Relatório Ambiental Environmental Report

2005 / 2006

Relatório Ambiental Environmental Report

2005 / 2006 Empresa Brasileira de Infraestrutura Aeroportuária. Relatório Ambiental 2005/2006 = Environmental report 2005/2006. Brasília : , 2006. 38 f. : il.

I. Título. II.Título: Environmental report 2005/2006 INTRODUÇÃO | INTRODUCTION

1 - PROGRAMA LICENCIAMENTO AMBIENTAL | ENVIRONMENTAL LICENSING 10 2 - PROGRAMA GERENCIAMENTO DE RESÍDUOS SÓLIDOS | WASTE MANAGEMENT 11 3 - PROGRAMA RECURSOS HÍDRICOS | WATER RESOURCES 12 4 - PROGRAMA CONSERVAÇÃO DE SOLOS | SOIL CONSERVATION 14 5 - PROGRAMA GESTÃO DE RISCOS AMBIENTAIS | ENVIRONMENTAL RISK MANAGEMENT 15 6 - PROGRAMA RUÍDO AERONÁUTICO | AIRCRAFT NOISE 16 7 - PROGRAMA CONTROLE DA AVIFAUNA | BIRD CONTROL 18 8 - PROGRAMA COMBUSTÍVEIS E REDUÇÃO DE EMISSÕES | FUELS AND EMMISIONS REDUCTION 19 9 - PROGRAMA CONSERVAÇÃO DE ENERGIA | ENERGY CONSERVATION 20 10 - PROGRAMA ENERGIAS ALTERNATIVAS | ALTERNATIVE ENERGY SOURCES 24 11 - PROGRAMA EDUCAÇÃO AMBIENTAL | ENVIRONMENTAL EDUCATION 27 12 - PROGRAMA TREINAMENTO/ CAPACITAÇÃO PROFISSIONAL | PROFESSIONAL TRAINING 29 13 - PROGRAMA GESTÃO DE INFORMAÇÕES | MANAGEMENT OF INFORMATION 30 14 - PROGRAMA ASSESSORIAS ESTRATÉGICAS | STRATEGIC ADVISORY 31 15 - O MEIO AMBIENTE E OS NOVOS EMPREENDIMENTOS DA INFRAERO | THE ENVIRONMENT AND INFRAERO’S NEW PROJECTS 33 16 - CONTABILIDADE AMBIENTAL | ENVIRONMENTAL ACCOUNTING 38 Vista da 2ª pista do Aeroporto Internacional Juscelino Kubitschek View of the 2nd runway of the Juscelino Kubitschek International Airport

 | Relatório Ambiental - 2005/2006 Introdução Introduction

A INFRAERO – Empresa Brasileira de The INFRAERO – Brazilian Airports Infra-Estrutura Aeroportuária é responsável (Empresa Brasileira de Infra-Estrutura pela administração de 67 Aeroportos e 81 Aeroportuária) is responsible for the Estações de Apoio à Navegação Aérea dentro administration of 67 Airports and 81 Air do território nacional. Nesses aeroportos, Navigation Support Units throughout . foram realizados, em 2005, 1,8 milhões In 2005, 96 million passengers passed through de pousos e decolagens, transportados 96 these airports, making 1.8 million takeoffs and milhões de passageiros e processadas 1,3 landings, and 1.3 million metric tons of air milhões de toneladas de carga área. cargo were processed. A INFRAERO, ciente de sua responsabilidade Aware of its environmental responsibilities, com o meio ambiente, dispõe de uma Política INFRAERO maintains an Environmental Policy Ambiental compatível com o planejamento, compatible with the planning, construction and construção e operação de suas atividades em operations of its activities in accordance with conformidade com normas e regulamentos national and international regulations and laws. nacionais e internacionais. As it has since 1999, this year INFRAERO Como tem realizado desde 1999, a publishes the 2005/2006 edition of the INFRAERO publica neste ano a edição de Environmental Report, which contains 2005/2006 do Relatório Ambiental, informando information regarding its main actions intended suas principais ações voltadas a identificar os to identify environmental aspects and minimize aspectos e minimizar os impactos ambientais environmental impacts of its activities. provenientes de suas atividades. This 4th edition disseminates the company’s Esta 4ª edição propaga a Política Ambiental Environmental Policy by focusing on the da Empresa por meio do desempenho de seus performance of its programs in 2005 and details Programas em 2005 e relaciona as principais the main environmental directives for 2006. diretrizes norteadoras das questões ambientais In order to implement efficient and para o ano de 2006. effective environmental management, Para a obtenção de uma gestão ambiental INFRAERO maintains an Environmental eficaz e efetiva, a INFRAERO dispõe de Comitê Management Committee, convened to make de Gestão Ambiental, constituído para tornar the company’s strategic planning compatible compatível o planejamento estratégico da with its environmental management. The Empresa e sua gestão ambiental. Além disso, Superintendence of Environment and Energy possui corpo técnico especializado na área (DEMB), located at INFRAERO headquarters de meio ambiente, estruturado por meio da in Brasília, coordinates the environmental Superintendência de Meio Ambiente e Energia units of the 8 Regional Superintendences, and (DEMB), localizada na Sede da Empresa, also the professionals at airports that conduct em Brasília, das áreas de meio ambiente environmental activities das 8 Superintendências Regionais e pelos Approximately R$ 11 million were invested profissionais dos aeroportos que desempenham in environmental management in 2005, funding atividades voltadas ao meio ambiente. environmental initiatives, activities and projects Em 2005 foram investidos, em gestão related to 14 Environmental Programs. ambiental, recursos da ordem de 11 milhões de reais, em ações, Evolução dos investimentos em meio ambiente em milhões de reais atividades e projetos voltados a 14 Envitonmental investiment in millions of Brazilian Reais 11,01 Programas Ambientais. 9,79 8,04 8,68 7,21

2001 2002 2003 2004 2005

Infraero |  Plano de Gestão de Ambiental Action Plan

A INFRAERO tem utilizado seu Plano INFRAERO has used its Action Plan as de Gestão Ambiental como importante an important planning tool and check on ferramenta no planejamento e aferição das the actions undertaken each year. This tool ações realizadas a cada ano. Essa ferramenta encompasses investments of the Five Year engloba os investimentos tanto do Program of Engineering Works and Services, Programa Qüinqüenal de Obras e Serviços as well as costs incurred at company de Engenharia, bem como de dispêndios headquarters, Regional Superintendences em custeio na Sede, nas Superintendências and individual airports. Regionais e aeroportos. In 2005, INFRAERO’s 1st Internal Em 2005, a realização da 1ª Auditoria Environmental Audit evaluated, among other Ambiental Interna na INFRAERO, avaliou, issues, the implementation of the Environmental dentre outros aspectos, a realização das Management Plans of the Regional ações dos Planos de Gestão Ambiental das Superintendences since 1999, identifying Superintendências Regionais, desde 1999, potential areas of improvement in the company’s identificando possibilidades de melhoria nos environmental management processes. processos de gestão ambiental da Empresa. The following tables show the number Os quadros a seguir demonstram o of actions, which had costs, completed número de ações realizadas, com custo, no from 2000 to 2004, organized by Regional período de 2000 a 2004, por Superintendência Superintendence/DEMB, and by Regional e pela DEMB e por Programa Environmental Program, respectively. Ambiental, respectivamente.

Número de açoes com custo 2000 - 2005 por área da empresa Number of actions with cost 2000-2005 by Company Area Regionais e DEMB Total por Regional Regions and DEMB Total per region Centro-Oeste Center West 34 Norte North 36 Sul South 56 Nordeste North West 42 Nordeste North East 40 Sudeste South East 28 Leste East 65 DEMB DEMB 61 Total 362 Fonte: PGA Regionais e DEMB, 2000-2005

Curvas de ruído da situação atual do Aeropoto de Goiânia Actual noise contours of Goiânia Airport

 | Relatório Ambiental - 2005/2006 Monitoramento da qualidade da água no Aeroporto de Palmas Water quality monitoring at Palmas Airport

Número de açoes com custo 2000 - 2005 por programa Number of actions with cost 2000-2005 by Program Regionais e DEMB Total por Programa Regions and DEMB Total per program Licencimento Ambiental Environmental Licensing 84 Gerenciamento de Resíduos Sólidos Waste Management 93 Recursos Hídricos Water Resources 66 Conservação dos Solos Soil Conservation 39 Gerenciamento de Riscos Ambientais Environmental Risk Management 17 Ruído Aeronáutico Aircraft Noise 11 Controle de Avifauna Bird Control 7 Conservação de Energia Energy Conservation 5 Energias Alternativas Alternative Energy Sources 7 Educação Ambiental Environmental Education 4 Gestão de Informações Management of Information 19 Assessorias Estratégicas Strategic Advisory 10 Total 362 Fonte: PGA Regionais e DEMB, 2000-2005

Programas Ambientais Environmental Programs

A gestão ambiental da INFRAERO INFRAERO’s environmental management está apoiada nos Programas Ambientais, system is supported by the Environmental desenvolvidos pela Superintendência de Meio Programs developed by the Superintendence Ambiente e Energia e pelas áreas de meio of Environment and Energy, the environmental ambiente das Superintendências Regionais units of the Regional Superintendences e dos aeroportos. Por meio dos Programas, and airports. Through these programs, as áreas de meio ambiente são capazes de environmental units are able to plan and planejar e implementar as ações necessárias implement the actions necessary for à preservação e ao uso racional dos recursos preservation and rational use of natural naturais compatíveis com a construção e resources compatible with the construction ampliação de suas instalações e a operação e and expansion of facilities and operation and manutenção de suas atividades. maintenance of activities.

Infraero |  1 | Programa Licenciamento Ambiental 1 | Environmental Licensing

O processo de licenciamento dos aero- Because of its responsibility and portos, devido à sua responsabilidade e mag- magnitude, the process of airport licensing nitude, caracteriza-se como uma das etapas is one of the most important phases mais importantes para a consecução da of the implementation of INFRAERO’s Política de Gestão Ambiental da INFRAERO. Environmental Management Policy. O Programa Licenciamento visa obter The Licensing Program seeks to obtain e renovar as licenças ambientais de opera- and renew environmental operating licenses ção para os 67 aeroportos, dar tratamento for INFRAERO’s 67 airports, giving systematic sistemático para a obtenção das Licenças attention for Initial Permits and Installation Prévia e de Instalação para as ampliações e Permits for expansions and new airport as novas instalações aeroportuárias, assim installations, as well as for systems that como para os sistemas que requeiram licen- require specific environmental licensing. ciamento ambiental específico. In 2005, INFRAERO invested R$696 Em 2005, a INFRAERO investiu 696 mil- millions in new installations and/or hões de reais em novas instalações e/ou am- expansions of properties, of which R$2.5 pliações em suas dependências, destinando millions were invested in environmental 2,5 milhões de reais para ações ambientais activities related to airport licensing. voltadas aos licenciamentos dos aeroportos. In 2005, Operating Licenses were Em 2005, foram obtidas as licenças de obtained for the Jacarepaguá and Londrina Operação (LO) para os Aeroportos de Jaca- airports, as well as the 2nd runway in Brasilia. repaguá e Londrina e também para a 2ª Pista Installation Licenses were renewed for São de Brasília. Foram renovadas as Licenças de Gonçalo do Amarante, Macapá and Brasília. Instalação para São Gonçalo do Amarante, Public Hearings related to the licensing of Macapá e Brasília e realizadas Audiências the Florianópolis and Londrina Airports Públicas referentes aos licenciamentos dos were also held. Aeroportos de Florianópolis e Londrina. In addition to these major projects, all Além dos grandes empreendimentos, to- airports’ environmental systems are licensed dos os sistemas ambientais nos aeroportos independently or in association with the são licenciados de maneira independente ou licensing of the airport site. associados ao licenciamento do sítio aero- portuário.

Evolução do número de Licenças de Operação Number of Operating Licences 44 41 38 32 22 10

4

1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005

10 | Relatório Ambiental - 2005/2006 2 | Programa Gerenciamento de Resíduos 2 | Waste Management Sólidos Em 2005, foi realizado um trabalho con- In 2005, INFRAERO created a policy junto com a ANVISA, VIGIAGRO, EMBRAPA, document, together with the Brazilian IBAMA e MMA, com o objetivo de harmo- governmental agencies, with the objective nizar os procedimentos entre os envolvidos of harmonizing their procedures regarding no gerenciamento dos resíduos sólidos nos waste management in INFRAERO-controlled aeroportos da INFRAERO, resultando um airports. documento consensual. The 1st Seminar on Airport Waste was Visando divulgar os procedimentos con- conducted in Guarulhos in November, sensuados, o I Seminário sobre Resíduos 2005 to publicize the policy agreements. Sólidos em Aeroportos foi realizado em No- Representatives from the environmental, vembro de 2005, em Guarulhos. Estiveram health, quarantine agencies, NGO and presentes representantes do Ministério do airlines, the airport community and related Meio Ambiente, órgãos ambientais, Anvisa, companies were in attendance. Vigiagro, Ibama, Embrapa, companhias Another important achievement of the aéreas, comunidade aeroportuária e empre- Waste Management Program was to contract sas de áreas afins. services for the legal collection, transport, Outra importante ação do Programa processing, recycling and disposal of 79,933 Gerenciamento de Resíduos Sólidos foi a used light bulbs that contained mercury. contratação dos serviços para a coleta, trans- Following the directive to reduce porte, processamento, reciclagem e destina- polluting emissions, in the beginning of ção final, adequado à legislação, de 76.993 2006, 2 more incinerators were deactivated, lâmpadas usadas que possuíam mercúrio em reducing the number of active incinerators sua composição, nas dependências da IN- from 49 in 2000 to 5 in 2006. FRAERO. The primary objective in 2006 is to Dando seguimento à diretriz de reduzir perfect the awarding of waste management emissões poluentes, no início de 2006, foram contracts to specialized companies, assuring desativados mais 2 incineradores, totalizan- that wastes be treated using the most modern do 44 incineradores desativados, de um total environmental techniques available and de 49 em funcionamento em 2000. secure processes. Em 2006, o objetivo primordial é aper- feiçoar a concessão do gerenciamento dos re- síduos sólidos aeroportuários a empresas es- pecializadas, de modo que os resíduos sejam tratados dentro das mais modernas técnicas ambientais e de segurança dos processos.

Evolução do número de aeroportos com incineradores Number of Airports with active incinerators 49

25 17 14 10 7 5

2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006

Infraero | 11 3 | Programa Recursos Hídricos 3 | Water resources

O Programa Recursos Hídricos visa siste- The objective of the Water resources matizar procedimentos de forma a reduzir e Program is to systemize procedures in order otimizar o consumo de água nos aeroportos, to reduce and optimize water consumption proteger mananciais e preservar nascentes e in airports, protect watersheds, and cursos d’água, de maneira compatível com preserve springs and bodies of water in ways a atividade aeroportuária. Tem também por compatible with airport activities. Another premissa o estímulo à adoção de novas tec- objective is to stimulate the adoption of new nologias que reduzam o consumo de recur- technologies that reduce water use in new sos hídricos nas novas construções e a efici- constructions and make current buildings entização das instalações já existentes. more efficient. Em 2005, através das suas Superin- INFRAERO contracted and approved tendências Regionais e da Superintendência a various Water Resource Management de Meio Ambiente e Energia, a INFRAERO Plans in several airports in 2005 through contratou e aprovou diversos Planos de Ge- the Superintendence of Environment and renciamento de Recursos Hídricos – PGRH, Energy and Regional Superintendences. So em vários aeroportos da rede, totalizando, far, 48 such plans have been completed. até este ano, 48 planos concluídos. These plans, prepared by specialized Esses planos, elaborados por empresas companies, present a detailed analysis especializadas, apresentam uma análise det- of the facilities that use water resources, alhada das instalações que se utilizam desses providing data regarding consumption, recursos, fornecendo dados de consumo, system efficiency, quality of potable and eficiência dos sistemas, qualidade da água waste water, processes management and potável e efluentes, gerenciamento de pro- other aspects of water use. cessos, entre outros. In 2005, INFRAERO put in place several Em 2005, a INFRAERO colocou em práti- measures that represent a significant ca várias ações que propiciaram um avanço improvement in water resource management. significativo na gestão e utilização dos recur- The result was a 9% reduction in total water sos hídricos. O resultado foi uma redução de consumption, and consequently, a 20% 9% do consumo total de água e, conseqüente reduction in per capita water use compared redução de 20% no consumo médio per cap- to the previous year, with per capita use ita, em relação ao ano anterior, considerando measured in liters per Work Load Unit (1 a unidade per capita em litros por UCT (Uni- WLU = the number of passengers + Kg x dade de Carga de Trabalho = número de pas- 100). sageiros + carga em kg x 100).

Consumo Per Capita (litros/UCT) Consumo Nominal (milhões de litros) Per Capita Consumption (Liters/WLU) Consumption (milions of liters)

60,00 5.000 4.476 51 51 4.289 47 4.034 4.077 9% 50,00 42 20% 4.000 3.707 40,00 34 3.000 30,00 2.000 20,00

10,00 1.000

0,00 - 2001 2002 2003 2004 2005 2001 2002 2003 2004 2005

12 | Relatório Ambiental - 2005/2006 Ao final de 2004, como desdobramento A “Public Call for Projects on Water in do Protocolo de Intenções firmado entre a Airports” was released by a government INFRAERO e a Agência Nacional de Águas research fund agency at the end of 2004, as – ANA, foi lançada a “Chamada Pública MCT/ a development of the Protocol of Intentions FINEP/CT-HIDRO - Água em Aeroportos”. between INFRAERO and the National Water Por meio dessa Chamada Pública, foram Agency (ANA). selecionados 11 mais de 20projetos propos- Eleven of the more than 20 projects tos por diversas instituições de pesquisas e submitted by nationally renowned research fundações de renome nacional. Os projetos institutions and foundations were selected foram avaliados por comitê composto por for development. The projects were membros da comunidade científica e tec- evaluated on the basis of their contribution nológica e de técnicos da INFRAERO, para o to sustainability of water resources in airports desenvolvimento de projetos e tecnologias by a committee composed of members of que permitam a sustentabilidade hídrica dos the scientific and technological community ambientes aeroportuários. and experts from INFRAERO. O valor global para a execução dos pro- The total cost of implementing these jetos e sua implementação, com financia- projects, which will be jointly financed by mento conjunto da FINEP, Financiadora de FINEP (a public enterprise linked to the Estudos e Projetos e INFRAERO, é da ordem Technology and Science Ministry) and de R$4.500.000,00. INFRAERO, is approximately 4.5 million Brazilian Reais.

Esgoto a vácuo Em um aeroporto, grande parte do consumo de água ocorre nos banheiros, especialmente nos vasos sanitários, que tradicionalmente consomem cerca de 12 litros em apenas um fluxo. Desde 2002, a partir de uma iniciativa nacional para economia de água, os fabricantes têm produzido sistemas da categoria VDR, ou seja, Volume de Descarga Reduzido, com consumo de 6 litros por fluxo. Há novas tecnologias mais eficientes, como o esgoto a vácuo, semelhante ao sistema adotado em aviões, que consome pouco mais de 1 litro em um fluxo. A INFRAERO, na busca pela racionalização e redução do consumo de água, tem adotado, quando demonstrada sua viabilidade técnica e econômica, sistemas redutores de consumo, inclusive a tecnologia do esgoto a vácuo. O Aeroporto Santos Dumont utilizará essa tecnologia, em suas novas instalações, a exemplo do Aeroporto Internacional dos Guararapes, em Recife.

Vacuum Sewage Much of an airport’s water use occurs in the bathrooms, particularly in toilets, which have traditionally about 12 liters of water per flush. Since 2002, makers have produced Low-flush toilets that use 6 liters of water per flush as part of a national water conservation initiative. There are also newer technologies that use just over 1 liter of water per flush, such as vacuum sewage, similar to the system used in airplanes. In an effort to conserve water, INFRAERO has instituted new water-saving technologies including vacuum sewage, when their technical and economic viability has been proven. The Santos Dumont Airport will use this technology in its new facilities, following the example of Guararapes International Airport in Recife.

Dentre as ações previstas para 2006, de- The actions planned for 2006 include: stacam-se: elaboração dos Planos de Geren- preparation of Water Resource Management ciamento de Recursos Hídricos – PGRH dos Plans (WRMPs) for airports that do not aeroportos ainda não contemplados; im- yet have them; implementation of the plementação das ações recomendadas nos recommendations of existing WRMPs; PGRH já elaborados; implementação dos implementation of projects selected in projetos selecionados na Chamada Pública the FINEP Public Call for Projects; and FINEP; renovação do Protocolo de Inten- renovation of the Protocol of Intentions with ções celebrado com a Agência Nacional de the National Water Agency (ANA). Águas – ANA.

Infraero | 13 4 | Programa Conservação de Solos 4 | Soil Conservation

Desde setembro de 2001, a Superin- Since September, 2001, INFRAERO’s tendência de Meio Ambiente e Energia tem Superintendence of Environment and firmado parceira com a Embrapa Solos para Energy has maintained a partnership with suporte às ações de recuperação de áreas the soil division of the Brazilian Agricultural degradadas nos sítios aeroportuários da IN- Research Corporation (Embrapa) in order FRAERO. Atualmente, a Empresa conta com to support reclamation of degraded areas at 19 diagnósticos e projetos executivos em INFRAERO’s airports. Currently, INFRAERO aeroportos, elaborados pela Embrapa nas is developing 19 evaluations and executive cinco regiões do país. projects prepared by Embrapa in all five No ano de 2005, a Embrapa deu continu- . idade ao projeto de recuperação do Morro In 2005, Embrapa continued the do Radar e do Itacolomi, no Aeroporto In- reclamation of Morro do Radar and ternacional do Galeão e realizou a revisão Itacolomi, at the Galeão International dos diagnósticos e projetos executivos dos Airport and revised the evaluations and Aeroportos de Confins e de outras áreas do executive projects of other areas of Galeão Galeão. International Airport and Confins Airport.

Solos recuperados Ao se implantar ou ampliar um aeroporto, é comum a retirada da vegetação nativa e do solo existente, deixando camadas expostas a ações de intempéries. No sentido de minimizar e reparar os danos causados por essa intervenção, a INFRAERO tem investido em ações corretivas, empregando tecnologias de baixo custo, como restos de obras, bambus e troncos de árvores, disciplinando o escoamento da água e auxiliando na recomposição da camada vegetal.

Reclaimed Soils The construction and expansion of airports often involves removal of native vegetation and extant soil, exposing sub-layers to erosion from storms. In order to minimize and repair the damage cause by its efforts, INFRAERO has invested in corrective action, employing low-cost technologies such as construction debris, bamboo and tree trunks to re-direct runoff and stimulate the re-growth of vegetation.

Em 2006, a Embrapa efetuará o diag- In 2006, Embrapa will prepare the nóstico e projeto executivo do Aeroporto analysis and executive project of the Salvador de Salvador e deverá realizar a revisão dos Airport, and is expected to review the services serviços desenvolvidos para o Aeroporto developed for João Pessoa Airport. Studies de João Pessoa. Além disso, estão previstos and investment activities for recovery of estudos e ações para o investimento em re- degraded areas of other INFRAERO airports cuperação de áreas degradadas em outros are also planned. aeroportos da INFRAERO.

Recuperação de área degradada no Aeroporto Internacional de Brasília Degraded area recovery at Brasilia International Airport

14 | Relatório Ambiental - 2005/2006 5 | Programa Gestão de Riscos Ambientais 5 | Environmental Risk Management

Prevenir riscos ambientais tem sido uma A priority for INFRAERO, the prevention preocupação da INFRAERO, através de ações of environmental risks is conducted through voltadas à avaliação e prevenção dos riscos evaluation and prevention of adverse das atividades aeroportuárias relacionados scenarios that could damage human health, a cenários adversos, que possam gerar dan- the environment or facilities. os à saúde humana, ao meio ambiente e ao Activities are intended to avoid patrimônio. contamination of water destined for human As ações visam evitar a contaminação use in and around airports, risk of fires and de sistemas hídricos utilizados para abas- explosions, soil contamination, and worker tecimento humano dentro e no entorno dos exposure to dangerous products through aeroportos, risco de incêndios e explosões, handling or inhalation. The Superintendence contaminações de solo e de trabalhadores of Environment and Energy is responsible for pelo manuseio ou inalação de produtos evaluation and monitoring of risk analyses perigosos. Cabe à Superintendência de Meio prepared by the airports, and the Regional Ambiente e Energia o acompanhamento e Superintendences are responsible for avaliação das Análises de Risco elaboradas implementation of the recommendations of nos aeroportos, ficando a cargo das Superin- these analysis. tendências Regionais a implementação das Thirteen airport risk analyses had been recomendações contidas nessas análises. completed by 2005, which stimulated the Até 2005 foram finalizadas 13 análises completion of the Environmental Risk de riscos nos aeroportos, as quais fomen- Prevention Plan. The Plan is composed taram a realização do Plano de Prevenção of recommendations and actions to be de Riscos Ambientais. O Plano é composto developed for the prevention and correction de recomendações e ações a serem desen- of adverse situations such as soil and water volvidas para a prevenção e correção de contamination through handling of fuels situações adversas, como contaminações de and oils. One example of these actions is the solo e água pelo manuseio de combustíveis installation of water and oil separation tanks e óleos. Exemplo dessas ações é a instalação in Goiânia Airport’s maintenance hangars. de caixa separadora de água e óleo junto aos Another activity developed by the Risk hangares de manutenção, como no Aero- Management Program is the monitoring of porto de Goiânia. audits for the implementation of the Apron Outra atividade desenvolvida no Pro- Area Activities Risk Prevention Program – grama é o acompanhamento das auditorias PIPRAP. This program was first implemented para implantação do Programa Integrado de in 2005, in the Operations area of Afonso Prevenção de Riscos nas Atividades no Pátio Pena Airport, Curitiba. - PIPRAP. Em 2005 ocorreu a implementação The Northeast Region prepared the desse programa em conjunto com a área de environmental risk analyses for the Aracaju, Operações no Aeroporto Afonso Pena, em João Pessoa, Maceió, Natal and Paulo Afonso Curitiba. Airports. A Regional Nordeste elaborou as Anális- es de Riscos Ambientais para os Aeroportos de Aracaju, João Pessoa, Maceió, Natal e Paulo Afonso.

Infraero | 15 6 | Programa Ruído Aeronáutico 6 | Aircraft Noise

O Programa Ruído tem como um de seus One of the objectives of the Aircraft Noise objetivos manter atualizadas as curvas de Program is to maintain up to date noise ruído dos aeroportos, que permitem identi- curves for the airports, allowing identification ficar os incômodos causados pela operação of problems caused by aircraft noise. das aeronaves. Para tal foram elaborados 32 Thirty-two studies were conducted for the estudos para os aeroportos que estão com airports with Airport Master Plans currently seus Planos Diretores em desenvolvimento, in development; current, future (20 year sendo que, para cada aeroporto, foram elab- horizon), and maximum capacity isophonic oradas curvas isofônicas atuais, futuras (20 curves were developed for each airport. anos) e de capacidade máxima do sítio. In addition to identification of the effects Paralelamente aos trabalhos de identifi- of aircraft noise, research and development cação dos efeitos do ruído aeronáutico, foram of a proposal for an acoustic barrier at contratados junto à Universidade Federal Brasília Airport was contracted with the do Rio de Janeiro a realização de pesquisas Federal University of Rio de Janeiro. These e o desenvolvimento de uma proposta para studies will provide a better understanding implantação de barreira acústica no Aero- of the effects of noise on communities and porto de Brasília. Esses estudos permitiram focus on structures, appropriate materials conhecer melhor a propagação e efeitos do and construction techniques to contain the ruído em solo sobre comunidades, mas, so- effects of noise around airports. bretudo, estudar estruturas para contenção, One of the objectives in 2006 is the materiais adequados e processos construti- hiring of the winning bidder of the noise vos que permitem conter os efeitos do ruído monitoring system contract in Brasília and para o entorno dos aeroportos. Guarulhos. This system will provide real-time Um dos objetivos para 2006 é a contrata- measurements of aircraft noise in route over ção de empresa vencedora de licitação in- surrounding communities. Another activity ternacional para implantação de sistema de that will contribute to the identification monitoramento de ruído em Brasília e Gua- of noise impacts will be research to be rulhos. Esse sistema permitirá a identificação conducted with the Federal University of em tempo real dos níveis de ruído emitidos Rio de Janeiro on “critical receptors” such pelas aeronaves em rota sobre comunidades as schools, hospitals, and libraries near the do entorno. Outra atividade que contribuirá Congonhas and Recife Airports. para a identificação de impactos é a pesqui- sa para identificação de “receptores críticos” (como escolas, hospitais, biblioteca, entre outros) no entorno dos Aeroportos de Con- gonhas e Recife, contratada junto à Univer- sidade Federal do Rio de Janeiro.

Medição de nível de ruído em vizinhança de sítio aeroportuário Noise level measurement in an airport neighborhood

16 | Relatório Ambiental - 2005/2006 Ruído e Zoneamento Urbano Ao se planejar um aeroporto, são definidas matematicamente suas curvas de ruído, que são linhas imaginárias de mesma intensidade de incômodo sonoro, originadas do ruído proveniente das aeronaves sobre as áreas na vizinhança no aeroporto.

Com as curvas de ruído, é decretado o Plano Específico de Zoneamento de Ruído, ou PEZR, que define o planejamento urbanístico para o correto uso do solo, considerando o potencial de impacto sonoro aeronáutico. O PEZR é então utilizado pelo município para definir onde se devem estabelecer as edificações compatíveis (como indústrias) ou não (como hospitais) com o ruído das aeronaves.

PEZR Plano Específico de Zoneamento de Ruído. Planejamento urbanístico para o correto uso do solo considerando o potencial de impacto sonoro de origem aeronáutica. Esse estudo é feito a partir de uma curva de ruído de 65 dB(A) estimada para uma projeção de movimentação aérea no aeroporto para 20 anos. É elaborado sob a coordenação do IAC, em conjunto com a INFRAERO e governo municipal.

Curva de ruído É uma linha imaginária de mesma intensidade de incômodo sonoro do ruído aeronáutico, sobre as áreas de entorno no aeroporto. É um parâmetro para estudos ambien- tais como a identificação das áreas mais afetadas acusticamente e a identificação de atividades que sejam compatíveis com as condições acústicas do ambiente.

Para 2006, também está programada a A Technical Meeting regarding “Aircraft realização de um Encontro Técnico sobre Noise in areas near Brazilian Airports” is “Ruído Aeronáutico nas Áreas de Entorno de planned for 2006. The objective of the Aeroportos no Brasil”, cujo objetivo é discutir meeting is to discuss strategies for reducing com a comunidade aeroportuária as estra- the effects of air traffic on neighboring areas tégias para minorar os efeitos das operações with the Brazilian aviation community. aéreas sobre as vizinhanças dos aeroportos do país.

Noise and Land Use When planning an airport, noise curves, imaginary lines representing the same intensity of sonic discomfort caused by aircraft noise over neighboring areas, are math- ematically defined. The Specific Noise Zoning Plan (SNZP), which defines the urban planning for the best use of land considering the potential for noise impact, is based partially on these noise curves. The SNZP is then used by the municipal government to determine where noise-compatible land uses (such as industry) and noise-incompatible land uses (such as hospitals) should be located.

SNZP Specific Noise Zoning Plan. Urban planning for appropriate land use considering the potential impact of aircraft noise. This study is made using a noise curve of 65 dB(A) estimated for the amount of air traffic of an airport over 20 years. SNZPs are developed under the coordination of the Civil Aviation Instructions, with INFRAERO and the municipal government.

Noise Curve An imaginary line representing the same intensity of sonic discomfort caused by aircraft noise over an airport’s neighboring areas. The Noise Curve is a parameter for environmental studies used to identify the areas most effected by aircraft noise and land uses compatible with ambient noise levels.

Infraero | 17 7 | Programa Controle da Avifauna 7 | Bird Control

O Programa Avifauna vem sendo desen- The Bird Control Program, in place since volvido desde 2002, visando minimizar o 2002, seeks to minimize the risk of incidents risco de incidentes aeronáuticos em decor- involving aircraft due to the presence of rência da presença de aves nos aeroportos birds near airports. A contract maintained e áreas do entorno. A continuidade do con- with the COPPETEC/UFRJ/Department trato com a COPPETEC/UFRJ/Departamen- of Ornithology since 2002 made possible to de Ornitologia, desde então, viabilizou a the creation of the Avian Hazard Control elaboração do Manual de Controle do Peri- Manual, a pioneer document in Brazil. The go Aviário, documento pioneiro no Brasil. creation of this manual was only possible A elaboração desse manual só foi possível after an analysis of the INFRAERO network após um diagnóstico da rede INFRAERO, no and the factors that attract birds to each sentido de identificar a situação dos aero- airport and surrounding areas. The manual portos relacionada aos fatores de atração was created in 2004, and after analysis and de aves internos e externos ao aeroporto. O approval by IBAMA/CEMAVE, a new version documento foi desenvolvido em 2004 e, após will be released in 2006. análise e anuência do IBAMA/CEMAVE, uma Currently, INFRAERO has the avian nova versão será editada em 2006. fauna analysis for the Pampulha, Manaus, Atualmente, a INFRAERO conta com di- Tefé, , São Luiz, Salvador, Recife, agnóstico de avifauna nos Aeroportos da Natal, Guarulhos, Fortaleza, Aracaju, Porto Pampulha, Manaus, Tefé, Teresina, São Luiz, Alegre, Maceió, Joinville, Curitiba, Corumbá, Salvador, Recife, Natal, Guarulhos, Fortaleza, Brasília, Bacacheri and Belém Airports. Aracaju, Porto Alegre, Maceió, Joinville, Curi- The 2004 management plans for the Rio tiba, Corumbá, Brasília, Bacacheri e Belém. de Janeiro International Airport and Santos Em 2005 os Planos de Manejo do Aero- Dumont Airport were updated in 2005, and porto Internacional do Rio de Janeiro e de the Avian Fauna Management Plan of the Santos Dumont, elaborados em 2004, foram Jacarepaguá Airport was developed, bringing revisados e, ainda, foi desenvolvido o Plano the total number of Management Plans in de Manejo de Avifauna do Aeroporto de Jac- the airport network to 6. arepaguá, totalizando 6 Planos de Manejo As a result of the projects it has developed, elaborados nos aeroportos da Rede. INFRAERO was invited to participate as a Em decorrência dos trabalhos realiza- technical collaborator in the preparation of dos, a INFRAERO foi convidada a participar, IBAMA’s Regulatory Instruction (Instrução como colaboradora técnica, na elaboração Normativa) nº 72/2005, which seeks to da Instrução Normativa IN nº72/2005 do regulate the control and management of IBAMA, que busca regulamentar o controle the avian fauna in relation to the danger of e manejo de avifauna relacionado com o collisions with aircraft in Brazilian airfields. perigo de colisões de aeronaves com a fauna INFRAERO also participated in 2 silvestre em aeródromos brasileiros. seminars on the preparation of the Avian Houve ainda a participação da IN- Management Plan of the Federal District in FRAERO em 2 Seminários sobre a elabo- Brasília, a seminar on the Avian Management ração do Plano de Manejo de Avifauna do Plan for municipal and state bodies and Distrito Federal, em Brasília, no Seminário interested parties in Porto Alegre, and the de Apresentação do Plano de Manejo de Avi- 3rd International Seminar on Avian Fauna in fauna, em Porto Alegre, para os órgãos mu- Rio de Janeiro. nicipais, estaduais e partes interessadas e no III Seminário Internacional de Avifauna, no Rio de Janeiro.

18 | Relatório Ambiental - 2005/2006 8 | Programa Combustíveis e Redução de 8 | Fuels and Emissions Reduction Emissões O projeto Facilidades Fixas é uma pro- The Fixed Conveniences project is a posta de uso de novas tecnologias nos aero- proposal to replace apron equipment not in portos, em substituição aos equipamentos accordance with federal environmental law. de pátio que não estejam de acordo com as The project also deals with the operating restrições ambientais previstas em Lei Fed- schedule restrictions where sound levels are eral. Trata também da restrição de horário de critical. funcionamento, onde os níveis de emissão This project was the subject of several sonora sejam críticos. meetings throughout 2005, and was the Esse projeto foi tema de várias reuniões focus of the INFRAERO Engineering Meeting ao longo do ano, sendo uma das ações am- in December, 2005. bientais de destaque no Encontro da Engen- In addition to research and contact haria da INFRAERO, realizado em dezembro with administrators of international de 2005. airports, where the new technologies Além das pesquisas e contatos com ad- have already been adopted, a reference ministradores de aeroportos internacionais, document was prepared covering legal onde a tecnologia foi adotada, foi elaborado issues, the environmental situation of organicamente um termo de referência abor- airports administrated by INFRAERO, new dando as questões legais, a situação ambi- technology proposed, and a simulation of ental dos aeroportos administrados pela IN- its application at the Brasília Airport. FRAERO, a nova tecnologia proposta e uma An “INFRAERO regulation” proposal was simulação de aplicação para o Aeroporto de also prepared that deals with environmental Brasília. quality on the airport tarmacs of the Foi elaborada também uma proposição INFRAERO network in terms of pollution de “Norma da INFRAERO” tratando da quali- emissions and noise. dade ambiental nos pátios dos aeroportos da rede INFRAERO, no que diz respeito às emissões de poluentes e de ruído.

Aeroportos e qualidade do ar Os motores das aeronaves transformam a energia química do combustível em movimento. Inevitavelmente, a reação gera resíduos, como calor, ruído e poluentes. Nos últimos anos, a tecnologia trouxe avanços dramáticos na eficiência dos motores, principalmente na redução do consumo de combustível e nas emissões de monóxido de carbono e hidrocarbonetos. Os novos motores aeronáuticos em desenvolvimento trarão grandes reduções nas emissões de óxidos de nitrogênio. A INFRAERO tem feito estudos dos impactos dos aeroportos em sua vizinhança. Os resultados indicam que um aeroporto contribui para uma melhor qualidade do ar da região, e isso pode ser compreendido pela observação de sua área, que é grande em relação à quantidade de veículos que nela transitam, se comparado, por exemplo, a uma avenida. Vale salientar que, segundo documento elaborado no Aviation & Environment Summit 2005 and Exhibition, realizado em 17 e 18 de março de 2005, com um consumo de 3,4 litros por 100 passageiros por quilômetro, as novas aeronaves são em média mais eficientes que os carros modernos compactos, que consomem, em média, 5,3 litros por 100 passageiros por quilômetro, enquanto são seis vezes mais rápidas que os automóveis.

Airports and Air Quality Aircraft engines transform the chemical energy of fuels into kinetic energy, or movement. This reaction inevitably generates byproducts such as heat, noise and pollut- ants. In recent years, dramatic advances have been made in the efficiency of motors, especially in the reduction of fuel consumption and emission of carbon monoxide and hydrocarbons. The new aircraft engines now in development will bring important reductions in emissions of nitric oxides. INFRAERO has conducted studies of the impact of airports on their surroundings. The results indicate that airports contribute to improve local air quality; this is because airports have a large area in comparison to the number of vehicles they transport compared, for example, to a street. Nevertheless, according to a document published at the Aviation & Environment Summit 2005 and Exhibition, that occurred on march 17-18, 2005, with a consumption of 3,4 liters per 100 passengers per kilometer, the new aircrafts are in average more efficient than modern compact cars, that consume in average 5,3 liters per 100 passengers per kilometer, while aircrafts are six times faster then cars.

Infraero | 19 Como medida de fiscalização da emissão In order to monitor excessive emissions excessiva de fumaça preta (partículas de car- of particulate matter originating from bono elementar), oriundas dos veículos au- diesel vehicles, the Northern Region is tomotores à óleo diesel, a Regional Norte tem using the Ringelmann Scale as a method of utilizado a metodologia de comparação à Es- comparison in the Imperatriz Airport (pilot cala Ringelmann no Aeroporto de Imperatriz project). This technique identifies diesel (piloto). Esse procedimento identifica equi- equipment in need of maintenance. pamentos movidos à diesel que necessitam de manutenção.

9 | Programa Conservação de Energia 9 | Energy Conservation

Gerencimaneto de Energia Energy Management A INFRAERO, consciente de sua respon- Aware of its responsibility to reduce and sabilidade para adoção de ações que pro- rationalize consumption of electricity in porcionam a redução e racionalização do its facilities, INFRAERO has succeeded in consumo de energia elétrica em suas insta- reducing its electricity consumption and, lações, tem implementado métodos, pro- as a result, the environmental impact of its cedimentos e sistemas que vem reduzindo activities. seus gastos com energia elétrica, bem como The Superintendence of Environment o impacto ambiental das suas atividades. and Energy (DEMB) has the attribution A Superintendência de Meio Ambien- to propose procedures intended to make te e Energia - DEMB – tem a atribuição de airport facilities more efficient and reduce propor a otimização de procedimentos que energy consumption, to issue directives visam a eficientização das instalações aero- and recommendations regarding the portuárias de forma a reduzir o consumo de environment, efficient and rational use of energia, assim como a inserção de diretrizes resources in the operation, modernization e recomendações de caráter ambiental, de and expansion of the Company’s eficientização, racionalização e economi- infrastructure, as well as spreading a culture cidade de insumos na elaboração dos pro- of rational resource use and conscientious jetos e execução de novos empreendimen- practices. tos. A DEMB propõe também a adequação Fifteen of INFRAERO’s airports consume de empreendimentos existentes, de forma 72% of the network’s total consumption. a preservar o meio ambiente e otimizar os Energy-use analysis have been completed for insumos, na operação, modernização e ex- these airports. Numerous actions studied pansão da infra-estrutura da Empresa, além and prepared in 2005 will be implemented de disseminar a cultura de racionalização de in 2006, leading to unprecedented energy insumos e o uso de práticas conscientes. conservation. These actions include Dentre os 67 aeroportos da INFRAERO, adaptation of the fee framework with 15 deles são responsáveis por 72% de todo technical support for independent energy o consumo de energia da rede e já possuem production at high-cost times of peak diagnósticos energéticos. Em 2006, ações demand, management of routine and system- como a adequação do enquadramento tar- use demands, installation of monitoring ifário, com apoio técnico às ações de geração equipment for electric meters, unification autônoma de energia em horários críticos e of electric entry points, implementation of de maior custo, gerenciamento de deman- performance contracts, establishment of das e de rotinas de utilização de sistemas, a agreements with organizations that support instalação de equipamentos para monitora- and encourage research, and implementation ção de medidores de energia, a unificação de of optimized floor-plans. pontos de entrada de energia e ainda a im-

20 | Relatório Ambiental - 2005/2006 plementação de contratos de performance, The adaptations to electricity supply o estabelecimento de convênios com enti- contracts initiated in 2004 required new studies dades de fomento e incentivo à pesquisa e a in 2005. Implementation is expected for 2006. implantação de projetos de plantas otimiza- The change of Guarulhos Int’l Airport das, todas estudadas e programadas ao lon- from the status of captive consumer to go do ano de 2005 serão fundamentais para “free consumer” within the consumer uma nova etapa na elevação da eficiência do categories of the Brazilian electricity system consumo energético. are in the final phases of negotiation, and As adequações nos contratos de forneci- implementation is scheduled for the first mentos de energia elétrica, iniciadas em half of 2006. Once this process is completed, 2004, demandaram novos estudos em 2005, INFRAERO intends to apply the same process com sua implementação prevista para 2006. to Rio de Janeiro Int’l Airport. A migração da condição de consumidor cativo para consumidor livre para o Aero- porto de Guarulhos já se encontra em fase adiantada de negociação, com sua efetiva- ção programada para o primeiro semestre de 2006. Findo esse processo, a intenção é aplicar esse mesmo procedimento para o Aeroporto do Galeão.

Terminal de passageiros 2 do Aeroporto Internacional do Galeão Passengers terminal 2 of Galeão International Airport

Uma das modalidades adotadas pela One of the methods adopted by INFRAERO, dentro de seu programa de efi- INFRAERO within its efficiency and cost- cientização e otimização de custos, a partir savings program is the performance contract. da avaliação dos diagnósticos energéticos, In this contract system, the winning company são os contratos de performance. Nessa mo- is compensated for the cost savings achieved dalidade de contrato, a empresa vencedora through alternative energy it implements. é remunerada a partir da economia de custo All investments are made by the contracted alcançada com a alternativa energética por company, and the benefits obtained from ela implantada. Todos os investimentos, increased efficiency, and the consequent nesse caso, são feitos pela própria contrata- reductions in energy costs, are shared between da e os benefícios obtidos com o aumento da the two companies. After the contract ends, eficiência, e conseqüente redução de custos all benefits from increased efficiency revert de energia são partilhados entre a empresa exclusively to INFRAERO.

Infraero | 21 contratada e a INFRAERO. A partir do encer- The Confins Airport, in the metropolitan ramento do contrato, todos os benefícios in- area of Belo Horizonte, recently ended its tegrais advindos das ações de eficientização performance contract of five years, becoming passam a ser exclusivamente da INFRAERO. the sole beneficiary of all technical and O Aeroporto de Confins, na Região Met- economic advances of the process – currently ropolitana de Belo Horizonte, encerrou re- worth about one million Brazilian Reais per centemente seu contrato de performance, year. implementado há cinco anos e passa, a partir de então, a usufruir integralmente de todos os benefícios técnicos e econômicos do processo, hoje em torno de um milhão de reais por ano.

Prêmio de Eficiência Energética 2005, na Categoria Órgãos e Empresas da Administração Pública, conquistado pelo Aeroporto Internacional Tancredo Neves/Confins A Menção Honrosa foi concedida à INFRAERO pelas medidas adotadas no Aeroporto de Confins para conservação e uso racional e eficiente de energia, num projeto pioneiro, iniciado no final dos anos 80, e que hoje colhe seus resultados em consonância com a Política Ambiental da Empresa e com as metas de conservação e uso racional de energia, determinados pelo PROCEL. A gestão implementada no Aeroporto envolve cerca de 30 diferentes medidas de conservação de energia, que vão desde a substituição de lâmpadas, retrofit de luminárias e racionalização da iluminação em áreas comuns, até a implementação de um contrato de performance, onde são incorporadas à gestão de energia e insumos energéticos ações voltadas para o uso racional da água, num programa atual e amplamente sintonizado com as questões ambientais da atualidade.

Energy Efficiency Award 2005, won by the Tancredo Neves/Confins International Airport in the category Public Administration Bodies and Companies INFRAERO received an Honorable Mention for measures adopted by the Confins Airport for conservation and rational, efficient energy use. This was a pioneer project initiated in the last 80’s, and now gives results in concert with INFRAERO’s Environmental Policy and conservation and energy use goals set by PROCEL – Eletrobras Department responsible for one of the Federal Government Programs. The management implemented at the airport includes nearly 30 different energy conservation measures, from replacement of light bulbs, lamp retrofits and reassess- ment of lighting needs in public areas to the implementation of a performance contract, where the actions are incorporated to the energy management actions toward the rational use of the water resources, in a program in touch with today’s environmental issues.

Aeroporto Internacional Tancredo Neves Tancredo Neves International Airport

22 | Relatório Ambiental - 2005/2006 Aeroporto Internacional de Salvador Salvador International Airport

Em 2006, serão implementados contratos In 2006, performance contracts will be de performance em pelo menos outros três implemented in at least three other airports aeroportos, cujos diagnósticos energéticos in which energy analysis indicated that apontaram a viabilidade dessa modalidade. this method would be viable. Savings of A expectativa é que a redução de custos, para 15% of electricity costs for each airport are cada uma das unidades contempladas, seja expected. de 15% dos custos de energia elétrica.

Sistemas de Ar Condicionado Air Conditioning Aeroportos são locais onde há grande Airports face a great demand for user demanda pelo conforto do usuário, sendo comfort, making the intensive use of air necessário, portanto, o uso intensivo de conditioning. This causes a problem: air sistemas de ar condicionado. Surge um conditioning systems are major users of problema: os sistemas de climatização são electricity, typically responding to 50% of grandes consumidores de energia elétrica, an airport’s electricity use. This situation correspondendo tipicamente a 50% de todo requires special attention. o consumo do aeroporto. Isso requer uma A macro-analysis of current airport air atenção especial. conditioning systems was completed in 2005. Em 2005, foi finalizado um macro di- This analysis discovered opportunities to agnóstico sobre os sistemas existentes nos increase energy efficiency in 20 airports, with aeroportos, onde foram levantadas as opor- significative projections on energy savings. tunidades para a eficientização, em 20 aero- As a result of this analysis, strategies are portos, com projeções significativas em eco- being developed for increasing the energy nomia de energia. efficiency of air conditioning systems. As a first Como desdobramento desse diagnósti- step, INFRAERO is scheduling a reevaluation co, estão sendo criadas estratégias para a of operating procedures and studying the eficientização dos sistemas de ar condi- revitalization of cold water thermal storage cionado. Como primeira medida a ser im- systems in ten airports, in which an average plantada a INFRAERO está programando a reduction of 10% of energy costs is expected reavaliação dos procedimentos de operação after implementation. e estudando a revitalização dos sistemas de termoacumulação de água gelada em dez de seus aeroportos, onde, após sua implemen- tação, estima-se uma redução média de 10% nos custos de energia elétrica.

Infraero | 23 Consumo Nominal (milhões de kWh) Consumo Per Capita (kWh/UCT) Consumption (milions of Kwh) Per Capita Consumption (Kwh/UCT) 419 420 5% 5,00 4,6 8% 4,3 410 4,2 4,1 398 4,00 3,8 400

390 383 3,00 380 375 368 370 2,00

360 1,00 350

340 0,00 2001 2002 2003 2004 2005 2001 2002 2003 2004 2005

Evolução do consumo de energia elétri- History of per capita electricity use in all ca per capita em todos os aeroportos (UCT, airports (1 WLU = the number of passengers ou unidade de carga de trabalho = nº de pas- + Kg x 100). sageiros + carga em kg x 100).

10 | Programa Energias Alternativas 10 | Alternative Energy Sources

A utilização de combustíveis alterna- Use of alternative fuels and tivos e fontes de energia renováveis e am- environmentally-friendly, renewable bientalmente limpas é buscado pela IN- energy sources is sought by INFRAERO FRAERO sempre que a viabilidade técnica e whenever technical and economic viability econômica para sua implantação é confir- of implementation is confirmed. INFRAERO mada. A preocupação é reduzir as emissões is concerned with reducing emissions to the atmosféricas locais e globais, diversificar a local and global atmosphere, diversifying its sua matriz energética, e minimizar os riscos energy matrix and minimizing the risks of de contingência do suprimento de energia electrical supply through the National Energy elétrica através do Sistema Interligado Na- Grid. cional. Studies conducted by INFRAERO have Os estudos desenvolvidos pela IN- contributed significantly to the dissemination FRAERO colaboram significativamente com and development of these energy sources. a disseminação e o desenvolvimento tec- nológico dessas fontes de energia. Co-Generation Studies and negotiations with Petrobras Co-Geração Distributors were concluded in 2005, Em 2005 foram finalizados os estudos resulting in a fourteen-year BOOT (Build, e as negociações com a BR Distribuidora, Own, Operate, Transfer) contract for the que culminaram com a contratação por implantation of electricity cogeneration in quatorze anos em regime de BOOT (Build, Maceió/AL and Congonhas/SP Airports. Own, Operate, Transfer) da implantação da Negotiations with BR to make co-geração nos aeroportos em Maceió/AL e implantation of BOOT cogeneration facilities Congonhas/SP. viable at the new Victoria Airport were also Foram iniciadas com a BR negociações begun.

24 | Relatório Ambiental - 2005/2006 para viabilização da implantação da co-ge- In a parallel effort, INFRAERO finalized ração em regime de BOOT, no novo aero- technical viability studies for generation of porto de Vitória. electrical and thermal energy using natural Paralelamente, em 2005, a INFRAERO gas cogeneration in 10 airports. Some of finalizou os estudos de viabilidade técnica these studies had positive results. e econômica para gerar energia elétrica e térmica a partir da co-geração a gás natural Maceió em 10 aeroportos, com resultados positivos The Maceió Airport will have 780 kW para alguns desses aeroportos. of power cogeneration installed, meeting 95% of the airport’s needs. 250 metric tons Maceió of refrigeration will be generated as a by- A co-geração no Aeroporto de Maceió product. terá 780 kW de potência instalada, o que atenderá a 95% da necessidade do aeropor- Congonhas to. Serão geradas como subproduto 250 TR The Congonhas Airport will have 4,100 (Toneladas de Refrigeração) de ar-condicio- kW of power cogeneration installed, which is nado. expected to meet 80% of the airport’s needs. 760 tons of refrigeration will be generated as Congonhas a by-product. No Aeroporto de Congonhas, a co-ge- ração terá 4.100 kW de potência instalada, Vitória o que deverá atender a 80% da necessidade The Vitória Airport will have 790 kW desse aeroporto. Como subproduto serão of power cogeneration installed, which is geradas 760 TR (Toneladas de Refrigeração) expected to meet 91% of the airport’s needs. de ar-condicionado. 230 metric tons of refrigeration will be generated as a by-product. Vitória A basic cogeneration system is depicted No Aeroporto de Vitória, a co-geração below. Natural gas is burned, generating terá 790 kW de potência instalada, o que mechanical and thermal energy (released deverá atender a 91% da necessidade desse gases and hot jacket water from the engine aeroporto. Como subproduto serão geradas exchanged in heat exchanger). An electrical 230 TR (Toneladas de Refrigeração) de ar- generator is activated using the mechanical condicionado. energy, and the hot water from the heat Abaixo, é apresentado um esquema exchangers is sent to a chiller for absorption, básico de co-geração, onde é mostrado que, where cold water is produced through a a partir da queima de gás natural, é gerada chemical process. energia mecânica e energia térmica (gases do escapamento e água quente de refrigeração da camisa do motor interligados em troca- dores de calor). A partir da energia mecânica é acionado um gerador de energia elétrica e a água quente vinda dos trocadores de calor é enviada para um chiller de absorção onde, através de um processo químico, é produzida a água gelada.

Infraero | 25 Motor 1 Gás Natural 2050 kW Duto Gases Exaustos Exhaust Release Natural Gas Gases de Escape Released Gases

Motor 2 Recuperador de Calor Heat Recovery Unit 2050 kW Água Quente Água Quente Água Gelada Energia Elétrica Hot Water Hot Water Cold Water Eletricity

Potência Elétrica Total: Total Generating Power 4100 KW Capacidade Térmica: Thermal Capacity Água Quente Trocador de Calor Torre de Resfriamento Chiller de Absorção Água Quente 760 TR 1310 TR Hot Water Heat Exchanger Cooling Tower Absorption Chiller Hot Water 760 TR

Aproveitando o calor A obtenção de energia elétrica de um motor-gerador é normalmente feita com baixa eficiência, de forma que a energia química do combustível, ao ser convertida, gera mais calor do que energia aproveitável. O calor então é simplesmente desperdiçado. A co-geração faz o aproveitamento da energia térmica que, ao invés de ser transferida ao meio-ambiente, pode ser utilizada para várias aplicações, como um tipo especial de res- friador de água, chamado chiller de absorção. Se uma instalação possui um grupo gerador, este pode então fornecer calor, que gera água gelada para o sistema de ar-condicionado. A INFRAERO está implementando a co-geração em aeroportos próximos a linhas de gás natural. Ao ser determinada a viabilidade técnica e econômica do sistema, o aeroporto passa a consumir menos energia elétrica da rede, aproveitando ainda o calor do gerador para sua climatização.

Taking Advantage of Heat The production of electricity by a motor-generator is normally inefficient because the chemical energy of fuel use generates more heat than useable energy. This heat is simply wasted. Cogeneration takes advantage of thermal energy that can be used in various ways including the generation of cold water by an absorption chiller, instead of releasing it into the environment. If a facility has a generator set, it can provide heat, which is used to produce cold water for the air conditioning system. INFRAERO is implementing co-generation in airports near natural gas pipelines. Once technical and economic viability of the system is established, the airport begins to use less electricity from the grid, also taking advantage of heat produced by the generator for its air conditioning.

Biodiesel Biodiesel No Projeto Biodiesel é proposta a INFRAERO’s Biodiesel Project proposes produção de óleo combustível de caracter- the creation of fuel oil similar to diesel using ísticas semelhantes ao óleo diesel, a partir cooking (vegetable) oil and fats produced in de óleo vegetal usado em fritura e resíduos the processing of sewage. de gordura produzidos nos processos de INFRAERO has been planning this tratamento de esgoto. innovative and strategic project since 2001. Desde 2001, a INFRAERO vem planejan- This new technology is in development for do esse projeto em sua carteira de atividades, the International Airport of Rio de Janeiro por entender tratar-se de um projeto con- / Galeão – Antonio Carlos Jobim by a team siderado inovador e estratégico. Essa nova of researchers from COPPE/RJ (Federal tecnologia está sendo desenvolvida junto à University of Rio de Janeiro). equipe de pesquisadores da COPPE/RJ, para The first steps for construction of the o Aeroporto do Galeão, no Rio de Janeiro. biodiesel production unit are scheduled As providências iniciais para construção for the first half of 2006. In its first phase, da planta está programada para o primeiro biodiesel will be produced from used cooking semestre de 2006 e, na sua primeira fase, o oil; in its second phase, fatty residues from the biodiesel será produzido a partir de óleos airport’s sewage treatment plant will become residuais de frituras; na segunda, serão uti- the raw material.

26 | Relatório Ambiental - 2005/2006 lizados resíduos gordurosos das estações de Wind Energy tratamento de esgoto do aeroporto como Based on the potential for wind matéria-prima. energy generation in Northeastern Brazil, INFRAERO is evaluating the technical and Energia Eólica economic viability of wind power in some Baseado no potencial eólico da Região northeastern airports. In 2005, Technical Nordeste do Brasil, a INFRAERO está avali- Cooperation Contract negotiations with ando a viabilidade técnica e econômica da the Pernambuco Federal University began utilização de energia eólica em alguns aero- the process of evaluation of technical and portos do Nordeste. Em 2005 foi iniciada a economic viability for the inclusion of wind negociação de um Termo de Cooperação Téc- power in the energy matrix of the planned nica com a FADE-UFPE, para a elaboração do São Gonçalo do Amarante Airport (RN). This estudo de viabilidade técnica e econômica project is expected to begin in 2006. com projeto básico para inserção da Energia Eólica na matriz energética do futuro Aero- porto de São Gonçalo do Amarante (RN), com início previsto em 2006.

11 | Programa Educação Ambiental 11 | Environmental Education

O Programa Educação Ambiental desen- The Environmental Education Program volvido pela INFRAERO visa conscientizar e developed by INFRAERO primarily seeks sensibilizar principalmente a comunidade to increase awareness in the airport aeroportuária e comunidades do entorno so- community and nearby communities of bre a importância da preservação ambiental the need to protect the environment and e do uso racional de recursos naturais. Para conserve natural resources. To accomplish isso, a Empresa promove a implantação e di- this goal, INFRAERO creates and promotes vulgação de ações que buscam despertar o activities intended to generate the interest, interesse, a participação e o compromisso de participation and commitment of everyone todos envolvidos. involved. Nos últimos anos, diversas ações de sen- In recent years, diverse activities to sibilização e conscientização têm sido real- increase environmental awareness have izadas pelos aeroportos e áreas de meio am- been implanted by airports and Regional biente das Regionais, trazendo importantes Superintendences, bringing about resultados sociais. Entre as ações realizadas important social changes. Activities in 2005 em 2005, podemos citar: included: • The Galeão Airport Environmental • Projeto de Educação Ambiental realizado no Education Project, with support from Aeroporto do Galeão com apoio da Embrapa, Embrapa, which promotes workshops cujo objetivo é promover palestras e visitas and visits to the airport’s revegetation às áreas de revegetação e recuperação de so- and soil reclamation areas by members los do aeroporto, envolvendo a comunidade of the airport community, schools and aeroportuária, escolas e universidades. universities. • Projeto Lixo Gerando Renda e Melhorando • The Garbage Generating Income and Vidas, desenvolvido no Aeroporto de Ilhéus, Improving Lives, developed by the Ilhéus cujo objetivo é a reciclagem de resíduos, pos- Airport, with the objective of recycling sibilitando o fornecimento de benefícios aos waste, creating benefits for recycling co- cooperados que trabalham na reciclagem. operatives. • Projeto de Educação Ambiental do Aero- • The Teresina Airport Environmental porto de Teresina, que se destina à real- Education Project is intended to clean

Infraero | 27 ização da limpeza urbana no entorno do urban areas near the airport, helping aeroporto, contribuindo para o controle reduce bird strikes. do perigo aviário. • The INFRAERO/Belém Recycling Project • Projeto Reciclar INFRAERO/Belém, que is intended to clean urban areas near the visa realizar a limpeza urbana no entorno airport, eliminating critical buildup of do aeroporto, com a eliminação dos pon- garbage and reducing bird strikes. tos críticos de lixo e contribui para o con- • The Chelonia Project at the Manaus trole do perigo aviário. Airport seeks to preserve the Amazonian • Projeto Quelônios, no Aeroporto de Manaus, Chelonia by increasing awareness among que visa promover a preservação da espécie clients and users through information (quelônios da Amazônia), sensibilizando vis- displays in the airport. itantes, clientes e usuários que transitam nas • Environmental Education and monitoring instalações do aeroporto. of an area degraded by gravel removal • Educação ambiental e monitoramento na at Brasília International Airport, which área degradada por extração de cascalho objective is to increase environmental no Aeroporto Internacional de Brasília, awareness in its target audience, focusing cujo objetivo é a sensibilização do público on the need to maintain the biodiversity alvo para as questões ambientais, relacio- of the Brazilian savanna through land nadas com a manutenção da biodivers- protection. idade do cerrado e a necessidade de cui- • The Porto Alegre Airport’s Talk Project, dado e proteção da área. which seeks to spread environmental • Projeto MBPA FALA, realizado no aeroporto knowledge in the airport community. de Porto Alegre, que visa difundir na comu- Among the many activities completed nidade aeroportuária conhecimento e infor- in 2005, one standout was the “Week of the mações referente ao meio ambiente. Environment” at INFREARO Headquarters No ano de 2005, entre as ações realizadas, from June 6-8. This event was organized by destaca-se ainda a realização da Semana de the Permanent Committee on Eco-efficiency, Meio Ambiente na Sede, entre os dias 06 e which works on environmental activities 08 de junho, implementada pela Comissão that reduce consumption of natural Permanente de Ecoeficiência, que vem atu- resources at INFRAERO Headquarters. ando em ações ambientais para redução e utilização racional dos recursos naturais na THE RECYCLING AND ENVIRON- Sede da INFRAERO. MENTAL EDUCATION PROJECT - SÃO PAULO/GUARULHOS INTER- PROJETO DE RECICLAGEM E EDU- NATIONAL AIRPORT CAÇÃO AMBIENTAL - AEROPORTO The Recycling and Environmental INTERNACIONAL DE SÃO PAULO/ Education Project was begun in 2003, GUARULHOS and seeks to collect, separate and sell Em 2003 deu-se início ao Projeto de Re- recyclable materials generated by São ciclagem e Educação Ambiental, que tem Paulo/Guarulhos International Airport. como objetivo a coleta, segregação e comer- The profits from recycling are donated to cialização dos materiais passíveis de recicla- non-profit organizations located near the gem, oriundos do Aeroporto Internacional airport. de São Paulo/Guarulhos. Os recursos obti- This project also seeks to implant a new dos da comercialização dos materiais têm philosophy of re-use and recycling of soldi sido direcionados a entidades filantrópicas waste in the airport community. In the beneficentes, situadas no entorno do sítio social arena, this project has created 7 new aeroportuário. jobs for residents of the city of Guarulhos O projeto visa a conscientização da pop- and distributed funds to organizations that ulação aeroportuária para uma nova filoso- work on diverse issues. fia na disposição e reaproveitamento de ma- The program recycled 856.6 metric tons

28 | Relatório Ambiental - 2005/2006 teriais. No âmbito social, o projeto já proveu of paper, cardboard, plastic, glass, metal, emprego para 7 moradores da cidade e dis- batteries and cell phones between February tribuição de recursos para entidades dos 2003 and December 2005. mais diversos segmentos. Environmental meetings are convened De fevereiro de 2003 a dezembro de 2005 by INFRAERO’s professionals and já foram reciclados, por meio do Programa, representatives of the recycling company 856,6 toneladas de diferentes tipos de materi- in order to increase the importance of ais, como papéis, papelão, plástico, vidro, met- the recycling program as well as the al, pilhas e baterias de aparelhos celulares. participation and commitment of everyone Reuniões de sensibilização e de consci- involved. entização são promovidas pela equipe de profissionais da INFRAERO, junto aos repre- sentantes das empresas instaladas no aero- porto, visando intensificar a importância do programa de coleta seletiva, além de desper- tar o interesse de participação e o compro- misso de todos.

12 | PROGRAMA TREINAMENTO/ CAPACITA- 12 | Professional Training ÇÃO PROFISSIONAL Parte integrante do Sistema de Gestão As integral part of the Environmental Ambiental, o Programa de Treinamento de- Management System, the environmental aspects senvolvido pela INFRAERO, voltado às áreas of INFRAERO’s Professional Training Program de meio ambiente, visa capacitar seus fun- seek to provide employees with the capacity cionários na identificação e avaliação dos to identify and evaluate the environmental impactos ambientais decorrentes das ativi- impacts of the company’s activities. dades da Empresa. In the last five years, INFRAERO has Nos últimos 5 anos, a INFRAERO tem or- organized training courses for employees ganizado cursos de formação e treinamento through internal, national and international de seus funcionários, por meio de cursos in- courses. In 2005, environmental employees ternos, nacionais e internacionais. Em 2005, of INFRAERO Headquarters and Regional funcionários das áreas de meio ambiente da Superintendences participated in diverse Sede e das Regionais participaram de diver- corporate courses and external events, sos cursos corporativos e eventos externos, including the 2005 Aviation Environmental entre eles o “Aviation Environmental Summit Summit & Exhibition and the Internoise 2005. 2005 & Exhibition” e o “Internoise 2005”.

Funcionários Treinados desde 2001 (acumulado) Employees Trained since 2001 (cumulative) 733 692 704

363

86

2001 2002 2003 2004 2005

Infraero | 29 13 | Programa Gestão de Informações 13 | Management of information

O trabalho com meio ambiente e ener- The work with environment and energy gia é intensamente multidisciplinar. A ro- is intensely multidisciplinary. Daily activities tina envolve o relacionamento com as mais involve cooperation with diverse specialties, diversas especialidades, como pode ser veri- as can be noticed on each program and in ficado nas naturezas dos programas, e com all of the company departments including todos os setores da empresa, envolvendo, Management, Air Navigation, Commerce, no dia-a-dia, áreas diversas como as de Em- Maintenance, Operation and others. preendimentos, Navegação Aérea, Comer- The SIGMA – Environmental Geographic cial, Manutenção, Operação, entre outros. Information System deals with data that O Sigma, ou Sistema de Informações can be worked over a map. With this tool, Geográficas de Meio Ambiente, trata dos hydrography, terrain, demographic density, dados que podem ser localizados sobre um satellite images and many other parameters mapa. Com essa ferramenta, pode-se rela- can be interrelated. For example, SIGMA can cionar a hidrografia, relevo, densidade de- show the rivers that pass through the property mográfica e diversos outros temas, incluindo of an airport, allowing managers to establish imagens de satélite. Sabe-se, por exemplo, plans to reduce the impact of possible leaks quais são os rios que passam pela área pat- over on the nature. rimonial do aeroporto, e com isso é possível estabelecer um plano para reduzir o impacto de possíveis vazamentos na natureza.

Corpos d’água, hidrogra a e curvas de nível na região do Aeroporto de Joinville, na tela do Sigma. Water courses, hydrography and topographic lines of the Joinville Airport, as shown on SIGMA screen.

Outra ferramenta é o Quadro de Indica- Another tool used by INFRAERO is the dores. São estabelecidas rotinas de envio de Table of Indicators. Each airport provides dados mensalmente, por todos os aeropor- diverse data sets on a monthly basis. The data tos, pelas mais diversas áreas. Esses dados are then compiled and released, allowing são então compilados e divulgados, pos- managers to better understand the long- sibilitando conhecer o comportamento do term behavior of airports and compare each

30 | Relatório Ambiental - 2005/2006 aeroporto ao longo do tempo, e também other. The Indicators were revised in 2005, compará-lo com outros aeroportos. Em which includes parameters of the programs 2005 foi feita a revisão dos indicadores, que of aircraft noise, bird control, energy, são atualmente relativos aos programas de water resources, licensing, waste and risk ruído, avifauna, energia, recursos hídricos, management. licenciamento, resíduos sólidos e riscos. The methodology for Airport A metodologia para Classificação dos Environmental Efficiency Rank is also Aeroportos por Eficientização Ambiental used for the analysis of internal data. The também tem sido utilizada no tráfego de in- methodology known as “Green Airports” formações internas. A metodologia designada was updated in 2005 and it includes the “Aeroportos Verdes”, foi aperfeiçoada em 2005 evaluation of airport environmental aspects, e compreende a avaliação de aspectos ambi- linked to the INFRAERO’s environmental entais dos aeroportos, alicerçados nas linhas efforts. The environmental aspects de trabalho de meio ambiente da Empresa. A evaluation is translated to a grading system, avaliação dos aspectos ambientais é traduzi- which provides an environmental rank of da em uma pontuação, que origina um rank- INFRAERO’s airports. ing ambiental dos aeroportos da INFRAERO.

Ranking "Aeroportos Verdes” (2005) "Green Airports” Rank (2005)

Aeroporto Pontuação Ranking Aeroporto Internacional de Porto Alegre 76,00 1º Aeroporto Internacional do Galeão 75,00 2º Aeroporto Internacional de Manaus 71,33 3º Aeroporto Internacional de Curitiba 71,10 4º Aeroporto de Teresina 70,11 5º Aeroporto Internacional de Guarulhos 67,50 6º Aeroporto de Goiânia 66,33 7º Aeroporto Internacional de Recife 66,00 8º Aeroporto Internacional de Fortaleza 65,80 9º Aeroporto Internacional de Belém 65,30 10º Aeroporto Internacional de Brasília 63,20 11º Aeroporto Internacional de Porto Velho 61,84 12º Aeroporto Internacional de Florianópolis 61,11 13º Aeroporto de Aracaju 58,96 14º Aeroporto de Palmas 58,96 15º

Fonte: DEMB, 2005 14 | Programa Assessorias Estratégicas 14 | Programa Assessorias Estratégicas

No Programa Assessorias Estratégicas Among the Strategic Advisory 2005 destacou-se, entre as atividades de 2005, a activities, the 1st Infraero Internal realização da 1ª Auditoria Ambiental Interna Environmental Audit by a specialized na INFRAERO, por meio da contratação de consultant firm was a clear stand out. The empresa especializada. O objetivo da audi- objective of this audit was to evaluate the toria foi avaliar o Sistema de Gestão Ambien- Environmental Management System of tal nas Superintendências Regionais através the Regional Superintendences through da implementação dos requisitos descritos their implementation of the requirements no Manual de Gestão Ambiental – MAGES described in the Manual of Environmental III. A verificação da realização das 51 ações Management (MAGES III). The audit also do Plano de Ação Ambiental, elaborado em verified the implementation of the 51 1999, com 28 milhões de reais alocados e activities defined in the 1999’s Environmental

Infraero | 31 prazo de 4 anos para a implementação das Action Plan, with a budget of R$ 28 millions ações ali identificadas, também foi objeto and a four-year timeframe. The primary goal dessa auditoria. O objetivo maior foi identi- of the audit was to identify potential areas of ficar possibilidades de melhoria nos proces- improvement in INFRAERO’s environmental sos de gestão ambiental na Empresa. management.

Assessoria a Comunidades Community Advising Disponibilizar para as áreas de meio One of the objectives of INFRAERO’s ambiente serviços especializados que per- Environmental Policy is to make specialized mitam levar a bom termo o licenciamento services available to the company, allowing ambiental de empreendimentos estratégi- them to fulfill the terms of environmental cos em aeroportos é um dos objetivos da licensing for strategic developments in Política Ambiental da INFRAERO. airports. Seguindo essa orientação, a Regional Sud- In accordance with this position, the este passou a disponibilizar no Aeroporto Inter- Southeast Regional has made available a local nacional de São Paulo/ Guarulhos um escritório technical office for advising neighborhood técnico local para assessoria às comunidades. communities. A implantação do Escritório Técnico The Technical Office is the result of the need surgiu da necessidade de estabelecer um to establish lines of communication between canal de comunicação entre a INFRAERO INFRAERO and the airport’s neighborhood e a comunidade que reside no entorno do communities, with a special attention on sítio aeroportuário, com especial atenção those affected by the expropriation of land àquelas afetadas pela desapropriação em for the airport expansion. razão da ampliação do aeroporto. The objective of the Technical Office is to O Escritório Técnico tem como objetivo ser provide information related to the airport. o ponto de referência de informações relativas It provides clarifications and technical ao Aeroporto. Presta esclarecimentos e infor- information to the communities living in mações técnicas à comunidade que reside em areas subject to zoning restrictions due to áreas sujeitas às restrições urbanas, em decor- aircraft operation, communities that live in rência das operações aeronáuticas, comuni- areas subject to the Decree of Public Utility, dades que moram nos bairros compreendidos which allows land expropriations, and to the pelo Decreto de Utilidade Pública para efeito communities in general. de desapropriação e comunidade em geral. Beyond this principle focus, the Technical Além desse enfoque principal, o Es- Office is intended to provide information critório Técnico tem como objetivo fornecer regarding INFRAERO, the airport, expansion informações sobre a INFRAERO, o aeroporto, efforts and their environmental impacts. The as obras e seus impactos ambientais. O Es- Technical Office served 2,836 clients between critório Técnico foi inaugurado em novem- its opening in November 2003 and December bro de 2003 e até dezembro de 2005 foram 2005. registrados 2.836 atendimentos. Specialized Legal Advising Assessoria Jurídica Especializada The Superintendence of Environment Desde 2003, a Superintendência de Meio and Energy has maintained a contract with a Ambiente e Energia tem mantido contratação specialized technical firm for environmental de empresa técnica especializada para asses- legal advising since 2003. With this legal soramento jurídico às atividades de meio am- support, INFRAERO has been able to biente da Empresa. Com o suporte jurídico, a successfully manage airport operation and INFRAERO tem realizado suas atividades de maintenance in accordance with the current operação e manutenção dos aeroportos em environmental laws. observância com os requisitos e regulamen- tos legais ambientais em vigência.

32 | Relatório Ambiental - 2005/2006 Acompanhamento da Legislação Monitoring of the Applicable Legis- Aplicável lation Nos últimos cinco anos, a Superintendên- The Superintendence of Environment cia de Meio Ambiente e Energia tem utilizado and Energy (DEMB) has been using a com- programa informatizado de acompanha- puterized system to monitor environmen- mento da legislação ambiental. Através dessa tal legislation for the last five years. Using ferramenta, a DEMB implantou sistemática this tool, DEMB has implanted systematic de atualização e divulgação da legislação am- updates and reports of the federal environ- biental federal no âmbito da Empresa, com o mental legislation in the company, in order to objetivo de adequar suas atividades em con- maintain its activities in accordance with the sonância com as normas legais ambientais. current environmental legislation.

15 | O Meio Ambiente e os Novos Empreen- 15 | The Environment and INFRAERO’s New dimentos da INFRAERO Enterprises A INFRAERO, por meio da metodologia INFRAERO seeks to incorporate de verificação dos Sistemas Ambientais em environmental requirements into every Novos Empreendimentos, tem procurado stage of new developments using the sistematizar a incorporação das demandas checklist methodology of Environmental ambientais nas várias etapas de desenvolvi- Systems in New Enterprises. mento dos novos empreendimentos. Relevant items regarding the efficiency Os itens relevantes voltados à eficien- of airports were ordered in a checklist, tização dos aeroportos foram ordenados and new projects have to be submitted to no formato de uma lista de verificação, e os a kind of audit, which seeks to establish projetos das novas obras em andamento são conformity with INFRAERO’s regulations submetidos a uma espécie de auditoria, ob- and culture, guaranteeing a basic level of jetivando identificar as conformidades com efficiency in all new enterprises. as diretrizes e orientações corporativas, ga- This procedure also stimulates the rantindo os níveis mínimos de eficientização implementation of new equipments, the dos novos empreendimentos. application of the latest technology, the Com esse procedimento, também é estim- systems management principally intended ulada a implementação de novos equipamen- to reduce consumption of water and tos, aporte de tecnologias e sistemas de gestão electricity, and the efficient management of voltados, principalmente, para a redução do these systems. consumo de água e energia e para a eficien- In addition to the continuing use of tização do gerenciamento desses sistemas. the checklist method for the expansion Para 2006, além da continuidade da met- projects of the Florianópolis Airport, Porto odologia da lista de verificação nos projetos Alegre Cargo Terminal and other projects in de ampliação do Aeroporto de Florianópolis, 2006, INFRAERO will commission studies Terminal de Cargas de Porto Alegre e outros, to develop and recommend environmental serão contratados estudos visando o desen- indicators for projects to be completed volvimento e recomendação de indicadores in new entreprises. The purpose of ambientais para os projetos a serem elab- these studies is to define indicators and orados para os novos empreendimentos, minimum acceptable levels of efficiency for cuja intenção é definir indicadores e níveis the principle systems, and use these values mínimos aceitáveis de eficiência dos prin- as a starting point when beginning new cipais sistemas e utilizá-los como dados de projects. entrada na encomenda de futuros projetos. With this policy in mind, airports’ Nessa linha de conduta, os Planos Básicos Basic Environmental Plans are prepared

Infraero | 33 Ambientais dos aeroportos são elaborados e and developed to systemize investments desenvolvidos sistematizando os investimen- in neighborhood areas, integrating the tos nas áreas de entorno, criando uma integra- airport with the municipality and allowing ção com a municipalidade e propiciando um development while maintaining minimum desenvolvimento conjunto com a manuten- environmental requirements. ção dos requisitos ambientais mínimos. Recently, important airports have been Recentemente, importantes aeroportos expanded, or are currently being expanded. foram ampliados ou encontram-se em pro- In all of them, facilities and projects in cesso de ampliação. Em todos eles, ações development were subject to activities voltadas à eficientização dos sistemas e à intended to make systems more efficient. preservação do meio ambiente e do entorno Outstanding examples include: foram aplicadas às obras e aos projetos em desenvolvimento, destacando-se:

Santos-Dumont - Utilização de esgoto a vácuo. - Use of vacuum sewage. - Reciclagem e reúso de água para bacias sanitárias e mictórios. - Reuse and recycling of water for toilets and urinals. - Medição espelho da concessionária na Subestação e Central de Água Gelada - Duplicate electric meter in the substation and water-cooling unit coupled acoplada ao controlador de demanda. to the demand controller. - Monitoramento de Ruído. - Noise monitoring. - Monitoramento da Qualidade do Ar. - Air Quality monitoring.

2ª pista do Aeroporto Internacional Juscelino Kubitschek 2nd runway of the Juscelino Kubitschek International Airport

34 | Relatório Ambiental - 2005/2006 Vitória - Captação de água da macro-drenagem para reúso nas torres de resfriamento - Water collection from macro-drainage for reuse in air conditioning cooling do sistema de ar condicionado. towers. - Realizados trabalhos para identificação e resgate de fauna e flora e trabalhos de - Identification and protection of fauna and flora, and evaluation and protec- levantamento e resgate arqueológico, possibilitando o andamento das obras tion of archaeological sites, allowing continuation of expansion projects. de ampliação.

Brasília - Utilização de bacias de contenção no sistema de drenagem da nova pista - Use of containment basins in the drainage system of the new runway. de pouso/decolagem. - Nursery for production of seedlings for recovery of degraded areas and envi- - Viveiro para a reprodução de mudas para recuperação de áreas degradadas ronmental compensation projects. e compensações ambientais.

Infraero | 35 Ainda em Brasília, como parte das com- As part of the environmental compensa- pensações ambientais da obra de construção tion for construction of its second runway, da sua segunda pista, o Aeroporto Interna- the Brasília - Presidente Juscelino Kubitschek cional de Brasília - Presidente Juscelino Ku- Airport offered the 3th Public Brazilian But- bitschek, entregou construído ao Zoológico de terfly House, to Brasília Zoo, on December Brasília, no dia 17 de dezembro de 2004, o 3º 17th 2004. Opened to the public on October BORBOLETÁRIO do país aberto ao público. In- 20th 2005, the Butterfly House includes al- augurado em 20 de outubro de 2005, o borbo- most 30 species of butterflies and a labora- letário abriga cerca de 30 espécies de borbole- tory where visitors can view the insect’s en- tas, além de um laboratório onde os visitantes tire life cycle. Brazil’s other Butterfly Houses podem acompanhar todo o ciclo de vida do in- are located at the Belo Horizonte Zoo and at seto. Os outros dois borboletários do Brasil es- the Bird Park at Iguaçu Falls. tão localizados no zoológico de Belo Horizonte Another important environmental e no Parque das Aves, em Foz do Iguaçu. compensation project near to the Brasília Outra ação de compensação ambiental Airport began on January 24th, 2005. This relevante para o entorno aeroportuário de project aims the recuperation of 70 hectares Brasília teve seu início no dia 24 de janeiro of degraded land known as the Brazilian Air de 2005 e consiste na recuperação ambien- Force Gravel Pit, which provided gravel for tal de 70 (setenta) hectares de área degra- the construction of the airport’s first runway. dada, a chamada Cascalheira da Base Aérea The recuperation seeks to promote the dy- de Brasília, que foi utilizada na extração de namic equilibrium of the impacted environ cascalho para construção da primeira pista systems, reestablishing local biodiversity. In do aeroporto. A recuperação visa promover this way, INFRAERO hopes to integrate the o equilíbrio dinâmico dos sistemas ambien- nature elements with the continuous devel- tais impactados, restabelecendo a biodiver- opment along the years. sidade local e a continuidade da vida. Desta forma, espera-se integrar os elementos con- stituintes da natureza, tornando-os harmo- niosos com o desenvolvimento gradativo da intervenção no decorrer do tempo.

Goiânia - Potable water supplied by an on-site artesian well. - Água potável fornecida por uma fonte aflorante existente no sitio. - Collection of rainwater, air conditioning condensation, and wastewater from - Captação para reúso das águas de chuva, de condensação dos condicionadores drinking fountains and sinks for reuse in toilets. de ar e efluentes de bebedouros e pias para a alimentação de bacias sanitárias. - Duplicate electric meter in the substation and water-cooling unit coupled - Medição espelho da concessionária na Subestação e Central de Água Gelada to the demand controller. acoplada a controlador de demanda.

36 | Relatório Ambiental - 2005/2006 Macapá - Captação de água de chuva para alimentação das torres de ar condicionado. - Collection of rainwater for use in air conditioning cooling towers.

São Gonçalo do Amarante - Natal - Estudos de Energia Alternativa – Eólica. - Studies of alternative energy - wind energy. - Captação das águas pluviais da macro-drenagem em bacias de contenção. - Collection of rainwater from macro-drainage in containment basins. - Trabalhos para identificação e resgate de fauna. - Projects to identify fauna protection. - Plano de desmatamento. - Deforestation plan.

Infraero | 37 16 | Contabilidade Ambiental 16 | Environmental Accounting

Há 6 anos a INFRAERO têm investido INFRAERO has been investing substan- em diversas ações ambientais, na busca da tially over the last six years on efforts to pro- preservação do meio ambiente e da implan- tect the environment and implement pro- tação de processos e tecnologias voltadas cesses and technologies based on environ à eficiência ambiental em seus sítios- aero efficiency at its airport sites. These - invest portuários. Os investimentos são realizados ments are made through the Engineering através do Programa de Obras e Serviços Works and Services Program (PGOSE) and de Engenharia (PGOSE) e de dispêndios through expenditures named Expense Ac- chamados ações de custeio. tions. Dentro do PGOSE, é possível separar os Within PGOSE, the investments in En- investimentos pelos Programas Ambientais vironmental Programs developed by IN- desenvolvidos pela INFRAERO. Em 2005, FRAERO can be separated into several as ações do PGOSE foram distribuídas da categories. In 2005, PGOSE actions were dis- seguinte forma: tributed as follows:

Açoes Ambientais Environmental Actions

Ações Ambientais Rrecursos do PGOSE R$ Licenciamento Ambiental Environmental Licensing R$ 2.584.294,59 Gerenciamento de Resíduos Sólidos Waste Management R$ 610.266,57 Gerenciamento de Recursos Hídricos Water Resources R$ 445.990,01 Conservação dos Solos Soil Conservation R$ 295.000,00 Gerenciamento de Riscos Ambientais Environmental Risk Management R$ 189.787,00 Gerenciamento de Ruído Aeronáutico Aircraft Noise R$ 124.400,00 Controle de Avifauna Bird Control R$ 216.148,00 Conservação de Energia Energy Conservation R$ 97.930,00 Emissões e Combustíveis Fuels and Emission Reduction R$ 50.000,00 Educação Ambiental Environmental Education R$ 53.767,20 Energias Alternativas Alternative Energy Sources R$ 90.566,35 Gestão de Informações Management of information R$ 112.559,36 Assessorias Estratégicas Strategic Advisory R$ 210.061,25

Valor total Total value R$ 5.080.770,33

Os dispêndios com custeio são voltados The expenditures with Expense Actions para gastos com pessoal, custeio dos setores were made on personnel, environmental de meio ambiente e realização de serviços sector costs and specialized technical ser- técnicos especializados, conforme demon- vices, as shown: strado abaixo:

Pessoal Personnel R$ 4.891.473,78 Custeio dos Setores de Meio Ambiente Environmental sector costs R$ 688.831,25 Serviços Técnicos Especializados Specialized technical services R$ 346.261,72

Total Total R$ 5.926.566,75

38 | Relatório Ambiental - 2005/2006 Desta forma, em 2005 a INFRAERO alo- In total, INFRAERO allocated the value cou a importância de R$11.007.337,08 em of R$11,007,337.08 for environmental activi- atividades e ações ambientais voltadas aos ties and actions in its airports in 2005. seus aeroportos. By investing in processes and technolo- A INFRAERO, ao investir em processos gies that help preserve the environment e tecnologias de preservação do meio am- and conserve natural resources, INFRAERO biente e uso racional dos recursos naturais, seeks to reach a harmonious relationship busca alcançar um relacionamento har- between the operation and maintenance of mônico entre a operação e manutenção de its airports and the environments in which seus aeroportos e o meio ambiente que os they are located. circunda.

Stand da Infraero em evento de Educação Ambiental de Belém-PA Infraero’s stand at the Environmental Education event in Belém-PA

Infraero | 39

Diretoria Executiva Eexecutive Board of Directors

Presidente | President JOSÉ CARLOS PEREIRA

Diretor de Administração | Administrative Director MARCO ANTÔNIO MARQUES DE OLIVEIRA

Diretor Comercial | Comercial Director JOSÉ WELINGTON MOURA

Diretor de Engenharia | Enginnering Director ELEUZA THEREZINHA MAZONI DOS S. LORES

Diretor Financeiro | Financial Director ADENAUHER FIGUEIRA NUNES

Diretor de Operações | Operation Director ROGÉRIO AMADO BARZELLAY

Infraero - Aeroportos Brasileiros Infraero - Brazilian Airports

SCS, Q. 04 - Bloco A, nº 58 | Ed. Infraero | CEP 70304-902 - Brasília-DF Fax geral: (0++61) 3321-0512 / 3322-4369 | www.infraero.gov.br

Superintendência de Meio Ambiente e Energia