Cultura Política Indígena Bolivia, Ecuador, Chile, México

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cultura Política Indígena Bolivia, Ecuador, Chile, México 14 Cultura política indígena Bolivia, Ecuador, Chile, México Natividad Gutiérrez Chong Juana Martínez Reséndiz Francy Sará Espinosa Cultura política indígena Bolivia, Ecuador, Chile, México Conacyt México, 2015 GN562 G87 Gutiérrez Chong, Natividad Cultura política indígena : Bolivia, Ecuador, Chile, México / Natividad Gutiérrez Chong, Juana Martínez Reséndiz, Francy Sará Espinosa. -- México : UNAM, Instituto de Investigaciones Sociales, 2015. 384 páginas : cuadros, gráficas, tablas. ISBN : 978-607-02-6914-1 1. Pueblos indígenas – América Latina – Política y gobierno. 2. América Latina – Relaciones étnicas. I.- Martínez Reséndiz, Juana, autor. II.- Sará Espinosa, Francy, autor. III. título Este libro fue sometido a un proceso de dictaminación por académicos externos al Instituto, de acuerdo con las normas establecidas por el Consejo Editorial de las Colecciones de Libros del Insti- tuto de Investigaciones Sociales de la Universidad Nacional Autónoma de México. Los derechos exclusivos de la edición quedan reservados para todos los países de habla hispana. Prohibida la reproducción parcial o total, por cualquier medio, sin el consentimiento por escrito del legítimo titular de los derechos. Primera edición: octubre de 2015 d.r.© 2015, Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Sociales Ciudad Universitaria, C.P. 04510, México, D.F. Esta investigación fue realizada con el apoyo de la Secretaría de Educación Pública y el Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, con el proyecto “Cultura política e intelectuales indígenas. Respuestas al resurgimiento étnico en América Latina”, clave 128183. Coordinación editorial: Berenise Hernández Alanís Cuidado de la edición: Mauro Chávez Rodríguez y David Monroy Gómez. Portada: Cynthia Trigos Suzán Impreso y hecho en México isbn: 978-607-02-6914-1 Contenido Prólogo ..........................................................................................................11 Introducción ................................................................................................25 Cultura política indígena e indigenismo ................................................37 Organizaciones indígenas de América Latina: Orgindal .......................59 Contextos históricos y participación de la mujer ...............................105 Territorio, territorialidad y autonomía .................................................147 Legislaciones electorales ..........................................................................191 Alianzas entre partidos políticos y organizaciones indígenas: Bolivia y Ecuador ...................................219 México: escenario de gran heterogeneidad .........................................233 Partidos políticos indígenas: los casos mapuche y triqui .......................................................................267 Comunicación alternativa y activismo cibernético indígena ...........................................................297 Conclusiones generales ............................................................................345 Bibliografía .................................................................................................363 Yo creo que si tuviéramos una conciencia y una concep- ción también de lo que pudiéramos hacer con el poder que está en los pueblos indígenas, que ha sido aprovecha- do siempre por los partidos políticos, el asunto del voto, la pobreza, yo creo que sí serviría de algo construir un partido político indígena en el país […] [eso] si pudié- ramos ponernos de acuerdo los pueblos indígenas que sí creemos en esta vía… Asamblea Nacional Indígena Plural por la Autonomía (anipa).1 1 Todas las organizaciones mencionadas tienen como referencia y pueden consultarse en <www.sicetno.org>. Prólogo Araceli Burguete Cal y Mayor1 El libro que aquí se presenta propone dar constancia de las distintas formas de hacer política desde el activismo indígena y la relación de los líderes e intelectuales indígenas que forman parte de las organiza- ciones sociales en su relación con los Estados nacionales y los partidos políticos. Mediante herramientas cualitativas como la entrevista, los liderazgos indígenas que son protagonistas centrales en la obra trans- parentan sus percepciones sobre el poder, sus formas de organización y aspiraciones, y hacen visibles tanto sus comportamientos como sus prácticas, configurando lo que en el libro se llama “la cultura política indígena” en contextos nacionales diferenciados. En el presente tex- to, la unidad de análisis son las organizaciones sociales indígenas y sus principales liderazgos, que protagonizaron importantes luchas en la década de los noventa, contribuyendo al cambio social pacífico y de- mocrático en América Latina que se produjo en esos años. Se precisa que lo que se entiende como “organizaciones indígenas” son aquellos colectivos que esos liderazgos han constituido. 1 Investigadora y docente del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores de Antro- pología Social (ciesas) con sede en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas. Es licenciada en Sociología y Maestra en Ciencias del Desarrollo Rural Regional. Es especialista en el tema de derechos de los pueblos indígenas. 11 Araceli Burguete Cal y Mayor La obra es novedosa en el estudio de la “cultura política indígena”, del activismo indígena. Por su carácter innovador, es importante com- prender el concepto que se usa.2 Cualquier estudio sobre la “cultura política” requiere remitir el origen del concepto al clásico libro The Ci- vic Culture (1963) de Gabriel Almond y Sidney Verba. Este concepto creado desde la ciencia política norteamericana se orientó al estudio de la participación política y las percepciones de los individuos respec- to de los sistemas políticos. Para estudiar la cultura política, los autores tomaron en cuenta tres dimensiones: cognitiva, afectiva y evaluati- va. En el modelo que proponen, la cultura política se podía presentar idealmente de tres formas: la localista, la subordinada y la participante, refiriéndose de alguna manera a los “estadios” del desarrollo político y a la democracia electoral alcanzada en algunos países del mundo. Fue hasta los años ochenta cuando la antropología comepnzó a interesarse en el tema de la cultura política como un concepto propio de su disci- plina. Roberto Varela (1993),3 Esteban Krotz (1985),4 Guillermo de la Peña (1994)5 y Héctor Tejera (1996),6 entre otros, han contribuido a clarificar este debate antropológico. Por ejemplo, Krotz consideró ne- 2 Ya antes Gabriela Kraemer (2004: 135) había usado el concepto de “cultura política in- dígena” para referirse a las luchas magisteriales en Oaxaca. La autora definió este concepto de la siguiente manera: “La cultura política indígena, por el lado normativo, es coheren- te con una concepción del mundo y creencias religiosas mesoamericanas, así como con normas y valores tradicionales que se han adecuado a lo largo de los años a los cambios so- ciales, a nuevas relaciones con el sistema político dominante y a las actividades misioneras de religiosos católicos o protestantes”. Gabriela Kraemer Bayer (2004). “Cultura política indígena y movimiento magisterial en Oaxaca”. Alteridades 14 (27): 135-146. 3 Roberto Varela (1993). “El concepto de cultura política en la antropología social mexi- cana contemporánea”, en Esteban Krotz (comp.), La cultura adjetivada, 75-113. México: UAM-Iztapalapa. 4 Esteban Krotz (1985). “Antropología, elecciones y cultura política”. Nueva Antropolo- gía XI (38): 9-20. 5 Guillermo de la Peña (1994). “La cultura política mexicana. Reflexiones desde la antro- pología”. Estudios sobre las Culturas Contemporáneas VI (17): 153-166. 6 Héctor Tejera Gaona (1996). “Cultura política: democracia y autoritarismo en México”. Nueva Antropología XVI (50): 11-21. 12 Prólogo cesario incorporar a la “utopía”7 como una dimensión más, adicional a las tres ya mencionadas por Almond y Verba. Krotz cuestionó a sus colegas antropólogos, quienes limitaban sus estudios al conteo de los votos y reducían los datos de la cultura política a conocer las actitudes frente a los partidos políticos y la participación en los procesos electo- rales. Otras voces fueron sumándose. Desde la antropología se llamó la atención sobre la importancia de realizar estudios cualitativos para explicar la conformación de las culturas políticas, tomando en cuenta valores, representaciones simbólicas, imaginarios políticos, luchas fac- cionales, liderazgos y redes de poder (Friedrich, 1980)8, entre otros indicadores. Considerando que la política no es un asunto ajeno a la cultura, sino que el estudio de los fenómenos políticos debe ser abor- dado como productos culturales (Pérez, 2002).9 En una perspectiva antropológica, Roberto Varela (2005)10 define a la cultura política como una matriz, consciente e inconsciente de un conjunto de signos y símbolos compartidos que transmiten cono- cimientos e información, portan valoraciones, suscitan sentimientos y emociones, expresan ilusiones y utopías, y afectan y dan signifi- cado a las estructuras de poder. La cultura política, de acuerdo con este autor, se moldea en ámbitos complejos, en lo existente y lo de- seable. Retomando esto podemos convenir que la “cultura política indígena” a la que alude este libro se crea en diálogos tensos entre el conocimiento de los derechos, en los sentimientos y emociones que generan la exclusión y el racismo, entre las ilusiones y utopías de la autonomía y la libre determinación, y el rechazo a la intermediación de las políticas indigenistas y los partidos políticos.
Recommended publications
  • Bibliografía Histórica Regional Armando Cartes Montory
    Armando Cartes Montory Armando Cartes Biobío Bibliografía histórica regional Armando Cartes Montory Abogado. Doctor en Historia. Profesor aso- ciado del Departamento de Administración Pública y Ciencia Política y profesor cola- borador del Departamento de Historia y Ciencias Sociales de la Universidad de Concepción. Director de la Sociedad de His- Los estudios bibliográficos regionales constituyen una tarea pendiente y Armando Cartes Montory toria de Concepción, que presidió entre 2002 necesaria. Favorecen la producción de una historiografía regional renova- y 2012 y miembro correspondiente de la Biobío da, con mejor método y recursos, que supere la crónica o la mera narración regional histórica Bibliografía Academia Chilena de la Historia, entre otras de eventos. Son también necesarios para el propio desarrollo de la historia instituciones científicas. Premio Municipal nacional. Un acervo más rico y diverso de fuentes locales, en efecto, permi- de Ciencias Sociales de Concepción, 2010. te superar la subvaloración de los eventos provinciales, de que ha adolecido Director del Archivo Histórico de Concep- el gran relato patrio, contribuyendo a una significación más equilibrada ción. Autor de numerosos artículos y libros, de los sucesos y actores que han configurado a la sociedad chilena en el entre ellos Franceses en el país del Bío-Bío tiempo. (2004); Viñas del Itata. Una historia de cinco Con estas miras historiográficas, el autor ha recopilado un ingente núme- siglos (2008); Los cazadores de Mocha Dick. ro de textos, muchos de ellos desconocidos, por su circulación local, para la Balleneros chilenos y norteamericanos al construcción de la historia de la Región del Bío-Bío, de tanta importancia sur del océano de Chile (2009); Concepción para la conformación de Chile, en diversas etapas de su evolución históri- contra “Chile”.
    [Show full text]
  • Los Símbolos E Íconos Mapuche Presentes En Los Grabados De Santos Chávez
    Cuadernos de Historia Cultural 32 www.cuadernosculturales.cl Los símbolos e íconos mapuche presentes en los grabados de Santos Chávez Sonia Martínez Moreno* Universidad Andrés Bello Resumen: El presente estudio analiza cómo mediante las obras del artista mapuche Santos Chávez, se pueden encontrar elementos iconográficos representativos de esta cultura. Estos elementos característicos del pueblo mapuche se pueden hallar en distintos ámbitos, tanto lo religioso y su cosmovisión del mundo, como la relación del hombre indígena con la naturaleza. Es por ello que el análisis de los grabados de Santos Chávez, como fuente visual del estudio, se centra en la observación de 30 obras del artista, pertenecientes a la colección del Fondo de las Artes de la Universidad de Playa Ancha. Estos grabados serán de ayuda para conocer cómo a partir de la composición de estas obras de arte, es posible comprender el trasfondo histórico de la cultura mapuche. Por medio de sus íconos, veremos el traspaso identitario de la expresión cultural tradicional mapuche a los grabados de un artista mapuche contemporáneo. En definitiva, Santos Chávez por medio de sus obras, reivindica y muestra su cultura; sus grabados finalmente se transforman en un soporte visual artístico que muestra y mantiene vigente la identidad iconográfica de los mapuche. Palabras clave: Cultura mapuche – Grabados – Iconografía – Santos Chávez - Representaciones Trato de expresar la raza, lo poco que nos va quedando de americano. Soy un araucano que trata de universalizar el sentimiento de la gente sencilla. Por eso elegí la madera. La noble madera para expresarme. Tierra y hombre forman una entidad.1 Las iconografías del mundo mapuche han estado presentes hasta el día de hoy en nuestra cultura.
    [Show full text]
  • Catálogo 2018 En
    MUSEO CHILENO DE ARTE PRECOLOMBINO ARCHIVO DE VIDEOS 2018 ARCHIVO AUDIOVISUAL MUSEO CHILENO DE ARTE PRECOLOMBINO – BIBLIOTECA - Página 1 INDICE AFRICA …………………….………………… 3 AMAZONÍA ………….……………………… 7 ARQUEOLOGÍA …………………………… 20 EUROPA ……………………………………… 34 BIOGRAFIAS .……………….……………… 33 CHILE …………………………………………… 36 (Serie Al Sur del Mundo) ……….…… 68 ANDES…………………………………………. 93 (PERU- BOLIVIA- ARGENTINA- ECUADOR- COLOMBIA) NORTEAMÉRICA…… …………………… 131 (Serie Netsilik) .…………………………. 135 INDONESIA ………………………………… 141 INFANTIL …………………………………… 142 MESOAMÉRICA…………………………. 149 (Serie Al Sur del Mundo) …….…… 170 POLINESIA …………………………….…… 184 SERIE ANTROPOLOGÍA ………….…… 188 SERIE ESTILOS DE MOVIMIENTO Y CULTURA - ALAN LOMAX ………… 189 SERIE VIDEO TRANSAMÉRICAS JUAN DOWNEY …….…….……………… 191 SANTERÍA – AFROCARIBE ……….….. 196 ARCHIVO AUDIOVISUAL MUSEO CHILENO DE ARTE PRECOLOMBINO – BIBLIOTECA - Página 2 AFRICA 967 001 HERBOLARIOS Y PLANTAS MEDICINALES. MALI, CONGO, HER SENEGAL Filmado en Malí, el Congo y Senegal, este Documental se centra en la importancia De la medicina tradicional africana y sus conceptos básicos. Durante el tiempo que estos países fueron colonias europeas a los curanDeros se les prohibió ejercer su sabiduría. Ahora, que han vuelto a ser países inDepenDientes, se está proDucienDo un acercamiento entre la medicina tradicional y la occiDental. RealiZación: M. J. Traoré - F. W. Zimmermann. Producción: Transtel. ALEMANIA ? / vhs / color / 30’ 967 002 ESPIRITISMO Y RELICARIOS MAGICOS. GHANA, ESP ZIMBABWE Documental realizaDo en Ghana y Zimbabwe que muestra la importancia De la música y la Danza como meDio De alcanzar el trance necesario para realizar los rituales De curación. En un munDo en que las fuerzas mágicas regulan la viDa De la gente resulta funDamental el respeto hacia la maDre tierra RealiZación: M. J. Traoré - F. W. Zimmermann. Producción: Transtel. ALEMANIA. ? / vhs / color / 30’ VERSION EN ESPAÑOL 967 003 LA MEDICINA TRADICIONAL Y LA SALUD MENTAL.
    [Show full text]
  • Víctor Ara J Canto Libre L/¿% Vlkantun
    Víctor ara J Canto libre L/¿% vlkantun Traducción de Elicura Chihuailaf \ O: ¡O y; >, oi^/W+.xi) BIBLIOTECA NACIONAL DE CHILE Sección Chilena Ubicación: : '. Año: C: "■ '7L ' ~f// 9?J/ i SYS: 1 FUNDACiÓN ilí-,!>. -i CONSEJO NACIONAL O DI' ...A CUi TUCA Y LAS ARTES LOM PALABRA DE LA LENGUA YÁMANA QUE SIGNIFICA SOL Jara, Víctor 1935-1973 Canto Libre [texto impreso] / Víctor Jara; Elicura Chihuailaf (traductor); Santos Chávez (Ilustrador). — 1" ed. — Santiago; LOM Ediciones, 2007. 90 p.: 25x25 cm. R.P.I.: 166.438 ISBN : 978-956-282-939-7 - 1 . Compositores Chile I. Título. II. Chihuailaf, Elicura (traductor) III. Chávez, Santos (Ilustrador) Dewey : 782.420983 .— cdd 21 Cutter : J372c Fuente: Agencia Catalográfica Chilena © LOM Ediciones / VíctorJara Primera edición, 2007. Motivo de cubierta: Santos Chávez I.S.B.N: 978.956.282.939-7 Registro de Propiedad Intelectual N°: 1 66.438 Diseño, Composición y Diagramación: Editorial LOM. Concha y Toro 23, Santiago Fono: (56-2) 688 52 73 Fax: (56-2) 696 63 88 web: www.lom.cl e-mail: [email protected] Impreso en los talleres de LOM Miguel de Atero 2888, Quinta Normal Fonos: 716 9684- 716 9695 / Fax: 716 8304 Impreso en Santiago de Chile Agradecemos: Al Fondo de las Artes de la Universidad de Playa Ancha de Valparaíso y a su Directora María Teresa Devia Lubet, quien gentilmente nos facilitó las imágenes digitalizadas que pertenecen al. subfundo de santos chávez. AJaime Valdivieso quien nos facilitó 5 grabados del artista Santos Chávez, de su colección privada. Víctor Jara Canto libre Ui% vlkantun Traducción de Elicura Chihuailaf Grabados de Santos Chávez Presentación Fue su encuentro con Angelita Huenumán, en medio de da en la gesta heroica y sangrienta de los sucesos de las chucas y el pehuén, lo que hará enredarse en el corazón Ranquil.
    [Show full text]
  • Selección Poesía Mapuche
    PANORAMA DE LA LITER ATURA HISPANOAMERICANA – ILLI 260 SELECCIÓN DE TEXTOS POESÍA MAPUCHE 2011 1 SEBASTIÁN QUEUPUL (1936- Nace en Ralipitra, al sur de Nueva Imperial. Estudia en las escuelas de las misiones Capuchina de Boroa y Anglicana de Pelal. Se titula de profesor primario en la Escuela Normal Rural Experimental de Victoria. Se considera como el primer poeta que desarrolla su trabajo entre la cultura mapuche y la occidental. Lo que luego adquiere el título de poesía etnocultural mapuche. Su obra literaria la constituyen 16 poemas en verso. DIMUÑ MAMËLL (en idioma mapuche) EL ARADO DE PALO Nëgla afin tëfa chi mapu, tañi dimúñ mamëll meu. Quiero romper la tierra con mi arado de palo. Gandnán tañi dungu, tëfa chi wirhíñ meu. Y sembrar en las melgas mis palabras sencillas. Kintuán tañi ënkëlén rakiduam. Quiero trazar la recta de mis propios anhelos. Kintuán yeupau chi antë. Y buscar simetría en las horas pasadas. Guërrhé afiñ, thorfán lafkén. Quiero tejer las hebras de blancas espumas. Kuduán huente lafken. Y tenderme en la felpa de una alfombra marina. Foki rekeléi, tañi piuke Mi corazón de choapino, está hecho de voqui. Lef thripa mekëi, tañi mollefeñ. Y mi sangre, en las venas, rompe las compuertas. Lladkén kulthrüng, petu amüi ka mapu. El cultrún pesimista, lentamente se aleja. Re ngüemán meu, amuléi. Y en sus notas emergen angustias añejas. Pefiñ ta këyén, ranqui peskçin foye. Tengo certeza de haber visto la luna. Nëmë, nëmë tu pái, këm-me ñëmëñ; ka humautu pái. Inhalando el canelo o durmiendo en la ruca. Hillkún thruthruka llankë nakëm-mí, tañi hueñang La trutruca rebelde vierte su quejumbre.
    [Show full text]
  • University of London Thesis
    REFERENCE ONLY UNIVERSITY OF LONDON THESIS Degreef U- P Year [LO D 6 Name of Author J , C O P YR IG H T £ U This is a thesis accepted for a Higher Degree of the University of London. It is an unpublished typescript and the copyright is held by the author. All persons consulting the thesis must read and abide by the Copyright Declaration below. COPYRIGHT DECLARATION I recognise that the copyright of the above-described thesis rests with the author and that no quotation from it or information derived from it may be published without the prior written consent of the author. LOANS Theses may not be lent to individuals, but the Senate House Library may lend a copy to approved libraries within the United Kingdom, for consultation solely on the premises of those libraries. Application should be made to: Inter-Library Loans, Senate House Library, Senate House, Malet Street, London WC1E 7HU. REPRODUCTION University of London theses may not be reproduced without explicit written permission from the Senate House Library. Enquiries should be addressed to the Theses Section of the Library. Regulations concerning reproduction vary according to the date of acceptance of the thesis and are listed below as guidelines. A. Before 1962. Permission granted only upon the prior written consent of the author. (The Senate House Library will provide addresses where possible). B. 1962- 1974. In many cases the author has agreed to permit copying upon completion of a Copyright Declaration. C. 1975 - 1988. Most theses may be copied upon completion of a Copyright Declaration. D.
    [Show full text]
  • WEICHAN-Conversaciones-Con-Un
    (TAPA Y CONTRATAPA) WEICHAN Conversaciones con un weychafe en la prisión política Weichan, conversaciones con un weychafe en la prisión política es el resultado de numerosos viajes de Jorge Arrate a la cárcel de Angol para encontrarse con Héctor Llaitul y otros mapuches encerrados en los presidios chilenos; surge de decenas de horas de conversaciones entre mundos diversos. "Recorrí el sur, milité, hice campaña, y vi el pueblo mapuche, pero ahora entiendo que lo que vi no lo comprendí". Esa fue la forma en que se presentó don Jorge Arrate. Nos dijo que "ver no es suficiente para entender". Víctor Salazar, Revista Punto Final Creo que este libro no va a resolver inmediatamente esta cuestión, pero es un puntapié inicial. Los medios de comunicación no nos dan tribuna, porque están al servicio del poder que enfrentamos. Pensamos que hacer este libro nos permitirá tener un espacio para decir algunas cosas en relación a nuestra situación, a nuestras esperanzas, a los trasfondos de nuestra lucha. No soy un terrorista, como dice el Estado chileno; no soy la representación del terrorista étnico que buscan, soy un dirigente mapuche, parte de un pueblo. Esperamos que la gente que tome en sus manos este libro no lo haga intentando 'comprender', sino que le sirva para reflexionar, para debatir". Héctor Llaitul Carrillanca (Cárcel de Angol) "No soy historiador, ni antropólogo, ni sociólogo, ni jurista especializado en derechos humanos. Carezco de una condición académica que respalde una tesis sobre la materia. Desde mi personal punto de vista, estas páginas aspiran a ser, sin un falso afán de modestia, un aporte para dar más visibilidad a la causa mapuche que, sistemáticamente, se oculta o se deforma.
    [Show full text]
  • El Pasado Está Cambiando. Diversas Miradas Sobre Las Memorias, Herencias E Identidades
    El pasado está cambiando. Diversas miradas sobre las memorias, herencias e identidades. En esta edición: ENTREVISTAS A NÉSTOR GARCÍA CANCLINI, LUIS LUMBRERAS Y RICARD VINYES - TEXTO INÉDITO DE FIDEL SEPÚLVEDA - EL NGUILLATÚN ¿PATRIMONIO MUNDIAL? - AL RESCATE DE LA GRÁFICA POPULAR SEGUNDO LUGAR 02 patrimonio cultural primavera 2006 CONCURSO Carmen Gloria Araya. El mar, la laguna de Cahuil, Yo hago patrimonio los sitios salineros, el sol y el viento del sur son los principales recursos naturales necesarios para cristalizar la sal de la costa. Y las herramientas junto con la técnica son los principales recursos culturales necesarios para producir sal... (Cristalizadores de oro blanco, Cahuil, VI Región) Estimados editores de Patrimonio Cultural: Reciban un saludo cordial de parte del Colectivo Antropólogos en Fuga y Compañía. Somos un grupo de jóvenes egresados de la carrera de Antropología Social y Filosofía de la Facultad de Humanidades de la Universidad Autónoma del Estado de Morelos, que realizamos la publicación Regiones, suplemento de antropología , editada mensualmente por el periódico El Regional del Sur, que circula (en su versión impresa) de manera local en Cuernavaca (Morelos, México). Regiones ha abordado diversos temas de interés académico y social, tales como normatividad y marco jurídico, migración, tecnología, género y violencia, religiosidad popular, y un largo etcétera. Ahora nuestro interés es ahondar y dar a conocer la realidad latinoamericana de la época de las llamadas guerrillas y movimientos sociales de izquierda, en diversos países de esta zona del mundo. De alguna manera, una revista editada por ustedes llegó hasta nuestras manos. En ella tocan lo referente a la época en que su país fue víctima de represión por parte del Estado, además que, en un texto en particular, reflejan la situación política por la que atraviesa en la actualidad nuestro país: México.
    [Show full text]
  • Feuille D'information
    Université Lumière Lyon 2 École doctorale Lettres, Langues, Linguistique & Arts (ED484) Faculté des Lettres, Sciences du Langage et Arts Laboratoire ICAR (Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations)UMR 5191 Vers une didactique des langues minoritaires ? Le cas du mapudungun au Chili Alejandra VERGARA LOPEZ Thèse pour l‟obtention du grade de Docteure en sciences du langage de l‟Université de Lyon Sous la direction de Christine DEVELOTTE et Patricia LAMBERT Soutenance publique le 16 novembre 2015 Composition du jury Michel BERT, Maître de conférences, Université Lumière Lyon 2 Philippe BLANCHET, Professeur, Université de Rennes 2 Christine DEVELOTTE, Professeure, Ecole Normale Supérieure de Lyon/IFé Joaquim DOLZ, Professeur ordinaire, Université de Genève Patricia LAMBERT, Maître de conférences HDR, Ecole Normale Supérieure de Lyon/IFé Soledad PEREZ-LOPEZ, Professeure, Université Nationale Pédagogique du Mexique Diana-Lee SIMON, Maître de conférences HDR, Université Stendhal Grenoble 3 Cette thèse a été financée par un contrat doctoral du Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche du gouvernement français et soutenue par une bourse Explora-Doc d’aide à la mobilité internationale de la Région Rhône-Alpes. A Benjamin, à nos fruits, Antoine et Gabriel, à nos racines, Tucapel, Silvia, Henri et Claude. Avant-propos et remerciements Avant-propos et remerciements Cette partie des remerciements qui pourrait, de prime abord, sembler très – voire trop – développée, ne l‟est pas sans raison. Elle veut rendre compte de certaines spécificités de ma recherche doctorale et souligner : démarche collaborative et engagée auprès de personnes, d‟organismes et de contextes très divers, allers et retours entre la France, le Chili, le Pays basque, et la Patagonie argentine, confrontations de démarches et d‟expériences.
    [Show full text]
  • Santos Chávez Santos Chávez
    1 Santos Chávez Santos Chávez Biografía Santos Segundo Chávez Alíster, de nombre artístico Santos Chávez, grabador. Nació en Canihual, Provincia de Arauco, el 7 de febrero de 1934 y murió en Viña del Mar, Chile, el 2 de enero del año 2001. Huérfano a temprana edad, desde niño debió dedicarse a labores del campo, al pastoreo de animales y la labranza de la tierra, para ayudar a su familia de siete hermanos. Su compromiso definitivo con el arte se produjo en la ciudad de Concepción en 1958, donde trabajó de día y asistió por las noches a cursos de pintura de la Sociedad de Bellas Artes. Allí conoció a connotados artistas como Tole Peralta y a seguidores del muralismo mexicano, como Julio Escámez, Gregorio de la Fuente y Jorge González Camarena. En 1961 continuó sus estudios en Santiago, en el Taller 99 de Grabado invitado por Nemesio Antúnez, quien había descubierto su natural talento artístico. Se convirtió en ayudante de Delia del Carril y fue contemporáneo de Eduardo Vilches, Pedro Millar, Teresa Gazitúa, Dinora Doudchitzky y Jaime Cruz. Se perfeccionó en las técnicas de la litografía, aguafuerte, punta seca y xilografía. El premio Andrés Bello obtenido en el Salón Oficial de 1966, le permitió viajar al extranjero para realizar diversos cursos de arte. Permaneció en México por tres meses en los que pudo admirar la obra de Clemente Orozco y trabajar en el taller de Fray Cervando. Viajó a Estados Unidos donde realizó estudios en el Pratt Graphic Center de Nueva York y en el Instituto de Arte de Chicago.
    [Show full text]
  • Voces Mapuche Español
    6/#%3-!05#(%3 -APUCHE$UNGU EDITADOPORCARLOSALDUNATEYLEONELLIENLAF XILOGRAFÓASDESANTOSCHÉVEZACOMPA×ADASPORPOEMASDELEONELLIENLAF FOTOGRAFÓASDENICOLÉSPIWONKA MUSEOCHILENODEARTEPRECOLOMBINO 6ViÃÊ>«ÕV iÃÊNÊ>«ÕV iÊ Õ}Õ %NESTANUEVAPUBLICACIØN HEREDERADELALARGAYSOSTENIDACOLABORACIØNDENUESTRA INSTITUCIØNCONEL"ANCO3ANTANDER#HILEYSUSANTECESORES PRESENTAMOSLA#ULTURA-APUCHE ATRAVÏSDELOSRELATOS POEMAS CANTOSYELARTEDELOSINTEGRANTESDEESTEPUEBLO9ANOSON LASVOCESACADÏMICASUhOlCIALESv QUENOSEXPLICANELMUNDOMAPUCHE3ONELLOSMISMOS QUETRASMITENLAPROFUNDIDADDESUSVIVENCIASYSUSENSIBILIDAD %STAMOSORGULLOSOSDEHABERSIDOUNVEHÓCULOPARAESTAOBRAQUEMARCAUNADIFERENTE MANERADECONOCERAUNPUEBLOYUNACULTURAEXTRAORDINARIAS !GRADECEMOSAL"ANCO3ANTANDER#HILEELHABERCONTINUADOESTALÓNEADEPUBLICACIONES QUEENMÉSDEVEINTEVOLÞMENESFORMAUNIMPRESIONANTETESTIMONIOBIBLIOGRÉlCODELLEGADO DELOSPUEBLOSORIGINARIOSDE!MÏRICA *UANDE$IOS6IAL#ORREA *OAQUÓN,AVÓN)NFANTE 0RESIDENTE !LCALDE &UNDACIØN&AMILIA,ARRAÓN%CHENIQUE )LUSTRE-UNICIPALIDADDE3ANTIAGO 6 6ViÃÊ>«ÕV iÃÊNÊ>«ÕV iÊ Õ}Õ "ANCO3ANTANDERSECOMPLACEENPARTICIPARENESTAPUBLICACIØN CUYOOBJETO ES RESCATAR EL PATRIMONIO CULTURAL DEL PUEBLO MAPUCHE A TRAVÏS DELASVOCESDE SUSPROPIOSACTORES%NESTAINICIATIVAPIONERA LOSLECTORESPODRÉN CONOCER EL RICO LEGADOORALDEESTEPUEBLOYLASEXPRESIONESMÉSÓNTIMASYPROFUNDASDESUALMA ENTRELASQUESEDISTINGUENESPECIALMENTESUPOÏTICA SUORATORIAYLASEXPRESIONES PLÉSTICAS INCLUIDASALGUNASDEAUTORESMAPUCHESCONTEMPORÉNEOS%LINDISPENSABLE COMPLEMENTOFOTOGRÉlCOESTÉENTERAMENTEALSERVICIODEMOSTRARELPAISAJENATURALY CULTURALQUEACOGEAESTACULTURA
    [Show full text]
  • La Expresión Simbólica En Las Xilografías De Santos Chávez
    UNIVERSIDAD DE CHILE FACULTAD DE ARTES MAGÍSTER EN ARTES CON MENCIÓN EN TEORÍA E HISTORIA DEL ARTE LA EXPRESIÓN SIMBÓLICA EN LAS XILOGRAFÍAS DE SANTOS CHÁVEZ TESIS PARA OPTAR AL GRADO DE MAGÍSTER EN ARTES CON MENCIÓN EN TEORÍA E HISTORIA DEL ARTE REALIZADA POR: CAROLA LAURA ARRIAGADA ARAYA PROFESOR GUÍA: GUADALUPE ÁLVAREZ DE ARAYA MARZO DE 2015 SANTIAGO-CHILE Agradecimientos Dios Guadalupe Álvarez de Araya, Claudia Alonso, Eva Chávez (Fundación Santos y Eva Chávez), Adriana Pincheira, Natasha Pons (CCE), Pamela Navarro (MAC), Francisco Brugnoli, Marianne Wacquez (MNBA), Manuel Ladino Curiqueo, Paula Huenchumil, Caroll Yasky (MSSA), María Irene Alcalde (MAVI). 2 Este trabajo de investigación está dedicado a Mi padre por fomentarme la ética de trabajo y superación Mi madre por enseñarme la sensibilidad artística Mi pareja por su gran compañerismo en esta etapa 3 Indice Agradecimientos 2 Resumen 5 1. Planteamiento del problema 6 2. Marco teórico 15 Hipótesis 22 Objetivo general 23 Objetivos específicos 23 Metodología 23 3. Hierofanías y expresiones simbólicas 25 Cosmogonía mapuche 25 Religión mapuche 27 Hierofanías 27 Expresiones simbólicas 28 4. Contexto histórico 30 5. Análisis estético del corpus de obras de Santos Chávez 34 Xilografías (1963-1972) Colección del Museo Nacional de Bellas Artes 36 Xilografías (1963-1966) Colección del Museo de Arte Contemporáneo 50 6. Conclusiones 56 7. Bibliografía 61 8. Anexos 64 Reseña biográfica del artista 64 Línea de tiempo 69 Obras de Santos Chávez. Xilografías (1963-1972) Colección MNBA 71 Obras de Santos Chávez. Xilografías (1963-1966) Colección MAC 81 4 Resumen La presente investigación busca establecer los modos, repertorios iconográficos y los medios expresivos del grabado de Santos Chávez, que daban unidad a un modo particular de expresión artística, conciliando los requerimientos propios del artista de vanguardia y las referencias étnicas en un concepto de arte que lo devuelve a su antigua función mítica.
    [Show full text]