Translation of the Speech in Chinese
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 TRANSLATION OF THE SPEECH IN CHINESE BY THE PRIME MINISTER, MR. LEE KUAN YEW, ON THE 3RD OCTOBER, 1965, AT THE LIQUOR RETAIL TRADERS ASSOCIATION`S 28TH ANNIVERSARY CELEBRATIONS. Mr. Chairman and my friends: You may recall that Mr. Ang Kok Seng helped me a great deal when I took part in the General Election for the Tanjong Pagar Constituency ten years ago. The premises of the Liquor Retail Traders’ Association was my election branch. Today is a Sunday and I would have to take a rest, but because of this, I came here specially to express my gratitude. We are a race of long standing culture and history. If someone has done something good to us, we will not forget it. You may help me today and I cannot express my gratitude immediately, but I will remember your good deed. This is a matter of common sense and morality. We are not people who forget other’s good deeds because of greediness; but some people do. Only people without cultural background would behave that way. lky\1965\lky1003b.doc 2 Now I wish to talk about something about the future of our nation. The Chinese Chamber of Commerce has asked for the inclusion of Chinese as one of our official languages; therefore, I would like to speak to you in Mandarin now. Mr. Soon Peng Yam is an old friend of mine. Before this question of Chinese as our official language was raised by the Chinese Chamber of Commerce, Dr.Toh Chin Chye had already told him that he was prepared to make provision for this matter in the Constitution clearly. But only when I read the newspapers recently, I came to know the fact that come people who dared not speak out when we were still within Malaysia, and when Singapore has become an independent nation, they begin to speak out like a hero, saying that there are 80% Chinese in Singapore; as such Chinese should be one of our official languages. I think this is not a wise thing to say. A wiser way of saying the same is this: we are a multi-racial nation; as such, the official language of our nation should also be multifarious in nature. A moment ago, I was speaking to you in Hokkien. Hokkien is a common language for some of the people in Singapore. Now I wish to speak to you in Mandarin. Mandarin is also one of our official languages. Soon Peng Yam, the Chairman of the Chinese Chamber of Commerce in Singapore, can speak Mandarin. I too can speak Mandarin. lky\1965\lky1003b.doc 3 I am very happy to be able to have your company tonight, because most of you are my old pals. The management of a country resembles that of a shop or a company. There is a common element, no matter the business is big or small. We are not thinking is terms of tomorrow only. Tomorrow if we can make plenty of money, that is only a small problem. We should be thinking in terms of ten years, that is only a small problem. We should be thinking in terms of ten years, twenty years, or even the next generation. What would happen to your children? Can business be continued, or would it be a failure? I want to inform you that some people in South-East Asia calculate taking into account only what will happen tomorrow, what will be the results of next general election. That is why they forced us to leave Malaysia. If they do not take into consideration the coming generation, I tell them that it is unwise. I had a talk with Tengku on the 7th of August about the problem of Singapore and Malaysia. I had not seen him for more than two months then. And two months before this meeting, that is on the 11th June, I went to see him off at the airport and I wished him bon voyage and he felt embarrassed. And the reason? Because someone had just issued the order for my detention. On 6th lky\1965\lky1003b.doc 4 June, the Malaysia Solidarity Convention held its meeting in the National Theatre. On the 7th someone gave the order for the arrest of Lee Kuan Yew and the PAP leaders. I had heard about this but let them make the arrest, if they so intended. If we had cold feet, everything will be finished. Nevertheless, we ought to be prepared, we just can`t be arrested or killed for nothing. It would be sheer stupidity. So, on that day when I send the Tengku off to London and wished him a bon voyage, he felt embarrassed. We are courteous in doing things, and modest in conversation, but nevertheless we must never alter our stand, because this is not my stand, it represents the stand of every one of us. On 7th of August, when I met him, I noticed that he was quite unhappy. You must have read his letter to Dr. Toh Chin Chye. In the letter, he said the situation was out of his control. What does this mean? It means that troubles are coming. Why did we accept the separation of Singapore and Malaysia? Is it that we are afraid to die? If this is true, we should have accepted bribery long ago. But after careful thinking, we felt that we must be patient: because in ten or 15 years; it may be earlier or later, Singapore and Malaysia will be reunified. But why should I be in deep sorrow on 8th of September? My sorrow was not for lky\1965\lky1003b.doc 5 the people of Singapore; it was for those who are no more with us and are for the time being unable to get our help. On 7th of August, I had an hour-long conversation with Tengku. I was given to understand that the situation was out of his control. He had written a letter to Toh Chin Chye as he did not want to see him. Prior to that, he said to me, "Both you and I are Prime Ministers, we can solve matters between ourselves," I said, "You are the son of a Sultan; I am a commoner. There should be democracy in my Cabinet. Therefore, please write a letter to Dr. Toh Chin Chye, because he is the Chairman of the PAP, the Party in power; besides, he was born and educated in Taiping, Perak. (I was born and educated in Singapore, but he was born and educated there)". He dared not speak to him face to face; but I didn’t mind this as long as he clarified matters. On my departure, I told Tan Siew Sin: "Today is the day of your victory, the day of my defeat; but, five of ten years later, you certainly will feel sad about it." At a meeting somewhere Tan Siew Sin told the audience what I had told him; but he suppressed the last sentence and said only; Lee Kuan Yew said to me, "Today is your great victory, PAP`s great defeat." What he had suppressed is: "Five or ten years later, you certainly will feel sad about it.” What does this lky\1965\lky1003b.doc 6 sentence actually mean? It means that we wanted to co-operate with you, but you refused. As such, we could do nothing more -- for the time being, we could do nothing more. Our original intention was to go forward, but you came and hindered us; never mind, we take a turn. And, in ten or 15 years` time, Singapore and Malaysia will certainly be reunified. No matter how you look at it, historically, geographically, population wise, as blood relation, culturally linguistically --- Singapore and Malaysia should be united. Touching on the linguistic problem. I think there is little difference in our objectives -- Government’s objectives and the objectives of all those in the field of education. There is no question about this. But when we speak, the way we speak and the words and phrases we use should be apt. The reasons we give should be of assistance to all those in South-East Asia who are our friends. Some people say, eighty percent of the population of Singapore is Chinese; as such, Chinese should become one of the official languages of Singapore. I think it is quite unwise to make such a statement. First of all, it is an exaggeration, and your way of saying will scare the Malays, the Indians as well as other races in Singapore. In fact, there is only 75 percent Chinese in the total population of Singapore. Do not exaggerate. We must speak the truth. At the same time, you should know all these statements will be published in all the Pan-Malayan papers lky\1965\lky1003b.doc 7 like the Straits Times, Nanyang Siang Pao, Utusan Melayu as well as Sin Chew Jit Poh. Then, aren’t you helping the enemies? Let me read it out to you. Malaysia, including Singapore, Chinese 42%, Malays 30%, Indians 10% and the rest a few percent. One of the reasons they forced us out of Malaysia is to reduce the Chinese to 36%, thus making the Malays 45%, the highest percentage among the races. And if you use this percentage to prove that Chinese language should be one of the official language, I think this will harm our people. Although we are no more inside Malaysia, but if we read the daily newspapers we shall understand that, when August 31, 1967 comes and Malay becomes the only National Language and official language, then problems may arise.