Odlok O Kategorizaciji Ob Činskih Javnih Cest in Kolesarskih Poti V Ob Čini Gornji Petrovci – Seznam Odsekov Po Kategorijah Z Opombami

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Odlok O Kategorizaciji Ob Činskih Javnih Cest in Kolesarskih Poti V Ob Čini Gornji Petrovci – Seznam Odsekov Po Kategorijah Z Opombami Odlok o kategorizaciji ob činskih javnih cest in kolesarskih poti v Ob čini Gornji Petrovci – seznam odsekov po kategorijah z opombami Lokalne ceste (LC) med naselji v Občini Gornji Petrovci in ceste med naselji v Ob čini Gornji Petrovci in naselji v sosednjih ob činah so: Zap. Za četek Konec Dolžina Preostala dolžina št. Cesta Odsek odseka Opis odseka [m] v sosednji ob čini [m] Opomba 1. 109011 109011 C R3 721 G. Petrovci-Adrijanci-Šalovci C R1 232 3.707 1.271 Šalovci 2. 109021 109021 C 109010 Adrijanci-Markovci C R3 723 1.007 966 Šalovci 3. 109031 109031 C 120140 Lucova-Adrijanci C 109020 2.385 4. 109041 109041 C R3 721 Martinje-Neradnovci C 120140 4.332 5. 109051 109051 C R3 721 Bore ča-Ženavlje C R3 721 3.883 povezava z LC 109121 v enoten odsek 6. 109052 109052 O 109051 Ženavlje-Šulinci C R3 721 1.975 7. 109061 109061 C 197220 Stanjevci C R1 232 1.241 8. 109071 109071 C 197220 G. Petrovci C R3 721 2.317 9. 109081 109081 C 109010 Adrijanci-G. Petrovci C R3 721 1.548 10. 109091 109091 C 109140 Matjašovini-Košarovci C 109130 2.197 11. 109101 109101 C 265110 Križevci-Domanjševci C R3 724 3.231 2.231 Šalovci 12. 109111 109111 C 265110 Križevci-Martini C 109100 1.946 13. 109131 109131 C 265110 Križevci-Kuštanovci-Moš čanci C R1 232 2.571 3.546 Puconci 14. 109141 109141 C 265090 Bokra či-Panovci C 265110 3.139 15. 109151 109151 C 265110 Kan čevci-Kuke č C 109140 2.000 16. 109161 109161 C 109050 Šulinci-G. Petrovci C 197220 1.603 17. 109171 109171 C 197220 Stanjevci C R1 232 900 18. 109181 109181 C R1 232 Peskovci C R1 232 1.247 19. 120141 120141 C R3 723 Čepinci-Neradnovci-Šulinci C R3 721 3.871 4.250 Šalovci povezava z LC 120142 v enoten odsek, uskladitev m. odseka 20. 120151 120151 C R3 723 Čepinci-Lucova C 120140 1.164 1.301 Šalovci 21. 197061 197061 C R3 721 Kuzma-Trdkova-Martinje C R3 721 224 5.831 Kuzma povezava z LC 197223, LC 197224 in LC 197225 v enoten odsek, 22. 197221 197221 C 197080 Križarka-Stanjevci-G. Petrovci C R3 721 5.471 565 Grad, 963 Puconci uskladitev m. odseka 23. 265112 265112 O 265111 Bedenik-Panovci C 265190 2.577 povezava z LC 265111 v enoten odsek 24. 265113 265113 C 265190 Križevci-G. Petrovci C R1 232 4.788 povezava z LC 265114, LC 265115 in LC 265116 v enoten odsek 25. 265191 265191 C R3 724 Berkovci-Križevci C 265110 1.290 4.968 Moravske T. 26. 333311 333311 C 333150 Otovci-Stanjevci C 109170 1.650 915 Puconci prej: JP 610391, uskladitev m. odseka Skupna dolžina lokalnih cest (LC) v Občini Gornji Petrovci znaša 62.264 m (62,264 km). Javne poti (JP) v naseljih Občine Gornji Petrovci in med naselji so: Zap. Za četek Konec Dolžina Preostala dolžina št. Cesta Odsek odseka Opis odseka [m] v sosednji ob čini [m] Opomba 1. 609011 609011 C 120140 Neradnovci 20 Z HŠ 20 119 2. 609021 609021 C 120140 Neradnovci 26 Z HŠ 26 786 3. 609051 609051 C 120140 Neradnovci 9 Z HŠ 9 154 4. 609061 609061 C 120140 Neradnovci 8 Z HŠ 8 884 5. 609071 609071 O 609061 Neradnovci 1 Z HŠ 1 148 6. 609081 609081 C 109040 Neradnovci-Rusini C 109040 332 7. 609101 609101 C 109040 Neradnovci-Karbin breg C 109040 955 8. 609111 609111 O 609101 Neradnovci 52 Z HŠ 52 82 9. 609121 609121 C 120140 Neradnovci-ob meji C 109040 1.967 10. 609211 609211 C R3 721 Martinje I C R3 721 1.721 11. 609221 609221 C R3 721 Martinje II O 609211 835 12. 609231 609231 C R3 721 Martinje 10 Z HŠ 10 165 13. 609251 609251 O 609211 Martinje 23 Z HŠ 23 121 14. 609261 609261 O 609211 Martinje 34 Z HŠ 34 103 15. 609281 609281 C R3 721 Martinje III C R3 721 660 16. 609291 609291 C 197060 Martinje 54 Z HŠ 54 681 17. 609311 609311 C 197200 Bore ča I C 109050 2.218 18. 609321 609321 O 609311 Bore ča II C 109050 628 19. 609331 609331 O 609311 Bore ča III O 609321 381 20. 609341 609341 C 109050 Bore ča 2 Z HŠ 2 154 21. 609351 609351 C 109050 Bore ča 3 Z HŠ 3 87 22. 609361 609361 O 609321 Bore ča 9 Z HŠ 9 28 23. 609371 609371 O 609311 Bore ča 37 Z HŠ 37 58 24. 609381 609381 O 609311 Bore ča 32 Z HŠ 32 115 25. 609391 609391 O 609311 Bore ča 55 Z HŠ 55 574 26. 609401 609401 O 609411 Bore ča-Sv. Ana Z cerkev 907 27. 609411 609411 O 609391 Bore ča IV C 109050 427 28. 609421 609421 C 109050 Bore ča 49 Z HŠ 49 146 29. 609431 609431 C 109050 Bore ča 50 Z HŠ 50 189 30. 609511 609511 C 109050 Ženavlje 47 Z HŠ 47 284 31. 609521 609521 C 109050 Ženavlje 60 Z HŠ 60 278 32. 609531 609531 C 109050 Ženavlje 56 Z HŠ 56 262 33. 609541 609541 C R3 721 Ženavlje 34 Z HŠ 34 237 34. 609551 609551 C R3 721 Ženavlje 45 Z HŠ 45 349 35. 609561 609561 O 609551 Ženavlje 41 Z HŠ 41 95 krajšanje do HŠ 41, v nadaljevanju je poljska pot 36. 609571 609571 C R3 721 Ženavlje 29 Z HŠ 29 92 37. 609611 609611 C 109050 Šulinci 72 Z HŠ 72 844 38. 609621 609621 O 609611 Šulinci 70 Z HŠ 70 231 39. 609631 609631 O 609611 Šulinci 62 Z HŠ 62 345 40. 609651 609651 C 109050 Šulinci 59 Z HŠ 59 269 41. 609661 609661 C 109160 Šulinci 77 Z HŠ 77 214 42. 609671 609671 C R3 721 Šulinci 37 Z HŠ 37 45 43. 609691 609691 C R3 721 Šulinci 25 Z HŠ 25 197 44. 609701 609701 C R3 721 Šulinci 23 Z HŠ 23 170 45. 609721 609721 C R3 721 Šulinci 4 Z HŠ 4 119 46. 609811 609811 C 120150 Lucova I C 109030 1.558 47. 609821 609821 O 609811 Lucova 31 Z HŠ 31 234 48. 609831 609831 C 120150 Lucova 42 Z HŠ 42 111 49. 609841 609841 C 109030 Lucova-pokopališ če Z pokop. 297 50. 609851 609851 C 109030 Lucova 26 Z HŠ 26 494 51. 609861 609861 C 109030 Lucova 14 Z HŠ 14 618 52. 609871 609871 O 609861 Lucova 18 Z HŠ 18 173 53. 609881 609881 O 609861 Lucova II C R3 721 518 54. 609911 609911 C 109030 Adrijanci I C 109010 1.286 55. 609921 609921 O 609911 Adrijanci II C R3 721 771 56. 609931 609931 O 609911 Adrijanci III C 109010 276 57. 609951 609951 C 109010 Adrijanci 44 Z HŠ 44 67 58. 609961 609961 C 109010 Adrijanci 68 Z HŠ 68 90 59. 609971 609971 C 109010 Adrijanci 84 Z HŠ 84 355 60. 609981 609981 O 609971 Adrijanci 88 Z HŠ 88 331 61. 610011 610011 C 109080 Peskovci I C R1 232 1.849 62. 610021 610021 C 109180 Peskovci II C R1 232 99 63. 610031 610031 C 109180 Peskovci III C R1 232 383 64. 610041 610041 O 610031 Peskovci 37 Z HŠ 37 285 65. 610051 610051 C 109180 Peskovci-pokopališ če Z pokop. 154 66. 610061 610061 C 109180 Peskovci 17 Z HŠ 17 216 67. 610071 610071 C 109180 Peskovci 6 Z HŠ 6 189 nova JP 68. 610111 610111 C R3 721 G. Petrovci I C R3 721 729 69. 610121 610121 O 610111 G. Petrovci II C R3 721 799 70. 610131 610131 O 610111 G. Petrovci III C 109080 815 71. 610141 610141 O 610131 G. Petrovci IV C 109080 400 72. 610151 610151 C 109070 G. Petrovci V C R1 232 171 73. 610161 610161 C 197220 G. Petrovci VI C 197220 281 74. 610171 610171 C 109070 G. Petrovci VII C R1 232 1.125 75. 610181 610181 O 610171 G. Petrovci VIII C R1 232 517 76. 610191 610191 C 265110 G. Petrovci IX C R1 232 147 77. 610201 610201 C 109070 G. Petrovci 39 Z HŠ 39 83 nova JP 78. 610211 610211 C 265110 G. Petrovci-ŽP Z ŽP 176 nova JP 79. 610311 610311 C R1 232 Stanjevci 90 Z HŠ 90 290 krajšanje do HŠ 90, v nadaljevanju je poljska pot 80. 610321 610321 O 610311 Stanjevci I C R1 232 275 81. 610331 610331 C 109170 Stanjevci 20 Z HŠ 20 205 82. 610341 610341 C 109170 Stanjevci 27 Z HŠ 27 372 83. 610351 610351 O 610361 Stanjevci II C R1 232 591 84. 610361 610361 O 610371 Stanjevci 42 Z HŠ 42 703 85. 610371 610371 C R1 232 Stanjevci 81 Z HŠ 81 1.604 povezava z JP 610381 v enoten odsek 86. 610391 610391 O 610351 Stanjevci III O 610371 296 nova JP 87. 610511 610511 C 265110 Križevci 103 Z HŠ 103 1.333 88. 610521 610521 O 610511 Križevci 97 Z HŠ 97 331 89. 610531 610531 O 610511 Križevci I C 265110 924 90. 610541 610541 O 610511 Križevci 75 Z HŠ 75 118 91. 610551 610551 C 265110 Križevci II C 265110 1.124 92. 610561 610561 O 610551 Križevci 117 Z HŠ 117 484 93. 610571 610571 C 109110 Križevci III C 109100 769 94.
Recommended publications
  • Etnikai Térstruktúra, Asszimiláció És Identitás a Történelmi Vas Megyében
    Szegedi Tudományegyetem Természettudományi és Informatikai Kar Földtudományok Doktori Iskola Gazdaság- és Társadalomföldrajz Tanszék ETNIKAI TÉRSTRUKTÚRA , ASSZIMILÁCIÓ ÉS IDENTITÁS A TÖRTÉNELMI VAS MEGYÉBEN PhD-értekezés Balizs Dániel Témavezet ő Dr. Bajmócy Péter egyetemi docens Szeged 2015 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés ............................................................................................................................................ 2 1.1. Problémafelvetés ......................................................................................................................... 2 1.2. Célkit űzések ................................................................................................................................ 3 2. Szakirodalmi el őzmények ................................................................................................................. 5 2.1. Földrajzi és történeti munkák ...................................................................................................... 5 2.2. A kutatásban szerepl ő fontosabb fogalmak ................................................................................. 6 3. Adatbázis, módszerek ..................................................................................................................... 12 3.1. Az adatok forrásai ..................................................................................................................... 12 3.2. Az adatbázis felépítésével kapcsolatos problémák ..................................................................
    [Show full text]
  • Presencing the Slovenian-Hungarian Border in Goričko and the Rába Valley
    Acta Ethnographica Hungarica 65(2), 355–378 (2020) DOI: 10.1556/022.2020.00015 “Eyes Have No Border”. Presencing the Slovenian-Hungarian Border in Goričko and the Rába Valley Received: April 16, 2020 • Accepted: June 23, 2020 Ingrid Slavec Gradišnik – Katalin Munda Hirnök ZRC SAZU Institute of Slovenian Ethnology, Ljubljana – Institute for Ethnic Studies, Ljubljana Abstract: The article draws on the written and oral memories of people living along the border between Slovenia (Goričko in Prekmurje) and Hungary (the Rába Valley). They are presented as comments on a century-long process of political changes in this borderland and demonstrate a plethora of ways in which border shifts intrude on people’s everyday lives. People’s concern with the border is reflected in the fact that it is a topic that emerges in any conversation with individuals living next to it, whether in the context of work, family, daily errands or stories of the past and present. In this article, informed by two concepts–border and memory– we present memories and perceptions of the border as they are expressed in casual comments or observations and semi-structured conversations with interviewees in the field. Life in borderlands is always localized, and there are visible divergences in the experience of the border on the Slovenian and Hungarian side. In Prekmurje, historical events along the border, especially the post-Trianon one, and the memory of these events are perpetuated through anniversaries of the annexation of Prekmurje to the Kingdom of SCS, whereas in the Rába Valley, memories especially relate to the Iron Curtain period.
    [Show full text]
  • 2020 12 Novine-St.-41
    GLASILO OBČINE GORNJI PETROVCI LETN. XXV • ŠT. 41 • 23. DECEMBER 2020 • ISSN 2738-4691 SREČNO 2021! NOVINE, številka 41 Uvodnik Drage bralke in dragi bralci! Pričakovanja, želje polne ne smo začeli postavljati znova in se hkrati »boriti optimizma ter načrti na z mlini na virus«, pri čemer so žal nekateri omaga- osebni ali družbeni ravni li, drugi z veliko mero previdnosti skušali vendarle ob vstopu v letu 2020 so se postopoma uresničevati svoje naloge in zadane ci- z mesecem marcem začeli lje. Ob izteku tega čudnega leta, kot je naslovljen podirati in spreminjati, pa- tudi eden izmed prispevkov v Novinah, ki so pred dati kot domine, ki smo si vami in za vas, pa vsaj potihem vsi upamo, da bo jih skrbno postavljali. Ves v letu 2021 »veter spremenil smer in odpihnil vi- svet je nekako obstal, jut- rus«, ki nam je spremenil in zaznamoval življenja, dr. Klaudija Sedar rišnji dan je postal nego- postavil hudo preizkušnjo z oviro, ki jo še vedno tov, način življenja pa ubral novo smer, prilagojeno premagujemo. koronavirusu. Po spomladanski epidemiji smo vsak Pogled na leto, ki se izteka, mineva ob prisotnosti zase in skupaj poskušali nadoknaditi zamujeno, vrniti življenje sebi, drug drugemu, kraju, mestu, koronavirusa, kateremu je vse od marca prilagojen svetu in se vrniti v ustaljen ritem. Vsak svoje domi- sleherni korak, dogodek, nemalo kateri načrtovan tudi odpovedan in/ali prestavljen na ugodnejše VSEBINA razmere. Zaustavitev javnega življenja in omejitev pristnih medčloveških odnosov je vplivala na vse Uvodnik 2 sfere življenja. Utrip tega v Občini Gornji Petrov- Investicije 3 ci podajajo zapisi v letošnji številki Novin, kate- Občinski praznik 7 rih vsebina je na prvi pogled običajna, pa vendar drugačna, saj je prepletena z novim, spremenjenim Krajinski park Goričko 9 načinom toka življenja.
    [Show full text]
  • Hármas Határok Néprajzi Értelmezésben an Ethnographic Interpretation of Tri-Border Areas
    HÁRMAS HATÁROK NÉPRAJZI ÉRTELMEZÉSBEN AN ETHNOGRAPHIC INTERPRETATION OF TRI-BORDER AREAS HÁRMAS HATÁROK NÉPRAJZI ÉRTELMEZÉSBEN Szerkesztő Turai Tünde Budapest, 2015 Hármas határok néprajzi értelmezésben An Ethnographic Interpretation of Tri-Border Areas Szerkesztő Turai Tünde A kutatási program vezetője Balogh Balázs Fordítók Rachel Jane Maltese és Vásárhelyi Ágnes Tördelő Komor Judit Borítótervező Szilágyi Levente ISBN 978-963-567-062-8 © MTA BTK Néprajztudományi Intézet A kiadásért felelős az MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpont Főigazgatója. Megjelent az OTKA támogatásával (NK 84283). A nyomdai munkákat a Kapitális Nyomdaipari Kft. végezte. Tartalom Balogh Balázs: Hármas határok vizsgálata / Tri-Border Studies 7 Határkutatás és migráció Mészáros Csaba: A határkutatás néprajzi megközelítései 13 Balogh Balázs: Vázlat a magyarországi migrációs folyamatokról (Áttekintés a migránshullámot megelőző száz esztendőről) 26 Helena Ruotsala: „Ez a határ akkoriban még nem volt itt.” Transznacionalizmus és multilokalitás Tornio és Haparanda testvérvárosokban 36 Gráfik Imre: A hely… amely hármas határ (és konferenciá/zó/k helyszíne) 53 Magyar-osztrák-szlovén hármas határ Mészáros Csaba: A kvalitatív kutatás esélyei a magyar-osztrák-szlovén hármas határ térségében 73 Bednárik János: „Langsam wochs ma zam”, avagy lassan összenövünk? A magyar-osztrák-szlovén hármashatár-régió néhány gyenge kötése 85 Mód László: „A határ, ami elválaszt és összeköt.” Emlékművek és ünnepek a magyar-szlovén államhatáron 95 Kardos Ferenc: Határon átjáró és határt kerülő
    [Show full text]
  • Summary of Report on Impacts on Environment
    SUMMARY OF REPORT ON IMPACTS ON ENVIRONMENT FOR ELECTRIFICATION, RECONSTRUCTION AND UPGRADING OF THE RAILWAY LINE PRAGERSKO - HODOŠ Maribor, November 2010 (updated September 2012) 1 SUMMARY FOR PUBLIC 1.1 BASIC DATA ON THE HOLDER OF ACTIVITY AND REPORT ON IMPACTS ON ENVIRONMENT Title of the measure: Electrification, reconstruction and upgrading of the railway line from Pragersko to Hodoš Purpose: It deals with electrification, reconstruction and upgrading of the existing railway line from Pragersko to Hodoš, which runs partially on the line No. 40 Pragersko-Središče- state border with the Republic of Croatia on the section from Pragersko to Ormož and on the line No. 41 Ormož-Murska Sobota-Hodoš – state border with the Republic of Hungary. The electrification of the 109 km of the existing railway line means the continuation of the development of the public railway infrastructure in the South-East part of Slovenia and the modernisation of the Vth traffic corridor. The foreseen measures of electrification (placing of poles for the supply) will run on the existing alignment. To assure the technical standards the line will be reconstructed on five places, namely in front of Ormož, in Pavlovci and Ivanjkovci as well as on stations Ptuj and Hodoš. Within electrification also the construction of five electrical substations is foreseen for the supply of traction with electricity. Holder: The holder of the activity is Republic of Slovenia, Ministry of Transport, Agency of the Republic of Slovenia for the management of public railway infrastructure investment, Kopitarjeva 5, Maribor. Responsible person of Maksimiljan Dolinšek, u.d.i.e. the holder: Valid spatial National spatial plan for electrification and reconstruction of the railway document: line Pragersko–Hodoš (Official Gazette RS, No.
    [Show full text]
  • Izpostavanaziv Katobcinanaziv Ko Parcela Prosta Površina V M2
    IzpostavaNaziv KatObcinaNaziv Ko Parcela prosta površina v m2 Murska Sobota HODOŠ 1 1794 193 Murska Sobota HODOŠ 1 1854 280 Murska Sobota HODOŠ 1 1885/1 256 Murska Sobota HODOŠ 1 2562 191 Murska Sobota HODOŠ 1 577 700 Murska Sobota HODOŠ 1 579 375 Murska Sobota HODOŠ 1 590 252 Murska Sobota HODOŠ 1 592 418 Murska Sobota HODOŠ 1 593 756 Murska Sobota HODOŠ 1 594 1189 Murska Sobota HODOŠ 1 595 355 Murska Sobota HODOŠ 1 598 335 Murska Sobota SUHI VRH 2 186 484 Murska Sobota SUHI VRH 2 480 2527 Murska Sobota SUHI VRH 2 481 2097 Murska Sobota SUHI VRH 2 498 1715 Murska Sobota SUHI VRH 2 499 400 Murska Sobota DOLENCI 3 1723 427 Murska Sobota DOLENCI 3 2739/2 194 Murska Sobota DOLENCI 3 2769 1418 Murska Sobota DOLENCI 3 2815 661 Murska Sobota DOLENCI 3 2819 1409 Murska Sobota DOLENCI 3 2846 3356 Murska Sobota DOLENCI 3 583 154 Murska Sobota BUDINCI 4 1989/2 255 Murska Sobota MARKOVCI 5 1973 221 Murska Sobota MARKOVCI 5 1974 5339 Murska Sobota MARKOVCI 5 1975 494 Murska Sobota MARKOVCI 5 2000 133 Murska Sobota ČEPINCI 6 1617/3 131 Murska Sobota ČEPINCI 6 218 669 Murska Sobota NERADNOVCI 8 1090 1392 Murska Sobota NERADNOVCI 8 1222 393 Murska Sobota NERADNOVCI 8 526 138 Murska Sobota NERADNOVCI 8 553 115 Murska Sobota NERADNOVCI 8 722 1067 Murska Sobota NERADNOVCI 8 770 870 Murska Sobota NERADNOVCI 8 771 1708 Murska Sobota NERADNOVCI 8 817 1911 Murska Sobota BOREČA 10 1111 3510 Murska Sobota BOREČA 10 387 138 Murska Sobota BOREČA 10 728 129 Murska Sobota BOREČA 10 760 326 Murska Sobota BOREČA 10 928 535 IzpostavaNaziv KatObcinaNaziv Ko Parcela
    [Show full text]
  • O B Č I N a GORNJI PETROVCI Z a P I S N I K S 2. Redne Seje
    O B Č I N A GORNJI PETROVCI Z A P I S N I K s 2. redne seje Ob činskega sveta ob čine Gornji Petrovci, ki je bila 28.11.2014 ob 19.00 uri, v Vaški dvorani Gornji Petrovci, Gornji Petrovci 32. Sejo je za čel Franc Šlihthuber, župan ob čine. Zapisnik piše Biserka Kuronja. Za sejo je bil predlagan naslednji D N E V N I R E D : I. del: 1. Otvoritev seje in ugotovitev sklep čnosti, 2. Poro čilo župana o realizaciji Prora čuna ob čine Gornji Petrovci za leto 2014 – investicije in investicijsko vzdrževalna dela, 3. Možnost predstavitve stališ č povabljenih na sejo ob činskega sveta, II. del: 4. Potrditev zapisnika 8. izredne seje Ob činskega sveta ob čine Gornji Petrovci z dne, 15.09.2014, 5. Potrditev zapisnika 26. redne seje Ob činskega sveta ob čine Gornji Petrovci z dne, 19.09.2014, 6. Poro čilo o realizaciji sklepov 26. redne seje Ob činskega sveta ob čine Gornji Petrovci z dne, 19.09.2014, 7. Potrditev zapisnika 1. redne seje Ob činskega sveta ob čine Gornji Petrovci z dne, 24.10.2014, 8. Imenovanje delovnih teles Ob činskega sveta ob čine Gornji Petrovci, 9. Pobude, vprašanja, predlogi in mnenja članov ob činskega sveta. K t č. 1 Na seji so prisotni naslednji člani ob činskega sveta: Balek Jože, Habjani č Stanislav, Horvat Milan, Kardoš Vlado, Ker čmar Ernest, Kozar Anton, Ku čan Silvester, Kuhar Štefan, Lepoša Stanko, Luthar Karel, Svetec Drago, Škerlak Drago in Vukani č Zlatko. Na seji so prisotni še člani svetov krajevnih skupnosti: Habjani č Marta, Kozic Anton, Miholi č Franc, Vütek Geza, Hari Zdenko, Čerpnjak Stanko in Kozar Milan.
    [Show full text]
  • Őrség-Goričko Nature Park”38 Project the DRUSTVO Dota Was the Cross-Border Partner Organisation from Črenšovci
    Crossing the borders. Studies on cross-border cooperation within the Danube Region Case Study of the Őrség-Goričko cooperation Contents 1. Introduction ......................................................................................................................... 2 2. Methodology ........................................................................................................................ 7 3. The development of cross-border co-operation ................................................................. 11 4. Presentation of the geographical environment of the co-operation .................................. 21 5. Organisational and institutional structure and operation ................................................... 31 6. The components of the work organisation ......................................................................... 44 7. Main areas of activities/profile ........................................................................................... 46 8. Initiatives related to the first nature park: Projects prior to the establishment of the Őrség National Park and Goričko Landscape Park .............................................................. 48 8.1 Joint trans-European co-operations ............................................................................ 50 8.2 Green Belt Initiative ..................................................................................................... 55 8.3 Mutual cross-border co-operation projects ..............................................................
    [Show full text]
  • Nebo Nad Ženavljami
    Avtorji: Tjaša Bohar, 9.razred NeboKarin nad Kisilak, Ženavljami 9.razred Neja Kutoš, 9.razred Melanie Smodiš, 9.razred Kaja Šimon, 9.razred Maja Nemec, 8.razed Jan Peter Vajda, 6.razred Mentorici: Urška Marčič, prof. zgodovine in geografije Bojana Keršič Ružič, prof. razrednega pouka OŠ Gornji Petrovci Gornji Petrovci 2 9203 Petrovci 1 Tel. 02 556 90 20 www.os-gpetrovci.si Nebo nad Ženavljami Velika zahvala gre našima mentoricama Urški Marčič in Bojani Keršič Ružič, ki sta nas pri izdelavi turistične naloge vedno spodbujali in pazili, da nismo odtavali po napačnih poteh. Hvaležni smo vsem našim ponudnikom, ki so se odločili za sodelovanje z nami in nam bodo darovali material ter izdelke, s katerim bomo lahko popestrili našo predstavitev na tržnici. Zahvala je namenjena tudi g. Aleksandru Ružiču, ki je napisal scenarij za film »Merci bien, Šenavle« ter članom KUD Goričko, ki so odigrali v filmu in sodelovali pri snemanju. Zahvaljujemo se tudi našemu ravnatelju, g. Johannu Lacu za moralno spodbudo in podporo pri izvedbi in snemanju filma. Zahvala gre tudi vsem zunanjim sodelavcem, posebej ga. Sonji Kerčmar, ki nam je pri izdelavi naloge priskočila na pomoč in nam z veseljem odgovarjala na vsa naša vprašanja o organizaciji dogodka. Iskreno bi se radi zahvalili še vsem ostalim, ki so nam kakorkoli pomagali pri izdelavi in izvedbi naloge. Hvala! 2 Nebo nad Ženavljami S projektno turistično nalogo NEBO NAD ŽENAVLJAMI želimo vse, ki radi spoznavajo nove kraje in uživajo v naravi, povabiti na prireditev, ki bo potekala na Goričkem v vasi Ženavlje. Še posebej želimo privabiti turiste iz drugih krajev, sorodnike, občane, svoje vrstnike in prijatelje oziroma vse tiste, ki radi aktivno preživljajo prosti čas v naravi.
    [Show full text]
  • Treaty Series
    Treaty Series Treaties and internationalagreements registered or filed and recorded with the Secretariatof the United Nations Recueil des Traites Traitis et accords internationaux enregistris ou classes et inscrits au ripertoire au Secritariatde l'Organisationdes Nations Unies Copyright © United Nations 2001 All rights reserved Manufactured in the United States of America Copyright © Nations Unies 2001 Tous droits r6serv6s Imprim6 aux Etats-Unis d'Am6rique Treaty Series Treaties and internationalagreements registered or filed and recorded with the Secretariatof the United Nations VOLUME 1896 Recueil des Traitis Traitis et accords internationaux enregistris ou classis et inscrits au rMpertoire au Secretariatde l'Organisationdes Nations Unies United Nations * Nations Unies New York, 2001 Treaties and internationalagreements registeredor filed and recorded with the Secretariatof the United Nations VOLUME 1896 1995 I. Nos. 32312-32350 TABLE OF CONTENTS I Treaties and internationalagreements registeredfrom 17 November 1995 to 27 November 1995 Page No. 32312. Israel and Ukraine: Protocol on the reciprocal establishment of culture and information centres and their activities. Signed at Kiev on 3 April 1995 ..................................................... 3 No. 32313. International Development Association and Cfte d'Ivoire: Development Credit Agreement-Economic Management Project (with sched- ules and General Conditions Applicable to Development Credit Agreements dated 1 January 1985). Signed at Washington on 14 June 1993 ............. 29
    [Show full text]
  • CPVO Ni Treba Izvesti
    REPUBLIKA SLOVENIJA MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR Dunajska cesta 48, 1000 Ljubljana T: 01 478 74 00 F: 01 478 74 25 E: [email protected] www.mop.gov.si Številka: 35409-95/2019/10 Datum: 18. julij 2019 Ministrstvo za okolje in prostor izdaja na podlagi 38.a člena Zakona o državni upravi (Ur.l. RS, št. 113/05 – uradno prečiščeno besedilo, 89/07 – odl. US, 126/07 – ZUP-E, 48/09, 8/10 – ZUP- G, 8/12 – ZVRS-F, 21/12, 47/13, 12/14, 90/14 in 51/16), 40. člena Zakona o varstvu okolja (Uradni list RS, št. 39/06 – uradno prečiščeno besedilo, 49/06 – ZMetD, 66/06 – odl. US, 33/07 – ZPNačrt, 57/08 – ZFO-1A, 70/08, 108/09, 108/09 – ZPNačrt-A, 48/12, 57/12, 92/13, 56/15, 102/15, 30/16, 61/17 – GZ, 21/18 – ZNOrg in 84/18 – ZIURKOE; v nadaljevanju: ZVO) in 101.a člena Zakona o ohranjanju narave (Uradni list RS, št. 96/04 – uradno prečiščeno besedilo, 61/06 – ZDru-1, 8/10 – ZSKZ-B, 46/14, 21/18 – ZNOrg in 31/18, v nadaljevanju: ZON) na zahtevo stranke v zadevi odločitve o obveznosti izvedbe celovite presoje vplivov na okolje in po uradni dolžnosti v zadevi določitve planov, ki so potrebni za ohranjanje ugodnega stanja habitatnih tipov in habitatov vrst na varovanih območjih narave, Zavodu za gozdove Slovenije, ki ga zastopa Štefan Kovač, vodja Območne enote Murska Sobota, naslednjo O D L O Č B O 1. V postopku priprave gozdnogospodarskega načrta gozdnogospodarske enote Goričko II (2019-2028) ni treba izvesti celovite presoje vplivov na okolje.
    [Show full text]
  • Obrazložitev Zaključnega Računa Proračuna Občine Gornji Petrovci Za Leto 2019
    OBČINA GORNJI PETROVCI Gornji Petrovci 31/d * 9203 Petrovci * Tel. 02/55-69-000 * Fax : 02/55-69-001 * E-mail:[email protected] OBRAZLOŽITEV ZAKLJUČNEGA RAČUNA PRORAČUNA OBČINE GORNJI PETROVCI ZA LETO 2019 1. UVOD Po koncu proračunskega leta, ki je enako koledarskemu letu, morajo tudi občine pripraviti zaključne račune svojih proračunov in pri tem upoštevati strukturo, vsebino in postopke njihove priprave v skladu s predpisi s področja javnih financ. Zaključni račun predstavlja prikaz predvidenih in realiziranih prihodkov in drugih prejemkov ter odhodkov in drugih izdatkov proračuna v proračunskem letu, za katerega je bil sprejet proračun. V zaključnem računu občinskega proračuna so tako prikazane tudi vse spremembe sprejetega proračuna, uveljavljene med izvrševanjem proračuna, ki na podlagi veljavnih predpisov s področja javnih financ vplivajo na dejansko realizacijo proračuna. V skladu s predpisi s področja javnega računovodstva je potrebno pripraviti tudi letna poročila. 2. PRAVNE PODLAGE ZA PRIPRAVO ZAKLJUČNEGA RAČUNA IN LETNEGA POROČILA Področje javnih financ, računovodstva in nadzora državnih pomoči urejajo številni predpisi. Ti predpisi se uporabljajo tako pri pripravi zaključnega računa državnega proračuna, kot tudi pri pripravi zaključnih računov občinskih proračunov. Njihov celovit pregled je sestavljen na spletni strani Ministrstva za finance: http://www.mf.gov.si/slov/zakon/zakon_in_podzakon.htm. Pri pripravi zaključnega računa občinskega proračuna in zaključnih računov finančnih načrtov neposrednih uporabnikov ter letnih poročil proračuna ter neposrednih uporabnikov in posrednih uporabnikov, se upoštevajo naslednji predpisi : - Zakon o javnih financah (Uradni list RS, št. 11/2011-UPB4 (14/2013 popr.), 101/2013, 55/15- ZFisP, 96/15-ZIPRS1617 in 13/2018); - Navodilo o pripravi zaključnega računa državnega in občinskega proračuna ter metodologije za pripravo poročila o doseženih ciljih in rezultatih neposrednih in posrednih uporabnikov proračuna (Uradni list RS, št.
    [Show full text]