Rutas De Municipios Con Castillos

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rutas De Municipios Con Castillos Edita: La Comunidad de Madrid Consejería de Cultura y Turismo Dirección General de Turismo Subdirección General de Turismo Cultural Con la colaboración de los Ayuntamientos, entidades y establecimientos implicados Información Turística 902 100 007 www.madrid.org 3 Indice Index , Presentacion - 6 Presentation - 6 , Introduccion - 9 Introduction - 9 Ruta 1 - 19 Route 1 - 19 Manzanares el Real Manzanares el Real Buitrago del Lozoya Buitrago del Lozoya Santorcaz Santorcaz Ruta 2 - 43 Route 2 - 43 Villanueva de la Cañada Villanueva de la Cañada Arroyomolinos Arroyomolinos San Martín de Valdeiglesias San Martín de Valdeiglesias Batres Batres Villaviciosa de Odón Villaviciosa de Odón Ruta 3 - 73 Route 3 - 73 Pinto Pinto Torrejón de Velasco Torrejón de Velasco Chinchón Chinchón Villarejo de Salvanés Villarejo de Salvanés Fuentidueña de Tajo Fuentidueña de Tajo Pero esta Guía invita a visitar principal- However, this guide is mainly an invitation to mente los Municipios en que están enclavados. visit the towns in which these castles are found. Muchas veces su fisonomía urbana no se These towns are frequently associated with the entiende sin la imagen de aquellos, la comple- images of their castles. They complement and menta y adjetiva; la hace diferente, como define them. They make them different, as a hecho singular de su paisaje. unique element of the scenery. Son tantos los atractivos de los municipios Madrid´s towns have so many attractions. madrileños que, con estas páginas, pretendemos The purpose of this guide is to provide one aportar un argumento más para visitarlos, more reason to visit them, to sample their degustar su excelente gastronomía y pernoctar excellent food and spend the night, even if just , en ellos, siquiera sea para disfrutar de un to enjoy the unique experience of waking up Presentacion Presentation amanecer distinto entre el caserío y los muros among the country homes and the crenellated almenados que los protegieron en otro tiempo. walls that once protected them. La Guía de Rutas turístico-culturales de In this Guide to Tourism/Cultural Routes Municipios con castillo en la Comunidad de for Towns with Castles, you will learn about Madrid que tiene en sus manos, estimado lec- the treasure trove of castles in the Santiago Fisas Ayxelá Santiago Fisas Ayxelá tor, demuestra cómo nuestra Región participa Autonomous Region of Madrid. Consejero de Cultura y Turismo Regional Minister of Culture and Tourism de una gran riqueza castellológica. Very interesting and little known in compa- Interesante y poco conocido, en compara- rison to neighbouring autonomous regions, ción con las Comunidades limítrofes, el reper- Madrid has many different types of castles torio madrileño recorre varios siglos y diver- that span several centuries, from the great for- sas tipologías: desde las grandes fortalezas de tresses of Fuentidueña de Tajo or Buitrago del Fuentidueña de Tajo o Buitrago del Lozoya, Lozoya, to the smaller ones of Pinto or hasta las menos extensas de Pinto o Arroyomolinos, and finally to the extraordi- Arroyomolinos; pasando siempre por los nary examples of San Martín de excepcionales ejemplos de San Martín de Valdeiglesias, Chinchón and, of course, the Valdeiglesias, Chinchón y -como no- el gran great national icon: Manzanares El Real. icono nacional: Manzanares El Real. 6 7 , Introduccion Introduction Este es un libro de rutas a través del territorio madri- This is a book of routes through Madrid’s regional leño. De rutas a través de un tiempo, la Edad Media, territory. These routes take us through a period of identificado para siempre en nuestro imaginario colec- time, the Middle Ages, identified forever in our tivo con un tipo emblemático de arquitectura: los casti- collective imaginations by a type of emblematic llos y, por extensión, las fortificaciones, incluyendo architecture: castles and, by extension, fortifications, entre ellas las murallas urbanas y las atalayas de vigi- including urban ramparts and watchtowers. For lancia. Unos edificios que contribuyen como pocos, por their geographic distribution, these buildings act as su distribución geográfica, actuando como hitos en el milestones on the landscape and help us to obtain a paisaje, a obtener una amplia visión de ese territorio, broad vision of the territory, its historical structure de su conformación histórica y de su lógica espacial. and spatial logic. Esta guía se fija, de entre todas las fortificaciones Among all of the medieval fortifications, this guide medievales, en los “castillos” propiamente dichos: las focuses on “castles,” appropriately defined as the residencias fortificadas señoriales; por tanto, en las fortified residences of lords. Accordingly, in the for- fortificaciones de la segunda parte de la Edad tifications of the second half of the Middle Ages, Media, cuando, gracias a la repoblación castellana, when, due to the repopulation of Castile after the tras la conquista cristiana del reino andalusí de Christian conquest of the Al-Andalus kingdom in Toledo, se establece la trama territorial que está en Toledo, the basis of a territorial scheme that conti- la base de la actual, sólo ligeramente transformada. nues to exist today, only slightly transformed, was Existe una gran continuidad entre los términos established. There is great continuity between the municipales que se conforman entre el siglo XII y municipal boundaries formed between the twelfth el XV y los actuales. Las agrupaciones regionales o and fifteenth century and those existing today. The comarcales de esos municipios han cambiado, pero regional or district grouping of these municipalities no la trama básica. La Comunidad de Madrid has changed, but not the basic scheme. In that estaba dividida en esa época en grandes sexmos o period, the Autonomous Region of Madrid was comarcas, vinculadas a Segovia (sexmos de divided into large territories or districts linked with Valdemoro y Casarrubios), Madrid, Buitrago Segovia (territories of Valdemoro and (Valdelozoya), el Arzobispado de Toledo (Alcalá y Casarrubios), Madrid, Buitrago (Valdelozoya), su comarca), la Orden de Santiago (el valle del the Archbishopric of Toledo (Alcalá and its dis- Tajo) y directamente a la corona (el Real de trict), the Order of St. James (the Tagus Valley), Manzanares). Esas agrupaciones se fueron reorga- or directly with the crown (Real de Manzanares). 9 nizando hasta que fue creada, en el siglo XIX, la These territorial groupings continued to be reorga- riales. Durante la segunda mitad del siglo XIV y It is no coincidence that these transformations came provincia de Madrid y, a partir de ella y hace sólo nized until the Province of Madrid was created in sobre todo durante el siglo XV, se van a alzar la during the period when these aristocratic castles unas décadas, la Comunidad de Madrid. Pero las the nineteenth century and then, only a few decades mayoría de ellos, como expresión simbólica del nuevo were at the height of their popularity. The majority villas y sus territorios municipales siguen siendo las ago, the Autonomous Region of Madrid. However, poder que la nobleza adquirió, merced al favor de la of them were built in the second half of the fourte- mismas, con las lógicas excepciones, que hace cinco the towns and their municipal territories continue to corona, sobre muchas de las villas que antes eran de enth century and, more particularly, in the fifteenth siglos. En consecuencia, al asociar castillos y muni- be the same today, with logical exceptions, as they “realengo” (dependencia jurídica del rey): los dos y century, as a symbolic manifestation of the nobility’s cipios, esta guía permite “viajar” al momento en que were five centuries ago. Consequently, by associating sucesivos castillos de Manzanares, de los Mendoza newly acquired power, thanks to royal favour, over arranca la historia de la mayoría de los municipios castles with municipalities, this guide permits us to (como también Buitrago); el de La Alameda, de los many of the towns that were previously “bienes de madrileños. “travel” back to the time when the story of the majo- Zapata; el castillo de la Torremocha en Santorcaz, realengo” (possessions of the crown): the two existing rity of Madrid’s municipalities began. del Arzobispado de Toledo; el castillo de Villafranca and subsequent castles of Manzanares to the Las fortificaciones más antiguas entre las que jalo- (o de Aulencia) en término de Villanueva de la Mendozas (and Buitrago as well); the castle of La nan los recorridos que propone esta guía son las The oldest fortifications among those that dot the Cañada, de los Álvarez de Toledo, el torreón de Alameda to the Zapatas; the castle of Torremocha murallas de Buitrago y el “castillo” de Fuentidueña route mapped out by this guide are the walls of Arroyomolinos, de Gonzalo Chacón, mayordomo de in Santorcaz to the Archbishopic of Toledo; the de Tajo, construidos entre los siglos XII y XIII. Buitrago and the “castle” of Fuentidueña de Tajo, Isabel la Católica; el castillo de la Coracera en castle of Villafranca (Ausencia) in Villanueva de la Aquellas forman un recinto urbano de buenas built between the twelfth and thirteenth centuries. San Martín de Valdeiglesias, de Álvaro de Luna, Cañada to the Álvarez de Toledo family; the forti- dimensiones adaptándose a una curva del río The walls form an urban precinct of large dimen- denostado primer ministro de Juan II y maestre de fied tower of Arroyomolinos to Gonzalo Chacón, Lozoya. El “castillo” de Fuentidueña era en reali- sions which adapts to the curve of the Lozoya river. la Orden de Santiago; el de Batres, de los Laso de Major-Domo of Isabella of Castile (Isabel la dad un enclave de tipo mixto en el que había dos The “castle” of Fuentidueña was actually an encla- Vega; el torreón de Pinto, de los Orozco; el de Católica); the castle of Coracera in San Martín de partes diferenciadas: un recinto para las dependen- ve of a mixed type in which there were two different Torrejón de Velasco, de los Arias Dávila, condes de Valdeiglesias to Álvaro de Luna, the abused prime cias de la Orden de Santiago y otro para una parts: an enclosure for the outbuildings of the Order Puñonrostro; y el de Villarejo de Salvanés, de la minister of Juan II and master of the Order of St.
Recommended publications
  • Pdf (Boe-A-1991-26558
    BüE núm. 264 Lunes 4 noviembre 1991 35417 GNafe. Griñón. Humanes de Madrid. Lcganés. Moraleja, de Enmedio. Martín de la Vega. Santorcaz. Santos de la Humosa, Los. Tielmes. Móstoles. Navalcarncro. Navas del Rey. Parla. Pelayos de la- Presa. Torrejón de Ardoz. Torres de la Alameda. Valdarecete. Valdeavero. Pinto. Rozas de Puerto Real. San Ma-rtín de Valdeiglcsias. Serranillas. Valdclaguna. Valdilecha. Valverde de Alcalá. Velilla de San Antonio. Sevilla la Nueva. Titulcia. Torrejón de la Calzada. Torrejón de Velasco. Villaeonejos. Villalbilla. Villamanrique de Tajo. Villar del Olmo. Valdcmoro. Villa del Prado. ViJlamanta. Villarnantilla. Villanueva de Villarejo de Salvanés. Perales. Villaviciosa de Odón. Zona Oeste Zona Es/e Alpedretc. Becerril de la Sierra. Boadilla del Monte.· Boalo, El. Ajalvir. Alcalá de Henares. Ambite. Anchuelo. Arganda. Belmontc de Ccrccdilld. Colmenarcjo. Collado Mediano. Collado Villalba. Escorial, Tajo. Brea de Tajo. Camarma. Campo Real. Carabaña. Cobeña. Colme­ EL Frcsncdillas. Galapagar. Guadarráma. -Hoyo de Manzanares. Maja­ nar de Oreja. Carpa. Coslada. Chinchón. Daganzo de Arriba. Estrerncra da honda. Molinos, Los. Moralzarzal. Navaccrrada. Navalagamclla. de Tajo. fresno de Torete. Fuentidul'ña de Tajo. Loeches. Morala de Pozuelo de Alarcón. Quijorna. Robledo de Chavela. Rozas de Madrid, Tajulia. Meco. Mejorada del Campo. Nuevo Baztán. Olmeda. Oruseo. Las. San Lorenzo de El Escorial. Santa María de la Alameda. Torrelodo~ Par.1clIcJlos del Jarama. Perales de Tajllña. Pezucla de las Torres. nes. Valdemaqueda.
    [Show full text]
  • Resultados Jornada 2ª Horarios
    CADETE FUTBOL SALA RESULTADOS JORNADA 2ª EQUIPO J G E P GF GC NP DIF P 5 RIVAS 99 3 LUYFE RIVAS 1º RIVAS 99 2 2 0 0 8 5 0 3 6 3 COLMENAR 3 PERALES 2º VILLAREJO "A" 2 1 1 0 12 9 0 3 4 VILLAREJO "B" DESCANSA 3º ATLETICO RIVAS 2 1 1 0 4 3 0 1 4 5 TITULCIA 5 VILLAREJO "A" 4º TITULCIA 2 0 2 0 8 8 0 0 2 1 ATLETICO RIVAS 0 MEJOREÑO 5º COLMENAR 1 0 1 0 3 3 0 0 1 HORARIOS JORNADA 3ª 6º MEJOREÑO 2 0 1 1 3 4 0 -1 1 SAB 11 19:20H RIVAS 99 COLMENAR 7º PERALES 2 0 1 1 5 6 0 -1 1 SAB 11 09:30H PERALES VILLAREJO "B" 8º LUYFE RIVAS 2 0 1 1 6 8 0 -2 1 DESCANSA TITULCIA 9º VILLAREJO "B" 1 0 0 1 4 7 0 -3 0 SAB 11 09:30H VILLAREJO "A" ATLETICO RIVAS SAB 11 13:00H LUYFE RIVAS MEJOREÑO PREBENJAMIN FUTBOL SALA RESULTADOS JORNADA 2ª EQUIPO J G E P GF GC NP DIF P 7 VILLAREJO 1 COLMENAR "C" 1º COLMENAR "B" 2 2 0 0 31 1 0 30 6 1 COLMENAR "A" 5 PERALES 2º SPORTING MORATA 2 2 0 0 25 3 0 22 6 8 COLMENAR "B" 1 UNIFUTSAL MORATA 3º PERALES 2 2 0 0 12 4 0 8 6 11 SPORTING MORATA 3 VALDELAGUNA 4º VILLAREJO 2 1 0 1 10 8 0 2 3 HORARIOS JORNADA 3º 5º UNIFUTSAL MORATA 2 1 0 1 3 9 0 -6 3 SAB 11 11:20H VILLAREJO COLMENAR "A" 6º COLMENAR "A" 2 0 0 2 2 7 0 -5 0 SAB 11 13:30H PERALES COLMENAR "B" 7º COLMENAR "C" 2 0 0 2 1 21 0 -20 0 VIER 10 17:00H UNIFUTSAL MORATA SPORTING MORATA 8º VALDELAGUNA 2 0 0 2 3 34 0 -31 0 SAB 11 13:00H COLMENAR "C" VALDELAGUNA Horarios y clasificaciones en Facebook en Servicio Municipal de Morata de Tajuña www.facebook.com/pages/SERVICIO-MUNICIPAL-DE-DEPORTES-DE-MORATA/276923068996814?ref=hl Tipo de informe: CLASIFICACIONES Competición: LIGA F.
    [Show full text]
  • Radio Taxi De Madrid, S.C.M
    RADIO TAXI DE MADRID, S.C.M SI NO HAY COCHES EN UNA ZONA SE DESPACHA A SUS ALTERNARtIVAS EN ZONAS COLOREADAS SE DESPACHA DIRECTAMENTE A LA ZONA ALTERNATIVA SI NO SE PUEDE ADJUDICAR, EL DESPACHO PASA A “SERVICIOS PENDIENTES” NORTE ALTERNATIVA DIA ALTERNATIVA NOCHE ANTENA3 1º S. S. REYES / 2º DRAGADOS 1º S.S. REYES / 2º DRAGADOS DRAGADOS S.S.REYES S.SREYES M-30 N-607 ISAB. COLBRAND ISAB. COLBRAND S.S. REYES DRAGADOS DRAGADOS RIO JARAMA ALTERNATIVA DIA ALTERNATIVA NOCHE BELVIS ALGETE ALGETE COBEÑA 1º ALGETE / 2º URB. N-1 1º ALGETE / 2º URB. N-1 DAGANZO 1º AJALVIR / 2º PARACUELLOS 1º AJALVIR / 2º PARACUELLOS FUENTE EL SAZ 1º ALGETE / 2º URB. N-1 ALGETE / 2º URB. N-1 RIBATEJADA 1º ALGETE / 2º URB. N-1 ALGETE / 2º URB. N-1 F. DE TOROTE AJALVIR AJALVIR ALALPARDO ALGETE ALGETE ALGETE URB. N-1 URB. N-1 RIO GUADALIX ALTERNATIVA DIA ALTERNATIVA NOCHE SAN AGUSTIN URB. N1 URB. N1 EL MOLAR URB. N1 URB. N1 T. DEL JARAMA 1º ALGETE / 2º URB. N-1 1º ALGETE / 2º URB. N-1 VALDEPIELAGOS 1º ALGETE / 2º URB. N-1 1º ALGETE / 2º URB. N-1 GUADALIX URB. N1 URB. N1 EL VELLON URB. N1 URB. N1 TORRELAGUNA URB. N1 URB. N1 TORREMOCHA URB. N1 URB. N1 NAVALAFUENTE URB. N1 URB. N1 CABANILLAS URB. N1 URB. N1 LA CABRERA URB. N1 URB. N1 PATONES URB. N1 URB. N1 EL BERRUECO URB. N1 URB. N1 V. DEL JARAMA 1º ALGETE / 2º URB. N-1 1º ALGETE / 2º URB. N-1 ESTE ALTERNATIVA DIA ALTERNATIVA NOCHE VELILLA LOECHES MEJORADA TORREJON P.E.
    [Show full text]
  • Listado De Tramos De Carreteras Cadenas Fecha: 13/01/2021 Hora: 8:00 H
    D ire c c ió n G e n e ra l d e C a rre te ra s CONSEJERIA DE TRANSPORTES, MOVILIDAD E INFRAESTRUCTURAS LISTADO DE TRAMOS DE CARRETERAS CADENAS FECHA: 13/01/2021 HORA: 8:00 H MUNICIPIOS CARRETERA PK INICIO PK FINAL LONGITUD SECTOR INCIDENCIA Am bite - Límite de provincia M-215 2+200 4+740 2+540 Zona 4. Este Cadenas M-300 (Loeches) - Pozuelo del Rey M-219 0+000 8+500 8+500 Zona 4. Este Cadenas Olmeda de las Fuentes - Límite de Provincia M-219 19+900 27+500 7+600 Zona 4. Este Cadenas Pozuelo del Rey - Nuevo Baztán M-219 8+500 19+800 11+300 Zona 4. Este Cadenas Campo Real - Torres de la Alameda M-220 8+000 18+800 10+800 Zona 4. Este Cadenas A3 (Perales de Tajuña) - M-229- Cam po Real M-220 0+000 8+000 8+000 Zona 4. Este Cadenas Cam po Real - Alcalá de Henares M-220 8+000 23+500 3+000 Zona 4. Este Cadenas Cam po Real - Carabaña M-221 10+900 18+488 7+588 Zona 4. Este Cadenas Cam po Real - Carabaña M-221 0+900 10+900 10+000 Zona 4. Este Cadenas Brea de Tajo a limite de provincia M-222 20+100 22+510 2+410 Zona 5. Sureste Cadenas M-300 - Torres de la Alameda - Valverde de Alcalá - Corpa M-225 0+000 15+600 15+600 Zona 4. Este Cadenas Pezuela de las Torres - Límite de provincia M-225 23+000 26+100 3+100 Zona 4.
    [Show full text]
  • C) Otras Disposiciones
    BOCM BOLETÍN OFICIAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID Pág. 88 VIERNES 12 DE FEBRERO DE 2021 B.O.C.M. Núm. 36 I. COMUNIDAD DE MADRID C) Otras Disposiciones Consejería de Economía, Empleo y Competitividad 9 RESOLUCIÓN de 28 de enero de 2021, del Director General del Servicio Público de Empleo, por la que se hace pública la relación de subvenciones concedidas con cargo al Programa 241M: Dirección General del Servicio Público de Em- pleo de la Consejería de Economía, Empleo y Competitividad, durante el cuarto trimestre del ejercicio 2020. De conformidad con lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 7 de la Ley 2/1995, de 8 de marzo, de Subvenciones de la Comunidad de Madrid, en el que se establece que las enti- dades concedentes deberán publicar trimestralmente en el BOLETÍN OFICIAL DE LA COMU- NIDAD DE MADRID las subvenciones otorgadas en cada período, con expresión de la entidad beneficiaria, cantidad concedida y finalidad de las mismas, RESUELVO Publicar en el BOLETÍN OFICIAL DE LA COMUNIDAD DE MADRID las ayudas concedidas con cargo al Programa 241M: “Dirección General del Servicio Público de Empleo” de la Con- sejería de Economía, Empleo y Competitividad, durante el cuarto trimestre del ejercicio 2020, con destino a las siguientes actividades, y cuya relación se incluye en el Anexo que se inserta a continuación: — ORDEN CONV. PROGR.FORM.ALTERN. ACTIV. LAB. - COVID-19 (PDLD- COVID-19). —2.a CONV.FOMENTO INTEGRACIÓN LAB. PERS. DISCAPACIDAD C.E.E. - COSTE SALARIAL. — PROGR. INCENTIVOS CONTR. INDEF. - AMPLIAC. A JORNADA COM- PLETA DESDE PARCIAL. — PROGR. INCENTIVOS CONTR.
    [Show full text]
  • Tanatorios De La Comunidad De Madrid Tanatorio De
    TANATORIOS DE LA COMUNIDAD DE MADRID TANATORIO DE AJALVIR Calvario, s/nº Tf.: 91 884 33 28 28864-AJALVIR (Madrid) TANATORIO DE ALAMO (EL) Paseo de la Cabeza, s/nº Tf.: 91 811 11 32 28607-EL ÁLAMO (Madrid) Fax.: TANATORIO CEMENTERIO JARDÍN DE ALCALÁ DE HENARES Ctra. De Pastrana, Km. 3 Tf.: 91 877 03 93 28803-ALCALÁ DE HENARES (Madrid) Fax.: 91 882 68 84 TANATORIO PARQUE CEMENTERIO DE LA PAZ Tanatorio Norte Cordel de la Tapia Viñuelas, s/nº Tf.: 91 806 18 00 (Acceso por autovía Madrid-Colmenar Km. 20,700) Fax.: 91 806 18 04 28100-ALCOBENDAS (Madrid) TANATORIO ALCORCÓN Tf.: 91 689 03 50 Villaviciosa, s/n º 91 689 03 75 28925-ALCORCÓN (Madrid) Fax.: 91 689 09 54 TANATORIO DE ALPEDRETE Santa Quiteria, 35 Tf.: 91 857 21 90 28430-ALPEDRETE (Madrid) Fax.: TANATORIO DE ARANJUEZ Polígono Gonzalo Chacón, s/nº Tf.: 91 892 15 18 28300-ARANJUEZ (Madrid) Fax.: 91 892 34 93 TANATORIO DE ARANJUEZ Tf.: 91 891 02 01 Almíbar, 183 91 891 61 40 28300-ARANJUEZ (Madrid) Fax.: 91 891 09 07 Pág. 1 TANATORIO DE ARGANDA DEL REY Camino del Molino, s/nº Tf.: 91 871 61 32 28500-ARGANDA DEL REY (Madrid) Fax.: 91 870 30 15 TANATORIO DE BECERRIL DE LA SIERRA Av. José Antonio, 97-A Tf.: 91 858 11 77 28490-BECERRIL DE LA SIERRA (Madrid) Fax.: TANATORIO DE BOADILLA DEL MONTE Ctra. Campamento a Boadilla, Km. 8 Tf.: 91 352 01 66 28660-BOADILLA DEL MONTE (Madrid) Fax.: TANATORIO DE BOALO, EL Camino del Cementerio, s/nº Tf.: 91 858 11 77 28413-EL BOALO (Madrid) Fax.: TANATORIO BREA DE TAJO C/San Isidro, s/nº Tf.: 91 872 10 13 28596-BREA DE TAJO (Madrid) Fax.: TANATORIO DE BUSTARVIEJO San Andrés, s/nº 28720-BUSTARVIEJO (Madrid) Tf.: 91 848 20 04 TANATORIO DE CABRERA (LA) Convento, s/nº Tf.: 91 868 80 57 28751-LA CABRERA (Madrid) Fax.: TANATORIO DE CADALSO DE LOS VIDRIOS Av.
    [Show full text]
  • Historiasleyendas OK.Indd
    MISTERIOS, ANÉCDOTAS Y LEYENDAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID José Felipe Alonso Fernández-Checa © José Felipe Alonso Fernández-Checa, 2011 © De esta edición: Ediciones La Librería, 2011 C/ Arenal, 21 28013 Madrid Telf.: 91 541 71 70 Fax: 91 542 58 89 E-mail: [email protected] Fotografías: J. Felipe Alonso y Pablo Alonso Fotografías de cubierta: Álvaro Benítez Álvez ISBN: 978-84-9873-116-3 Depósito Legal: S-344-2011 Impreso en España/Printed in Spain Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o trans- formación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titu- lares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar, escanear o hacer copias digitales de algún fragmento de esta obra. ÍNDICE PRESENTACIÓN ...................................................................................................... 13 INTRODUCCIÓN ..................................................................................................... 15 LA ACEBEDA ......................................................................................................... 17 AJALVIR ................................................................................................................. 19 ALAMEDA DEL VALLE .......................................................................................... 22 EL ÁLAMO ............................................................................................................ 25 ALCALÁ DE
    [Show full text]
  • Dirección General De Carreteras E Infraestructuras Carreteras De La Comunidad De Madrid
    DIRECCIÓN GENERAL DE CARRETERAS E INFRAESTRUCTURAS CARRETERAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID CARRETERA DEFINICION PUNTO INICIO PUNTO FINAL LONGITUD TIPO DE RED MUNICIPIOS POR LOS QUE PASA Ajalvir Algete Alcalá de Henares De M-203 y M-300 (Alcalá de Henares) a A-1 San Sebastián de los Reyes Alcalá de Henares M-100 M-300 24,830 Principal por Cobeña A-1 Cobeña M-203 Daganzo de Arriba San Sebastián de los Reyes Patones De N-320 (Torrelaguna) a límite de provincia Torrelaguna Límite provincia Guadalajara M-102 10,750 Secundaria Torrelaguna con Guadalajara por Patones de Abajo N-320 Patones Torremocha del Jarama Algete Cobeña Cobeña Talamanca del Jarama Fuente El Saz de Jarama M-103 De M-111 a N-320 por Algete 25,790 Secundaria M-100 M-320 Paracuellos de Jarama Talamanca de Jarama Valdetorres de Jarama De A-1 (San Agustín de Guadalix) a San Agustín de Guadalix Colmenar Viejo Colmenar Viejo M-104 14,370 Secundaria M-607 (Colmenar Viejo) A-1 M-607 San Agustín de Guadalix Algete San Sebastián de los Reyes Algete M-106 De M-103 (Algete) a M-100 4,490 Secundaria M-103 M-100 San Sebastián de los Reyes Ajalvir De A-2 (Torrejón de Ardoz) a M-100 (Daganzo Torrejón de Ardoz Daganzo de Arriba M-108 8,980 Principal Paracuellos de Jarama de Arriba) A-2 M-100 Torrejón de Ardoz Algete Fuente El Saz de Jarama De M-13 (Barajas) a M-103 (Fuente el Saz de Barajas Fuente El Saz de Jarama M-111 24,480 Principal Madrid Jarama) M-13 M-103 Paracuellos de Jarama San Sebastián de los Reyes De M-123 (Alalpardo) a M-103 (Fuente el Saz Alalpardo Fuente El Saz de Jarama Fuente
    [Show full text]
  • Regional Aid Map 2007-2013 EN
    EUROPEAN COMMISSION Competition DG Brussels, C(2006) Subject: State aid N 626/2006 – Spain Regional aid map 2007-2013 Sir, 1. PROCEDURE 1. On 21 December 2005, the Commission adopted the Guidelines on National Regional Aid for 2007-20131 (hereinafter “RAG”). 2. In accordance with paragraph 100 of the RAG, each Member State should notify to the Commission, following the procedure of Article 88(3) of the EC Treaty, a single regional aid map covering its entire national territory which will apply for the period 2007-2013. In accordance with paragraph 101 of the RAG, the approved regional aid map is to be published in the Official Journal of the European Union and will be considered as an integral part of the RAG. 3. On 13 March 2006, a pre-notification meeting between the Spanish authorities and the Commission's services took place. 4. By letter of 19 September 2006, registered at the Commission on the same day with the reference number A/37353, Spain notified its regional aid map for the period from 1 January 2007 to 31 December 2013. 5. By letter of 23 October 2006 (reference number D/59110) the Commission requested from the Spanish authorities additional information. 6. By letter of 15 November 2006, registered at the Commission with the reference number A/39174, the Spanish authorities submitted additional information. 1 OJ C 54, 4.3.2006, p. 13. 2. DESCRIPTION 2.1. Main characteristics of the Spanish Regional aid map 7. Articles 40(1) and 138(1) of the Spanish Constitution establish the obligation of the public authorities to look after a fair distribution of the wealth among and a balanced development of the various parts of the Spanish territory.
    [Show full text]
  • Provincia De MADRI D
    — I S 4 — Provincia de MADRI D Comprende esta provincia los siguientes ayuntamientos por partidos judiciales: Partido de Alcalá de Henares. Ajalvir. Coepa. Orusco . Torres de la Alameda . Alcalá de Henares . Coslada . Paracuellos de Jarama . Valdeavero . Algete. Daganzo de arriba. Pezuela de las Torres . Valdcolmos . Ambite. Fresno de Torote . Pozuelo del Rey . Valdetorres de Jarama . Anchuelo Fuente el Saz . Ribas de Jarama. Valdilecha. Barajas de Madrid . Valverde de Alcalá . Loeches. Ribatejada. Camareta de Esteruelas. Vallecas. Meco. San Fernando de llenares Campo Real. Velilla de San Antonio . Canillas . Mejorada del Campo. Santorcaz . Vicálvaro . Canillejas. Nuevo Baztán . Santos de la Humosa (Los). Villalbilla . Cobeña . Olmeda de la Cebolla (La) . Torrejón de Ardoz. Villar del Olmo . Partido de Colmenar Viejo . Alcobendas . Chozas de la Sierra. I Manzanares el Real . Pedrezuela . Becerril de la Sierra . Fuencarral . Miraflores de la Sierra . San Agustín del Guadalix. Boalo. Guadalix de la Sierra . Molar (El) . San Sebastián de los Reyes . Colmenar Viejo . Hortaleza . Moralzarzal. Talamanca de Jarama . Chamartín de la Rosa. Hoyo de Manzanares . Navacerrada. Valdepiélagos . Partido de Chinchón . Aranjuez. Colmenar de Oreja . Morata de Tajuña. Valdelaguna . Arganda. Chinchón . I Perales de Tajuña . Villaconejos . Belmonte de Tajo. Estremera . Tielmes, Villamanrique de Tajo . Brea de Tajo . Carabaña. Fuentidueña de Tajo. Valdaracete . Villarejo de Salvanés . Partido de Getafe. Alcorcón . Cubas. Moraleja de en medio . Titulcia . Batres . Fuenlabrada. Móstoles . Torrejón de la Calzada . Carabanchel Alto. Getafe . Parla. Torrejón de Velasco . Carabanchel Bajo. Griñón . Pinto. Valdemoro . Casarrubuelos. Humanes de Madrid . San Martín de la Vega . Ciempozuelos . Leganés. Serranillos del Valle . Villaverde . Partidos (diez) de Madrid. MADRID. Partido de Navalcarnero. Álamo (El). Bonete .
    [Show full text]
  • Zona Básica De Salud Del Área Única
    Zona Básica de Salud de(Sl Área Única Meco C 461.000 462.000 463.000m 464.000 465.000 466.000 F 467.000 468.000 469.000 470.000 471.000 472.000 473.000 474.000 475.000 476.000 477.000 478.000 479.000 480.000 481.000 482.000 483.000 484.000 485.000 486.000 487.000 n inc a o a a e Ex d d l trr V ña P d a e a l 0 e a C 0 la l l C n m 0 d t 0 Zar a la na ío n e 0 zu Z ia o 0 . s e t e l d . la o a d a e 1 o d e G 1 a el r r ll l To 0 c M r z a 0 lm o e C ea rr 5 in nt u e 5 Localización en la Comunidad de Madrid . o e s R jó . F e e E n 4 x 4 r ld la trr r Z F t a e inc x V d a Mi a E r ra z d te to s or E l o u n A e o lm x o t l M n o 3 a r e r Valladolid 2 m d ld 1 d C - e F a e V l i M n l c M a e a S 3 d e E o r l 2 a Término m n ó C 1 tr t 0 n m - 0 C e 0 n M 0 0 o 0 .
    [Show full text]
  • Conferencia Inaugural Keynote Address
    CONFERENCIA INAUGURAL KEYNOTE ADDRESS LA HUELLA DE LA HISTORIA: LA SEVILLA AMERICANA THE FOOTPRINT OF HISTORY: THE AMERICAN SEVILLE Ramón María SERRERA, Catedrático de Historia de América. Universidad de Sevilla Professor of American History. University of Seville I agree with our mayor in that it has been a good decision to choose the city of Seville as the venue for this meeting. And this is not only because of what happened to me two days ago when I was consulting the Website of one of the leading tourist operators of the Anglo Saxon world, which defined Seville as follows: “Welcome to Seville, the capital of Andalusia, a region famous for its bullfights and its Flamenco dancers and sing- ers”. It is also because that for us, Sevillanos by birth, to live in this city is a dream. A dream that I would like to share with you as a professional historian. I have spent 40 years teaching the History of America and the same amount of time working in the document repository of the General Archive of the Indies. I therefore want to talk to you about the American Seville, i.e., the footprint that America has left on the art, architecture and urban development of Seville from the time of the discovery to the present. There are hundreds of American references in the city of Seville, some so forgotten that it is generally not known that the current head- quarters of the Comisiones Obreras trade union was previously the Church of San Miguel where Amerigo Vespucci was buried, the Church of La Magdalena was where Fray Bartolomé de las Casas was ordained, Calle Sierpes was the first Botanical Gar- Suscribo la afirmación de nuestro alcalde sobre el gran acierto que ha den with American plants, etc.
    [Show full text]