Rafael Bueno
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Rafael Bueno Rafael Bueno Candle Light Dinner Septiembre 7 -Octubre 7, 2011 ...Y se pregunta, pregunto : ¿ Hasta qué punto la ..And does he ask himself, I wonder : To what ex- Candle light dinner copia de una teoría - vicioso yuyo pampeano si Candle light dinner tent can copying a theory –vicious Pampa weed if los hay - aunque ésta sea excelente, puede reem- ever there was one–, even if it is excellent, replace plazarla sin deterioro de la obra original? the original work without damaging it? El deseo nos sumerge en su imperio y somos (es “ Un artista debe darse cuenta, cuando razona, “An artist must realize, when he thinks, that his Desire plunges us into its realm and we are (this Bueno) objeto de pintura. Según Paolo Pino : de que su cuadro es artificial, pero cuando pinta, painting is artificial, but when he paints, he must is Bueno) painting’s object. According to Paolo “La pintura impera y supera en virtudes a todas debe tener el sentimiento de que ha copiado a la have the feeling that he has copied Nature. Even Pino : “Painting prevails and overcomes by its las artes, como guía y piedra calamita. Y por eso, naturaleza. Incluso cuando se ha separado de when he has departed from it, he must hold the power all other arts, as guide and as compass. aquel que la acepta y que con ella se goza, sabe ella, debe quedarle la convicción de que ha sido conviction that it has been done solely to make it And because of this, he who accepts and takes que la pintura es una especie de filosofía natural así sólo para ofrecerla más completamente.” more completely manifest.” delight in it, knows that painting is a kind of nat- que da cuenta de la cantidad, calidad, existencia Henri Matisse Henri Matisse ural philosophy that accounts for the quantity, de las cosas.” La pintura de Rafael, según quedó quality and existence of things.” Rafael’s paint- escrito, “ ha de ser considerada a nivel de infini- “ Un poco de materia puesta a arder.” “A bit of matter made to burn.” ing, as has been written, “must be considered on dad de opciones y no a partir de la normalidad Ortega y Gasset Ortega y Gasset par with infinite options and not from the code’s del código.” commonality.” Hacia comienzos de los ochenta Rafael Bueno In the early 80s, Rafael Bueno unfurled the El trazo es ritmo pero no todo ritmo es trazo. desplegaba las pompas de su serie Federal. pageantry of his Federal series. Line is rhythm but not all rhythm is line. The fine El trazo bueno avanza con pasos tan irregula- line moves with such irregular steps that they res que se dirían regulares. Cuidado, entonces, Al mazorquero de jabón le siguieron como após- Like apostles to a new creed, the infamous Don seem regular. Beware then the matter that takes con la materia que cobra sensibilidad y como un toles de un nuevo credo, el infame Don Quijote Quixote on 9 de Julio Avenue, the winged fairy on sensibility and like a monster rouses itself monstruo se despereza para luego afirmarse en de la Av. 9 de Julio, el hada voladora de un car- from a Chinese restaurant’s sign and the gigan- only to later inhabit the leap’s concealment and el ocultamiento del salto y relumbre de su tem- telón de restaurante chino y el gigantesco payaso tic killer clown that shocked the Museum of Fine its shining temperament. peramento. asesino que conmocionó al Museo Nacional de Arts in 1983 followed the mazorquero made of Bellas Artes en 1983. soap. Islands of matter made to burn, wandering, lost, Islas de materia puesta a arder, formas rambling forms (in the distance) in their slow and errantes,extraviadas, divagantes (a distancia) Hoy, año 11 del siglo XXI, Rafael Bueno, sabe Today, in the 11th year of the 21st century, Ra- delayed flow do not bear in mind that theocratic en su lento y demorado discurrir, no tienen en como los antiguos, que la pintura queda envi- fael Bueno, just as the ancients did, knows that division surrounding the medium, they advance cuenta aquella teocrática división alrededor del lecida y obtusa por el frecuente trabajar. De ahí painting is made vile and obtuse by frequent re- anyway, from wherever they are in the painting, medio, avanzan, en todo caso, desde cualquier tantos tuertos pertinaces que, creyendo añadir working. Hence so many shortsighted persistent toward us, something we notice as we get closer. lugar del cuadro hacia nosotros, cosa que percibi- perfección a la obra sólo le añaden defectos. people, believing that they are adding perfection mos al acercarnos. to a work, merely add defects. If the inevitable transformation of forms in space Rafael entiende que el pintor no debe ejercitarse produces the viewpoint, the impossibility of Si la inevitable transformación de las formas en demasiado en el pintar sino divertirse con el tra- Rafael understands that the painter must not making volume visible just as it is conceived, it el espacio produce el punto de vista, la imposibi- bajo para restaurarlo de inmediato con la dulzura overexert himself when painting but rather makes me suppose that it cannot be constructed lidad de hacer ver un volumen tal como es con- de la poesía. amuse himself in the work so as to immediately any other way than abstractly. cebido, me hace suponer que no puede ser con- restore it by the sweetness of poetry. struído de otra manera que no sea la abstracta. La reducción de la modernidad, en el caso espe- Rescues or accentuation of differences? That is cífico de la pintura abstracta, puede prestarse a Modernity’s reduction, in the specific case of ab- the moment when Bueno enters Rothko’s work- ¿ Rescates o acentuación de diferencias ? Es un gran número de malentendidos : objetivismos stract painting, can lend itself to a great deal of shop and finds that its tepidness and its glory de- el momento en que Bueno entra en el taller de de superficie, geometrismos variopintos, cientifi- misunderstandings : shallow Objectivism, many- pend on his scarf. Rothko y comprueba que su tibiedad y su gloria cismo y transfusiones líricas de todo tipo. hued Geometrics, Scientificism and lyrical trans- dependen de su bufanda. fusions of all kinds. No tan tajante como Fontana, uno más entre sus pintores fetiche, RB nos recuerda que la drama- While not as categorical as Fontana, another of tización tardía de un período artístico no altera el his fetish painters, RB reminds us that the belated relieve del desfile histórico. dramatization of an artistic age does not alter the Alfredo Prior terrain of History’s procession. Candlle Light Dinner Alfredo Prior 14 de Julio, 2011 Candle Light Dinner July 14th, 2011 Candle light dinner 1 oil on canvas, 56 x 38 cm., 2011 Candle light dinner 2 oil on canvas, 25 x 30 cm., 2011 cut here Cielo rasgado oil on canvas, 135 x 345 cm., 2011 Reflejos oil on canvas, 28 x 28cm., 2011 Espalda oil on canvas, 40 x 60 cm., 2011 Candlelight dinner 3 candle, ink and oil on paper, 76 x 58 cm., 2011 Candlelight dinner 4 candle, ink and oil on paper, 25 x 36 cm., 2011 Rape & candlelight dinner ink, wax and oil on paper, 58 x 41 cm., 2011 El Puente oil on canvas, 30 x 41 cm., 2011 Red Hook harbor oil on canvas, 23 x 18 cm., 2011 Shelter grey oil on canvas, 31 x 23 cm., 2011 Blue harbor oil on canvas, 23 x 30 cm., 2011 Bridge oil on canvas, 23 x 30 cm., 2011 Winter NY oil on canvas, 23 x 30 cm., 2011 Henner mask oil on canvas, 122 x 91 cm., 2011 Candlelight dinner 5 oil, wax and soap on canvas, 41 x 51 cm., 2011 Things reflected in the window looking towards the garden oil on canvas, 38 x 56 cm., 2011 Born: 1950 , Buenos Aires, Argentina. Lives and works in New York City 1976 University of Buenos Aires, graduate degree in Architecture SOLO EXHIBITIONS 1986 “Amazing Contrast”, M13 Gallery, Attitude Art Gallery, Bueno, Kuitca and Reyna 1985 “Imagenes de la Argentina de Hoy”, Museum of Modern Art, Mexico City 2011 Vasari, Buenos Aires 1984 “Premio Air France”, CAYC, Artistas en el Papel, Centro Recoleta Galeria del Paseo, Punta del Este Uruguay “Premio Fortabat”, Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires 2009 The Hogar Collection, Brooklyn, NY “Premio Parissiens”, Estudio Giesso, Buenoa Aires 2008 Galerie Argentine, Paris “Realismo Tres Vertientes”, Museo de America Madrid 2007 IILA (Instituto Italo Latino Americano) , Rome “Trois Aspects de Realisme en Argentine”, Maison d’amerique latine, Paris 2003 The Consulate of Argentina, New York, NY “Nueva Imagen”, Jornadas de la critica, CAYC, Buenos Aires 2001 Howard Scott Gallery, New York “Arte y Politica”( round table discussion), Centro Recoleta, Buenos Aires 1999 M13/Howard Scott Soho, New York 1983 “Premio Beca”, Museo de Arte Moderno B.A. Premio Lufthansa, Buenos Aires 1997 Fundacion Klemm Buenos Aires Museo Nacional de Bellas Artes, Premio Esso., Centro Cultural Recoleta 1994 Cultural Center Recoleta , Buenos Aires “7 Pintores”, Museo Castagnino, Rosario, Buenos Aires 1991 Galeria Adriana Rosenberg, Buenos Aires “Ex-Presiones”, Centro Recoleta, Buenos Aires 1989 Galeria Adriana Rosenberg/The Kathy Rutenberg Gallery, New York “La Nueva Imagen”, Jornadas de la Critica, Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires 1984 Galeria Adriana Indik, Buenos Aires “Bienal Del Libro de Artista”, Centro Recoleta, Buenos Aires 1982 Galeria Atica, Buenos Aires “La Nueva Imagen de los 80”, CAYC, Buenos Aires 1980 Galeria Atica, Buenos Aires “Nueve Artistas Modernos”, Centro Artes Visuales, Buenos Aires 1978 Galeria El Mensaje, Buenos Aires “Sauna en la Zona”, La Zona, Buenos Aires 1976 Galeria Lirolay, Buenos Aires “Trio Loxon (Bueno Conte Okner)”, Cafe Einstein, Buenos Aires 1974 Galeria Lirolay, Buenos Aires “Premio Union Carbide”,