Il Departamento De Línguas Estrangeiras E Tradução – Let Programa De Pós-Graduação Em Estudos Da Tradução – Postrad

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Il Departamento De Línguas Estrangeiras E Tradução – Let Programa De Pós-Graduação Em Estudos Da Tradução – Postrad UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA – UnB INSTITUTO DE LETRAS – IL DEPARTAMENTO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS E TRADUÇÃO – LET PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO – POSTRAD TRADUÇÕES PARA A PRIMEIRA INFÂNCIA: o livro ilustrado traduzido no Brasil Lia Araujo Miranda de Lima Brasília – 2015 ii Capa: Ilustração extraída do livro Fique longe da água, Shirley! (Come Away From the Water, Shirley!), de John Burningham. Trad. Claudio Alves Marcondes. Cosac Naify, 2011. iii UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA – UnB INSTITUTO DE LETRAS – IL DEPARTAMENTO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS E TRADUÇÃO – LET PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO – POSTRAD TRADUÇÕES PARA A PRIMEIRA INFÂNCIA: o livro ilustrado traduzido no Brasil Lia Araujo Miranda de Lima Dissertação de Mestrado em Estudos da Tradução apresentada ao curso de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade de Brasília como parte dos requisitos para obtenção do título de Mestre em Estudos da Tradução. Orientadora: Professora Doutora Germana Henriques Pereira de Sousa Brasília – 2015 iv REFERÊNCIA BIBLIOGRÁFICA E CATALOGAÇÃO LIMA, Lia Araujo Miranda. Traduções para a primeira infância: o livro ilustrado traduzido no Brasil. Brasília: Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Universidade de Brasília, 2015, 196 f. Dissertação de mestrado em Estudos da Tradução. Documento formal, autorizando reprodução desta dissertação de mestrado para empréstimo, exclusivamente para fins acadêmicos, foi passado pelo autor à Universidade de Brasília e acha-se arquivado na Secretaria do Programa. O autor reserva para si os outros direitos autorais, de publicação. Nenhuma parte desta dissertação de mestrado pode ser reproduzida sem a autorização por escrito do autor. Citações são estimuladas, desde que citada a fonte. FICHA CATALOGRÁFICA LIMA, Lia Araujo Miranda. Traduções para a primeira infância: o livro ilustrado traduzido no Brasil / Lia Araujo Miranda de Lima – Brasília: UnB, IL, LET, POSTRAD, 2015. 196 f. Dissertação de mestrado – Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) da Universidade de Brasília (UnB). Orientadora : Profa. Dra. Germana Henriques Pereira de Sousa 1. Estudos da tradução. 2. Tradução de literatura infantil. 3. Livro ilustrado. 4. História da tradução. I. Universidade de Brasília. II. Título. v UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA – UnB INSTITUTO DE LETRAS – IL DEPARTAMENTO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS E TRADUÇÃO – LET PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO – POSTRAD TRADUÇÕES PARA A PRIMEIRA INFÂNCIA: o livro ilustrado traduzido no Brasil Lia Araujo Miranda de Lima DISSERTAÇÃO DE MESTRADO SUBMETIDA AO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO, COMO PARTE DOS REQUISITOS NECESSÁRIOS À OBTENÇÃO DO GRAU DE MESTRE EM ESTUDOS DA TRADUÇÃO. BANCA EXAMINADORA ___________________________________________ Professora Doutora Germana Henriques Pereira de Sousa (POSTRAD/UnB) (Orientadora) ___________________________________________ Professor Doutor Eclair Antonio Almeida Filho (POSTRAD/UnB) (Examinador interno) ___________________________________________ Professora Doutora Marie Helene Catherine Torres (PGG/UFSC) (Examinadora externa) ___________________________________________ Professora Doutora Válmi Hatje-Faggion (POSTRAD/UnB) (Suplente) Brasília/DF, 16 de junho de 2015. vi DEDICATÓRIA Para elas, que dormiam. E para ele, que vigiava. A Aninha tem duas pás olê olerê le lá A Aninha vai passear olê olerê le lá Margarida tem duas pás olê olerê le lá Margarida vai passear olê olerê le lá A Emília tem duas pás olê olerê le lá A Emília vai passear olê olerê le lá. vii AGRADECIMENTOS Ao meu marido e companheiro, Rafael Gazzola, que segurou com mão de ferro minha casa para que eu pudesse criar. A ele que me botou o pão na mesa, as crianças no ventre e a coragem no seio. A minhas filhas: Ana, que concebi, gerei, pari e amamentei durante o mestrado, e que agora caminha em duas pernas e fala poesia; Margarida, por quem eu passava dias sem escrever, enquanto ela tossia e chupava os dedos em meu colo. Margarida que é minha força e minha ternura; e Emília, a voz que jamais se cala. A energia, a alegria, a inteligência. Por elas tive coragem de seguir sem olhar atrás. Por elas abandonei meus grilhões, por elas sou livre. E era com os pés sujos de areia do parquinho que eu escrevia. Aos meus pais, José Miranda e Luzia, que, enquanto puderam, cuidaram das minhas crianças; e quando já não puderam, foram conselho, foram a rocha em que me apoiei. Aos meus sogros, Carla e Flávio, sempre inteiros para as netas. A minhas irmãs, Lídia e Bel, pelo cuidado com as sobrinhas. Ao meu irmão, Daniel, minha cunhada, Clara, e meus sobrinhos, Davi e Mateus, pela inspiração. Ao professor Eclair Antonio, pela presença em minha banca de qualificação e por sua generosa disponibilidade para conversar. Aos tradutores Ivo Barroso e Paulo Neves pelas entrevistas concedidas. A Eloah Pereira, Assistente Editorial da Cosac Naify, por ter intermediado com presteza e paciência meu contato com os tradutores. Ao autor e ilustrador Renato Moriconi pelas conversas e trocas de ideia. Aos professores da UFMG Célia Magalhães, Aracy Alves, Graça Paulino, Célia Abicail Belmiro e Carlos Augusto Novais pelo diálogo e pelas informações sobre o PNBE. A Flávia Ferreira de Paula, doutoranda da UFMG, pelas conversas sobre tradução para crianças. À Coordenação Geral de Materiais Didáticos do Ministério da Educação (Cogeam/SEB/MEC); a Sonia Schwartz, Coordenadora-Geral dos Programas do Livro (CGPLI/FNDE) e Enedina Leite Maroccolo Antunes, da Divisão de Apoio aos Programas do viii Livro (DAPLI/CGPLI/DIRAE), do Fundo Nacional de Desenvolvimento da Educação (FNDE), pelos dados acerca do PNBE. A Jaqueline, da secretaria do POSTRAD, por sua eterna gentileza. A minha querida orientadora, Germana P. H. de Sousa, por sua fé no meu projeto, por seus incentivos, por ter sido referência para mim. Por me orientar com afeto. A todos aqueles que, de uma forma ou de outra, contribuíram para que eu pudesse concluir este trabalho. Ao Deus de Abraão, Isaque e Jacó; Sara, Rebeca, Lia e Raquel. Àquele que era, que é e que sempre será. Porque dEle, por Ele e pra Ele são todas as coisas. ix No descomeço era o verbo. Só depois é que veio o delírio do verbo. O delírio do verbo estava no começo, lá onde a criança diz: Eu escuto a cor dos passarinhos. A criança não sabe que o verbo escutar não funciona para cor, mas para som. Então se a criança muda a função de um verbo, ele delira. E pois. Em poesia que é voz de poeta, que é a voz de fazer nascimentos — O verbo tem que pegar delírio. Manoel de Barros, 1993. (O Livro das Ignorãças) x RESUMO A literatura infantil – notadamente o livro ilustrado – tem conquistado importante espaço no mercado brasileiro, em razão principalmente do sistema escolar, que garante a aquisição regular e massiva de livros para as crianças. Nesse cenário, a literatura traduzida sempre teve forte presença, tendo precedido os autores brasileiros na formação da literatura infantil nacional. Atualmente, há dezenas de editoras que publicam traduções para crianças no Brasil, com centenas de títulos lançados a cada ano. Embora represente uma fração significativa do mercado editorial mundial, ainda existem queixas, como as do crítico literário Peter Hunt (2010), de que a literatura infantil não tem sido devidamente estudada. De fato, existe ainda um vasto terreno inexplorado, especialmente no que diz respeito à literatura para a primeira infância e os chamados livros ilustrados. Essas queixas, contudo, têm sido responsáveis por uma progressiva mudança de cenário, que no Brasil se iniciou na década de 1970, e a literatura infantil segue conquistando espaço na academia – inclusive no campo dos Estudos da Tradução. Após traçar um panorama histórico da literatura infantil traduzida no Brasil e fazermos uma reflexão acerca da relação da literatura infantil com o sistema literário brasileiro, a partir das contribuições teóricas de Itamar Even-Zohar (1990) e Gideon Toury (1998), realizamos uma cartografia das traduções que vêm sendo publicadas e adquiridas para as crianças brasileiras com base nos acervos do Programa Nacional Biblioteca da Escola (PNBE/MEC) de 2008, 2010, 2012 e 2014 e nos catálogos de três editoras: Brinque-Book (2013), Cosac Naify (2014) e Pequena Zahar (2014). A partir daí, delineamos um perfil das obras traduzidas e de seus tradutores e analisamos mais detalhadamente dois títulos a fim de apontar questões que são marcantes na tradução de livros ilustrados – em especial a relação entre os campos verbal e não-verbal – e na tradução para crianças – em especial a mediação e a oralidade do texto. Com base nos dados levantados e em sua observação, refletimos criticamente sobre a condição da tradução para crianças – reflexão que não é apenas literária, mas procura olhar para o livro sem ignorar sua condição de produto da indústria cultural. Palavras-chave: literatura infantil, tradução, livro ilustrado, mercado editorial, PNBE. xi ABSTRACT Children’s literature – picturebooks in particular – has gained an important ground in the Brazilian publishing market, especially due to the school system which guarantees a regular and substantial purchase of books for children. In this context, translated literature has always been present, having preceded Brazilian authors in the emergence of our national children’s literature. Presently, there are dozens of publishers of translations for children in Brazil, with hundreds of new books published every year. Although children’s literature
Recommended publications
  • Discover Outstanding Picturebooks from Around the World
    FOYER 5.1/6.1 “dPICTUS showcases today’s finest children’s Discover outstanding picturebooks books from all over the world. We use it to introduce a selection from our publishers’ lists from around the world and we’ve sold rights thanks to the platform.” Emilie Boujon dPICTUS is a curated platform where international HANNELE & ASSOCIATES | FRANCE picturebook publishers and agents promote their titles globally throughout the year – generating foreign rights deals, business opportunities and new publishing industry “A beautiful and comfortable meeting point connections to meet at book fairs. where we can share our brand new projects with interesting publishers.” Our members can look at exciting new releases and backlist Isabel Minhós Martins titles in full from award-winning publishers, including PLANETA TANGERINA | PORTUGAL winners of the BolognaRagazzis and the Bologna BOP ‘Best Children’s Publishers’ Prize. From 2018, we’re working with picturebook specialists from different countries – curating “On dPICTUS, I feel like I really belong to a titles on dPICTUS and selecting picturebooks to be exhibited community of like-minded publishers with at international book fairs. a mutual understanding of what makes a beautiful, modern picturebook. It’s a wonderful tool for business.” dPICTUS is an excellent place for exposure and discovery. It gives all showcased picturebooks – whether from high-profile Alīse Nigale or unfamiliar sources – the year-round opportunity to be seen LIELS UN MAZS | LATVIA by publishing professionals around the world. Learn more at dpictus.com by Kitty Crowther Illustration The ‘100 outstanding picturebooks’ exhibition We invited a team of picturebook experts to help us curate 100 international picturebooks for the dPICTUS exhibition at the Frankfurt Book Fair 2018.
    [Show full text]
  • Nominees for the Astrid Lindgren Memorial Award 2018 to Be Announced on October 12
    Oct 02, 2017 12:06 UTC Nominees for the Astrid Lindgren Memorial Award 2018 to be announced on October 12 The candidates for the Astrid Lindgren Memorial Award 2018 will be presented on October 12 at the Frankfurt Book Fair. So far, seventeen laureates have received the Award, the latest recipient is the German illustrator Wolf Erlbruch. The award amounts to SEK 5 million (approx. EUR 570 000), making it the world's largest award for children's and young adult literature. The list of nominated candidates is a gold mine for anyone interested in international children’s and young adult literature – and would not be possible without the work of more than a hundred nominating bodies from all over the world. Welcome to join us when the list of names is revealed! Programme 12 October at 4 pm CET 4.00 pm Welcome by Gabi Rauch-Kneer, vice president of Frankfurter Buchmesse 4.05 pm Prof. Boel Westin, Chairman of the ALMA Jury and Journalist Marcel Plagemann, present the work of Wolf Erlbruch. 4.40 pm Helen Sigeland, Director of ALMA, about upcoming events. 4.45 pm Prof. Boel Westin, Chairman of the ALMA Jury, reveals the candidates for the 2018 award. The event is a co-operation with the Frankfurt Book Fair and takes place at the Children's Book Centre (Hall 3.0 K 139). The nomination list of 2018 will be available on www.alma.se/en shortly after the programme. Earlier ALMA laureates 2017 Wolf Erlbruch, Germany 2016 Meg Rosoff, United Kingdom/United States 2015 PRAESA, South Africa 2014 Barbro Lindgren, Sweden 2013 Isol, Argentina 2012 Guus Kuijer,
    [Show full text]
  • La Revue Des Livres Pour Enfants N° 287, Février 2016
    118_185_Dossier287_Mise en page 1 16/02/16 19:43 Page140 140 RLPE 2 8 7 Que serions- nous sans la Belgique ? PAR MICHEL DEFOURNY Les albums de langue française doivent beaucoup à l’extraordinaire richesse de la création belge. Michel Defourny, fin connaisseur de la littérature jeunesse et belge francophone, en dresse pour nous un inventaire à l’admiration communicative. ↓ Gabrielle Vincent : Ernest et Célestine ont perdu Siméon, Duculot, 1981. 118_185_Dossier287_Mise en page 1 16/02/16 19:43 Page141 D O S S I E R 100 % BELGIQUE S ! 141 n 2008, Le « Prix Baobab » décerné par le Salon du livre et de la presse Michel Defourny jeunesse de Seine-Saint-Denis a été attribué à Benoît Jacques pour Docteur en Histoire et Littératures orientales, La Nuit du visiteur. Benoît Jacques y détourne à sa façon le conte du Michel Defourny fut maître Petit Chaperon rouge, mettant en scène une grand-mère sourde de conférences à l’Université comme un pot ; ce qui nous vaut une série de malentendus des de Liège et chargé de mission Eplus cocasses. La vieille dame résiste et refuse d’ouvrir sa porte, tandis qu’à auprès de la direction du Service général des Lettres l’extérieur le personnage qui cherche à pénétrer dans la maisonnette, séduc- et du livre du ministère teur au départ, devient de plus en plus menaçant. La linogravure sert par- de la Communauté française faitement le projet de Benoît Jacques, la simplification des formes renforce Wallonie-Bruxelles. Il a créé le côté extravagant et expressionniste des personnages. Quant à la mère- en 2010 le Centre de littérature de jeunesse de la grand, son portrait est inoubliable.
    [Show full text]
  • Boletín De Novedades Biblioteca Pública Del Estado Santa Cruz De Tenerife
    Boletín de Novedades Biblioteca Pública del Estado Santa Cruz de Tenerife ABRIL – JUNIO 2009 Boletín de Novedades Biblioteca Pública del Estado Santa Cruz de Tenerife 0 generalidades Explora / Sean Callery, Clive Gifford y Mike Goldsmith. -- Madrid : San Pablo, cop. 2008 (03) CAL exp ¿Por qué los mocos son verdes? : y otras preguntas (y respuestas) sobre la ciencia / Glenn Murphy ; ilustraciones de Mike Phillips. -- 1 ed. -- Barcelona : Medialive, 2009 001 MUR por Guinnes World Records especial videojuegos 2009 / [editor, Craig Glenday]. -- [Barcelona] : Planeta, [2009] 088 GUI El gran libro de los cuántos / Alain Korkos ; ilustraciones de Rif. -- Barcelona : Oniro, cop. 2009 088 KOR gra 1 filosofía, psicología Filosofía : 100% adolescente / Yves Michaud ; ilustraciones de Manu Boisteau. -- Madrid : San Pablo, [2008] 1 MIC fil Psicología : 100% adolescente / Philippe Jeammet y Odile Amblard ; ilustraciones de Soledad. -- Madrid : San Pablo, [2008] 159 JEA psi 1 Boletín de Novedades Biblioteca Pública del Estado Santa Cruz de Tenerife 2 religión Dios, Yahvé, Alá : los grandes interrogantes en torno a las tres religiones / Katia Mrowiec, Michel Kubler, Antoine Sfeir ; ilustraciones, Olivier André ... [et al.]. -- Barcelona : Edebé, [2006] 21/29 MRO dio 3 ciencias sociales M de mujer / Tomás Abella. -- 2 ed. -- Barcelona : Intermón Oxfam, 2008) 308 ABE mde ¡Aprende a cuidarte! : prevención del abuso sexual infantil para niñas y niños de 7 a 12 años / Antonio Romero Garza. -- 1 ed. -- México D. F. : Trillas ; Alcalá de Guadaíra (Sevilla) : Eduforma, 2008 343 ROM apr Cómo redactar tus exámenes y otros escritos de clase / Joaquín Serrano Serrano ; dirección, Salvador Gutiérrez Ordóñez. -- Madrid : Anaya, 2002 371.27 SER com 2 Boletín de Novedades Biblioteca Pública del Estado Santa Cruz de Tenerife Mi enciclopedia de los niños del mundo / [Stéphanie Ledu].
    [Show full text]
  • Libraries for Children and Young Adults Section Playground Credibility
    IFLA LIBRARIES FOR CHILDREN AND YOUNG ADULTS SECTION LIBRARIES FOR CHILDREN AND YOUNG ADULTS SECTION 8+9THE AGE FOR FUN SUMMER READING PAGE 6 PLAYGROUND CREDIBILITY ANYONE? PAGE 9 SCORING BIG ON GAMES Issue 73 Dec 2010 PAGE+ 20 http://www.ifhttp://www.ifla.org/en/librariesla.org/en/librariesla.org/en/libraries----forforforfor----childrenchildrenchildren----andandandand----yayayaya SCL News Issue 73 Dec 2010 IFLA LIBRARIES FOR CHILDREN AND YOUNG ADULTS SECTION INSIDE Section News & Announcements 2: THE CHAIR SPEAKS 3: EDITOR’S NOTE 8: CHILD-YA MAILING LIST – HOW TO 15 : SISTER LIBRARIES PROGRAMME Call for participation in the section’s Sister A helping hand Libraries Project 17: 2010 IFLA WLIC OPEN SESSIONS 12 21 : THE WORLD THROUGH PICTURE BOOKS PROJECT Quest for an international booklist of picture books 22: STANDING COMMITTEE MEETING MINUTES 25: STANDING COMMITTEE MEMBERS’ CONTACTS 2010 ALMA winner News, Views & Experiences 4: ALMA WEEK IN STOCKHOLM 4 The Astrid Lindgren Memorial Award 6: READING, HISTORY AND CULTURE INTERTWINE Akureyri Iceland’s Summer Reading Program 9: THE LITTLEST ADVISORY GROUP Madison Public Library gets “playground credibility” for kids’ engagement 12 : MAGIC OF BOOKS Reading Volunteers all out to get children excited Cover: Little advisors at Madison Public Library, about reading in Rome’s largest bookfair Ohio, USA 14 : GAME TO LEARN Article: Page 9 Public Libraries Singapore’s gaming learning community @ 1 SCL News Issue 73 Dec 2010 IFLA LIBRARIES FOR CHILDREN AND YOUNG ADULTS SECTION The Chair Speaks s the year 2011 is approaching As many of you will recognize, people I feel a little sentimental.
    [Show full text]
  • El Bancodellibro Recomienda
    Nº.13 El Banco del Libro recomienda Los mejores libros para niños y jóvenes 2012 Este año nos sentimos dichosos de poder festejar 32 años de este LIBROS PARA NIÑOS LIBROS PARA JÓVENES premio. Continuamos evaluando libros para niños y jóvenes movidos Hripsime Bedrosián Carlos Sandoval por el deseo de prender una pequeña luz y trazar un mapa sobre el Licenciada en Letras por la Universi- Narrador y crítico literario. Se des- Editorial bosque gigante de libros producidos actualmente para este público Jurado dad Católica Andrés Bello. Espe- empeña como docente-investigador lector tan especial. En ese sentido, nuestro quehacer se asemeja cialista en Lectura y Escritura del del Instituto de Investigaciones al de un explorador que examina, se detiene y esboza orientaciones 2 012 Universidad Pedagógica Experimen- Literarias y de la Maestría en Litera- en medio de nuevos territorios. De allí que al confeccionar esta tal Libertador, en proceso de tesis. tura Venezolana de la Universidad Coordinó el programa de Promoción Central de Venezuela. Es profesor de selección aspiramos tender puentes y brújulas entre los libros, de la lectura en escuelas de Edito- las Escuelas de Letras de la Univer- los mediadores y sus lectores finales. rial Santillana. Ha coordinado la sidad Central de Venezuela y de la programación del Pabellón Infantil Universidad Católica Andrés Bello. Este año, la selección de los mejores libros se ha hecho sobre una de la Feria del Libro de Venezuela muestra de 124 libros, en su mayoría dirigidos al público infantil. A en dos oportunidades. Docente de Loredana Volpe las materias Literatura Infantil y Estudió Letras en la Universidad partir de esta muestra, queremos celebrar el destello de las editoria- Lectoescritura.
    [Show full text]
  • Hans Christian Andersen Awards Nominees 2008 the Journal of IBBY,The International Board on Books for Young People
    2008 VOL 46, NO. 2 Special Issue: Hans Christian Andersen Awards Nominees 2008 The Journal of IBBY,the International Board on Books for Young People Editors: Valerie Coghlan and Siobhán Parkinson Address for submissions and other editorial correspondence: [email protected] and [email protected] Bookbird’s editorial office is supported by the Church of Ireland College of Education, Dublin, Ireland. Editorial Review Board: Sandra Beckett (Canada), Nina Christensen (Denmark), Penni Cotton (UK), Hans-Heino Ewers (Germany), Jeffrey Garrett (USA), Elwyn Jenkins (South Africa),Ariko Kawabata (Japan), Kerry Mallan (Australia), Maria Nikolajeva (Sweden), Jean Perrot (France), Kimberley Reynolds (UK), Mary Shine Thompson (Ireland), Victor Watson (UK), Jochen Weber (Germany) Board of Bookbird, Inc.: Joan Glazer (USA), President; Ellis Vance (USA),Treasurer;Alida Cutts (USA), Secretary;Ann Lazim (UK); Ira Saxena (India) Cover image: Hans Christian Andersen Medal Production: Design and layout by Oldtown Design, Dublin ([email protected]) Proofread by Antoinette Walker Printed in Canada by Transcontinental Bookbird:A Journal of International Children’s Literature (ISSN 0006-7377) is a refereed journal published quarterly by IBBY,the International Board on Books for Young People, Nonnenweg 12 Postfach, CH-4003 Basel, Switzerland, tel. +4161 272 29 17 fax: +4161 272 27 57 email: [email protected] <www.ibby.org>. Copyright © 2008 by Bookbird, Inc., an Indiana not-for-profit corporation. Reproduction of articles in Bookbird requires permission
    [Show full text]
  • Claire Stuckey, Margot Lindgren and Other Volunteers, Including the Gala Golden Jubilee Event in 2016
    The International Board on Books for Young People (IBBY) is a non-profit organisation which represents an international network of people from all over the world committed to bringing books and children together. NEWSLETTER No 39 November, 2018 President’s Letter Dear IBBY Australia members and supporters, I am very honoured to take on the role of President of IBBY Australia, having served as Vice-President to Robin Morrow’s presidency for some time, and having just returned from a lengthy and inspiring European trip in association with attending the 36th IBBY International Congress (30/08/18, 31/08/18, and 1/9/18) in Athens. My involvement with IBBY began in 1983 when I attended a regional IBBY congress in Sydney, Changing Faces: Story and Children in an Electronic Age, organised by the indefatigable founding national president, Ena Noël. Aidan Chambers’s speech there regarding the influence of media on writing seeped into a lot of my subsequent writing and research, and was even more perspicacious than we realised at the time. In 1985, another conference was held in Perth –a combined IBBY/Loughborough Conference Brave New World: International Understanding Through Books. I recall that Ken Methold spoke of his concern that popular fiction was being ignored as a category in Australian children’s publishing, but in that same year Paul Jennings appeared on our radar with his first book, Unreal! I then attended my first international IBBY Congress in Tokyo in 1986, with 75 Australian delegates including Robin Morrow (whom I met there for the first time), Albert Ullin, Julie Vivas, Maurice Saxby and many others.
    [Show full text]
  • Nominating Bodies for the 2019 Award
    Nominating bodies for the 2019 award Algeria Syndicat National des Editeurs des Livres (SNEL) Andorra Biblioteca Nacional d’Andorra Angola Biblioteca Nacional de Angola Antigua & Barbuda Cultural Development Division Argentina Argentinian Section of IBBY Asociación de Ilustradores Argentinos Isol / Laureate 2013 Salmeron IFLA Armenia Armenian Section of IBBY National Library of Armenia Australia Australian Section of IBBY Centre for Youth Literature Children’s Book Council of Australia Illustrators Australia National Library of Australia IFLA Shaun Tan / Laureate 2011 Society of Children’s Book Writers and Illustrators, Australia East/New Zealand Society of Children’s Book Writers and Illustrators, Australia West Sonya Hartnett/ Laureate 2008 Austria Austrian Section of IBBY Büchereiverband Österreichs (BVÖ) Christine Nöstlinger / Laureate 2003 THE ASTRID LINDGREN MEMORIAL AWARD Swedish Arts CouncilPO Box 27215SE-102 53 StockholmVisit Borgvägen 1-5, Stockholm Phone +46 (0)8-519 264 00E-mail [email protected]/en Azerbaijan Republic Children’s Library named after Firidun bay Kocharli Translation Centre under the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan Union of Azerbaijani Writers Belarus Belarus Writers Association National Library of Belarus Belgium Belgian Section of IBBY (Flemish Branch) Belgian Section of IBBY (French Branch) Kitty Crowther / Laureate 2010 Muntpunt Bibliotheek Society of Children’s Book Writers and Illustrators, Belgium Vlaamse Illustratoren Club Vlaamse Vereniging voor Bibliotheek, Archief
    [Show full text]
  • The World's Largest Award for Children and Young
    The 16th announcement of the Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA) is on March 27 Mar 26, 2018 06:11 UTC The world’s largest award for children and young adult literature to be announced on March 27 Welcome to cover the 16th announcement of the Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA), the world's largest award for children's and young adult literature.The Swedish award amounts to approx.EUR 570 000 and is presented annually to a single recipient or to several. When & Where: Tuesday March 27 at 12:45pm CEST, Bio Victor/ Filmhuset, Borgvägen 1-4 in Stockholm. The 2018 Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA) Laureate will be announced in Stockholm, Sweden on March 27 by Jury Chairman Boel Westin in connection with the jury’s final meeting. Opening speakers are Ulrika Stuart Hamilton, Chair at the Swedish Arts Council, and Alice Bah Kuhnke, Swedish Minister for Culture and Democracy. The announcemnet will be followed by a presentation of the laureate by jury member Katarina Kieri. Last year’s laureate was the German illustrator Wolf Erlbruch. Previous laureates include Meg Rosoff (2016), Philip Pullman (2005), Kitty Crowther (2010), Barbro Lindgren (2014) and Shaun Tan (2011). For this year’s award, 235 candidates from 60 countries are nominated. The list of candidates is available here. Footage and images Press content, along with press releases, will be available on www.mynewsdesk.com/alma March27th from 13:15 pm CET onwards and throughout the day: • Audio recording of the phone call to the laureate • Broadcast-quality b-roll of the announcement • Soundbites / interviews with the Jury Chairman • High-resolution still images of the event • In addition: images and video from the Bologna Children’s Book Fair where the announcement will be broadcasted live.
    [Show full text]
  • Guía De Libros Infantiles Y Juveniles Ibby México 2021 Nace En Una Situación Muy Extraña
    La Guía de libros infantiles y juveniles ibby México 2021 nace en una situación muy extraña. Parece que hemos vivido durante meses en una novela. De un día para Guía de libros otro, las reglas de nuestra vida cotidiana cambiaron. Tuvimos que adoptar nuevas normas de higiene, nos confinaron en nuestras casas y muchos de nosotros, por primera vez, tuvimos ese raro sentimiento provo- infantiles cado por el aislamiento. Hicimos de nuestro interior un universo y lo poblamos de nuevos personajes, al- gunos divertidos, otros locos e incluso varios que se y juveniles parecen a nuestros propios monstruos, molestos e in- surrectos. Esta guía te conducirá a reflexiones que te ayudarán a entender la realidad que vivimos y a his- 2021 México ibby ibby México torias que te invitarán a transportarte tan lejos como lo desees en compañía de algunos personajes un tanto lunáticos que serán tus cómplices en la aventura de ex- 2021 plorar nuevos libros. Aquí encontrarás reseñas de libros recomendados por nuestro Comité Lector clasificadas por etapas lectoras, un útil índice de temas e informa- ción sobre editoriales, distribuidoras, librerías, bibliotecas y los princi- pales premios internacionales de literatura infantil y juvenil. Guía de libros infantiles y juveniles y juveniles infantiles libros Guía de IBBY México @ibbymexico [email protected] @IBBYmexico www.ibbymexico.org.mx @ibbymexico Guía de libros infantiles y juveniles ibby México 2021 Guía de libros infantiles Selección de libros y redacción de reseñas: y juveniles Comité Lector de ibby México Carlos Eduardo Arias Galindo, Arnoldo Jesús Comparán Lara, Laura Cueto Sánchez, Maribel Cuevas Pérez, Daniel González Maraver, Verónica Juárez Campos, Abril G.
    [Show full text]
  • Astrid Lindgren Memorial Award Launches Reading Guides for Works by Recipients
    Jan 11, 2013 08:23 UTC Astrid Lindgren Memorial Award launches reading guides for works by recipients Today, the Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA) launches reading guides for twelve works by ten previous recipients. The reading guides are written by members of the jury who are experts of children’s and young adult literature. – The Astrid Lindgren Memorial is not just an award focusing on a specific writer, illustrator or organisation when the award is presented, it is an ongoing reading promotion project, says director Helen Sigeland. We are promoting the best books in the world for young people in as many ways as possible. Hopefully these reading guides will inspire teachers and librarians to include these books in curriculums, reading clubs and workshops. And maybe they can give publishing houses ideas for translations! The reading guides contain an introduction of the author, description of the contents, a suggested interpretation and topics for discussions. The guides are based on the following books: Where the Wild Things Are by Maurice Sendak, Maikäfer, flieg! (Fly Away Home) by Christine Nöstlinger, O Meu Amigo Pintor (My Friend the Painter) by Lygia Bojunga, Northen Lights by Philip Pullman, Basu ni Notte by Ryôji Arai, The Great Gilly Hopkins by Katherine Paterson, The Ghost’s Child by Sonya Hartnett, The Devil Latch by Sonya Hartnett, Alors? by Kitty Crowther, Lénfant Racine by Kitty Crowther, The Arrival by Shaun Tan and Het Boek Van Alle Dingen(The Book of Everything) by Guus Kuijer. The reading guides can be downloaded for free at www.alma.se/en.
    [Show full text]