25 Aniversario De La Denominación De Origen Calatayud

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

25 Aniversario De La Denominación De Origen Calatayud Coordinación / Coordination José Juan Verón Lassa y PRAMES Textos / Texts José Luis Cortes Ernesto Franco Miguel Lorente Javier Millán Gil Julián Millán Gil José Solanilla José Verón Gormaz José Juan Verón Lassa Fotografía / Photography © Archivo PRAMES - Rubén Fernández (166), Julio Foster (62), Fernando Lampre (200), Javier Melero (26, 33, 196- 197, 205), Javier Pardos (86-87), Javier Romeo (6, 28-29, 34, 40, 45, 46, 51 52, 57, 58, 78, 104, 112, 115, 142, 148-149, 150, 158, 160-161, 163, 169, 170, 172, 174, 176-177, 178, 179, 180, 185, 186, 188, 189, 191, 192, 194, 198, 202, 206, 209) © José Luis Cortes (153, 154) © DO Calatayud (24, 143) © DO Calatayud - José Verón Gormaz (19, 20, 23, 64, 66-67, 71, 74, 79, 92, 93, 97, 99, 101, 102, 103, 105, 106-107, 108, 111, 116, 118, 119, 120-121, 126, 131, 133, 134, 137, 139, 141, 144) © Antonio Lajusticia (sobrecubierta, 12-13, 14-15, 84-85, 123, 124, 157,210-211) © José Verón Gormaz (156, 8, 16, 39, 72, 73, 162, 201) © José Juan Verón Lassa (10, 25, 96, 122, 125, 130, 136, 146-147, 182,183) Cartografía / Cartography Miguel Lorente (Calatayud. El vino y el territorio) Diseño y maquetación / Design and layout Equipo gráfico de PRAMES Edita / Published by Gobierno de Aragón. Departamento de Agricultura, Ganadería y Medio Ambiente Depósito legal / Legal depository Z 624-2015 ISBN 978-84-8380-310-0 Imprime / Printed by Zaforsa 25º aniversario de la creación de la Denominación de Origen Protegida «Calatayud» / Modesto Lobón. Consejero de Agricultura, Ganadería y Medio Ambiente / pág. 9 25º aniversario de la Denominación de Origen Protegida Calatayud / José Félix Lajusticia. Presidente de la Denominación de Origen Calatayud / pág. 11 Introducción / José Verón Gormaz / pág. 17 Historia del vino en la Denominación de Origen Calatayud / Julián Millán Gil / Javier Millán Gil / pág. 27 Calatayud. El vino y el territorio / Miguel Lorente / Ernesto Franco / pág. 65 Una Denominación de Origen madura / José Juan Verón / pág. 109 La proyección muncial de la garnacha de la DO Calatayud / José Luis Solanilla / pág. 127 Otros datos / DO Calatayud / pág. 146 La vid y el vino, manifestaciones artísticas en la comarca de la Comunidad de Calatayud / José Luis Cortés / pág. 151 Rutas / José Juan Verón / De Ateca al Monasterio de Piedra pág. 159 Jiloca pág. 173 Calatayud pág. 181 Ribota y Manubles pág. 195 Perejiles pág. 203 25º aniversario de la creación de la Denominación de Origen Protegida «Calatayud» / Modesto Lobón. Consejero de Agricultura, Ganadería y Medio Ambiente / El sector vitivinícola en Aragón tiene una gran importancia, no sólo en términos económicos, medioambientales y sociales sino -sobre todo- desde el punto de vista de fijación de la población en el medio rural, proyectando además de forma muy positiva la imagen de nuestra Comunidad Autónoma, tanto en el plano nacional como en el internacional. La Denominación de Origen Protegida «Calatayud» celebra en 2015 el 25º aniversario de su creación y se trata, sin duda, de un ejemplo de cómo el trabajo bien hecho y sostenido a lo largo del tiempo siempre da buenos resultados. Muchos son los elementos que deben conjugarse para producir buenos vinos, y el factor humano es casi siempre el más importante, junto con otros tales como las características de los terrenos en los que se sitúan los viñedos o la climatología, especialmente característicos ambos en el territorio que conforma la Denominación de Origen «Calatayud». La unión entre viticultores, bodegueros y cooperativas y el trabajo conjunto de todos ellos, amparado por el Consejo Regulador, es no sólo necesaria sino imprescindible para conseguir que la gran calidad de los vinos de la Denominación de Origen «Calatayud» sea cada vez más reconocida por los consumidores, tanto nacionales como internacionales. Y es que todas y cada una de las fases del proceso de elaboración del vino deben ser cuidadas para que cada botella sea singular. El balance del sector vitivinícola en Aragón en los últimos años es muy positivo, pues se trata de un sector extraordinariamente dinámico, tanto en la producción como en la comercialización de los vinos. La Denominación de Origen «Calatayud» comprende un territorio con fuerte personalidad y excelentes comunicaciones e infraestructuras que sin duda deben ser importantes factores a la hora de favorecer su crecimiento progresivo en los próximos años. Desde el Departamento de Agricultura, Ganadería y Medio Ambiente consideramos que el sector vitivinícola está viviendo en Aragón una evolución muy favorable, especialmente en lo referente a las exportaciones, principalmente con destino a terceros países, que se ven incrementadas de forma constante, no sólo por lo que se refiere al aumento del número de botellas vendidas sino también del precio de venta de éstas, con el consiguiente incremento de las rentas en el sector. Con el ánimo de contribuir a que el futuro de la Denominación de Origen «Calatayud» sea cada día más próspero y su territorio más conocido y apreciado, se ha elaborado esta publicación, en la que han participado un gran número de personas con estrechas vinculaciones con dicha Denominación a las que quiero reconocer expresamente su inestimable contribución. Por último, quiero trasladar a todas las personas que forman parte de la Denominación de Origen «Calatayud» mi más sincera enhorabuena por estos 25 años de trabajo, con el deseo de que los éxitos alcanzados en este periodo se consoliden e incrementen en el futuro, confiando en que el sector agroalimentario aragonés, del que las Denominaciones de Origen forman parte destacada, sea cada vez más importante y continúe contribuyendo de forma progresiva a la prosperidad de nuestro territorio. 9 25º aniversario de la Denominación de Origen Protegida Calatayud / José Félix Lajusticia. Presidente de la Denominación de Origen Calatayud / Este año conmemoramos el 25º Aniversario de la creación de la Denominación de Origen Protegida Calatayud si bien es conocido que hace más de 2.000 años se elaboraban vinos en la zona. Hoy en día los vinos de Calatayud constituyen una de las realidades agroalimentarias más emblemáticas de la comarca, con su creciente repercusión en el aspecto socio-económico. El marco geográfico en el que nos encontramos es sin duda una de las señas de identidad en los vinos ela- borados marcando su personalidad. La heterogeneidad de los suelos, el rigor del clima existente, la altitud a la que se encuentran cultivados los viñedos contribuyen junto al factor humano, como es el cuidado del viñedo y la elaboración del vino, a una multitud de diferentes «terroir» cada uno de ellos a cual más sorprendente. Cada monte, colina, ladera o valle nos van a conformar un vino diferente. No podemos olvidarnos de nuestra variedad más emblemática, la garnacha tinta, perfectamente adaptada a nuestra zona y que tantos premios y reconocimientos están otorgando a nuestras bodegas. Desde nuestros inicios la vocación exportadora de nuestras bodegas ha hecho, paradójicamente, que nues- tros vinos sean más conocidos en el extranjero que en nuestro propio país. Queremos hacer un merecido homenaje a la labor diaria de viticultores, bodegueros, cooperativistas y perso- nal de bodega, y a su esfuerzo por llevar al consumidor unos vinos con unas características singulares que los hacen ser reconocidos a nivel mundial. Los vinos de la DOP Calatayud son hoy más que nunca símbolo de la capacidad de nuestras gentes para ela- borar un producto de altísima calidad que nos hace ver el futuro con justificado optimismo. Celebremos estos 25 años de trabajo y lucha, y aunando esfuerzos logremos consolidar una denominación fuerte con el afán de conquistar nuevos mercados. 11 Introducción / José Verón Gormaz / Si consideramos la presencia del vino a lo largo de la Historia, caprichosamente en autóctona de cualquier lugar, e incluso se llegamos a la conclusión de que es, junto con el agua, el la obliga a proceder de épocas históricas en las que nuestra elemento ritual y alimenticio más relevante entre todos los apreciada variedad aún no existía. El origen de la garnacha líquidos existentes. Desde los textos antiguos de la Biblia hasta recuerda al de la jota aragonesa, del que se han contado bulos y la historia de las civilizaciones greco-latinas, las referencias al leyendas, aunque la realidad histórica se pierde en una nebulosa vino y sus múltiples utilizaciones son constantes, con episodios temporal en la que resulta imposible penetrar. de gran transcendencia histórica y anécdotas que sobrepasan la simple gracia y que muestran la importancia de este líquido lleno Cierto es que, remontándonos a la historia lejana, entre los de matices y de sabiduría. célebres vinos cécubos y másicos de los romanos (que en ocasiones maltrataban con los deplorables vasos múrrinos, No podemos sino adivinar cómo era en la antigüedad, pero se que desprendían sabores y aromas indeseables para disfrazar puede asegurar que entre el vino que bebía Noé y el que ahora al verdadero vino) y los que se están consumiendo en nuestra acompaña nuestros almuerzos hay un abismo. La calidad actual época, se extiende una distancia de calidad inimaginable. No es indiscutiblemente superior, por motivos técnicos que los existe ninguna duda: actualmente consumimos vinos excelentes enólogos conocen y practican, pero también por las variedades por lo general. Y eso redunda en lo que se ha dado en llamar la de uva, que ha situado en el mercado a las más apetecidas, cultura del vino, cada día más presente entre nosotros, aunque seleccionadas por los viticultores a través de siglos y milenios. ha tenido sus vacilaciones, tal vez por la influencia y el consumo En la historia del vino se cuentan, eso sí, muchas patrañas. Por exagerado de algunos combinados alcohólicos tan difundidos ejemplo, el origen de la variedad garnacha, que se convierte como poco recomendables. If we consider the presence of wine throughout history, we reach the conclusion that it is, together with water, the most important ritual and food element of all existing liquids.
Recommended publications
  • Disposición 9618 Del BOE Núm. 147 De 2010
    BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 147 Jueves 17 de junio de 2010 Sec. III. Pág. 51915 III. OTRAS DISPOSICIONES MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE, Y MEDIO RURAL Y MARINO 9618 Resolución de 27 de mayo de 2010, de la Dirección General de Industria y Mercados Alimentarios, por la que se publica la normativa específica de la Denominación de Origen «Calatayud». El 15 de mayo de 2009 se publicó en el «Boletín Oficial de Aragón» Orden de 6 de mayo de 2009, del Consejero de Agricultura y Alimentación, por la que se aprueba la normativa específica de la Denominación de Origen «Calatayud», indicándose en su artículo 1.1 que la misma está integrada por la norma técnica, que se inserta como anexo I, y por el reglamento de funcionamiento, que se inserta como anexo II. La Ley 24/2003, de 10 de julio, de la Viña y del Vino, prevé, en su artículo 32, la publicación en el «Boletín Oficial del Estado» de la normativa específica de los vinos con denominación de origen aprobada por las comunidades autónomas, a efectos de su protección nacional, comunitaria e internacional. A tal fin, el Gobierno de Aragón ha solicitado la publicación de la citada Orden de 6 de mayo de 2009, con sus anexos I y II, remitiendo al propio tiempo al Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino certificación de la misma, debiendo ordenar la publicación solicitada. En su virtud, de conformidad con las facultades atribuidas a esta Dirección General, acuerdo: La publicación en el Boletín Oficial del Estado de la Orden de 6 de mayo de 2009, del Consejero de Agricultura y Alimentación del Gobierno de Aragón, por la que se aprueba la normativa específica de la Denominación de Origen «Calatayud», con sus anexos I y II, que figura en el anexo de la presente resolución, a efectos de su protección nacional, comunitaria e internacional.
    [Show full text]
  • Practical Guide of Zaragoza for Immigrants
    INDEX INTRODUCTION 5 DISCOVER YOUR COMMUNITY: ARAGON 6 LOCATION 6 A BRIEF HISTORY OF ARAGON 7 MULTICULTURAL ARAGON 7 DISCOVER YOUR CITY: ZARAGOZA 8 LOCATION 8 A BRIEF HISTORY OF ZARAGOZA 8 MULTICULTURAL ZARAGOZA 10 PRINCIPAL MUNICIPAL BODIES 10 TOURIST INFORMATION AND MAPS 11 BASIC INFORMATION ABOUT THE CITY 11 Where to call in case of emergency 11 – Moving around the city 11 – Principal authorities 13 – City council at home 13 – Websites of interest about Zaragoza 13 BASIC RESOURCES FOR NEW RESIDENTS 14 INFORMATION AND FOREIGN RELATED PROCEDURES 14 CONSULATES IN ZARAGOZA 15 LEGAL ADVICE 16 REGISTRATION AT THE CITY COUNCIL 16 ¿HOW TO GET THE SANITARY CARD? 19 FOOD SERVICE 19 HYGIENE SERVICE 20 WARDROBE SERVICE 20 TRANSLATION, INTERPRETATION AND MEDIATION SERVICES 20 DRIVING LICENCE 21 SENDING LETTERS AND / OR MONEY 21 MICROCREDITS 21 HOUSING 22 ADVISING 22 PROTECTED HOUSING 22 STOCK HOUSING 23 HOUSING PROJECTS FOR IMMIGRANTS 23 FREE ACCOMMODATION 24 TRANSPORT 25 THE CAR 25 REGULAR BUS LINES 25 THE TRAIN 26 THE AEROPLANE 26 2 PRACTICAL GUIDE OF ZARAGOZA FOR IMMIGRANTS Information Resources point HEALTH 27 GENERAL INFORMATION 27 ASSISTANCE TO ILLEGAL PEOPLE 28 HEALTH CENTRES 28 PUBLIC HOSPITALS 30 CLINICS AND PRIVATE HOSPITALS 30 MEDICAL CENTRES OF SPECIALITIES 31 DRUG DEPENDENCY 32 AIDS 33 EMOTIONAL HEALTH 33 SOCIAL CARE 34 MUNICIPAL CENTRES OF SOCIAL SERVICES (CMSS) 34 WOMEN 34 Emergency cases 34 – Interesting organizations for women 35 FAMILY 36 YOUNG PEOPLE 37 Youth Houses 37 – Other resources for young people 37 DISABLED PEOPLE 38 OTHER
    [Show full text]
  • DOPS/IGPS Y Términos Tradicionales De Vino
    DOPS/IGPS y términos tradicionales de vino LISTADO DE DENOMINACIONES DE ORIGEN PROTEGIDAS E INDICACIONES GEOGRÁFICAS PROTEGIDAS DE VINOS REGISTRADAS EN LA UNIÓN EUROPEA Número de DOPs: 96 Número de IGPs: 42 Término Región Comunidad autónoma Nombre tradicional vitivinícola (1) CATALUÑA, PAÍS VASCO, SUPRA- RIOJA, NAVARRA, ARAGÓN, C. Cava DO AUTONÓMICA VALENCIANA Y EXTREMADURA Monterrei DO Rias Baixas DO Ribeira Sacra DO Ribeiro DO GALICIA GALICIA Valdeorras DO Barbanza e Iria VT Betanzos VT Ribeiras do Morrazo VT Valle del Miño-Ourense/ Val do Miño-Ourense VT ASTURIAS Cangas VC Costa de Cantabria VT CANTABRIA Liébana VT CANTÁBRICA Chacolí de Álava – Arabako Txacolina DO PAÍS VASCO Chacolí de Bizkaia – Bizkaiko Txacolina DO Chacolí de Getaria – Getariako Txacolina DO Rioja DOCa SUPRA-AUTONÓMICAS Ribera del Queiles VT LA RIOJA Valles de Sadacia VT Navarra DO EBRO Pago de Arínzano VP NAVARRA Pago de Otazu VP Prado de Irache VP 3 Riberas VT Arlanza DO Arribes DO Bierzo DO Cigales DO León DO Ribera del Duero DO DUERO CASTILLA Y LEÓN Rueda DO Sierra de Salamanca VC Tierra del Vino de Zamora DO Toro DO Valles de Benavente VC Valtiendas VC VT Castilla y León 1 DOPS/IGPS y términos tradicionales de vino Término Región Comunidad autónoma Nombre tradicional vitivinícola (1) Aylés VP Calatayud DO Campo de Borja DO Cariñena DO Somontano DO ARAGÓN ARAGÓN Bajo Aragón VT Ribera del Gállego-Cinco Villas VT Ribera del Jiloca VT Valdejalón VT Valle del Cinca VT Alella DO Cataluña DO Conca de Barberà DO Costers del Segre DO Empordà DO ARAGÓN CATALUÑA Montsant
    [Show full text]
  • Senderismo Télécharger
    EL SENDERISMO PERMITE OBTENER UNA EXPERIENCIA DIRECTA Y ÚNICA DE TODOS LOS ESPACIOS NATURALES QUE OFRECE ARAGÓN, DESDE LOS GLACIARES MÁS MERIDIONALES DE EUROPA, AFERRADOS A LAS MAYORES CUMBRES DE LOS PIRINEOS, HASTA LAS ÁRIDAS ESTEPAS DEL VALLE DEL EBRO Y LAS FASCINANTES SIERRAS DE TERUEL. / SENDEROS TURÍSTICOS DE ARAGÓN Aragón es un territorio privilegiado desde el punto de vista paisajístico y natural. Son atractivos bien conocidos el Pirineo más elevado y alpino, con el pico Aneto como su máxima altura; las sierras prepirenaicas, con Guara y los mallos de Riglos como referencias internacionales de los deportes de aventura; y un Sistema Ibérico que también tiene en el Moncayo su mayor cumbre y en Teruel algunos de sus parajes más agrestes. El complemento a la montaña es la propia depresión del Ebro, con todos los parajes asociados al río más caudaloso de la Península Ibérica, pero también a las singulares estepas que lo bordean. Igual de especial es la cuenca endorreica de Gallocanta, con sus grandes bandos de grullas y la multitud de aves que la visitan, y, por supuesto, los numerosos rincones que se esconden en todas estas grandes áreas de paisaje. 4 turísticos de Aragón 5 ARAGÓN SENDERISTA Más de 20 000 kilómetros de senderos señalizados, repartidos en unas 600 rutas de todos los niveles de dificultad, distancia, desnivel y pericia, recorren todo Aragón. Las opciones son muchas y variadas: desde los senderos de Gran Recorrido (algunos de ellos emblemáticos a nivel internacional) a los familiares Senderos Locales, pasando por los más abundantes Junto a los Senderos Turísticos de Aragón, sigue senderos de Pequeño Recorrido y por muchos otros habiendo senderos que todavía no han alcanzado esta con diversas denominaciones.
    [Show full text]
  • MAPA SANITARIO DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ARAGÓN Mapa Sanitario De Aragón  Sector De Calatayud 12
    MAPA SANITARIO DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ARAGÓN SECTOR DE CALATAYUD DIRECCIÓN DEL DOCUMENTO MANUEL GARCÍA ENCABO Director General de Planificación y Aseguramiento Departamento de Salud y Consumo JULIÁN DE LA BÁRCENA GUALLAR Jefe de Servicio de Ordenación y Planificación Sanitaria Dirección General de Planificación y Aseguramiento Departamento de Salud y Consumo ELABORACIÓN MARÍA JOSÉ AMORÍN CALZADA Servicio de Planificación y Ordenación Sanitaria Dirección General de Planificación y Aseguramiento Departamento de Salud y Consumo OLGA MARTÍNEZ ARANTEGUI Servicio de Planificación y Ordenación Sanitaria Dirección General de Planificación y Aseguramiento Departamento de Salud y Consumo DIEGO JÚDEZ LEGARISTI Médico Interno Residente de Medicina Preventiva y Salud Pública Hospital Clínico Universitario Lozano Blesa AGRADECIMIENTOS Se agradece la colaboración prestada en la revisión de este documento a Javier Quíntin Gracia de la Dirección de Atención Primaria del Servicio Aragonés de Salud, y a María Luisa Gavín Lanzuela del Instituto Aragonés de Estadística. Además, este documento pretende ser continuación de la labor iniciada hace años por compañeros de la actual Dirección de Atención Primaria del Servicio Aragonés de Salud. Zaragoza, septiembre de 2004 Mapa Sanitario de Aragón Sector de Calatayud 3 ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL............................................................................. 5 ZONA DE SALUD DE ALHAMA DE ARAGÓN................................................. 13 ZONA DE SALUD DE ARIZA .......................................................................
    [Show full text]
  • Noticias Julio
    Noticias Julio. Los vecinos ´despiertan´ a la virgen del Carmen Los vecinos salen de noche en romería. El día 15 de junio por la noche los vecinos de Sestrica, se dirigen en procesión hacía la ermita de la Virgen del Carmen. Se trata de una larga tradición que la van conservando año tras año. Los sestricanos salen del pueblo acompañados de antorchas con el objetivo que es el de despertar a la Virgen del Carmen y darle los buenos días. Una vez allí realizan ofrendas florales, acto con el que se inician las fiestas patronales de la Virgen del Carmen. Las fiestas llenaron todas las horas del día Los actos tienen un gran calado tradicional. Y a se han terminado las fiestas en honor a San Juan en Illueca. Han sido siete días intensos, llenos de actos religiosos donde los vecinos llevaron en procesión a San Juan Bautista, de numerosas actividades lúdicas-festivas que propiciaron el encuentro de amigos y familiares, y sobre todo de muchos momentos de diversión. El programa festivo fue tan amplio que llegó a todos los vecinos y a los visitantes que tradicionalmente acuden a las fiestas, y en todas las horas del día. Destacaron los actos musicales, las charangas en la calle y los dedicados a los pequeños, que volvieron a ser los grandes protagonistas. Digna Gómez cumple 100 años rodeada de familia y amigos Digna tiene ya cuatro bisnietos. El domingo 14 de junio, en la Residencia Comarca del Aranda de Illueca, hubo una celebración muy especial. Digna Gómez Royo, residente y compañera cumplía 100 años.
    [Show full text]
  • Memoria Del Trabajo Fin De Grado
    MEMORIA DEL TRABAJO FIN DE GRADO ANÁLISIS ECONÓMICO Y FINANCIERO DE LAS BODEGAS DE VINO DE LA DENOMINACIÓN DE ORIGEN DE TACORONTE-ACENTEJO ECONOMIC AND FINANCIAL ANALYSIS OF WINERY IN PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN IN TACORONTE-ACENTEJO Grado en Administración y Dirección de Empresas FACULTAD DE ECONOMÍA, EMPRESA Y TURISMO Curso Académico 2015 /2016 Autor: Dña. Bárbara María Morales Fariña Tutor: D. Juan José Díaz Hernández. San Cristóbal de La Laguna, a 3 de Marzo de 2016 1 VISTO BUENO DEL TUTOR D. Juan José Díaz Hernández del Departamento de Economía, Contabilidad y Finanzas CERTIFICA: Que la presente Memoria de Trabajo Fin de Grado en Administración y Dirección de Empresas titulada “Análisis Económico y Financiero de las bodegas de vino de la denominación de origen de Tacoronte-Acentejo” y presentada por la alumna Dña. Bárbara María Morales Fariña , realizada bajo mi dirección, reúne las condiciones exigidas por la Guía Académica de la asignatura para su defensa. Para que así conste y surta los efectos oportunos, firmo la presente en La Laguna a 3 de Marzo de dos mil dieciséis. El tutor Fdo: D. Juan José Díaz Hernández. San Cristóbal de La Laguna, a 3 de Marzo de 2016 2 ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN………………………………………………………………....5 2 EL SECTOR VINÍCOLA…………………………………………………….……6 2.1 El sector vinícola en Canarias………………………………………..….6 2.2 El sector del vino en la isla de Tenerife……………………………...…..8 2.3 Las denominaciones de origen en la isla de Tenerife…………………..10 2.4 La denominación de origen de Tacoronte-Acentejo………………........12 3 ESTUDIO ECONÓMICO
    [Show full text]
  • White by the Glass White Bottles Red by the Glass
    White by the glass Red by the glass Prosecco DOC Villa Sandi “Il Fresco,” Brut, Italy 9/32 Pinot Noir Edna Valley, Central Coast, California 2014 10/36 Pinot Grigio Cortenova, Italy 2015 8/28 Italian Blend Masi, “Modello,” Rosso delle Venezie, Italy 2015 8/28 Sauvignon Blanc Sea Pearl, Marlborough, New Zealand 2016 9/32 California Blend Guarachi “Black Ink” 9/32 Chardonnay Talbott Kali Hart, Monterey, California 2015 11/40 (Syrah, Merlot, Malbec, Zinfandel), California 2014 Rhone Blend La Chasse Prestige, Côtes du Rhône, France 2015 9/32 Cabernet Sauvignon Hahn, Central Coast, California 2015 12/44 (Grenache Blanc, Bourboulenc, Clairette Blanche, Roussanne) Rhone Blend La Chasse, Prestige, Côtes du Rhône, France 2015 9/32 Moscato Corvo, Italy 2016 7/24 (Grenache, Syrah, Cinsault, Mourvedre) Rosé Moulin De Gassac , Guillhem, Hérault, France 2016 7/24 Malbec Balbo, Mendoza, Argentina 2016 9/32 White Bottles Riesling Helfrich, Alsace, France 2015 41 Brut Luc Belaire, Champagne NV 60 California Blend Vinum Cellars “White Elephant” 42 (Chenin Blanc, Viognier, Roussanne), California 2013 Brut Piper-Heidsick, Champagne, France NV 85 California Blend Orin Swift “Mannequin” 58 Brut Barone Pizzini, “Animante”, Franciacorta, Italy NV 69 (Chardonnay, Viognier, Grenache Blanc, Marsanne, Muscat, Roussane), California 2014 Sauvignon Blanc Domaine Michel Thomas & Fils, Sancerre, France 2015 42 Chardonnay Chablis 1er Cru, Burgundy, France 2015 60 Sauvignon Blanc Bosco del Merlo, Italy 2016 36 Chardonnay Albert Bichot, Pouilly-Fuissé, Burgundy, France 2015 48 Pinot Bianco Kettmeir, Südtirol-Alto Adige, Italy 2015 39 Chardonnay Talbott “Logan,” Sleepy Hollow Vineyard, 48 Santa Lucia Highlands, California 2014 Pinot Gris Four Graces, Willamette Valley, Oregon 2015 38 Chardonnay Lange Estate, Willamette Valley, Oregon 2015 54 Gewürztraminer St.
    [Show full text]
  • Disposición 9619 Del BOE Núm. 147 De 2010
    BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO Núm. 147 Jueves 17 de junio de 2010 Sec. III. Pág. 51935 III. OTRAS DISPOSICIONES MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE, Y MEDIO RURAL Y MARINO 9619 Resolución de 27 de mayo de 2010, de la Dirección General de Industria y Mercados Alimentarios, por la que se publica la normativa específica de la Denominación de Origen «Somontano». El 15 de mayo de 2009 se publicó en el Boletín Oficial de Aragón Orden de 6 de mayo de 2009, del Consejero de Agricultura y Alimentación, por la que se aprueba la normativa específica de la Denominación de Origen «Somontano», indicándose en su artículo 1.1 que la misma está integrada por la norma técnica, que se inserta como anexo I, y por el reglamento de funcionamiento, que se inserta como anexo II. La Ley 24/2003, de 10 de julio, de la Viña y del Vino, prevé, en su artículo 32, la publicación en el Boletín Oficial del Estado de la normativa específica de los vinos con denominación de origen aprobada por las comunidades autónomas, a efectos de su protección nacional, comunitaria e internacional. A tal fin, el Gobierno de Aragón ha solicitado la publicación de la citada Orden de 6 de mayo de 2009, con sus anexos I y II, remitiendo al propio tiempo al Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino certificación de la misma, debiendo ordenar la publicación solicitada. En su virtud, de conformidad con las facultades atribuidas a esta Dirección General, acuerdo: La publicación en el Boletín Oficial del Estado de la Orden de 6 de mayo de 2009, del Consejero de Agricultura y Alimentación del Gobierno de Aragón, por la que se aprueba la normativa específica de la Denominación de Origen «Somontano», con sus anexos I y II, que figura en el anexo de la presente resolución, a efectos de su protección nacional, comunitaria e internacional.
    [Show full text]
  • Listado Bodegas Y Vinos II Salón Selección Tenerife
    GRUPO BODEGA VINO D.O. Altos de Trevejos Altos de Tr3vejos 2015 B Abona Altos de Trevejos Mountain Wines Vijariego Negro 2015 T Abona Altos de Trevejos Aromas de Tr3vejos B Abona Altos de Trevejos Mountain Wines Baboso Negro 2015 T Abona Altos de Trevejos Mountain Wines Listán Blanco & Malvasía 2015 B Abona Altos de Trevejos Bambú Seco 2015 B Abona Avelino Vegas F de Fuentespina 2012 T R Ribera del Duero Avelino Vegas Fuentespina Selección 2014 T C Ribera del Duero Avelino Vegas Fuentespina Granate 2015 T Roble Ribera del Duero Avelino Vegas Circe 2016 B Rueda Avelino Vegas Montespina Verdejo 2016 B Rueda Avelino Vegas Montespina Sauvignon 2016 B Rueda Avelino Vegas Nicte 2016 RD VT Castilla y León Avelino Vegas Nicte Pétalos de Rosa 2016 RD VT Castilla y León Bodega Campo Eliseo Campo Eliseo 2016 B Rueda Bodega Campo Eliseo Campo Alegre Verdejo 2017 B Rueda Bodega Campo Eliseo Campo Alegre 2014 T Toro Bodega Campo Eliseo Campo Eliseo 2011 T Toro Bodega Campo Eliseo Campesino 2017 T Toro Bodega Domínguez Cuarta Generación Domínguez Malvasía Clásico 2012 B Tacoronte-Acentejo Bodega La Isleta La Isleta 2015 T Tacoronte-Acentejo Bodega La Isleta La Isleta 2015 B Tacoronte-Acentejo Bodega Tajinaste Can 2015 T Valle de la Orotava Bodega Tajinaste Tajinaste Tradicional 2016 T Valle de la Orotava Bodega Tajinaste Paisaje de las Islas Malvasia Marmajuelo 2015 B Vino de Calidad de las Islas Canarias GRUPO BODEGA VINO D.O. Bodega Tajinaste Paisaje de las Islas Forastera Blanca 2015 B Vino de Calidad de las Islas Canarias Bodega Tajinaste Ratiño
    [Show full text]
  • Conferencia Inaugural Keynote Address
    CONFERENCIA INAUGURAL KEYNOTE ADDRESS LA HUELLA DE LA HISTORIA: LA SEVILLA AMERICANA THE FOOTPRINT OF HISTORY: THE AMERICAN SEVILLE Ramón María SERRERA, Catedrático de Historia de América. Universidad de Sevilla Professor of American History. University of Seville I agree with our mayor in that it has been a good decision to choose the city of Seville as the venue for this meeting. And this is not only because of what happened to me two days ago when I was consulting the Website of one of the leading tourist operators of the Anglo Saxon world, which defined Seville as follows: “Welcome to Seville, the capital of Andalusia, a region famous for its bullfights and its Flamenco dancers and sing- ers”. It is also because that for us, Sevillanos by birth, to live in this city is a dream. A dream that I would like to share with you as a professional historian. I have spent 40 years teaching the History of America and the same amount of time working in the document repository of the General Archive of the Indies. I therefore want to talk to you about the American Seville, i.e., the footprint that America has left on the art, architecture and urban development of Seville from the time of the discovery to the present. There are hundreds of American references in the city of Seville, some so forgotten that it is generally not known that the current head- quarters of the Comisiones Obreras trade union was previously the Church of San Miguel where Amerigo Vespucci was buried, the Church of La Magdalena was where Fray Bartolomé de las Casas was ordained, Calle Sierpes was the first Botanical Gar- Suscribo la afirmación de nuestro alcalde sobre el gran acierto que ha den with American plants, etc.
    [Show full text]
  • 156 Kilómetros De Rutas BTT Estrenan Señalización
    Edición Núm. Gratuita 032 Marzo de 2019 www.comarcadelaranda.com Premio a la restauración 156 kilómetros de rutas BTT del castillo de Jarque estrenan señalización PÁGINA 4 PÁGINA 17 Derechos de los jóvenes deportistas PÁGINA 17 ¡Cuidado con los timos! PÁGINA 2 Mujer e igualdad PÁGINAS 7 y 10 Cross IES Sierra de la Virgen El Agility regresa a Gotor en abril PÁGINA 3 PÁGINA 18 El Periódico 2 de la Comarca Marzo de 2019 Actualidad Jarque ahorra, a través de la detección y control de fugas en la red de distribución, el 85% del consumo de agua Colaboración entre el Instituto Aragonés del Agua, el Ayuntamiento de Jarque y FACSA FACSA. Casos de éxito distancia y en todo momento los En noviembre de 2018, y por caudales suministrados. medio de la subvención concedi- Desde noviembre de 2018 hasta da por el Instituto Aragonés del marzo de 2019, el caudal mínimo Agua para impulsar las actua- nocturno ha disminuido un 85%, ciones relativas a la mejora del lo que representa aproximada- abastecimiento de agua potable, el mente un ahorro de agua de unos Ayuntamiento de Jarque encargó 120.000 litros de agua al día. a FACSA la instalación de un sis- Jarque ha visto cumplidos los tema para el control continuo de objetivos de estas ayudas y dispo- los volúmenes suministrados des- ne para el futuro de esta herramien- de el Depósito de Distribución de ta de gestión, que le permitirá se- Agua. Se instalaron varios equi- guir mejorando el rendimiento de pos de instrumentación y control la red y estableciendo sus propios y una aplicación para conocer a objetivos medioambientales.
    [Show full text]