Përmbajtja / Sommario

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Përmbajtja / Sommario nr. 72, viti/anno X, shënmitër-shëndrè/ottobre-dicembre 2011 e-mail: [email protected] - http://digilander.libero.it/jetarbreshe (Mondo Italo-Albanese) Del nga tre muaj - Trimestrale della Minoranza linguistica storica Albanese d’Italia - Eianina / Purçill (Cs- Italia) Spedizione in A.P. - TAXE PERçUE - art. 2 comma 20/c - L.662/96, Aut. n. DCO/DC/CS/101/2003, valida dal 06/03/03 Përmbajtja / Sommario ARTIKUJ MBI JETËN ARBËRESHE Pierfranco Bruni (Sono passati anni) faqe 2 Imri Badallaj (Në 10vjetorin e Jetës) faqe 2 Lucia Cardamone (Jeta shuan 10 kandilla) faqe 2 KRYEARTIKULLI Drejtori (Shihemi Frasnitë, të shtunën 28 janar 2012) faqe 3 Klara Kodra (Argalia e Santorit, Për murgun Santori dhe shoqen time M.S.) faqe 4 POEZI ARBËRESHE Carmine Stamile (Urime për ditëlindjen, Itallja!) faqe 4 Giuseppe Gallo (Më zjen gjaku) faqe 4 Pamje e Purçillit - Panorama di Eianina (Cs) DHJETËVJETORI I JETËS ARBËRESHE Shkrimet e Jetës Arbëreshe (nn.1-72) faqe 5-17 Numra, ëmre, kuriozitete të Dhjetëvjetorit faqe 17 Shënime Bibliografike të Jetës Arbereshe (nn.1-72) faqe 18- 29 LIBRE e RIVISTA faqe 29 ARTIKUJ MBI JETA ARBËRESHE Baviola Shatro (Në fillim të Jetës) faqe 30 Demetra Giuseppina Schirò (Ka liqë tata...) faqe 31 Mario Giuseppe Miracco/Motimadh (Njëj burri me dy jetë) faqe 3ë Angelo Matrangolo (Shkuan dhjetë vjet) faqe 3ë Osman Tomori (Urime Jetës Arbëreshe) faqe 31 Italo Costante Fortino (Vdekja dhe ringjallja e gjuhëvet) faqe 32 ARTIKUJ MBI JETËN ARBËRESHE Sono passati anni Në 10vjetorin e Jetës Jeta shuan 10 kandilla Pierfranco Bruni prof. dr. Imri Badallaj Lucia Cardamone shkrimtar ka Sullarënxa (Cs) Universiteti i Prishtinës mësuese ka Shën Sofia (Cs) Gli scrittori sono altro dagli accademici. Para dhjetë viteve, kur Jeta Arbëreshe Duket dje çë Drejtori i Jetës më lipu ndë I poeti sono altro rispetto ai filologi. doli për të parën herë, nuk shpresoja, se doja të shkruaja mbi saj, e u, me shumë E questa terra di Arberia non può essere kaq shpejt e kaq shumë do të rritet dhe hare e ngullì, i thash “ëh!”. Mendoja se, vissuta con l’accademia, che diventa do t’i pushtojë zemrat e mijëra lezuesve. gjithë bashkë, mënd bëjim shumë për incomprensibile ragione, o con la Nuk shpresoja se kjo revistë do të kullturen tonë; mendoja se apriasu neve minuziosità dello scavo tra le parole mbledhë rreth vetes kaq shumë lexues e e me ne, arbëresht mënd zgjohçin e perdute o che si perdono ad ogni tocco bashkëpunëtorë. Nuk shpresoja se kjo mirrin fatin e tyrë ndër dorë e mënd di contaminazione. Siamo vivi e revistë do të marrë krahë e do të fluturojë adunarçin se tek ato duer kishin një continuiamo ad esserlo fino a quando il edhe këndej dy deteve, e me krenari do pasuri e madhe e bënur me gjuhen, me cuore custodirà poesia e lingua. Sono të ulet këmbëkryq midis vatrave të të zakonat, me historin, me ritin, folklorin e passati anni. Anni brevi e anni lunghi. gjithë atyre, që bukës i thonë bukë dhe shumë të tjera, çë gjithë bashkë bënjen Ma dieci sono uno spazio che lega e ujit i thonë ujë. atë çë qemë, atë çë jemi e atë çë kam të separa generazioni e nel corso di queste Pra, shpresova dhe nuk shpresova, kjo jemi, pse rrënjat s’mënd i presmi, e epoche fatte di ricerche, di studi, di ndodhi, dhe sot përplot dhjetë vjet, kjo mungu mënd harromi gjithë atë çë qe i articoli, di confronti, di pubblicazioni, il Revistë me krenari i dha zë e dinjitet çdo bënur sa të ruajim kullturen tonë, sa të nostro piccolo e grande mondo albanese katundi arbëresh, që me kaq zili e kujdes mos birçim. Pa këto shurbise na nëng o italo albanese ha costruito dalle radici e ruan dhe e kultivon gjuhën e jemi faregjë, nëng jemi mosnjerì. Po lo scavo per non essere lasciato alle Mëmëdheut. Këtë gjuhë, që “gjaku i nanì ruenj prapa e çë shoh? Prindët ng’i dimenticanze. shprishur” duhet ta flasë, siç thotë fjasen më gjuhen tonë të bilve, thonë se Il mio caro amico Agostino Giordano, Agustin Xhor dani, në shtëpi e në udhë, nëng beznjàr, se ndë fjasen arbërisht pra terribilmente aggredito dai dubbi e dalle në shkollë e kudo që ai mund të ndodhet, nëng xënë mirë talljanin (ec e bin’e certezze, ha strutturato un pensiero che se vetëm kështu arbëreshi e nderon veten kuptonjen se nëng ë vërteta!). Për udhë è stato quello di unire il territorio dhe kujtimin e të parëve të tyre, që nëng gjegjen më djalëra çë fjasen si na, dell’articolato contesto arbresh con la rrënjët e moçme me shekuj të tërë nuk ia po fjasen lëti (kallabrìz). Dhjetë vjet lingua, e questa con i valori della thau dhëmbi i kohës. praptë skollelët, te kllasat t’ime, më të tradizione. Non con la tradizione Sot me këtë revistë ne lexuesit e saj shumet fjisin arbërishtin, sot janë vetim soltanto. Ma con i valori che hanno una krenohemi, se me bollëk e cep më cep kater o pesë ç’e kuptonjen, po ng’e rappresentazione metafisica. Forse Arbërisë na sjell njohjet më të mira dhe fjasen, pse i ndjet turp! Skollat, ndë këta anche per questo la nostra rivista resiste më të sakta të karakterit tepër ruajtës e vjet, bënë atë çë mundëtin, bënë shumë agli urti delle cancellazioni e delle konservativ të arbërishtes me të gjitha të me ata kater turres çë patin, po qenë të dimenticanze e restituisce pezzi di folmet, që sot gjallojnë në shtatë regjione lirier të vetim të luftojin kunder fëmilave memoria. Un lavoro rischioso e faticoso. të Italisë, duke i joshur dhe duke i e istitucionave, çë, me fjalë , të taksnjen Ma è stato e sarà un lavoro che verrà tërhequr rreth vetes: nxënës e studentë, dejtin e dheun, po pra nëng ngrënjen një consegnato al vento delle aquile che të rinj e pleq, priftërinj e profesorë, poetë gjisht sa të të ndihënjen, e turrest digjen volano tra gli anni. Senza questa nostra e shkrimtarë, gazetarë e shkencëtarë. me dy kënga e dy tarandele ndë veret. rivista cosa sarebbe stato questo mondo Prandaj, o ju të nderuar Arbëreshë, Ndë do të bëç gjë çë qindron, të thonë se albanese d’Italia? Poniamoci questa lexojeni këtë Revistë, se me të, fort s’kanë turres e të vënë ndë nj’anë … domanda. C’è il vuoto. Le accademie lehtësisht do ta ruani arbërishten, këtë Po u kish të fjisia për Jeten Arbëreshe! non smetteranno di fare accademia. gjuhë të ëmbël e shumë të shtrenjtë, e …çdoherë drejtor Gustini më duket si I pensieri nella libertà saranno portatori cila ua tregon adresën tuaj të vërtetë dhe Don Chisciotte po, mos ngë kish qën ai, di segni e questi segni sono semi. Noi vlerat, që me kaq mund i kultivuat në vërteta, gjithë fillelet çë qenë të bënura abbiamo un compito che è quello di dheun e huaj. e çë qenë të mbjedhura ka kjo rivistë, seminare anche con la testimonianza e E kjo mund të realizohet vetëm, duke kishin vatë të bjerr. Është ai shpirti i con una presenza tra la vita, la lingua, la pasur ndër duar revisten Jeta Arbëreshe, kësaj rivistë. Ai i dha vuxhë gjithve atyre letteratura e le radici. Per questo la të cilës ia uroj 10 vjetorin e daljes së saj çë kishin gjë të thojin. Kjo rivistë u rrit nostra rivista è stata riferimento. Resterà në dritë, me besim të plotë për një dalëdalë e u shprish për gjithë Arbërinë e riferimento tra le varie discussioni ardhmëri sa më të gjatë, aq edhe të edhe më atej. Për ndjet asaj, xumë shumë aperte. Aprirà nuove piste o nuovi mbarë! fillele e mbësuam fjalë të rea o çë kishim labirinti in una geografia dell’Arbëria harruar, e pamë si i thonë tek tjeret che ha bisogno di essere, non solo e non katunde arbëreshë. Shurbesi më i mirë çë tanto storicizzata, ma vissuta. Con la Djovasni mënd thom mbi Jeten është se edhe ajo lingua e con i valori della tradizione. Un Jeta Arbëreshe qe e është një skollë ku nganjë, ndë do, mënd xërë gjë. Urime ! Ngaherë më lartë compito al quale non siamo mai venuti http://digilander.libero.it/ meno. jetarbreshe e më mirë, për njëmilë vjet!... faqe e díjtë Jeta Arbëreshe, 72 / shënmitër-shëndrè 2011 pagina 2 KRYEARTIKULLI Shihemi Frasnitë, të shtunën 28 janar 2012 I lëmova një e një faqet e Jetës Arbëreshe, ç’ka i par i njera te ky VEDIAMOCI A FRASCINETO, SABATO 28 gENNAIO i sprasmi numër. Dhjetë vjet. 72 numra. 1344 faqe. E çdonjèra 2012 - Le ho accarezzate ad una ad una le pagine di Jeta Arbe- ndër ato më foli, më mbajti mendë sy e zëra, probleme e gaze. reshe, dal primo all’ultimo numero. Dieci anni. 72 numeri. 1344 E ditë të gjata ture telefonuar, e netë të gjata ture shkruar. Sa pagine. E ciascuna mi ha parlato, mi ha ricordato occhi e voci, fjalë, kilometra me fjalë, aq sa e gjatë dhe e gjerë është Arbëria. problemi e gioie. E lunghi giorni passati al telefono, e lunghe E vizitova me telefon, mëshpejt se me këmbë, Arbërinë. E notti passate a scrivere. Quante parole, chilometri di paro le, tanti zgjova Arbërinë për sa munda, trokita ndër dyert e Arbëreshëvet, quanto lunga e larga è l’Arbëria. L’ho visitata col telefono piut- ndër dritësoret e atyrëve çë mund të shkruajin, çë mund të tosto che a piedi, l’Arbëria. L’ho svegliata l’Arbëria per quanto rrëfiajin gjë të katundevet të tyre, tek e Folmja e tyre. Trokita ho potuto, ho bussato alle porte degli Arbëreshë, alle finestre di ndër dyer e ndër dritësore.
Recommended publications
  • Mbi Gjëndjen Dhe Perspektivën E Studimeve Mjedologjike
    MBI GJËNDJEN DHE PERSPEKTIVËN E STUDIMEVE MJEDOLOGJIKE Mentor QUKU E-mail: [email protected] 1.Hyrje me thash etheme, sa me dishepuj aq U deshën të kalonin 70 vjet nga vde- edhe me kundërshtarë: Kemi të bëjmë kja e magjistarit të tingujve të gjuhës me një Shqiptar të Madh që zotëronte shqipe, Dom Ndre Mjedës, që më në energji të pashterrshme, që tërë jetën fund të organizohej një veprimtari luftoi për lirinë e tij, për lirinë e atdheut, shkencore me karakter solemn, kush- si dhe për lirinë e tërë njerëzve të globit. tuar veprës letrare dhe gjuhësore të tij. Kemi të bëjmë me një artist gjenial, me Kjo është sa optimiste aq edhe tragjike. një shkencëtar të përmasave botërore, Para 20 vjetëve, Idriz Ajeti, në fjalën i cili tejkaloi shekullin e vet, i cili nuk përmbyllëse të Seminarit XII ndërkom- arriti ta kuptonte. bëtar për gjuhën, letërsinë dhe kultu- rën shqiptare, (1986, Prishtinë) nënvi- 2. Niveli i sotëm i studimeve zonte i dëshpëruar se vepra letrare dhe mjedologjike gjuhësore e Ndre Mjedës u vështrua nga Mjeda është një nga personalitetet disa anë të saj, por jo sa e donte puna dhe më të lexuara, më të studiuara dhe sa e meritonte kjo figurë e shquar e kulturës më të debatura në historinë e gjuhë- shqiptare. Më pas u bënë edhe tre vepri- sisë, letërsisë dhe kulturës shqiptare. mtari të tjera, kushtuar Mjedës, por që Tashmë mund të flitet lirshëm për nuk e ndryshuan gjëndjen e përgjith- ekzistencën e një disipline shkenco- shme, njera në New York (1987), tje- re më vete, Mjedologjinë , e cila është tra në Shkodër (1996) dhe së fundi në ndërtuar mbi qëllime, objektiva dhe Napoli (2001).
    [Show full text]
  • Studime 19 2012
    KDU 811.18-26 008 (=18) AKADEMIA E SHKENCAVE DHE E ARTEVE E KOSOVËS ACADEMIA SCIENTIARUM ET ARTIUM KOSOVIENSIS STUDIME 19 2012 PRISHTINË 2013 Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës Kosova Academy of Sciences and Arts STUDIME 19 2012 Del një herë në vit. Published annually. Këshilli redaktues - Editorial Board Rexhep Ismajli - Kryeredaktor, Editor-in-chief Eqrem Basha - Sekretar, Secretary Pajazit Nushi - Anëtar, Membre Tahir Emra - Anëtar, Membre Idriz Ajeti, kryeredaktor nderi - editor-in-chief of honour Adresa e Redaksisë: Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës Redaksia e revistës Studime Rr. Agim Ramadani, p.n. 10 000 Prishtinë Tel. + 381 38 249 303 Fax. + 381 38 244 636 E-mail: [email protected] Shënim: Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës ka vendosur që revista “Studime” me këtë shtrirje fushash studimore të mos vazhdojë më tutje. Në vijim nga numri i ardhshëm do të dalin dy revista të specializuara: njëra për shkencat shoqërore, me redaksi të re, ndërsa kjo me po këtë titull dhe me redaksi të re do të vijojë si revistë e specializuar për fushat filologjike. Redaksia. Udhëzime për autorët e punimeve të propozuara për botim Për botim në revistën Studime do të merren në konsideratë ndihmesat që nuk janë botuar më parë (pos në raste të veçanta) dhe që paraqesin rezultate hulumtimesh origjinale shkencore, profesionale apo të zbatuara të autorit në fushat e shkencave filologjike dhe shoqërore, të cilat nuk i prekin të drejtat autoriale të të tjerëve. Për të gjitha punimet e paraqitura për rubrikën Artikuj - studime Redaksia merr parasysh procedurën e recensimit.
    [Show full text]
  • DESHMITE PER TENDERIN 1.7 MLD “Bujar Murati Do Të Marrë 150 Mln Lekë” Prokuroria Zbardh Implikimin E Të Pandehurve Te Tenderi I Uniformave
    “Rilindasi” Suplementi për Kulturën Intervista Dasma e mbretit Zog në revistën australiane Shehu: Largimi i Oketës Komentet për Suzanën e divorcuar dhe Lekën nuk e dëmton PD-në Faqe 13-20 Faqe 4 Na ndiqni edhe online www.shqiptarja.com LEKË 30 SHQIPTARJA.com + Suplementi RILINDASI VITI II - NR. 46 E diel, 26-02-2012 DOKUMENTI// Prokuroria zbulon deklarimet e zyrtarëve dhe tregtarëve DESHMITE PER TENDERIN 1.7 MLD “Bujar Murati do të marrë 150 mln lekë” Prokuroria zbardh implikimin e të pandehurve te tenderi i uniformave. U shpallën të pafajshëm tre ditë më parë. Pazari për zyrtarin e ministrisë së Brendshme: Kërkoi 10 % të vlerës së lotit si shpërblim VRASJA Faqe 7 Lajmi Analizë “THE ECONOMIST” Ish-zyrtarët e lartë dhe Zbulohet vendi tregtarët e implikuar në tenderin e unifor- nga u qëllua mave në vitin 2009 dhe Bisedimet - garë Eleni Basho që u shpallën të pafa- jshëm tre ditë më parë diplomatike në Shkozë nga Gjykata e Shkallës së parë, kishin dhënë isedimet ndërmjet Prishtinës dhe dëshmi të mjaftueshme BBeogradit, të sponsorizuara nga BIG BROTHER 5 Faqe 22 për skemën korruptive Bashkimi Evropian, janë një “garë diplo- të organizimit dhe të matike”, ka thënë një diplomat i BE-së. ¿ timit të tenderit. Sipas Është folur shumë për rinisjen e tyre këtë dosjes së prokurorisë që javë. Nëse dy palët bëjnë marrëveshje, posedohet nga “Shqip- fati i tyre do të përmirësohej ndjeshëm. tarja.com”, ata pranuan Serbia nuk e njeh pavarësinë e Kosovës, të bashkëpunimin në bler- shpallur katër vjet më parë, dhe kundër- jen e ¿ tuesve. shton pjesëmarrjen e saj në forumet ndërkombëtare, përderisa nuk shoqëro- Në foto: Bujar Murati dhe het nga OKB-ja, TIRANE faksimile e konkluzioneve të organizata që ka ...arritja e Prokurorisë së Tiranës për të Hyjnë administruar Ko- marrëveshjes ELTON QYNO akuzuarit e tenderit për uniformat sovën pas luftës konkurrente të e Policisë së Shtetit ë fund të nëntorit 2010, së vitit 1999.
    [Show full text]
  • Musine Kokalari: L’Esame Di Vita Di Un “Cuore Pensante”
    www.giornaledistoria.net – Ardian Ndreca, Musine Kokalari: l’esame di vita di un “cuore pensante” MUSINE KOKALARI: L’ESAME DI VITA DI UN “CUORE PENSANTE” di Ardian Ndreca* Musine Kokalari (1917-1983) entrò nella storia della letteratura albanese in punta di piedi, in un tempo in cui l’atmosfera era molto rarefatta e le donne scrittrici si contavano sulle dita di una mano. Essa fece la sua comparsa negli ambienti letterari albanesi degli anni Trenta con la consapevolezza della frattura vissuta tra le due epoche in cui scorreva la sua vita. Insieme a questo senso di perdita, si sente la nostalgia per un mondo tramontato ma non del tutto scomparso. Più tardi, fu il suo nome ad essere cancellato violentemente dalla storia della letteratura. Sulla sua opera cadde l’oblio totale. La fucilazione dei fratelli e dei congiunti, la sua prigionia e deportazione costituirono un dolore cosmico che abbracciò la sua intera esistenza. Si trovò infatti separata per sempre dal mondo e dai suoi cari ma non annientata, come dimostrano le stesse testimonianze dei delatori della polizia segreta che la teneva sotto stretto controllo.1 La scrittura di Musine Kokalari fu l’esaltazione dell’io, la sua fusione naturale in una forma versatile, resa con uno stile ricco di immaginazione e di figure letterarie. Attraverso la scrittura, lei costruiva il proprio io e continuò a farlo anche dopo la lunga prigionia e nel periodo della deportazione, senza miniaturizzarlo e senza obliare le verità per cui sempre ha combattuto. Visse tragicamente la perdita dei suoi cari e la perdita del mondo che la circondava, spingendosi a poco a poco verso un isolamento totale inteso come l’unica strada per conservare il suo essere autentico nel mondo.
    [Show full text]
  • Studia Albanica
    ACADÉMIE DES SCIENCES D’ALBANIE SECTION DES SCIENCES SOCIALES STUDIA ALBANICA 2 XLVIIIe Année 2011 STUDIA ALBANICA _______ Conseil de Rédaction : Seit MANSAKU (Rédacteur en chef) Muzafer KORKUTI (Rédacteur en chef adjoint) Arben LESKAJ (Secrétaire scientifique) Francesco ALTIMARI Jorgo BULO Emin RIZA Shaban SINANI Marenglen VERLI Pëllumb XHUFI © 2011, Académie des Sciences d’Albanie ISSN 0585-5047 Académie des Sciences d’Albanie Section des Sciences sociales 7, place Fan S. Noli AL-1000 Tirana STUDIA ALBANICA 2011/2 Pëllumb XHUFI LA MACÉDOINE OCCIDENTALE DANS L’HISTOIRE DES ALBANAIS DU VIIe AU XVe SIÈCLE Les sources de l’Antiquité tardive et du Haut Moyen-âge, bien que de façon brumeuse, parlent d’une nette séparation entre l’Illyrie et la Grèce. Ainsi, dans son ouvrage De Ædificiis, Procope de Césarée (VIe siècle) fait-il état d’un défilé (Κλεισούρα) au nord des Thermopyles, qui séparait d’après lui l’Illyrie de l’Hellade1. L’idée d’une « frontière » existant entre l’Illyrie et la Grèce du côté de la Macédoine du Sud-Ouest se trouve également matérialisée dans la Novelle 11 de Justinien, qui portait sur la création d’un nouveau centre dans l’Illyricum, Justiniana Prima, parallèlement à celui précédent de Thessalonique2. Des siècles plus tard, on trouve des éléments explicites concernant le tracé que suivait concrètement cette frontière. Ainsi, au XIVe siècle, Kastoria était-elle considérée comme faisant partie de l’Albanie (Castoria in partibus Albaniae)3. C’était l’extrémité orientale de ce qui, du XVIe jusqu’au début du XXe siècle, a été appelé dans un sens large l’Albanie Inférieure (Arbëni Poshtërë, Albania Inferior, Bassa Albania, Basse Albanie, Lower Albania, Κάτω Άλβανία)4.
    [Show full text]
  • Krijuesi Është Rob I Iluzionit Të Vet
    E PËRJAVSHME LETRARE KULTURORE çdo të shtunë Themelues ♦ Kryeredaktor BUJAR HUDHRI E SHTUNË, 30 MAJ 2020. NUMËR 81. VITI II I BOTIMIT. ÇMIMI 50 LEKË. WWW.EXLIBRIS.AL EMAIL: [email protected] BOTIM I ONUFRI SHPK Resul Shabani është një lirik melankolik me meditim të theksuar. Poezia e tij është e mbushur me hidhërimin e vetmisë, me zgjatjen e shkurtër të lumturisë dhe madhështinë e dashurisë, me mesazhe që e kthejnë besimin në burime të pashtershme të jetës", shkruhet në motivacionin e çmimit “Dialog midis kulturave”. RESUL SHABANI: Krijuesi është rob i iluzionit të vet Intervistoi: Bujar Hudhri (fq. 2) Dy recensa me mendime dhe vlerësime të DY ANTOGJITË E kundërta për vëllimin "Sot", të F. Halitit STEFAN ÇAPALIKUT nga Josif Papagjoni (fq. 5) DITËT E SOTME NË Dhe dua të kujtoj një mendim të Sigmund Frojdit i cili vërente se witz-i ishte gjuhë e pavetëdijes, njësoj si POEZINË E NJË TË RIU ëndrrat, gabimet apo simptoma të tjera. Ai kishte, sipas filozofit, një përmbajtje të dukshme dhe një përmbajtje të fshehtë: e qeshura shkaktohet nga rishfaqja e përmbajtjeve të hequra dhe nga shmangia e frenimit Ismail Kadare (fq. 6) shtypës. POEZI QË HENRIK IBSEN S’PASQYRON TIPIKEN PËRBALLË nga Kapllan Resuli (fq. 8) MAKSIM GORKIT Si u bë poezia Zgalemi prozë poetike – RRËFIMI TRAGJIK BIBLIOTEKË Kënga e Zgalemit apo Lajmëtari i furtunës I VETËVRASJES SË Dr. Hysen Kobellari Jolanda Kodra VIRGINIA WOOLF-it (fq. 10) Dituria mbarënjerëzore i ngjan një muri vigan me një pafundësi gurësh të vendosur përkrah e përmbi nga Hannah McKennett Excelsior njëri-tjetrin që, duke u parë nga larg, duket monolit e mitik, ndërsa kur i afrohesh bëhet interesant, i Afrim Demiri (fq.
    [Show full text]
  • Studime 23 Copyright © ASHAK PËRMBAJTJA
    AKADEMIA E SHKENCAVE DHE E ARTEVE E KOSOVËS ACADEMIA SCIENTIARUM ET ARTIUM KOSOVIENSIS STUDIME Revistë për studime filologjike 23 2016 PRISHTINË 2017 AKADEMIA E SHKENCAVE DHE E ARTEVE E KOSOVËS KOSOVA ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS STUDIME A Review for philological Studies 23 2016 Del një herë në vit. Published annually. Këshilli redaktues - Editorial Board Rexhep Ismajli - Kryeredaktor, editor-in-chief Eqrem Basha - Sekretar, secretary Victor A. Friedman, anëtar, member Teuta Abrashi, anëtar, member Mehmet Kraja, anëtar, member Idriz Ajeti, Kryeredaktor nderi - Editor-in-chief of honour Adresa e Redaksisë / Address: Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës Redaksia e revistës “Studime” Rr. Agim Ramadani, nr. 305 10 000 Prishtinë Republika e Kosovës Tel. + 381 38 249 303 Fax. + 381 38 244 636 E-mail: [email protected] Redaksia e revistës Studime për vitin 2016 njofton se numri 23 i vitit 2016 është bërë gati për shtyp në pjesën e parë të vitit 2017, por për arsye të natyrës së procedurave financiare nuk ka qenë e mundur të botohej në versionin e shtypur deri në fillim të vitit 2018. Meqenëse ndërkohë redaksia për përgatitjen e numrit 24 e më tutje ka përbërje të re, në marrëveshje me Sekretarin e Seksionit vendosëm që versioni elektronik në formatin PDF ta nxjerrim në faqen e ASHAK-ut qysh tash. Kuptohet që versioni i shtypur do të jetë plotësisht i njëjtë me këtë version. Prishtinë, dhjetor 2017 Redaksia e Studime 23 Copyright © ASHAK PËRMBAJTJA Tryeza shkencore ESAD MEKULI NË 100-VJETORIN E LINDJES 7 Sabri HAMITI, ESAD MEKULI: PËR TY .......................................... 9 Mehmet KRAJA, ESAD MEKULI DHE “JETA E RE” ...................
    [Show full text]
  • Përmbajtja / Sommario
    nr. 74, viti/anno XI, llonar-shëndrè / luglio-dicembre 2012 e-mail: [email protected] - http://digilander.libero.it/jetarbreshe (Mondo Italo-Albanese) Del nga gjashtë muaj - Semestrale online della Minoranza linguistica storica Albanese d’Italia - Eianina / Purçill (Cs- Italia) Përmbajtja / Sommario SHPALLJA E PAVARË SISË : TEKSTET E 28 NËNTORIT 1912 Nexhip Mërkuri faqe 2/45 EDITORIALI faqe 3/63 NGA KATUNDET ARBËRESHË Angelo Matrangolo, Spectator, Francesco Marchianò, Giovanni Giudice, Vincenzo Cucci, Motimadh, Drejtori faqe 4-11 TEKSTE, ZAKONE POPULLORË NGA KATUNDET ARBËRESHË Cettina Mazzei, Laura Perillo, Giuseppe Chiaffitelli, Nicola Alfano, Vincenzo Belmonte, Zef Beccia faqe 12-17 QISHA BIXANTINE ARBËRESHE Emanuele Giordano faqe 18-21 LOZJET E GJUHËS Lucia Cardamone faqe 21 INTERVISTË PROVEDITORIT FRANCESCO FUSCA faqe 22 JETA E GJERGJ KASTRIOTIT SKANDERBÉ faqe 23-24 DORËSHKRIMET ARBËRESHË Bernardo Bilotta, Carlo Brunetti faqe 25 KËNDON ARBËRIA Festivali i Shën Mitrit e Festivali i Pllatënit faqe 26-27 KOMPOZITORET TANË Francesco Scaravaglione, Raffaele Bloise faqe 28 POEZI ARBËRESHE Giovanni Frate, Costantina Florio, Andrea Glaviano, Nicolò Ferrara, Gennaro Tavolaro, Carolina Bucci, Carmine Stamile, Giuseppe Gallo faqe 29-31 POEZI ÇAME E SHQIPE Bedri Miftari, Moikom Zeqo, Shaip Beqiri, Basri Capriqi, Arian Leka, Agron Tufa, Shkëlqim Llanaj, Alisa Velaj faqe 32-33 STUDIME E ARTIKUJ MBI BOTËN ARBËRESHE Imri Badallaj, Rovena Vata, Klara Kodra, Helena Grillo, Kastriot Marku, Klodian Gjoni, Merita Toçila faqe 34-43 QINDVJETORI I PAVARËSISË
    [Show full text]
  • ANTROPOLOGJI Vëll. 2 Nr. 1 – 2019
    0 Antropologji Etnografi për Skënderbeun: Interpretime antropologjike 1 AKADEMIA E STUDIMEVE ALBANOLOGJIKE INSTITUTI I ANTROPOLOGJISË KULTURORE DHE I STUDIMIT TË ARTIT Antropologji vëllimi 2/ numër 1/ 2019 Tiranë, 2019 2 Antropologji Antropologji Revistë e Institutit të Antropologjisë Kulturore dhe Studimit të Artit - IAKSA Email: [email protected] Kryeredaktore Mikaela Minga Redaksia: Nebi Bardhoshi (IAKSA) Olsi Lelaj (IAKSA) Lumnije Kadriu (Instituti Albanologjik i Prishtinës) Arsim Canolli (Universiteti i Prishtinës) Miaser Dibra (IAKSA) Afërdita Onuzi Redaktore gjuhësore Mimoza Shqefni Përkujdesja grafike Dorina Muka Kopertina Eros Dibra Bordi këshillues Ger Duijzings (Universiteti i Regensburg-ut) Giuliana Prato (Universiteti i Kent-it) Nicola Scaldaferri (Universiteti i Milano-s) Julie Vullnetari (Universiteti i Southampton-it Nathalie Clayer (CETOBaC - Qendra e studimeve turke, osmane, ballkanike dhe të Azisë qendrore, Paris) Botohet dy herë në vit ISSN 2617-9768 ISSN 2706-5995 (online) © ASA, IAKSA Etnografi për Skënderbeun: Interpretime antropologjike 3 Përmbajtja - Në këtë numër... 5 - Skënderbeu: Perspektiva studimore në 550 vjetorin e vdekjes 1. NEBI BARDHOSHI Lectio Magistralis Etnografi për Skënderbeun: Interpretime antropologjike 7 2. AFËRDITA ONUZI Veshjet shqiptare në shekujt XIV- XV: Reflektim etnografik 38 3. MIKAELA MINGA Poemi simfonik Skënderbeu i Fan Nolit: Rast studimi për përfaqësimin muzikor të heroit kombëtar 45 4. OLSI LELAJ Heroi Kombëtar: propozim për një temë studimi në antropologjinë e modernitetit 55 5. ERMELA BROCI Studime etnografike mbi Skënderbeun: 1940-1990 65 - Artikuj 1. EDMIR BALLGJATI Mbi krijimtarinë e Molla Hysen Dobraçit 77 2. LUMNIJE KADRIU (Pa)Siguritë identitare në hulumtimet e sotme etnologjike 101 3. ARIAN LEKA Figura të mitologjisë në epikën popullore shqiptare dhe propozim për një rrugë alternative të mbërritjes së tyre në Epos 119 4.
    [Show full text]