De Ilias, Het Verhaal

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

De Ilias, Het Verhaal De Ilias, het verhaal door Fred Vellinga 31 December 2016 1 Inhoud Inleiding ........................................................................................................ 3 1. De ruzie tussen Agamemnon en Achilles ............................................ 7 2. De scheepscatalogus; het leger van de Grieken en Trojanen ............ 17 3. Tweegevecht tussen Menelaos en Paris .............................................. 33 4. Pandaros schendt het verdrag ............................................................. 39 5. Heldendaden van Diomedes .............................................................. 45 6. Hector en zijn vrouw Andromache .................................................... 56 7. Gevecht tussen Aias en Hector ........................................................... 63 8. De Trojanen voor de muur ................................................................ 69 9. Gezantschap naar Achilles .................................................................. 76 10. Verspieders .......................................................................................... 84 11. Heldendaden van Agamemnon .......................................................... 90 12. De strijd bij de muur ........................................................................... 99 13. De strijd bij de schepen ..................................................................... 103 14. Zeus door Hera misleid .................................................................... 112 15. De strijd in het scheepskamp ............................................................ 118 16. De dood van Patroclos ...................................................................... 126 17. De strijd om het lijk van Patroclos .................................................... 135 18. Het schild van Achilles ...................................................................... 143 19. De verzoening .................................................................................... 150 20. Goden tegen goden ........................................................................... 154 21. Het gevecht bij de rivier .................................................................... 160 22. De dood van Hector ......................................................................... 166 23. De lijkspelen voor Patroclos ............................................................. 172 24. De begrafenis van Hector ................................................................. 184 2 Inleiding Doel van ‘De Ilias, het verhaal’ is om de lezer in normaal Nederlands volledig op de hoogte te stellen van inhoud en strekking van de Ilias. Het verhaal! Thema De Ilias behelst een episode uit de oorlog tussen de Grieken en de Trojanen; de zogenaamde wrokperiode van Achilles. De Ilias zou ‘stichtelijk’ of ‘opvoedkundig’ van aard kunnen zijn. Iedereen wordt gestraft voor een misstap, wat als stichtelijk zou kunnen worden gezien. Ook Achilles wordt gestraft voor zijn keuze om niet te vechten aan de zijde van de Grieken. Dat is de dood van zijn vriend (neef?) Patroclos. Door de wrok van Achilles sterft Patroclos. Vaak moeten de personages bepaalde keuzes maken. Wat is de juiste keuze, wat is de foute keuze? Wat waar en wat niet waar is aan de Ilias is moeilijk te zeggen. We moeten maar geloven dat het zo heeft gebeurd met al die goden in het verhaal. De personages zouden hebben kunnen bestaan, veel zijn familie van elkaar. De schaking van Helena kan de oorzaak van een oorlog zijn. Zij is een koningsdochter en moet goed uitgehuwelijkt worden om banden tussen families te smeden. Er kan ruzie over zijn ontstaan. Of Homeros de schrijver is weten we niet zeker. In de oudheid werd hij ‘de dichter’ genoemd, en beschouwd als de auteur. Dus doe ik dat ook maar. Een speculatie is dat de Grieken piraten zijn die steden aan de kust aanvallen. We lezen nogal vaak over geplunderde steden; alsof het een bezigheid is. Ook komen altijd de geroofde goederen in beeld als er sprake is van de teruggave van Helena aan de Grieken. Niet alleen Helena is geroofd, ook allerlei goederen. Er wordt wat afgeplunderd in de Ilias! Wat opvalt is de ‘overtreffende’ trap. Troje heeft bijvoorbeeld brede straten, hoge muren. We moeten ons daar niet te veel door laten misleiden. Het is veel aannemelijker dat er mee wordt bedoelt dat het een rijke welvarende stad is, wat ook weer relatief is. Het leven is ‘vol’; wijngaarden rijk aan druiven, vruchtbare akkers, vette ossen, veel eten en drinken. Alles is veel, overdadig en overvloedig. Het zou een ideaal beeld kunnen zijn. Het kan ook een latere toevoeging zijn. De traditie wil dat de oorlog zich ergens tussen 1300-1200 vChr. afspeelde. Het verhaal zelf komt van veel later in een tijd dat de Griekse cultuur bloeide en er wel steden met brede straten waren. Dan kan men natuurlijk niet een oorlog tussen dorpsbewoners of een vete tussen families beschrijven. 3 Geografie We lezen over Troje, Ilium, Pergamon, Dardanië, Lycië en nog wat gebieden in het westen van Turkije. Troje is de streek met Ilium als de belangrijkste stad. Pergamon is de burcht, de laatste toevluchtoord, van de stad. (Een burcht kan in de stad maar ook aan de rand van een stad liggen. Het Capitool is bijvoorbeeld de burcht van Rome.) Dardanië is dan de hoofdstreek waar ook Troje ligt. De naam Troje en Ilium wordt door elkaar gebruikt en slaat dan op de stad. Ilion, Grieks, is een andere naam voor Ilium, Latijn. De Trojanen worden vaak als de drie-eenheid Trojanen, Lyciërs en Dardaniërs aangesproken. Aan Griekse kant zien we hetzelfde patroon. ‘Grieken’ is hier een verzamelterm van alle ‘Griekse’ volken die meedoen aan ‘Griekse’ kant. Meestal worden ze aangesproken als Achaeërs, Danaërs of Argivers, wat in alle drie de gevallen slaat op inwoners van de Peloponnesos. Het lijkt erop dat de Grieken komen uit Thessalië, gebieden rondom de Golf van Korinthe, de Peloponnesos en van wat eilanden. Het woord ‘Griek’ of ‘Grieken’ is een anachronisme voor dat tijdvak. Tegenwoordig plaatsen wij Ilium in de omgeving van het Turkse Tevfikiy. Daar liggen inderdaad de restanten van een oude stad. De Grieken en Romeinen dachten dat dit Ilium was en de stad was in hun tijd dan ook gewoon bewoond. Maar dat betekent niet automatisch dat dit het Ilium is wat bedoelt wordt in het verhaal. Het Ilium van de Ilias moet namelijk te herkennen zijn aan de aanwezigheid van een enorm groot Grieks kamp in de nabije omgeving. Die is er niet. Dit manco werd in de oudheid ook onderkend en de Ilias heeft er dan ook een nette oplossing voor gevonden; de goden hebben het kamp weg laten spoelen. Volgens de Ilias ligt het kamp tussen twee kapen in, een soort baai dus. De baai kan verzanden, maar die kapen lijken mij moeilijker weg te moffelen door de natuur. Leger Hoewel de Ilias suggereert dat er massaal gevochten wordt, met oprukkende eenheden en een strategie, zijn de gevechten individueel van aard, is het snel gedaan, en worden de bloederige details niet geschuwd. We vernemen nooit aantallen gesneuvelde soldaten. Het zijn één op één gevechten en van alle doden zijn de namen bekend. Bijna standaard wordt de wapenrusting beroofd van de gedode vijand. Misschien omdat het een kostbaar bezit, of een trofee is. Het lijkt dat iedereen een helm, schild, borstharnas en scheenbeschermers draagt, en dat er voornamelijk met de speer wordt gevochten. De speer wordt geworpen of van men probeert van dichtbij de tegenstander via een speerstoot te raken. De materialen zijn van brons of koper. Helmen zijn vaak getooid met een pluim of iets dergelijks. Bijna iedere aanvoerder lijkt een 4 kleurrijke strijdwagen te hebben. De Grieken hebben allemaal lang (blond?) haar. De aanwezigheid van strijdwagens lijkt apart, Griekenland is nogal bergachtig, wat voor nut heeft zo een wapen dan? Maar met een strijdwagen wordt niet gevochten; het is een vervoermiddel. Er zijn minimaal twee menners; de aanvoerder en een menner die op de wagen past als de aanvoerder is afgestegen om te vechten. Het idee dat men een speer werpt vanaf de strijdwagen gebeurt, maar lijkt uitzondering. De standaard is afstappen en te voet vechten met de speer. Ruiters komen niet voor in de Ilias. Over het dragen van schilden moet opgemerkt worden dat die in de tijd van de Ilias waarschijnlijk géén handgrepen hadden. Men droeg een schild aan riemen om de nek (die dan zowel borst of rug kon beschermen) of om de linkerschouder. Waarschijnlijk vochten ook van nature linkshandige mensen rechtshandig. In deze vertelling wordt het niet benadrukt, maar meestal loopt iemand naar voren, maakt zijn slachtoffer en gaat daarna weer terug. Zie het als een rij van soldaten waar dan één persoon naar voren gaat en die dan belicht wordt. Speculatief, maar dit lijkt een beetje op een toneelstuk waarbij de dialooghouders een stapje naar voren doen. Als de Grieken in vergadering zijn dan bekruipt je soms het gevoel dat het zich afspeelt in een theater, of een senaatsgebouw. Een visualisatie is onze tweedekamer. De spreker loopt naar voren om iets zeggen. De luisteraars horen het zittende aan. Religie Goden bestaan niet, goden zijn bedacht. De goden komen vaak in overdrachtelijke zin over. Ze hebben dan de gedaante van een bestaand personage aangenomen. Of we dat als fysieke aanwezigheid moeten zien of als geestelijke, dus de goddelijke kenmerken van de godheid varen als het ware in het personage, weet ik niet. Waarschijnlijk een mengsel van beide. Als iemand gedood wordt door Ares, de oorlogsgod, betekent dit dat de persoon in de strijd is omgekomen. Ares is dan de
Recommended publications
  • The Iliad Homer
    The Iliad Homer BOOK I. How Agamemnon and Achilles fell out at the siege of Troy; and Achilles withdrew himself from battle, and won from Zeus a pledge that his wrong should be avenged on Agamemnon and the Achaians. Sing, goddess, the wrath of Achilles Peleus’ son, the ruinous wrath that brought on the Achaians woes innumerable, and hurled down into Hades many strong souls of heroes, and gave their bodies to be a prey to dogs and all winged fowls; and so the counsel of Zeus wrought out its accomplishment from the day when first strife parted Atreides king of men and noble Achilles. Who among the gods set the twain at strife and variance? Apollo, the son of Leto and of Zeus; for he in anger at the king sent a sore plague upon the host, so that the folk began to perish, because Atreides had done dishonour to Chryses the priest. For the priest had come to the Achaians’ fleet ships to win his daughter’s freedom, and brought a ransom beyond telling; and bare in his hands the fillet of Apollo the Far- darter upon a golden staff; and made his prayer unto all the Achaians, and most of all to the two sons of Atreus, orderers of the host; “Ye sons of Atreus and all ye well-greaved Achaians, now may the gods that dwell in the mansions of Olympus grant you to lay waste the city of Priam, and to fare happily homeward; only set ye my dear child free, and accept the ransom in reverence to the son of Zeus, far-darting Apollo.” The Iliad Homer Then all the other Achaians cried assent, to reverence the priest and accept his goodly ransom; yet the thing pleased not the heart of Agamemnon son of Atreus, but he roughly sent him away, and laid stern charge upon him, saying: “Let me not find thee, old man, amid the hollow ships, whether tarrying now or returning again hereafter, lest the staff and fillet of the god avail thee naught.
    [Show full text]
  • Summaries of the Trojan Cycle Search the GML Advanced
    Document belonging to the Greek Mythology Link, a web site created by Carlos Parada, author of Genealogical Guide to Greek Mythology Characters • Places • Topics • Images • Bibliography • PDF Editions About • Copyright © 1997 Carlos Parada and Maicar Förlag. Summaries of the Trojan Cycle Search the GML advanced Sections in this Page Introduction Trojan Cycle: Cypria Iliad (Synopsis) Aethiopis Little Iliad Sack of Ilium Returns Odyssey (Synopsis) Telegony Other works on the Trojan War Bibliography Introduction and Definition of terms The so called Epic Cycle is sometimes referred to with the term Epic Fragments since just fragments is all that remain of them. Some of these fragments contain details about the Theban wars (the war of the SEVEN and that of the EPIGONI), others about the prowesses of Heracles 1 and Theseus, others about the origin of the gods, and still others about events related to the Trojan War. The latter, called Trojan Cycle, narrate events that occurred before the war (Cypria), during the war (Aethiopis, Little Iliad, and Sack of Ilium ), and after the war (Returns, and Telegony). The term epic (derived from Greek épos = word, song) is generally applied to narrative poems which describe the deeds of heroes in war, an astounding process of mutual destruction that periodically and frequently affects mankind. This kind of poetry was composed in early times, being chanted by minstrels during the 'Dark Ages'—before 800 BC—and later written down during the Archaic period— from c. 700 BC). Greek Epic is the earliest surviving form of Greek (and therefore "Western") literature, and precedes lyric poetry, elegy, drama, history, philosophy, mythography, etc.
    [Show full text]
  • Astrocladistics of the Jovian Trojan Swarms
    MNRAS 000,1–26 (2020) Preprint 23 March 2021 Compiled using MNRAS LATEX style file v3.0 Astrocladistics of the Jovian Trojan Swarms Timothy R. Holt,1,2¢ Jonathan Horner,1 David Nesvorný,2 Rachel King,1 Marcel Popescu,3 Brad D. Carter,1 and Christopher C. E. Tylor,1 1Centre for Astrophysics, University of Southern Queensland, Toowoomba, QLD, Australia 2Department of Space Studies, Southwest Research Institute, Boulder, CO. USA. 3Astronomical Institute of the Romanian Academy, Bucharest, Romania. Accepted XXX. Received YYY; in original form ZZZ ABSTRACT The Jovian Trojans are two swarms of small objects that share Jupiter’s orbit, clustered around the leading and trailing Lagrange points, L4 and L5. In this work, we investigate the Jovian Trojan population using the technique of astrocladistics, an adaptation of the ‘tree of life’ approach used in biology. We combine colour data from WISE, SDSS, Gaia DR2 and MOVIS surveys with knowledge of the physical and orbital characteristics of the Trojans, to generate a classification tree composed of clans with distinctive characteristics. We identify 48 clans, indicating groups of objects that possibly share a common origin. Amongst these are several that contain members of the known collisional families, though our work identifies subtleties in that classification that bear future investigation. Our clans are often broken into subclans, and most can be grouped into 10 superclans, reflecting the hierarchical nature of the population. Outcomes from this project include the identification of several high priority objects for additional observations and as well as providing context for the objects to be visited by the forthcoming Lucy mission.
    [Show full text]
  • Arrian's Voyage Round the Euxine
    — T.('vn.l,r fuipf ARRIAN'S VOYAGE ROUND THE EUXINE SEA TRANSLATED $ AND ACCOMPANIED WITH A GEOGRAPHICAL DISSERTATION, AND MAPS. TO WHICH ARE ADDED THREE DISCOURSES, Euxine Sea. I. On the Trade to the Eqft Indies by means of the failed II. On the Di/lance which the Ships ofAntiquity ufually in twenty-four Hours. TIL On the Meafure of the Olympic Stadium. OXFORD: DAVIES SOLD BY J. COOKE; AND BY MESSRS. CADELL AND r STRAND, LONDON. 1805. S.. Collingwood, Printer, Oxford, TO THE EMPEROR CAESAR ADRIAN AUGUSTUS, ARRIAN WISHETH HEALTH AND PROSPERITY. We came in the courfe of our voyage to Trapezus, a Greek city in a maritime fituation, a colony from Sinope, as we are in- formed by Xenophon, the celebrated Hiftorian. We furveyed the Euxine fea with the greater pleafure, as we viewed it from the lame fpot, whence both Xenophon and Yourfelf had formerly ob- ferved it. Two altars of rough Hone are ftill landing there ; but, from the coarfenefs of the materials, the letters infcribed upon them are indiftincliy engraven, and the Infcription itfelf is incor- rectly written, as is common among barbarous people. I deter- mined therefore to erect altars of marble, and to engrave the In- fcription in well marked and diftinct characters. Your Statue, which Hands there, has merit in the idea of the figure, and of the defign, as it reprefents You pointing towards the fea; but it bears no refemblance to the Original, and the execution is in other re- fpects but indifferent. Send therefore a Statue worthy to be called Yours, and of a fimilar delign to the one which is there at prefent, b as 2 ARYAN'S PERIPLUS as the fituation is well calculated for perpetuating, by thefe means, the memory of any illuftrious perfon.
    [Show full text]
  • Notes Du Mont Royal ←
    Notes du mont Royal www.notesdumontroyal.com 쐰 Cette œuvre est hébergée sur « No- tes du mont Royal » dans le cadre d’un exposé gratuit sur la littérature. SOURCE DES IMAGES Google Livres FRAGMENTA HISTOBICORUM GRÆCORUM. ème PARISIIS- - EXCUDEBANT FlllIlN DIDOT runes, VIA JAÇOB , 50. --oaœeao---- FRAGMENTA HISTORIGORUM GRÆCORUM HECATÆI I ANTIOCHIN! CLITODEMI 3S9 CHARONIS 32 PHILISTI lisî PHANODEMI 9:66 XANTHI 3c, - TIMÆI 193 ANDROTIONIS 2:7! HELLANICI 45’ EPHORI 234 DEMONIS’57-6 PHERECY DIS 7 0 THEOPOMPI’27 PHlLOCHORI 3t517 ACUSILAI un) PHYLARCHIggzIë ISTRI 4) L6 . APOLLODORI BIBLIOTHECA [oit CUM FRAGMENTIS. AUXERUNT. nous ET PROLEGOMENIS ILLUSTRARUNT, INDICE PLENISSIMO INSTRUXERUNT CAB. ET THIÏJOD. MULLEBI. ACCEDUNT MARMORA PARIUM ET ROSETTANUM, , uoc cul amoura, aux) ou. c. natrum communs. ü. MS W4!lehon *un à» SOCIALES w UNIVERSITÉ PARISIIS, EDlTORE AMBROSIO FlRMlN DIDOT, INSTITUT! REG]! FEANCIÆ TYPOGBAPHO. M DCCC XLI. N4 il s PRÆFATIO. Sortis nescio qua iniquitate accidit, ut, si exceperis quæ Hem. dotus, Thucydides, Xenophon commentariis suis tradiderunt, uberior antiquioris Græcorum historiæ expositio omnis fare nabis haurienda sit ex serioris demum ætalis scriptoribus. Qui quoniam ex aliorum libris sua hauserunt tantum non omnia auctoritas eorum in plerisque pendet ex diligentia, quam ad fontes conquirendos attulerunt, et ex eorum quos duces sequereno tur delectu. Jam vero quamvis diligentia plurimorum animique sincera voluntas laudandæ sint, atque nefas habeam temerarie velle insolenterque meritis eorum detrahere; faiendum tamen
    [Show full text]
  • Greek Mythology / Apollodorus; Translated by Robin Hard
    Great Clarendon Street, Oxford 0X2 6DP Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide in Oxford New York Athens Auckland Bangkok Bogotá Buenos Aires Calcutta Cape Town Chennai Dar es Salaam Delhi Florence Hong Kong Istanbul Karachi Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Mumbai Nairobi Paris São Paulo Shanghai Singapore Taipei Tokyo Toronto Warsaw with associated companies in Berlin Ibadan Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and in certain other countries Published in the United States by Oxford University Press Inc., New York © Robin Hard 1997 The moral rights of the author have been asserted Database right Oxford University Press (maker) First published as a World’s Classics paperback 1997 Reissued as an Oxford World’s Classics paperback 1998 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organizations. Enquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above You must not circulate this book in any other binding or cover and you must impose this same condition on any acquirer British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Cataloging in Publication Data Apollodorus. [Bibliotheca. English] The library of Greek mythology / Apollodorus; translated by Robin Hard.
    [Show full text]
  • Ommon Volume XII
    ommon $2.00 a Year in Advance. Volume XII.--Number 41. HARRISON BURG, VA., THURSDAY, JULY 19, 1877. The Natives of Roumaiila. (For the Commonwealth.) \to fit ns for tbe res Ile vocation of * - - PROFESSIONAL CARDS. THE BLUE AND THE GRAY, remains—do they bear no blood-stain- of it here, that my <abrupt departure ed testimony ?" occould make such a whirlpool of mis- Letter from Highland. (teachers. We all that we have been greatly benefi your iDBtrnc- Whatever tbo result of the JaMES kenney, WRITTEN FOR DECORATION DAT RT M. A. D. CL1FTOK. "They are accounted for easily olchief 1 Forgive me, please, Arkwright," between tbo Bussians and the TurKe« ATTOKSJET-AT-LAW. EinniaosBCBii. Va. Oakland, Va., July 9th, 1877- tions. Yon have g s not only tbe BpSO-TI ••An old Virginian who lost four sons daring tho enough, mamma," said Virginia, talk- hiholding out his hand, "for indeed I Dear Commonwealth:—A long time , the Rouroan is having, and will have, ing bnniedly and with au effort. "It mmeant no ill. I was angry with you, theory, but tbo exu )f school gov- war, two In tho Northern »nd two In the Southern ar- has elapsed since "Chrube" lost wielded ,erument in tbe I iment oi tbe a hard time of it. His country must OEO. G. GRATTAN, mies,[ buried them side by side, and on the monument, — it was a subject for dissection which aiand meant to make lyon repent your have necessarily been occupied by ou s ATTOnNKY AT-LAW. nA«Bi»oBBCBO. Y*. AS-Ofllce under their names, placed the following inscription: Adrian and Charley had brought down rerash words and hadghty airs—but I the pen in order to enlighten yonr Normal.
    [Show full text]
  • Women in Ancient Greece Part I
    WOMEN IN ANTIQUITY: FROM MYTH TO HISTORY Andromache KARANIKA, UCI BRIEF DESCRIPTION OF COURSE GOALS- TIME-LINE OF ANCIENT GREEK HISTORY • We will start a journey in Greek archaeology, literature and history. • From the Bronze Age, 3,000-1000 BC (pre-history, oral tradition was there, but no extensive literary record) to Archaic times (8th- 6th), then Classical Greece (5th and 4th c) and finally a stop in Hellenistic Times. • We will approach literature and history, with a gendered eye: Mythic figures to historical figures, women’s voices, literary and beyond. • First part will begin with a satellite overview on Bronze Age archaeological remains and moves on to famous epic figures from Homer’s Iliad and Odyssey and with a stop in the renowned poetess of Lesbos, Sappho, among the first literary giants. TWO MAJOR SEA-CIVILIZATIONS- THERAN AND MINOAN THERA –LATE BRONZE AGE (17TH CENTURY B.C.) WOMEN- HOUSE OF THE LADIES AKROTIRI ON THERA –1500 BC GIRL WITH SEMI-SHAVED HEAD COLLECTING A PLANT (?) XESTE III HOUSE OF THE LADIES (TENTATIVE RECONSTRUCTION) THERA-AKROTIRI AKROTIRI (IN SANTORINI) THE “POMPEII” OF GREECE CHARACTERISTICS • Art more symbolic than naturalistic. • Consistent use of certain flowers/motifs, the crocus (saffron) and/or papyrus • Papyri and crocus related with concept of fertility (earth and female body). • Female rituals? • The female surrounded in a natural environment not in shrines. Importance of animals (such as monkeys, birds, griffins) in Minoan and Theran art. HOMER • Name given to the author of the Iliad and Odyssey.
    [Show full text]
  • 800 BC the ILIAD Homer Translated by Samuel Butler
    800 BC THE ILIAD Homer translated by Samuel Butler Homer (~800 BC) - An Ionian Poet. Historians cannot agree where Homer was born, whether he was blind, whether he wrote both the “Iliad” and the “Odyssey”, or even if he actually existed. Whatever the case may be, the influence of the two enduring epics attributed to him is indisputable. The Iliad (800 BC) - An epic poem consisting of twenty-four books that deal with the last few days of the Trojan War. Here translated into prose by Samuel Butler. Table Of Contents BOOK I . 3 BOOK II . 12 BOOK III . 25 BOOK IV . 32 BOOK V . 40 BOOK VI . 53 BOOK VII . 61 BOOK VIII . 68 BOOK IX . 76 BOOK X . 87 BOOK XI . 96 BOOK XII . 109 BOOK XIII . 116 BOOK XIV . 129 BOOK XV . 137 BOOK XVI . 148 BOOK XVII . 162 BOOK XVIII . 173 BOOK XIX . 182 BOOK XX . 188 BOOK XXI . 196 BOOK XXII . 205 BOOK XXIII . 213 BOOK XXIV . 227 THE END . 238 BOOK I Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it send hurrying down to Hades, and many a hero did it yield a prey to dogs and vultures, for so were the counsels of Jove fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles, first fell out with one another. And which of the gods was it that set them on to quarrel? It was the son of Jove and Leto; for he was angry with the king and sent a pestilence upon the host to plague the people, because the son of Atreus had dishonoured Chryses his priest.
    [Show full text]
  • The Chronology of Ancient Kingdoms Amended
    THE CHRONOLOGY OF ANCIENT KINGDOMS AMENDED. To which is Prefix'd, A SHORT CHRONICLE from the First Memory of Things in Europe, to the Conquest of Persia by Alexander the Great. By Sir ISAAC NEWTON. LONDON: Printed for J. TONSON in the Strand, and J. OSBORN and T. LONGMAN in Pater-noster Row. MDCCXXVIII. TO THE QUEEN. MADAM, As I could never hope to write any thing my self, worthy to be laid before YOUR MAJESTY; I think it a very great happiness, that it should be my lot to usher into the world, under Your Sacred Name, the last work of as great a Genius as any Age ever produced: an Offering of such value in its self, as to be in no danger of suffering from the meanness of the hand that presents it. The impartial and universal encouragement which YOUR MAJESTY has always given to Arts and Sciences, entitles You to the best returns the learned world is able to make: And the many extraordinary Honours YOUR MAJESTY vouchsafed the Author of the following sheets, give You a just right to his Productions. These, above the rest, lay the most particular claim to Your Royal Protection; For the Chronology had never appeared in its present Form without YOUR MAJESTY's Influence; and the Short Chronicle, which precedes it, is entirely owing to the Commands with which You were pleased to honour him, out of your singular Care for the education of the Royal Issue, and earnest desire to form their minds betimes, and lead them early into the knowledge of Truth.
    [Show full text]
  • The Argonautica
    The Argonautica Apollonius Rhodius The Argonautica Table of Contents The Argonautica........................................................................................................................................................1 Apollonius Rhodius........................................................................................................................................1 INTRODUCTION.........................................................................................................................................1 BOOK I..........................................................................................................................................................3 BOOK II.......................................................................................................................................................20 BOOK III.....................................................................................................................................................36 BOOK IV.....................................................................................................................................................52 i The Argonautica Apollonius Rhodius Translation by R.C. Seaton, 1912. INTRODUCTION Much has been written about the chronology of Alexandrian literature and the famous Library, founded by Ptolemy Soter, but the dates of the chief writers are still matters of conjecture. The birth of Apollonius Rhodius is placed by scholars at various times between 296 and 260 B.C., while
    [Show full text]
  • THE ILIAD Rendered Into English Prose by Samuel Butler
    THE ILIAD Rendered into English Prose by Samuel Butler The Dunyazad Digital Library www.dunyazad-library.net The Iliad Rendered into English Prose by Samuel Butler First published 1898 The Dunyazad Digital Library www.dunyazad-library.net The Dunyazad Digital Library (named in honor of Shahrazad’s sister) is based in Austria. According to Austrian law, the text of this book is in the public domain (“gemeinfrei”), since all rights expire 70 years after the author’s death. If this does not apply in the place of your residence, please respect your local law. However, with the exception of making backup or printed copies for your own personal use, you may not copy, forward, reproduce or by any means publish this e-book without our previous written consent. This restriction is only valid as long as this e-book is available at the www.dunyazad-library.net website. This e-book has been carefully edited. It may still contain OCR or transcription errors, but also intentional deviations from the available printed source(s) in typog- raphy and spelling to improve readability or to correct obvious printing errors. A Dunyazad Digital Library book Selected, edited and typeset by Robert Schaechter First published January 2011 Release 1.02a · August 2020 2 About the Author While common wisdom has it that Homer was the author of the Iliad and the Odyssey, the fact is, we know nothing about him. We do not know if his name was indeed Homer, nor if he was the author of both epics or of only one of them, nor whether he put them down in writing, nor, if not, when and by whom this has first been done, nor do we know to what extent his words have been edited during the centuries down to the Hellenistic period.
    [Show full text]