The St. Thomas More Collection at the Boston College Law Library
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
William Roperroper----2267622676 6 Feb 2011 Page 1
Descendants of William RoperRoper----2267622676 6 Feb 2011 Page 1 1. William RoperRoper----2267622676 (b.1498(b.1498----Canterbury,,Kent,England;d.4Canterbury,,Kent,England;d.4 Jan 1577/15781577/1578----Canterbury,,Kent,England)Canterbury,,Kent,England) sp: Margaret More-22678 (b.1505-Chelsea,,Kent,England;m.2 Jul 1521;d.Abt 25 Dec 1544-Butclose,,Kent,England) 2. Margaret Roper-22683 (b.Abt 1523-Eltham,,Kent,England;d.Aft 1577) sp: William Dawtrey-25482 (b.Abt 1526-Petworth,,Suss,England;m.Abt 1547;d.Abt 1590-Petworth,,Suss,England) 3. William Dawtrey Jr-25483 (b.Abt 1548-Petworth,,Suss,England;d.16 Sep 1589) sp: Dorothy Stanley-35949 (b.Abt 1553-Warwick,,England;m.20 Aug 1574) 4. Henry Dawtrey-35950 (b.Abt 1578-Petworth,,Suss,England) sp: Anne Dunne-35953 (b.Abt 1580-Theydon Gernon,,Essex,England;m.Abt 1620;d.23 Feb 1623/1624) 5. Henry Dawtrey-35956 (b.30 Apr 1621-Petworth,,Suss,England) 5. William Dawtrey-35957 (b.1 Jan 1623/1624-Petworth,,Suss,England;d.Abt 4 Nov 1679) sp: Amy Strutt-35967 (b.Abt 1626-Great Warley,,Essex,England;m.25 Apr 1650) 6. Thomas Dawtrey-35968 (b.Abt 1652-Petworth,,Suss,England;d.Abt 11 Oct 1732) sp: Sarah Bright-35970 (m.28 Nov 1677) 7. William Dawtrey-35971 (b.8 Nov 1678-Petworth,,Suss,England;d.26 Aug 1758-Petworth,,Suss,England) 7. Sarah Dawtrey-35972 (b.Abt 1679-Petworth,,Suss,England) sp: Edward Luther-35973 8. William Luther-35974 8. Richard Luther-35975 (d.28 Dec 1767-Vicars Hill,,,England) sp: Charlotte Chamberlen-35976 (d.1 Feb 1776-Bath,,,England) 9. -
OPENING of the ROPER VAULT in St. Dunstan's Canterbury and Thoughts on the Burial of William and Margaret Roper
OPENING OF THE ROPER VAULT in St. Dunstan's Canterbury and thoughts on the burial of William and Margaret Roper. by Hugh O. Albin From Saturday 15 July until Wednesday 26 July 1978, the vault of the Roper family remained open in St. Dunstan's Church, Canterbury, for the purpose of making a complete record of its contents. This first archaeological survey ever made was arranged by me to mark the 500th anniversary of the birth of Sir Thomas More. The work was carried out by members of the Canterbury Archaeological Trust under their director Tim Tatton-Brown in conjunction with the church architect Peter Marsh, whose Dutch assistant, Henk Strik made detailed drawings of the Chapel and vault, as well as a complete photographic record. The archaeological report tells us that the present Roper chantry chapel attached to the south-east side of St. Dunstan's Church is almost entirely the building that was erected circa 1524. Of the first chapel, built in 1402, there probably remain only the three arches, one on the west and two on the north, which join the chapel to the main church building. The pilgrim looking at the outside of the Roper Chapel should notice that it is made of fine red bricks with Caen stone quoins and window surrounds. The windows are all typical of the early 16th century. The bricks are large (6.5 x 12 x 25 cms) and each laid entirely in an English bond. Red brickwork of this type does not occur commonly in Canterbury until the late 15th century. -
“Mary Roper Clarke Bassett and Meredith Hanmer's
Mary Roper Clarke Bassett and Meredith Hanmer’s Honorable Ladie of the Lande Eugenio OLIVARES MERINO University of Jaén ABSTRACT In his 1577 English translation of Eusebius’ History of the Church, Meredith Hanmer makes reference to “an honorable Ladie of the lande,” whose identity still remains unknown. My design here is to gather the scarce and scattered available evidence, so as to propose a name that is rather reasonable. In order to contextualize the conclusions, reference will also be made to such issues as women’s literacy and religious controversies in Elizabethan England. KEYWORDS: Mary Roper Clarke Bassett, Meredith Hanmer, translation, Greek, Eusebius Mary Roper,1 Sir Thomas More’s granddaughter by his beloved Margaret, is especially known for an English translation of her grandfather’s Latin book about Christ’s Passion, written while prisoner in the Tower of London.2 This work was included in William Rastell’s edition of More’s English Works (1557), pp. 1350- 1404, and it was the only text by a woman to appear in print during the reign of Mary Tudor (Demers 2001: 5). The editor was enthusiastic about the chance he had to include Mary’s translation, for it seemed to be no translation at all: “so that it myghte seme to have been by hys [Thomas More’s] own pen indyted first, and not at all translated: suche a gyft hath she to followe her grandfathers vayne in writing” (Rastell 1557: 1350). But it is Mary’s partial translation of Eusebius’ History of the Church that I will bring forth into the readers’ consideration, both for it and for the light it might 1 The date of Mary’s birth is not known. -
The Family and Descendants of Sir Thomas More
The Family and Descendants of Sir Thomas More Grandparents: William More and Johanna Joye: William was a Citizen and Baker of London. He died in 1469. Johanna (d.1470) was the daughter of John Joye, a Citizen and Brewer of London and his wife Johanna, daughter of John Leycester, a Chancery Clerk. Due to the seizure of family documents by Henry VIII following Thomas More‟s execution his ancestry cannot be traced back further than this. He referred to himself as “a Londoner born, of no noble family, but of honest stock”. [Note: It has sometimes been claimed that Sir John More, Thomas More‟s father, said that his ancestors came from Ireland. However, what he actually said was that his ancestors “either came out of the Mores of Ireland, or they came out of us”. No records of any Irish links have been discovered.] Parents: Sir John More (c.1451-1530) and Agnes Graunger (d.1499): John and Agnes were married in the church of St Giles without Cripplegate, London, on 24th April 1474. Agnes was the daughter of Thomas Graunger, an Alderman of London and a Merchant of the Staple of Calais. Agnes was John More‟s first wife, and the mother of all his children. Agnes died in 1499 and was buried in the Church of St. Michael Bassishaw, London. After her death John More married again three times. His second wife was Joan Marshall (the widow of John Marshall) who died in 1505. His third wife was Joan Bowes (the widow of Thomas Bowes) who died in 1520. -
“Delivered at Second Hand”: Translation, Gifting, and the Politics of Authorship in Tudor Women’S Writing
University of Calgary PRISM: University of Calgary's Digital Repository Graduate Studies The Vault: Electronic Theses and Dissertations 2014-01-17 “Delivered at Second Hand”: Translation, Gifting, and the Politics of Authorship in Tudor Women’s Writing Inglis, Kirsten Inglis, K. (2014). “Delivered at Second Hand”: Translation, Gifting, and the Politics of Authorship in Tudor Women’s Writing (Unpublished doctoral thesis). University of Calgary, Calgary, AB. doi:10.11575/PRISM/25543 http://hdl.handle.net/11023/1272 doctoral thesis University of Calgary graduate students retain copyright ownership and moral rights for their thesis. You may use this material in any way that is permitted by the Copyright Act or through licensing that has been assigned to the document. For uses that are not allowable under copyright legislation or licensing, you are required to seek permission. Downloaded from PRISM: https://prism.ucalgary.ca UNIVERSITY OF CALGARY “Delivered at Second Hand”: Translation, Gifting, and the Politics of Authorship in Tudor Women’s Writing by Kirsten Inglis A THESIS SUBMITTED TO THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF ENGLISH CALGARY, ALBERTA JANUARY, 2014 © KIRSTEN INGLIS 2014 Abstract This dissertation explores manuscript translations made by four women of the English Renaissance, and argues that these translations subvert dominant modes of discourse through the act of translation, both linguistic and inter-semiotic and the performance of self/identity through the conventions of gift-giving. Mary Bassett (d. 1572), Jane Lumley (1537-1578), Jane Seager (fl. 1589), and Esther Inglis (1570/1-1624) each translated an existing printed text into English; each woman translated her source text on a linguistic level – from Greek, or Latin, or French into English – but also translated on an inter- semiotic level – from print to manuscript, sometimes with striking additions in terms of painting, drawing, needlework, calligraphy, and bindings. -
Durham E-Theses
Durham E-Theses The early career op Christopher Goodman and his place in the development of English protestant thought Dawson, Jane E. A. How to cite: Dawson, Jane E. A. (1978) The early career op Christopher Goodman and his place in the development of English protestant thought, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/8005/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk 2 THE EAPiY CAREER OP CHRISTOPHER GOODMAN AND HIS PLACE IN THE DEVELOPMENT OF ENGLISH PROTESTANT THOUGHT JANE E. A. DAWSON Thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy at the University of Durham 1978 The copyright of this thesis rests with the author. No quotation from it should be published without his prior written consent and information derived from it should be acknowledged. JANE E.A. -
The Life and Death of Sir Thomas More, Knight by Nicholas Harpsfield
The Life and Death of Sir Thomas More, Knight by Nicholas Harpsfield icholas Harpsfield (1519–1575) com- Clements, and the Rastells. With Mary’s ac- Npleted this biography ca. 1557, during cession to the throne in 1553, he returned and the reign of Queen Mary, but it was not pub- became archdeacon of Canterbury and worked lished until 1932. Indebted to William Rop- closely with Cardinal Reginald Pole, the Arch- er’s recollections, Harpsfield’s Life presents bishop of Canterbury. With Mary’s and Pole’s More as both a spiritual and secular figure, and deaths in 1558, and with his refusal to take the Harpsfield dedicates his biography to William oath recognizing Queen Elizabeth’s suprem- Roper, presenting More as the first English acy, Harpsfield was imprisoned from 1559 to martyr among the laity, who serves as an “am- 1574 in Fleet Prison where, as he relates in his bassador” and “messenger” to them. Dedicatory Epistle, William Roper supported Harpsfield was born in London, and was ed- him generously. ucated at Winchester and then New College This edition of Harpsfield’s Life is based on at Oxford where he became a perpetual fellow the critical edition published for the Early En- and eventually earned a doctorate in canon glish Text Society (EETS) in 1932 by Oxford law. In 1550, during the reign of Edward VI, University Press, edited by E. V. Hitchcock; he moved to Louvain and come to know many the cross-references in the headnotes refer to in the More circle such as Antonio Bonvisi, the this edition. -
Redalyc.Mary Roper Clarke Bassett and Meredith Hanmer's Honorable Ladie of the Lande
SEDERI Yearbook ISSN: 1135-7789 [email protected] Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies España OLIVARES MERINO, Eugenio Mary Roper Clarke Bassett and Meredith Hanmer’s Honorable Ladie of the Lande SEDERI Yearbook, núm. 17, 2007, pp. 75-91 Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies Valladolid, España Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=333527604004 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative Mary Roper Clarke Bassett and Meredith Hanmer’s Honorable Ladie of the Lande Eugenio OLIVARES MERINO University of Jaén ABSTRACT In his 1577 English translation of Eusebius’ History of the Church, Meredith Hanmer makes reference to “an honorable Ladie of the lande,” whose identity still remains unknown. My design here is to gather the scarce and scattered available evidence, so as to propose a name that is rather reasonable. In order to contextualize the conclusions, reference will also be made to such issues as women’s literacy and religious controversies in Elizabethan England. KEYWORDS: Mary Roper Clarke Bassett, Meredith Hanmer, translation, Greek, Eusebius Mary Roper,1 Sir Thomas More’s granddaughter by his beloved Margaret, is especially known for an English translation of her grandfather’s Latin book about Christ’s Passion, written while prisoner in the Tower of London.2 This work was included in William Rastell’s edition of More’s English Works (1557), pp. 1350- 1404, and it was the only text by a woman to appear in print during the reign of Mary Tudor (Demers 2001: 5). -
Grade Twelve: Theology Course: Western Philosophy Text: a Man for All Seasons Author: Robert Bolt
Grade Twelve: Theology Course: Western Philosophy Text: A Man for All Seasons Author: Robert Bolt Main Characters The Common Man Margaret More William Roper Sir Thomas More Cardinal Wolsey King Henry VIII Richard Rich Thomas Cromwell Cranmer, Archbishop of The Duke of Norfolk Signor Chapuys, the Canterbury Alice More Spanish Ambassador Character Reflections 1. Who is the Common Man? What different roles does he play? What do they all have in common? 2. What is Thomas More's occupation? What virtues is he known for? Describe his relationship with King Henry at the beginning of the play. 3. Who is King Henry VIII? What is his predicament? Why does this present a problem for his ministers? 4. How does Thomas More's family look at him? What is his relationship with his daughter, Margaret, like? 5. What is the nature of Thomas More's friendship with the Duke of Norfolk? How are they different from each other? How does their friendship change by the end of the play? 6. Who is Richard Rich? What advice does Thomas give him? Why does he refuse to take this advice? How does he “lose his innocence”? 7. Why does King Henry so greatly desire Thomas's approval of his divorce from Catherine of Aragon? 8. Why does Thomas refuse to share with his family and friends his opinion about the King's actions? 9. Who is William Roper? Why does Thomas initially refuse to give his daughter to him in marriage? In what way are he and Thomas very different? How are they the same? 10. -
Sir Thomas More (1478-1535)
The following text was originally published in Prospects: the quarterly review of comparative education (Paris, UNESCO: International Bureau of Education), vol. XXIV, no. 1/2, 1994, p. 185–202 ©UNESCO:International Bureau of Education, 2000 This document may be reproduced free of charge as long as acknowledgement is made of the source SIR THOMAS MORE (1478-1535) Keith Watson1 Sir Thomas More, or more accurately Saint Thomas More, since he was beatified by the Roman Catholic Church in 1886 and canonized as a saint in 1935, has been variously described as ‘the most attractive figure of the early sixteenth century’,2 ‘the voice of conscience’ of the early English Reformation3 and ‘one of the three greatest figures of the English Renaissance’.4 He was a scholar, lawyer, theologian, statesman and eventual martyr, whose influence was less on the development of the Reformation in England as upon creating a particular genre of futuristic and idealistic writing about society. His most famous book, Utopia, has come to be accepted as an everyday term in the English language and ‘utopian’ is often used to refer to an idea or concept that is idealistic and highly desirable, but which at the same time is completely impracticable and unrealistic. In terms of political science, both liberals and socialists lay claim to Thomas More as a founder of some of their ideas. There has even been a room in the Kremlin devoted to Thomas More because of his apparent espousal of communism as a political ideal.5 He was born into a period of intense political and social turmoil in English history as the House of York was overthrown by Henry Tudor in 1485 and as a new, ruthless dynasty was established, a dynasty that was to have a profound influence not only on the future shape of Church/State relations, and consequently on the development of parliamentary democracy in England and Wales, but above all on the future development of the Reformation in England. -
A Study Guide, with Theatrical Emphasis, for Robert Bolt's Play a Man for All Seasons For
A Study Guide, with Theatrical Emphasis, For Meg for Robert Bolt’s Play A Man for All Seasons by Arthur Kincaid V. Questions for Discussion and Essay Writing…..….…....…105 Contents VI. List of Works Consulted……………….………..………..109 I. Introduction…………………………..……….………..….5 II. General Background 1. Thomas More…………………………..….……...……..6 2. Henry VIII and Thomas More…...……….…….….…..10 3. Renaissance Humanism…...……………....…….….…..12 4. Robert Bolt…………………………………...….…..…13 5. Theatrical Influences………………………….......…....15 III. Classroom & Theatre Performance 1. What Is Theatre?……………...………….….…….....…19 2. Aspects of a Play...……………………………………..22 3. Classroom Performance………...………………..…......30 4. Full Performance………………………………………31 5. Acting Exercises……………….……..………….....…..37 IV. Notes and Questions for Study and Performance 1. Act 1, A Man for All Seasons……………...…….....…..….47 2. Act 2, A Man for All Seasons……………....……..…....….74 5 www.thomasmorestudies.org Kincaid’s Guide: A Man for All Seasons 6 II. General Background I. Introduction 1. Sir Thomas More This guide is designed to give a performance orientation to the study of Robert Bolt’s A Man for All Seasons. It attempts to encourage teachers Nobody wants to be a hero. You go through life giving up and students to discover the work as a play to be performed. You can use parts of yourself – a hope, a dream, an ambition, a belief, a liking, this guide for inactive classroom study if you wish, but it would be much a piece of self-respect. But in every man there is something he more interesting and productive to use it as a stimulus to performance cannot give up and still remain himself – a core, an identity, a work of some sort, whether it be rehearsing a scene in class or a full thing that is summed up for him by the sound of his own name on his own ears. -
The English Correspondence of Sir Thomas More
The English Correspondence of Sir Thomas More The letter and line numbers correspond to the 1947 Rogers edition (Princeton UP). The English spellings have been standardized for this edition and its concordance by Andrea Frank. A complete concordance to this work can be found at www.thomasmorestudies.org/publications.html#Concordance. ©CTMS 2014 Thomas More’s English letters, following 1947 Rogers numbering [4] To Sister Joyce Leigh. <London, c. 1 January 1505> …………………………… 3 [11] To the Council, from Tunstall, Sampson, More. Bruges, 9 July 1515………….... 4 [12] To <Henry VIII>, from Tunstall, More, Clyfford. Bruges, 21 July 1515............. 5 [13] To Wolsey, from Knight, More, Wilsher, Sampson,…. Bruges, 1 Oct 1515......... 6 [49] To Wolsey & Council, from Wingfield, Knight, More. Calais, 13 Oct <1517>...... 6 [51] To Wolsey & Council, from Wingfield, Knight, More. <Calais? c. Oct 1517>…... 7 [53] To <Wolsey>, from Wingfield, Knight, More. Calais, 4 <Nov>ember <1517>.... 9 [77] To Wolsey. Woking, 5 July <1519>.......................................................... 10 [78] To Wolsey. Woking, 6 July <1519>.......................................................... 11 [79] To Wolsey. Woking, 9 July <1519>.......................................................... 12 [98] To Wolsey, from Knight, More, Wilsher, Sampson. Bruges, 15 Sept <1520>........ 13 [100] To the Deputy Chamberlains of the Exchequer. <c. May 1521>....................... 15 [109] To Wolsey. Newhall, 14 September <1522> ............................................. 15 [110]