Regional Oral History Office the Bancroft Library China Scholars

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Regional Oral History Office the Bancroft Library China Scholars Regional Oral History Office University of California The Bancroft Library Berkeley, California China Scholars Series Yuen Ren Chao CHINESE LINGUIST, PHONOLOGIST, COMPOSER, & AUTHOR With an Introduction by Mary Haas An Interview Conducted by Rosemary Levenson Copy No. @ 1977 by The Regents of the University of California All uses of this manuscript are covered by a legal agreement between the Regents of the University of California and Yuen Ren Chao dated 8,August 1974. The manuscript is thereby made available for research purposes. All literary rights in the manuscript,including the right to publish, are reserved to The Bancroft Library of the University of California Berkeley. No part of the manuscript may be quoted for publication without the written permission of the Director of The Bancroft Library of the University of California at Berkeley. Requests for permission to quote for publication should be addressed to the Regional Oral History Office, 486 Library, and should include identification of the specific passages to be quoted, anticipated use of the passages, and identification of the user. The legal agreement with Yuen Ren Chao requires that he be notified of the request and allowed thirty days in which to respond. TABLE OF CONTENTS -- Yuen Ren Chao INTRODUCTION by Mary Haas INTERVIEW HISTORY iii EARLY YEARS Family Background Early Education Ghosts and Spirits Eclipses, Rites, and Religion Traveling with the Family Fashions Life in Changchm and Soochow "Foreign" School "Youth 's Improvement Society" Sixty Years of Diaries The Boxer Indemnity Fund Scholarship I1 STUDENT YEARS IN AMERICA, 1910-1920 Cornell, 1910-1915, B.A. in Mathematics The Student Science Journal, K'o Hsueh Musical Studies, Finances, and Outings World Events Harvard Years; 1915-1918, a Ph.D. in Philosophy Chicago and the University of California, Berkeley, 1918-1919 111 RETURN TO CHINA Students and Universities in the '20s With Bertrand Russell and Dora Black; 1920-1921 Academia Sinica and Harvard Yenching Tsing Hua March 18 Incident, Peking, 1926 IV LANGUAGE REFORM IN CHINA IN THE '20s Unification of the National Language Romanization and Gwoyeu Romatzyh Language Reform and Literature Publishing with the Commercial Press, Shanghai Theater Folklore and Language Reform New Styles in Intellectual Enterprise Y.R. Chao as Composer and Singer V THE DIALECT SURVEYS Purposes of the Surveys Early Recording Instruments: the Kymograph and the Spectrograph Equipment Methods VI WESTERN EXPERIENCE AND TRAVELS IN THE '20s AND '30s Teaching and Studying at Harvard, 1921-1924 Meetings with European Scholars, 1924-1925; Karlgren, Pelliot, Giles, and Others "Funeral Director" of the Tsing Hua Scholarship Students in America Linguistic Studies in America The Shadows of War VII CAREERS IN AMERICA, 1938-1947 A Year at the University of Hawaii, 1938-1939 Teaching Chinese Music: More Thoughts on Composition Yale and the Yale Linguistic Club Harvard and the Dictionary Project U.S. Army Chinese Language School at Harvard Consultant to Bell and General Electric Laboratories: Breaking a Japanese Code UNESCO Work Co-author with Buwei Yang Chao VIII THE BERKELEY YEARS, 1947- A Quick Appointment Berkeley Colleagues: Peter Boodberg, Ferdinand Lessing, Chen Shih-hs iang Growth and Development of the Oriental Languages Department The East Asiatic Library The Loyalty Oath and the Free Speech Movement Further Dialect Studies: Toi Shan in Chinatown Grammar of Spoken Chinese Comments on Modern Linguistics Professional Associations The Faculty Research Lecture 'language at Play and Play at Language" Children and Language Study General Chinese: A New Language Reform Meeting with Chou En-lai, 1973 P'u-t'ung hua and Pinyin Family in China Comments on the Chaos' Trip to China Summings Up APPENDIX A: First "Green Letter", Peking, 1921 -rrwo~'d & cof'7~kt APPENDIX B: "Language at Play, Why. Are. See." January, 1971 APPENDIX C: Bibliography INDEX INTRODUCTION It was a happy circumstance for linguists and other scholars at the University of California, Berkeley, when the situation in China in 1947 made it impossible for Buwei and Y.R. Chao to return to their native land as they had planned. They had pulled up stakes from Harvard and had traveled across the continent with the aim of proceeding to China to stay. But it was not to be. And so it came about that they settled in Berkeley where they remain to this day, thirty years later. From his very earliest years Y.R. Chao had always been keenly aware of and alive to everything in the world about him. His physical surroundings, and his linguistic surroundings all enveloped his consciousness with the thoroughness that became manifest in the future physicist, mathematician, linguist, composer, translator, and world citizen. He was born at a critical time in China's history. It was a time when ' some of the people of this ancient nation were beginning to show a willingness to look toward the West in a way that had been completely impossible only a short time before. Though his early education was in the traditional mold, he was among the very first Chinese to receive his advanced education in America. And so he benefited in a way that few others had done before him from the best of the traditional philosophical Chinese training followed by the best of the modem Western scientific training. The difference between the secure world of family and friends in his early years and the highly individualistic world of his American college years was profound. Though he had intended to stay only four years on that first visit, he actually stayed for ten years. He seemed to be made for this new world. He was stimulated by it in a way he had not been stimulated in China. He wanted to learn everything - about it, not only American science and philosophy but American customs as well. The career of Y.R. Chao is a remarkable one. The breadth of his interests is almost overwhelming. To label him as "mathematician" or "linguist" or "musician" is quite misleading; only "scholar" will do. I know of no other person who participates so readily in both of the two cultures--science and humanism--, each of which had become by the middle of the twentieth century a way of life and thought considered completely foreign to the other. But Chao moves easily and articulately in both. In the course of his long career as a teacher, he has taught physics, mathematics, philosophy, the Chinese language, the history of Chinese music, Chinese grammar, Chinese logic, and theoretical linguistics. He laid the foundations of modern linguistics in China in the 1920's and has been an active participant in a number of major projects, both in China and in America, through the years. In China he and a circle of close associates developed the National Romanization (also known as "Chao Yuen Ren's ~omanization"), a phonetic alphabet especially designed for the Chinese language; it was officially adopted by the Chinese government in 1928. Academia Sinica, Peking,was also established in 1928 and within it the Institute of History and Philology. The linguistic activities of the Institute were placed under his direction in 1929. In this capacity he trained students in the techniques of linguistic field work and conducted and directed surveys of Chinese dialects in several provinces. Later, in America, he joined the Chinese dictionary project of the Harvard-Yenching Institute at Harvard. With the help of Yang Lien-sheng he produced what is still the best dictionary of colloquial Chinese, Concise Dictionary of Spoken Chinese (1946). Traditionally, only the literary language was worthy of study and documentation; hence a colloquial dictionary was a highly innovative undertaking. His Berkeley years have been productive ones and he has been the recipient of many honors during those and the immediately preceding years. He was a Guggenheim Fellow in 1954-55 and a Fulbright Research Scholar at Kyoto University in 1959. He served as the president of the Linguistic Society of America in 1945 and of the American Oriental Society in 1960. In 1967, the University of California, Berkeley, granted him its highest honor when he was named Faculty Research Lecturer for that year. Two honorary doctoral degrees have also been conferred upon him, Litt. D., Princeton, 1946, and LL.D., University of California, Berkeley, 1963. It would be quite negligent to close these remarks without some reference to his genius for whimsicality. One of his proudest accomplishments as a translator has been his translation of Lewis Carroll's Alice in Wonderland into Chinese! And one of his most delightful feats on the lecture circuit is to record on tape a poem or passage uttered backwards (complete with reverse intonation) in English. The tape is then reversed and played to his astounded audience to reveal a perfectly natural English pronunciation. The life of such a man is like a work of art. No matter from what angle it is viewed there is always something new to be discerned to serve as a source of wonder, of contemplation, and of inspiration. Mary R. Haas Emeritus Professor of Linguistics June 28, 1977 Department of Linguistics University of California Berkeley, California INTERVIEW HISTORY Professor Yuen Ren Chao was born in 1892; his multifaceted life as an outstanding linguist, phonologist, theorist, and teacher spans the China of the Ch'ing dynasty and the Boxer Rebellion to Mao Tse-tung and ping pong diplomacy. His academic career in America began as an undergraduate at Cornell in 1910 when Taft was president and continues actively in 1977 with a busy regime of writing and publishing which he shares with his wife, Doctor Buwei Yang Chao. The grandson of a magistrate, Mr. Chao's education began in the traditional classical mold at home where he was taught by his grandfather, parents, and tutors.
Recommended publications
  • ACMR Newsletter Association for Chinese Music Research 中國音樂研究會通訊
    ACMR Newsletter http://acmr.info/ Association for Chinese Music Research 中國音樂研究會通訊 Volume 20, number 1 May 2014 MESSAGE FROM THE PRESIDENT Membership Dues Spring greetings meeting also appears in this issue if you to the ACMR were unable to join us. community! I hope you enjoy I encourage all of our members (old and this latest issue new) to take the time to read the tribute of the ACMR to one of our founding members, Rulan Newsletter; our Chao Pian, in commemoration of her newsletter team passing late last year. I look forward to has been work- celebrating her contributions to our com- ing hard to munity when we gather in Pittsburgh this compile infor- fall. Lei Ouyang mation that will Bryant be useful and Our two established prizes (Rulan Chao engaging to our Pian and Barbara Barnard Smith) continue members. As always, we encourage eve- to receive numerous submissions and I ryone to regularly submit updates on their will announce the 2014 winners this fall at research and scholarship. Please continue our annual meeting. As discussed at the to let our Newsletter Editors know of any 2013 meeting, a new student travel prize items you would like to see appear in our (Ruby Chao Yeh Student Travel Award), Inside this issue: newsletter. is under development. More news will be coming out shortly regarding this new I greatly enjoyed our gathering in Indianap- prize. olis for our 2013 annual meeting in con- Announcements, junction with the Society for Ethnomusi- Finally, the ACMR officers are finalizing 2 prize winners cology. It was a pleasure to meet old and the constitution and bylaws and will be new colleagues and provide the oppor- contacting you shortly for your input and People and places tunity for us to come together to discuss eventually to bring the documents to the 3-4 Recent work our shared research interests.
    [Show full text]
  • From Eurocentrism to Sinocentrism: the Case of Disposal Constructions in Sinitic Languages
    From Eurocentrism to Sinocentrism: The case of disposal constructions in Sinitic languages Hilary Chappell 1. Introduction 1.1. The issue Although China has a long tradition in the compilation of rhyme dictionar- ies and lexica, it did not develop its own tradition for writing grammars until relatively late.1 In fact, the majority of early grammars on Chinese dialects, which begin to appear in the 17th century, were written by Europe- ans in collaboration with native speakers. For example, the Arte de la len- gua Chiõ Chiu [Grammar of the Chiõ Chiu language] (1620) appears to be one of the earliest grammars of any Sinitic language, representing a koine of urban Southern Min dialects, as spoken at that time (Chappell 2000).2 It was composed by Melchior de Mançano in Manila to assist the Domini- cans’ work of proselytizing to the community of Chinese Sangley traders from southern Fujian. Another major grammar, similarly written by a Do- minican scholar, Francisco Varo, is the Arte de le lengua mandarina [Grammar of the Mandarin language], completed in 1682 while he was living in Funing, and later posthumously published in 1703 in Canton.3 Spanish missionaries, particularly the Dominicans, played a signifi- cant role in Chinese linguistic history as the first to record the grammar and lexicon of vernaculars, create romanization systems and promote the use of the demotic or specially created dialect characters. This is discussed in more detail in van der Loon (1966, 1967). The model they used was the (at that time) famous Latin grammar of Elio Antonio de Nebrija (1444–1522), Introductiones Latinae (1481), and possibly the earliest grammar of a Ro- mance language, Grammatica de la Lengua Castellana (1492) by the same scholar, although according to Peyraube (2001), the reprinted version was not available prior to the 18th century.
    [Show full text]
  • ACMR V25n1 2020.Pdf
    ACMR Newsletter Volume 25 Association for Chinese Music Research No. 1 中國⾳樂研究會通訊 June 2020 http://acmr.info/ MESSAGE FROM THE PRESIDENT accomplishments of the prize winners named at our most recent meeting in Bloomington, Indiana: Adam Kielman (Rulan Chao Pian Prize), Levi S. Gibbs (Pian Prize, honorary mention), Lars Christensen (Barbara Barnard Smith Student Paper Prize), and Xiaoshan (Ilsa) Yin (Ruby Chao Yeh Prize). Since the Newsletter was on hiatus last year, we’d also like to take this opportunity to recognize prize winners from our 2018 meeting in Albuquerque, New Mexico: Bell Yung (Rulan Chao Pian Prize), Shelley Zhang (Barbara Barnard Smith Student Paper Prize), Wangcaixuan (Rosa) Zhang (Ruby Chao Yeh Prize), and Rujing Huang (Ruby Chao Yeh Meredith Schweig Prize). As we welcome on board new editors Shuo I feel moved to begin by stating the obvious, (Niki) Yang and Matthew Haywood, I wish to which is that I hope this long-awaited issue of convey my sincerest thanks to outgoing editors the ACMR Newsletter finds you as well as Yun Emily Wang, Lars Christensen, Elise possible. Anderson, and Ender Terwilliger. The Indeed, although we are scattered across the newsletter is a significant undertaking and a globe, none of our lives have gone untouched tremendous resource to our organization. It is by the COVID-19 crisis; many of us also live in also a community effort in the truest sense, so places where urgent protest movements are please consider sharing announcements and currently underway. Under these contributing any story ideas you might have. circumstances, we might feel somehow more Although many of us look ahead to the coming distant from our teaching and research months with feelings of uncertainty, I hope we activities.
    [Show full text]
  • P020110307527551165137.Pdf
    CONTENT 1.MESSAGE FROM DIRECTOR …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 03 2.ORGANIZATION STRUCTURE …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 05 3.HIGHLIGHTS OF ACHIEVEMENTS …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 06 Coexistence of Conserve and Research----“The Germplasm Bank of Wild Species ” services biodiversity protection and socio-economic development ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 06 The Structure, Activity and New Drug Pre-Clinical Research of Monoterpene Indole Alkaloids ………………………………………… 09 Anti-Cancer Constituents in the Herb Medicine-Shengma (Cimicifuga L) ……………………………………………………………………………… 10 Floristic Study on the Seed Plants of Yaoshan Mountain in Northeast Yunnan …………………………………………………………………… 11 Higher Fungi Resources and Chemical Composition in Alpine and Sub-alpine Regions in Southwest China ……………………… 12 Research Progress on Natural Tobacco Mosaic Virus (TMV) Inhibitors…………………………………………………………………………………… 13 Predicting Global Change through Reconstruction Research of Paleoclimate………………………………………………………………………… 14 Chemical Composition of a traditional Chinese medicine-Swertia mileensis……………………………………………………………………………… 15 Mountain Ecosystem Research has Made New Progress ………………………………………………………………………………………………………… 16 Plant Cyclic Peptide has Made Important Progress ………………………………………………………………………………………………………………… 17 Progresses in Computational Chemistry Research ………………………………………………………………………………………………………………… 18 New Progress in the Total Synthesis of Natural Products ………………………………………………………………………………………………………
    [Show full text]
  • Scanned Using Book Scancenter 5022
    REFERENCES ,, Allen, W. Sidney l953. Phonetics in ancient India. London: Oxf~rd University Press. Bill Dizhou and Yu Shichang 1954. 'GuanZhiihg fiingyin diaoclia baogao. Yuyan zhuankan ' 6. P~king: zh~ngguo Kexueyuan. .• Bao.Mingwei 1980. Liushinian 1~ ~anjlng fiingyin xiang P..iitiinghu;i k~olong qingkuang pe lcaocha: Zhong'guo Yuwen 4, 241-5. • Barnes Dayle 1974. Language planning in Mainland China: stanCiardization. In Joshua A. 'Fishman (ed.), Advances in languageplanni~g. the Hague: Mouton. · Beijing Daxue 1962. Hanyiifiingyfn zihui. Peking: Wenzi Gaige Chubanshe. ~eijing Daxue 1964. Hanyiifiingyan cihui. Pekin&: 'wenzi Gaige Chubanshe. Benedict, Paul K. 1942. Thai, Kadai and Indonesian: a new alignment in Southeastern Asia. American Anthropologi1t 44, 576-601. Benedict, Paul 1972. Sino-Tibetan: a conspectus. Contributing editor, James A. Matisoff. Cambridge: Cambridge University Press. Benedict, Paul K. 1975. Austro-Thai language and culture, with a glossary of roots. New Haven: Human ReJations Area Files Press. Benedict, Paul K. 1976. Rhyming dictionary of Written Burmese. Linguistics of the Tibeto­ Burman area, vol. 3, no. 1. Benveniste, Emile 1971. Problems in genera/linguistics. Coral Gables: University of Miami Press: (Onginal title: Prob/emes de linguistique genera/e. Paris: Gallimard, 1966.) Bhat, D. N. Shankara 1968. Bora vocabulary. Poona: Deccan College Postgraduate and Research Institute. Bodman, Nicholas 1955. Spoken Amoy Hokkien, vol. 1. Kuala Lumpur: Charles Grenier. Bodman, Nicholas 1958. Spo"ken Amoy Hokkien, vol. 2. Kuala Lumpur; Charles Grenier. Bodman, Nicholas 1980. Proto-Chinese and Sino-Tibetan: data towards establishill.g the nature of the relationship. In Frans Van Coetsem and Linda R. Waugh (eds.) Contri­ butions to historical linguistics: issues and materials.
    [Show full text]
  • Phonological Features of Tone Author(S): William SY. Wang Source
    Phonological Features of Tone Author(s): William S-Y. Wang Source: International Journal of American Linguistics, Vol. 33, No. 2 (Apr., 1967), pp. 93-105 Published by: The University of Chicago Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1263953 Accessed: 31/05/2009 22:36 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=ucpress. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit organization founded in 1995 to build trusted digital archives for scholarship. We work with the scholarly community to preserve their work and the materials they rely upon, and to build a common research platform that promotes the discovery and use of these resources. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to International Journal of American Linguistics. http://www.jstor.org International Journal of American Linguistics VOLUMEXXXI TT April 1967 Number 2 PHONOLOGICAL FEATURES OF TONE1 WILLIAMS-Y.
    [Show full text]
  • Gěi ’Give’ in Beijing and Beyond Ekaterina Chirkova
    Gěi ’give’ in Beijing and beyond Ekaterina Chirkova To cite this version: Ekaterina Chirkova. Gěi ’give’ in Beijing and beyond. Cahiers de linguistique - Asie Orientale, CRLAO, 2008, 37 (1), pp.3-42. hal-00336148 HAL Id: hal-00336148 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00336148 Submitted on 2 Nov 2008 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Gěi ‘give’ in Beijing and beyond1 Katia Chirkova (CRLAO, CNRS) This article focuses on the various uses of gěi ‘give’, as attested in a corpus of spoken Beijing Mandarin collected by the author. These uses are compared to those in earlier attestations of Beijing Mandarin and to those in Greater Beijing Mandarin and in Jì-Lǔ Mandarin dialects. The uses of gěi in the corpus are demonstrated to be consistent with the latter pattern, where the primary function of gěi is that of indirect object marking and where, unlike Standard Mandarin, gěi is not additionally used as an agent marker or a direct object marker. Exceptions to this pattern in the corpus are explained as a recent development arisen through reanalysis. Key words : gěi, direct object marker, indirect object marker, agent marker, Beijing Mandarin, Northern Mandarin, typology.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae Bell Yung Professor of Music University of Pittsburgh (January 2011)
    Bell Yung’s CV 1 Curriculum Vitae Bell Yung Professor of Music University of Pittsburgh (January 2011) Home Address 504 N. Neville St., Pittsburgh, PA 15213 Tel: (412) 681-1643 Office Address Room 206, Music Building University of Pittsburgh, Pittsburgh, PA 15260 Tel: (412) 624-4061; Fax: (412) 624-4186 e-mail: [email protected] Education Ph.D. in Music, Harvard University, 1976 Ph.D. in Physics, Massachusetts Institute of Technology, 1970 B.Sc. in Engineering Physics, University of California, Berkeley, 1964 Piano performance with Kyriana Siloti, 1967-69 Piano pedagogy at Boston University Summer School at Tanglewood, 1967 Performance studies of various instruments in the Javanese gamelan ensemble, particularly on gender barung (metal xylophone) with Pak Djokowaluya, Yogyakarta, summer 1983. Performance studies of various Chinese instruments; in particular qin (seven-string zither) with Masters Tsar Teh-yun of Hong Kong, from 1978 on, and Yao Bingyan of Shanghai, summer of 1980, 81, 82. Academic Employment University of Pittsburgh Professor of Music, 1994 (On leave 1996-98, and on leave half time 98-02) Associate Professor of Music, 1987 Assistant Professor of Music, 1981 University of Hong Kong Kwan Fong Chair in Chinese Music, University of Hong Kong, 1998.2 – 2002.7. Reader in Music, University of Hong Kong, 1996.8-1998.2 (From February 1998 to 2002, I held joint appointments at the University of Pittsburgh and the University of Hong Kong, teaching one term a year at each institution.) University of California at Davis, Visiting Associate
    [Show full text]
  • Acmr V21n1 2015.Pdf
    ACMR Newsletter http://acmr.info/ Association for Chinese Music Research 中國音樂研究會通訊 MembershipVolume 21, numberDues 1 June 2015 MESSAGE FROM THE PRESIDENT It is my great honor to welcome you to the spring 2015 issue of ACMR Newsletter as the new president of ACMR. I would like to take this opportunity to thank our outgoing president Lei Ouyang Bryant for her leadership over the past three years. Special thanks also go to Charlotte D’Evelyn for her many years of work as secretary. ACMR has continued to grow in recent years, thanks to the dedication of past and present officers, as well as your continued support. We had a great meeting in Pittsburgh last November, with two perfor- mance presentations by members Po-wei Weng (on Beijing opera percussion) and Yuan-Yu Kuan (on erhu playing in Jiangnan sizhu). Slightly over a dozen of us also enjoyed a Chinese dinner at Sichuan Gourmet in Squirrel Hill, Pittsburgh before the meeting. The Rulan Chao Pian Prize for the best article on Chinese Music and the Barbara Barnard Smith Chuen-Fung Prize for the best student paper on Chinese music were also presented Wong at the meeting. We will continue to explore creative formats for future ACMR meetings, and, as always, we welcome your input. ACMR officers have been busy working on a number of matters, including applying for non-profit status, developing an online membership renewal system, creating a new format for ACMR Newslet- ter, and enrolling our two publications, ACMR Reports and ACMR Newsletter, in a new RILM online Inside this issue: music journals collection, among others.
    [Show full text]
  • CHINESE ARTISTS Pinyin-Wade-Giles Concordance Wade-Giles Romanization of Artist's Name Dates R Pinyin Romanization of Artist's
    CHINESE ARTISTS Pinyin-Wade-Giles Concordance Wade-Giles Romanization of Artist's name ❍ Dates ❍ Pinyin Romanization of Artist's name Artists are listed alphabetically by Wade-Giles. This list is not comprehensive; it reflects the catalogue of visual resource materials offered by AAPD. Searches are possible in either form of Romanization. To search for a specific artist, use the find mode (under Edit) from the pull-down menu. Lady Ai-lien ❍ (late 19th c.) ❍ Lady Ailian Cha Shih-piao ❍ (1615-1698) ❍ Zha Shibiao Chai Ta-K'un ❍ (d.1804) ❍ Zhai Dakun Chan Ching-feng ❍ (1520-1602) ❍ Zhan Jingfeng Chang Feng ❍ (active ca.1636-1662) ❍ Zhang Feng Chang Feng-i ❍ (1527-1613) ❍ Zhang Fengyi Chang Fu ❍ (1546-1631) ❍ Zhang Fu Chang Jui-t'u ❍ (1570-1641) ❍ Zhang Ruitu Chang Jo-ai ❍ (1713-1746) ❍ Zhang Ruoai Chang Jo-ch'eng ❍ (1722-1770) ❍ Zhang Ruocheng Chang Ning ❍ (1427-ca.1495) ❍ Zhang Ning Chang P'ei-tun ❍ (1772-1842) ❍ Zhang Peitun Chang Pi ❍ (1425-1487) ❍ Zhang Bi Chang Ta-ch'ien [Chang Dai-chien] ❍ (1899-1983) ❍ Zhang Daqian Chang Tao-wu ❍ (active late 18th c.) ❍ Zhang Daowu Chang Wu ❍ (active ca.1360) ❍ Zhang Wu Chang Yü [Chang T'ien-yu] ❍ (1283-1350, Yüan Dynasty) ❍ Zhang Yu [Zhang Tianyu] Chang Yü ❍ (1333-1385, Yüan Dynasty) ❍ Zhang Yu Chang Yu ❍ (active 15th c., Ming Dynasty) ❍ Zhang You Chang Yü-ts'ai ❍ (died 1316) ❍ Zhang Yucai Chao Chung ❍ (active 2nd half 14th c.) ❍ Zhao Zhong Chao Kuang-fu ❍ (active ca. 960-975) ❍ Zhao Guangfu Chao Ch'i ❍ (active ca.1488-1505) ❍ Zhao Qi Chao Lin ❍ (14th century) ❍ Zhao Lin Chao Ling-jang [Chao Ta-nien] ❍ (active ca.
    [Show full text]
  • Writing Taiwanese: the Development of Modern Written Taiwanese
    SINO-PLATONIC PAPERS Number 89 January, 1999 Writing Taiwanese: The Development of Modern Written Taiwanese by Alvin Lin Victor H. Mair, Editor Sino-Platonic Papers Department of East Asian Languages and Civilizations University of Pennsylvania Philadelphia, PA 19104-6305 USA [email protected] www.sino-platonic.org SINO-PLATONIC PAPERS is an occasional series edited by Victor H. Mair. The purpose of the series is to make available to specialists and the interested public the results of research that, because of its unconventional or controversial nature, might otherwise go unpublished. The editor actively encourages younger, not yet well established, scholars and independent authors to submit manuscripts for consideration. Contributions in any of the major scholarly languages of the world, including Romanized Modern Standard Mandarin (MSM) and Japanese, are acceptable. In special circumstances, papers written in one of the Sinitic topolects (fangyan) may be considered for publication. Although the chief focus of Sino-Platonic Papers is on the intercultural relations of China with other peoples, challenging and creative studies on a wide variety of philological subjects will be entertained. This series is not the place for safe, sober, and stodgy presentations. Sino-Platonic Papers prefers lively work that, while taking reasonable risks to advance the field, capitalizes on brilliant new insights into the development of civilization. The only style-sheet we honor is that of consistency. Where possible, we prefer the usages of the Journal of Asian Studies. Sinographs (hanzi, also called tetragraphs [fangkuaizi]) and other unusual symbols should be kept to an absolute minimum. Sino-Platonic Papers emphasizes substance over form.
    [Show full text]
  • Names of Chinese People in Singapore
    101 Lodz Papers in Pragmatics 7.1 (2011): 101-133 DOI: 10.2478/v10016-011-0005-6 Lee Cher Leng Department of Chinese Studies, National University of Singapore ETHNOGRAPHY OF SINGAPORE CHINESE NAMES: RACE, RELIGION, AND REPRESENTATION Abstract Singapore Chinese is part of the Chinese Diaspora.This research shows how Singapore Chinese names reflect the Chinese naming tradition of surnames and generation names, as well as Straits Chinese influence. The names also reflect the beliefs and religion of Singapore Chinese. More significantly, a change of identity and representation is reflected in the names of earlier settlers and Singapore Chinese today. This paper aims to show the general naming traditions of Chinese in Singapore as well as a change in ideology and trends due to globalization. Keywords Singapore, Chinese, names, identity, beliefs, globalization. 1. Introduction When parents choose a name for a child, the name necessarily reflects their thoughts and aspirations with regards to the child. These thoughts and aspirations are shaped by the historical, social, cultural or spiritual setting of the time and place they are living in whether or not they are aware of them. Thus, the study of names is an important window through which one could view how these parents prefer their children to be perceived by society at large, according to the identities, roles, values, hierarchies or expectations constructed within a social space. Goodenough explains this culturally driven context of names and naming practices: Department of Chinese Studies, National University of Singapore The Shaw Foundation Building, Block AS7, Level 5 5 Arts Link, Singapore 117570 e-mail: [email protected] 102 Lee Cher Leng Ethnography of Singapore Chinese Names: Race, Religion, and Representation Different naming and address customs necessarily select different things about the self for communication and consequent emphasis.
    [Show full text]