Gěi ’Give’ in Beijing and Beyond Ekaterina Chirkova
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Landscape Analysis of Overcomplete Tensor and Neural Collapse
Landscape Analysis of Overcomplete Tensor and Neural Collapse Qing Qu Dept. of EECS, University of Michigan May 17, 2021 Outline of this Talk • Introduction • Overcomplete Tensor Decomposition (Representation Learning) • Neural Collapse in Deep Network Training Outline of this Talk • Introduction • Overcomplete Tensor Decomposition (Representation Learning) • Neural Collapse in Deep Network Training Nonconvex Problems in Representation Learning 5/18/21 4 General Nonconvex Problems 5/18/21 5 General Nonconvex Problems 5/18/21 6 General Nonconvex Problems 5/18/21 7 Optimizing Nonconvex Problems Globally 5/18/21 8 Nonconvex Problems with Benign Landscape • Generalized Phase Retrieval [Sun’18] • Low-rank Matrix Recovery [Ma’16, Jin’17, Chi’19] • (Convolutional) Sparse Dictionary Learning [Sun’16, Qu’20] • (Orthogonal) Tensor Decomposition [Ge’15] • Sparse Blind Deconvolution [Zhang’17, Li’18, Kuo’19] • Deep Linear Network [Kawaguchi’16] • ... 5/18/21 9 Outline of this Talk • Introduction • Overcomplete Tensor Decomposition (Representation Learning) • Neural Collapse in Deep Network Training Landscape Analysis of Overcomplete Learning Q. Qu, Y. Zhai, X. Li, Y. Zhang, Z. Zhu, Analysis of optimization landscapes for overcomplete learning, ICLR’20, (oral, top 1.9%) • Provide the global landscape for overcomplete representation learning problems. • Explains why they can be efficiently optimized to global optimality Overcomplete Tensor Decomposition We consider decomposing a 4-th order tensor of rank m in the following form Core problem for several unsupervised representation learning problems (ICA and mixture of Gaussian [Anandkumar’12], dictionary learning [Barak’14,Qu’20]), and even training neural networks [Ge’17]. Overcomplete Tensor Decomposition A natural (nonconvex) objective to find one component Overcomplete Tensor Decomposition Overcomplete Tensor Decomposition • For overcomplete case, most of existing landscape analysis results [Ge’17] are local, or are based on Sum-of-Squares relaxations [Barak’15, Ma’16] which is computationally expensive. -
Narrative Inquiry Into Chinese International Doctoral Students
Volume 16, 2021 NARRATIVE INQUIRY INTO CHINESE INTERNATIONAL DOCTORAL STUDENTS’ JOURNEY: A STRENGTH-BASED PERSPECTIVE Shihua Brazill Montana State University, Bozeman, [email protected] MT, USA ABSTRACT Aim/Purpose This narrative inquiry study uses a strength-based approach to study the cross- cultural socialization journey of Chinese international doctoral students at a U.S. Land Grant university. Historically, we thought of socialization as an institu- tional or group-defined process, but “journey” taps into a rich narrative tradi- tion about individuals, how they relate to others, and the identities that they carry and develop. Background To date, research has employed a deficit perspective to study how Chinese stu- dents must adapt to their new environment. Instead, my original contribution is using narrative inquiry study to explore cross-cultural socialization and mentor- ing practices that are consonant with the cultural capital that Chinese interna- tional doctoral students bring with them. Methodology This qualitative research uses narrative inquiry to capture and understand the experiences of three Chinese international doctoral students at a Land Grant in- stitute in the U.S. Contribution This study will be especially important for administrators and faculty striving to create more diverse, supportive, and inclusive academic environments to en- hance Chinese international doctoral students’ experiences in the U.S. Moreo- ver, this study fills a gap in existing research by using a strength-based lens to provide valuable practical insights for researchers, practitioners, and policymak- ers to support the unique cross-cultural socialization of Chinese international doctoral students. Findings Using multiple conversational interviews, artifacts, and vignettes, the study sought to understand the doctoral experience of Chinese international students’ experience at an American Land Grant University. -
Kūnqǔ in Practice: a Case Study
KŪNQǓ IN PRACTICE: A CASE STUDY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN THEATRE OCTOBER 2019 By Ju-Hua Wei Dissertation Committee: Elizabeth A. Wichmann-Walczak, Chairperson Lurana Donnels O’Malley Kirstin A. Pauka Cathryn H. Clayton Shana J. Brown Keywords: kunqu, kunju, opera, performance, text, music, creation, practice, Wei Liangfu © 2019, Ju-Hua Wei ii ACKNOWLEDGEMENTS I wish to express my gratitude to the individuals who helped me in completion of my dissertation and on my journey of exploring the world of theatre and music: Shén Fúqìng 沈福庆 (1933-2013), for being a thoughtful teacher and a father figure. He taught me the spirit of jīngjù and demonstrated the ultimate fine art of jīngjù music and singing. He was an inspiration to all of us who learned from him. And to his spouse, Zhāng Qìnglán 张庆兰, for her motherly love during my jīngjù research in Nánjīng 南京. Sūn Jiàn’ān 孙建安, for being a great mentor to me, bringing me along on all occasions, introducing me to the production team which initiated the project for my dissertation, attending the kūnqǔ performances in which he was involved, meeting his kūnqǔ expert friends, listening to his music lessons, and more; anything which he thought might benefit my understanding of all aspects of kūnqǔ. I am grateful for all his support and his profound knowledge of kūnqǔ music composition. Wichmann-Walczak, Elizabeth, for her years of endeavor producing jīngjù productions in the US. -
Discussion on the Early History of the Formation of Beijing Mandarin Wei
2017 3rd International Conference on Education and Social Development (ICESD 2017) ISBN: 978-1-60595-444-8 Discussion on the Early History of the Formation of Beijing Mandarin Wei-Wei LI College of International Exchange, Bohai University, Jinzhou, Liaoning, China [email protected] Keywords: Beijing Mandarin Area, Early History, Ethnic Fusion, Language Contact. Abstract. Beijing Mandarin is more than a thousand year ago Yan Yan dialect, based on the integration of the Central Plains Han and northern ethnic minority language components gradually formed. Beijing Mandarin before the formal formation of a long period of gestation, revealing the Sui and Tang dynasties before the formation of the Beijing Mandarin area early human history, for the understanding of Beijing Mandarin language situation is very important. Introduction In this article, "Beijing Mandarin area" means including Beijing urban and suburban county, Hebei Chengde area, much of the northeast in addition to Liaodong peninsula, and parts of Chifeng, Inner Mongolia autonomous region, the general area (Lin Tao, 1987; Zhang Shifang, 2010). "From the northeast to Beijing, in history, there are two common characteristics: one is the ethnic group for a long time, and second, the population flow, this kind of situation lasted nearly one thousand years, the development of northeast dialect and Beijing dialect is extremely far-reaching influence."[1] Beijing dialect and northeast dialect in one thousand to influence each other, eventually forming a Beijing mandarin, including large areas of the northeast and Beijing area. The formation of Beijing mandarin has experienced a long historical process, is more than one thousand years ago YouYan dialect, on the basis of constantly fusion of han nationality and composition of gradually formed in the northern minority languages. -
Pan-Sinitic Object Marking: Morphology and Syntax*
Breaking Down the Barriers, 785-816 2013-1-050-037-000234-1 Pan-Sinitic Object Marking: * Morphology and Syntax Hilary Chappell (曹茜蕾) EHESS In Chinese languages, when a direct object occurs in a non-canonical position preceding the main verb, this SOV structure can be morphologically marked by a preposition whose source comes largely from verbs or deverbal prepositions. For example, markers such as kā 共 in Southern Min are ultimately derived from the verb ‘to accompany’, pau11 幫 in many Huizhou and Wu dialects is derived from the verb ‘to help’ and bǎ 把 from the verb ‘to hold’ in standard Mandarin and the Jin dialects. In general, these markers are used to highlight an explicit change of state affecting a referential object, located in this preverbal position. This analysis sets out to address the issue of diversity in such object-marking constructions in order to examine the question of whether areal patterns exist within Sinitic languages on the basis of the main lexical fields of the object markers, if not the construction types. The possibility of establishing four major linguistic zones in China is thus explored with respect to grammaticalization pathways. Key words: typology, grammaticalization, object marking, disposal constructions, linguistic zones 1. Background to the issue In the case of transitive verbs, it is uncontroversial to state that a common word order in Sinitic languages is for direct objects to follow the main verb without any overt morphological marking: * This is a “cross-straits” paper as earlier versions were presented in turn at both the Institute of Linguistics, Academia Sinica, during the joint 14th Annual Conference of the International Association of Chinese Linguistics and 10th International Symposium on Chinese Languages and Linguistics, held in Taipei in May 25-29, 2006 and also at an invited seminar at the Institute of Linguistics, Chinese Academy of Social Sciences in Beijing on 23rd October 2006. -
Downloaded from Brill.Com09/28/2021 09:41:18AM Via Free Access 102 M
Asian Medicine 7 (2012) 101–127 brill.com/asme Palpable Access to the Divine: Daoist Medieval Massage, Visualisation and Internal Sensation1 Michael Stanley-Baker Abstract This paper examines convergent discourses of cure, health and transcendence in fourth century Daoist scriptures. The therapeutic massages, inner awareness and visualisation practices described here are from a collection of revelations which became the founding documents for Shangqing (Upper Clarity) Daoism, one of the most influential sects of its time. Although formal theories organised these practices so that salvation superseded curing, in practice they were used together. This blending was achieved through a series of textual features and synæsthesic practices intended to address existential and bodily crises simultaneously. This paper shows how therapeutic inter- ests were fundamental to soteriology, and how salvation informed therapy, thus drawing atten- tion to the entanglements of religion and medicine in early medieval China. Keywords Massage, synæsthesia, visualisation, Daoism, body gods, soteriology The primary sources for this paper are the scriptures of the Shangqing 上清 (Upper Clarity), an early Daoist school which rose to prominence as the fam- ily religion of the imperial family. The soteriological goal was to join an elite class of divine being in the Shangqing heaven, the Perfected (zhen 真), who were superior to Transcendents (xianren 仙). Their teachings emerged at a watershed point in the development of Daoism, the indigenous religion of 1 I am grateful for the insightful criticisms and comments on draughts of this paper from Robert Campany, Jennifer Cash, Charles Chase, Terry Kleeman, Vivienne Lo, Johnathan Pettit, Pierce Salguero, and Nathan Sivin. -
Livret Des Résumés Booklet of Abstracts
XXIXèmes Journées de linguistique d’Asie Orientale 29th Paris Meeting on East Asian Languages 4-5 juillet 2016 / July 4th-5th 2016 EHESS – 105 boulevard Raspail – 75006 Paris LIVRET DES RÉSUMÉS BOOKLET OF ABSTRACTS CRLAO CENTRE DE RECHERCHES LINGUISTIQUES SUR L’ASIE ORIENTALE Table des matières / Contents Conférence plénière / Keynote speech – Claire Saillard, Contact des langues entre le chinois et le truku (langue austronésienne de Taiwan): quelles grammaires en contact?....................................... 5 Arnaud Arslangul, Structures informationnelles et linguistiques du français et du chinois dans le discours de description spatiale……………………………………………………………………………………………………….. 6 Baik Junghye, Semantic-Pragmatic Development of a Spatial Noun The in Korean: From a Grammaticalization Perspective ……………………………………………………………………………………………………… 7 Daniel Chan & Yuan Hua-Hung, Verbal plurality: A view from Mandarin Chinese……………………………. 9 Chen Dandan 陳丹丹, 從“者”類後置型關係從句看漢語關係從句的特點……………………………….. 10 Choi Jiyoung, U-shaped development of inchoative states in Korean child language………………………. 11 Michel Ferlus, Incompatibilité entre des articulations continues dans les processus de registro- tonogenèse : exemples en vietique, en thai et en chinois…………………………………………………………………. 12 Kaori Furuya, Specification of the Person Feature in Pronominal Binding………………………………………… 13 Robert Iljic, Questions about questions (modal particles MA and NE in interrogative sentences)……. 14 Mark Irwin & Laurence Labrune, Les composés apophoniques en japonais…………………………………… 15 Ke Dan, -
SSA1208 / GES1005 – Everyday Life of Chinese Singaporeans: Past and Present
SSA1208 / GES1005 – Everyday Life of Chinese Singaporeans: Past and Present Group Essay Ho Lim Keng Temple Prepared By: Tutorial [D5] Chew Si Hui (A0130382R) Kwek Yee Ying (A0130679Y) Lye Pei Xuan (A0146673X) Soh Rolynn (A0130650W) Submission Date: 31th March 2017 1 Content Page 1. Introduction to Ho Lim Keng Temple 3 2. Exterior & Courtyard 3 3. Second Level 3 4. Interior & Main Hall 4 5. Main Gods 4 6. Secondary Gods 5 7. Our Views 6 8. Experiences Encountered during our Temple Visit 7 9. References 8 10. Appendix 8 2 1. Introduction to Ho Lim Keng Temple Ho Lim Keng Temple is a Taoist temple and is managed by common surname association, Xu (许) Clan. Chinese clan associations are benevolent organizations of popular origin found among overseas Chinese communities for individuals with the same surname. This social practice arose several centuries ago in China. As its old location was acquisited by the government for redevelopment plans, they had moved to a new location on Outram Hill. Under the leadership of 许木泰宗长 and other leaders, along with the clan's enthusiastic response, the clan managed to raise a total of more than $124,000, and attained their fundraising goal for the reconstruction of the temple. Reconstruction works commenced in 1973 and was completed in 1975. Ho Lim Keng Temple was advocated by the Xu Clan in 1961, with a board of directors to manage internal affairs. In 1966, Ho Lim Keng Temple applied to the Registrar of Societies and was approved on February 28, 1967 and then was published in the Government Gazette on March 3. -
Attitudes Towards Multilingualism: a Comparison Between Shanghai And
Attitudes towards multilingualism: A comparison between Shanghai and Ningbo China, especially its urban areas, has become more and more multilingual in the 21st century. Younger generations born around and after the turn of century – roughly two decades after the 1978 Economic Reform – are often multilingual with Putonghua (China’s standard language), regional dialects (often mutually unintelligible with Putonghua), and English (amongst other foreign languages). Existing studies on language attitudes in China, possibly influenced by the country’s strong monolingual ideology, tend to focus on the contrast between ‘standard’ and ‘non-standard’ where Putonghua is seen as more ‘superior’ than all other languages [1-3]. Another gap in the literature is that many of these studies rely solely on either self-reported questionnaire data or implicit attitudes elicited from matched-guised experiments [3-6] while a combination of the two methods can potentially offer a more comprehensive picture. This paper combines implicit and explicit data to discuss how these different languages/varieties are perceived by young adults in Ningbo and Shanghai. Data was collected from 66 university students from Ningbo (44 with 24 women) and Shanghai (22 with 12 women). Data analysed includes questionnaires on language attitudes and usage, a matched-guise experiment on the perception of two ‘non-standard’ phonetic features in Putonghua, and sociolinguistic interviews on language use and attitudes in general. The two cities differ in that Shanghai is more international with more English presence, and the local Shanghainese dialect is suggested to have more covert prestige [7]. Results from quantitative analysis on the questionnaires and experiments and qualitative analysis on interview extracts confirm patterns noticed by previous studies on English and Putonghua, suggesting both are valued by students. -
Do You Speak Chinese, Mandarin, Or Cantonese? an Explanation Based on a Native Chinese Speaker’S Early Experience
The Morning Watch: Educational and Social Analysis Vol 46. No 1-2, Fall (2018) Do You Speak Chinese, Mandarin, or Cantonese? An Explanation Based on a Native Chinese Speaker’s Early Experience Cheng Li Yunnan Normal University, China [email protected] Abstract This article reports on my early experiences with learning and speaking varieties of Chinese, responding to the curious questions on the power relationship between Mandarin and other dialects in China today. A series of important life events and experiences are presented and discussed with regard to the historical and cultural context within which I learned Mandarin, Cantonese and other dialects at an early age. I argue that different varieties of Chinese are not only integral to Chinese history and culture, but also constituent of my identity as a native Chinese speaker. This study emphasizes that the dominance of Mandarin in contemporary China needs to be discussed under the umbrella of Chinese civilization and in consideration of rural- urban migrants’ benefits. Keywords: Native Chinese speaker; Mandarin; Cantonese; language policy; dialect As a native Chinese speaker , I was asked many curious questions on the language(s) spoken in China during the years I lived in St. John’s, Canada as an international Ph.D. student. The most frequently received questions concerned Chinese, Mandarin, and Cantonese. “Do you speak Chinese, Mandarin or Cantonese?”, “Is the Chinese class in your school, in fact, a Mandarin class?” “Do the Cantonese people in Chinatown speak Cantonese or Chinese?” I was shocked when I first received these questions since my Canadian friends knew more about varieties of Chinese than I had expected. -
Gateless Gate Has Become Common in English, Some Have Criticized This Translation As Unfaithful to the Original
Wú Mén Guān The Barrier That Has No Gate Original Collection in Chinese by Chán Master Wúmén Huìkāi (1183-1260) Questions and Additional Comments by Sŏn Master Sǔngan Compiled and Edited by Paul Dōch’ŏng Lynch, JDPSN Page ii Frontspiece “Wú Mén Guān” Facsimile of the Original Cover Page iii Page iv Wú Mén Guān The Barrier That Has No Gate Chán Master Wúmén Huìkāi (1183-1260) Questions and Additional Comments by Sŏn Master Sǔngan Compiled and Edited by Paul Dōch’ŏng Lynch, JDPSN Sixth Edition Before Thought Publications Huntington Beach, CA 2010 Page v BEFORE THOUGHT PUBLICATIONS HUNTINGTON BEACH, CA 92648 ALL RIGHTS RESERVED. COPYRIGHT © 2010 ENGLISH VERSION BY PAUL LYNCH, JDPSN NO PART OF THIS BOOK MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, GRAPHIC, ELECTRONIC, OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING, RECORDING, TAPING OR BY ANY INFORMATION STORAGE OR RETRIEVAL SYSTEM, WITHOUT THE PERMISSION IN WRITING FROM THE PUBLISHER. PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA BY LULU INCORPORATION, MORRISVILLE, NC, USA COVER PRINTED ON LAMINATED 100# ULTRA GLOSS COVER STOCK, DIGITAL COLOR SILK - C2S, 90 BRIGHT BOOK CONTENT PRINTED ON 24/60# CREAM TEXT, 90 GSM PAPER, USING 12 PT. GARAMOND FONT Page vi Dedication What are we in this cosmos? This ineffable question has haunted us since Buddha sat under the Bodhi Tree. I would like to gracefully thank the author, Chán Master Wúmén, for his grace and kindness by leaving us these wonderful teachings. I would also like to thank Chán Master Dàhuì for his ineptness in destroying all copies of this book; thankfully, Master Dàhuì missed a few so that now we can explore the teachings of his teacher. -
Singapore Mandarin Chinese : Its Variations and Studies
This document is downloaded from DR‑NTU (https://dr.ntu.edu.sg) Nanyang Technological University, Singapore. Singapore Mandarin Chinese : its variations and studies Lin, Jingxia; Khoo, Yong Kang 2018 Lin, J., & Khoo, Y. K. (2018). Singapore Mandarin Chinese : its variations and studies. Chinese Language and Discourse, 9(2), 109‑135. doi:10.1075/cld.18007.lin https://hdl.handle.net/10356/136920 https://doi.org/10.1075/cld.18007.lin © 2018 John Benjamins Publishing Company. All rights reserved. This paper was published in Chinese Language and Discourse and is made available with permission of John Benjamins Publishing Company. Downloaded on 26 Sep 2021 00:28:12 SGT To appear in Chinese Language and Discourse (2018) Singapore Mandarin Chinese: Its Variations and Studies* Jingxia Lin and Yong Kang Khoo Nanyang Technological University Abstract Given the historical and linguistic contexts of Singapore, it is both theoretically and practically significant to study Singapore Mandarin (SM), an important member of Global Chinese. This paper aims to present a relatively comprehensive linguistic picture of SM by overviewing current studies, particularly on the variations that distinguish SM from other Mandarin varieties, and to serve as a reference for future studies on SM. This paper notes that (a) current studies have often provided general descriptions of the variations, but less on individual variations that may lead to more theoretical discussions; (b) the studies on SM are primarily based on the comparison with Mainland China Mandarin; (c) language contact has been taken as the major contributor of the variation in SM, whereas other factors are often neglected; and (d) corpora with SM data are comparatively less developed and the evaluation of data has remained largely in descriptive statistics.