<<

® He 111 H-6

04836-0389 © 2013 BY REVELL GmbH & Co. KG. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN

Heinkel He 111 H-6 Heinkel He 111 H-6

Die Heinkel He 111 war zu Beginn des 2. Weltkriegs der leistungsfähigste Mittelstrecken- der Welt. Mit At the beginning of the Second World War the Heinkel He111 was the most powerful medium-range bomber einer Höchstgeschwindigkeit von 410 km/h war sie schneller als die meisten Jäger der damaligen Zeit. in the world. With a top speed of 410 km/h (255 mph) it was faster than most fighters of the period. The He111 Entstanden war die He 111 bereits 1932, allerdings noch als ein ziviles Projekt eines Schnellflugzeuges für die was however developed in 1932 as a civil project for a fast passenger aircraft for “Lufthansa”. At this time Lufthansa. Zu diesem Zeitpunkt war es Deutschland auf Grund des Versailler-Vertrages immer noch verboten Germany was - under the terms of the , still forbidden to build military aircraft. Militärflugzeuge zu bauen. Heinkel legte daher die zivile Konstruktion so an, daß jederzeit mit geringem Heinkel therefore started construction of a civil aircraft in such a way that conversion to a mass produced medi- Aufwand der Serienbau als Mittelstreckenbomber möglich war. Im Sommer 1935 wurde - nach Aufhebung der um range bomber could be achieved at any time and with minimum effort. After the restrictions were lifted in Restriktionen - sofort mit Hochdruck an der militärischen Ausführung der He 111 weiter gearbeitet. Bereits im the Summer of 1935, work on a military version of the He111 continued at a fast pace. By the summer of 1936 Sommer 1936 wurde die Serienproduktion aufgenommen und im Mai 1937 erhielt die neu aufgestellte mass production was already under way and in May 1937 the newly formed received its first He111 Luftwaffe ihre ersten He 111B-1. Mit dem Bürgerkrieg in Spanien ergab sich für die Luftwaffe die Möglichkeit B-1. With the advent of the , the Luftwaffe had its first opportunity to test the new aircraft ihre neuen Flugzeuge unter Kriegsbedingungen einzusetzen und zu erproben. Die Erfahrungen aus diesem under actual war conditions. Experience gained during this operation was eventually incorporated into the Einsatz fanden schließlich in einer größeren Umkonstruktion der He 111 ihren Niederschlag. Aus dem gestuften He111 during a large scale modification program. Out of an aircraft with a stepped nose with limited visibility Bug mit eingeschränkter Sicht nach vorn unten- wie er bei Zivilflugzeugen üblich war - entstand nun ein Bomber forward and down - as was usual in civil aircraft - evolved a bomber with a fully glazed asymmetric nose sec- mit einer völlig verglasten asymmetrischen Bugsektion die zum Charakteristikum der He 111 wurde. Die so ent- tion that became the trademark of the He111. This version was designated He111P and in 1938 went into mass standene Version erhielt die Bezeichnung He 111P die 1938 mit der P-1 in Serie ging. Die Erfahrungen mit die- production as the P-1. sem Typ führten zur leistungsstärkeren P-2 die im Sommer 1939 bei den Verbänden der Luftwaffe nach und Experience with this version led to the more powerful P-2 which gradually replaced the Luftwaffe’s P-1 during nach die P-1 ablöste. the summer of 1939. The He111 bore the brunt of bombing missions during the Polish Campaign of 1939, that In dem im Jahre 1939 begonnenen Polen-Feldzug, der schließlich zum 2. Weltkrieg führte, trug die He 111 die eventually led to the Second World War. Despite this success the Luftwaffe High Command still saw the He111 Hauptlast der Bombereinsätze. Trotzdem wurde sie von der Luftwaffenführung nur als eine Übergangslösung as an interim solution. They preferred the medium range Ju-88 dive-bomber because conventional angesehen. Dort favorisierte man den sturzflugfähigen Mittelstreckenbomber - wie die - da im bombing could not achieve an accuracy similar to that of a vertical release in the dive. From the end of 1941 horizontalen Bombenwurf nicht die erforderliche Treffergenauigkeit erzielt werden konnte. Ab Ende 1941 galt therefore the Heinkel 111 was considered by the Luftwaffe High Command to be obsolete. Despite this, mass die Heinkel He 111 bei den Verantwortlichen daher als veraltet. Trotzdem wurde die Serienfertigung mit der He production of the He111H continued and eventually ceased in 1944. 11H-6 weiter fortgesetzt. Sie erhielt mit dem Jumo 211F-1 der Junkers Motorenbau GmbH einen 12-Zylinder- The aircraft was fitted with the Junkers Jumo 211F-1, a 12 cylinder engine with a capacity of 35 litres giving a Motor mit 35 Liter Hubraum und einer Leistung von 1 350 PS, eines der modernsten Triebwerke der damaligen power output of 1350 Bhp. It was one of the most advanced engines of the period. Whilst other engines still Zeit. Während sich andere Motoren noch mit Vergaserproblemen herumschlagen mussten, hatte der Jumo 211F had to deal with carburettor problems, the Jumo 211F already had an automatically controlled fuel injection sys- bereits eine automatisch geregelte Einspritz-Anlage. Für den Vortrieb kam ein aus Holz gefertigter VS 11- tem. A VS 11 wooden propeller - also built by Junkers was used for thrust. With its wide blades, it became a Propeller zum Einsatz der ebenfalls von Junkers gebaut wurde. Mit seinen breiten Propellerblättern wurde er zu characteristic feature of the Heinkel He111 H-6 to H-22 series. The He111 H-6 was the first German fighter air- einem Charakteristikum der Heinkel He 111-Baureihen H-6 bis H-22. craft that could also be used equally as a conventional bomber or a bomber. For this role the H-6 could Die He 111H-6 war das erste deutsche Kampfflugzeug das gleichzeitig als Horizontal- und als Torpedobomber carry two LT F5b aerial torpedoes externally under the - instead of an external bomb load of up to verwendet werden konnte. Für diesen Zweck konnte die H-6 zwei LT F5b Lufttorpedos - statt einer Bombenlast 2500 kg. As the war continued the He 111 also played an increasingly important role as a transport aircraft in von bis zu 2500 kg - außen unter dem Rumpf mitführen. Neben ihren Einsätzen als Bomber spielte die He 111 addition to its bomber missions. Even during the campaign in Africa, the He111 – also including 5J+ER in this auch als Transporter im weiteren Kriegsverlauf eine immer wichtigere Rolle. Bereits während des Afrika- kit – supported Rommel with important reinforcements carried in special containers attached to the ETC2000/IX Feldzuges versorgten He 111 - darunter auch die 5J+ER aus diesem Bausatz - Rommel mit wichtigen under the fuselage. Nachschubgütern die in speziellen Transportbehältern unter dem Rumpf an den ETC 2000/IX mitgeführt wur- With a production run of 1775 units the H-6 was the largest volume production model of the He111 series. They den. Die H-6 war mit 1 775 gebauten Maschinen der größte Serienbau der Baureihe He 111 und wurde bis zum were used up until the end of the War. A total of 7720 He111s were built. Kriegsende eingesetzt. Insgesamt wurden 7 720 He 111 gebaut. Technical Data: Technische Daten: Wingspan 22.61 m (74ft 2ins) Spannweite 22.61 m Length 16.40 m (53ft 10ins) Länge 16.40 m Height 4.00 m (13ft 1in) Höhe 4.00 m Engines Junkers Jumo 211F-1 Motoren Junkers Jumo 211F-1 Power Output 2 x 1350 Bhp Leistung 2 x 1 350 PS Empty Weight 6775 kg (14939 lbs) Leergewicht 6 775 kg Maximum Weight 14000 kg (30870 lbs) Fluggewicht max. 14 000 kg Speed at Sea Level 364 km/h (226 mph) Geschwindigkeit in Meereshöhe 364 km/h Maximum Speed 435 km/h (270 mph) at 6000 m (19680 ft) Geschwindigkeit max. 435 km/h in 6 000 m Cruising Speed 380 km/h (236 mph) Reisegeschwindigkeit 380 km/h Landing Speed 120 km/h (75 mph) Landegeschwindigkeit 120 km/h Time to Climb to 6000 m (18500ft) 42 Minutes Steigzeit auf 6000 m 42 Minuten Maximum Range 1 950 km (1210 miles) Reichweite max 1 950 km Service Ceiling 8 500 m (27880 ft) Dienstgipfelhöhe 8 500 m Armament 1 x MG FF in the Nose Position; 1 x MG 15 in the Upper Fuselage; Bewaffnung 1 x MG FF im Bugstand; 1 x MG 15 in oberem Rumpfstand ; 1 x MG 15 in the Front Belly; 1 x MG 15 in the Rear Belly; 1 x MG 15 in Bodenwanne vorn; 1 x MG 15 in Bodenwanne hinten; 1 x MG 17 in the Tail; 1 x MG 15 in each Fuselage Side Position 1 x MG 17 im Hecksteiß; je 1 x MG 15 in seitlichen Rumpfständen Release Weapons max. 2500kg Bombs on 2 x ETC 2000 or 2 - LT F5b Aerial Torpedoes Abwurfwaffen max. 2500kg Bomben an 2x ETC 2000 oder 2 Lufttorpedos LT F5b Crew 4 Besatzung 4 Mann 04836 04836 Verwendete Symbole / Used Symbols

Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Please note the following symbols, which are used in the following construction stages. Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt. Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción. Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem. Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten. Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa. Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser. Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger. Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych Παρακαλ πρ σ τε τα παρακτω σμ λα, τα π α ρησιμ π ι νται στις παρακτω αθμδες συναρμ λγησης. Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin. Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních. Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe. Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe. * 18

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Kleben Nicht kleben Wahlweise Klebeband Klarsichtteile Soak and apply decals Glue Don’t glue Optional Adhesive tape Clear parts Mouiller et appliquer les décalcomanies Coller Ne pas coller Facultatif Dévidoir de ruban adhésif Pièces transparentes Transfer in water even laten weken en aanbrengen Lijmen Niet lijmen Naar keuze Plakband Transparente onderdelen Remojar y aplicar las calcomanías Engomar No engomar No engomar Cinta adhesiva Limpiar las piezas Pôr de molho em água e aplicar o decalque Colar Não colar Alternado Fita adesiva Peça transparente Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Incollare Non incollare Facoltativo Nastro adesivo Parte transparente Blöt och fäst dekalerna Limmas Limmas ej Valfritt Tejp Genomskinliga detaljer Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Liimaa Älä liimaa Vaihtoehtoisesti Teippi Läpinäkyvät osat Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Limes Skal IKKE limes Valgfritt Tape Glassklare deler Dypp bildet i vann og sett det på Lim Ikke lim Valgfritt Tape Gjennomsiktige deler èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË äÎÂËÚ¸ ç ÍÎÂËÚ¸ ç‡ ‚˚·Ó äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç Przykleiç Nie przyklejaç Do wyboru TaÊma klejàca Elementy przezroczyste  υτ τε τη αλκ μανα στ νερ και τ π θετεστε την κλλημα μη κ λλτε εναλλακτικ κ λλητικ ταινα διααν ε αρτ ματα Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun Yap›flt›rma Yap›flt›rmay›n Seçmeli Yap›flt›rma band› fieffaf parçalar Obtisk namoãit ve vodû a umístit Lepení Nelepit Volitelnû Lepicí páska PrÛzraãné díly a matricát vízben beáztatni és felhelyezni ragasztani nem szabad ragasztani tetszés szerint ragasztószalag áttetszŒ alkatrészek Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati Lepiti Ne lepiti naãin izbire Deli ki se jasno vide Traka z lepilom

Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Abbildung zusammengesetzter Teile Mit einem Messer abtrennen Anzahl der Arbeitsgänge Repeat same procedure on opposite side Illustration of assembled parts Detach with knife Number of working steps Opérer de la même façon sur l’autre face Figure* représentant les pièces assemblées Détacher au couteau Nombre d’étapes de travail Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Afbeelding van samengevoegde onderdelen Met een mesje afsnijden Het aantal bouwstappen Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Ilustración piezas ensambladas Separarlo con un cuchillo Número de operaciones de trabajo Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Figura representando peças encaixadas Separar utilizando uma faca Número de etapas de trabalho Stessa procedura sul lato opposto Illustrazione delle parti assemblate Staccare col coltello Numero di passaggi Upprepa proceduren på motsatta sidan Bilden visar dalarna hopsatta Skär loss med kniv Antal arbetsmoment Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Kuva yhteenliitetyistä osista Irrota veitsellä Työvaiheiden lukumäärä Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Illustrasjonen viser de sammensatte delene Adskilles med en kniv Antall arbeidstrinn Gjenta prosedyren på siden tvers overfor Illustrasjon, sammensatte deler Skjær av med en kniv Antall arbeidstrinn èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌ àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej Rysunek z∏o˝onych cz´Êci Odciàç no˝em Liczba operacji επαναλετε την δια διαδικασα στην απ ναντι πλευρ απεικνιση των συναρμ λ γημ νων ε αρτημτων διαωρστε με να μααρι αριθμς των εργασιν Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n Birlefltirilen parçalar›n flekli Bir b›çak ile kesin ‹fl safhalar›n›n say›s› Stejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranû Zobrazení sestaven˘ch dílÛ Oddûlit pomocí noÏe Poãet pracovních operací ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni összeállított alkatrészek ábrája kés segítségével leválasztani a munkafolyamatok száma Isti postopek ponoviti in na suprotni strani Slika slopljenega dela Oddeliti z noÏem ·tevilka koraka montaÏe

Nicht enthalten Behoort niet tot de levering Não incluído Ikke inkluderet ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl Ni vsebovano Not included No incluido Ikke medsendt Eivät sisälly Nem tartalmazza Içerisinde bulunmamaktadır * Non fourni Non compresi Ingår ej Δεν νμπεριλαμνεται Nie zawiera Není obsaÏeno Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden. GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk. F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu. E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. GR: Πρ σ τε τις συνημμ νες υπ δε εις ασλειας και υλ τε τις τσι στε να τις  τε πντα σε διθ σ σας. I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz. P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta. CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah. S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap. H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen! FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset. SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

ThisThis directdirect ServiceService isis onlyonly availableavailable inin thethe followingfollowing markets:markets: GermanyGermany, Benelux,Benelux, Austria,Austria, FranceFrance & GGreatreat BBritain,ritain, RRevellevell GGmbHmbH & CCo.o. KKG,G, OOrchardrchard MMews,ews, 118c8c HHighigh SStreet,treet, TrTring,ing, Herts.Herts. HP23HP23 55AH,AH, GGreatreat BBritain.ritain. ForFor allall ootherther mmarketsarkets ppleaselease ccontactontact yyourour llocalocal ddealerealer oorr ddistributeristributer ddirectlirectly.y.

PAGE 3 04836 Benötigte Farben / Used Colors Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ Í‡ÒÍË Απαιτ μενα ρματα Potfiebné barvy Potrebne barve

A B C D E F 75 % G 25 % Schwarzgrün, matt 40 Dunkelgrün, matt 39 Hellblau, matt 49 gelb, matt 15 feuerrot, seidenmatt 330 helloliv, matt 45 eisen, metallic 91 + rost, matt 83 Black green, matt Dark green, matt Light blue, matt yellow, matt fiery red, silky-matt light olive, matt steel, metallic rust, matt Vert noir, mat Vert foncé, mat Bleu clair, mat jaune, mat rouge feu, satiné mat olive clair, mat coloris fer, métalique rouille, mat Zwartgroen, mat Donkergroen, mat Lichtblauw, mat geel, mat rood helder, zijdemat olijf-licht, mat ijzerkleurig, metallic roest, mat Negro verdoso, mate Verde oscuro, mate Azul claro, mate amarillo, mate rojo fuego, mate seda aceituna, mate ferroso, metalizado orín, mate Verde-preto, mate Verde-escuro, mate Azul-claro, mate amarelo, fosco vermelho vivo, fosco sedoso oliva claro, fosco ferro, metálico ferrugem, fosco Nero verde, opaco Verde scuro, opaco Blu chiaro,opaco giallo, opaco rosso fuoco, opaco seta oliva chiaro, opaco ferro, metallico color ruggine, opaco Svartgrön, matt Mörkgrön, matt Ljusblå, matt gul, matt eldröd, sidenmatt ljusoliv, matt järnfärg, metallic rost, matt Mustanvihreä, matta Tummanvihreä, matta Vaaleansininen, matta keltainen, himmeä tulipunainen, silkinhimmeä vaalean oliivi, himmeä teräksenvärinen, metallikiilto ruoste, himmeä Sortgrøn, mat Mørkegrøn, mat Lyseblå, mat gul, mat ildrød, silkemat lysoliv, mat jern, metallak rust, mat Sortgrønn, matt Mørkgrønn, matt Lysblå, matt gul, matt ildrød, silkematt lys oliven, matt jern, metallic rust, matt óÂÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È íÂÏÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, χÚÓ‚˚È ë‚ÂÚÎÓ-ÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚È ÊÂÎÚ˚È, χÚÓ‚˚È Ó„ÌÂÌÌÓ-Í‡ÒÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È Ò‚ÂÚÎÓ-ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, χÚÓ‚˚È ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È Czarnozielony, matowy Ciemnozielony, matowy Jasnoniebieski, matowy ˝ó∏ty, matowy czerwony ognisty, jedwabisto-mat. jasnooliwk., matowy ˝elazo, metaliczny rdzawy, matowy Πρασινμανρ , ματ Πρσιν σκ ρ , ματ Μπλε αν ιτ , ματ κτριν , ματ κκκιν ωτις, μετα ωτ ματ αν ιτ ακ, ματ σιδ ρ υ, μεταλλικ ρμα σκ υρις, ματ Siyah yeflili, mat Koyu yeflil, mat Açık mavi, mat sar›, mat atefl k›rm›z›s›, ipek mat aç›k zeytuni, mat demir, metalik pas rengi, mat Feketészöld, matt Sötétzöld, matt Világoskék, matt Ïlutá, matná ohnivû ãervená, hedvábnû matná svûtleolivová, matná Ïelezná, metalíza rezavá, matná âernozelená, matná Tmavomodrá, matná Svûtle modrá, matná sárga, matt tızpiros, selyemmatt világos olív, matt vas, metáll rozsda, matt ârnozelena, brez leska Temnozelena, brez leska Svetlomodra, brez leska rumena, mat ogenj rdeãa, svila mat svetlo oliva, mat Ïelezna, metalik rjava, mat

H I J K L M N 75 % O 25 % grau, seidenmatt 374 schwarz, seidenmatt 302 aluminium, metallic 99 ocker, matt 88 anthrazit, matt 9 staubgrau, matt 77 braun, matt 85 eisen, metallic 91 + anthrazit, matt 9 grey, silky-matt black, silky-matt aluminium, metallic ochre brown, matt anthracite grey, matt dust grey, matt brown, matt steel, metallic anthracite grey, matt gris, satiné mat noir, satiné mat aluminium, métalique ocre, mat anthracite, mat gris poussière, mat brun, mat coloris fer, métalique anthracite, mat grijs, zijdemat zwart, zijdemat aluminium, metallic oker, mat antraciet, mat stofgrijs, mat bruin, mat ijzerkleurig, metallic antraciet, mat gris, mate seda negro, mate seda aluminio, metalizado ocre, mate antracita, mate ceniciento, mate marrón, mate ferroso, metalizado antracita, mate cinzento, fosco sedoso preto, fosco sedoso alumínio, metálico ocre, fosco antracite, fosco cinzento de pó, fosco castanho, fosco ferro, metálico antracite, fosco grigio, opaco seta nero, opaco seta alluminio, metallico ocra, opaco antracite, opaco grigio sabbia, opaco marrone, opaco ferro, metallico antracite, opaco grå, sidenmatt svart, sidenmatt aluminium, metallic ockra, matt antracit, matt dammgrå, matt brun, matt järnfärg, metallic antracit, matt harmaa, silkinhimmeä musta, silkinhimmeä alumiini, metallikiilto okra (keltamulta), himmeä antrasiitti, himmeä pölynharmaa, himmeä ruskea, himmeä teräksenvärinen, metallikiilto antrasiitti, himmeä grå, silkemat sort, silkemat aluminium, metallak okker, mat koksgrå, mat støvgrå, mat brun, mat jern, metallak koksgrå, mat grå, silkematt sort, silkematt aluminium, metallic oker, matt antrasitt, matt støvgrå, matt brun, matt jern, metallic antrasitt, matt ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È ˜ÂÌ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È ‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ Óı‡, χÚÓ‚˚È ‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È ÒÂ˚È Ô˚ÎËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚È ÍÓ˘Ì‚˚È, χÚÓ‚˚È ÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ ‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚È szary, jedwabisto-matowy czarny, jedwabisto-matowy aluminium, metaliczny ochra, matowy antracyt, matowy szary kurz, matowy bràzowy, matowy ˝elazo, metaliczny antracyt, matowy γκρι, μετα ωτ ματ μαρ , μετα ωτ ματ αλ υμιν υ, μεταλλικ ρα, ματ ανθρακ, ματ ρμα σκνης, ματ κα , ματ σιδ ρ υ, μεταλλικ ανθρακ, ματ gri, ipek mat siyah, ipek mat alüminyum, metalik koyu kavuniçi, mat antrasit, mat toz grisi, mat kahverengi, mat demir, metalik antrasit, mat ‰edá, hedvábnû matná ãerná, hedvábnû matná hliníková, metalíza okrovû Ïlutá, matná antracit, matná prachovû ‰edá, matná hnûdá, matná Ïelezná, metalíza antracit, matná szürke, selyemmatt fekete, selyemmatt alumínium, metáll okker, matt antracit, matt porszürke, matt barna, matt vas, metáll antracit, matt siva, svila mat ãrna, svila mat aluminijum, metalik oker, mat tamno siva, mat prah siva, mat rjava, mat Ïelezna, metalik tamno siva, mat

P Q R S 95 % T 5 % U V lederbraun, matt 84 laubgrün, seidenmatt 364 Hellgrau, matt 76 rost, matt 83 farblos, glänzend 1 + gelb, glänzend 12 weiß, matt 5 hellgrau, seidenmatt 371 leather brown, matt leaf green, silky-matt Light grey, matt rust, matt clear, gloss yellow, gloss white, matt light grey, silky-matt brun cuir, mat vert feuille, satiné mat Gris clair, mat rouille, mat incolore, brillant jaune, brillant blanc, mat gris clair, satiné mat lederbruin, mat bladgroen, zijdemat Lichtgrijs, mat roest, mat kleurloos, glansend geel, glansend wit, mat lichtgrijs, zijdemat marrón cuero, mate verde follaje, mate seda Gris claro, mate orín, mate incoloro, brillante amarillo, brillante blanco, mate gris claro, mate seda castanho couro, fosco verde gaio, fosco sedoso Cinzento-claro, mate ferrugem, fosco incolor, brilhante amarelo, brilhante branco, fosco cinzento claro, fosco sedoso marrone cuoio, opaco verde foglia, opaco seta Grigio chiaro, opaco color ruggine, opaco trasparente, lucente giallo, lucente bianco, opaco grigio chiaro, opaco seta läderbrun, matt lövgrön, sidenmatt Ljusgrå, matt rost, matt färglös, blank gul, blank vit, matt ljusgrå, sidenmatt nahkanruskea, himmeä lehdenvihreä, silkinhimmeä Vaaleanharmaa, matta ruoste, himmeä väritön, kiiltävä keltainen, kiiltävä valkoinen, himmeä vaaleanharmaa, silkinhimmeä læderbrun, mat løvgrøn, silkemat Lysegrå, mat rust, mat farveløs, skinnende gul, skinnende hvid, mat lysegrå, silkemat lærbrun, matt løvgrønn, silkematt Lysgrå, matt rust, matt klar, blank gul, blank hvit, matt lysgrå, silkematt ÍÓ˘Ì‚‡fl ÍÓʇ, χÚÓ‚˚È ÎËÒÚ‚ÂÌÌÓ-ÁÂÎÂÌ˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚È ë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚È ʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚È ·ÂÒˆ‚ÂÚÌ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ ÊÂÎÚ˚È, ·ÎÂÒÚfl˘ËÈ ·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚È Ò‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, ¯ÂÎÍÓ‚ËÒÚÓ-χÚÓ‚˚È brunatny jak skóra, matowy zielony liÊciasty, jedwabisto-matowy Jasnoszary, matowy rdzawy, matowy bezbarwny, b∏yszczàcy ˝ó∏ty, b∏yszczàcy bia∏y, matowy jasnoszary, jedwabisto-matowy κα δ ρματ ς, ματ πρσιν υλλωμτων, μετα . ματ Γκρι αν ιτ, ματ ρμα σκ υρις, ματ ρωμ , γυαλιστερ κτριν , γυαλιστερ λευκ, ματ αν ιτ γκρι, μετα ωτ ματ deri kahverengi, mat yaprak yeflili, ipek mat Aç›k gri, mat pas rengi, mat renksiz, parlak sar›, parlak beyaz, mat aç›k gri, ipek mat koÏenû hnûdá, matná zelená jako listí, hedvábnû matná Világosszürke, matt rezavá, matná bezbarevná, lesklá Ïlutá, lesklá bílá, matná svûtle‰edá, hedvábnû matná bŒrbarna, matt lombzöld, selyemmatt Svûtle ‰edivá, matná rozsda, matt színtelen, fényes sárga, fényes fehér, matt világosszürke, selyemmatt koÏa rjava, mat list zelena, svila mat Svetlosiva, brez leska rjava, mat brezbravna, bleskajoãa rumena, bleskajoãa bela, mat svetlo siva, svila mat W X beige, matt 89 messing, metallic 92 beige, matt brass, metallic beige, mat laiton, métalique beige, mat messing, metallic beige, mate latón, metalizado bege, fosco latão, metálico beige, opaco ottone, metallico beige, matt mässing, metallic beige, himmeä messinki, metallikiilto beige, mat messing, metallak beige, matt messing, metallic ·ÂÊ‚˚È, χÚÓ‚˚È Î‡ÚÛÌÌ˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ be˝owy, matowy mosiàdz, metaliczny μπε%, ματ ρεαλκ υ, μεταλλικ Nicht benötigte Teile bej, mat pirinç, metalik Schwarzen Faden benutzen Nicht enthalten Loch bohren Use black thread Not included Make a hole Parts not used béÏová, matná mosazná, metalíza bézs, matt Employer le fil noir Non fourni Faire un trou Pièces non utilisées sárgaréz, metáll Niet benodigde onderdelen beÏ (slonova kost), mat Gebruik zwarte draad Behoort niet tot de levering Maak een gat mesing, metalik Utilizar hilo color negro No incluido Practicar un taladro Piezas no necesarias Utilizar fio preto Non compresi Perfurar Peças não utilizadas Usare filo nero Não incluído Fare un foro Parti non usate Använd svarta trådar Ikke medsendt Borra hål Inte använda delar Käytä mustaa lankaa Ingår ej Poraa reikä Tarpeettomat osat Benyt en sort Ikke inkluderet Der bores et hul Ikke nødvendige dele Bruk svart Eivät sisälly Bor hull Deler som ikke er nødvendige àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ÂÌ˚ ÌËÚÍË Δεν νμπεριλαμνεται èÓÒ‚ÂÎËÚ¸ ÓÚ‚ÂÒÚË çÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË U˝yç czarnej nici ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl wywierciç otwór Elementy niepotrzebne ρησιμ π ιεστε την κα μαρ υ Nem tartalmazza αν  τε τρπα μη ρεια% μενα ε αρτ ματα Kahverengi siyah iplik kullan›n Nie zawiera Delik aç›n Gereksiz parçalar PouÏít ãerné vlákno Ni vsebovano Vyvrtat díru Nepotfiebné díly barna fekete fonalat kell használni Içerisinde bulunmamaktadır lyukat fúrni fel nem használt alkatrészek Uporabljati ãrni nit Není obsaÏeno Narediti lukinjo Nepotrebni deli

PAGE 4 04836

PAGE 5 04836

PAGE 6 04836

PAGE 7 04836

PAGE 8 04836

PAGE 9 04836

PAGE 10 04836

PAGE 11 04836

PAGE 12 04836

PAGE 13 04836

PAGE 14 04836 119

i

PAGE 15 04836 120

á

PAGE 16