Mapa Desplegable.Qxd
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
MUSEOS Cines Estrella a las de los valles de Amblés y de la Sie- SEMANA SANTA Museums Centro Comercial El Bulevar. rrecilla, en las romerías de la Ofrenda Chi- Easter week Museo de Ávila Tel.: 920 219 060 ca y de la Ofrenda Grande. Durante esta Plaza de Nalvillos, 3.Tel.: 920 211 003 última tiene lugar ante la virgen el “juego Declarada de Interés Turístico Nacio- Museo Policial SALAS DE EXPOSICIONES de la bandera”, un baile de pura destre- nal. Marcada por el Vía crucis peniten- Ctra. de Madrid, km. 109. Exhibition Halls za con una bandera alrededor del cuerpo. cial de la madrugada del Viernes Santo, Tel.: 920 354 200 Monasterio de Santa Ana Fiestas de Verano (2ª quincena de que recorre la muralla con el paso del Museo Convento de Carmelitas Pza. de Santa Ana, 1 julio) Cristo de los Ajusticiados, contiene Descalzos Tel.: 920 355 102 Ronda de las Leyendas todos los elementos de la escenografía Plaza de la Santa, 2. Caja de Ávila (Junio) y de la religiosidad popular en un pai- Tel.: 920 220 708 Plaza de Santa Teresa, 10 Jazz a la luz de las velas (agosto) saje único como es el de la ciudad amu- Museo Monasterio de la Tel.: 920 355 300 Jornadas Medievales rallada y repleta de templos. El Jueves Encarnación Caja Duero (Primer Fin de Semana de Septiembre) Santo ofrece de madrugada la proce- Pº de la Encarnación, s/n. Duque de Alba, 6. Tel.: 920 225 200 Ávila en Tapas sión que ilumina las tinieblas con cien- Tel.: 920 211 212 Torreón de los Guzmanes (Último fin de semana de junio) tos de antorchas. Museo Teresiano de Carmelitas Sancho Dávila, 4. Tel.: 920 357 102 Teatro en la Muralla Descalzas Sala de las Carnicerías Jornadas de Puertas Abiertas National touristique interest. Marked by Fachada oeste de San Pedro / Western facade of San Pedro Retablo de la capilla mayor de la catedral / The cathedral’s altar piece Las Madres, 4. Tel.: 920 222 127 Arco del Peso de la Harina. (Mayo) the penitential procession of the Stations Museo de la Catedral Tel.: 902 102 121 of the Cross during the early hours of MONUMENTOS sin crucero, extramuros de la ciudad. 9. iglesia de una sola nave rematada por un también trazas góticas y renacientes, en Plaza de la Catedral, s/n. Episcopio San Segundo (2nd May) Good Friday morning, which travels the Monasterio de la Encarnación. Con- retablo de Pedro Berruguete caracterizan su pila bautismal recibió las aguas Santa Tel.: 920 211 641 Pza. de la Catedral. Tel.: 920 352 398 A typical pilgrimage to the hermitage length of the wall with the image of de 1. Catedral. Iniciada en el siglo XII en un vento de religiosas Carmelitas Descalzas, a este conjunto de traza gótica construi- Teresa. 29. Mansión de los Superun- Museo de Arte Oriental of this saint. Chirst of the Condemned, it contains all estilo románico tardío y ojival, quedó entre sus paredes vivió Santa Teresa do en el siglo XV y que fue sede estival de da. Palacio renacentista del siglo XVI. 30. Pl. de Granada, 1. DEPORTES Nuestra Señora de las Vacas the elements of scenography and popu- rematada en el XVI con las trazas de la durante tres décadas y durante dos años los Reyes Católicos. Hoy alberga el Museo Palacio de los Almarza. Contiguo al Tel.: 920 220 400 - Ext. 30 Sports (second Sunday in May) lar religious feeling in the unique setting primera catedral gótica española. En su también su confesor San Juan de La Cruz. Oriental. 20. Monasterio de Santa anterior, fue construido en el mismo esti- Centro de Interpretación de la Polideportivo Territorial Under the portico of the hermitage, at of the walled city full of churches. arquitectura exterior predominan los deta- 10. Iglesia de San Martín. Construida María de Gracia. Convento de religio- lo renaciente que caracterizó a la deci- Mística Avda. de la Juventud. the end of the tradicional pilgrimage, Maundy Thursday offers an early mor- lles de una fortaleza por encima de lo en el siglo XIV, destaca su torre de estilo sas Agustinas fundado en 1509 con tra- mosexta centuria. 31. Iglesia de San Paseo del Rastro, 1 Tel.: 920 223 843 the gifts presented to the tradicional ning procession, which lights up the dark- religioso, mostrando el medieval matri- mixto románico-mudéjar. 11. Iglesia de cería gótica, en cuyas estancias fue edu- Nicolás. Pequeño templo románico edi- Estadio Municipal de Fútbol pilgrimage, the gifts presented to the ness with hundreds of torches. monio entre la cruz y la espada. En el inte- Santa María de la Cabeza. Templo que cada Santa Teresa. 21. Palacio de los ficado en el siglo XIII. 32. Convento de BIBLIOTECAS “Adolfo Suárez” Virgin by the faithful are auctioned. Lienzo norte de la muralla / Northern view of the wall rior, son impresionantes la girola y el también muestra la mixtura de elementos Dávila. Erigido como sede de un linaje San Antonio. El sobrio estilo herreriano Libraries Avda. de Juan Pablo II. Fiestas de la Santa (Between 8 th GASTRONOMÍA sepulcro de El Tostado, tan bello que pare- románicos y remates mudéjares, tuvo nobiliario a partir del siglo XIII, muestra caracteriza a este conjunto monumen- Biblioteca Pública Tel.: 920 227 068 and 15 th October) Gastronomy LA CIUDAD THE TOWN ce un retablo antes que una tumba. 2. adosado a sus muros el antiguo cemen- el devenir de los estilos constructivos des- tal edificado en el siglo XVI, con intere- Tostado, 4. Tel.: 920 212 132 Polideportivo San Antonio The main festivity of the city of avila, in [email protected] Mansión de los Velada. Palacio rena- terio de la ciudad. 12. Mansión de los de el románico al renaciente, y los sím- santes añadidos barrocos en el XVIII. 33. Biblioteca Pública Municipal C/ San Pedro Bautista, s/n. honour of Santa Teresa de Jesús, with all Con estandartes de la categoría de las www.turismocastillayleon.com Caminar sin prisa por las serpenteantes Strolling unhurriedly along the winding centista con espléndida puerta adovela- Deanes (Museo Provincial). Edificio bolos de disuasión de los palacios–for- Ruinas de San Francisco. Antaño fue Plaza de la Feria, 1. Tel.: 920 254 638 Tel.: 920 255 513 types of religious and secular events. alubias de El Barco de Ávila y de los chu- 030 203 902 Tel.: calles de la amurallada ciudad de Ávila streets of the walled city of Ávila is one da, arco conopial, ventana enrejada y en conjunto renacentista de inspiración taleza. 22. Torreón de los Guzmanes. un importante recinto religioso y lugar Biblioteca Municipal Jiménez Polideportivo Zona Norte Virgen de Sonsoles (First Sunday in letones de ternera “avileña”, la cocina LEÓN Y CASTILLA DE TURÍSTICA INFORMACIÓN es uno de los pocos ejercicios mágicos of the few magical exercises within numerosos escudos. 3. Mansión de los veneciana, fue rematado luego con un El más singular y bello de los torreones de enterramiento de nobles. 34. Pala- Lozano El Seminario July) abulense está basada en productos de la 324. 780 915 Tel.: al alcance de cualquiera, que no haya everyone`s reach which have not suc- Verdugo. Edificio plateresco de larga ático barroco. 13. Santo Tomé El Vie- abulenses, construido a principios del cio de Valderrábanos. Edificio del siglo Avda. Inmaculada, 15. Avda. Inmaculada, s/n. Joins the people of the city of Avila provincia y conquista el paladar sin nece- Madrid. 28009 79. Alcalá, C/ sucumbido a la era tecnológica. La cumbed to the age of technology. The fachada, con dos torres apenas sobresa- jo. Iglesia románica erigida desde el siglo siglo XVI. 23. Convento de Santa Tere- XV, conserva en su fachada ajimeces y Tel.: 920 213 307 Tel.: 920 352 398 with those of the valleys of Amblés sidad de estridencias. MADRID EN UNESCO declaró Patrimonio de la UNESCO declared this place in the “land lientes y escudos nobiliarios enmarcados XII. 14. Convento de Santa Ana. Resi- sa. Edificado en el siglo XVII sobre el solar blasones nobiliarios de gran interés his- and Sierrecilla in the pilgrimages of El “cocido morañego”, el “gazpacho” a LEÓN Y CASTILLA DE TURISTICA PROMOCIÓN DE OFICINA Humanidad a este lugar, “tierra de can- of songs and saints” World Heritage, en alfiz de bolos. 4. Mansión de los dencia de religiosas cistercienses, fue de la casa natal de Santa Teresa de Jesús tórico. 35. Muralla. La mejor conserva- INSTITUCIONES CULTURALES FIESTAS the Ofrenda Chica (“Little Offering”) base de hortalizas del valle del Tiétar, el 088 255 920 Tel.: tos y de santos”, como plataforma inter- as an international platform for preser- Águila. Fachada renacentista en granito construida en el siglo XIV conforme a tra- en estilo barroco y jalonada de imáge- da de España. Construida en la segunda Cultural Institutions Festivities and the Ofrenda Grande (“Large Offe- cochinillo, el cordero asado, las truchas MURALLA LA DE TURÍSTICA INFORMACIÓN nacional para preservar un perímetro ving a unique perimeter in whose inte- y mamposta, cuya puerta principal se za gótica. 15. Convento de las Gordi- nes debidas a Gregorio Fernández. 24. mitad del s. XII, tiene hoy 2,5 kms de Fundación “Claudio Sánchez San Segundo (2 de mayo) ring”). During the latter the “game of del Tormes, el hornazo y, por supuesto, único en cuyo interior el tiempo lleva rior time has been stopped for four cen- sitúa entre dos altas y esbeltas columnas llas. Estructuralmente está integrado por Mansión de los Polentinos. Abundante longitud, y el paseante encuentra en su Albornoz” Típica romería hasta la ermita del santo the flag” takes place before the Vïrgin, las “yemas de Santa Teresa” cumplen [email protected] parado cuatro siglos a favor de la His- turies in favour of History, religion, art, de una sola pieza.