Tolosa En La Edad Moderna. Organización Y Gobierno De Una Villa Guipuzcoana (Siglos XVI-XVII)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tolosa En La Edad Moderna. Organización Y Gobierno De Una Villa Guipuzcoana (Siglos XVI-XVII) Babesleak: Laguntzaileak: TOLOSA EN LA EDAD MODERNA Susana Truchuelo García ORGANIZACIÓN Y GOBIERNO DE UNA VILLA GUIPUZCOANA (SIGLOS XVI-XVII) Tolosa 2006 Gomendatutako katalogo fitxa / Ficha catalográfica recomendada TRUCHUELO GARCÍA, Susana Tolosa Aro Modernoan = Tolosa en la Edad Moderna : Organización y gobierno de una villa guipuzcoana (siglos XVI-XVII) / Susana Truchuelo García. – Tolosa : Lizardi Kultur Elkartea, 2006. 208 or. : il. – (Tolosaldea historia bilduma, ISSN 1579-6299 ; 9) L.G. SS 95 –2006. ISBN 84-933211-6-8 1. Tolosa – Historia – s. XVI-XVII C.D.U. 946.015.4 Tolosa “15/16” Grabatuak: Los grabados son autoría del prestigioso dibujante Manuel Doménech Tolosaldea Historia Bilduma 09 Eskerrak: Tolosako Udalaren Kultura Batzordea Zuzendu gutunak helbide honetara: Zuzendaria: Juantxo Agirre-Mauleon Tolosako Udal Artxiboa Diríjase toda la correspondencia a: Fototeka Kutxa Maketazioa: Eustotem Multimedia S.L. Gipuzkoako Agiritegi Probintziala ARANZADI zientzi elkartea Inprimatzen du: Gráficas Lizarra Mertxe Labara Zorroagagaina 11 Bihur S.L. enpresak euskaratua Ana Isabel Rodríguez 20014 Donostia - San Sebastián María José Hernández Tel.: 943466142 Fax: 943455811 ISSN: 1579-6299 e-mail: [email protected] ISBN: 84-933211-6-8 www.aranzadi-zientziak.org L.G.: SS 95 –2006 Tolosa en la Edad Moderna Aurkezpena Idatzizko agiriak agertu zirenean, Tolosa hiri berri gisa jaio zen, eta gaurdaino iritsi den ibilbide historikoa hasi zen. Urtetako garapen hori eta gu baino lehe- nagoko tolosarren bizipenak ezagutzeko, bi faktore ezinbestekoak dira: garai hartako agiriak egotea eta gure iraganean interesa duten ikertzaileak edukitzea. Tolosari buruzko lehen agiriak herria sortu zutenean hasi ziren agertzen. Kontzejuaren eta bere gobernu-organoen garrantziak protagonismo han- diagoa hartzen zuen heinean, agiri gehiago idazten hasi ziren. XVI. mende hasieran, ordenantza idatzi batzuek ordezkatu zuten ohiturazko eskubi- dea. Bestalde, ordura arte herritar guztiek parte har zezaketen kontzeju irekiari atzetik beste batek jarraitu zion, aberatsenek menperatzen zuten kon- tzeju itxi batek, alegia. Agian, batzarrek hasierako freskotasuna galdu zuten, baina, eraginkortasun handiagoa izaten hasi ziren, bai eta informazio idatzi gehiago sortzen ere. Izan ere, Erdi Aroko mendeei buruzko informazio idatzirik ez dugu. XVI. mendetik aurrerako datuei esker hasi gara benetan ezagutzen kontzejuak nola funtzionatzen zuen eta nola zuzentzen zuten. Hain zuzen, kon- tzejua zen herriko bizitza sozialaren eta ekonomikoaren adierazle nagusia, eta aspektu horiek aztertzea herritarrengan eta Tolosako historian gehia- go sakontzea da. Nork egingo luke XXI. mende hasierako urteetako Tolosako historia bat egungo Udalaren dinamikak aztertu gabe? Hori dela-eta, monografia honek herriko kontzejuaren historia xehetasun guztiekin azaltzen digu, Erdi Aroko lehen berrietatik hasita XVI. eta XVII. mendeetara arte. Halaber, herriak izandako garapena, herritarren papera, gobernu-organoen funtzionamendua, horietara sartzeko eta horiek kontrolatzeko modua adierazten dizkigu. Hori guztia garaiko testuinguru politikoaren eta administratiboaren ikuspegitik azaltzen du. Zalantzarik gabe obra hau erreferen- tziazko obra bat da Tolosako historia ezagutzeko eta ulertzeko. Kontzejuen belaunaldi ezberdinek gordetako agiriei esker egin dugu monografiko hau. Herriko artxiboak arreta handia jarriaz gorde ditu agiri horiek. Teknologia berriei esker informazioa gainezka dugun garai batean gaude, eta hori dela-eta Udal Artxiboa kudeatzea erronka bat da ezbairik gabe. Artxiboaren arduradun naizenez gero, artxiboaren garrantzia aldarrikatu nahi dut, bai gure Udaletxearen eguneroko funtzionamenduari bai eta gure komunitateari dagokionez ere. Halaber, herri gisa gure identitate historikoaren oinarri izan dela ere aldarrikatu nahi dut. Agiriak badaude, baina, gure historian interesa duten herritarrik gabe eta gure iraganeko hainbat alderdik ilusionatzen dituzten ikerlaririk gabe, artxi- boa aurkitu gabeko aztarnategi arkeologiko bat izango litzateke. Susana Truchuelo belaunaldi berriko ikertzaileen adierazle ona da. Belaunaldi berri horretako ikertzaileek prestakuntza akademikoa eta zehaztasun metodologikoa dute. Era berean, bibliografia eta bere ikerketa arloko aurrerapen zien- tifikoen egoera menderatzen dute. Susana Truchueloren esfortzua eta profesionaltasuna gurekin edukitzeko zortea izan dugu, baina, hala ere, bere lana argitaratu arte denbora luzea pasa behar izan da, bai eta edizio honen bidez jendearentzat eskuragarri izateko ere. Niretzat pozgarria da obra hau "Tolosaldea Historia Bilduma" bilduman argitaratu ahal izan dela ikustea. Izan ere, bilduma hori gure artxiboarentzat eta eskualde osoarentzat tresna baliagarri bihurtu da. Azkenik, Susana Truchueloren ikerketaren garrantzia publikoki aitortu nahi dut, eta lan hau egiteagatik nire esker ona eman nahi diot. Halaber, Tolosako Udalari emandako babesagatik eta lan hau ongi egiteko lagundu duzuen guztioi ere eskerrik asko. Eta ez ahaztu Udal Artxiboa interesdun guztien esanetara dagoela, eta gure laguntza izango dutela halako obrak egiteko asmoa duten guztiek. Guadalupe Larrarte Tolosako udal artxibozaina Tolosaldea Historia Bilduma 09 / 2006 7 Susana Truchuelo García Presentación La aparición de la documentación escrita proporcionó a Tolosa su partida de nacimiento como nueva comunidad urbana iniciándose desde enton- ces un recorrido histórico hasta nuestros días. Para conocer esa evolución a lo largo del tiempo y la vivencia de los tolosarras que nos precedieron, son fundamentales dos factores, la existencia de documentos de la época y contar con investigadores interesados en nuestro pasado. La documentación escrita existente sobre Tolosa se inició con la fundación de la villa en el año 1256 y se fue acrecentando conforme la importan- cia del concejo y de sus órganos de gobierno adquirieron mayor protagonismo. A principios del siglo XVI el derecho consitiedunario fue sustituido por unas ordenanzas escritas, al concejo abierto en el que podían participar todos los vecinos le sucedió un concejo cerrado dominado por las cla- ses más pudientes. Tal vez se perdió la frescura asamblearia inicial pero se ganó en mayor operatividad y sobre todo en generar una información escri- ta que para los siglos medievales anteriores no disponemos. Es a partir del siglo XVI cuando realmente comenzamos a conocer con detalle el funcionamiento del concejo, de su regimiento, porque es el princi- pal exponente de la vida social y económica de la villa, estudiar estos aspectos es centrarse en el ámbito principal de los vecinos y de su historia. ¿Quién realizaría una historia de los primeros años del siglo XXI en Tolosa sin estudiar las dinámicas del actual Ayuntamiento?. Por ello esta mono- grafía nos presenta un detallado recorrido de la historia del concejo de la villa desde sus primeras noticias en las etapas medievales hasta los siglos XVI y XVII, nos marca su evolución, el papel de los vecinos, las funciones de los órganos de gobierno, el acceso y control de los mismos, todo ellos dentro del contexto político y administrativo de la época. Esta obra es sin duda una obra referencial para conocer y comprender la historia de Tolosa. Y ello gracias a la documentación que ha sido custodiada por las sucesivas generaciones de concejos que celosamente han mantenido el archivo de la villa. En una época en la que gracias a las nuevas tecnologías la generación de información nos abruma es sin duda un reto la gestión del Archivo Municipal. Como responsable del archivo municipal quisiera aprovechar estas líneas para revindicar una vez más su importancia no solo para el fun- cionamiento diario de nuestro Ayuntamiento, de nuestra comunidad, sino también como base de nuestra identidad histórica como pueblo. Existe la documentación pero sin ciudadanos interesados en nuestra historia, sin investigadores ilusionados en las más diversas facetas de nuestro pasado se convertiría en un yacimiento arqueológico sin descubrir. Susana Truchuelo es un exponente de esa nueva generación de investigadores, con formación académica, con rigor metodológico, con dominio de la bibliografía y el estado de los avances científicos en su ámbito de estudio. Hemos tenido la suerte de contar con su esfuerzo y su profesionalidad, y sin embargo ha pasado demasiado tiempo hasta que su trabajo ha visto la luz de la imprenta y pueda ser accesible mediante esta edición. Es una satisfacción que pueda ser publicado en esta colección de “Tolosaldea Historia Bilduma” que de hecho se ha convertido en una herramienta útil para nuestro Archivo y para toda la comarca. Quisiera finalizar reconociendo públi- camente la investigación de Susana Truchuelo, manifestarle el agradecimiento por este trabajo y también al Ayuntamiento de Tolosa por su patroci- nio y a todos los que habéis colaborado para su buen fin. Y no olvidéís que el Archivo Municipal está a disposición de todos los interesados y que contaréis con todo nuestro apoyo para realizar obras como la presente. Guadalupe Larrarte Archivera municipal de Tolosa 8 Tolosaldea Historia Bilduma 09 / 2006 Tolosa en la Edad Moderna Manuel Doménech Santa Klarako komentu, 1666an fundatua. Tolosa Aro Modernoan. Gipuzkoako hiribildu baten antolaketa eta gobernua (XVI.-XVII. mendeak) Tolosari buruz hitz egiterakoan, historialariek beti nabarmentzen dute Gipuzkoaren barnealdeko hiribildu hau Probintziako hiriburua izan zela hamar urtetan, XIX. mendearen erdialdean, hain zuzen. Gutxitan gogorarazten digute, ordea, Aro Modernoko mende askotan
Recommended publications
  • Download Pilgrimage Brochure
    Dear Friends, May 20, 2021 marks the 500 th anniversary of Ignatius de Loyola’s en- counter with a cannonball on the battlefield of Pam- plona, an event that brought with it a near- death experience and a lifelong adventure of con- version. The changes set in motion dramatically changed his direction and DAY-BY-DAY ITINERARY have reverberated down the centuries for the Church and the whole world. LOS ANGELES/ACROSS THE ATLANTIC FRIDAY, MAY 13 Ignatius fell in love with the God who Depart today from Los Angeles aboard your transatlantic saves him and pledged to follow Christ whom jet flight for Madrid, arriving the following day. he personally came to know, love, and follow more nearly day by day. This gritty human ARRIVE MADRID SATURDAY, MAY 14 being ardently desired to share his life- Your exciting adventure begins as you arrive today in Ma- altering experiences of God’s mercy and love drid. Free time to rest or explore the Spanish capital. (D) with others, and he sought to disseminate one of the more powerful forms of spirituality MADRID whose promise seems more relevant now than SUNDAY, MAY 15 ever. This morning on a tour of Madrid, see the white-trimmed 2,800-room Royal Palace and the exquisite gardens that This thoughtfully designed, ten-day pil- surround it. Other highlights include the Puerta del Sol, grimage offers you the opportunity to Cervantes Memorial, the Plaza de Espana and the acacia- strengthen your faith, come to know Jesus lined Castellana. Then visit the Prado Museum, housing a more deeply, and discover how the Holy Spir- collection of masterpieces by Spain's artists Velazquez, Goya and El Greco.
    [Show full text]
  • Guia De Los Caminos Del Norte a Santiago
    Los Caminos del Norte a Santiago Camino del Norte_Camino Primitivo_Camino del Interior Camino Baztanés _Camino Lebaniego - 2ª Edición: Agosto 2011 - Edita: Gobierno Vasco, Gobierno de Cantabria, Gobierno del Principado de Asturias, Xunta de Galicia, Gobierno de Navarra, Gobierno de La Rioja. - Coordinación: Gobierno Vasco - Diseño y realización: ACC Comunicación - Impresión: Orvy Impresión Gráfi ca, S.L. - Depósito Legal: SS-1034-2011 - Fotografías: Archivo de Patrimonio del Gobierno Vasco, © M. Arrazola. EJ-GV, Quintas Fotógrafos, Archivo ACC, Archivo de la Consejería de Cultura del Gobierno de Cantabria, D.G. Turismo y Patrimonio Cultural del Principado de Asturias, Infoasturias (Juanjo Arroyo, Marcos Morilla, Camilo Alonso, Arnaud Späni, Daniel Martín, Antonio Vázquez, M.A.S., Mara Herrero), Comarca de la Sidra (José Suárez), José Salgado. Índice 16 ... CAMINO DEL NORTE 96 ... CAMINO PRIMITIVO 18 ... Euskadi 98 ... Asturias ...1 Irun - Hondarribia > Donostia-San Sebastián 98... Enlace 1. Sebrayu > Vega (Sariego) 06 ... Los Caminos del Norte, 18 100... Enlace 2. Vega (Sariego) > Oviedo una oportunidad para el encuentro 20.........Donostia-San Sebastián 22...2 Donostia-San Sebastián > Zarautz 102......Oviedo 104...1 Oviedo > San Juan de Villapañada 08 ... Los Caminos a Santiago: mil años 24...3 Zarautz > Deba 106...2 San Juan de Villapañada > Salas de Historia para millones de historias 26...4 Deba > Markina-Xemein 28...5 Markina-Xemein > Gernika-Lumo 108...3 Salas > Tineo 110...4 Tineo > Borres 12 ... Consejos prácticos 30...6 Gernika-Lumo > Bilbao 32.........Bilbao 112...5 Borres > Berducedo 34...7 Bilbao > Portugalete 114...6 Berducedo > Grandas de Salime 36...8 Portugalete > Kobaron 116...7 Grandas de Salime > Alto de El Acebo 118...Galicia 38 ..
    [Show full text]
  • Calendario Laboral Pas Vasco Y Fiestas Locales De
    CALENDARIO LABORAL PAÍS VASCO Y FIESTAS LOCALES DE GIPUZKOA (BOG, 29.10.07) RESOLUCION de 18 de octubre de 2007 de la Delegada Territorial en Gipuzkoa del Departamento de Justicia Empleo y Seguridad Social, por la que se aprueba la determinación de las fiestas locales del territorio de Gipuzkoa para el año 2008. Relación de 12 días inhábiles a efectos laborales durante el año 2008, además de los domingos, en el ámbito territorial vasco. Dichos 12 días inhábiles son: • 1 de enero, Año Nuevo. • 19 de marzo, San José. • 20 de marzo, Jueves Santo. • 21 de marzo, Viernes Santo. • 24 de marzo, Lunes de Pascua de Resurrección. • 1 de mayo, Fiesta del Trabajo. • 25 de julio, Santiago Apóstol. • 15 de agosto, Asunción de la Virgen. • 1 de noviembre, Todos los Santos. • 6 de diciembre, Día de la Constitución Española • 8 de diciembre, Inmaculada Concepción. • 25 de diciembre, Natividad del Señor. Las dos fiestas de ámbito local, retribuidas y no recuperables para el año 2008, que tienen la consideración de días inhábiles a efectos laborales, en el Territorio Histórico de Gipuzkoa, son las que a continuación se relacionan: • 31 de julio, San Ignacio de Loyola, para todo el Territorio Histórico de Gipuzkoa. • Para cada municipio del Territorio Histórico de Gipuzkoa: ABALTZISKETA 24 Junio-San Juan ADUNA 14 Agosto -Día anterior a la Asunción de la Virgen AIA 7 Agosto-San Donato AIZARNAZABAL 29 Septiembre- San Miguel ALBIZTUR 14 Agosto - Día anterior a la Asunción de la Virgen ALEGIA 16 Julio- La Virgen del Carmen ALKIZA 8 Septiembre-La Virgen del Koro
    [Show full text]
  • Pais Vasco 2018
    The País Vasco Maribel’s Guide to the Spanish Basque Country © Maribel’s Guides for the Sophisticated Traveler ™ August 2018 [email protected] Maribel’s Guides © Page !1 INDEX Planning Your Trip - Page 3 Navarra-Navarre - Page 77 Must Sees in the País Vasco - Page 6 • Dining in Navarra • Wine Touring in Navarra Lodging in the País Vasco - Page 7 The Urdaibai Biosphere Reserve - Page 84 Festivals in the País Vasco - Page 9 • Staying in the Urdaibai Visiting a Txakoli Vineyard - Page 12 • Festivals in the Urdaibai Basque Cider Country - Page 15 Gernika-Lomo - Page 93 San Sebastián-Donostia - Page 17 • Dining in Gernika • Exploring Donostia on your own • Excursions from Gernika • City Tours • The Eastern Coastal Drive • San Sebastián’s Beaches • Inland from Lekeitio • Cooking Schools and Classes • Your Western Coastal Excursion • Donostia’s Markets Bilbao - Page 108 • Sociedad Gastronómica • Sightseeing • Performing Arts • Pintxos Hopping • Doing The “Txikiteo” or “Poteo” • Dining In Bilbao • Dining in San Sebastián • Dining Outside Of Bilbao • Dining on Mondays in Donostia • Shopping Lodging in San Sebastián - Page 51 • Staying in Bilbao • On La Concha Beach • Staying outside Bilbao • Near La Concha Beach Excursions from Bilbao - Page 132 • In the Parte Vieja • A pretty drive inland to Elorrio & Axpe-Atxondo • In the heart of Donostia • Dining in the countryside • Near Zurriola Beach • To the beach • Near Ondarreta Beach • The Switzerland of the País Vasco • Renting an apartment in San Sebastián Vitoria-Gasteiz - Page 135 Coastal
    [Show full text]
  • Borrador De Real Decreto Por El Que Se Modifican Las Servidumbres Aeronáuticas Del Aeropuerto De San Sebastián
    BORRADOR DE REAL DECRETO POR EL QUE SE MODIFICAN LAS SERVIDUMBRES AERONÁUTICAS DEL AEROPUERTO DE SAN SEBASTIÁN BORRADOR DE REAL DECRETO POR EL QUE SE MODIFICAN LAS SERVIDUMBRES AERONÁUTICAS DEL AEROPUERTO DE SAN SEBASTIÁN Borrador de real decreto. Modificación de las servidumbres aeronáuticas del Aeropuerto de San Sebastián 1 BORRADOR DE REAL DECRETO POR EL QUE SE MODIFICAN LAS SERVIDUMBRES AERONÁUTICAS DEL AEROPUERTO DE SAN SEBASTIÁN La Ley 48/1960, de 21 de julio, sobre Navegación Aérea, al regular las servidumbres aeronáuticas, establece en el artículo 51, que su naturaleza y extensión se determinarán mediante decreto acordado en Consejo de Ministros, conforme a las disposiciones vigentes en cada momento sobre tales servidumbres. El Decreto 792/1976, de 18 de marzo, por el que se establecen las nuevas servidumbres aeronáuticas del Aeropuerto de San Sebastián, establece las servidumbres aeronáuticas del Aeropuerto de San Sebastián y de sus instalaciones radioeléctricas asociadas sobre los terrenos que se encuentran bajo su proyección ortogonal, de acuerdo con sus características y conforme a los preceptos de la legislación vigente en aquel momento. El Real Decreto 2057/2004, de 11 de octubre, por el que se establecen las servidumbres aeronáuticas de la instalación radioeléctrica de ayuda a la navegación aérea DVOR y DME de Donostia-San Sebastián, Guipúzcoa, establece las servidumbres aeronáuticas del radiofaro omnidireccional con equipo medidor de distancias de Donostia-San Sebastián. Con posterioridad, se han realizado una serie de cambios relacionados con el campo de vuelos y las instalaciones radioeléctricas, incorporando unas nuevas y dando de baja otras. En concreto, se ha modificado la configuración del campo de vuelos, trasladando los umbrales hacia el interior de la pista.
    [Show full text]
  • MCC/Memoria 98/Ingl‣s
    MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 1 Annual Report 1998 MONDRAGON CORPORACION COOPERATIVA 1 MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 2 ondragón Corporación Cooperativa (MCC) is the fruit of the co-operative movement initiated in 1956, the year in which the first industrial co- operative was set up in Mondragón, Gipuzkoa, M Spain. Its business philosophy can be found in its Corporate Values: • Co-operation • Participation • Social Commitment •Includes Innovation banking, social welfare, insurance and MCC’s mission combines the basic objectives of a business organi- sation competing on international markets with the use of demo- cratic methods in its company organisation, job creation, advan- cement of its workers in human and professional terms and commitment to social development. In organisational terms, Mondragón Corporación Cooperativa is divided into three groups: Financial, Industrial and Distribution, together with the Research, Training and Education areas. Financial Group: leasing Industrial Group: Consists of seven divisions engaged in indus- trial production. Distribution Group: Combines retailing with agricultural-food acti- vities. CENTRO CORPORATIVO de MCC Pº José Mª Arizmendiarrieta, nº 5 20500 MONDRAGON - Guipúzcoa MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 1 1 MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 2 MCC/Memoria 98/inglés 17/6/99 12:51 Página 3 Sumary Highlights 4 Message from the President 5 Financial Group 9 •Caja Laboral 11 •Lagun-Aro 13 Industrial Group 15 •Automotive 18 •Components 19 •Construction 20
    [Show full text]
  • Proyecto De Investigación De Las Ferrerías De Monte O Haizeolak En Gipuzkoa Y Álava
    PROYECTO DE INVESTIGACIÓN DE LAS FERRERÍAS DE MONTE O HAIZEOLAK EN GIPUZKOA Y ÁLAVA. AVANCE DE RESULTADOS 181 KOBIE SERIE ANEJO, nº 13: 181-192 Bizkaiko Foru Aldundia-Diputación Foral de Bizkaia Bilbao - 2014 ISSN 0214-7971 Web http://www.bizkaia.eus/kobie PROYECTO DE INVESTIGACIÓN DE LAS FERRERÍAS DE MONTE O HAIZEOLAK EN GIPUZKOA Y ÁLAVA. AVANCE DE RESULTADOS. Research project of prehidraulic forges or haizeolak in Gipuzkoa and Álava. Preliminary results. Xabier Alberdi Lonbide Iosu Etxezarraga Ortuondo1 Palabras clave: Álava. Edad Media. Ferrería de monte. Gipuzkoa. Horno. Paleosiderúrgia. Hitz gakoak: Araba. Ertaroa. Gipuzkoa. Haizeola. Labea. Paleosiderurgia. Keywords: Álava. Gipuzkoa. Middle Ages. Oven. Paleosiderurgy. Prehidraulic forge. RESUMEN Este artículo reune un avance de los resultados del proyecto Trabajo de Prospección sistemática para la loca- lización y catalogación de Ferrería de Monte en los territorios de Gipuzkoa y Álava, desarrollado entre 2011 y 2014. Entre las principales aportaciones del proyecto cabe destacar la catalogación de más de 170 ferrerías de monte en los citados dos territorios. Al mismo tiempo, las intervenciones arqueológicas realizadas dentro del proyecto han permitido la documentación de distintos tipos de hornos y de instalaciones paleosiderúrgicas prehi- dráulicas, que plantean diversas cuestiones interpretativas a solucionar mediante futuras investigaciones. LABURPENA Artikulu honetan, 2011 eta 2014 artean garatutako Gipuzkoa eta Araba lurraldeetako haizeolak aurkitzeko eta katalogatzeko miaketa sistematiko lana egitasmoak iritsi dituen emaitzen aurrerapen bat biltzen da. Egitasmo honen ekarpenik nagusienen artean Gipuzkoan eta Araban 170 haizeola baino gehiago katalogatu izana aipatu behar da. Aldi berean, egitasmoaren barnean garatutako egitasmo arkeologikoetan, ezaugarri ezberdineko bi labe eta paleosiderurgia azpiegitura aurrehidrauliko mota bereizi ditugu.
    [Show full text]
  • Azkoitia Azpeitia
    LoyolaLoyola ValleyValley Loyola inuences the entire valley through the gure of Saint Ignatius, which is why we have called this beautiful enclave Valle de Loyola (Loyola Valley). It is sheltered by the Izarraitz massif and crossed by the Urola river, connecting the municipalities of Azkoitia and Azpeitia. We invite you to see, feel and live the places that the founder of the Society of Jesus knew as his native land. Basque Coast ZESTOAZESTOA 12 TOP 3 TOP 4 11 AZPEITIAAZPEITIA 10 9 TOP 5 7 8 TOP TOP 1 2 TOP 6 LoyolaLoyola Basilica and School TOP Palace of Floreaga 1 of Loyola 7 Tower House of Loyola TOP Palace of Insausti 2 family or Birth House 8 Chapel and Hospital of TOP Egibar farmhouse AZKOITIAAZKOITIA 3 La Magdalena 9 TOP San Sebastián de Soreasu Chapel of Olatz 4 Church in Azpeitia 10 Tower House of TOP Tower House of Balda 5 11 Enparan TOP Tower House of Idiaquez 6 and Santa María la Real 12 Chapel of Elosiaga LOYOLA VALLEY: ESSENTIAL VISITS BASILICA AND SCHOOL CHAPEL AND HOSPITAL OF LA MAGDALENA LOYOLA In 1681, Mariana of Austria, the Spanish Queen The portico is inspired by the style of the Churriguera brothers, res- Mother, expressed her desire to establish a school ponsible, among other works, for the Plaza Mayor in Salamanca. and basilica of the Society of Jesus next to the With its oval shape, it breaks the straightness of both façades. It is VALLEY house where the founder was born. She suggested crowned by the coat of arms of Felipe V, carved out of Carrara mar- 1 this to the owners, the Counts of Oropesa, who gave ble.
    [Show full text]
  • Cadenza Document
    PARO REGISTRADO SEGÚN SEXO, EDAD Y SECTOR DE ACTIVIDAD ECONÓMICA GIPUZKOA AGOSTO 2020 SEXO Y EDAD SECTORES TOTAL HOMBRES MUJERES SIN AGRI- INDUS- CONS- SERVICIOS EMPLEO CULTURA TRIA TRUCCIÓN MUNICIPIOS <25 25 - 44 >=45 <25 25 - 44 >=45 ANTERIOR ABALTZISKETA 158 63 27 5 43 14 6 13 2 142 1 ADUNA 11 2 2 5 2 1 10 AIA 67 5 11 13 6 18 14 1 15 3 43 5 AIZARNAZABAL 52 1 5 16 2 12 16 2 8 2 34 6 ALBIZTUR 8 1 3 1 3 6 2 ALEGIA 118 8 18 25 7 38 22 7 17 5 72 17 ALKIZA 13 2 4 3 4 1 2 1 9 ALTZAGA 8 1 2 1 1 3 2 5 1 ALTZO 17 3 4 2 4 4 2 1 12 2 AMEZKETA 51 7 15 3 12 14 3 10 2 29 7 ANDOAIN 844 46 150 171 40 225 212 19 142 51 532 100 ANOETA 129 5 30 13 7 37 37 3 20 9 82 15 ANTZUOLA 74 5 19 16 4 20 10 3 19 4 42 6 ARAMA 10 2 2 1 1 3 1 2 1 6 1 ARETXABALETA 308 21 92 38 15 70 72 2 91 11 163 41 ARRASATE/MONDRAGON 1.515 93 338 294 65 388 337 40 353 52 850 220 ASTEASU 65 8 15 11 5 13 13 4 11 3 42 5 ASTIGARRAGA 299 14 54 60 10 73 88 2 34 13 227 23 ATAUN 54 2 8 10 6 14 14 1 10 4 35 4 AZKOITIA 636 32 139 133 22 165 145 29 115 29 358 105 AZPEITIA 771 48 159 134 41 210 179 35 172 40 405 119 BALIARRAIN 6 1 3 1 1 1 1 2 2 BEASAIN 724 53 147 120 37 203 164 7 112 36 468 101 BEIZAMA 5 1 1 2 1 5 BELAUNTZA 6 1 1 2 2 2 1 3 BERASTEGI 40 3 2 8 1 11 15 7 2 29 2 BERGARA 707 37 161 151 29 153 176 12 179 20 413 83 BERROBI 37 1 6 10 2 12 6 2 7 2 23 3 BIDEGOIAN 28 6 4 9 6 3 2 7 1 16 2 DEBA 223 10 39 54 9 53 58 3 54 6 132 28 DONOSTIA-SAN SEBASTIAN 9.630 461 1.862 2.153 381 2.173 2.600 90 856 430 7.433 821 EIBAR 1.993 95 397 423 76 524 478 27 400 102 1.142 322 ELDUAIN 8 1 2 3 1 1 1 1 3 3
    [Show full text]
  • On the Surnames of Latin American Presidents
    BASQUE LEGACY IN THE NEW WORLD: ON THE SURNAMES OF LATIN AMERICAN PRESIDENTS Patxi Salaberri Iker Salaberri UPNA / NUP UPV / EHU Abstract In this article we explain the etymology of the surnames of Basque origin that some presidents of Latin American countries have or have had in the past. These family names were created in the language called Euskara, in the Basque Country (Europe), and then, when some of the people who bore them emigrated to America, they brought their sur- names with them. Most of the family names studied here are either oiconymic or topo- nymic, but it must be kept in mind that the oiconymic ones are, very often, based on house-nicknames, that is, they are anthroponymic in the first place. As far as possible, we have related the surname, when its origin is oiconymic or toponymic, to its source, i.e. to the house or place where it was created. Key words: Basque, etymology, family name, Latin America, oiconym, placename, nickname. Laburpena Artikulu honetan Erdialdeko eta Hego Amerikako herrialdeetako presidente batzuek dituzten eta izan dituzten euskal jatorriko deituren etimologia azaltzen dugu. Abizenok euskararen barnean sortu ziren, Euskal Herrian, eta euskaldunek Ameriketara emigratu zutelarik eraman zituzten berekin. Aztertzen diren deitura gehienak etxe edo toki ize- nak dira, baina aintzat hartu behar da oikonimikoek, askotan, etxe izengoitietan dutela sorburu, hots, antroponimikoak zirela hasmentan. Ahal izan dugunean abizena iturria- rekin lotu dugu, etorkiz etxe edo leku izena zenean, alegia, deitura sortu zen etxe edo le- kuarekin batu dugu. Giltza hitzak: Euskara, etimologia, deitura, Hego eta Erdialdeko Amerika, etxe izena, leku izena, izengoitia.
    [Show full text]
  • Empadronamiento
    Empadronamiento El empadronamiento es un requisito obligatorio para todas las personas que residen en un municipio. Es un derecho y un deber. Consiste en dar tus datos (nombre, apellidos y unadirección) en el ayuntamiento del municipio donde resides. Es gratuito. Debes identificarte con un documento oficial como el DNI, carnet de conducir o pasaporte. El empadronamiento confiere algunos derechos y deberes. Todas las personas inscritas en el padrón de un municipio constan como vecinas de éste y tienen derecho a la asistenciasanitaria pública y a la escolarización básica de sus hijos e hijas. También da el derecho a solicitar diversas ayudas sociales (ayudas de emegencia, renta básica, etc.) Las personas extranjeras que no tengan la residencia permanente, tienen que renovar su empadronamiento cada 2 años (si no lo hacen se les da de baja). Pasos a seguir El procedimiento puede variar de un ayuntamiento a otro. Documentación necesaria: Documento identificativo: pasaporte, carnet de identidad del país de origen, tarjeta de residencia… (Obligatorio) Documento que acredite el domicilio: escritura de compra, contrato de alquiler, autorización del titular del contrato de alquiler. En el caso de que la persona solicitante no conste en los documentos de compra o de alquiler de la vivienda se necesitará la autorización firmada del propietario de la vivienda y fotocopia de su DNI. ¿Cómo funciona un ayuntamiento? El ayuntamiento o corporación municipal es el órgano de administración de un municipio. Dependiendo del tamaño del ayuntamiento su estructura puede variar, pero como ejemplo ilustrativo se detalla a continuación el organigrama del Ayuntamiento de Tolosa. ORGANIGRAMA DEL AYUNTAMIENTO Pleno Poder decisorio Reuniones: 1 vez al mes (ordinarias).
    [Show full text]
  • Alto Deba – Deba Goiena)
    APROBACIÓN DEFINITIVA PLAN TERRITORIAL PARCIAL MONDRAGÓN - BERGARA (ALTO DEBA – DEBA GOIENA) LURRALDE ZATIKO PLANA BEHIN BETIKO ONARPENA TOMO I - DOC. 1: ESTUDIOS Y PLANOS DE INFORMACIÓN SUSTATZAILEA / PROMOTOR: EGILEAK / REDACTORES: Abril/ 2005 / Abril PLAN TERRITORIAL PARCIAL. LURRALDE ZATIKO PLANA MONDRAGÓN - BERGARA (ALTO DEBA – DEBA GOIENA) PROLOGO APROBACIÓN DEFINITIVA PLAN TERRITORIAL PARCIAL MONDRAGÓN – BERGARA (ALTO DEBA – DEBA GOIENA) LURRALDE ZATIKO PLANA BEHIN BETIKO ONARPENA ÍNDICE GENERAL: DOC I ESTUDIOS Y PLANOS DE INFORMACIÓN 0.- P R O L O G O 4 I.- EQUIPO REDACTOR............................................................................................................... 5 II.- INTRODUCCIÓN......................................................................................................................... 6 I.- INFORMACIÓN. DATOS BÁSICOS 7 1.- EL MEDIO FÍSICO....................................................................................................................... 8 1.1.- SITUACIÓN Y REFERENCIAS............................................................................................ 8 1.2.- CARACTERÍSTICAS GENERALES..................................................................................... 8 1.3.- ÁREAS DE INTERÉS........................................................................................................... 9 1.4.- CAPACIDAD DE ACOGIDA............................................................................................... 10 2.- DEMOGRAFÍA. INDICADORES SOCIOECONÓMICOS.........................................................
    [Show full text]