamation, n., bog,—gi. accursed, a.v., habaran, habar accommodate, v.tr., (manage) U haba, inkaran, inkar haba.

tali ; — with, u dig, si. accusation, n., ashtako,—adi. ; •

AGO 152 ADJ

accuse, v.tr., ashtakai ; — falsely, acquit, v.tr., fiir, si da ; — your edai. debt, bantada iss ka bibi. accustom, v.tr., bar ; arurta g^or acquitted, a.v., la fur, garta laba. horai wah bar, inai shuhul- acquitment, acquittal, «., fumiu, koda ad u habtan, or wanag u —ti. babtan, children must be ac- across, prp., pass — the country, customed early to do their — the river, magalada deb work well. mar, durdurka ka talab. acerb, a., hadad, danan. act, n., falnin,—ti, ache, aching, n., harnin,—^ti. act, v.tr., fal. ache (be in pain), v.i., haniuiso ; active, a., hauled (nin), fudfii- v.imp., wu hanuni, it pains dud. wa i hammaisa, it pains me acute, a., (subtle) fi'an; (pointed)

V.C., hanuni. fihan ; make —, fib, dub. achieve, v.tr., damai, halas, idlai. adamant, n., mas or almas, dai- achievement, n., damad,—ki, id- man,—ki. lain, —ti. adapt (a stone), v.tr., hor. acid, a., hadad, hadada. add to, v.tr., ku dar, iss ku dar, acknowledge, v.tr., (confess, avow) iss u gei, iss ku joji, ku

hado, biro ; (be grateful) abal- tirso. gud, ababnari. adder, n., jilbis, —ki. acknowledgment, n., hir,—ti, addition, «., tiro,—di. abal, —ki, abalgud,—^ki. address, v.tr., u dir. acolyte, n., shanunas, sham'a- adduce, v.tr. , la tali, dani. adhere, v.i., ku deg. acquaint with, v.tr., bar, ogaisi, adherent (partisan), n., webel, — war gei, warran. ki. acquaintance, n., ki, a., ohonin,— adhesive, ku dega, ku degta ; ohon,—ti. the leech is an — animal, 'ula- acquainted, a.v., he is — with, 'usbu wa bahal ku degta.

wa ogyahai, wa yahan. adieu ! intj., amana Allah. get acquainted with, v.tr., iss bar, adjacent, a., dow. baro, ohonso, ohonsada(pfer.); adjoin, v.tr., la dawaisi, iss u V.C., ohonsi, gei, ku tiri. acquiesce, v.i., oggolaw, yel. adjourn, v.tr., iss ka da, raji, U acquiescence, n., Oggolan,—ti. reb. acquire, v.tr., hel. adjure, v.tr., dari ; I — you in acquirement, acquiring, acquisi- the name of God to tell us, tion, n., helin,—ki; (of in- magaba Ebbahai ban ku dari- struction) barasho,—di. naya e no sbeg. —

ADM 153 AFP administer, v.tr., hukum, U tali, advantage, n., fayido,—di, helin, administration, n., hukiuu,—ki, —^ki, korod,—ki. talo,—di. advantageous, a., fayidoleh. administrator, «., hakim,—ki, advent, n., imatin,—^ki. taliya,—^hi. adventure, n., haladun,—ki, sa- — admirable, a., yaban, yabsan, la bab, ^ti. yabsan, yab haba. adventure, v.tr., sabab; v.i., sa- admiration, n., yab,—^ki. babo. admire, v.tr., yab, la yab; v.i., adversary, n., 'oil, —^ki.

la yabsanaw. adverse, a., (contrary) asarar admission, «., so gelin,—^ti, so wein; (afflictive) sili'iya, ha- gelis,—ki. nujiya. admit, v.tr., so geli. adversity, n., human,—^ti, ayan admonish, v.tr., wani, so wani. humo,—di. admonishing, admonition, n., advertise, v.tr., u dig, waui, wano,—6i. warran. adolescence, n., arurnimo,—di. advertisement, «., diguin,—ti, adopt, v.tr., kori. wano,—di, war,—ki. adoptive, a., la koriyai. advice, n., (counsel) wano,—di, — -ti. adorable, a., la 'abuda ; God (notice) war, ki, dignin,— warran, dig- alone is — , Ilah keliah la advise, v.tr., wani, 'abuda. nin dir. adoration, n., 'abudnin,—^ti. advise -with (consider, consult), adorej v.tr., 'abud; be adored, v.i., hubso, la fah. v.p., ha lagu 'abudo. advised, a.v., feig, fl'an, herribleh, adulate, v.tr., hayahayai, sasabo. miyirsan, miyir hab. adulation, n., hayahayo,—di, advocate, n., Mariam wa hof sasabnin,—ti. innaga awaden u hadasha, lit. adult, n., baluh,—hi, hangad, Mary is a person who speaks ki, mudakar,—ki. in our interest, or Mary is our janiiadi 'IssaKristos adulterate, v.tr., (sophisticate) advocate ; bedel. ba iuuaga awaden u hadla, in — heaven Jesus Christ is our ad- adulterer, n., dillai, gfi. adulteress, n., dillo,—di. vocate. adultery, »,, dUlanimo,—di. sera (epoch), n., ayan,—ti, aya- advance, n., horan,—ti. mo,—di, tar^,—^hi (com- advance, v.tr., durki, horaisi, mencement of a computation of horo u dig, so'odsi. years). advance, v.i., durug, horai, so'o. afar, ad., mel fog ; it is far, wa hor u so'o, wad. fogyahai. ; —

AFP 154 AGE affability, n., wanag,—gi. affright, v.tr., 'absi, baji, kaga affable, a., wanaksan, habow. nihi. affair, n., (concern) arrin,—ki, affront, n., nahadin,—ti. yel,—^ki; it is bis afore, abaft, ad., —, yelkisa; har here iyo

• (business) haiil,—sM. har dambe. affect, v.tr. ; ninka iJimashadisi afraid, a., 'absonaya, bahaya. alol humo ayan ku haba, tbe Africa, n., Africa. deatb of this man gives me pain, after, ad., dabaded, dambe, dam-

or affects me. bow, haddow ; look — (search affection, n., ja'ail,—^ki, ja'alan, for, take care of), don, ilali, —ti. jir (prp.) — Sunday, ahadda ; affiance, —ti, , n., donanan, do- dabadeda ; some while — 'ab- nin,—ki, bar ka dambow; he delays affiance, v.tr., don, la ballan day — day, malin ka malin bu affiance the two, labada bal- u raga go — him, ka daba ;

lami, iss u don. tag ; — ages, — times, beri affinity, n., haren,—ki. beri dambe, beri ka dambow ; be in affinity, v.i., la harenso, iss — supper, awaisin,—ki (from

harensada (plur.), u haren 7 p.m.) ; — to-moiTow, sa

noho. dambe ; — noon, geUn dambe, affirm, v.tr., rumai, dabai. duhnrka dabadisa, 'asar,—ki affirmation, n., dabain,—ti, ru- (from 3 p.m. to sunset) ; after maisi,— gi. I had gone to the ship, markan afflict, v.tr., u humai, hanuji, markabka dofaya fulai. hanuni, sili'i, weirweiri; v.r., afterwards, ad., dabadedba, bad- iss hanuji. dowto, wa,—gi dambe. afflicted, a., hanunsan, sila'san, again, ad., mar, gor, kol kaleh,

, w.i.r., weirweirsan; be — weir- misana, misna ; give me as

weir, iss hnmai. much —, inti in leh eg i si. affliction, n., human,—ti, weir- against, ^rp., ka. weir,—ki, sUei', sili'hi. age, n., (duration of life, years, affluence, n., dereg,—gi, hole, interval since birth) da,—di, —ihi. jir,—ti, gu,—gi; (for aged

afford, v.tr., (produce, give) bihi ; persons) fil, iss ku fil, gan, the earth produces fruits and —ki, gumais,—ti; (tender age) plants, dulkn mido iyo inino da yar, gaban,—ki, gibin, y*a bihiya. ki, yaran,—^ti; (old age) da affranchise, v.tr., (to set free) wein, dadi weinaid, diA,— sarrahi. hi. affray, re!, dirir,—ti. aged, a., (person) hof da wein, ,, ,

AGG 155 ALL

dnh.ali; (advanced in age) gun, aid, n., 'awinad,—di, 'awin,—^ti, gumais. gargar,—ti, Ml,—ki. aggravate, v.tr., si humai. aid, v.tr., 'awi, gargar, la habo, aggregate,win,isskiidar, souniri. la had, hili. aghast, ad. ; he was — , ad bu u ail, ailment, n., hanun,— ki. nahai. ail, v.tr., hanuni, hanuji; what aggrieve, v.tr., sili'i. ails you? maha ku hanuji- agile, a., fiidfiidud. naya ? agility, n., fudfudaid,—^ki. aim, n., hiyas,—ti, dug,—ti, agitate, v.tr., ruh, ruhruh, lul, tog,—ti, togasho,—adi; (in- walah. tention) dama',—hi, ago, ad., awal or awel; long — aim at, v.i., la dugo, la togo, beri hore ; a while —, gor gan, ku rid; be aiming at,

dowaid ; some years —, sa- dugtan. nado dowa. aimer (skilful), «., nin dug badan, agonize, v.i., (die) naftu ha ka togasho badan; (ganad,—^ki, bahdo, or naftu ha kugu wa- ganasho,—adi, the aiming). regto, or tadi dambai waiyai air, «., (one of the four elements) e ku dagalan. hawo,—di, dabail, —^shi, ne- agony, n. (dying); is — he in — 'aw, di ; (countenance, fea- nafti wa ka si bahaisa, or tures) so jog,—gi, jah,—hi, nafti wa ku waregaisa, or weiji,—gi. nafti ninka or ninki waduihi air, v.tr., (aerate) ne'awi. bai kaga jirta or jogta, or akin, a., hig. wadnihi bai ninki jirta, alarm, n., kaga nahadin ; (cry by which

or ninki wa ka hadaisa, or men are summoned) hata! hata ! ninki wa ka si hadaisa. alarm, v.tr., baji, u haUi, kaga agree with, v.i., la heshi, heshiya nihi. (plur.); — upon, in, ku heshi; alight, v.i., ka deg, ka so deg.

V.O., heshisi ; iyagu sida dinad alike, a., iss leh eg, iss ku mid;

iyo ei bai u heshiyan, they not — , kala mid, iss ku mid agree with one another as a ma aha, iss ma leh eka, kan cat and a dog. kaleh u ma eka. agreeable, a., bahsan. aliment, n., sor,—ta. agreed, a. ; it is —, lagu heshi. alive, a., nol jira; he is yet — agreement, n., heshis,—ki. wa jira well. ague (intermittent fever), n., ga- Alkoran, n., furhan,—ki. rir, —^ki, hadhad,—ki. all, num. or ad., dan, daman,—ti, ahead, astern, ad., har hore iyo gidi,—gi, kulli,—gi, wada; har dambe. — men, dadka o dan, or dadki ,, "

ALL 156 AMI

aami, or o wada dan; — the dusheda; — the boat, mar- — world is bad now, dunida o kabka harertisa (mar) ; go dan or o dami wa huntaliai with, la so'o, la tag, ra'.

hatan ; God will judge — and alongside, ad., barbar.

every one, Ilahhai ba dadka aloud, loud, ad. ; speak —, ad u dan mid walba gonidi n hadal.

hisabi; is that — 1 ma inta alphabet, n., huruf el hija'. keliah ? by — means, kollei already, ad., gorti ba, kolki ba ;

reputation is — in — , mamus- yinii. kena holo o dan ino dama; also, ad., na. 1 was not at — afraid, sina altar, n., masbah,—hi. alter, v.tr., uga ma bahan ; nowhere at — bedel.

mela jogo, mela ma yal; although, c. ; — you be not good, ma — — — the better, wa wanag ; ya banad wanaksananei ; — a big boy, you are not good, the worse, wa human ; powerful, huwadleh. wU weina wa tahai, mana allegory, »., mathal,—ki. (ma se) wanaksanid. alleviate, allay, v.tr., tud; — my altitude, n., derer, —ki. pain, hanunka i tud or iga tud, altogether, ad., gidi. alleviation, n., tudad,—di, tud- always, ad., gor walba, kol nin,—ki. walba, gor iyo galab. alliance, »., ahdi,—gi. amaze, v.tr., yabi. n., — allow, v.tr., fasah. amazement, la—yab, ki. allowance, n., fasah, —hi. amber, n., asU, gi ; the two allure, v.tr., halhal, sasab, hatal. pieces of — they tie to their allurement, K.,halhal, —ki, sasab, neck, hal,—ki, makawi,—gi. —ki. ambergris, n., 'anbar, —ki. almighty, a., huwadleh, wah ambuscade, ambush, n., hatati,

—gi in , hatati. walba kara. ; place — ku almond, n., yi'ib,—ti. amen, ad., amin, ha lo sida no alms, n., sadahad,—di give yel, ha sida ahato. ; — — sadahadai, sadahad si, ku amend, n., (fine) hasirad, di ; sadahadai; give and ask for make amends, hal mari.

—, f.r., sadahadaiso ; sadaho ! amend, v.tr., (correct) wanaji; cry of poor people when asking v.r., wanajiso; v.ir., iss wa- for alms, naji. aloes-plant, n., da'ar,—ti. amiable, a., farahanah (m.), fa- alone, a., goni,—di, keli,—gi or rahanada (/.). —di. amid, amidst, among, amongst,

along, prp. ; — the shore,- hebta ad., deh, dehda. , ,,

AMO 157 ANT amount, w., hisab,—ti, tiro, —adi. annunciation, n., uabad,—di. amuse, v.tr., (divert) 'ayarsi, anoint, v.ti:, salidda, udgonka jalbebi; v.i., 'ayar, jalbebo, marl. bebta. anonymous, a., hebel, nin bebel, amusement,— n., 'ayar,—ti, jalbeb, nin ba. ti. another, a., mid kaleh ; we love anathema, w., inkar,—ti. one — , wa iss ja'el nahai. — ti. —^ti a ancestors, n., dun, answer, n., jawab, ; — to ancbor, n., barosin,—^ki. call, yed,—ki, yednin,—ti. ancient, n., uin gabowba, duhah. answer, v.tr., deh, u'eU, la hadal. and, c, iyo, 0, e. ant, n., (a black kind) ^udanyo anecdote, «., sheko,—adi. or hudanjo,—adi (another ; — angel, n. , malai'ko,—adi. kind) duhul ku reb, ki; (a anger, n., 'ado,—adi. black kind, big and stinking) angry, a., 'adaisan, 'ilan; be — jina', — 'ihi; (a kind of white 'il ) abor,— kind) adai'snaw, 'ilow, u hab, — ki ; (another 'isbo. harun,—ti, or narei,—iM, or — — their nests anguish, n., silei', hi. bar, hi ; (name of animal, n., dugag,—gi, bahal, or hills in the desert) dundumo, — nef,— a lean —adi. ki, ki ; — bidmo abahah, ueif weidsau. ant-hill, n., ras, —ki; rasgura, animate, v.tr., nolai; kindle the —gi- fire, dabka nolai. anterior, a., horai (m.), horaisai — ankle- ankle, n., anhau, gi ; bone, kurankur,—ti. anthropophagus, n., dadhal,—ki anna (Indian money), n., gambo, (»».), dadhalato,— adi (/.). — antichrist, n., antikristos. — two , sah, hi; adi ; — — eight anticipate, v.tr., horaisi. four —, tumim, ki; — —gi. anus, n., futo,—adi. rubi, — annihilate, v.tr., bii, lumi. anvil, n., 'udad, di ; hand — announce, n.tr., war gei, war 'udad yar,—di yaraid. ken, warran. anxiety, «., weirweir or weilweil, annoy, v.tr., dali. —ki.

dal,—ki, dalnin, anxious, a., weirweirsan ; be — annoyance, »., — —ti. v.i., weirweir ; be -, v.e., annual, a., gu walba wa mar; weirweiri. this annual feast, 'iddasi gu any, a. ai prn., 'id, wab; —body, walba wa mar, or gu ba wa 'id kasta; —thing, 'id kasta, kol. walba ; —thing soever, wah annunciate, v.tr., nabad u gei. uel; in — place, mel kasta'; ; —;

APA 158 AEB

—^how, si kasta; —body but appearance (outside show, figure), adiga nin n., —hi; a fair you, mahae walba muh, —^, mxA not —, 'id na ; will you go — wanaksan. further? ma yar dafi? I will appease, v.tr., habo'wii, 'ada tir. not put you off — longer, mar appetite, n., bahi, —gi, dambe ku rajin mayo; Have applaud, v.tr., u bog, u hushu'i;

you — more to say 1 hadal ma be applauded, hushu'. u nohou? or hadal ma ku applause, n., bog,—gi, hiishu', hadai ? —di. apart, ad., kala ; set — , kala application, n., arji, —gi. 'eli. apply, v.tr,, (lay one thing against apartment, n., mabsiu,—ki, another) sar, ku deji, mari; aphony, n., babeib, —ti. (address to) dalbo, weidiso. aphorism, n., mahmah,—di. appoint, v.tr., (e.stablish) ku dar, apologue, w., mathal, —ki, hala- ku haibi, ugu sarraisi; (fix) Uf,—ki. ballau. apostaoy, n., tarak,—gi, kufran, appointed, a. ; ninki lagu hai- —ti, juhud addin (Ar.). biyai, the — man; the time apostate, n., jahid, ki, kafir, — — , gorti la ballamai ba jogta. —ki, kufar (plur.), kafarad, appointment, n., mushaharo,— —di (/.), tarik,—gi. adi. apostatize, v.i., tarak, kafar, apprehend, v.tr., (seize) habo, ku diuta, jahad. deg (fear) ka' ; abso,"ka bah ; apostle, n., rasul,—ki. (conceive) garo ; this I — not, apostolic,— apostolical, a., rasuli, tasi i ma di'in. gi ; the Apostolic religion, apprehension, n., habasho,—adi, dinta rasuligaah, dinta rasul- bahdin,—ti, garasho,—adi. yada. approach, v.i., dowow, so dowow, apothecary, n., bodikeri,— gi. so durug; v.tr., dowai, u ku apparent, a., la arka, muhda (rre.), dowai durki ; — me, so dowai, muhata (/.). so durug. apparition, n., muhad,—ki, mu- approbation, n., bog, — gi. hasho,—di. approve, v.tr., u bog, 'ajibi. appeal, n., ashtako,—adi ; v.i., Arab, p.n., Arab.

ashtako, ashtakai. Arabian, Arabic, a. ; nin arbed, appear (become visible), v.i., af arbed, Arabic language muho. afka arabta, the ... it appears, v.imp., wah la moda, arak-tree, n., adai,— gi. wahai la tahai; — to me, arbiter, arbitrator, n., taliya, wahai i la tahai. ihi. , ,

ARC 159 AS archangel, n., malaiko ra'isah; array, v.tr., (attire) harrago.

the —, malaikada ra'iskaah. arrest, n., (arrestation) habasho, ardent, a., knlail, kulul. —adi; (judgment) hukun,— argil (potter's clay), n., dohbo, ki. —adi. arrival, «., imad,—ki, so so'od, argue, v.tr., (press) 'adadi; (de- —ki. hate any question) iss ka heji. arrive, v.i., gad, kalai; — at arise, v.i., ka', sara ka', tos. that time, gorta imo, arithmetic, «., hisab,—ti. arrogance, n., amar weiuan,—

arm, n., (all the limb) ga'an,—^ti; ti.

, — arrogant, ad., fore — dudun,— ^ki, tagog, amarsan, amar —ti or tagogo, adi ; hind — wein.

hudlld ; fore — joined to the arrow, n., (shaft) fallad,—di, upper one, iss ku taladi hore gautal,—sM; a poisonous — ; — the upper part of the — joined hamis, ki ; when the arrow to the shoulder, iss ku taladi is poisonous they call it hamis,

damhe ; the thick part of the kolka falladdu dohbantahai,

—, mnruh,—ki. wahha la yidahda liamis. armful, n., degsar,—ki. arse, n., badi, — gi. arm-pit,arm-hole, n., kilkilo, —adi. artful, a., hadig badan, hikmado arm of the sea, n., ga'an baded. badan. armlet (bracelet of silver), n., artifice, n., hadig, —gi, higmad, sindi,—gi. —di, or hikmad, —di.'

arm (weapon), n., hiib,—ki. as, c, sidi, sida {past) ; I live —

arm, v.tr., hubkisa u damai. I did ... , sidaidi horai an leu

armed, a., hubleh ; — man, nolabai, or sidan fali jirai

hubhad,—ki. an ... ; — you please, sidad army, n., guluf,—ki, guto, —adi, donto or rabtid, or sidi had 'oU,—ki. ba ku 'ajibisa; — I am an aroma, n., udgon,— ki. honest man, sidau nin aminah

a., an flower, u ahai ; mad — I was, sidan aromatic, udgon ; —

ubah udgon. u waUa ; thou good old man, aromatize, v.tr., udgonai. benevolent — wise, odaiyohow around, a(^., her; prp., harero, dehsiga ihi e herribtaliM (tol-

—^rihi. moni e faridka ihi) ; — sweet arouse, v.tr., ke'i, kake'i, tosi. — honey, u ma'an sida ma-

arrange, v.tr., hagaji, kala ha- labka ; he is — good — she, gaji, wanaji, tali. — wa wanaksanyahai sideda o arrangement, n., hagajis, ^ki, kaleh ; I treated him — if he talo, —adi. had been my brother, sida wa- ;,

AS 160 ASP

lalkai o kaleh u hayai ; — the tabai, or sida horanta ba da-

Lord gave to every man, sida manti na tabai ; — for me it nin walba u siyai is nothing, anigu wabba i la Ebbahai ; the history is — follows, she- maaba ; — soon — I can I kadu wa sida an wado or she- will come back, wahban so gayo ; do — I bid you, sidan nobon bad ba kolkan karo. ku idahdo fal or yel; he is — ascend, v.tr., kor. a father to me, isagu wa i ascension, n., korrin, —ti. abbai ; it were — a play, sida ascertain, v.tr., (assure) rumai

'ayar o kaleb ; I will see you (fix) dabai. — I go by, sidan ku marayan ascetic, a., (nin) du'a ka ragab ; rich ra., — ban ku arki ; — he du'a ku rag, gi. is I do not fear him, sidu u ashamed, a., bisbod badan; be

ninka ba ma baho , hisbo make odmai ka ; — ; you me — many — they are I do not adigii wa i hilaisa. fear, kasta abaden ka ashore, ad., , in ka bebta ; go — deg, bihi ; — well — I love hebta u deg get , v.i., 'ari, mayo ; — you, do not think I shall do so 'ari; get —, v.tr., 'arsi; that, sidan ku ja'labai, or si a ship —, markab 'arsan or kasta an ku ja'labai, kolla ba 'ariyai.

inan wahba fali dono aside, ad., goni ; lay modin ; —, goni u — sure — it is good that you dig, dab, daho; he took him Christian, sida wah- become a —, goni u kahaiyai. ha la bubo o u fayido u leh- ask, v.tr., weidi, weidiso, sual; yahai, inad Kristan nohoto —, v.r., iss weidi ; — for,

; much — you damadai — hanan ; — from, waraiso, please, had ba inta dontid, —or warso. had ba intad bihin kartid; asleep, a., burda ; half — and few — , wah yar u dib ; Abdi half awake, badna wa burdai, is — good — Ali, Abdi sida ba dna wa so jedai; he is

Ali uwanaksanyabai; he runs fast — , burda wein bu ku — well — you, sidadu o kalu u jira. all such were chosen, aspect, n., — — orda ; — at muh, hi ; the inti la wada dortai ba serkalki of his master, he is out of radai; I took such — I pleased, countenance, kolka muhha wahan batai bad ba kui i sabebki u arko, yu bahda/

'ajibiyai ; such — it is, had ba aspersion, n., saidis,—ki. sidai tahai; — is the begin- aspirate, v.tr., neifso. ning, so is the end, sidai kolka aspire (to or after), v.tr,, dama', bore tabai bai kolka dambana ku taba'. —, ,

ASP 161 AST aspire to or after, v.tr., dama', asseverate, v.tr., so daro, dar so ku taba'. mari; asseverate that you have ass_, »., (in general) dameiro, not done that, inanad wahha

ihi ; he —, dameir,—ki ; she falin so daro.

— , dameir,—^ti young — assimilate, v.tr., like) ; (make u (ass's foal), wild dameir yar ; ekaisi ; (compare) iss u eg.

—, dabeir dibaded,—ki, or assist, v.tr., la 'awi, 'awin, la gumburi,—gi. habo, la had, u gargar; (in assail, v.tr., dagalan, dirir, we- the fight) hili.

rar ; — unexpectedly, gad. assistance, n., 'awin,—ti, 'awi- assassin, n., layan,—ki. mad,—di, hil, —ki. assault, w., dirir,—ti, werar,—ki. assistant, n., 'awis, —ki, hiliya, assemblage, n., iss — — ku—daran, hi. ki ; — of tents, rer, ki. associate, n., jal, —ki, mushrik, assemble, v.tr., iss ku dar, iss u —gi- gei, ururi. associate with, v.tr., la dawaiso,

assembled, a., urursan ; be — (dawaista), la wah'atan, (wah- urur, urursanada. 'atama), la wah'ad hado. assembly, n., uruT,—ki, kulan, association, n., dawo,—adi, wah- ki, shir, ki, guto, adi 'ad,—di. — — — — ; — of men, rahan, ti ; — for assume, v.tr., had {plur. hada), prayer, jama',—ha; have an hado {plur, hata); (arrogate),

, shira, shira to the — so ; go he assumes too much to him-

—, shirka tag. self, isagu wa iss ku tara. assent, «., heshis,—ki, oggolan, assurance, n., (certitude) dab,^ti; —ti. (firmness) adkan,—ti. assent, v.i., la hesM, ku heshi, assure, v.tr., (assert) dabai, ru-

; , oggolai, oggolaw — v.c, mai ; (be sure) v.i., hub. heshishi, oggolaisi. astern, ad., markabka harkisa assert, v.tr., (affirm) dabai; he dambe. asserts his history with such a asthma, n., haho,—adi. boldness that everyone believes astonish, v.tr., yabi; be —, yab- it, shekadisi sidu u dabainaya, sanaw, la yabsanaw. dadki o dami or dan ba ru- astonishing, astonished, a., ya- maistai. ban, yabsan, la yabsan, yab

assertion, w. ; this may suffice to vindicate my assertion, wahau astonishment, n., la yab,—ki. hadalkaiga o an ru- astound, v.tr., ku fila kaga nihi ; be — maiuaya, or in hadalkaigu run nah. or rtin idin ku muhda. astray, ad., nohda, halloh ; go — , ambo, M, a

AST 162 ATT

all habab ; lead —, ambi, hababi keliah ; things are ordered ; they -were led — from the — the will of God, wah wa- right -worship of God, 'abud- liba haulka Ebbahai bai ku ninti Ilabhai e tosnaid ba so'odan or ba hagajiya. iyaga laga ambiyai, atheist, n., gal, —ki. astrologer, n., geda goiyai,— atmosphere, n., ne'aw, —di, da- (m. and/.), hariyan,—ki {m), bail,—shi.

-ti (/.) atone, v.tr., (reconcile) ; Jesus astrology, n., geda goiyo,—adi. atoned us to God, 'Issa Ebbe- astronomer, n., hedigiyai, —hi. hen ino geiyai or heshisiyai. v.i. asunder, ad., kala; put it — atone for, ; if you wish to be kas iss ka dig. in peace atone for your sins, at, prp., ku ; — sea, baddu ku hadad donaisid inad uabad jira or baddu so gashid dembigagi hanun iss so so'oda ; — home, ahalki bu joga, — kaga bii or ka tobad ken. your house, ahalkagi bu joga atonement, «., tobad,—di. ; — — hand, dowyahai ; — leisure, attack, n., dagal, ^ki, dagalan, gortanan haul kaleb lahain; —ki, dirir, —ti, werar,—ki, gi, jalalaha,—hi; — — ease, barah ; — a stand, mag, — — wan weirweir'sanahai ; — a of another tribe, dulan, ^ki;

unexpected —^ti, loss, wan ragsanahai ; we are —, gadnin, — odds, 'oil bannu nahai, or attack, v.tr., dagalan, dirir, her bannu lehnahai, or wannu werar, mag, jalalah, diU, gad, iss honsana, or honsimad ba ku guluf (gulfa, plur.).

na deh. yal ; — this moment, attain, v.tr., hel ; v.i., (arrive at) iminkadan, gortan, haddatan, is he wise who hopes to — the

gortatan o kaleh ; — this day, end without the means ? ma malintan, darartan o kaleh, miyirsan yahai kan iss lihi 'ana malkan; — that time, inu ahirtauka darajalaan ku

gortasa, kolkasa ; — one heli dona ? time or other, mar ama mar attend, v.tr., (serve) 'awi, la jir, la kaleh; — that time or the jog (wait for, accompany) ; other, gorta ama gortedahan weheli, sug, ra' (yield, give ; ; — no time, kolla, koMa, had- attention) v.i., yel; yield to last, na, gorna ; — kolki dam- his saying, hadalkisa yel; —

be se ; — first, kolki horai woman during her confinement, ; — the very first, gorti ugu v.tr., ka umuli; v.i., iss ka

horaisai ; — the first coming umuli. of the governor, serkalka attendance, w,, sugnin, — ti ; give

imadkisi horai ; — once, mar attendance to your master, ; ,

ATT 163 BAB

sahebka sugnin n habo or authorize, v.tr., idin; be author- ninka ku taliya yel. ized, ha lag^ idmo. attendant, n., hadan,—ki, midi- of no avail, «., wa wah an wahba din,—ki, nin la joga, sebiyan, tarain. —^ki. avoid, v.tr., (keep away from) iss attention, n., feyigan, or foyigan, ka daur; he avoids me, wa or fojigan,—ti. iss ka ka i dauraya. attentive, a., feyig, foyig or fojig avow, v.tr., (confess) hado, hiro.

be —, foyigow; be an — avowal, n., hir,—ti. man, nin fojiganahaw. await, v.tr., daur, u jed. attest, v.tr., (certify) dabai, far, awake, v.i., ka', sara ka', tos;

marhati ku fur ; — to, fur remain , u ; — so jed, 'awai. — against, ku fur. awake, awaken, v.tr., ke'i, tosi, attestation, n., marhati, —gi. ka ke'i. attract, v.tr., ku kahai, jido n., — ku ; awaking, tosnin, ti.

(allure) sasab, halhal, dufso; be aware of^ v.i., foyigow or foji- bad actions or deeds attract gow, ogow. youth to bad, falnin hun, or away (with this), prp., la tag humi dalinyaro wah bai kan,—^kas — hun ; they went , wa ku jidata, or jar bu ku mahan yihin.

tura ; good deeds attract youth awkward, a., bassar hun. to good, falnin wanaksani awry, a., hallohan, janjedah; dalinyaro wah wanaksan bu ad., halloh, janjed; be — jita. ku janjed; put — , janjedi. attractive, a., wah dufsanaisa. axe, «., (crooked one) gudumo or attribute, n., (quality adherent) gudimo, —adi. as mamus, reputation, respect, azure^ «., madow 'adan. attribute, v.i., (suppose) u malai, ku sheg. auction, n., (open sale) harash, —ki. augment and augmentation, «., korod,—ki, kordis,—ki. B. augment, v.tr., badni, badnai, kordi, kordiso. — aunt, n., (paternal) eddo, adi; babble, babbling, n., daudar,—^ki.

maternal —, habaryar,—ti. babble, v.i., daudar. aurora, n., aroriyo, —adi, aroriyo babbler, «., nin daudarah,—ki; hore. ninki daudarkaaha, the bab- authority, a., hukum,—ki, bler. M 2 ,;, ,

BAB 164 BAL babe, baby, «., ilmo,—hi, jaha, bad, a., hun, bas, darran ; be — ihi, murjo', H. hxunaw; do — to, u humai; bachelor, n., (unmarried man) make (him, it) —, hiiinai. dob,—ki. bad state, bad thing, «., belo, — back, «., dabar,—ki (gen. name), adi. jirjir, —ki (this word is es- badge, n., alif, —ki, astan,—ki. pecially used for the back of badger, n., (a kind of) bauna,— (honey-eater) hor,^ki man and generally for desig- hi ; ; nating the hinder part of any- (kind of small pig living under

— ground ) harendi, di. thing) ; all the jiijir'ad, — —, — fall your jirjira'dka bag, n., joniad, di ; — made of ; on ki — , ti, U da' ; carry a person on your skins, hashin,— jirab,—ki, of ohli, —gi of dates, — —, dabarka ku sid; — ; — min, animals, dul,—shi; — behind ki, gosarad, — di; half a bag the camel's hump, marahsar,— of dates, min gohi; (purse) ki. kish,—ki; long — used to back, ad., dabarka, dabada, dib; go into tlie country, madad, — o'clock I —ki (of udder) 'ando, be , noh.0 ; at one ; cows, will be back in the office, kow- —adi. dan hafiska ku nohon; come baggage, n., alabo,—di, halab,—

, so noho give — to, u'eli ki. — ; go —, dib u noho; keep — bail, n., (surety) 'arbun,— ti,

joji or pull , da- damin, ti, 'udal,—shi. dib u hai ; — — bada, or dabarka, or dib n bail, v.tr., (be surety for some

, dir one) damino, jid ; send — dib u ; rahan. take — to you, 'esho. bait, v.tr., (a lure to entice fish ...) backbite, v.tr., hauo. la'af, —ti. backbiting, n., han, —ti, hama- bake, v.tr., bislai, mnfai. sho,—adi. baker, n., 'ajinleh,—ihi, habbas, backbiter, «., nin han badan. —ki.

backbone, n., laf dabar,—^ti, bakery, n., muhbasad, — di. —ka. balance, n., (scales) misan, —ki. backside, n., dabo,—adi. balance, v.tr., (weigh) mis. backslide, v.tr., (in religion) dinta bald, a., (without hair) bidarleh, jahad, kafar, tarak. nin bidarleh; — head, da-

backslider, n., (an apostate) kafir, ka'ad ; dakadi 'adaid, the —ki, tarik,—gi. bald head. backward, ad., dib go baldness, n., bidar,— —s, ; — ti. dibuso'o; go — and forwards, bale, n., (of goods) hidmo ala- hore iyo diba u so'o, boah,—ma£. — —

BAL 165 BAT

ball, n., (any round "body) kubad, bark, v.tr., (take oif the bark) dil» —di, gu'unso,—di. dir. ballast, n., farmi,—gi. bark, v.i., (to bay) 'ei or 'i. ballast, v.tr., faram. barking, n., 'i, di.

bamboo, n,, jara', —i'M. barmj «., (yeast) bamir,—ki. band, n., (a tie) bohor,—ki; barrack, «., himad,—di. belly— for camels or other barrel, n., (cask) barmil, —ki. animals, — hain or 'ain,^ ti ; for barren, a., ma dalais,—ki (m.), horses, — females, wegered, ki. —ti (/.) ; for ail bandit, «., (highwayman) dalin, galof,—ti. —ki, dalin bilad,—ki, saruh, barrow, «,, (hand-barrow) rarab, —hi. —ti. bandy, n., tukubai,—ihi. barter, v.tr., flafi, dafso, dori, bandy, a., halloh. dorso. bane, n., (poison) dunkal, —shi, barter, bartering, re., dafsasbo, — wabayo,—adi. di, dafsis,—ki. bane, v.tr., dunkal si, waba- base, a., fudud.

yai. baseness, re., fadaid, ki. baneful, a., wabayaisan. bashful, a., (shy) Maah, fulai,

bang, v.ir., (thump, beat) tanton, —ihi (also re.), tumnjai. bashfulncss, n., folauimo, —

bang, re., tantomo,—adi. adi. — oval banish, v.tr., safiri, masafiri. basin, re., hedo, adi ; large —ki. banishment, re., safiris, —ki, ma- — , habal, — v.tr., (warm) diri, kululai safiris, ki. bask, ; — the sun, duksi. bank, ?;,., (hillock) gumbTir, ti, — in

—ti (shore) ti. bask, v.i., iss diri ; — yourself in bur, ; heb, — banquet, n., diafad,— di. the sun, duksiso. barber, n., rais,—ki. basket, n., kolai,— gi, sambil,—

a., ki ; — used for carrying rub- bare, bawau. — barefoot, a., kabala ; the bare- bish, alol, ki. footed man, ninki kababalaa. bastard, n., gara',—ri'hi, wa'al

bareness, re., hawanan,—ti. or we'el,—ki.

bare, v.tr., hawi. baste, v.tr., (to beat) ul la da' ; bargain, «., baya'ad, —di; a — (to sew slightly) hodob, iss ku

is a —, baya'adba baya'adah. hodob. hark, n., (riudof a tree) dir, —ki; bat, n., (flitter mouse) iidmer,— 2nd — used for making ropes, ti. v.tr., (lessen) din, iga dub,—ki, maidah,—di ; — bate, producing red dye, asal,—ki. diti. — ,

BAT 166 BBA hateful, a., hori daWeh. dantai, or halko ba si wanak- bath, n., muhuraslio,—adi. sanaid; there is, there are, bathe, v.i., muhuri, badda bi- there was, there will be, wah yaha ku so babojiso. jira (sinff. and plur), wah batten, v.tr., (fatten) shishlai, jirai, wah jiri dona ; there are nabi; (to grow fat) v.i., sMsh- many men, niman badan ba

low, uah. jira or niman badni wa jiran ; battle, n., dagal,—ki, dirir, —ti, here he is, haiku joga; there

werar,—^ki, harbi,— gi. is one, wa mid ; this is the bawd, n., (a procuier) fatal, reason why I did it, eddi

ki (»!.), fatalad,—di (/.), ha- an wahha ku samaiyai wad,—ki (m.), hawadad,— wa ta. n., — di (/.)• bead, mid, di. bawl, v.i., (cry loudly) dowdow- beam, «., (wood) dogob, —ki. lai. beams, n., (of the sun) falladaha bawler, n., dowdowleh,—hi. horahda,—ihi horahda.

bay, n., jori. bear, v.tr., (carry) had, sid ; (bring forth) dal, bihi, yelo. bazaar, 71., sub,—hi. — be, v.i., ah (affix), ahaw (see beard, n., gad, ki ; bearded,

Gram.) ; what is it to me ? gadleh; beardless, gad la or aniga mahai i la tahai? he is gad ma lahita. to be killed, in la dila bu hearer, w., (porter) hamal, —ki, you are to speak, nin wah hada or sida. lehyahai ; — wild hadalka ada leh or inad ha- beast, -n., dugag, gi ; — — for ; it is day, bahal, ki; wild — good dasha bad lehdahai — darar, malin ; it was night, eating, ugad, di ; tame — wa — it is over, marabi, di ; tame — become habein bai ahaid; — — damatai ; how is it with you ? wild, bubal, shi; tame simai, side ku la tahai ? it is flying away, a'imad,—ki. so with me, sidasai i la tahai beat, v.tr., dil, la, ku dufo, ku

or aniga wa i la sida ; what is dug; — hard, sug; — re-

the matter 1 wa side ? so it is, peatedly, la da', gara', ul la

wa sida ; let it be so, sida u da'.

; so it, sida ha ahato beaten, a., la dilai, sugan. da he ; I am to go thither, halkasan beautiful, a., bahsan, hurohsan,

inan tago lehahai ; it is good huroh badan, huroh wanak- being here, wa wanag in hal- san.

kan la jogo; it was better beautify, v.tr., hurhi ; v.r., hur- being there, ti ba tan ka hiso. wanaksanaid, or ti ba tan beauty, n., huroh, — di. ;; —

BEO 167 BBH

because, c, haddeh. ban diman intanan aslubta become, v.i., (be made) noho ; yelan ; — and behind you, what will — of me? tolow! — hortada iyo dabadada ba ; maha i dambain ? the face of the whole town he bed, n., sarir,—^ti, gogol,—shi; was hanged, dadki magalada

go to —, hurda dono or tag jogai hortodi ba lugu del-

be is a—, wajifa, wahtirda; delai; I love you — myself,

he lies sick a , or — bukau hauim anigu adan ka ja'lahai ; ad., bu la jifa; put him out of his awal or awel ; long — , beri

—, sarirtisa ka tosi ; he is on horai.

his death , wa ugu dambais- beg, v.tr., bari earnestly, da- — ; — tisi; side, — sarirti gesteda; lab, dalbo ; — for alms, da- he that goes to — thirsty rises wirso; they — for peace, iyagu healthy, ninki harad ku se- heshis (nabad) bai raban, or hada, afimad bu ku so tosa; iyagu bari yai raban. it is — time, hurda jogta; beget, v.tr., flal, yelo. —stead, horiyo sarired. beggar, n., dagag,—gi, nin daga- bed (of a river), «., dei' or dih, gah, dawaro,—di, miskin,— —di, — of — dob, hi ; dry — a ki {m.), miskinad, di — (/.) river, gof, ki. — begging, n., bariyo,— di, dawarsi, bedding, n., gogol, shi ; prepare

the gogoshi gogol. begin, v.tr., kaga habo ; — —, bedew, v.tr., (moisten gently) yar quick, dahso ugaga habo, u ho, yar hoi. halhal. n., shiii,—di. beginning, n., horan,—ti — bee, ; the beef, «., hilib lo'ad, hilibki of the world, dunida horan- lo'da. tedi. beetle (coleopterous insect), n. begone ! int., (go away!) tag! iss the stinking black one, har ka tag! iss ka bah! iga or

walwal,—ki. naga tag ! befall (to happen to), v.i. ; it beguile, v.tr., (delude) dufso, hal-

befell me, wah ba igu da'ai ; hal. the worst that can — me is to behalf, n., awo, —adi, darad,

die, but I do not fear, wahha di ; on my —, awadai, darad- ugu hun e igu da'a (or di'i dai. dona) wa mot, ka se bihi behave (well), v.i., aslubnaw; he mayo. behaves ill, wa aslub hun ya- before, pi-p., hore, horai, horta ; hai. — noon, duhurka hortisa; I behaviour, n., abur,—ki, aslub, will die — I behave so, wah —ti. ,, ,,

BEH 168 BEN

behead, v.tr., gowra'. hai ba i leh ; it belongs to me, beheading, n., gowra',—i'hi. to him, ana leh, isaga leh.

; to behind, ad. and prp., dib ; leave beloved, a. God has sent us

, go , dam- his beloved son, Ebbehen — dambaisi ; — ka ino so dirai inankisi bai ; remain —, dambai, dib u wuhu u ja'ala. had ; ride —, aga dambai ka

, below, ad. and prp., daf, dafta, fill ; she came — dibai u so

, dibu so hos, hosta ; is he — ? dafta or ka'dai ; he came — u

, hosta jira ? ka'ai ; before and — hor iyo ma — dabo ; is there yet anything belt, n., (man's) sun, ki ; (wo-

— ? weli dabada wah ma man's) bohor,—ki. jiran. bend, v.tr., (make crooked) hal-

dai, lohi ; — a bow, hanso so god behold, v.tr., (look) arag, ; —' — daur, eg, jedali. the body, jidka forori ; being, n., (a creature) un,—ki. the knee, rugga so lab, or ji- belay, v.tr., (place in ambush) ku libka dig ; — the stick against hatati, dumi. the wall, usha derbiga ku tiri, your- belch, n., da'o,—di. — the brow, huruf ; — belch, v.i., da'. self, bow, v.i., fororso, tirso;

belief, n., amin, —ti, rumaisad, — on, ku tirso ; — to drink —ki. water, rah. foror,—^ki believe, v.tr , amin, rumaiso. bending, n., forar or ; believer, n., nia amina, or amina (being off the perpendicular) yal. halloh, —^hi; — of the brow, hell, n., gando,— adi; little — huruf,—ki. dawan,—^ki. beneath, ad., daf, hosta; put —

bellow, v.i., 'ei or i'. hosaisi. bellowing, n., bana'ei,—gi. benediction, «., barakad,—di, bellows, n., buffimo,—adi. du'o,—adi; he has been blessed, belly, n., 'alol, shi, nr, —ki; du'adi ku da'dai.

— benefactor, n. ; it is , upper part of the , leg, gi my — wa — ; under part of the gumar, nin i dehsiah; it is our — — , —ki; —ache, alol hanun, or wa nin no ron, or ninkasi wa — aches, no tolmon yahai, or nin ur hanun, ki ; my — wa

alosha i hanunaisa ; open the wah no tara. n., — — , doh. ; opening of the — beneficence, deh, di. dohninj—ti. beneficent, benevolent, a., deh belong, v.i.; the word leh ordi- badan, ga'an badan, of benefit, (profit) fayido, adi, narily expresses the meaning n , — "belong": I — to God, Ilak- helin,—ki. ,

BEN 169 BIG bent, a., hallohan, forarsan, fo- betrothing, n., donin,—ki, do- rara. nanan,—ti. benumbed (person), n., damad, better, a., dama (m.), danta (/.),

ka ron, ka wanaksan ; he, she benumbed, a., damadsan. is — than you, isagu wa ku bequeath, v.ir., (leave by will) dama, iyadu wa ku danta;

dardaran. make —, wanaji; grow — bequeathmont, bequest, n., dar- si wanaksan u bah or noko,; daran,—^ki. he grows — in health, wa afi- beseech, v.tr., (implore) bari, madaya.

dalbo ; I — you, sir, pardon between, prp., deh, dehda; go

me, sab, bari yan ka dalbadai —, deh gal ; come —, so deh e i 'afB, or wahan ka bariyai gal, so dahai. e i 'afB.; I — your attention, bevy, n., (flock of birds) shir, fojigantadan weidisanaya, or —ki, shirkoda. ka bariyaya. beware, v.i., (be cautious) feyi- beside, besides, pi'p., ges, gesta, gaw or fojigow. in pathless ag, —ta, dow ; sit — him, ag bewilder, v.tr., (to lose

or ges fadi or fadiso. places) hababi, ambi ; v.i., ha- besmear, v.tr., uskagai, wasa- bab, ambo. hai. beyond, prp., shishai,—di. bespatter, v.tr,, dulduli. Bible, n., torad iyo injil, toradka bespattering, n., duldiil, —ki. iyo injilka. besprinkle, v.tr., rushai, ku said. bid, v.; do as you are bid, fal best, a. ; this is the best, wah- sida lugu lehyakai or dega kasa ka wada wanaksan or nuglow (obey); when we are ugu wanaksan; it is the — bidden to great feasts, we must for you, adiga sidasa ku wada take our fine clothes, marka danta, or adiga sidasa lagu 'id wein naUo ku yedo, dar or hatai ; I will do the — 1 can, wanaksan an so huwano

inta tagtai takai ban yeli or an so harragono ; I bade him ban samain or ban tari. go home, ahalki habo ban ku in, ahalka bestow, v.tr., u dib, si. idi ; — him come bestride, v.tr., dada'. hor u so mar ku deh or so gal you fare- bet, n., sharad,—^ki. ku deh ; 1 am bidding bet, v.tr., la sharatan. well, nabad geliyo ayan ku betray, v.tr., hawaisi, dag. odonaya. betrothe, v.tr., (affiance) don, la bier, «., (wooden frame to carry ballan. a dead body) rarab,—ti. betrothed, a., donan. big, a., wein ; make —, weinai. , ,

BIL 170 BLO

bile, n., da'ar,—ti. blame, n., masabidnimo,—adi. bilious, a., da'araisan. blame, v.tr., masabid, hanib. bill, n. (any -written paper) war- blameable, a. ; he is — , nin la

— masabido waiyai ; thou art had, di ; — of goods, hisab, — — tahai. ti; here is the —, wa ta wa n., —^ki. hisabti ; — of passage, tiked, blamer, masabid, —ki. blanket, «., busta,—hi, kiunbul, billet, n., (log of wood) hulad or —ki. hulod,—ki. blaspheme, w.^r. and «;.i.,Ilah 'ai, bind, v.tr., (tie) hid; he was Ilah inkar. bound hand and foot, ga'an blasphemer, n., nin Ilah 'aia. — blaze, n. (flame) belbel, ki, hal- iyo lug ba wa ka hidna ; — yourself by promise, ballan iss low,—gi, olol, —ki. ku hid or ku tasho. blaze, v.i., olol. — bleed, v.i., (lose blood) dig bird, «., shimbir, ti; birds in bah ; general, had, —di; (fowls) doro, my wound is bleeding, hon-

— : di, fin, bahaya or ka adi ; kinds dorei,— taida dig ka —ti, gallow,—gi ... (seeSom.- imanaya. Eng. Voc). bleed, v.tr., (let blood) dig ka — si da. birth, m., dalniii, ti; give — — dal, iimul ; come to , dalo. bleeding, n., dig bah or bihi; — * biscuit, n., biskut, —ki. of the nose, goror,—^ki. bison antelope, n., bi"id, —ki. blemish, n., 'eib, —ti. — v.tr., (stain) 'eibai. bit, «., (small piece) in yar ; blemish, of a bridle, hakamai,—mihi, bless, v.tr., barakadai, du'ai, hilhad {see curb). hadei, sahal. bitch, n., eiyad,—di. blessed, a., barakadaisan, du'a bite, biting, n., haninyo, —adi. haba. bite, v.tr., hanin; v.r., iss ha- blessing, n., barakad,—di, du'o, nin. —afi, hair,—ki. bitter, a., hadad, danan. blessedness, bliss, n., raho,—adi, bitterness, ?j.,hadad, —ki, danan, rahad, — di. —ki. blind (roller), n., alol, —ki. black, 11., madow,—gi; a., ma- blind, a., indala, dow, madowba. blindness, n., indalaan, —ti. blacken, v.tr., madowbai. blister, n., ga'anti biyo i galai, blacksmith, n., tumal,—ki. 'agti wa i biyotai. bladder, n., kadsha hais, —ti. block,M.(stem of a tree) dogob,—ki. blade-bone or shoulder-bone, n., blockhead, n., dohon,—ki, na's, laf garab,—ti, —^ki. —ki. — ,

BLO 171 BOl^

blood, n., aig,—gi. body, w., jid, —ki; a dead — bloody, a., digleh; a — man, nin miyid,—ki. layanah. bog, n., dohbo,—adi. bloom, blossom, n., ubah,—bihi, boil, ra., (ambury) dullah, —lihhi. man,—ki. boil, v.tr., kari; (to be agitated blot, n., (obliteration) babiis, by heat) v.i., it boils, kar, ki. distigi kar; the water boils, blot out, v.tr.^ babii, bii, ka bii, biyihi wa karayan. tir, ka tir. boiled, a., karsau; give me the blow, m., (stroke) — — water, nabar, ki ; — biyaha karsan i si ; with the flat of a sword, ballad, — meat, hilib karsan. — ki ; — with the fist, tantomo, boiler, «., (a kettle) digsi,—gi, adi, tumujo,—adi disti, gi, deri, — ; — with — —gi, adar,— the hand, darbah,—^hi. ki. blow, v.i., (to move with a current boiling, n., kar,—^ki; a., give me of air) dabaishi wa da'aisa, or boiling water, biya karaya i si.

dabail ba ina haisa ; — with bold, a., gesiah, hodah, lab ; n., the mouth, v.lr., afaf gesi, gi, rifai, fihi, ; — with — — rifakal bellows, bufi ; — your nose, iss (pZwr.).

or sinso, or boldness, ra., — ka simi sinka iss —gesinimo, adi. ka tir; (winnow) huf ; — out bonej «., laf, ti. — the lamp, siradka bahti or book, «., kitab, ki ; the written

sehi. or sacred —, 'ihni, —gi. blue (colour), «., madow 'adan, boot, n., kab, —ti. —ki. booty, n., (plunder) bob,—ki, blunder, «., hatalad,—di. boli, —gi.

blunder, v.tr., hatal ; v.i., hata- border, «., (a selvage added to a skin dress) — lan, iss hatal. damr, ki ; — of blunt, a,, af darran. cloth, daraf, —ti, godi, —gi. boar, n., dofar,— ki, dofar lab, bore, «., (hole made by boring) dofar ki lab. dalol,—ki. board, n., (plank) loh,—hi. bore, v.tr., daloli, ku maroji. boast, v.i., bu, fan. born, a., dashai; a new— boy, boast, boasting, n., fan, —ka. wil dowan dashai ; be —, dalo. boat, «., (a small one) sehimad borrow, borrowing, n., amah,— — large di. or sihimad, di ; (a one) doni,—di, bahlad,— di. borrow, v.tr., amaho, so yelo. boat-hook, boat-staff, /?., bagad, borrower, n., dein had,—ki. —ki. bosom, n., lab,—ti, nas, —ki. boatman, «., bahri,—gi. botch, n., (ulcer) bog,—ti; (a —

BOT 172 BEA

piece of cloth stitched to old bowl, n., (vessel for drinking)

clothes) karin,—ti. fujan or fijan,—ki. botch, v.tr., (mend clumsily) box, n. (of bark or a small one of , kar. wood ...) abhad,—di; (wooden) both, prn., labada ba; on — saharad,—di, sanduh,—hi. sides, labada gesod ba. box, n., (blow given with the bother, v.tr., dali, hand) tantomo,—adi, tumujo, bottle, ra., barurad,—di. —adi, darbaho, —adi. bottle, v.tr. ; — the wine, haru- box, v.tr., tumujai, darbah, fa- radaba bamri ka bnbbuhi. ragorgor. bottom, «., daf, — ti, gun,—ti; boy, n., wil, —ki, inan, —ki, ku- — of a vessel, sal, —ki. rai,—gi, mudakar,—ki; little bottomless, a., gun ma leh. — , ilmo,—ihi, ku yar, ki yara ; bough, n., (large shoot of a tree) boys, small boys, inamo,—adi, Ian,— ti. 'aruT,—ti, mahal,—shi, ma- bought, a., ibsan; be —, ibsanaw; baldad,— ki. — not —, ma ibsana. bracelet,?!., dugagad, di; wooden

, — sil- bounce, v.i., (leap) bod. — haimboro, adi ; — of bouncing, n., bodo, —adi, botin, ver, sindi,—gi, wahfi,—gi. —ti. brag, n., (boast) hawayad,—di, bound, boundary, n., dal,—ki halalif,—ti.

bound, a., hidan, nin hidan. brag, v.i., hawaisi ; v.tr., halalif

bounteous, a., dehsiah, nin deh- ku shub ; v.c, halalif ka siab. shub. bounty, n., deh,—di. braid (of hair), n., tidei', —di'hi; bow, n., (act of reverence) forar (a texture) tida'sho,—adi. or foror,—ki, rako', —di, sujud, braid, v.tr., (weave together) tidi'; — v.r., tido'o. di. — — bow, ra., (weapon) hanso, adi. braided, a., tida'an ; the

bow, v.tr., (bend) halloH ; — hair, timaha tida'an, timahi

your knees, jilba dig ; — your tida'na. head, madahbaga forori; — brain, n., maskah,—di. your body, jidkaga ^allobi or brambles, n., (in a valley beside forori. a dry river) hid.

bow, bow down, v.i., iss forori, branch, n., Ian, ^ti ; branches put fororso! in a tent during the time of bowel, v.tr., uslahada ka so bihi rain, daragad,—di. or difo or jid or gur, brand, n., hori dableh, horiga

bowels, M.,uslabo,—adi, uslahais, dabkaleh; the —, duhul da- —ti. bleh, duhul dambasleh. , ,-

BEA 173 BEI brand, w.ir., (mark with abranding- the wave breaks, kolka maw- iron) gub. jaddu burburto; I broke my brandy, n., brandi,—gi. leg, lug ban ka jabai (}it. I was brass, »., nahas, —ti, sufur, — broken of my leg) ; — your

ki. leg, lug ka jab ; my eye burst, brave, a., (nin) gesiah, gesi,—gi, il ba i bururtai. hodah, lab, (nin) ragah. break (of the day), n., aroryo, bray (as asses), v.i., % madar; —adi. the ass brays, dameirku wa breakfast, ?i., afuro,—adi. madara. breakfast, v.i., afar. bread, n., kibis or kimis ; hot — breaking, «., jab,—ki, jabnin,

, —ti. kibis kuM; new — kibis — , n., ti. diran ; stale — kibis habow. breast, lab,

—di. breath, n., nejf,—ti last , breadth, n., ballad, — ; — ugu break, v.tr., burburi, bururi, jebi, dambais, ti ; shortness of — jejebi; — the stick, the glass, hinrag, —gi. usha, galaska jebi; — the breathe, v.i., neifso. bottles, ^aruradaha jejebi; — breech, n., dabo, —adi, sal, — your neck, horta iss jebi; — ki. — v.tr., (produce) silence, wa badli kartan; breed, yelo, dal ; the wall down, derbiga bur- that child is cutting teeth, buri; — the eggs, ngabban inanka ilkiMsi ba u so ba- — the eyes, isha ka haya (bring up) kori, bururi; ; bururi; — the picture, sawirka breeding, n., koris,—ki. — the door, al- breeze, n., ne'aw,—di. bururi ; open babka burburiya or burbur- brew, v.tr., (to prepare, as a li- sba or jida or iss ka jida or quor, from several ingredients) ku dufta; — the prison, bab- bosk, iss ku hosh, iss ku

siga jebi ; — (quell) that dar. horse, faraska i tababar or brick, «., (baked) ajurad, —di; jarra bar; — his back, da- (not baked) leben,—ki. bridal, n., (wedding) aros,—ki. bada ka la da' ; — the head, dahar, ka dangalashi; (violate) bride, «., (newly-married woman) kufso. arosad,—di. break, v.i., (burst) burbur, burur, bridegroom, w., aros,—ki. jejeb, jab, ka jab; the ice bridge, «., (of the nose) sanbaror, breaks, barafku wa burbura —ki; (of the sole) rai's ma- the ice broke, ba- gado, —adi. or jajaba ; broke, bridle, n., bakamai or bakama, rafki jejeb ; the glass ihi. galaski jejeb or burbur ; when — ; — —,

BRI 174 BEO bright, a., dalalaya (m.), dala- dalan; the she-camel brought forth one, hashi nerig laisa (/.). a young brighten, v.tr., 'adai, kaga da- bai abah ku dashai or dala-

lali, iftimi. tai or dalisai ; — up (educate

— . . kori ; help to — up, la kori brightness, n., dalal, ki. .) ; brim, n., (edge) girgir or jirjir, be brought up, kor ; be brought —ki. up with, la kor; your bad con- brimstone, w., (sulphur) kebrid, duct will — mischief upon —ki. you, aslubtada humi mel dar- bring, v.tr., (fetch) ken, ka ken, ran bai ka ridi or ka turi. brink, m., (edge) fih, —hi; — of gei, la kalai ; — to me, — to us, i ken, no ken or i, no la a mountain, jar,—ki; — of a kalai; — to him, her, them, river, dan,—ki. u gei, or u la tag; — me a brisket, «., (of a horse) geddo, adi. coach, gadi i ken ; — Ali with — brittle, a., jilai'san. you, All so kahai ; — to light, brittleness, n., jila' or jilai', dal, yelo ; she brought a child into the worid, inan bai ifka lihi. broad, a., balladan. kentai ; — him into debt, han broaden, v.tr., balladi. geli ; — into danger, 'absi broil, v.tr., (dress coals) geli ; — him to do it, ha falai meat on dub, sol. e wahhas u gei ; — back or again," so 'eli; — back to, u broken, a., burbursan; be — burbur, jajab a lan- eU ; — to life again, nolai, jab, ; — guage, af burbursan, afki bur- nolaisi ; — away, si had, so sar, ka so sar; — the boy bursana. down, wilka dafta u so rog broke, v.i., (contract business for others) dilal, dilal noho. or so deji ; — forward, horo u ken, horo u jid, horo u so jid; broker, n., dilal,—^ki. brokerage, n., (fee for promoting — in, so geli ; — here, halka — bargains) —^ki. ken, la kalai, so gur ; out, ma'ash, tus, dibadda u sar; — out broom, n., minfih,—di; (a piece so sar of wood used as a broom) diga- your story, shekadada ; — that man out of trouble, had,—ki. broth, n., fiid, ki. war ! ninka humanta ka bihi; he was brought forth before brother, n., walal, —ki. the time, sMnku dalad ma aha, brotherhood, n., walalnimo,— or sMnki ma dalan, or shinki adi. brought brow, M., kod,—ki ma gadin ; he was ; (forehead) forth at his time, shinki ku fod,—di. BEO 175 BUT brown— (colour), n. and a., marrin, bunch (bundle), n.; (a number ki; light —, 'asusleh, ow- of things tied together) guntin, lan. —ti, hidmo,—adi. browse, v.i., dah; the cow browses, bunch, n., (of hair) dor,—^ki. lodi wa dahaisa; the sheep buoy, n., boyad,—di. browse, adigi wa dahaya. burden, n., hamil,—ki, rar,—^ki, bruise, n., (contusion) laban,— rarmo,—adi. ki. burial, n., asnin,—ti. bruised, a., laban. burn, n., (heat caused by fire) brush, n., burush,—ki. gubnin, —ti; — made on sheep brushwood, n., (brambles) hanan, (brand) hanjid,—di.

— ; — ki. burn, v.tr., gfub v.r., gubo ; brutal, a., bahalah. him alive, nolanta ku gub; brute, n. and a., bahal,—ki. — to ashes or carbonize, hu- bubble, n., humbo,—adi. runshai; v.i., gubo; he burns bucket, n., baldi,—gi, barmil like fire, dab o kalu u guba- yar; leathern — , nad,—ki, naya. —ti for burnt, a., guban; a — thing, wadau, ; rope and — drawing water, dowlis. hurunslio, —adi.

buckle, 11., (a ring with a tongue) burr, n., (the round kotob of horn — the deer's head) kod,—ki hadabo, adi. next ; buffet, n., (a blow with the hand) — of the ear (lobe), dahal,— — shi (upper part of the lobe) dirbaho or darbaho, adi. ; buffet, v.tr., dirbah. hurdan,—ki. bug, n., kutan,—ti, burrow, «., (hole made in the bugbear, v.tr., (frighten) baji. ground by rabbits) god,—ki.

bugalow, n., (large boat) bahlad, burst, v.i., harah, burur, dila' ; —di, doni,—di, hanyad,—di. v.tr., bururi. build, v.tr., dis, diso; — for, bury, v.tr., as. u dis, ahalka u samai. bush, n., (thick shrub) hauau,—

, —ti building, n., disnin,—ti, samain, ki ; a sour — daran, ; a —ti, kind of — with a milky sap, built, a., disan. dibow,—gi. — —ti. bull, n., dibi,—gi, business, n., baul, sM, dan, bullet, n., jalilad,—di. bustard, n., 'elal jog or jog jog, bullock, n., dibi yar, —ti, salalmodleh,—lihi. bum, «., (the buttocks) sal, — busy, a., haul badan, haulaisan, ki. haushoda. bump (bunch), n. (a hard lump) but, c, lakin, se (used as an — ; tur, ^ti. affix). —

BUT 176 OAL butclier, n., adi hal,—ki. calculation, n., tiro, —adi, hisab, butcher, v.tr., gowra', hal. -ti. butler, n., (servant in charge of calf, n., (young of a cow) well, — liquorSj head servant) buder, ki; (in general) weilo,—ihi; —ki or ninka sorta frenjiga (flesliy part of the leg behind, u diga. below the knee) muruh,—ki. butt, n., (mark to shoot at) Myas, call, n., (vocal address) yed,—ki, —ti, — — dug, ti ; the — end or yediiin, ti. extremity of a thing, 'aro, — call, v.tr., (to name) u bihi, ugu adi. yed; (to invite) u yed; call «., — butter, bur'ad, ^ki; melted after him, ad u yed ; — again

—, sihin,—ti; —milk, ir, — or back, so'eli; — aloud from, ti. ka yed; — him aside, goni butterfly, n., —ti. balanbalis, yed ; — him out, away, — ugu buttock, n., sal, ki. dibada u sar ; — at that place, button, n., badan,—ki. mesha si mar; — back your buy, v.tr., ibi, so ibi, ibso, so word, hadalkagi ku noho ; the ibso, sosi, siso, ka ibi. governor calls for you, serkalki

buzz, v.i., (hum) guh, bin. ba ku yedaya or douaya ; do by, prp., agta, gesta; — my you — for drink ? ma wahad side, agtaidi, gestaidi. 'abtid bad donaisa? — for dinner, sorta hagaji or sorta

kala hagaji ; — forth, u yed ; — in, so geli; — in your money, la'agtada ha ku so

C. gasho ; — him ofif from that bad thing, ninka wahha hun or dauga hun uga yed; lam c, third letter of the English called off from my studies, alphabet, barashadaidi ba la iga yedai ; cabbage, n., kobi, — — gi. • on, — to, — unto, — upon, cable, n., hadig weia,—i—a. bari, dalbo; — him to help,

cackle^ n., (of fowls) 'i, di. 'awimad ugu yed ; — over the cackle, v.i., 'i. names of the assembly, nin cadaver, n., bahti, gi, miyid, — magihisa — — walba ugu yed ; ki, rah,—di. him to witness, marhati ugu cage, n., (for birds) sab,— ki. yed ; — to remembrance, hus cake, «., (Arab one) halwad,— usi; — together, iss u ka- di. lada ; — him up in the morn- calculate, v.tr., tiri, tirso, hisab. ing, arorta hore so tos. —, — — ,;

CAL 177 CAE

call to prayer, v.tr., adin. can, v.i., (be able) {defective and calling to prayer, »., adimad, auxiliary verb) iax ; he — read di, edan,—^ki. and write; wa ahri kara o caller, n., (the calling to hori man kara ; I will do it if I — prayer) muadin,—ki, nin adi- wan samain hadan karo; he maya. does all he —, wuhu kara bu callousness, n., — fala gandafll, shi ; ; I cannot, ma' karo, kari of — the camel's hind legs, mayo ; he cannot come, ma gorof leged,—ki; — of the iman karo. camel's chest, shaf, —ki. cancel, v.tr., (efface) babihi.

be callous, v.i., gaudafilow ; my cancer, canker, n., hudai or huda, hand will become callous, ga- —ihi.

koron,—ki; young —, nirig, —ti. (to.) —ti_ she cape, n., (a headland) rasi,—gi. gi if.) ; young

, —^ti water-bearer, captive, n., (a — haUn, ; — prisoner of war) dan,—ki; —not tamed, aimad, ninki dagal ba lagu habtai —ki, laili, —gi; — without nagti wai la haden or nag- load, adai'simo,—adi; — ac- tasu wa la habtai; (a slavn) oustomed to carry loads, hamil adon,—ki, bidai,—^hi, bidad, had. —di. camelopard, n., gerri, —gi, hal- caravan, n., hafila,—di, safar,— gerri, —di. ki. camp, v.i., deg, hoio. cards, n., turub,—ki (sing, and plur.) play camphire, camphor, n., kanfor, ; at —, turub —ki. 'ayar. CAR 178 CAS care, n., (solicitude, heed) dama'haga or dantada wado foyigan ; or fojigan, ti, ilalo, —adi — over the child, inanka dur- — ;

take — , iss ka eg, ilali jir, durka ka talabi. — ogow ; v.r., iss jir, iss ka jir, cart, car, «., gawadi, ;di. iss ogow. cartouche, cartridge, to., rasas, care, v.i., (be anxious) ; what — —ti. you ? mahad u dan ledahai or carve, v.tr., (to cut wood) harad. mahad u fojigantahai ? he carved, a., hardan.

cares for nobodj^ nin na dan carving, to., harad,—ki. n ma leh. cascade, cataract, n., biya gar- careful, a., aminah, foyig, feyig baha ka so dulai, garbo,—ihi.

or fojig ; be —, aminahaw. case, TO., (box) abhad, saharad, — carefulness, n., aminimo,—adi. di judicial , hujad, — ; — careless, a., (nin) fojigla, mu- di ; — of complaint derived daya',—i'M. from any transgression of the carelessness, »., fojiglaan,—ti. Somali customs or traditions, caress, n., salahid, -di, her,— ki. caress, v.tr., salah. cash (ready money), n. (of silver) — — — ; cargo, ra.,nial, —ki, shehnad, di; shola—boli, di; (of brass) 'a- bring your , so nawil, sheh- dadi, di. nadda nawUa. cask, n., (a vessel) barmil, —ki. carpenter, n., najar,—ki or nijar, cast, v.tr., (throw) tur, rid ; —ki. — a spear, waranka rid; — carpet, to., firash,—ki ; a Somali yourself at his feet, hortisa iss

, di. — kebed, — ku tur ; — away, hor ; — be- carriage, n., gadi or gari,—gi. hind, dambaisi, daba joji; — carried, a., (nin) la sido. down, hosaisi; — headlongj carrier, n., (porter) hamal,—^ki. madahha u tur, so weidafi. carry, v.tr., (convey) had, sid, castaway, n., (rejected) nin in- sido; — for, u had, u sid; karan, nin la na'ai. child, — a hambar ; — thy caste, TO., higal,—ki, holo,—adi, child, yourself — hambaro ; — tol, ki ; the high castes, gob, well, si so'o — wanaksan u ; he ki ; the low castes, sab,—ti ; carries himself well, aslub tol- the three low castes : tumal, mon or wahan bu lehyahai; —ki, midgan,—ki, yibir,—ki.

— about you, sido ; — away, castor-plant, to., bu'a'ad, bu'a- la tag, dibada u la bah; madow. — away by force, ka difo castrate, v.tr., dufan, ; tun,

— back, dii) u 'eli ; — down, castrated, «., dufanan, tuman ; a

hosta gei ; — out your design, gelded animal, dugag tuman, — ;, ,

OAS 179 CHA castration, n., dufan,—ki. cave, cavern, «., boran,—ti, god, cat, n., bissad,—di, dinad,- di —ki.

male — , huri,—gi; wild caw, v.i., (cry as the — rook) 'ei or 'i. dinad habishi ; civet —, dinad cease, v.tr., (discontinue) da, iss sabad, —di; small —, dinad ka da. yar. celebrate, v.tr,, (praise) aman; cataplasm, — n., (a poultice) damoh, (solemnise) 'id. hi ; apply a —, damoh. cement, «., simid,—ki. catarrh, n., durai,—gi. cemetery, n., habalo, —lihi, ha- catch, v.tr., (hold on to) habo, bur,—ti, hawal,—shi. habso, heji; — hold of, ka censure, v.tr., (blame) hanib.

habo, ka habso ; — with, ku centre, n., deh,—di.

habso ; — the truth, mnta century, n., bbhol sanadod.

hab ; the wood will — fire, certain, a., (sure) la huba; — habadu wai guban; he has news, war la huba ; it is — caught a distemper, udur bu wa dab, wa run, wa la huba ; hadai or habsadai or wu bu- be —, hub; make —, dabai, kodai. kaga dabai, rumai, run la catching, n., habasho. huba sheg. caterpillar, n., dirindir, —ti, certain, a., (some one) hebel, wah caterwaul, n., (of cats) shiddo, ba.

—adi. certainty, certitude, n., dab,—ti, v.i., — caterwaul, shiddai. run, ^ti. Catholic, a., katholik,—gi, nin certify, v.tr., (assure) dabai, fur, katholigah. marhati ku fur, rumai. cattle, n., holo nol, —ki, fof, —ki, chafe, n.', (heat caused by rubbing) darer,—^ki, sof, —ki; neat or gomod,—ki; (rage, fury) 'ado,

black —, lo', di. —adi. cause, n., (reason ...) ed,—di, chafe, v.tr., (make hot) kululai ; sabab,—ti. (make angry) kaga 'adaisi; cause, v.c. ; this is expressed by (make warm by rubbing) go- using the causative form of the modi. verb [see Gram.). chafe, v.i., (rage) 'ado; (to be cauterise, v.tr., gub. sore or galled by riding) gomod. cautery, n., (burning application) chain, n., silsilad ; — of moun- dab,—^ki. tains, buro iss ku yal, buraha caution, n., (sponsion) damin, iss ku yal, buraha garbohoda. —ti. chain, v.tr., (tie with chains) sil- cautious, a., foyig; he—, fojigow. silad ku hid or ku jebi. cavalry, n., fardoleh,—di. chair, n., kiirsi, —gi. N 2 CHA 180 CHE clialk, n., malas,-ti, dareyo,-adi. charcoal, w., duhul,—shi. challenge, n., (invitation to fight) charge, «., (custody, care) ilalo, or — — dandansid dandansis, ki ; adi ; (burden) haniil,^ki, . (a demand for something due) rar, —ki, rarmo, —adi. dignin,—ti, hanan,—ki. charitable, a., nahsan. v.tr., (call charity, n., (lo^e) — challenge, to fight) ja'ail, ki ; dandanso; (claim) hanan, ninki (mercy) nahadin,—ti. dignin u dir. charm, n., (words or characters chamber, n., (apartment) hoUad, imagined to have some magical —di. fal, — power) ki ; (amulet) chameleon, n., jirjiroleh,—lihi. hirsi, —di, hardas,—ti, ma'fo, champ, v.tr. and v.i., (chow, bite) —adi. 'alash.0; the horse champs his charm, v.tr., ("enchant) fal. bit, farasku hakamihi yu 'ala- chase, n., (hunting) ugadsi, — gi, shanaya, dabnin,—ti. ch'ince, n., (luck) ayan,—ki. chase, v.tr., (hunt) ngadso, dab, chan(!e, n., (alteration, novelty) dabo. bedalad,—di; — of money, chastise, v.tr., (punish) hanuji, sarrif,—ki. tababar. thing), v.tr. (barter, chat, chatter, change (a ; chattering, n., dau- exchange) dafi, iss dafi, dafso, dar, —ki. dori, dorso; — money, sarrif; chat, v.i., (babble) daudar. — your shirt, hamiskaga iss chatterer, «., nin dandarah, ka dig mid kaleh gasho or cheap, a., (at a low rate) jaban,

ynur hal with mine, gana' , huwo; — jaban ; rice is — baris- i daflor kofladada taida igu dori ki jeb ; sell — , v.tr., gana' channel, n., (canal) doh,—hi. jaban, or yar si, or ku ibi; n., (vocal music) hes, —ti. buy chant, —, gana' jaban so si, or chant, v.tr. and v.i., (sing) hes. ku ibi. chap, «., (chink, clef t) dila', —hi; cheapen, v.tr., (lessen) gana' jebi. — of the ground, bohol,—shi cheat, n.. (deceit, fraud) hadig, — ; — of the skin, safan,—ki. gi, dxaun,—ki, helad, —di, hi- chaplet, n., (garland, string of yan,—ki, hayano, —adi. beads) tusbah,—hi. cheat, v.tr., (defraud) da', dulun, chapter, n., surad,— di. hayanai, hiyanai. n., — di cheater, character, (mark) sumad, ; n., nitt dulunah, hafiig

an indelible — , sumad an we- badan, hiyanah, hayano leh. liged bihia; (personal qualities, cheek, n., 'an,—ki, daban,—ki ; particular constitution of mind) chubby ^, 'an bur,—ki. 'amal,—ki. cheer, n., (entertainment) diafad, —, — ,

CHE 181 CHIT

—di (cheerfulness, other) money ; gaiety) each danan ; the

badad,—ki, rain,—^ti. shines and chiuks, la'agtu wa cheer, v.tr., (make cheerful) kaga dalasha o dananta. badadi, kaga rairaisi, kaga chip, n., (a small piece of wood)

badbadadi cheerful) hanfaf, ki, . ki, ; (grow — hanshar,— v.i., badad, rai, rairai. hushash,—ki. cheerful, a., badadsau. chip and chop, v.tr., (cut into. cheese, n., (dry curd) far, —ki. small pieces) gogo, jarjar. chest, n., (a wooden box) saha- chirp, n., (the voice of birds) 'ei rad, —di, sanduh,—hi; (breast) or 'i, di. lab, —ti. chirp, v.i., 'i; the bird chirps, chew, v.tr., (masticate) 'alali, shimbirtu wa 'ida. 'alasho, rabso; — the cud, v.l, chita, «., (hunting one) arim'ad, (ruminate) 'alalnahso. —ki. chewing, n., 'alal, — ki, alalis, choice, «., dor, —ki, dorasho,— ki, alal- T leave it to your choice, rabsi, —gi; — cud, adi ;

nahsi,— gi. wa adigi iyo dorashada ; it is chide, v.tr., (rebuke) dagal. in my choice, aniga dorashada chief, n., (a commander) ahU or leh, or aniga dorashada ban ahal,—^ki, garad,—ki, ngas, lehahai. — dorsan, ki ; (chieftain, leader) ab- choice, chosen, a., nahwa. v.tr., (suffocate) ban dulai,—lihi ; — in a choke, 'abUd, government office, taliya, siriri; v.r., jogso; be choked,

yihi, hakin,—ki ; vice — 'abiidan. gudi,—di, —gi. choking, «., siririn,—ti, siriris, child, n., arur,—ti, dalan,— ki —ki. {sinff. and plur.), da yar,—di, cholera, n., da'un,—ki, hahleh, —aid, ku yar, ki yara, ilmo, — —ihi. v.tr., ihi; chubby —, ilma koba'ai; choose, dori, doro, ka doro, nahaiso, hulo. sucking — , ilma nasaha jaha; ka nahai, ka ka v.i., spoiled — . ilma dalimah. chowter, (grumble) giinns ; ; that corrupted —, Uma hun. child does nothing but — childhood, »., arurnimo, —adi, wilkasi wah kaleh ku arki da yar, yaran,—ti. maisid an gunus ahain. chill, chilly, a., dahamodai, niu Christ (the Saviour of the world),

dahamodai ; be — , dahamow, n., Eristos. or dahamod. christian, n., kristan,—ki. cbin,.m., dan, —ki, lafta gadka. church, n., kinisad,— di. chink, n., (crevice) dila', —hi. churl, n., (rustic man) jingeli or chink, v.i; (to sound by striking jangali,— gi. — ,

OIC 182 CLE cicatrice, n., (scar) nabar,—ki, clamour, v.tr., bub, dawah, haili. dahar, —ki. clang, «., (a sharp noise) bikel or cigar, n., sigarad, shirud or shu- bigil, —ki. rud,— ki. clap (your hands), v.tr., saabada cinnamon, w., harfa or karfa,— iss ku difo or dufo, dirbah.

di. clap, re., darbaho or dirbaho, circle, n., gobo,—adi, gobabin, adi, saab,—ki; (crack) ba',—

—^ti ; gobai, di. make a — , go- babi. clash, v.i., (strike one against circular, a., gobaban, hersan. another) iss tun, iss jid. — circulate, v.i., ku wareg ; the clatter, clattering, «., sbido, blood circulates, diggu wa adi.

dalala, money should —, la- clatter, v.i., (make noise) sMdai. 'agtu or la'agi wa waregi claw, n., 'iddi, —di. labaid. clay, n., dohbo, —adi. circumcise, v.tr., gUd, balag^a ka clay, v.tr., (cover with clay) dohb, go, baranta ka go, buryada dohbai, dohbo ku dohb. ka go, halalai. cleani a., 'adaisan, safaisan, sa-

circumcision, n., gUdnin,—^ti. fiab, maidan, miran, nadifsan. circumcised, a., gUdau. clean, cleanse, v.tr., 'adai, safai, circumstances, n., (state, condi- hal, maid, ma'ido, tir, ka tir, — in better nadifi, tion) dan, ti ; I am iss ka tir, nadif ka dig ;

— , dantaidi bore ka ron yan — up, hor. wa ta. cleanness, n., nadif,—ti, safi, — cistern, n., (a reservoir) berked

or berkad,—di. clear, a., miran, safiah. ; a — day, cite, v.tr., (summon) amarhadur wa darar dalalaisa. u sar. — clear, v.tr., (make bright) 'adai, citation, n., amarhadur, ki. mix ; — a business, difficulty, — city, n., magalo, adi. hagaji, wanaji ; — the ac-

civil, a., (polite) amusan, waye- count, hisabta hagaji ; be — lah. miran. claim, m., gar, —ti, hanan,—ki. cleft, n., (a crevice) bohol,—sM, claim, v.tr., gar 11 shego, hanan dila',—^hi, jeh, —hi.

give the things a., , nah. shego ; he clement, nahsan; be — claims, si, — gar mari, gar clemency, n., nahdin, ^ti, naha- clamour, n., (bustle) but,—M, ris, —ki. bulhan,—^ki, —ti(tor the past), clever, a., wah yahan, fi'an, fa- gurhan,—ki, sawahan,—ki, ridah, farsamo badan, farid,

dawah,—M, haUo,—adi. —ki, fi', —hi ; be —, fi'anaw. ; —

CLB 183 COIi cleverness, n., — fi'- coach, — horse, farsamo, adi, n., gadi, gi ; — nan,—^ti. faras gadi jida,—ki, gadigi client (of a man in power), n., jedi jirai ; — man, gadiwa- singal,—^ki, dens, —ki. leh,—hi. cliff, n., (a steep rock) jar, —^ki. coagulate, v.tr., fadisi. climb, v.tr. v.i., (ascend) fal, coal, n., duhul,—shi live or and — ; kor, dusha u bah, ka bah, burning ', duhul nol.

coarse, ; — burta ka bah. a., (rude) halafsau be , clinch, v.tr., (hold fast) hejL hala£ clip, v.i., (to swallow words) hud- coast, «., heb,—^ti. swallow the words, coat, n., garba galai,—^ihi. hudi ; you adigu hadalkaga wa hndhu- cobweb, n., bul'aro,—adi. disa. cock, n., dig,—gi, digag,—gi, clippspringer, n., ba'ir,—^ki, —ti. dora,—ihi (both genders). — cocoanut, n., naijin,—ti, nara- clock, n., sa'ad, dL — clod, n., (a lump of earth) fad jin,—^ti, narjil, shi. 'arraah,—^ki, 'arradaaha. cod, n., (husk) holof,—ti, jilif, — — ti. close, n., (an enclosure) hero, — — adi, od,—di. coffee, n., (berry) bun, ki ; — husks, hashir or hashar, ki, close, v.tr., (shut) abud, hid ; — in, ku hid, hawa,—ihi; — pot, ibrihha

hahwaah ; Arabic jemelad, close, a., abudan, hidan. — , close to, ad., u dow. —di; — shop, mahayad,—di; closet (water-), n., ahal har,—^M, — house keeper, mahawi,—

—^ki. kakus,—^ki, madax, — — here coffin, n., kafan, ^ti. cloth, clothes, n., dar, ka ; I have meat, clothes and drink, cohabit, v.i., (ninka) la jog; wa-

halkan ku haista 'lumadi iyo da joga (plur.) ; we cohabit, darki iyo biyihi ba. wannu wada jogna. clothe, v.tr., huwi, wah u geli coiii'ure (of Somali women), n., v.r., huwo, gasho. gambo,—adi,

—^ti roving coition, (copulation) galmo, cloud, n., darur, ; «., clouds, 'adar,—^ki. adi, warmo. cloudy, a., daniran, 'usub. cold, coldness, n., dahau,—ti, — severe —di. habow, gi ; gaba- —, clout, «., harhad, — clove, n., (spice) hurunful,—ki. dano, adi ; disease caused by

— , durai, gi; — fit, had- club, n., (a heavy stick) bud, — — — ki. hadyo, di ; take or catch a clutch, v.tr., (hold in the hand) — , dahamow, dahan had ; I ka difo. caught a —, durai ban ihadai, ! —

COL 184 COM cold, a., habow, gabadano wein. my doing, wahhasi wahai colic, 11., alol hamm, ur hanun, wahha ku nohden wa wah —ki. anigu an samaiyai, or kasu collect, v.tr., iss u gei, iss u ken, wa shuhulkaigi ; how did you

uniri, ku so gur. — off % war ! side u so bah- college, n., madrasad,— di. satai? do you think to — off collyrium, n., inda kul, — shi. so % war ! ninyohow sida ku — maisid modin, or colour, ?i., ranji,— gi, midab,^ bahsan ha ki. ma u malainaisa inad sida ku colt, «., (suckling) dal,—ki, dar- bahsatid? my hair comes off,

man,—ki. tiniihi iga so hodai ; the moon column, n., tir, —ki. comes out, dayihhi wa ka so — — to, so so'o, so gad, comb, n., (man's) fidin, ki ; bahaya; — for the beard, gad fed,—ki gad; — to me, i so gad or ;

, —ti. bah. came to a shameful woman's — sahaf, ; he comb, v.tr., fed, fedo, iss u fedo. end, si bun bu dintai ; it came combat, v.tr. and v.i., dagalan, to pass, wahai nohotai ; — to fro, SO noho, si noho — werar. and ; — combat, n., dagal,—ki, werar,— together, issa so ra'a ;

ki. with, so ra' ; — life, — death, combustible, n., habo,—adi. I will go alnne, ama an dinto, come, v.i., imo, (commonly) kalai; ama an nolado, keligai ban

how comes that? war! wahas so 'on ; — between, so dahai, maha sidas ka digai ? or war no dahai, so na deh gal; —

' — wa side sasi ? — about, ku so quick, so dahso, so orod ;

wareg ; — again, back, so up, so kor, dusha u kalai,

, noho, so laban ; — after, radi, dusha u so bah ; let so da ; — — rad gur ; — along, so ra' ; when old age comes upon you, ra' anything, mar- along the shore, hebta so ; you cannot do away, ka SO bah, ina ken kad da wein gadid, or markad — ;

— by, so mar ; — down, so odaiowdid wahba ma kari — deg, hosta kalai, so dada ; doutid. down from, ka so deg; — for, coming, n., imatin,—ki. kalai — forth, so — comfort, n., (ease) haulyari, di, u ; bah ; — — forwprd, wad ; — from, ka ladnan, ^ti.

kalai ; — in, so gal ; — in for, comfortable, a., ladan. — u so gal ; — into, ka da' ; command, commandment, «., hu- into trouble, — — jar ka da' ; kun, ki, hainun,—ki, haul, near, so — —di. dowow, SO durug ; —ki, wasiad,

next, ku hig ; that comes of command, v.tr., (order) hukun, —•

COM 185 CON

ki; v.i., (have fhe supreme complaint, n., (a lament) baror,

authority) ka sarrai. —^ti, hasus,—ti, musanaw, commend, v.tr., (piaiae) aman gi ; — in law, ashtako,—di, ; everybody commends him, nin gar,—ti. waliba wa amana; (commit) complete, v.tr., damai, idlai.

aman ; — your siiirit to God, complete, a., dan, dami, damaid, naftada Ilahhai ku aman or idil, idli, leil, leili. amanaiso. completely, ad., haib. commerce, n., bo'shirad or bo'- completion, n., damad,—ki, da- slmrad, —di. man,—ti. commit, v.fr., (intrust) aman, complexion, n., 'amal,—ki, mi-

amanaiso, —^ki. amano u dib ; I dab,

committed that business to compliance, «., oggolan,—^ti. you, shuhulkas adan hugu comply, v.i., oggolaw. amanaistai v.tr., (comprise) ; (do, perpetrate) comprehend, fal. garo, habso. communicate, v.tr., la hadal, comprehensive, a., eraigas wa la ogaisi, u sheg, warsi, u war- garan kara. ran. comprehension, «., garasho,— communication, n., war,—^ki. adi. communion, n., (union in the compress, v.tr., (force into a common worship or faith) iss narrow compass) dis, ku dis, ku daran,—ki; (participating tuji. in. the blessed sacrament) ta- compunction, n., (repentance) naul,—ki. ala'al,—^ki, taubad, —di.

v.tr., hari ; v.r companion, n., sahib,—^ki, wehel, conceal, dnmi, , —ki. dumo. company, n., dawo,—adi, wa- concealment, n., dumasho,—adi, ba'd,—di. haris,—ki. compare, v.tr., iss u eg. conceive, v.tr. and v.i., (be preg- compass, n., dirad,—di. nant) dal, yelo. compassion, n., (pity) nabdin,— conception, «., habal,—ki (Ara- ti. bic). compensation, n., domin,—ti. concern, n., arrin,—ki, —ti, yel, compendium, n., gabnin,—ki. —ki. complain, v.i., (lament) baroro, concession, n., (grant) dibnin,—

hasuso, mnsanaw ; — in law, ti. asbtakai, ashtako, gar shego, conciliate, v.tr., heshisi, gar u shego, garan, la ga- conclude, v.tr., (make an end) ran. damai, idlai. ;

CON 186 CON

concord, «., (agreement) nabad, congrefrate, v.tr., ururi, so ururi, —di, heshis, —ki. iss ugu ken, iss ugu gain. concubine^ n., ad5ll,—^ti, congregation, re., jama', —M. concupiscence, n., shahwad,—di. conjuration, n., fal,—^ki. v.tr., (ninka) u tali conjure, v.tr., dalbo, ka don, ka condemn, ;

condemned me, nin- dono ; — up, fal (exorcise) tbe judge ; ki dauladed ba igu garaiyai ka sar, eri. God will — you, Ebbahai wu conjurer, n., nin wah fala. ku 'adabi. conquer, v.tr., ka had, ka hel. condition, w., (state) dan,—ti. consecrate, v.tr., hodus ka samai conduce, v.L, ka rid, gei, kahai. or ka dig.

conduct, n., (management) talo, consent, n., oggolan,—^ti. —adi; (behaviour) abur,—^ki, consent to, v.i., Oggolaw, 'ajibi. aslub,—ti. consequence, n., dog,—ti. confess, v.tr., (avow) hiro, bado. consequently, ad., haddaba, confession, n., Mr,—ti. consider, v.tr., (examine) hubso, confide in, v.tr., aman, yesbo, tasho, aloshada la tasho. hadari. consideration, n., hubsad,— ki, confidence, n., yeshod,—^ki. tashi,—gi.

confine, v.i., (limit); Somaliland consist, v.i., (subsist) ; God is be- confines Abys-inia, dul Soma' fore all things, and by him all

lied, dul AbasMed bu ku yal things —, Ilah ba walba ugu

or ku idlada ; v.tr., (shut up) horaiya, o wah waliba isaga

hid. ku noUyihin ; our life consists confinement, n., hidnan,—ti. in the union betwixt the body confirm, u.tr., (put past doubt) and the soul, nolantenu wa iss dabai, rumai ; (strengthen) jidkena iyo naftena ku

adkai. yal ; the land consists of — mountains, conflict, n., dirir, ^ti. plains, valleys and conflict, v.tr., dirir. berrigu wa banan iyo faro iyo confluence, «., (concourse) bub,— buro. hi, urur,—ki. consolidate, v.tr., adkai, tag, ad

v.i., — conform with, Oggolaw ; u tag. to the will of God, talada Eb- constancy, n., adkan,—ti, samir, bahai oggolaw. —ki.

congeal, v.tr., fadisi ; v.i., the constellation, n., urur hidigaah. milk congeals, 'aniM fadistai. constipation, n., 'alol ingeg^an, congratulate, v.tr., I came to — —ti. you, inan adiga kaga bada- constipated, a., 'alol ingegan, diyo yau u imi. nin 'alol ingegan leh. CON 187 COR eonstruct, v.tr., dis, samai. contrivance, w,, (device) higmad construction, n., ilisnin, —ki, — or hikmad,—di. ti, ahal — samais, ki. contumacy, it., (a wilful disobe- consult, v.tr. and v.i., la fah, dience to any summons) didnin, weidi, weidiso ; — your —ti. strength, italkaga la tasho. canvalescence, n., ladnan,—ti. consultation, n., fah,—hi. conversation, n., hasawai, —ihi. consume, v.tr., babihi, lumi ; converse, v.i., hasaw. time consumes everything, gor convey, v.tr., (carry) SO had, SO ba wah walba babihisa. sid. consumption, n.,—(disease) haho, convict, v.tr., (prove guilty) ku —adi, lahaw, gi. garai ; be convicted, ka gar contemn, v.tr., fududai. hel, garow. — v.tr. contempt, %., fndaid, ^ki. convoke, convocate, , so urori ; contemptible, a.,fudud, gun; — — to that place, meshas iss ugu person, gumais,^—ti. gei, rag o dan n yed. content, contentment, n., badad, convulsion, n., (spasm in children) —ki, raho, —adi. abodi,— gi. contest, v.tr. and v.i., (dispute) ha cook,— n., deriya karis, sor karis, la heshin, ha heshinina {plur.) ; ki.

we will —, iimagu heshiii cook, v.tr., bislai.

donno. cooked, a , bisil ; not —, ma continue, v.tr. and v.i., hor u so'o, bisla, 'edin, 'edinah. wad. cool, a., habow. contract, v.tr., (shorten) gabi, cool, v.tr., (make cool) habowji; yarai, yaraisi get or — a v.i., (grow cool) habow; v.r., ; disease, 'udur ba kugu di'i; habojiso.

— a bad habit, aslub hun ba copper, n., nahas,—^ti. kugu di'i. copulation, n., (coupling) galmo, v.i., your adi, warmo,—adi of contradict, (not to keep — — ; — (op- camels, abaho, adi ; — of word) hadalkaga beinai ; pose verbally) asarar. neat cattle, ofiio, —ihi. contradiction, n., asarar,—ki. copulate, v.tr., (couple) u kahai contradictor, n., (niu) asarar ba- ha ofiyaie ; v.i., saro, dau, asarar weiu, asarar mi- copy, n.., (a transcript) hadilad, danah. —di. contrary, «., (reverse) edis,— copy, v.tr., hadil. ti. coral, n., (white) sha'ab or sha'b, contrite (be), v.pr., homamai. —ki. contrition, n., homamais,—^ki. cord, re., hadig,—^gi. — ;

OOR 188 CEE cork, n., for. court-house, n., hakamad or ma" cork, v.tr., (stop with, a cork) hakamad,—di. abud. cousin, n., (paternal) ina ader, — -'—ki (maternal) ina abti. corn, n., (wheat) Sareiii ki, mes- ; sego, —adi. covenant, n., (contract) ahdi,—gi. cornea, n., indaha 'aloshada'ad, cover, v.tr., (overspread) huwi

i).r., huwo, dabol ; — with the haid,—di ; — of the eye, isha to haideda. sheet, ded ; — the head corporal, n., (of police) 'awaldar, warm him, hiiri ; — the face

—^ki, kabtil,—ki. to hide him, u hagog, u hagoji; y.?-., with the corpse, n., bahti,—gi, miyidj—^ki, u hagogo ; — rah,—di. shield, gabo. correct, v.tr., tababar. cover, n., (anything used to cover) corrupt, v.tr., (spoil) hudmi, ka dabol, —ki; •— of a boiler, bii, dilj dabol deri, sabj—^ki. u humai ; (become rotten) v.i., hudun. covered, a., dabolan. corrupted, a., hudimsaii) hud- covet, v.i., dama'. mai. covetous, a., dama'san. corruption, n., huduiij—ki. covetousness, n., dama',—^hi, — ot cost, n., (price of a thing) gana', cow. n., sa', hi ; herd cows,

—di. loS—di; a miloh — , irman, cotton, n., udbi,—gi. —ki; gaban,—ki, sa' gaba- cough, —fi'hij durai. nah ; — no longer milked, n., hufa', — cough, v.i., hufa'. han, ki. — cow, v.tr., (dispirit) baji. council, n., shir, ki ; go to the w., fulai or fula,—ihi, —, shirka tag. coward, counsel, n., talo, —adi) wano,— had,—ki. adi. cowardice, n., bajis, —ki, fula- count, v.tr., hisabij hisabo, tiri, nimo,—adi. tirso. crab, n., (crustaceous fish) 'ar- countenance, n., jah,—hi. sanyo, —adi. country, n., miyi, — gi, magalo, crack, n., ba', di. — adi, bilad, — ki, ardal, — crack, v.i., (burst, split) burur, ki. dila', harah. courage, «., gesinimOj—adi, bUi, cramp, n., (spa^m or contraction of the nerves) kabuliyo, — courageous (man), a., gesi,—gfi, adi. gesiah, kelliya badan, kelliya crawl, v.i., (creep) berka ku so'o, leh, bilUeh, bogga ku so'o. course of lile, n., 'emri, —gi. cream, 7i,, laben, —ti. CEE 189 CRT create, «ir.,abiir, un; be created, crookedness, «., haUoh, halhalloh, aburan, — umanow. hi ; — of the legs, dalbo, created, a., aburan, uman. —^ibi. creation, n., abumin,—ti. crop, n., (craw of fowls) 'alal, creature, n., un, —ki. — ki. credit, re., (belief; amin,—ki cross, re., salib, —ki, iss ku talab, ; — (reputation) , mamus or namus, ti ; make a — iss ku talab —^ti , — ; taking on — dein, ki. samai. creditor, n., nuika gasbiga kugu cro.ss, a., (peevish) iss ku talabsan, leh, hun, wah yela badan. creed, n., (faith) amin,—ki, ami- cross, v.tr., (lay, or go across) ki — (rulw nad, di ; of faith) hai- talab, deh mar, weidaro; v.c,

nunka aminadda; the Apos- weidari ; why do you — me

tles' Creed, ^ainunka rassnl- thus % mahad sidas iga hanuu- yada. jinaisa ? crepnscle, n., fid, —ki. mahrib, croup, re., (buttocks of a horse) —ki, gabbal da',— di'hi, fan,—ki. crescent, re., bil, —sM. crouch, v.i., (stoop low) dukus. — crow, or crib, re., (manger) habal, ki. n., (bird) tukai tuka,^ crier (public), re., haraBh,—ki. ibi. crime, n., hujad,— di, hujad bun, crowd, «., (multitude) bub, —hi, dembi,—gi, urur,—ki. criminal, a., hujadleb, bujad ba crown, re., (of hair, left on girls) babsatai. herar,—ki. crimson, n., gudud, gududan. crucify, v.tr., salibka ku mus- cripple, re., (per.=on) orjujun,—ki, mar. lug laan crude, a., (raw) 'edinah, 'edin. lahad la, —ki —a, ; — ala- cruel, a., gi, bahal, —ki, coiit,'enital — , alan, ki, 'adow,— — accident or baan. nad, di ; — by sickne.ss, 'uriyan, —ki, 'uriiya- cruelty, re., 'adownimo, —adi. nad, — di. crupper, re., (for a camel's saddle) crocodile, n., jabas, — ti. daba gelis,—ki. crook, re., (any crooked instru- cru.sh, v.tr., (squeeze) burburi, uient) hangol,—ki. crutch, re., (for a cripple) tuku- crooked, a., hallohan; a man bai,—bihi. with — legs, nin luga hallo- cry, re., (clamour) dawah,—hi, ban, or nin dalba leh, I have hailo,—adi, 'i,—di, orr,—ki; seen the woman with -— Ipgs, (lamentation) baror, —^ti, mu- nagti dalbaha lahaid ban sanow,— gi, oin,—ki. arkai. cry, cry out, cry aloud, v.i., haili, — ;

CUB 190 CUT

'i, dawah, orri, yed; (weep) boksis,—ki, boksin,—ti, bos-

baroro, musanow, oi ; v.c, ki,— gi. barori, — v.tr., (restore health) kag^a kaga oi ; cure, to

the auction of the CHmels, boksi ; be cured, bokso ; he is ibka gela la ibinayo ku da- cured, boksadai. wah. curiosity, n., fudul,—shi, gnlad, cubit, n., (measure) dudon,—ki. —di. cuckoo, n., (a bird) guguleb, curifMis, a., gulawa,—ihi, fudul lihi, gumais,—ti. badan, faduliah, faduli,— gi. cucumber, n., biyar,—ki, curl, «., (a ringlet of hair) suna- cud, n., (of ruminants) 'alal- rad,—di, nahsi,—gi, alya 'elis,—^ki. curl, v.tr., (form into ringlets) cudgel, n., (a heavy stick) harai maroji, marori, soh. or hara,—IM. curled, a., marorsan, sohan. cultivate, v.tr., beir. curry, v.tr., (dress leather) yel cultivation, n., beir, ti. (a kind of sauce used in — nah ; cunning, a., hiyanah, hiyana leh, India) Bantmad, — di (see nejis,—ki. kahri in Suppt.). cunningness, «., Myau,—ki, lie- curse, n., habar,—ki, inkar,—ti, jisnimo,—adi. na'lad, —di or na'dal,—shi. cup, «., (a small drinking vessel) curse, v.tr., habar, inkar, na'dal; fujan or flnjan, —ki. v.i., Ilah 'ai, Ilah inkar. cup, v.tr., (to bleed by scarifica- cursed, a., habaran, habar haba, tion and a cupping-glass) tob, inkaran, inkar haba, na'lad cupping, tobnin,—ti. haba. cupping-glass, or the horn custom, n., (habit) dastur,—ti (cornet) used in the place of it, (tax) 'ashur,—ti. tobin,—ki. cut, «., (a gash) sarmo,—adi, cupper, nin wah toba, nag sarsar,—ki.

wah tobta ; the cupper, ninki cut, v.tr., go, jar ; — into two

wah tobijirai, nagti wah tobi parts, kala go or goi ; — into jirtai. many parts, gogo, kala gogo ; cupboard, n., kabad,—ki. — into small pieces (chop), curbj n., (part of a bridle) dUT- kidif; — the skin, sar, sarsar; hilhad, di. — madj^di, — — meat, hal; v.r., iss go ; curd, n., (coagulated part of milk) for yourself, goso, gogoso ; be gadod, ki. go. — —, curdle, v.tr. and v.i., fadisi, ga- dodi. cure, w,, (restoration to health) , ;,

DAB 191 DBA — — daughter, n., inan, ti ; the of Ali, ina Ali. dawn, n., (tlie break of day) aror- dabble, v.i., (in water) galgalo. yo, —adi, gabbal so bah,—ki dagger, n., (short sword) bilawa so beh. or bilawai,—ihi. day, ?i.,' 'asho,—adi, ayan,—ti, daily, ad., gor or kol walba; darar,—ti, malin, —ti, 'ana every day, — 'asho or malin mal, ki, manta ; — and

walba. night, haben iyo darar ; make dale, n., (a valley) far,—ti. that in the —, dararti wahha n., (a fal — dam, mole, — ^ti a bank) deir, ; a holiday, ayan, ; ki, her,—ki. Sunday is not a work — damnge, n., da'an,—ki, hasaro, ahaddi ayan hauled ma aha

— , adi. — by — malin walba ; the damn, v.tr., (condemn to eternal next —, the following — torments in the future world) malinta dambe, malintan so

so'ota the , — 'adab ; a damned man, nin la ; third — or the after 'adabai. to-morrow, sa dambe ; damp, a., (wet) hoiyan. every other —, malin daf ; to- damp, v.tr., (moisten) hoi or ho. day, this —, manta, dararta, dance, n., 'ayar,—ti ; a kind of malinta ; all the — long,

, — leili — sa'ab, ki. manto ; the — before dance, v.i., (move with measured yesterday, dorrad ; this many

steps) 'ayar; v.c, 'ayarsi. a —, beri hore waha jiraij danger, n., 'absi,— di, shil, —ki. this — week, malintan toto-

; after — dangerous, a., 'absileh not — badkeda ; the — the 'absila, shilla. after to-morrow, sakub or sa- dare, v.i., (be not afraid of) ha kun. — bihin, sababo ; do not —, ka day-break, «., aroryo, adi; — hisho, bah. light, gabbal,—ki. dark, darkness, n., gudhur,—ki. dead, a., nin goai, nag godai; dark, a., gudhur, gudhiirah, ma- he is go ; the — men, — , dowba. dadki dintai. dart, n., (javelin) waran,—ki. deaf, a., degala. date, n., (time of an event) ayan, deafness, n., degalaan,—^ti. —ti (the fruit of the — tree) dear, a., (costly) adag, gana' ; — nice clean adag. timir, ti ; and — bami,—di, hallawi,—gi, sa'- death, n., dimad,—ki, dimasho, adi, geri,—di, — —^ti dates, mot, ^ki maran, ; wild mai- — ; do, —adi. (for beasts) bahti,—gi. DEB 192 DEL

debauch, v.tr., (corrapt) hiimai, hai ina yidahdo inainu yella hatal, luini. bainu lehnahai. debauchee, n., nin ain\)abai or deed, w., (action) falnin,—ki, or lumai 01 Itmsan oi iss lumi- —ti. yai. deep, a., der, husur. debaucher, n., liuniyai,—yihi. deepen, v.tr., si derai, debt, n., gasM,—gi, han,—ti. defamation, n., 'eib, —ti, kashif, debtor, «., nin gasMyaisan or —ki. hamaisan. defame, v.tr., 'eibai, kashif, ma- decalogue, n., tobanka wasiadod. mus jebi, decapitation, n. (see beheading), defeat, v.tr., eri. decay, v.i., (decline); his strength defence, n., behnin,—ti. decays, italkisa wahba ka defend, v.lr., (protect) ka 'eli, ka- da'a. raw; v.r., iss karaw, iss ka deceit, n., (fraud) Myan,—ki, M- guluf. yano,—adi, hayan,—ki, hal- defendant, n., (in law) mudali, hal, —^ki, hawayad,—ki. —gi-

deceitful, defer, ?;.tr., a., hiyanah, hiyanaleh. (refer to) gabi, raji ; deceive, v.tr., hiyanai, hayanai, v.i., gab, rag, hawiiisi, halhal, hatal, dufi, defile, v.tr., (make foul) dohbai, dufso. uskagai, wasahai. deceived, a., (man) nin la haya- defiled, a., uskagaisan, wasahai-

naiyai, halhalan ; be —, v.i., san, hallawsan. hawai, hatalan. defraud, v.tr. (nee cheat), deceiver, n., (misleader) mahawi, v.tr., defy, (challenge) dandanso ; —gi- you must never — a fool, nin decide, v.tr,, (determine) da'wad- wallan ha dandansan.

da no mari ; — our dispute, deject, v.tr., (cast down) ka hul- honsigayaga ku tali. bi, hulubsi; be dejected, wa- decision, n., talo, —adi. han, hulub, hulubsanaw. deck (of a ship), n., salah,—M. dejected, a., hulubsan, nin wa- declivity, n., (slope) aror,—ki, hamai or rnhmai. babah,—hi, gol, — shi, sibi- dejection, n., (melancholy) hulub, bah, —di. —ki, wahan,—ki. decollate, v.tr. (see behead), delation, n., dignin,—ti. decrease, v.tr., din, hosaisi, ya- delay, n., (deferring) ragnin, — ti. (grow less) rai ; diman. delay, v.i., rag, gab ; v.tr., raji, decree, n., (edict) hukun,—ki; gabi. what God has decreed, we delectation, n., farhad,^— di, raho, must submit to, wahha Ebba- —adi. DEL 193 DES

delegate, v.tr., (send) dir. deny, v.tr., dafir, did, ha la he- delight, n., farah, —M, farhad, shin, ha yelin ; he denied his —di, raho, —adi. God, Ilahhisu dafirai. delight, v.ir., (please) ka farhi, depart, v.i., tag, ka tag, gur ; rahaisi, rairaisi — ; vA., (take v?hen he departed, gortu gu- in) farhi, raho, rahaiso, rai- rai or tagai,

rai, badad. depart, departure, departing, n., delightful, a., farahsan. gumin,—ki, tegnin,—ki. deliver, v.tr., (give) bihi (set deposit, n., — ; amano, adi. free) iss ka si da ; — up, ma- deposit, v.tr., aman, amano u galada iss ka bihi. dib, amano ku reb. delivery, deliverance, n., (of goods) deposition, »,, (in law) marhati, dibnin,— — ti ; (birth of a child) gi- umusho,—adi. deprive, v.tr., (take off) ka had, delude, v.tr., dufi, dufso, halhal, farhad iss u did ; be deprived, hatal. 'ala'al, da'anaw ha laga hado," deluge, «., dad,—ki, biyihi 'ar- bel. rada rogai. depth, n., derer,—ki, deran,— demand, v.tr., (ask) sual, weidi, ti. weidiso (claim) hanan, descend, ; shego. v.i., deg, so deg, ka so demand, n., (question) sual,—ki, deg. weidis,— (claim) — w., ki ; ^anan, descent, (coming dov?n) deg- ki. nin,—ti; (process of lineage) demon, n., (a spirit) jiai or jinni, holo,—adi. —gi; (the devil) shaidan,— desert, n., 'idla, —di, 'idla'irsUa, ki. —di, miyi,—gi; a.,

— , iss ne'ban, —ti. desire, v.tr., don, rab. denigrate, v.tr., hano, 'eibai. desist, v.i., da, iss ka da. denominate, vtr.. maga' u bihi. despair, n., (loss of hope) husad, denounce, v.tr., dein ka tur. —ki ; v.i., huso, iss ka huso. denouncer, delator, denunciator, desperate, ??., nin iss ka hustai. n., dein ka tur, —ki. despatch, v.tr., (send) dir, dahso denudate, v.tr., hawi. u dir. denunciation, n., dignin,—ti. despise, v.tr., fududai. — —

DES 194 DIB despoil, v.tr., ka had, ka had, dialect, n., af, —ki. rog. dialogue, n., hadal,—ki. despoliation, n., rognin,—ti. diamond, n., almas, —ki, deman, despond, n. (see despair). —ki. — thi.ci destiny, n., (fate) ayan,—ki, diarrhoea, n., dabahau, di ;

wed,—ki. man has — , ninkasi dabaddu destitute, a., nin la na'ai. ka bahaya. destroy, v.tr., babihi, bii. dice, «., lafo,—ihi, destruction, n., babiis,-—ki. die, v.i., (lose life) dimo, go, detach, v.tr., kala kahai. bahti. — difference, (disparity) detain, v.tr., (stop, keep) joji ; w., kala him prisoner, ninka habsiga mid, —di; (dispute), what is the raji (hinder) u dib. — 1 maha idin dehaiga ? ku ; deter, v.tr., 'absi, baji. different, a., kala mid. determine, v.tr., (decide) (wah- dig, dig up, v.tr., hod. has) ku tali; (influence the digging, n., hoduin,—ki.

choice) ugu tali ; v.i., dama'. dik-dik, n., (sand antelope) sa- determinate, a., nin dama'san,— karo or sagaro, —adi. ki, dama'sana. dike, n., (mound) deir,—ki, her, determination, n., talo,—adi. —ki. detest, v.tr., (hate) na'. dilacerate, v.tr., dila'i. detestation, «., ne'ban,—ti. dilapidate, v.tr., lumi. detraction, n., han,—ti. diligent, a., hauled. devastate, v.tr., rog. diminish, v.tr., din, gabi, yarai, devastation, «., rognin,—ti. yaraisi, yaraiso. develop, v.tr., fiir. dine, v.tr., dararo, hadai. deviate, v.i. ; reason often de- dinner, n., dararad,—ki, hadimo, viates, miyirku hajeila dauga —adi, 'unno,— adi. wanaksan bu ka dua. dip, v.tr., (immerge) husi, dar, (see device contrivance). so dar ; (wet) hoi. devil, «., (evil spirit) shaidan, direct, a., (straight) human, to- ki, 'ifrid, —ki. san. devotion, n., 'ibadad,—di. direct, v.tr., tos u wad, tos u devout, a., 'ibadad ja'el, 'ibadad kahai; — that letter to the badan. governor, warhadda serkalka dew, «., darab, —ki, sayah,—hi. u gei or ku tosi. dewy, a., darabsan, sayahsan. direction, n., (line of motion) dewlap, n., (flesh hanging down ges,—ti, dan,— ki.

from the throat of oxen) 'al, — dirge, «., (funeral song) dikri, shi or 'ad,—di, ma'al,—shi. di. —;

DIR 195 DIS

v.tr., (disclose) fiir, ka dirt, n., uskag,—gi, wasah,—M, discover, had; (make nijas,—ti, saboh,—di, doro, had, dabolka ka known) ogaisi; (tind out) hel. —adi ; — of the teeth, huro, —adi. discovery, n.. muh,—hi. dirt, dirty, v.tr., (foul) uskagai, discreet, a., fi'an, fojig. wasahai, sabai. discretion, n., fi'nan,—ti, foji-

gan, ti ; age of garad, dirty, a., uskagleh, uskagaisan, — — , wasahaisan, nijasah, doro ki. wein, saboh badan. discussion, n., (debate) masalo, —

adi ; an aggressive — , honsi, disagree, v.i., did. — disappear, v.i., libid. gi- disease, n., bukan,—ki, 'udur,-— disappoint, v.tr., luggo. — ki ; contagious — , saboh, di disappointed, a., txa. lugoai; be — — cows, sambab, ki ; — liigo- — of ' 'iris dab — disappointmeiit,n. ,ltiggoyo,—adi. of sheep, mindi ;

hahlei ; of kids, disarm, v.tr., ftiro, ninka furo, of lambs, — hubka ka had. jahleh; — of sheep and goats, dogor rugmad,—ki. discern, v.i. ; — between truth and falsehood, run iyo bein disembowel, v.tr., doh. v.i., deg, so dada' kala so'o. disembark, deji, so deji, rog, ka discharge, v.tr., (unload) fur, ka v.tr., ka v.r., so rog, ka so dadi'i, ka so so gur, ka so rog ; ka (dismiss) eri. gur. bah ; _ disgrace, discredit, dishonour, n., disciple, n., radis,—^ki. hishod, ki; v.tr., 'eibai, Ml. discipline, n., hainun, —ki. — disguise, v.tr., midab dori or discontent, a., weirweirsan ; be rog ; v.r., iss dori. discontented, weirweir ; v.tr., yihyihsi,—gi, balaf, weirweiri. disgust, n.,

ki ; v.tr., kaga yihyihsi. discontent, discontentment, «., — yihyihsodai ; be weirweir,—ki. disgusted, a., yihyihso, na'. discontinue, v.tr., da, reb._ — , disgusting, a., yihyihsan. discord, n., honsimad,—ki. dish, n., (a vessel) wel,—ki, discourage, v.tr., (dispirit) hulub- discouraged, se'ni, gi; — of wood, hedo, si, ka hulbi; be — —adi ; large — , hedo balla- ruhan. — dan ; small , hobad, di. discoiiragement, n., huluB,—ki, — dishonest, a., hayanoleh, hi- wahan,—ki. shodla. discourse, n., hadal,—ki, hasa- disherit, disinherit, v.tr., dairi. religious — , ma- wai,—ihi ; disjoin, v.tr., faji, kala ftiji. salo,—adi. o 2 k—

DIS 196 DOU

dislike, n., ma ja'alan,—ti; — distribute, v.tr., haibi, u haibi, of food, balaf,—ki; v.tr., ha sisi. ja'alan, balfi. distribution, n., haib,—ti. dismay, n., (flight) bahdin,—ti, district, n., (a quarter) hafad, nahadin, —ti; v.tr., baji, kaga di. uihi. disturb, v.tr., dali. dismiss, v.tr., eri. ditch, n., (a trench) hatah,— di, dismount, v.i., (alight) deg. — boran,—ti, disohedience, /(., dega adkan, dive, v.i., hus, muhur. ti, asi, —gi. divert, v.tr., (entertain) ayarsi,

disobedient, a., dega adag, jalbebi; v.r'., jalbebo. 'asiaL divide, v.tr., kala go, haibi, disobey, v.tr., 'asi, did, ha mah- divine, a., hodusah,

lin, ha yelin. division, «., haib, —ti. v.tr., firdi. — disperse, divorce, n., farniii, ti ; v.tr., display, v.tr., (exhibit to sight or fur. mind) tus, ogaisi, muji. divorced, a., furan; a — woman, disprove, v.tr., (confute) beinta nag furan. ku rumai, beini. dizziness, n., (whirl in the head) dispute, n. {see discussion), madah wareir, — ki. disrespectful, a., amus darran. dizzy, a., hof maduhhu ware- v.tr., firdi, iss disseminate, ka rayo ; (make giddy) wareri. said. do, v.tr., fal, samai, yel; all is

dissension, disunion, «., honsi- done, gidi damadai ; I know mad,—di. not what to — with them, dissdJve, v.tr., (melt) dahaji, da- anigu wahan ku falo garan lali; v.i., dalal. mayo. dissuade, v.tr., ka du. doctor, n., (in physic) hakim,

distance, n., fogan,—ti ; a short ki, dahdar, ki, — — — , odrogad, ki. doctrine, n., dabta, —hi. distant, a., fog, shishai — ; a dog, n., ei,— gi; hyaena, yeyi, place, mel fog. di.

distinct, a., so'an, kala so'an, dogma, n., dab, —ti. kala mid. dolour, n., hanun, —ki. distinction, n., sa'din,—ti. dome, n., kubad,— di. distinguish, v.tr., kala garo, kala domestic (see servant),

so'o. doom, n., hisab, —ti. distract, v.tr., jedi. door, n., albab, —ki, illin, — distress, n., (calamity) ayan dah,— hi. humo,—adi. double, v.tr., labai. — —,, —- '

DOU 197 DEO

doubt, n., mala, —iM, wiswis, so so'oda ; my fate draws nigh, ki; v.tr., malai. geridaidi wa so so'ota or doubtful, a., malaisan. dowdahai ; (represent by pic- dough, «., 'ajin, —ti. ture) sawir.

dove, n., hamam,—^ki ; turtle — drawing, n., sawir,—ki. feolli,—di. dread, dreadfulness, n., bahdin down, «., (of birds) Md, di. or bahnin,—ti. down, — dread, —prp. and ad., daf, ta, dreadful, a., 'absileh, laga hos, fall , ta ; — ku da' ; go 'abso, laga boho. — the hill, burta hos uga Aeg, dream, «., dadab,—ki, riyo,- or burta daf, or burta hos u adi, riyod,—ki, tamanta,— daf; go — the stream, dur- ihi; v.i., dadab, riyo.

, — durka si ra' ; come — so deg, dress, ra., (cloth) dar, ki ; So-

ka so lie jifso ; sit mali , maro, adi, haiH, deg ; — , — —

; v.tr., — , fadiso ; the wind is — gi hnwi, hamiska u

dabaishi da'dai; the moon is geli ; — yourself, hnwo, gas-

— , dayihhi de' ; the sun is — ho.

horahdi da'dai ; up and — drink, v.tr., 'ab, dan, fiid; v.c,

dul iyo hos, dushiyo hosta ba 'absi, dansi ; — liquors, wine,

warwareg get , dada' iss ku dufo ; do you — wine ? ; — ;

make him get — , so dadi'i. ma iss ku dufata ?

downcast, a., (dejected) nin ruh- drive, v.tr., (guide) jid ; — away,

, off, eri (compel) eri — mai ; be — ruhan. ; ku ; dozen, n., derjin, —ki; a — of the nail in the table, musmar-

eggs, derjin ugahhanah. ka miska ku eri ; — out, ka draff, w., (sweepings) hushash,— eri. ki. drizzle, drizzling rain, n., 'adar, — it drag, v.tr., (draw) SO jid. ki ; drizzles, 'adar dah, or dragon, n., mas dula,- mas la- 'irku wa 'adar dahaya. yanah. drogman, n., af ayen, —ki. dram, v.tr., (draw off water) bi- drone, ra., (male bee) hunhani,— yaha gudi or go or lih. di. n., dibi', di, tifih — draught, n., (drinking at once) drop, — ; a — it of water, tifih biyaah. antugo, adi ; I drank at

a —, antugo kelian ku lihai. dropsy, n., (sickness) bararshai, draw, v.tr., (pull) jid, jidjid, so —ihi. — ra., ti. or si jid, so jidjid, ka so bihi ; drought, abar,

water, dowli ; — back, drown, v.tr., hafi ; v.r., iss hafi — up ;

dib u 'eli, dib u noho ; the Ije drowned, hafo. night draws on, habenki wa drowning, ra., hafin,—ti. —,

DEO 198 EAE drowsy (sleepy), a., (nin) hurda, —adi, fulul, —ki (when dry) falti, —di damadsan, gama'san, lulo ba- and (when liquid) ; dan. — of camels, sheep and goats, drowsiness, n., lulo,—adi. salo,—adi. drum, 11., durban,—ki. dust, n., amud,—di, habas,—ki, drunk, a., sahransan, lihsan ; be sesa or sisa, —di, sigo, —adi,

, — — sahran ; make him — sufur, ti. kaga sahrami; make yourself duty, n., (tax) 'ashur,—ti.

— , iss ku dufo. dwarf, n., 'ilin, —ki {mas), 'Ui- a., — dry, halalan, ingegan ; be — mad, di (Jem.).

halal, ingeg ; v.tr., halaji, ha- dwell, v.i., fadi, jir, jog, rugaiso. lali, ingeji. dwelling, «., rug, —ti, fadi,—gi, duck, ra., badag, —gi; v.tr., (im- guri,—gi, jog,— gi. merse) husi, muhuri. dye, n., sibah,—hi; v.tr., sibah. ducking, n., muhuraslio,—adi. dyer, n., nin sibahah. due, a. ; it is money — , la'agtan dying, a., (expiring) nin dima-

amah ba la ig^ lehyahai naya ; he is in a — state, wa ; come in — time, gor gorah nin hai ka si bahaisa. kalai, or gor wanaksan kalai dysentery, n., dabadig,—ti, ; hun- that letter is in — — written dur, ti ; — of horses and form, warhadas si wanaksan cattle, darfa', 'ihi.

ba la horai ; n., give everyone

his — , nin walba wahhisa ha

la siyo ; we must give the

devil his — , shaidaaka wuh- hu lehyahai an sino. E. dug, w., (udder, nipple) 'ando,

adi. each, a.prn., walba, waliba ; — dull, a., hulabsan, dohon,—ki, one, mid waliba, middiba,

sUa'n (lor work) ; to make min.

dictionaries is a — work ; iss eager, a., dahso badan. ku daranka eraiyada wa shu- eagle, n., bahaiya, ihi — ; (a kind hul sUa'n. of) kolambai, —badi. dumb, a., ; (mute) 'arrabla deaf ear, n., deg, —ti ; — lap, dahal, and — , 'arrab iyo dega ba la, — shi. or 'arrab lo dega la. early morning, ad., wa beri. dumbness, n., —ti. 'arrablaan, earn, v.tr., hogso ; — your bread, dung, n., (excrement) — — — har, ki, naftada u hogso. saharo, adi, us, ki ; of ca- earnest, a., hog badan. mels, horses and cattle, fanto, earring, «., Uhad, — di. — —;, , •

EAE 199 EMB

earth, n., amud,—di, 'arro,—adi, eight, num., sided,—di; eighth, 'id,— di, dul,— ki, il,— ki, sidedad; one-eighth (|), fal- dimy®,—adi, duni,—di, berri, lad, rima'. —gi — ; — quake, dul garir, eighteen, num., sided iyo toban, kL —ki. earthen, «., 'id — laga samaiyai ; eighty, num., sidehtan, ki. an pot, — — adar, either, ... kL prn., ama ; either or ease,— w., Tiaulyari,—di, ladnan, not, hadi ... iyo hadikaleh, ti, barah,—hi ; live at — elbow, n., husul, —ki

haulyari ku jir ; take your — elder, a., ka wein, kan kaleh ka l)arah u fadi give ; him some wein.

— , inu naso u fasah. eldest, a. and «., (tirst-boin) ease, v.tr., (relieve) sahal; this 'urad,—ki. will — you, tan wa ku tadna- elephant, n., marodi,— gi. haL eleven, num., kowb iyo toban,— easy, a., sahalan. ki ; eleventh, kowb iyo tob- east, n., bari, —^gL nad,—^ki, —ti. eat, v.tr., 'un; be eaten, Itigu eloquent, a., af yahan,—ki, nin

'un ; it is eaten, la 'TUi, af yahanaL

ebb, n., (low tide) 'ari, di ; v.i., else, a. ; Hassan or any one —

'ari ; the sea ebbs, baddi 'ari- Hassan ama nin kasta; no- daL body — will come, nin kaleh echo, n., dayan or diyan,—^ki iman mayo, or nin kaleh o

v.i., diyan or dayan. dami . . ; he did that when he . eclipse (of the sun), n., hosis or had nothing — to do, wuhu hosas,—^ki falai koiku wuhu habto o dan

economize, v.tr., dah, daho. wahyai ; nowhere — , mel ka- edge, n., (cutting—part of any leh dan tegi mayo ; ad., instrument) af, ^ki ; (brink) ama, hadikaleh se; go your girgir or jitjir,—^ki, dartir, ways, or — I will beat you, ki, farah, —hi daugaga habso, hadikaleh se v.tr., tali usha la do'o. educate, bar, kori, u ; ban ku

be educated, kor ; educated emasculate, v.tr., dufan. with, la kor, embark, v.i., dof, ful; v.tr., dfifi, education, n., barnin, —ti, koris, dofsi, full. —ki embarkation, n., dof, —ki. eel, n., (a fish) hud, —ki. embassador (of peace), n., ergo, bii. —adi ergo,— efface, v.tr., hahihi, ; embassy, adi egg, n., beid,—ki, ugah,—hi, embers, «., dambas kidul, raran, ngahan,—ti —ki. — , ,

EMB 200 ENT emlDlem, n., sumad, —di. become, be — with, la 'ollow embrace, v.tr., (take a lull hand) {sing.), 'oUoba (plur.). ka buhso. energetic, a., nin haiiled, hog emetic, n., dawada ka mantajisa. badan. eDiploy, v.tr.^ (for work) niuka engage, v.tr., (stake as a pledge) sliiiiul u habo, shuhiil si. u dibo, rahaji; (employ, enlist) employment, n., haill, —shi; un- habso ; — in a bad way, hal- employed, haul la, shuhul la. hal, hatal. — empty, a., ; English, a., ingris, ki an babah, madan be — ; — mado ; v.tr., madi. Englishman, nin ingrisah ; enchant, v.tr., fal. language, af ingris. enchanter, n., nin wah fal, nag engrave, v.tr., harad. wah fasba (Jem). enlarge, v.tr., balladi, weinai. enchantment, m., fel, ki. enlighten, v.tr., iftimi, shid, si- enclose, v.tr., od. rad, dabka bihi. enclosure, n., — 'ollad, —di. hero, adi ; small enmity, «.,

, — — is — mahal herais, ki, ti enough, ad., bas ; that ; —

make an — , hero od. intasa ku fllan ; — for me, us, encourafie, v.tr., la tosi, la hagaji, aniga igu filan ; — for

gesiuimo u yel. annaga nogu filan ; not — end, n., ahir,—ki, idlan,—ti; diman, nag^ ma filla. last — or breath (death), Ugu enquire, v.tr., weidi. dambais,—ti; the — of the enrage, v.tr., (provoke) kaga year, sanadda ahirkedi or id- 'adaisi. lanti — staff, go to the further — of ensign, «., 'alan, ki ; — ; the street, surinku meshu ku hori 'alan, —ki.

go tag ; he draws towards his enslave, v.tr., bidai ka dig.

— , ugu dambaistisi bu dow- entangle, v.tr., iss ku mergi ; be

yahai ; the ultimate — is entangled, iss ku mereg. death, judgment, heaven or entanglement, n., mereg,—gi. hell, kolki ugu dambaisai, or enter, v.i., (come or go in) gal,

dugta ugu dambaisa wa gerri, SO gal ; — for, u so gal ; v.c, iyo hisab, iyo janno ama' geli, so geli. 'adab. entertain, v.tr., (converse) ha- endeavour, v.i., hausho, haul gal. sawi ; (treat at table) hadaisi ; endless, a., an idlan lahain, an (amuse) jalbebi. idlan ahain. entertainment, n., hasawai,—ihi; endure, v.tr., (support) hado, U diafad,—di, jalbeb,—^ti. samir. entice, v.tr., dufso, halhal, hatal, enemy, n., — gi, —^ki 'adow, 'oil, ; — —,

ENT 201 EVI enticement, n., dufsasho,—adi, espouse, v.tr., gurso. halhal,—ki, sasabaslio,—adi. espousals, n., gur,—ki, g;ursad, entire, a., daman, dan, dami, ki.

idil, leil. espy, v.tr. and v.i., so ilalai, ilalo entrails, n., uslaho or usloho, tag. adi, — uslahais, ti. establish, v.tr., ka SO sar ; — the entrance, n., (entry) illin, —ki. true religion, dinta rnntaah entrap, v.tr., (ensnare) dab. ka so sar. entreat, v.tr., (solicit) bari. esteem, n., murwad,—di ; v.tr., enumerate, v.tr., midmid u tiri. murwad. envelop, v.tr., dudub. estimate, n., (value set) hadari, envplope, n., [a cover, wrapper) —gi- kish,—ki. eternal, a., had iyo gor, dayim. envious, a., hasid,—ki. eternity, n., dayiman or dayimis, envy, n., hasidnimo, —adi, histi, —ki. — European, n., frenji, —gi. epilepsy, n., siihdin, ti ; have a eunuch, n., nin dufanam, koron,

fit of — , suh. —ki. epiploon, n., ha'id alolo, —adi, evaporate, v.tr. and y.t.,'galibihi; haid mindi'iro,—adi. the sun evaporates water, ho- epithet, n., —ti. rahdu biyaha wa galibihisa nanais, ; epoch, epocha, n., ayamo,—iM, the fire evaporates water, dab- tarih,—hi. ku biyaha wa galibihiya or equal, a., iss ku mid, iss ku si- galibasha. — man, iss leh eg ; not — , iss evaporation, n., galibah, ihi. ku mid ma aha, iss ma leh evening, n., galab, —ti, 'asar, — eka. ki, mahrib, ki ; come at — eradicate, v.tr., ruji. galab or galabta kalai. eradication, n., rujin,—ti, nijis, ever, a., weli. —ki. everlasting {see eternal).

eremite (hermit), n., nin goniah, every, a., kasta, walba ; every- 'idla fadiya, 'idla degah, where, mel kasta, mel walba. err, v.i., hatalan, iss hatal, ^a- evidence, n., marhati,—gi. wai. evident, a., muhda, muhata error, n., hatalad, —di. (fem). ^ki, hi; evil, n., ti, shar,—ki escape, n., bahsad,— ya',— human,— ;

v/e cannot — — doer, layan, ki ; do — to v.tr., ka bahso ; —

temptation, huffinta ka bahsan him, u humai ; what — have

kari maino ; v.i., bahso, ya'a I done to you ^ mahan kugu (used in the plur). humaiyai ? —

EWE 202 EXT ewe, «., lah,—di, sabein,—ti. expire, iKtr., ugu dambaistada examine, v.tr., beji, hubso, taslio, neifso. so tasho, si tasbo. explain, v.tr., muji.

except, j3?73., mabae, mabe. explaining, explanation, n., muj- exchange, »., dafsasbo,—adi, niu. dafsis,—ki; v.tr., dafl, dafso, explicate, v.tr., (disentangle) fur- dori, dorso. fur. — n., excoriatioD, n., dirail, ki ; ex- explorator, nin magalada so coriated, diran. deb mara o ilalaiya, or uin excrement, n., US, ki, magalada ilalaiya. excrescence, n., (of flesh in a sore) explore, v.tr., ilali, so ilalai. adad,—ki. explosion, re., harah,—ihi.

excuse, /i., samab,—ibi, hal, export, v.tr., magalada ka sar o —ki; (pardon) v.tr., 'affi, sar Aden u sar. mab. exportation and importation, n., exhaust, v.tr., (drain) gudi, madi; wahha magalada so gala iyo be exhausted, ruhan. wabka magalada ka baha. exhibition, n., tusnin, —ti, muj- expose, v.tr., (show) muji, tus; — life, nia, tL a child, dabsi ; — your — — exile, v.tr., dairi; re., dairis, ki; naftada ku sabab.

exiled, dairsan. exposure, re., (of goods) mujis,—

exist, v.i., jir ; the soul is certain ki. of her existence, naftu wa express, v.tr., u sbeg.

bubta inai jirto. expressly, ad., ogan u ; I did that

existing, a., nol. — , ogan ban u falai. expect, v.tr., (wait for) sug, u expulse [see expel).

jed, u kadi, u jog, u jogso, expulsion, re., masafiris, —^ki. ninka daur. — extend, v.tr., (stretch out) SO re., SUgnin, ti. expectation, bibi, tikso ; (enlarge) weinai ;

expel, v.tr., (drive away) eri, v.i., gad ; the SoiDali country

safiri or masafiri, ka sar ; ex- extends as far as the Abyssi- pelled, safirsan. nian, dulka Somalida kan expend, v.tr., bihi. Abshantu gada. expense, re., bihis,—ki, haraj, exterior, re., dibad, —di.

, — — useless extinction, re., ki ; — basaro, idlau,—ti, babiis, adi. —ki. experience, n., ahli, — gi. extinguish, v.tr., bahti, babii,

experiment, re., bejis, —ki. idlai. expiate {see atone), extort, v.tr., ka dufo, ka had, ka expiation, n., tobad ken, —ki. bog, muhuni. , — ,,

EXT 203 PAL extortion, n., muhimo,—adi. extract, v.tr., ka SO bihi, F. extraordinary, a., yaban, yabsan,

yableh, yab haba. face, re., weiji,— gi, hagag,—gi, eye, n., il, —sM; eyes, indo,— jah,—hi, fayo,—ihi.

ihi ; — ball, the pupil, isha facile, a., jilai'san, shuhul jilai'- inankeda, or isha wilkeda, san, sahalan. (pl.ur.) — indaha wilkoda ; fagot, «., hidmo habaah, —adi, beam, glance, daimo, —adi, habaha ahaid. — — fact, egmo, adi ; — brow, kod, re., falnin,—ti, wah la — falai ki ; — drop, ilmo, adi. ; take him in the — (act),

black-eyed, a., nin. inda runta ku habo ; matter of — — madow ; pink-eyed, nin inda dab, ti ; it is a matter of — yaryar; grey-eyed, nin inda wa dabti.

owlan ; one-ej ed, hofawaran, fail, v.i. ; he has failed to do his iUa. duty, he must, be dismis.sed, —one-eyed person, n., 'awar, wah hun bu falai e shuhulka ki. ha laga saro ; the day begins

be one-eyed, v.i., 'awarnaw, to — , darartu wa damanaisa 'awarahaw, 'awaran, 'awar or libdaisa,

noho. faint, a., suhsan, weidsan ; v.i., eye-lash, n., isha balkedi, weidow, suh.

indaha balkoda (plur.). fainting, n., weld, —ki ; — fit, eye-lid, n., hirib, —ti; Tapper suhdin,—ti. fair, a., shu- — , hirib sarai,—ti; lower — bahsan, hurohsan, hirib hosai. ban ; — sex, dnmar,—ki.

eye-sight, n., arag, — gi. fairness, re., 'adan,—ti, —ki. eye-sore, a., isha bog ku fairy, n., huliad,— di. leh. faith, n., (belief) amin,—ki, din,

— — • ta (fidelity) dar,—ti. eye-tooth, n., mi'i, di ; ; teeth, mi'iyo, mi'iyihi. faithful, a., amiaa, —ihi, nin — aminah. iris of the eye, «., buh, di, — isha buhdeda, indaha bnh- faithless, a., dar jid, ^ki.— doda. fakir, faquir, re., fakir, ki ; go

cornea of the eye, to., isha and beg always for the same 'alosheda 'ad, indaha 'alo- thing, ku si fakirow. shoda 'ad (plur.). fall, n.. ku&in,—ti; heavy — — of hambaro, adi ; he is dead

his , kufnintisi bu u dintai — ;

v.int., da', kuf ; — on the —,

pAL 204 PAY

ground, flulka ku da'; — for- naisa? go — , fogow; go far- off, ward, hor u kuf ; — backward, ther, si fogow; — away,

dib u kuf ; — headlong, ina- jidai.

dah u or ku kuf; — from, ku farewell ! int., amana Allah ! na-

so da' ; that fell into his mind, bad gelyo ! salamad !

wahhasi u da'dai ; ^ in, on, fart, n., duso, —adi ; v.i., dus.

ku da', ku dufo ; — heavily, fashion, n., dastur, — ti ; this is

hambarow; v.c, kufi leged» our — , baragadayada wa ku rid, bambarai. 'ainka. — fallacious, a., hiyano leh. fast, n., (fasting) sOn, ki ; v.i., falling, n., (of the fleece or hair son ; a., (firm) adag ; as — as of animals) dogor rugmad)— a mountain, sida bur kale- ki (of a man knocked down) hab u adag (speedy) dahso u ; ;

— ^ or gagab, ki. so'o ; a — deep sleep, burdo — is sleep, fallow beast, w., ugad, di. Wein ; he in a — bur- false, a., beinah , beini. do wein bu ku jira ; ad., hold ; prove — falsehood, falseness, n., bein, —ti, — , heji, ad u heji ; boil — — halalif, —ti, hawayad, di. ad u kari ; do not write so — falter {see stammer). dahso ha u horin. family, n., has,—ki, rer,—ki. fasten, v.tr., adkai, hid. famine, «., abar,—ti, dihal,— ki. fastening, fastness, n., adkan*—ti. famish, v.tr., (starve) abarai, faster, n., (a fasting man) saim,

dihali ; v.i., (die of hiinger) —ki, nin saimah, nin soman. abar or abarow, dihalanow. fat, a., shilis, buran, nahsan;

— , fan, n., marawahad, di (m- become — nah ; «., bar'ur, ;

; — strurapnt for winnowing grain) ti dayi, gi ; the — of the masaf,—ki. tail, badi,—di. fancy, «., husus,—ti, miyir,—ki. fate, n., (destiny) ayan, — ki, fang, «., (tusk) mi'i,—di. wed,—ki. fantasia, n., dabaldeg,— gi. father, n., abba, — ihi (for ; far, ad., fog, farther, religious priests) — mel fog ; or badri, farthest, in-law, — ka fog ; ugu fog go gi ; — soddog, gi. ; — so , sidas u fogow you fatigue, n., 'ato, —adi, dal, ki. — ;

must learn so , fatigued, a,, 'ataisan, — sidas u baro ; dalan, da-

so — as I can gueas, sidas U shan ; be — , 'atow, dal.

malain karo ; how — 1 intai fault, 11., hatalad,—di, tahsir, jirta? how — is it thither 1 ti, dembi, —gi, mesbasi intai ino jirta 1 do favour, n., (partiality) eho, —adi, you know how — he has gone ehasho,—adi v.tr., (be partial) ; away ? intu fogadai ma gara- eho, ka eho. — —;

FAW 205 FIP fawn upon, v.tr., hayahayai. fellow, n., wehel,—ki. fawning, «., (flattery) hayohayo, female, n., didig or dadig, —gi —adi. a., didig. fear, n., (dread) 'absi,—di, bah- fence, n., hero, —adi, od,—di din,— ti ; v.i., (be afraid) 'abso, v.tr., (inclose) od. bah; v.tr., (frijrhten) 'absi, ka ferment, n., hamir,—ki, baho or boho, baji, ferocious, a., dadhunah. fearless, a., 'absila. ferocity, n., dadhun,—ki. feast, n., 'id, —di, adi, siyaro,— fertile, a., barwahaisau ; fertile

— , siyarad, di ; make a — 'id, place, ramash, —ki. siyar. fertility, «., barwaho,—adi. feather, n., bal,—ki. fervent, a., kulul, 'ibadad badan. feature {see face). fester, v.i., (grow virulent) 'alid fecal matters, n., saharo,—adi, or 'alir. har,—ki, fetch, «., (device) hikmad,—di fecundity, n., dalasho, —adi. v.tr., so had, la kalai, ken, feed, »., (food) sor, —ti, sabbar, gei. —ki, soryo, —adi, masruf or fetid, a., hudmun, ur hudmun.

musriif,—ki ; v.tr., sor, sab- fetter, v.lr., (bind) siisiladai, sil-

bar, sabbaro ; — the cattle, silad ku jebi, heg, dabdabar,

dahgei, daji ; — your family, shekal, hofali, iss weidari, masruf; «.«'., he lives on fruits, settai.

mido bu ku nolyahai ; he lives fetters, «., (trammels) hofal, —ki, like a Somali, sida dadka So- dabar,—ki, heg,—gi, shekal malied bu u 'tiua. or shakal, —ki, setto,—adi, — feel, v.i., tabo ; v.c, tabsi ; v.tr., iss weidar, ki.

I — a great pain, hanuu hun feud, «., diiir, —^ti, honsi, gi, — — ba i haya, or ad ban u hanun- 'ollad, di. — sanaya ; how do you — your- fever, n., dahan, ti ; a violent

self '! or how do you do ? sidad or burning — , fallad hun oc

tahail mahad jogta? mahad kulul ; fit of — , hadhaiiyo,— falaisa. adi, — field, n., —di, feeling, n., tabasho, adi ; hav- doho,—adi, hahlad, ing the same feelings, iss ku fifind, n., (devil) 'iftid, —ki.

talo ; have a had — against, fierce, a., dad'una ; a — camel, honso. rati dad'unah, —gi, dad 'unka felicitate [see congratulate), aha. felicity, n., farah, —ibM, rabo, fife, n., bibileb,—iM. adi, rahad, —^di. fifteen, num., shan iyo toban, fell, v.tr., (cut down) go, jifi, leged. ki. ,; — ,;,,

nv 206 PIS

fifth, 7!um., shanad, —ki, —di. ring — , 'awo, —adi, fadumo,

; , — fifty, num., konton,—ki ; fiftieth, —adi little — far yaro, kontomad,—ki, —di. adi, fig, n., berde or berda,—ihl, finish, v.tr., damai, damaiso, darai,—gi. idlai, halas, laso. fight, n., dagal,—ki, dirir, we- finished, a., dama, daman, halas

rar, ki, harbi, gi; v. tr. and fire, n., dab,—ki; a great — , og, — — — v.i., dirir, dagalan, Werar, ti ; — brand, hori dableh,

harbi, la dirir, la dagalan, la duhul dambasleh ; light of the

harbi wah ka werar ; — for, — , ilais, —ki ; v.tr., set on —

ku taba'. dabka shid ; — that housp,

figure, «., (shape) surrad,—di, ahalka gub ; set on —, dabka — calf, belbelli or ololi or nolai. midab, ki ; — of a ma-

— —^ fire-stone, n., — har, ki ; of a camel, ma- dardar, ki ; the — v.tr., three harsar, ki ; (form into stones on which they a shape) midab u yel. place the boiler are called, file, n., (tool) sofa, —ihi; v.tr., dardaro,—adi. sofai. fire-tongs, n., birrhab, —ki. firm, fill, v.tr., buhi, buhso, so dami, a., adag, tagan ; be — dar, so dar. tagnow, a^aw, iss adkai.

filled, a., buhsan ; be — , buhsan, firmness, «., adkan,—ti, tag,— buhsanow. ti. filiy, n., darman,—ti. firmament, n., 'ir, ki. film, (of brain) — first, num., kowad, n., the hub, ki ; —ki, —di,

our brain is hidden by a thin horai, kan horai ; the — cove-

pellicle, mas ka'denu hub bai nant, ahdigi horai ; the — ku harsoutabai. man of the town, ninka maga- filter, n., (strainer) darur, ti lada ; — ; ugu horaiya be the —

v.tr., darur. or , ugu u horai ; go — horai filth (see dirt), ad., horta, hor, gorti horai — ; fin, n., bal, ki. go — , hor u so'o ; — begot, or find, v.tr., , begotten, — hel ; do not wah —

middle , far doho, adi fishing, jilabasho, — — ; »., —adi. — —

ns 207 FLO

fishing-boat, n., kalumaisato,— flattery, n., sasab, —ki; sasaba- adi. sho, —adi. fist, w., tantomo,—adi, tumujo, flavour, n., dadan,—ki.

—adi ; v.tr., tanton, tumujai. flay, v.tr., (strip off) dubka ka fistula Jacrymalis, n., il yaro, — bihi, haragg^ or santa ka adi. mudlu. fit, a. is ; he — for that employ- flea, n., injirbodo,—adi, takfi,— ment, isagii hausha wa haban. gi-

kara ; it is not — for you to flee, v.i., (to fly) bah. speak so, adigu inad sida u fleece, n., dogor,—ti.

hadasMd ku ma eka ; he is — flesh, n., Mlib,— ki, 'ad,—^ki, for war, dagal wa ka adag' jid,—ki, jimid,—ki. yahai; v.tr., (suit); that shirt flexibility, n., lih,—hi. fits me very well, hamiskasi wa flexible, a., lihah.; a — stick, «1 i — lihah, leh egyahai ; «,, sudden of burning fever, hando,—adi. flier, n., nin 'araraya, nin bah- five, num., sh.an,—ti. fix, v.tr., (make fast) dab, tag; Sight, n., 'arar,—ki, bahsi, —gi, day, — — a malin ballan ; ya',—hi. your dwelling there, fadigaga fling, v.tr., rid, rido, ku rid.

halka ka d's or ka sar ; — a flint (silex), n., dagah madow, handle, dab ku joji. —gi, du'un, —ti. — fixity, »., tag, ti. float, v.i., sabai ; floating, n., flag, «., 'alan,—^ki; — staff, hori sabais,—ki. 'alan, —ki. flock, n., (of people) g^to,—adi, flagellation, n., ki, uruT, ki, fadi,— karbash, — — gi ; a — of ulais, —ki, sergad,—di, gara- horses, fadi fardaah, or kadin 'is, —ki. fardaah; a — of cows, neat flageolet, n., bibileh,—lihi. cattle, fadi lo'ah, or kadin flake, n., (flock of wool) rifan, lo'ah; (they say a 'so for) a

ki ; — of fire, diabil,—shi, — of horses, fardo, —ihi; a ti. — of cows, lo', di bilig,— ; a — of flame {see blaze). goats and sheep, adi, — gi; a flash (of lightning), n., danab,—ki. — of wild or fallow beasts, flask, n., (kind of bottle) weiso, rahan,—ti; a junction of flocks, —adi. iss ku daran, —ki; a — of young flat, flatten, v.fr., banai, sin, iss sheep, mahal,—shi; — of wool, — ku sin ; a., banan, siman. rifan, ki ; v.i., (gather into flatter, v.tr., sasab, sasabo, hayar flocks) urur, iss urur. hayai. flog (beat), v.tr., dengadai, hawdi, ,

no 208 FOO

— v.i., camel karbasli, haisaramai, serwanai, abur, ki ; the jedal, lamai sergadai, ulai. toarus, aurku abur bu ke'i- flogging, 11., denged,—ki, hawdis, naya or ke'iya ; make — —ki, karbash,—ki, j edal,—ki, kaga humbaisi. sergad,—ki, sergan,—ti. fog, «., 'iro, —adi. flood, n., dad,— ki. foggy, a., 'iraisan. foist, — floor, v.tr., lohyada ahalka ku n., duso, adi ; v.i., dus, sarab. fold, «., (enclosure for sheep) flooring, n., alwahda sarabkeda. hero,—adi ; sinall — , edeg,— — di, (a plait) ti, flour, re., bur, ki, dahir, — gi ; labnin,— dub- — niii, —ti v.tr., (double, plait) saren, ki. ;

flourish (bloom, blossom), v.i., dub, lab, lablab ; (gather sheep

ubakaiso, uboho; this tiee is into the —) kuriyai ; — in blooming, gedkasi wa ubah- foim of a ball, kus.

naya. folk or folks, re., dad,—ki. flow, v.i., bah, dadi ; the bucket follow, v.tr., ra', so ra', radi,

flows (leaks), baldigi wa da- ninka radkisa gur ; v.i., daba

dinaya ; the tears — , ilma ka so'o, ka dabakalai, ka dambai.

boraisa or ka dareiraisa or follower, re., radis,—ki. ka da'aisa; the tide flow.s and following, a., dambai. ebbs, mayaddu wa buhsanta folly,— re., walli,— di, iss walwal, 'arida. ki ; the follies of the woild, flower, M., ubah,—ihi, man,—ki. iss walwalka dunida. flue (soft down or fur), re., yilih, food, re., sor,— ti, 'uuno,—adi, —di. sabbar,— ki, masruf,—ki, ham- flux and reflux, re., maujad,—di, bo,—adi, soryo,—adi. mayad,—di fool, re., looiish, a., nin wallan, insect) dihsl, —gi washa, — fly, re., (an ; walwaUan, dohon, ki, v.i., (flee, run away) 'arar, baho, na's, —ki, misrirla.

bahso, ya'a {plur.) (for beasts) foolishness, re,, — ; miyirlaan, ti ; flies bub ; v.tr., sleep the he plays the fooi, wa iss wal- wretched, hurdo dad hun wa wallaya.

was fain to the foot, re., — ; he — 'ag, ti daaisa ; from head to

Somali land, wa la muhurun- — , ~'agti Ua madahha; he sbai iuu bilad Somalied ka walks barefooted, kabalaan bu

jrimado. ku so'oda , ; go on — 'aga ku

foal, re., (of horses) darman,—ki so'o ; — by — , talabo-talabo ; —ti (of camels) at or cows and , ; tJiH — 'agta ; put your feet ban,—ki. in, illo; the — of the moun- foam (froth), re., bumbo,—adi, tain, burta 'agteda; broad- —

FOE 209 FOR

footed, nin 'aga wein ; — path, fore-arm, n., dudun,—^ki. n., dau, — — —gi, jid, ^ki, marin, forebode {see foretell). ki ; sole of the —, n., 'agta forefather, n., abbayal,—shi. 'ad, —'agti

awaden ; — fear, he did not nin shishaiyaiah. do that, bahdin bu wah la fore-leg, n., jeni, —gi. haban the present wahyai ; — forenoon, n., barhin,—ti, bar- we have enough, haddadan had,—di, barho,—adi, gelin jogta nagu filan; — ever, gor here. iyo galab, weligi; they left forepart, n., bar,—ki, or barki him — dead, inu dintai ba sarai.

la modal, o la iss kaga yimi ; foresaid, a., horai lo yidi. how much did you sell it — 1 forest, n., dud,^—di, sharer,—ki, imisad sisai? whom are you mel shareran, meshi share-

— ? kuma or aya ku leh? raid plant a , ; — shareri. conj., do not meddle with him, foretell, v.tr., wah sheg, fall, for he is a cheat, ha ra'in foreteller, n., wah sheg,—gi, nin niiika, wa nin hiyanahah. wah shega. forbear, v.i., (abstain) iss ka da foretelling, n., sheg, ; wah —gi. — to swear, iss ka da darta, forfeit, v.tr., hallai that girl ; has forbearance, n., (patience) dulha- forfeited her honour, gabad- dasho,—adi. dasi namuskedi hallaisai.

forbid, v.tr., u did. forge, v.tr., tun ; forged, tu- forbidden, a., wah la iss u didai, man. wah la iss ka hukumai. forget, v.tr., Uaw, Uow. force, n., (vigour) adkan, —ti, forgetfulness, «., ilowsho, —ihi. tag,—ti; (violence) hog,—gi, forgive, v.tr., 'affi, samah. hasab, ti, muhimb, — adi forgiveness, n., 'affi, — ; —gi", samah, (power) ital,—ki; the — of di, or samhad, — ——£. truth, italka runta ; v.tr., fork, n., mud'a', 'ihi, faudal

(oblige) hasab, muhuni ; obtain faroleh.

by —, dufo, so dufo ; — down, forlorn, a., la na'ai.

hos u muhuni ; — out, ka mu- form, n., (shape) midab,— ki ; huni. (way, manner) si, —di. ford, n., gudubsino,—adi; look form, v.tr., (frame) samai.

for a — , gudubsi. former, a., tore, horai. ,, ,,

FOE 210 FEB

formerly, ad., beri horai, kolki turonturo ; v.tr., 'ataisi ; faras- horai, wa hore. ka ha 'ataisin, do not founder formula, n., (form of prayer) the horse. —di. fountain, n., ib, —ti, il, —shi. ayad, — fornicate, v.i., ka siuaiso, was. four, num., afarr, ti ; fourth, forsake, v.tr., (leave, depart from) afrad,—ki, —di. lie forsook his word, fourteen, num., afarr iyo toban, dairi ; — hadalkisi bu na'ai. ki ; fourteenth, afarr iyo forsaker, w.,(of God) ninllah na'ai. tobnad,—ki, —di. forswear, v.lr., dafir ; lie forswore fowl, n., doro,—adi, had,—di. n., dawa'o,— 'adi his religion, dintisi bu dafirai ; fox, a ; male — — w.i., (swear falsely) bein ku daro. dawa', hi ; a kind of — fort, fortification, n., 'alhad, —di. golla waraba.

—ti. forth, forward, ad., hor ; step — fracture, n., jabnin,

hor u so'o; bring — , bor u fragile, a., jUai'san. ken, bor u la kalai, bor u la fragility, n., jila' or jilai', —U'hi.

, so fragrance, n., —ki. so'o ; come — bah ; go — udgon,

dibada n bah ; and so — , o fragrant, a., udgon. sida u wad. frame, n. The frame of a Somali fortify, v.tr., adkai, ital u yel, tent is composed of two udub gesinimo a yel. or kaballo of a dig doho, of fortitude, n., adkan,—ti, gesi- some digo, and of dig lola nimo,—adi. crossing the digo. n., — fortnight, n., afarr iyo tobnad,— frankincense, beyo, adi. ; ki, fraternity, — —ki shan iyo —tobnad, n., walalnimo, adi. fortune, «., ayan, ^ki ; ill — fraud [see cheat).

ayan htuno,—adi; — teller, free, a., furan; I am —, an iyo —ihi. tawila," — naftaida, or aniga iyo naf- forty, num., afarrtan, ki. taidu ; thou art — , adiga iyo

forward, ad., hor, horai ; the man naftada ; he is —, isagi iyo

who does not go —, goes back- naftisi, or wa nin iyo nafti ; ward, ninki an horai u so'o- v.tr., (set at liberty) sarrahi.

nini, dibu u so'oda ; from this free-will, n., hushi,—gi, inta freeze, v.tr. time — , gortan ka dam- and v.i., baraf ka

baisa. dig ; cold freezes the water, foul (see dirty). — gabadanadu biyaha baraf bai foulness, n., doro, adi. ka digta ; water freezes, biyu- found, v.tr., (establish) ka dis. hu baraf bai nohdan. foundation, n., (basis) sal, —ki. freight, »., mal, —ki; v.tr., (load a founder, v.i., (stumble as a horse) ship) shehnad or shehmad. ; —

FEE 211 lUN

French, a., fransis, — ki, nin mel ka shishaisai ; — whence fransisah. do you come? hagge bad ka frenzy, n., walli,— di. timid. fresh, a., lj.abow, ma'an, 'usub. front, n., hor,—ti ; — to — , wa fret, v.tr., (wear away by rubbing) iss hor jogan, or wa iss ega-

ho^, ha^uh; v.L, (be angry) yan ; in — of, horta ; — tooth, 'ado. fol,—ki. Friday, n., jima' or jimai',—i'M. frontier, n., dal,—ki. friend, n., abban,—ki, jal, —ki, frost, n., gabadauo,—adi. sahib,—ki, wehel,—ki ; be- froth, v.i., dobi, hoh ; that camel

come — , abbanso, webesho. froths, aurkasi wa dobinaya fright, n., bahdin,—ti, 'absi,—di> or wa hohaya; n., humbo, frighten, v.tr., 'absi, baji. adi.

frightful, a., laga 'absado, laga frown, v.i., jahha ururi, jahhiir. baho. fructify, v.i., mido yelo (yesha, fringe, n., da'al,—ki, daraf,—ti, plur), so bah. sbash,—ki ; — of silk, farah, frugal, a., 'ir yar. —hi. fruit, n., mid,—ki, hadab,—ki,

, ; eat fruits, fro, ad. ; go to and — hore iyo arah hadabaiso ;

dib u so'o, toss to and —, M. a — eater, hadabaisato, —adi,

frog, n., rah,rihhi (the frog). nin ^adabaisatoah ; a seeker from, prp., ka; go — him, ka of fruits, arah douato,—adi.

tag ; he comes — the jungle, fruitless, a., ma dalai, an dalin,

miyi bu ka so galaya or ka fayidala ; a fruitless labour,

imanaya ; — time to time I haul fayida la. take fever, gor ka gor da'anti frustrate {see disappoint).

igii da'da ; — the creation of fry, v.tr., shil, shilo ; fried, shi-

the world, halki iyo malinti lan ; frying man, deriya shil,

la umai ; — my child- ki ; a woman . . , sMlato, dunida — . hood, halkiyo arumimadaidi adi ; frying pan, dawa,—ihi. — top to toe, kugta ila sulka fuel, n., habo,—adi. do not speak — above, dusha fugitive, n., hof 'ararai, hof ka

ha ka hadlin ; they brought it bahsadai. — afar, mel fog ba laga kenai; fulfil, v.tr., damai, shuhulkisi they caught him — amidst the damai. crowd, buhhi ba lugu deh fulfilment, w., damad,—ki.

habtai ; they come — behind, fulgency, fulgor, n., dalal,—ki. full, wa iga daba yimaden ; I hear a., buha, buhai. a voice — beneath, 'od ban fun, n., kaftan,—ki. hosta ka mahlaya; — beyond. funeral feast, n., ahan,—ki. p 2 — — —

FUN 212 GAS

(bile) — (ran- to , gall, w., 'ameiti, di funk, v.i., bah ; cause — baji. ; funnel, n., masaf, —ki. cour) ur humo,—adi, honsi- ' fur, n., yilih,—di, dogor, —ti. mad,—ki. furnace, «., milfo,—adi. gall, v.tr., (hurt by fretting the furniture, n., alabo,—adi. skin) hoh, gomodi. re., — further, ad., shishai go , si gallop, hardaf, ki ; — at ; — side, full ti, fogow ; the — gesta shi- speed, ka'din, — jeni

shai. hor,—ki ; v.i., hardaf ; v.c, furthest, ad., ugu fog, ugu shi- &ardali.

shai go to the — part of the gamble, v.i., hamar ; — with, la ; world, dunida halka ugu fog hamar.

tag. gambling, re., hamar,—ki. furuncle, n., (ambury) dullah, game, re., 'ayar, —ti, jalbeb,— ti;

hi, mal, mashi, ka so bah, — kind of — , kor u bodo,—adi, ihi. shah,—di. fury, n., 'ado, 'adadi (the ...). gangrene, «., hudai,—ihi.

future, re., kolka dambe, marka gap, n., (deep, between two rocks) bohol,— dambe. shi ; (an opening) di-

fy ! int., maga'ha be ! la', hi ; — in the front teeth, fanah,—hi. gape, v.i., (yawn) afka kala had, afka kala hai. gapins, n., af kala had,—ki, af kala hais, — G. ki. garden, re., beir,—ti, bustan,

ki ; v.i., hagaf gabble, n., (loud talk) daudar, gardener, re., hagaf,—ki, nin ki. beirta hagafaya.

gad fly, re., dameira galib,—ki, gargle, gargarism, re., luhluhasho, gebni,—gi, takar,— ti. —adi gargarize, ; — , v.t?:, gag, v.tr., af dub gagging, n., af luhluho. — ; dub, ki. garland, re., (for horses) sitah,—hi.

gain, re., (profit) fayido,—adi, garlic, n., ton,—^ti. helin, —ki, kordis, ki, korod, garment, «., dar,—ki skin — — ; —ki, ma'ash. for men, — hairan, ki ; — for gait, re., (manner of walking) ta- — — women, du, gi. labo, adi. gash, re., sarmo, —adi.

galaxy, n., (milky way) wah ha- gasp, re., — hamansi, gi ; the last ki. bar,— — , hainansigi ugu dambai- gale, dabail,— n., shi. yai ; v.i., hamanso. — ,,

GAT 213 GET

gate, n., albab,—ki, illin,—ki, gentle, a., habow. dah,—hi. gentleman, n., feawaja,—ihi, ser- gather, v.tr., iss ku dar, ururi, kal,—ki. so ururi, iss u gei, kuriyai, genuflexion, n., jilba jog,—gi. iss u ken, iss u gur ; v.i., iss get, v.tr., hel ; — your bread,

u urura, iss ; u taga the clouds kibistada hogso ; — your par-

— , daruruhu iss u ururayan don, samhaddada — ; weidiso ; they gathered together, wa iss a wife, nag dono ; — a cold, u ururen. dahan had ; — a place, shuhul gathered, a., urursan, la iss u dono ; — an ill habit, dastur

gurai ; — fruits, mido la iss baro of him, hun ; — money

u gurai. la'ag hado ; he gets the praise gathering, n., ururis,—ki. of all the world, isagu aman dad

gaunt, a., (lean) weidsan, weida. dan bu lehyahai ; we must be gay, a., nin farahah. contented with such as we can n., — gaze, v.i., , eg^mo, adi ; (stare) — hadba wahainu lehnahai

isha ku 'adai, indo ku tol. an ku farahno ; he got a good gazelle, n., dero,—adi servant, — ; he — hadan wanaksan bu der, ki ; Semmeringe's — lehyahai; I could not — him 'aul,—^ki, —shi. to come, ninki inu yimado ka

geld {see castrate), wahyai ; — it made, u samaisi, u

gem, n., (precious stone) jokorad, damaisi ; I will — a spear made —di. for you, waran dan wad iga

gender, w., (sort) 'ain, ki, tol, heli ; I got her to go, eriyai — —; ki. — you gone, iss ka tag ; — genealogy, n., abtirsinyo, yiH ; ready, diar ha ahato, diar

give thy , abtirso give a garai ; — yourself ready, diar — ; —

abtiri. ahaw ; — more, iss ku tar ; generally, ad., asalba. — abroad, dibada u so sar, generate, v.tr., dal, yelo. eri, war gei ; — the news, — — generation, n., dalasho, adi. warki wa la baranaya ; generosity, n., dell,—di. away, v.tr. ; — the boys away generous man, a., dehsi,—gi, nin from my room, ahalkaiga ina- —^ki, ron. dehsiah, nasab, mada dibadda uga sar ; — the —di. box away, la genital, a., hod, sanduhha tag ; -^ genitals, n., hodo, —dihi. away, v.i., yur ! he gets genius, n., (bad spirit) jini or away, wa tagaya, wa si so-

gi. 'oda ; — yourself back, noho jinni,— ; — down, so n., (heathen) gal, ki — deg ; — down gentile, ; the gentiles, galo,—adi. the stairs, salanka so deg ; — ;

GET 214 GIV

n., ran. der, ninki dera down from, ka deg, ka so deg ; giant, — from, v.tr., ka so bihi, ka (the ...), torog,—gi. —^ki, had ; I could not — from him, giddiness, n., warer, madah — — be troubled with v.i., ka tegi kari wahai; warer, ki ;

; wareri, in, v.tr., so geli ; — your — , v.i., warer v.c,

money in, la'agtada so geli ; madah wareri.

v.i., SO gal ; they got into Ber- giddy, a., warersan. gift, — sin, —^ti; berah, Berberah galai ; — off, n., hadiad, di, —^ki first — — him off from jail, habsiga — by will, ahan, ; could not — before the marriage, gabati,— ka SO sar ; he — off, v.i., bahsan kari wah ; gi; the second — ..., yarad, off from your horse, faraskaga —ki.

ka deg ; — out, v.tr., dibadda gild, v.tr., (cover with gold) biyo

u sar ; — out that naU, nrns- dahabah mari.

markas ka so bihi ; — out, gimlet, n., (awl) kaba tola or to- lai, —ihi. v.i., dibadda tag,' dibadda u — bah ; — out from, ka so bah ginger, n., sinjibil, shi. ; — to the shore, hebta u deg gingerly, ad.; go gingerly gad. ; ,_ — to the top of the hill, burta gingerness, n., gadnin,—ti. fihheda gad; — together all giobberti, n., (sweeper) har gur, the pieces, inaha o dan iss n —ki. in that place, halkas giraffe, n., gerri, gi, halgerri, ken. ; — — ; — — iss ugu gei ; — up, v.tr. di.

up the wood, horiga had ; — gird, v.tr., (bind round) gunti him up, ke'i, tosi; v.i., ka', v.r., gunto, snnka Mdo. it is — sara ka', so ka', tos ; time girdle, n., sun, ki, bohor,—ki, to — up, wa gorti la ke'i jirai; gunti,—gi. — up the stairs, sallanka kor girl, n., gabad, di, inan, ti, ; — — — up again, sallanka kor ugub,—^ti girls in general, ; again, v.i., — misna ; — up ka' hablo,—ihi, ugubod, ki.

misna ; — up to your father, girth, n., (strap for a saddle) we- his — ka' abbaha u tag ; rage gered, ki.

gets anger, give, v.tr., si, ; — above your 'adadisu u dib, bihi — tada ka htm ; he gets before him the lie, ninka beini ;

him, isagii wa dnlmaraya ; he thanks, mahadi, mahad u nah; gets again, — well wa boksanaya — answer, jawab, u 'eli ; misna. to everyone his due, nin walba ghost, n., naf, —ti, ruh,— hi. wihhisa si, or wuhhu lehya-

Holy Ghost, the, w., ruhha ho- hai si ; — evidence, marhati

duskaah. ku for ; — a good and faithful ——;,

GIV 215 GNA

account, hisab wanaksan o giving, n., dibnin,—ti, dibasho,

aminah. si ; God gives me grace —adi. so to do, Ilahhai ba i la ha- gizzard, n., bog,—gi.

banaya, or Ilahhai hair i siyai glad, (2., badadan, badadsan; be inan sida ku yelo ; I gave him —, badadsanaw, iss ka rai,

credit, wan rumaistai ; — the rairai.

oath, daro ; — trouble, dali glaire, n., adi. ; hako, — the boys — me trouble, arurtu glance, «., dai'mo,—adi, egmo, "wa i dalisa — ; — hopes, la bal- adi. lan a call, — ; — yed, ha'ili ; glass, n., galas,—ki.

a guess, malai, garo ; — joy, gleam, n., (phosphorescent) gala- war, kaga badbadi or badba- bildan or garabildan,—ki. leave, — dadi ; — fasah ; glean, v.t?:, gur.

judgment, hukum ; — ground, gleet, n., (venereal disease) jabti,

durug, ka durug ; — place, u —di.

banai, ka bai'd ; —; notice, glisten, glister, glitter, v.i., dalal. dignia dir, ogaisi; — heed, globe, n., kuriyaisnan,—ti. iss ka eg, ilali, ogow; — gloom, n., wahan,—ki, hidub,

challenge, dandanso ; — to ki; v.i., (be sad) wahan, hu-

suck, nuji ; — a look, so arag lub. ;

I gave way to his wise proposal, gloomy, a., hulubsan ; be — tranadisi fi'anaid ban degais- ^ulubsanaw.

tai ; he gave way to melan- glorify, v.tr., aman ; — yourself,

choly, iss hulbiyai ; the ground bu. gave way under my feet, glory, n., aman,—ti. amuddi 'agtaida hosteda ka glow, n., (shining heat) olol, —^ki

diistai ; — away, na' ; he gives v.i., olol glowing irons, bir ; all away, wa wada na'aya ololaisa. — gidi ; I gave up my money glue, n., habag, ti ; v.tr., ku for lost, la'agtaida wan ka nab. —^ki, samra ; they gave him up for glutton, n., 'anda der, hun-

dead, ka hustai ; — back guri wein, 'ir wein. again, 'eli, so 'eli, u 'eli, dib gluttony, n., hunguri weinan,

^ —^ti. u si ; — into his mind, tala- ti, 'ir weinan,

disa ra' ; — for, dafi ; do not gnash, v.i., jirihso; v.c, kaga

— , ka 'esho, u did ; — off, — out, — over, iss ka da, gnashing, n., jirihsi,—gi, na'. gnat, n., kane'o,—adi, dnnyalai, giver, n., basha,—ihi, diba,—ihi, —ihi. dehsi,—gi, siya,—yihi. gnaw, v.tr., feno, fenfeno, rug. — ;

GNA 216 GO gnawing, «.,— fenfenasho,—adi, ka tag, iss ka bah, gur, ina fenfenad, ^ki. kala wad ; he went away with go, v.i., so'o, thing, tagai — tag, baid ; — to- a wah bu la ;

gether, iss ra'a ; let us — to- back, noho ; — back with, la

gether, an iss ra'auo ; I cannot noho ; he goes back from his

—, ma tegi karo ; he is gone, word, hadalkisi bu asararaya

• teg ; they are gone, tagai ; or dafiraya ; — backward, dib

that way, hagga' u ka', dauga u noho, dib u so'o ; — before,

habso ; — on foot, lug ku hor so'o, hor u mar, ka horai

so'o ; he has gone a journey, — behind, dambai, ka dambai

wa sod'alai ; how goes your — between, deh gal ; I went

health ? afimadkaga ka war- between them, anigu wa deh

ran ? so the world goes, dunida galai ; — beyond, ka shishai'; sidasah, or diinidu wa sida; — beyond the hill, burta shi-

how — your concerns ? iss ka shadeda mar ; they went be- warran ? so the report goes, yond my hopes, intan sugayai

warku wa sida ; he went un- yai i dulmartai; — by, ag

punished, hasirad laan bu ku mar ; I will see the prisoners

tagai ; let — , si da ; let — the — by, mahabisti o i ag ma- si — anchor, barosinka da; raisa arki dona ; the time goes about, wareg so wareg, so war- by, gortu dahso u so'onaisa;

wareg ; — about the world, the wind goes contrary to us, so I shall — — dunida wareg ; dabaishi ba ina haisa ; about it, wan kaga haban down, hosta u deg, hosta tag, ;

— about your business, orod u daf ; — down the stairs,

sbuhulkaga habso ; such a re- sallanka si mar, sallanka ka

port goes abroad, warkas mel so deg ; — down again, deg walba gadaya or — ka bahaya ; mar kaleh ; no meat will thou art able to — against him, down with him, midna or ninka wa iss 'adadin karta ka wahba ka degi mayo ; the

or wa habili karta ; — along, sun goes down, horahdi wa

mar ; — along the house, da'aisa first, horai, ; — hor u

ahalka daf, or ahalka hor so'o, si tag, si so'o ; — for, u

mar ; — along with ..., ninka ka' for help, hai'la ; — gei, or

si ra' ; he goes aside, ges bu u ma'awinad u ka' ; — for the baidaya, or dauga hun bu governor, serkalka don or u

habsanaya ; he goes astray, yed ; he goes for a robber, tug wa iss haliainaya — la ; they ba moda ; that goes for asunder, wa kala so'odan or nothing, wahba ku ma flla;

so'onayan ; — away, tag, iss he went forth, tamashlai teg !;,!

GO 217 GOO the news went forth yesterday, tag, u bah, gad, u ka', u so'o; shala lugu warramai ; he went — to Bulahar, Bulahar habo ; forth last week, todobadki bu I shall not — to that price, flashai ; — forward, horo n gana'da gadi mayo ; — up, wad. — ; he goes forward in learn- sarai u bah, dusha tag; ing, barashadisi wa wadanaya up and down, dul iyo bos ba ; from, — — ka tag ; he goes from ; him, mar — upon amin ; the service (work), shuhulki with, ra'. bu — ka tagaya ; — in, gal, u goat, n., riyo, ihi (gen. name) daf ; near, , — — u duTUg, ag tag, a he — orgi, gi ; a she — — u dowai ; I went near to be ri, di. devoured, in la igu liho ban u gob, M., (small quantity of food) dowadai ; he went off yester- antugo,—adi. day, shalai bu dintai; these God, «., ebba or ebbai,—ihi, goods will never — off, hola- ilah, Allah, webel, ki, rabbi, — — hasi kolleli ibsami mayan gi, lilah, hi ; — bless you, ; — — hear the great guns — off, ma- hair Allah ha ku siyo ; hal ! madafi'adi la rid ; — on, save you, Ilahhai ha ku sa- so'o, wad; he goes on an em- halo ; thanks to —, mahad bassy, ergu u ka'aya ; — on Allah ; he makes a'— of his your way, dantada ra' ; — on belly, 'aloshisi bu Ebba ka board the ship, markabka fal digaya ; — willing, I shall ; — on as you have begun, sidad come back next week, hadi ugaga habatai u wad; how Allah idmo todobadka dam- does your business — on 1 ban so nohon ; — helping, danta or bausha ka warran ? badi Ilah i gargaro, or hadi

— over the river, durdurka ka Ilahhai i la habto ; — forbid — talab ; he goes out of the way, avert ! Ilahhow naga hai daugi bu ka baidaya, daugi Ilabbow ba no kenin ! n., — an tosnain bu maraya ; the Godsend, 'awo, adi. goggle, v.i, ashhar — fire goes out, dabki wa bahti- indaba —; yaya ; — through the crowd, eyed, ashharah, ashhar, ki. — buhha deh mar ; he went going, «., tegnin, ^ki. through many dangers, 'absi gold, n., dahab, —ki. — goldsmith, w., sayah,—hi. badan bu si deh marai ; through the town, magalada gonorrhoea, «., jabti,—di. hul or so hul ; — round, her, good, a., wanaksan, fi'an, ron, iner, so mer, ku so wareg, tolmon, wa'an, san, ad ; be — meraiso ; make him — round, wanaksanaw, tolmonow, ro- meri, mermeri ; — to, tag, u naw, fi'anaw, samo ; be — , , —

GOO 218 GRI v.c, ronaw, tolmonai, wanaji, gratefulness,— gratitude, n., abal, hagaji ; depart from evil and ki. grave, habal, shi, habri,— do — , wahha hun ka durug, «., — gi- wah san fal ; for your — awada, daradda. gravel, w., hururoh,—hi. good bye ! int., amana Allah. gravy, n., (juice) da'an or de'an, goodness, n., wanag,—gi, tolimo, —^ki.

—adi. gray, grey, a., 'irroleh ; — heard — hair, n., 'irro, — — goods, n., alabo,—adi, holo, and di ; iM, saman,—^ki. horse, ma'idal,—ki; whitish goose, M., badag,—gi. — horse, 'ainab,—ki. — graze, v.tr., dahgei, daji, barhi gospel, «., injil, ki. ;

— — take to , fofi, so fofi the gourd, «., dubbo, IM, ubo, — ; —

adi. horses at night, so mirr ; v.i., govern, v.tr., hukum. dah. government, n., hukum,—ki, ser- grazing, n., dahnin,—ki, —ti, kal,—ki. mirr,—ki, —ti. governor, n., hakin,—ki, serkal grease, n., suba'g, —gi, dufan, sarrai. ki, haid, — di, huko, — adi, grace, n., karamad,—di. badi,—di. ti, — great, a., der, a city, grain, n., inin,— messego, wein ; —

adi. magalo baUadan ; a — multi- — wind, grammar, «., uahwi, gi. tude, rag badan ; a — grandfather, n., awowor awowai, dabail wein ; a — deal, wah

—iM. This word is also used badan ; be — , weinow ; make

, so greater, for grandson and daughter, — weinai, weinai ; adi, greatest, wada, grandmother, »., ayaiyo, — ka wein ; ka muhuyo or muhayo, — adi. or ugu wein. greatness, — of Also used for grandson and n., weinan, ti ; — daughter, God, amar,—ki. n., —ti. {see grant, dibnin,— greedy glutton and gluttony). grape, «., 'armo, adi. green, a., owlaled ; — trees and

grasp, n., habasho, — v.tr., grass, —^ki. adi ; magol, (hold in the hand) heji, habso. greet, v.tr., (salute) baridi, salam. grass, n., gedo,—ihi, 'aus,—^ki, grey {see gray). dihi, —di, daremo,—adi, dog, gridiron, n., (stick used instead of) —ti, —gi. solai,—gi.

grateful, a., abalgudah ; he — grief, n., weirweir,—ki, human, abal u hab, u abalgud, abal- —ti, hulub,—ki, sile'i, i'hi. mari. grieve, v.tr., ka hulbi, weirweri; ,

GEI 219

that grieves me, wahliasi wa gana' adkanaya; I — easy, iga hulbinaya ; v.i., hulub, haulyari ban haba ; that boy weirweir. grows fat in flesh, inankasi wa grill, v.tr., (broil) sol, dub. shishlanaya ; that small girl grind, v.tr., budli, tun, rahad. grows handsome, gabadda yari grindstone, w., lissin,— ki/ wa huroh badnanaisa ; he groan, v.i., tab. grows lazy, 'ajis bu nohonaya ; groaning, — n., tab, bi. it grows late, wa ragaisa ; he groin, n., sar'an,—ti. grows lean, wa weidowbaya ; groom, n., farasjir,—ki. the money grows less, la'agti gross, a., (thick) halafsan. wa dinmaisa you — old, wa ; ground, n., ki, — dul,— 'arro, adi; gabowbaisa ; we — poor, wa what — have you for believing dagagowbaina ; that man that 1 inad wahba ku rumai- grows rich, ninkasi bodanow-

satid sal mad u baisata ? it is baya ; that boil grows ripe, the — I went upon, the wa ka dullahhasi wa bislanaya ; salki au ku fadistai; I did days — short, dararubu wa not send him away without — dinmayan ; — long, wa dera-

aniga gar darro ku ma eriyin; nayau ; that boy grows sleepy,

rising —^ti, —, gumbur, bur, wilkasi wa lulonaya; he grows —^ti — ; —*vork, sal, — stupid, or ki ; dohon bu nohonaya, rent, ardiad, —ki. wa dohonowbaya, or doho- grow, v.i., bah, so bah ; the minu ku koraya ; he grows grass grows, geduhuwa'bahan; strong, wa hogaisanaya or

that boy grows bigger every italaisanaya ; the lion grows day, inau^asi malin walba tame, libahhu af yahan bu

wa koraya ; — in grace, kara- nohonaya ; he grows ugly, wil- — mad ku kor ; I shall — here, ki wa fol humanaya ; I if I stay longer, halkan wan weary with the boys, inamada

ku kori, hadi an si jogo or wa ku dalaya ; he grows well, si fadiyo or hadi an ku rago ; wa buksanaya ; the fire goes

the tree grows again, gedku wa out, 5gti wa bahaisa ; that

si bahaya ; he grows better, cloth goes out of use, darkasi

wa si wanaksanaya, or wil wa idlanaisa ; — up, bah.

wanaksan bu nobonaya ; he growing, «., korrin,—ki.

grows big, wa koraya ; he growl, v.i., olol ; the camel growls, grows childish, wa arurow- gelu wa olala.

baya ; the water grows cold, grub, v.tr., (dig up) hod o so rid.

biyuhu wa habowbayan ; the grudge, «., 'ollad,—di. rice grows dear, baris ku wa grumble, v.i., (gruntle) gunus. , —!

GEU 220 HAM

— gust, n., (taste) —^ki (a grumbling, n., (grunt) gimus, dadan, ; ki. blast) seso, sisa, sigo, —adi. grunting, n., (of a camel) 'abad, gut, «., uslaho,—adi ; the small

—ki. —, mindi'ir,—ki ; the great jir,— gana', ihi, habsin,— guard, «., kor ki, kor jog, — , — ki; —gi, ilalo, —adi; v.tr., ilali, v.tr., (to eviscerate) doh. guess, «., (conjecture) malais, —

ki ; v.tr., malai, garo. guest, «., abban,—ki, marti,— di. guide, n., abban,—ki, jid yahan. H. guile [see cheat). — —ti, —ti guilt, n., hujad, di, tahsir, habit, habitude, n., dastur, ; guilty, a.,' gar darran, hujadleh, (dress) dar,—ki. hujad wein, tahsir leb. habitation, n., fadi,—gi, rug, — guinea fowl, n., digirin,—ki, di- ti. — girin 'as, digirin madow,—ki haft, n., (a handle) dab, ki ; madowbai. v.tr., dabka ku deji. gullet, n., (the food pipe) hun- hail, n., (frozen rain) dagah rob, guri madow,— gi. robka dagihisi (the ); gully, v.i., fahfahso. (health !) salam ! — to you !

— ! gulp, n., 'antugo, adi ; v.tr., salam alekum war afimad 'antug. n., —ihi (swallow eagerly) hair, tin,—ki, timo, ; — — gum, n., (the hard, fleshy sub- — of animals, dogor, ti ; stance covering the jaws and of the tail, gamello,—adi. investing the teeth) hirid,—ki; half n., —ki, (part) (I), bad, jeh ; secretion — (the vegetable of trees go, hi ; — a glass, a pot,

—^ti and plants) habag, ; black mugi.

—, bahbah,—^hi ; a kind of — halloo ! int., 'ar ! 'ar ! war ! war

hanjo,—adi; liquid —, duh- hoi! ... — sin, ti ; take the liquid — hallow, v.tr., (make holy) hodus

duhso ; a — tree, mudayo or u samai, hodus ka dig ; be murayo,—adi. hallowed, samo. — gun, n., bnnduh, hi ; — powder, halt, n., (a stop during a march) barud,—di. — jog,—gi; «;./?., jog, jogso ; gush, gushing, n., hautan,—ki. at night, hoio. gush, v.i., (flow out) hautan halter, ; n., (of a camel) hogan, the blood gushed from my ki (of a —ihi, ; horse) jarrai, wound, diggi nabarki ka shakamad,—di. hautamai. hamlet, n., bulal,—shi. HAM 221 HEA hammer, n., dubbai,—iM. harden, v.tr., (make hard) adkai. hand, n., ga'an, —^ti; the right hardness, n., adkan,—^ti.

, , a., nin 'alol — midigta ; the left — bi- hard-hearted (man),

dehda ; he has a — in it, ga'an adag, ninki 'alosha adka (the

bu ku la jira ; ray — is in,

ga'an ban ku la jira ; my — hard-working (man), n., dibtan, is out, ga'an ku la ma jiro —ki. ; is —ihi lipped he my right — , wa ga'an- hare, n., bakaila, ; —

taida midig ; the two men go man, nin faruran.

— in — , labada nin wa iss harlot, n., dillo, —adi. ku ga'an; —writing, far,— harem, n., dumar,—ki.

ti. hark ! int., mahal ! degaiso ! hand, v.tr., (give) u dib you harm, n., wah yello,—adi; v.tr., ; handle the oar well, sebka ad u humai, hon yel. bad u wadda. harness, n., hensai,—sihi. hand-barrow, n., rarab,—^ti. harsh, a., bun. handful, «., hantobo,—adi. hartebrest, n., (cow antelope) si'g, handkerchief, n., masar,—ki. —gi- dahso ! handle, n., dab, —ki. haste ! (be quick !), handsome, a., huroh badan, or hasten, v.i., dahso, degdeg. huroh wanaksau, bahsau, hat, n., kofiad,—di. shuban. hate, hatred, n., ne'ban,—tij —adi. feeling of , ur ku talo, hang, v.tr., deldel, alah ; v.i., (be — suspended) lalad, ka lalad. hate, v.tr., na', ne'baw.

v.i., it happens, haughtiness, n., amar,—ki, amar happen, noho ; —ti. wahai nohota ; so it happened, weinan, sidasai nohotai. haughty, a., amarsan, amar happy, a., badadsan, rahaisan, wein. ayan leh. haunch, n., missig,—ti, sin, —ti. happiness, n., raho,—adi, far- have, v.tr., hai, haiso, hab. n., hadka adag, —^^ti had,—di, badad,—ki. hawk, ; , bahalya, yiM. harbour, «., deked,— di. species of — — gedo,—-ihi, 'aus,—ki. iard, a., adag, hog badan, kulul ; hay, «., — working men have — skins, hazard, n., nasib,—^ki. nimanka shuhiyintaihi wa haze, haziness, n., shuh,—M, the sky is hazy, dub adag yihin ; ad., it grows shululu' ; strike 'irku wa shululu'aya. — , wa adkanaisa ; him the he, prn., isagu, wu, bu, yu. — , si adag ugu dufo ; head, n., madah,—hi; ache, wind blows — , dabaishu ad —

ki ; the of bai u da'aisa. I madah hanun,— — ; —;

HEA 222 HID

the bed, sarrirta madahheda heir, n., nin dahalah, ninki da-

be the — , u madahahaw. balka aha (the ...). heal, v.tr., buksi, u buksi or hell, n., 'adab,—ti, nar,—^ti; —

boksi ; be healed, bukso. fire, dab 'adabed, dab nared. healing, «., boksls,—ki, boksin, helm, n., shukan, —ti. —ti. help, n., 'awin, —ti, 'awimad, health, n., afimad,—di. di, gargar,— ki, hil, — ki healthy, a., nin afimad haba, v.tr., la 'awi, 'awin, gargar,

ninki afimadka habai. u hili, la habo ; God — you, tul, —ki, — heap, «., rasais, ki; Ebbahai ha ka 'awino ; it is a v.tr., tul, rasai, mos. thing we cannot —, wa wa- heapy, a., tulau, rasaisan. iss hainan ka karain ; go for

hear, v.tr. and v.i., degaiso, ma- — , hailo, haila gei, ma 'awi-

hal, abbal, ka ahbal ; v.c., nad u ka'. mahasM. helper, n., 'awis,—ki, hiUya, hearing, n., mabal,—ki. yiM, 'idan,—ki. heart, n., wadna or wadnai,—^ihi, hem, n., damr,—ki, serji, —gi. halbi, —gi, 'alol, —shi. hemorrhage, n., diggi hawtankisi. hard-hearted man, «., mudal,— hen, n., digaga, — di, luki,—di, ki. tujad or tijad,—ki. heartless, a., wadnala. henceforth, henceforward, ad., hearten, v.tr., (animate) gesinimo manta dabaded. uyel. her (see Grammar), hearth, n., mufo,—adi. herb, n., ged,—ki. heat, n., bur,—ki, kul,— ki ; herd (see flock), v.tr., (make warm) kulnlai. here, ad., haggan, halkan, me- heathen, n., (gentiles) galo,—adi. shan. heave, v.tr., (lift up) sarai u had, hereafter, ad., aminka dabadded,

lal ; v.i., (pant) ninrag. badda ka dambow. heaven, n., janno,—adi, 'ir, —ki. heritage, n., dahal,—ki. heavy, a., 'ulus, 'usla. hermit (see eremite), heaviness, n., 'ulais, ki, 'ulus- hero, n., — — nin diran; be a — , di- nimo, adi.— ranaw. hedge, n., od, di. herpes, n., (tetters) 'ambar,—^ti. hedge-hog, n., hidig,—ti. hesitate, v.i., ka jog. heed, n., fojigan,—ti. hiccough, n., higgo,—adi, heel, «., 'idib, —ti. hide, n., (skin) • harag,—gi; — heifer, n., halia,—ti, weU,—shi. of camels, — mera, ^ihi ; — of height, n., derer,—ki. neat cattle, — san, ti ; — of heighten, v.tr., derai, dereri. antelope, idin,—ti. ,;

HID 223 HON hide, v.tr., (conceal) dumi, hari, hoe, n., (an instrument) magara-

harsp ; v.r., dumo, iss hari. fad,—di. hidden, a., harson. hog, wart hog, n., dofar,—^ki. hiding, w,, dumasho,—adi, haris, hoist, v.tr., (raise up on high) —^ki; — place, mel harson, dofi. — meshi harsonaid. hold, »., habasho, adi ; — of a high, a., der; — water, baddi ship, hani,—gi ; he let go his

wa buhda. —, ninku wa deinaya ; get — n., ki. — highwayman, layan,— habso ; they could not take hill, w., bur yar, —ti —aid, ka- of his words, hadalkisi hejin rin,—ti, kur,—ti, kurun,—ti, kari wahyai. — v.tr., (heap up) hold, v.tr., (keep in the mos, ki ; hand) ho,

mos. heji, habo ; — him fast, ad u — heji held hilt, «., dab, ki. ; he the dagger to his hind, n., (part of the arm) 'udud, throat, isaga o bilawM horta — leg, ti. I di; — lug,— kaga haya ; — him but a hinder, v.tr., u did you — me, fool, ana haya hof wallan ban ; i didaisa. se u v.i., (stand, adhere) wahtigaigi ba — ahan ; hinge, n., (of a door) kelbad, ku deg ; — up, sarrai u tag ; di. — in false security, dag. hint, n., (signal) bah,—hi. hole, n., boran,—ti, dalol,—ki, hip, M., (haunch) sin, —ti. god,—ki, hog,—gi, galsho,— hippopotamus, n., jer, —ki. adi. hire, »., kiro,—afi; v.tr., kirai. hohday, «., ayan, —ti. his {see Grammar), holiness, n., hodus, —ki.

hiss, n., fori, —di ; v.tr. and v.i., holla! int., war! na! war ya!

fori, u fori. war hoi ! na hoi ! war ya hoi ! — tell n., history, n., sheko, adi ; a hollow, (a cavity) bohol,—shi — , shekai, sheko u mari. a., madan. hit, «., (strike) nabar,—ki. holy, a., hodusah.

hit, v.tr., ku dufo ; — the mark, homage {see honour). • la dugo, la togo. home, n., ahalka, guri, gi go — ; hither, ad., halkan; hitherto, ila — , ahalka habo, hoio. halkan. homicide, ».', £l, —ki. — homily, n., — hive, «., (cell of bees) dahb, ki ; hadis, ki.

empty — , dahb madan ; full honest, a., amin,—ki, anunah;

be , aminahaw. —, dahb buha. —

! — ! hoi honesty, adi. ho ! hoa ! int., war hoi na «., aminimo, honey, n., — hoarse, a., habeibsan. malab, ki ; —comb, hobble, v.i., (go lamely) duti. dahb,—ki. , ,

HON 224 HOW

— boy, sebi- honour, ra., mamus,—^ki, —ti, croup, fan, ki ; — — dealer, faras jir, di v.tr., yan, ki ; — murwad,— ; mamus,

— na'al, ki ; — murwad, murwai. ^ki ; — shoe, — hoof, n., (of camels) gomod,—di tail, hanan,—ti. ; — (of horses, asses, oxen ...) hospitable, a., dehsiah, dehsi, — gi. hob, ki; (of goats or sheep) — hanjaful, raf, —ki. hospitality, n., soryo, adi ; keep hook, «., (wooden one) hangol,— — , soryai. i sor- ki ; a fishing jilib or jilab, host, n., abban,—ki, ninki — , —ki. yaiyai. — kulail, hiir hoop, «., giringir, ti. hot, a., kulul, wein ;

— , feeling hoopoe, «., gulai, di. cause to be — huri ; hoot, n., (clamour) ^ailo,—adi, — , hursan; — sand, raran, buh,—hi. —ki. hop, ».«., (jump) bod. hotel, re., hudel, —ki. hop! hop! mi., ayai! ayai! hour, n., sa'ad,—di ; half an — — — a quarter of an hope, n., sugnin, ti ; my sa'ad badked ;

is in God alone, sugnintaidu — , sa'ad wahded. v.tr., house, n., ahal, —ki stone Ilahhai keliah ku tal; — ; — sug ; I — in God, Ilahhai ban dar, ti; wooden—,gembissa,

sugaya. —di; coffee — , mahayad,—

, —ki horizon, n., mesha 'irka iyo dul- di ; public — dukan, ; ku i$s ka hayan or iss kaga — front, ahal horti, yalin or iss ka kala hayan. hovel, n., (shed) wab,—ti, bul, horn, n., ges,—ki, gesas,—ki, or —ki. geso, —ihi (plur.). how? ad., side? — do you do? hornet, «., (male bee) imir, —ki. sidad tahai ? iss ka warran ?

horror, n., nahadin, —ti ; the — — goes the world 1 dunida ka of hell, narta nahadinteda. warran ? he gave us an account horse, «., faras, ki, fardo,—ihi — it was, sidai ahaid yu noga — —; male , sanga or sangai, warramai you see — I love — ; ihi (stallion) korma or kor- you, wad arkaisa sidan ku ;

mai,— ihi, or faras hod habah ja'lahai ; — many fools there ;

herd of horses, fadifardaah; are in the world ! imisa wah

, — white hai, gi red wallan ! or — —; — dunida joga Ebbo- ashkar, or ashkir, ki ; black how maha wah wallan dunida ?' , — ! — tukai, ihi ; chestnut — joga — far halkai jirtai ?

hamar,— ki; grey — , maidal, intai fogtahai or jirta ? — old — is ? ki ; whitish-grey ^, a'inab, he wa imisa jir ? — far is

— — — it ? ki ; —back, adah, di ; thither halka ila halkoi ; ,;;

HOW 225 HUT

imisai iss u jiran ? — far it is hunch, n., (a knock with the fist) thither ! halkasi foga ! — long tantomo, tumujo,—adi; v.tr., have you been here ? imisad (push) rih. halkan jogtai? long will — hunger, n.,' gajo,—adi ; — fit, you abuse my patience 1 imisan gaja hun,—di humaid, bar- ku daft ? — is that ? wahhasi had,—di. wa side? tell me — I 'may hungry, a., gajaisan, ninki ga- speak to him ? i sheg si jaisna is an u ; hu always —, had la hadlo? God knows — to iyo gor wa gajaisanyahai deliver us, Ilahhai ba og si be — , gajo ; I am — , wan ainnu ku bahsano or si u ino- gajonaisa or gaja i haisa ; I gu sahalo. teel a — fit, gaja bun ya i

however, ad., si kasta ; — it be, si kastai ahato or nohoto ; — hundred, mtm., bohol,—ki, tiro, he be, mid un or mid kasta ha —adi. ahado. hunt, v.tr., dab, ugadso. howl, v.i., (cry as a wolf) haraidi. hunting, n., dabad,—ki, ugadsi, howling, n., haraidis,—ki. —gi^ hoy {see bugalow).- hunter, n., dabad,—ki, huddle, v.tr., (throw in confusion) hurl, hurly-burly, n., shiddo,—adi.

halad, iss ku halad. hurrah ! int., hirro ! hino ! huff, v.i., (swell with anger) 'il u hurricane, «., bahaUad or mahal'- surun. lad,—di, hulk, n., '(careen) tabahad, —di, Imrrj-, n., haul badan ; the man is

or dabahad markabka. in a — , ninki hausha badna hull, ti, n., (husk) holof,— jidif v.tr., degdeg u habo ; v.i., or jilif, —^ti, laf, —ti. degdeg. hum, v.i., (buzz) hin, guh. hurt, »., 'awar,—^ki, hon, — ti, humanity, n., ninnimo,—adi. nabar,—ki; v.tr., 'awar, ha- humble, a., amusan. nuni, hon yel; v.r., hon 'iss humbug, w., (sham) halalif,—ti yel ; a., 'awaran ; be — v.tr., halalif ka shub. 'awaran or 'awamaw. humectate, v.tr., yar ho. husband, n., nin ahalleh, humour, n., (of tbe body) de'an, hush ! int., (silence !) amus !

— (of the nose) duf,—ki, amusa ! ki ; sin, —ki; (temper) abur, —ki, husk (see hull),

—ti. hut, n., bul,—ki ; — of one

—^ti — family, — hump, hunch, n., tur, ; jes, ki; — of several backed, turleh, niiiki turta- families not agglomerated, je- laha; — of camels, kurus,—ki. sas,—ki. — ;

HYA 226 INO

v.tr., (copy) mid u eg hysena, n. ; striped — , didar, imitate, — samai (endeavour to resemble) ki, habal farai, ^riM ; spotted ; — kaleh noho. — , 'andader,—ki, ^ti, dur- isaga aminkada, wa,—gi, horor,—ki, waraba, immediately, ad., • markiba, haddada, —ilii, wera,—ihi. iminkada, hydropic, hydropical, a., barar- haddadatan. leh, (nin) bararsau. immense, a., wein. hymn, n., hes,—ti. immerse, v.tr., husi. immodest, a., hishodla. immortal, a., au diman karin. impatient, a.,kadsanla, sugninla. I. impede, v.tr., (hinder) joji. impel, v.tr., (force) mnhuni. I (see Grammar). impenetrable, a., haud. ice, «., baraf,—^ki. impenetrability of a forest, «., idea, n., ogan,—ti. hand,—ki. idiot, «., dohou,—ki, bahahim. impenitence, n., taubad or tobad idle, a., 'ajis,—ki, 'ajisah, wah- laan,—ti. imperfect, a., an damain. san ; be —, 'ajisnaw, wahso. idleness, n., 'ajisnimo, — adi, impertinent, a., amusla.

wahsi,—gi. implore, v.tr., bari ; — for us, idol, n., sanam,—ki. noga had.

if, conj., hadi, bal in. importunity, n., (looking at some ignominy, v., mamus jab,—ki. one when eating) hud,—ki. a fine, ^a- ignorance, n., ohon laau,—ti, impose, v.tr., sar ; —

arumimo,—adi". sir ; — taxes, ashur sar. ignorant, a., ohon darran, ohonla, impossilile, fl-., la ma kar, lama

arur,—ti, juhula,—ihi. karo ; it is —, wah wa la ma (bad) (sick) buka karah. ill, a., hnn ; —ti. , n., boy imposture, n., bein, be — humaw ; that returns — (bad) for good, inan- impostor, n., beina leh, or beina kasi sharku wanag u 'esha; was,—ki, nin muhalhalah. he speaks — of everyone, isa- impotent, a., an dali karin. gu nin walba wa hil leh bu impure, a. and n., mahnud,—ki. ka shega. impurity, n., mahnudiumo,—adi,

illness, n., bukan,—ti. wasmo, —adi; commit — , was. illegal, a., gar la. in, prp., ku, gudihi. illegitimate, n., gara', —i'M. incalculable, a., la ma tirin karo. n,, — incantation, — image, sawir, ki ; (figure) »., fal, ki ; make

snrrad,—di. an —, fil. —— — —

INO 227 INH

inoantator, n., nin wah fala, nag individual, n., hof, —ki, 'id,—di. wah l^sha. India, n., ard al hindi. incapable, n., (of fighting) hashin, Indian, n., hindi, —gi. —ti, nin hashinah. indocile, a., 'asi, —gi, 'asiah. incense, n., hanjo,—adi, foh, indolence, re., 'ajisnimo, —adi. hi, ha',—^hi. indolent, a., 'ajis, —ki. incise,, v.ir., sar, sarsar. induce, v.tr., sasab. incision, w., sarsar, —ki, sarmo, indulge, v.tr., 'amalkis hun bu —adi. oggolyahai. inclination,— «., foror, —ki, 'uskis, indurate, v.tr., adkai, ki; profound —, rako', inebriate, v.tr., kaga sahrami. di, sujud,—di. ineffable, a., la ma hadli karo.

incline, v.fr., forori, 'uski ; — on, infallible, a., ma beinain karo, ku tiri. bein ma shegi karo, ma ha- incline, v.i., fororso, 'usko, tirso; talmi karo. — on, upon, ku tirso, rako' infamous, a., ; mamus la. inclined tn evil, nin waliba infamy, n., mamus jab,—^ki. wah him bu u jeda. infancy, re., arurnimo, —adi. include, v.tr., ku hid. infant, n., ilmo,—ihi, muijo', —hi. incomplete, a., an damaiu. infectious, a., (contagious) la iss incomprehensible, a., an la garan. ka had, saboh. incorruptible, a., ma hudmm. inferior, a., nin hosai, in hosai. increase, v.tr., badi, badnai, kor- infidel, «., gal, —ki.

di ; v.i., badnaw. infidels or infidelity, n., galo, — increase, n., (augmentation) kor- adi. dis,—ki. inflame, v.tr., belbelli, ololi, shid. incur, v.t7\, galabso. inflict, v.tr., u sar. Indebt, v.tr., han geli. inform, v.tr., war gei, war ken, indebted, a., hamaisan. warran, ogaisi; r.r., iss ka indeed, ad., waiyai or weiyei. warran. indelible, a., (sumad) an la babiin informant, n., war kena, —ihi. karin. information, n., war, ki. independent, a., iss bah. ingratitude, «., abal darri, —di. indigent, a., 'aid, di. inhabit, v.i., fadi, jog. indignant, a., 'adaisan. inhabitant, n., deris,—ki, dignation, n., 'ado,—adi. inheritance, n., dahal,—ki. indignity, «., 'ai, di. inherit, v.tr., dahal. indigo, TO., sibah madow 'adanah. inhospitablcj a., bahail,—^ki. indirect, a., hallohan, jidki hal- inhospitability, re., morti hadis, lohna. —ki. Q 2 — ,

INH 228 INT

inhuman, «., adow,— gi. intend, v.tr., dama'; what do you inhumanity, »., adownimo,—adi, — to do, mahad dama'santa- injure, o.tr., 'ai, bii, wah yel. hai. injurious, a., wah yellaleh., (erai) intention, n., dama', — hi. an la iss odan. intercede, v.L, deh gal, u ga'an injury, n., 'ai, —di, wah yello, geli. —(3i, na'dal,—shi. intercept, v.tr., joji. injustice, n., gar darri, —di. intercourse, n., warmo,—adi. ink, n., had, —ki, interest, n., awo,—adi, darad,— inkstand, «., dawad,—di, madad, di. —ki. interfere, v.tr., (interpose) ga'an inn, n., das, —ki. geli. innocence, n., hujad laan,—ti, interior, a., gudahaah. tahsir laan,—ti. interjection (of inticing), 'ar! 'ar! innocent, a., hujadla, tahsirla, (of pain) ha ! (of calling) war

an tahsir lahain. hoi ! na hoi ! (for parents) aiya inoffensive, a., (wa bunduh) an abbe ! aiya hoyo ! 'idna wah yeUn. interpret, v.tr., ka af'eli, u kala inquietude, n., weirweir,—ki. af'eli. inquire, v.tr , weidi, don. interpretation, n. ; that — is inscribe, v.tr., ku hor, warahda not good, kala af'eliskasi ma ku dig. tosna. insert, v.tr., ku rid. interpreter, n., afayen,—^ki, af- inside, n., gudaha, gudihi. 'elis, —ki, ttirjuman,—ki. insnare, v.tr., dab. interrogate, v.tr., weidi, sual. insolence, n., amar weinan,—ti. interrogation, n., sual, —shi, wei- insolent, a., af hun, amusila. dis, —ki. instant, n., 'abbar,—ki. interrogative (particle), ma ? e ? instep, n., bohon horai. (as an affix), instruct, v.tr., bar, wani. interrupt, v.tr., hulhuladai. instruction, n., bamin,—^ti, ba- intervene, v.i., deh gal, la tali, rasho,—adi. intervention, n., talo,—adi. instructor, n., bara, —ihi. intervert, v.tr., gesta kaleh u dig insult {see injure), or u rog. intangible, a., an la taban karin. intestine, n., uslahais, — ^ti, us- integral, a., daman. laho or usloho,—adi ; long — intellect, intelligence, n., ahli, hidmo, —^ihi, mindi'ir,—ki. gi, garasho,—adi, miyir,—ki, intiiriat.e, n., (a familiar friend) intelligent, a., 'arrab jila'san, sahib runah or sahib dabah. miyirsan, miyir haba. into, prp., ku. ,

INT 229 JOI

intoxicate, v.tr., kaga sahrami. itch, itching, n., 'addo, —adi, intrepid, a., 'absila, bilileh, gesi, 'adanyo,—adi; v.L, 'adanyo. —gi, ragah. ivory, n., fol marodi, folki ma- intrepidity, n., bill, —gi, gesl- rodi, the ... nimo,—adi. introduce, v.tr., geli, ku kahai, abur, sinif. intrust, v.tr., aman, amanaiso, u J. dibo. inundation, n., dad,—ki, biyihi jabber {see babble, chatter), 'arrada rogai. jackal, n., dawa' dulmadowah, inutile, a., an wahba tarain, wah golli,—di, golli warabais,— ma tarai. ki, hor, —ki. invade, v.tr., dul, so da', jail, n., habsi,—gi. invaluable, a., ib ma laha. jar, «., (vessel) dS,—shi, gog,— invariable, a., an rogman karin. gi, han,— ti, humbo, — adi, invent, v.tr., hindis. mardaban,—ki. invention, n., hindisad,—di. javelin, n., dagalai or degelai,— investigate, v.tr., hubso, di, waran,—ki. investigation, n., hubsad,—ki. jaw, «., dan,^—ki.

invidious, a., hasid,—ki. jealous, a., hasid, —ki ; be —, invincible, a., an laga adkan hasid, gubb. karin. jealousy, n., hasidnimo,—adi.

invisible, a., la ma arko, an la jeer, n., (scoff) luhuf,—ki ; v.tr.

arki karin; God is —, Ilah and v.i., luhufl or luhfi, ku wa wah an la arki karin. hosol; mahad i luhufinaisa? invite, v.tr., u yed. why are you (laughing or) jeer- iris of the eye, n., isha buh- ing at me? deda. jeerer, n., luhufi,—gi, nin luhu- iron, n., birr,—ti, sulub, —ki; fiah. — jerk-, v.tr., — wire, hasaii, di ; v.tr., ruhruh, tur. (smooth the clothes with) birr- jest, «., ayar,—ti, kaftan,—;ki. ta mari. Jesus, n., 'Issa. irregular, a., janjedah make Jew, n., ynhudi, gi; jnihud,— ; — — janjedi. di (plur.). irregularity, n., janjed,—ki. Jewess, n., yuhudiyad,—di. Islam, Islamism, n., nin islamed, job, n., haul,—shi, shuhul, —ki. dinti islamed. join, v.tr., iss ku dar, iss u gei, — iss iss island, isle, 72., gashirad, di. ku hid, ku hodob, iss issue, v.i., bah; issued, bah. ku samai, iss ku tol. ,;

JOI 230 KID joiuing, n., iss ku daran,—^ki, iss jowari or jowaree, n., (kind of corn) ku samais, —ki. hadud or harud,—^ki; — plant, joint, n., hubin,—ti, fanah,—^M kassab, hassab,—ki, salol,— he has put his arm out of — ki. g^a'antisi wa fiiduhdai. joke, ??., kaftan,—^ki; v.i., kaf- tan, 'ayar. journey, n., kabadai,—ihi, sod'al, K. — , ki ; hnlf day's — daldala-

sho, —adi ; camel day's — — gedi,—gi ; v.i., kabadai, so- kahri or curry, n., sanunad, di;;

d'al. — stuff, hawaj,—ki ; make joy, joyfulness, «., badad,—ki, the —, sanunadda samai; mix rain,—ti, farahan,—^ki, far- — with rice, sanunadai. had,—di, raho,—adi. keel, n., (of a ship) herab,—ki. joyful, joyous, a., badadan, ba- keep, v.tr., ho, hai, haiso, habo ; dadsan, for you, digo, — rahaisan, farahanah. — hado ; your promise, hadalkaga daso- joyousness, jubilation, n., badad, or hejiso ; — asunder, kala — off, ^ki ... give joy, kaga bad- bai'di ; — away, fogai, ka ;

badi or badbadadi. fogai ; — back, dib u 'eli ; — judge, «., daulad,— di, nin dau- down, hos u hai; — under laded, hakin, —ki; v.tr., hisab your temper, amalkaga iss ka

hukum, gar goi. hosaisi ; — where you are, judgment, «., gar,—ti, hukum, halkad jogtid jog ; — off, du,, —ki, hisab,—ti. naga du. jug, n., (vessel) kusad,—di. keeping, n., (act of) haisi, — gi. juggler, n., mahawi,—gi. kerchief, n., malhamad,—di. juice, n., de'an, —ki. kettle, n., digsi or disti, —gi,, ^ti. — jujube, n., gob, —ki, hohob, — deri,—gi, adar, ^ki. jump, 11., bodo,—adi, botin, —ti; key, n., mufta,—hi,

v.i., ; —^kL bod. kick, n. — of man, lad, ;: junction, n., iss ku daran,—^ki. — in a kind of game, hurdun, jungle, n., (desert) — 'idla, —di, ki ; — of a horse, ass, mule 'idla'ir sila, —di, miyi,—gi. ..., bihlai or bihlo,—ihi, dam- just, a., hagagsan, hah, tagan, babud or dambabid,—ki; — human, ragah, tolmon. of a camel, — v.tr.y harati, di ; just now, ad., aminkada, imiu- lad, hurdan.

kada, haddadatan. kid, «., wahar,—ti. justice, — n., gar, ^ti. kidney, «., kelli, —gi. , —,

KIL 231 LAO

kOl, v.tr., dil, nafta ka had, kaga knock, n., (at the door) gara',— 'ahbal, ka kausi, ka kudi. hi ; — with a club, gagab, kiln, n., — mufo, adi. gi, ; — kau,—di v.tr., gara' ; kind, a., (good) wanaksan, tol- down, btdai, ka dufo, gagabi, mon; w., (sort) al'n, —ki, tol, — ka kausi.

of the , ki ; same — iss ku tol, knot, n., guntin,—ti, gunti, —gi, kindness, n., ja'lan, —ti, wanag, gar, —^ki; v.tr., gunud, garai, —gi, tolimo,—adi. garaiso. kindle, v.tr., sMd. know, v.tr., garo, ogow, ohon, kindred, w., (kin) hidid,—ki; og ; I do not — , moji ; v.o., become — , la Mdid. ogaisi. king, n., bohor, —ki, malik, — gi, knowledge, n., ohon,—ti, 'ilmi, suldan,—ki, ugas,—ki. —gi- king's evil, n., hudai or huda,— known, a., la well — — yahan ; — IM, mal, sM. ma'ruf, ki ; a well — man, kingdom, n., mulki, —gi, nin ma'rufah. kiss, n., dunkad,—ki, dunkasho, knuckle, n., fanah,—hi, hubin,

—adi ; v.tr., dunko. —ti. kitchen, «., gali, — gi. kooiloo, n., (antelope in general)

kite, (a bird) (a — , 11., duryo, lesser —adi ; aderyo, adi ; — ader- diyarad, di. 'ari,— toy) — yo gi ; male — , godir, kitten, n., dinad yar,—di, —aid. —ki.

klipspringer,.w., alakud or alikud, koran, «., (alcoran) furhau,—^ki. —di. knave, w., harami,—gi, tug,—gi, niu karamiah. knead, v.tr., 'ajin, hosh. knee, «., jilib,—ki, rug,-gi; L. — pan, kurankur,—ti; bend the jilibka dig. labour, n., haul, shi, shuhul, — , —

kneel, v.i., jilba jogso ; remain ki; v.tr., shahai, haul habo, kneeling, jilba jog, jilba yara hausho, hoji.

dig ; — and make the pro- labourer, n'., shahi, gi, nin sha- — — found inclination, sujud ; hiah. (in speaking to the camel), ]abori9us, a., hauled, haushoda,

arun, tu ; make the camel — hog wein. animi, tui. lac, n., (100,000 rupees, in India)

kneeling, n., (genuflexion) jilba lak, bohol kun o rubod, lak ' jog,—gi. rubiadod. knife, «., mindi, — di. lactation, n., 'ana nujis, —ki. — —, ,,

LAD 232 LAW lad, n., inan,—ki, wil,—ki. lapidate, v.tr., shid. ladder, «., sallan,—ki. lapidation, n., shid,—ki.

lade (see load). large, a., balladan, wein ; laden, a., raran. footed, kabo wein. ladle [or a vessel with a handle), largeness, n., ballad, —ki,weinan, n., dura, hudda,—ihi, tebeda —ti; — of feet or sandals, dara,—ihi. kabo weinan. n., afo,—adi, — lark, n., hedin —adi. lady,— nag, ti, uri, heto,— di. larva, n., dirhi,- gi ; — of gnats, lag, y i., (stay hehiad) dambai, lunlumai,—ihi. rag. lash (see fiog, flogging), lamb, n., barar, ki ; she — lass, «., gabad,—di. — — nail,—shi ; he —, wan bara- lassitude, n., dal, ki. rah. last, a., (utmost) ugu dambaiyai, lame (of one leg), n., dutiyai, ugu dambaisai; at — , ahir- --yiM; — woman, dutiso, tanka.

adi ; go — , duti. last, v.i., (endure) rag. lament, n., baror, —ti, musanow, lasting, a., adag.

—gi, oin,—ti ; v.i., baroro, oi, latch, 71., albabka ilhadisa.'

musanow ; v.c, ka barori. late, a., ragsan; (deceased) din- lake, «., biyo gal, —ki, biyo ga- tai (ot.), dimatai (/.) ; be —

len,— ki. rag ; was it so — i. sidasai — ma (lantern) ? , lamp, «., sirad, ki ; u ragen he cam-e — wa so

night — , ilais, - ki. ragai. lance, n., (long spear) waran,— lately, ad., beri dowed. ki. latitude, n., (breadth) ballad,—

— —^ki. land, 11., berri, gi, dul, ki.

land, v.i., (put ashore) deg; v.tr., lattice-work, «., sab, —ki. deji, rog, so rog, alabadada laugh, laughter, n., hosol,—ki.

rog. laugh, v.i., hosol ; — at, ku hosol. landing, n., degnin,—ti, rognin, launch, v.tr., (to force a ship into —ti. the sea) kawir, language, «., af, —ki. launderer, n., dhobi,—gi, dar languid, a., ataisan, weidsan. hasal,—ki. languish, v.i., 'atow, weidow. lavish, a., (prodigal) lumai, nin n., — languor, 'ato, di, weidnimo, lumai ; v.tr., lumi. —adi. law, n., haul, —ki, hainun,—ki, lantern, n., fanus, —ki. hai'd,—ki. lap, n., dab, ti. lawful, a., halal ; make him — lap, v.tr., (lick up) rah. halalai. ; ,

LAW 233 LEO

lawfulness, «., halal,—shi. learn, v.tr., baro, digo. lawsuit, n., — da'wadf di. learning, «., bamin, —^ti. lay, v.tr., (place) dig; — aside, least, a., ka wada yar, ugu yar. dah, daho, digo; — away, reb; leather, n., hod, —ki, jan, —ti, — before, open out, muji, tus — ; harag, gi".

— over, dusha ka sar ; — on, leave, n., (permission) fasah,—

ku reb ; down, — — u dibo ; hi. hold of, ho. leave, v.tr., (let — go) da, na' ; laziness, n., ajisnimo, —adi,wahsi, aside, mel digo; — out, ka —&i- hadi; — behind, dambaisi; lazy, a., 'ajis, ki, 'ajisah, wah- — on, ku reb v.i., iss da, — ; ka

san ; be — , 'ajisnow, wahso. iss ka reb. lead, «., (a metal) rasas,—ti. leaven, n., hamir,—ki. lead, v.tr., (guide) badbadi, ka- lecture, n., hadis, —ki.

hai ; — from, out of, ka bad- ledge, n., aror,—^ki.

tadi ; — to, u kahai ; — the leech, n., 'ula'ul, —shi.

dance, 'ayarta hagaji ; — the leer, «., (an oblique look) gatin, prayer, ina tuki or tuji. —ti. leader, «., (of the prayer) imau, left (hand), n., bideh, —di; to

—ki. the —, bidehda; — handed, leaf, — n., 'alen, ti ; — of a palm- gurai,—gi. tree, au, — di. leg, hind-leg, n., lug,—ti; fore — leak, ?i., dalol, ki; v.i., — — dalol; jeni, gi ; — below the knee, the kettle leaks, distigi wa kub,—ki, shansho,—adi; — dalola. of a chair, rukun,—ki. lean, n., (of meat) jid, —ki, jimid, one-fegged man, n., nin. lugla, —ki. luglawai, —ihi. m., lean (animal), abah,—hi ; a., legacy, n., dardaran, —ki. - abahah ; be — , abah ; v.c, legal {see lawful), abahi. legumen, «., hudrad, —di. lean, a., 'ataisan, weidsan; be leisure, n., haulyari, —di.

— , 'atow, weidow; v.c, wei- lemon, n., lin danan,—ti —aid. dai. lend, v.tr., amahi. lean, v.tr., (incline) tiri, 'uski lending, n., amah,—di. v.i., tirso, 'usko; — upon, ku length, n., derer, —ki. tiri, ku tirso. lengthen, v.tr., derai, dereri; — leanness, w., 'ato, —adi, weid- by adding to, iss ku dereri. nimo,—adi. Lent, n., wahtega sonka. leap, v.i., (jump) bod; n., bodo, leopard, M., shabel,—ki, horgumo, —adi, botin,—ti. —adi, nimmer, —ki. —

LEP 234 LIN leper, n., bar'asleh,—iM. lifelessness, n., nafo,—ahi. leprosy, n., bar'as,—^ki. lift, v.tr., hinji, kor or sarai u less, a., diman, ka yar. had. lessen, v.tr., din, yarai, yaraiso. light, n., if, —ki, iftin, —^ki, ilais, lesson, n., ma'shar, —ki. —^ki; — of the day, gabal, let, v.i., da; — me alone, i da; ki; v.tr., iftiini, sirad, sMd, — me go out, dibadda i si da ololi. ; why do you — him come in 1 light, a., (bi ight) dalalaya (not ; mahad gudaha ugu so dai- heavy) fadud.

naisa ? — the boys sleep, arur- lighten, v.tr., iftimi ; it lightens,

ta da ha sehatai ; — down, ho- 'irku wa hilaaya. saisi; — in, into, so geli, so lightning, n., hila,—hi.

da ; — Kr>, si da, so da ; — like, a., (resembling) leh eg, intas

me see, bal an arko ; — him kaleh, intas leh eg ; — father

speak, ha hadlo ; — it be so, — son, abbaha inanknna u eg

ha ahato, sida ha ahato ; I yahai ; make —, n ekaisi ; in have let a house, ahal ban — manner, sidi kaleh,

kiraistai. like, v.tr., (love) ja'alaw ; do you letter, n., (of alphabet) haraf, — — his advice? taladisa ma ki (an epistle) warhad, di. ja'ashahai? do you — it? ; — ma level, v.tr., banai, sin, iss ku sin. ja'ashahai or je'eshahai? level ground, n., ban,—ki, gegi, likely, ad., (probably) malaha; —di, tamuh,— di, mel tamu- he is — to die of hunger, ma- hah. laha gaja dili donta; we are liar, «., beinaleh, —ihi, beina- — to have war, dagal bainu was, —ki. downahai. lieense,«., (permission) fasah,—hi. likeness, n., ekan, —ti.

lick, v.tr., lef. liking, n., (inclination) ; having

lid, n., dabol, —ki, hadub,—ki, the same —, iss ku talo. hadub gal,—ki, gorof, —ki, limb, n., adin,—^ki, lahad,—^ki. dabah,—hi. lime, n., daxeyo,—adi, malas,— lie, n., ti, — bein, halalif, ta. ti quick , dagah gubtai. — ; — lie, v.i., (tell a lie) bein shag. limit, n., dal,—ki. lie, v.i., (rest) jif, jifso, oil; he limp, v.i., duti; n., dukis,— lies alons upon the ground, ki. dnlku yal, dulku yil. limpid, a., (clear) miran. life, n., nolan, — ti, rubad,—ki, line, n., dilin, —ti, sadar, —ki, naf, —ti; — time, 'emri, gi; , — tah, tLhhi ; the — lines of the

next — , nolanta ahiro or no- hand, herro or herriyo,—adi ; lanta dambai. range in —, tah, iss ku tah. ! ; —

LIN 236 LOO

linen, n., dar,—ki. lobe, n., (of the ear) dahal, —shi, linger, v.i., rag. degta dahasheda; upper part

lion, — , ar, , —^ki. «., libah, hi ; male — of — htirdan or huijan, — —shi. — ki ; female — , gol, lock, «., huful, ki. lip, n., bushin,— ti, ^bin,—ti, locust, n., ayah, —^hi, koronkoro, famr,—ti. —adi.

listen, v.i., degaiso, mahal, yel log of wond, 11., dogob,—ki, — to, ahbal, ka ahbal. jirid,—di. lit, a., siradan, loin, n., — — sMdan. (reins) kelli, di ; little, a., yar, gabanah, gibinah, cloth, mahawis,—^ki, go, —hi,

gaban ; wl., wah hoga or wuh haid, —ki'. hoga or wohhoga, yar, him- loll, v.i., ku tirso. yar. loni;, a., der; — in prayer, du'a — litany, n., huniid, di ; recite the ku rag, gi; — disease, udur

, himudda mari. ragai you are very — in — ;

live, v.i., (be alive) nolaw, jir; coming, wad ragta ; — after, (dwell) fadi, jir, jog, oil, ru- ad., gor dambow; how — is gaiso. it since? imisa ka dambayai

• liver, n., ber,—ti ; — of camels, or dambaisal? —ihi. long, ad., waslado, — ago, beri horai ; not

living, a., (alive) nol ; — property, Jong before, ayamo dowed ; ere — long, holo nol, ^ibi, —a. gor dowba ; I will come lizard, n., horato,— —adi, gelka ere long, gor dowba wa iman abadis, ror, ^ki, masso or dona ; as long as I live, inta

monso,—adi. an nolahai ; as long as he is

lo ! int., eg ! ega virtuous lie will be admired, load, v.tr., rar, shehnad, 'abai; intas u wanaksanyahai wa la la all life n., hamil,—ki, rar,—ki, rarmo, yabi ; my long, intan —adi. jirai o dan, or intan nola o loading, n., (freight) sbehnad, — dan, or intan nola o idil; all —di. day long, malin o idil. loaded, laden, a., raran, 'abaisan, long, v.tr., (desire earnestly) ka sbehnadan, buha. rag; I — to see him, araggagi loaf, n., kibis,—ti. ban ka ragsanahai, or inan loan, «., (a thing lent) amah,—di. arko wan donaya; — for,

loathe, v.tr., (abhor) na'; he tabalaisnaw ; he longs for this loathes every meat, hHib walba place, meshatanu u tabalaisan< v.i., wa ka yihyihsanaya ; yahai. (create disgust) jdhyihsi. look, n., egmo,—adi, arag,—gi, loathsome, a., yihyihsan. dai'mo,—adi. ,; ,,

LOO 236 MAH

v.tr., (bring low) hos u look, v.i. ; he looks very well, lower, wa afimad haba; that looks habo, hos u hai. well, wa wanaksanyahai or lowing, n., (of cows) bana'ei,— wanaksantahai; — about you, nasib,—^ki; iss eg, iss jir ; — after, to the luck, n., ayan, ki, —— boy, inanka eg or ilali or jix good , 'awo, adi ; bad — ; —

— ; wish him good — at, dai, bal eg ; — out, ayan humo

— , haiib. for, don, bad ; wliat do you — for^ mahad donaisa, or mahad lucky, a., ayanleh, haliban. radinaisa ? I have long looked luggage, «., alabo,^—adi. sehi. for him, in badan ban sugayai ; hA\,v.tr., —ki, — into, over, hubso ; — there, lump, n., (a mass) fud, kus, — of sugar, fud sun- at, jed, u jeso, bagga u jeso ki ; a — u ; let me — at the ship they korah. speak of, bal an ego markabka lunacy, n., walli, —di,

la shegayo ; — at a man eat- lunatic, a., wallan, walla. ing, hud; looking at a man lungs, n., sambab,—^ki, when eating, w., hud, —ki. lure [see allure). look, v.tr., arag, eg, dai, jedali, luxation, «., fuduh or furuh,—hi. dugo. lynx, n., gududona,—gi. looking-glass, n., murayad,—di. loose, loosen, v.tr., deb'i ; a., deb- 'isan. lord, n., saheb, —ki. lose, v.tr., hor, ambi, hababi, M. hallai, luini, bel; v.i.. ala'al, ambo, habab, hallaw, lun. loss, n., hallau,— gi; suffer a — machine, n., dawar,—ki.

ed; suffering of a — , edis,— mad, a., wallan ; become — — ki ; — of a person, habab, ki, wallo. lost, a., hababsan, hallabai. madden, v.tr. and v.i., wal, iss lounge, v.i., (to idle) ku tirso walwal. ;

do not — , ha ku tirsan. madness, n., walli,—di. louse, n., injir, —^ti. magician, n., nin wah fala, nag love, n. ja'ail,—ki, ja'alan,—ti wah fasha. v.tr., ja'alaw ; do not — , ha magistrate, n,, daulad or dowlad, ja'alan. —di.

low, a., hosai ; be — , hosai ; ad., magnanimity, n., raganimo,—

hos, hosta ; speak — , hos u adi. hadal. Mahometan, n., muslim,—ki. ;, ;

MAI 237 MAR maid, n., gabad,—di, ugub,—^ki, mangouste (greyish-red), n., shau- gashan, —ti. shuga,—^ihi; (red) sogur, —ki^ maim, v.tr., a., manlfind, — adin go ; adin «., dad, ki, la. manliness, «., raganimo,—adi. make, v.tr., samai, wahai ; — manner, n., si,— di, bassar,—ki;

well, — this , ad u habo or sainai ; in — sidan; do in the

again, ku laban. same —, sidi lo samaiyai u made, a., la wahai, samaisan samai; in what — % side?

— of, ka samaismai ; be — (custom) dastnr,—ti; having samaisan, samaisnaw. the same manners, iss ku talo. maker, n., samais,—ki. many, a., badan, tiro badan. map, making, n., samain,—— ti. 11., warhadda dunidu ku male, n., labod, ^ki, hododi ; a., sawirantahai. lab, hodah. marble (for playing), n., fatari; maledict, malediction (see curse). —gi; fatatir,—^ti (^Zm?-.). malefactor, n., layan,—ki. march, v.i., so'o, talab, baid ; v.c, malevolent, malignant, a., hamiti, so'odsi, talabi; n., so'od,—^ki; —gi, hamitiah, hamitigaha. talabo,—adi. malevolence, malignancy, n., ha- mare, n., genyo,—adi. midnimo,—adi. mark, «., 'alan,—ki, astan,—ti, mallet, n., (.wooden hammer) hori sumad,—di, hanjid,—di; v.tr., dubbaaL 'alamadi, sumad. malice, n., histi, —gi. market, n., suh,—^hi. — — marriage, «., gur,—^ki, giirsad, man, n., nin, ki, rag, gi ; he —^ki, aros, —ki. is grown a —, wa gad madow-

of prudence, wisdom, married, a., gUrsadai ; a — man, bai ; — nag la gursadai a farid,—ki, nin faridah ; — of ; — woman, war, markab harbiah. nag ninleh; a new man, aros,—ki. manage, v.tr., tali, ku tali ; — that office, hafiska u tali, marrow, n., duh,—hi. management, manage, n., talo,— marry, v.tr., u guri, u dis, iss u

adi. guri, meri ; — your daughter to me, gabaddada i meri manager, «., taliya,—yihi, hakin, —ki. t!.j.,gurso; w.r., merso; marry manducation, «., 'alal, —ki, rabsi, your sister-in-law in a second —si- marriage, dumal. —ki marsh, n., rubad, —ki. mane, n., (of a horse) gud, ; ti. marvel, n., yab, ^ki. hair of the —, sain,— — manhood, n., ninnimo, —adi, ra- marvellous, a., yaban, yableh, la ganimo, —adi. yabsan. — —;,

MAS 238 MEE masculine, (sex) rag, may, aux.v., kar you — if you «., —gfi. ; mason, n., bani,—gi. wish, badad rabtid wa karta mass, n., (lump) fud,—ki (heap) if it — be, hadai jiri karto ;

tul,—^ki. if I ^— say so, hadan sida odan

Mass, «., (holy sacrifice) haddas, karayo ; as much as — be, —ki. intad kartid. mast, «., dahal,—^ki. meadow, n., doh.0,—adi. master, n., sakeb, —ki, mahadin, meal, n., 'lumo,—adi, hadimo, — school mu'alim, adi, suhur, ti, afur,—ki ki ; , — ; ki, fihi, —gi, bara,—iM. take your — , suhuro. master, v.tr., u tali (subdue) mean, a., (ba*e) fadud. ; jar'a bar, laili, dastur him meaning, n., ma'nai,—iM; what

karaw. is the — of this word ? eraiga masticate, v.tr., 'alali, rabso. ma'nihisu wa mahai ? mastication, n., 'alal, —ki, 'alalis, meanness, «., fiidaid,—ki.J

— means, n. all , —ki, rabsi, gi. ; by — kolleb ; by

masturb, jj.ir., ka'si ; v.r., ka'so. no — , sina. masturbation, n., ka'si,—gi. measure, «.,— gedka lugu Myaso, mat, n., dermo,—adi, harar,—ki, mailin, ki; take the — , hi- — v.tr., kebed, di. yas ; dudumi, dira'. match, «., (lucifer) haraf,—ki, meat, n., Mlib, —ki, jimid,— ki, kebrid,—di. 'ad, —ki, mnhmad, — di, kum- mate, «., (companion) wehel, —ki. bis,—ki, jid,—ki; fat of — maternity, «., hoyanimo,—adi, barur,—^ti. matrice, n., (womb) rimai,—gi, meddle, v.tr., ga'an geli.

—^ki. mediate, v.tr., geli, heshisi, ur, — ga'an matrimony, n., gur, ki.— tali. matter, »., (pus) de'an, ki,—ma- mediation, »., beskis, —ti, talo, — (cause) ^ti, —adi. lah, di ; sabab, ed', —di; what is the — 1 eddu mediator, n., taliya, —ihi. wamahai? ormahadlehdabai? medicament, n., daimo, —adi.

I make no — of it, yelkisa ! medicine, n., dawo,—adi, sa-

v.tr., — , maturate, bislai. naho, adi ; give — dawai. mature, a., bisil. medicinal tree, «., gugubod, —ki.

maturity, n., bisail,—ki ; age of meditate, v.i., bubso.

gan, ki ; the man at the meditation, n., hubsad,—^ki. — , — of gad. madowbai. iss — age — , medley, n., ku daran, ki, maw, n., (stomach of birds) bog, meek, mild, a., habow.

—gi. meet, v.tr., la kulan ; o.i., iss maxim, n., mahmah,— di. urura. —, ;

MEE 239 MIN meeting, n., kulan,— ki, shir, message, n., war,—ki. ki, urur,—ki; have a —, shira, messenger, n., war had,—di, war so shira. kena,—ihi. m elan choly,w., wahan, —ki,hulub, Messiah, n., elmessieh, Kristos, —ki. 'Issa el messieh. melancholic, a., hulubsan; be — method, n., hagajis,—ki. wahan, hulub. mewing, ?»., dogor rugmad,- n., melon, bartih,—hi; water , ki. habhab,—ki ; wild — , unun, mid-day, n., had,—di, duhur, — —ki". ki. melt, v.tr., dalali, dahaji; — in, middle, midst, n., deh,—di go ' ; dalali. ku in the —, u dahai. melted, a., shuban. midwife, n., umiiliso,—adi. member, n., adin,—ki, lahad,— might, n., hog,—gi, ital,—ki ; ki. anx.v., kari laha. membrum virile, n., gus,—ki, mighty, a., hog wein, huwad hodo,—ihi, buryb,—adi. leh. memory, n., husus,^—ti, fahmad, migrate, v.i., gur. —di. migration, n., gurnin,—ki. v.tr., n., — mend, (repair) kar, hor, milk, 'ano, ihi ; fresh — — , kab, hodob. dai, di ; — of ewe, 'ana — metises, n,, dig, gi, hail,—ki. idad ; — of goat, 'ana riad ;

mentioDj v.tr., sheg ; do not — fresh camel's —, hor,—ki ;

ha ba shegia. sour , 'ano danan sour — — ; merchandise, n.,alabo, adi, holo, of camels, karur, —ti turned — — — — ; ihi, mod, ki, saman, ki. — , bah ; the — has turned,

merchaiit, «., baya mnshtari, 'anaha bahai ; curdle ga- — — —, gi, dilal, ki. dod, ki; butter — , ir, —ti; merciful, a., naharisleh, rahim, — and vvater mixed, — — badah, ki, nin rahijmah. hi ; — and butter— mixed, n., nahadin, ti, naharis, ki, — mercy, —— buhbnhod,— weildo, adi. —ti, rahmad, di ; have — milk, v.tr., liss, so liss, mal, so nah, uahariso. mal, mahar ku mal, darar merit, v.tr., galabso ; v.e., ga- mal. labsi. million, nmn., toban bohol o kun. merry, a., badadsan, farahanah. mind {see intellect). mesh, n., god, hog; there was mind, v.tr., hubso, foyigow; — plenty of tish in the meshes ot well what I say, wahan ku

the net, godadka shabagga lehahai ad u hubso ; — your kalun badan ba kn jirai. busintss, dantada foyigow — ;

MIN 240 MOO

— your health, afimadka daiir misunderstand, v.tr., si ; hun I shall — the boy, wilkan jiri; garo. v.r., iss ka daur, iss ka eg, iss mix, v.tr., halad, iss ku halad. ka jir, nin fojigan ahaw; v.tr., mixture, n., halad,—ki.

) — (put in — husTisi. moan, n., tah, hi ; v.i., tah. mine {see Grammar), mob, n., buh,—hi. mingle, v.tr., (mix) iss ku dar, mock, v.tr., luhufi or luhfi, ku hosh, walah. hosol; mockery, n., luhuf,—ki. minute, n., minit,—ki. mode, n., si, —di. . miracle, n. , wah. an la—karin. modest, a., hil or hishod badan mire, n., (mud) dohbo, adi. be —, hisho. mirror, n., biladaya,—ihi, mura- modesty, n., hishod,—ki, hil, — yad,— di. ki. misadventure, n., ayan hmno,— modify, v.tr., bedel. adi. moist, a., hoiyan. misbehave, v.i., abur humaw. moisten, v.tr., hoi. misbehaviour, n., abur hull. molar tooth, n., gows,—ki. misbelief, n., amin hlUl. molest, v.tr., dali, kaga 'eisi, ha- miscarriage, n., ilma ka homan, nuji. — ki. moment, n., 'abbar,—ki. miscarry, v.i., ilma iss ka hon n., isnin,— ; Monday, ti. V.C., hon. n., — Uma ka money, la'ag, ti ; — box, mischief, n., histi, — gi, wah case, or linen — bag, kish,—

— , yello, adi ; do some — wah ki; leathern purse, kishad,—di. yel. monition, n., wano,—adi. mischievous, a., wah yellaleh n., — ; monk, wadad, ki. n., wah yel,—ki. monkey, n., dayer,—ki, miser, n.', bahail,—ki, bahailad, monsoon (N.E.), n., bad fnran, —di, dabhal,—ki, masug, —ki; (S.W.) bad hidan,—ki. gi, mndal,—ki. month, n., bil, bishi, the ... misfortune, n., ayan humo,— ad., monthly, bil walba ; I go to adi. Aden —, bishi ba mar ban mislead, v.tr., hatal, halhal ; be Aden taga. misled, hatalan. moon, n., — dayah, hi ; — light, misleader, n., mahawi,— gi. 'addo, — adi; 'half — , dayah mist, n., 'iro, —adi. badki ; full — , dayah dan, misty, a., 'iraisan. dayihhidama; new — ,' dayah mistake, n., hatalad,— di, Uow- 'usub quarter ; of the — , bil, sho,—ihi mistaken, — ; be hata- shi. lan. moor, n., (marsh) rubad,— ki. —, —,

MOR 241 MYS

more, a., ka badan, ka ron ; will movement, n., dahdahah, —hi, you have — ? ma ka badsa- walah,—hi.

once , much, a.., badan as , so naisa? ad., — mar kaleh; ; — —

no — , never — , in, iuta ka inta, intas, inta o kaleh. dambaisa. mud, n., dohbo,—adi, dohbo ha- moreover, ad., well ba. redad.

morning, n., aror,— ti, subah, muddy, a., dohbo badan, saboh ;

ihhi this , saka ; early place, didi, gi. ; — — — — aroryo,—adi. mug, n., kalah,—^hi.

morning star, n., hidag aroryo, mule, n., bahlad, —di ; he — Mdigti wa beri. bahlad lab. — morrow, n., berri,—di ; to— multiplication, n., tarin, ki. until to multiply, v.tr., tar; be multiplied, ad; berri, berrito ; — halkiyo berri. taran. mortal, a., nafta dila. multitudp, n., dad badan, buh, mortar, n., (to grind in) malkad, hi, urur, —ki. —ki; — of wood, moya or murder, v.tr., dil. moyai,—ihi; (lime and sand murderer, n., dila,—ihi. — murmur, mumble, v.i., gunus,. mixed) nurad, di. — mosquito, n., kane'o,—adi. hos u guh ; n., gunus, ki. most, a., ka wada badan, ugu muscle, n., merji, —gi. badaa. mushroom, n., warik,—^ti. music, hes, ti. mother, n., boyo, —adi ; in- «., — law, soddoh, —di. musk deer, n., beira, —ihi. motive, n., ed, —di, sabab,—ti. musulman, n., muslim, —ki. moulting (see mewing). mute (see dumb), mound, n., dud,—ki,gn"nbiir,—ti. mutton, n., hilib idad, —ki, idaha. mount, mountain, n., bur,—ti. muzzle, «., gafur,—ki, afiif, —ti; v.tr., aftif mount, v.i., (go up) kor, fill. ; (only tying) gauaf. mourn, mourning [see Inment). myope, a., arag darran, ima^ mouse, n., jir yar,—ki, —a; a mowsan ; be — , imamowsan. myopy, n., imamowsi,—gi. small — , bara dubleh. moustache, n., sharub, —ti. myrrh, «., malmal,—ki; — tree, didhin,—ki false tree, mouth, n., af, —ki. ; — ha- mouthful, n., 'antugo,—adi, luji- baghadi,—gi. p.prn. (see —di give a — , 'antuji. my, Grammar), mad, ; move, v.tr. and v.i., dahdahah, mystery, n., wah an la garan, baid, du, durug, so'o, lul, wah an la karin. off, baid, mystification, n. uggoyo, adi. walah ; — from, ka — ka diirug, ka du, ka so'o. — —,,

NAI 242 NEW

N. neck, TC., hor,—ti. necklace, »., horhid,—ki, kul, nail, (of — —di. n., the finger) 'iddi, di; shi, jilbad, — iron — , mismar or musmar, need, ra., (want) dan., ti, tabalo, — — ki. adi ; (poverty) baho, adi. nail, v.tr., musmar, needy (man), a., (nin) 'aidah, naked, a., hawan. 'aid,—ki.

n., —^ti. needle, ; nakedness, hawanan,— n., irbad,—di big — ?i., — name, maga', hi ; v.tr., u mahad, ^ki. MM, ugu yed. negligence, n., fojiglaan,—ti. nape, n., (joint of the neck) sa- negligent, a., mog, mogai. gan-madon,—ti. negotiate, v.tr., deh-gal. narrate, v.tr., sheko u mari, u negro, »., sawahili,—gi, adon, shekai. ki, —ti, bidai,—ihi. narrative, n., sheko,—adi. neigh, v.i., danan ; neighing, n., narrow, a., 'edidi. danan,—ki. narrowness, n., 'edidi,—gi. neighbour, «., deris, —ki. nasty (see dirty), neighbouriiood, n., derisnimo,— nation, n., habUo,—adi. adi, nativity, n., dalnin,—ti. neither, ad., midna. natural child, n., wa'al,—ki. nephew, n., inanki or ina walal- — kai, nature, n.,— dunyo,— adi; (temper) walalkai ba dalai, wala- abur, ^ki, ^ti. shai ba dashai. naughty, a., hun. nest, «., bul,—ki, n., — net, — nausea, yihyihsi, gi. 11., shabak, gi. navel, n., — nettle, n., — hunduT, ti ; — string, ged hajin, ki. hudun,—ti. nettle-rash, n., addo,-—adi, hajin, navigate, v.i., dof. —ti. navigation, n., dof,—ki, dofiiin, neutral tint, a., owlaled. —ti. never, ad., abadan, abkai, abid- nayword, n., (refusal) dafirad,— kaiaa, weligai ; — mind, yel- di. kisa, yelkeda. near, ad. a.nAprp., ag, agta, dow, nevertheless, c, ha ahato, ha

sokai, higta ; be — , dowow, ahataie.

big ; come — , so dowow, so new, a., 'usub, 'usba.

durug; go — , u dowow, u news, 11., war,—^ki ; good — durug put , so dowai, nabad,— ; — u di ; bring — , war gei iss or dowai, ku dowai. ken ; bring — from, ka war nearness, dowan,—ti. ken a «., ; man receiving — , war- neat, a., sbuban. hab,—ki. , — — ;,

NBX 243 OAT

next, a., dow, sokai, Mga ; tlie none, prn., midna, middina. — house, ahalka sokai or dow noon, n., duhur, —ki, bad,—di ;

or the bisha after , dabaddisa. Mga ; — month, — duhurka danibe ; the — day, berri noose, «., (running knot) STiryo, ; tell me the — word, eraiga ka —adi.

sMshaiya i shag ; I will do noose, v.tr., suryai. better — time, mar dambe wan north, «., jab,—hi.

nose, n., sail, flat , ka wanagi ; be — to, hig, ki ; — san

— , nib, n., 'aro, adi. baUadan ; wipe your — sinso, nice, a., bahsan, ad, dor, shuban, iss ka tir, iss ka simi. wauaksan. nostril, n., dul,—^ki. nicely (make), v.tr., horhi, horoh not, ad., an, ma ; there is — , ma

u yel, wanaji, hagaji! jiro ; is it — ? so ma aha ? niceness, n., wanag,—gi. nothing, ad., babab, wabba. nickname, n., nanais,^—ti. notice, «., war,—ki. niece, n., (my) gabaddi or inanti notify, v.tr., ogaisi, warran. walalkai or walashai.— nourish, v.tr., sabbar, sorsi, sab- night, 11., habein, ^ki ;. (time of baro.

sleeping) sah,— di ; mid — now, ad., aminka, iminka, had- last dai, sah dehe; to—, 'awa; badder; — a-days, hatan; just , halai go at —, gud. ,imiiikada, haddadatan. — ; — nightmare, n., awawi,— gi. now, c, haddaba, haddeb. — nine, num., sagal, ki. number, n. , (mark) siimad, ^ki tiro, — nineteen, num., sagal iyo toban, (sum) adi ; a certain — —ki. daur,—^ki. ninety, num., sagashau, —ki. numbness, «., kabubiyo,—adi. —^ki, —di. ninth, num., sagalad, numerous, a., badan,— tiro badan. nip, «.., (pinch) hanjido, —adi; nuptial, n., aros, ki. v.tr., hanjidi. nurse, ra., umuliso,—adi. the breast) ib,-ti. nut, n., (cocoa-nut) narajin,— nipple, ra.,(teat of ti ; no, ad., maya, maha. earth — (arachis), los, —ki. nobody, n., 'iddina. noise, «., sanhad,—di, hab or habhab,—ti^ had, wa',—di, ban,—di, baf! fof, —ki; make

a — , kaga sanhadi. nomad, ad. and «., rer gura,— are — people, oar, «., seb, —ki. gi ; Somals a dadka Somalied wa dad an oath, n., dar,—ti, iman, —ti, ah- mel la ku badin. di,—gi. E 2 OBE 244 OPE

obedience, n., dega nugail, —ki, old, a., gabow, dubab, dugab; dega nuglan,—ti. — man, odai,—gi, islan,—ki, obedient, a., dega nugul. wadad,—ki, wayel,—ki; — obey, v.tr., (be obedient) dega woman, babar,—ti, islan,—ti,

nuglow, degaiso, yel. wadadad, di ; — age, da — — objurgation, n., masabidnimo,— wein, gabow, gi ; — people, adi. dad gabowbai, nin da wein,

oblige, vJr., (compel) hasab, mu- dub, — di ; — thing, dug;

htuii. grow, be , v.i., — — gabow ; oblique, a., hallohan, ma tosna, times, beriyihi horai. ma sbubna. omen, n., fal, —ki. obliterate, v.tr., babibi. omit, v.tr., iss ka da, ka hadi; oblivion, n., ilowsho,—ihi. be omitted, ka had. observe, v.tr., indai. omnipotence, n., huwad,—di. observation, w., indo,—ibi. on, prp., ku, dul, dusha. obstruct, v.tr., 6d. onager, n., (wild ass) gumburi,— obstructed, a., odan. gi.

obtain, v.tr.-, hel, ma'ash. once, a., (one time) mar (for- — ; Occident, «., galbed, ki. merly) beri, — gi, wa, — gi, occupation, n., haul, — sbi, sbu- beri horai, wa horai, kolki

— ; it hul, ki. horai, kolki was — , beri occupy, v.tr., sbahaisi; v.r., hau- or wa wahha jirai. shada babso. one, num., kow,—di, mid, —ki, it — occur, v.i., nobo ; occurs, wah- di ; — by — , mid mid ; less

bai nobotai. , mid la ; it is all gidi — — —, ocean, n., bad, di. wa iss ku wada mid ; it is all odor, «., ur,—ti. — to me, gidi wa iss ugu kai odoriferous, a., udgon. mid ; it is all — as if you tliii-'w of, off {see Grammar), your money into the river, gidi offence, n., tahsir, —ti, dembi,— wa mid sidad la'agtadi dnr- gi. durka ku ridai ; every — , mid offend, v.tr., 'ai. walba ; they eat — another, offer, v.tr., u bihi. wa iss 'unan ; — handed, gar offering, n., sadahad, sadabad 'an keliab leh. Ebbahai lo gubai. onion, w., basal, — sbi. office, n., (place, hafis, — only, a., ) (single) keliab ; ad., ki. un. often, ad., gor, kol, open, mar badau, v.tr., fur ; a., banan, fa- daur gor, bajaila, yala. ran. oil, «., salid,—di. opening, n., fumin,—ti. —

OP I 246 PAI

opinion, n., talo, — —adi, tashi, ka, kor ; — again, weliba ; be

gi- — , ka sarrai. opposite, a., hor, horti, overcome, v.tr., ka adkaw, dul-

opposition, re., asarar,—ki, did- mar. nin,—ti. overseer, «., mukadam or maha- oppression, n., 'eho,—adi, 'eha- dinij —ki. sho, —adi. overtake, v.tr., gad. opulent, a., hodanah, holo ba- overthrow, v.tr., dumi, ka dadi.

dan. owe, v.tr. ; I — you money, la'ag OT, c, ama, amase, mase, mise. bad igu lehdahai. orange, w., lin ma'an,—ti, —aid. owl,M., shimbir libah, —di; small

orrler, n., (command) hukum,— —, 'iow,—di.

ki ; (regular disposition) haga- own, v.tr., hire ; a., {see Gram.), jis, —^ki v.tr., (command) owner, n., nin leh. ; u — ahalka dir ; (regulate) hagaji, wanaji, ox, «., dibi, gi. hagajiso, wanajiso. orient, w., bari,—gi. origin, w., horau,—ti. ornaments, w., (for women) siya- had,—di. orphan, «., agon, —ki (mas.), —

.ti(/m.), rajai,—gi. pace, v.i., (step) talab ; n., tala- oryx, w., (beisa antelope) bi"id, bo,—adi. —ki. pacha, n., basha,—ihi. — pacific, o., ostrich, n., gorayo, adi ; male habow, nabdiya. gorai,—gi, halda,—gi. pacify, v.ir., nabdi. — ,

other, a., kaleh ; the , ki ka- pack, v.tr., hid (packet) hidmo, — — ; leh, kau kaleh ; another, mid adi. kaleh. pack-saddle,— n., (camel's) heriyo, otherwise, c, hadikaleh. adi. — our (see Grammar), pagan, n., gal, ki. — out, 'prp., dibad, dibadda. page, «., (of a book)— bal, ki. outcast, a., dairsan, la na'ai. pail, w., baldi, gi ; — of skin, outcry, n., dawah,—^hi, hailo, dandul,—sM, dowlis,—ki, go- adi, sawahan,—ki. rof, —ki, wadan,—ti. outside, ad., dibadda; n. andac?., pain, w., (penalty) tahsirad,—di;

duled,—ki; he is — , isagu (ache) hanun,—ki, silei',—hi, duledku joga. ta'ab,—ki. oven, «., mufo,—adi. pain, v.tr., (afflict) hanuni, ^a- over, prp., dul, dusha, gud, gud- nuji, sUi'i; v.imp., hanun. ——,,

PAI 246 PAT

painful, «., hanunsan, silei'san. part, v.i., (quit) tag, ka tag ; we paint, v.tr., ranji ; m., (colour) must — , an tagno, an kala ranji,—gi. tagno. pair, n., laba, labada,—di. partial, v.i., (be) ka 'eho ; — sen- — palate, n., danhanag,—gi, dan- tence, gar 'eho, ti, 'ehada- galah,—hi, liardad, —^ki. ahaid. palm, «., (of the hand) baba'o, partiality, «., 'eho, —;adi, 'eha^ adi, ala'al or ala'anal,—shi, sho,—adi. saab,—^ki. participate, v.tr., ha'ibso. palpitate, v.i., ror. particle, m., in yar, —ti, —aid. palsy, «., 'urian,—ki. partner, n., mnshrik, —gi. pan, n., dawa,—iM, party, n., (faction) holo,—adi. panca, n., bankad,—di. pasha, n., basha,—ihi.

v.i., v.i., daf, he passed by pant, Mnrag. — pass, mar ; panting, n., Mnrag, gi. our door, albabkayagu marai ; panther, n., shabel,—ki, borgu- — away, daf; — along the

— si ; v.tr., — mo, —adi, nimmer,— ki. shore, hebta mar pap, n., (nipple) ib, ti. the river, durdurka ka talab j paper, n., warhad,—di, warah, we shall — the winter in the —di. town, guga an magalada ku — iss parable, w., mathal, ki. hadno ; — near, ag mar, n., — side, paradise, janno, adi. ku du ; — by the ges ka

parallel, a., siman ; they are — mar ; — across, deh mar. bai iss u wada jirau. passage, n., (on bdard ship) dof, paralytic, a., 'urianah. —ki. parasol, n., dallayad,—di, passenger, «., rakab,—ki. — parcel, n., Mdmo, adi. pat, v.tr., salah ; n., (light blow) parchedness, »., (of the mouth) salahid,— di. lun,—^ki. patch, v.tr., kar; «., karrin,—^ti, pardon, n., samab,—di, 'affi, paten, n., se'ni, —gi. gi; v.tr., samah, 'affi'; — each path, n., dau,—gi, jid,—ki, mar other, iss 'affiya. rin,—^ki. parent, n., walid,—ki. patience, n., dulhadasho, —adi, park, «., (zariba) saribad,—di. kadsi,—gi, sabir or samir,^ parricide, n., —ki. — , or walad-inkar, ki, sugnin, ti ; have — part, n., in, —ti, haib,—^ti; (half) be patient, daur, sug, samir, go, (party), take his —M ; — dulbado, kadso. la mel nobo. patient, a., dulhadasho badan, part, v.tr., (partake) haib, kala kadsileh, sugiunleh. -with, go ; — kala gosta. patriarch, n., batriyark,—gi. —,

PAT 247 PEE patron, n., abban, —ki. penitence, n., tobad, —di, ala'al, pause, n., nasad, —^ki. —ki. paw, ra., baba'o, —adi. penitent, n., tobad-ken, —ki, ala- pawn, n., dibasho, —adi, rahmad, 'alsau. —di; v.tr.. rahan. pensive (be), v.i., wahan. pay, v.tr., bihi ; «., (payment) pensiveness, n., wahan,—ki. def,— ti, ha^ai,—gi, musha- penury, n., 'aidnimo, —adi. baro,—adi. people, n., dad, —ki. peace, w., nabad,—di ; heshis, pepper, n., filfil.—shi. ki, barah,—hi ; be in — , na- perceive, v.tr., arag, daren. bad gal,' nabad hab, nabad perfect, a., dan; the — work, geliyo ; they are living in — shuhulki dama.

barah ba lo yal ; make — , v.i., perfection, n., damad,—ki. heshi, la heshi ; make — be- perfidious, a., mahawiah, dadka tween them, v.tr., nabad hado, daga. heshisi, nabdi. perforate, v.tr., daloli, ku maroji. peak, n., 'aro, —adi, fih, —hi. perform, v.tr., fal; he performs pearl, n., lul, —ki. his duties, dantisa ad bu peasant, n., rer miyi,—gi. habta. pebble, n., dagah dihed, ki, — — perfume, n., udgon, ki ; act of hnniroh,—hi. perfuming, unsi,—gi; — of pedler, n., kabadai,—ihi. incense, umis, —ki; v.tr., nd- peel, n., (rind) — dir, ki ; v.tr., gonai, nmi; v.r., iss udgonai,

dil, dir ; the act of peeling, di- nnso ; be perfumed, udgonow ; rin,—ki. it is perfumed, la udgonai. peeled, a., diran, perhaps, ad., malaha, mindah, peevish, a., hun. sow, show. peg, v.tr., (fasten with a peg) peril, «., 'absi,— di, bahdin,—ti. d&dib; n., didib,—^ki. perilous, a., 'absileh. peg-top, n., druan,—ki. period, n., (of time) mudad,—di, pellicle, m.,holob,—ti, tohob,—ti. madal,—ki. n., pen, halim, —ki. perish, v.i., bahti ; I — with pencil, n., halim rasased. hunger, gajan la bahtiaya. penance, n., tobad or taubad,— perjure (yourself), v.tr., bein ku

di; make —, tobad ken, to- daro. bad yelo. perjurer, n., dar jid,—ki. penetrate, v.i., into, m., — gal ; — perjury, bein, ti. waren, geli. permanent, a., adag. penknife, n., mandil or madil, — permission, «., fasah,—^hi, ruhsad, shi. —di. — , —

PEE 248 PIL

permit, v.tr., fasah, ruhsad si, photograph, n., sawir,—ki. permute, v.tr., iss dafi, la iss dafi. phthisic or phthysis, n., haho,

perpendicular, a., humatia}!. adi, lahau,— gi ; — of cattle. .perpetrate, v.tr., fal. sambab,—ki, perpetual, a., weligi damanain, phthisic, phthisical, a., nin lahau weligi idlanain. haba. persecute, v.tr., sili'i. physic, ra., (medicine) dawo,—adi, persecution, n., silei', —ihi. da'imo,—adi practice — , da- ; perseverance, n., sabir or samir, wai. —ki. physician, n.,dahdar,—ki, hakim, persevere, v.i., sabir or samir. —^ki, sanah,—hi. persist, v.i., adkaw, si adag u physiognomy, n., weiji,— gi, jah, wad. —hi. person, n., hof,—ki, 'id, di, pice (money=4 pies), n., beisad, —di a nice aud good —di. hud, ; —

hulyad,—di. pick, pick up, v.tr., gur ; — for, — yourself, perspective, n., muh, hi. u gur ; — for guro, perspicacity, n., nejisnimo,—adi. gurguro. — findi'il ihi, perspiration, «., didid, ki ; being pick-tooth, n., gfura,— — sa- in —, hursan, dididsan. picture, «., sawir, ki ; v.tr., perspire, v.i., didid. wir, persuade, v.tr., sasab. pictured, a., sawiran. persuasion, «., sasab, —ki, sasab- pie (Indian money), «., ardi,—gi, —ti. aradi, —di {plur.). nin, — pertinacious, a., (obstinate) dega piece, n., in, ti, hubin,—ti ;

adag, rifaiah. little — , in yar ; — of cloth, — perverse, a., hun. karrin, ti ; — of meat, 'ad, pest, pestilence, n., kud,—ki. —ki, —ihi piece, v.tr., pestle, n., moyai-tumai, ; (mend) kar, kab.

, —ti. tir, —ki wooden — tib, pier, n., (a column) ; petition, n., arji, —gi, ardal hal, (mole) deked,—di. —ki. pierce, v.tr., daloU, ku maroji. phalanx, n., konton madafto,— ku joji, waren. adi. piety, n., 'ibadad, —di. phantasma, n., muhasho,—adi. pig, n., dofar,—ki. phenomenon, n., umur,—ti, yah, pigeon, «., hamam,—^ki. ki. pile, n., tir, —ki. phosphorescent gleams of the sea, pUes, n., (hemorrhoids) kintob, n., galabildau or garabildan, —ki. —ki. pilgrim, n., haji,— gi. —; ,

PIL 249 PLA

pilgrimage, — n., haj, ki ; make a for them, mel u ma haiuo ; in

, — haji, so haji. all places, mel walba ; in some pillage, — ki, di'hi , «., bot, da', — mel un ; the first — is due (the pillage), to him, meshu ugu sarraisa pillow, w., — barkimo, adi ; a isaga leh ; a — trodden by

, — wooden — barki, gi. camels, gelgelin ; a — out of

pimento, «., basbas or bisbas,— reach, harar,—^ti; a —r in ki. which to hide stolen articles, pimple, n., fin, — — ki, dnluluh, rar, ti ; — in a boat, saUah,

hi. ihhi ; a clean — become — — pin, irbad, di hair , dirty, — «., ; har- sabo, a prepared — di ; — mil. on a camel for small children, pincers, «., birrhab,—ki. guro,—adi.

pinch, v.tr., hanjidi ; «., hanjido, place, v.tr., dig ; — on, sar, rar; —adi. — for yourself, digo. pine,w.i., (languish) wei'dow; v.tr., plague, n., kud,—ki.

wei'dai ; v.r., iss weidai. plain, n., ban,—ki, banan,—ki, pipe(of wood, usedfor blowing), n., gegi,—di, wasa'a, —hi, mel gobais,—ki. wasa'ah doho,—adi, jan,—ki; pirogue, n., hnri,—gpi. — surface, barahad,—di; a., piss, v.i; (urinate) kadi, so kadi banan, siman; v.tr., banai, ba- n., kadi,—di. nanai, sin, iss kn sin. pistol, m., tumujad, —di. plaint, II., (in justice) gar,—ti, pit, —^ti, 'el, — — n., gun, ki, gof, ashtako, adi ; make a — —ki, god,—ki; — of the gar u shego. — — — stomach, labho, adi ; — of plait, n., (a fold) dubnin, ti;

the knee, hagal,—shi ; — of of hair, tidei', —ihi; plaiting the arm, kilkilo,—adi. (mats), falag,—gi; v.tr., dub; pitch, v.tr., (fix) dab, rid. (weave) faM, tidi'. pitcher, n., jalabad,—rdi, kussad, plan, n., tadbir,—ti. —di. plane, n., (surface) siman,—ki, pith, w., (marrow) duh,—M. sinin,—ti. — —di. pitiful, a., uahsan ; be — , nah. plank, n., loh, hi, alwah, pity, n., nabadin,—ti, naharis, plant, n., b'eir, —ti, ge'd, —ki;

— , nahariso. v.tr., beir. ti ; have — place, n., mel,—shi, hal,—ki, plaster, v.tr., nurad mari.

—^^gi, ti. — in another , mel plate, «., se'ni, su'un,— hag, gi ; — kaleh put everything in its platter, n., (wooden) hedo,—adi, ;

sibidi make a , right — , wah walba meshisa— hedo ; — hedo hagagsan dig ; there is no samai. — —

PLA 250 POS

play, w., 'ayar, ti, jalbeb,—^ti pole-star, n., hedig jah, — ti, — ;

kind of — , sar,—^ki, sa'ab, —ha. ki, walo, —adi. police-station, n., tsboki,—gi. play, v.i., 'ayar, jalbebo ; — at policeman, n., askari, gfi, su- — — cards, turub 'ayar, la walaiso ; baihi, gi. v.tr., (make play) 'ayarsi, jal- polish, v.tr., 'adai, hob. bebi, walaisi. polite, a., edibsan, amusan, bas- pleasant, a., farahan, farahah. sar wauaksan, (nin) wayelah; please, v.tr., 'ajibi. he — , edibsauaw ; cause to be pleasure {see delight), — , edbi. pledge, v.tr., (pawn) amano u dib, politeness, n., edib,—ti, amus- rahan; w., amano,—adi, rah- nan,—ti, mad,—di, dibasho, —adi. poll, n., (head of a tree) bar,—^ki. plentiful, a., barwahaisan. pollute {see defile), plenty, n., barwaho,—adi. polygamist, «., nin hilo badan. pliable, a., (flexible) lilaisa the pondj pool, n., balli, gi, dog, ; — — stick, usM lUaisai. ti, biya gal,—^Lhi, biya ga- — — pluck, v.tr., (pull with force) SO len. ki. — jid ; — off the feathers, plume poop, n., bar dambai, ki. a bird, rif. poor, a. and n., aid, —di, dagag, plunder, n., bob,—ki, da',—di'M, —gi, dawaro,—adi, sabol, jalalaha,—ihi; v.tr., bob, da', ki, nin dan darran, nin bar jalalah. ma leh. plunge,m.,husid, —di, muhurasho, porcupine, n., 'anabub,—ti. —adi; v.i., ku da', bus, muhur; pork, n., dofar, —ki. v.tr., husi, muhuri. porringer, n., hobad,—di.

pock, n., furuh. ; — hole, — mark, port, n., (harbour) dekad or de- furuhdon, —ki. ked, —di. pocket, n., kishad,— di. porter, n., hamal,—ki. poem, poesy, n., gabai,—gi. portion, n., haib,— ti. poet, n., gabaya,—gi. possess, v.tr., bai, haiso, labaw;

point, n., 'aro,—adi, fih, —M, I — , ana leb. dul,—sbi. possession, n., lahan,—ti. point, v.tr., (sharpen) dub, flh. possible, a., (wahhasi) wa nohon ; — out, tus, muji. or wa jiri kara. pointed, a., flhan.— — post, n., dabal,—ki ; — office, poison, ra.,duiikal, shi, sun, ki, dabal hafis,—ki ; —man, bar urgumo,—adi, wabayo,—adi. diwaleh,—ihi. poisonous plant, «., waba or wa- posterior, a., wah gor dambe bai,—gi. di'i dona. — — —

POS 251 PEE posterity, n., holo, —adi, prayer, to., bariyo,—adi, du'p, postscript, n., warhadda wah ku adi, salad, — di, tukasho, — dar. adi. pot, n., wel, —ki, dasad,—di, preach, v.tr., wani, abhi; v.r„ deri,—gi, adar,—ki. iss abhi. potato, TO., badaddo,—adi. preaching, to., wano,—adi, hadis, pot-bellied, a., alol wein, —ki. potsherd, n., burbur,—ki, jab, precede, v.tr., horai, naga horai. ki, jajab,—ki. precept, w., haul,—ki. potter, n., — — —^ki. derya samais, ki. precipice, to., harar, ^ti, jar, poultice {see cataplasm), precipitate, v-.tr., ka tur. poultry, n., (fowls) had,—di. predecessor, n., ka horaiyai. pound, n., (weight) rodol,— predication, n., —adi. ki ; wano, (money) gmni,—gi. predict, v.tr., fali, wah sheg. pound, v.tr., (grind) budli, tun. prediction, w., wah sheg,—gi. pour, v.tr., shub, hub ; — in, predictor, n., wah-sheg,—gi, nin

ku shub ; — water on the wah shega. boy's head, iuauka madahha prefer, v.tr., ja'alaw. biyo kaga shub. pregnant, a., vac leh.

TO., —ti. v.tr., pout, (a bird) una'as. prepare, kala hagaji, dig.— to., pout, v.i., (look sullen) dud ; prepuce, (foreskin) balag, ti.

pouter, nin dudma badau. prerogative, to., (privilege) sado, pouting, «., dudmo,—adi. —adi. poverty, to., dan darro,—adi, presbyte, a., il der. sabol,—ki. presbyopy, n., il deran, —ti. powder, to., (gunpowder) barud, presence, n., jog,—gi. —di. present, a., joga, hadir is ; God power, TO., huwad,—di. — everywhere, Ebbahai mel powerful, a., huwad leh. walba wa joga or wa ku hadir. pox, TO., (small- or chicken-pox) present, n., (time) aminka, iminka; ged 'anod, —ki, fanto, —adi, (gift) hadiad,—di, sin, ti. furuh,—^hi. present, v.tr., (offer) si, U dib, U praise, v.tr., aman; to., aman,— bihi.

ti. preserve, v.tr., (save) dah, daho,

ra., luggoyo,—adi play a ka badbadi. prank, ;

—, luggo. preside, v.tr., u sarrai, u tali, prate, prattle {see babble), president, to., taliya shirka. pray, v.tr., bari, do'ai or du'ai, press, v.tr., 'adadi, dis, tuji, iss

du'aiso, tuko, so tuko ; — for, ku tuji. u tuko. pressed, a., disan. —, —

PEE 252 PRO pressing, n., 'adadis,—ki, disin, proclaim, v.tr., war gei, ogaisi. —ti. procreate, v.tr., dal, yelo. presume, v.tr., (be confident) iss procure, v.tr., u hel. faui. prodigal, a., Inmai, nin lumai. presumption, n., fan,—ki, amar prodigy, n., iimur, —ti, yab,—ki. weinan,—ti. produce, v.tr., abnr, yelo, dal, presumptuous, a., fan badan, sinif. amar wein. profess, v.tr., (declare openly) hiro. pretence, n., (false excuse) helad, profit, n., fayido,—adi, korod,— —di. ki. pretty, a., bahsan, fayo wanak- profligate, a., Inmiyai, san, horisho wanaksan. profouiid (reverence), n., sujud, prevail, v.tr., ka adkaw. di, rako',— a'di. prevent, v.tr., (hinder) u did. profundity, n., husnr, —ki, husur- previous, a., horai. nimo,—adi. price, n., gana',—di, ib, —^ki. prohibit, v.tr., u did, ka bukuu. prick, v.tr., mud. prolific, a., dal badan, pricking, n., mudnin,—ti. prolong, v.tr., derai, dereri. prickly heat, n., hararad,—di, promise, v.tr., ballan. hajin,—ti. prompt, a., (quick) fudfadud. pride, n., amar,—ki, amar wei- promulgate, v.tr., Ogaisi. — —^hi, — nan, ^ti, falah, kibir, prone, a. ; we are — to evil, star ki. bainn higna. prince, «., amir,—ki, ugas,—ki. prong, n., (fork) muda',—hi. print, n., (mark) astan, —ti, su- pronounce, v.tr., deb. mad,— di. proof, n., marhati, —di. print, v.tr., daba'. prop, n., (support) tir, —ki, udub, printed, a., daba'an. —^ki. printing, n., daba',— i'M. propagate, v.tr., firdi. prison, n., habsi,—gi, habis, propagated, a., firdisan. ki. propagation, n., Arid, —ki. prisoner, n., nin hidan, mid ma- propel, v.tr., horo u wad, hor u

habistaah ; prisoners, mahabis, miihuni, —ti. proper, a., hagagsan. private, a., harson ; talk in — property, n., holo,—ihi, mal, — fab. ki, mod,—ki ; living — , holo prize, n., def,—ti, abal,—ki. nol,—ihi, —a. probably, ad., malaba. prophecy, n., nubnwad,—di. proceed, v.i., so'o, hor u so'o. prophesy, v.tr., fali, wah sheg. process, n., (suit) arin,—ti. prophet, »., nebi,—gi. , ,

PRO 253 PUT

propitiate, v.tr., heshisi, 'ada tir; pufif, v.tr., (blow) afuf, bufi; (pant) — for, tobad ken. v.i., Mnrag. propitiator, n., hof heshisiya. puffing, n., (short breathing) hin- prostitute, «., dillo, —adi, haha- rag,—gi. bad,—di; hahabo,—Tia.{plur.); pull, v.tr., difo or dufo, jid, jid- v.tr., dillo or' hahabad ka dig. jid, wad ; — to me, so jid, so prostrate, v.tr., berka dulka u wad ; — from me to . . ., si jid ; sar. — up, kor u jid. protect, v.tr., ilali, jir, karaw. pulsation, n., dahdahah,—^hi. protection, «., ilalo, —adi. pulse, «., hidid. protector, n., abban, —ki. pulverize, v.tr., budli. protract, v.i., (delay) rag. pumpkin, «., dabbai, —ihi; (ves- protuberance, n., ka-so-bah,—ihi. sel) bare,—adi. proud, a., amarsan, amar wein, punish, v.ti:, tahsir, hanuui.

falahah, kibirsan ; be — punishment, n., tahsir, —ti. kibir. pupU, n., (scholar) barad, —ki; prove, v.tr., garai, marhati ku the — of the eye, isha inan-

fur ; — against, ku garai. keda or wilkeda. proverb, n., mahmah,—di. purchase {see buy). provide, v.tr., masruf, sabbar. pure, a., miran. providence, n., hekmad,—di. purgation, «., dabib, —ki; effect provision, n., ji'sin, —ki, sahai, of a —, shuban,—^ki. —di. purge, v.tr., dabib; v.i., shuban provocation to fight, int., 'ar! 'ar! or dabada ku shuban. idil. — purgatory, n., 'adab yar, ^ti, provoke, v.tr., ka 'adaisi. —aid. prow, n.,—(forepart of a ship) bar purpose, n., dama',—hi; pur- borai, ki. posely, baga, hushi ; v.tr., prudence, n., foyigan, —ti, miyir, dama', don. —ki. n., — purse, kish, ^ki ; leathern — prudent, a., foyig, miyirsan, kishad, — di. miyir haba. pursue, v.tr., eri, ra'dai. pruriency, n., hajin,—ti. pursuit, n., ra'do,—adi. psalm, n., sabur,—^ki. pus (of a sore), «., de'an, —ki, puberty, n., baluhnimo,—adi. did, malah,—di. public— house, n., (stew) sheklad, push, jjushing, »., rih, —hi; v.tr., di. rih ; back, — — dib u rih ; publish, v.tr., war gei, ogaisi. hard, dis. puddle, n. , (muddy standing water) put, v.tr., dig ; — aside, digo, — didi, gi, dirih, di. dah, daho ; — out, away, eri — ; —;;

PUT 254 RAI

— before, horaisi, horta dig question, n., (query) sual,—shi ; — after, dambaisi, dabadda v.tr., sual.

dig ; — between, dehdoda dig quick (be), v.att., dahso, deg deg ;

— in, g^daha geli, ku shub, — to fight, baan ; a., deraiyai.

ku rid ; — down, hosta dig, quid, (of tobacco) noshug,— — «., dumi ; — on, upon, sar ; gi.

more, kordi ; — one over the quiescent (lie, remain), v.i., oil.

other, sarsar; — out (extin- quiet, a., amusan; be —, amus,

guish), bahti, sehi ; — up, amusnaw; v.c, amusi. dusha sar. quietness, n., amusnan,—ti. putrefaction, n., hudun,—ki. quietude, n., nasasho,—adi.

putrify, v.tr., hudini ; v.i., hudun. quill, n., bal, —ki. quit, v.tr., da, na'. quiver, n., (for arrows) gaboyai, —ihi. quoit, n., (palet) lif luf,— Q. or ki ;

play at — , luf, lif la ayar. quadruped, w., nef,—ki; a herd of quadrupeds, rahan,—ti kadin,—^ki. quail, n., (a bird) una'as, —ti. quake, v.i., (shiver) garir. R. quality, n., aslub,—ti. quarrel, «., dagal,—ki, dirir, rabbit, n., bakaila or —lai, —iH. ti, housi,—gi, housimad, —ki, race, n., has,—ki, holo,—adi, ilah,—ti; v.i., dirir, dagalan, jilib, —ki, rer,—ki, tol, —ki; u honso, ilahtan. (running) baratan, —ki. a., baan. racket, n., — quarrelsome, — — buh, ^hi. quarter (J), num., wah, di ; radiance, radiancy, n., dalal, —ki. of the moon, bil, —bisM. radish, n., bahal,—ki. quarter, n., (of a town) hafad,— rag, n., 'alal, —^ki, — — harhad, di, di. — suf, ki. queen, n., malikad, di, rani- rage, 71., 'ado, —adi, 'il, —^ki; v.i., yad, —di; — at cards, rani, 'ado, 'adaisnaw, 'ilow, 'is ho, —di. 'il u hab, 'il — u surun ; quell, v.tr., (subdue) taba bar, against, u 'ado, u 'isho. jarra bar, laili, dastur hnn raillery, n., luhuf,— ki. karaw. rain, n., rob,—ki; long and last- thirst), v.r., quench (your iss ing — , mayai or ma'ai,— gi; harad tir, iss on tir. — water, hared,—di ; — is ,

EAI 256 EEC

over, robki had; v.L, dah; it ready, a., dan, daman; make — rains, dah, 'irki dah. diyar garai get — for, u ; rainbow, n., daigan,—ti, jegan, halhal. —^ti. reality, n., — is run, ti ; it real, raise, v.tr., kor u had, sarai u wa runti. had, sara ke'i, tosi. realize, v.tr., abur, samai. ram, n., wan, —ki. reap, v.tr., ururi. ramble, v.i., warwareg, so war- rear, n., dambais,—^ki, gutada v.c, w., wareg; warwariji; dabadeda ; (raise up) dis ; warwareg,—gi. (educate) kori. rancour, ur humo,—adi. reason, — «., n., (faculty) miyir, ki ; range, n., (of mountains) har,— (cause) ed,—di, sabab, —ti. ki, buro iss ku yal, buraha reasonable, ad., miyirsan, miyir

garbohoda. haba ; be —, miyir hab.

range (see arrange), rebel, n., hasid,—ki ; v.i., hasid, rank, v.tr., tah, iss ku tah. 'asi. rap, v.tr., (snatch, away) da', ka rebound, v.i., dib u bod. had, ka difo. rebuke, v.tr., huruf. rapid, a., deraiyai; a — man, receive, v.tr., ahbal, ka ahbal, horse, nin, faras— deraiyai.— ka habo, ka hado. rascal, «., tug, gi, nejis, ^ki, recent, a., (new) 'usub ; recently, nin hayano leh, harami,—gi. ad., gor dowed. — jir recess, rat, «., jir, ki; a small —, n., mel harson. yar. reckon, v.tr., tiri. rate, m., gana', —i'hi. recline, v.i. and v.tr., ku tiri, ku rattan, n., haisaran,—ti. tirso. ravage, v.tr., da', ka da'. recognize, v.tr., hiro, hususo. rave, v.i., wallo. recollect, w.^r., hususo; — every raven, n., tuka or tukai,—ihi. day the things seen, heard and ravenous (see glutton), read, wihhi ad aragtai, ama ravish, v.tr., (take away) kufso. mahashai ama ahridai 'asho raw, a., 'edin, 'edinah; a — fruit, walba aloshada ka la tasho. gaha'id, gahair,—^ki. recompense, n., def, —ti, abal- rawness, n., 'edin,—ki. gud, —di, abal, —ki, ajar or — ajir, rays, n., (of the sun) 'ad'ed, di. —^ki ; v.tr., u abalgud, razor, n., mandil or madil,—shi, abalmari, abal u hab. mus,—ki. reconcile, v.tr., heshisi, nabdi. reach, n., gadnin,—ti; v.tr., gad, reconciliation, n., heshis, —ki. gadsi. reconnoitre, v.tr., so gad ; make —, so ilalai. read, v.tr., ahri, nah, nahso. record, v.tr., hor. EEC 266 EEM recover, v.tr., mar kaleh hel or regret, n., 'ala'al, —ki, homa-

don ; v.i., bokso. mais,—ki, ur ku talo,—adi; recreate, v.tr., 'ayarsi, jelbebi. v.tr., u 'ala'al, iss hanuji, recreation, n., jelbeb,—ti. bomamai, nr ku talo. rectify, v.tr., humati u aig, ba- regular, a., bun. gaji. reign, v.tr., hukun. rectitude, Ji., bagag^, —gi. rein, n., hakamai,—ibi, 'ainan, red, a., 'as, gudud. —ki. redden, v.tr., 'asai. reiterate, v.tr., hadalka ku nobo. reddish, a., 'asusleh, owlan; — reject, v.tr., eri, na', iss ka na',

colour, 'asus, —^ti. iss ka tur. redness, «., 'asan,—^ki. rejoice (see cheer). relapse, v.i., reduce, v.tr., din, yarai ; (to bring (fall back) baddana to a state or condition) ka dig, ku kuf. ka samai. relate, v.tr., (tell) sheg, u sheg, — — a sbekai. reed, 71., dur, ki, ti; white ka

—, 'aus salol,—^ki, jara',— be related to, v.i., big. 'ihi. relation, relative, n., higal,—ki, re-establish, v.tr., so 'eli, ku so ga'al,—^ki, higfto,—adi, holo, ^eli. —adi. refection, n., afar,—ki. relax, v.tr., debi'. refine, v.tr., (purify) mir. release, v.tr., so furo. reflect, v.tr., hnbso, alosbada la relegate, v.tr., masafiri. tasbo, iss weidi. relegation, n., masafiris, —ki, reflexion, n., bubsad, —ki, relent, v.i., diman; the heat re- reflux, n., 'ari, —di. lents, hurki wa dinmaya, relief, n.. — reform, v.tr , aburta bun bagaji Ml, ki. or tosi. relieve^ v.tr., hili, 'awin. refrain, v.tr., (repress) jarra bar, religion, n., din, —ti.

tababar, amal bun iss karaw. relish, n., dadan,—^ki ; v.tr., da- refresh, v.tr., habowji. dami. refusal, n., didnin,—^ti, dafirad, rely upon, v.i., iss ku balai. di, inkirad, —di, remain, v.i., had, jog, — — jogso ; refuse, v.tr., dafir, did, inkir. behind, dambai; — with, la refute, v.tr., beini, bad, la jog ; v.c, joji, iss ka regard, n., (respect) mamas or reb ; act of remaining, badnin, ti, — — tlie namus,—ki, — murwad, ti; — remaining behind, di ; he does not — what you dambais, ^ki; the remaining say, isagu hadalkaga ma de- part, badki hadai (sing.), ba- gaisto or yelo. dadki hadai {plur.}. ; —;,

EEM 257 BBS remainder, n., had,—ki. report, n., (account) shati,—gi remedy, n., da'imo,—adi or dal'- v.tr., u sheg. mai,—ihi. reprehend, reprimand, reproach, remember, v.i., hususo, husus- v.tr., dagal, hanib, masabid. naw, ogow. represent, v.tr., (exhibit) muji. remind, v.tr., hususi, ogaisi. reprimand, n., masabidnimo,— remission, remit [see forgive and adi. forgiveness), reprobate, a., inkaran, inkarsan, remnants, n., (of food around the nin la 'adabai ; v.tr., 'adab, ki (in the hanib. montli) dnfan,— ; — picls: off teeth) findi'il, ki ; reprove (see reprehend),

the — , findi'ilo. reptile, n., bahal hosai, wahha 5?emove, v.tr., diirki, du, ka du, bog ku so'da. fogai, shuhulkisa ka liad repugnance, n., (of food) balaf,

v.i., durug, gur, ka baid, ka ki, yihyihsi,—gi. durug. repulse, v.tr., durki, huruf, eri. remuneration (see recompense), repulsive, a., bas. rend, v.tr., dUa'i, jeh; — into reputation, »., mamus,—ki, —ti, —ti, — pieces, jehjeh. namus, ki ; of good — to Tendezvous, n., shir, —ki ; go mamusleh. — the — , shirka tag. request, n., weidis,—ki, aiji,

lenounce (see forsake), gi ; — of a country, ardal hal,

lenowned, a., (famous) lo ya- —ki ; v.tr., weidi weidiso, han. bari, dalbo, ka dalbo. rent, n., (laceration) dila', —hi; require, v.tr., don. (revenue) — of a house, kiro, requital (see recompense), — of ground, ardiad, rescind (see abrogate), adi ; — —ki. resemblance, n., ekan, —ti. repair, v.tr., (an injury) halmari, resemble, v.tr., u ekow; — each samai. other, iss u ekada, iss leh so halmari ; (mend) reparation, n., hal,—ki. ekada. repeat, v.tr., niar kaleh deh, ku residence (see dwelling), laban. resign, v.tr., da, na'. repel, v.tr., (drive back) dib u resist, v.tr., iss ka 'eli, habil, iss

'eli, dib u eri. karaw, u adkaiso. repent, v.r., iss hanuji, u ala'al, resolution, «., talo,—adi. ala'alsanaw. resound, v.tr., diyan. repentant, a., ala'alsan. respect, m., namus,—ti, murwad, repine, v.i., gubo. —di ; v.tr., mamus, murwad, reply, v.tr., wah u 'eli. respectable, n., (man) gob,—ki.

s — —;

RES 258 BIG respiration, n.. neif, —ti. nr ku talo, —adi; v.tr., hisas^ respire, v.i., neiftiro, naso, neifso. 'olladi, ur ku talo. respite, n., ragnin,—ti. revere, v.tr., murwad. respond for, v.i., damino. reverse, v.tr., forori, rog. respondent, n., damin,—ti. review, n., hadiris, —ki. rest, «., nasad,—ki, nasasho, revindicate, v.tr., mar kaleh ha-

adi ; v.i., jif, iss ka jif, naso, nan. v.tr., nolaisi neiftiro ; make him — , nasi, revive, ; — those exhausted men, dadka goai so restitution, n., helis,—ki, helin, nolaisi or so tosi ; v.i., (return —ti. to life) so nolaw. restore, v.tr., so 'eli, ku so 'eli, revolt (see rebe'). heli, so heli. revolve, v.tr., wareji; v.i., wareg.. restrain (see refrain), revolver, n., tumnjad,—di. — (see recompense), result, v., dog or dug, ti ; bad reward — rheumatism, n., hushashad,— di, —, edis, ti. resurrection (the), n., sarraka'ha rhinoceros, n., wiyil,—^ki. jidka, sarraki'hi jidki, tos- rib, «., feid, —di. ninta jidka. rice, n., baris or beris or barid, resuscitate, v.tr., nolai, nolaisi. —ki. retain, v.tr., hai, haiso. rich, »., (man) hodan, —^ki, ho- retaliate, v.tr., hisas. danah, holo badan. retaliation, n., Msas, ti. riches, n., duyo, —adi, retard (see delay). rid, v.tr., ka eri, ka badbadi^ retch, v.i., hunha' ; n., hnnha'o, get — of a boy, ambi. —adi. ride, v.i., ful; v.c, fuli. retire, ride, riding, n fulimad, di. v.i., dib u jogso, ka tag, , — — 'ari ; — from business, danta ridge, n., adah, di,

ka tag ; v.tr., (take from) ka rifle, n., see gun; v.tr., (ransack) had. see plunder, rift cleft), retract, v.tr., 'esho ; — your [see words, hadalkaga 'esho. rig, «., (top of a mountain) jar,— retribution (see recompense), ki. return, n., so nohod, ki ; v.i., right, a., (not left) midig ; — — — so noho, so laban, ku laban hand, midig, ti ; — side, v.tr., dib u si, 'eli, iss ka 'eli, gesta midig. heli, so heli. right, a., (not ci'ooked) humati, reunion {see assembly), human, tosan, shuban; (up- reunite, v.tr., nmri,— iss ku dar. right) hagagsan, tagan, wa- revenge,?!., hisas, ti, 'ollad,—di, naksan ; be upright, hagag. — —

BIG 259 BOU

hagagsanaw, tosnaw, huma- rock, n., dagah wein, dagihhi

naw ; make — , hagaji, humi, weina, dakab, —ki, gumbiir,

tosi ; all — ! or all is — ! hau- —ti.

rarsan ! hayai ! it is —, wa rod, n., ul,—sM, Ian,—ti, den- tos, wa run. ged,—di, sergad, —ki. rigid, a., (severe) ^albi adag. roebuck, n., (Clarke's) dabatag, rim, n., (margin) girgir or jirjir, —ti. —ki of a glass, harhar,— rogue, n., harami, gi, nin hara- ; — — ki. miah, tiig, —gi. rind, n., (bark) dir,—ki, jilif, roll, v.tr., giringiri ; — up, dub^ — dir. ti, holof, ti ; v.tr., dil, dudub. ring, n., (for a finger) katun, —ki. roller-blind, n., alol, —ki. ring, v.tr., (to sound, as a bell) roof, n., sahaf,—ki.

gara', ku dnfo ; — the bell, room, n., ahal,—ki, mahsin,—^ki, gandadi gara' or ku dufo, gurgur, —ki, hollad,—di, rar, —ti. —^ti, ringlet, re., (of hair) ran, su- narad,—di. root, n., jirid, —di, gun,—ti, hi- rip, v.tr., (tear, lacerate) dila'i, did,—ki. jeh, jehjeh. rope, n., hadig, —gi; — for ripe, a., bisil. fastening a camel's— neck and ripen, ripe, v.tr., bislai ; the fruit leg, harharsi, gi. ripens or grows ripe, midki rosary, n., tusbah,—^hi. rot, v.i., (grow bislanaya. putrid) hudun ;, rise, v.L, ka', sarra ka', tos. V.C., (cause to —) hudmi. rise, rising, n., tosnin, —ti, rotten, a., hudunsan. rottenness, n., — risk, v.tr., sasab ; n., bahdin, hudun, ki. ti, sasab,—ti. rough, a., amal hun, baan, hun,, river, «., durdur,—ki, wadi,—gi; halafsan. round, a., dry —, doh,—M, tog,—gi. hersan, kuriyaisan,, — gobaban ki, ; road, «., darih,—M, Mlin, make —, gobabi, jid,—ki. kuriyai. roam [see ramble), round, n., gobabin, —ti, gobo,

lion) adi, kuriyaisnan, ti ; roar, n., (of the jibad, —di ; — ad., harero, — v.i., u jibad. aha ; move — , ku wareg, roast, v.tr., dub, dubo, sMl. waregaiso ; go —, ku so wareg prp., harero,— roasted, a., duban. ; ihi ; bob, da' be go — the world, dunida rob, v.tr., had, ; ku so

robbed, da'an, da'anaw. wareg ; I went — the world, robber, «., tug, —gi. dunida harereheda yan so —ki. marai robbery, m.,tugo,—adi, bob, ; surround, v.tr., herai.

s 2 — —, ;;

EOU 260 SAL rouse, v.tr., {see raise); v.i., bara- rug, tos. S. rove {see ramble). — roving clouds, n., 'adar,—^fci. Sabbath, n., sabti, di. row, n., (a line) sadar,—ki, tah, sack, n., (bag) joniad,—di ; lea-

tihhi; n., (tumult) sMddo, thern —, halhala,—ihi; (pil- lage) da'nin, ti. adi, buh,—hi ; make a — — shiddai. sad, a., hulubsan; grow —, bu- row, v.tr., (impel a boat) wad. lub, wahan ; be — , hulubsa^

v.tr., mari off the naw; make — , hulbi, hulubsi. rub, dug, ; — skin, hago, haghago. sadness, n., hulub,—ki, wabau, rubbish, «., hushash. —ki. rude, a., halafsan. saddle, v.t'f., korai ; n., kora or ruin, n., jajab,—ki, rognin,— korai,—ihi ; — bag, halhala,

— , ti. ihi ; camel's pack — heriyo, — —ihi. rule, 11., haimin, ki. ruminant, n., alalnahsi,— gi. safe, a., 'absila, shilla, amiuah ruminate {see chew). be — , bari ; are you — ? ma rump (see croup). bariden ? be —, nabad hab. run, v.i., 'arar, orod, ror; whither saffran {see turmeric). do you — so fast ? baggad sagacious, a., fi'an, faridah, foyig. dahsaba ugu ordaisa ? he lan sage, n., ahil,—ki, nin ahilah, — herribleh. upon me, igu so 'ararai ; nin bili the sailor, n., bahri, gi. to his help, orod ou ; — sail, n., shira', — river runs by the mountain, —hi, shirah, hi ; so mara v.i., dof. durdurku burtu ; time runs insensibly, wahtigu saint, n., —nebi,—gi, weli,—gi, bun yar bu so'oda ; his tongue anliad, di {fem.). runs perpetually, gor iyo galab sake, n., awo,—adi, darad,—di — the of, afka iss ku dari mayo ; for — daradda, awada. salary, n., —ti, — away, ka 'arar, ya'a ; — after, def, bahai, gi. ka daba tag, radi. sale, n., (by auction) harash,—^ki. rupee, n., rubiad, —di, rubad,— saliva, n., alyo,—adi, dareir,—

di; half , rubi,—gi. ki thickness of , Inn,—ki. — ; — rupture, n., (hernia) dobnin,— salt, M., 'usboh,—di, milih,—^hi; ti. v.tr., 'usbai; a., 'nsbaisan, rust, n., merid or mirid, ki. danan. rustic, n., badow,—gi, nin ba- salutation, n., salamad,—di; kind dowah. of —, mot ! mot ! salute, v.tr., salam, baridi. SAM 261 soo

same, a., iss leh eg, o kaleh, iss not spend) ha bihin, ha ku la, iss ku mid. ayarin. sample, n., midal), —ki. saving, «., dahasho,—adi. sanctify, v.tr., hodus ka — dig ; be savour, n., dadan, ki. sanctified, samo ; hallowed be, saw, m., (tool) minshar, —ki; n.tr.^ ha samado. jar, go. sanctity, n., hodus,—ki. say, v.i. and v.ir., odo (commonly) sand, n., amud,—di, 'id, —di; deh, sheg, u sheg.

salted — , 'arro,— adi; — saying, n., mahmah,—di. storm, 'iro, —adi, sesa, sisa, scab, w., holof, — ti. sigo, —adi. scabbard, m., gal,— ki. sandal, n., kab,— ti; old and bad scald, w., (burning) gubnin,—ti; jan,— — , ti ; wooden — , ha- — head, madah 'adai. dafi',—hi. scale, n., (balance) misan,—ki. sane, a., (healthy) (mel) afimad scanty, a., (narrow) 'edidi.

leh. scar, ra., nabar, —ki, dahar boksa- sap, w., de'an,—ki. dai, hon boksatai. sash, n., (girdle) gunti, —gi. scarabeeus, n., (black and stink- Satan, ra., shaidan,—ki, 'ifrid, — ing one) harwalwal,—ki. ki. scarce, a., yar. satiate, v.tr.., dergi; be satiated, scare, v.tr., (frighten) 'absi, baji. dereg, deregsanaw. scarlet, a., gudud, gududan. satiate, satiated, a., deregsan. scatter, v.tr., firdi; — on, ku satiety, n., dereg,—gi. firdi. satisfaction, n., raho, —adi, rahad, scattered, a., firdisan. —di. scent, m., udgon,—ki, ur, —ti. satisfactory, a., (suflScient) filan. scent, v.tr., (perfume) udgonai, satisfy, v.tr., (content) rahaisi ; umi.

(reward) u abalgud —lii. ; (make schism, »., kago, payment) tohad ken. scholar, m., barad,—ki, ardai,— Saturday, n., sabti,—di. gi. sauce, M., in — — (remaining ...) mu- school, n., ma'lamad, di. rud, ki ; lick up the ..., schoolmaster, n., bara, —ihi, fihi, murdi. gi, mu'alim,—ki. savage, a., baan, bahal. science, «., ohon, —ti. save, v.tr., (preserve) bihi, ka so scissors, M., manhas,—ki. bihi; God — you, Ilah ku scoff (see mock),

badbadiyo ; I saved your life, scold, v.tr., dagal. naftada ana badbadiyai ; scold, n., (a brawler) hof dagal (spare) dah, daho, digo; (do badan. — —; —;,

SCO 262 SBL

scolding, — v.tr., ?i., n., dagal, ki, search, bad, don ; donin, scope, (aim, — —ti. 11 , end) dama', hi, dug,—ti. season, n., heli,—gi, wahti, —gi scorch, v.tr., v.i., hot , haga, gi ; dry gub ; gubo. — — — scorn (see contempt), jilal,—ki'; cold — gu,—gi; , scorpion, n., hangarara,—ihi, the beginning of cold — , dair, hangaraleb,—ihi, dib halloh, —ti; — before the S.W. mon- " —hi. soon, kalil,—shi. scoundrel (see rascal), second, num., labad, kan ki scourge [see flog), labad. scout, v.i., Ualo tag, so ilalai. secrecy, n., fah goniah, mel 'idla scowl (see pout, pouting), ah. scrag (see lean), secret word, n., fah goniah, hadal scrape, v.fr., hoh ; — off the skin, harson.

ka hoh ; — out a word, babii. sect, n., (Mohamedan one) shafi'i, Bciatch, v.tr., hago, haghago —gi. v.r., iss hago. secure, a., (safe) shilla. scream, v.i, dawah, haili; n., security, n., (caution) 'arbun, dawah,—hi, hailo,—adi. ti, rahmad,—^ki, 'udal,—shi; screen, n., ilihid,—ki. give for — , rahan; hold in scribe, false , n.,.karaui, gi. — dag; false —, dagnin, soibble, scribbling, n., harih, —ti.

di ; v.i., harih, harharih. sedition, n., hasidnimo,—adi. scripture, n., horin,—ti, horin seduce (see deceive), hodusah. see, v.tr., arag, eg, dai, dugo,

, — scrotula, n hudai or huda, jedali; let him — , da ha ihi, mal,— shi. arkaie. scrub, v./r., ad u dug, ad u hoh. seed, n., inin,—ti. scud, v.i., (run away) 'arar. seek, v.tr., bad, don. scuffle, n., (for women) iss ku seem, v.i., mod; it seems, wa la bod,— ki; (for men) dirtr,—ti. moda, wa muhata. sculpture, v.tr., harad. see-saw, v.i., (play at) iss misan. scurf, n., (dry mealy scab) 'anbar, seethe, seether (see boil and boiler), —ti. segregate (see separate), sea, '/(., bad,— di. seize, v.tr., habo. sea-gull, n., 'ofai, —di. seizing, n., habasho,—adi.

seal, v.t?'., daba' ??,., — ; daba', select (see choose), i'hi. self, iss, iss, — refl.p., ^ki ; n., naf, sealed, a., daba'an. — ^ti, hud,—di. seam, n., tolnin, —ti. selfish, a., iss ja'el. ;

SEL 263 SEW selfishness, «., iss ja'alan,—ti. servitude, re., adonimo,—adi. set, v.tr., dig, sar, ku deji; — sell, v.tr., ibi, so ibi, ibso, so ibso. — seller, »., nin wah ibiya or ibsha. in order, hagaji, wanaji ; fine, a price, himad selvage, selvedge, n., darur, —ki. a hasir ; —

ku sheg ; — on shore, deji, semen, w., horud,—ki, biya bah, — —hi. rog ; — aside, ges u dig ; sempiternal, a., dayim, silei' pen to paper, — down, hor, dayimah. warhadda ku dig; — the house on fire, ahalka dab geU; —• — send, v.tr., dir ; to, u dir ; he cannot — one foot' before to me, i so dir. — senna-plant, re., jelelo or jalelo, another, so 'on kari mayo; —adi. a time, ballan; — the bone, sensation, n., daren,—^ki. lafta tosi; — abroad, ogaisi; sense, n., (good) garad,—^ki; a he had — my mind against 'adaisi of garadleh; (meaning) you, isagu wa igu ka ; man —, ma'nai,—ihi. — apart, goni u dig; —

— aside, dah, doho ; — at work, sentence, re., (judgment) arin, ti, gar,—ti. shahaisi; — away, la tag; — forward, horo u kahai, sentinel, re., kor jir,—ki, kor jog,—gi, ilalo,—adi. horo u rih, horo u wad; — on, sar (tix) dab, 'as (fall below separate, v.tr., faji, kala fuji, ; ; kala kahai, kala 'eli, so', kala the horizon) v.i., the sun sets, so', dabsi. horahdu wa dahaisa ; — out,

bah ; — upside down, rog separation, re., so'din,—ti, dabsin, ; —ti. be — upside down, rogan, rogmo; a., saran. sepoy, n., subaihi,—gi; subai- settle, v.tr., tali, ku tali, heshisi, hin,—ti (plur.) ; askari,—gi askar,—ti {ylur.). u si tali, ku dar, iss la tali. settlement, re., talo,—adi, heshis, sepulchre (see grave), — sepulture (see burial). ki. — Serjeant, n., (of police) hawaldar, seven, num., todoba, di. num., todob iyo toban, —ki. seventeen, sermon, n., wano, —adi. —ki. todobad,-;—di. serpent, «., mas,—ki. seventh, num., seventy, num., todobatan. servant, re., mididin, —ki, 'idan, —ki, daur,—ki. —ki, hadam, —ki, sebiyan,— several, ad., har, ki, nin la joga. severe, a., (nin) hadad.

sew, v.tr., tol ; — slowly, gata- serve, v.tr., haul habo ; — God,

nur ; — the sandal ties, yel. Ilah'abud; v.i., la jir. — sewing, n., toLnin, ^ti. service, v.i., (render a) tar. ; •

SHA 264 SHI shade, shadow, v.tr., hadai; n., sharpen, v.tr., lis, sofai, fih, dub. —ti^ had,—^ki; evening —, had sharpness, n., af badnan, hodal,—ki. fihnan,—ti. shady, shadowy, a., hadaisan. shave, v.tr., u Mr. shaft, n., (an arrow) fallad,—di, shaved, shaven, a., hiran. gautal, —shi; (the wooden part shaver, n., rais, —^ki. of an arrow) gamun, ki, leb,— she, pers. prn. {see Grammar), — sheaf, n., (of arrows) gan- ki; a poisonous — , hands, ki. Mdmo shagged, shaggy, a., halableh talah. (m.n.). sheath, n., gal,—ki. shaggedness, n., halab, —ti. shed, «., (a hovel) balballo,—adi, shake, shaking, n., luliu, —ti, wab,—ti, bul, —ki; make the

ruhnin,—ti. — , balballai. shakeoff, w.

, —ti. sham (see deceit) ; — crying, winding — kafan, bihimbih. sheU, «., alel, —sM, laji, gi or — — — shame, v.tr., Ml ; n., hU, ^ki. lajo, adi. shampoo, v.tr., dug; — with the shelter, n. {see shed) ; — against feet, ku jogjogso. cold, duksi,—gi. shampooing, n., jogjogsi,—gi. shepherd, n., adi jir, —ki. — jir, —ti. shank, n., shansho, adi ; — of shepherdess, n., adi — shield, —ki camels, dudim, ki. n., gashau, ; — shape, n., midab,^ki (see figure) maker, gabariyel, —ki, gasha- v.tr., midab u yel; — a pencil, mo samai's,—ki. hor. shift, n., hikmad,—di.

shaping, «., homin,—^ti. shin, n., hog,—gi.

share, «., haib,—ti; v.tr., u shine, v.i., dalal ; shining, «., haibi, kalago, sisi; v.i., la dalal,—ki. haibso you shall — with ship, n., markab,— (a hoat) ; me M ; in my riches, holahaiga yad sehimad,—di. ila haibsau. shipping, n., dof, —ki. sharer, n., haibiya or hai'bsa- shipwreck, n., hashwad, — di. naya. shirt, n., garba galai, —iM, shark, ?i., libah baded, hi baded. hamis, —ki {sing.) — — ; hamsan, sharp, a., af badan, lissan, fihan. ti. , , ^

SHI 265 sm

shiver, v.l, garir, hadhaa, kurbo. sicken, v.tr., bukaisi. shivering, n., kurbad,—ki ; a — sickness, n., hukan,—ki, 'udur,, fit, hadhadiyo,—adi. —ki. shock, «., (conflict) hardi,—gi; side, n., barbar,—ki, dan,—ki,. v.tr., hardi. ges,—ti, barer,—ti; on all shoe, «., kab,—ti; horse sides, — — harero, ihi ; by the — na'al,—ki. iss garab. shoot, n., (branch) Ian,—ti, dara- sieve, n., golab, —ki. gad,— di, ya'ai, —gi, 'urdan, sift, v.tr., golab. —ki. sigh, v.i., hinrag, warah, oi, mu- shoot, v.tr., (oast forth) kaga rid. sanow; n., hinrag,—gi, oin, shop, n., das,—ki, dukan,—ki. — ti, warah,—hi, musanow,, shore, sea-shore, n., — heb, ti. —^gi, bihimbih,—^hi. short, a., gaban, yar. sight, w,.,arag,—gi; (show)muh, shorten, v.tr., gabi, yarai, — ya- hi; short — , habenno,— raiso. adi ; long —, il deran, —ti. shortness, n., — gab, ki, , gabnin, sighted, a. ; good — il fihan ; —ti. long —, il der. shot, «., hururuh, —hi, rash,—ki. sign, «., bar, —ti, sumad,—di,. shoulder, n., — — garab, ki; 'alamad, —di; —- of the camel's hlade, laf garab,—ta —ka. anger, dob,—ti; v.tr., (mark) shout, v.i., haili, madar, orri; 'alamadi, sumad; (ratify by n., dawah,—hi, gurhan,—ki, hand) saheh. orr,—ki, hailo, —adi. signal, n., bah,—hi. shove (see push), signature, «., saheh, hi. show, v.tr., tus, so tus, muji; signification {see meaning), n., tusnin,—ti, mujis,—ki, silence, v.tr., amusi; n., amusnan, nmjnin,—ti. —ti; int., us! amus! amusa! shriek, v.i., (shrill) dawah; n., silent, a., amusan ; be —, amus, dawah,—hi. amusnaw. shrink, v.i., dib u jogso, nah. silex, n., (flint) du'un,—ti.

shrub, »., hanan,—ki, daran,— silk, n., harir,—^ti. ti. silly, a., (simpleton) na's,—^ki {n.),. shudder {see shiver), silver, n., la'ag, —ti, fiddad or shut, a., dabolan, hidan, odan; foddad,— di.

v.tr., hid, abud,' dabol; — similitude, n., ekan,—ti. your eyes, il iss ku habo. simple, a., (sincere) hagagsan;. shy, a., hil badan ; be — , hisho. be — , hagag, sick, a., buka, 'udur haba; be — sin, n., dembi,—gi. bukow, 'udur had. since, adv. and c, halkiyo gorti;. — —,

SIN 266 SLA

— yoii saw him, halkiyo gor- children, dereb,—ti, farad,—

tad aragtai. ki ; — sewn to make a couch, — sinful, a., dembileL weilalis, ti ; — placed for a sinner, n., dad dembileh, dadka shed, gibU,—shi. dembigaleL skin, v.tr., (flay) dubka or harag- sincere, a., lilahiah, aminah. ga or santa ka bihi or ka sinew, ra., seid, —di, bohon,—ti, mudhi. —^ihi bohon hore, bohon dambe, skull, n., indolai, ; upper

hanjid,—ki. part of the — , dako,—adi, sing, v.tr. and v.i., gabai, hes. kugj^ti ; each side of the — singer, n., gabaya, —ihi. ges,—ti. singing, n., hes,—ti. sky, n., 'ir, ki. single, ffl., (sole) goniah, keliah, slab, n., (a puddle) dirih,—di, hud, hudah. didi,—gi. sink, v.i., deg, dus, ka dus; v.tr., slabber, v.tr., (smear with spittle)

deji, ka dusi. alyo muruh ku dadi ; v.i., sip, v.tr., fihso ; n., fihsi or fuhsi, (drivel, slaver) alyo muruh iss —gi. ka buhi. sir, 11., saheb,—ki. slabberer, n., niu alyo muruh sister, n., —shi walal,— ; —in-law, wein leh,—ki, weina. dumashi, di. slack, v.tr., (unlaend) deb'i ; a., sisterhood, n., walalnimo, —adi. (loose) deb'isan. sit, v.i., (down) fadiso, salka dig, slake, v.tr., (extinguish) bahti;

fadi ; — still, si fadi. (quench) iss harad tir, iss — on sitting, n., fadi,— gi. tir. six, num., leh, di ; — fold, leh slander, v.tr., 'eibai, hano, hafar; jer min lehah, or leh jer o n., han,—ti, 'eib,~ti.

leh wada ah.' slap, v.tr., darbah ; n., daorbaho, sixteen, num., lehiyotoban,—ki. —adi, faragorgor,— ki. sixth, num., lehad, kan. lehad. slate, n., (used in school) loh,— sixty, num., lehdan,—ki. hi. size, n., hiyas, —ti, dumo',—di. slaughter, v.tr., gowra', kaga skilful, a., fl'an, farsamo badau, kudi, ka kausi, kaga hawi,

wah haban eg. dil ; «., gowra', —ihi. skill, n., farsamo,—adi, fi',—hi, slave, n., adon, —ki (mas.), adon, fi'nan,— ti. —ti ifem.), bida or bidai, •skim, v.tr., usarka ka safai. ihi (mas.), bidad,—di [fern.), skimmer, n., hudda,—ihi. sawahiU,— gi. skin, n., dub,—ki, harag,—gi, slavery, n., — — adonimo, adi. san, ti ; — sewn to carry slay [see slaughter). —;

SLE 267 SMU sleep, v.i., hurud, iss ka hurud, sloth {see laziness). seho, so seho, gama', jifso slouch,—n., (a clumsy boy) hoga- v.c, sehi, jifi; n., hurdo, sho, adi ; v.i., (have a down- adi, gama',^—hi, sehasho, cast look) hogo. adi. slough, n., (a deep, miry place) — (of snake) sleeper, n., nin hurda, nin gama'- limad, ki ; a hub, san. —ki. sleepless, a., garni' wah. sloven {see dirty). sleepy, a. and n., (drowsy) da- slow, a., raga, ragi jirai. madsan, luloleh, damad,—ki. slowly, ad., ayar or adyar, hun-

sleepiness, n., lulo, adi, yar ; walking —, dukis. — — slice, «., liif, —ki. slowness, n., ragnin, ^ti. slide, v.i., (slip) simbiririho, si- sly, a., (cunning) nejis, —ki, ne-

sibo, sibiboho ; n., mel sibiba- jisah. hah. small, a., gaban, gibin, yar. slight, v.tr., (disregard) fududai smallness, n., gab,—^ki, gabnin, a., fadud, weidsan. —ti, yaran,—ti. slightness, n., fadaid,—ki, wei'd, small-pox (see pox). —di. smash, v.tr., burburi. •slime, n., (glaire) dareir,—ki, smell, n., ur,—^ti, udgon,—ki;

— bad , ur ; v.tr., alyomuruh, hi ; — mixed — hudmun

with blood in dysentery, a'al, urso ; v.c, ursi ; v.i., ur ; the —shi. meat smells, hilibku wa uraya. sling, v.tr., wadfi; n., wadaf, —ki. smile, v.i., hosol; n., hosol,—^ki. slink, v.i., (sneak) 'arar, bahso; smite, v.tr., (strike) tun ; v.i.,

she slank, shinki ma ai dalin. kurbo ; my knees — together,

slip, v.i., {see slide); v.c, (cause jilbahaigu wa kurbanaya. n., —ki. to —) sibibihi, sisibi, simbiri- smith, tumal, ?i., hih, —hi; where there rihi ; n., (act of slipping) sim- smoke, biririho, —adi, sisib, —ti, sibi- is — there is fire, meshi hih boho,—adi. lihi dab bai lehdahai; v.i., slipper, n., kab,—ti. dabku wa hihaya, or hih ba (use fiid, slippery, a., sibibahah. ka bahaya ; tobacco)

«lit, v.tr., jehjeh, 'dildila'i ; v.i., 'ab ; v.tr., (dry in — gawadi ; ) — dila', dildila''; a., dila'san, — meat, hilibka gawadi ; dried, la gawadiyai. jehan ; n., (a narrow opening) dila',—hi, jeh,—hi. smooth, v.tr., mari, salah, iss ku slope, n., (declivity) didib, —ti, sin; a., salahan, siman. aror,—^ki, sibibah,— di, ba- smother (see suffocate). bah,—hi. smuggle, v.tr., hayanai. —, j

SMU 268 SOR smut {see dirt). sodomite, n., mahnud,—^ki. — soft, a., jilai'san, habow. snake, n., mas, ki ; kind of — 'abeiso,^adi, abguri,—di. soften, v.tr., jilai'i or jili'i, ir.

— tud, salah ; v.i., jilai'. snare, n., debin, ki ; the making

merji ; v.i., (growl) abad ; the sojourn, v.i., hoio. camel is snarling, aiirki wa solace, n., tudad,—di, tuduin,— abadaya. ki. snatch, v.tr., dufo or difo. solder or soder, v.tr., iss ku deji,. sneak, v.i., (creep) bogga ku so'O. iss ku nab.

sneer, v.i., (laugh with contempt) sold, a., ibsan; be — , ibsanaw;:

hubihi ; m., huhub,—^ki. not — , ma ibsana. sneeze, v.i., hindis. sole, n., (of the foot) 'agta 'ad. sniff, v.tr. and v.i., sin 'esbo, sa- solicit, v.tr., bari, dalbo. riho. solicitude, n., aminimo,—adi. snore, snort, v.i., hilri; snorting, solid, a., adag. huro,—adi. solitary, a., goniah, keliah. snot, «., (mucus of the nose) duf, solitude, n., mel goniah, 'idla. —ki. 'irsila, —di.

snout, «., gafur, —ki. some, a., in,—ta, wah, wahhoga, —^ki ; n., tobacco) na- har, ; body, nin un snuff, ( powdered —

shug,—gi, buri,—gi; —box, —how, si un ; —thing, wak — v.tr., (to draw un; times, kolkol, hasa'ad, di ; — marmar; in with the breath) urso. —^where, mel un. snuiHe, v.i., (speak through the son, n., ina, inan,—ki, wil, —ki; nose) sanhada ka hadal. sons, arur, —ti, dalan,—^ki.

—^ki,^ snuffler, n., nin sanholeb. song, n.,— gabai,—gi, gerar, so, a., sida, sidas, sidi, sa. hes, ti ; — or elegy of lamen- — soak, v.tr., hoi. — tion, digri, gi. soap, n., sabiin, ^ti; v.tr., sa- soon, ad., gor dow ; it is too — bunta mari. wad so dahsatai. sob, n., (convulsive sigh) Mhlai, soot, n., madun,—ki. —ihi ; v.i., hihlai. — soothe (see soften), socket, n., (any hollow) gof, ki ; sophisticate, v.tr., bedel. the — of the eye, isha gof- soporitic, a., sehiya. kedi. sorcerer, n., niu wah fala, hari- sodomy, n., kud,— ki, mahnud- yan,—^ki, hadahata or hata-

, ihi, iiimo,^adi ; commit — kud. hata,— yibir, —ki. — — —

SOR 269 SPI

«ore, n., bog,—ti, hon, —ti; a speaking, n., (in sleep) awawi,—

small , gi, —ihi. — hon gibina ; — be- tamanta,

coming worse, dila' ; a person speaker, n., (in a meeting) gudi,

having a —, bogaleh,—ihi. —di. sorrow, n., 'ala'al or alaana'l, spear, «., waran,—ki; different ki, human,—ti, weirweir, kinds of spears, 'aradub,—^ki, ki, hulub,—ki, wahan,—ki; bagaf, —ki, be'idi or bihidi, v.i., weirweir, hulub, ala'al, gi, dohana,—ihi, sallado, wahan. adi, teri,— gi, weidar,—ki. sorrowful, a., hulubsan, ala'alsan, species {see sort). wahan. speck, n., (spot) dibi',—di. sort, n., (species) 'ai'n, ki, tol, spectacles, n., ohad,—di. —^ki. spectre, n., muh,—hi. sot, a., na'asah. speech, n., hadal,—ki. soul, n., naf,—ti. speed, «., 'arar,—ki, orod,—ki. sound, v.i., (make a noise) kaga spell, «.^r., (charm) gedago; (read sanhadi; n., sanhad, — di. by naming letters singly) haraf- soup, n., fud,—ki. ka walba goni u deh, or haraf-

sour, a., danan, hadad. yadan mid ba gonidis u deh ; sourness, n., hadad,—ki. n., (a charm) gedagoiyo,— adi. —ti, il, — spend, v.tr., bihi (waste) lumi, source, «., (spring) ib, ; shi. babihi. south, n., hodub or hudub,—^ki. spendthrift, n., mudaya',— hi. sow, v.tr., (scatter seed) inlnaha spew, v.i., (vomit) hunha. ku dadi or firdi or ku firdi. sphere, n., kuriyaisnan,—ti. space, n., hawo,—adi. spherical, a., kuriyaisan. span, n., dako, — adi. spider, n., 'aro, —adi. spare, v.tr., daur, ha ku ayarin, spike, n., hudum,—ki. dah, doho; — something for spill, v.tr., hub, dadi, ku dadi, the poor, masakinta wah u rog. diga. spilt, a., dadsan, shuban, rogan.

spark, sparkle, n., bilig,—ti, spin, vtr., wareji ; v.i., wareg. biligbilig,—ti, dinbil,— shi. spine, n., (backbone) adah,— di. spirit, n., (breath) —ti sparkling, a., biligbiligleh. neif, ; (an spatter, v.tr., duldul. immaterial substance) ruh,—^hi. spit, v.i (spawl) tuf. spawl, v.i., tuf; n., anduf or , andufo, — adi, hako. spite, n., (malevolence) hamidni- speak, v.i., hadal; vtr, deh, mo,— adi.

sheg v.i., — in sleep, awa- spittle, n., tufiiiu, —ti, andufo,— ; wi. adi, alyomuruh, dareir,—ki. — ; —

SPL 270 STA — splash, n., duldul,— ki ; v.tr., squatting, n., kadalob, ki. dulduli, nab, mari, marso. squeamish, a., yihyihsan, spleen, (milt) — squeeze, v.tr., dis, n., ber yaro, — ku marojif adi. tuji ; n., disitt, ti. split [see slit). squint, «., 'awar,—^ki; — eyed, spoil, M., (robbery) tugo,—adi, il mahalub, ashharab; v.i.y (corruption) indaha ashhar. bob,—ki ; hudun, —ki; t'.fr., (see rob); (corrupt) squirrel, n., earth —, daba galla,

— , — see corrupt, ihi ; rock — walo, adi. spoon, n., fandal, —ki. stab, n., (of a sword) fajaso,— sport, w., 'ayar,—ti, jalbeb,— ti. adi; — with the flat of a spot, «., (a blot) bar,—ti, dibi',— sword, ballad,—ki; v.ir., fajas.^ (a stable, n., hero, adi, gola,—ihi. di ; some spots, barbar ; — place) mel,—sM; v.tr., bar u stack (see heap), yel. staff, n., ul,— shi, hori,—gi; — spotted, a., baraleh. of a spear, samai,—di; — of sprain, v.tr., murku'i, nmrku'o an arrow, gamun,—ki, leb,— n., murku'aslio,—adi, laban, ki; bended staves used for —ki. making a Somali hut, dig,—^ti, sprained, a., laban. dig doho,—adi, dig lolah, spray, n., dibi',—di, 'urdan,—ki, ihi, kabal,—ki, kaballo,—adi, yurub,—ki. lol,—^ki, lau,—ti. spread, v.tr., firdi; a., firdisan, stagger, v.i., (reel) tukub. firdadsan, firdadan. stagnant water, n., gelgelin bi- spreading, n,, firid,—ki, firdis, yaha. —ki. stain, n., dibi', —di, bar,—ti; v.tr., spring {see fountain), (maculate) see corrupt, spring up, v.i., bah. stair, staircase, n., sallan,—ki. over, stake, — sprinkle, v.tr,, sai'd ; — ku «., udub,—ki, hensarar, said. ki. sprinkling, n., saidis, ki. stale, a., (old) gabow, dug. spurn, n., (a kick) lad,—ki. stalk (see staff), spy, v.tr., (watch) SO ilalai; n., stammer, v.i., haghago.

— send a , Ualo stammerer, n., ilalo, adi ; — nia haghagleh, — dir ; — glass, hohad, di. nin labia. squander, v.tr., hub, Ivuni. stammering, n., haghag. squanderer, n., mudaya', i'hi, stamp, n., (for letters) tiked,— liuniyai,—ihi. ki. squat, v.i., (sit upon the heels) stanch (stop) v.tr., joji; stanch kadalob, kadalobso. the blood, digga joji. ;

STA 271 STE stand, «., jog,— gi, nasad,—ki; standard, n., (flag, ensign) 'alan,. make a jog, — — , naso. ki. stand, v.i., tagnow, hagag, hagag star, n., hidig,—ti.

u jogso ; — still, ha dahdaha- stare, (a fixed look) —adi «. , eg^o, ; hin; my watch stands still, v.i., isha ku 'adai, indo ku tol. sa'adaidi wa jogsanaisa; the start, n., nahadin,—ti; v.i., nah, haryain stands, baya'addi wa dib u nah; (begin to run) ka jogta or weliba tagan tahai gur, ka so'o. ; this house stands very well, startle, v.tr., kaga nihi, baji. a^alka mel wanaksau bu ka starvation, «., dihal,—ki, ma'alul,, disanyahai; a great many —shi. people — abuut him, dad starve, v.i., dlhalanaw, abah; badan ba ku mersan, or dad v.tr., dihali, abihi. badni wa ku mersanyahai starving, a., dihalan, abahah. ; — against, iss ka heji, iss starveling, n., (thin and weak karaw; God will — by iis, animal) abah,—hi. — Ebbehena wa ina karebi; I state, n., (condition) dan, ti ;. stood — by when Ali killed the bad —, dan darran, adi; — man, anigu wa so jogai kolki good — , ladnan, ti; vtr.,

Ali ninka dilai ; I — for that {see settle), ofiSce, anigu hafiskasan u statement, n., talo,—adi. joga; God stands for u-;, stay, n., fadi,—gi, jog,-gi, rug,. jira —ti; (delay) ti; v.i., Ebbebeu iimagu ina la ; ragnin,— that letter stands for ..., haraf- fadi, jog, rugaiso, rag; v.h-.,

kasi ... bu u jira ; I — )n (delay) raji. need of a camel, aur ban u steady, a., adag, tagan. dan lehabai you — in my steal, v.tr., (rob) had. ; light, iffcinkaigi bad iga fa- stealth, re., (act of stealing) had- — —ti. dida ; — off, dib u jogso ; nin, out (resist), habil, u adkaiso stealthily, v.i., (go) u dukus. — out of the way, dauga ka steam, «., (vapour) umis,—ki. — ba'id; — out of my sight, steel, n., birr, ti ; — of a tinder araggaiga ka libid; — to box, du'un dableh. your word, hadalkaga hejiso steep, n., (precipice) harar,—ti,. — up, tagnaw; — with, la jar, —ki; a., mel sibibahah; besM. v.tr., (soak) hoi. stand, v.tr., habil, u samir. stem, n., jirid,—di, Ian,—ti. standing, a., tagan; n., — up stench, n., hudmun,—ki, ur hud- (during Mahomedan prayers), mun; v.tr., (make to stink) faral,—ki. hudmunai. —,

STE 272 STE stenching, a., ur hudmun. stone, n., dagah,—ihhi ; big — step, n., talabo,—adi; sound of dakab, —^ki, "dadab,—ti; fire

the jan, ti ; v.i., (make a , dagah madow ; a very hard — , — —

over, , — —) talabso, so talab ; — — kured, ki ; — used to corn ..., midhin; out, ka talab, ka talabso ; grind grind- lissin,— cause to — , talabi. stone, ki ; — of fruits, — laf,—ti stones step-mother, n., ayo, adi. ; the three on sterile, a., ma dalais, (ged) an which they put the boiler, dar- — v.tr., mido labain. dar, ki ; (lapidate) shid, stern, n., (of a ship) bar dambe. dagihi. sternutation, n., huidisad,—di. stool, n., barjin, —^ki, gambad, stick, n., ul, —sM, Ian,—ti (see ki, kabad,—ki. rod); v.tr., ku dab, ku mud, stoop, stooping, n., foror,—ki, ku deji; (pierce) waren, ku 'uskis,—ki; v.i., fororso, 'us-

joji; yi., kudeg. ko ; v.tr., forori, 'uski. stitf, a., adag, halafsan. stop, n., jog,—gi, ragasho,—adi; stiffen, v.tr., balafi ; v.i., halaf. (end) see end ; v.i., jog, jogso, stifle (see suffocate), sug, iss tag, kadi; v.tr., joji; still, a., ; ad., ila iminka — thief, tugga joji; — the amusan ; — more, weliba. bottle, haruradda furai or abud. sting, n., (a sharp point) 'aro,— store (see stock). n., — adi ; v.tr., mud, hanin. storm, dabail wein,—shi, stinging, n., mudnin,—ti, hanin- aid, bahailad,—di, duf,—^ki. yo,—adi. story, n., (history) sheko,—adi; stink, n., (bad smell) hudmun,—ki, (iiction) halalif,—ti. ur hudmun; v.i., hudmunahaw. stout, a., buran, shilis, hogwein; stinking, a., ur hudmun. — man, torog,—gi. stipulate, v.tr., ka ballan, stoutness, n., hog,—gi, adkan, stipulation, n., ballan,—ki. ti, gesinimb,—adi, bili,—gi, stir, ; v.i., ital, — v.tr., dahaji, walah ki, tag,—^ti. dahdahah. strabism (see squinting). stirring, n., walah,—hi. straggle (see ramble). stirrup, n., rakab,—ki. straight, a., hiyas, hun, humati, n., — v.tr., stitch, mudnin, ti ; shuban, tosan ; be placed —

mud, tol. hoton; put it —, humati u stock, «., (body of a plant) jirid, tag make it , — — ; — hiyas ka dig, di; (store) jawan, ki; v.tr., humi place it , ; ; — hotomi be

(store) si dig, si hado. — , humanaw. n., 'alol, strain, stomach, —shi ; pit of n., (a sprain) murkuasho,

the —, labho,—adi. —adi; v.tr., (filter) darur. —; , —

STE 273 suo

strainer, n., (filter) aarur,—ti. stripe, re., alif, —ki, dilin,—ti; strait, n., (a narrow pass) 'edidi, v.tr., alif ku jid, aliflyai, dili- —gi ; a., 'edidi, 'edidsan. mo u yel. straiten, v.tr., 'edidi. strive, v.i., hausho, haul gal. strange, a., yaban,yab haba, yab- stroke, n., (blow) nabar,—^ki; leh. rub gently, v.tr., salah, stranger, re., marti, —di (see stroll (see ramble), foreigner), stroller, n., nin warwareg badan. strangle, «;.!;?-.,siriri, 'unahabatai. strong, a., adag, hog wain, hog strangulation, siririn, — «., ^ti, si- badan ; be —, adkaw, habil. riris, —ki. struggle, v.i., hausho, hogso, iss strap, n., yel, —shi, bai'd,—di, muhuni.

lid,—ki. stubble, re., 'aus,—ki, gargor, stratagem, w., higmad,—di. ki, 'aus salol, —ki.

straw, re., 'aus. stubborn, re., (strong-headed) 'asi, stream, re., doho, adi, durdur, —gi, rifai,—ihi. — — ki. study, 11., barasho, hubsad, —ki; street, re., darih,—hi, surin, —ki, v.tr., baro. strength, n., hog, —gi, adkan, stumble, re., turonturo,—adi; v.i., ti, ital, —ki, tag,—ti give ; — turonturo. ital u yel. stump, re., (of a tooth) fallid,— strengthen, v.tr., adkai, tag. ki; — of a tree, jirid,—di, stretch out, v.tr., bihi, so bihi, kurtun,—ki. tikso, — horanso ; the birds stun, v.tr., kaga nihi; be stunned, their wings, hadi ba iss kala nah.

jida ; — your legs, didibso. stunning, n., nahadin,—ti, hau, stretching out, re., tiksi,—gi. —di. strew (with), v.tr.,—firdi, ku firdi. stupefaction [see astonishment), stride, re., dada', hi ; v.i., v.tr., stupid, a., (sluggish) dohou, —ki, dada', ka dada'. na's,—ki, miyirla, bahahim. strife (see quarrel), stupidity, re., miyirlaan,—ti. strike, v.tr., dil, ku dufo, la; stutter (see stammer),

— down, ka dangalahsi, bn- sty, re., (inflamed tumour) fin, —ki. dai; — upon, ku tun; — to subdue, v.tr., iss ka hosaisi, taba break, fajas. bar, dasturtada hun iss karaw. string, re., hadig yar, hadig subject, «., daris,—ki, nin hosai. dumo' yar, safari,—gi. submit, v.tr., {see subdue and sub- strip, v.tr., (make naked) hawi ject); v.i., yel, degaiso. — off, dir, mudhi. subterfuge, n., halad, — di. stripped, stript, a., diran, hawan. succeed, v.i., (prosper) dama' hel. — —

sue 274 SUP — mar o liel; (follow) meshisa hai ; n., — at law, arin, ti,. — gaining the ahaw. gar, ti ; a man succession, n., dambais,—ki. — , nin gar leh ; a man losing successor, n., ninki ka dambaiya. the — , nin gar la. succour, n., {gee help) ; v.t7\, sulky {see pout). •idami {see help). sullen, a., hiilubsan, dudma ba- succourer, «., 'idan,—^ki. dan; be —, wahan, hulub. such, prn., kas o kalebah, hebel. sullenne.os, n., waban,—ki, hu- suck, suckling, n., jaha,—ihi, lub,—^ki. v.tr., dohbai, wasahai, nujis,—ki ; v.tr., nug, mudso, sully,

jah ; sucking child, lima na- uskagai.

saba jaha ; — up, fihso. sulphur, «., kebrid, —ki. suckle, v.tr., nujl. sultan, n., suldan,—ki. suddenly, ad., marki ba. sum, n., hisab,—ti, tiro, —adij suet, n., barur,—^ti. — given monthly to the Somali — suffer, v.tr., (permit) u samir, chiefs, miri, —di. fasah. ; — a loss, ed ; v.i., ha- summit, «., aror, ki. nunso, silei', ta'ab; — in summon, v.tr., (cite) amarhadur

mind, ur ku talo ; — for, u u sar. — hanunso, ka tobad ken ; cause summons, n., amarhadur, ki.

di', —di; to —, hamini, haimji, sili'i, sun, n., horah,— 'ad'ed,

sug, hanuu. morning —, horah subah ; suffering, n., hanvin, —ki, silei', evening — , horah galbed. — of soul n., 'ad'ed. hi, ta'ab, ki ; — the sunbeam, and of the body, 'araraf,—^ki. Sunday, n., ahad,—di. suffering, a., nin sila'sam, sugan, sunless, a., mel an horah lahain, hanunsaii. horah la. suffice, v.i., (be sufficient) filow, sunny, a., horah leh, mesha ho- ku filow. rah ba kugu haisa. sufficient, a., ku filan. sunrise, n., horah so bah,—^bihi. suffocate, v.tr., 'abudi, 'abud, sunset, n., horah da',— dl'hi. buhuji, 'iji; be suffocated, sunshine, n., milei',—ihi, sudi', abudan, abudnaw, 'ihsaaaw; —gi- v.tr., suffocated, 'abudan, 'ihsan. sup, n., fihsi, —gi ; fihso. suffocation, n., 'ih, di. superior, «., nin u madahah, nin sugar, n., sonkor or sunkor,— ti. horai, nin sarrai. suicide, v.i., (commit ...) iss dil. supine, a., (lying on the back) suit, v.tr., (be fitted to) leh eg; jirjir'ad, it suits i — me, wa lehegyabai supper, ?!., 'asho, adi; take your ;

it suits you, wa ku lebegya- —, 'ashai. — — —

SUP 275 TAK supply, n., (maintenance) masnif, swell, v.i., barar; cause to — ,. —ki ; v.tr., (maintain) musnif. barari. supplice, n,, silei',—hi, ta'ab, swelling, «., barar, —ki. M. swim, v.i., dabbalo ; — over, ka support, «., (prop)tir,—^ki, udud, dabbalo. —ki; (help) Ml,— ki; v.tr.,-a. swimming, n., dabbal,—shi. dulh.ado, hili, habil. swine, n., dofar,—ki. suppose, v.tr,, (think) malai, swing, n., mhan,—ki, lalad,— supposition, w., mala,—IM. ki, ruhnin',—ti; v.tr., ruh,^ sure, a., , huba ; be — hub. ruhruh ; v.i., ruho, lalad. surety, n., (security) 'arbun,—ti, swoon, v.i., suh, wei'dow; n., 'udal,—shi. suhdin,—ti. surface, n., barahad,—di, dul,— sword, «., bilawa or bilawai, shi. ihi, aeif, —ti. surpass, v.tr., dul mar. syphilis, «., habad. surprise, v.tr., gad. surrender, v.i., so baho, u so gal. surround, v.tr., hera'i, mermeri, ka buhso. suspect, v.tr., malai, tuhun. suspected, a., la tuhmai (nin). suspicion, n., tuhuii,—ki. tabernacle, n., balballo, — adi, suspicious, a., tuhunsau. bul,—ki, rug,—ti, guri, —gi. sustain, v.tr., (bear) had, sid, table, n., mis,—ki. tiri (maintain) sabbar, sab- tabour, n., (drum) — ; durban, ki. (suffer) tack, v.fi:, baro ; ed, u samir. hodob, iss ku hodob,. swad, n., (for babies) dereb,—ti. iss ku tol. swallow, v.tr., lih, hudhudi. tail, n., date, adi ; — of goats, — — swallowing, n., hudhudis, ki. dib, ki ; — of sheep, dUif, — sway, v.tr., (rule) ka sarrai. ki ; fat — of the sheep, — badi, swear, v.i., daro, iman si, ahdi. di; lifting up the —, hanan, — —ti. swearing, n., (oath) ahdi, gi.— sweat, v.i., didid ; n., didid, ^ki. tailor, «., dar tol,—^ki, derji,— sweep, v.tr., flh, had. sweepings, n., hushash,—ki. take, v.tr., ho, hai, haiso, hab, swept, a., fihau. habo, had, hado, habso"; I sweet, a., ma'an ; — thing, ged took the, cup at his hand, fn- ma'an. janki ga'antisan ka hadai; sweeten, v.tr., ma'anaiso. — that malefactor, — layanka sweets, n., nana, ihi. habso ; they took the town, T 2 TAK 276 TAL magaladi hatai; if I can — wahhasi 'ai u hatai; — an him, hadan hadan karo; — account of the suit, arinti war the meat out of the pot, 'adka noga ken ; — my word for it, ka so bihi distiga; — that hadalkaiga rumaiso ; — time, physic, dawada hado ; it has wahti hado, dulhado ; — and taken root, hididai lehdahai; keep, ho hado ; — again, — hold of that, wahhas habso mar kaleh hado; — back or hejiso ; — a snuff, nashug again, 'esho ; — him along urso ; we took the longest way, with you, si kahaiso ; — that daugi ugu dera bannu hab- asunder, baidi; — away, me- sanai or ra'nai; — the shortest sha ka had, ninka ka kahai way, dauga ugu gaban habso; or ka sar ; — away his flock, — care, heed, iss karaw, foji- adigisa kala tag; — that gow, iss ka eg, iss ka daur down, wahhas deji ; — him ; — you no care of that, dan down, iss ka hosaisi, iss ka adigu ha u gelin; let your joji ; I shall — his pride friends — part with you, U da down, amarkisa wan jebin or sahibyadadu ha ku la wada- bassarin ; I took him for genai; he took alarm at the another, nin — kalan modai ; noise, sanhaddi bu ku nahai from, ; ka dufo, ka habo, ka

— a good resolution, tala ada had, so dufo ; of, la — — tag ; hado ; I — you at your word, off the skin, haragga or — dubka hadalkagan ku dainaya; iss ka jar or go ; — off your that word in good part, hadalka hat, kofiadda iss ka dig; — i.a honsan ; — him in a lie, him off from his work, shuhul- bein ku habo; — in a bad kisa ka sar; — out that tooth, — deed, falnin hun ku habo ; Uigga so bihi or so jid ; — to pity on him, u nahariso ; I pieces, jehje'h; — to, kahai, took a great affection to him, so kahai ; — up arms, hub ja'ail wanaksau ban u habai ; hata ; that will — up a good I. shall — ib as a great favour, deal of time, haul badan ba sidi sado wanaksan ban kaga igaga bihi donta; — up the ahbali ; I will — that affair at book, kitabka had. my own peril, haushas sabab- tale, n., (story) sheko,—adi; he taidu ku hadan dona; what is always telling stories (tales), course shall I — nowl dau halalif bu ka shekanaya; ma an habsanaya? ; I — it to (oral report) dirandiro,—adi; be the best way, sidi ugu wa- — bearer, nin hamasho badan; naksanaid ban u wada or u — bearing, hamasho,—adi, took offence that. sida ; he at dirandiro,—adi. —

TAL 277 THA

talisman, w., hardas,—ti, hajolad, temper, n., abur,—ki or —ti, —di. 'amal,—ki. talk, v.i., v.tr., hadal, hasaw 'ir —ti. ; temperance, n., yaran, — with, la hadal, la hasaw; temperate, a., 'ir yar. n., hadal,—^ki, hasawai,—ihi. temperature, n., wahti,—gi. tall, a., der. tempest, n., duf,—ki, dabaH tallow, «., (suet) barur,—ti, dayi, wein, —gi, haid,—di, temples, n.. (of the head) dafor, tamarind, n., hamar,—ti, gedad —ki. hamarah. tempt, v.tr., hiiffi. tame, a., af yahan, ti, ha- la 'arbiyai ; temptation, n., hufSn,— beast, — — — — marabi, di ; wayad, di. beast flying away, bubal, —shi; tempter, «., mahawi,— gi. v.tr., 'arbi. ten, ra.c, toban,—ki. tank, n., berkad,—di. tenth, n.o., tobnad,—ki.

tar, n., danrnr,—ki ; v.tr., damur tend, v.tr., (watch) ilali, jir, la jog. mari. tendon, n., (sinew) seid,—di, taste, w., — v.t}\, ^ki, —ti. dadan, ki; da- hanjid,— bohon, — dami. tent, 71., (for travel) balballo, tatter, n., (rag) suf, —ki. adi; (in an enclosure) hois,— enclosure) ho- tattle {see babble), ki ; (not in an v.ir., —^ki abode) rug, —ti, taunt, M., 'ai, di; 'ai; hob, ; (an

why do you —• him? mahad bul,—ki, guri,—gi. u 'aiaisa or 'ai'tamaisa ? term, n., (limit) dal,—ki; (a word) taw, «., (a marble to play with) erai,—gi. fatari,—gi. terminate, v.tr., damai, idlai. terrible, 'absado, laga tax, n., 'ashur,—ti ; v.tr., dadka a., laga 'ashur. boho. tea, «., shah,—hi, 'alen, —ti. terror, 11., bahdin, — ti. teach, v.tr., bar, u dig, wani. testicle, «., hinin,—ti. teacher, «., bara,—ihi, testify, v.tr.', rumai, marhati ku tear, «., ibno,—adi; (rent) dila', fur. — — v.tr., (lacerate) testimony, n., marhati, —di. hi, jeh, hi ; dila'i, jeh, jehjeh, kidif, tetter, n., (white blight) 'alibar, tease, v.tr., dali, —ti. teat, n., ib,—ti. than, c, ka. telegraph, n., tar, —ki. thank, v.tr., mahadi, mahad u nah. telescope, n., hohad, —di. thanks, n., mahad,—di. tell, v.tr., de'h (odo), u sheg, that, a. and prn. (see Grammar); ogaisi. c, an, in, bal an, ha. M

THA 278 TIC

thatch, 'aussalol,—^ki, 11., thorn, «., hodah,—di. the, art. {see Grammar). thorny, a., hodab leh. theft (see thief). those, dem.a. {see Grammar), their, they, pos.prn. {see Gram.). thou, pers.prn. {see Grammar), then, ad., gortas, gorti c, had- thought, n., tasbi, gi, fikir,— ; — — dai. ki, mala, ibi. — there, ad., hagga, haggas, halka, thousand, num.,—kun, ^ki. mesha. thread, «., dun, ^ti, mih,—^bi. therefore, c, haddaba. three, num., sadeb,—di. these, dem.prn. {see Grammar), throat, «., bunguri,—gi, 'una,—

thick, a., adag, buran, halafsan, ibi, bo',— ; the thyroid bara wein. body or kernel, rubad,—di. thicken, v.ir., adkaisi, halafi. throng {see crowd),

thickness, n., baro,—adi. throttle, n., (wind-pipe) bo',—^bi, thief, «., tug, —gi; theft, tugo, through, prp., dehdis, dehdeda. —adi, hadnin,—ti. throughout, prp., dan. thieve, v.tr., had. throw, v.tr., hor, rid, tur, iss ka thigh, n., or — iss baiido bowdo, adi. said ; — away, tur, ka tur ; thin, a., jilai'san, wei'dsan, du- — down, bosta u hor, bosta u —' mo' yar. tur, ka dadi ; in, at him, thine, pos.prn. {see Grammar), ku rid, ku hor, ku tur; n., — thing, ged,—ki, babal, ki, — upon, lal, ku lal ; — the — sbi, wah,—^hi. child, dabsi.

think, v.i., tasbo, malai ; — of, throwing down, «., (at once) da- ka tasbo ;• — well, alosbada la dis, —^ki. tasbo, malai, mod. — thrown, a., la tur, dadsan. third, num., sadebad, ^ki ; one thrust in, v.tr., (a nail) ka rid, ka

— (^), salol,—^ki. dusi. thirst, n., harad,—^ki, on,—^ki. thumb, n., sul, —ki.

thirst, v.i., (be thirsty) barad, thump, -y.ifn, tumujai; ra., tumu- omanaw. jo,—adi, tantomo,—a,dii. thirsty, a., baradsan. thunder, ?i., onkod,—ki; it thun- thirteen, num., sadeh iyo toban, ders, wa onkodaisa. —M. thunderbolt, n., bila,—bi. thirteenth, n.o., sadeb iyo tobnad. Thursday, «., hands,—ki. -thirty, num., sodon,—ki. thus, ad., sida, sidas, sidi. this, a., {see Grammar), thy, pos.prn. {see Grammar). thither, ad., balka. tick, n., (insect) gafanai, —ibi, thong, (string of leather) — «., in- sbilin, ^ti. dal,—sbi. ticket, n., bas,—ki, tiked,—^ki. ——,, —

TIO 279 TEA

tickle, v.tr., hadatai, kilkilai. toad, n., rah, rihi (the ...). tickling, n., liadato,—adi. toast, v.tr., dub. tide, n., (time, season) wahti, tobacco, n., buri,—gi ; a kind of gi, heli,—gi flow of ; (ebb and —, hammni,^gi; a man in the sea) mayad,—di high ; — want of — , hamunsan ; be in

buh, ; low , 'ari, gi, — —M — want of —, iamunsanaw. di. toe, n., sul, —ki, far,—ti. tidings, n., (news) war,— ki. toil, v.tr., hoji, hogso.

tie, v.tr., hid, hido ; — the ehe- tomb, n., habal,—sM. camel's teats, mar ; — one side, tongue, n., 'arrab,— ki. hasha ka agmar. tooth, — n., ilig, gi ; — stick or tight, a., adag. brush, adai, gi, rmnai,—gi — ; tile, n., ajurad,—di. — pick, findi'el gura,—ihi. till,^j-^., c, tan iyo gortan, had top, n., (highest part of a thing) iyo lutan, ila, Uama. 'aro,—adi, aror, —ki, dul, timber, n,, (every large tree) da- shi, guro,—adi, jif, —ti; — mas,—ki, damal,-^shi, ged of the head, dalo,— adi, kug,

damalah. ti , —^ki. — ; peg — druan, time, n., amin,—ki, —ti, gor,— torment, «., silei'— i'hi, ta'ab, ti, had,— di, kol,—ki, jir, jer, ti; v.tr., 'adab, 'adib, kaga- mar,—ki, da,—di, mu,—gi, 'eisi. sa,—ki, wa,—gi, ya,—di, ge- tormented, a., silei'san.

— , — lin, ki ; a short — 'abbar, torrent, n., (dry) tog, gi. — —ki, ia gibinah ; after a — tortoise, n., din, ki.

hadow, hadowto ; a long — torture [see torment). heli, gi, wahti, —gi, toss, v.tr., (agitate) lul, ruh be buran,— — — ; gu, gi ; — past, awal ; the tossed, Man, ruho.

present gortan jogta ; the tossed, a., Man, ruhan. —,

— to come, kolka dambe ; ap- touch, n., tabasho,—adi; v.tr.,

, , — point a fixed — ballan. tabo ; make him — tabsi ; timid, «., (wil) folaah. in pressing, tuji. — (stiff) tin, «., tanag,— gi; pot, da- tough, a., halafsan. sad, di. tow, n., hig, gi, haskul, —shi — — ; tip, n., {pi the ear) degta daha- — used for closing the camel's sheda. teats, marah,—hi. tire, v.tr., (make weary) dali; v.i., tower, n., nobab —or nobiad,— di. (fall with weariness) dal, 'atow, town n., magalo, adi.— 'ataisnaw. trace, track, n., rad, ki ; v.tr., tired, a., 'ataisan, dalan, dashan. radi, radkisa gur; lose the iiO, prp., u. — , rad go. —,;

TEA 280 TKU

trade, n., boshirad or boshurad, trespass, «., dembi,— gi, hujad,. —di. —di. trader, n., ba'ya mushtari,—gi. tresses, «., tidei', —hi. tradition, n., sheko, —adi. tress, v.tr., tidi', tido'o. train up (see educate), trial, n., bejis,—ki. tramp, trample, v.tr., ku jogso. tribe, m., toll, —ki, holo,—adi, tranquil, a., amusan, habow. jilib, —ki, transact, v.tr., la samai, wanaji. tribulation,— n., human,—ti, weir- transfix, v.tr., ka mud bihi, da- weir, ki. — loli, musmar ku daloli. tribunal, n., hakamad,— di. transform, v.tr., midab kaleh u tribute, n., bad, di ; pay the — rog. badda bihi. translate, v.tr., (transfer) ka ka- trick, n., (mischievous) histi, —gi

hai, ka gur (interpret) u kala (see cheat) ; — in game, sir, — ;

'eli. , v.tr., histi. af ki ; play a — u "" transmigrate, v.i.; that family trickle, v.i., tifihso. r"^ transmigrated from his town trip, n., (in wrestling) honof,—^ki; into another, haskasi magala- (a stumble) turonturo,—adi; disa ka taga o magalo kaleh (a journey) kabadai,—ihi; take

u ka'a. a —, ku so wareg. transport, v.tr., gur, u sid. trot, «., kadlo, —adi; v.i., kadlai. trap, (a dabiu, ki n., —ki, ti, n., snare) — ; trouble, dal, human,—

v.tr., dab. weirweir, — ki ; v.tr., dali, trapper, m., dabad,—ki. hulhuladai, weirweiri, rog. travel, v.i., dah, SO dah, sod'al, troublesome, a., hulhulad badan. safar; w., sod'al,—ki, dof,—ki. troublesomeness, n., hulhulad,— traveller, n., kabadai, —ihi, sa- di. fanleh,—ihi, nin sod'alah. trousers, it., surual,—ki.

traverse, v.tr. , ka talab, mar. true, a., sal, wa sal, wa run, wa tread upon, v.tr., ku jogso. runtis, wa runted. treasure, m., hasauad, — di. trunk, n., (of a tree) jirid, —^ki treat, v.tr., with, la — (ele- ballan ; — (a box) sanduh, hi ; ballan. phant's) ga'an,—ti. treaty, n., ballan,—ki, ahdi, — trust, w., yeshod,—ki, amano, gi- adi; v.tr., amano udib, aman, tree, beir,—ti, — «., ged, ki ; (in amanaiso ; v.i., yesho, ku ye- general) — dir, ti ; — used to sho. shut the enclosure, da'an,—ti. truth, n., run,^—ti, Ulahi, —di, tremble, v.i., garir, — kurbo (fear) dab, ti; confiim the , ru- ; — bah, baho. mai. —

TETT 281 UNB

truthful, a., lilaMah. twin, n., matan,—ki i^ai), —ti try, v.tr., beji, iss beji ; v.i., (en- (/em.), deavour) hausho. twine, «., safari,—gi. tube, n., (wooden) gobais, —ki. twink, twinkle (see glance), Tuesday, n., salasa,— di. twist, n., {see string) ; v.tr., ma- tumble, n., (a fall) .hambaro, roji or marori, soh, tidi'. adi, kuf,—ki; v.i., hambarow, twisted, a., marorsan, soban, ti- kuf. da'an. tumult, n., hailo,—adi; dawah, twitch, n., (a quick pull) difad or —hi. dufad,—ki; «;.

jedi, wareji ; — upside down, ulcer, n., bog,—ti.

forori, rog ; v.i., jeso, so jeso, umbilical string, n., hudun,—ti. wareg, iss ka wareg; — back, umbrella, n., dallayad,—di.

dib u jeso, dib u noho ; — by, unable, a., ma karo.

ku wareg ; — aside from, il unarmed, a., hubla. iss — ku habo. uncle, n., (paternal) ader, ki ; turtle, n., (sea tortoise) din baded, (maternal) abti,—gi. — dove, holli,— di. ki ; — under, prp., daf, dafta, bos, bosta; — tusk, n., mi'i, di; — of the be , bosai put , hosaisi — — ; — ; wart hog, kalad, di. go — , bos gal, bos u gal. adi, sanho, twang, n., gango,— understand, v.tr., garo ; do you

—adi. — ? ma ku da'dai ? I —, 1 twelve, num., lab iyo toban, — da'dai. twelfth, lab iyo tobnad, understanding, n., ahli, ki ; —gi, ga- —^ki, —di. rasho,—adi. labatan, — ki undress, v.tr., darka iss twenty, num., ; ka dig twentieth, labatanad,—ki, or or iss ka bihi. —di. undulation, n., godgod,—ki. twice, num., laba gor. unemployed, a., haulla, shuhulla. twilight, n., gabal da', — di'hi, unequal, a., kala mid, iss ku mid fid,—ki, mahrib,—ki. maaba. , ,

UNP 282 \Ah

unfit, a., ma galo. u so'o, tagnow ; make — , ha- unfold, v.tr., furfur. gaji, tosi, humati u tag. uprightness, n., gi, unfortunate, a., ayan hun ; be — hagag,— hu- ayan hiiinaw. mati,—gi, tag,— gi, —ti. ungenerous, a., deh. darran. uproar, n., hailo,—adi, dawah, ungratefulness, n., abaldarri,— —hi. v.tr., uproot, ruji, fuji, so fuji ; unhappy (be), v.i., ba. — this tree, gedka fuji. uninhabited, a., 'idla. upset, v.tr., forori, rid, rog. unintelligible, a., an la garan, upside down, a., rogan, fororsan. wah an la karin. upwards, ad., dusha gestedi. union, n., iss ku darran, —ki. urethra, n., ib,—ti. unit, «., mid,—^ki. urge, v.tr., muhuni.

universe, n., diini, —di, dunyo,— urine, n., kadi,— di ; v.i., kadi, adi. so kadi. unjust, a., gar darran. us, 2>rn., {see Grammar). unjustice, n., gar darro,—adi. usage, n., dastur,—ti. unkind, a., naharis la, naharis use, n., wah tar,—ki ; be of —

(ba) ma yahan. wah tar ; of no —, ma taro. unlawful, a., haran. useful, a., wah tara (mas.), wah unlawfulness, «., haran,—ti. tarta (fern.)'. unleavened bread, «., kibis, —ti, useless, a., wah ma tarai. kidar,—ki, muhbasad, — di. uselessness, n., wah ma tarai,— unload, v.tr., deji, fur. rihi. unlucky, a., ayan bun. utensil, n., wel,—ki. unripe, a., 'edin. utility, n., wah tar,—ki. unsafe, a., 'absileh, sbilleh. utter, v.tr., deh, hadal yedi. unsafety, n., 'absi, —di, sMl,—ki. uvula, n., hilib dalhai,—hihi. unseen, a., harson. unsheath, v.tr., ka bihi. until, prp., inta, ila inta. untruth, n., bein,—ti. up, prp., dul, dusha, gud, gudka,

kor ; — to, ila, ilama. vaccinate, v.tr., sarsar. upon, prp., dusha, gudka, ku, vaccination, n., sarsarmo,—adi. sarai u. vagina, «., sil, —ki.

Tippev, prp., dusha sarai. vale, n., far, —ti. upright, a., hagagsan, tagan, valley, n., bohol,—shi, doho,- tosan, humati ; be — , hagag- adi. sanaw, hagag u so'o, humati value, n., gana',— di. —, —

VAL 283 vow

Valuable, a., gana' adag. vex, v.tr., kaga 'eisi or 'isi, kaga van, n., (fan) — masaf, ^ti. 'iU. vanity, n., falah,—hi, kibir,—^ki. vice-chief, n., gudi,—di. vanquish, ».

— , 'olladi. virgin, n., ugub,—ki; (in general) venom, n., sun,—ki, urgumo, ugubod,—ki.

adi, wabayo,—adi. virile (membrum), n., gus, — venomous, n., (liquid) urgumo,— ki. adi. virtuous, a., tolmon ; be — , tol- venture, v.tr., sasab. monow. veranda, n., ardah, —gi. visage, n., weiji,—gi, jah,—hi, verdant, a., osob. fayo, —ihi. verdure, n., osob,—ki. viscous mattsrs mixed with blood verse, versiiication, n., gabai,—gi. in dysentery, n., ahal,—shi. versify, v.i., v.tr., gabai. \isible, a., la arka, iauhda (m.), vertigo {see giddiness). muhata (/.). very, vision, (actual — ad., badan. — 11., sight) muhj vessel, n., (utensil) wel, ki, gur- hi ; (the thing seen) muhad, — for ki, muhasho,—adi. gur, ki ; earthen — used cooking, deri,—gi; bark — visit, v.tr., ka war don, inu na- agau, —ti; — made of a large bad habo so dai. gourd, baro,—adi, dubbo,— visitor, n., marti,— di. — of a voice, n., luh, —di, 'od, ^ki. adi, ubo, adi ; — made — — — void, a., camel's skin, tebed, di ; madan. wiih a handle, hudda,—ihi, vomit, v.tr., hunha', mantag. tebeda dara,—ihi; — used vomiting, ?«., hunha'o,—adi^ man- for ablutions before prayer, tag,—gi. weiso, —adi. vowel, n., haraf,—ki. —;

vor 284 WAT

— v.i., deficient) tabalaisnaw; (wish voyage, n., dof, ki ; dof ; v.c, dofi, dofsi. for) don. valture, n., gorgor,—ki, homa- wanty, n., wegered,—ki. dai,—ihi, Eunsho,—adi. war, n., dagal, —ki, 'oUad, — di. ward, n., (a division of a town)

hafad,—di; ?>.

sug ; — for, u kadi ; — a — at the fire, ku dalal. moment, 'abbar jog. warmth, n., (of the sun's rays) waiting, n., egmo,—adi. dalo', —a'di. wake, waken, v.i., bararug, ka', warn, v.tr., dig (with,—u or ku). sara ka', so ka', so jed. warning, n., dignin, ti ; send" a wakeful, a., garni' wah. —, dignia dir. walk, v.i., so'o, talab, warrior, n., gashan had, —^ki, baid ;

take a — , tamashlai; — on, hub had, gesi,^gi, rakab, — mar; — on all fours, gurguro; ki. — on the breech, kurkurso wart, n., burobahalad,—di. ; — with difficulty, tukub wary, a., (prudent) foyig or fojig. n., so'od,—ki, tamashlai,— wash, v.tr., hal, hasal, maid,

ihi ; — on all fours, so maid, 'adai; v.r., maido; — gurgura- sho, adi ; — on the breech, — the hands, farahal ; — the kurkuris,—ki. face, foldah; — hands, face, wall, n., derbi, —gi, gidar,—ki. v.r., farahalo, foldoho. wallow, v.i., galgalo; n., galga- washed, a., maidan. lasho,—adi. washerman, n., dar hasal,—ki,. wander, v.i., ku so wareg; — dhobi,—gi. about, warwareg, so warwa- washing, n., mai'dasho,—adi; —

reg ; n.c, warwareji, so war- of the hands, farahal,—^ki; warejr. — of the face, foldah, —dihhi. wanderer, «., nin warwarega. waste, v.tr., ku 'ayar, lumi; — wandering, n., — warwareg, gi. money, 'idlai ; do not waste, want, n., tabalo, adi, — sabol, ha ku 'ayarin ; (expend need-

ki ; a man in — , nin bahan or lessly) hor, hub. nin wah u bahan; v.i., (be watch, n., ilalo,—adi ; — word. —, , ; ;

WAT 285 WHE

bah,—hi (pocket timepiece) ; or fine — , dabail wanaksan sa'ad, di. — hot — , haufi,—gi, kalil,—shi. water, n., biyo,—ihi {plur. n.) ; weave, v.tr., dar samai. fresh —, biyo ma'an; sour weaver, »., dar samais, —ki. —, biyo danan or biyo hadad; web-footed birds, n., badag,—gi.

salt , 'usbaah; — biyo rain — wedding, n., aros, —ki, 'ayar, ti. biyo rob or hared,—di; well wedge, n., bishil, —ki.

, — — weyer, ki; river , biyo —— Wednesday, n., arbaha,— di, ra- durdur ; — course, tog, gi ; buh,—M. — fall, biyo garbada ka so week, n., todobad,—ki. dulai; — bag, sibrar,—ki; weep, v.i., oi. v.tr., warabi; — the flock, weeping, n., oin,—ti. aror, arori; — before the weigh, v.tr., mis, misan. house, rushai. weight, «., misan,—ki. watering, n., aror, —ki. weighty, a., 'ulus. wave, «., maujad,— di, tarshad, welfare, «., awo,—adi, darad,— —di. di. wax, n., haujo,—adi, shama' or well, «., 'el,—ki, gof,—ki; a., shimai',—ihi. ladan, bed haba, wahsau; way, n., dau,^gi, jid,—ki, ma- ad., ad (with u), haurarsan, rin,—ki, hUin,—ki, darih,— wa wahsan. hi. welt [see border), weak, a., (feeble) weidsan, 'atai- wen, n., buro,—adi. san. went (past of ' to go'), v.i., teg. weakness, n., wei'd, — di. west, n., galbed,—ki. we (see Grammar), wet, a., hoiyan ; be —, hoiya- wealth, «., dunyo,—adi, holo,— naw; — land, rais,—ki; ihi. v.tr., hoi. wealthy, a., holo badan, rawi, whale, n., nibiri,—gi. gi, rawiah, badadah. wharf, n., deked,—di. wean, v.tr., ka gudi ; be weaned, vrhdLt? prn., ya? (see Grammar), gud, ha laga gudiyo. whatsoever, a., wah un. weapon, n., hub,—ki. wheat, 11., saren,—ki. wear, v.tr., sid, sido. wheel, n., giringir,—ti, shag,— weary, a., dalan, dashan ; be — gi- dal, dalanaw; v.tr., dali. when, c, gorta, kolka, marka weariness, n., dal, —ki. interrog. ad., gorma ? hadma 1 weather, n., dabail, —shi, heli, kolma? marma? ad., gi; bad — , dabail hun; whence, halka, hagga (with — ; int., ? ? cold —, dabail habow ' fair ka) ; hagge halke WHE 286 WIB

whenever, ad., gor kasta, gor widen, v.tr., balladi. walba. wideness, width, n., ballad,—ki. where ? ad., haggel me? meyai? widow, n., 'armali,—di. (mas.), medai ? {fern.}. wife, ?*., afo, —adi, nag,—ti, is- wherever, a., mel kasta, mel Ian,—ti, tiri, — di, Mo,—iM; walba. — of the father (stepmother), whet, v.tr., (sharpen by friction) — of a paternal or maternal lis, afai. uncle, ayo,—adi. whetstone, n., lissin, —ki. wild beast, n,, bahal,—ki, bu- whether {see Grammar), bal,—shi. whey, n., ir, —ti. wilful, a., oganah. which (see Grammar), wilfully, ad., ogan u. —ti, — wilfulness, n., ogan, ti. while, 71., gor, kol, ki; (a — — short time) 'abbar, —ki ; ad., will, n., hushi,—gi, ogan, ^ti,. gorta. haul,—ki, umur,—ti, oggolan,

whine, v.i., warah ; n., warah, —^ti ; it is my —, baga ! hu- —hi. — shigai. whip, n., jedal, ^ki ; v.tr., jedal. willing, a., oggol; be — , oggo- whir], v.i., wareg. law. whirlppol, n., biya iss ku ware- win, v.i; v.tr., ka adkaw, duL gaya. mar. whirlwind, n., sisa, sigo,—adi. wind, n.. dabail,—shi; windless,

whisper, v.i., hos u hadal ; — to dabail laan. him, hos u la hadal. windpipe, n., bo',—hi, hunguri^

whistle, v.i., v.tr , fori ; «., fori, —di. wind up, v.tr., wareji.

, — white, a., 'ad ; be — 'adaw ; winding, n., wareg, gi. — , n., remain — 'adaisnaw. window, dahad, di ; (of a whiten, v.tr., 'adai. Somali hut, a kind of hole) whiteness, n., 'adan,—ki, —ti. fod,—ki.

who ? int.prn., ayo? aya? ya? wine, n., hamri,— gi. .

whosoever, whomsoever, ^rra., wing, n., bal,—^ki.

nin un. wink, v.i., il iss ku habo ; n., il.

whole, a., dan, gidi ; n., daman, iss ku habasho,—adi. —ti. winnow, y tr., huf. wholesome, a., wanaksan. winter, n., (or time of rain) gu,. why ? ad., mahai u, mu ? wayo ? — gi- wick, n., dubalad,—di. wipe, w.^?-., kabihi; — yourlips> wicked, a., him, baan, bas. aftiro. wide, a., balladan. wire, n., hasau, — di. , ——,

WIS 287 WRI wisdom, w., garad,—ki, herrib, work, ra., shuhul,—ki, shahi,—gi. ti, — — — miyir, ki. haul, shi; hard — , dibtan, wise, a., fi'an, garadleh, herrib- —ki; ii.tr., haul habo, hausho, leh, miyirleh, hoji, shahai; — hard, dibtan; wish, v.tr., don, rab; «., donin, w.c, shahaisi; — for yourself, —ti. shahaiso. n., timihi damanka. whiskers, workman, ?i., shahi,—gi, nin wit, n., ahli, gi, kaftan,—ki. shahiah — ; hard-working man, witch, w., nag wah. fasha, nag dibtan,—^ki. fal tahan, nagti falka tihia world, »., duni,—di, dunyo, —

(the ...) ; v.tr., (bewitch) S,l. adi.

with, prp., ku, la. worm, TC., dirhi, —gi. wither, v.i., ingeg. worry, v.tr., dali. within, ^rp., g^daha. worse, a., ka hun; become — without, ^rp., laan, laan, —ti. ka si dar.

witness, w., marhati,—gi; v.tr., worship, m., 'abudnin,—^ti. (give testimony) fur, marhati worst, a., ka wada hun, ugu hun. kufur. worth, «., gana', —di. woman, «., nag,—ti. wound, m., nabar,—ki, dahar, womankind, n., dumar,—ki, nag- ki, hon,—ti, awar,—^M; a

nimo,—adi. new — , dahar 'usub, daharki womb, «., halus,—ki, rimai,— 'usba (the ...); v.tr., dahar, gi, ur,—ki. hon, nabar yel. wonder, «., 'ajeb,—ti, yab, —ki, wounded, a., daharleh, honleh,

—ti v. nabarleh; mortally , dinsan. la yab,—ki, umur, ; — (wonder at) la 'ajeb, yab, la wrap, v.tr., lablab, dudub. — 'il,— ki. yab, la yabsanaw ; cause to wrath, n., 'ado, adi, wreck, m., —di. — , 'ajebi, yabi. hashwad, wonderful, a., yaban, yab haba, wrestle, n., legdan,—ki, tab, yab leh, yabsan, la yabsan. ti; v.i., legdan; — with, la woo, v.ir., ashah. legdan. ihi, Allah wood, n., hori,—gi; fire — , habo, wretch, «., lumiyai, — —adi, hatab,—ki; hard — habai,— gi, nin Allah habaiah. hori haroleh. wring, v.tr., maroji or marori. wooden," a., horiah, hori laga wrinkle, n., dubnin, —ki, godgod, samaiyai. —ki. woodpecker, «., daudaula, —ihi. wrist, n., 'ur'ur,—ki, dudun,— wool, n., dogor,—ti. —ki. word, fe., erai,—gi, haul,—ki; write, v.tr., hor, warhadda ku dig. bad — , heb,—ti. — ,,,

WEI 288 ZIG

written, a., horan.— yet, a., well. writer, n., hora, gi. yield, v.tr., (produce) yel ; (grant) writing, n., horin,—ki; hand — bihi, si; v.i, oggolaw. far,—ti. yon, yonder, ad., halka, halko, wrong, a., gura'an, gura'na, mesha, mesho, shishai, u shi- hallohan. shai (the farthest).

wrongness, «., gura',—i'hi. you, ye, pers.prn., {see Grammar), ow, yow (used as affixes).

young man, n., bahsi, —gfi, barbar,—ki, dalinyaro,—adi,

Y. mudakar,—ki ; younger son, —^ihi 'uradhigai, ; the youngest, yawn, v.i., afka kala had, afka kan ugu yar, gar u dambais. kala hai. youngling, n., dal,—ki. yawning, n., af kala had,—ki, af your, pos.prn. (see Grammar). kala hai's, —ki. youth, n., da yar,—di, —aid, yea, ad., ha, waiyai. dalinyaro,—adi, barbar,—ki. yean, v.tr., yelo, dal. year, n., sanad,—di, gu,—gi,

kal,^ ki ; last —, kal horai,

sanad horai; next —, kal Z. dambe, gu dambe ; past —

sanad dowed ; the coming — sanadda so so'ota being zariba or zereba, hero,— ; the «., adi ; in years, gan,—ki, han,—ki. — of thorns, hero hodahleh ; yearn, v.i., tabalaisnaw. make a — , hero od. — — yeast, n., hamir,— ki. zeal, n., kul, ki.— yellow, «., wob, ki. zebra, «., farow, gfi. yes, ad., ha. zero, n., gobabin, —ti. yesterday, ad., shalai, shalaito zigzag, «., ba'idbaid,—ki walk —; ; the day before — dorad ; in — (as a snake), v.i., bai'd- night, halai. baid. SUPPLEMENT

TO

SOMALI-ENGLISH YOCABULART.

— ——— — — —————————

SUPPLEMENT

TO

SOMALI-ENGLISH VOCABULARY.

'adawad, f.n., enmity.—di. ahal, f.n., viscous matter mixed 'abid, f.n., drinking. di {see 'ab, with blood in dysentery. shi. drink). ahan, m.n., funereal feast. ki. abar, v.i., aim at, go straight to. 'ainan, m.n., rein, kidney. ki. abarai, v.tr., famish, starve (se« ajar, m.n., indulgence. ki. abar, drought). 'ala'al, m.n., remorse. ki. abarow, v.i., starve, die of hun- 'alal, m.n., crop (the first stomach ger. of a fowl). ki. abardaur, /.«., a fertile place, 'alamad, f.n., sign, mark. di. neither wet nor dry. ti. 'alamadi, v.ir., mark. Abbaha, n., the Father (first alhad, f.n., fort, fortification. Person of the blessed Trinity). di. abbayal, n.^l., forefathers. shi. AUah habai, m.n., reprobate, ab- abbarihi, ad., about ; abbarihi ject man, wretch. gi; nin lab iyo tobanki yu no yimi, he AUab habaiah.

came to us at about 12 o'clock. almas, m.n., diamond. ^ki. abur, m.n., foam, froth. ^ki. aluhiyad, /.M., divinity. di. 'adabai, a.; nin la 'adabai, a alwah, f.n. (jflur. of loh), planks.

damned man, reprobate (see — di ; alwahda sarabkeda, 'adab, heU). flooring. 'adib, m.n., torment. ^ki, alyo murtih, m.n., slaver or spittle 'adiban, v.-p., be tormented. drivelling from the mouth. M u adkaiso, v.tr., resist. (see alyo, saliva). adkan, f.n., firmness, hardness, alyo mumh iss ka buhi, v.i., victory, Confirmation (sacra- slabber, slaver, drivel, besmear ment of). ti. with saliva. —— ——— ——— —— — ——— ———

ALT 292 BOG

alyo muruh ku dadi, v.tr., slab- badiwaleh, m.n., postman. hi. ber, smear or wet with saliva. badow, m. and/.w., rustic (coming (nin) alyo muruh weinleh, m.ra., directly from the jungle). gi,, slabberer; ninki alyo muruh —di; nin, nag badowah, a weiua, the slabberer. rustic man, woman. ambabai (nin), a.v., a debauchee. ka so bah, m.n., a protuberance. aminad, f.n., belief, creed, faith. —hi. — di. bahahin, m.n., idiot. ki. amir, /.«., prince, chief. ki. bahbah, m.n., blackish gum. hi.

arah donato, /.«., a seeker of ba'ld [root), walk, march, go ; ka

jungle. ... fruits in the —, give place 'araraf, m.n., affliction, suffering. bair, m.n., clippspringer (with —ki. This word is used when long ears but smooth hair of the pain of the soul or of the the same colour as those of a

body is so intense that it would gazelle). ^ki.

be preferable to die. u banai, v.i., give place for, to. a'taraf, m.n., confession. ki. bar ma leh, a., poor (without any a'tarafo, v.r., confess yourself. money); ninkasi bar ma laha, 'awai, v.i., do not sleep, remain— this man is quite poor. awake and chat. ya, wan n. bar,—m.n., top, head, poll of a tree, 'awais, m.n., time from B p.m. to ki ; dirta barkoda. midnight. ^ki. bar or barka sarai, m.n., fore- 'awaldar, m.n., sergeant or cor- part. poral (of the police). ki. bara dubleh, m.n., small mouse ayad, /.«., formula, form of (a kind of kangaroo rat). prayer. di. (nin) barahah, a., accommodated. ayanta Issa, n., Christmas. barar, v.i.^ swell. ayanta 'ided, n., holiday, solem- barari, v.tr., swell, dilate. nity (j)lur. ayamaha 'ided). baratan, m.n., race (running). adyar {see ayar), ad., slowly; ad- ki. yar iyo adyar, little by little. baridi, v.tr., greet, salute {see bari, be safe). baya'ad, f.n., bargain. di. bedelan, v.p., be changed; be- B. delma, wan bedelmi, bohon, f.n., the great sinew over bad, f.n., tribute. di. the heel. ti; — horai, in- badag, m.n., duck. gi. step. kaga badbadi or badbadadi, v.c, boyad, /.ra., buoy. di. cheer, rejoice. bog, m.n., acclamation. gi. — — —— — — — —— ——;

BUR 293 DEE burambur, v.tr., sing (used only damoh (see ku damoh), v.tr., put for women). on a plaster, poultice. buro', m.ra., a mound of sand; damoh, m.n., cataplasm, poultice. bura'ha. —hi. buro iss ku yal, m.n., a range of damur, m.n., tar, pitch. ki. mountains; burihi iss ku yil dan (.see Part I.); wa dantisi, (plur.), the ... or wa isagi iyo danti, it is his 1)urush, m.n., brush. ki. concern ; aya dan leh ? who has anything to say ? ana dan leh, I have something to say ; nin dan u ma lihi, I care for D. nobody. dardar, m.n., the three stones on which they put their boiler. da'iiin, /.«., sack (of a town), pil- ki.

lage. ti. daren, v.tr., perceive ; darema, dab, f.n., lap. ti. wan daremi. flab, f.n., certainly. ti. daren, f.n., perception, sensation. flabai, v.tr., aiErm, assure ; kaga —ti.

— , make certain. darfa', m.n., dysentery (in horses flabain, f.n., affirmation. ti. and cattle). i'hi. dabah, v.tr., sacrifice. wa debai, locution, he has com- dabihad, f.n., sacrifice, victim. mitted fornication, adultery di.' wa i debai, he has committed dad'unah, a., fierce, wild. adultery with me. These ex- dadki dintai, m.n., the dead. pressions are used ia the Oga- daghi or dagihi, v.tr., lapidate, den, and by the Dulbanteh and stone. Darod. daha, ad., often. deg (see Part I.); ku dega, ku an dal lahain, locution, without degta, a., adhesive. limit. degta dahasheda, locution, the flalan, m.n.pl., children. ki. tip of the ear. dalah, f.n., divorce (see fur).—di. dein, f.n., omission, leaving. ti. dalah, v.tr., divorce ; sadehda dein ka tur, m.n., delator, denun- dalahod bad igaga fnraisan- ciator. tahai (a kind of swearing by deman, m.n., diamond. ki. which they pledge themselves dembab, v.i., sin, commit a sin. to divorce). dembabi, v.c, make him sin. dalo, f.n., top of the head. si derai, v.tr., deepen (sink far dalol, m.n., (numeral) one-third. below the surfaoe). — —— ———— —— — — —

DEE 294 EDB derai, v.i., run quick (as a dirandiro, f.n., oral report about '*" gazelle). somebody. '"(j deraiyai, a.v., rapid, swift, quick dirih, f.n., puddle or muddy in running. standing water. di. dergi, v.tr., satiate, make him dog, f.n., consequence. ti, abound, give him as much as dol, f.n., the second tooth (upper he wishes. and under one).—sM, —o. derjin, m.n., a dozen. ki. iss u don, v.tr., affiance, betroth. didi, m.n., muddy place. gi. donanan,/.H., affiance, betrothing. didi, m.n., the getting angry, wild —ti.

in playing.—gi. du, v.tr., remove, keep ofE ; —a, didi, v.i., get angry; didiya, wan wan —i; ka — , keep from, didiyi. dissuade.

didib, f.n., declivity, slope (so duban, a., long, acute {see der) ;

abrupt that it is impossible to san duban, a long nose ; sanki

stand on). ti. dubna, the ... duf, didibso, v.i., stretch out the legs. m.n., storm, tempest. ki ; didibsan, a., having the legs ex- duf ba dabaya, there is a storm, tended, stretched out. iss ku dnfo, v.tr., drink liquors, dif, num., few, a little. wine, make yourself drunk {lit. difad or dufad, m.n., a twitch, a beat yourself). '&P.''X3^\ quick pull. ki. ku dug, v.tr., beat. dignin, f.n., denunciation. ti. dugo, v.i., look ; dugta, wan du-, digri, m.n., elegy, song of lamen- gan.

tation. gi. dugtan, v.p., be aiming at ; dug- dilid, f.n., murder. di; or dil, tama, wan dugtami. m.n., homicide. ki. dUl mar, v.tr., win, overcome. dillo ka dig, v.tr., prostitute. dumal, v.tr., marry your sister-in- v.i., decrease, diman, grow less ; law, marry a second time.

dinma, wan dinmi. dumo', f.n., size. di ; — wein, (nin) dimanaya, a., dying man. big ; — ya-r, thin, small. an diman karin, a., immortal. dina', m.n., fillet (the loins of oxen, horses, &c. ki, — yo (see sarar), E. dira', v.tr., measure; a., wan —i, diran (nin), a., a hero, a man never afraid; ninki dirana, edeg, m.n., a small fold for lambs the hero. and kids (within the enclosure).^ diranaw, v.att., be a hero. —gi- ——— — —, — — ———

EKA 295 GAN

ekan, /.«., likeness, resemblance. fayo, m.n.pl., features, face. ihi; —ti. fayo wanaksan, nice features ; eri ku (see Dictionary), v.tr., drive fayihi wanaksana, the ... (see

into ; musmar ku eri, drive in horisho). a nail ; ka eri, drive out. feirfenad or fenfenasho, m.n., f.n., ergo (see Dictionary), /.«., em- gnawing.—ki, —di. bassy. fid, m.n., first part of the night, from sunset to 8 o'clock. fihnan, f.n., sharpness, acuteness. —ti. F. fuhsi, m.n., drinking. gi. fuhfuhso, v.i., gully, make noise fadilad, /.«., virtue. di. with the lips in drinking (see fadi (see Dictionary); fadi far- kalo).

daah, a herd of horses ; fadi fuji or so fitji, v.tr., separate, take lo'ah, a herd of neat cattle. out [see ruji) ; kala — , sepa- fag, v.tr., take ofE the warp or rate (two things joined). the vyoof of cloth to make thread. fahmad, f.n., memory. di. fakir, m.n., a Mussulman fakir. G. ki. fakirow, v.tr., beg (alms) ; si —

beg always ; nmkasi wa fakir- gabU, f.n., a skin of a cow or a auyahai, this man is always camel used to shade children doing the same work. when on camels. shi. falahnimo,/.?i., pride. gahaid or gahai'r, m.n., raw fruit. falau, m.n., means. gi. —ki. fali, w.^r., foretell, predict; uinki galibah, m.n., evaporation. hi. ba i faliyai inan gor flow galibihi, v.tr., v.i., evaporate. dimanaya, the man foretold gamod, m.n., water coming from me that I was to die soon. the gadod, curdled millc. ki. fallid, m.n., stump of a tooth. ki. gamun, m.n., stick of an arrow, iss fani, v.i., presume of yourself, —ki. boast. gaua', m.n., the great gut. ^i'hi. fanah gara'is, m.n., beating re- gantal, f.n., arrow.—sM. (When peatedly on the knuckles. ki. the stick and the arrow are farrin, f.n., the word said. ti; joined they form the arrow, farrin igu gei, go and tell him which is called fallad, gantal, what I said to you. degalai.) — — — — — ————— ———

GAE 296 HUB ka gar hel or garow, v.p., be iss ku halai, v.r., rely upon. convicted. baleil, v.tr., catch, reach. gara'is, m.n., flagellation. ki. hamasho,/M., backbiting. di. gawafli, /.«., cart, car. di. haugarara, m.n., a kind of centi- geiso {see gel), v.r., bring your pede.—IM (see Dictionary). part. haransau; wah waliba iga ba- gidilian, indef. num., general. ransan, an oath often used by giringiri, v.tr., roll up. the Somalis. (By this oath they J guuauad, m.n., agony, last mo- bind themselves to a divorce.) , ments. ki. hardi, m.n., shock. gi. guro, f.n., a place prepared on hardi, v.tr., shock. ya ; wan camels for small children. hardiyi. hasakab, m.«., accent (sign). ki. hashwad, /.»., wreck, shipwreck. —di. H. haskul, /.M., tow (made from the, bark of trees). sM. hab, v.tr., clean a plate by eating kaga hawi, v.tr., slay, beat with- what remains on it. out mercy. habeibsan, a., hoarse. hig, m.n., tow. gi (see haskul). habo, v.tr., gather fuel, firewood. higto, /.«., relation. adi. nafl hodal, m.n., evening shadow. hihlai, m.n., sob, convulsive sigh. —ki. —M. hadir, a., present ; wa ku hadir, bihlai, v.i., sob. he is present. hisbod,m.w.(seeDictionary); means hadiri, v.tr., pass the review. also disgrace, discredit, dis- hadiris, m.n., review. ki. honour. iag Ebbehen or Ebbahai, locu- bilo, m.n. sing, and pi., wife, tion, towards God, for the sake wives. hi; hilaaigu wa sa- of God. dehdi dalabadod inaiyau

haga or hagi, ad., all right ; wa ahalka ku jirahain, I divorce hagi, it is all right, good, well, you by three divorces (oath it is so. having the same meaning as

baghago, v.i., stammer ; hag- that of the word dalah, which bagta. see). b-ahnimOj/.M., justice. hilo badau, a., polygamist. hajolad, f.n., talisman (made of hogo, v.L, slouch; bogta, wan silver, and ordinarily tied to bogan. the upper part of the arm). hogasho,y!w., slouch. adi.

di. bub, m.n., slough of a' snake. ki. — —————— —; —— — — ;

HUB 297 IHS hubal, a., certain, sure. huhub, m.n., sneer, ludicrous huiidiir,/.»., dysentery. ti. scorn. ki. iunguriyai, v.tr., envy. ya, —n. hubihi, v.tr., sneer, scorn. humbaho, v.i., fall sick again; humbahda, wan hnmbahau. H. ha, m.w., incense. hi. K. habil, m.n., skins sewn together and used as cradles for babies. ka'anut, m.n., holy order.- -ki. —ki. kabo, v.i., gully. hahabad,/.?i., prostitute. di; ha- kabul, m.n., corporal (of police). habo,—ihi (pZwr.), prostitutes. —ki. hahabad ka dig, v.tr., prostitute. kanfnr, m.n., camphor. ki. hado, /.n., dinner. katholik, m.n.. Catholic. —gi haibai, a., adulterated; wa ru- katholigaah, a Catholic. biad haibaiah or haibaah, this kidif, v.tr., tear or cut into small

rupee is adulterated, is false. pieces ; kidfa, wan kidfi. haisaran, f.n., ratan (cane). ti. kilkilai, v.tr., tickle. haisaramai, v.tr., flog. korban, m.n., Eucharist, Com- halab, /.m., shagginess. ti. munion. ki. halab leh, a., shagged, shaggy, Kristos, p?-qp.m., Christ. hairy, rough, having long hair. kudmo, f.n., sodomy (wsec? alw hamir, m.n., ferment, yeast.—ki. for fornication ; see wasmo). ^amis, m.n., poisonous arrow kiirtun, m.n., stump of a tree kolka faUaddu dohbautahai become dry. wahha la yidahda haiuis, when the arrow is poisoned they call it hamis. hamri, m.n., liquor, wine. gi. hasanad, f.n., treasure. di. hodus ka dig, ka samai, v.tr., idan, m.n., authority, dominion. sanctify, consecrate. —ki. hon, v.ir., wound, hurt. idan or u idin (see u idin in boranso, v.tr., stretch out. Dictionary). horis ho, m.n.fl., features. ihi. ifharistiya, m.n., Eucharist. ihi. hud, f.n., person, nature, self. ih, f.n., suffocation, smothering, ' "— di. di. ^udtun, m.n., spike, stake. ki. ihsan, a.v., suffocated. — — —— — ———— ——

IHS 298 MUD ihsanaw, v.att., be suffocated. loli, v.tr., amuse,, cause tojplay.

'iji, v.tr., suffocate, smother. lol, m.n., boughs used in making

ilah, f.n., quarrel, strife. ^ti. the Somali hut {see dig lola). luanka, —i, —^u, n., the Son —ki. (Second Person of the Blessed lul, v.i., hang. Trinity). ina, a., any [see in, part, piece). M.

J. madal, m.n., a measure of cooked rice. ki. jawan, /'.«., stock, store.—^ti. madowbow, v.p., be black. ha i ged or jed min, do not dis- mahawi, m.n., tempter, misleader tract me. (in religion only).' gi. dinta jahad, v.tr., backslide (in maid, v.tr. {see Dictionary), bap- religion), apostatize. tize. jidhadasho, f.n., incarnation. maidasho, f.n., baptism. jirso, v.i., be old; wilkasu todoba mairun, m.n., chrism. ki. jirsai or jirsadai, this boy is masar, m.n., handkerchief. ki. seven years old ; so —, take mashad,— f.n., ointment, unction. shelter ; ahalka so jirso. di ; mashadda ahirah or ioxi, f.n., bay.—di. mashadda dadka buka, Ex- junub, f.n., pollution during treme Unction.

sleep. ti; iss ku — , have a ma'shar, m.n., lesson. ki, pollution during sleep. meri, v.tr., marry. merso, v.r., marry (yourself). mestira, m.n., mystery. M. midmid u tiri, v.tr., enumerate. L. midnimo, f.n., unity. minda 1 part. int. neg., is it not ? labho, f.n., pit of the stomach. miran, a.v., clear, limpid. lalad, m.n., a swing. ki. iss misan, v.i., swing, see-saw. lilah, m.n. (see Dictionary), God. miskinad, f.n., beggar (woman). —^hi. This word means espe- —di. cially ' .the truth.' salibka ku mismar, «.«r., crucify.

limad, m.n., slough, a deep miry mot, m.n., death.—^ki. place. ki. mud, m.n., the place after the liturgiyad, f.n., liturgy. di. shaf in the camel's chest. ki. lol, v.i., play. ka mud bidi, v.tr., transfix. —— ———— — — —— ——

MUH 299 SIG muhallis, m.n.. Saviour. ^ki. du'a ku rag, m.n., ascetic, pray- mulk, m.n., throne. gi. ing a long time. gi {see rag, mulki, m.n., kingdom.—gi. delay ...). murwai, v.tr., honour, respect. rash, m.n., shot (any kind of shot, , as dust-shot ...). ki. rassul, m.n.. Apostolic—gi ; djnta rassuligaah, the Apos- N. tolic religion. raya, ad., right. iss na', v.r. {see na', Dictionary), rido, v.r., pitch, throw, upset

abnegate, renounce yourself. yourself ; ridda, wan ridan. iss ne'bahan, /.»., abnegation. biyihi 'arrada rogai, locution, —ti. the Deluge (see dad). nab, v.tr., splash; timaha nab, (nin) rogmai, a., abashed. splash your hair flat with lime u v.tr., to. ronaw, benefit, do good ,

or mud ; ku —, glue. ruh, m.n., spirit, mind. hi, nabar yel, v.tr., wound, hurt. ruiiha hoduskaah, prop. «., the nabid or nebid, m.n., wine. ki. Holy "Ghost (Third Person of nahsan, a.v., charitable, merciful. the Blessed Trinity). dab nared, m.n., hell-fire. ki. rumaisi, m.n., affirmation.— gi. niyed, /.«., conscience. di. rutbab, m.n., ceremony, rite. hi ; nolol, f.n., life. —sM. rutab.—ti (phir.).

O. S. ohon daran or ohon la, a.,ignorant. Sadehmidnimada, —i, prop, n., ori or 'iiri,/.«., wife, lady, woman. the Trinity (of God). —di. sahalan, a.v., easy.

seg, v.tr., miss, omit ; saladdi ban segai, I omitted, missed the prayer. R. segasho.yin., omission. sbahawad, f.n., passion (of the Rabbi, m.n., God. gi. This word soul). di. means especially ' the Lord.' shirud or shurud, m.n., cigar. ki. ra'id, f.n., the accompanying, sig or la wah, v.tr., miss in going along with. aiming at. — —— — ———— — — —— —

SIG 300 WAJ sigarad, m.n., cigar, cigarette. U. ki. sir, v.tr., cheat, deceive, trick udbi, m.n., cotton. gi. (in playing). ugadsi, m.n., chase, hunting. gi. , sir, f.n., a cheating in a game, ugadso, v.tr., hunt.

trick. ti. ulaka', f.n., will. — di ; ninka sirra, m.n., sacrament. hi, —yal. ulaka'disu wa mid baan, the simarad, f.n., curl (a ringlet of will of that man is a bad one. hair). di. ulaka' ... u, ad., wilfully. siirad,y!w., chapter. di. ulaka'ah, a., wilful. umaslio, f.n., creation. 'unid, f.n., eating. di. ur, v.i., smell. a, wan —i. urur hidigaah, m.n., constella-

tion. ^hi. usar, m.n., scum. ki; usarka ka safai, skim. tegid, /.M., the going ... di {see tag, go). tahadiska dabihadda, n., con- secration (at Mass). iss ku talabsau, a.v., crossed, W. lying across. tambnk, m.n., tent (of Europeans). wabayaisan, a.v., baneful, poi- —gi. sonous. tarak, v.t7'., apostatize, backslide wado {see wad), v.r., go on (for (in religion). yourself). tarik, m.n., apostate, backslider. wadi', v.tr., preach ; —ya, wan — gi- wadi'i. tarbiyad, operation. di sonka, locution, Lent, f.n., — ; wahtiga tarbiyad hun, awkwardness. the quadragesimal fast. taubadlaan, f.n., impenitence. wajib. This word means ' must,' ti. 'obliged,' 'necessary'; it is

tawila, m.n., fortune-teller. hi. used as follows : 1st pers., igtt a tosi, v.tr., encourage {see tos, wajib, I must, I am obliged, it

right). is necessary for me ; 2nd pers.,

tulan, a.v., accumulated, heaped, kugu wajib ; 3rd pers. sing, and

iss tun {see tun, forge), v.i., clash; plur., ku wajib ; 1st pers. plur.,

ku tun, strike upon. iaa ku wajib ; 2nd pers. plur., tumin, f.n., show, exposure. ti. idin ku wajib. — — ;

WAL 301 YBL

wal {root), v.tr., v.i., madden, to wer, v.tr., surround the head ... become mad. on account of mourning. di. walah, f.n., thing. This wero, v.r., surround your head . . . word is especially used for in- werta, wan weran. visible things. wah ka werar, v.tr., fight with. tobanka wasiyadod, decalogue. wiswis, m.n., doubt, uncertainty. waslado, m.n., liver (of camels). wiswislaan, f.n., without any —hi. doubt, certainty. weidafi, v.tr., throw, cast head-

long ; so — , iss —, throw yourself. weisweis, v.tr., distract. Y. weisweis, m.n,, distraction.—-ki. wer, m.n., a linen surrounding yala, ad., often {see ya). the head (emblem of mourn- yel nah, v.tr., curry (dress tanned ing). ki. leather). LONDON : PRINTED BY GILBERT AND RIVINGTON, LIMITED ST. John's HoiraTi, clerkknwbll, e.o.