Përmbajtja / Sommario

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Përmbajtja / Sommario nr. 74, viti/anno XI, llonar-shëndrè / luglio-dicembre 2012 e-mail: [email protected] - http://digilander.libero.it/jetarbreshe (Mondo Italo-Albanese) Del nga gjashtë muaj - Semestrale online della Minoranza linguistica storica Albanese d’Italia - Eianina / Purçill (Cs- Italia) Përmbajtja / Sommario SHPALLJA E PAVARË SISË : TEKSTET E 28 NËNTORIT 1912 Nexhip Mërkuri faqe 2/45 EDITORIALI faqe 3/63 NGA KATUNDET ARBËRESHË Angelo Matrangolo, Spectator, Francesco Marchianò, Giovanni Giudice, Vincenzo Cucci, Motimadh, Drejtori faqe 4-11 TEKSTE, ZAKONE POPULLORË NGA KATUNDET ARBËRESHË Cettina Mazzei, Laura Perillo, Giuseppe Chiaffitelli, Nicola Alfano, Vincenzo Belmonte, Zef Beccia faqe 12-17 QISHA BIXANTINE ARBËRESHE Emanuele Giordano faqe 18-21 LOZJET E GJUHËS Lucia Cardamone faqe 21 INTERVISTË PROVEDITORIT FRANCESCO FUSCA faqe 22 JETA E GJERGJ KASTRIOTIT SKANDERBÉ faqe 23-24 DORËSHKRIMET ARBËRESHË Bernardo Bilotta, Carlo Brunetti faqe 25 KËNDON ARBËRIA Festivali i Shën Mitrit e Festivali i Pllatënit faqe 26-27 KOMPOZITORET TANË Francesco Scaravaglione, Raffaele Bloise faqe 28 POEZI ARBËRESHE Giovanni Frate, Costantina Florio, Andrea Glaviano, Nicolò Ferrara, Gennaro Tavolaro, Carolina Bucci, Carmine Stamile, Giuseppe Gallo faqe 29-31 POEZI ÇAME E SHQIPE Bedri Miftari, Moikom Zeqo, Shaip Beqiri, Basri Capriqi, Arian Leka, Agron Tufa, Shkëlqim Llanaj, Alisa Velaj faqe 32-33 STUDIME E ARTIKUJ MBI BOTËN ARBËRESHE Imri Badallaj, Rovena Vata, Klara Kodra, Helena Grillo, Kastriot Marku, Klodian Gjoni, Merita Toçila faqe 34-43 QINDVJETORI I PAVARËSISË SË SHQIPËRISË Vilhelme Vlora Haxhiraj, Nexhip Mërkuri, Jolanda Kodra, Agim Vinca, Klara Kodra, Antonio Bellusci, Zef Kakoca, Drejtori, Klara Buda faqe 43-53 VDEKJA E PAPRITUR E POETIT ALI PODRIMJA Majlinda Bregasi, Baviola.Shatro, Zef Schirò Di Maggio, Violeta Murati faqe 53-58 ARTIKUJ MBI BOTËN SHQIPTARE Ardian Ndreca faqe 61-62 BIBLIOGRAFI ARBËRESHE faqe 62-64 JO VETËM ARBËRISHT Pierfranco Bruni faqe 64 NJËQIND VJET PRAPË SHQIPËRIA NDAHEJ KA TURQIA Tekstet e shkruara të 28 Nëntorit 1912 Nga procesverbali i mbledhjes së parë të Kuvendit prof.dr.Nexhip Mërkuri Kombëtar të Vlorës më 28 Nëntor 1912, botuar në Universiteti “Ismail Qemali, Vlorë “Përlindja e Shqipnies”, Vlorë 1913. ndihmë e kontroll të qeverisë, të dërgohet një komision Mbledhja e Kuvendit Kombëtar në Vlorë u hap më 28 në Evropë për të mbrojtur çështjen shqiptare përpara Nëntor 1912, ora 4 pasdreke, në shtëpinë e Xhemil Mbretërive të Mëdha”.5 Vlorës. Me një kuvendim të nxehtë, të lidhur e të Akti i shpalljes së Pavarësisë arsyeshëm, Ismail Qemali tha këto: “Shqipëtarët, ndonëse besnikë kurdoherë te Mbretëria Në Vlorë më 28 të vjeshtës së tretë 1912 Osmane, nuk e kanë harruar kurrë as gjuhën, as Pas fjalëve që tha Z.Kryetar Ismail Kemal Beu, me të kombësinë e tyre. Prova më e mirë janë përpjekjet dhe cilat tregoi rrezikun e madh në të cilën ndodhet sot kryengritjet që kanë bërë herë pas here, sidomos në Shqipëria, të gjithë delegatët me një zë vendosën që këto katër vitet e fundit për të ruajtur të drejtat dhe Shqipëria me sot të bëhet më vehte, e lirë e e zakonet e veta. Qeveria osmane nuk e vështroi kurrë mosvarme.6 interesin e saj. Nuk deshi kurrë t’ua shpërblejë me të Mesazhi i Ismail Qemalit drejtuar popullit mirë shqiptarëve shërbimet e mëdha që i bëjnë. Kohët më 28 Nëntor 1912 e fundit dëfteu ndopak dëshirën që të merrej vesh me kombin tonë. “Sot u hap Kuvendi Kombëtar. Pasi u vendos shpallja Por prapë nuk vuri të gjithë vullnetin e mirë dhe nuk e Pavarësisë, që është i vetmi mjet shpëtimi për ne, u mori të gjitha masat e nevojshme që të paqësonte dhe ngrit flamuri. Kryesia e Qeverisë së Përkohshme që do kënaqte shqipëtarët. Në këtë kohë krisi lufta me të katra të formohet, m’u ngarkua mua. Lutemi, shpalleni aty, mbretëritë e Ballkanit, të cilat kërkonin përmirësime e nëpër nënprefektura e krahina dhe përpiquni të të drejta për vëllezërit e tyre të një kombi e një feje. siguroni mirë qetësinë e vendit”.7 Më vonë Mbretëritë e Ballkanit e harruan qëllimin e Ismail Qemali parë dhe pasi lufta u vajti mbarë, u morën vesh për Akti i diplomacisë (telegrami) copëtimn e ndarjen midis tyre të mbretërisë, pra dhe të Shqipërisë. Shqiptarët, të cilët kishin marrë pjesë në “Vlorë, 28 Nëntor 1912. Ministrit të Punëve të luftë më fort se si ushtarë, si të zotët e vendit për të Jashtme, Romë, Vjenë, Paris, Londër, Berlin, shpëtuar veten e tyre, kur e panë se ushtria e Turqisë u Petrograd. Asambleja kombëtare e përbërë prej mund e se Mbretëria nuk mund të qëndronte më, delegatësh nga të gjitha viset e Shqipërisë, pa dallim vrapuan të merrnin masat që koha u kërkonte. Me këtë feje, të mbledhur sot në qytetin e Vlorës, tashti sa qëllim, -tha ai, - zotnia e tij Ismail Qemali beu, pasi u proklamoi pavarësinë politike të Shqipërisë dhe ngriti mor vesh me shqiptarët e Bukureshtit, u nis e vajti për një qeveri të përkohshme të ngarkuar, për t’u dalë zot në Vjenë, ku nisi marrëveshjet e tij me ato mbretëri të të drejtave të qënies së popullit shqiptar, të kanosur me mëdha që kanë interesa më të gjalla në punët e shfarosje prej ushtrive serbe dhe për të çliruar truallin Ballkanit. Pasi nuk mbetej më as ndonjë shpresë për ta kombëtar, të shkelur prej ushtrive të shteteve aleate. shpëtuar Shqipërinë me armë, e vetmja udhë shpëtimi Duke i njoftuar Shkëlqesisë suaj çfarë u bë, kam nderin ishte ndarja e Shqipërisë nga Turqia. Këtë mendim e t’u lutem... që të kini mirësinë ta njihni këtë ndryshim këtë qëllim vuri përpara Ismail Qemal Beu, mendim e të jetës politike të kombit shqiptar. Shqiptarët, duke qëllim të cilët u pranuan me simpati nga të gjithë hyrë prapë në familjen e popujve të Evropës lindore, qeveritë e mëdha e sidomos nga Austria e nga Italia. me të cilën mburren se janë më të motshmit dhe duke Për të mbaruar këtë qëllim, -vazhdoi ai, -zotëria e tij mos ndjekur veçse një qëllim të vetëm: të jetojnë në ftoi të gjithë shqiptarët të mblidheshin në Vlorë e sot paqe me gjithë shtetet ballkanike dhe të bëhen një është i gëzuar që thirrja e tij nuk vajti më kot, po nga element ekuilibri, janë të bindur se qeveria juaj ashtu të gjitha anët e Shqipërisë u dërguan delegatë që të dhe gjithë bota e qytetëruar do t’i presë me sy të mirë, mendoheshin e të përkujdeseshin së bashku për duke ia mbrojtur qenien e tij kombëtare nga çdo shpëtimin e atdheut. Pas Ismail Qemal Beut masat më të para e më të nevojshme që duhet të marrë sot kombi mësymje dhe tokën e tyre nga çdo copëtim. Kryetari i Qeverisë së Përkohshme shqiptar, janë këto: Të bëhet Shqipëria më vete, nën një Ismail Qemali qeveri të përkohshme, të zgjidhet një Pleqësi për (ec te faqja 45) faqe dy Jeta Arbëreshe, 74 / llonar-shëndrè 2012 pagina 2 EDITORIALI Turqit, të përzënë ka dera, ri-hyjën ka dritësorja 1468-1912. Shqipëria u zgjith ka hekuret e Turqvet 444 I TURCHI, SCACCIATI DALLA PORTA, RIENTRANO vjet pas vdekjes së Skanderbekut. Një mot i gjatë. Na DALLA FINESTRA - 1468-1912. L’Albania si è liberata Arbëreshë, të pështuar ndë Talljet, rruam të lirë e të dalle catene deiTurchi 444 anni dopo la morte di Skanderbeg. krishterë, ruajtim gjuhë e zakone, e adhe i këndomi Un periodo lungo. Noi Arbëreshë, fuggiti in Italia, abbiamo Skanderbekut ndër vallet e Pashkëvet; kurse, ndë Shqipërì, vissuto liberi e cristiani, abbiamo mantenuto lingua e nën sundimin e egër turk-osman, lirì-nderë-bëgatërì i tradizioni, e ancora cantiamo a Skanderbeg nelle ridde di patëtin vetëm shqiptarët çë tradhëtuan besën e krishterë, Pasqua; mentre in Albania, sotto la dura dominazione turco- Skënderbeun e gjuhën shqipe; për gjithë të tjerët, filaqì- ottomana, godettero di libertà-onore-ricchezza solo gli vdekje-depërtime-taksa. Një mot i gjatë. I egër. albanesi che tradirono la fede cristiana, Skanderbeg e la lingua albanese; per tutti gli altri, carcere-morte-deportazione-tasse. Ndërsa Arbëreshët kishim qëndruar të krishterë, Un periodo lungo. Duro. skanderbekjanë e antiturq, Shqiptarët daledalë qenë Mentre noi Arbëreshë eravamo rimasti cristiani, shtrënguar të izlamizohëshin, me hir o pahir; me motin pat’ skanderbekiàni e antiturchi, gli Albanesi lentamente furono adaptohëshinn nji situatje fetare të përzyer; mendojin – costretti a islamizzarsi, volenti o nolenti; col tempo dovettero mësegjithë intelektualët e qisha katolike – se, për të adattarsi ad una situazione religiosa mista; pensavano – shpëtuar Etninë Shqiptare dhe paqen sociale, besimet soprattutto gli intellettuali e la chiesa cattolica – che, per fetare kish të bashkëjetojin. Fishta (i krishterë) e Frashëri salvare l’etnia albanese e la pace sociale, le religioni dovessero (mysliman) në krye. Një fitore për izlamin, një mundje për convivere. Fishta (cristiano) e Frashëri (musulmano) in testa. Krishtërimin. Una vittoria per l’islam, una sconfitta per il Cristianesimo. Kështu u le Shqipëria e Pavarur, te viti 1912: më izlamike Così nacque l’Albania Indipendente, nel 1912: molto più se e krishterë. Ismail Qemali e Delegatët e Vlorës, ditën islamica che cristiana. Ismail Qemali e i Delegati di Vlora, il 28 shënmartir 1912, me qënë se politikisht ishin e shqitjin 28 novembre 2012, dato che politicamente stavano staccando Shqipërinë ka perandoria izlamike turk-osmane dhe l’Albania dall’impero islamico turco-ottomano e dichiaravano deklarojin pavarësinë e saj të plotë, kish t’e kishin pjerrë la sua completa Indipendenza, avrebbero dovuto farla tornare 444 vjet prapë edhe me Besën. Domethënë kish t’kishin indietro, di 444 anni, anche Religiosamente. Cioè avrebbero deklaruar jo vetëm pavarësi politike po edhe pavarësi dovuto dichiarare non solo l’Indipendenza politica ma anche fetare. Besa e Krishterë si Fe Zyrtare. Po s’vate kështu, e quella religiosa. Il Cristianesimo come Religione ufficiale. Ma non andò così, e chi ne ha subito le maggiori conseguenze è kush e qajti më shumë qe Historia.
Recommended publications
  • Mbi Gjëndjen Dhe Perspektivën E Studimeve Mjedologjike
    MBI GJËNDJEN DHE PERSPEKTIVËN E STUDIMEVE MJEDOLOGJIKE Mentor QUKU E-mail: [email protected] 1.Hyrje me thash etheme, sa me dishepuj aq U deshën të kalonin 70 vjet nga vde- edhe me kundërshtarë: Kemi të bëjmë kja e magjistarit të tingujve të gjuhës me një Shqiptar të Madh që zotëronte shqipe, Dom Ndre Mjedës, që më në energji të pashterrshme, që tërë jetën fund të organizohej një veprimtari luftoi për lirinë e tij, për lirinë e atdheut, shkencore me karakter solemn, kush- si dhe për lirinë e tërë njerëzve të globit. tuar veprës letrare dhe gjuhësore të tij. Kemi të bëjmë me një artist gjenial, me Kjo është sa optimiste aq edhe tragjike. një shkencëtar të përmasave botërore, Para 20 vjetëve, Idriz Ajeti, në fjalën i cili tejkaloi shekullin e vet, i cili nuk përmbyllëse të Seminarit XII ndërkom- arriti ta kuptonte. bëtar për gjuhën, letërsinë dhe kultu- rën shqiptare, (1986, Prishtinë) nënvi- 2. Niveli i sotëm i studimeve zonte i dëshpëruar se vepra letrare dhe mjedologjike gjuhësore e Ndre Mjedës u vështrua nga Mjeda është një nga personalitetet disa anë të saj, por jo sa e donte puna dhe më të lexuara, më të studiuara dhe sa e meritonte kjo figurë e shquar e kulturës më të debatura në historinë e gjuhë- shqiptare. Më pas u bënë edhe tre vepri- sisë, letërsisë dhe kulturës shqiptare. mtari të tjera, kushtuar Mjedës, por që Tashmë mund të flitet lirshëm për nuk e ndryshuan gjëndjen e përgjith- ekzistencën e një disipline shkenco- shme, njera në New York (1987), tje- re më vete, Mjedologjinë , e cila është tra në Shkodër (1996) dhe së fundi në ndërtuar mbi qëllime, objektiva dhe Napoli (2001).
    [Show full text]
  • Studime 19 2012
    KDU 811.18-26 008 (=18) AKADEMIA E SHKENCAVE DHE E ARTEVE E KOSOVËS ACADEMIA SCIENTIARUM ET ARTIUM KOSOVIENSIS STUDIME 19 2012 PRISHTINË 2013 Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës Kosova Academy of Sciences and Arts STUDIME 19 2012 Del një herë në vit. Published annually. Këshilli redaktues - Editorial Board Rexhep Ismajli - Kryeredaktor, Editor-in-chief Eqrem Basha - Sekretar, Secretary Pajazit Nushi - Anëtar, Membre Tahir Emra - Anëtar, Membre Idriz Ajeti, kryeredaktor nderi - editor-in-chief of honour Adresa e Redaksisë: Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës Redaksia e revistës Studime Rr. Agim Ramadani, p.n. 10 000 Prishtinë Tel. + 381 38 249 303 Fax. + 381 38 244 636 E-mail: [email protected] Shënim: Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës ka vendosur që revista “Studime” me këtë shtrirje fushash studimore të mos vazhdojë më tutje. Në vijim nga numri i ardhshëm do të dalin dy revista të specializuara: njëra për shkencat shoqërore, me redaksi të re, ndërsa kjo me po këtë titull dhe me redaksi të re do të vijojë si revistë e specializuar për fushat filologjike. Redaksia. Udhëzime për autorët e punimeve të propozuara për botim Për botim në revistën Studime do të merren në konsideratë ndihmesat që nuk janë botuar më parë (pos në raste të veçanta) dhe që paraqesin rezultate hulumtimesh origjinale shkencore, profesionale apo të zbatuara të autorit në fushat e shkencave filologjike dhe shoqërore, të cilat nuk i prekin të drejtat autoriale të të tjerëve. Për të gjitha punimet e paraqitura për rubrikën Artikuj - studime Redaksia merr parasysh procedurën e recensimit.
    [Show full text]
  • DESHMITE PER TENDERIN 1.7 MLD “Bujar Murati Do Të Marrë 150 Mln Lekë” Prokuroria Zbardh Implikimin E Të Pandehurve Te Tenderi I Uniformave
    “Rilindasi” Suplementi për Kulturën Intervista Dasma e mbretit Zog në revistën australiane Shehu: Largimi i Oketës Komentet për Suzanën e divorcuar dhe Lekën nuk e dëmton PD-në Faqe 13-20 Faqe 4 Na ndiqni edhe online www.shqiptarja.com LEKË 30 SHQIPTARJA.com + Suplementi RILINDASI VITI II - NR. 46 E diel, 26-02-2012 DOKUMENTI// Prokuroria zbulon deklarimet e zyrtarëve dhe tregtarëve DESHMITE PER TENDERIN 1.7 MLD “Bujar Murati do të marrë 150 mln lekë” Prokuroria zbardh implikimin e të pandehurve te tenderi i uniformave. U shpallën të pafajshëm tre ditë më parë. Pazari për zyrtarin e ministrisë së Brendshme: Kërkoi 10 % të vlerës së lotit si shpërblim VRASJA Faqe 7 Lajmi Analizë “THE ECONOMIST” Ish-zyrtarët e lartë dhe Zbulohet vendi tregtarët e implikuar në tenderin e unifor- nga u qëllua mave në vitin 2009 dhe Bisedimet - garë Eleni Basho që u shpallën të pafa- jshëm tre ditë më parë diplomatike në Shkozë nga Gjykata e Shkallës së parë, kishin dhënë isedimet ndërmjet Prishtinës dhe dëshmi të mjaftueshme BBeogradit, të sponsorizuara nga BIG BROTHER 5 Faqe 22 për skemën korruptive Bashkimi Evropian, janë një “garë diplo- të organizimit dhe të matike”, ka thënë një diplomat i BE-së. ¿ timit të tenderit. Sipas Është folur shumë për rinisjen e tyre këtë dosjes së prokurorisë që javë. Nëse dy palët bëjnë marrëveshje, posedohet nga “Shqip- fati i tyre do të përmirësohej ndjeshëm. tarja.com”, ata pranuan Serbia nuk e njeh pavarësinë e Kosovës, të bashkëpunimin në bler- shpallur katër vjet më parë, dhe kundër- jen e ¿ tuesve. shton pjesëmarrjen e saj në forumet ndërkombëtare, përderisa nuk shoqëro- Në foto: Bujar Murati dhe het nga OKB-ja, TIRANE faksimile e konkluzioneve të organizata që ka ...arritja e Prokurorisë së Tiranës për të Hyjnë administruar Ko- marrëveshjes ELTON QYNO akuzuarit e tenderit për uniformat sovën pas luftës konkurrente të e Policisë së Shtetit ë fund të nëntorit 2010, së vitit 1999.
    [Show full text]
  • Musine Kokalari: L’Esame Di Vita Di Un “Cuore Pensante”
    www.giornaledistoria.net – Ardian Ndreca, Musine Kokalari: l’esame di vita di un “cuore pensante” MUSINE KOKALARI: L’ESAME DI VITA DI UN “CUORE PENSANTE” di Ardian Ndreca* Musine Kokalari (1917-1983) entrò nella storia della letteratura albanese in punta di piedi, in un tempo in cui l’atmosfera era molto rarefatta e le donne scrittrici si contavano sulle dita di una mano. Essa fece la sua comparsa negli ambienti letterari albanesi degli anni Trenta con la consapevolezza della frattura vissuta tra le due epoche in cui scorreva la sua vita. Insieme a questo senso di perdita, si sente la nostalgia per un mondo tramontato ma non del tutto scomparso. Più tardi, fu il suo nome ad essere cancellato violentemente dalla storia della letteratura. Sulla sua opera cadde l’oblio totale. La fucilazione dei fratelli e dei congiunti, la sua prigionia e deportazione costituirono un dolore cosmico che abbracciò la sua intera esistenza. Si trovò infatti separata per sempre dal mondo e dai suoi cari ma non annientata, come dimostrano le stesse testimonianze dei delatori della polizia segreta che la teneva sotto stretto controllo.1 La scrittura di Musine Kokalari fu l’esaltazione dell’io, la sua fusione naturale in una forma versatile, resa con uno stile ricco di immaginazione e di figure letterarie. Attraverso la scrittura, lei costruiva il proprio io e continuò a farlo anche dopo la lunga prigionia e nel periodo della deportazione, senza miniaturizzarlo e senza obliare le verità per cui sempre ha combattuto. Visse tragicamente la perdita dei suoi cari e la perdita del mondo che la circondava, spingendosi a poco a poco verso un isolamento totale inteso come l’unica strada per conservare il suo essere autentico nel mondo.
    [Show full text]
  • Studia Albanica
    ACADÉMIE DES SCIENCES D’ALBANIE SECTION DES SCIENCES SOCIALES STUDIA ALBANICA 2 XLVIIIe Année 2011 STUDIA ALBANICA _______ Conseil de Rédaction : Seit MANSAKU (Rédacteur en chef) Muzafer KORKUTI (Rédacteur en chef adjoint) Arben LESKAJ (Secrétaire scientifique) Francesco ALTIMARI Jorgo BULO Emin RIZA Shaban SINANI Marenglen VERLI Pëllumb XHUFI © 2011, Académie des Sciences d’Albanie ISSN 0585-5047 Académie des Sciences d’Albanie Section des Sciences sociales 7, place Fan S. Noli AL-1000 Tirana STUDIA ALBANICA 2011/2 Pëllumb XHUFI LA MACÉDOINE OCCIDENTALE DANS L’HISTOIRE DES ALBANAIS DU VIIe AU XVe SIÈCLE Les sources de l’Antiquité tardive et du Haut Moyen-âge, bien que de façon brumeuse, parlent d’une nette séparation entre l’Illyrie et la Grèce. Ainsi, dans son ouvrage De Ædificiis, Procope de Césarée (VIe siècle) fait-il état d’un défilé (Κλεισούρα) au nord des Thermopyles, qui séparait d’après lui l’Illyrie de l’Hellade1. L’idée d’une « frontière » existant entre l’Illyrie et la Grèce du côté de la Macédoine du Sud-Ouest se trouve également matérialisée dans la Novelle 11 de Justinien, qui portait sur la création d’un nouveau centre dans l’Illyricum, Justiniana Prima, parallèlement à celui précédent de Thessalonique2. Des siècles plus tard, on trouve des éléments explicites concernant le tracé que suivait concrètement cette frontière. Ainsi, au XIVe siècle, Kastoria était-elle considérée comme faisant partie de l’Albanie (Castoria in partibus Albaniae)3. C’était l’extrémité orientale de ce qui, du XVIe jusqu’au début du XXe siècle, a été appelé dans un sens large l’Albanie Inférieure (Arbëni Poshtërë, Albania Inferior, Bassa Albania, Basse Albanie, Lower Albania, Κάτω Άλβανία)4.
    [Show full text]
  • Krijuesi Është Rob I Iluzionit Të Vet
    E PËRJAVSHME LETRARE KULTURORE çdo të shtunë Themelues ♦ Kryeredaktor BUJAR HUDHRI E SHTUNË, 30 MAJ 2020. NUMËR 81. VITI II I BOTIMIT. ÇMIMI 50 LEKË. WWW.EXLIBRIS.AL EMAIL: [email protected] BOTIM I ONUFRI SHPK Resul Shabani është një lirik melankolik me meditim të theksuar. Poezia e tij është e mbushur me hidhërimin e vetmisë, me zgjatjen e shkurtër të lumturisë dhe madhështinë e dashurisë, me mesazhe që e kthejnë besimin në burime të pashtershme të jetës", shkruhet në motivacionin e çmimit “Dialog midis kulturave”. RESUL SHABANI: Krijuesi është rob i iluzionit të vet Intervistoi: Bujar Hudhri (fq. 2) Dy recensa me mendime dhe vlerësime të DY ANTOGJITË E kundërta për vëllimin "Sot", të F. Halitit STEFAN ÇAPALIKUT nga Josif Papagjoni (fq. 5) DITËT E SOTME NË Dhe dua të kujtoj një mendim të Sigmund Frojdit i cili vërente se witz-i ishte gjuhë e pavetëdijes, njësoj si POEZINË E NJË TË RIU ëndrrat, gabimet apo simptoma të tjera. Ai kishte, sipas filozofit, një përmbajtje të dukshme dhe një përmbajtje të fshehtë: e qeshura shkaktohet nga rishfaqja e përmbajtjeve të hequra dhe nga shmangia e frenimit Ismail Kadare (fq. 6) shtypës. POEZI QË HENRIK IBSEN S’PASQYRON TIPIKEN PËRBALLË nga Kapllan Resuli (fq. 8) MAKSIM GORKIT Si u bë poezia Zgalemi prozë poetike – RRËFIMI TRAGJIK BIBLIOTEKË Kënga e Zgalemit apo Lajmëtari i furtunës I VETËVRASJES SË Dr. Hysen Kobellari Jolanda Kodra VIRGINIA WOOLF-it (fq. 10) Dituria mbarënjerëzore i ngjan një muri vigan me një pafundësi gurësh të vendosur përkrah e përmbi nga Hannah McKennett Excelsior njëri-tjetrin që, duke u parë nga larg, duket monolit e mitik, ndërsa kur i afrohesh bëhet interesant, i Afrim Demiri (fq.
    [Show full text]
  • Studime 23 Copyright © ASHAK PËRMBAJTJA
    AKADEMIA E SHKENCAVE DHE E ARTEVE E KOSOVËS ACADEMIA SCIENTIARUM ET ARTIUM KOSOVIENSIS STUDIME Revistë për studime filologjike 23 2016 PRISHTINË 2017 AKADEMIA E SHKENCAVE DHE E ARTEVE E KOSOVËS KOSOVA ACADEMY OF SCIENCES AND ARTS STUDIME A Review for philological Studies 23 2016 Del një herë në vit. Published annually. Këshilli redaktues - Editorial Board Rexhep Ismajli - Kryeredaktor, editor-in-chief Eqrem Basha - Sekretar, secretary Victor A. Friedman, anëtar, member Teuta Abrashi, anëtar, member Mehmet Kraja, anëtar, member Idriz Ajeti, Kryeredaktor nderi - Editor-in-chief of honour Adresa e Redaksisë / Address: Akademia e Shkencave dhe e Arteve e Kosovës Redaksia e revistës “Studime” Rr. Agim Ramadani, nr. 305 10 000 Prishtinë Republika e Kosovës Tel. + 381 38 249 303 Fax. + 381 38 244 636 E-mail: [email protected] Redaksia e revistës Studime për vitin 2016 njofton se numri 23 i vitit 2016 është bërë gati për shtyp në pjesën e parë të vitit 2017, por për arsye të natyrës së procedurave financiare nuk ka qenë e mundur të botohej në versionin e shtypur deri në fillim të vitit 2018. Meqenëse ndërkohë redaksia për përgatitjen e numrit 24 e më tutje ka përbërje të re, në marrëveshje me Sekretarin e Seksionit vendosëm që versioni elektronik në formatin PDF ta nxjerrim në faqen e ASHAK-ut qysh tash. Kuptohet që versioni i shtypur do të jetë plotësisht i njëjtë me këtë version. Prishtinë, dhjetor 2017 Redaksia e Studime 23 Copyright © ASHAK PËRMBAJTJA Tryeza shkencore ESAD MEKULI NË 100-VJETORIN E LINDJES 7 Sabri HAMITI, ESAD MEKULI: PËR TY .......................................... 9 Mehmet KRAJA, ESAD MEKULI DHE “JETA E RE” ...................
    [Show full text]
  • ANTROPOLOGJI Vëll. 2 Nr. 1 – 2019
    0 Antropologji Etnografi për Skënderbeun: Interpretime antropologjike 1 AKADEMIA E STUDIMEVE ALBANOLOGJIKE INSTITUTI I ANTROPOLOGJISË KULTURORE DHE I STUDIMIT TË ARTIT Antropologji vëllimi 2/ numër 1/ 2019 Tiranë, 2019 2 Antropologji Antropologji Revistë e Institutit të Antropologjisë Kulturore dhe Studimit të Artit - IAKSA Email: [email protected] Kryeredaktore Mikaela Minga Redaksia: Nebi Bardhoshi (IAKSA) Olsi Lelaj (IAKSA) Lumnije Kadriu (Instituti Albanologjik i Prishtinës) Arsim Canolli (Universiteti i Prishtinës) Miaser Dibra (IAKSA) Afërdita Onuzi Redaktore gjuhësore Mimoza Shqefni Përkujdesja grafike Dorina Muka Kopertina Eros Dibra Bordi këshillues Ger Duijzings (Universiteti i Regensburg-ut) Giuliana Prato (Universiteti i Kent-it) Nicola Scaldaferri (Universiteti i Milano-s) Julie Vullnetari (Universiteti i Southampton-it Nathalie Clayer (CETOBaC - Qendra e studimeve turke, osmane, ballkanike dhe të Azisë qendrore, Paris) Botohet dy herë në vit ISSN 2617-9768 ISSN 2706-5995 (online) © ASA, IAKSA Etnografi për Skënderbeun: Interpretime antropologjike 3 Përmbajtja - Në këtë numër... 5 - Skënderbeu: Perspektiva studimore në 550 vjetorin e vdekjes 1. NEBI BARDHOSHI Lectio Magistralis Etnografi për Skënderbeun: Interpretime antropologjike 7 2. AFËRDITA ONUZI Veshjet shqiptare në shekujt XIV- XV: Reflektim etnografik 38 3. MIKAELA MINGA Poemi simfonik Skënderbeu i Fan Nolit: Rast studimi për përfaqësimin muzikor të heroit kombëtar 45 4. OLSI LELAJ Heroi Kombëtar: propozim për një temë studimi në antropologjinë e modernitetit 55 5. ERMELA BROCI Studime etnografike mbi Skënderbeun: 1940-1990 65 - Artikuj 1. EDMIR BALLGJATI Mbi krijimtarinë e Molla Hysen Dobraçit 77 2. LUMNIJE KADRIU (Pa)Siguritë identitare në hulumtimet e sotme etnologjike 101 3. ARIAN LEKA Figura të mitologjisë në epikën popullore shqiptare dhe propozim për një rrugë alternative të mbërritjes së tyre në Epos 119 4.
    [Show full text]
  • Përmbajtja / Sommario
    nr. 72, viti/anno X, shënmitër-shëndrè/ottobre-dicembre 2011 e-mail: [email protected] - http://digilander.libero.it/jetarbreshe (Mondo Italo-Albanese) Del nga tre muaj - Trimestrale della Minoranza linguistica storica Albanese d’Italia - Eianina / Purçill (Cs- Italia) Spedizione in A.P. - TAXE PERçUE - art. 2 comma 20/c - L.662/96, Aut. n. DCO/DC/CS/101/2003, valida dal 06/03/03 Përmbajtja / Sommario ARTIKUJ MBI JETËN ARBËRESHE Pierfranco Bruni (Sono passati anni) faqe 2 Imri Badallaj (Në 10vjetorin e Jetës) faqe 2 Lucia Cardamone (Jeta shuan 10 kandilla) faqe 2 KRYEARTIKULLI Drejtori (Shihemi Frasnitë, të shtunën 28 janar 2012) faqe 3 Klara Kodra (Argalia e Santorit, Për murgun Santori dhe shoqen time M.S.) faqe 4 POEZI ARBËRESHE Carmine Stamile (Urime për ditëlindjen, Itallja!) faqe 4 Giuseppe Gallo (Më zjen gjaku) faqe 4 Pamje e Purçillit - Panorama di Eianina (Cs) DHJETËVJETORI I JETËS ARBËRESHE Shkrimet e Jetës Arbëreshe (nn.1-72) faqe 5-17 Numra, ëmre, kuriozitete të Dhjetëvjetorit faqe 17 Shënime Bibliografike të Jetës Arbereshe (nn.1-72) faqe 18- 29 LIBRE e RIVISTA faqe 29 ARTIKUJ MBI JETA ARBËRESHE Baviola Shatro (Në fillim të Jetës) faqe 30 Demetra Giuseppina Schirò (Ka liqë tata...) faqe 31 Mario Giuseppe Miracco/Motimadh (Njëj burri me dy jetë) faqe 3ë Angelo Matrangolo (Shkuan dhjetë vjet) faqe 3ë Osman Tomori (Urime Jetës Arbëreshe) faqe 31 Italo Costante Fortino (Vdekja dhe ringjallja e gjuhëvet) faqe 32 ARTIKUJ MBI JETËN ARBËRESHE Sono passati anni Në 10vjetorin e Jetës Jeta shuan 10 kandilla Pierfranco Bruni prof. dr. Imri Badallaj Lucia Cardamone shkrimtar ka Sullarënxa (Cs) Universiteti i Prishtinës mësuese ka Shën Sofia (Cs) Gli scrittori sono altro dagli accademici.
    [Show full text]