Classical Exegesis and Social Change: the Song School of Yijing Commentaries in Late Imperial China
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
SUNGKYUN JOUNAL OF EAST ASIAN SYUDIES. Vol. 10 No.2 © 2011 A cademy of East Asian Studies. 145-168 SUNGKYUN JOURNAL OF EAST ASIAN STUDIES. Vol. 11, No.1 Classical Exegesis and Social Change:© 2011 Academy of East Asian Studies The Song School of Yijing Commentaries in Late Imperial China Classical Exegesis and Social Change: The Song School of Yijing Commentaries in Late Imperial China Tze-ki HON State University of New York, Geneseo ABSTRACT It is widely accepted that for centuries, the civil service examinations played an important role in promoting social mobility in late imperial China. The examinations not only broke down the monopoly of the power of the aristocrats, but also created literati-bureaucrats who helped the imperial court to rule China. In this paper, I will use the Yijing commentaries to elucidate this momentous social change. Viewing these commentaries as historical documents rather than mere explanations of this Classic, I compare three major Yijing commentaries: Yichuan yizhuan of the Northern Song period (960-1127), Zhouyi daquan of the Ming period (1368-1644), and Zhouyi zhezhong of the Qing period (1644-1911). The three commentaries are chosen to highlight the three epochs in the social history of late imperial China: the rise of literati-bureaucrats during the Northern Song period; the strengthening of the state-lineage alliance during the Ming period; and the expansion of the role of the literati in the print market during the Qing period. The focus of my comparison will be the seemingly insignificant change in state orthodoxy regarding the order of Cheng Yi’s (1033-1107) and Zhu Xi’s (1130-1200) Yijing commentaries. Rather than putting Cheng Yi ahead of Zhu Xi as in the Zhouyi daquan of the Ming, the Qing editors of the Zhouyi zhezhong reversed the order by placing Zhu Xi ahead of Cheng Yi. This change from Cheng-Zhu to Zhu- Cheng, I will argue, was not only a strategic adjustment in interpreting the Yijing, but also a potent symbol of the social transformation in early Qing China. Keywords: Cheng Yi, Cheng-Zhu school of Neo-Confucianism, literati-bureaucrats, self- identity, social mobility, Yijing commentaries, Zhu Xi It is commonly known that the “Song School of Yijing commentaries” (Song Yi, hereafter, Song School) dominated the studies of this classic in late imperial China. From its rise to prominence in the Northern Song (960-1127) through its codification and canonization in the early Ming (ca. 1415) to its decline and fall in the mid Qing (ca. 1750), the Song School defined the textual body of the Yijing, established the parameters for its interpretation, and facilitated its circulation among the educated elite. At the core of the Song School were two commentaries: Yichuan yizhuan (A Commentary on the Changes [by a reader] from Yi River) by Cheng Yi (1033-1107), and Zhouyi benyi (The Original Meanings of the Changes of the Zhou Dynasty) by Zhu Xi (1130-1200). As email of the author: [email protected] 1 Tze-ki HON the twin leaders of the Cheng-Zhu school of Neo-Confucianism, Cheng Yi’s and Zhu Xi’s commentaries were promoted by the imperial court as the standard reading of the Yijing. Tested in the civil service examinations, they jointly shaped the cultural agenda of the literati-bureaucrats and the self-identity of the educated elite. On the surface, since Cheng Yi and Zhu Xi were the twin leaders of the Cheng- Zhu orthodoxy, it seems logical that they must have shared similar views on the Yijing. But, in reality, their commentaries were quite different. As a follower of Wang Bi (226- 249), the founder of the yili (meanings and principles) exegetical method, Cheng Yi read the Yijing as a moral and philosophical treatise. As a supporter of Shao Yong (1011-1077), the major figure of the xiangshu (images and numbers) exegetical method, Zhu Xi read the Yijing as a manual of divination. Thus, from the beginning, the followers of the Song School had to find ways to reconcile the differences between the yili and xiangshu methods. To this end, they had to constantly reinterpret Cheng Yi’s and Zhu Xi’s commentaries to keep pace with the changes in the two methods and the needs of the audience. Therefore, the questions this study seeks to answer are: Why was the Song School built on a precarious balance between two competing exegetical methods? What was so profound in Cheng Yi’s and Zhu Xi’s commentaries that made combining them the best option for building an exegetical paradigm? What changes were adopted in the Song School to make the two commentaries compatible and meaningful? In what follows, I will answer these questions by giving a brief account of the Song School in the Ming and Qing periods (roughly from the 1400s to the 1750s). This survey serves two purposes. First, with respect to the Yijing exegesis, it draws attention to the tremendous efforts that were made to revive and reshape the Song School over those three hundred years, showing that the Song School was a living tradition that evolved over time to cope with the momentous changes in late imperial China. Second, with respect to methodology, this survey underscores the connection between classical exegesis and social change. Focusing on the two most influential state-sponsored Yijing commentaries in late imperial China — the Zhouyi daquan (The Compendium of Cheng Yi’s and Zhu Xi’s Commentaries on the Changes of the Zhou Dynasty, 1415) and the Zhouyi zhezhong (Balanced Annotations of the Changes of the Zhou Dynasty, 1715) — this survey shows how the Song School was transformed from the “Cheng-Zhu paradigm” in the Ming into the “Zhu-Cheng paradigm” in the Qing. This change, I contend, reflects a major shift in the literati’s self-identity in the seventeenth and eighteenth centuries. To prove my point, I will draw upon recent social studies of late imperial China to show the parallels between the changes in the Song School and the changes in Chinese society. These parallels, I argue, indicate that the changes in the Song School were not only a strategic adjustment in classical learning but also a potent symbol of social transformation. Differences between Cheng Yi and Zhu Xi Generally speaking, Cheng Yi and Zhu Xi shared similar views on the Confucian classics, but they differed tremendously in their readings of the Yijing. One of their differences concerned the contents of the classic. For Cheng Yi, the Yijing was a 2 SUNGKYUN JOUNAL OF EAST ASIAN SYUDIES. Vol. 10 No.2 © 2011 A cademy of East Asian Studies. 145-168 Classical Exegesis and Social Change: The Song School of Yijing Commentaries in Late Imperial China combination of the core text (i.e., sixty-four hexagrams) and the Ten Wings.1 Beginning in the Han, five of the Ten Wings — Tuan I, Tuan II, Xiang I, Xiang II, and Wenyan — were inserted into the core text, so that all the statements concerning the same hexagram would appear in one place.2 In the Yichuan yizhuan, Cheng Yi went a step further. He inserted another Wing, the Xugua (The Sequence of the Hexagrams), into the core text to explain the meaning of the sixty-four hexagrams.3 For Cheng Yi, the inclusion of the Ten Wings into the core text was necessary. It underscored the fact that the meaning of the sixty-four hexagrams could not be fully understood without the guidance of the Ten Wings. A key point of Cheng Yi’s view was the historical progression of the classic. For him, the Yijing began from a series of primitive symbols of the natural world, and gradually developed into a sophisticated system of moral-metaphysical teachings. The highpoint of this historical progression was the Ten Wings written by Confucius.4 Viewing the evolution of the Yijing in this light, the different layers of the Yijing text — the trigrams, the hexagrams, the hexagram statements, the hexagram line statements, and Confucius’ reflections on the hexagrams — were one cohesive system revealing the profound teaching of the ancient sages. Being the final and the most advanced stage in the formation of the Yijing text, the Ten Wings not only included everything that had been said in the sixty-four hexagrams, but also went beyond them by espousing a moral philosophy.5 In contrast, Zhu Xi regarded the sixty-four hexagrams as the “original version” (guben) of the Yijing. Adopting Lü Zuqian’s (1137-1181) view, Zhu Xi believed that the true meaning of the Yijing lay in the imagery of the hexagrams, not the Ten Wings. To distinguish the core text from the Ten Wings, Zhu Xi created two separate categories in his Zhouyi benyi. One category was “the classic” (jing) which covered the sixty-four hexagrams; the other was “the commentarial materials” (zhuan) which included the Ten Wings. With these two categories, Zhu made clear that the Ten Wings were at best supplementary materials in understanding the hexagrams.6 Underlying his view was a 1 The Ten Wings refer to seven pieces of commentarial materials (some divided in two parts) written during the end of the Eastern Zhou period and the beginning of the Han dynasty. The Ten Wings are: Tuan I, Tuan II, Xiang I, Xiang II, Xici I, Xici II, Wenyan, Shuogua, Xugua, and Zagua. In most of the Yijing texts today, Tuan I, Tuan II, Xiang I, Xiang II, and Wenyan are combined with the sixty-four hexagrams. 2 For a summary of the Han and Wei-Jin views on the Yijing, see Kong Yingda’s eight essays at the beginning of Zhouyi zhengyi (The True Meaning of Changes of the Zhou Dyansty) (Taipei: Yinyin wenyuange siku quanshu edition, 1983-1986).